boletÍn/newsletter n° 09 - bolivien in deutschlandsp/newsletter… · fines de los años 60 como...

15
BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 Septiembre/September Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates Bolivien

Upload: doanthuy

Post on 16-Aug-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09

Septiembre/September

Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates Bolivien

Page 2: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

La Embajada de Bolivia en Berlín

Gustavo Ramiro Espinoza Trujillo Encargado de Negocios a.i./Geschäftsträger a.i.

Ana María Tolaba Serrano Segunda Secretaria - Encargada de Asuntos Consulares/

Zweite Sekretärin -Leiterin für konsularische Angelegenheiten

Diana Suárez Mattar Secretaria/ Sekretärin

Juan José Zenteno

Secretario - Encargado de Temas Culturales / Secretär-Leiter für kulturelle Themen

Maribel Orozco Blanco

Administradora Contable/Buchhalterin

Amancaya Finkel Prensa y Medios/Presse und Medien

Si desea colaborar con nosotros/as, enviarnos notas o contribuir con la agenda relacionada con las actividades de Bolivia en su ciudad (trabajamos en Alemania, Polonia, Rumania y Suiza) no dude de ponerse en contacto con nosotros/as. Wenn Sie uns Informationen/ Artikel schicken möchten oder Terminhinweise haben, die mit Aktivitäten mit und über Bolivien in Ihrer Stadt zu tun haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung. Wir arbeiten in Deutschland, Polen, Rumänien und der Schweiz.

Wichmannstraße 6 10787 Berlin

tel. (49) (30) 263915-0 Fax. (49) (30) 263915-15

Page 3: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia

BOLETÍN Septiembre de 2015/ September 2015

Índice

La CIJ declara su competencia en la

demanda marítima 1

La ONU aprueba los principios

ancestrales Ama Sua, Ama Lulla, Ama

Quella 3

El grupo Wara toca en Europa 5

La música barroca de la selva llega a

Berlín 7

El Teatro Trono trae El Alto a Berlín

9

El Teatro de los Andes llega a

Alemania con “Mar” 11

Inhalt

Internationaler Gerichsthof erklärt

Zuständigkeit in Boliviens

Meeresforderung 2

Die Vereinten Nationen erkennen uralte

indigene Grundsätze an 4

Die bolivianische Rockgruppe Wara

spielt in Europa 6

Das Moxos –Ensemble bringt Barockmusik

aus dem boloivianishen Urwald nach

Berlin 8

Teatro Trono: El Alto trifft Berlin 10

Das Teatro de Los Andes zeigt das Stück

“Mar” 12

Page 4: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

Página 1

Con 14 votos a favor y dos en

contra, la Corte Internacional

de Justicia de La Haya se

declaró competente para

atender la demanda marítima

que Bolivia interpuso en contra

de Chile.

“La Corte rechaza la objeción

preliminar presentada por la

República de Chile y se declara

competente, sobre la base del

artículo 31 del Pacto de

Bogotá, para atender la

solicitud presentada por el

Estado Plurinacional de Bolivia

el 24 de abril de 2013", señala parte del fallo que

fue leído el 24 de septiembre por el presidente

del tribunal internacional Ronny Abraham.

El citado artículo establece que los Estados

firmantes del Pacto reconocen la jurisdicción de

la CIJ en todas las controversias de orden jurídico

referidas a "cualquier cuestión de derecho

internacional".

Bolivia recibió el fallo de la Corte con gran

entusiasmo. “Estamos viviendo un día de

felicidad“, dijo el presidente Evo Morales a medio

día. Es la primera vez que Bolivia logra un avance

en lo que se refiere a la causa marítima en más

de 100 años, hecho que fue destacado por el

vicepresidente Álvaro García Linera: “Chile ha

tenido su primera derrota. (...) lo que ha pasado

ayer después de 136 años de derrotas, es que

Bolivia tuvo una primera victoria. Hemos ganado

una primera batalla, todavía faltan muchas cosas

pero hemos dado el paso más importante”, dijo.

Por su parte el agente de Bolivia para la

demanda marítima presentada ante la Corte

Internacional de Justicia (CIJ). Eduardo

Rodríguez Veltzé mencionó que se trata de

una victoria inicial, pero no de un acto hostil

contra Chile, y que no se pretende afectar el

sistema internacional de fronteras. “Estamos

seguros que esta actuación, que continuará

más adelante, nos llevará a un diálogo

fructífero, un diálogo que tienda puentes y

nos ayude a superar aquellos muros que

todavía nos separan”, dijo.

La CIJ declara su competencia en la demanda marítima

Page 5: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

Mit 14 Für- und zwei Gegenstimmen erklärte der

internationale Gerichtshof in Den Haag seine

Zuständigkeit in der Klage bezüglich der

Forderung eines Zugangs zum Meer, die Bolivien

gegen Chile einreichte.

"Das Gericht lehnt den Einwand der Republik

Chile zurück und erklärt sich, auf Grundlage des

Artikels 31 des Bogota-Paktes, für die Klage, die

der Plurinationale Staat Bolivien am 24. April

2013 in Den Haag einreichte, zuständig", besagt

das Urteil, das der Präsident des Gerichtes, Ronny

Abraham, am 24. September vorlas.

Gemäß dem genannten Artikel erkennen die

unterzeichnenden Staaten die Rechtshoheit des

internationalen Gerichtshofes in allen

Rechtsstreitigkeiten bezüglich"jeglicher

völkerrechtlichen Angelegenheit".

Bolivien empfing das Urteil mit Begeisterung.

"Wir erleben einen Tag des Glücks", sagte

Präsident Evo Morales um die Mittagszeit. Das

Urteil stellt den ersten Forschritt, den Bolivien in

dieser Angelegenheit in über 100 Jahren erreicht

hat, dar. Diese Tatsache, wurde auch von

Vizepräsident Álvaro García Linera betont: "Chile

hat seine erste Niederlage erfahren. Bolivien

erlebte nach 136 Jahren seinen ersten Sieg.

Wir haben die erste Schlacht gewonnen, aber

es liegt noch viel vor uns. Wir haben nun den

wichtigsten Schritt getan", sagte er.

Eduardo Rodríguez Veltzé, der Vermittler der

Klage Boliviens vor dem Internationalen

Gerichtshof, erwähnte es handele sich zwar

um einen ersten Sieg, jedoch keineswegs um

einen feindseligen Akt gegen Chile. Bolivien

beabsichtige keinesfalls das internationale

Grenzsystem zu verletzen.

"Wir sind uns sicher, dass

wir es zu einem Dialog

bringen werden, zu einem

Dialog, der Brücken schafft

und es uns ermöglicht, die

Mauern, die uns noch

voneinander trennen, zu

bewältigen."

In Bolivien gingen die

Menschen auf die Straßen,

um ihre Freude über das

Urteil kundzugeben. In La

Paz versammelten sich die Menschen auf der

Plaza Murillo und feierten den Beschluss des

Gerichts.

Internationaler Gerichtshof erklärt Zuständigkeit in Boliviens Meeresforderung

Página 2

Page 6: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

La Organización de las Naciones Unidas (ONU)

aprobó por unanimidad los principios ancestrales

andinos Ama Sua (No seas ladrón), Ama Llulla (No

seas mentiroso) y Ama Quella (No seas flojo)

como una norma mundial para una gestión

pública más eficiente.

La Resolución fue aprobada el lunes 14 de

septiembre durante una de las sesiones

ordinarias de las Naciones Unidas, según informó

el embajador boliviano ante la ONU Sacha

LLorrenti, a través de su cuenta de twitter.

Estos principios de la cultura milenaria del

mundo indígena ya fueron incorporados a la

nueva Constitución Politica del Estado de Bolivia y

Llorenti remarcó que ahora simbolizan un nuevo

paradigma para el mundo.

La resolución reconoce el Ama sua, Ama llulla y

Ama quella como una contribución positiva de

los pueblos indígenas al fortalecimiento de los

compromisos individuales y colectivos para

mejorar la eficiencia y transparencia de la

administración pública y para promover el

desarrollo sostenible. Además, enfatiza que las

instituciones públicas y los servicios públicos

eficientes, responsables, efectivos, inclusivos

y transparentes en todos los niveles juegan un

rol clave en la implementación de los

objetivos de un desarrollo sostenible.

Horas antes de la aprobación, el presidente

Evo Morales había

agradecido el trabajo de la

Cancillería del Estado y del

Embajador de Bolivia ante la

ONU por plantear esa norma

ante ese organismo

multilateral.

Al conocer la noticia que

Sacha Llorenti publicó en su

cuenta de twitter, el

Presidente Evo Morales

expresó su satisfacción.

“Estamos muy contentos,

muy honrados y halagados los pueblos

originarios de Bolivia por reconocer los

valores de los pueblos andinos para la gestión

transparente en beneficio de la vida”, dijo a la

agencia de noticias ABI.

La ONU aprueba los principios ancestrales

Ama Sua, Ama Lulla, Ama Quella

Página 3

Page 7: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

Die Vereinten Nationen haben die uralten

andinen Grundsätze Ama Sua (Du sollst nicht

stehlen), Ama Lulla (Du sollst nicht lügen), Ama

Quella (Du sollst nicht faul sein) durch

Einstimmigkeit zu einer globalen Richtlinie des

effizienten öffentlichen Dienstes

gemacht.

Die diesbezügliche Resolution wurde am

14. September bei der ordentlichen

Tagung der Vereinten Nationen

verabschiedet, wie der bolivianische

Botschafter vor den Vereinten Nationen

Sacha Llorenti über sein Twitter Account

bekanntgab.

Diese Grundsätze der tausendjährigen Kultur

des indigenen Volkes wurden bereits in die neue

Verfassung Boliviens aufgenommen und sind

nun, so Llorenti, zu einem Symbol eines neuen

globalen Paradigmas geworden.

Die Resolution erkennt die Grundsätze des Ama

Sua Ama llulla und Ama Quella als einen Beitrag

der indigenen Völker an, der zur Stärkung der

individuellen und kollektiven Verpflichtungen,

und gleichzeitig zur Effizienz und zur

Transparenz der öffentlichen Verwaltung

beisteuern soll. Diese Grundsätze sollen ebenso

zu einer nachhaltigen Entwicklung beitragen.

Zudem betont die Resolution die entscheidende

Rolle öffentlicher Institutionen, sowie die eines

auf allen Ebenen effizienten, verantwortlichen,

effektiven, integrativen und transparenten

öffentlichen Dienstes bei der Implementierung

der Ziele zu einer nachhaltigen Entwicklung.

Wenige Stunden bevor die UN- Resolution ver-

abschiedet wurde, dankte Präsident Morales

dem Außenministerium und dem Botschafter

Boliviens vor den Vereinten Nationen dafür,

dass sie die indigenen Grundsätze als

Richtlinie bei den Vereinten Nationen

vorgeschlagen hatten.

Präsident Morales äußerte seine

Zufriedenheit, als er von der UN-

Entschließung erfuhr, die Sacha Llorenti über

Twitter bekanntgab. “Wir, die indigenen

Völker, sind sehr glücklich, fühlen uns geehrt

und geschmeichelt dafür, dass die Werte der

andinen Nationen anerkannt wurden und zu

einem transparenten öffentlichen Dienst

beitragen“, sagte er der Nachrichtenagentur

ABI.

Die Vereinten Nationen erkennen uralte indigene Grundsätze an Página 4

Page 8: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

torial de Hugo Bánzer Suárez. Fueron

obligados a firmar un documento en el que

el grupo se comprometían a no volver a

tocar en conjunto. Se les acusó de ser una

mala influencia para la juventud y se

argumentó que los músicos de Wara aún no

habían cumplido la mayoría de edad, que

entonces se alcanzaba a los 21 años. No

volvieron a reunirse hasta dos años después

cuando, en 1975, grabaron su segundo

disco.

Desde entonces, Wara no ha dejado

producir música y se ha convertido en una

de las bandas de mayor trayectoria y más

influyentes de Bolivia. Hoy su trabajo se

define como Folk Rock y también como

“World Music”. El último disco de la

agrupación, que fue grabado en el 2015, a

42 años de la fundación del grupo, titula

Kimsa Qallqu. Aunque a grandes rasgos su

estilo se mantiene, Wara constantemente

explora arreglos y sonoridades nuevas.

Algunos de sus integrantes siguen siendo

los mismos del principio, pero también se le

han sumado voces nuevas.

En octubre, gracias a la empresa Building

my dreams, el patrocinio del Ministerio de

Culturas , el Viceministerio de Turismo de

Bolivia y el apoyo del Instituto Cervantes,

Wara llega a Europa. Las fechas para sus

presentaciones son las que siguen:

Coloquios

6.10. Instituto Cervan tes–Múnich

8.10. Instituto Cervantes– Berlín

Conciertos

3.10.Madrid Círculo de Bellas Artes,Teatro Fernando de Rojas

5.10. Bruselas W:Halll – Auditorium 7.10. Múnich Gasteig, Carl--‐Orff--‐Saal

9.10. Viena Reigen, Reigen Live

10.10. Berlin Theater Babylon 13.10. Barcelona C.A.T. Centre Artesa Tradicionarius

Wara (estrella en aymara) surge en La Paz, Bolivia, a

fines de los años 60 como una banda de rock

progresivo. Es uno de los primeros grupos de música

que, desde el rock, dialoga con la música indígena. El

sonido de la batería, de la guitarra y el bajo se funden

con la melodía del charango y los instrumentos de

viento andinos. En los años 70, Wara se convierte en

un grupo de música exitoso. Su propuesta se

considera vanguardista y arriesgada. Hasta entonces,

los prejuicios y la discriminación no habían permitido

que se considere la música indígena más allá de lo

folclórico, de lo autóctono.

El primer disco de la banda se titula “Música

Progresiva Boliviana- El Inca”, y no solamente su estilo

musical es novedoso; además de combinar

instrumentos de mundos culturales disímiles, los

textos de la banda hablan de justicia y reivindicación

indígena.

El contenido social de algunas de sus letras hizo que

el grupo fuera notado por la policía y sus

integrantes detenidos durante el gobierno dicta-

El grupo Wara toca en Europa Página 5

Page 9: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

Wara (“Stern” auf Aymara) entstand Ende der 60

er Jahre als eine progressiv-Rockband. Es ist eine

der ersten Musikgruppen, die über die

Rockmusik, mit der indigenen Musik in Dialog

tritt. Die Klänge des Schlagzeugs, der Gitarre und

des Basses kommen mit der Musik des Charangos

und der Blasinstrumente aus den Anden

zusammen. In den 70 er Jahren wird Wara zu

einer erfolgreichen Gruppe. Ihre Musik wird als

avantgardistisch empfunden. Durch Vorurteile

und Diskriminierung war die indigene Musik bis

dahin ausschließlich innerhalb des Folklorismus

beachtet worden.

Die erste Platte der Gruppe nennt sich

“Bolivianische Progressivmusik-Der Inka“. Nicht

nur ihr Stil ist innovativ; ihre Texte handeln von

Gerechtigkeit und der Anerkennung indigener

Völker.

Durch diesen sozialen Inhalt einiger Texte wurde

Wara während der Diktatur Hugo Banzers´ durch

die Polizei bemerkt und ihre Mitglieder

festgenommen. Sie wurden dazu gezwungen, sich

schriftlich dazu zu verpflichteten, nicht mehr

zusammen aufzutreten. Man warf ihnen vor, ein

schlechter Einfluss für die Jugend zu sein. Zudem

waren die Mitglieder der Band noch nicht

volljährig. Damals erreichte man die

Volljährigkeit mit 21 Jahren. Bis 1975 kam die

Gruppe nicht mehr zusammen. In diesem Jahr

nahmen sie auch ihre zweite Platte auf.

Seit dem hat Wara nicht aufgehört Musik zu

machen. Heute ist es eine der

einflussreichsten Gruppen Boliviens.

Mittlerweile wird ihre Musik dem Genre des

Folk Rock oder dem “World Music”

zugesprochen. Obwohl der Stil im Grunde

immer noch der gleiche ist, versucht Wara

immer wieder neue Musikrichtungen aus.

Einige der Mitglieder der Gruppe sind noch

die alten, aber es sind auch neue Stimmen

hinzugekommen.

Im Oktober kommt Wara durch das

Unternehmen Building my dreams, durch die

Schirmherrschaft des Ministeriums für

Kulturen, des Ministeriums für Tourismus

Boliviens und die Unterstützung des Instituto

Crevantes nach Europa.

Die Termine für ihre Vorstellungen sind die

Folgenden:

Podiumdiskussionen

6.10. Instituto Cervan tes–München 8.10. Instituto Cervantes– Berlin

Konzerte

3.10.Madrid Círculo de Bellas Artes, Teatro Fernando de Rojas

5.10. Brüssel W:Halll – Auditorium 7.10. München Gasteig, Carl--‐Orff--‐Saal

9.10. Wien Reigen, Reigen Live 10.10. Berlin Theater Babylon

13.10. Barcelona C.A.T. Centre Artesa Tradicionarius

Die bolivianische Rockgruppe Wara spielt in Europa Página 6

Page 10: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

El Ensamble de San Ignacio de Moxos se encuentra de gira por Europa. En noviembre se presentará en el Instituto Iberoamericano y en la Catedral de Berlín. La religión no llegó a San Ignacio de Moxos con violencia, sino con música. Como muchos otros en Bolivia y América, en tiempos coloniales el pueblo amazónico de San Ignacio de Moxos era administrado por sacerdotes de la Compañía de

Jesús. El sueño jesuita consistía en la creación de una sociedad cristiana, pero libre de vicios y maldad. Para construir su utopía, los jesuitas aprendieron

el idioma de los indígenas y les transmitieron el

cristianismo en el lenguaje de la música. Les

mostraron cómo construir instrumentos, cómo

tocar la flauta, el violín, el chelo, cómo leer notas

y escribir partituras. Los habitantes de San

Ignacio de Moxos se convirtieron en músicos y

crearon un estilo propio en el que confluyen el

barroco europeo y los sonidos e instrumentos de

la cultura indígena. El placer por la música pasó

de generación en generación y, aún muchos

siglos después de la partida de los jesuitas,

persiste en San Ignacio de Moxos.

En 1994, por iniciativa de la religiosa ursulina

María de Jesús Echarri, la tradición musical

de Moxos adquirió un vigor renovado. Hoy,

San Ignacio de Moxos cuenta con una

Escuela de Música y con un extenso archivo

de partituras de música misional barroca,

que los indígenas preservaron por centurias.

El Ensamble de San Ignacio de Moxos viaja

por el mundo para dar a conocer

la música, la historia y la tradición

del barroco musical indígena.

En noviembre, el Ensamble de

Moxos compuesto por 20

cantantes y músicos llega a Berlín

con apoyo de la Embajada de

Bolivia en Alemania, del Colegio

Droste-Hülshoff y la empresa Tocc

Concept. El miércoles 11 de

noviembre, a las 19:00, se

presentará en el Instituto

Iberoamericano, el jueves 12 de

noviembre, a las 15:00, en la

Catedral de Berlín y el viernes 13 de

noviembre, en el Colegio Droste-Hülshoff de

Dahlem.

Página 7

La música barroca de la selva boliviana llega a Berlín

Page 11: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

Das Ensemble San Ignacio de Moxos ist in

Europa auf Tournee. Im November spielt

das Ensemble im Iberoamerikanischen

Institut und im Berliner Dom.

Die Religion kam nicht mit Gewalt

sondern mit Musik nach San Ignacio de

Moxos. Wie viele andere Dörfer in

Bolivien und Amerika wurde in

Kolonialzeiten das im Amazonasgebiet

liegende San Ignacio de Moxos von

Jesuitenpriestern verwaltet. Die Jesuiten

träumten von einer christlichen Gesellschaft, frei

von Bosheit und Sucht.

Um ihre Utopie zu verwirklichen, lernten die

Jesuiten die Sprache der indigenen Völker und

übermittelten ihnen das Christentum mit Hilfe

der Musik. Sie zeigten ihnen wie man

Instrumente baut und lernten sie Geige, Chello,

und Flöte spielen; wie man Noten liest und

Partituren schreibt. San Ignacio de Moxos´

Einwohner wurden Musiker und kreierten einen

eigenen Stil, indem der europäische Barock und

die Musik der indigenen Kultur

zusammenfließen. Die Liebe zur Musik wurde

von einer Generation in die nächste gereicht.

Mehrere Jahrhunderte nachdem die Jesuiten

San Ignacio de Moxos verlassen haben, widmen

sich seine Einwohner immer noch der Musik.

1994 wurde die Tradition der Musik von San

Ignacio de Moxos durch die Ursulinennonne

Maria Jesus Echarri neu belebt. Heute gibt es in

San Ignacio de Moxos neben einem großen

Partituren Archiv, das die Indigenen über

Jahrhunderte erhielten, auch eine Musikschule.

Das Ensemble San Ignacio de Moxos reist um die

Welt, um die Musik, die Geschichte und die

indigene Barocktradition bekannt zu machen.

Im November ist das Ensemble Moxos, das

aus 20 Musikern und Sängern besteht, durch

die Unterstützung der Botschaft von Bolivien

in Deutschland, die Droste-Hülsoff Schule und

das Unternehmen Tocc Concept in Berlin zu

Besuch. Am 11. November um 19:00 Uhr hat

das Ensemble im Iberoamerikanischen Institut

Vorstellung, am 12. November um 15:00, im

Berliner Dom und am 13. November in der

Droste-Hülsoff Schule in Dahlem.

Página 8

Das Moxos Ensemble bringt Barrockmusik aus dem bolivianischen Urwald nach Berlin

Page 12: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

El Teatro Trono de la ciudad de El Alto está de

gira por Alemania, realizando distintas

actividades en las diferentes ciudades del país. El

Teatro Trono fue creado hace más 20 años en El

Alto, con niños de la calle bajo la dirección de

Iván Nogales quién, más adelante, fundó la

Comunidad de Productores en Arte COMPA, para

apoyar a jóvenes en su desarrollo artístico.

COMPA busca transformar la sociedad a través

del arte.

“Arriba El Alto” es la obra que Trono ha traído

a Alemania y que cuenta la historia de cómo se

fue haciendo la ciudad de El Alto, “la ciudad de

los que nada tienen”. Además de esta obra,

también se llevan adelante otras actividades

que generan un diálogo intercultural entre los

jóvenes de El Alto y las diferentes ciudades de

Alemania. En Berlín, por ejemplo, los jóvenes

intercambiarán experiencias urbanas. ¿Puede

aprender Berlín de El Alto? es la pregunta que

abrirá el diálogo el 4 de octubre en el cine

Regenbogenkino de Berlín. Durante un Apthapi,

el 5 de octubre, los estudiantes de Berlín y El

Alto, reflexionarán acerca de qué significa para

ellos es el “Vivir bien”.

¿Cómo queremos convivir”, es la siguiente

pregunta para la reflexión. El Alto, la ciudad

indígena, una de las más pobres del

continente, es al mismo tiempo la ciudad más

joven y pujante de Bolivia. Se la llama la

“ciudad del futuro”. Y a esa promesa del

porvenir, que aún parece estar por llegar, los

jóvenes del teatro trono y de COMPA

responden con la frase, que es el lema del

grupo y también el título del libro publicado

por la compañía: “El mañana es hoy”.

Las actividades del teatro Trono tendrán

lugar del 4 al 9 de octubre en Berlín. Informes

y r e s e r v a c i o n e s : h t t p / /

stadtderzukunft.blogspot.de compa-

[email protected] Teléfono: 01625809444

Página 9

El Teatro Trono trae El Alto a Berlín

Page 13: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

Das Trono Theater aus El Alto befindet sich auf

Tournee und bietet in verschieden Städten

Deutschlands unterschiedliche Veranstaltungen

und Aktivitäten. Trono entstand vor über 20

Jahren in El Alto, unter der Leitung von Iván

Nogales, der später die Gemeinschaft der

Kunstproduzenten COMPA gründete, um junge

Menschen in ihrer künstlerischen Entwicklung zu

unterstützen. COMPA beabsichtigt die

Gesellschaft durch die Kunst zu verändern.

"Dort oben, der Alto", so heißt das Stück das

Trono in Deutschland zeigt; es erzählt die

Geschichte der Entstehung von El Alto, die "Stadt

derer, die nichts besitzen". Neben diesem

Theaterstück finden auch andere Aktivitäten

statt, die einen interkulturellen Dialog zwischen

Jugendlichen aus El Alto und den verschiedenen

Städten Deutschlands herstellen sollen. In Berlin,

zum Beispiel, sollen die Jugendlichen über ihre

Stadterlebnisse diskutieren. Während eines

"Aphthapis" am 5. Oktober im Regenbogenkino,

werden Schüler beider Städte darüber

nachdenken, was für sie ein "gutes Leben"

bedeutet.

Wie wollen wir leben? , das ist die nächste Frage

zum Nachdenken. "El Alto", die indigene Stadt,

eine der ärmsten des Kontinents, ist zugleich

die jüngste und sehr prosperierende Stadt

Boliviens. Man nennt sie auch "Die Stadt der

Z u k u n f t " . U n d a u f d i e s e s

Zukunftsversrprechen, das noch im Kommen

zu sein scheint, antworten die jungen

Menschen von Trono und COMPA mit einem

Satz, der zum Motto der Gruppe geworden

ist und zugleich der Titel eines Buches ist,

das die Gruppe vor Kurzem veröffentlicht hat.

Er lautet: "Die Zukunft ist heute".

Die Veranstaltungen des Teatro Trono finden vom 4. bis zum 9. Oktober in Berlin statt. Informationen und Reservierungen: http//stadtderzukunft.blogspot.de [email protected] Telefon: 01625809444.

Página 10

Teatro Trono: El Alto trifft Berlin

Page 14: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

El último deseo de la madre moribunda de

Juana, Miguel y Segundo es ser abandonada en

las olas del mar. Sin dudar en cumplir la última

voluntad de su madre, los hermanos emprenden

el difícil viaje. A falta de camilla, deciden

transportar a la madre sobre la puerta de la

casa. En los momentos de descanso en el

camino, la puerta se abre y los viajeros reciben la

visita de inesperados personajes de otros

tiempos y lugares.

“Mar” es la obra más reciente del Teatro de los

Andes, que se presentará en Bonn, Alemania,

los días 5 y 8 de noviembre .La historia una

alegoría de la pérdida del mar, que Bolivia sufrió

en la Guerra del Pacífico con Chile, ocurrida en

1879. El conflicto marítimo entre ambos países

es, hasta hoy, un asunto inconcluso.

Actualmente la demanda boliviana de una salida

soberana al mar se encuentra ante la Corte

Internacional de Justicia de la Haya. “Mar” es

también una metáfora de la búsqueda de un

horizonte más amplio, de la esperanza de salir

del encierro, de recuperar lo perdido y el deseo o

la necesidad de hundirse en lo desconocido.

El Teatro de los Andes fue creado en 1991 y tiene

Sede en el pueblo de Yotala, cerca de la

ciudad de Sucre. Sus obras son,

primordialmente, creaciones colectivas. El

Teatro suele llevar sus obras a toda Bolivia, a

Latinoamérica y el mundo. A través de los

años este elenco se ha convertido en uno de

los más reconocidos de Bolivia y el

continente.

La obra “Mar” es una producción del Teatro

de Los Andes en colaboración con el director

y dramaturgo argentino residente en

Ecuador, Arístides Vargas, y el grupo

ecuatoriano Malayerba.

Para informarse sobre la gira, consultar a

h t t p :// w w w . t e at r o lo s an d e s . co m/ sp /

calendario.asp

Página 11

El Teatro de los Andes llega a Alemania con “Mar”

Page 15: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 09 - Bolivien in DeutschlandSp/newsletter… · fines de los años 60 como una banda de rock progresivo. Es uno de los primeros grupos de música que, desde

Die sterbende Mutter der Geschwister Juana,

Miguel und Segundo hat einen letzten Wunsch:

sie möchte auf dem Meer zurückgelassen

werden. Ohne zu zögern, belschließen die

Geschwister den Wunsch der Mutter zu

verwirklichen und machen sich auf den

schwierigen Weg zum Meer. Als Tragbahre

nehmen sie die Tür des Hauses. Als sie zum

Ausruhen Halt machen, öffnet sich die Tür und

die Familie wird von unerwartenen Personenaus

aus einer anderen Zeit besucht.

"Meer" ist der Titel des neusten Stückes des

"Teatro de Los Andes", das am 5. und am

8.November in Bonn gezeigt wird. Die

Geschichte ist eine Allegorie des Verlustes der

bolivianischen Küste an Chile, während des

Salpetertkrieges in 1879. Der Konflikt um das

Meer zwischen Bolivien und Chile ist bis heute

eine noch nicht abgeschlossene Angelegenheit.

Gegenwärtig hat Bolivien bezüglich seiner

Forderung eines Zugangs zum Meer eine Klage

vor dem internationalen Gerichtshof in Den Haag

engereicht. Die Geschichte von "Meer" ist aber

auch eine Metapher der Suche nach einem

weiteren Horizont, eine Metapher des

eingeschlossenseins, der Rückgewinnung dessen,

was man verloren hat und des Wunsches

oder des Bedürfnisses sich dem

Unbekannten hinzugeben.

Das "Teatro de los Andes" wurde 1991

gegründet und hat seinen Hauptsitz in einem

Dorf namens Yotala, das sich in Sucre

befindet. Bei ihren Theaterstücken handelt es

sich hauptsächlich um gemeinschaftliche

Kreationen. Das Theater zeigt seine Stücke

üblicherweise in ganz Bolivien, in

Lateinamerika und verschiedenen Ländern

der Welt. Über die Jahre hinweg ist das

Teatro de Los Andes zu einem der

anerkanntesten in Bolivien und des

Kontinents geworden.

Das Stück "Meer" ist eine Produktion des

"Teatro de los Andes" in Zusammenarbeit mit

dem argentinischen Dramaturgen Arístides

Vargas und der ekuadorianischen Gruppe

Malayerba. Informationen zu den

Vorstellungen befinden sich auf: http://

www.teatrolosandes.com/sp/calendario.asp

Página 12

Das Teatro de los Andes zeigt das Stück "Meer"