coisas do brasil nº2

73
CICINHO RAICA Rolling Stones Bikinis Los Secretos Paulo Mendes da Rocha Guía ... 02

Upload: carlos-casado-sastre

Post on 25-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Revista de diseño y tendencias en España. De distribucion gratuita. Sobre Brasil

TRANSCRIPT

Page 1: Coisas do Brasil Nº2

CICINHORAICA

Rolling StonesBikinis

Los SecretosPaulo Mendes da Rocha

Guía...

02

Page 2: Coisas do Brasil Nº2
Page 3: Coisas do Brasil Nº2

Ya nos dijo Kira Miró cuando nos contaba su viaje

a Brasil, que lo mejor del país era su gente. En

“Coisas do Brasil” estamos completamente de

acuerdo, pero como no podemos traer todo el

pueblo brasileño a España para que lo conozcáis,

intentaremos trasmitir su espíritu a través de

nuestras páginas todos los meses.

Sabemos que una de las facetas más glamourosas

del país es la belleza de sus mujeres. Dentro del

mundo de la moda, las modelos ‘brasileiras’

ocupan desde hace años los puestos más altos del

ranking. La exótica belleza de Raica Oliveira no

deja lugar a dudas. Una de las modelos más

solicitadas del momento nos cedió unos minutos

de su valioso tiempo.

Como no, si hablamos de gente brasileña,

tenemos que hablar de los jugadores de fútbol.

Cicinho, una estrella a punto de deslumbrar al

mundo en Alemania’06. En la cuenta atrás los

ánimos se caldean, el jugador del Madrid sonríe

tranquilo mientras nos cuenta, sus primeras

impresiones en España.

Premio Pritzer ‘06 a un arquitecto brasileño. Paulo

Mendes da Rocha, nos sentimos

orgullosos.

Mes de Rolling Stones... seguimos trabajando... si

tenéis algo que decir sobre la revista, somos toda

oídos!

// Manuela Gressler

Editorial:

Dirección:

Reginaldo Lima

([email protected])

Nicolás Fernández-Gianotti

([email protected])

Manuel Reigada

([email protected])

Jose María Rivera

([email protected])

Redactora jefe:

Manuela Inés Gressler

([email protected])

Director de Arte:

Hayden Chambers

Maquetación y Diseño:

Laura Asensio

Publicidad:

MBO Publicidad

([email protected])

Colaboraciones:

Zé Gilberto Filho (Música), Rafael Díaz y Joan

Crisol (Moda), Sara Rivera (Br Glam), José Luis

Hinojosa y Luiz Pereira (Deporte), María Gallego

(Dsign), Isabel Díez (Música) y Jordana Paiva

(Ego)

Artwork portada:

David Botella vs MBO

04

Page 4: Coisas do Brasil Nº2

05

Beats: Gadgets, Cine & Agenda

Música: Garota de Ipanema

Festivaleo 2006

En Brasil: Volvo Ocean Race

Rolling Stones

CdB Invade: Hipódromo de la Zarzuela

In Fashion: Charlie & Friends

Br Glam: La playa, escenario de moda

Dsign: Paulo Mendes da Rocha

Simon Says: Bulgari

Portada: CICINHO

RAICA

Luiz Pereira chuta la bola.

Deporte: El Mundial de Fútbol (2ª parte)

Ego: ¡Bienvenida la primavera!

Ego News

Piérdete: Ariaú Amazon Towers

Eu amo o Brasil: Ramón Arroyo

Gourmet: Baby Beef Rubaiyat

GUÍA de gastronomía, ocio y servicios

CdB no tiene por qué pensar lo mismo que sus colabo-

radores o entrevistados, así que no se responsabiliza de

sus opiniones. Está prohibido reproducir el contenido de

CdB sin autorización.

Coisas do Brasil es propiedad de Coisas do Brasil S. L.

06

12

14

16

18

20

24

34

36

38

42

46

51

52

54

56

57

60

62

64

Page 5: Coisas do Brasil Nº2

Beats:

Havaianas regaló a los nominados a los Oscar de

este año un par de una edición especial de sus

populares chanclas. Diseñadas exclusivamente

para la ocasión, las Black Diamond, llevan este

nombre gracias a los auténticos diamantes que

las adornan. Empaquetadas en una caja de tercio-

pelo rojo, darse este capricho costaría más de mil

euros si fuesen puestas a la venta. Pero lo dicho,

son exclusivas de

los actores, produc-

tores, directores

que pasaron por la

famosa alfombra

roja.

www.havaianas.com

Y el Oscar es para... HAVAIANAS

Oregon Scientific

Oregon Scientific dedica cada vez más esfuerzo

al diseño de sus productos. Es claro ejemplo de

ello la línea SytleFi, una elegante colección de

productos de sonido. Entre los que destacamos

el iBall, un altavoz inalámbrico stereo de trans-

misión digital con alcance superior a los treinta

metros y que además, como la “i” de su nombre

indica, incorpora una base de recarga para el

iPod. La elegancia viene de la mano de Music

Element, una micro cadena diseñada en acrílico

transparente, negro y aluminio. El electrónico

perfecto para completar la decoración de cual-

quier ambiente. Los precios sugeridos, 299 euros

el primero y 349 euros la última.

06

Si ha sido nombrado ‘Sir

Paul Smith’ en el 2000 por

la reina Isabel II, no es

por nada. A nosotros nos

encanta todo lo que hace, y sobre todo la serie de

innúmerosos accesorios que toman prestada la

imagen del Mini Cooper para ilustrar su línea. Re-

conocemos el cochecito con las rayitas coloridas

características de Paul Smith en gemelos, libre-

tas, bolsos, miniaturas, etc. En Madrid los encuen-

tras en Just One, C/ Lagasca, 25 o en Supreme, C/

Martín de los Heros, 24.

Paul Smith

Page 6: Coisas do Brasil Nº2

www.virgindigital.com

En la web de la discográfica Virgin existe un concurso muy divertido que aunque sólo premie a los partici-

pantes de EE.UU., para nosotros puede ser de verdad entretenido. La cuestión es que hay que encontrar en la

figura 74 referencias a nombres de grupos musicales. Para que os hagáis una idea: el dirigible en el cielo

(Led Zeppelin), los gorilas en el tejado (Gorillaz)... ¡Y ya está! A ver qué tal anda vuestra capacidad creativa...

la solución en el próximo número de CdB.

Exercise your music muscle

07

Revista de Cultura brasileña

La Embajada de Brasil en España ha lanzado el nº 4 de la Revista de Cultura Brasileña, una recopilación de

contribuciones de intelectuales (brasileños y españoles) que aportan una ref lexión sobre la visión panorámi-

ca de lo que supone Brasil en el mundo. Los interesados podrán solicitarla en www.brasil.es.

Page 7: Coisas do Brasil Nº2

Las posibilidades tecnológicas actuales son

infinitas y la gracia empieza a estar en la crea-

tividad de los diseñadores industriales. SatuGO

es una idea simple pero muy original: una pelota

de goma con una cámara digital en el interior

que saca fotografías desde ángulos increíbles

e impensables. El sistema consiste en lanzar la

pelota y la foto se dispara en el momento en que

rebote con alguna superficie, o bien progra-

mar un temporizador para que la tome desde el

aire. Por supuesto, SatuGO se puede usar como

webcam o como dispositivo de almacenamiento

externo. Pero a día de hoy, SatuGO aún no existe.

El problema, como siempre, es el dinero. Los

creadores de este entretenido gadget no tienen

un duro pero han encontrado una interesante

forma de lanzar el producto. Piden a todos los que

se interesen por comprar la pelota —a unos 60

euros- que se apunten en una lista. Con ella será

posible estimar el mercado que podría tener un

dispositivo de estas características y así buscar

posibles inversores. Si quieres ayudarles, aquí

está la web.

www.satugo.com

SatuGO

08

El 59º Festival de

Cine de Cannes se

avecina y la super-

producción María

Antonieta, rodada

por Columbia

Pictures en el

Palacio de Versailles, está llamada a rivalizar con

El Código da Vinci. Sofía Coppola que presenta su

versión de la famosa reina francesa del siglo XVII,

aparte de firmar la dirección de la película,

responde también por la producción y el guión –

inspirado en la obra The Journey de Lady Antonia

Fraser. Kirsten Dunst interpreta a la princesa

austríaca que en su adolescencia es coronada

Reina de Francia. Jason Schwartzman revive al

pictórico marido, el rey Luis XVI. Hasta ahora,

ningún otro largometraje había sido autorizado a

grabar en el Palacio de Versailles. El estreno al

público, en octubre.

María Antonieta

Le Corbusier

El Círculo de Bellas Artes presenta una exposi-

ción que se centra en Le Poème de l’Angle Droit,

que publicó Le Corbusier en 1955, tras ocho años

de trabajo. El gran arquitecto suizo consideraba

este libro como una verdadera recapitulación de

toda su trayectoria y como un resumen de sus

ideas en torno a la creatividad artística y arqui-

tectónica y su papel en el mundo contemporáneo.

En las 155 páginas litografiadas de que consta la

obra, el texto del largo poema, manuscrito por el

propio artista, se acompaña de multitud de

dibujos y de 19 litografías en color a toda página,

hasta completar un gran fresco en el que la

escritura, las artes plásticas y la ref lexión misma

Page 8: Coisas do Brasil Nº2

09

neidad. Estas piezas

convivirán con las de

artistas más jóve-

nes, como Frances

Goodman (Sudáfrica)

o Otobong Nkanga

(Nigeria), entre otros

muchos, que desarro-

llan su trabajo en todo

tipo de medios como

la fotografía, el vídeo,

el cine o la escul-

tura. La exposición

coincidirá, con una

completa muestra de cine africano que incluye

una selección de cortometrajes y largometrajes

recientes, todos ellos premiados en numerosos

festivales pero la mayoría sin estrenar en España.

Además, Médicos del Mundo apadrina su expo-

sición FotogrÁfrica. Vidas alrededor del SIDA que

ref leja con distintos formatos las vidas de perso-

nas afectadas por el VIH en Angola, Mozambique,

Namibia y Senegal. La Casa Encendida. Ronda de

Valencia, 2. Abierta de lunes a domingo de 10 a

22 horas. Entrada libre. www.circulodebellasartes.com

www.lacasaencendida.com

Consulado de Brasil en Madrid

www.brasil.es

sobre la arquitectura componen una especie de

obra de arte total. La exposición muestra al

público algo sobre lo que Le Corbusier siempre

insistió: la imposibilidad de separar su arquitec-

tura, su obra plástica y su ref lexión poético-

estética. Es la primera y única ocasión que la

Fundación Le Corbusier cede el material original,

que después permanecerá al menos durante tres

años guardado en su sede en París, para su

adecuada conservación. En la sala Goya del

Círculo de Bellas Artes hasta el 28 de mayo.

De ida y vuelta. África.

Este mes La Casa Encendida propone un acer-

camiento a la nueva cultura africana, en especial

desde el arte contemporáneo representado por

De Ida y Vuelta. África. Una exposición que reuni-

rá el trabajo de cinco generaciones de artistas

que en los últimos años se han dado a conocer

en los circuitos internacionales. El trabajo de

Frédéric Bruly Bouabré (Costa de Marfil, 1924)

será el punto de partida de este diálogo entre lo

local y lo global. Sus pequeños dibujos documen-

tan la tradición oral de su pueblo desafiando toda

idea preconcebida sobre tradición y contempora-

El 2006 es año de elecciones presidenciales en

Brasil, y los brasileños que residen en España

podrán votar desde aquí. Toda la información

está disponible en el Consulado de Brasil en

Madrid, que ha cambiado de dirección, ahora se

encuentra en C/ María de Guzmán,58 (metro

Nuevos Ministerios).

Page 9: Coisas do Brasil Nº2

10

Como cada cuatro años, EA Sports nos presenta

el juego oficial del mundial, en este caso el de

Alemania ‘06 que se disputará del 9 de junio al 9

de julio en tierras germanas.

Basado en el exitoso motor gráfico y jugabili-

dad de anteriores ediciones de FIFA, EA pone al

alcance de nuestras manos toda la emoción de

la mayor competición del mundo en el deporte

rey. Para ello ha reproducido virtualmente todos

los alicientes del Mundial: podremos jugar en los

doce estadios oficiales de Alemania ‘06, fielmente

recreados por EA para la ocasión, jugando con

las 127 selecciones de la fase de clasificación

o emulando directamente a cualquiera de las

treinta y dos selecciones participantes, siguiendo

el calendario y grupos, tal y como se disputará en

la realidad.

Uno de los puntos fuertes de esta entrega serán

las treinta y cinco canciones que incluirá el juego

para emular la pasión del fútbol en distintos

países e idiomas, teniendo así una banda sonora

internacional con artistas de la talla del brasileño

Sergio Mendes o los británicos Depeche Mode.

El juego, a la venta a partir del 28 de abril, estará

disponible en las ocho plataformas existentes del

mercado e incluso habrá una versión especial

para teléfonos móviles.

// Por Jose Rodríguez

Videojuego FIFA World Cup 2006:

Un año más, y ya vamos por la tercera edición,

tiene lugar el festival internacional de documenta-

les Documenta Madrid, que toma la capital del 5 al

14 de mayo, convirtiendo la ciudad en un escapa-

rate internacional de este género.

Durante estos días, en sus quince sedes reparti-

das por toda la ciudad, podremos disfrutar a tra-

vés de una cuidada programación de este género

en auge, participando además en conferencias,

encuentros y mesas redondas con documenta-

listas y realizadores. Dentro de las secciones a

concurso encontraremos cortos, largometrajes,

series de televisión y un certamen madrileño.

Además hay sesiones informativas acerca de la

actualidad y se realizan homenajes a realizadores

tanto nacionales como internacionales.

La oferta se completará este año con una sección

dedicada a la fotografía y con dos proyecciones

de cine familiar en 8mm, una nueva sección de

Documentamadrid

www.documentamadrid.com

un viejo formato que está empezando a calar otra

vez entre los jóvenes realizadores que redescu-

bren así la vieja pasión por las películas de cine

casero.

Page 10: Coisas do Brasil Nº2

11

Nos avisan desde Future Shorts –la plataforma de intercambios de cortos que desde el mes pasado tiene presentaciones en Madrid- que el programa de mayo incluye el premiado corto brasileño Electrodoméstica de Cléber Mendonça Filho. Entre los demás seis cortos que se presentan la noche del evento, encontramos Antonio’s Breakfast del británico Daniel Mulloy, ganador del premio BAFTA 2005 al mejor cortometraje. Las noches de Future Shorts en Madrid se realizarán el último miércoles de cada mes. El próximo, el 26 de mayo a las 23 h en el Blur.C/ Amor de Dios, 17.

Electrodoméstica

www.futureshorts.com

Brasilerinho

El 5 de mayo se estrena en España, Brasileirinho,

película documental dirigida por el finlandés

Mika Kaurismäki. El film narra la historia del

‘Choro’ -conocido también como el jazz brasi-

leño-, la forma como se vive, se interpreta, se

enseña y se reinventa hoy en el país carioca. El

‘choro’ recuerda un estilo de música popular de

los años 20, que se une directamente a la samba y

más tarde a la bossa nova. Desde sus comienzos,

casi todos los compositores brasileños han sido

in-f luenciados por el ‘choro’, que es la esencia y

el alma de la música brasileña. Después de haber

sufrido los avatares de la competencia de músicas

foráneas y de otras tendencias musicales loca-les,

la música de “choro” ha hecho una notable reapa-

rición durante las pasadas décadas. Su sonido

auténtico e inigualable está sien-do descubierto

nuevamente por las generaciones jóvenes de Bra-

sil. La película recuerda la historia de esta música

pero muestra, por encima de todo, una colorida

imagen de las tendencias actuales del género.

Page 11: Coisas do Brasil Nº2

12

MÚSICA:Garota de Ipanema“Olha que coisa mais linda / Mais cheia de

graça”... Garota de Ipanema es la canción brasi-

leña más conocida, su melodía suena en bares,

aeropuertos, radios, nunca nos cansamos de

escucharla. Esta canción es el símbolo de la bos-

sanova.

¿De dónde surgió la bossanova, esa música brasi-

leña que cruzó las fronteras del país y encontró al

mundo esperándola?

Volvamos a Río de Janeiro a finales de la década

de los 50. La ‘ciudad maravillosa’, siempre bonita

por naturaleza, vivía sus momentos de gloria. Aún

era la capital de Brasil. También su capital cultu-

ral: sus bares, cafés o escuelas eran frecuentados

por los grandes poetas y artistas brasileños. La

economía crecía, la selección brasileña de fútbol

era campeona del Mundo y el optimismo triunfa-

ba. ¿Y la bossanova?

Todos sabemos que un artista brasileño es capaz,

aunque en solitario, de producir grandes obras

que se quedan para siempre grabadas en el cora-

zón de la gente. Pero lo que es más impresionante

son aquellas ocasiones en las que individuos

con talento se reúnen por casualidad, suman sus

virtudes y dan vida a verdaderas construcciones

artísticas inmortales. Son como aquellos encuen-

tros de astros que sólo ocurren cada mil años:

coincidencias felices de artistas que buscaban su

complemento.

Fellini encontró a Marcelo Mastroianni; John Len-

non encontró a Paul McCartney y Joao Gilberto

encontró a Tom Jobim y Vinícius de Moraes.

La bossanova surgió de ese encuentro mágico: el

cantante Joao Gilberto, el músico Tom Jobim y el

poeta Vinícius de Moraes. Los tres artistas juntos

produjeron el estilo musical más apasionante y

suave del siglo XX.

Cuando se encontraron, en la década de los 50,

Vinicius de Moraes ya era un poeta consagrado

en Brasil. Había recibido varios premios por su

poesía romántica, lírica, enamorada. Tuvo una

formación clásica, de joven estudió a los poetas

ingleses en Oxford. Era un diplomático amante

de la música. Sus poemas eran populares, a la

gente le encantaba recitarlos en fiestas de amigos

o dulcemente al oído de una bella mujer. Vinícius

era como un Pablo Neruda brasileño, un talento

reconocido por los críticos, admirado por sus

pares y amado por el público.

En 1956, Vinícius buscaba alguien que le compu-

siera la música de una pieza de teatro que había

escrito, Orfeo da Conceição. Quería algo moder-

no. Se aproximó al joven Antonio Carlos Jobim,

pianista y compositor en los bares de las noches

de Copacabana. Chico guapo, diligente, con

talento, amante de Frank Sinatra, Jobim le pregun-

tó: “¿ganaré algo de dinero con eso?”. Vinícius

se quedó un poco molesto con la pregunta, pero

supo que las presentaciones nocturnas de Jobim

no eran suficientes para mantenerle. Formaron la

sociedad e hicieron

Por Zé Gilberto Filho

Page 12: Coisas do Brasil Nº2

13

las músicas.

Tom Jobim empezó a encajar las bellas y popula-

res letras de Vinícius en composiciones sofistica-

das del jazz americano, mezcladas con la melodía

de la samba brasileña. El que escucha las cancio-

nes de Tom Jobim tiene la sensación de haberlas

escuchado antes ya que su riqueza armónica es

tan profunda y, al mismo tiempo, tan sencilla, que

nos remite a nuestros descubrimientos musicales

de la infancia.

Juntos, Tom y Vinícius escribieron una canción

llamada Chega de Saudade, que curiosamente

se quedó guardada durante casi dos años. Fue

entonces cuando apareció João Gilberto. Parecía

tímido, pero en realidad era discreto. Tenía un

oído absoluto para la música y era un romántico

incurable. Traía una nueva forma de cantar y un

nuevo ritmo de guitarra. Ese ritmo de su guitarra

es el que originó la bossanova. Un ritmo irregu-

lar, una cadencia libre que venía de la samba

pero se libraba del ritmo cerrado de antes.

Las canciones de Tom y Vinícius eran la materia

prima perfecta para lo que João Gilberto quería

realizar. Los acordes sofisticados y suaves de

Tom armonizaban con el ritmo contagiante de

la guitarra. Las letras románticas de Vinícius se

valorizaban con el timbre de la voz suave de João.

Nacía la bossanova.

13

Page 13: Coisas do Brasil Nº2

14

MÚSICA:Festivaleo 2006

El verano en nuestro país es sinónimo de varias

cosas: playa, sol, siesta,... y desde hace unos

años, festivales de música. No sólo se ha conver-

tido en una oferta de ocio de fin de semana para

jóvenes, sino que suponen todo un acontecimien-

to cultural (y económico) para la ciudad que los

alberga.

Festivales hay de todo tipo, desde pop español a

música folk, pasando por pop-rock internacional

y electrónica; sin olvidarnos todo lo que se cuece

alrededor de los mismos, concursos de cortos,

acciones publicitarias, concursos de música, etc...

Dentro de esa variedad son sólo unos cuantos

los que gozan de una popularidad como el FIB,

comparable en cartel, repercusión y público a

Glastonbury; aunque también hay grandes sor-

presas como el Summercase que comienza este

año con un cartel más que impactante. Vamos

a dar las claves de los más importantes, ya sólo

queda decidir cuál será el nuestro.

Empezamos la temporada los tres primeros días

de junio en la Ciudad Condal, donde un año más

se celebra el Primavera Sound, con un cartel algo

más f lojo este año acostumbrados a ediciones

pasadas. Actuarán clásicos como Lou Reed, que

repite por enésima vez en nuestro país, 2 Many

Dj’s, Isobel Campbell, Beef, y algo de pop patrio

como Pauline en la Playa.

Sin abandonar Barcelona nos adentramos en la

13ª del Festival Internacional de Música Avanzada

y Arte Multimedia, más conocido como Sónar.

Un acontecimiento totalmente consolidado en el

panorama musical no sólo a nivel nacional, sino

que mueve a gente de todo el mundo atraído por

el espectáculo tanto musical como visual que

ofrece.

Seguimos mirando al mar, pero esta vez nos

Por Isabel Díez Campos

Page 14: Coisas do Brasil Nº2

15

vamos al Santander Summer Festival, cuya segun-

da edición hace que ya se considere uno de los

grandes. Se celebrará en la Playa de Rostrío del

22 al 24 de junio y actuarán entre otros The Pro-

digy, Pet Shop Boys, Primal Scream, Him y Black

Eyed Peas.

Metro Rock 2006 celebra este año en Madrid una

nueva edición los días 23 y 24 de junio, en el

Parque Ferial Juan Carlos I, con artistas interna-

cionales de la talla de Paul Weller, pero sobre

todo apostando por la diversidad musical nacional

con gente como Macaco, Sexy Sadie, Chambao

o Lori Meyers. Además este año, como novedad,

habrá una programación con Dj’s nacionales e

internacionales, entre los que destaca Karl Bartos

(Kraftwerk).

Nos adentramos ya en julio con un nuevo festival

que se celebrará simultáneamente en Barcelona

y en Madrid los días 14 y 15, y que constituye la

sorpresa de la temporada. Se trata del Summer-

case cuyos responsables han querido apostar

muy fuerte en esta primera edición. Nombres

consagrados del pop-rock y de la electrónica

de la talla de New Order, Daft Punk, Chemical

Brothers, Primal Scream, Happy Mondays, Rufus

Wainwright, Keane o Belle & Sebastian completan

un cartel de lujo que seguro ha dejado a más de

uno boquiabierto.

Page 15: Coisas do Brasil Nº2

16

EN BRASIL:Volvo Ocean Race

La cuarta etapa de la Volvo Ocean Race finalizó

en Río de Janeiro hacen pocas semanas. Una vez

superados los bloques de hielo del Océano Sur,

cruzar el Cabo de Hornos –la famosa terminación

del continente americano– marca el inicio de la

vuelta a casa para las tripulaciones. Llegar a las

templadas y tranquilas aguas de Río y dejarse

abrazar por los brazos abiertos del Cristo, signi-

fica unos días de descanso tras haber terminado

una de las etapas más duras de la competición.

Brasil en general y Río en particular, es el lugar

ideal para el descanso. Durante los días en que

los barcos permanecieron atracados en la ciudad,

la temperatura poco varió de los 30ºC y el sol,

implacable, insistió en dar aires de verano a la

primavera sudamericana.

Las regatas “in port” o costeras, que suman

puntos pero no millas náuticas, fueron todo un

espectáculo para el público carioca.

Tras unos días de descanso, empieza la quinta

etapa que unirá Río a Baltimore. Dejar la ‘ciudad

maravillosa’ cuesta; su clima, su belleza, su gen-

te... invitan a quedarse. El viento parece haber

sido cómplice pues sopló con muy poca fuerza

y dificultó la salida de los barcos de la Bahía da

Guanabara, donde cientos de embarcaciones to-

maron posición a prudente distancia para despe-

dir a los equipos y, en especial al Brazil 1, regido

por el brasileño Torben Grael –el regatista más

laureado de los Juegos Olímpicos (cinco meda-

llas, dos oros) y el único carioca en la historia de

la Copa América.

Quizás por las ansias de hacerlo bien delante de

su público, el Brazil 1 quemó la salida y tuvo que

retornar al punto de partida mientras las demás

embarcaciones avanzaban.

Pero el holandés ABN AMRO 1, líder absoluto de

la competición, tampoco tuvo suerte en la partida.

Sufrió una mala maniobra que desplomó su vela

de proa, lo relegó a la retaguardia y demostró con

Page 16: Coisas do Brasil Nº2

17

esto que “los médicos también

se mueren”.

Otra anécdota del evento la protagonizaron los

tripulantes del Pirates al comparecer sin su tradi-

cional camiseta blanca y vistiendo las ‘amarelas’

que identifican a la selección brasileña.

Pese a que se han completado dos tercios de la

competición, aún están en juego la mitad de los

puntos. En las próximas dos etapas se prevén

condiciones más livianas, algo que dispara las

posibilidades de Movistar y Brazil 1, las embarca-

ciones más técnicas de la f lota, de aproximarse al

ABN AMRO 1. En el primero se estrena Fernando

Echávarri, que suple a Xabi Fernández. “Cuando

llegas a mitad de una vuelta al mundo –las cosas

vayan bien o no–

necesitas aire fresco en el equipo. Aunque estés

en los puestos de delante de la clasificación, el

cansancio físico y psíquico después de veinte mil

millas es brutal y viene bien tener gente fresca.

No han sido cambios muy drásticos, pero con

las expectativas que teníamos depositadas en la

regata –por roturas, mala suerte o mala navega-

ción- hay que cambiar alguna parte de la tripu-

lación y reforzar la parte del equipo de trimado”

reiteró Fernández al llegar a Río y abandonar la

competición.

El único consuelo para los tripulantes al dejar

atrás Río de Janeiro es saber que parten rumbo

a Fernando de Noroña, el paradisíaco archipiéla-

go brasileño que es la meta volante de la quinta

etapa hacia Baltimore.

Page 17: Coisas do Brasil Nº2

18

EN BRASIL:Rolling Stones

Mayo. Mes de The Rolling Stones en España. El

día 29 el Vicente Calderón recibirá a los reyes

del rock. Apenas tres años después de su última

gira mundial -convocada con motivo de la edición

de su estupendo recopilatorio de grandes éxitos

Forty Licks-, Mick, Keith, Ron y Charlie vuelven a

nuestro país para ofrecer tres conciertos, uno de

ellos en Madrid, con motivo del lanzamiento de su

último disco de estudio, A bigger band.

Las entradas están agotadas. Madrid, impaciente,

espera.

Pero hablar de The Rolling Stones y Brasil, nos

obliga a retroceder un poco en el tiempo...

18 de febrero de 2006. 22hs. Copacabana, Río de

Janeiro. Un millón y medio de personas reunidas

por un solo motivo... ¡ver a The Rolling Stones!

“Hola Brasil. Copacabana, ¡ésta es la mayor fiesta

del mundo!”, gritó Mick Jagger al salir a escena

para desatar la euforia del público.

Imposible determinar con absoluta certeza si

de verdad se trató de “o maior show do mundo”,

pero no puede negarse que la presentación de

la mítica agrupación se convertirá en una fecha

histórica en la memoria festiva de Río.

En primer lugar por tratarse de un concierto

gratuito, financiado por el gobierno de la ciudad

y por dos empresas de telefonía privadas, y luego

por el revuelo que concitó dentro y fuera de

Brasil.

Jagger, asiduo visitante de Río, subió al palco

vestido de negro y con chaqueta plateada. Fueron

dos horas de muchos éxitos y sobre todo mucha

integración de los músicos con el público. El final

del espectáculo fue apoteósico con la multitud

cantando con la banda I Can’t Get No (Satisfac-

tion). Aparte de ser la canción más conocida, hay

que destacar la ‘performance’ de Mick Jagger y

sus movimientos frenéticos. Vestido para finali-

zar el concierto con una camiseta con la bandera

Page 18: Coisas do Brasil Nº2

19

brasileña, el público rozó

la gloria.

Tanto como la vitalidad de “los

abuelos del rock”, impresionaron en

el show de Copacabana los detalles del

despliegue.

Más de dos mil policías militares custodiaron el

evento de cerca y otros seis mil estuvieron apos-

tados en las inmediaciones; se dispusieron unas

trescientas toneladas de equipos de luz y sonido

para el espectáculo y la capacidad hotelera de la

ciudad se vio totalmente colapsada, a una semana

del comienzo del carnaval.

Miles viajaron a Río desde todos los puntos del

país, para un concierto que también convocó a

fanáticos de Argentina, Chile, Italia, Bélgica, Esta-

dos Unidos y Japón. Al menos esas eran las nacio-

nalidades de quienes se paseaban –expectantes

y animadísimos– por las arenas de Copacabana

en las horas previas al gran evento.

El operativo logístico montado por el gobierno fue

mayor que el usual para la noche de año nuevo,

cuando

en Copa-

cabana se celebra

una quema de fuegos

artificiales y shows

artísticos que convoca

a dos millones de personas

cada año.

El escenario para los Stones se instaló frente al

histórico y lujoso hotel Copacabana Palace, desde

donde se construyó un puente de acrílico para

que los integrantes de la banda y su equipo llega-

ran al escenario sin tener que cruzar la avenida

que les separa de la playa.

El clima en la ciudad era de euforia, y el acceso

al área de cuatro mil invitados VIP’S al recital

-elegidos por las empresas patrocinadoras- se

convirtió en uno de los mayores objetos de deseo

de ricos y famosos de todo el país.

“¡O maior show do mundo!”

Page 19: Coisas do Brasil Nº2

INVADE:Hipódromo de la Zarzuela

Paseo de la Castellana. ¡Sí! En la hoy atascada

Castellana había un circuito de caballos a la altu-

ra del cruce con Raimundo Fernández Villaverde.

Pero a medida que la capital fue creciendo, se

hizo necesario su traslado.

Las obras del actual Hipódromo de La Zarzuela

empezaron en 1935. El proyecto ganador del

ingeniero Eduardo Torroja y los arquitectos

Arniches y Domínguez estaba inspirado en el

hipódromo milanés de San Siro. Realizado con un

presupuesto de tres millones de pesetas, obtuvo

el Premio Nacional de Arquitectura y supuso una

auténtica innovación, incorporando la primera

tribuna volada sin columnas

en España.

Tras haber paralizado las obras durante la

Guerra Civil – se encontraba en pleno frente

de Madrid- el hipódromo abrió sus puertas al

público en 1941. Para estas primeras carreras se

tuvieron que importar ejemplares extranjeros, ya

que la guerra había mermado la cabaña españo-

la. La fecha merecía una celebración a la altura y

en efecto se contrataron los servicios de Perico

Chicote, que despuntaba como barman famoso y

que fue quien ofreció un ‘cocktail’ de la ocasión.

El segundo número de la revista Galope – extinta

publicación oficial de la Sociedad de Fo-

mento de Cría Caballar que administraba

el hipódromo- recoge el testimonio de

quienes allí estuvieron para bien verlo

y mejor contarlo: “Gente, gente y gente.

Masas de gente que acudían en oleadas,

que llegaban en autobuses, en coches particu-

lares, a pie, incluso a caballo, que desbordaban

de las taquillas y de las tribunas, y agotaban las

El pasado 26 de marzo dió comienzo la tempora-

da de primavera en el Hipódromo de la Zarzuela.

Serán setenta carreras durante las catorce maña-

nas de domingo que nos separan del final de la

primavera en junio.

Para muchos, el ‘turf’ (anglicismo traducido como

carreras de caballos) es una afición bastante des-

conocida, pero la verdad es que desde hace más

de un siglo la sociedad madrileña viene disfrutan-

do de este deporte.

Madrid vivió su primera carrera oficial en 1878,

en un recinto muy particular: el Hipódromo del

Page 20: Coisas do Brasil Nº2

entradas y los tacos de las

apuestas...”.

Fueron décadas de esplendor hasta que en 1996,

problemas financieros ocasionaron el cierre

del hipódromo. Fueron nueve años de clausura

durante los cuales el recinto de la ‘Cuesta de las

Perdices’ sufrió un grave deterioro como resul-

tado del abandono: “los topos y los jabalíes se

adueñaron de las pistas,los cajones de salida

acabaron destrozados...”

Pero el pasado mes de octubre el Hipódromo de

la Zarzuela volvió a abrir sus puertas con casi

todas sus instalaciones completamente rehabili-

tadas.

Primavera 2006. Cada domingo, cerca de cinco

mil aficionados vuelven a frecuentar el recinto.

Son cinco carreras donde en cada una de ellas, el

procedimiento se repite. El público se acerca al

Page 21: Coisas do Brasil Nº2

‘paddock’, elige sus caballos y realiza sus

apuestas. Desde las gradas escucha el emocio-

nante estruendo de una decena de purasangres

enfilando la recta final. Con suerte, acierta alguno

de los caballos ganadores y se embolsa un buen

‘dividendo’.

No es tan difícil hacerlo y, sin duda, divertido. La

nueva dirección del Hipódromo ha recuperado

a la mayor vieja gloria de La Zarzuela y a la que

el público madrileño agradece la posibilidad de

volver a vivir una mañana de domingo de turf.

Page 22: Coisas do Brasil Nº2
Page 23: Coisas do Brasil Nº2

IN FASHION:

Page 24: Coisas do Brasil Nº2
Page 25: Coisas do Brasil Nº2
Page 26: Coisas do Brasil Nº2
Page 27: Coisas do Brasil Nº2
Page 28: Coisas do Brasil Nº2
Page 29: Coisas do Brasil Nº2

30

Page 30: Coisas do Brasil Nº2

31

Page 31: Coisas do Brasil Nº2

32

Page 32: Coisas do Brasil Nº2

33

Foto 1: Charlie tiene mono plata, collar de cristal, y

collar de Strass regalo de Rupert a Boris Izaguirre

quien lo ha prestado por muchos años.

Foto 2: Alberto lleva pantalón Energie, chaqueta

G-Star, gorra Energie y cinturón G-Star (Somos),

camiseta blanca 2k print Jean Michel Basquiat (Union

Room). Carolina lleva pantalón Energie y cinturón

Super Dry (Somos), zapatos de Paredes del año 80

vintage, y camiseta roja 2k print Friench

(Union Room).

Foto3: Armando lleva mono negro de La Madrina y

camiseta Energie (Somos).

Foto 4: Tais lleva vestido rojo Super Dry, botas Miss

Sixty Outlet y cinturón G-Star (Somos). Camiseta

negra de La Madrina.

Foto 5: Elena lleva mono rojo de La Madrina. Botines

plata Puma (Somos). Carolina lleva camiseta verde

idea 2k, sandalias Miss Sixty y falda Indian Rose

(Somos).

Foto 6: Yolanda lleva chaquetilla turquesa Members

Only (Union Room). Falda roja de La Madrina. Zapa-

tos de Miss Sixty outlet de Max Addict para l-7set.

Shery lleva corpiño print Pop (Rafael Díaz). Mono

vaquero de Miss Sixty (Somos).

Foto 7: Tais lleva minifalda de Indian Rose y cintu-

rón de Miss Sixty (Somos). Camiseta de blanca 2k

de Daniel Johnston y boina azul claro Goorin (Union

Room). Elena lleva short azul eléctrico (La Madrina).

Top Miss Sixty (Somos). Cinturón azul (Rafael Diaz).

Brazalete (Calle Amparo). Argolla dorada (Di Piú).

Boina Goorin (Union Room).

Foto 8: Armando lleva camiseta verde bordada en

hilo de lana de Puta Madre (Somos). Calzoncillos en

piel Fake (M-sex). Chandal de saten amarillo con

negro (La Madrina).

Foto 9: Shery lleva camiseta a rayas (La Madrina).

Pendiente en metacrilato y Strass (Damaris Montiel).

Yolanda lleva top a rayas plisado de Miss Sixty (So-

mos). Polvera Shiseido.

Fotos: Joan Crisol ( joancrisol.com)

Dirección artística: Rafael Diaz para l-7set

Maquillaje y estilismo: Bobby Bethancourt

([email protected])

Peluquería: Pablo Robledo

(www.pablo robledo.com)

Asistente fotografía: Jayro Montesinos

Producción: Alexeidry Meneses para l-7 Set.

Ropa:

Somos (Moda y Complementos)

Centro comercial Plaza Urbis - 28224 Madrid

C/ Atenas, s/n, Pozuelo - Tel: 917159457

Union room

Francisco de Ricci, 8 - 28015 Madrid - Tel.

915430075

www.unionroom.net

[email protected]

Rafael Diaz, La Madrina y M-sex

Showroom l-7 Set

C/ La Bolsa 10, 1a esc. 1º dcha. - Tel: 915324673

[email protected]

Joyas:

Damaris montiel - Tel:921493021

Di piú:

Tel:635936381

[email protected]

Modelos:

Muñeca Charlie (de Jacobo y Marivi), Carolina Lara,

Elena Balinga, Alberto Belliard, Armando Torres,

Tais Alvarado, Yolanda cardona & Shery Lopez.

Page 33: Coisas do Brasil Nº2

La playa se convierte en escenario de modaBr GLAM:

Brasil sirve de nuevo de inspiración a la mayoría

de sus diseñadores, quienes nos trasladan a un

mundo exótico y salvaje donde una fragancia, un

recuerdo o un lugar determinado evocan un sen-

timiento de vitalidad: punto de partida para crear

sus colecciones esta

temporada.

São Paulo nos presenta un verano alegre lleno de

sensaciones e innovación.

Sensaciones que nos transmiten a través del color

y los tejidos. Rojos, rosas, azules, amarillos, ver-

des... Los colores más vivos y llamativos plasma-

dos en sus prendas de algodón, lycra bordada o

la antiquísima y recuperada técnica brasileña del

crochet o ganchillo. Colores que se consiguen en-

tremezclar a la perfección para presentar –cada

uno a su manera– ese concepto de Brasil, una

tierra llena de alegría, samba, sol y naturaleza.

De la mano de estas sensaciones vemos cómo el

bikini o trikini (por el que Brasil sigue apostando)

vienen cargados, sobre todo, de innovación. Este

año vemos cómo la moda baño hace su puesta en

escena y adquiere protagonismo activo y festivo.

Muchas de estas prendas se van transformando

y llenando de lujo hasta colocarse en el más puro

pret-a-porter.

Sus creadores nos presentan una mujer dinámica

y actual, una mujer “a la moda” cuyo estilismo

para ir a la playa ya compite con el de asistir a

una cena. Larguísimos collares, enormes braza-

letes, vaporosas pamelas o atrevidos shorts son

ahora los aliados perfectos para complementar

estas pequeñas prendas.

Las colecciones de los trajes de baño pasan a ser

construcciones minuciosas, de ornamentación y

bordados exquisitos, y a través de colores exóti-

cos y estampados f loreados

y salvajes...

Una temporada variada, alegre, innovadora y sen-

sual ha sido la presentada este año por los gran-

des diseñadores brasileños. Firmas como Rosa

Chá, Cia. Marítima,Lenny, Pokko Pano, Movimen-

to o Água Doce han conseguido, no sólo “vestir”

al tradicional y “desvestido” traje de baño, sino

teñir y “vestir” su erotismo

de elegancia.

Por Sara Rivera

Page 34: Coisas do Brasil Nº2
Page 35: Coisas do Brasil Nº2

36

Paulo MendesDSIGN:

Paulo Mendes da Rocha, premio Pritzker

La poesía de hormigón del arquitecto gana el

Nobel de arquitectura

El gran arquitecto brasileño defiende los edifi-

cios socialmente responsables. Su sello son las

formas horizontales y compactas y ama las obras

titánicas. Por eso y por mucho más, a sus 78 años,

Paulo Mendes da Rocha ha sido galardonado con

el llamado Nobel de Arquitectura. Este año su

obra, que enfatiza la dimensión ética, ha sido lau-

reada con el prestigioso premio norteamericano

Pritzker. Así se reconoce un trabajo que redibuja

el horizonte representando los valores de la mo-

dernidad.

Paulo

Mendes da Rocha es el segundo brasileño que

inscribe su nombre en la célebre lista del más

importante galardón de arquitectura después de

su compatriota Óscar Niemeyer, que lo recibió en

1988.

El arquitecto, afincado en São Paulo, representa

como ningún otro la llamada escuela paulista,

heredera de la línea más sobria y rigurosamen-

te geométrica de la tradición moderna. Vitória,

capital de Espírito Santo, le vio nacer en 1928 en

el seno de una familia de ingenieros. Sus co-

nocidos le describen como modesto, irónico y

dulce. Obtuvo el título de arquitecto en 1954. Así

comenzó una carrera imparable que abarca casi

seis décadas.

La pasión por las soluciones técnicas y por el

rigor en los detalles es la base de la poesía de

hormigón de Mendes da Rocha. Según el galar-

donado “la arquitectura primera y primordial es

la geografía”. Por eso su obra domina a la vez

que se integra en la propia naturaleza con el fin

de resolver las necesidades humanas, sociales y

estéticas.

Mantuvo su propio estudio de arquitectos, dio

clases durante muchos años en la Universidad de

São Paulo y contribuyó con la comunidad profe-

sional a través de su trabajo como presidente del

Instituto Brasileño de Arquitectos. Ha recibido

muchos galardones, pero fue el Premio Mies van

der Rohe a la Arquitectura Latinoamericana en el

año 2000 el que le aportó reconocimiento interna-

cional.

El presidente del jurado del Premio Pritzker, Lord

Palumbo, señaló que Paulo Mendes “aporta a su

obra la impronta alegre de Brasil, y al hacerlo

Por María Gallego

Page 36: Coisas do Brasil Nº2

DSIGN:

37

levanta el ánimo de todos aquellos que se cruzan

en su vida y de muchos más. Jamás le teme a la

innovación ni a correr riesgos”.

Según las propias palabras del arquitecto “uno

quiere contribuir para la transformación del mun-

do, pero a fin de cuentas tiene que conformarse

con actuar a través de acciones ejemplares”. En-

tre esas acciones ejemplares se encuentra el ga-

lardonado Club Atléntico Paulistano, el Museo de

Escultura de Brasil, parcialmente enclavado bajo

tierra en un jardín de São Paulo, la tienda Forma,

en la misma ciudad, considerada icono de su

arquitectura por su gran escaparate que dialoga

con el paisaje urbano, así como la capilla de Saõ

Pedro en Campos do Jordão levitando sobre su

emplazamiento. El Poupatempo Itaquera y el dosel

de la Plaza del Patriarca delimitan su territorio sin

apenas tocar el suelo.

Bien merecido es su reconocimiento por la

Fundación Hyatt, creada por la familia Pritzker

de Chicago, que instituyó en 1979 el galardón.

Este premio de cien mil dólares y una medalla

de bronce se entrega anualmente y en vida a un

arquitecto por los logros a lo largo de su

carrera. El campo de la arquitec-

tura fue elegido

por los Pritzker debido a su interés en la cons-

trucción y, también, porque la arquitectura fue

una disciplina que no se incluyó en las categorías

del Premio Nobel.

De la obra que este arquitecto desarrolla en

España destaca el proyecto en ejecución del

Campus de la Universidad de Vigo. El Rector ha

declarado que la concesión del Pritzker “refren-

da” la apuesta que hicieron. Una apuesta segura

por una arquitectura limpia que hace posible la

poética del espacio.

Page 37: Coisas do Brasil Nº2

38

BulgariSimon says:

“Para mi entrar en una tienda Bulgari es como vi-

sitar la mejor de las exposiciones de arte contem-

poráneo” Andy Warhol

Para entender las palabras del célebre artista

americano basta conocer las colecciones de Bul-

gari. Su sello es, hoy en día, uno de los mejores

sinónimos de lujo, elegancia y

exclusividad.

Desciende de una antigua familia de plateros

griegos cuya actividad empezó en una pequeña

villa de Epirus, donde Sotirio, el fundador de la

familia, fabricaba objetos preciosos de plata. En

1879 éste emigró a Italia y, tras unos años ganán-

dose el mercado gracias al gran éxito del original

estilo de los ornamentos que vendía, inauguró

su tienda en el número 10 de la Via Condotti en

Roma. La llamó Old Curiosity Shop, haciendo

referencia a la novela de Charles Dickens para así

atraer a los turistas británicos y americanos.

Esta misma tienda sigue siendo

el mejor escaparate de Bulgari y

es curioso saber que cuando fue

reformada en 1934, la nueva edifica-

ción tuvo tanto éxito que las fachadas e

interiores sirvieron para ilustrar la palabra

‘negozio’ en la Enciclopedia Trecani, la enciclo-

pedia italiana más importante.

La primera tienda de Bulgari fuera de Italia fue

inaugurada en Nueva York en la década de los 70,

seguida por París o Montecarlo, hasta extenderse

por todo el mundo.

En esta misma década se crea el reloj Bvlgari-

Bvlgari, un diseño que hoy en día se considera un

clásico y que actualmente sigue siendo el reloj

más vendido de la firma y que debe su nombre

al doble grabado del logotipo en su luneta. El

prestigio de la joyería italiana en el mundo de la

relojería se confirma cuando, en los inicios de los

80, se fundó Bulgari Time en Suiza para dirigir la

creación y producción de todos sus relojes.

El éxito de sus colecciones de joyas se debe

principalmente a un estilo que se adecúa a los

cambios de los tiempos, gustos y costumbres.

Estilo caracterizado por ellos mismos como “una

equilibrada mezcla del clasicismo y modernidad

en una provocación innovadora y continua del di-

seño y los materiales, prestando especial atención

a las combinaciones de colores y a los nuevos ma-

teriales alternativos.”

Entre los diseños más contemporáneos, el requin-

Por Manuela Gressler

Page 38: Coisas do Brasil Nº2

BulgariSimon says:

39

te lo encontramos en la Colección de Alta Joyería,

una línea de piezas únicas que se expone a rota-

ción en sus tiendas por todo el mundo. Sus más de

seiscientas piezas se pueden considerar como

la esencia de la estética de Bulgari y son las

preferidas de ‘celebrities’ para lucirlas en

destacados eventos, como la entrega de los

Oscar o el Festival de Cannes.

Afianzada su fama en joyas y relojes, Bul-

gari implementa la estrategia de diversifi-

cación creando fragancias y accesorios. En

1992 presenta su primer perfume inspirado

en la cultura del té. Y en 2002 Bulgari presenta

Eau Parfumeé au thé blanc, un agua de colonia

delicada y con notas espirituales, íntimas y cá-

lidas. El té blanco es el principal ingrediente de

la fragancia, que era usado en la China imperial

como un elixir de inmortalidad y con propieda-

des antioxidantes y revitalizantes. Hoy en día se

cultiva en cantidades muy limitadas y sólo puede

ser cosechado pocos días del año.

Siguiendo la evolución de la

marca, es creado Bulgari Hotels

& Resorts, una ‘join venture’

entre Bulgari y el Luxury

Group de Marriott Interna-

tional, la línea de hoteles

de lujo de Marriott

International, con

el objetivo de

Page 39: Coisas do Brasil Nº2

40

abrir un selecto número de hoteles de lujo en las

ciudades más exclusivas del mundo.

El primer hotel se inaugura en 2004 en Milán y,

como ellos mismos lo definen, ‘es un tributo al

mundo del lujo’. Proyectado por el estudio de

Antonio Citterio, este cinco estrellas se sitúa en

la más prestigiosa zona comercial y económica

de la capital lombarda. La mayoría de las habi-

taciones tienen vistas al Orto Botánico –el jardín

botánico de Milán- que complementa el paisaje

de los 4000 m2 de jardines privados. El segundo

proyecto de Bulgari Hotels & Resorts está en Bali.

Lujosas instalaciones enclavadas sobre una me-

seta aislada definida por rocas que se dejan caer

directamente al mar.

En suma, terminamos como empezamos, afir-

mando que Bulgari representa hoy un brindis a

la exclusividad y al lujo. Creaciones que son el

deleite de prestigiosos clientes aficionados a la

alta calidad y al diseño único.

Page 40: Coisas do Brasil Nº2
Page 41: Coisas do Brasil Nº2

El brillo de sus ojos delata la ilusión y el amor por el fútbol. Inscri-

bió su nombre en la historia grande de la Copa Libertadores de

América, al anotar el gol número diez mil de la competición. Y

su meta es trabajar duro para llegar a ser titular absoluto del

Real Madrid y de la “canarinha”... Nosotros no lo duda-

mos.

¿Cómo te sientes tras tres meses en el Real Madrid y

haber cumplido el sueño de debutar?Pues estoy muy feliz, mi sueño era llegar a jugar en un

club europeo y poder jugar en el Real Madrid sin duda

es un honor. Ahora espero poder seguir trabajando para

mejorar siempre y conquistar mi sitio.

¿Por qué elegiste el Real Madrid y no el Milan o el

Manchester?Bueno, el Real Madrid es uno de los más grandes equipos del mun-

do, y eso inf luye mucho en la decisión. El hecho de que ya había

otros cuatro jugadores brasileños también me animó en la decisión

de venir.

Sabemos que hasta ahora siempre habías jugado con el nº 2, ¿qué tal

llevas el 11?¡Muy bien! Al final, uno más uno son dos ¿no?

Contra el Getafe jugaste en el medio sustituyendo a David

Beckham y te fue bien ¿qué tal te sientes jugando en esa

CICINHO Por Manuela Gressler

Page 42: Coisas do Brasil Nº2

43

posición?Siempre he jugado en el lateral derecho y me siento a gusto en esa

posición donde creo que rindo mejor. Pero el entrenador ha contado

conmigo algunas veces para jugar más adelante, sobre todo cuando

David Beckham no puede jugar. Si tengo que hacerlo lo haré e inten-

taré hacerlo lo mejor posible.

Sabemos que antes de llegar al Real Madrid eras fan de Zidane...¿Qué

sentiste la primera vez que jugaste con él?Fue una sensación diferente. Es un genio y para mí ha sido una sensa-

ción diferente jugar al lado de mi ídolo. También me siento orgulloso

por haber jugado con Ronaldo, Roberto Carlos, Beckham... Todos son

unos excelentes futbolistas. Estar al lado de estos jugadores es un pri-

vilegio, pero es que de Zidane estamos hablando del mejor jugador

del mundo junto a Ronaldinho. Para mí es como un maestro y es un

orgullo poder jugar junto a él en el Real Madrid.

¿Cómo se vive en el vestuario la retirada de Zidane?Con mucha, muchísima pena. Todos hemos intentado hablar con él

y convencerle de que no se vaya, pero él está decidido y tenemos

que respetarlo. Se va en el auge de su carrera, esta es su decisión

y tenemos que respetarla. A mí me queda el orgullo de haber

jugado a su lado, aunque haya sido por

poco tiempo.

Declaraste que el jugador que lleva tu nombre en el juego de la

Playstation “sólo sabe correr”, ¿nos cuentas esa historia?(¡risas!) Eso fue por mi sobrino. Es verdad que a mí nunca me

han gustado los videojuegos, pero una vez vi a mi sobrino

jugar. No “me” había puesto en el equipo titular y le pregun-

té por qué. Me respondió que era porque mi jugador en el

videojuego sólo sabía correr y no marcaba goles... Pero al

final le convencí de que me pusiera como titular y ganó...

Por tu velocidad y fuerza te comparan a Roberto Car-

los,

¿te molesta?

Page 43: Coisas do Brasil Nº2

44

En absoluto, es todo un honor. Siempre digo que si alcanzo un diez

por ciento de lo que ha hecho Roberto Carlos ya seré feliz.

Hablando de comparaciones... se dice que eres el sucesor de Cafú,

¿qué piensas a respecto?Es mucha responsabilidad. Trabajo para llegar a jugar en el lateral

derecho de la Selección Brasileña, pero hay muchos buenos jugado-

res en Brasil que pueden jugar en esa posición y Cafú sigue siendo

uno de ellos. Yo me esfuerzo y trabajo para seguir mejorando y con-

quistar mi puesto.

¿Ser jugador de fútbol fue tu sueño desde pequeño?Si, desde siempre... Cuando era pequeño vivía con un balón y unas

chuteras...

¿Cómo te defines como jugador?Creo que mi mayor característica es mi velocidad, aparte de que me

considero un jugador bastante ofensivo...

¿Crees que Brasil entra como franco favorito en el Mundial?Brasil siempre es favorito, siempre tenemos un equipo muy fuerte y

oportunidades de ganar.

¿Cómo están los ánimos entre los jugadores de la Selección?Creo que todos están tranquilos, porque creo que todos estamos

acostumbrados a la presión, aunque para mí, si me convocan,

será mi primer mundial.

¿El próximo será tu primer Mundial? ¿cómo te sientes?Pues algo nervioso y con muchas ganas de jugar...

¡y ganar!

Cuéntanos ¿de qué se trata ese grupo de música de los ami-

gos de Cicinho? ¿qué estilo de música es?

Es un grupo paulista (de Sao Paulo) que se llama “Os

Virgens” y tocan un rock muy divertido, digo las letras son

muy divertidas, tipo Mamonas Asassinas. Van a lanzar un

disco en España dentro de poco y creo que a la gente le va

Page 44: Coisas do Brasil Nº2

45

a gustar.

¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?¡Pescar! Pero en Madrid es bastante difícil. Bueno y, también, irme de

compras.

¿Qué tal la vida en Madrid?Muy bien, estoy muy feliz y mi familia también. Al principio me

preocupaba un poco como se sentirían todos aquí, pero nos hemos

adaptado muy bien y estoy feliz.

Hasta el momento, ¿qué es lo que más te ha llamado la atención de la

vida en España?La tranquilidad, aquí uno vive tranquilo sin miedo y eso es

importante.

Acabas de salir de Brasil... ¿cómo ves la imagen de tu país aquí fuera?Veo que mucha gente, incluso mis compañeros de equipo, quiere

conocer Brasil, pero en la televisión la imagen que se enseña es

de demasiada violencia y corrupción y a veces se exagera un

poco. Pero lo mejor de Brasil

es su gente.

¿Qué es lo que más echas de menos de tu país?Mi ciudad y mis amigos.

Por último, ¿con qué sueña Cicinho? Con ser campeón del mundo...

Page 45: Coisas do Brasil Nº2

46

Raica Oliveira es una de las modelos brasileñas que

desde hace años triunfa dentro del circuito de la moda. Su

profesionalidad y su exótica belleza le hacen protagonista

de campañas como Dior o Dolce&Gabbana. Su agenda

es de las más apretadas y a CdB nos ha salvado eso de la

“tecnología” para entrevistarla. Por chat, la modelo nos

cedió unos minutos...

¿Cuándo decidiste ser modelo?Decidí ser modelo con trece años e hice un curso para

ello.

Crees que concursos como el “Elite Model Look”

siguen siendo la mejor forma de tener una carrera de

éxito como modelo?Sí, estos eventos son un buen camino. Yo lo gané en

Brasil y quedé segunda en todo el mundo con quince

años. Es algo que te ayuda mucho.

¿Qué es lo mejor de ser una ‘top model’?Lo mejor de ser una ‘top model’ es la posibilidad de

conocer nuevos países, de estar en los mejores ho-

teles, de viajar mucho y de poder ganar una fama

con la que ayudar a los más

necesitados.

RAICA Por Manuela Gressler

Page 46: Coisas do Brasil Nº2

RAICA

47

Sabemos que en la vida de una modelo tener éxito significa viajar

constantemente. Estás fuera de casa desde los 15 años, ¿no tienes

ganas de establecerte en un lugar fijo?Por ahora vivo en Nueva York, pero aún no he pensado en un sitio fijo

para vivir. Quizás alguna vez en Brasil.

Aunque no vivas en Brasil, ¿vas mucho?Voy a Brasil todo lo que puedo.

¿Cómo ves la imagen de Brasil en el extranjero?La imagen que tienen en el extranjero de Brasil es la de

un país festivo, que tiene unos sensacionales Carnava-

les, en el que el fútbol es algo muy importante. Por lo

que percibo, la gente adora Brasil.

Lo mejor de Brasil para ti son...Lo mejor de Brasil son las personas.

¿Crees que los estilistas brasileños van a poder hacer-

se hueco en el mercado europeo?Creo que los estilistas brasileños pueden tener mu-

cho éxito en Europa y, de hecho, ya hay alguno que

está trabajando en la moda con mucho éxito.

¿Cómo es el día a día de Raica Oliveira?Me levanto muy pronto, voy al gimnasio, luego a

trabajar, como algo, sigo trabajando, voy a cenar,

veo la televisión. Algo normal en cualquier perso-

na.

Vienes mucho a España, ¿qué es lo que más

de te gusta de aquí?Lo que más me gusta de España es el cli-

ma, las personas y la comida.

Page 47: Coisas do Brasil Nº2

48

Se dice que la carrera de una modelo es breve, sabemos que aún eres

muy joven, pero después de la moda, ¿en qué área te gustaría traba-

jar?Después de modelo me gustaría ser psicóloga, estudiar mitología y

trabajar para alguna organización de ayuda a las personas.

Sabemos que estuviste grabando una pequeña participación en una

telenovela brasileña, ¿significa esto un primer paso de una aproxima-

ción al cine?No pienso en el cine, fue una intervención hace mucho tiempo pero

no tiene relación con eso.

Con el ritmo de vida que llevas, ¿te sobra tiempo para pensar en el

futuro?Por ahora no pienso en el futuro. Soy joven y tengo muchas ganas

de hacer cosas, pero ya tendré tiempo para pensar en

el mañana.

Sobre sus gustos, unas preguntas rápidas:

Un ídolo... mi padre

Una canción... Vilarejo- Marisa Monte

Un artista... hay muchos

Una película... Braveheart

Un sitio para ir de vacaciones... Brasil

Page 48: Coisas do Brasil Nº2

49

Una comida... la japonesa

Raica admira... el carácter de las personas, la bondad.

Raica detesta... la mentira, la falsedad, la violencia.

Una virtud de Raica... paciente

Algo que debería mejorar en Raica... ‘testarudez’

¿Con qué sueña Raica Oliveira?Con un mundo mejor, sin desigualdades, sin racismo, sin

pobreza, sin guerras.

Las imágenes son de la última

sesión de fotos de Raica para una

de las más prestigiosas marcas de

bikinis brasileñas, Lenny.

Page 49: Coisas do Brasil Nº2

50

Page 50: Coisas do Brasil Nº2

51

Luiz Pereira chuta la bola:Hablar de Brasil es muy fácil, aunque hasta hace

poco tiempo muchos pensaban que la capital de

Brasil era Buenos Aires, y con todo mi respeto a

los vecinos argentinos, no se parecen en nada.

Brasil es un bonito paraíso que creo que voso-

tros tenéis que conocer. El Carnaval de Brasil es

distinto en cada ciudad: en Bahía la gente sigue a

los carros llamados ‘Trios Elétricos’ que emiten

la poderosa voz de los alegres cantantes; en Rio y

São Paulo el sonido de las escuelas de samba es

como un trueno que hace estremecer las calles.

Son bellezas creadas por los hombres que se

juntan con las bellezas naturales criadas por Dios,

como las playas al norte, con arena blanca, fina,

caliente y con agua verde esmeralda. Al sur...

también tenemos bellas playas pero dejemos el

sur para un próximo número.

Lo que más me encanta de mi país es la gente,

gente simpática, trabajadora, gente culta, como la

escritora brasileña Sonia Belloto - que acaba

de lanzar en Madrid su libro “Cómo es-

cribir un libro”- gente alegre, hábil e

inteligente como nuestros cantantes

o nuestros jugadores de fútbol.

En Brasil la Copa del Mundo ya

empezó, ya estamos en fiesta

preparándonos para alabar a

nuestros jugadores que, como

favoritos hacen a los

brasileños creer que

ganar la Copa es

fácil, pero lo fácil se

torna difícil.

Para algunos jugadores como Roberto Carlos, Ro-

naldo, Cafú o Dida tal vez sea la última Copa. Sin

embargo, nosotros los miraremos como si fuera

su primera vez. Ponemos todas las esperanzas,

toda fuerza y toda gana para demostrar que nues-

tro país aún es ‘El País del Fútbol’ y por lo tanto

deseo que Brasil empiece con el pié derecho,

llevando alegría y entusiasmo a los corazones de

todos los admiradores de este deporte. ¡Buena

Suerte Amigos!

Page 51: Coisas do Brasil Nº2

52

DeporteEl Mundial de Fútbol 2006 // Alemania

(Continuación CdB nº 1)

Mundial 74-78. La travesía del desierto. Pelé ya no

está y sólo Dirceu y Luiz Pereira (¡estás por aquí!)

son capaces de mantener al equipo. El equipo se

“europeizó”, Cruyff y Beckenbauer se llevaron

la gloria. Cruyff en 1974 cortó las alas a Brasil en

semifinales y en 1978... ¡Escándalo! Brasil estaba

clasificado para la final y Argentina tenía que

ganar por más de cuatro goles a Perú para cla-

sificarse. La dictadura argentina necesitaba una

alegría para el pueblo y se dice y rumorea que

el portero peruano (argentino nacionalizado pe-

ruano) se vendió para dejarse encajar seis goles.

Brasil quedó eliminado y Argentina, otra vez, se

clasificó para la final, ganando 3-1 a Holanda, con

el matador Kempes como estrella.

Mundial 1982-86. Dos de los mejores equipos de

la historia que no consiguieron ganar un mun-

dial predestinado para ellos. Falcao, Zico, Éder,

Careca... se quedaron a las puertas de la gloria.

Estos equipos llevaron la ilusión e hicieron que

los cariocas volviesen a creer en el fútbol samba

y en el `jogo bonito.

Mundial 1990. Brasil pierde ante Argentina. Igual

a tragedia. Y es ese mismo equipo -con Bran-

co, Taffarel o Jorginho- el que cuatro años más

tarde llevaría el Tetracampeonato a Brasil. Como

siempre en estos duelos clásicos hay rumores y

uno de ellos lleva a que Argentina ‘dopó’ a los

jugadores brasileños con bebidas con sustancias

prohibidas somníferas. Brasil perdió 1-0 y volvió

a casa humillado.

Mundial 1994. Romario y Bebeto. La dupla mágica

se llevó la gloria y ‘O Baixinho’, Romario, el título

de mejor del mundo. No fue el mundial del mejor

fútbol, pero el ‘futebol brasileiro’ se llevó la ven-

Por Jose Luis Hinojosa

Page 52: Coisas do Brasil Nº2

ganza de cuatro años antes. Eso sí, gracias a los

italianos Baresi y Baggio, que fallaron sus penas

máximas en la final disputada en el Rose Bowl de

Los Ángeles, después de empatar a cero en la

prórroga.

Mundial 1998. Ronaldo. Tenía que ser su mundial.

Brasil jugó bien, muy bien. Y nació de nuevo la

samba, Roberto Carlos, Emerson, Denilson, Ri-

valdo... todo parecía llevar a Brasil al mundial por

quinta vez. Pero, ¿qué pasó en la final? Francia

3-0 Brasil. El mundo descubrió a Zinedine Zidane,

a Bleus, Henry, Blanc, Barthez y los europeos se

consagraron contra

pronóstico.

Mundial 2002. Ronaldo y Rivaldo. Llegamos al

último Mundial. El mundial de las marcas comer-

ciales, los ‘spots’ publicitarios (¿se acuerdan del

de Brasil en el aeropuerto?) y de los contratos

millonarios. Ronaldo ya había crecido y superado

sus lesiones, Rivaldo asombraba al mundo

desde el Barcelona (sólo hace cuatro años, ¡qué

rápido pasa el tiempo!). Brasil era favorito sobre

todos los demás y cumplió. Jugó bien, enamoró

a la Torcida Brasileña, aunque en la final contra

Alemania, ganada 2-0, no convenció. Aunque eso

sí, este mundial sirvió para dar a conocer en los

años siguientes y, esperar la consagración defi-

nitiva en el Mundial 2006, de otro crack, joven,

dinámico y que enseñó las diabluras que podía

hacer con el balón (¡aquél gol a Inglaterra en

cuartos de final!) Ronaldinho Gaúcho. Hoy, es el

mejor del mundo.

Ahora sí, ¡estamos listos! Siéntense a disfrutar y

les aseguro que no se arrepentirán...

Page 53: Coisas do Brasil Nº2

54

Ego:Bienvenida Primavera!

“La belleza es la adecuada conformidad de las partes entre sí y con

relación al todo. La belleza es la transparencia del esplendor eterno del

“uno” a través del fenómeno natural.”

Einstein

Llega la primavera. Tiempo de f lores, de días de sol y de noches que

empiezan a ser más largas. Quizás la estación más bella del año o por

lo menos, la más apetecible. Con el calorcito de los primeros rayos de

sol, empezamos a enseñar nuestro cuerpo, que ha estado oculto en in-

vierno y por supuesto, menos hidratado. Además, nuestro rostro, manos

y labios han sido agredidos por el frío, los días de lluvia o los cambios

bruscos de temperatura causados por las calefacciones.

Nos miramos en el espejo y le preguntamos ¿qué debemos hacer para

entrar con “buena cara” en la nueva estación? Él nos contesta: sigue

mis pasos.

Paso 1: ¿Limpiamos la piel?

Es lo primero que debemos hacer ya que la limpieza elimina la sucie-

dad acumulada durante la noche o a lo largo del día y prepara la piel

para los productos de tratamiento que aplicaremos después.

Debemos limpiar nuestro rostro dos veces al día. Por la mañana, para

eliminar el sebo y, por la noche para acabar con el maquillaje y el resto

de suciedad. Debemos utilizar productos que no alteren el Ph de la

piel y elegir la textura más adecuada: lociones, crema, gel o aceite...

Y para el cuerpo, una ducha que tonifique la piel o, si tenemos tiem-

po, un baño relajante o estimulante. ¡Tu ánimo lo decide!

a: Gel limpiador para pieles masculinas de Anthony Logistics for Men– en

Sephora (23 euros).

b: Emulsión limpiadora e hidratante con f lor de naranjo. De Korres (14,70

euros).

Page 54: Coisas do Brasil Nº2

55

Paso 2: ¿Qué tal si ahora la exfoliamos?La exfoliación también forma parte del proceso de limpieza pero no

debemos hacerla más de dos veces por semana. Su objetivo es eliminar

las células muertas de la piel proporcionándole un aspecto mucho más

suave y luminoso. Lo debemos hacer antes de la ducha y si nos vamos a

depilar, previamente a la depilación. En la cara, cuello y escote, dedica-

remos movimientos suaves, sin frotar. En el cuerpo, podemos aplicar el

producto sólo o con una esponja y siempre con movimientos circulares.

c: Venus Desechable Rosa, de Gillette (9,75 euros).

d: Gel exfoliante tonificante Elancyl (13, 29 euros).

e: Gommage Exfoliante Peau Neuve, de Clarins (32,50 euros).

Paso 3: ¿La hidratamos?Ya tenemos la piel exfoliada, limpia y ahora sólo nos queda hidratarla.

Este es el momento de dejar nuestro cutis suave, satinado, firme y elás-

tico ya que el crudo invierno no hizo más que resecarla, enrojecerla y

descamarla. Presta especial atención a las cremas hidratantes (de día),

nutritiva (de noche), aún mejor si son antioxidantes, de forma que le

paren los pies a los temidos radicales libres.

Y si al finalizar nuestro tratamiento de “buena cara” queremos tener

aquella sensación de haber pasado un día en el campo, con la piel

ligeramente coloreada, podemos optar por un autobronceador.

f: Cápsulas nutritivas, Nutri Sistème, de YSL (46 euros).

g: Suero ultra hidratante, Stupefiant Visage, de Kenzoki (53,70 euros).

h: Autobronceador de Coco, Hawaian Tropic (11,50 euros).

i: Toallitas autobronceadoras unisex de Comodynes (8 euros).

Claro está: a cada cambio de estación la piel necesita

más cuidados. Y se seguimos todos los pasos de nuestro

“experto” espejo, nadie nos va a decir ¡que cara tan

pálida! Decimos adiós al invierno y entramos en la

primavera con la piel resplandeciente.

Page 55: Coisas do Brasil Nº2

56

1: ¿LISA YO?

Tu sueño siempre ha sido tener el pelo liso pero

tu rebelde cabello nunca aguantaba más de dos

días después de ir al salón de belleza. ¿Verdad?

Pues ahora puedes tener tu melena lisa durante

seis meses como mínimo, sin que tengas que

declarar guerra al cepillo. L ‘oreal Professional

acaba de lanzar X-TENSO Cera Thermic: un tra-

tamiento a base de ceramidas que se activan en

contacto con el calor de las planchas de alisado.

¿El resultado? Un cabello perfectamente alisado,

tratado, con brillo y mucho movimiento.

2: DE CINEGivenchy siempre se ha inspirado en las musas

del cine para crear sus perfumes. La actriz Liv

Tyler es la gran protagonista del último lanza-

miento de la casa, Very Irresistible Givenchy

Sensual Eau de Parfum. Para ella, los maestros

perfumistas han desarrollado una rosa, la rosa

Liv Tyler y la han mezclado con anís estrellado

y pachulí. El resultado es una fragancia fresca,

glamourosa y muy sensual. 58�

3: PARA LOS DOSÉl empieza a olerte y siente un agradable perfu-

me f loral oriental refrescante. Las notas cítricas le

entran por el olfato y descubre la mandarina y la

bergamota, las f lores y el jacinto de agua. Cuando

termina de olerte, la sensualidad del almizcle y

de la vainilla le contagia.

Tu, cuando le hueles, sientes un perfume amade-

rado pero igual de fresco que el tuyo. Al principio

te dejan rastro las notas de verbena y de berga-

mota que luego se mezclan con el pachulí y el

cedro.

Estas esencias están presentes en la serie limita-

da para el verano de las fragancias de Boucheron.

Para él, Boucheron Pour Homme, 49.50 euros.

Para ella, Boucheron, 51.50 euros.

Ego News:

Page 56: Coisas do Brasil Nº2

57

Piérdete:

En el corazón de la Amazonia, a 60km de Manaus

y a lo largo de la orilla derecha del Rio Negro,

se encuentra el Ariaú Amazon Towers. Un com-

plejo hotelero construido al nivel de la copa de

los árboles en un lugar en donde la naturaleza se

une a la tranquilidad y al confort. Ocho torres de

madera erguidas en palafitos y conectadas por

ocho kilómetros de pasarelas complementan este

escenario salvaje de la f loresta amazónica

Al Ariaú Amazon Towers se llega en barco o heli-

cóptero. La primera torre fue inaugurada en 1987

y se dice que fue el oceanógrafo francés Jean

Jacques Cousteau quien sugirió al propietario

del hotel la construcción del complejo en la selva

amazónica.

Son casi trescientas habitaciones dividas en

tres categorías: apartamentos, suites

(en lo alto de cada torre) y las

“casas de Tarzán” (más com-

pletas e independientes). Tres

piscinas, un auditorio panorá-

mico, dos restaurantes, bar o el

cibercafé completan las instalacio-

nes del resort amazónico.

Al subir a alguna de las dos torres

“mirador” de 41 metros de altura, la

vista panorámica de la selva amazónica

Ariaú AmazonTowers

Page 57: Coisas do Brasil Nº2

58

se pierde en el horizonte y nos deja percibir la

inmensidad de la Naturaleza y lo pequeños que

somos frente a ella.

En la Amazonia nadie puede ir por libre –a me-

nos que tenga una larga experiencia en supervi-

vencia en la selva- así que el hotel organiza una

serie de circuitos que incluyen excursiones en

el bosque, paseos en canoa, pesca de pirañas o

visitas a casa de nativos. Si no han sucumbido a

las imposiciones comerciales, estas últimas pue-

den resultar interesantes. Aunque para los más

aventureros, las excursiones para observar la

vida animal nocturna pueden ser emocionantes,

sobretodo si sabes que algunos de esos “anima-

les nocturnos” pueden ser caimanes.

De las más famosas es la excursión al Archipiéla-

go de Anavilhanas el más grande archipiélago de

agua dulce del mundo, con alrededor de cuatro-

cientas islas. Durante la temporada de las aguas

altas, la mitad de ellas está sumergida, forman-

do así un bosque f lotante, una inmensidad de

ensenadas y canales que vale la pena descubrir.

Una vegetación densa sirve de refugio a distin-

tas aves, mariposas, iguanas, roedores, monos,

o serpientes. Con sus impresionantes aguas

negras, la vida acuática es extremadamente

rica: varias especies de peces, como el célebre

Pirarucu, el Tucunaré, las pirañas, habitan allí, así

como los caimanes o los delfines de rio, que allí

llaman de ‘botos’.

Quizás, una de las mayores y más curiosas atrac-

ciones de la región sea el llamado “encuentro de

las aguas”. Se trata de un fenómeno que sucede

cuando el río Negro (en cuya orilla está el hotel) y

el río Solimoes se unen para formar el Amazonas.

Cuando el cauce de los dos ríos se encuentran,

corren lado a lado sin mezclarse por unos seis

kilómetros, hasta que las del Solimoes

“vencen” la disputa

Page 58: Coisas do Brasil Nº2

59

empujando las aguas oscuras del río Negro hacia

las orillas. Esto sucede debido a las diferencias

de densidad, temperatura y velocidad de los ríos.

El río Negro corre a unos 2km/h y con una tem-

peratura de 22oC, mientras que el Solimoes corre

de entre 4 a 6km/h y, dependiendo de la época

del año, con una temperatura de 28oC aproxima-

damente.

En suma, la experiencia será inolvidable. Unos

días “perdidos por la Amazonia” ayuda a desper-

tar una consciencia ecológica y un amor por la

‘madre Naturaleza’ a cualquiera.

Page 59: Coisas do Brasil Nº2

60

Eu amo o Brasil:Ramón ArroyoDe San Sebastián, este multi-instrumentista

–guitarra, dobro, mandolina, steel, etc. – es

sobradamente conocido como miembro de LOS

SECRETOS desde el año 1986. Su último disco se

llama Una y Mil Veces y está en las tiendas desde

el 24 de abril.

¿Cuándo estuviste en Brasil?Estuve por primera vez entre diciembre y enero

del 2002. Luego volví en julio del 2003 y en enero

del 2005, entre otras cosas porque allí en enero

es pleno verano.

¿Por qué decidiste hacer ese viaje?Quería conocer a la familia de mi novia y por su-

puesto el país. Además, no está mal salir de Espa-

ña cuando aquí es invierno y pasar la nochevieja

en la playa, como allí es costumbre.

¿En qué ciudades estuviste?He estado en São Paulo, en Salvador de Bahía,

en la Costa do Sauípe (Bahía), en Camboriú

(Santa Catarina), en Franca (São Paulo) y en São

Sebastião (que está en el litoral norte del estado

de São Paulo y lleva el nombre de mi ciudad, San

Sebastián).

¿Te sentiste inseguro en alguna de ellas?Siempre hay que preguntar en un país de gran-

des contrastes económicos y, por supuesto, hay

que tomar las debidas precauciones. Además en

todas las grandes ciudades los turistas son obje-

tivo de los amigos de lo ajeno. Sin embargo, a mí

personalmente nunca me pasó nada estando allí.

¿Qué recuerdo o experiencia tienes más presen-

te?Aunque sólo vi una pequeñísima parte del país,

desde el coche o el avión, uno es consciente de

la inmensidad de Brasil y de su enorme potencial.

Me sentí como en casa, algo que no me ha sucedi-

do en países más próximos, como por ejemplo en

Inglaterra.

¿Qué es lo que más te ha gustado?Posiblemente la amabilidad, el trato, la educación

de la gente, sin ninguna crispación. Y por supues-

to la música, la calidad y variedad que tiene. Allí

la gente respira música...

¿Volverías?Por supuesto, siempre que pueda. Hay mucho que

ver allí.

¿Hay algún plato de comida que probaste allí que

te haya gustado especialmente?He probado muchos platos. Me encanta algo tan

básico y cotidiano como los frijoles con arroz,

pero también me gustan los platos más condimen-

tados como el vatapá, un plato típico de Bahía.

¿Qué es lo que más te ha llamado la atención de

Brasil?Su enorme potencial. Es un país joven donde hay

una riqueza natural extraordinaria y la gente

tiene iniciativa. En Europa vivimos muy bien pero

Page 60: Coisas do Brasil Nº2

61

casi todo está ya inventado.

¿Te compraste algo especial que guardes con

cariño?En São Paulo hay una calle repleta de tiendas de

instrumentos musicales, algunas tienen incluso

joyas antiguas de segunda mano. Es el sueño de

cualquier guitarrista. Allí he comprado varias

guitarras eléctricas y acústicas, así como algunos

instrumentos autóctonos como el cavaquinho, la

viola caipira o una guitarra Del Vecchio, que es

una maravilla y se puede escuchar en el tema

instrumental de nuestro último disco.

¿Te llevaste algún libro?De gramática sobre todo. Mi chica me regaló

Verdad Tropical, de Caetano Veloso, que más que

una autobiografía es un documento inmejorable

sobre la historia de la música brasileira, plaga-

do de elementos que constituyen una auténtica

crítica cultural.

¿Te compraste algún disco?Muchos. CDs y DVDs de conciertos en directo

de estilos muy variados de la música brasileira,

como pueden ser el propio Caetano Veloso, Ney

Matogrosso, Titãs o Kid Abelha, estos últimos

grupos de Pop-rock brasileño.

¿Crees que la cultura brasileña gusta en

España?Creo que sí aunque se desconozca bastante, qui-

zá porque no compartimos idioma, a diferencia

de los demás países iberoamericanos. Nos ocu-

rre con Portugal, sin ir más lejos. Brasil es mucho

más que el fútbol y el carnaval.

¿Qué piensas de la idea de una revista con tintes

brasileños como “Coisas do Brasil”? ¿Crees que

gustará?

Me parece una idea estupenda, imprescindible

para que los españoles conozcan algo más en

profundidad lo que es Brasil. Si hay algo verdade-

ramente enriquecedor es el intercambio cultural.

¿Alguna sugerencia de tema para abordar en la

Revista?No creo que os haga falta... pero de todos mo-

dos en el plano musical sería interesante dar a

conocer a artistas y estilos con menor proyección

internacional que los clásicos de la bossa.

Page 61: Coisas do Brasil Nº2

62

GOURMET

Hace 55 años, el gallego Belarmino Fernández

Iglesias cruzó el Atlántico para empezar una nue-

va vida en América. Llegó a São Paulo donde lavó

platos, trabajó como camarero y maître en una

‘churrascaría’, los conocidos restaurantes asado-

res brasileños. Cinco años después ya era dueño

del primer restaurante Rubaiyat en la capital

paulista. Hoy, después de abrir otros tres restau-

rantes en Brasil y uno en Buenos Aires, vuelve

a España para inaugurar el Baby Beef Rubaiyat

Madrid.

Su primogénito, llamado como él, ha sido el res-

ponsable de la instalación del restaurante ma-

drileño. Ubicado en la calle Juan Ramón Jiménez,

y muy cerca del Estadio Santiago Bernabéu, el

espacio fue remodelado y adaptado para reci-

bir hasta doce mil clientes al mes. La calidad no

suele ir aparejada con los restaurantes de gran

tamaño. Este es la excepción.

La familia Fernández Iglesias es propietaria de

una hacienda en Brasil donde crían miles de

cabezas de ganado bovino de la raza ‘brangus’.

Desde esta hacienda saldrá la carne para abas-

tecer al restaurante madrileño. Serán enviadas

cinco toneladas al mes para reponer el stock en

España. Aunque sea costoso, la familia Iglesias ha

querido mantener una de las características que

dieron fama a sus primeros restaurantes en Brasil:

la calidad de su carne. Cortes como la ‘Picanha

Summus’, el Master Beef o el Baby Beef Rubaiyat,

deleitarán el paladar de

sus clientes.

La carta del restaurante se completa con en-

trantes más castizos donde no faltan ibéricos de

bellota de primera calidad o una respetable bo-

dega, donde Belarmino repite el reconocido éxito

de los locales brasileños, que han sido premiados

más de una vez como “Mejor Bodega Nacional”

Baby Beef Rubaiyat

Page 62: Coisas do Brasil Nº2

por una conocida guía del país.

A título de curiosidad, llama la atención un

detalle de la decoración: las tapas de las mesas

son láminas de ‘Ipê’, un hermoso y gigante árbol

brasileño.

Esta es la segunda inversión de Belarmino

Fernández Iglesias en España. Hace unos años

compró un antiguo pazo, el ‘Pazo de Rivas’ en

Resende (Galicia) para reformarlo y posterior-

mente transformarlo en una escuela de hostelería

gratuita. Enseña el oficio de la restauración a los

jóvenes que quieran dedicarse a ello.

Baby Beef Rubaiyat Madrid tiene sabor de “vuelta

a casa” para la familia Fernández Iglesias, que sin

abandonar sus quehaceres en Brasil cumplen el

sueño de traer a Europa sus negocios gastronómi-

cos. Este es el primero de otros tres restaurantes

Rubaiyat que se abrirán a este lado del océa-

no hasta 2010. Le seguirán Barcelona, Lisboa y

Londres.

Page 63: Coisas do Brasil Nº2

64GUÍA

Page 64: Coisas do Brasil Nº2

65GUÍA

El trastero de la abuela

Un universo de camas, colcho-

nes, somieres, cubrecolchones y

almohadas. Oferta permanente

en colchones de latex y muelle.

Su rastrillo del mueble por exce-

lencia. Trasteros y guardamue-

bles baratos. Pequeñas mudan-

zas y portes 24 h. Recogida de

muebles y enseres.

C/ Puente Guadarrama, 3 (Fuenlabrada)

Ctra. M 413 / Arroyo Molino /

Moraleja de En Medio

Tlf. 91 492 23 51 / 91 689 06 56

Móvil 637 13 73 25

Llega a Madrid un nuevo con-

cepto en el mundo de la moda,

ganador de cuatro premios a la

idea más innovadora. Pluscuam-

perfecta es una tienda-taller

diferente que incluye zonas de

diseño donde puedes sentarte

cómodamente a personalizar

cualquier prenda dentro de los

básicos que te proponemos

cada temporada. ¿Te atreves a

ser la diseñadora de tus propias

prendas?

C/ Ayala 104 - Tlf. 91 577 45 30

De lunes a sábado de 10:30-2:30 y de

5:00 a 8:30

[email protected]

www.pluscuamperfecta.com

Pluscuamperfecta

Cosmética Fresca y Divertida.

En Bubbly llevamos 30 años

esforzándonos para fabricar

los cosméticos vegetales de la

máxima calidad existente, tene-

mos más de 50 jabones al peso

para que cambies tu antiguo

gel de ducha por un jabón con

propiedades terapéuticas (antia-

rrugas, anticelulítico, antigrasa,

hidratante o reafirmante, por

poner algún ejemplo), también

vendemos cremas a granel,

barras de masaje, bombas de

baño, baños de espuma sóli-

dos, y muchos más cosméticos

unisex que te sorprenderán. ¡Te

esperamos!

C/ Mayor, 19 - Tlf. 91 364 10 53

C. C. Príncipe Pío - Tlf. 91 547 25 13

www.bubblyspain.com

Bubbly

Page 65: Coisas do Brasil Nº2

66GUÍA

Cemento es una empresa de

venta al por mayor de ropa de

mujer, sexy y divertida. Nos

dirigimos a una mujer moderna

y vanguardista. Importamos las

mejores firmas de Brasil, espe-

cialmente “Lia Rabello”; ademas

también tenemos diseños pro-

pios que están presentes incluso

en varios programas de televi-

sión. Estamos a tu disposición

siempre que quieras en nuestro

Show Room. ¡Visítanos!

Duque de Alba, 8 - 1º izq.

Tlf. 91 365 52 09

[email protected]

Cemento Active Wear

“Amantis.net, redecora tu vida

sexual”. Redecorar quiere decir

aliñar con nuevos ingredientes

tu ensalada, todos sabemos

que esta muy buena sin aliñar,

pero ¿y si la aliñas y te gusta

más?. Así como algunas de las

nuevas tiendas eróticas se han

autodenominado para mujeres,

en amantis.net nuestro mayor

mercado son las parejas. Cree-

mos en el amor, y en el sexo por

supuesto, pero nuestra línea y

nuestros clientes son aquellos

que quieren probar algo nuevo.

Te sorprenderemos.

C/ Pelayo, 46 - Tlf. 91 702 05 10

www.amantis.net

Horario: de 10:30 h. a 22:00 h. / domingos

de 16:30 a 21 h.

Amantis

En IkonHaus te ofrecemos una

nueva forma de comprar.

Llévate camisetas de diferentes

modelos con una gran variedad

de diseños originales, o crea tu

propia combinación seleccio-

nando modelos, colores y logos

en nuestro catálogo virtual y

participa con nosotros en el pro-

ceso de creación.

Arma tu camiseta favorita y

llévatela al instante, además de

sudaderas, gorras y accesorios.

No volverás a comprar como

antes.

C/ Velarde, 1 - Telf. 91 445 96 58

(Metro Tribunal o Bilbao)

IkonHaus

Page 66: Coisas do Brasil Nº2

67GUÍA

La firma WATX ha inaugurado un nuevo concepto

de tienda de relojes y joyas en Madrid; en la que

el cliente puede entrar libremente, pasear sin

agobios y tocar el producto sin compromiso.

En WATX todos los modelos están expuestos. En-

contrarás más de 500 relojes y 200 joyas diferen-

tes, de grandes firmas nacionales e internacio-

nales: D&G, Emporio Armani, V&L, Diesel, Nike,

DKNY, Breil y Adidas... A partir de 30 €.

C/ Preciados 11 - Tlf. 91 521 90 41

C.C. ABC Serrano - Tlf. 91 575 26 30

www.watx.es

Watx

Manggia! es un restaurante italiano situado en la

Plaza de Santa Bárbara de Madrid. Tanto su coci-

na como su decoración, hacen de este lugar una

parada imprescindible para el que quiera salir a

comer o cenar. Especializados en pizzas en hor-

no de leña, carnes a la parrilla y pastas, presenta

la peculiaridad de tener la cocina en el medio de

la sala, quedando vista desde cualquier punto

para los clientes.

C/ Hortaleza, 108

Tlf. 91 702 39 32

Precio medio: 20-25 euros.

Manggia

Page 67: Coisas do Brasil Nº2

68GUÍA

Ouh... Babbo!

Auténtico Ristorante-pizzería

napolitano con horno de leña.

Todos los productos importa-

dos. Deliciosas pastas y pizzas

con denominación de origen.

Novedosa decoración con toque

neoyorquino.

A mediodía hay menú degusta-

ción a 16 €. Ambiente genuino

con mucha farándula y envolven-

te música transalpina. Amplia

carta de vinos/ licores italianos.

Deliciosos postres de la Mamma.

Servicio de aparcacoches por la

noche en la esquina con Opera,

no cerramos ningún día.

C/ Caños del Peral, 2 - Tlf. 915 476 581

Metro Ópera

La fromageríe

Normande

A tan sólo unos pasos de Plaza

de España te espera un acoge-

dor restaurante francés con 30

años de historia y un encanto

que te hará sentir en el corazón

bohemio de París.

Su especialidad: quesos, patés

y variadas fondues, que acom-

pañadas por el entorno cálido y

acogedor del restaurante forman

una mezcla explosiva para hacer

de tus comidas un momento in-

olvidable...las palabras sobran,

¡¡hay qué conocerlo!!

C/ Ventura Rodríguez, 9 - Tf: 91-5420146

Cerrado Sábados mediodía y Domingos

Precio Medio: 25 euros.

No pierdas la oportunidad de

conocer este magnífico res-

taurante, lo mejor de la comida

brasileña en Madrid: rodizio típi-

co brasileño, Feijoada, auténtica

caipirinha... Frecuentado por la

gente más carismática del mun-

do de la moda y el deporte. Los

viernes y sábados por la noche

disfruta de música en vivo en un

ambiente sofisticado y elegante.

C/ Goya, 1 / local 5 - Majadahonda

Tlf. 91 602 83 08

www.restaurantemisturafina.com

Mistura Fina

Page 68: Coisas do Brasil Nº2

69GUÍA

A multifuntional space, situated

in the centre of Madrid, whe-

re you can have dinner, enjoy

a drink, and try the greatest

variety of cocktails, wines, etc.

Music sellection: chillout, pop,

indiepop, indierock...

Resident DJ: Oskar Destroy, an

outstanding defender of the mu-

sic hit as a provider of entertain-

mment. His sessions are varied

you’ll find samples from all eras

and styles.

C/ Barquillo, 30 (Chueca)

Tlf. 91 521 29 20

www.lacocteleria.com/oskardestroy.com

Diablito

Macedonia es un nuevo con-

cepto de vida sana, diferente y

único, que une zumería y frute-

ría en una misma tienda, donde

puedes beber, comer y comprar

frutas, hortalizas y productos

derivados de estos.

Zumos de Fruta Natural, Ensa-

ladas, Sandwiches, Desayunos,

Helados de Fruta, Quiches de

Hortalizas, Gazpacho, Fruta de

Calidad, Tropical y Conservas

Delicatessen.

Este verano redescubre la fruta,

practica la Dieta Mediterranea

y mejora tu calidad de vida.

Apúntate a la Revolución Frutal

de Macedonia.

C/ Sta. Engracia, 130 (esq. Ríos Rosas)

Telf. 91 399 07 73

www.macedonia.com.es

Macedonia Fruit Café

En Brazilian los verdaderos

protagonistas son las bebidas.

Podrás disfrutar de auténticos

cócteles (piña colada, caipirin-

ha, mojito...) y zumos y batidos

de frutas tropicales, todo ello

aderezado con un ambiente típi-

camente brasileño y actuaciones

en directo. Los jueves bossano-

va y mpb, los viernes pagode y

los sábados forro, todas ellas a

partir de las 22h. Los domingos

podrás degustar a las 14:30 una

auténtica feijoada (plato típico

brasileño) y a las 20:30 terminar

la semana con una actuación de

pagode en directo.

Tlf. 666 60 63 35

C/ La Coruña, 3 - Metro Estrecho

(semiesquina con Bravo Murillo, 198)

Brazilian

Page 69: Coisas do Brasil Nº2

Nuevo restaurante & club en Madrid.

Ha nacido Laydown, un nuevo concepto de res-

tauración en Madrid, donde hemos

sustituido las tradicionales sillas por una más

amplia y cómoda en la que

podrás comer sentado, pero también recostado o

tumbado. Un espacio que se

configura como lugar de encuentro para la coci-

na mediterránea imaginativa,

Laydown

los cócteles, la bossanova, la cocina de autor, la

música electrónica, los shows... todo elegante-

mente combinado para satisfacer a los cinco

sentidos.

Donde podrás comer, cenar, tomar una copa e

incluso bailar.

Horario:

Mediodía: lunes a viernes 14.00 - 17.00h.

Noches: martes a domingo 21.30 - 2.30 h.

70GUÍA

Page 70: Coisas do Brasil Nº2

71GUÍA

Larios Café es uno de esos locales que no te

puedes perder... Un espacio diáfano de 1.200 m2

dividido en dos plantas. Desde su inauguración,

en 1999, se ha convertido en un lugar puntero

para celebrar todo tipo de eventos. Su decora-

ción art-decó desarrollada por Tomás Alía y

galardonada con el premio Nacional de Arquitec-

tura Interior, se ha fusionado con los ritmos

caribeños , que aún siendo dos estilos totalmente

diferentes dan lugar a una mezcla realmente

explosiva.

A los amantes de la gastronomía cubana se les

ofrece cenas exóticas amenizadas por grupos de

música en directo. Sus mojitos,daiquiris...harán

que pases una noche de lo más latina.

C/ Silva,4 - 28013 Madrid

Tlf: 91.541.93.94

www.larioscafe.com

LariosBisú nacio hace 3 años con la intención de ser un

referente en la noche madrileña y en la celebra-

ción de eventos de empresa. Hoy, gracias a la

fidelidad de sus clientes y el esfuerzo de su

personal, es una realidad dentro de ese público

clásico y selecto de entre 25-30 años, que busca

una musica vanguardista y un espacio moderno y

exclusivo para divertirse en sus ratos de ocio.

C/ José Abascal, 8

Abierto de martes a sábado de 00:00h a 06:00h

Bisú

Page 71: Coisas do Brasil Nº2

72GUÍA

En el restaurante Pikaro se mezcla la gastro-

nomía española y el exotismo de la cultura

brasileña. En este establecimiento podrás

disfrutar de deliciosos platos de todo Brasil y

algunas especialidades de la cocina española .

Es un local innovador, con una clientela joven

hispano-brasileña, donde además de disfrutar de

la comida podrás degustar auténticos cócteles y

copas tan típicos como la caipirinha o la caipi-

roska.

Si además todo esto lo juntamos con actuaciones

de una suave música de bossa nova en directo, el

resultado es una velada inolvidable.

C/ Juan Álvarez Mendizábal, 3

(Metro Plaza de España o Ventura Rodríguez)

Tlf. 915 412 429

Restaurante Pikaro

Page 72: Coisas do Brasil Nº2

Venga a una forma diferente

de comer en Madrid al estilo

brasileiro más auténtico. Empe-

zaremos con un buffet frío de

ensaladas seguido de un buffet

caliente de platos brasileiros

junto a la tradicional feijoada

con arroz y farola. Después

podrá degustar catorce tipos de

diferentes carnes hechas a la

barbacoa servidas en grandes

espadas. Y por último, finaliza-

remos con postres típicos brasi-

leiros, sin olvidar la caipirinha.

Conózcanos, será una grata

experiencia.

C/ Mozart, 7 - Tlf. 91 548 51 40

Metro Príncipe Pío

El novillo carioca

73GUÍA

Area Feng Shui

Todas las construcciones tienen

8 zonas. Activar las 4 buenas te

dan protección, armonía, empuje

y salud.

Neutralizar las 4 menos bue-

nas evitará peleas, accidentes,

pérdidas económicas, miedos y

estancamiento letal.

Saber cómo activar las 4 buenas,

y neutralizar las 4 malas, es la

clave para tener un espacio Feng

Shui.

Por 20 euros te damos un estu-

dio completo y práctico, el Plano

Bazhai, para saber cómo tener tu

espacio Feng Shui. Y cuando ya

esté armonizado, puedes fomen-

tar las 8 aspiraciones humanas

con el Plano Bagua. Prosperidad,

salud, amor etc.

C/ Goya, 118 - Tlf. 912 202 305

www.areafengshui.com

Mezcla de danza, lucha e

instrumentos musicales de

diferentes culturas y naciones,

la capoeira es, sin duda, mani-

festación cultural del régimen

de la esclavitud en suelo bra-

sileño. Su historia se confunde

con la misma historia de este

pueblo, con la historia de todos

los pueblos. La Capoeira surgió

como manifestación de libertad,

así, de la práctica cultural de las

danzas tribales y la necesidad

de liberación surgió la lucha, de

la necesidad de ocultar la lucha,

surgió la simulación de juego,

de la necesidad de la simulación

y del juego, surgió la Capoeira,

uno de los deportes más com-

pletos.

Clases con el Maestro Pantera

(Grupo ACDP) mañana, tarde y

noche.

C/ Bravo Murillo, 160, local 8

(Metro Estrecho) - Telf. 616 876 213

www.capoeiracdp.com

Escuela de Capoeira

Samba de Roda

Page 73: Coisas do Brasil Nº2

74GUÍA

TAM Líneas Aéreas con más de 70 destinos en

Brasil. Dos vuelos diarios Paris-São Paulo y un

vuelo semanal Paris-Recife con

conexiones desde España

Brasil Airpass - SouthAmerica Airpass

Tlf. 915479771 - 915470176

[email protected]

TAM Líneas AéreasEste lugar se creó con la ilusión de recuperar a

energía y con ella la salud que cada día nos va

siendo mermada sin apenas darnos cuenta en un

Madrid maravilloso, pero alejado de una natura-

leza que no nos podemos permitir a diario.

Es por eso que desde nuestra experiencia y

conocimientos, te queremos ofrecer todo aquello

que pudieras desear, soñar o anhelar en momen-

tos de estrés o cansancio para lograr el equili-

brio natural.

Cuenta con nosotros para aconsejarte y ayudarte

a recuperar tu calidad de vida.

Convencidos de que cada ser es individual y

especial, de la misma forma será nuestro trato

hacia ti.

Por su situación estratégica y privilegiada, a tan

solo 50 metros de la arteria principal de la

capital: Paseo de la Castellana, nacimiento de la

Gran Vía y calle Alcalá y teniendo en cuenta que

no existe otro espacio de aguas a menos de un

radio de 2 km., este negocio viene a cubrir una

importante necesidad en el marco de las activi-

dades de ocio, tan demandadas en nuestros días.

C/ Barquillo, 43 - Tlf. 91 308 61 48

www.sparelajarse.com

SPA relajarse