diccionario garcía de...

174
DICCIONARIO y MANERAS DE HABLAR QUE SE USAN en LAS MINAS Y SUS LABORES en LOS INGENIOS Y BENEFICIOS de LOS METALES García de Llanos Lima 1611

Upload: hoanglien

Post on 20-Sep-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

DICCIONARIOy

MANERAS DE HABLAR QUE SE USANen

LAS MINAS Y SUS LABORESen

LOS INGENIOS Y BENEFICIOSde

LOS METALES

García de Llanos

Lima 1611

Page 2: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Editado por elCONSEJO SUPERIOR DE COLEGIOS DE INGENIEROS DE MINASRíos Rosas, 19 - 28003 Madridhttp://ingenierosdeminas.org

Depósito legal: M-xxxx-2009

Realización: Spainfo, S.A.

Edición de 500 ejemplares no venables, numerados del 000001 al 000500

Ejemplar nº

Page 3: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Madrid, abril 2009

Querido lector/a:

El Diccionario que ponemos a tu disposición es la transcripcióninformatizada y filológicamente adaptada de un manuscrito de 49páginas que el ilustre historiador Thierry Saignes tuvo la virtud derecuperar de entre los “papeles tocantes a la acyenda del Marqués deMontesclaros” (Don Juan de Mendoza y Luna), en los anaqueles delarchivo del Duque del Infantado.

Su autor, García de Llanos, “minero” en Potosí y “veedor” (inspector deminas) posteriormente, escribe este diccionario en el año 1611 “paraentender mejor lo que se pide y propone en razón de minas y minerales”y, como es “hombre de papeles”, las definiciones que recoge no sólo sondescripciones terminológicas, sino que, a modo de enciclopedia, incluyeen los distintos vocablos aspectos etimológicos, operativos, funcionales,sociales, administrativos e incluso su opinión crítica ante ciertos usos ydisposiciones.

Se trata de una pequeña joya con una amplia proyección para elconocimiento del periodo colonial del siglo XVII en el Virreinato de Perúpor parte de historiadores científicos o de la lengua, y constituye unmagnífico informe de la minería y la metalurgia del Potosí de esa época.

Desde este último punto de vista, el Diccionario recoge los métodos delaboreo, los procesos metalúrgicos, la organización laboral, elequipamiento, los suministros, etc., todo ello enmarcado en unaestructura product iva compleja y dinámica con numerososcondicionamientos sociales y legales.

Para el Consejo Superior de Colegios de Ingenieros de Minas estaoriginal publicación supone una gran satisfacción, al seguircumplimentando la responsabilidad asumida de dar a conocer nuestrovalioso patrimonio cultural y científico.

Atentamente.

Pedro Martínez ArévaloDecano Presidente del Consejo Superior

de Colegios de Ingenieros de Minas

Page 4: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 5: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Preámbulo

El manuscrito

Diccionario y maneras de hablar que se usan en las minas y sus labores en los ingenios y beneficios de los metales

es, sin duda, una de las obras singulares escritas en el periodo colonialen el Virreinato del Perú, con una proyección mucho más amplia queel conocimiento de la minería y metalurgia de la época.

El feliz hallazgo, en 1981, de las 49 páginas del Diccionario se debeal ilustre investigador Thierry Saignes (1), publicándose sin demoraen 1983, por su interés para la historia, tanto social como técnica, dela explotación minera de los Andes Meridionales.

El manuscrito original, ubicado en el archivo del Duque del Infantado,es un texto limpio, ordenado, con letra clara y uniforme, de caligrafíaapretada, sin apenas tachaduras ni correcciones. El documento no estáfechado ni datado, dado que el autor lo considera una obra menor,auxiliar y complementaria de sus detallados informes sobre minas, querealiza como asesor de Don Juan de Mendoza y Luna, Marqués deMontesclaros, Virrey del Perú (1607-1615).

Los estudios exhaustivos y convincentes que asignan la autoría delDiccionario a García de Llanos (1) y que sitúan el tiempo de suelaboración entre los años 1609-1611, los realizó el ilustre Dr. GunnarMendoza Loza, que durante 50 años (1944-1994) fue director delArchivo y Biblioteca Nacional de Bolivia.

De García de Llanos (García como nombre) tenemos poca informacióny casi toda ella son datos autobiográficos recogidos en sus distintostrabajos. La primera referencia aparece en una carta escrita por elalcalde mayor de minas de Potosí, en junio de 1604, en contestación aotra de, Don Luis de Velasco, Virrey del Perú:

– V –

Page 6: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

“… y por satisfacción y confianza que tengo de la persona y buenosportes de García de Llanos y ser como es minero en el cerro ysuficiente ágil y de edad cual conviene para asistir en él, entrar ysalir en las minas, ver y visitar las labores, amparar y favorecer losindios que en él trabajan y otras causas y consideraciones justas lenombro y elijo y señalo por veedor del cerro y minas de esta VillaImperial de Potosí.”

Este nombramiento de veedor fue confirmado por la Audiencia deCharcas y en julio de 1605 ratificado por el Conde de Monterrey, enaquel momento Virrey del Perú. En las referencias administrativas deestas actuaciones aparece el dato de su experiencia de siete años comominero en el Cerro y dedicado a la labor y beneficio de las minas, porlo que se puede entender que en 1598 García de Llanos era minero yresidente en Potosí. Por sus escritos se sabe que su tiempo de veedorfue de cuatro años, para después trabajar para el Virrey de Perú D. Juande Mendoza y Luna en Oruro, Potosí, etc. En resumen, sóloconocemos parcialmente unos doce años de su vida, de 1598 a 1611.

Por lo tanto, son una incógnita los parámetros sobre el nacimiento,vida y actividad de García de Llanos hasta 1598, y asimismo sedesconoce su dedicación desde 1611 hasta su muerte, a pesar de serpersona útil para el Virrey Marqués de Montesclaros, que debió dedarle algún mandato concreto hasta, al menos, el año 1615, fin de suvirreinato.

No obstante, de sus escritos y propias af irmaciones se puedendesprender algunos rasgos de su personalidad, origen, etc.; así Garcíade Llanos se muestra:

- Español y castellano, por sus múltiples y únicas alusiones a Castillay por el conocimiento de términos lingüísticos específicos deaplicación poco generalizada.

- Poco contemporizador: “no tomo la pluma para contemplar a nadiesino para decir verdades que practico”; pues su intenciónfundamental era la de hacerse entender, como justif ica en el

– VI –

Page 7: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Diccionario: “para entender mejor lo que se pide y propone enrazón de minas y minerales”.

- Decidido y firme, haciendo valer su autoridad en tiempos pocofáciles: “... y en mas de un año no faltó día que no trujese cuantasarmas puede un hombre consigo traer, y con todas las mas entraba ysalía en las minas, y todo por falta grande que había de justicia.”

- Hombre “de papeles”, bien por tener estudios universitarios o porser autodidacta, sólo hay que analizar sus escritos y los informes einterpretaciones que hace de la legislación o de los mandatos,además del conocimiento que tiene del latín.

- Experto, con buena formación científica en los aspectos mineros ymetalúrgicos (reconocida explícitamente por el Virrey) y conconocimientos prácticos, que recoge minuciosa y detalladamente ensus trabajos; como referencia, la acepción del término nº 58 coxorodel Diccionario, donde explica desde su origen en las cañas bravas,hasta la utilización para los cestos de la coca, su reutilización paracandelas y el último uso como guía en unas condiciones especialesde barreteado.

- Íntegro, como se puede constatar en su actitud ante la corrupciónoficial o los agravios que reciben los indios, con un léxico sobrio,sin enriquecimientos ni florituras, claro y directo, sin traza alguna deadornos, como debe de ser su forma de pensar.

- Metódico, observador y dialogante, pues si no, es imposible escribirel Diccionario, basado casi exclusivamente en la observación y enlas fuentes de transmisión oral de todo tipo de personas queparticipan de la actividad minera y metalúrgica de Potosí.

García de Llanos debió de leer La Historia natural y moral de lasIndias (2) del padre Joseph Acosta, y más concretamente su libro IV,que trata de minería, pues se realizan al menos tres edicionesanteriores a 1611. Debió de conocer a Luis Capoche, que fallece en1613 en Potosí y que fue minero y escribió en 1585 Relación generalde la Villa Imperial de Potosí (3). Es contemporáneo de Felipe

– VII –

Page 8: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Guaman Poma de Ayala, autor de Nueva coronica y buen gobierno (4)y participan en muchos aspectos críticos, como los abusos en eltratamiento a los indios. Coincide en el tiempo con Álvaro AlonsoBarba, que aparece en el Perú (5) en el año 1608, reside en Oruro en1625 y en Potosí en el año 1635. En su libro El arte de los metales (6)utiliza profusamente la terminología del Diccionario.

El Diccionario, lexicográf icamente estructurado, contiene 258términos básicos, que a su vez se desarrollan con nuevos términossecundarios, por lo que su contenido es mucho más amplio. Enprincipio, es un diccionario de términos específicos asociados a laactividad tecnológica minera y metalúrgica, pensando en su utilidad,pues no es un trabajo exhaustivo, más bien selectivo, como indica elpropio autor. Pero este principio se amplía en el desarrolloenciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectosidiomáticos, culturales, sociales, económicos, históricos y hastapolíticos.

El Diccionario está recogido en La Real Academia Española, en elbanco de datos del Español. En la selección de los 74 textos del arcotemporal 1525-1625 para definir la ciencia y la técnica en la época deCervantes (7), es uno de los cinco textos del capítulo de Metalurgia yMinería.

Es de destacar el valor de este documento en el conocimiento de latransculturación a través del lenguaje. Carmen Salazar-Soler (8)identifica 160 términos indígenas, analiza el mestizaje socio-culturalterminológico, con la españolización de términos indígenas y laindigenización de términos españoles, enriquecido con términoscompuestos. Todo ello lo extrapola para valorar la incorporación de lapoblación andina, quechua y aimara, a las nuevas formas sociales yconocer a la vez la persistencia de las prácticas prehispánicas.

El texto que se publica es la primera edición del manuscrito comodiccionario. Está basado en la versión de Thierry Saignes (1)modificada parcialmente con el textus corporal de La ciencia y latécnica en la época de Cervantes: textos e imágenes (7) y corregida

– VIII –

Page 9: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

con el original atesorado en el archivo del Duque del Infantado. Lasmodificaciones al texto original han sido múltiples, pero con pautasfilológicas rigurosas, revisando la acentuación y la puntuación ypersiguiendo la máxima fidelidad a la ortografía de la época. Lostextos entrecomillados y en cursiva son aportaciones, así como lostextos entre corchetes, buscando con ello un equilibrio para su usocomo vocabulario actual y como referencia de aplicación a los textosmineros y metalúrgicos de los siglos XVI y XVII.

Para disponer de una edición más acorde con la época y el territorio,el adorno de las distintas capitulares y de la portada está constituidopor imágenes (retocadas) del capítulo “Comienzan las ciudades yvillas” del manuscrito (4) de Guaman Poma. La correspondenciaentre el adorno de las letras y las ciudades con el nombre del textooriginal es la siguiente:

A La ciudad de Ariqvipa*

B La villa de Callav

C La ciudad de Caxamarca

CH La ciudad de CHvqvisaca

D La villa de Pisqvi

E La fuerte de Santa Crus de Chile

F La ciudad de Paragvai

G La villa rica de Oropesa de Guancabilca

H La villa de Camana

I La villa de Arica*

J La ciudad de Loxa

L La ciudad de los Reis de Lima

M La ciudad de Gvamanga

N La villa de Conchoicos

P La ciudad de CHvqviiapo**

– IX –

* Con la lluvia de ceniza volcánica.** Hoy La Paz.

Page 10: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Q La ciudad de Qvenca

R La villa de Riobamba

S La gran ciudad Santiago del Cvzco

T La ciudad de Tvcvman

U La villa de Misqve

V La villa de Castrovirreyna

Portada La villa rica enpereal de Potocchi

Prof. Dr. José Carrasco GalánEscuela Técnica Superior de Ingenieros de Minas

Universidad Politécnica de Madrid

– X –

Page 11: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Bibliografía

1- García de Llanos. Diccionario y maneras de hablar que se usan en las minas y sus labores en los ingenios y beneficios de los metales(1609).Con un estudio de Gunnar Mendoza L. y un comentario deThierry Saignes.MUSEF. La Paz, 1983.

2- Historia natural y moral de Las Indias.P. Joseph de Acosta.Sevilla, 1590.

3- Relación General del asiento y Villa Imperial de Potosí.Luis Capoche. 1585.

4- Nueva coronica y buen gobierno.Felipe Guaman Poma de Ayala.

5- Grandes figuras de la minería y la metalurgia virreinal.Manuel Castillo, Mervyn F. Lang.UCA. Cádiz, 2006.

6- El arte de los metales.Albaro Alonso Barba.Madrid, 1640.

7- La ciencia y la técnica en la época de Cervantes: textos e imágenes. (En CD).Mª Jesús Mancho Duque, Mariano Quirós García.Ediciones Universidad de Salamanca. 2005.

8- Colonización, resistencia y mestizaje en las Américas. (Siglos XVI-XX).Guillaume Boccara.Abya Yala. Quito, 2002.

– XI –

Page 12: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 13: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Dicçionarioy

maneras de Hablarque se

Usan en las minasy

sus lavoresen

los ·yngenios y

Beneffiçio de los metales

Page 14: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 15: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

1. ABRAZAR.Cuando algunas cajas, lienzos, padrastos o sueltos estáncon riesgo de caer en las minas por lo alto de ellas (queparece a veces están en el aire), para asegurar el daño queharían cayendo se levantan pircas de lo firme de abajoque más cerca y acomodado está, hasta llegar a ellos yabrazarlos con ellas, asegurando así de que no caigan, ocuando menos, de hacer daño en su caída, porque hallanluego en qué estribar y parar, sin tener lugar de pasaradelante y caer abajo, y esto se dice abrazar.

2. ABRIR LAUOR [ABRIR LABOR].Cuando de nuevo se echa labor en una mina, si esvirgen y está poco rota y abierta y hay necesidad deacomodar más gente de la que luego cabe, la vanrompiendo a socavón, cerro abajo y arriba, plantandobarretas a pique en lo que se va abriendo, y así vanacomodando los indios que se pretende ocupar en ella,y aunque no siempre se lleva este orden, es el que sedebe llevar por ser mejor y más cómodo. Y decualquiera manera que se haga se dice abrir labor ymás cuando la que de nuevo se echa es a metalessueltos (como sucede más de ordinario en Potosí),mejor se dice entablar labores, aunque se usa lo uno ylo otro sin diferencia alguna. Y lo mismo se entiendecuando los indios de una labor andan mal ocupados y,sin pasarlos a otra mina, se acomodan en la mina mejor.

– 1 –

A

Page 16: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

3. A CHIFLON Y ACHIFLONARSE.Es cierta manera de labrar que se dirá en la palabralabrar, nº 133.

4. A CHILE.Es otra manera de labrar que se declara en la mismapalabra, nº 133.

5. ACHURAS.Dícese de achurani, que en la general de los indiosquiere decir dar a cada uno su porción, y aquello que acada uno de esta manera pertenece (que en latín se diceius), esto es achura.Usose de este vocablo en el Cerro de Potosí en tiempospasados más que al presente, porque hubo en él ciertacostumbre introducida (aunque otros dicen ordenanzao provisión del Sr. Virrey don Francisco de Toledo),para que los indios de cédula, después de habertrabajado para sus amos lo ordinario, pudiesen sacarpara sí de las minas cada uno una quipiña de metal(que es una carguilla de hasta dos arrobas poco más omenos), a fin de que supliese aquello la moderacióndel jornal que se les había señalado y otras cosas quepor ventura daban cuidado a la conciencia, las cualesvendían y llamaban achuras, como decir sus raciones oporciones, de donde también tuvo su parte de principioel rescate permitido que se usa, como se dirá en sulugar. No se sabe haya ordenanza o provisión en razónde esto, más de que se mandó y guardó por muchosaños, hasta que por la pobreza de los metales se lesdejó a los indios de permitir, de más de veinte años aesta parte, y así, a cuenta de esto, hurtan cuantopueden.

– 2 –

Page 17: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

6. A FRONTON.Es cierta manera de labrar que se declara en la palabralabrar, nº 133.

7. AYZAR.Dícese de ayzani, que en la general significa alzar,sopesar y arrastrar, y así lo usan en las minas en todasestas significaciones y aun a veces con alguna manerade metáfora. Úsase principalmente en las labores quede ordinario se traen a sueltos para significar los queen uso vulgar se dice en ellas llamar sueltos. Paramejor inteligencia de lo cual se debe advertir que todoel hueco de las vetas principales se fue al principiollenando de lo que se desechaba por de poca ley por nogastar jornales en sacarlo fuera, lo cual, después queno hubo metales ricos se tuvo por bueno y se volvió arebuscar. Y se ha hecho después y al presente se hace,habiéndosele dado y muchísimas vueltas (que es lo quese dice labrar en sueltos), y el orden que en estaslabores se tiene es que cada indio (o algunos decompañía), hacen primero un repaso donde ha de ser lalabor lo más arrimado que se puede a los sueltos ycuando más apartado una vara por bajo de ellos, el cualpara más firmeza y seguridad se hace arrimado a unade las cajas (y mejor a la del sol por su decaída),levantando una pirca a vara y aún menos de distanciade ella que cierra por lo alto con la misma caja, vara ymedia del suelo o casi, y si es forzoso hacerse enmedio del hueco apar tado de las cajas por laincomodidad de ellas, se forma y hace de doscontrapircas que cierran por lo alto en la misma altura,como se dirá en la palabra pinchas, nº 183. En estereparo, que también se dice llamadera y pincha, sepone el indio para que no le ofenda lo que cayere, y

– 3 –

Page 18: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

desde allí cubierto y reparado da y hiere con uncal lapo en los suel tos de una y otra par temañosamente, hasta que caen junto a el, y a vecessobre el mismo reparo en que está, desde el cual losalcanza con la mano y va escogiendo de todo lo que hacaído lo mejor, y eso junta y el indio apiri o sacador losaca a la cancha para el dueño de la labor. Y lo que noes tal le sirve de material para alzar más el reparo,arrimándose de nuevo con él a los sueltos para nodejarles mucho hueco, fuga y corrida, por lo que luegose dirá, y lo que no es a propósito buscan partedesocupada de la mina donde echarlo por no ocuparseen sacarlo fuera, y no falta otro día quien le da otravuelta y lo rebusca de nuevo. De esta manera se vaprosiguiendo con estas labores haciendo lo mismo quese ha dicho muchas veces, subiendo siempre haciaarriba con ellas y con mucho cuidado de ir con losreparos siempre muy arrimados a los mismos sueltos,porque teniendo mucho hueco y distancia que correr,no cojan al caer vuelo y causen hundimientos, muertesy entierros de indios en las labores de encima queanduvieren más altas por su derechera (que son las quecorren este riesgo). Por lo dicho se echará de ver queson estas labores las de más peligro y en que losmineros diestros muestran más lo que saben y muchomejor los indios, por ser ellos quienes lo hacen, de loscuales hay muchos y muy famosos en Potosí y que eneste menester hacen cosas maravillosas y aun (alparecer) imposibles. Requiere esta manera de labrarindios mañosos y de ánimo más que robustos y fuertes,aunque todo es bueno, y se dicen los que se ocupan enesto ayciris o llamadores, y al derribar los sueltos,dándoles para que caigan, ayzar o llamar. Y lo mismose usa cuando en las minas hay algunos lienzos,

– 4 –

Page 19: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

padrastos o sueltos pendientes amenazando ruina, quepor no gastar jornales en abrazarlos los derriban oayzan y llamen de propósito por que no cojan despuésla gente descuidada, como quien derriba una paredvieja que está para caer por asegurarse del daño quepuede hacer. Y en las demás significaciones lo usan deordinario los indios apiris o sacadores, porque llamanayzar cuando levantan el costal y carga para ayudarse yasimismo al traer cada uno el suyo arrastrando tras desí por los caminos de las minas donde no se puede traerde otra suerte, lo cual no se dice llamar como loprimero, y diferencian también estos dos vocablos enque para que más propiamente se diga llamar ha de sercosa que con alguna facilidad caiga y ayzar decualquiera manera, aunque se haga con fuerza ydificultad.

8. AYCIRI.Está dicho en la palabra ayzar antecedente, nº 7.

9. AYLLO.Dícese de ayllu, que en la general quiere decirgeneración, genealogía o parentela y lo mismo quetribu en latín. Es muy usado entre los indios y gente delCerro y labores de él por la diferencia de mejoría quehay entre los indios aun de un mismo pueblo de ser deun ayllo a ser de un otro, y así cada uno de ellos tienensu nombre en la lengua de los indios. Dirase más, nº 113.

10. AYMARAES.Aunque hay una provincia junta al Cuzco de indios deeste nombre, de donde tomó el suyo la lengua aymara,se le da también el mismo en las demás provincias

– 5 –

Page 20: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

donde hay pesquería a todos los indios más capaces derazón y útiles para cualquier ministerio, a diferencia delos que no lo son que se nombran uros, de los cuales sedirá en su lugar, nº 257, y principalmente en la palabrahanansaya, nº 113. Todo lo cual es necesario para lasreparticiones de los indios de la mita de Potosí donde aesta causa se practica mucho.

11. ALMADANETA DE INGENIO.Dirase en la palabra ingenio, nº 131.

12. ALMADANETA, METAL.Dirase en la palabra metal, nº 154, § 6.

13. AMOLADERA, METAL.Dirase en la misma palabra metal, nº 154, § 7.

14. ANCO.Lo mismo que plomo, dirase en la misma palabrametal, nº 154, § 5.

15. A PIQUE O A POZO.Dirase en la palabra labrar, nº 133.

16. APIRIS.Dícense comúnmente apiris los indios que van de unpueblo a otro con algunas cargas de los pasajeros, y enlas minas son los indios que se ocupan en sacar elmetal que otros barretean o juntan en la mina a la hazde la tierra. Dícense apiris de apai, que quiere decir“lleva”, y ri , que signif ica “ve”, y todo juntoperdiéndose una a (como en otras muchas diccionessucede perderse letras), viene a quedar apiri ensingular, que es como decir “toma y ve” o “ve y lleva”.

– 6 –

Page 21: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Ocúpanse en esto en las minas los indios que son paramenos trabajo o principiantes en ellas, los cuales soncomo criados de los que barretean el metal y les sirvende cuanto les quieren mandar.

17. AQUIJADO, METAL.Es el que parece quijo. Dirase de él en la palabra metal,nº 154, § 8.

18. ASENTAR TINAS.Tinas son como medias pipas y de lo mismo que ellas ycomo las que se usan en los navíos para remojar cablespartidos que se deshacen para estoperoles. Sirven en losingenios para lavar el metal en ellas después debeneficiado, y apartar lo que es plata y azogue de latierra del metal. Asentar estas tinas es lo mismo quehacerlas, porque se van asentando donde han de estarcuando se hacen, y quedan metidas en la tierra mediavara y más, fijas, sin que de allí se muevan hasta quepor algún defecto se deshacen, a lo cual llaman alzar olevantar tinas. El principal instrumento que en ellassirve para lavar el metal es el molinete, que, a maneracasi de rodezno, se trae a la redonda dentro de ellas, ylos anexos a él son cigüeñuela, peón y dedal, que sirvenpara el mismo movimiento que se hace a fuerza debrazos en las tinas de mano. Y se ocupan en cada unados indios a la par, los cuales traen el molinete a laredonda, revolviendo el agua y metal que está en ella dela manera que se hace el chocolate para beber, a lo cualllaman moyar, que significa “traer a la redonda”. Otrastinas hay que no son de mano porque suple lo que hacenlos indios una rueda de agua y se dice lavadero como sedirá en su lugar, nº 138. La canal de palo por dondeentra el agua a las tinas se dice canalete.

– 7 –

Page 22: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

19. ASIENTO DE MINAS.Es cualquier mineral poblado, y antes de estarlo no loes por no haberse hecho asiento en él y solamente sedirá mineral, aunque se usa a veces de entre ambosvocablos sin diferencia, mas lo primero es en rigor depropiedad.

20. A SOCAVON.Labrar a socavón se dirá en la palabra labrar, nº 133.

21. ASPAR UNA VETA CON OTRA.Dícese cuando dos vetas por correr diferentes rumbosse vienen a juntar y pasar la una por la otra, cada unacon el suyo, cortándose no en cruz o (como dicen) aángulos rectos, sino en forma y a manera de aspa, y laparte donde se cortan, atraviesan o aspan se dicecrucero, de la suerte que si cruzaran y si se incorporanen una se dice junta, como en Potosí la de Cotamito yotras muchas.

22. ATAUCADO Y ATAUCAR.Propiamente se dice taucado y taucar y viene detaucani por amontonar y poner mucho uno sobre otro,tupir y abarrotar, y se usa en las minas por lo que enellas está muy lleno de sueltos y tierras, tupido yabarrotado como las vetas principales lo están.

23. AZOGUEROS.Dícense así los que tienen ingenios en Potosí por elazogue del benef icio. Dirase más en la palabrasoldados, nº 232.

– 8 –

Page 23: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

24 BARRENO.Es socavón estrecho con el cual no se abre más lugardel que tasadamente ha menester el indio que lo dapara proseguir con él. Suélense dar a puja paracomunicar unas labores con otras o entrarse en lasajenas y después si conviene se ensanchan más.

25. BARRETEROS.Los indios que labran en virgen, por ser el principalinstrumento con que se hace la barreta, se dicen así, adiferencia de los apiris o sacadores, y aunque losayciris o llamadores tienen su nombre, se comprendentambién debajo del nombre de barreteros, y todoscuantos se ocupan en las minas en buscar y juntar elmetal (comoquiera que sea), se dicen así, aunque nobarreteen. Para ser barreteros los indios fuertes ymañosos son más a propósito, aunque no es tantaciencia como ayzar.

26. BARRIGAS.Cuando las cajas de las vetas no se dejan con las laboresiguales, parejas y seguidas, sino con desigualdades quesalen notablemente afuera de lo demás por haberlascircado mal o por otras causas, se dicen barrigasaquello que excede y sobrepuja por la semejanza, lascuales se suelen despegar con su propio peso y hacerdaño, y así se deben abrazar para asegurarlos en laforma referida en la palabra abrazar, nº 1.

– 9 –

B

Page 24: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

27. BARBACOAS.Son como andamios o tabladillos pequeños y se hacenpara labrar en virgen cuando es a frontón y se labratodo él de alto abajo por parejo, en que están los indiospara poder trabajar de la misma manera que se hacenlos andamios para edif icar, estando en ellos losoficiales. Hácense poniendo dos palos gruesos de sotoo dos mazos de caja a caja en igual altura poco más devara el uno del otro y encima los callapos que bastanpara que cierren bien atados para que no desmientan.También se usa de ellas en los caminos de las minasque pasan por lo alto de algunas profundidades paraasegurar el pasaje.

28. BAJAS.Dícense bajas la bajada de los metales del Cerro a losingenios y así, dar un minero el trajín de los suyos a uncarnerero (que son los arrieros que los bajan), se diceque le da sus bajas, y tener el carnerero muchos fletesde éstos dicen tener muchas bajas, y preguntar a cómoandan las bajas es como decir a cómo se baja o fleta elmetal por quintales.

29. BENEFICIO DE METAL.A la gruesa o cantidad de metales que una personabeneficia de una vez se dice beneficio, si no lo tieneordinario y corrido todo el año sin dejar de beneficiar,y así, tener un beneficio que hacer de tal partida demetal es tenerlo para beneficiar. Y propiamente esbeneficio el que se le hace al metal desde que hechoharina y cernido se echa en el cajón, hasta que se lavaen la tina para sacar la plata de él. Y se hace así: échasela harina en el cajón en cantidad de cincuenta quintalescon cuatro o cinco de sal y revuélvese todo con agua,

– 10 –

Page 25: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

haciéndolo barro, y dásele el primer repaso (que espasarlo de una parte a otra tres veces, pisándolo muybien), y a la primera vuelta se dice hormiguillo, que escuando se le echa el agua y hace barro, y a las dosúltimas se repasa como está dicho, muy poco a poco yno todo junto, echando una cantidad moderada. Yaquella pisada y puesta aparte, se echa más, todo locual junto que se hace el primer día se dice encorporoy encorporar. De ahí adelante se le van dando susrepasos de las mismas tres vueltas cada uno y cada díael suyo, en los cuales se le van echando los materialesque conforme a la disposición del azogue pide elbeneficio, porque se reparta mejor lo que se le echareen todo el cajón, para lo cual se ensaya cada díalavando un poco del metal en una puruña, con que seve el beneficio que se le debe hacer y la plata que de undía para otro aumenta (que llaman tomar plata el cajón)y en parando (que es dejar de tomarla), está para lavar,que suele ser después de nueve o diez repasos en otrostantos días (cuando menos). Y a todo lo dicho se dicebeneficio y cuando para recoger el azoque se usa dehierro deshecho, se dice beneficio de hierro, y si se usade cobre, plomo, estaño, toma de lo mismo el nombre.

30. BOCAS DE QUEMAR LAMAS.Hácense unos hornillos prolongados en el mismosuelo, de alto y ancho casi de dos tercias y como vara ymedia de largo, cerrados por el remate o culata,borneados o aovados por lo alto y muchos apareadosarrimados unos a otros y cada hornillo de estos concantidad de agujeros por la parte de arriba, como doceo quince, en que se ponen los capillos y caperuzas paraquemar en ellos las lamas, con la cual quema se lessaca azogue del que llevaron consigo del beneficio y

– 11 –

Page 26: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

quedan dispuestas para beneficiarse mejor segundavez. Cada hornillo de estos se dice una boca de quemarlamas y a cada dos da fuego una india con yareta, quees cierta leña de este Reino como yerba que hace cepa.

31. BOLSAS EN LAS VETAS.Cuando una veta se estrecha mucho hasta perderse, ocasi, y después abre con pujanza y lo hace muchasveces, se dice ir a bolsas y no se dicen criaderos, comose dirá en su lugar. En Oruro hay vetas de esta maneramuy ricas y lo suelen ser las que van a bolsas.

32. BOLVER UNA MINA O VETA.Cuando una veta se estrecha y pierde el metal ysiguiendo la labor se vuelve a hallar y descubrir, sedice que vuelve o va volviendo la mina o veta, y lomismo se dice de un suyo sólo cuando descubre metaldespués de haber ido sin él. Declárase más en lapalabra poner en metal, nº 190.

33. BUITRON Y BUITRONADA.Luego que se comenzó a beneficiar por azoque, seechó de ver cuanto importaba el calor al beneficio y elnotable daño que el frío le causaba, así por ladiferencia de ley que en los metales se hallaba endiferentes tiempos, como por la que se les sacaba en laribera de Tarapaya que en la de Potosí, por ser mejortemple, a cuya causa se dio orden no solamente pararemediar la incomodidad del tiempo en el de fríos, masde usarlos siempre para mejorar el beneficio, y asídieron en hacer los cajones en que se beneficia engalpones grandes cubiertos y algo levantados delsuelo, dejando lugar conveniente para darles fuego pordebajo tan templado que sirviese tasadamente de que

– 12 –

Page 27: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

el metal tomase algún calor y no consumiera el azogue.Esta invención, que se dice buitrón, se ha dejado deusar y se hace ya casi todo el beneficio en descubierto,y conocidamente es mejor, porque le es de mucha másimportancia al metal repasarse al sol y gozar de él todoel día, que el fuego que con gasto ordinario se le daba.Y para el frío de la noche se cubre con cantidad depellejos. De esta manera de beneficiar en buitrón haquedado en uso decir buitronada (como antes) a toda lagrueza del beneficio desde que se comienza con todoslos cajones, hasta que se lavan, en lo cual se presuponecomo si se echase el metal en todos ellos a la par yasimismo se lavase, lo cual sería una buitronada, yporque no se hace así, se entiende por buitronada eltiempo que se tardará en hacer, que lo más largo esquince días, o cuando mucho veinte, y ese tiempo se leespera a quien dice que a la primera buitronada pagará.

– 13 –

Page 28: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 29: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

– 15 –

34. CALICHAL, METAL.Dirase en la palabra metal, nº 154, § 12.

35. CALLAPOS.Dícese de callapu, que en la lengua aymara quiere decir“palo o instrumento para deshacer terrones” y por lasemejanza dieron los indios el mismo nombre a unospalos que se usan mucho en las minas y labores de ellasdel grueso de la muñeca y algunos como el brazo de unavara de largo y algo más, y tráense cortados de estetamaño porque así son acomodados para el ministerio delas minas, en las cuales sirven de escalones en las timbaso escaleras y puestos de caja a caja para lo mismo desubir y bajar por ellos y en barbacoas y para otrosmuchos buenos efectos en que son muy necesarios.

36. CANCHA.Quiere decir en la general “patio o corral delante de lavivienda” y en el Cerro asimismo se usan delante delos buhíos donde viven los mineros y se recogen losmetales, y sirven de poner en ellas el que se va sacandode las minas, cada indio su hilera de montones de porsí, donde se limpia y está hasta que todos salen a darcuenta de lo que han trabajado los días que se dicen decancha o de pallar (como se dirá en su lugar), y allí seles toma y lo entran luego al bohío. Hay una canchagrande al pie del Cerro donde se reparten los indios de

C

Page 30: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

cédula o mita los lunes, que la hizo don Pedro deLodena, aunque el orden de salir allí a cumplirse fuedel Sr. doctor Arias de Ugarte, y es muy bueno.

37. CANDELAS.Úsanse candelas y son necesarias en las minas parapoder labrar por su mucha profundidad, y se gastarán enel Cerro de Potosí cada semana entera de cinco días detrabajo como cuatro mil pesos de a ocho. Los indios quelas hacen se dicen candelacamayos, que quiere decir“oficiales de hacer candelas” y también “candeleros”.

38. CAÑONES Y CAPERUZAS.Son de barro cocido para desazogar. Dícese en lapalabra desazogar, nº 86.

39. CARGAR Y DESCARGAR CAJONES.Lo mismo es cargar cajones que ocuparlos estandovacíos, de manera que no obstante que el beneficio queal metal se hace el primer día se dice encorporar eencorporo, como se dijo en la palabra beneficio, nº 29,se dice por diferente razón que se cargan el mismo día,porque es como decir que estando los cajones vacíos,los ocuparon con metal, a lo cual llaman cargar. Y porla misma razón, cuando se saca de los cajones paralavarse, se dice descargar los cajones , que esdesocuparlos o quitarles la carga.

40. CASAS DE BENEFICIO O BENEFICIO DE LAMAS.Son casas donde se benef ician lamas, las cualescompran de los ingenios, de donde se llevan a ellas ylas benefician como el metal después de quemadas, yasí tienen para el efecto todo lo necesario y lo mismoque un ingenio fuera el artificio de moler.

– 16 –

Page 31: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

41. CATAS Y CATEAR.Para verificar lo que son algunas vetas que de nuevo sedescubren, se dan algunos pozos de poca hondura, laque basta para descubrir la disposición que llevan y laley de sus metales, y estos pozos se dicen catas y haceresta diligencia catear.

42. CAXAS [CAJAS].Dícense cajas propiamente la peña de una parte y otraen que está metida y encajada la veta. Parece vocablocastellano y por tal se debe tener, aunque pudierahaberse derivado de cascasca, que en la generalsignifica “cosa pegada”, por estarlo a la veta, la cual sies angosta y para sacar el metal de ella y ensanchar lalabor, hay necesidad (como de ordinario sucede), deromper algo de la una o de entrambas cajas. Lo quedespués queda de la misma peña sucesivamente se dicetambién cajas. Y porque las vetas por la mayor partecorren norte-sur, o cuando menos atravesadas al rumbodel sol este-oeste, la caja que está a la parte donde salese dice la del sol y la otra que está al poniente la delsombrío. Van ordinariamente la una sobre la otra,porque se hallan pocas vetas que entren seguidas yderechas a plomo de la haz de la tierra al centro yprofundidad del Cerro, antes casi todas cortan alsoslayo con su decaída, a cuya causa es fuerza quedarla una inclinada sobre la otra. Y lo más ordinario eshallarse la del sol sobre la del sombrío y pocas veces seve lo contrario en Potosí, en el cual asiento sólo se hanhallado tener estas cajas ley, y en especial las de lasvetas principales que han sido de mucha, por lo cualandan al presente en ellas casi todas las labores, porquelas que andan a sueltos es lo mismo. Esta excelenciatiene aquel mineral sobre cuantos hasta ahora se han

– 17 –

Page 32: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

descubierto, y ninguno que no la tuviere podrácompetir con él en duración. Y así es imaginación sinfundamento lo que algunos dicen y quieren de Oruro,afirmando y sustentando que ha de durar más que él,siendo por la razón dicha imposible. Cuando se alcanzade una caja a otra con los pies por estar cerca y secamina así, se dice ir de caja a caja.

43. CAXONES [CAJONES].Dícense cajones en los ingenios donde se beneficia elmetal, y son a manera de unas albercas pequeñas queen Castilla se usan dentro de las grandes en las huertasen que entra primero el agua que en las otras. Y así sehacen de cuatro paredillas de más de media vara dealto en forma cuadrangular más largos que anchos ycada uno capaz de poderse beneficiar en él cincuentaquintales de metal en harina y de poderse revolver yrepasar de una parte a otra, que después de molido elmetal y hecho barro ocupa menos de lo que parece.También se da este nombre de cajón a la cantidad demetal referida aunque esté por moler y aun en el Cerropor la misma razón de beneficiarse de una vez y en uncajón, y así lo mismo es decir una persona que tienecuatro cajones que beneficiar que si dijese doscientosquintales. Y aunque de metales ricos y de negrillo seecha menos cantidad, en general es lo dicho y seentiende ser así siempre que no se especifica otra cosa.

67. CEBAR EL MORTERO.El mortero es de madera muy fuerte, prolongado yguarnecido por lo alto con tejos de hierro en que hacengolpe las almadanetas para moler el metal, y porque nohay invención para que el metal vaya cayendo como enlos molinos que cae el trigo de la tolva, están en cada

– 18 –

Page 33: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

cabeza de ingenio cinco indios echando siempre metal.que dicen serviris, los cuales se remudan asistiendounos de día y otros de noche. Y el estar haciendo loreferido se dice cebar el mortero.

64. CEDAZOS Y CERNIR METAL.Hanse ido añadiendo invenciones al beneficio poco apoco para sacarle mejor la plata al metal, y ésta decernirlo es una de ellas y moderna y que sirve demucho, porque se echaba antes en el cajón mal molidopor no haber orden de apartarlo, y el azogue no puedesacarle la plata si la harina no está sutil. Hácese concedazos de hilo de alambre delgado puestos en susartificios de madera, y cada uno de ellos lo mueve unindio o india, y con el golpe que con él hace cae laharina de una tolva que está encima y da en el cedazo,el cual está de manera que hace corriente, y así lo másmolido cuela y lo que no está va pasando adelante, dedonde se vuelve al mortero para que se muela mejorcon lo demás que se está moliendo. Estar puestos loscedazos para cernir se dice estar armados.

66. CEDULA.Indios de cédula se dicen los de la mita de Potosí.Dirase en la palabra mita, nº 160.

65. CERRO ABAJO Y CERRO ARRIBA.Si las vetas estuvieran en llano, no viniera esta manerade hablar en las minas, mas, porque ordinariamenteestán en cerros se usa mucho de ella, y es así que encualquiera parte que se imagine y considere una vetaen un cerro, es fuerza que caminando por ella en la hazde la tierra, se vaya hacia lo alto del cerro o hacia lobajo, y nunca están prolongadas por las faldas de

– 19 –

Page 34: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

suerte que suceda lo contrario. Y cuando estuviesealguna no será tan ajustado que no se reconozcacualquiera más altura a una parte que otra, y en casoque sucediese, se tomaría para la tal veta otra manerade entenderse. Así que como quiera que con ella en lamano se camine por la haz de la tierra, si se va a lo altodel cerro, se dice que se camina cerro arriba y si a lobajo y faldas del que se va, cerro abajo. Y lo mismo seentiende por dentro la veta si está labrada sin teneratención a la profundidad de ella para mudar estilo,como si se fuese bajando por una mina con el rostro alo alto del cerro y allegándose a él se dirá cerro arribaaunque se baje. Y si después subiendo a lo alto ysuperficie se llevase el rostro a lo bajo y faldas delcerro caminando hacia ellas se dirá cerro abajo aunquese vaya subiendo. Y siempre que se anda en una minaha de ser lo uno o lo otro, si no es que se baje algúnpozo o escalera a pique que no decline cosa alguna o sesuba. Y de aquí se entenderá lo que de ordinario se diceen las minas y labores, frontones de cerro abajo yfrontones de cerro arriba, que es lo virgen de la minapor una parte y por otra, y romperla o labrarla cerroabajo o arriba, lo que asimismo quiere decir. Y cuandose dice segunda y tercera mina cerro abajo o arribacomo se debe entender las estacas cerro arriba o cerroabajo, que todo ello se ha de contar desde ladescubridora (que se entiende ser la primera), a la parteque dice conforme al orden referido.

68. CIMBAS.Dícese de cimpa, que en la general quiere decir crizneja,cuales son las que se usan en España en las anorias amanera de empleita de mimbre y de otras cosasacomodadas para lo mismo, en que se atan los canjilones

– 20 –

Page 35: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

para sacar el agua. De estas criznejas se han usado y usanpuentes en este Reino que toman nombre de ellas, y seusó asimismo en el Cerro de Potosí para bajar al fondo delas minas, haciendo de dos ramales que colgaban con suscallapos o escalones a trechos escaleras para el efecto,las cuales se hacen al presente de tres ramales de cuerode vaca gruesos y bien torcidos, dos a los lados y uno pormedio, con callapos a codo de distancia bien atados consus correones y colgados de los palos de soto o mazos, yaunque en rigor no son lo que al principio cuando se lesdio este nombre, le retienen.

71. CIQUES.Dícese de ciqui, que en la general quiere decir “lo demenos estima, caudal y consideración en las cosas y laextremidad de algunas”, y así se le da este nombre a lasasentaderas y a los pies de la cama, de donde tomaronlos indios la metáfora al principio que se comenzaron alabrar minas, aplicándolo a todo aquello que en ellas sedesechaba por ver lo mucho que se estimaba el metal yel poco caso que se hacía de lo que tan junto a élestaba, de suerte que parece que quisieron decir lo vil,inútil y desechado. Y aunque al principio se le dió estenombre a todo género de desecho por las razonesdichas y al presente le dura, en el cual se comprendetodo lo que arriba se nombró circana, le pertenece enparticular a cierta manera de piedras o cajas de vetasesponjadas con muchos ojos y de menos peso que lasdemás, aunque entre sí lo tienen diferente, conformeson más o menos esponjados, y en esta manera y suertede cajas se ha hallado más ley mucha que en otrasalgunas, y tanta, que han igualado con metales ricos devetas, por lo cual se han traído y traen gruesas laboresa ellos y se dirá más en particular de su calidad y

– 21 –

Page 36: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

diferencias en su lugar en la palabra metal, nº 154 y enel § 21 y 22.

70. CIRCANA.Aunque en la general significa “lanceta” conforme asu origen, en las minas quiere decir las cortaduras delas cajas o piedras que se cortan de ellas para dar lugara las labores, que es como las astillas que el carpinterohace labrando la madera, y como si fueran de algúnprovecho considerable, se recogerán y aprovecharán dela misma manera cuando la circana que se corta ybarretea para echar a mal sucede ser de provecho, todao parte se guarda y aprovecha, y esto es más o menosconforme a la calidad de las vetas, y las principales seaventajan de ordinario en esto, como se dijo en su lugarnº 42. Dícese también esta circana ciques, desechos ydesmontes, lo primero por lo que luego se dirá en elnúmero siguiente, y lo segundo porque ya se saca paradesechar, aunque todo no se deseche, y el últimonombre se le da cuando verdaderamente se hadesechado, aunque no se haya sacado de la mina porlos montones que hay fuera de ellas a las bocas yentradas de los socavones de estos desechos a quellaman desmontes.

69. CIRCAR.Dícese de circani , que en la general signif ica“sangrar”, y en las minas se usa por metáfora que de lamanera que en una sangría se abre lo necesario paraque salga la sangre, así en las vetas se corta y abre delas cajas lo necesario para poder sacar el metal de ellasy proseguir cómodamente con la labor con lugarbastante, de suerte que siempre haya el huecoconveniente para poder barretear. Y el cortar las cajas

– 22 –

Page 37: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

de las vetas para este efecto se dice circar. Y cuando laveta es tan ancha que no hay necesidad de llegar a lascajas, porque con sólo sacar el cuerpo de ella (que estodo el ancho que tiene de metal), hay suficiente lugarpara lo dicho. Entonces se dice por encarecimiento queno se circa en tal veta Y así viene de ordinario a sermucha la saca en estas minas, de las cuales hayrazonable cantidad en Oruro, con que suple aquelmineral algo de no tener ley las cajas y de su dureza.

44. CLAVAR BARRETAS.Quiere decir encajar alguna barreta donde hay pocolugar por estar todo ocupado. Esto sucede cuando selabra alguna mina buena y está indivisa que cada unose acomoda donde puede. Y si los indios de un dueñovan algo anchurosos con su labor y se descuida elminero, llega otro y encaja una barreta y vase luegohaciendo lugar, a lo cual dicen clavar una barreta. Y sila labor es a frontón también se dice clavar unabarbacoa, porque sin ella en estas ocasiones no sepuede trabajar, y siendo la labor a pique, mejor se diceencajar o plantar una barreta.

45. COCA.Aunque no es este vocablo particular del Cerro, por lomucho que en él se practica se debe dar razón de él. Esuna yerba grandecilla que se da en los Andescultivándola y tiene la hoja como sen, aunque muchomayor, de la cual usan los indios trayéndola en la bocapara cualquier trabajo y principalmente para el de lasminas por ser más recio y así es el primer matalotaje deque se previenen que tienen superstición que les dafuerza. Gástase ya menos.

– 23 –

Page 38: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

46. COCAUI [COCAVI].Es como decir “matalotaje”, y como cada indio lleva elsuyo cuando sube al Cerro porque no se les da decomer, y entre semana se les lleva. Mas, úsase tantoeste vocablo, que hasta los mineros dicen cocavi a lacomida o matalotaje que llevan para sí.

47. COCHAS.Quiere decir en la general “lagunas, alberconesgrandes o estanques en que se recoge agua”. Y en losingenios es lo mismo, porque se usa en ellos ciertosestanques o albercones grandes y profundos en que serecoge el agua que sale de las tinas cuando se lava elmetal, para que allí se asiente el cieno que lleva. queson las lamas, y se saquen y aprovechen después comose dirá en su lugar en la palabra lamas, nº 137 y se dijoen la palabra bocas, nº 30. Dásele este nombre decocha a cualquiera agua detenida que no corra, y así esel que los indios de este Reino dieron al mar y de éltomaron llamar a los españoles viracochas de vira quees “manteca” y cocha, que es cómo decir la “gordura,fuerza y substancia del mar”. Hubo también entre losreyes incas, uno muy valeroso llamado Viracocha dedonde pudieron derivarles el nombre.

48. COYA.Quiere decir “mina”. Usan muchos de este nombre enel Cerro, mas no fuera de él.

49. COMEREANCO.Quiere decir “plomo verde que se halla en el metal”.Dirase en la palabra metal, nº 154, § 5.

– 24 –

Page 39: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

50. COMBA.Dícese de cumpa y es martillo grande de los queusaban los indios de piedras redondas como bolas porno tener de qué hacerlos y así significa también galga.Dícese en la palabra herramienta, nº 116.

51. COMPAÑAS.Los indios barreteros o ayciris que trabajan dentro enlas minas por maravi l la lo hacen solos , s inoacompañándose de dos en dos para ayudarse mejor yllevar más cómodamente el trabajo remudándose, ypara otros muchos buenos efectos. Y así, a cada dosindios se dice una compaña, los cuales trabajan en unmismo suyo, que sea labor en virgen o en sueltos,sucediendo el uno al otro en el trabajo y no a la par.

52. COMPOSICIONES.Hay dos maneras de composiciones entre la gente delCerro. La primera es la composición que se hace con laiglesia (como dicen), que es con sus jueces, dando unalimosna cada año por que se les permita trabajar conlos indios en el Cerro, las fiestas que el Concilio deja ala voluntad de ellos, y no componiéndose de estamanera, se procede contra los que trabajan concensuras, y lo mismo es que tengan indios repartidos oque no los tengan, de que se da más larga noticia yrazón en la Relación General del Cerro y de cómo nose puede hacer. La segunda es que cada uno de los quedeben plata a la caja se componen cuando tienenobligación de enterarla con los oficiales reales de loque han de dar por que no les arrienden las haciendas ylos indios, lo cual principalmente se hace para eldespacho de la plata de Su Majestad en tiempo dearmadilla.

– 25 –

Page 40: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

53. CONCHO.Quiere decir “heces o asientos de cualquiera cosa”.Hállase también en la plata cuando se acaba de lavar elmetal, aunque no en lo más bajo de ella y de la tina,sino en la parte superior, y es la causa que así como enlas cosas líquidas de su naturaleza lo más grueso yterrestre de ellas (que es lo más imperfecto), se va alasiento de abajo, dejando arriba lo más sutil, puro yacendrado (como más perfecto conforme a su ser), enlos metales (que en estos son opuestos), al contrario, ylo más perfecto de ellos está abajo, y principalmente enel oro y plata, que al paso que se aventajan a los demásen fineza, lo hacen también en el peso, y por él semanifiesta su poca o mucha ley, de manera que doscantidades iguales en cuanto al tamaño y grandeza deoro o de plata, la que pesare más tendrá más ley y laque menos tendrá menos, porque el pesar más o menosle viene de participar o no de otro metal, o ser poco omucho lo que participa, y mientras más tuviere de otro,menos tendrá de sí y de valor y peso, porque cualquieraotro metal tiene menos que la plata y ella menos que eloro. Y siendo como es así que se aventajan en pesocomo en fineza a los demás, cosa llana es que estandolíquidos, como casi lo está la plata en la tina cuando seacaba de lavar el metal, que lo más depurado de ella,que es lo más subido de ley, se ha de ir abajo y dejarencima lo menos bueno. Y aquello que participa demaleza por el hierro, cobre y otros materiales que se leechan y mezclan en el beneficio (que es las heces deella), conforme a lo cual el concho o asientos de laplata en el mismo beneficio quedan y se halla en lastinas a la parte superior, al revés de los licores por ladiversidad de naturaleza. De esto se da más razón en laRelación General [del Cerro de Potosí].

– 26 –

Page 41: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

54. CONTRAPIRCAS.Dícese en la palabra pinchas, nº 183.

55. CORRER SUELTOS.Dirase en la palabra hundimiento, nº 129.

56. COTAMAS.Dícese de cutama , que en la general signif ica“costal”, y se usan en las minas para sacar el metal ala haz de la tierra, aunque no de los ordinarios de lanaque fuera mucha costa, sino de pellejos de carnerosde la tierra a manera de zurrones grandes, que losmás ordinarios son de algo más de vara de alto y casimedia de ancho, estando vacíos, y se cierran con suscorreones a manera de cerraderos de bolsa. De losmetales pobres que ordinariamente se sacan pesa cadacostal lleno de tres a cuatro arrobas, y en algunaslabores hay exceso bien digno de remedio. Por serestrechos los caminos, sacan los indios los costalesarrastrando tras de sí, tirando de ellos con su huasca osoga hasta llegar a los cruceros de los socavones(donde los hay), o a parte que se puedan enderezar, yallí los ponen a las espaldas prolongadas con elcuerpo y bien liados a él con la misma soga, y asícaminan hasta salir a la haz de la tierra y llegar a lascanchas donde los vacían, haciendo de cada costal unmontoncillo que llaman mita, porque se saca de unavez, de los cuales forman sus hileras que llamansuyos para tener cuenta y razón de lo que cada unosaca y darla a su tiempo.

57. COTAMITO.Es cierto paraje del Cerro bien nombrado por juntarseen él la Veta Rica y la de Centeno. Es debajo de tierra y

– 27 –

Page 42: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

quiere decir “montón de barro”. Dirase de él en lapalabra paraje, nº 177.

58. COXORO Y COXORAR CANDELAS.Dícese coxoro de coxuro, que significa la “cáscara delas cañas bravas”, aquella que se quita para servirse deellas, y como son tan gruesos y fuertes, también lacáscara lo es y tanto, que puede servir en algunosministerios. Hay en los Andes cantidad de cañaveralesdonde se cogen cáscaras de que se hacen los cestos enque se lleva la coca a Potosí, y allí después de haberservido en esta ocasión compran los indios candeleroslos cestos vacíos y deshechos, mojan el coxoro yacomodan en él las candelas que venden para el Cerroen forma de manojos que llaman maitos, en cada unodiez y seis candelas, que es un peso de a ocho reales, ymuy bien atados los entregan para que así vayan conseguridad de quebrarse, porque de otra manera, segúnlos indios van al Cerro, no llegaran de provecho o fueranecesario buscar otra invención más costosa y deembarazo.Hacer estos manojos se dice coxorar las candelas. Ycuando en las minas se desatan y reparten, toma cadaindio lo que puede alcanzar de aquel coxoro pararevolver y guardar las suyas. Y cuando para servirse deellas saca una, la revuelve y ata en un pedacillo muybien liada, y lo mismo hacen los españoles cuandoentran en las minas, porque para llevar las candelas conque se alumbran, no pudieran menos que llevándolasguarnecidas con esto y bien atadas, que de otra maneracon el calor de la mano y de las minas se derritieran ypor las estrechuras que se camina dando muchasvueltas con el cuerpo se hicieran pedazos. En todas lascuales ocasiones guarnecer las candelas como se ha

– 28 –

Page 43: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

dicho con el coxoro se dice coxorar candelas, y decir elminero que le apresten candelas para entrar en la minaes lo mismo.Sirve últimamente el coxoro cuando los indios estánbarreteando que a fuerza de muchos golpes entra ya lapunta de la barreta en la peña o caja algún tanto, quecomo mientras más entra halla más impedimentoporque le estorba su mismo grueso que es siempremás, con el cual hace el golpe por parejo a los lados ycon la punta y embaza, a cuya causa es poco o nada loque rompe y pasa adelante, viene a ser necesarioayudarse de la industria, y así ponen un pedacillo decoxoro dentro del agujero que han hecho, con lo cual,hallándolo lleno la barreta al hacer el golpe, no alcanzacon la punta donde antes, y hácelo con ella en vacío,cargando toda la fuerza a los lados para que abra yrompa a ellos como lo hace, dando lugar para proseguirmás cómodamente con su labor, que de otra suertefuera mucho más dif icultoso, y no hay cosa másacomodada para este ministerio que el coxoro, en elcual concluye con todas sus peregrinaciones.

59. CRESTONES.Cuando las vetas están descubiertas en la haz de latierra con farellones de metal se dicen crestones. Sonlas más veces de quemazones, y los hay en vetas ominerales que no se han labrado o de poca ley, porqueteniéndola, todo se arroja.

60. CRIADEROS.Dícense así las minas que tienen su riqueza en lasuperficie a manera de bolsas y no forman vetas, y silas forman no van seguidas al centro antes se acabanluego de golpe, en lo cual se ve cuan diferentes sean de

– 29 –

Page 44: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

las vetas que van a bolsas, las cuales de ordinariovuelven aunque se pierdan.

61. CRUZAR.Cuando dos vetas se atraviesan y cortan, pasando launa por la otra en forma de cruz a ángulos rectos opoco menos, se dice cruzar, y de otra manera es aspar,como se dijo en su lugar, nº 21.

62. CRUCERO.Hay dos maneras de cruceros, unos de vetas y otros desocavones. De vetas se dicen dondequiera que dos secorten y de cualquiera manera que sea, ahora crucen launa con la otra, ahora aspen como queda dicho. EnPotosí suele haber más y mejor metal en estos crucerosy es conforme a razón y se han sacado de ellos grandesriquezas, y en Oruro se ha experimentado lo contrarioy parece ajeno de ella.Cruceros de socavones se dicen la parte dondecualquier socavón coge una veta, que la cruce que no, yque pase el socavón adelante o no pase, de manera quecomo los socavones van rompiendo por derechoenderezados a las minas a que van dirigidos, las vetasque cruzan en el camino se dice hacer crucero conellas y lo mismo con las principales a donde van enllegando a ellas, aunque no pasen ni hagan cruz, quesolamente se diferencian estos cruceros por losnombres de las vetas donde se hacen.

63. CURIQUIJO, METAL.Dirase en la palabra metal, nº 154, § 19.

– 30 –

Page 45: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

72. CHACANEAR.Dícese de chacnani, que quiere decir “cargar y trajinarcomo lo hacen los ar r ieros”. Y así , aunquegeneralmente se entiende chacanear en cualquiergénero de trajín o acarreos en Potosí, se toma entre lagente del Cerro por lo más principal, que es el trajinarel metal de las minas a los ingenios, lo cual se hace encarneros de la tierra que para el efecto tienen lostratantes de esto o carnereros, y carga cada uno de seisa ocho arrobas y a veces más. Tienen los dueñoscantidad de ellos en los pastos de la comarca, a diez, aquince y veinte leguas y más del asiento para remudar,y los que vienen al trajín cuando les cabe se dice mitacomo en los indios, porque les toca la vez de trabajar, yduran en el chacaneo de tres a cuatro semanas, con locual no quedan de provecho en un año, así por no serpara más, como porque casi no comen en este tiempo,respecto de no haber pastos junto al asiento ni en sucomarca. Los indios que sirven de arrieros se dicenchacanas o chacaneadores y el trajín chacaneo.

73. CHACORRUSCAR Y CHACORRUSCA.Dícese de chacru o chacrusca, que en la general quieredecir “cosa mezclada de otras diferentes”. Úsase muyde ordinario de este modo de hablar por lo mucho quese acostumbra en las labores y beneficio revolver ochacorruscar muchas diferencias de metales para que

– 31 –

ch

Page 46: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

mejor den la ley y se saque más plata, y es conforme arazón, porque algunos de ellos que son lamosos ygrasientos si se beneficiasen solos darían menos platay con más dificultad y pérdida de azogue, por que sepone con esta maleza perezoso y como engrasado,habiendo de andar suelto y fino. Y los metales secosque por la mayor parte son de menos ley tienentambién sus inconvenientes, y mezclado lo uno con lootro, se acomodan y benefician mejor. Y en todosgeneralmente es lo mismo, porque participan dediferentes mezclas, y parece en alguna manera que asíchacorruscados, la malicia de unos corrige y moderala de los otros, y esto es lo que se dice chacorruscar, ytodo lo demás de esta suerte, y la mezcla que así sehace se dice chacorrusca. De esta manera se hanaprovechado hasta ahora en Potosí los metalesnegrillos que se han sacado, echando en cada cajón depaco tres quintales de negrillo quemado más o menos.

74. CHASQUEAR Y CHASQUIS.La derivación es clara. pues chasqui quiere decir“correo”. Úsase de estas maneras de hablar en lasminas cuando suceden hundimientos o se ofrecen otrasprisas semejantes y hay necesidad de sacar afueramucho desmonte, piedra y tierra del hundimiento paradesembarazar y abrir lo que con él quedó ciego yhundido, y asimismo a veces la hay de entrar algunapiedra mejor y más acomodada que la que hay enaquella parte y otras cosas para ir reparando. Y comolos caminos son muy estrechos y no se puede andar porellos entrando unos y saliendo otros a prisa, repartenlos indios por todo él con igualdad, de suerte que unosa otros se puedan ir dando lo que se ha de sacar o

– 32 –

Page 47: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

entrar en la mina, lo cual se dice chasquear. Y ponerlos indios así se dice poner los indios por chasquis.

75. CHIFLON.Dícese chiflón el del ingenio por donde cae el agua dela canal para herir en la rueda. Y por semejanza se diceen las minas cuando con una barreta sola se abre amanera de socavón, no rompiendo por derecho ni apozo sino en medio de lo uno y lo otro, como se dirá enla palabra labrar, nº 133.

76. CHILES.El chile o chiles de una veta o mina es el plan o planesmás bajos y hondos de ella en virgen. No se sabe elorigen de este vocablo y así podrá cada uno darle lainterpretación que quisiere, y podría ser haberle dadolos indios este nombre como quisiesen decir lo másremoto, lejos y apartado de las minas con el de la tierramás remoto que ellos conocían o habían oído decir,como los españoles que dieron el nombre de Indias aesta tierra, siendo de una provincia oriental. Tambiénpodría haberse derivado de chulli, que en la generalquiere decir “romadizo”, porque en minas de muchaprofundidad, especial estando en metal negrillo, sesiente cargada la cabeza como de romadizo y seestornuda a menudo. Mas, averiguadamente no se sabeentre los que tratan de minas su origen, aunque lo usanbien de ordinario, ni los diestros en las lenguas de esteReino lo alcanzan. Los chiles de las vetas principalesde Potosí están ciegos y es de grande inconvenientepara poderse labrar y lo mismo comienza a hacerse enOruro y es gran desorden.

– 33 –

Page 48: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

77. CHINGARSE LAS VETAS.Dícese de chincani , que signif ica “perderse odesaparecerse”, y así cuando una veta se estrechamucho o se pierde de todo punto se dice que vachingada o que se chingó, y sucede ser de manera quea veces se sigue a bulto o a ojo a poco más o menoshasta volver a hallarla. Y lo mismo se dice de un suyosolo, cuando falta en él la veta aunque en otros vayabien descubierta, o cuando se estrecha mucho en él,que se le da nombre de chingado hasta que mejora, a locual se dice volver la veta o el suyo porque vuelve adescubrirse el metal de él.

78. CHUMBE, METAL.Dirase en la palabra metal, nº 154, § 13.

79. CHUMBE CHACA.Cierto paraje del Cerro nombrado así. Dirase porquéen la palabra parajes, nº 177.

– 34 –

Page 49: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

80. DECAIDA.Quiere decir “descaecimiento” que por lo que luego sedijere se entenderá mejor y es de dos maneras, decaídadel Cerro y decaída de vetas. La del Cerro es aqueldescaecimiento que hace de lo alto a sus faldasdisminuyendo altura poco a poco con lo cual lasuperficie de él se va derribando y cortando al sesgo ososlayo unas veces más que otras, no cayendo a piquepor derecho que sería despeñadero. Esta decaída sequita en la medida de las minas que se hace por lasuperficie, reduciéndola a plano o línea recta como esrazón y se debe hacer en conformidad de la Ordenanza2° del Título 3, porque de otra manera no tuvieran lasminas tantas varas por lo hondo de ellas como por lahaz de la tierra y como les pertenecen, de la manera queal principio se hacía. La decaída de las vetas es cuandono cortan por derecho desde la superficie de la tierra alcentro y profundidad del cerro entrando y bajandoderechas a plomo, sino cortando a soslayo, metiéndoseal sol o sombrío, que es causa de que las cajas quedeninclinadas la una sobre la otra, o como dicen de irechadas, y esto más o menos conforme a la decaída[que] tienen, de donde asimismo procede el decir que lacaja del sol va sobre la del sombrío, en conformidad delo que se dijo en la palabra cajas, nº 42.

– 35 –

d

Page 50: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

81. DERECERA.Es lo mismo que “rumbo” en las vetas, y lo uno y lootro se entiende prolongándolas por la haz de la tierrao por lo hueco de ellas si están labradas, y lo que usancomúnmente de llamar derecera de la superficie y altode una mina a lo hondo de ella y de abajo arriba escomo decir en el derecho, de manera que decir estándos labores una en la derecera de otra es como decir enaquel derecho encima o debajo, y no se le debe dar estenombre a la decaída de las vetas que arriba se dijocomo algunos usan.

82. DERRIBAR EL METAL.De esta manera de hablar se usa en las labores envirgen por el orden que los indios tienen en ellascuando las vetas no son tan caudalosas que se puedadejar de circar, como se dijo en su lugar, nº 69. Y elque tienen es que van circando o cortando de las cajaspara ensanchar la labor y sacar más cómodamente elmetal y no de entrambas sino de la una de ellas, la queellos escogen por más blanda. Y como la vanrompiendo, no van sacando luego el metal, antes lo vandejando arrimado o pegado como el se está a la otracaja, y cuando han descubierto o circado la cantidadque han menester de él, lo cual se dice haber circado otener circado, danle luego con la herramienta másacomodada conforme a la disposición y dureza yderribando o despéganlo de la caja y vanlo sacandofuera.

83. DESCABEZAR LAS VETAS.Donde una veta acaba de todo punto, se dice quedescabeza, en especial si va con prosperidad de metal ypara de golpe.

– 36 –

Page 51: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

84. DESCARGAR LOS CAJONES.Díjose en la palabra cargar cajones, nº 28 [nº 39].Descargar la tina dirase, nº 139.

85. DESCUBRIDORA.Dícese mina descubridora en una veta la que eldescubridor de ella señala para sí, así por ser la minadel descubridor, como por ser la parte por donde sedescubrió la tal veta. Tiene el que descubre y registraveta facultad para señalar su mina descubridora, dondequisiere, con que sea toda junta y entre en ella la partedonde hizo el registro, aunque las ordenanzas no lodeclaran como conviene, de manera que puede altiempo de señalarla tomar desde el mismo lugar quedeclara en él todas las sesenta varas a una parte cualmás quisiere, o la mitad a la una y la otra mitad a laotra, o la cantidad que quisiere a cada parte hastaajustar la que le toca. Y porque la primera mina que setoma y señala en una veta es la descubridora de ella,las demás suceden en número contando siempre deella. Y así la siguiente consecutiva se dice segundamina y luego tercera y cuarta hasta acabarse toda laveta por sus números como suceden, y con sudiferencia de cerro abajo o arriba conforme a la parteque caen del cer ro, de manera que tiene cadadescubridora mina segunda por una parte y por otra ytercera y las demás. Y cuando en estas y otrasocasiones vienen a caer las minas en lo más alto delcerro donde puede haber duda a qué parte declina, seañade alguna seña más, como decir al norte, al sur, alsol, al sombrío del cerro, a la parte del pueblo o a lasespaldas del mismo cerro, que es lo que mira a la otracontraria. En este orden de contar las minas hay

– 37 –

Page 52: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

algunos descuidos en la visita de Potosí, especial en laveta de Centeno, que no importa mucho.

86. DESAZOGAR Y DESAZOGADERA.Después de la plata puesta en pella como se dirá en lapalabra lavar el metal, nº 139, se le saca el azogue queestá incorporado en ella a fuerza de fuego, a lo cualllaman desazogar, y para hacerlo se echa primero lapella en un molde, donde la aprietan y tupenmaceándola con unas macetillas de palo, dándoleforma y hechura de piña como los que se usan, y así sepone a desazogar, que por no poderse decir cómo sehace, se deja, y basta para lo que se pretende saber quelos instrumentos que sirven en esto son cañones,platillos y caperuzas, todo de barro cocido, y que se leda fuego con carbón, y se gasta en cada piña como dosarrobas para desazogarla, lo cual se hace en unaposentillo o ramada apartado de la vivienda, por eldaño del azogue con el fuego, que se dicedesazogadera. Pónense las piñas de ordinario adesazogar a prima noche, échaseles el carbón y lodemás necesario y casi toda ella se tarda en gastar, yasiste un indio a cebar el fuego cuando es menester y aguardar la plata. Y el día siguiente después que seenfrían las quitan o sacan y con un martillo lasgolpean, remachándolas para que se emparejen porencima y no se desgrane la plata que salen sarnosas ygranujadas. Y lo que se cae entonces, que suele ser encantidad de dos, tres, cuatro onzas de plata (más omenos poco) de cada piña, se dice platillo, porqueparte de ello es de lo que se apega al platillo de barrosobre que se pone a desazogar, y de muchos encantidad (como se sacan en muchos días), viene a ser

– 38 –

Page 53: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

algo. El azogue que sale con la fuerza del fuego cae porel cañón en un vilque de agua que está debajo.

87. DESHACEDERO DE HIERRO.Para el beneficio del metal se halló ser bueno el hierromolido o deshecho, el cual sirve de recoger el azoguecuando por la maleza del metal y otras causas viene adeshacerse y estar muy molido, mediante lo cual no sepierde tanto y se gana la plata que se fuera y perdieracon él, porque nunca va solo, y aunque al principio sedieron muchas trazas de deshacerlo para el efecto, laque fue de consideración y al presente dura es unainvención de una piedra de amolar grande, que la traeuna rueda de agua, y pónese el hierro con su artificioarrimado a ella de la manera que lo traen de Castilla enplancha o vergajón y de suerte que toque en la piedra ylo vaya gastando y deshaciendo con su continuomovimiento. Todo lo que de esta manera se gasta ydeshace del hierro cae en el pilón de abajo donde estáel agua en que la piedra se moja (como se hace en lasordinarias de amolar), de donde se saca comoamoladuras, revuelto el hierro con la arena de lapiedra. Y esto es lo que se dice hierro en el beneficio, yla invención referida en que se deshace se dicedeshacedero de hierro.Luego para saber la cantidad de libras que se venden yechan en cada cajón que se beneficia, se hace teniendocuenta y razón de la cantidad de hierro que se pone adeshacer, pesándolo primero, y descontada de ella laque queda que no se deshace. Las libras que faltan sehace cuenta están en el pilón deshechas, y porque loque está en él es hierro deshecho y arena de la piedra yen realidad de verdad amoladuras y no se puede apartarlo que es hierro para pesarse solo, se reparte todo como

– 39 –

Page 54: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

está en botijas, y conforme las que se llenan y hierroque se sabe está en el pilón, se saca la cantidad del quecabe a cada botija, y se ha de estar por lo que dijere eldueño. Y así es negocio de mucha confianza y deriesgo para la conciencia, y no hay ni puede haber otramanera de cuenta y razón en esto. Y en los ingeniosconforme a las libras que van en cada botija tienen susmedidas que sirven de peso para entenderse. Tambiénsirve casi de lo mismo la escoria de los herrerosmolida, aunque no es de tanto efecto, y con los cobresque ya se usan en el beneficio se excusa mucho hierroy lo mismo con el plomo y estaño que también se leecha, y a veces se suple de todo punto.

88. DESLAMAR.Dirase en la palabra lavar, nº 139.

89. DESMONTES.Son los desechos de las minas y de las canchas dondese limpia el metal, de que hay grandes montones en lasbocas y entradas de los socavones y minas ydondequiera que hay labores. A cualquiera montón deestos se dice desmonte, los cuales se vuelven a repallaro rebuscar, y hay algunos en Potosí que se les han dadosobre cincuenta vueltas.

90. DIARETA [YARETA].Díjose en la palabra bocas de quemar lamas, nº 30.

91. DIAS DE CANCHA.Dícense días de cancha o de pallar los que estándedicados para tomar cuenta a los indios de su trabajo,que es cada dos días, los miércoles y viernes y elsábado de uno solo, siendo la semana entera de cinco

– 40 –

Page 55: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

días, y siendo de cuatro, hay dos días de cancha y detres lo mismo, y siempre como les cabe cada dos díasuno. Y dícese así porque se hace en las canchas dondese va poniendo el metal que se saca de las minas, comose dijo en la palabra cancha, nº 36 y se dirá en lapalabra pallar, nº 173.

92. DOBLAR.La introducción de doblar en el Cerro fue de hombresdesalmados por la poca justicia que en Potosí siempreha habido, lo cual se hacía con mucho extremo ydisolución, y se ha comenzado a remediar de algunosaños a esta parte, y es que los sábados en las nocheshacían quedar a los indios de cédula a trabajar hasta losdomingos a las siete o las ocho de la mañana y lomismo las vísperas de otras f iestas, y porque sedoblaba el trabajo a los indios, haciéndoles trabajar dedía y luego de noche y sin pagarles más de un jornal, sele puso nombre de doblar.Y asimismo se usa del mismo término y manera dehablar cuando un indio, con licencia o sin ella, deja detrabajar la semana que es de obligación y cumple lasiguiente. Y es la razón que los indios que así dejan detrabajar se hace cuenta que enteran doblados, como siuno sacase diez indios de un pueblo y los dejase poralguna razón una semana, y la siguiente le diesenveinte, que serían doblados, y lo mismo se entiende deuno entre muchos, de lo cual se dice que doblará o quedobló.

93. DOBLAS.Aunque el delito de doblar que primero se refirió en elnúmero antes de éste se le da el nombre de dobla, seusa también otra manera de doblar menos perjudicial

– 41 –

Page 56: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

(con serlo mucho) que tiene el mismo nombre, y escuando hay alguna mina rica, se pide licencia al dueñopara labrar en ella un sábado en la noche, después quehaya alzado su labor. Y para entonces el que la pidepreviene buenos indios alquilados, y en saliendo losdel dueño, entra con los suyos y dura de ordinario eldoblar de esta manera hasta el lunes en la noche quevuelve la labor del dueño. Donde esto más se ha usadoha sido en Oruro, y ha habido muchas doblas de estasque han valido a quinientos pesos y algunas a mil y amás, que pudiera ser dádiva de un príncipe. Y nosolamente ha sido el doblar de esta manera por eltiempo referido, más algunos lo han comenzado a usarpor toda una semana, y no por eso muda nombre,aunque la sustancia de la cosa se muda. Lo perjudicialde estas doblas es que en el dicho asiento lo hacenmuchos sin licencia ni orden de los dueños y apenasson los hombres señores de sus haciendas en habiendoalguna cosa de codicia y a los principios con másexceso. De manera que en razón de doblar trabajandodías de fiesta hay dos diferencias. La primera es delitopor lo que toca a los indios que los hacen trabajar porfuerza y la segunda en cuanto a ellos no lo es, y lamateria misma de que se tratare dirá en cuál de ellascae la doble. Sin las cuales se dicen asimismo doblaslos indios que como primero se dijo quedan de unasemana para doblar la siguiente.

– 42 –

Page 57: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

94. ECHAR RELAVES POR CANALEJA.Qué cosa sea relaves se dirá en su lugar, nº 214, y aún sepudiera dejar por muy sabida, los cuales de dosbeneficios que tienen el uno es echarlos por canaleja, yentrambos sirven de sacarles el azogue y pella quellevan consigo del beneficio del metal. Y éste se hace deesta manera: sácase del agua de la misma ribera unapoca por un arroyuelo que no merece nombre deacequia, que será en la cantidad que saca una anoria enCastilla, y con muy poquita altura que se gana con ella(que basta una cuarta), la dejan volver a la misma riberaencañada por tres canales que se hacen a mano juntas yprolongadas, del ancho, fondo y largo de las ordinariasde los tejados que no se diferencian en cosa más dehacerse con menos cuidado y curiosidad y comoregaderas de muchachos cavadas en el mismo suelo yacabadas de levantar y formar con barro y pedrezuelas(porque no es menester más), negocio todo ello que lohace un indio en poco espacio de tiempo y que enacabando de servir se deja así y se deshace. En estas trescanales que tendrán de largo de cinco a seis varas seponen unos costales viejos (desechados del chacaneodel Cerro y descosidos que quedan sencillos), ribeteadosde guascas o sogas de lana a palmo de distancia losribetes y con igualdad, y muy ajustados a ellos, de suerteque después de puestos quedan las canales en la mismaforma que antes aforradas de los costales y los ribetes de

– 43 –

e

Page 58: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

ellos a la parte de arriba atravesados en ellas y noprolongados. Y luego echan el agua que entre repartidapor todas tres igualmente, la cual va tropezando en losribetes que halla atravesados (que para esto se ponenasí), y un indio que se pone sentado a la parte de arribacon un montón de relaves va tomando puñados (cuantospuede sin parar a placer y a un mismo paso ordinario) yarrojando al emboque en las tres canales, de suerte queel agua los lleve por ellas y pase hasta dar con ellos fueraen la ribera donde se pierden, dejando el azoque que seles puede así sacar con alguna pella (que nunca se va delbeneficio solo) arrimado a los ribetes, que como máspesado se va quedando en ellos (que es lo que sepretende) . Y cuando parece se habrá juntado alguno o seacaba el día, quitan los costales y lávenlos en bateas otinas y recogen lo que se ha juntado, y esto se dice echarrelaves por canaleja. Del otro beneficio se dirá en lapalabra relaves, nº 214.

95. ENCAJES EN LAS CAJAS.Para que la madera que se pone de caja a caja paramuchos buenos efectos haga presa en ellas y quede asímás firme, se hacen agujeros a punta de barreta paraen que entre, con que tiene seguridad hasta que lamisma madera falta, y esto se dice encajes en lascajas.

96. ENCAMPANADO.Dícese así cuando yendo corriendo los sueltos de altoabajo por el hueco de alguna veta sucede, como en elloshay piedras de todos tamaños y lienzos grandes,atravesarse algunos de caja a caja o embarazarse unaspiedras con otras y no poder pasar y quedarse sin correrni ir adelante y al parecer en el aire con todo lo que

– 44 –

Page 59: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

encima carga, hasta que con alguna nueva ocasión onuevamente vencida del peso la causa que los detienevuelven a correr, lo cual de cualquiera manera que secause de las contenidas en la palabra ayzar, nº 7 o que sedirán en la palabra hundimientos, nº 129, mientras lossueltos están así detenidos en la forma referida, se diceestar encampanado y sueltos encampanados. Y comoestando de esta manera no hay seguridad alguna de quesiempre estarán sin caer, es negocio de mucho riesgo y sesuele mandar abrazar, y mientras se hace, es fuerza estarlos indios a Dios misericordia, y no se puede menos.

97. ENCIERROS DE INDIOS.Dirase en la palabra hundimientos, nº 129.

98. ENCORPORAR [INCORPORAR].Díjose en la palabra beneficio, nº 29.

99. ENSAYAR.Es hacer experiencia de la ley de algún metal para verlo que es o si conviene labrarlo o no, lo cual se hacebeneficiándolo por mayor o por menor. Por ensayemayor es cuando se hace la experiencia por cajonesaunque sea uno solo, y por menor cuando se ensaya unpoco, como una libra o medía, y aunque sea en máscantidad. En Potosí sale algo más por ensaye menorque por mayor y así se disminuye la diferencia y enOruro y otros algunos asientos al contrario.

100. ENTABLAR LABORES.Díjose en la palabra abrir labor, nº 2.

101. ENTRAR Y SALIR DE CUADRAS.Dirase en la palabra cuadras, nº 200.

– 45 –

Page 60: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

102. EXPRIMIR LA PELLA.Dirase en la palabra lavar el metal, nº 139.

103. ESTACA, ESTACARSE Y ESTACADO.Dícese estaca el mojón entre una y otra mina ycualquiera de ellas dividida entre sus dueños. Se diceasimismo estaca el mojón entre una y otra pertenenciaaunque la primera es la principal y así se nombra, desuerte que se usa de estos dos nombres sin diferenciaalguna. Y el de estaca tuvo principio de que cuandoestaban las minas en virgen, se medían por la haz de latierra solamente y se señalaban los mojones con estacas,o cuando menos, se hacía el amojonar de esta suerte enlas tierras de labranza, porque fuerza es tuviese origen yaunque fuese de esta manera y no de otra. Entiéndese porestaca la parte donde se dividen minas o pertenencias dediferentes dueños y aun las mismas señales que para elefecto se pone, no obstante que dentro las minas suelenser cruces hechas en las cajas a punta de barreta. Mas, nose nombran así los mojones grandes de piedra quealgunas veces se hacen midiéndose y amojonándose porla haz de la tierra, aunque se entenderá por estaca ladivisión de minas o varas que por dos se denota. Todo locual se entiende en cualesquiera medidas que se haganpor la superficie de la tierra o por dentro de las minas,como se dirá en su lugar, nº 155, donde se pondrá elmodo de hacerse y de meter y sacar las medidas omojones. Estaca o estacas, en conformidad de lo dicho,quiere decir la mina o varas de ella sucesivas a otra,como si se preguntase que quién tiene la estaca de talmina, sería lo mismo que preguntar quién está al mojón olindero suyo por la parte que se trata en cuanto al cerroabajo o arriba. Asimismo cuando se hace algún registrode veta, los que piden y toman minas en ella tras el

– 46 –

Page 61: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

descubridor se dice que toman estacas, y se diferencianpor sus números de primeras y segundas estacas,etcétera, llamando a la segunda mina que es la primeraque sucede a la descubridora primera estaca o primerasestacas y a la tercera, segunda, etcétera. Y hacer estollaman estacarse, y al que lo hace estacado y hayprimero y segundo como las minas y es lo mismo. Estacafija se dice el mojón principal de toda una veta que es elque hace el descubridor cuando se estaca o hace estacafija. Para mejor inteligencia de lo cual se debe advertir loque ya queda dicho en la palabra descubridora, nº 85, enrazón de cómo el descubridor elige su mina, a lo cual seañade que todos los estacados a él, aunque se lesadjudican las minas o estacas que piden y las tienen, nosaben determinadamente donde caen, sino a poco más omenos, hasta que el descubridor señala donde quiere sumina, que es lo que dicen estacarse el descubridor ohacer estaca fija o amojonarse. Y tardando en hacerlo, lepueden obligar por la ordenanza 13 del título primero, yconforme la mina descubridora sube o baja a voluntaddel descubridor, hacen lo mismo todas las demás conella, por lo cual de este amojonamiento y estacadependen y nacen todas las medidas y estacas de cuantasminas tiene aquella veta, y en cuantas diferenciasdespués se ofrecen en razón de ellas, se ocurre al mojónde la descubridora, que es la estaca fija del descubridor, ypor él se determinan, refiriendo las medidas desde allí, locual es causa de que sea el mojón y estaca principal detoda la veta y así se nombre.

104. ESTRIBOS.Dícense estribos los pilares que se dejan en las vetas envirgen cuando van muy echadas, porque de otra maneramejor se dicen puentes. Y asimismo se dicen estribos las

– 47 –

Page 62: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

peañas o patas (como en su lugar se dirá, nº 178) que sehacen o cortan de propósito en las cajas a punta debarreta para levantar sobre ellas algunos relejes ocualesquiera otros reparos, de los cuales se trata aquí yno de los primeros. Esto se hace por la mayor parte enlas minas que tienen riesgo por falta de puentes que lasaseguren, o por no habérselos dejado cuando se ibanlabrando, o por habérselos quitado después por codiciade los metales de ellas. Y es el reparo que solamentepuede suplir por ellas y se hace presuponiendo (como seha dicho), que las cajas van inclinadas la una sobre laotra por su decaída, cortando a punta de barreta en la deabajo un asiento largo y ancho a manera de poyo aunquede más anchura o como una buena peaña, cuan grande lapidiere el tamaño del releje que se ha de hacer o lopermitiere el lugar y hueco donde se hace, sobre la cualse levanta una pirca de piedra larga y grande (para quetrabe mejor), de la grandeza del mismo asiento, estribo opeaña, sobre que se levanta, la cual se alza y sube aplomo bien pareja hasta llegar con ella a la caja de arribay abrazarla, que es fuerza encontrar así con ella por irinclinada o trastornada. Y después de haber llegado, seprosigue con la misma pirca arrimada a la caja tres ocuatro estados para que cargue y descanse mejor sobreella. Con lo cual queda hecho el reparo que todo él sedice releje, y el asiento primero sobre que carga estribo,y son de la importancia que se ha dicho, que como lacaja de encima faltando los puentes mediante los cualescarga, estriba y descansa sobre la de abajo, no tienesobre qué poderlo hacer, es fuerza con el peso de la partedel cerro que está sobre ella venirse sobre la de abajo yjuntarse con ella, a lo cual dicen juntarse las cajas, y nohay otro reparo para prevenirlo y asegurar los daños quea esta causa suceden.

– 48 –

Page 63: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

105. FAMULIA.Es un instrumento de acero como escoplo que solamentese diferencia en que tiene la punta redonda del cual seayudan los indios con su martillo, como quien escopleapara sacar el metal de la veta. Esta herramienta traenellos y no se les da, ni aun se les permite, porque se hacemala labor con ella, respecto de que no circan el metalpara dar lugar a las labores y es inconveniente.

106. FIXAR EN METAL UNA MINA O SUYO [FIJAR...].Dícese así cuando en la haz de la tierra se sigue una veta(como es ordinario) en tierras lamas, quemazones sinprovecho con esperanza de él, y después de haber en másprofundidad perdido las malezas referidas y dado enmetal de consideración, perseverando en él, se dice haberfijado en metal, y lo mismo se entiende de un suyo.

107. FRONTON Y FRONTONES.Dícese así lo virgen de una mina que desde lo labrado deella se ve enfrente por la parte del cerro abajo y arribatendiendo la vista por derecho, de suerte que en un pozodado a pique con la veta en la mano de cualquierahondura que sea, estando de pies en el suelo de abajo ofondo de él, lo que se tiene debajo de ellos se dice plan ochile y lo que está a los lados cerro abajo y arriba sonfrontones porque dice enfrente de quien los mira, y lomismo es que la mina esté mucho más abierta y labrada.

– 49 –

f

Page 64: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 65: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

108. GALPONES.Dícense galpones en los ingenios unos buhíos grandesy muy largos en que se recogen los materiales para elbeneficio en sus troxes o apartamientos y se guardanlos metales desde que se bajan del Cerro hasta que sebenefician.

109. GAUARROS [GAVARROS].Son quijos de poca ley. Dirase en la palabra metal, nº 154, § 20.

110. GRANZA.Cuando se ciernen algunas tierras de metal, la piedramenuda que no pasa por el cedazo se dice granza, yson los cedazos con que se cierne a manera de criboscon agujeros grandes. Y cuando asimismo se acaba demoler alguna partida de metal, es fuerza quede algunomal molido, porque no se puede cebar el mortero conpoca cantidad, y esto que así queda, que suele ser comoveinte quintales, se dice granza, y para que sea menos(porque se suele perder), y en especial si falta paraajustar algún cajón, van cebando el mortero todo loque el dueño del ingenio lo permite con ella para quequede menos, y a esto dicen regranzar y lo que luegoqueda mal molida granza.

– 51 –

g

Page 66: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

111. GRANOS.La imposición de los granos que pagan los indios de lamita en Potosí tuvo origen (a lo que por tradición sealcanza), de que habiéndose de poner ministros en elCerro para la defensa de los indios y reparo de lasminas, pareció al Sr. Virrey don Francisco de Toledo serepartiese un tanto cada año a las personas quetuviesen indios repartidos, conforme a la cantidad decada uno. Los cuales replicaron y, últimamente, seimpuso a los indios medio real cada semana sobre eljornal entero de toda ella, para lo cual (habiéndoselesseñalado dos tomines ensayados por el de cada día), seles aumentó y llegó a tres reales y medio corrientes, ymucho después a cuatro, como al presente se les paga.De manera que este tributo o pensión no es sobre laspersonas como el de los tomines del hospital, sinosobre los jornales, y así el indio que trabaja lo debeporque cobra el jornal y no el que no trabaja, pues nolo cobra, en que también hay desorden.

112. GUIÑAR LAS VETAS.Es metáfora de la navegación cuando las vetas hacenrecodos o se inclinan a diferente rumbo del qué antesllevaban, y se dice también dar guiñadas por la mismarazón.

– 52 –

Page 67: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

113. HANANSAYA Y URINSAYA.Quiere decir en la general “los de arriba” y “los deabajo” y compónese el primero de la dicción hana, quesignifica “arriba” y suyo, que es “pertenencia”, comodecir la “pertenencia de arriba”, y el segundo de uraque es “abajo” y suyo que es la “pertenencia de abajo”.Estas dos diferencias o parcialidades de indios las hayen las provincias de Chucuito, Urcosuyo y Umasuyo yalgunos otros pueblos comarcanos y no en otros, y tuvoprincipio (a lo que se ha podido averiguar portradición), de que el ynga tuvo gente de guarnición dela más briosa y estimada de él en estas provincias entiempo que fue menester, los cuales se vinieron anaturalizar en ellas, y ora fuese por ser estos soldadosde guarnición serranos de tierra alta, ora por lasuperioridad que sobre los otros tenían, se dijeronhanansayas, que es los de arriba o de encima, y losnaturales urinsayas, que es los de abajo.También pudo este nombre derivarse de hana, como sedijo y sayapani, que es “hacer presencia” o saya, cosaque la hace, con que viene a ser lo mismo que se hadicho. Otra opinión acerca de esta gente de guarniciónes, que la tenía el ynga en la cordillera que divide estasprovincias de los indios moxos que hoy día están deguerra y para guardar la frontera, y que faltando losyngas que los pusieron, dejaron la tenencia yguarnición y se poblaron en lo más cercano,

– 53 –

h

Page 68: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

mezclándose con los demás, y que por haber bajado dela cordillera tomaron el nombre de hanansayas. Ycomo quiera que fuese su principio, lo que al presentese practica en Potosí en cuanto a la calidad de los indiosde estas provincias y parcialidades es que los de cadapueblo (dejados aparte de los indios uros que son losmenos y de menos o ninguna cuenta), se dividen enestas dos diferencias o parcialidades dichas, y que loshanansayas son más estimados por alguna ventaja quehacen a los urinsayas, la cual en algunos pueblos espoca. Y luego cada parcialidad de ellas se divide en susayllos o parentelas como se dijo en nº 9. Y fuera de lasprovincias donde hay indios uros se hace solamentediferencia de ellos a los demás que no lo son, y se dicenaymaraes de los cuales se dijo [en] nº 10.

114. HARCAR.Dícese de harcani, que en la general quiere decir“atajar”, y se hace en las minas cuando se labraindiviso, para lo cual se adelanta el que pretende atajarotras labores con la suya, echando fuerza de gente auna barreta por la parte más cómoda que lo menos esde cuatro indios arriba, remudándose los unos a losotros, de suerte que [ni] de noche ni de día pare, yluego que de esta manera gana la delantera a losdemás, les ataja las labores y se alza con ellas y contodo, porque en indiviso cada uno es dueño de cuantopi l la . Esta di l igencia de harcar se hace máscómodamente por lo más alto de las minas si se labra afrontón, dejándose caer a chiflón sobre las que sepretenden atajar en habiéndose ganado la delantera, ysi son a pique, adelantándose con un poco, y al mismotiempo de hallarse delante, ensancharse y apoderarsede toda la mina, por lo bajo de ella y de las demás

– 54 –

Page 69: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

labores, de suerte que cuando prosiguiendo con ellaslleguen, vayan dando en hueco y lo hallen todo labradoy ocupado. Tiene alguna semejanza a esto en el modode hacerse lo que en Castilla usan los jornaleroscavando o segando, que yendo muchos en hilera, seadelanta alguno por gallardía, y a fuerza de darse másprisa y saberlo mejor hacer y trabajar, más cerca y atajaal compañero, teniendo segado o cavado lo que le tocapor su derecera antes que llegue, a lo cual llaman ellosacorralar, en que se gana y pierde reputación y nopoca.

115. HAZER ESTACA FIJA [HACER...].Díjose en la palabra estaca, nº 103.

116. HERRAMIENTA.La que se usa en el Cerro y los dueños de las laborestienen obligación y acostumbran dar a los indios esbarretas, martillos, combas, cuñas y sillos. Comba sedice de cumpa, que en la general quiere decir “martillogrande”, y a los que los indios daban este nombre y deque usaban para este ministerio en sus labores eranpiedras muy redondas como bolas de todos tamaños, yasí en las labores antiguas de Oruro y otros mineralesse hallan muchas de aquel tiempo, con las cualesgolpeaban dando de manteniente, y así signif icatambién “cualquiera otra piedra redonda que puedeservir de galga”, y aquí se dice combear lo que setrabaja con este instrumento, que es lo mismo quegolpear.Sillo se dice de sillu, que en la general quiere decir“uña de animal de garra”, y porque se forma a manerade uña, se le da el mismo nombre. Es de hierro deltamaño y hechura de una hoz vuelto al ancho de ella y

– 55 –

Page 70: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

no de corte y de mucho más cuerpo y sirve pararevolver los sueltos, piedras y tier ra con máscomodidad y menos trabajo en las labores de ellos, quecon las manos se hace mal. Con esta herramienta quese les diese cumplidamente y bien acondicionadaharían los indios más y aún con menos trabajo y nopadecerían tanto. Mas, en esto hay el descuido ydesorden que en todo lo demás.

117. HILACATAS.Quiere decir en la lengua aymara “principales queestán subordinados a los curacas”, y así en Potosí haycapitanes de las provincias que lo son curacas de ellas,de cada una el suyo. Y sin ellos hay otros curacas queno son capitanes, mas asisten con los indios de suspueblos y obedecen a los que actualmente lo son, yluego los hilacatas, que son principales de ayllos oparcialidades que están a orden de los curacas, a loscuales suelen también llamar quipocamayos, más esdiferente, como se dirá, nº 207.

118. HIERRO PARA EL BENEFICIO.Díjose en la palabra deshacedero de hierro, nº 87.

119. HORMIGUILLO.Díjose en la palabra beneficio, nº 29.

120. HORNOS DE QUEMAR NEGRILLO.Hay muchas invenciones y diferencias de ellos en losingenios y aunque se sabe la utilidad que de la quemaresulta para el beneficio de ellos, no se le ha dado elpunto y podría ser tuviese el metal alguna maleza queel fuego no la consume, y es puesto en razón que el díaque se le consumiese toda la que tiene se beneficiaría

– 56 –

Page 71: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

como lo demás. Y así en la quema y disponerloconsiste la dificultad y no en el beneficio, el cualcuando se le diese sería de alguna utilidad, mas no poreso faltaría dónde echar la plata.

121 HUASISPronúnciase de ordinario con g, guasis, y ha de sercomo aquí se pone, porque los indios no tienen g en supronunciación y quiere decir en la general “casas” ycon más propiedad las que usan los mismos indios depiedra seca, casi sin barro y cubiertas de paja de latierra que se dice ichu, que es casi como esparto deCastilla. En el Cerro se dicen así unos buhíos largos ocasas prolongadas de una sola pieza, hechas ycubiertas de la manera que se ha dicho, en que tienen lavivienda los mineros y se recoge el metal para que estéseguro y no se moje. Delante de estos huasis o buhíossuelen estar las canchas, como se dijo, nº 36.

122. HUAICU DE SANTIAGO.Es cierto paraje del Cerro y en las faldas de él y se diceasí porque huaicu en la general quiere decir “rehoyadaentre cerros” a manera de despeñadero, y en aquellaparte hay lo que basta para dársele este nombre.

123. HUAINA POTOSI.Así este vocablo, como los dos de arriba se pronunciade ordinario con g, debiendo ser con h por la razóndicha, y quiere decir en la general “Potosí el Mozo”.Dásele este nombre a un cerrillo que está muyarrimado al principal y apegado con él, de la mismahechura y pañino de tierra (en que también hay vetas),que en todo parece hijo suyo y viene a estar entre elgrande y la Villa, de suerte que casi siempre se sube y

– 57 –

Page 72: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

baja por el pequeño, el cual tendrá como ciento ycincuenta estados de alto.

124. HUAQUIANO.Cierto paraje del Cerro así nombrado. Dirase en sulugar, nº 177.

125. HUAIRA, HUAIRAR Y HUAIRADORES.También es la verdadera pronunciación de estosvocablos con h por la razón dicha y son de la generalen la cual huaira quiere decir “el viento”. Y dan losindios el mismo nombre a unas hornazas que usan parafundir metales ricos, porque las ponen en lo alto de loscerros donde coge mejor el viento, con el cual escusanlos fuelles. Y el fundir de esta manera se dice huairar ylos indios que lo hacen huairadores, de los cuales haymuchos en Potosí que no tratan de otra cosa sinorescatar metal de los indios de las labores que hurtan lomejor para el efecto. No hay en estos tiempos tantashuairas como solía por los pocos metales ricos quehay. Mas, cuando desde el Cerro se descubren muchasde noche (que se parecen mejor), es señal de que andanbuenas las labores. Cuando más suele haber en estetiempo llegan a quince muy pocas más o menos.

126. HUAIRACHINA.También se dice así en la general la hornaza en que sefunde, mas los españoles aplican este nombre al metalrico de fundición, aunque no muy de ordinario ytambién le dicen huairana.

127. HUASCA.Este, como los demás, se pronuncia de ordinario con g,debiendo ser con h. Quiere decir “soga”. Las ordinarias

– 58 –

Page 73: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

y que se usan en las minas suelen ser de lana, y no sesabe ya otro nombre en la tierra de arriba paranombrarla. Sírvense de ellas en las minas los indiosapiris o sacadores para ayudarse a sacar mejor elmetal, como se dijo en la palabra ayzar, nº 7 y en lapalabra cotama, nº 56. Las que se hacen de cuero devaca torcidas y gruesas para las cimbas y otrosministerios mejor se dicen ramales y las de lanahuascas.

128. HUATACAMAYOS.Hase de pronunciar también con h, y en la general secompone de huatani por “atar” y camayoc, quesignifica “oficial de cualquiera cosa”. Y así quiere todojunto decir “oficial de atar” que son alguaciles. En elCerro se entiende por ciertos indios que lo son y comoayudantes de los veedores, de los cuales mandó el Sr.Virrey don Francisco de Toledo hubiese ocho consalario que les señaló en la caja de granos y que fuesende suficiencia para muchos buenos efectos. Y por noser competente, no hay indios de inteligencia quequieran servir los oficios, y así se gastan los salarioscasi sin fruto alguno y es digno de enmienda.

129. HUNDIMIENTOS.Por una de dos causas suceden todos los hundimientosde las minas, o por falta de puentes y estribos, o porllamarse los sueltos (en las labores que se traen a ellos)inconsideradamente dejándoles mucha corrida, comose dijo en la palabra ayzar, nº 7. La primera procede decodicia de aprovecharse del metal de los puentes, porlo cual no los dejan o los quitan después, y la segundadel descuido o ignorancia de los mineros que tienen laslabores a cargo, porque aunque los indios son muy

– 59 –

Page 74: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

diestros, como no se ande sobre ellos o quien lo haceignore lo que debe mandar, lo dejan de hacer portrabajar menos, aunque aventuren las vidas. Bienpodría también suceder por mala cristiandad de nodarles lugar para ello, apremiándoles a que siempresaquen metal, mas esto es negocio aparte.Por cualquiera causa de las referidas que suceda,peligran los indios de una de dos maneras: o por laparte de arriba, cayendo sobre ellos lo que está encimade sus cabezas, o por la de abajo, hundiéndose lo queestá debajo de ellos. El primero de los riesgos es porculpa del minero, sin que pueda tener escusa, porqueno es posible caer lo de arriba si de abajo está bienreparado y por no estarlo cae. Y finalmente es cosa quela puede y debe ver y prevenir con tiempo, que es de lamisma manera que si a un arquitecto se le cayeseencima el edificio que fuese haciendo sin ocasiónlegítima más de no llevarlo bien fundado, lo cual seríamuy diferente si se hundiese con un temblor o cosasemejante o minándoselo por de abajo, como acaece enlas minas. Por lo cual en el segundo caso, las más vecesno se le debe atribuir culpa al minero porque no lopuede ver y así no lo puede prevenir, que muy acasoserá lo contrario, aunque por ser negocio que muchasveces sucede, tiene obligación de vivir con cuidado yhacer algunas diligencias que no hacen a estepropósito. Esto sucede cuando siguiendo cada uno suslabores en una misma veta y en sueltos, se ponen lasunas encima de las otras en una misma derecera, en lascuales ocasiones las que están debajo no corren riesgoalgunos de los que labran encima, porque de ningunasuerte se lo pueden causar, mas los de arriba estánsujetos a cualquier descuido o desorden (en ayzar lossuel tos) , que tengan los de abajo, porque en

– 60 –

Page 75: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

llamándolos de golpe y dejándoles mucho vuelo (comose dijo en su lugar), vendrán abajo los sueltos, laborese indios de ellas que están encima, como sucede cadadía con más y menos daño conforme es e lhundimiento. Y así, supuesto que las más veces no sesabe si hay o no labores encima, se debe siempre ir concerteza de que las hay y labrar con el cuidado, que sedijo en la palabra ayzar, nº 7, conforme a lo cual elminero que de esta suerte recibe daño en su labor eindios no tendrá la culpa, sino el que lo causa, por nolabrar como debe.Causado el hundimiento, que sea por lo alto que por lobajo, ofrece de peligrar en él los indios, matándoseunos y maltratándose otros, o quedar solamenteatajados, hundiéndose los caminos por donde entran ysalen de las labores. De cualquiera manera que sean,todos los indios que quedan vivos imposibilitados desalir, aunque estén cogidos en el mismo hundimiento,mientras no parecen se dicen encerrados, y mientrasno se sacan, encierro de indios, en las cuales ocasioneshacen los indios diestros cosas que pudieran competircon servicios y hazañas de mucha estima a caer enotros sujetos y los buenos mineros por cuya industria ydiligencia se guía todo, merecen mucho.Cuando se van haciendo las diligencias para sacarlos,como todo está movido y atormentado delhundimiento, con cualquiera ocasión y sin ella,vuelven de nuevo muchas veces a caer sueltos con lamisma furia que al principio a lo cual dicen corrersueltos, y sucede todo lo que se va haciendo yreparando llevárselo la primera avenida de ellos, yvuelto a hacer, volvérselo a llevar otra y pasarse días ynoches de la misma manera y a veces muchos. El ratoque corren los sueltos no hay terremoto que tanto ruido

– 61 –

Page 76: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

haga, ni más temor cause, porque parece venirse todoel mundo abajo, y como no hay seguridad ni firmezaen lo que está debajo los pies, ni a donde se pueda huir(a lo menos de prisa), viene a causar más temor lo quede arriba cae. En estas necesidades se inventan y ponenpor obra un millón de trazas para abrir el encierro hastaque Dios se sirve se acierte con alguna a sacar losindios, que se dice descencerrarlos.

– 62 –

Page 77: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

130. YNDIVISO [INDIVISO].Labrar diviso es labrar cada uno su mina o sus varasque tiene medidas divididas y amojonadas. Indiviso estener entre muchos una mina por dividir y labrarla cadauno por donde puede, y el que tiene una vara es tanseñor para abrir mucha labor y apoderarse de todo sindar parte a los demás, como el que tiene muchas.Esta manera de labrar favorece en sus ordenanzas el Sr.Virrey don Francisco de Toledo sin que se dé razón desu utilidad, y no parece pudo haber otra sino entenderque así se sacarían más metales. Mas, el tiempo hamostrado cuan perjudicial sea, y así se remedió algo deeste desorden por ordenanza más moderna, aunque nohay jueces que la guarden y es digno de remedio.

131. YNGENIO [INGENIO].Aunque el nombre de ingenio comprende otras muchascosas concernientes a él, propiamente es ingenio elartificio con que se muele el metal, que las partesprincipales de que consta son: canal, chiflón, rueda,eje, quijo, cureñas, chumaceras, castillo, triángulo,cabezales , cadenas, mazos, levas , sobarbos,almadanetas, tejos y mortero, de las cuales no haynecesidad de decir en particular.

– 63 –

I

Page 78: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 79: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

132. JABONCILLOS.Es cierta manera de metal negrillo de que se dirá en lapalabra metal, nº 154, § 17.

133. JUNTARSE LAS CAJAS.Díjose en la palabra estribos, nº 104.

– 65 –

j

Page 80: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 81: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

– 67 –

133. LABRAR.Dícese en las minas labrar el cul t ivar las ybenef iciarlas, ahondándolas y rompiéndolas parasacarles el metal. Y el hacer esto no se dice cavar, ni deotras maneras, que usan los que no tratan ni saben deeste menester, sino labrar, que es su propio término ymodo de significar lo que se pretende, que lo mismo eslabrar una mina que cultivarla como se hace el campopara que dé fruto.Hay diferentes maneras de labrar, las cuales se reducena dos, que son labrar en virgen y labrar en sueltos. Deesta última basta lo que se dijo en la palabra ayzar, nº 7, y en la palabra hundimientos, nº 129, a lo cual seañade que siempre en labor de sueltos se va con ellahacia arriba, lo que se hace mal y aun no se puede haceren esta otra segunda manera de labrar. La labor envirgen (que asimismo tiene sus modos de labrar que nose pueden seguir en sueltos, o se haría con muchadif icultad y riesgo), tiene sus diferencias que sereducen a tres, que son a frontón, a pique y a chiflón.Labrar a frontón se dice cuando se va rompiendo lamina por sus frontones, que es lo que de ella diceenfrente de quien mira tendiendo la vista por derecho niarriba ni abajo, sino por medio y como dice el brazopuesto en ángulo recto, conforme a lo que se dijo en lapalabra frontón, nº 107. Esto mismo que se dice labrara frontón, se dice también a socavón cuando no se

L

Page 82: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

rompe todo el frontón por parejo de alto abajo, sino conuna barreta sola, o si son más, yendo distantes las unasde las otras, de suerte que cada una de por sí hagaentrada o agujero y abra y forme socavón distinto.Labrar a pique es ir con la labor a pozo o a chile (quetodo es uno), que es ir abriendo con ella a plomo haciaabajo como por cualquiera de estos nombres o términossuena. Y si se abre con una barreta sola o con másnúmero distantes las unas de las otras y cada una por sí,se dice pozo y pozos lo que se abre, y cuando todo vaparejo, mejor se dice plan y planes, chile o chiles,aunque el mismo nombre se les da en lo fondo de lospozos. Labrar a chiflón se dice cuando se sigue la laborpor medio, ni a pique ni a frontón como apunta elchiflón de los ingenios de donde tomó nombre y comoseñala el brazo en ángulo agudo. Y si se abre con unabarreta sola se dice lo abierto chiflón. En estasdiferencias se incluyen todas las que hay de labrar, ycuando se nombren otras (que no sucederá), seránderivadas de ellas y se dejarán bien entender, como si sedijese que con una labor se van achiflonando, se echaráde ver que yendo con ella a socavón o frontón, sedejaron descaecer y caer un poco abajo como a chiflóny no de todo punto. En la manera de hablar de estasmismas labores hay algunas particularidades quetambién se dejan entender, como es, dar un socavón,pozo, o chiflón o barreno, que se dice así y no abrirlo,hacerlo, ni de otra manera, y se dice que lleva cajas unaveta también como decir que las tiene y otras muchas.

134. LAUOR Y LAUORES [LABOR Y LABORES].Todos los indios de un dueño que labran en una mismamina, que sean pocos o muchos, se dice labor. Y endiciendo labores se entiende de diferentes dueños y si

– 68 –

Page 83: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

de uno en diferentes minas, que sólo se diferencian enque no pasando de diez o doce indios, se dicelaborcilla y de ahí a cincuenta o pocos más o menos,labor, y en más cantidad labor gruesa, que en cuanto aesto son como las labores o labranzas de Castilla.En la Visita de Potosí se hallará esto mal entendido ydicho porque a las llancanas o suyos dicen labores, nosiéndolo, como se dirá en su lugar, nº 145. También sedice labor todo el metal que los indios de una laborsacan puesto en la cancha donde se limpia, y así,mientras está allí se dice que está buena o mala laboraquella. Y asimismo (y aun principalmente) se dicelabor la que está abierta en la mina las llancanas osuyos donde se trabaja y de donde se saca el metal,porque eso es propiamente labrar.

135. LACA BOTIJA.Parece haberse dicho de llaca, que es “flaqueza oangustia” y junto con el nombre de botija, castellano,significa lo estrecho de ella, el cuello o (como algunosdicen) gollete. Acomodan este vocablo así junto comoestá los indios en las minas a ciertas estrechuras quehay en los caminos de ellas donde hacen alguna bajadade tal manera, que a cualquiera parte que desde ellas secamine se va subiendo, hora sea entrando, horasaliendo por estar en lo más bajo, a cuya causa todaslas piedras que de las labores y de otras partes vienen alos caminos van a parar a estas estrechuras, con que seestrechan y cierran más y de suerte que se pasan conmucha dif icultad ordinariamente y reventando,entrándose en ellas la cabeza abajo para salir a la otrabanda con ella arriba, y tan ajustado el cuerpo, quemuchas veces sucede no poderse pasar adelante nivolver atrás y ser necesario tirarles otros con mucha

– 69 –

Page 84: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

fuerza de un pie o de un brazo para salir a una parte ootra. Y así se va con prevención de indios adelante yatrás que lo hagan. Y con todo, por no gastar algunosjornales en abrirlo, lo dejan así sin quererlo aderezar,negocio bien digno de remedio, porque es lástima vercomo pasan los indios gimiendo y lastimándose nohaciéndolo una vez ni dos en la semana como elminero, sino muchas al día. Acomodáronles bien elnombre los indios considerado el cuello de la botija porla parte de fuera que de lo estrecho de él hace subida acada parte.

136. LAMA, METAL.Dirase en la palabra metal, nº 154, § 9.

137. LAMAS DE LOS INGENIOS.Díjose de ellas en la palabra cochas, nº 47 y en palabrabocas de quemar lamas, nº 30 y se dirá lo que son en lapalabra lavar, nº 139, las cuales se benef iciansacándolas primero de las cochas o albercas donde serecogen y de donde salen en pedazos a manera decéspedes como las van cavando y de esta suerte seamontonan y dejan estar hasta que se secan, y parahaberlos de quemar las van deshaciendo ydesmenuzando con palos y macetas hasta que vuelvena estar menudas y casi como la harina del metal. Y asíse queman y luego se les hace el beneficio ordinariopara sacarles la plata, unas veces solas y otras revueltascon metal. Ocúpense en todos estos ministerios deprevenirlas para el beneficio indias y muchachos yalgunos indios viejos por su alquiler todos, que bastanpara lo que se hace. Mientras duraron las lamasantiguas de los metales ricos las hubo de muchoprovecho, y al presente son de poco por ser pobres y

– 70 –

Page 85: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

estar el beneficio del metal más en su punto, quemientras se le sacare al metal mejor la plata es fuerzaqueden las lamas más pobres. Las personas que tratanen lamas sin tener otro beneficio de metal se dicenlameros.

138. LAUADERO DE AGUA [LAVADERO DE AGUA].Por escusar el gasto de las tinas de mano de que setrató en la palabra asentar tinas, nº 18 se inventaron loslavaderos de agua, los cuales se diferencian de ellas enque los trae una rueda de agua y así sufren mayorestinas y algunos a dos. Tiene también sus descuentos,por donde no viene a ser mucha la diferencia ni tanta laventaja como parece. Mas, no por eso dejan de ser demucha utilidad. El orden que se tiene en proveerlos deagua para su molienda en la ribera de Potosí, donde seda por cuenta y la que tasadamente es menester paralos ingenios, es quitarles la necesaria para el efecto poruna desangradera que hacen en la canal, y eso menosmuele el ingenio mientras anda el lavadero (que no essiempre) . Esto hacen algunos, mas otros, que son másaprovechados y que tienen más comodidad en lossuyos, arriman los lavaderos a las mismas ruedas deellos, tanto que después de haber caído el agua delchiflón, herido en la rueda y hecho su efecto antes dellegar al suelo, la recogen en un artesón a propósitoarrimado, de donde corre el agua y sirve en el lavadero,aprovechándose de ella dos veces antes que acabe decaer.

139. LAUAR EL METAL [LAVAR EL METAL].En la palabra beneficio, nº 29 se dejó el metal con elque ordinariamente se le hace apretado para poderselavar y a pique para echarlo en las tinas. Resta decir

– 71 –

Page 86: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

aquí como se lava, que es en esta manera: luego que elcajón para, que es dejar de tomar plata con los repasosque se dijo en el mismo lugar o los que hubo menester,en que no hay límite, el día que se ha de lavar, sacandel cajón el metal los indios tinadores y hecho barrocomo está, lo ponen amontonado junta a la tina demano o lavadero donde se ha de lavar, sin máscuriosidad y cuidado que esparcir debajo por el suelounos pocos de relaves para ponerlo encima. Luegoechan el agua a la tina por su canaleta y juntamente conella van echando metal hasta veinticinco bateas de unavez poco más o menos, que cada una será lo quecómodamente puede alzar un indio, y sin llenar la tinade agua lo revuelven o mojan muy bien, trayendo a laredonda el molinete, hasta tanto que se puede entenderhabrá el azogue y plata acabado de asentarse en elsuelo de la tina. Y teniendo este punto, la dejan llenarde agua hasta que sobrepuja por el borde de ella yrebosa, de suerte que toda la que por la canaleta vaentrando vuelve a salir por encima, llevándose consigola lama del metal, que es lo más sutil y molido de laharina, ayudando a que salga mejor con el movimientodel molinete más despacio traído, a lo cual dicendeslamar, que es como apartarle al metal la lama. Elagua que va saliendo se recoge en las cochas oestanques, donde después de asentada (como se dijo enla palabra cochas, nº 47), pasa adelante, y en habiendoacabado la tina de deslamar, sacan a mano el resto delagua o por sus troneras, y luego el relave (que es lomás grueso y mal molido del metal, que como máspesado en forma de arena se asienta abajo), a lo cual desacar el agua y luego el relave llaman descargar latina, y sirve de que el molinete no se embarace con losrelaves y no pueda andar, de suerte que no queda en

– 72 –

Page 87: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

ella más del azogue y plata que sea juntado con dosdedos o poco más de relave encima, que participa ya dealgún azogue, y hasta este punto se dice una tinada, y atodo ello se dice tinar (mientras se hace), mejor quelavar. Luego se vuelve de nuevo a echar el agua ymetal y prosiguen con ello por el orden referido,contando sus tinadas primera, segunda y tercera,etcétera. Para saber responder en cuál de ellas van,hasta acabar el cajón en cuatro o cinco (que es lo másordinario), y si se lavan más, a respecto de él, yacabado últimamente y descargada la tina, se saca elazogue y plata todo junto y se echa en un cañamazopendiente de las cuatro puntas para colarlo y apartar elazogue de la plata (lo que de esta manera se puede), delcual va cayendo en un vilque apretándolo muy bien ygolpeando el cañamazo dos indios con sendas macetashasta que no sale más, a lo cual llaman macear y a todoello esprimir la pella, por la que queda en el cañamazoque es la plata con el azogue que no se puede sacar deesta manera, que a todo junto se le da nombre de pella,y no tomada al peso parece cernada. En el relave queencima de la plata y azogue y más cerca se halla en latina también hay alguna parte de lo uno y de lo otro,que es lo que llaman concho, como se dijo en su lugar,nº 53, el cual se lava luego en bateas y se saca todo yjunta con lo demás. Recogido pues, como se ha dicho,la pella que líquidamente queda, se pesa y sin esperar adesazogarla, se sabe a cómo sale el metal por laexperiencia que ya se tiene de que saliendo cien librasde ella de un cajón, es cosa muy sabida que el quintalsale a tres pesos ensayados y si cincuenta, a peso ymedio, y así de los demás. Y en cuanto al azogue quese pierde o gana, es de esta manera. Si en un cajón seechan cien libras de azogue y lavado ajustan la misma

– 73 –

Page 88: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

cantidad el azogue y plata que se saca todo ello juntosin sobrar ni faltar, se dice qué no se pierde ni gana y lollaman plata por azogue, porque sale tanta plata comoazogue queda perdido, haciendo cuenta que es truequey que aquello no se pierde aunque no se saca ni perece.Si sale más (que pocas veces sucede), aquella cantidadque excede se dice ganarse. Y si es menos (como esmás ordinario), lo que va a decir le dan nombre depérdida. Y puesto en razón, bien se echa de ver que nola hay para que se haya de quedar en el beneficio tantoazogue (cuando menos) como plata se saca y que esfalta de saber, porque si el azogue sirve de juntar ytraer a sí la plata, porque se ha de quedar él y perderse.Esto es en lo que se deberá poner mucho cuidado y lamira, trayendo personas de cualesquiera partes dondese benefician metales de plata (pues no hay acá quienlo alcance y se dice que en otros reinos se hace), quesería de toda la importancia que en lo temporal sepudiera desear, que parece negocio dif icultosoentender tenga el metal en sí maleza tan fuerte queconsuma y coma el azogue, y cuando fuese, aún sepodría prevenir y remediar.

140. LIS EN EL AZOGUE.La maleza del metal deshace, desmenuza y muele elazogue más o menos, conforme la que tiene, y lo muymolido de él se dice lis. Queda de esta manera muyocasionado a perderse, y así había grandes pérdidasantes que se inventase el echar hierro deshecho, que esmuy conveniente remedio para juntarlo, echado conmoderación, porque de otra manera se engrasa y toca.De la lis del azogue se toma principalmente razón,ensayando el metal cada día, de lo que se debe hacer enel beneficio, y se hace tomando del cajón que se quiere

– 74 –

Page 89: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

ver un poco de aquel barro, y deshaciéndolo en unapuruña media de agua, se trae un poco a la redondacon la mano y luego se l lena de agua y se vaderramando poco a poco, moviendo la puruña ycogiendo agua con ella muchas veces y dejándola salirhasta que con ella sale toda la lama y relave. Cuandoesto se va haciendo, se descubre en el suelo de lapuruña por la parte más adentro de ella una cejaplateada o lista que es el azogue y plata, donde se ve sudisposición y la poca o mucha lis que tiene, que esdecir si está muy molido o no. En cuanto al nombre delis, si es castellano (como parece) o extranjero, porhaberlo sido quien trajo el beneficio, puede haberduda. Y podría ser tuviese origen de la lista que hacecuando se ensaya, donde principalmente se considerala lis que el azogue hace.

141. LIENOS [LIENZOS].Donde están las vetas muy labradas, sin puentes,estribos ni otros reparos y las cajas de ellas con algunadecaída y descarnadas (como de ordinario sucede),suelen caerse grandes pedazos de ellas como lienzosde murallas, y así tienen el mismo nombre cuandoalgunos están para caer. Suelen abrazarse, como se dijoen la palabra abrazar, nº 1. Y si no son prolongados,sino como peñascos en forma redonda, se dicenpadrastos, que los suele haber pendientes de las cajas ytienen el mismo reparo.

142. LLAMAR, SUELTOS, LLAMADOR Y LLAMADERO.Díjose en la palabra ayzar, nº 7.

143. LLAMAR LABORES.Díjose en la palabra hundimiento, nº 129.

– 75 –

Page 90: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

144. LLAMAMIENTO.Quiere decir hundimiento causado por haber llamado oayzado los sueltos por debajo, con malicia o sin ella,que de todas maneras sucede y hundimiento por otrascausas.

145. LLAMPOS.Dícese de llampu, que en la general significa “cosablanda y suave al tacto”, y así se les da este nombre alas tierras muy molidas que se causan de los metalespartiéndolos y de la lama y tierras que en las vetas sehalla a vuelta de ellos. Y así hay llampos de estos en laslabores tan ricos como el mismo metal y más, sin loscuales hay otros que se juntan, pallan y recogen en lahaz de la tierra donde ha habido canchas y buhíos quehan tenido buenos metales que son de la utilidad quelos pallacos, como se dirá.

146. LLANCANA Y LLANCAR.Dícese de llancani, que en la general signif ica“trabajar”. No hay palabra castellana que diga lomismo que llancana, porque quiere decir “el espacioque una persona ocupa trabajando” o “la pertenenciaque se le da para trabajar”, lo cual se dice también en lageneral suyo, de suyu, que es derecera o pertenencia,así en razón de trabajo, como en otra cualquiera cosa,conforme a lo cual se dice suyo la acera de cajas, lalista en la ropa que los indios hacen y lo vareteado queusan los españoles y otras cualesquiera cosas que digancon estas. Y el mismo nombre de suyo se le dierapropiamente a lo que en Castilla se usa cuando muchospeones o jornaleros van trabajando en fila, por suderecera cada uno. Y así estos dos nombres vienen a s ignif icar una misma cosa por diversas

– 76 –

Page 91: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

consideraciones, mas no por eso dejan de diferir algo,aunque comúnmente se usa de ellos sin diferenciaalguna. Y la que entre ellos hay es que en las labores envirgen cada espacio que ocupa un indio se dice biensuyo, por ir con su derecera, y se dice bien llancana,por ser lo que uno solo ocupa trabajando. Mas, en lasque se traen a sueltos (que las menos veces se siguenpor derecho, sino dando vueltas y haciendo caracol),no viene bien en rigor el nombre de suyo, aunque seusa de él sacándolo de su naturaleza, porque falta larazón de su significado, sino el de llancana, el cual esmás propio y, como tal, más usado, a cuya causa por susignificación es más general, porque de cualquieramanera que sea es el espacio que un indio solo ocupatrabajando y no más, en que no se hace cuenta de losque entran de remuda. De aquí se dice comúnmentellancar para decir trabajar. Por huir de esta manera dehablar en la Visita de Potosí se le dió nombre de labor acada llancana, con que se vinieron a poner más laboresde las que había en cada mina que se visitaba.

147. LUMBRERAS.Cuando se labran vetas en virgen y hay mucha laborabierta por una sola entrada, a cuya causa, como el aireno tiene por donde respirar de suerte que entre por unaparte y salga por otra (como es menester), se engruesay ahoga las candelas y no pueden arder, o por otracualquiera razón que suceda, si no hay labores cercaque tengan diferentes entradas con las cuales se puedencomunicar, se hacen respiraderos a la haz de la tierra,uno o dos o los que son menester para que entre aire ycese el inconveniente, los cuales se dicen lumbreras,no porque entre luz por ellas o lumbre que pueda servira las labores, sino porque salen a donde la hay, y así, no

– 77 –

Page 92: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

– 78 –

saliendo, no se les debe dar este nombre, como se diráen la palabra pocusca, nº 192. También suelen causarla misma necesidad de lumbreras los grandeshundimientos en especial donde hay mucho hueco, quedicen pampas, por estar el aire en ellos rebalsado, desuerte que ahoga las candelas, y como quiera que seofrezca necesidad de ellas son más útiles dadas achiflón que a pique por muchas razones que no hacenal propósito, y por las mismas mucho mejores asocavón si la disposición del lugar lo permite. Yfaltando, se debe elegir lo menos dañoso, conpresupuesto que las peores lumbreras son a pique.

Page 93: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

148. MAZOS.Los mazos de los ingenios son de una madera muyfuerte y pesada que el árbol se dice soto. Tienen delargo como tres varas poco más o menos, más gruesosalgo que el muslo. Después de muy gastados y que nopueden servir en los ingenios son de provecho para elreparo de las minas en las partes que es fuerza hacersede madera, porque no siéndolo, más convenientes sonlos reparos de piedra por su firmeza y duración.

149. MACHACADO, METAL.Dirase de él en la palabra metal, nº 154, § 3.

150. MAITO.Quiere decir “manojo, lío o envoltorio”. Dícese de maitu,que en la general significa “lo dicho”. Llévanse al Cerrolas candelas en estos maitos, como se dijo, nº 58.

151. MANGAS.Como en las minas se anda de ordinario a gatas yarrastrando, y otras veces estribando con brazos ypiernas, hay necesidad de guarnecerlo todo, y así usanlos indios apiris o sacadores que entran y salen deordinario unas mangas de cuero como las que enCastilla usan los segadores, que les sirven para reparoy defensa de los brazos, y asimismo unas comoalmohadillas amarradas a las rodillas que llaman

– 79 –

m

Page 94: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

rodilleras y les son de harta importancia. En losencuentros de los hombros guarnecen también lascamisetas con algunos pellejos para el mismo efecto.Lo primero de las mangas usan asimismo los españolesy es necesario, y así ninguno entra en las minas sinellas y alpargatas, porque se hace mejor con ellos presaen las cajas que de otra manera para andar conseguridad. Y los mineros acostumbran este hábito tande ordinario, que por maravilla se lo quitan aunque seaen el pueblo, a los cuales sirven de mangas las cañas delos borceguíes que desechan sin más aderezo quecortarles lo de abajo y meter así los brazos en ellas.

152. MANTO.Dícense mantos las vetas de mucha decaída y que vannotablemente echadas y corren poco y se tienden amanera de manto, que apenas se les debe dar nombrede vetas, y así no se les da sino el dicho.

153. MARGASITA.Es cier ta maleza en el metal que hace visos yresplandece casi como oro volador, y a los que no loentienden parece algo y engaña.

154. METAL.Lo que comúnmente se dice metal nombran los indiosmama, que quiere decir “madre”, porque lo es de laplata. Compréndense debajo de este nombre metalmuchas diferencias de él, mas de la que aquí se trata esde la que se dice metal de plata y en particular del dePotosí, el cual tiene asimismo muchas, sin las cualeshay en cada asiento y se descubren cada día tantas, queno hay persona que sin hacer experiencia de subeneficio las pueda entender. Y así no consiste el ser

– 80 –

Page 95: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

minero en conocer cuantos metales de plata se lepueden a uno mostrar de diferentes minerales, que esimposible porque en cada uno hay particular ciencia yconocimiento de ellos según el que con el uso ybeneficio se ha alcanzado, sino en saber muy bienlabrar y reparar las minas y hacer otras cosas que nopertenecen a este lugar. Y se ve que en el mismo Cerrode Potosí hay mineros prácticos de unos parajes y node otros y no solamente para saber mejor las minas,sino para conocer mejor los metales de ellas. Y los queen esto son más generales, cuando se les muestra unapiedra de metal que puede ser de diferentes parajes porla apariencia de él, hacen distinción, diciendo de talparte del Cerro será, de tal ley y de tal, de tanta, demanera que al minero más inteligente del mundo no sele debe obligar en esto a más de conocer si un metal esrico o pobre de los asientos o minerales que no hacursado y no a señalarles la ley que tendrán, que sinhaber hecho experiencia de su beneficio es imposible.

§ 1 Metal, a este propósito es piedra en que se cría la platay así todas aquellas que la crían se dicen comúnmentemetal, aunque algunas en rigor no lo son, porque lasque crían más es por participación de estar arrimadas alas vetas de él, que por naturaleza suya (como luego sedirá). Y como no todas las piedras crían plata sino lasmenos, viene a ser la diferencia de los minerales a lodemás que no lo es, por criarse en ellos este género depiedra, y como asimismo en ellos no es todo a hechometal así como está sin diferencia, sino también lomenos, viene a ser causa de otra segunda diferencia yde que haya distinción de lo que es veta de metal a loque no lo es. Esta manera de diferenciarse las vetas delo demás no sólo se halla en ellas y en los minerales,

– 81 –

Page 96: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

mas en cualesquiera géneros de piedras ordinarias, quevistas con atención en sus mismos nacimientos se echade ver hacen diferencia las unas de las otras y formancon ella distinción y cierta manera de vetas (aunque nosean de metales), como se ve en los farellones ypeñascales que todos están veteados a manera de listasy donde no las hay es señal de que toda la piedra es deuna suerte y calidad.

§ 2 Supuesto lo dicho, metal en rigor se dice al que cría oproduce plata o se cría y produce en él la plata ydividiéndose de lo demás forma veta, manto ocriadero. Y puesto menos en rigor o (como dicen) largomodo, metal es cualquiera piedra en que se halla plata,con lo cual se comprende debajo de este nombre lo queordinariamente se saca en Potosí de las cajas de lasvetas, que conforme a la primera definición y a laverdad no es metal, ni hay certeza de que la plata quetiene sea por naturaleza suya o por participación de losmetales a que se halla arrimado. De esta manera seentiende y practica comúnmente y se debe entender,mas porque aquí se trata de cualquier género de piedrasque produzcan plata, se ha de ir con este presupuesto ycon la segunda definición. Conforme a lo cual, aunquetodos estos metales los dividen los anatomistas de estascosas o quimeristas en seis diferencias, haciendo lacuenta por cocimientos, sucos y cochizos y otrasimpertinencias ajenas de verdad y sin fundamento,parece dividirlos en tres y que esta división seateniendo atención a la diversidad de naturaleza que enellos se halla, y no de la manera que los referidoshacen confundiéndose con sus mismas razones y nosabiendo por la obra diferenciar lo que dicen depalabra, en lo cual es mucho mejor el estilo y práctica

– 82 –

Page 97: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

ordinaria de los que menos presumen, que tansolamente los diferencian por la riqueza, colores yotras particularidades que en ellos consideran, lo cualpuesto más en perfección se hace la dicha división demetales en tres suertes o diferencias de ellos. Laprimera es de los que nacen, se crían y hallan en vetas,mantos o criaderos, que son los principales yverdaderos y los que de ordinario causan los mineralesy más generalmente se hallan. La segunda de los quese crían y hallan fuera de vetas y en las cajas de ellas,ora sea la ley que tienen por su naturaleza, ora sea porparticipación de haberse criado junto a los primeros,los cuales hasta ahora solamente se han hallado enPotosí, y son más en abundancia por ser las cajas enmás cantidad que sus vetas. La tercera y última, de losmetales que ni se hallan en vetas ni en sus cajas sinosueltos en la haz de la tierra entre la arena y piedrasordinarias y a vueltas de ellas. De la tercera suerte demetal se ha hallado en Potosí, aunque en poca cantidad(respecto de lo demás), y se tiene noticia haberse vistoen otras partes sin saberse averiguadamente ser así, porlo cual pudiera dejarse de haber división y diferenciade él, mas por otras muchas razones fue conveniente,de manera que los metales comprendidos en la primeradiferencia son comunes a todos los minerales y losdemás de la segunda y tercera pertenecen (hasta ahora)solamente a Potosí. Además de lo cual todas lasdiferencias dichas admiten otras según su color, lascuales todas se reducen a dos, que son paco y negrillo.Paco quiere decir “bermejo”, y aunque no todo lo escuando se saca de las minas y está en piedra, despuésde molido y cuando se beneficia lo está mucho, ynegrillo, el nombre dice lo que es, el cual tiene siempreel mismo color negro, aunque con la quema (que de

– 83 –

Page 98: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

ordinario se le hace para beneficiarlo) desdice mucho.Este color de metal solamente se halla en la primeradiferencia de metales de veta y no en las demás, lascuales se comprenden debajo de la que se dijo demetales pacos por lo que son, de todos los cuales se irádiciendo conforme a la primera división, comenzandode los más principales que son los de vetas y por suorden según su riqueza.

§ 3 Machacado. De los metales de la primera diferencia y detodos en general, el más rico es el que comúnmentellaman machacado, en el cual se ve la plata patente comoella es y muchas veces en más cantidad que la mismapiedra en que se crió, de donde le viene el llamarse así,porque se puede martillar la plata así como está. Suelenser las minas de este metal de poca duración yfundamento, solamente criaderos en la haz de la tierra o,cuando más, alguna bolsa de metal que se acaba luego, oalguna piedra entre muchas, y no vetas que en metales deesta manera perseveren en profundidad considerable. Esmetal éste de fundición y no de azogue, porque con él nose le puede sacar toda la plata que tiene, que no abrazabien la gruesa sino la sutil. Lo mejor de este Reino hasido en Vilcabamba y Turco y poco en Potosí.

§ 4 Tacana. El metal tacana sucede en riqueza al de arribay es el más subido de ley de los que se benefician porazogue y asimismo de fundición como el de arriba.Conócese en ciertas manchas pardas, casi negras, quetiene, y mientras más negras, es más rico, en las cualessuele también haber un polvillo negro que llamanpolvorilla a veces muy rico. El nombre de tacana sedice de tacani, que en la general es “golpear”. Y así lomismo es tacana que machacado, y los españoles lo

– 84 –

Page 99: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

aplicaron a este metal, que es poco menos. De estegénero ha habido mucho en Potosí, y se halla en vetasy minerales de mucho fundamento y estabilidad, masnunca permanecen las minas siempre en metales tanricos, sino, con la mudanza que de ordinario tienen,dan a veces en semejantes riquezas. También tienemucho nombre la tacana de Porco, mas la mina de ellaestá en agua, y en asientos pobres poco hace ruido.

§ 5 Anco. Quiere decir en la general “nervio”, y en losmetales significa “plomo” por metáfora y semejanza,porque partiéndolo hace correa si tiene mucho plomo, acuya causa le dieron los indios este nombre, aunquetenga el metal tanto menos que no pueda servir denervio. El buen anco o plomo es grueso y casi negro,del mismo color que él se tiene no estando en el metal,sino solo. Y los metales de plata que por dondequieraque se partan muestran y descubren mucho plomo deéste son ricos, y algunos no se diferencian en ley delmetal tacana, antes en rigor es lo mismo, que sólo sediferencia en tener aquella señal de riqueza más queestos otros, de manera que todo metal tacana tieneplomo o anco, mas no al revés, que todo metal quetenga anco será tacana. Finalmente, todos los metalespacos en general se tienen por de más o menos leysegún el plomo [que] tienen, y no hay otra manera deconocerlos en piedra sino ésta. Y cuando el anco oplomo es grueso y todo el metal plancheado de él pordondequiera que se parta, es lo más que puede tener yse dice por encarecimiento que lo pueden cortar con uncuchillo. Y pasando la uña por encima, señala en élcomo en un pedazo de plomo ordinario. Otras veces sehalla muy menudo y como puntillas muy sutiles queapenas se descubre y es menester destreza para echarlo

– 85 –

Page 100: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

de ver, que también siendo mucho es señal de riqueza.Y otros se ven en algunos ojos o huequecillos que tieneel metal, como cabezas pequeñas de alfileres de sumismo color de plomo a que llaman dados de plomo.Sin el cual hay otro plomo que dicen los indioscomereanco, que quiere decir “plomo verde”, porque loes, y se descubre y parece más que el primero, mas notiene que ver con él en ley, porque aunque es bueno afalta de otro mejor, es más pobre y se halla en metalesque lo son. Además de los cuales hay otro plomo quellaman volador del mismo color y parecer que el buenoque primero se dijo, mas no se halla sino en las junturasy coyunturas de algunos ciques sin género de ley y nodentro del migajón, y en dándole con la mano se cae.Tiénese por común manera de hablar, en tratándose demetales, que no hay más ciencia en ellos que ancoyo enmanancoyo, que es decir, no hay más que saber paraconocer de ellos el bueno y el que no lo es, que si tieneplomo o no lo tiene, y es así.

§ 6 Almadaneta. De los metales pobres de vetas es laalmadaneta, y se dice así por lo mucho que pesa, y espedernal y algunos tan finos, que no pueden ser más,aunque son los de menos ley éstos tan buenos. Lasalmadanetas que más tienen son pardas con manchaslagartadas que las suele haber en los Altos del Estaño,Santa Cruz, Santa Bárbara y Ciegos Altos másordinariamente que en otras partes del Cerro. Son lasvetas de este metal caudalosas y no recias de labrar,con que suplen mucho de su pobreza, y no se sabe hayade este metal en otros asientos.

§ 7 Amoladera. Es un metal que parece piedra de amolar, yasí se le dio el nombre. Hállase alguno de buena ley y

– 86 –

Page 101: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

en general es pobre, y llevan las vetas muchas tierras ya veces buenas. Es todo él muy dificultoso de conocer,que solamente los mineros que tienen práctica delabrar estas minas lo conocen y no muy bien. Haylo enPotosí desde el paraje de las Amoladeras a San Juan dela Pedrera, socavones de Mondragón y Martín López ypor la otra banda hasta Cevicos, y no se sabe lo haya enotros asientos.

§ 8 Aquijado. No hace diferencia por sí, mas nómbrase deesta manera cualquier metal seco que parece quijo, ymientras más tiene de esta calidad, es de menos ley ensu género, aunque más noble de beneficio. De esto hayen todos los asientos.

§ 9 Lama. Es metal que parece a las lamas de los ingeniosy no piedra como los demás, sino como greda,pegajoso y grasiento, y así dificultoso de beneficiarsolo, a cuya causa se suele revolver con otros metalesmás secos y pobres las más veces. No hay vetas quesiempre vayan en este metal solamente, y lo másordinario es que todas o las más de ellas van en lamaen la haz de la tierra, y después en más profundidaddan en el común en piedra, mas no de manera quepierdan de todo punto la lama, de la cual llevan casisiempre alguna parte de su ancho, más y menos unasveces que otras. Y sucede también volver a dar de todopunto en lama, hasta que la vuelven otra vez a perder.Y aun es bueno que las vetas lleven siempre de estalama, porque aunque dificultosa de beneficiar y algunade poca ley, tiene mucho jugo y lo da y comunica almetal, y así, donde ella falta es más seco y pobre y sinvirtud, aunque más noble de beneficio, o a lo menos,donde ella se cría tiene el metal más humedad y

– 87 –

Page 102: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

sustancia. De aquí se dicen lamosos los metales quetienen mucho de lama o ellos en sí tienen la mismacalidad, que más en común los hay en Potosí desde elEstaño a Centeno y toda la parte del sol. Lama sola esdificultosa de conocer y peor de beneficiar, y pierdemucho azogue. Haylo en otros asientos.

§ 10 Tierras. Además de las tierras que se hallan a vuelta delos metales, hay asimismo vetas que todo el metal deellas es tierras, y las ha habido de mucha ley y muyricas, entre las cuales se hallan a veces unas como bolaso bodoques grandes que llaman papas (de que luego sedirá), de mucha riqueza. Mas, la fuerza de estos metalesen tierras son pobres y los hay en todo el Cerro, y losmejores desde el Estaño a San Juan de la Pedrera yAmoladeras, y son dificultosos de conocer, y los hay enotros asientos, aunque en menos cantidad, y en el parajede Cevicos se han hallado asimismo en Potosí.

§ 11 Papas. No hacen nueva diferencia de metal porque seincluye en los dos de arriba respecto de hallarse avueltas de ellos y no siempre. Llámanse así por lahechura que arriba se dijo, en que parecen a las papas,fruto de este Reino que semejan mucho a las turmas detierra de Castilla. Hanse hallado algunas comonaranjas y muy ricas, principalmente en el paraje delEstaño, y no se sabe las haya habido en otros asientos.

§ 12 Calichal. Hay otro metal de este nombre por parecercal, y suele hallarse pocas veces y ser de mucha ley. Esdificultoso de conocer, y así al principio se echaba amal, como sucedió de otros muchos metales hastaconocerlos. Donde éste tuvo más nombre fue en Polo,y algunos se han hallado en San Juan de la Pedrera y

– 88 –

Page 103: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Cevicos de buena ley. En otros minerales no se hanhallado que lo tengan.

§ 13 En los mismos metales que se han dicho hay nombresde ellos que se les dan teniendo atención al colorprincipalmente y a otras algunas propiedades, comometal chumbe, que es castaño, ahigadado que es unalama cudria recocida, encerado y lagartado, de estecolor, y metal cache, que quiere decir “sal”, por lamucha que tiene y otros de esta manera.

§ 14 Quemazones. Son como escoria de fragua y es metalde veta, aunque al parecer pasado de punto y abrasado,el cual suele estar en la haz de la tierra en casi todas lasvetas, y duran en ellas hasta que en más profundidadalcanzan más jugo y sustancia de la tierra, y las vanperdiendo y dando en mejor metal. También sucede enmuchos estados dar algunas vetas en quemazones, opor el demasiado calor de los metales mediante lasmalezas de que participan, o por otras causas ocultas.A estos quemazones llaman los indios rupasca quequiere decir “abrasado”, y las hay en todos losminerales y tienen ley.

§ 15 Mulato. Cuando las vetas quieren dar en negrillo,comienzan dos o tres estados antes y a veces más aperder su color el metal paco hasta venir a ser ni paconi negrillo, sino de un color ceniciento, a lo cual dicenmulato. Es metal que dura poco, y suele ser de lamisma ley que antes, porque no muda más del color. Yesto mismo sucede en todos los minerales, porque entodos hay la misma razón de haberlo, y así hastallegarse a este metal llega el paco y de él en adelantecomienza el negrillo.

– 89 –

Page 104: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

§ 16 Negrillo. De los metales de vetas el último es el metalnegrillo y el que más profundo está en ellas, por lo cualviene a ser metal cudrío de mucha maleza y así muydif icultoso de beneficiar. Es mejor el de minas yminerales de poca profundidad. Y la razón de ello y deotras cosas de esta materia requiere tratado de por sí yse puso en la Relación General del Cerro de Potosí.Conócese su calidad y riqueza en que por dondequieraque se parta, queda el que es rico con un negroespejado y que luce como pacionado a lo cual dicencomúnmente acerado, y mientras más tiene de esto ymás vivo el color es mejor y más rico. Y si tiene poco oes amortiguado, no es tal. Los metales negrillos másricos que en Potosí se han sacado han sido de Berrío,San Pedro y San Pablo, Antona y el Huaico deSantiago, y lo hay en todos los demás asientos, y enOruro tan bueno como en Potosí y en más cantidad. Nose dice más de sus hazañas por haber tantoshistoriadores de ellas, aunque ni hay tanto como dicen,ni es tan rico todo a una mano como sueñan.

§ 17 Jaboncillos. Hay cierta manera de metal negrillo que sedice así y se le da este nombre por lo que parece y máspropiamente cernada después de seca y partida enpedazos, y se deshace como ella entre las manos.Hállase en algunas vetillas angostas y de pocaprofundidad que tuvieron por metales pacos amoladeraso algunos otros de esta calidad, y principalmente en elparaje de Cevicos, y no se sabe los haya en otrosasientos, con lo cual se concluye la primera diferenciade metales que se dijeron ser los de vetas.

§ 18 Quijos. En los metales de la segunda diferencia que sedijo no ser de vetas, sino de las cajas de ellas, se

– 90 –

Page 105: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

cuentan todos los que se siguen comenzando de losquijos, no porque sean de más ley, sino por ser lagruesa de las labores en Potosí de ellos. Son metalespobres y en el nombre se echa de ver que lo mismo esquijo que guijo o guijarro. Tratando de piedras, y así loparecen y bien ordinarias, su color es pardisco que tiraalgo a azul. Hállase en las cajas de las vetas que granparte de ellas son de este género de piedra y más en lasvetas principales. Las más veces van revueltos conciques y algunos solos, veteados y entreverados losunos con los otros. Es lo más que al presente se saca enPotosí de esto, y aunque metales pobres, se codicianporque suple la buena saca. De algunas vetas se dicecomúnmente que van en quijos, mas a la hora queforme veta se puede tener por metal aquijado y noquijo. No se han hallado hasta ahora en otro asiento.

§ 19 Curiquijos. Dícese así cierta manera de quijos demenos ley que los primeros. Son más azules y hacenunos visos como espejuelos que lucen algo como oro,por lo cual se les añadió el curi, que es cori, que en lageneral quiere decir “oro”, por los visos que de éltiene. Sácanse cantidad de ellos en Potosí a vueltas delos quijos, y no los hay en otro asiento.

§ 20 Gavarros. Dícense así los quijos y curiquijos de menosley y aun el metal de veta que tiene muy poca y parecequijo, y por modo de desprecio se le da este nombre yno hace diferencia de por sí que se haya de hacercuenta de ella.

§ 21 Ciques. Ya se dijo en su lugar, nº 71, lo que quiere deciry por qué y cómo se da este nombre a una manera depiedra esponjada de menos peso que las demás, de que

– 91 –

Page 106: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

son la mayor parte de las cajas de las vetas en Potosí, yalgunas de ellas las de más ley, a cuya causa se hantraído gruesas labores a esta suerte de metales de cajasque llaman ciques, y al presente se traen algunas y sesacan juntamente con los quijos como se dijo en sulugar, aunque menos que ellos. Halos habido dediferentes colores y los que más de ordinario se sacanson algo morados y otros blancos o blanquiscos, y loshay mejores a la parte del sol, en especial del Estañoprincipal a Centeno. No los ha habido en otros asientos.

§ 22 Uilaciques [Vilaciques] . Quiere decir “ciquescolorados”, porque tienen unas manchas de este colory vila en la aymara quiere decir “sangre”. En lo demásson del color mismo de los ciques porque lo son quesolamente se diferencian en esta señal que lo es deriqueza. Y así tienen mucha más ley que todos losdemás metales de caja y tanta como losrazonablemente buenos de vetas y que han competidocon metales ricos de ellas. Están ya muy apurados y nose halla sino una piedra acaso. Fueron los mejores de laMuñiza, cierta parte de la Veta Rica al sol del Cerro, yno se han hallado hasta ahora vilaciques sino en Potosí,con lo cual se concluye con los metales de las cajas quees la segunda diferencia de ellos.

§ 23 Quitamama. El metal de la tercera y última diferenciaque ni se halla en las vetas, ni en las cajas de ellas, sinofuera de las minas se dice quitamama, que en lageneral quiere decir “metal cimarrón o huido” porquepresuponen haberse huido de las vetas donde se crió,pues no está en ellas. Este se halla entre la arena ypiedras de las faldas del Cerro, aquello que está desdela superficie de él hasta coger lo firme ahondando, que

– 92 –

Page 107: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

a usanza de minas también lo llaman sueltos porestarlo y no ser firme, y hay en partes tres, cuatro yseis estados y aún más. Y no es este metal que así sehalla deshecho de lo que se ha sacado y va sacando delas minas, que ese se conoce muy bien y tiene sunombre, sino metal muy hecho y bueno y aun algunomuy rico, el cual como de estar entre la arena, tierra ypiedras ha criado como ellas tez por encima. No seconoce ni diferencia de ellas hasta que se parte y ve elmigajón. Este metal se entiende haber sido arrancadode su nacimiento con el diluvio y haber sido allísepultado de la manera que se halla, porque parecedificultoso creer se haya criado así suelto sin veta, y nodeja de ser conforme a razón, mas hace en contrario elno parecerse por la mayor parte este metal al de lasvetas, que si fuera de ellas no pudiera ser menos,aunque hubiera pasado mucho tiempo más, y asimismosi hubiera sido arrancado con la fuerza que dicen, essin duda también que hubiera grandes pedazos defarellones de los que habría en la haz de la tierra y de lamisma parte de donde procedió aquello hubieran caídopiedras de todos tamaños y no fueran todas pequeñascomo lo son, por lo cual se puede muy bien tener pormetal criado donde se halla, así suelto como está, y setiene noticia haberse hallado en otras partes, aunque nose afirma, antes cada uno podrá tener la opinión quemejor le pareciera.

§ 24 Huairachina y huairana. De su derivación se dijo en sulugar, nº 126, y como quiere decir “hornaza en que sefunde el metal”, los españoles lo han aplicado al mismometal de fundición, y así no hace nueva diferencia demetal, mas nómbrase así cualquier metal rico que sepueda decir de fundición de cualquiera de los referidos.

– 93 –

Page 108: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

§ 25 Todos los cuales dichos metales fuera el negrillo y elque se nombró jaboncillos se comprenden (como seadvirtió), debajo del nombre de paco, y en ellos seadvierte que no bastan las señales que se dan de suriqueza solas para que sean tales como se dice, si elmismo migajón del metal no es bueno y jugoso, el cualpor su parte aumenta y disminuye la ley. Esto no esnegocio dificultoso de entender y conocer, que luegose echa de ver entre muchas piedras de metal (y aunordinarias) las que tienen humedad y jugo y las que sonsecas y sin él. También es su parte de señal en casitodos los metales el peso de ellos, porque por la mayorparte sucede ser pesados los ricos, que solamente en laalmadaneta y vilacique se ve lo contrario. El olorasimismo descubre la riqueza del metal (según dicenlos que tienen este sentido), y así es muy ordinario enlas minas y canchas donde hay metal rico olerlo losque entran, el cual dicen es como de nueces verdes. Yse advierte asimismo que en las labores no se atiende asacar buenos metales solamente, sino a que rindanganancia, que muchas veces los pobres dan más quelos ricos por la dureza de unos y facilidad y blandurade otros, que muy diferente es sacar el metal porquintales de sacarlo por adarmes, que para cosas que sepodrían proponer en que haya necesidad de tantearlo,es bien se considere.

155. METER MOJONES O MEDIDAS.Después de medidas y amojonadas las minas por la hazde la tierra, se meten las medidas dentro a las labores yse ponen los mojones en ellas para quitar diferencias,de suerte que quedan a plomo debajo de los primeros dela haz de la tierra, y si el descubridor se estaca pordentro la mina por estar labrada, no hay necesidad de

– 94 –

Page 109: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

hacer esto, aunque la podría haber de sacar los mojonesa la haz de la tierra, y lo uno y lo otro se hace con susinstrumentos, como se dijo en la palabra estaca, nº 103.En las vetas principales y más en la Veta Rica no sepueden hacer medidas por dentro de ellas sin aguja,porque casi siempre no se sabe cuándo se prolongan oatraviesan las vetas por su mucha anchura y hueco, yasimismo por la demasiada estrechura de los caminos.

156. MINA.No es lo mismo que veta, y la diferencia que hay es ladel todo a su parte, porque mina quiere decir “sesentavaras” y a veces ochenta de una veta con sus cuadras yveta comprende todas las minas de sí misma hastadonde ella se acaba. Esto es en rigor. Mas, juntamentecon esto también se usa decir la mina de alguna personaa las varas que tiene en una veta o mina sin atender aque sea mina entera de sesenta varas o que sea más.

157. MINERAL.No es lo mismo que asiento de minas, porque el sermineral es por naturaleza y ser asiento por suspobladores. Díjose en la palabra asiento, nº 19.

158. MINERO.Comúnmente quiere decir “hombre que gana salariocon labor agena”, que lo entienda o no, y así, cuandoen Potosí se propone o trata algo de mineros seentiende por los mayordomos de las labores que asistencon ellas en el Cerro, y de los mismos se puede decirque no son mineros, para signif icar que no soninteligentes. Y cuando de otra cualquier persona o deellos mismos se dice que lo son, es decir que tieneninteligencia de estas cosas.

– 95 –

Page 110: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

159. MINGAR INDIOS Y MINGAS.Dícese de mincani, que en la general quiere decir“alquilar”, y así, los indios que se alquilan de suvoluntad se dicen mingas y la plata que se da para ellola minga. Hay dos maneras de mingar, la una es que losespañoles que no tienen indios propios con qué trabajarlos alquilan a como pueden, y en ésta se entiende loque de ordinario se dice que con indios mingas sepierde o no se hace nada, en que no hay cosa quereformar ni en que se deba reparar. Y la otra es que losindios de repartimiento o de obligación en Potosíalquilan otros en su lugar que en las minas hagan loque ellos habían de hacer, o dan plata para ello a laspersonas a quienes están repartidos para que con ellaalquilen otros a su gusto. Esto es muy perjudicial ydigno de remedio. Requiere tratado de por sí y está enla Relación General del Cerro de Potosí.

160. MITA Y MITAYOS.Mita en la general quiere decir “vez”, y así indios demita o mitayos (que es lo mismo), quiere decir “indiosque les cupo la vez de trabajar o servir en algúnministerio”, aunque en los de Potosí no se usa elnombre de mitayos, sino solamente para los que sedejan los días de fiesta en el Cerro a guardar el metal,y los demás y todos comúnmente se dicen indios demita, supuesto que en rigor es todo uno. Dícenseasimismo de repartimiento porque se reparten y decédula por las cédulas o provisiones que a cada dueñose solían dar de los que se le repartían, y lo más ciertopor haberse impuesto esta mita del Cerro por particularcédula de Su Majestad. Mita se dice también el“montón de metal que el indio apiri o sacador saca deuna vez”, y la cuenta que se les toma es contando las

– 96 –

Page 111: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

mitas, que son los montones, los cuales están y seponen por sus hileras, cada indio de por sí, y es muyordinario tratar de estas mitas. Y finalmente “todoaquello que se hace de una vez o que haciéndose hayremuda y cabe a veces”, se dice mita, como en elchacaneo, que a la partida de ganado que le cabetrabajar se le da este nombre.

161. MOZORUNAS.Los indios principiantes en el trabajo de las minas sedicen mozorunas, de la palabra runa, que en la generalsignifica “hombre o indio”, y mozo de nuestro vulgarmal aplicado, de suerte que cuando llega la mita nuevaal asiento que viene de sus pueblos, ella se dicemozomita y los indios que en ella vienen que no hanasistido otra vez se dicen mozorunas, como decir“novicios o principiantes”, a que aplican el nombre demozo como los españoles que aplicamos mal a vecesde su lengua a la nuestra.

162. MOLINETE.Díjose en la palabra asentar tinas, nº 18.

163. MORDEDORES.Nómbrense de esta manera algunos hombres en losasientos de minas que sin ser mineros o entendiendomuy poco de este menester, se están siempre a la mira,y en habiendo algo de consideración, luego procuranentrada por mil modos que intentan y tienen, y conalgunos indios que alquilan entran a gozar la parte quepueden de lo que otros han trabajado y descubierto, loscuales por la mala labor que de ordinario hacen, sinreparar ni limpiar cosa, son perjudiciales. Mas, débesepermitir para que no lo sean más con su ociosidad.

– 97 –

Page 112: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

164. MOROMORO.Quiere decir a “manchas o manchado”, y dícese en lasminas que el metal va moromoro cuando se halla asalpicones o manchas y no va continuado o seguido, locual es más ordinario en lo que se saca de las cajas,aunque a veces es lo mismo en las vetas que no hanfijado en metal.

165. MORTERO.Díjose en la palabra ingenio, nº 131.

166. MOYAR.Es traer a la redonda. Díjose en la palabra asentartinas, nº 18.

167. MULATO, METAL.Díjose en la palabra metal, nº 154, § 15.

– 98 –

Page 113: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

168. NEGRILLO, METAL.Díjose en la palabra metal, nº 154, § 16.

169. NUUE DEL CERRO [NUBE DEL CERRO].Dícese comúnmente que está sobre el Cerro de Potosíuna nube que lo señala y muestra y que se ve de noche,atribuyéndolo a negocio prodigioso y que el cieloquiso de esta manera señalar este mineral. Y aunqueello en sí parezca patraña (como lo es), supuesto quetiene algún fundamento verdadero y que hay bastantecausa para poderse engañar no solamente el vulgo, masmuchos que no lo sean, pareció digno de advertirse quepor satisfacerme de la verdad, viendo testificaban devista hombres de crédito, no me costó poca diligenciay cuidado averiguarla, y es de esta manera: hay en elmismo cielo estrellado (como es notorio), unamanchuela negra como nube muy pequeña arrimada alas cuatro estrellas del crucero, que casi viene a estarentre las dos de ellas, de la manera que por medio detodo él atraviesa de nubes blancas la Vía Láctea, lacausa y razón de lo cual no pertenece a este lugar, ni enotro cualquiera sería fácil de determinar. Lo que a estepropósito hace es que como el crucero está apartadodel polo antártico 30 grados poco más o menos, sonrazonablemente grandes los círculos que a la redondade él hace, y como asimismo la Villa de Potosí está alNorte del Cerro y mineral, y mirando a él se pone la

– 99 –

n

Page 114: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

vista derechamente al sur, viene a ser que en buenaparte del año, cuando conforme al movimiento del solqueda el crucero de noche sobre tierra y viene a subiral meridiano, parece estar la nubecilla de él sobre elmismo Cerro, y como todo lo demás se ve claro y sinnubes y aquella sola sobre la cumbre y corona de él ycomo apegada a ella, tiénese por negocio maravilloso yaun sobrenatural, y fuera con mucho mayor exceso siesta razón y causa de verse durara en todos los tiemposdel año.

– 100 –

Page 115: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

170. PACO, METAL.Quiere decir “bermejo”. Díjose de él en la palabrametal, nº 154, § 2.

171. PADRASTOS.Díjose en la palabra lienzos, nº 141.

172. PALCA.Quiere decir en general “la punta que hace la tierradonde se juntan dos ríos o caminos o se apartan”, queviene a ser el mismo ángulo que allí se forma y lomismo sucede en las juntas de las vetas y, cuando seapartan, en los socavones que se dividen o juntan, y asíes muy usado en las minas.

173. PALLAR.Dícese de pallani, que en la general quiere decir“coger del suelo”, como cuando se coge grano agrano. Hay en el Cerro tres maneras de pallar. Una espallar en la haz de la tierra, que es rebuscar desmontesy todo lo que en ella hay que se pueda aprovechar, asídesecho de las minas y canchas, como quitamama. Ylo que así se junta se dice pallaco, lo cual se vende porcargas para revolver con otros metales, y los indiosque se ocupan en esto se dicen palladores, que por lamayor parte son uruquillas, porque los de aquelpueblo tratan de éstos. De esta manera de pallar

– 101 –

p

Page 116: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

también se dice repallar al volver a rebuscar de nuevolo que ya se ha pallado y hay desmontes que se les handado así muchísimas vueltas. También algunaspersonas tratan de juntar de estos pallacos con indiosque alquilan y los revenden y benefician, y otrosasimismo que traen labores a metal en las minas echantambién indios a rebuscar en ellas, todo lo cual se dicepallar. La segunda manera de pallar es limpiar elmetal en las canchas donde se pone luego que se sacade las minas, como se dijo en la palabra cancha, nº 36,que es apartar lo malo y desecharlo sin recibirlo encuenta de lo que a cada indio se le manda sacar, y losque hacen esto se dicen palliris, en que de ordinario seocupan muchachos y algunos indios viejos. En estamanera de pallar quiere decir repallar volverlo alimpiar. La tercera y última se dice pallar el tomarcuenta a los indios de lo que cada uno ha trabajado ysacado, como se dijo en la palabra días de cancha, nº 91, y dícese así porque en acabando de tomarlescuenta, recoge cada uno al buhío el metal que sacó,cogiéndolo del suelo (que es pallar), aplicándolo losespañoles a lo que precede, y así se dice pallar losindios al tomarles cuenta y asentarles lo que hantrabajado, lo cual asimismo se dice quilcar, como sedirá en su lugar y por qué razón en la palabra quilcar,nº 202. Sin las maneras de pallar referidas, hay otra enla ribera donde están los ingenios, que es andar en ellaal rebusco del azogue y pella que se lleva el agua delbeneficio cuando sale de las tinas, en que se ocupanmás mujeres que indios, y hacen para el efectopozuelos en que se va juntando y de ellos sacan laarena que se recoge y lavándola en bateas, apartan elazogue y pella que se junta y éstos se dicen palladoresde la ribera o de pella.

– 102 –

Page 117: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

174. PALLACOS, PALLADORES Y PALLIRIS.Díjose en la palabra pallar antecedente, nº 173.

175. PAMPAS.Quiere decir en la general “llanadas”. Mas, en lasminas se le da este nombre a los huecos grandes quehay en ellas, y para que lo sean no basta tenerprofundidad, aunque sea mucha, si no tiene anchura,que es lo más esencial para que se puedan nombrar así,y como en Potosí se labran no solamente las vetas, sinolas cajas de ellas, hay ocasión de abrirse grandespampas, como las hay, y con grandísimos riesgos, y lomismo sucede donde hay hundimientos y de cualquieramanera suelen ser de pel ig ro por es tardesacompañadas y desguarnecidas y caer de lo alto deellas a esta causa grandes lienzos sin que hayamomento de seguridad, que hace más dificultoso sureparo. Y el que se les debe hacer es llenarlas depirquería, aunque mientras se hace se corre el mismoriesgo. Es bien usado este vocablo en nuestro vulgar.

176. PAPAS, METAL.Díjose en la palabra metal, nº 154, § 11.

177. PARAJES DEL CERRO.Tiene el Cerro buenos parajes, razonables y malos. Lomejor de él es la parte al salir del sol y luego la delnorte que es el mediodía, y en tercer lugar lo que diceal poniente. Dícense parajes ordinariamente las partesdel Cerro donde hay concurso de labores, de los cualeshay muchos, y los de más nombre son La Muñiza,Centeno, El Estaño, Medina, Santa Bárbara, Lobato,Chinchilla, Sojo, Juan Ortíz, Socavón del Rey,Flamencos, Ciegos Altos y Bajos, Santa Catalina,

– 103 –

Page 118: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Cevicos, Amoladeras, San Juan de la Pedrera y otrosmuchos de menos nombre. Tiénese en esta segundamanera de parajes, atención para decir si uno es buenoo malo a las minas que tiene o se labran por él. Y de lamanera que por la haz de la tierra se entienden por ladiferencia de parajes dicha, se hace por dentro delCerro, aunque los nombres son más particulares yalgunos solamente para los que labran en ellos, aunquehay también otros bien conocidos por sus nombrescomo son Umbicoya, Guaquiamo, Put ihuara,Chumbechaca, Cotamito y otros, todos ellos impuestospor los indios teniendo atención a a lgunaparticularidad de los parajes o minas que así nombran,como el primero que quiere decir “mina de sudor yaflicción” de humpi, que es el “sudor” y coya, “lamina”. Put ihuara, “mina recia de labrar” ,Chumbechaca, “puente de metal castaño”, y Cotamito,“montón de barro, que por tener agua vino a tenerbar ro”. Los españoles también se entienden yacomodan a hablar por los cruceros de las vetas ysocavones y por los dueños de las minas o varas quequieren nombrar, aunque usan de los mismos que losindios.

178. PATAS.Quiere decir en la general “poyos, gradas, andenes ydescansos”, con que no sean de madera sino de piedra,y lo mismo es que sean grandes que pequeños, demanera que los agujeros que sirven de escalones en lospozos en Castilla para bajar al fondo de ellos, sedijeran patas, y se dicen así en las minas las que hay dela misma manera para subir y bajar de caja a cajadonde las vetas son angostas y poco el hueco de ellasque se puede alcanzar con los pies. Sin éstas que se

– 104 –

Page 119: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

hacen para sólo afirmar los pies y manos, hay otrasmayores capaces de descansar una persona, y muchasen cualquiera de ellas y de levantar sobre ellas relejes ymucho más, y si en las pircas que se hacen para reparose dejan caminos, como se dirá en la palabra pinchas,nº 183, porque suelen hacer subida, se dejan en ellassus descansos o patas hechas a mano para que se andepor ellos con más comodidad, subiendo y bajando deunas a otras. Y tienen el mismo nombre otroscualesquiera descansos, escalones o poyos como nosean de madera, que las tales serían barbacoas.

179. PEINAR CAJAS.Cuando el metal de vetas se saca de ellas al tiempo dederribarlo, como en su lugar se dijo, nº 82, no sedeshace y aparta de la caja a que está apegado tanajustadamente todo lo que es metal que no quede algode él (y a veces buena parte), arrimado y pegado a ella.Esto que así queda se dice respaldos, los cuales sevuelven después a sacar cuando no hay otra cosa demás provecho y se dice respaldar, andar a respaldos opeinar cajas, y se hace a punta de barreta, sacandoparte de las mismas cajas con ellos por no podersedividir lo uno de lo otro, estando tan unido, sin quequede algo y mucho por dividir y apartar. Si la veta esangosta que dan respaldos en la una caja que es dedonde se deriva el metal después de circado, porque laotra se va cortando para dar lugar a la labor, como sedijo en la palabra circar, nº 69, y si sale algún metalcon ella de provecho entonces se saca con lo demás yse aprovecha. Y si es tan ancha que no hay necesidadde circar, quedan respaldos en entrambas cajas yentrambas se pueden después peinar o respaldar.Podría parecer esta manera de labrar que es trabajar

– 105 –

Page 120: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

dos veces lo que se puede hacer de una y no es, sinomuy conveniente, en especial labrándose indiviso,porque fuera mucho más a decir, deteniéndose en lomenos, dejar lo más, habiendo también ocasión deaprovecharlo.

180. PELLA.Díjose de ella en la palabra lavar el metal, nº 139.

181. PIRCAS, PIRCAR Y PIRQUERIA.Dícese todo de pircani, que en la general es lo mismoque “hacer paredes”. Y pircas quiere decir las mismas“paredes”, especialmente las de piedra seca de queusan más los indios. Esta manera de paredes es muyordinaria en las minas para el reparo de ellas y son demucha importancia por su f irmeza y perpetuidadestando bien hechas principalmente para labrarsueltos, en las cuales labores son tan necesarias, quede ninguna suerte se pueden seguir sin ir con ellas enlos mismos sueltos, como se dijo en la palabra ayzar,nº 7. Y en haciéndose de otra manera, se causan loshundimientos y desaventuras que se refieren en sulugar. Son asimismo de importancia en las labores envirgen para muchos buenos efectos, en especialdonde faltan puentes, como se dijo en la palabraestribos, nº 104. Para cualesquiera reparos que seacomoden deben ser de piedra larga para que trabemejor una con otra y se han de sacar parejas niveladasy derechas, porque no siéndolo, se vienen abajo consu mismo peso y en lugar de impedir ruinas, lascausan y mucho daño. Excúsense con ellas losexcesivos gastos de madera para reparar las minas yaun fuera imposible traerse tanta al asiento, y losreparos tuvieran menos f irmeza y seguridad y

– 106 –

Page 121: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

duraran mucho menos. En esto se aventajan losmineros de Potosí a todos los del mundo (que muybien sin haberlo todo visto se puede afirmar), porquela necesidad los ha hecho maestros. Lo cual no es decreer haya en otra parte como allí, principalmente demadera si todo fuera forzoso hacerse con ella (comoen otras partes), en lo cual se acomodan, de suerteque con ser las minas de grandísimo riesgo, lasreparan casi sin meter material alguno de la haz de latierra con sólo el gasto de los jornales de los indiosque se ocupan en ello, con que facilitan lo dificultosoy di[s]minuyen las costas a los metales que fueraninsufribles. Los indios diestros de hacer estas pircas yreparos (que los hay con mucho extremo), se dicenpirquiris, y son los mismos que se nombraron ayciriso llamadores en la palabra ayzar, nº 7. Son muyestimados y con razón. Muchas pircas juntas se dicepirquería.

182. PIRQUIRIS.Indios diestros en pircar. Díjose en la palabraantecedente, nº 181.

183. PINCHAS.En la general quiere decir pincha “coladero que se dejade propósito en una pared (cuando se hace), para algúnservicio o menester”. Y en las minas se usa muy deordinario en las pircas que (como arriba se dijo), selevantan para repararlas, dejar en ellas camino abiertopara proseguir con las labores, porque de otra manerafuera de poco fruto el reparo si imposibilitara la mina depoderse labrar. Estos caminos o pinchas se hacencomúnmente dejándolas arrimadas a la caja del sol decualquiera veta, abrazándola con las pircas, que se

– 107 –

Page 122: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

levantan para reparo a menos de estado llevándolasderechas, que por la decaida de las cajas del sol vienenasí a encontrar y abrazar con ellas muy bien. Y cuandofalta la comodidad de las cajas y es fuerza que el caminoo pincha quede en medio del hueco o pampa que sepirca, se hace levantando una pirca de cada parte quevayan cortando al soslayo la una contra la otra, cerrandode arriba y a menos de estado acabar de cerrar con piedralarga, las cuales se dicen contrapircas, porque va la unacontra la otra. Mas lo primero es con más seguridad, ytambién se dice pinchar hacer estas pinchas.

184. PLAN Y PLANES.Es lo mismo que chiles y todo quiere decir “lo máshondo de una mina en lo virgen de ella”. El plan de unsocavón se dice el suelo de él en virgen, a diferencia decuando no lo tiene descubierto (que es lo másordinario) y no se dice chile.

185. PLANTAR BARRETAS.Díjose en la palabra clavar barretas, nº 44.

186. PLATA POR AZOGUE.Díjose en la palabra lavar, nº 139.

187. PLATILLO.Es de barro cocido menor que un plato ordinario dedos dedos de grueso con muchos agujeros. Sirve en losingenios de poner encima de él las piñas a desazogar. Yasí se dice platillo la plata que de ellas se le quedaapegada, como se dijo en la palabra desazogar, nº 86.

188. PLOMO EN EL METAL.Díjose en la palabra metal, en el de anco, nº 154, § 5.

– 108 –

Page 123: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

189. PONER EN LABOR UN SUYO.Cuando los indios por hurtar o no trabajar dejan decircar o rompen la caja de la veta menos de lo que esmenester para proseguir con la labor y sacan sólo elmetal lo que alcanzan de él con famullas y otrasinvenciones que hacen, vienen a dejarlo, de suerte quepara seguir después el suyo y sacar provecho de él esnecesario romper y abrir de propósito lo que se dejó deabrir antes, sin sacar metal alguno hasta emparejarlo. Yesto se dice poner un suyo en labor, y lo primero robarel suyo o dejarlo robado el que labró en él.

190. PONER EN METAL UNA MINA.Cuando la veta se comienza a labrar en la haz de latierra y se sigue sin provecho (o por no llevar metalalguno, o no ser el que lleva de consideración), hastaque descubre metal que lo sea se dice ponerla en metaly que se va poniendo en él, y lo mismo es cuando unamina o suyo de ella se pierde y se hace la mismadiligencia hasta ponerlo en metal.

191. POZO Y POCEAR.Dícese pozo en las minas cualquiera profundidadaunque no tenga la forma y hechura de los ordinarios,y pocear una veta es dar pozos en ella para descubrirla.

192. POCUSCA.Dícese de pucuni, que en la general es “soplar”, yllámase así en las minas la comunicación que se hacede unas labores a otras para que ardan mejor candelascomunicándose el aire. Y es de tanto efecto el hacerlas,que puede ser comunicarse así dos labores que en cadauna de ellas no ardan y después de comunicadas ardenmuy bien en entrambas. Por la misma razón que estas

– 109 –

Page 124: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

comunicaciones se dicen pocuscas, pudieran tener elmismo nombre las lumbreras, pues entra aire por ellasy en más abundancia, mas, como en esto de vocablosse ha de estar al uso, no hay necesidad de alegar másrazón. También se pronuncia éste con u, pucusca, y esmás conforme a su derivación.

193. POLVORILLA.Díjose en la palabra metal, en el de tacana, nº 154, § 4.

194. PONGOS.Dícese de puncu, que en la general significa “puerta yportero”, y en las minas al principio de sus labores seaplicó en Potosí a un indio que en cada una de ellastenía a cargo la mina, labor y herramienta de cadadueño, y aun algunas tuvieron puerta y llave y cuandomenos la había del buhío donde se guardaba el metal.Y comoquiera que entonces fuese, tenían estos indiosen su poder el metal y herramienta y pedían cuenta alos demás indios de su trabajo y finalmente hacíanoficio de mayordomos, y por tenerlo todo en su poderdebajo de llave o sin ella, se les dio el nombre referidode pongos o porteros (que en alguna manera tienen acargo la custodia de cuanto hay en una casa), por nodar título de mayordomos a indios, hasta que, cargandomás cantidad de gente a este Reino, hubo españolesque por salario lo quiciesen hacer y asistir en el Cerro alo que los pongos tenían a cargo, a los cuales pusieronen las mismas labores luego para que presidiesen a losindios de ellos, les diesen prisa y hiciesen trabajar, lesentregasen la herramienta y la cobrasen de ellos, comoal presente se usa, aunque con algunas máscircunstancias que se han añadido por diferentescausas, de manera que aunque la derivación del

– 110 –

Page 125: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

nombre es la que se ha dicho y el principio de esteoficio de los pongos diferente de lo que al presente, serepresenta en alguna manera aquello mismo, y lo queprincipalmente hacen es ser tenientes de los mineros omayordomos en las minas, asistiendo por ellos a todashoras en las labores, dando prisa, riñendo y castigandoa los demás indios, siendo en todo como capitanes deellos en cada labor el suyo. Pónese este oficio en losmás diestros y briosos para lo dicho y para que sepanmandar en la mina y hacer lo que conviniere, así en elmodo de labrar, como de reparar, ayudándose en todode los indios más a propósito. En todo lo cual seocupan y no sacan metal como los indios ordinarios, yse descuidan con ellos los mayordomos más de lo quees razón.

195. POROMA.A las “minas o labores que van en virgen” llaman asílos indios en la general.

196. POTOSSI.Su propio nombre es Potochi, por lo cual no es fuera derazón escribirse con dos eses, y en cuanto a suderivación, parece se le puede dar y que se derive deputuchini que tiene de la aymara y de la general yquiere decir “hago que produzca”, y por lo mucho queeste famoso Cerro ha producido le viene muy bien.

197. PUENTES.Dícense así los pedazos de las vetas que se dejan envirgen por labrar, mediante lo cual (como las cajas deordinario van echadas la una sobre la otra con sudecaída, como se dijo en su lugar, nº 42), la que estáencima carga y estriba sobre la de abajo y faltando

– 111 –

Page 126: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

– 112 –

estos puentes, no tiene sobre qué estribar, y así con elpeso de la parte del Cerro que carga sobre ella, se vieney cae sobre la otra de abajo, cierra y hunde los caminosy labores con el daño ordinario de muertes y encierrosde indios y deja la mina imposibilitada de poderselabrar, a que llaman juntarse las cajas. Y así son muyimportantes y necesarios los puentes, y mientras másechadas las vetas o con más decaída, hay másnecesidad de ellas, y tanto lo pueden ir, que senombren mejor pilares o estribos que puentes. Encuanto a la distancia que debe haber de una a otra y elgrueso de ellas, se ha de tener atención a la fortaleza delas cajas y decaída de las vetas.

198. PURUÑA.Es en la general “vasija o almofía de barro cocido”. Escosa ordinaria en los ingenios para ensayar.

199. PUTIUARA [PUTIVARA].Dícese así cierto paraje del Cerro por una veta de estenombre, el cual se le dió por ser recia de labrar, queputi en la general quiere decir “cosa enojada”.

Page 127: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

200. QUADRAS [CUADRAS].Dícense cuadras la pertenencia que por lo ancho toca acada mina y veta conforme a ordenanzas, que supuestoque en cuanto a la cantidad que por lo largo cada minaha de tener hay límite, era necesario lo hubiese encuanto al ancho.En conformidad de lo cual se les concedió a todas lasminas de cuadras o de ancho la mitad de su largo yvaras que de longitud les perteneciere, de manera quelas de a sesenta varas tienen treinta de cuadras y las deochenta, cuarenta, en las cuales no se cuenta el anchode la misma veta y se entiende ser la mitad de ellas acada lado conforme a ordenanzas. Esta pertenencia seconcedió a los dueños de las minas para en que hiciesencanchas y buhíos para sus labores y tuviesen lugar paraotros buenos efectos, conforme a lo cual cuadrar unamina es medirle sus cuadras, y cuando una veta porcorrer diferente rumbo entra en la pertenencia de otraen la forma referida se dice entrar en cuadras de ella. Yen pasando se dice salir de cuadras, en los cuales casosla más antigua se prefiere y coge a la otra en cuadras. Ydícese esta pertenencia cuadras, porque cuando a lalongitud se le añade latitud (largo modo) se le puede darnombre de cuadrar.

201. QUEMAZONES.Díjose en la palabra metal, nº 154, § 14.

– 113 –

q

Page 128: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

202. QUILCAR LOS INDIOS.Dícese de quellcani, que en la general significa “escribir opintar”, y así entre la gente del Cerro quiere decir “escribirlos indios”, y es tan usado que jamás se dice en nuestrovulgar. Hay dos maneras de escribir o quilcar los indios.La una es cuando los lunes se entregan a los dueños en lacancha donde se suele hacer que cada uno o susmayordomos los escriben en sus libros de memoria por susnombres, ayllos y pueblos. Y en estos días decir cualquieraque tiene quilcados los indios es decir que los tiene yaenterados (o juntos los que ha podido sacar) y paradespacharlos al Cerro, porque hasta tenerlos de estamanera no se quilcan. La otra es en el mismo Cerro entresemana los días (que como ya se dijo), salen de las minas apallar o dar cuenta de su trabajo, en los cuales cuando selo van tomando asientan a cada uno los días que hatrabajado en las mismas memorias, apuntando en ellas alnombre de cada uno una raya de cada día y media demediodía. A cuya causa se dice en el Cerro haber quilcadoal haber tomado cuenta de esta suerte a los indios y de aquíes lo mismo quilcar o haber quilcado que haber pallado, yasí se usa de lo uno y de lo otro sin diferencia, aunque pordiferentes razones, como se dijo, nº 173.

203. QUILCAR UN SUYO.Dícese así cuando se señala en suyo y hácese enocasiones de ir algún suyo en buen metal rico, y paraque los indios que trabajan en él no lo hurten o seamenos lo que hurtaren.

204. QUINTOCAMAY0Es la mitad castellano y la otra de la general, y quieredecir “persona que tiene a cargo el cobrar quintos dealgún socavón” o los derechos que se pagan.

– 114 –

Page 129: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

205. QUIPI.En la general es lo que en nuestro vulgar “mochila”.Úsase mucho en el Cerro, porque como los indiossuben a él para asistir toda la semana llevan susmochilas, y diferénciase esto de lo que se dijo cocaui[cocavi] como en castellano se diferencia mochila dematalotaje.

206. QUIPIÑA.Del mismo nombre de arriba se deriva éste, y quieredecir “carguilla”, del cual asimismo se usa por lasquipiñas o achuras de metal que a los indios se solíapermitir y por las que al presente se hurtan y bajan delCerro sin cesar a todas horas, y así quiere decir “cargade indio”.

207. QUIPOCAMAYO.Quiere decir en la general “contador”. Dícese de quipu,que es “nudo”, y camayoc, que es “oficial o maestro”.Y es la razón que la cuenta de los indios, aunque lahacen con granos o pedrezuelas como quien cuenta porpluma, para asentarla luego por sus partidas en lugarde libros de caja usan ellos unos manojos de hilos delana de diferentes colores, cada manojo para diferentecuenta y ministerio, y en ellos ponen sus partidas en unhilo los millares, en otro los cientos y en otro losdieces, unidades, etcétera, en toda la cantidad que hanmenester. Y asimismo en estos hilos y nudos que enellos hacen tienen la misma cuenta y razón de cuandocabe a cada indio servir de mita, a cuya causa los lunesque se cumple la del Cerro hay mucho que entendercon estos quipocamayos o contadores de nudos yasisten en estas ocasiones para dar recaudo y razón demuchas cosas.

– 115 –

Page 130: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

208. QUISCA.Dícese de quesca, que en la general es “el pedernal”, yasí en las minas se le da este nombre a un pedernalmuy blanco que se saca a vueltas de los metalesprincipalmente negrillos, el cual no tiene género de ley,mas suele salir con metal rico o tenerse por buena señalde que se descubrirá presto.

209. QUITAMAMA.Es metal cimarrón. Díjose de él en la palabra metal, nº 154, § 23.

210. QUIXOS, METAL [QUIJOS, METAL].Díjose de él en la palabra metal, nº 154, § 18.

– 116 –

Page 131: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

211. RAMALES.Úsanse de cuero de vaca torcidos y gruesos para lascimbas o escaleras en las profundidades de las minas, ycuando los caminos de ellas declinan mucho cuestaabajo o arriba, son necesarios prolongados por ellos yasidos a un soto o mazo para que los indios,ayudándose de ellos anden con menos trabajo y másseguridad de sus personas.

212. RECOGER EL AZOGUE.Cuando por la maleza del metal y otras causas estámuy molido y deshecho el azogue (como se dijo en lapalabra lis, nº 140), se recoge o junta con hierro paraque venga a estar más granado, y siendo menos lanecesidad, se hace con ceñiza.

213. REGRANZAR.Díjose en la palabra granza, nº 110.

214. RELAUES [RELAVES].Díjose lo que son en la palabra lavar, nº 139 y cómo sebenefician por canaleja en la palabra echar relaves, nº 94. El segundo beneficio que allí se dijo de ellos sedice finar relaves y se hace en unas tinas de mano máspequeñas que las ordinarias que se dicen de tinarrelaves, en las cuales se van echando poco a poco ylavando como se dijo el metal, porque es lavarlos

– 117 –

r

Page 132: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

segunda vez para que en el suelo de la tina se asiente yjunte el azogue y pella que tienen. No se despachantanto de esta manera como por canaleja, mas sacárselesmejor el azogue y plata. Al remate del día se ve lo quese ha juntado y si conforme al gasto de los indiostinadores rinde ganancia, se prosigue, y si no se deja.

215. RELEXES [RELEJES].Díjose de ellos en la palabra estribos, nº 104.

216. REMUDAS.Los indios de la mita nueva que son mozorunas oprincipiantes, como no se dan maña al trabajo de lasminas es poco lo que hacen y de miedo del castigollevan consigo (algunos de ellos) otros que les ayudencomo hermanos o deudos o hijos, aunque seanmuchachos, a los cuales llaman ellos remudas denuestro vulgar menos bien aplicado. No por eso gananmás jornal, ni trabajan más de lo ordinario, antesmenos que los diestros sin estas ayudas.

217. REPASAR, REPASOS Y REPASIRIS.En la palabra beneficio, nº 29 se dijo qué cosa esrepasar y cómo un repaso es tres vueltas a cada cajón.Además de lo cual sucede también por alguna prisa onecesidad de plata querer adelantar el beneficio afuerza de repasos y otras diligencias, lo cual se hacedoblándoselos y dando a cada cajón después delordinario otro asimismo de tres vueltas, dejándoloprimero reposar un poco. Y en realidad de verdad esmal beneficio, porque el metal no quiere prisa sinomucho espacio y tiempo para que el azogue puedacómodamente recoger la plata. Mas, comoquiera quesea, se dicen estas vueltas que se da al metal repasos y

– 118 –

Page 133: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

repasar y los indios que lo hacen repasiris orepasadores, en que los hay también muy diestros, queno todos lo saben bien hacer, aunque parece fácil.

218. REQUEMAR PIÑAS.Cuando se desazogan las piñas, no siempre se les sacade todo punto el azogue, de suerte que no quede algunoencorporado en la plata, aunque sea poco, para lo cuallos mercaderes de ellas que avían de reales a losazogueros, en juntando una razonable partida, lasponen todas juntas en el suelo de un corral y muy biencubiertas de carbón, les dan fuego segunda vez, conque se acaba de consumir el azogue que les quedó ysirve de que se vuelvan a pesar despues de desazogadasde esta manera para que el dueño supla la merma o sele ponga a su cuenta y no la pierda el mercader, y estoes requemar.

219. RESCATAR Y RESCATADORES.Hase introducido en este Reino a todas las cosas malhechas y que en otras partes fuera infamia darlesdiferentes y nuevos nombres para que no parezcan loque son. Y el rescatar en Potosí es una de ellas, porquese dice así el comprar metal hurtado de quien lo hurta.Diósele este nombre al principio que no se comprabade los indios lo que hurtaban por plata sino por comiday otras cosas que habían menester, y aunque alpresente es ya muy diferente, retiene el mismo nombre.Hay una manera de rescatar metal permitida en ciertaparte pública de la plaza que fue como merced oequivalencia que se hizo a los indios por la imposiciónde este subsidio y trabajo de las minas y fue bienconsiderado y acordado como lo será todo lo que sehiciere en favor de ellos, por lo cual en otra cualquier

– 119 –

Page 134: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

parte es hurto y muy perjudicial, en especial en elmismo Cerro como de pocos años a esta parte se haintroducido en él. Requiere tratado particular y lo hayen la Relación General de Potosí . Sin estosrescatadores que tratan de comprar el metal hurtadohay otros no menos perjudiciales, sino más, que son losque rescatan pella de los indios repasiris y tinadores yaun de los mayordomos de los ingenios que la hurtan,que todo es bien digno de remedio.

220. RESPALDOS Y RESPALDAR.Díjose en la palabra peinar cajas, nº 179.

221. ROBAR UN SUYO.Díjose en la palabra poner en labor un suyo, nº 189.

222. RODILLERAS.En la palabra mangas, nº 151, se dijo como ciertoreparo que los indios apiris usan para defensa de lasrodillas por lo mucho que trabajan con ellas se dicerodilleras, a lo cual se añade que el mismo nombre seda a la enfermedad que de no traerlas se les causa,porque se les aposteman las rodillas y padecen muchoa esta causa los indios mozorunas, y aun muerenalgunos de ello.

223. ROMPER CAJAS.Aunque en muchas ocasiones de las referidas haynecesidad de romper cajas y especialmente cuando secirce el metal, se dice propiamente romper cajassiempre que se va abriendo con alguna barreta obarretas sin sacar provecho, sino buscando de nuevovetas donde entablar labor, lo cual se hace yendoabriendo de través y travesando (que es lo mismo), el

– 120 –

Page 135: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

rumbo ordinario de las vetas para cogerlas y hallar lomejor. Para verificar si dos vetas son una misma odiferentes, se ve y considera si de la una a la otra serompen cajas o no, porque si se rompen son diferentes.

224. RUMBO.Es lo mismo que “derecera” de las que se toman por lahaz de la tierra, díjose en su lugar, nº 81.

225. RUPASCA.Quiere decir “quemazones”. Díjose en la palabrametal, nº 154, § 14.

– 121 –

Page 136: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 137: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

– 123 –

226. SACAR LOS INDIOS.Es acudir los lunes de cada semana las personas quelos tienen repartidos por sí o por sus mayordomos acobrarlos de los capitanes y curacas y sacárselos, queen la manera de decirse parece se muestra la dificultadcon que se cobran y sacan, y a veces con tanta, que sequerrían dejar de tener algunos indios por no sacarlos,y todo por el desorden que en lo tocante a la mita hay,de que se da razón en la [Relación] General del Cerro.

227. SALIR DE CUADRAS UNA VETA.Díjose en la palabra cuadras, nº 200.

228. SERUIRIS [SERVIRIS].Dícense así los indios que sirven en el mortero dondese muele el metal, como se dijo en la palabra cebar, nº 67, que como no hay invención que sirva de tolva dedonde vaya cayendo, hay necesidad de estar indioshaciendo esto, y sirven a cada cabeza de siete mazos,cinco de día y otros cinco de noche, que a la contínuaarrojan metal al golpe de los mazos.

229. SILLOS.Es cierta herramienta. Díjose en la palabra herramienta,nº 116.

s

Page 138: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

230. SOCAUONES [SOCAVONES].Aunque los hay en las labores que son los que se abrenlabrando a frontón, como se dijo en la palabra labrar,nº 133, los que principalmente tienen este nombre sonlos que se dan sin veta, dirigidos a ella, que suele ser delos comedios o faldas de un cerro y superficie de latierra, rompiendo por derecho hasta llegar a las minas aque se dirigen a fin de cogerlas en más hondura ylabrarlas por ellos más cómodamente y escusar eltrabajo de salir a la haz de la tierra y alto del cerro porsus primeras entradas, los cuales son mucho másabiertos que los primeros que se dan en las labores,porque se anda y debe andar en pie por ellos. Y así, endiciendo o tratando de socavones, se entiende de éstos,y hay título particular de ellos en las Ordenanzas delSr. Vir rey don Francisco de Toledo. Son muyimportantes, y mientras los cerros tienen más altura loson más, porque se escusa mayor subida, y aunque elCerro de Potosí tiene muchos, hay necesidad de darlealgunos más. Los más nombrados de él son el socavóndel Rey, el de Juan Ortíz de Medina, de Lobato, deChinchilla, de Sojo, de Patero Sojo, de Cuevas, deCorpus, sin otros muchos de menos nombre, de todoslos cuales no hay necesidad dar razón de llamarse así,por ser clara, sino es del de Patero Sojo que quieredecir del Padre Sojo porque lo dió un clérigo.

231. SOL Y SOMBRIO.En la palabra cajas, nº 42 se dijo la razón porqué la unase dice del sol y la otra del sombrío, que es estar laprimera a la parte donde sale el sol y la segunda dondese pone, a lo cual se añade que todo lo que está a laparte de la caja del sol o a la parte del nacimiento de él(que es lo mismo), considerándolo desde la misma

– 124 –

Page 139: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

veta. Aunque sea distante se dice estar al sol de ella, ylo que está a la parte de la caja del sombrío o alponiente de ella se dice asimismo estar al sombrío deaquella veta, aunque esté bien apartado. Para lo cual sehace siempre más caudal de las principales o que sonde más consideración en el paraje de que se trata,porque mejor se dice que Oñate está al sombrío delEstaño que no decir que el Estaño está al sol de Oñate,aunque es verdad lo uno y lo otro, y hay casos en quesería fuerza también decirlo. Los cerros tienenasimismo sol y sombrío, y lo hay en el de Potosí, que laparte que de él está al levante y la del medio día o nortese dice el sol de él y la parte del sol, y lo que mira yresponde al sur y poniente se dice sombrío, que es a lasespaldas de él a diferencia de lo que se ve en frentedesde el pueblo y hay mucha diferencia de ser unmismo metal de una parte o ser de otra.

232. SOLDADOS DUEÑOS DE MINAS.Dícense de esta manera los que en Potosí tratan delabrar y benef iciar minas y metales y no tieneningenios, y a los que juntamente con lo demás lostienen se les da nombre de azogueros, dueños oseñores de haciendas, y lo mismo es teniendo losingenios solamente.

233. SOTOS.Son palos de tres varas de largo poco más o menos,redondos, casi del grueso de un muslo que se traencortados de este tamaño para muchos ministerios enlas minas donde hay necesidad de madera máscumplida y fuerte que los callapos. Llámanse así losárboles de donde se cortan y de los mismos son losmazos y es madera muy recia.

– 125 –

Page 140: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

234. SUELTOS.Quiere decir “metales sueltos o piedras sueltas”, ydícense así porque no están ya en su natural nacimientosino quitados de él. Y ora sea barreteados en otrostiempos y echados a mal, ora derrumbados con loshundimientos, están quitados y desasidos de donde lanaturaleza los crío, de los cuales están llenos loshuecos de las vetas principales y de todas las que hansido de consideración, que por escusar jornales desacarlos a la haz de la tierra se fueron cegando lasminas con ellos como se ha dicho en otras ocasiones yen la palabra ayzar, nº 7, y hundimientos, nº 129. Ymientras más se saca de esto quedan las minas másllenas y atestadas, porque como se parten más laspiedras rebuscándolas y revolviéndolas tantas veces yse decomponen siempre más, ocupan más lugar conque se suple el vacío de lo que se saca y más. El mismonombre de sueltos se da en la haz de la tierra a todo loque está en ella hasta llegar a lo firme, que es lo quecomúnmente se dice tierra muerta.

235. SUYO.Es lo mismo que “pertenencia y derecera”, como sedijo en la palabra llancana, nº 146, y se dice por lamisma razón la llancana de cada indio suyo y la hilerade montones que cada uno hace en la cancha.

– 126 –

Page 141: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

– 127 –

236. TACANA.Díjose en la palabra metal, en el de tacana, nº 154, § 4.

237. TAUCADO Y TAUCAR.Dícese comunmente ataucado y ataucar y así se dijoen su lugar, nº 22.

238. TAXO ABIERTO [TAJO ABIERTO].Bien se echa de ver lo que quiere decir, que es abriruna veta desde la haz de la tierra al centro siguiendo lalabor a cielo descubierto con las incomodidades einconvenientes que no pertenecen a este lugar. Y estose dice y es labrar a tajo abierto, la cual manera delabor está prohibida por ordenanza, que es tan mala,que aún en tiempo del Sr. Virrey don Francisco deToledo se echó de ver serlo. Mas, como falta quien loejecutase, es lo mismo que si no se viniere prohibido.En Oruro se hacen las verificaciones (cuando hay dudasi dos vetas son una misma), abriendo de esta manera atajo abierto lo cual es falible y por lo uno y lo otrodigno de remedio.

239. TENER CAJAS LAS VETAS.Dícense tener cajas las vetas cuando las que tienen sonfuertes y firmes, de suerte que dejándoles a las minassus puentes se labren con seguridad, porque no siendolas cajas tales, lo mismo es que no tenerlas y así se dice

t

Page 142: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

que no las tienen y hay vetas que de todo punto carecende ellas, que son las que en lugar de la peña viva en quelas vetas suelen y deben ir encajadas tienen tierra muertay si peña, tan inútil que se deshace y desmorona, en lascuales no hay seguridad alguna. Este defecto tienen lasminas de Berenguela, y aún en lo más alto del Cerro dePotosí hay malas cajas en Santandia, Patero Sojo y alsombrío del Cerro en el paraje de Cevicos.

240. TEXOS [TEJOS].Son de hier ro y sobre que hacen el golpe lasalmadanetas para moler el metal. Díjose en la palabraingenio, nº 131.

241. TIERRAS, METAL.Díjose en la palabra metal, nº 154, fuera del cual haytierras que se pallan en la haz de la tierra como lospallacos, de que se dijo en la palabra llampos, nº 145.

242. TINAS.Díjose en la palabra asentar tinas, nº 18.

243. TINAR, TINADAS Y TINADORES.Díjose en la palabra lavar el metal, nº 139

244. TOCARSE EL AZOGUE.Cuando al beneficio se le echa mucho hierro parajuntar el azogue júntase más de lo que es menester yqueda amortiguado, perezoso y como engrasado y noabraza bien la plata, sin de otros inconvenientes quetiene, a lo cual se dice tocarse o estar tocado, y comono hay orden de quitarle el hierro que tiene de más, elque se tiene para remediarlo es revolver el cajón queestá tocado con otro que haya menester hierro para que

– 128 –

Page 143: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

se reparta el que tiene el uno en entrambos. Dícesetambién estar tocado un cajón por el azogue de él.

245. TOMAR ESTACAS.Díjose en la palabra estaca, nº 103.

246. TOMAR POR DESPOBLADO.Como Su Majestad hace merced de las minas para quese labren, no haciéndose, las concede a quien las pidepara el efecto, y así se piden las minas por despobladasy se adjudican conforme a ordenanza, y el que pidealguna se dice la toma por despoblada o que pide undespoblado.

247. TOMAR CAJAS LAS VETAS.Ordinariamente en la haz de la tierra tienen pocafirmeza las cajas de las vetas y a veces no las tienen ycomo se van ahondando, van teniendo más, hasta venira estar bien encajadas y firmes en ellas las que sonvetas de fundamento y a esto llaman tomar cajas o nohaberlas tomado.

248. TOMAR HUMEDAD LAS MINAS.Dícese porque en la haz de la tierra aunque las vetasgozan más de las aguas en tiempo de ellas, es humedadque dura poco y no se conserva como la que secomunica más a lo profundo de ella con la templanza ymoderación que es menester para la procreación de losmetales. Y como no es con igualdad en todas partes,unas minas alcanza más presto la humedad que otras, locual se echa de ver no sólo en la diferencia del metal,mas en el jugo que muestran las mismas cajas y así deordinario en la haz de la tierra son los metales de menosley y las cajas están secas sin virtud o jugo, lo cual es

– 129 –

Page 144: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

muy diferente en alguna profundidad, a cuya causacuando ahondando una mina se comienza a reconocerla humedad, se dice que la va tomando hasta tenerla detodo punto que es cuando ha de mostrar su calidad.

249. TOMINES DEL HOSPITAL.En la palabra granos , nº 111, se dijo como laimposición de ellos es sobre los jornales y no sobre laspersonas, porque se añadió por una parte en ellos paraque por otra no se cobrase de ellos mismos y viniese dequé pagar los salarios a las personas que se ocupan ensu defensa, conservación y seguridad de las minas, yasí se cobran otros tantos medios reales cada semanacomo indios trabajan de mita ordinaria, que son cuatromil y tantos, y los tomines del hospital que pertenecena toda la gruesa de los indios con sus tercias partes quevienen a ser trece mil y tantos los pagan todos, porquetodos están atenidos a la necesidad de curarse en él, yasí es sobre las personas este tributo de que paga cadaindio medio peso ensayado por año. Esto basta para loque toca a la declaración de cada cosa de estas, lodemás de ellas requiere tratado de por sí y lo hay en laRelación General del Cerro.

250. TOPO.Quiere decir “medida” y se usa principalmente en Orurocuando la justicia señala en alguna mina lo que cada unoha de labrar para quitar diferencias, y el dueño de cadapertenencia da la medida o un tanto de la cantidad que letoca en una cuerda señalado a los indios de su labor paraque sepan lo que les pertenece y lo guarden y no dejenentrar a otros a labrar sus varas, y aquella cuerda omedida que se les da llaman comunmente topo.

– 130 –

Page 145: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

254. UMBICOYA.Cierta mina de este nombre en la veta del Estaño.Díjose en la palabra parajes, nº 177.

256. URINSAYA.Díjose en la palabra hanansaya, nº 113.

257. UROS.Son indios chontales que se aplican a ser pescadores enlas lagunas de Chucuito y Paria y son entre los demásindios como la gente de Sayago en Castilla, y así sedice por afrenta un indio a otro uro.

258. URUQUILLAS.Hay unos indios de este nombre por el pueblo de dondeson que se acomodan bien a pallar metales que dicenpallacos y quitamama en la haz de la tierra, como se dijoen la palabra pallar, nº 173, los cuales, aunque pudierantener su vivienda con los demás en la ranchería y la tienenseñalada, no quieren habitarla y están avecindados en elmismo Cerro, repartidos en diferentes parajes como más acuento les está, y en algunos casi tienen forma depueblecillos y con tanto extremo, que aun los días de fiestase quedan muchos sin querer bajar a ver misa y trabajan enellos cuando les piden. Son provechosos por los metalesque juntan aunque de poca ley y dañosos por la ofensa deDios y por los hurtos que encubren. Requiere tratado depor sí y lo hay en la Relación General con los rescates.

– 131 –

u

Page 146: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 147: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

251. UARAS [VARAS].Aunque los indios llaman a sus pertenencias dondecada uno trabaja suyo o llancana, le dan tambien elnombre de varas por acomodarse a nuestro lenguajecomo oyen decir a los españoles las varas de uno y delotro, y así, cuando un indio dice sus varas es lo mismoque decir su llancana o suyo.

252. UEEDORES [VEEDORES].Al principio fueron dos y después se llegaron a tres yen algunas ocasiones ha habido cuatro, sin el Alcaldede minas. Es materia que requiere tratado de por sí yasí lo hay en la [Relación] General.

253. UETAS [VETAS].Díjose en la palabra mina, nº 156, y en la palabrametal. Las principales del Cerro de Potosí son cinco: elEstaño, Centeno, Veta Rica, Mendieta y Corpus Cristi.El Estaño se dice así por haber tenido estaño en la hazde la tierra. Veta Loca se dice una bien caudalosa quecorre atravesada a las demás y no va rumbo derecho.Véase, nº 32.

255. UILACIQUES, METAL [VILACIQUES, METAL].Díjose en la palabra metal, nº 154, § 22.

– 133 –

v

Page 148: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 149: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

OBSERVACIONES

Por seguir el orden de abecedario para que todo se halle conmás facilidad, no van algunas cosas consecutivas comosuceden unas a otras que pareciera y se entendieran mejor.Mas, podría remediarse este inconveniente (si importase)leyéndolas de la suerte que unas llaman a otras en esta forma.Para lo que toca a labores en sueltos la palabra ayzar, nº 7, yhundimientos, nº 129, donde está lo más esencial, en virgen, lapalabra abrir labor, nº 2, y labrar, nº 133, sin lo que se hallaráen otras ocasiones de estas dos diferencias de labrar, para loque es ingenios en la palabra ingenio, nº 131, cebar el mortero,nº 167, serviris, nº 228, cedazos, nº 64. En lo que toca abenef icio la misma palabra, nº 29, lavar metal, nº 139,desasogar, nº 86, requemar piñas, nº 281 [nº 218]. Para lamas,en su lugar, nº 137, bocas de quemar lamas, nº 30, y para lavarmetal, nº 139, desasogar, nº 86, requemar piñas, nº 218. Pararelaves la misma palabra, nº 214, y echar relaves, nº 94, y todolo demás se entenderá suelto como va.

Aunque sería posible ofrecerse otras maneras de hablar más delas contenidas en este diccionario, serán de suerte que sedejaran bien entender con lo que en él se declara, porqueademás de que contiene todas las más esenciales para entenderel modo y lenguaje de las minas y labores, ingenios y beneficiode metales. En la manera de decir se guarda el mismo estilopara lo que no pareció tan importante y necesario que sehubiese de hacer volumen de ello. Y así, todo lo que se hallarefuera de lo ordinario se ha de entender va con este cuidado que

– 135 –

Page 150: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

luego se echará de ver, como decir que las cajas van inclinadaspor estarlo y que lleva una veta buenas cajas para decir que lastiene y otras muchas frases de minas que se usan así.

Es todo ello de mucha importancia para entender mejor lo quese pide y propone en razón de minas y minerales y, entendido,no sólo proveer lo que conviene, mas que sea de suerte que diga,absuelva y determine, quitando dificultades y diferencias y nolas cause y aumente como muchas provisiones y ordenanzas enesta materia han hecho y hacen. Y aun importa de manera laentera y buena noticia de estas cosas que fuera muy grangobierno de bueno una persona de inteligencia y satisfaccióncerca del príncipe por ser, como es, lo más sustancial de esteReino la labor de las minas y cosa que no la entienden todos,que eligiéndose para los oficios del Cerro de Potosí ministroscuales deben ser (y se advierte en su lugar), fuera muy bien quede él de Alcalde mayor se viniera a esta ocupación que el polvode las minas no deslustrara la seda ni ofendiera la vista de lospríncipes.

– 136 –

Page 151: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Abeçedario de lo contenido en este quaderno

Número Página

A

Abrazar. 1 1Abrir lauor. 2 1Achiflon y achiflonarse. 3 2Achile. 4 2Achuras. 5 2Afronton. 6 3Ayçar. [Ayzar] 7 3Ayçiri. [Ayciri] 8 5Ayllo. 9 5Aymaraes. 10 5Almadaneta de ingenio. 11 6Almadaneta metal. 12 6Amoladera metal. 13 6Anco. 14 6Apique o apoço. [A pique o a pozo] 15 6Apiris. 16 6Aquixado metal [Aquijado metal]. 17 7Asentar tinas. 18 7Asiento de minas. 19 8A socavón. 20 8Aspar una veta con otra. 21 8Ataucado y ataucar. 22 8Azogueros. 23 8

– 137 –

Page 152: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

B

Barreno. 24 9Barreteros. 25 9Barrigas. 26 9Baruacoas. [Barbacoas] 27 10Baxas. [Bajas] 28 10Beneficio de metal. 29 10Bocas de quemar lamas. 30 11Bolsas en las vetas. 31 12Boluer mina o ueta. [Volver una mina o veta] 32 12Buitron y buitronada. 33 12

C

Calichal metal. 34 15Callapos. 35 15Cancha. 36 15Candelas. 37 16Cañones y caperuças. 38 16Cargar y descargar caxones. 39 16Casas de beneficio o beneficio de lamas 40 16Catas y catear 41 17Caxas. [Cajas] 42 17Caxones. [Cajones] 43 18Clauar barretas. [Clavar barretas] 44 23Coca. 45 23Cocaui. 46 24Cochas. 47 24Coya. 48 24Comereanco. 49 24Comba. 50 25Compañas. 51 25Composiciones. 52 25

– 138 –

Número Página

Page 153: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Concho. 53 26Contrapircas. 54 27Correr sueltos. 55 27Cotamas. 56 27Cotamito. 57 27Coxoro y coxorar candelas. 58 28Crestones. 59 29Criaderos. 60 29Cruzar. 61 30Cruzero. 62 30Curiquixo metal. 63 30Cedaços y cernir metal. 64 19Cerro abaxo y cerro arriba. 65 19Cedula. 66 19Ceuar el mortero. 67 18Cimbas. 68 20Circar. 69 22Circana. 70 22Ciques. 71 21

CH

Chacanear. 72 31Chacorruscar y chacorrusca. 73 31Chasquear y chasquis. 74 32Chiflon. 75 33Chiles. 76 33Chingarse las uetas. 77 34Chumbe metal. 78 34Chumbechaca. 79 34

– 139 –

Número Página

Page 154: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

D

Decaida. 80 35Derecera. 81 36Derribar el metal. 82 36Descabezar las uetas. 83 36Descargar los caxones. 84 37Descubridora. 85 37Desazogar y desazogadera. 86 38Deshazedero de hierro. 87 39Deslamar. 88 40Desmontes. 89 40Diareta. [Yareta] 90 40Dias de cancha. 91 40Doblar. 92 41Doblas. 93 41

E

Echar relaues por canaleja. 94 43Encajes en las caxas. 95 44Encampanado. 96 44Encierros de indios. 97 45Encorporar. 98 45Ensayar. 99 45Entablar lauores. 100 45Entrar y salir de quadras. 101 45Esprimir la pella. 102 46Estaca estacarse y estacado. 103 46Estribos. 104 47

– 140 –

Número Página

Page 155: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

F

Famulia. 105 49Fixar en metal una mina o suyo. 106 49Frontón y frontones. 107 49

G

Galpones. 108 51Gauarros. 109 51Granza. 110 51Granos. 111 52Guiñar las uetas. 112 52

H

Hanansaya y urinsaya. 113 53Harcar. 114 54Hazer estaca fixa. 115 55Herramienta. 116 55Hilacatas. 117 56Hierro para el beneficio. 118 56Hormiguillo. 119 56Hornos de quemar negrillo. 120 56Huaçis. [Huasis] 121 57Huaicu de Santiago. 122 57Huaina Potossi. 123 57Huaqiuano. 124 58Huaira huairar y huairadores. 125 58Huairachina. 126 58Huasca. 127 58Huatacamayos. 128 59Hundimientos. 129 59

– 141 –

Número Página

Page 156: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

I

Yndiuiso. 130 63Yngenio. 131 63

J

Jaboncillos. 132 65Juntarse las caxas. 133 65

L

Labrar, el mismo número que se erró. 133 67Lauor y lauores. 134 68Laca botija. 135 69Lama metal. 136 70Lamas de los ingenios. 137 70Lauadero de agua. 138 71Lauar el metal. 139 71Lis en el azogue. 140 74Lienos. [Lienzos] 141 75Llamar sueltos, llamador y llamadero. 142 75Llamar lauores. 143 75Llamamiento. 144 76Llampos. 145 76Llancana y Llancar. 146 76Lumbreras. 147 77

– 142 –

Número Página

Page 157: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

M

Maços. 148 79Machacado metal. 149 79Maito. 150 79Mangas. 151 79Manto. 152 80Margasita. 153 80Metal. 154 80Meter moxones o medidas. 155 94Mina. 156 95Mineral. 157 95Minero. 158 95Mingar indios y mingas. 159 96Mita y mitayos. 160 96Moçorunas. 161 97Molinete. 162 97Mordedores. 163 97Moromoro. 164 98Mortero. 165 98Moyar. 166 98Mulato metal. 167 98

N

Negrillo metal. 168 99Nuue del Cerro. 169 99

– 143 –

Número Página

Page 158: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

P

Paco metal. 170 101Padrastos. 171 101Palca. 172 101Pallar. 173 101Pallacos palladores y palliris. 174 103Pampas. 175 103Papas metal. 176 103Parajes del Cerro. 177 103Patas. 178 104Peinar caxas. 179 105Pella. 180 106Pircas pircar y pirqueria. 181 106Pirquiris. 182 107Pinchas. 183 107Plan y planes. 184 108Plantar barretas. 185 108Plata por azogue. 186 108Platillo. 187 108Plomo en el metal. 188 108Poner en lauor un suyo. 189 109Poner en metal una mina. 190 109Poço y poçear. 191 109Pocusca. 192 109Polvorilla. 193 110Pongos. 194 110Poroma. 195 111Potossi. 196 111Puentes. 197 111Puruña. 198 112Putiuara. 199 112

– 144 –

Número Página

Page 159: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

Q

Quadras. 200 113Quemazones. 201 113Quilcar los yndios. 202 114Quilcar un suyo. 203 114Quintacamayo. 204 114Quipi. 205 115Quipiña. 206 115Quipocamayo. 207 115Quisca. 208 116Quitamama. 209 116Quixos metal. 210 116

R

Ramales. 211 117Recoger el azogue. 212 117Regranzar. 213 117Relaues. 214 117Relexes. 215 118Remudas. 216 118Reparar repasos y repasiris. 217 118Requemar piñas. 218 119Rescatar y rescatadores. 219 119Respaldos y respaldar. 220 120Robar un suyo. 221 120Rodilleras. 222 120Romper caxas. 223 120Rumbo. 224 121Rupasca. 225 121

– 145 –

Número Página

Page 160: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

S

Sacar los yndios. 226 123Salir de quadras una ueta. 227 123Seruiris. 228 123Sillos. 229 123Socauones. 230 124Sol y sombrío. 231 124Soldados dueños de minas. 232 125Sotos. 233 125Sueltos. 234 126Suyo. 235 126

T

Tacana. 236 127Taucado y taucar. 237 127Taxo abierto. 238 127Tener caxas las uetas. 239 127Texos. 240 128Tierras metal. 241 128Tinas. 242 128Tinar tinadas y tinadores. 243 128Tocarse el azogue. 244 128Tomar estacas. 245 129Tomar por despoblado. 246 129Tomar caxas las uetas 247 129Tomar humedad las minas. 248 129Tomines del Hospital. 249 130Topo. 250 130

– 146 –

Número Página

Page 161: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

U

Uaras. [Varas] 251 133Ueedores. [Veedores] 252 133Uetas. [Vetas] 253 133Umbicoya. 254 131Uilaciques metal. [Vilaciques, metal] 255 133Urinsaya. 256 131Uros. 257 131Uruquillas. 258 131

– 147 –

Número Página

Page 162: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 163: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

GLOSARIO

Page 164: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 165: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

ACENDRADO. Dicho de una cualidad, de una conducta, etc.:Puras y sin mancha ni defecto. (1)

ALMADANETA. En los ingenios, los mazos que elevados porla rueda hidráulica al caer rompían omachacaban el mineral (en el texto, molían elmineral). Derivado de almádana o almádena,mazo de hierro con mango largo, pararomper piedras. (1)

ALMOFÍA. Jofaina. Vasija en forma de taza, de grandiámetro y poca profundidad, que sirveprincipalmente para lavarse la cara y lasmanos. (1)

AOVADO. De forma de huevo. (1)

APOSTEMA. Absceso supurado. (1)

ARMADILLA. Dinero que alguien da a otra persona paraque juegue por él. (1)

ARROBA. Unidad de masa que equivale a 11,5 kg. (2)

BATEA. Recipiente de forma normalmente cúbicaque se usa para el lavado de minerales. (1)

BODOQUE. Pelota o pedazo informe de papel, masa, lodoo cualquier otro material blando. (1)

– a –

Page 166: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

BOHÍO, BUHÍO. Cabaña de América, hecha de madera yramas, cañas o pajas y sin más respiraderoque la puerta. (1)

BORCEGUIL. Calzado que llegaba hasta más arriba deltobillo, abierto por delante y que se ajustabapor medio de correas o cordones. (1)

BORNEADO. Curvado.

BOTIJA. Vasija de barro mediana, redonda y de cuellocorto y estrecho. (1)

CARNERERO. Pastor de carneros. (1) Es una generalizacióndel oficio, pues los animales de transporte enel Cerro de Potosí eran habitualmentecamélidos, como las llamas o los guanacos.

CHIFLÓN. Canal o tubo por donde sale el agua confuerza del surtidor de una fuente o de lamanguera de una bomba de riego. (1)

CHUMACERA. Pieza de metal o madera, con una muesca enque descansa y gira cualquier e je demaquinaria. (1)

CIGÜEÑUELA. Codo del eje para dar movimiento rotatorio. (1)

COCHIZO. Parte más rica de una mina. (1)

– b –

Page 167: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

CRIZNEJA. Soga o pleita. (1)

CUDRÍO. Dicho de una cosa: Cruda, o no curada opreparada, como el cuero, las tierras, etc. (1)

CUREÑA (CURUEÑA). Armazón compuesta de dos gualderasfuertemente unidas por medio de teleras ypasadores, colocadas sobre ruedas o sobrecorrederas, y en la cual se monta el cañón deartillería. (1)

DEDAL. Dado sobre el que se apoya el peón delmolinete para girar; se acopla en una barra decobre que se fija en el fondo de la tina.

EMPLEITA (PLEITA). Faja o tira de esparto trenzado en variosramales, o de pita, palma, etc., que cosidacon otras sirve para hacer esteras, sombreros,petacas y otras cosas. (1)

ESTADO. Medida de longitud que equivale a 2,5 m. (2)

ESTOPEROL. Especie de mecha formada con filástica viejay otras materias semejantes. (1)

FARELLÓN. Parte de un filón que sobresale del suelo. (1)

– c –

Page 168: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

GALGA. Piedra grande que, desprendida de lo alto deuna cuesta, baja rodando y dando saltos.(1) Eneste contexto, se utiliza como piedra redondaenmangada empleada por los indios comomaza para el trabajo de arranque en la mina.

GALPÓN. Cobertizo grande con paredes o sin ellas. (1)

GOLLETE. Cuello estrecho que tienen algunas vasijas,como garrafas, botellas, etc. (1)

GRANO. Unidad monetaria de plata que equivalía a1/12 de real de bellón. (2)

GRUESA. Parte principal, mayor y más fuerte, de untodo. (1)

LAGARTADA. Semejante en el color a la piel del lagarto. (1)

MATALOTAJE. Prevención de comida que se lleva en unaembarcación. (1) Aplicado en este texto a laque se lleva a la mina.

MIGAJÓN. Sustancia y virtud interior de algo. (1)

PEAÑA (PEANA). Basa, apoyo o pie para colocar encima unafigura u otra cosa. (1)

– d –

Page 169: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

PEÓN. Eje del molinete con un extremo en formacónica para acoplarse en el dedal y el otrodonde se montan los útiles de accionamientode giro, las cigüeñuelas. En el cuerpointermedio se montan las aspas con susdientes para revolver el contenido de la tina.

QUINTAL. Unidad de masa que equivale a 46,025 kg. (2)

RAMADA. Cobertizo de ramas. (1)

RELEJE. Faja que se deja o se realiza como zona deseguridad para el paso o para trabajar.

REPARO. Cosa que se pone por defensa o resguardo. (1)

RODEZNO. Rueda hidráulica con paletas curvas que semonta en un eje vertical.

ROMADIZO. Catarro de la membrana pituitaria. (1)

SEN. Arbusto oriental , de la familia de lasPapilionáceas, parecido a la casia, y cuyashojas se usan en infusión como purgantes. (1)

SIMBA (SIMPA). Trenza hecha con cualquier material, yespecialmente con el cabello. (1)

– e –

Page 170: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

SOBARBO. Álabe de una rueda hidráulica. (1)

SUCO. Jugo. (1)

TEJO. Plancha metálica gruesa y de forma circular. (1)

TIMBA. Panza. (1)

TINA. Vasija de madera, de forma de media cuba. (1)

TOMÍN. Tercera par te del adarme y octava delcastellano, la cual se divide en 12 granos yequivale a 596 mg aproximadamente.

Moneda de plata que se usaba en algunaspartes de América.

Impuesto que pagaban los indios en el Perúcon destino al sostenimiento de hospitales. (1)

TROXE (TROJ). Espacio limitado por tabiques, para guardarfrutos y especialmente cereales. (1)

TURMA. Criadilla de tierra. (1)

VARA. Medida de longitud que equivale a 0,836 m. (2)

– f –

Page 171: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

VARETEADO. Lista de color diferente del fondo de untejido. (1)

VERGAJÓN. Verga del toro, que después de cortada, secay retorcida, se usa como látigo. (1)

VILQUE. Tinaja grande, con la boca ancha, paraguardar o lavar el trigo o el maíz. (3)

(1) Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia. Edición vigésimosegunda.

(2) Manuel Castillo, Mervyn F. Lang: Grandes figuras de la minería y metalurgiavirreinal. UCA 2006.

(3) Diccionario español. Acanomas.com.

– g –

Page 172: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,
Page 173: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,

AGRADECIMIENTOS

El Consejo Superior de Colegios de Ingenieros de Minas agradeceal Excmo. Sr. D. Íñigo de Arteaga y Martín, Duque del Infantado,la conservación del valioso manuscrito del Diccionario de Garcíade Llanos, así como la gentileza de haber permitido consultar eltexto para su estudio; a Dña. Asunción Miralles de Imperial(Biblioteca de la Real Academia de la Historia) y al Excmo. Sr. D.Iván Moreno Landahl, Conde de los Andes, las gestiones paralocalizar y poder disponer del manuscrito original, y al catedráticoD. José Carrasco Galán, el laborioso trabajo preparatorio para laedición de esta magnífica y original versión del Diccionario.

Page 174: Diccionario García de Llanosingenierosdeminas.org/biblioteca_minera_clasica/diccionario_garcia... · enciclopédico de los distintos términos y sus acepciones con aspectos idiomáticos,