boletín nº 49

45
Volumen II Número 49 Noviembre 2012 Compromisos. M. A. Carretero. Nuestra Real Academia de la Lengua define como ―compromiso‖ una obliga- ción contraída o una pala- bra dada. O lo que es lo mismo, cuando se anuncia un compromiso debe ser con la intención de cum- plirlo en un plazo razonable de tiempo. Cuando hablamos de ―compromisos políticos‖ deberíamos pensar en las promesas que nos hacen los gobernantes o los aspi- rantes a serlo, en nombre de sus partidos o en el suyo propio, con la garantía de que van a ser cumplidos, también en un plazo razo- nable de tiempo. Esto, que debería ser una verdad de Perogrullo es, lamentablemente, solo pu- ra teoría, ya que tenemos numerosos ejemplos actua- les y pretéritos de unos fla- grantes incumplimientos y de que ―donde dije digo, digo Diego‖. Este preámbulo está moti- vado en poner en situación dos compromisos anuncia- dos de forma pública, ta- jante, clara y meridiana por nuestro Excmo. Sr. Al- calde de Alcorcón, D. Da- vid Pérez, en la ceremonia de la conmemoración del 15º Aniversario de la inau- guración del MAVA, nues- tro Museo. Y nunca mejor dicho ―nuestro‖ porque es de todos los que habita- mos nuestra Ciudad, ya que es de propiedad muni- cipal. Nuestra primera autoridad municipal nos expresó a to- dos los que asistimos a dicha conmemoración que asum- ía un doble compromiso; A) Llevar el vidrio a los ba- rrios de nuestra Ciudad a través de talleres, demostra- ciones, exposiciones, etc. con el fin de que los habi- tantes de Alcorcón conoz- can todo lo relativo a la ma- nipulación del vidrio y el arte que se puede crear con es- te singular elemento. B) Sacar las obras del Museo para exponerlas en espa- cios más atrayentes para el gran público con la finali- dad de que sean conocidas por el mayor número posible de vecinos. Nos alegra sobremanera, en primer lugar, que el equipo de gobierno de nuestro Mu- nicipio dé muestras de in- terés por el MAVA acudien- do a una conmemoración celebrada en sus instalacio- nes. Desde que dicho equipo sa- lió elegido en el mes de ma- yo del pasado año 2011, no habíamos tenido la oportu- nidad de ver a alguno de sus representantes asistiendo a las distintas conmemora- ciones que se han realizado en el Museo: exposiciones temporales, Semana de la Ciencia, conferencias, etc. Después, es enormemente grato para nosotros que nuestra primera autoridad municipal se interese porque nuestros convecinos conoz- can los distintos aspectos de la manipulación del vidrio y de una forma muy cómoda para ellos, llevándoselo a los distintos barrios de nuestra Ciudad. Con ello, estamos seguros de que los que asistan a las distintas demostraciones comprenderán las dificulta- des que entraña el manejo de este caprichoso elemen- to, se interesarán por el MA- VA los que no lo hayan visi- tado todavía y sabrán valo- rar las esculturas que alber- ga nuestro Museo. Y esto último nos sirve para analizar el segundo compro- miso anunciado por David Pérez. Dice el refranero es- pañol que ―si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña‖. Así, puesto que nuestro pri- mer edil se quejaba en la conmemoración que nos ocupa y con toda la razón, de que los habitantes de Al- corcón no acuden al MAVA de la misma forma que lo hacen en otros eventos que se producen en nuestra Ciu- dad, había que sacar las obras de su actual exposi- ción y colocarlas en lugares más atrayentes para los ciu- dadanos. Pero ante la magnitud, ante la envergadura de estos compromisos, nos asalta una triple incertidumbre ¿cuándo se van a poder ver cumplidos estos compromi- sos? ¿cómo se van a llevar a cabo? ¿con qué financia- ción se cuenta para su reali- zación? Desde mi mayor interés en que estas medidas se lleven a cabo a la mayor breve- dad posible, que las demos- traciones se efectúen con la suficiente dignidad, que las esculturas que ahora se ex- ponen en el MAVA tengan una localización adecuada y que se tengan fondos sufi- cientes para acometer estos compromisos, solo le pido a nuestro Alcalde que se deje asesorar por expertos en los temas vidrieros y que estén siempre bajo la supervisión de Javier Gómez, fundador de nuestro MAVA. Boletines Nuestra sede: Nuestra sede: Castillo Grande de Castillo Grande de S.J. de Valderas S.J. de Valderas Avda. Los Castillos, s/n Avda. Los Castillos, s/n 28925 ALCORCÓN. 28925 ALCORCÓN. (MADRID) (MADRID) [email protected] [email protected] Boletín mensual Michel Scheiner

Upload: miguel-angel-carretero-gomez

Post on 22-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Boletín de los Amigos del Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón correspondiente al mes de noviembre de 2012.

TRANSCRIPT

Page 1: Boletín nº 49

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Compromisos. M. A. Carretero.

Nuestra Real Academia de

la Lengua define como

―compromiso‖ una obliga-

ción contraída o una pala-

bra dada. O lo que es lo

mismo, cuando se anuncia

un compromiso debe ser

con la intención de cum-

plirlo en un plazo razonable

de tiempo.

Cuando hablamos de

―compromisos políticos‖

deberíamos pensar en las

promesas que nos hacen

los gobernantes o los aspi-

rantes a serlo, en nombre

de sus partidos o en el suyo

propio, con la garantía de

que van a ser cumplidos,

también en un plazo razo-

nable de tiempo.

Esto, que debería ser una

verdad de Perogrullo es,

lamentablemente, solo pu-

ra teoría, ya que tenemos

numerosos ejemplos actua-

les y pretéritos de unos fla-

grantes incumplimientos y

de que ―donde dije digo,

digo Diego‖.

Este preámbulo está moti-

vado en poner en situación

dos compromisos anuncia-

dos de forma pública, ta-

jante, clara y meridiana

por nuestro Excmo. Sr. Al-

calde de Alcorcón, D. Da-

vid Pérez, en la ceremonia

de la conmemoración del

15º Aniversario de la inau-

guración del MAVA, nues-

tro Museo. Y nunca mejor

dicho ―nuestro‖ porque es

de todos los que habita-

mos nuestra Ciudad, ya

que es de propiedad muni-

cipal.

Nuestra primera autoridad

municipal nos expresó a to-

dos los que asistimos a dicha

conmemoración que asum-

ía un doble compromiso;

A) Llevar el vidrio a los ba-

rrios de nuestra Ciudad a

través de talleres, demostra-

ciones, exposiciones, etc.

con el fin de que los habi-

tantes de Alcorcón conoz-

can todo lo relativo a la ma-

nipulación del vidrio y el arte

que se puede crear con es-

te singular elemento.

B) Sacar las obras del Museo

para exponerlas en espa-

cios más atrayentes para el

gran público con la finali-

dad de que sean conocidas

por el mayor número posible

de vecinos.

Nos alegra sobremanera, en

primer lugar, que el equipo

de gobierno de nuestro Mu-

nicipio dé muestras de in-

terés por el MAVA acudien-

do a una conmemoración

celebrada en sus instalacio-

nes.

Desde que dicho equipo sa-

lió elegido en el mes de ma-

yo del pasado año 2011, no

habíamos tenido la oportu-

nidad de ver a alguno de

sus representantes asistiendo

a las distintas conmemora-

ciones que se han realizado

en el Museo: exposiciones

temporales, Semana de la

Ciencia, conferencias, etc.

Después, es enormemente

grato para nosotros que

nuestra primera autoridad

municipal se interese porque

nuestros convecinos conoz-

can los distintos aspectos de

la manipulación del vidrio y

de una forma muy cómoda

para ellos, llevándoselo a los

distintos barrios de nuestra

Ciudad.

Con ello, estamos seguros

de que los que asistan a las

distintas demostraciones

comprenderán las dificulta-

des que entraña el manejo

de este caprichoso elemen-

to, se interesarán por el MA-

VA los que no lo hayan visi-

tado todavía y sabrán valo-

rar las esculturas que alber-

ga nuestro Museo.

Y esto último nos sirve para

analizar el segundo compro-

miso anunciado por David

Pérez. Dice el refranero es-

pañol que ―si la montaña no

va a Mahoma, Mahoma va

a la montaña‖.

Así, puesto que nuestro pri-

mer edil se quejaba en la

conmemoración que nos

ocupa y con toda la razón,

de que los habitantes de Al-

corcón no acuden al MAVA

de la misma forma que lo

hacen en otros eventos que

se producen en nuestra Ciu-

dad, había que sacar las

obras de su actual exposi-

ción y colocarlas en lugares

más atrayentes para los ciu-

dadanos.

Pero ante la magnitud, ante

la envergadura de estos

compromisos, nos asalta

una triple incertidumbre

¿cuándo se van a poder ver

cumplidos estos compromi-

sos? ¿cómo se van a llevar a

cabo? ¿con qué financia-

ción se cuenta para su reali-

zación?

Desde mi mayor interés en

que estas medidas se lleven

a cabo a la mayor breve-

dad posible, que las demos-

traciones se efectúen con la

suficiente dignidad, que las

esculturas que ahora se ex-

ponen en el MAVA tengan

una localización adecuada

y que se tengan fondos sufi-

cientes para acometer estos

compromisos, solo le pido a

nuestro Alcalde que se deje

asesorar por expertos en los

temas vidrieros y que estén

siempre bajo la supervisión

de Javier Gómez, fundador

de nuestro MAVA.

Boletines

Nuestra sede:Nuestra sede:

Castillo Grande deCastillo Grande de

S.J. de ValderasS.J. de Valderas

Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.

(MADRID)(MADRID)

[email protected]@amigosmava.org

Boletín mensual

Michel Scheiner

Page 2: Boletín nº 49

Página 2

PUNTOS DE INTERÉS

ESPECIAL :

Pieza del mes.

Vidrio en Marte

Sopa de piedras

Congreso de la SECV

Actividades en el MAVA

Noticias

Nuestras actividades

Reciclado del vidrio

Cómo lo hace

C O N T E N I D O :

Pieza del mes 3

Artistas consagrados 4

Artistas jóvenes 4

Vidrio en Marte 5

Sopa de piedras 6

Línea de investigación 7

Actividades en Museos 8

Peligro para empresas 11

Actividades en el MAVA 12

Semana de la Ciencia 13

Reflexarte 14

Angela Teunissen 15

Técnicas del vidrio 16

Noticias 17

Cultura 2012 17

Vidrio para EEUU 18

Pere Ignasi en Ibiza 18

1º Foro vidriero 18

El vidrio en los museos 19

Congreso de la SECV 20

Vidrieras en Guadalupe 21

Reciclado del vidrio 22

Farcama 2012 23

Visitas culturales 24

Programa Cultura 2012 24

Meteorito con vidrio 25

Mural de vidrio 26

Otras tendencias 27

Despidos en Guardian 28

Feria en Madrid 29

Taller de vidrio en Murcia 30

Más sobre La Trinidad 31

Vitrales en Portugal 32

Cómo lo hace 33

Agotar la botella 34

Barbosa en Extremadura 35

Sofa Chicago 2012 36

Intercambio del CEJ 37

La liquidez del alma 38

Junta Directiva 39

Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XX) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XX) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XX) M.A.C.

Ley de la Propiedad

Intelectual

TÍTULO VII.

PROGRAMAS DE ORDE-

NADOR.

No será necesaria la

autorización del titular

del derecho cuando la

reproducción del códi-

go sea indispensable

para obtener la infor-

mación necesaria para

la interoperabilidad de

un programa creado

de forma independien-

te con otros programas,

siempre que se cum-

plan los siguientes re-

quisitos:

Que tales actos

sean realizados

por el usuario legí-

timo o por cual-

quier otra persona

facultada para

utilizar una copia

del programa.

Que la informa-

ción necesaria pa-

ra conseguir la

interoperabilidad

no haya sido pues-

ta previamente y

de manera fácil y

rápida, a disposi-

ción de las perso-

nas a que se refiere

el párrafo anterior.

Que dichos actos

se limiten a aque-

llas partes del pro-

grama original que

resulten necesarias

para conseguir la

interoperabilidad.

La excepción contem-

plada en el apartado

anterior será aplicable

siempre que la informa-

ción así obtenida:

Se utilice única-

mente para conse-

guir la interoperabi-

lidad del programa

creado de forma

independiente.

Sólo se comunique a

terceros cuando sea

necesario para la

interoperabilidad del

programa creado

de forma indepen-

diente.

No se utilice para el

desarrollo, produc-

ción o comercializa-

ción de un progra-

ma sustancialmente

similar en su expre-

sión, o para cual-

quier otro acto que

infrinja los derechos

de autor.

Los derechos sobre los

programas de ordenador,

así como sobre sus sucesi-

vas versiones y los progra-

mas derivados, podrán

ser objeto de inscripción

en el Registro de la Pro-

piedad Intelectual.

N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E

Vidrieras de Las Huelgas.

las vidrieras del Monasterio burgalés de

Las Huelgas con el fin de observar la

homogeneidad de las capas del vidrio.

Estas vidrieras coloreadas fueron realiza-

das por artistas franceses entre finales

del siglo XII y el siglo XIV. Asimismo, pose-

en una estructura particular, ya que no

se encuentran coloreadas homogénea-

mente aunque están formadas por dis-

tintas capas de vidrio de color rojo se-

paradas entre sí por otras capas incolo-

ras.

El fragmento analizado en el CNA, de

apenas un par de milímetros de largo,

procede de la ventana de San Pedro y

se extrajo durante la restauración de la

misma en el año 2007. Este análisis ha

permitido obtener mayor información

sobre el proceso de producción de la

vidriera para su satisfactoria conserva-

ción. Obteniendo datos sobre los ele-

mentos mayoritarios presentes en la

muestra estudiada de vidrio se puede

conocer el periodo de fabricación, pro-

cedencia, así como el método de pro-

ducción.

Los resultados obtenidos han aportado

información ―sobre altos niveles de po-

tasio en el vidrio, lo cual pone de mani-

fiesto el uso de ceniza de madera, con-

firmándose con este hecho el periodo

medieval y región centroeuropea de su

fabricación‖.

El procedimiento de producción podría

haber consistido ―en una introducción

alternativa del molde en una mezcla

transparente y otra mezcla roja contro-

lando el grosor de la capa roja y la

transparencia e intensidad el cristal fi-

nal‖, según la información del CNA.

El Centro Nacional de Aceleradores

(CNA, centro mixto entre la Universidad

de Sevilla, la Junta de Andalucía y el

CSIC) en colaboración con el Instituto

de Cerámica y Vidrio del CSIC ha ana-

lizado fragmentos de

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 3: Boletín nº 49

Página 3

La pieza del mes. Suresh Dutt.

Este joven artista británico se

formó en el Surrey Institute of

Art and Design Unviersity Co-

llage en Farham.

Sin embargo su relación con

el Surrey Institute no ha finali-

zado con sus estudios sino

que continúa activa, siendo

nombrado Artista Residente

durante el bienio 2002-2004 y

al carecer de estudio propio,

utilizando con profusión las

magnificas instalaciones que

esta Universidad pone a su

disposición.

El vidrio y su naturaleza, sus

cualidades intrínsecas, sus

procesos, es lo que más atrae

a Suresh Dutt que ejecuta sus

obras utilizando la técnica del

soplado -con algunas varian-

tes como el incalmo- y el cas-

ting.

Ya en frío corta, talla, pule y a

veces matea al chorro de

arena hasta dotar a sus obras

de una gran belleza.

El color juega un papel desta-

cado en su trabajo.

Forma y color con las que

quiere mostrar la ―pureza y

honestidad del vidrio‖, en pa-

labras suyas.

A pesar de su juventud ha sido

ya merecedor de varios pre-

mios en su país, entre ellos y

en 2003 el premio Adrian Sas-

son para las Artes con Horno,

bajo esponsor del marchante

y coleccionista Adrian Sasson,

con una obra soplada en vi-

drio que más tarde estuvo ex-

puesta en Crafts Council de

Londres.

En 2004 el MAVA encargó a

Colin Webster, Jefe del Depar-

tamento de Vidrio del Surrey

Intitute, el comisariado de una

exposición colectiva.

La muestra llevó por título A

Sense of Place y en ella se re-

unieron obras de 16 artistas

británicos vinculados de una u

otra forma al Surrey Institute.

Max Jaquard, Peter Durkin,

Colin Webser y el propio Su-

resh Dutt, fueron algunos de

los artistas participantes.

―Franja de doble piel‖ es una

de las piezas que presentó Su-

resh en esta exposición y que

más tarde donaría al Museo.

Se trata de una pieza sopla-

da, manipulada en caliente,

cortada y pulida con el fin de

mostrar la densidad, los espa-

cios negativos y positivos que

acentúan la fluidez de las es-

tructuras.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 4: Boletín nº 49

Página 4

Artistas consagrados. Michael Scheiner.

Michael Scheiner, nacido en 1956,

es un escultor aclamado por la

crítica por su trabajo fuera de Cen-

tral Falls, Rhode Island.

Ha recibido numerosos premios y

reconocimientos por su trabajo,

entre ellas las de la National En-

dowment for the Arts, The Louis

Comfort Tiffany y la Fundación

Ford.

Su obra ha sido exhibida interna-

cionalmente y se puede encontrar

en colecciones como la Renwick

Gallery del National Museum of

American Art, Smithsonian Institu-

tion; Hokkaido

Museum of Modern Art; The Cor-

ning Museum of Glass; Carnegie

Melon Institute of Art y Bloomberg

Headquarters, New York.

Scheiner ha trabajado en la es-

cuela de diseño de Rhode Island

como profesor en el departamen-

to de vidrio desde 1983 y ha ense-

ñado en la Pilchuck Glass School y

en la Haystack Mountain School of

Crafts.

También ha trabajado como dise-

ñador para Dansk Internacional.

En la primavera de 2000 fue galar-

donado con una beca Fulbright

como mayor erudito de la investi-

gación y de conferencias en Co-

lombia, América del Sur, donde en-

señó en la Universidad de los An-

des.

Scheiner impartió una conferencia

titulada "Armonía y discordia" y se

refirió a la evolución de su obra, así

como las herramientas y tecnolog-

ías que ha tenido que inventar pa-

ra hacer realidad sus ideas técnica-

mente difíciles y en ocasiones de

gran complejidad.

Una de sus obras más curiosas es

Duet (1990), lo que implica la inco-

modidad o la futilidad de las rela-

ciones.

Se compone de dos cuernos largos

y entrelazados de un rosa delicado.

La boquilla de un cuerno penetra

en la campana de la otra.

Eso los hace unificada e interde-

pendiente cuando cuelgan juntos,

horizontal, de una cuerda atada a

cada uno.

Pero también significa que la única

manera de jugar como un par sería

aceptar una explosión en la cara.

Artistas emergentes. Holly Grace.

La interacción humana con la na-

turaleza siempre ha sido un tema

importante en su trabajo. Creció

en Perth, Australia, una ciudad de

aislamiento extremo en el que la

naturaleza es una hermosa reali-

dad, todavía dura.

La línea divisoria entre los paisajes

urbanos y naturales era pequeña y

en constante cambio. Ha ganado

un respeto por principios y fascina-

ción por la naturaleza al observar

esta interacción a través de las

ventanas, lo que creó una

división transparente entre los pai-

sajes controlados y no controlados.

El vidrio no ha dejado de ser su for-

ma de interpretar la relación diná-

mica entre los dos ámbitos: control

y aleatoriedad, rejillas de la ciudad

y la secuencia de Fibonacci, la

planificación urbana y la selección

natural.

Como artista, usa el vidrio como

una piel invisible para explorar la

forma y decoración, creando un

cuerpo de obra que explora la fas-

cinación histórica y permanente

con la naturaleza.

Está particularmente interesada en

la forma de los primeros diseñado-

res industriales asimilando los patro-

nes de la naturaleza para diseñar y

decorar objetos producidos en

masa.

Saca de la naturaleza y su interpre-

tación industrial la fuente de forma

y decoración para crear una varie-

dad de objetos híbridos, una sínte-

sis del hombre y la naturaleza.

Usa técnicas históricas para crear

la textura del vidrio, encuentra en

la naturaleza los patrones de repli-

cación para crear su vidrio deco-

rativo.

A través de arenado, grabado y

pegado de las superficies exterio-

res e interiores de las formas, desta-

ca las cualidades transparentes de

vidrio.

Aborda los temas con una doble

visión, por así decirlo. Toma de sus

observaciones de la naturaleza,

para crear formas estilizadas.

También se inspira en los procesos

industriales del siglo XIX y en los di-

seños escandinavos del siglo XX.

Su web

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 5: Boletín nº 49

Página 5

Vidrio en Marte.

El robot Curiosity de la NASA ha

completado los primeros expe-

rimentos que muestran que la

mineralogía del suelo marcia-

no es similar a los suelos basálti-

cos de origen volcánico en

Hawaii.

Los minerales se identificaron

en la primera muestra de suelo

marciano analizado en el inter-

ior del rover.

Curiosity utilizó su instrumento

de química y mineralogía

(CheMin) para obtener unos

resultados que están despejan-

do dudas y aportando con-

fianza sobre las estimaciones

anteriores de la composición

mineralógica del polvo y la tie-

rra fina extendida en el plane-

ta rojo.

"Tuvimos muchas discusiones

anteriores acerca de la mine-

ralogía del suelo marciano", di-

jo David Blake, del Ames Rese-

arch Center de la NASA, inves-

tigador principal de CheMin.

"Nuestros resultados cuantitati-

vos proporcionan un refinado y

en algunos casos nuevas

identificaciones de los minera-

les en el primer análisis de di-

fracción de rayos X en Marte".

La muestra para el primer aná-

lisis específico de CheMin fue

recogida por Curiosisty en un

parche de polvo y arena que

el equipo ha llamado Rock-

nest.

La muestra se procesó a través

de un tamiz para excluir partí-

culas de más de 0,006 pulga-

das (150 micrómetros), aproxi-

madamente con la anchura

de un cabello humano.

La muestra tiene al menos dos

componentes: polvo distribui-

do a nivel global en las tor-

mentas de polvo y arena fina

originada más localmente.

A diferencia de las rocas de

conglomerado analizadas por

Curiosity hace unas semanas,

que tienen miles de millones

de años de antigüedad y

constituyen un indicador de

flujo de agua, el material del

suelo que CheMin ha analiza-

do es más representativo de

los procesos modernos en Mar-

te.

"Gran parte de Marte está cu-

bierto de polvo, y teníamos una

comprensión incompleta de su

mineralogía", dijo David Bish, co

-investigador de Chemin en la

Universidad de Indiana en Bloo-

mington.

"Ahora sabemos que es mine-

ralógicamente similar al mate-

rial basáltico, con importantes

cantidades de feldespato, pi-

roxeno y olivino, lo que no era

inesperado.

Aproximadamente la mitad de

la superficie está compuesto

por materiales no cristalinos, ta-

les como vidrio volcánico".

Bish dijo: "Hasta ahora, Curiosity

ha analizado los materiales que

son coherentes con nuestras

ideas iniciales de los depósitos

en el cráter Gale registrando

una transición a través del tiem-

po a partir de un ambiente

húmedo a seco.

Las rocas antiguas, como los

conglomerados, sugieren que

agua que fluye, mientras que

los minerales en el suelo más jo-

ven son consistentes con una

interacción limitada con el

agua".

Durante la misión principal de

dos años del proyecto Mars

Science Laboratory, los investi-

gadores utilizarán los 10 instru-

mentos de Curiosity para inves-

tigar si las áreas en el cráter

Gale nunca ofrecieron unas

condiciones ambientales favo-

rables para la vida microbiana.

La identificación de los minera-

les en las rocas y el suelo es fun-

damental para el objetivo de la

misión para evaluar condicio-

nes ambientales del pasado.

Cada mineral registra las condi-

ciones en las que se formó.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 6: Boletín nº 49

Coincidiendo con la celebra-

ción del 15º Aniversario de la in-

auguración del MAVA, los artis-

tas Meritxell Tembleque y Joa-

quín Falcó, cofundadores de la

Associació Catalana de les Arts

del Vidre, han traído a nuestro

Museo una espectacular colec-

ción de obras, unas que ya ten-

ían realizadas y otras que han

creado especialmente para es-

ta exposición, de la que podre-

mos disfrutar hasta el día 21 de

enero del próximo año.

Silvia Levenson, en la presenta-

ción del catálogo de esta expo-

sición, nos dice “Las esculturas

de Meritxell y Quim son el resul-

tado de una feliz combinación

de formas, escrituras y transpa-

rencias. Conozco desde hace

muchos años el trabajo de esta

pareja de artistas y siempre me

ha impactado el uso que hacen

de la escritura. Graban frases y

palabras sobre cristal, compo-

niendo caligrafías que dan la

sensación de estar suspendidas

en el espacio. Realizan piezas

que son como mensajes o apun-

tes de viajes lanzados al mar. La

escritura se transforma en un

diario personal que todos pode-

mos leer pero que difícilmente

podremos descifrar: la superposi-

ción de las frases hace ardua e

imposible su lectura.

En realidad estas esculturas nos

hablan también de un presente

que cambia y se modifica bajo

nuestros ojos: en la era digital,

son pocas las personas que es-

criben a mano. El ordenador y

los celulares nos han acostum-

brado a teclear; no solo

Página 6

“Sopa de piedras”.

dialogar con el espacio. Es un

camino que requiere una cierta

obstinación: se trata de encarar

un proceso de producción que

suele ser largo, que inicia con la

idea y termina con la instalación

de la escultura. Estos dos artistas

comparten la misma determina-

ción que los lleva a completarse

en este proceso de ponerle ma-

teria a la poesía y a través del

cual nos revelan lo que secreta-

mente está presente en los obje-

tos, una obstinada memoria

hecha de palabras susurradas”.

También Miriam Di Fiore regala

su palabra en el catálogo a

través de un poema titulado

“Vidrio, Piedras y Palabras”.

En él habla de “palabras rojas

como sangre”, “crucigramas de

silicio”, “Poesías cristalinas”,

“Diálogo entre dos que crean”,

“Todo en vuestro vidrio me habla

de Amor”.

Y los artistas nos dicen: ―Sentimos

nuestro trabajo como una exten-

sión de la naturaleza. Nos inter-

esa este sentimiento de unidad.

Para nosotros el vidrio represen-

ta, como ningún otro material, la

transformación y el fluir constan-

te de la materia. Lo sentimos co-

mo una expresión de la polari-

dad de la naturaleza: lo sólido y

lo líquido, lo permanente y lo im-

permanente; como una parado-

ja del mundo, del fluir y del cam-

bio constante.

Los documentos que han fijado

el paso del tiempo en la historia

de la Tierra están escritos en las

piedras, o lo que lo mismo, son

las propias piedras. En un viaje

imaginario que retrocediera en

la historia de la Tierra, podríamos

presenciar como la materia mi-

neral evoluciona hacia la vida y

la conciencia”.

Los artistas debían haber pro-

nunciado una conferencia sobre

la exposición de su obra al día

siguiente de su inauguración,

pero por una deficiente difusión

del evento tuvo que ser aplaza-

da hasta otro momento que se

dará a conocer, esperemos, con

la necesaria anticipación y difu-

sión.

no escribimos manualmente sino

que nos despreocupamos por

nuestra caligrafía. Por lo cual es-

te tipo de escritura nos transpor-

ta a un momento de transfor-

mación, alude a un pasaje de

épocas que cada uno memori-

za en manera diferente.

Para mí, el punto de acceso al

trabajo de Meritxell y Quim está

íntimamente relacionado con la

memoria: onírica, táctil, histórica

y personal. Sus piezas son como

sueños congelados bajo distin-

tas formas, piedras, cuerpos o

arquetipos.

El lenguaje escrito define nues-

tra memoria, que a su vez deter-

mina nuestra experiencia como

seres humanos. Quizás el cristal

contribuya a la preservación de

esa memoria que nos va a so-

brevivir. Quizás por eso mismo

los artistas usen la paradoja de

la piedra de vidrio, contenedor

de recuerdos por excelencia.

El vidrio es un material muy

técnico. Para los artistas que lo

usan, el desafío consiste en

mantenerse fieles a la poesía o

al concepto sin perderse en lo

tecnológico, sin tratar de im-

pactar al visitador con malaba-

rismos técnicos o secretos del

oficio. Es un reto que Meritxell y

Quim han enfrentado honesta-

mente ya que han encontrado

un equilibrio entre forma y con-

tenido que nos pone de frente a

sus obras más completas.

Meritxell y Quim hacen visibles

ideas y sueños, transformándo-

los en objetos y una vez que es-

tos objetos existen, los hacen

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Ver fotos

Ver video

Page 7: Boletín nº 49

Página 7

Línea de investigación: Inclusiones (VIII).

Estefanía Sanz Lobo.

Texturas producidas por

vidrios fragmentados, ya

sean rotos o cortados.

Cuando los fragmentos de vi-

drio se disponen bajo otra

lámina de vidrio y se funden,

se conserva su forma original;

sin embargo, cuando están

en superficie, sus formas se re-

dondean y disminuye su volu-

men original.

Esto nos permite conseguir di-

ferentes acabados y texturas.

Se puede jugar únicamente

con fragmentos de vidrios, ya

sean éstos transparentes inco-

loros o de color, o se puede

introducir entre ellos algún

elemento que les dé contras-

te, como esmaltes o fritas de

color, arenas, o trozos de vi-

drio de menor granulometría.

En este caso el proceso de

trabajo es más complejo,

pues se debe poner una pe-

queña cantidad de pega-

mento entre cada fragmento

de vidrio y la lámina de base

y esperar a que se haya seca-

do.

Después se espolvorea la ma-

teria contrastante, y, con un

pincel seco y limpio, se

―barre‖ la cantidad que se

haya depositado en la super-

ficie de los trozos de vidrio,

para que vaya a parar única-

mente a los huecos entre

ellos.

En las Fig. 1 y 2, fragmentos

de dos obras distintas creadas

con vidrios cortados, con es-

maltes entre ellos, y bajo vi-

drio.

El segundo está, además, co-

locado sobre pan de plata

falsa, que se aclara en las zo-

nas

donde está en contacto con

el esmalte.

Este es vidrio Bullseye en dos

tonos de verde distintos, con

polvo de vidrio azul oscuro en

los intersticios.

En ambos casos, las formas

de los cortes quedan clara-

mente definidas, creando

una calidad de puzzle.

Las Fig. 3 y 4 pertenecen a

detalles de dos obras distin-

tas, preparadas del mismo

modo, pero cocidas a distinta

temperatura.

En la Fig. 3, se ha llegado a

fusión total: los fragmentos se

han incrustado en el vidrio de

base.

En la Fig. 4 sólo se ha alcanza-

do fusión en relieve.

Materiales metálicos.

COBRE.

La experimentación con me-

tales ha sido una de las más

fructíferas.

Uno de los metales que más

posibilidades artísticas ofrece

es el cobre, como ya se men-

cionó anteriormente.

En primer lugar, el cobre es

compatible con el vidrio.

Aunque su coeficiente de di-

latación es mucho mayor que

el del vidrio (180 x 10-7 aproxi-

madamente, frente a los 90 x

10-7 del vidrio de Cristalería

Española), es muy flexible,

muy dúctil y tiene una gran

capacidad para soportar la

compresión, evitando así que

el vidrio que lo envuelve se

rompa.

El cobre ha sido una de las

―inclusiones‖ realizadas con

más frecuencia en el ámbito

del vidrio artístico y escultóri-

co, no sólo con las técnicas

de fusión, sino también con

las de colada.

En la Fig. 5 se incluye un deta-

lle de una escultura en vidrio

realizada mediante la técnica

de colada.

Se aprecian distintos elemen-

tos de cobre con tonos que

varían del rojizo al anaranja-

do.

En segundo lugar, por efecto

de una atmósfera reductora,

puede tomar una coloración

con diversas gamas de rojo in-

tenso cuando se encierra en-

tre dos vidrios.

Teniendo en cuenta lo difícil

que es conseguir tonos rojos

con el vidrio, la utilización de

cobre puede ser un buen re-

curso.

En tercer lugar, el cobre tiene

un punto de fusión de 1.084ºC;

con las técnicas de fusión de

vidrio nunca superaremos los

850ºC.

Es decir, el cobre no alcan-

zará la temperatura suficiente

para hacerse líquido, evitan-

do por tanto que se despren-

dan gases.

Podemos conseguir cobre en

varias presentaciones distintas

para trabajar con vidrio, pero

sobre todo es útil en láminas

de distintos grosores y en hilos.

Las inclusiones en cobre pre-

sentan un problema: si el co-

bre es muy grueso, la lámina

de vidrio superior puede en-

cerrar aire al ablandarse con

el calor del horno y caer sobre

la otra lámina, encerrando ai-

re.

En la Fig. 6 la inclusión de lámi-

na gruesa de cobre tiene alre-

dedor una burbuja de aire

atrapado.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 8: Boletín nº 49

Página 8

Actividades en Museos I.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 9: Boletín nº 49

Página 9

Actividades en Museos II.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 10: Boletín nº 49

Página 10

Actividades en Museos III.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 11: Boletín nº 49

Página 11

Peligro para las empresas de vidrio en España.

El Grupo Socialista se reune en el

Senado con la Asociación Vidrio

España y analiza cómo la nueva

fiscalidad energética impuesta por

el Gobierno generará una notable

pérdida de competitividad de la

industria española y pondrá en ries-

go su futuro.

Félix Montes anuncia que su grupo

presentará en el Congreso un veto

y un paquete de enmiendas a la

Ley de medidas Fiscales para la

Sostenibilidad Energética y asegu-

ra que ―no comparte en absoluto

la filosofía de la ley‖

El Grupo Socialista del Senado

mantuvo una reunión el pasado

día 16 de octubre en la Cámara

Alta con la Asociación Vidrio Espa-

ña para analizar cómo la nueva

fiscalidad energética impuesta por

el Gobierno va a generar una no-

table pérdida de competitividad

de la industria española y pondrá

en riesgo su futuro.

Tras este encuentro, los socialistas

mostraron su preocupación por es-

ta situación y su compromiso con

la industria y anunciaron la presen-

tación de un veto y de un paquete

de enmiendas al proyecto de Ley

de Medidas Fiscales para la Soste-

nibilidad Energética, que actual-

mente se está tramitando en el

Congreso de los Diputados.

La delegación de la Asociación

Vidrio España, que estuvo com-

puesta por el Secretario Técnico,

Carlos Rodero, el Director de Co-

municación Institucional, Félix de

las Cuevas y el Director de Com-

pras, Manuel Hurtado, fue recibida

por el Portavoz del Grupo Socialista

en el Senado, Marcelino Iglesias y

por el Secretario General, José Mi-

guel Camacho. A continuación,

mantuvieron la citada reunión de

trabajo con el portavoz del PSOE

en Industria, Energía y Turismo,

Jesús Alique, el senador por Sego-

via y miembro

vocal de la Comisión de Medio

Ambiente y Cambio Climático,

Félix Montes y el diputado socialis-

ta por Santa Cruz de Tenerife, José

Segura.

Félix Montes explicó que la Asocia-

ción Vidrio España agrupa a un im-

portante número de empresas

que, en su conjunto, dan trabajo

directo a más de 7.000 emplea-

dos, cifra que asciende a 15.000 si

incluimos a las empresas auxiliares,

y que facturan más de 1.600 millo-

nes de euros anuales.

Montes puntualizó que todas estas

empresas se caracterizan por su

alto consumo energético, de tal

manera, que la energía puede si-

tuarse entre un 25 y 30% de los cos-

tes de producción.

El parlamentario del PSOE subrayó

que esta representación del sector

industrial considera que la Ley de

Medidas Fiscales para la Sostenibili-

dad Energética que ha aprobado

el Gobierno y que se encuentra en

plena tramitación parlamentaria

en el Congreso, les perjudica nota-

blemente y que, de aplicarse esas

medidas impositivas, podría supo-

ner el cierre de instalaciones que

ya se encuentran en una situación

muy difícil.

―En lo que va de crisis, apuntó, ya

se han cerrado plantas, hornos y

líneas de producción y la posición

competitiva del sector con respec-

to a otros países europeos se sitúa

entre los 8,84 y 12,34 euros/

megavatios/hora, peor que nues-

tros competidores europeos‖.

Félix Montes aclaró que este con-

junto de medidas fiscales afecta

por diversas vías a las empresas del

sector.

―En primer lugar, van a verse afec-

tadas por el impuesto del 6% a las

tecnologías del régimen ordinario.

También van a sufrir un incremento

de un 7% en el gas, que es su prin-

cipal fuente de abastecimiento.

Supone finalmente un incremento

adicional de la energía eléctrica

en un 13%‖.

En este punto, Montes recordó que

el consumo de 2011 de Vidrio Espa-

ña fue de 5.398.868 megavatios/

hora y que el impacto del impuesto

podría suponer un incremento a sus

costes de producción de 12,6 millo-

nes de euros con respecto al gasto

de energía en 2011.

El senador segoviano justificó la

reunión y aseguró que esta ley de

medidas fiscales perjudica seria-

mente al sector debido a la aplica-

ción del impuesto directo que se

hace al régimen ordinario, es decir,

a la producción de energía con-

vencional.

También destacó el hecho de que

estas empresas se abastezcan fun-

damentalmente de energía a

través del gas, lo que va a hacer

que esta ley tenga una repercusión

económica de un 7%.

En este punto, matizó que este so-

brecoste lo van a trasladar las pro-

pias compañías eléctricas a los

consumidores con un notable im-

pacto económico.

Félix Montes subrayó que su grupo

parlamentario comprende la situa-

ción y la reclamación del sector in-

dustrial y recordó que diversas aso-

ciaciones han hecho extensiva esta

queja a través de una carta abier-

ta al Gobierno, publicada en un

medio escrito, en la que se pide

que reconsidere su postura porque

hay un alto riesgo de que se perju-

dique a la industria española, de

que se cierren empresas, de que

haya inversiones productivas que

puedan deslocalizarse de España y

que pueden dejar la posición de la

industria española en una clara

desventaja competitiva con res-

pecto a otros socios europeos co-

mo Alemania y Francia que no apli-

can este tipo de tasa al gas natural

y salen claramente beneficiados.

Montes recalcó que los socialistas

comparten esa inquietud del sector

sobre la importancia que tienen los

costes energéticos en la produc-

ción final.

De esta manera, anunció que su

Grupo redactará una enmienda a

la totalidad a la ley en su tramita-

ción en el Congreso de los Diputa-

dos porque ―no compartimos en

absoluto la filosofía de la ley‖ y

añadió que se presentará, además,

una batería de enmiendas parcia-

les para que se modifique esta nor-

mativa y no se ponga en riesgo ni a

la industria del vidrio ni a la industria

española en términos generales.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 12: Boletín nº 49

Página 12

Actividades en el MAVA. 15º Aniversario.

El pasado día 23 de octubre se

conmemoró en el MAVA el 15º

Aniversario de su inauguración

en 1997.

El auditorio del Museo estuvo re-

pleto de un numeroso público

que acudió a celebrar esta im-

portante fecha para el MAVA.

Estuvieron presentes, entre otros,

el Alcalde de Alcorcón y varios

componentes de su equipo de

gobierno municipal, represen-

tantes de los partidos de la opo-

sición, una representación de la

Consejería de Cultura de la Co-

munidad de Madrid, el funda-

dor del Museo, Javier Gómez, la

Presidenta del ICOM-Glass y Di-

rectora del Museo Tecnológico

del Vidrio de La Granja, Paloma

Pastor y representantes de las

asociaciones culturales del Mu-

nicipio.

Por parte de nuestra Asociación

estuvieron presentes su Presiden-

te y varios miembros de la Junta

Directiva.

Después de la presentación del

acto por la Dirección del Museo

se hizo una semblanza de los

quince años de vida del Museo

con proyección de imágenes

relativas a todo este período.

Paloma Pastor, Presidenta del

ICOM-Glass y Directora del Mu-

seo Tecnológico del Vidrio de La

Granja pronunció unas palabras

de felicitación por esta efeméri-

de y recordando a los presentes

la labor llevada a cabo por los

distintos estamentos que han

hecho posible que nuestro Mu-

seo sea conocido en todo el

mundo y haciendo una espe-

cial mención de la labor des-

arrollada por los Amigos del MA-

VA.

Dos representantes de la Aso-

ciación Verbo Azul recitaron va-

rios poemas escritos especial-

mente para este evento e inspi-

rados en algunas de las obras

que se exponen en la colección

permanente.

Javier Gómez, como fundador

del Museo, dirigió unas sentidas

palabras recordando los apo-

yos recibidos para su manteni-

miento y felicitando la labor

realizada por los Amigos del

MAVA para la difusión del Mu-

seo en todo el mundo a través

de nuestro Boletín.

Seguidamente, David Pérez, Al-

calde de Alcorcón entregó las

medallas realizadas en vidrio y

conmemorativas de esta fecha

al Coordinador de los guías vo-

luntarios del Museo, al Presiden-

te de Vitrium, a la Presidenta de

Alarte, al gerente de la empresa

Recuperación y Reciclaje de Vi-

drio SL y al propietario del Cen-

tro Comercial Tres Aguas.

Para cerrar el acto, el Alcalde

de Alcorcón, David Pérez, pro-

nunció unas palabras en las que

felicitó la labor llevada a cabo

por el Museo y lamentándo que

los habitantes del Municipio no

acudan, en igual número que a

otros eventos, a visitar la colec-

ción permanente y a las exposi-

ciones temporales que se vienen

organizando.

Para finalizar su intervención,

asumió ante todo el público asis-

tente un doble compromiso:

Llevar el vidrio a los barrios

de nuestra Ciudad a través

de talleres, demostraciones,

exposiciones, etc. con el fin

de que los habitantes de Al-

corcón conozcan todo lo

relativo a la manipulación

del vidrio y el arte que se

puede crear con este singu-

lar elemento.

Sacar las obras del Museo

para exponerlas en espa-

cios más atrayentes para el

gran público con la finali-

dad de que sean conocidas

por el mayor número posible

de vecinos.

El acto estuvo amenizado por la

excelente música interpretada

por un grupo de metales del

Conservatorio ―Manuel de Falla‖

de Alcorcón.

Después del acto protocolario se

inauguró la exposición ―Sopa de

piedras‖ de los artistas Meritxell

Tembleque y Joaquín Falcó.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Ver fotos

Page 13: Boletín nº 49

Página 13

Actividades en el MAVA. Semana de la Ciencia.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 14: Boletín nº 49

Mesopotamia de milenios atrás y

se mantuvo a lo largo del tiem-

po hasta que la empresa coru-

ñesa El Reflejo, fundada en 1935,

empezó a trabajarlo, una activi-

dad que mantiene la cuarta ge-

neración.

El comisario de la muestra, José

Luis Rey Barreiro, explica que «la

firma decidió celebrar sus 75

años invitando en 2010 a una se-

rie de artistas gallegos y portu-

gueses residentes en Galicia a

que descubriesen el vidrio. Estu-

vieron practicando en la empre-

sa durante tres meses y, des-

pués, tuvieron dos para realizar-

la», comenta sobre la iniciativa

que inauguró el delegado de

Cultura, Mario Outeiro.

Lugar: Sala de la Diputación Pro-

vincial de Lugo.

Fechas: Del 25/10/2012 al

26/12/2012.

Sesión: De lunes a viernes, de

10,30 a 14 y de 16,30 a 20,30 h.

Sábados de 10,30 a 14 y de

16,30 a 20 h.

Domingos y festivos de 11 a 14 h.

Entrada gratuita.

ción en una exposición única en

la sala de exposiciones del Pazo

de San Marcos.

El proyecto nació en La Coruña,

con motivo del 75 º aniversario

de Cristalería Se Reflejo, funda-

da en 1935 por Jesús Ares

González.

Gracias a la generosidad de es-

ta empresa, los artistas fueron

capaces de construir sus propios

sueños dejando fluir la imagina-

ción a través de la belleza y el

brillo de cristal transparente.

La muestra está ordenada alre-

dedor de un enterramiento.

El uso del vidrio se remonta a la

El colectivo Reflexarte, integra-

do por los artistas Julia Ares,

María Xosé Díaz, Tono Galán,

Tiago Madeira, Acisclo Manza-

no, Manuel Patinha, Soledad

Penalta, Paco Pestana, Montse

Rego, Carmen Senande y Álva-

ro de la Vega, lleva años des-

arrollando su trabajo en el cam-

po de la escultura, utilizando el

vidrio como medio de acción.

La excepción la protagoniza Ju-

lia Ares, que por primera vez en

toda su carrera usa este mate-

rial, revalorizado en los últimos

eventos internacionales como la

Bienal de Venecia de 2011.

Ahora, aúnan toda su produc-

Página 14

www.amigosmava.org

Reflexarte.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 15: Boletín nº 49

Página 15

Angela Teunissen en Luzón.

En el pasado mes de agosto visi-

tamos la exposición de las obras

que Angela Teunissen presenta-

ba en el Museo de las Escuelas

del pueblo alcarreño de Luzón.

De la mano del Concejal de

Cultura de ese Municipio, Luis

Javier López Herguido, estuvi-

mos admirando la bella factura

de las esculturas en vidrio que

realiza esta artista holandesa

afincada en España y que ya

habíamos tenido ocasión de co-

nocer en su propia casa y en el

Museo Tecnológico del Vidrio,

en la Real Fábrica de Cristales

de La Granja.

La obra de Angela está realiza-

da con vidrio óptico soplado,

con formas envolventes e inclu-

siones de color.

En muchas de sus figuras se pue-

den ver franjas metálicas forma-

das por multitud de clavos de

cabeza plana y de color negro

que ofrecen un bello contraste

con la perfecta transparencia

de las piezas.

En otras obras, son alfileres de

cabeza redondeada los que se

insertan en las figuras formando

anillos de colores variados.

Angela Teunissen vive y trabaja

entre Holanda y España. En los

primeros años de su carrera pro-

fesional realizó varios cursos de

arte expresivo, cine e interioris-

mo en la Academia de Arte

‗Rietveld‘, de Amsterdam.

En 1994 aprendió con una espe-

cialista de piedras duras a escul-

pir granito, mármol y piedra. En

la fábrica de vidrio de Tettero-

de, de Ámsterdam, aprendió la

técnica del soplado de vidrio, el

termofundido y el roll-up.

Su objetivo se centra en intentar

adaptar materiales muy diferen-

tes, e incluso tan antagónicos

como la piedra, el hierro o el vi-

drio, y unirlos jugando con las

características especiales de

cada uno, consiguiendo así una

perfecta combinación entre du-

reza y delicadeza, suavidad y

fortaleza, impenetrabilidad y

transparencia.

En sus obras, generalmente de

diseño orgánico, se observa un

alto grado de abstracción, aun-

que también explora la

figuración, trasmitiendo en esta

ocasión un marcado carácter

frágil y dinámico.

Además de hacer obras por en-

cargo, Angela ha expuesto en

varias ciudades europeas como

Ámsterdam, Scherpenzeel,

Kropswolde, Uithoorn, Noordwijk,

Nijkerk, Holysloot, así como en

distintos lugares de España, co-

mo en Madrid, Granada,

Cómpeta, La Caleta o Sorvilán.

La escultora Angela Teunissen ha

logrado un alto grado de per-

fección y delicadeza en sus

obras, cautivando siempre al es-

pectador con el resultado final

de sus creaciones.

Todas las obras de Angela han

sido realizadas sobre alguna ins-

piración de la artista relaciona-

da con su principio vital ―toma y

da = comparte‖.

Por ello, titula su proyecto ―Arte

de Compartir‖.

En su web anuncia: ―Compre un

objeto de vidrio y le regalo otro,

si quiere darlo como regalo a

otra persona. El/ella se sorpren-

derá y mirará con otros ojos el

Arte de Compartir‖.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Ver fotos

Page 16: Boletín nº 49

Página 16

Técnicas del vidrio. Paleta de colores (XVII).

Estefanía Sanz Lobo

En la Fig. 1 puede verse una

prueba realizada con lustre ma-

dreperla.

Arriba se puso una cantidad es-

pesa, sin diluir, formando varias

capas.

El resultado tras la cocción no

fue bueno: se escamó y descas-

carilló.

Sin embargo, abajo se uso una

capa más fina, diluida, con me-

jores resultados.

Los resultados irisados depen-

den del color del vidrio de fon-

do.

Sobre vidrio transparente es me-

nos patente el efecto nacara-

do; se aprecia mejor sobre vi-

drios de color o vidrios opales.

El aspecto también es mejor si

se aplica lustre, se cuece y se

vuelve a aplicar y cocer varias

veces.

La temperatura de cocción de

estos productos varía entre los

650ºC y los 750ºC; es preferible

una cocción más larga a una

temperatura más baja.

Igual que los metales coloidales,

debe ser ventilado durante la

cocción.

Barras de pastel cerámico.

Estas barras tienen el aspecto

de las tizas o pasteles para dibu-

jo, pero están formadas por sus-

tancias cerámicas como caolín

y esmaltes.

En cerámica, suelen utilizarse so-

bre barro bizcochado o sobre

barniz no cocido.

El problema de adaptar estas

barras cerámicas para su uso

con vidrio consiste en conseguir

que los trazos se marquen en

una superficie perfectamente

pulida y nada porosa.

Se hicieron pruebas pintando

directamente sobre el vidrio, sin

buenos resultados; mojando las

barras con agua mejoraba algo

el trazo, pero al cocer seguía

siendo demasiado claro debido

a la poca cantidad de pigmen-

to que se sujetaba sobre el vi-

drio.

En la Fig. 2 y sobre una lámina

de vidrio normal, pulida, se in-

tentó pintar con barras cerámi-

cas, y el resultado fue bastante

pobre después de cocer.

Cuando el vidrio se lija para

hacer la superficie más rugosa,

los efectos mejoran, y se pue-

den hacer trazos con las tizas

secas o mojadas sobre la super-

ficie, dejando unos trazos bas-

tante nítidos.

En las Fig. 3 y 4 se puede apre-

ciar como el vidrio se lijó con

ayuda de una minitaladrodora,

y se pudo pintar sobre él con las

barras sin problemas.

En la Fig. 5 la misma prueba,

una vez cocida.

Los grafismos se conservan, pe-

ro la textura del vidrio se ha ma-

teado, no ha recuperado total-

mente su brillo a pesar de la

temperatura alcanzada.

Después de cocer, los trazos

conservan su calidad ―seca‖ de

pastel, pero quedan fijados al

vidrio.

Puede utilizarse esta técnica so-

bre vidrio y en sándwich, pero

en este último caso es necesario

prehornear para cocer los es-

maltes, y el resultado no es tan

bueno como cuando están en

superficie, pues se forma una

capa de aire en la textura de

los grafismos que impide apre-

ciarlos correctamente.

En la Fig. 6 un detalle de una

prueba decorada con grafis-

mos de barra, y cubierta por

otro vidrio.

Pueden apreciarse las burbujas

que cubren la textura del grafis-

mo.

Vidrio grabado y esmaltado

Un método para producir con-

tornos nítidos en el vidrio usando

esmaltes consiste en tallar la su-

perficie del vidrio haciendo en

ella líneas y zonas huecas, y pos-

teriormente rellenarla con esmal-

tes.

Esta técnica está basada en el

trabajo tradicional con esmaltes

llamado campeado o cham-

plevé, en la que el esmalte se

echa sobre un hueco practica-

do en el metal y se ponen suce-

sivas capas hasta que alcanza

la altura del metal que lo rodea.

Para crear los grabados se ha

utilizado una minitaladradora

con brocas de diamante o car-

borundo; las primeras sirven para

crear líneas finas y definir contor-

nos, mientras que las segundas

son útiles para zonas más am-

plias.

En las pruebas que se han

hecho, se han logrado distintos

resultados en función del grosor

y la profundidad de las marcas

creadas en el vidrio, y del modo

de introducir el esmalte en los

huecos.

Cuando las líneas son finas, el re-

sultado es una línea sutil y ape-

nas perceptible, que conserva

completamente su definición a

condición de fundirla bajo un vi-

drio transparente.

La prueba que aparece en la

Fig. 7 está hecha grabando líne-

as finas con una broca de dia-

mante, y frotando después con

esmalte negro sobre ellas, de

modo que impregne los huecos.

Después se ha cocido con un vi-

drio encima.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 17: Boletín nº 49

Página 17

N O T I C I A S (I).

la etnografía.

Las escenas de la indolencia fe-

menina que pintó Gauguin du-

rante su periodo tahitiano refle-

jan cierta influencia del exotismo

de Eugène Delacroix.

El pintor romántico francés fue

uno de los primeros en viajar al

norte de África y también un

precursor en el modo de conce-

bir la obra de arte como pro-

ducto de la imaginación crea-

dora.

El movimiento rítmico y el seduc-

tor colorido de sus románticas

representaciones del ―esplendor

del Oriente‖, serían un prece-

dente fundamental para algu-

nos artistas de la modernidad.

Paul Gauguin, el artista mítico

que se hizo salvaje para encon-

trar una nueva visión para el arte

se convirtió en el nuevo canon

exótico para los expresionistas

alemanes, los primitivistas rusos y

los fauves franceses.

Mientras que muchos de ellos,

como Ernst L. Kirchner, Erich Hec-

kel o André Derain, estudiaron el

arte primitivo en los museos et-

nográficos, otros, como Emil Nol-

de o Max Pechstein, se embar-

caron hacia tierras lejanas en

busca del Otro.

Cultura 2012.

Buda en vidrio.

La escultora taiwanesa Loretta

Yang ha realizado una estatua de

vidrio de 2 metros (6,6 pies) de al-

tura del "Buda de Mil Manos".

Ella asegura que ha sido inspirada

en una pintura de unos 800 años

de antigüedad de la dinastía chi-

na Yuan.

Loretta Yang ha manifestado

que la escultura es el doble de al-

ta que una que ella misma realizó

en 2006 y que fue reconocida en-

tonces como la estatua de Buda

hecha de vidrio más alta del mun-

do.

Agregó que su nueva estatua pre-

senta unas pequeñas cuarteadu-

ras y que ―no es nada perfecta",

pero cumple con su deseo de res-

catar en vidrio las deterioradas

imágenes de Buda pintadas en

las paredes de la famosa caverna

Dunhuang del oeste de China.

Yang es directora artística y co-

fundadora de la fábrica de vidrio

Liuli Gongfang.

Ella misma es budista y ha creado

esculturas de Buda y otros traba-

jos con vidrio en estilos tradicional

y moderno que se exhiben en

Taipéi.

Sobre esta artista ya publicamos

un artículo en nuestro Boletín del

pasado mes de junio.

El pasado mes de octubre estu-

vimos visitando la exposición

―Gauguin y el viaje a lo exótico‖.

La exposición aborda tres cues-

tiones que van encadenándose

e interrelacionándose.

La primera, y fundamental, es la

figura de Paul Gauguin, cuya

huida a Tahití, donde recon-

quistó el primitivismo por la vía

del exotismo, funciona como hilo

conductor de todo el recorrido.

Sus pinturas icónicas, creadas a

través del filtro de Polinesia, no

sólo se han convertido en las

imágenes más seductoras del

arte moderno sino que además

ejercieron una influencia esen-

cial en los movimientos artísticos

de las primeras décadas del si-

glo XX, como el fauvismo francés

y el expresionismo alemán.

La segunda trata del viaje, el

viaje como escape de la civiliza-

ción, que servirá de impulso re-

novador a la vanguardia, y el

viaje como salto atrás a los orí-

genes, a ese estado edénico,

utópico y elemental que anhela-

ba el primitivismo.

La tercera, y última, se refiere a

la concepción moderna de lo

exótico y sus vinculaciones con

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 18: Boletín nº 49

Página 18

N O T I C I A S (II).

de los productos de la multi-

nacional francesa y su presti-

gio con grandes fabricantes.

El acuerdo es de 15 millones

de euros.

Desde Saint Gobain su direc-

tor de ventas y marketing a

nivel mundial Nates Krishnan

asegura que "es un gran de-

safío ya que vamos a suminis-

trar vidrio de alta seguridad

con enormes exigencias y un

50% menos de peso que los

vidrios existentes, que tengan

más efectividad en la visibili-

dad nocturna y mayor durabi-

lidad en entornos con nume-

rosos peligros".

Vidrio para EEUU.

Pere Ignasi en Ibiza.

El artista mallorquín Pere Ignasi

inauguró en el Club Diario de Ibi-

za una muestra en la que reco-

ge una selección de sus escultu-

ras en vidrio soplado y que se ti-

tula 'Bufar i fer ampolles IV'.

La exposición, que estará abier-

ta hasta el 9 de noviembre, con-

tiene piezas de diferentes formas

y colores, botellas y esculturas

que llaman la atención del es-

pectador y que sorprenden por

su delicadeza y fragilidad.

Como siempre, le deseamos a

Pere Ignasi el mayor de los éxi-

tos.

suministrador de parabrisas y ven-

tanas laterales de seguridad para

los próximos tres años.

La decisión del ejercito americano

se ha basado en la alta fiabilidad

www.amigosmava.org

El ejercito de Estados Unidos elige a

Saint Gobain para el vidrio de sus

vehículos

El ejercito estadounidense ha

elegido a Saint Gobain como su

1º Foro de maestros vidrieros.

Del 3 al 9 de diciembre está prevista la

celebración del 1er. Forum de Maestros

vidrieros en la localidad valenciana de

L‘Ollería.

El promotor de la idea es nuestro amigo

Luis Antonio Bodas Costales que ha con-

seguido que La Mediterránea ceda sus

instalaciones para poder soplar vidrio en

ese fin de semana.

Estarán presentes, entre otros, Pilar Alda-

na, Miguel Díez, Ana Llavador, Pedro

García, nuestro Presidente y la vocal Rosa

García.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 19: Boletín nº 49

Página 19

El vidrio en los Museos: Vida.

El Museo VIDA & Art Gallery, se

encuentra en la ruta 136, a nue-

ve kilómetros al sur de Borgholm,

Oland, cerca de una hermosa

colina, con vistas a las aguas

del Kalmarsund.

El actual edificio de 2000 m2,

realizado en vidrio, hierro, hor-

migón y madera, se encuentra

en un histórico lugar justo al nor-

te de la posada Halltorp.

En el momento de su apertura

en junio de 2001, el museo de

nueva construcción contó con

una galería de arte y dos alas

dedicadas, respectivamente, a

la labor de Ulrica HYDMAN-

Vallien y a la de Bertil Vallien.

Aquí se puede ver toda la ga-

ma de su arte, que abarca cua-

tro décadas.

Las más importantes obras de

los años 1960, con el trabajo

más reciente en vidrio, cerámi-

ca, escultura y pintura se mues-

tran en el museo.

En 2003, se añadió la galería

norte para albergar la colec-

ción de arte Rasjo: una extensa

colección de arte contemporá-

neo, el sueco.

En el año 2009 hay un espectá-

culo único de las pinturas de

Evert Lundquist (1904-2004).

Otra nueva galería abrió sus

puertas en junio de 2005, coinci-

diendo con el artista de

80 años Ulf Trotzig.

La galería mostrará el arte de

Trotzig, la que abarca cincuen-

ta años.

Trotzig es uno de los artistas más

reconocidos de Suecia, y ha ex-

puesto su obra en numerosas

ocasiones, sobre todo en la Real

Academia de Bellas Artes, en

Estocolmo. Él y su esposa, la es-

critora Birgitta Trotzig, son parte

de la élite cultural sueca.

Este verano de 2009, la galería

de arte VIDA mostrará cuadros

de Ringstrom Lotti y Capaldi Ma-

rie.

Ulrica HYDMAN-Vallien y Vallien

Bertil muestran nuevas esculturas

de vidrio y pinturas

y también hay nuevos cuadros

que se verán en la sala Trotzig.

Una exposición de plata, sobre

diversos temas, se celebra

anualmente en la tienda del mu-

seo.

El año 2009 el tema escogido es

"VÅGAT". Veinticinco plateros

están invitados.

En la tienda del museo se pue-

den encontrar gran cantidad de

artículos de vidrio especiales de

Ulrica HV y Vallien Bertil.

Se han realizado especialmente

para el museo y no se encuen-

tran en ningún otro lugar.

VIDA también tiene una piscina

cubierta y una cafetería al aire

libre con unas vistas fabulosas de

Kalmarsund.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 20: Boletín nº 49

Página 20

52º Congreso de la SECV.

La Escola Superior de Ceràmica

de l’Alcora (ESCAL), organizará

en 2013 el 53 Congreso Anual

de la Sociedad Española de

Cerámica y Vidrio

Durante los días 3 al 6 de Octu-

bre de 2012, se desarrolló en

Burgos el 52 Congreso Anual de

la Sociedad Española de Cerá-

mica y Vidrio (SECV), uno de los

congresos de referencia, a nivel

europeo, del desarrollo e inno-

vación de la cerámica y el vi-

drio.

La Escola Superior de Ceràmica

de l‘Alcora participó con la pre-

sentación de un total de 9 tra-

bajos innovadores entre confe-

rencias y pósters.

Con este número de comunica-

ciones la ESCAL se ha situado

como cuarta institución (de 95

participantes) en presentación

de trabajos, después del el Insti-

tuto de Cerámica y Vidrio del

CSIC (Madrid) con 35 comuni-

caciones, el Instituto de Ciencia

de Materiales de Aragón de la

Universidad de Zaragoza y CSIC

con 11 comunicaciones y el Ins-

tituto de Ciencia de Materiales

de Sevilla del CSIC con 10 co-

municaciones.

Las comunicaciones presenta-

das por la ESCAL han abarcado

diversos temas como:

Síntesis de pigmentos cerámi-

cos, Optimización de Materias

Primas, Evaluación de nuevos

sistemas energéticos, Nuevas

funcionalidades de baldosas

cerámicas, Arqueometría y Arte.

Esta variedad de temas, es una

muestra de las inquietudes in-

vestigadoras que presenta la ES-

CAL y que son reconocidas a

nivel nacional e internacional.

Durante éste Congreso se des-

arrolló la asamblea anual de la

SECV, donde se decidió selec-

cionar la Escola Superior de

Ceràmica de L‘Alcora como se-

de del 53 Congreso Anual de la

SECV que tendrá lugar en el

año 2013, lo que también avala

el potencial, que presenta este

centro docente y de investiga-

ción dependiente del ISEACV,

en el desarrollo e innovación del

sector cerámico.

Todas las sesiones se han des-

arrollado en el Hospital del Rey

salvo la ponencia inicial, que se

realizó en la propia Catedral

burgalesa, y la recepción que el

Ayuntamiento hizo de los parti-

cipantes, que se desarrolló en el

Palacio de Congresos.

Asimismo, los participantes

aprovecharon su presencia en

la capital de la evolución

humana para visitar el Sistema

Atapuerca, toda vez que los pri-

meros habitantes de la sierra tam-

bién emplearon la cerámica.

El 52 congreso anual de la Socie-

dad Española de Cerámica y Vi-

drio ha logrado reunir a 300 ex-

pertos en Burgos del 3 al 6 de oc-

tubre y ha servido para reflexio-

nar sobre el futuro de este sector,

también lacerado por la crisis, y

para hacer hincapié en el ámbito

patrimonial y de conservación,

una de las temáticas que se

abordan siempre en esta cita.

La ciudad de Burgos cuenta con

magníficos y únicos ejemplos, ca-

so de las vidrieras de Las Huelgas,

las primeras de España, o el Ro-

setón de la Catedral, que ha sido

objeto de análisis en la ponencia

que abrió estas jornadas y que

corrió a cargo de la presidenta

de la organización, la profesora

de la Universidad de Burgos Pilar

Alonso Abad.

Los investigadores y tecnólogos

procedentes de universidades

nacionales e internacionales así

como de empresas de este sec-

tor, analizaron desde los requeri-

mientos energéticos y medioam-

bientales que condicionan el fu-

turo de esta industria de la cerá-

mica y el vidrio hasta el estudio

de los propiedades de materiales

de construcción, las técnicas más

avanzadas y las materias primas.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 21: Boletín nº 49

Página 21

El tratado de vidrieras del Monasterio de Guadalupe (VI).

Fernando Cortés Pizarro.

El método que está recomen-

dado para rescatar todos los vi-

drios posibles es el siguiente:

- “Pondrás la vidriera en el suelo,

en parte llana para que los vi-

drios que están sanos no se mal-

traten y sirban quando se ofrez-

ca. Labarásla con agua y çeni-

ça con un escobón por dambas

partes y, enjuagándola muy

bien, la pondrás a escurrir. Des-

pués de enjuta la pondrás ençi-

ma de la mesa y enpeçarás a

desbaratarla de esta forma, em-

peçando por una orilla y po-

niendo las puntas de las tijeras

entre soldadura y soldadura, no

más de mordiendo con dichas

tijeras y retirando el braço para

que el plomo se aparte del bi-

drio. Y en estando apartado,

cortar, y de esta suerte se irá

desbaratando toda y tendrás

cuidado que los pedaços de vi-

drios grandes que puedan ser-

bir, bayan aparte y los enteros a

otra aunque sean pequeños”.

En la actualidad la forma de tra-

bajo sería prácticamente la mis-

ma, quizá exceptuando el

hecho de colocar la vidriera en

el suelo y lavarla con agua y ce-

niza.

Por lo que respecta al plomo, el

sistema propuesto para reciclar

los perfiles antiguos es el refun-

dirlos y convertirlos en nuevos

perfiles para nuevas vidrieras, lo

cual, durante muchos siglos, ha

sido práctica común entre los

vidrieros, e incluso hasta hace

pocos años se realizaba en al-

gunos talleres.

De esta operación me interesa

sin embargo destacar el hecho

de que el autor propone sepa-

rar del ―armaçón‖ los plomos

que contengan soldaduras de

estaño de los limpios ya que so-

bre este respecto sigue existien-

do en la actualidad cierta des-

información.

Por los análisis de plomos anti-

guos de diferentes épocas reali-

zados hasta la fecha sabemos

que la proporción habitual de

plomo/estaño suele oscilar entre

un 98 ó 99% de de plomo y un 1

ó 2% de estaño.

Sin embargo en ocasiones los

análisis realizados nos ofrecen

plomos que contienen cantida-

des de estaño muy superiores -

entre 4 y 6%-, lo que segura-

mente se explicaría por la reutili-

zación de redes de plomo anti-

guas y de las cuales no se

hubiera separado los puntos de

soldadura de estaño.

Una parte de este capítulo está

dedicada a discutir sobre las

ventajas e inconvenientes de

utilizar únicamente el ―plomo

fino, sin mezcla de estaño‖ o de

volver a fundir toda la red de

plomo, incluido el estaño de los

puntos de soldadura.

Como nos deja bien claro, la

opinión del autor es la de des-

cartar el estaño ya que “…si to-

do junto como ello está lo fun-

diesen, es inposible que pudiera

serbir para el ministerio”.

En efecto, es sabido que los plo-

mos que contienen demasiado

estaño, si bien son más resisten-

tes al deterioro químico, resultan

excesivamente duros y poco

maleables y por lo tanto difíciles

de trabajar durante el proceso

de emplomado (―…no se dejan

labrar fácilmente…‖) y, una vez

la vidriera en su lugar, los pane-

les resultan muy rígidos ante los

empujes del viento.

A continuación nos describe co-

mo se realiza el proceso de fun-

dido del plomo y colado o

―baciado‖ en moldes‖, el cual,

según nos dice, “…no tiene difi-

cultad alguna, solo requiere que

el plomo esté bien derretido y

que no esté echo ascua…”.

El tipo de ―molde de baçiar los

plomos‖ que nos describe está

hecho de hierro y es muy similar

a otros que se han conservado

de esa época.

La duración de cada colada es

“…el tiempo que se puede gas-

tar en decir un Abe María”…-

esto es, unos 15 segundos aproxi-

madamente, “…de suerte que

en una hora se podrán haçer a

buelta de cincuenta, pocos más

o menos.” Si bien en la actuali-

dad, ante la fácil disponibilidad

de plomos fabricados industrial-

mente a precios razonables, son

ya muy pocos los vidrieros que

siguen realizando personalmente

el proceso de colado y posterior

estirado de los plomos, esta ope-

ración ha sido durante siglos

competencia de los vidrieros.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 22: Boletín nº 49

Página 22

Reciclado. Cuestión de distancia.

La mayoría del vidrio que se utili-

za en bares y restaurantes son

botellas que pertenecen a la

empresa que las envasa. El siste-

ma retornable de envases es el

mecanismo mediante el cual el

establecimiento tiene que de-

volver las botellas vacías a estas

compañías cada vez que com-

pra botellas nuevas.

Frente a este sistema, que es el

más extendido, la tarea de reci-

clar otros envases utilizados en

hostelería como frascos u otros

recipientes recae directamente

sobre el propietario.

Fermín es dueño de un pequeño

restaurante situado cerca del

aeropuerto de Barajas (Madrid),

donde desde hace cuatro años

sirve desayunos y comidas a sus

clientes.

Por su actividad, una cantidad

de envases de vidrio son arroja-

dos a un cubo para su posterior

traslado al contenedor verde,

pero éste se encuentra a más

de un kilómetro de distancia, di-

ficultando la tarea de reciclaje

a este pequeño empresario.

Como él, otros hosteleros aún

están lejos de alcanzar los valo-

res óptimos de reciclaje, ya que

en la mayoría de los casos sus

establecimientos se localizan,

dice el secretario general de la

Federación Española de

Hostelería y Restauración (FEHR),

Emilio Gallego, en 'zonas indus-

triales o empresariales amplias y

dispersas', muchas veces aleja-

das de la urbe.

España ya cuenta con una me-

dia de un contenedor por cada

270 habitantes y se instalaron

más de 16.000 contenedores

adaptados al sector hostelero.

Pese a ello, un estudio realizado

en establecimientos de toda Es-

paña por Ecovidrio, la asocia-

ción sin ánimo de lucro encar-

gada de la gestión del recicla-

do de envases de vidrio, identi-

ficó que el 50,8 % de ellos pedía

mayor cercanía de los contene-

dores y el 47,7 % demandaba

más infraestructuras.

Según la FEHR, en España hay

370.000 empresas de hostelería,

de las cuales 240.000 son bares

y 85.000 restaurantes.

Si tenemos en cuenta que

HORECA, es decir, el canal que

representa la actividad de estas

empresas consume el 48 % de

los envases de vidrio puestos en

el mercado, el tema propaga

una gran preocupación sobre el

impacto ambiental que pueden

llegar a tener ciertas prácticas

en este oficio.

Sin embargo, otros datos del

mencionado estudio revelan

que un 81,7 % de los hosteleros

ve el reciclaje como un acto

que no supone un gran esfuerzo.

Además, 'la tendencia es positi-

va', dice Emilio Gallego, porque

la estructura hostelera que pre-

domina en España es la de pe-

queñas y familiares empresas,

donde el propietario es también

consumidor y le llegan los men-

sajes dirigidos a la sociedad en

su conjunto.

Según los últimos datos recogi-

dos por Ecovidrio, el sector hos-

telero recicló 681.183 toneladas

de vidrio en 2011 y más de

44.000 establecimientos de toda

España colaboran activamente

con el reciclado de vidrio y lo

asumen como un hábito cotidia-

no.

Campañas de sensibilización y

acciones emprendidas por Eco-

vidrio y los ayuntamientos van

encaminadas a facilitar las infra-

estructuras necesarias para im-

plicar al sector en la recogida

selectiva de vidrio.

En esta línea y según fuentes del

Ministerio de Agricultura, Alimen-

tación y Medio Ambiente, la Ley

de Envases de 1997 obliga a las

empresas a financiar la recogida

selectiva de los envases que po-

nen en el mercado, ofreciendo

la posibilidad al empresario de

adherirse a un Sistema Integrado

de Gestión (SIG).

Ecovidrio cuenta actualmente

con 2.607 empresas adheridas a

este sistema en el que los enva-

ses están identificados con un

logotipo identificado como

'punto verde', que permite dife-

renciarlos del resto de los enva-

ses.

Al final, Fermín, que es conscien-

te de los innumerables benefi-

cios ambientales que conlleva

reciclar vidrio y envases en ge-

neral, quiere superar la distancia

y apostar por darle una nueva

vida a todo el vidrio que pasa

por su restaurante.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 23: Boletín nº 49

Página 23

Farcama 2012.

Como en años anteriores, en la

primera semana del pasado

mes de octubre estuvimos visi-

tando la XXXII Feria de Artesanía

de Castilla La Mancha, en Tole-

do.

Este año y debido a la crisis que

afecta tanto a los entes públi-

cos como al gremio de artesa-

nos, el número de participantes

ha descendido sensiblemente.

De un total de alrededor de 250

artesanos que pudimos ver el

pasado año se ha pasado a

unos 160 en este año.

El sector vidriero no ha sido una

excepción. De unos quince

participantes el pasado año se

ha pasado a seis en este año.

Hemos notado la ausencia, en-

tre otros, de Montse Fogliati, An-

tonio de la Torre, Marcos Arcos y

Ana Ubeda.

Pudimos saludar a Creta, Isaac

Pérez, Grisallas Moreno, Natalia

Benchoam, Vitrale y a Enrique

de Lucas, de Adral Creaciones.

Respecto a este último, recor-

damos a nuestros lectores que

ya le mencionamos en nuestro

Boletín nª 44 del pasado mes de

Mayo, al haber obtenido en el

Sultanato de

Omán el segundo premio en la

categoría de vidrio policromado

esmaltado.

Todos ellos nos manifestaron las

dificultades por las que están

atravesando para salir adelante

en medio de la crisis económica

tan dilatada en el tiempo que

padecemos, y a todos ellos les

manifestamos la necesidad de

intentar vender los productos

fuera de nuestras fronteras, ya

que el consumo nacional se ha

reducido de forma ostensible.

Es una verdadera lástima que

esta importante feria de artesan-

ía esté reduciendo de forma tan

drástica el número de sus exposi-

tores, ya que la calidad de nues-

tros artesanos es extraordinaria y

es necesario que el público pue-

da disfrutar de sus trabajos, tanto

a través de los productos que

exhiben como de los que mu-

chos de ellos realizan en la pro-

pia feria.

Otro grave problema que, al pa-

recer y según nos han informa-

do, afecta a esta feria es la au-

sencia de artesanos en su orga-

nización, cuyo equipo está pla-

gado de políticos que no domi-

nan el mundo artesano. Zapate-

ro a tus zapatos.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Ver fotos

Page 24: Boletín nº 49

Página 24

Nuestras actividades.

En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2012.

Visitas culturales.

Programa CULTURA 2012.

A José Maté le estamos especial-

mente agradecidos porque fue uno

de los pocos que acudió a nuestra

llamada cuando convocamos a los

vidrieros del Centro de España para

poner en marcha la Asociación

AVANCE, una vez que ya había sido

legalizada e inscrita en el Ministerio

del Interior.

Si realmente acuden a este evento

los más de 80 artesanos que anun-

cia la organización esperamos pasar

un día muy entretenido y editare-

mos unas cuentas fotos en nuestra

página de Facebook.

Daubigny, paisajista francés de

la escuela de Barbizon.

El perfil cosmopolita de Martín

Rico hizo que sus obras tuvieran

mayor éxito fuera de España por

lo que, con la excepción del

Prado, es un pintor poco repre-

sentado en las colecciones insti-

tucionales de nuestro país.

Organizada en colaboración

con el Meadows Museum de

Dallas, donde se exhibirá el

próximo año, la muestra reúne

un centenar de piezas, entre

pinturas, acuarelas y dibujos, la

mayor parte de ellas inéditas.

La muestra, titulada El Paisajista

Martín Rico refleja desde los co-

mienzos de su actividad como

acuarelista, a través de un

álbum con vistas realizadas al

natural de lugares como El Esco-

rial, Segovia y Ávila que posee el

Prado, relacionados con el ro-

manticismo, hasta su posterior

estancia en París, sin dejar sin

embargo, de trabajar en Grana-

da, Sevilla o Toledo, o su aporta-

ción realizada desde Suiza o su

final en Venecia.

Así y de forma cronológica y re-

partidas en cinco secciones, se

presentan un total de 43 óleos -

más un retrato a Martín Rico pin-

tado por Sorolla-, 9 acuarelas, 40

cuadernos de apuntes y 9 dibu-

jos cedidos por la Hispanic So-

ciety de Nueva York, con el fin

de mostrar al público su trayec-

toria artística más completa.

El sábado 3 de noviembre vamos a

visitar al vidriero José Maté en el mer-

cado artesano que se celebrará en

Getafe, en el Zoco del Centro Comer-

cial Getafe 3.

El evento, según figura en el folleto

que edita la organización, contará

con más de 80 artesanos que trabajas

las más diversas técnicas.

José Maté utiliza la técnica del sople-

te y ya estuvimos visitándole en su an-

tiguo taller del pueblo madrileño de

Becerril de la Sierra en el mes de mayo

del pasado año 2011.

Este mes de noviembre visitare-

mos la exposición ―El paisajista

Martín Rico‖ en el Museo del

Prado.

Martín Rico es un pionero en la

introducción del paisaje realista

en España.

Su especial captación de la luz

y de las peculiaridades de las

ciudades a las que viajó le die-

ron un gran reconocimiento en

su época, particularmente

en EE.UU donde su obra está

presente en distintos museos y

colecciones particulares.

Durante más de cuarenta años,

hasta su muerte, trabajó en

París y Venecia, donde captó la

belleza de las dos ciudades y

contactó con destacados artis-

tas europeos e internacionales,

entre ellos Camille Pisarro, uno

de los primeros impresionistas y

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 25: Boletín nº 49

Página 25

Meteorito con vidrio negro.

Ardiente fusión

Posiblemente, la roca salió dis-

parada hacia el espacio cuan-

do un asteroide u otro cuerpo

chocó contra Marte.

Durante el choque se produjo

una fusión que pudo haber pro-

ducido el cristal negro y retenido

en él las firmas químicas carac-

terísticas de la superficie marcia-

na.

Los científicos no han encontra-

do señales de ninguna antigua

forma de vida.

«Debido a que la roca marciana

fue sometida a un calor tan in-

tenso cualquier forma de vida

microbiana que pudiera haber

existido en lo profundo de sus

grietas habría sido destruida», se-

ñala Chris Herd, investigador de

la Universidad de Alberta que ha

participado en los análisis de la

roca.

El rover Curiosity analiza en estos

momentos sobre el terreno si

Marte pudo haber albergado

vida alguna vez, pero los científi-

cos creen que la mejor oportuni-

dad para aclarar el misterio es

una misión que traiga a la Tierra

rocas del Planeta rojo, algo que

la NASA se propone conseguir

en unos años.

El año pasado cayó en el sur de

Marruecos un meteorito proce-

dente de Marte.

Hace más de un año, en julio de

2011, un meteorito proveniente

de Marte cayó en el desierto de

Marruecos tras atravesar el cielo

como si fuera una bola de fue-

go.

Los fragmentos de la roca, lla-

mada Tissint, pudieron ser recu-

perados y analizados por un

equipo internacional de científi-

cos, que ahora ha desvelado

algunos de sus secretos en la re-

vista Science.

Los investigadores explican que

el meteorito está compuesto

por una gran cantidad de vidrio

negro que puede contener sue-

lo del Planeta rojo, pero no hay

evidencias de ninguna antigua

forma de vida.

Aunque hubiera existido alguna

vez, probablemente ese tesoro

marciano habría sido destruido

durante el viaje.

Y es que la roca flotó por el es-

pacio de 700.000 a un millón de

años antes de precipitarse sobre

la Tierra.

Tissint es un meteorito muy valio-

so.

La mayoría de estas rocas espa-

ciales no se observan al caer,

sino que se encuentran mucho

tiempo después -muchas de

ellas en la Antártida- y deben

ser sometidas a una serie de

comprobaciones para determi-

nar su procedencia.

Sin embargo, la de Marruecos

cayó en julio y sus restos comen-

zaron a recuperarse en octubre,

antes de que el contacto con el

ambiente de nuestro planeta

comenzara a afectarle seria-

mente por la erosión o la conta-

minación.

Solo otros cuatro meteoritos

marcianos han sido recogidos

tras contemplarse su caída.

Los análisis han desvelado que

Tissint tiene una gran cantidad

de vidrio negro que puede con-

tener suelo marciano.

La roca muestra evidencias de

tres componentes distintos deri-

vados del interior, la superficie y

la atmósfera de Marte.

Para explicar la naturaleza de la

composición de Tissint, los auto-

res proponen que la roca fue

desgastada por los fluidos deri-

vados de la superficie del plane-

ta rojo, que atravesaron el suelo

marciano.

Estos fluidos se depositaron pos-

teriormente en las fisuras y grie-

tas de la roca.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 26: Boletín nº 49

Página 26

Mural de mosaico de vidrio.

Desde hace unas semanas, los

ocupantes de más de 50.000

vehículos ven diariamente en

una de las arterias más transita-

das de Caracas el mayor mural

de mosaico de vidrio que se ha

hecho hasta la fecha en el

mundo: tres kilómetros de tese-

las de colores, dispuestas según

el diseño de uno de los artistas

venezolanos vivos más venera-

dos en el país sudamericano,

Mateo Manaure.

Lo que probablemente no se-

pan los conductores es que los

millones de piezas que animan

su trayecto han sido fabricados

en Gipuzkoa, concretamente

en la empresa Reviglass de Bi-

dania.

La empresa guipuzcoana, que

se dedica desde 1985 a la fabri-

cación de mosaico vítreo a par-

tir de vidrio reciclado, fue selec-

cionada junto con su colabora-

dora venezolana VIU Urbana

por la promotora del proyecto,

PDVESA La Estancia, la obra so-

cial y cultural de Petróleos de

Venezuela S.A.

20 millones de piezas

El mural, que tiene tres kilóme-

tros de largo, reproduce una

obra original del artista venezo-

lano Mateo Manaure (Uracoa,

1926), uno de los artistas vivos

más prestigiosos del país y uno

de los principales representantes

de la abstracción latinoameri-

cana.

Algunos murales previos de Ma-

naure, que entre otras distincio-

nes cuenta con el Premio Na-

cional de Artes Plásticas de Ve-

nezuela, han sido declarados

Bienes de Interés Cultural, pero

ninguno de sus proyectos ha al-

canzado las dimensiones del re-

cientemente inaugurado

'Uracoa', llamado así en honor a

su localidad natal.

Para recubrir los 12.000 metros

cuadrados de superficie de los

muros laterales de la trinchera

de la Avenida Libertador, cada

uno de los cuales tiene una lon-

gitud de 1.500 metros y una altu-

ra de cuatro, se han empleado

veinte millones de piezas fabri-

cadas en Bidania y expedidas

en paneles para facilitar su pos-

terior instalación.

Tal como indican fuentes de es-

ta empresa, que exporta sus

productos a más de 60 países y

tiene una larga experiencia en

la aplicación del mosaico vítreo

a proyectos artísticos o con una

fuerte carga de creatividad, «el

principal reto fue adecuar los

productos a las exigencias de

color y a su disposición en el mu-

ral, siguiendo con todo detalle

el diseño del autor, para obte-

ner su definitivo visto bueno».

Y algunos matices propuestos

por el artista, reconocen, han

sido especialmente difíciles de

obtener.

Además de las dimensiones del

mural, da una idea de la com-

plejidad de la tarea en la que

se embarcó la empresa guipuz-

coana el hecho de que los tra-

bajos de instalación, para los

que también prestaron asisten-

cia, se han prolongado durante

más de tres meses.

«Hay que destacar -subrayan-,

la labor de los instaladores loca-

les. A pesar de las dificultades

que tenía la tarea, tanto por las

dimensiones del mural como por

lo preciso que tenía que ser el

montaje, han hecho un trabajo

extraordinario».

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 27: Boletín nº 49

Página 27

Otras tendencias. II Foro Internacional.

La relación entre los museos y

las nuevas tecnologías será

abordado del 7 al 9 de noviem-

bre en la Cidade da Cultura de

Galicia en el marco del II Foro

Internacional de Espacios para

la Cultura (FIEC) en el que se

darán cita destacados profesio-

nales independientes y de cen-

tros internacionales y nacionales

como la Tate Modern, The British

Museum, el Museo Thyssen-

Bornamisza o el MACBA-Museu

D‘Art Contemporani de Barcelo-

na.

Bajo el título La Araña en la red,

este II FIEC busca analizar las es-

trategias puestas en marcha por

diferentes instituciones para

acercar la oferta artística a un

mayor número de gente, convir-

tiendo a los museos en verdade-

ros motores de una oferta cultu-

ral que incluso sirva para

reactivar el sector turístico.

El FIEC vuelve al Gaiás tras el

éxito de su primera edición en

la que representantes de las

principales instituciones cultura-

les en el mundo como el MoMA

de Nueva York, el IRCAM-

Pompidou de París, el Barbican

Centre de Londres o la Bibliote-

ca de Alejandría, entre otros,

analizaron durante tres jornadas

el papel de las infraestructuras

culturales como factores de de-

sarrollo económico, como polos

para atraer proyectos empresa-

riales o como plataformas para

la proyección de la imagen de

una comunidad en el exterior.

Prestigiosos centros internacio-

nales y nacionales

En esta segunda edición, el Foro

Internacional de Espacios para

la Cultura. La Araña en la red

analizará la necesaria relación

entre las nuevas tecnologías y

las instituciones encargadas de

la custodia y divulgación del pa-

trimonio cultural.

La edición de este 2012 contará

con la presencia de represen-

tantes de destacadas institucio-

nes culturales que, además de

su patrimonio cultural, destacan

por la optimización de las nue-

vas tecnologías en su día a día.

Museos y Nuevas Tecnologías

será la conferencia inaugural de

este II FIEC, que estará a cargo

de Jasper Visser, fundador de

The Museum of the Future, profe-

sional de primero nivel que lleva

años prestando asesoramiento o

desarrollando estrategias digita-

les para importantes instituciones

culturales como Museum of Na-

tional History en Holanda, el Qa-

tar Museum Authority de Doha o

el Duthc Centre for International

Cultural Activities de Amsterdam.

Junto a él estarán representan-

tes de destacadas entidades in-

ternacionales como Marc Sands,

director de Nuevos Medios y For-

mación de Públicos de la Tate

Modern de Londres; Shelley

Mannion, responsable del pro-

grama de Educación Digital de

The British Museum; Susan Hazan,

Conservadora de Nuevas Tecno-

logías y Responsable de Internet

en el Israel Museum de Jerusa-

lem; Samuel Bausson, webmaster

del Muséum de Tolouse; o Mere-

te Sanderhoff, Investigadora y

Directora de proyectos de la

SMK-National Gallery of Den-

mark.

De la misma manera, el FIEC

contará con expertos de centros

nacionales como Rufino Ferreras

Marcos, responsable de Desarro-

llo Educativo del Museo Thyssen-

Bornemisza de Madrid y director

del portal educativo

www.educathyssen.org; o Anna

Ramos, responsable de Ràdio

Web MACBA-Muse d‘Art Con-

temporani de Barcelona.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 28: Boletín nº 49

Página 28

Despidos en Guardian, de Llodio.

La estela de Laminaciones Arre-

gui ya tiene nombre, Guardian

Llodio, una de las multinaciona-

les más importantes de Europa

en el sector del vidrio para auto-

moción y arquitectura, entre

otros, y cuya sede principal se

encuentra en Llodio.

A pesar de ser históricamente

una de las compañías más sol-

ventes de Álava, la crisis tam-

bién está haciendo mella en su

producción.

O al menos esa es la percep-

ción que maneja la dirección,

que lanzó un órdago al comité

de empresa para garantizar la

viabilidad de la firma.

"Va a haber despidos pronto y

en un número considerable", es-

petó el plan manager de la

compañía vidriera, Jesús Urien.

La respuesta pilló con el pie

cambiado al comité en pleno,

que esperaba una oferta más

"cercana" a sus postulados des-

pués de los tres días de huelga

que la plantilla llevó a cabo en

septiembre (los días 26, 27 y 28)

para tratar de hacer entrar en

razón a la dirección de la em-

presa.

No hubo forma. La tregua solici-

tada por la dirección sólo ha

servido para empeorar las co-

sas.

Y lejos del acuerdo, las posturas

vuelven a ser antagónicas y an-

gustiosas.

La garantía por escrito y dentro

del nuevo convenio colectivo

de un complemento de 45 días

por 42 mensualidades en caso

de despido que demandaba el

comité saltó por los aires.

Y en un tenso encuentro de más

de tres horas, la empresa anun-

ció la puesta en marcha de un

plan de viabilidad donde la res-

cisión de contratos será inevita-

ble.

"una actitud vergonzosa"

En un comunicado la dirección

realizó un llamamiento a la

plantilla para protagonizar una

"reflexión conjunta", al tiempo

que calificó de forma eufemísti-

ca su decisión de despedir a

parte de los trabajadores como

una "reestructuración" necesaria

para ajustarse a la situación ac-

tual de caída de las ventas.

Aunque en ningún momento se

explicitó el número de damnifi-

cados, fuentes sindicales ba-

rruntaban a última hora que la

medida podría afectar a cerca

de 60 ó 70 trabajadores de las

áreas de producción y adminis-

tración.

Ambas esferas emplean en es-

tos momentos a más de 600 tra-

bajadores.

"Esta actitud es vergonzosa. Han

estado mareando la perdiz du-

rante nueve meses para acabar

confirmando las intenciones

que perseguían desde el princi-

pio", señaló a este periódico un

portavoz de ELA.

La negativa de complementar

los hipotéticos despidos es algo

que no cuadra en el seno del

comité, máxime cuando en el

último año han desaparecido

cerca de 200 puestos de traba-

jos en la empresa, algunos de

ellos con indemnizaciones "muy

superiores" a lo que dicta la ley.

"¿Entonces a qué viene esto

ahora", se pregunta la misma

fuente.

Ambas partes volverán a verse

las caras en lo que se espera sea

una reunión de "puro trámite"

para conocer la cifra exacta de

despedidos y sus condiciones.

Hasta entonces, la plantilla cele-

bra una asamblea y ha convo-

cado jornadas de huelga en la

factoría de Llodio.

Al respecto de estos días de pa-

ro, la empresa advirtió ayer de

que se trata de una decisión

que "dificulta el ambiente y la

disposición necesarios para lo-

grar entre todos un acuerdo sa-

tisfactorio que garantice el futu-

ro de Guardian".

PESO INNEGABLE EN EL VALLE

Disputas al margen, de lo que no

parece haber duda es de que el

peso de la multinacional nortea-

mericana en el Valle de Aiala es

innegable.

Junto a la otra grande del sec-

tor, Vidrala, empleaban hasta

hace no mucho a cerca de

2.000 familias en la zona, aproxi-

madamente a uno de cada diez

vecinos.

El resto de la tarta laboral del va-

lle se lo repartirían las tuberas de

Tubacex y Tubos Reunidos, así

como dos compañías históricas

en el sector ferroviario como

Amurrio Ferrocarril y JEZ Sistemas

Ferroviarios.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 29: Boletín nº 49

Página 29

www.amigosmava.org

Feria-Mercado de Artesanía en Madrid.

Ya se han publicado las Bases

para participar en la XXV Edi-

ción de la Feria que se cele-

brará en la Plaza de España de

Madrid entre los días 15 de Di-

ciembre de 2012 y 5 de enero

de 2013.

Como en ediciones anteriores,

Cada expositor está obligado a

la autoría propia de los produc-

tos expuestos para su venta,

que hayan sido específicamen-

te relacionados en la solicitud

de participación presentada,

garantizando de manera per-

manente una oferta variada y

suficiente de los mismos.

Excepcionalmente, podrán ad-

mitirse productos no relaciona-

dos en la solicitud inicial de par-

ticipación, cuando así se autori-

ce por la Organización.

Queda expresamente prohibida

la venta de productos que no

sean de elaboración artesanal y

de autoría propia, así como, la

reventa de productos.

En la edición del pasado año ya

informamos a algunos de nues-

tros artesanos vidrieros de que

podían existir productos elabo-

rados en Murano en el stand Il

Vetro, a nombre de Nereo Ca-

sagrande, de acuerdo con la

investigación que realizamos en

Internet y cuyo resultado publi-

camos en nuestro Boletín del

pasado mes de enero.

En la edición de este año tam-

bién estaremos atentos para

denunciar cualquier transgre-

sión de las normas que pueda

afectar al sector vidriero y que

tanto daño puede hacer a su

reputación de cara al público

asistente a la Feria.

Por otra parte, lo que nos pare-

ce de todo punto inadmisible

en los tiempos de crisis que esta-

mos atravesando es la elevada

cuota de inscripción que se les

exige a los artesanos por los

stands de la Feria.

El importe a abonar (I.V.A. in-

cluido), por los talleres artesanos

y entidades que desarrollen su

actividad en el ámbito de la

Comunidad de Madrid será de

1.870 € (mil ochocientos setenta

euros) para los stands de 8 me-

tros cuadrados, y, de 1.760 €

(mil setecientos sesenta euros)

para los stands de 6 metros cua-

drados.

El resto de talleres artesanos y

entidades abonará 2.420 € (dos

mil cuatrocientos veinte euros)

para los stands de 8 metros cua-

drados y 2.200 € (dos mil dos-

cientos euros) para los stands

de 6 metros cuadrados, IVA in-

cluido.

¿Cómo van a poder amortizar

los artesanos esta inversión, más

los gastos de desplazamiento y

manutención, más el importe

de las materias primas de sus

productos con las limitadas ci-

fras de ventas que se prevén

para este año?

¿Qué cifra de beneficio van a

poder obtener por sus ventas

para poder sobrevivir después

de tan elevado gasto?

¿Cuánto le cuesta cada stand a

la Comunidad de Madrid des-

pués de incluir todos los gastos

inherentes a la Feria?

¿Espera obtener la Comunidad

de Madrid algún beneficio

económico a costa del esfuerzo

de los artesanos?

Estimamos que en estos tiempos

de crisis nuestras autoridades de-

ben apoyar más que nunca al

sector artesanal para evitar la

sangría que se está produciendo

paulatinamente por la deserción

de los artesanos que no pueden

seguir aguantando el incremen-

to de los gastos y la reducción

de sus ventas.

La artesanía no es un negocio

en estos tiempos, como podrían

pensar algunos de los políticos

que toman las decisiones sobre

las condiciones económicas de

las Ferias.

Quizás pueda ser un negocio

para las pseudoferias de arte-

sanía (?)que tanto proliferan por

nuestros pueblos y ciudades

ofreciendo artículos de reventa

fabricados en condiciones in-

frahumanas en países subdes-

arrollados y que están atendidas

por personas sin ninguna cualifi-

cación profesional.

Y todavía la Cámara Oficial de

Comercio e Industria de Madrid

en todo caso, amenaza en las

Bases con su derecho a conti-

nuar con la organización de la

XXV edición de la Feria Mercado

de Artesanía de la Comunidad

de Madrid, en el supuesto de

que no sean cubiertas solicitudes

de participación por cuantía to-

tal del 85% de los stands disponi-

bles de la Feria.

Esperamos con preocupación la

decisión de los artesanos a parti-

cipar en la Feria habida cuenta

de lo gravoso que les ha de re-

sultar la cifra tan elevada de los

derechos de inscripción de este

año.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 30: Boletín nº 49

Página 30

Taller de vidrio en Murcia (y XVI).

PEDRO JIMÉNEZ CASTILLO

JULIO NAVARRO PALAZÓN

JACQUES THIRIOT

El proceso es nuevamente des-

crito por Guasparre di Simone

Parigini, quien precisa que para

hacer toda la frita indispensable

para el consumo mensual de un

taller de vidrio era necesario un

tiempo mínimo de tres días de

trabajo.

Recientemente se han hallado

los restos de un horno, que se ha

interpretado como de frita, en

Germagnana, cerca de Floren-

cia, dentro de un gran complejo

productivo: se trata de una es-

tructura rectangular (2,30 x 2,70

m), que consta de una cubeta

central, flanqueada por sendas

banquetas, que se prolonga en

una estrecha y larga fosa de

combustión.

Los hornos de fusión de Puxmari-

na no necesariamente funcio-

narían al mismo tiempo, puesto

que es frecuente que en los ta-

lleres donde existe más de un

horno uno de ellos sea utilizado

como subalterno, de manera

que el trabajo no se detenía

mientras limpiaban y recarga-

ban uno de ellos.

El ejemplar de doble cámara

pudo ser un horno de recocido

o enfriamiento.

Finalmente, uno de los cinco

ejemplares de Puxmarina pare-

ce haber estado destinado a la

preparación de plomo para un

uso que queda por precisar.

Se han tomado numerosas

muestras de los diferentes restos

y productos acabados en estos

hornos y en su entorno, con el

fin de precisar su función y los

materiales empleados.

Se ha prestado una atención

particular a los materiales pro-

cedentes de las sucesivas fases

del horno 1 para intentar diluci-

dar el uso relacionado con los

abundantes restos de plomo

rico en plata (galena y metal).

También se recogieron numero-

sas muestras de materia vítrea

de cada horno para conocer la

composición y los colorantes uti-

lizados.

Esperamos que los resultados de

dichos análisis y la confrontación

de los restos hallados con la do-

cumentación escrita y otros

hallazgos arqueológicos permi-

tan afinar la interpretación que

acabamos de avanzar.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 31: Boletín nº 49

Página 31

Más sobre “La Trinidad”.

Los técnicos de Urbanismo

comienzan a inspeccionar la

Fábrica de Vidrios

Investigan si las demoliciones

acometidas en el recinto se

ajustan o no la licencia librada

en 2011.

Un equipo de técnicos de la

Gerencia de Urbanismo del

Ayuntamiento de Sevilla ha co-

menzado a inspeccionar la anti-

gua factoría de vidrios 'La Trini-

dad', enclavada en la avenida

de Miraflores, para comprobar si

las demoliciones acometidas en

el recinto se ajustan o no a la li-

cencia librada en 2011.

La plataforma 'Salvemos la

Fábrica de Vidrios de la Trini-

dad', que defiende este antiguo

conjunto fabril, ampliará de su

lado la denuncia por expolio ya

elevada a la Fiscalía por la des-

trucción de unos hornos de tem-

ple y recocido de este recinto

cuya nave central, hornos y chi-

menea están protegidos como

Bien de Interés Cultural (BIC).

Fue el 4 de septiembre de 2001

cuando la Consejería de Cultu-

ra acordó inscribir en el Catálo-

go General del Patrimonio Histó-

rico Andaluz este antiguo y

simbólico conjunto fabril de la

avenida de Miraflores.

Y es que el recinto es uno de los

escasos ejemplos que ha pervi-

vido de la arquitectura de la

gran industria y de la primera

expansión industrial de Sevilla

fuera de su recinto amurallado.

La declaración de Bien de In-

terés Cultural incoada y apro-

bada en aquellos tiempos, en

concreto, protege la nave cen-

tral, los hornos y la chimenea de

la planta como lugar de interés

etnológico, aunque la Adminis-

tración autonómica promueve

un nuevo procedimiento para

catalogar, además, las naves

dos y tres en una única tipolog-

ía: la de "lugar de interés indus-

trial".

EN CONCURSO DE ACREEDORES

El recinto, no obstante, pertene-

ce a la sociedad 'Edificarte Pro-

moción Inmobiliaria', declarada

por cierto en concurso de

acreedores en el marco de la

catástrofe sufrida por el sector

inmobiliario y de la construc-

ción.

De cualquier modo, el colectivo

proteccionista había denuncia-

do ante la Fiscalía de Urbanis-

mo, Medio Ambiente y Patrimo-

nio Histórico un posible caso de

expolio a cuenta de la destruc-

ción de unos hornos de temple y

recocido, así como unas instala-

ciones aéreas de transporte de

vidrio y un horno de fusión, a

través de "medios mecánicos

planificados" dada la envergadu-

ra y resistencia del conjunto.

Tras haber visitado el conjunto fa-

bril, el grupo conservacionista ha

anunciado una ampliación de

esta denuncia al descubrir tam-

bién la demolición de una calde-

ra.

"EQUIPOS INDUSTRIALES DE DEMO-

LICION"

El concejal de Urbanismo y Me-

dio Ambiente del Ayuntamiento

de Sevilla, Maximiliano Vílchez

(PP), anunciaba también en el

marco de esta visita que investi-

garía las demoliciones acometi-

das en el recinto para compro-

bar si se ajustan o no a las actua-

ciones autorizadas a la junta de

compensación constituida en tor-

no a esta finca.

Según la ampliación de la de-

nuncia de la plataforma protec-

cionista, recogida por Europa

Press, "las huellas de maquinaria

ponen de manifiesto la utilización

de equipos industriales de demo-

lición", toda vez que "la licencia

de demolición concedida por la

Gerencia de Urbanismo a

'Derribos Pavón' excluía taxativa-

mente los inmuebles y los conte-

nidos muebles de las naves

números uno, dos y tres".

De cualquier modo, un equipo

de técnicos de la Gerencia de

Urbanismo ha comenzado este

mismo lunes a inspeccionar el an-

tiguo conjunto fabril, una labor

de se prolongará unas jornadas

más para dilucidar el alcance y

encaje de las demoliciones inves-

tigadas.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 32: Boletín nº 49

Página 32

Vitrales en el Palacio da Pena.

El Palacio Nacional da Pena

(Sala dos Veados), en Sintra,

presenta la exposición "Vidrieras

y vidrios: el gusto de D. Fernan-

do II ", que muestra por primera

vez al público las colecciones

de vitrales del palacio, después

de una campaña de unos diez

meses de trabajos de conserva-

ción, restauración y reconstitu-

ción.

Las obras expuestas son un con-

junto notable de vidrieras de los

siglos XIV al XIX, que incluye la

vidriera más antigua conocida

en Portugal.

El carácter especial de la oca-

sión incluso llevó a la reorganiza-

ción de la colección de vidrios

de ese palacio, porque es una

de las colecciones más repre-

sentativas de la historia del vi-

drio europeo existente en ese

país, y se expondrán en la Sala

dos Veados junto con las vidrie-

ras.

Este programa dará a conocer

al público la diversidad y la ex-

celencia de dos colecciones im-

portantes y al mismo tiempo

permitir a la comunidad científi-

ca beneficiarse de futuros tra-

bajos de investigación.

En este sentido, la inauguración

fue programada para hacerla

coincidir con la presencia en Lis-

boa de los mayores expertos in-

ternacionales en los campos de

la conservación y restauración

de las vidrieras: el Comité para

la Conservación del ICOM y el

Comité Portugués Corpus Vi-

trearum.

Con el fin de restaurar, exhibir y

estudiar este importante conjun-

to de vidrieras, el Parques de

Sintra – Monte da Lua firmó en

2010 un acuerdo con el Depar-

tamento de Conservación y

Restauración (DCR) de la Facul-

tad de Ciencias y Tecnología

de la Universidad Nueva de Lis-

boa, que tiene una amplia ex-

periencia en los campos del vi-

drio y de las vidrieras que involu-

cran a sus estudiantes y profeso-

res.

Esta asociación tiene como ob-

jetivo principal la restauración

de todo el conjunto, pero impli-

ca también una profunda labor

de análisis de laboratorio con el

fin de identificar los materiales

utilizados, fechas y caracteriza-

ción de los paneles, así como el

estudio de las patologías en-

contradas.

Además, se han podido esta-

blecer importantes contactos

internacionales para que esta

colección portuguesa pueda

ser estudiada en el ámbito de la

historia de la producción de vi-

drio en Europa.

Producido en Europa Central

(Alemania, Suiza y los Países Ba-

jos), los vitrales de las iglesias,

monasterios, casas señoriales y

talleres de artesanos, vinieron a

Portugal a través del Rey Fer-

nando II, que los había manda-

do colocar en el comedor del

Palacio das Necesidades, en Lis-

boa.

Después del establecimiento de

la República, el Palacio fue en-

tregado al Ministerio de Asuntos

Exteriores y la casi totalidad de

sus fondos se dispersaron.

Las vidrieras del comedor fueron

desmontados y trasladadas a las

reservas del Palacio de Ajuda,

donde permanecieron hasta

1949.

En esta fecha, y tras una peti-

ción del conservador del Palacio

Nacional da Pena, los "8 cajones

con las vidrieras" vinieron para

ser colocados en las ventanas

de este edificio.

En esta exposición se integran

también las vidrieras de la Sala

Noble y la Capilla del Palacio da

Pena.

Tal como en el Palacio das Ne-

cessidades, fueron colocadas

vidrieras de épocas diferentes

en las ventanas del Salón Noble

del Palacio da Pena, siendo este

el único conjunto de vidrieras

encomendado por D. Fernando

que todavía se encuentra en el

mismo lugar desde el siglo XIX.

La vidriera de la capilla fue pro-

ducida en Nuremberg en 1840-

1841 a propósito para este espa-

cio.

Estas vidrieras se han beneficia-

do recientemente de un trabajo

de restauración a fondo y ahora

se pueden ver de cerca y en de-

talle.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 33: Boletín nº 49

Página 33

Cómo lo hace.

En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Michael Scheiner.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 34: Boletín nº 49

Página 34

Agotar la botella.

Lo perfecto no resulta creíble.

Los nuevos muebles, como las

nuevas telas, lámparas, y hasta

cristalerías buscan singularizarse.

Hace años que los productores

de mesas y sillas exploran, como

los fabricantes de coches, las

posibilidades de customizar sus

productos.

La diseñadora holandesa Hella

Jongerius ideó para Ikea unos

jarrones cerámicos de produc-

ción industrial que nacían dife-

renciados, deformados y señala-

dos.

Eran económicos pero no había

dos iguales. Ese detalle los con-

vertía en únicos.

El wabi sabi japonés, la belleza

de las cosas imperfectas, coge

peso de nuevo entre el mobilia-

rio más sofisticado y la decora-

ción más sencilla.

Se trata de singularizar los obje-

tos en un mundo globalizado,

pero, más allá de romper la uni-

formización de los hogares, tam-

bién busca incitar a elegir, por

encima de acumular, mientras

trata de oponer resistencia a los

precios desaforados de muchos

objetos de producción indus-

trial.

Lo artesano remite al contacto

con las personas, al cuidado del

vidriero, el ceramista o el sastre.

De la misma manera que en

países como Brasil el diseño in-

dustrial es todavía un campo

fuertemente artesanal (como lo

fue el trabajo de los curtidores

en España), en otros lugares se

anhela el acabado artesano

como marca de calidad en los

productos.

Tal vez por eso, buscando el cui-

dado individualizado, los dise-

ñadores Ana Yago (Valencia,

1973) y José Antonio Giménez

(Valencia, 1975) —directores del

estudio Sanserif Creatius— han

optado por tratar el vino como

si del fructífero cerdo se tratara:

aprovechándolo todo.

Con ese objetivo decidieron

unirse a la vidriera Sara Sorribes

para ir más allá de la última go-

ta y plantearse qué hacer

con las botellas, gruesas, brillan-

tes e icónicas donde se

guardan los vinos.

Fruto de esa investigación ha

nacido una colección limitada

de copas y vasos de vidrio que

alargan el ciclo de vida de las

botellas de vinos con una deno-

minación de origen cercana a

su casa, la de Utiel-Requena.

Así, las últimas botellas de Parre-

ño (Latorre Agrovinícola) Ve-

gainfante (Cooperativa Agrícola

de Utiel), Vegalfaro o Al vent

(Bodegas Coviñas) no han ido a

parar al contenedor sino a un

taller de vidriería.

El trabajo es poco más que un

corte limpio en la parte baja del

envase, sin embargo, el resulta-

do es sorprendente.

De la misma manera que las bo-

tellas varían la altivez de sus cue-

llos, la inclinación de sus hom-

bros y hasta la longitud y el gro-

sor de sus cuerpos en función del

tipo de vino que contienen, la

cristalería Wineries se ha hecho

eco de esas variaciones alar-

gando o encogiendo sus propios

cuellos, convertidos ahora en

pies de copa.

Las copas y los vasos de la co-

lección limitada Wineries están

expuestos en la muestra Esencia

que puede verse en el Centro

de Artesanía de la Comunidad

Valenciana hasta el 9 de no-

viembre.

En ella Sanserif Creatius ha reuni-

do el trabajo de 14 artesanos de

esa comunidad.

De cererías a cartonerías y de

pequeñas empresas a la interna-

cional Lladró, la nueva artesanía

industrial apela a personas con-

cretas por encima de un merca-

do anónimo.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 35: Boletín nº 49

actual fábrica) y organizar toda

la estructura administrativa‖.

Para Ropero ―esa es la responsa-

bilidad de las administraciones,

trabajar de forma conjunta y es-

tar siempre disponibles para los

emprendedores‖.

Ahora faltan algunos trámites

administrativos ―para los que es-

pero que no haya problemas y

que la obra pueda comenzar a

mediados de 2013‖.

Ropero señalaba también la im-

portancia que tendrá para Villa-

franca la creación de empleo

―esta es una buena noticia, que

contrarresta la información que

recibíamos ayer del máximo res-

ponsable de Befesa, que nos

anunciaba que, tras haber inver-

tido ya 9 millones de euros, han

congelado el proyecto en Villa-

franca ya que las acerías están

en estos momentos en España a

sólo un 20 o 30% de su produc-

ción habitual, por lo que no dan

marcha atrás, pero esperarán a

que cambien las circunstan-

cias‖.

El Presidente extremeño agra-

decía la confianza de este gru-

po industrial y calificaba ésta co-

mo ―una buena noticia para Ex-

tremadura‖, ya que, dijo ―se cre-

ará empleo de calidad, con

contratos indefinidos‖.

Con sus palabras asumía el com-

promiso de ―mantener las facili-

dades que el gobierno está pres-

tando a los emprendedores, pa-

ra que en ningún caso la buro-

cracia impida que una empresa

salga adelante‖, así mismo, se

comprometía también a mante-

ner la celeridad administrativa

con la empresa hasta el final.

y por ―la colaboración institucio-

nal tan fuerte y la agilidad de

los trámites administrativos por

parte de la Junta de Extremadu-

ra y del Ayuntamiento de Villa-

franca‖.

La ampliación supondrá dupli-

car la actividad actual de la

fábrica, así como duplicar el

personal y se prevé que arran-

que su construcción a media-

dos de 2013.

La inversión que se realizará será

100% con capital de la propia

empresa, y el aumento de pro-

ducción se destinará a la expor-

tación.

El Alcalde de Villafranca,

Ramón Ropero, declaró sentirse

un ―alcalde feliz‖.

Agradeció públicamente el que

la Junta de Extremadura se

haya volcado con el proyecto

―con su apoyo y con la implica-

ción del Ayuntamiento de Villa-

franca, hemos conseguido que

en un tiempo record se hayan

recalificado los terrenos (200.000

metros cuadrados anexos a la

Sobre las siete de la tarde, y en

Mérida, comparecían ante los

medios de comunicación el Pre-

sidente del Gobierno de Extre-

madura, José Antonio Monago,

el Director de Operaciones de

España y Portugal de la empresa

Barbosa Vidrio, y el Alcalde de

Villafranca, Ramón Ropero. ¿El

motivo?, ofrecer la que conside-

ran una importante noticia para

Extremadura, y más concreta-

mente para Villafranca.

Y así, Javier Teniente anunciaba

que el Consejo de Administra-

ción de Barbosa Vidrio tomó la

decisión el lunes construir un

nuevo horno de fusión en Villa-

franca, con una inversión de 40

millones y con una generación

de empleos estables de más de

100 personas.

La ampliación se podría haber

realizado en cualquiera de las 7

fábricas que la empresa tiene

repartidas por Europa, sin em-

bargo, señalaba Teniente que

han escogido la de Villafranca

porque ―es la más eficiente y

más rentable de todo el grupo‖,

Página 35

www.amigosmava.org

Barbosa en Extremadura.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 36: Boletín nº 49

Página 36

SOFA CHICAGO 2012.

La empresa Art Fair, con sede

en Chicago, presenta la feria

internacional aclamada por la

crítica SOFA CHICAGO 2012 en

el histórico Navy Pier.

Desde el viernes, 2 de noviem-

bre, hasta el domingo 4 de no-

viembre.

Este popular evento de tres días

cuenta con obras maestras de

arte contemporáneo y moderno

y de diseño, escultura, arte fun-

cional, extranjero, etnográfico,

no tradicional popular y el arte

visionario, además de las exhibi-

ciones especiales y una serie de

conferencias.

SOFA CHICAGO cuenta con la

prestigiosa posición de ser la Fe-

ria más grande y antigua que

expone arte en Chicago, uno

de los pilares de la agenda cul-

tural y social de la ciudad.

"En el 2010 hemos añadido una

nueva dimensión del arte para

SOFA CHICAGO con el Salón de

Arte Popular Intuit y Outsider",

dice Donna Davies, directora

de ferias de arte SOFA en Chi-

cago y Nueva York.

"Hemos estado encantados de

ver a nuestros coleccionistas

que asumen plenamente las

galerías de Intuit y artistas, así

que este año estamos integran-

do las galerías bajo un mismo

paraguas unificador de la feria,

SOFA CHICAGO 2012."

Una serie interesante e informa-

tiva de conferencias volverá a

ser parte de SOFA CHICAGO, al

igual que exhibiciones especia-

les, incluyendo el Museo del Vi-

drio de Corning Glass Hot Ro-

adshow que gustan al público,

demostraciones en vivo de so-

plado de vidrio por los artistas

representados en SOFA y

maestros sopladores de vidrio.

Un boleto de entrada general

de $ 15 admite a los visitantes en

la feria, a la serie de conferen-

cias, exposiciones especiales y

eventos.

SOFA CHICAGO 2012 arranca

con una ceremonia previa en la

noche de apertura en el Festival

Hall el jueves, 1 de noviembre,

con degustaciones y bebidas.

El público está cordialmente invi-

tado a asistir de 7 a 9 pm. Los

boletos cuestan $ 50.

Los horarios de SOFA CHICAGO

2012 horas son los siguientes: Pre-

view Opening Night es el jueves,

1 de noviembre de 5 a 7 pm pa-

ra personas que tengan pases

VIP solamente; Public Preview es

de 7 a 9 pm.

Los boletos cuestan $ 50. El hora-

rio general de entrada a la feria

es el viernes, 2 de noviembre y

Sábado, 03 de noviembre de 11

am a 7 pm, y el Domingo, 04 de

noviembre de mediodía a 6 pm.

Los boletos cuestan $ 15 por día

de entrada general individual y

$ 25 por un pase de tres días .

Hay disponibles entradas con

descuentos a estudiantes, mayo-

res y de grupo.

Se pueden sacar entradas con

anticipación en la entrada o a

través de Internet.

Para obtener más información y

para comprar boletos, visite

www.sofaexpo.com.

Participan en la feria 65 galerías

de todo el mundo, sin que algu-

na de ellas represente a un solo

artistas español. Lamentable pe-

ro cierto.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 37: Boletín nº 49

Página 37

Intercambio formativo del CEJ.

Un total de cuatro alumnas eslo-

vacas procedentes de la Escue-

la de Creación de Vidrio de

Lednické Rovne se han incorpo-

rado a mediados de octubre al

Consorcio Escuela de Joyería

(CEJ) de Córdoba, en el marco

del programa Leonardo Da Vin-

ci, iniciativa europea de estan-

cia e intercambio de alumnos

que permite el conocimiento y

la puesta en práctica de lo

aprendido en este centro, en

países y mercados en la van-

guardia del sector joyero.

Según informa la Junta en una

nota, estas jóvenes pondrán en

marcha durante su estancia en

el CEJ un completo programa

de prácticas que les va a posibi-

litar la aplicación e integración

de sus conocimientos en la ela-

boración y trabajo del vidrio al

mundo de la joyería.

Así, las alumnas elaborarán 'in

situ' una serie de elementos de

cristal, que serán utilizados para

la elaboración de diferentes

piezas de joyería en la combi-

nación del metal con este ma-

terial.

Este trabajo permitirá desarrollar

sinergias entre alumnos del Con-

sorcio y del centro eslovaco

que se centrarán en unir cono-

cimientos en producción de

artículos de joyería en vidrio gra-

cias al uso de herramientas, ma-

teriales, así como trabajo de di-

seño gráfico, mejorando sus

destrezas y aprendiendo nuevas

técnicas de trabajo novedosas

que se centrarán en la combi-

nación de vidrio con otros ma-

teriales, tales como cuero, ma-

dera, telas o metales.

Para el presidente del CEJ, y de-

legado de Economía, Innova-

ción, Ciencia y Empleo de la

Junta en Córdoba, José Ignacio

Expósito, estos intercambios son

"unas experiencias sumamente

enriquecedoras", porque con

ellas "se tiene la oportunidad de

conocer una visión de la joyería,

del mercado, de las modas y de

las técnicas de trabajo que re-

vierten en oportunidades para

reorganizar ideas y perspecti-

vas".

ALUMNOS DEL CEJ EN ITALIA

Por otro lado, los 13 alumnos del

Consorcio Escuela de Joyería,

instalados en Vicenza (Italia), de-

ntro también del Programa Leo-

nardo Da Vinci, han tenido la

oportunidad de reunirse, durante

el pasado mes de octubre, con

expertos sectoriales de la deno-

minada 'ciudad del oro', para

conocer en mayor profundidad

la situación del mercado laboral

italiano, la legislación europea

que regula la comercialización

de metales preciosos y sus parti-

cularidades respecto al merca-

do nacional.

Estos encuentros sirven para me-

jorar las posibilidades de inser-

ción laboral de los alumnos, po-

tenciando valores tales como el

emprendimiento, que les permi-

te regresar a sus ciudades de ori-

gen con unas perspectivas sin

barreras geográficas, o simple-

mente los posiciona en una si-

tuación ventajosa frente a un

mercado laboral cada día más

competitivo, por los conocimien-

tos avanzados que adquieren

durante este periodo.

Esta colaboración es sólo un pri-

mer paso hacia un proyecto

ambicioso de carácter transna-

cional, en el que al mismo tiem-

po que se mejora la formación

de los nuevos talentos, se impul-

se al sector local a través de la

gestión del conocimiento y del

comercio exterior.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 38: Boletín nº 49

Página 38

La liquidez del alma femenina.

A partir del martes 30 de octu-

bre, Javiera Yáñez Correas, re-

conocida joyera, realiza su pri-

mera muestra de arte.

“Y de mis lágrimas brotó un

jardín” es un tributo al dolor

transformado en potencia y vi-

da.

Hasta el 16 de noviembre podrá

verse en la galería Arcimboldo

un trabajo menudo, delicado y

artesanal con soplete

(lampwork) sobre vidrio de Mu-

rano.

Ella no guarda secretos, es trans-

parente como el vidrio. Verla y

verse a través de ella es muy

fácil.

Como ese material noble y puro

que – en sus palabras- la eligió

hace muchos años, Javiera re-

fleja la luz y se vuelve un espejo.

―Mi búsqueda, no artística, mi

búsqueda en general pasó por

un montón de lugares. De

hecho, escapé a lo artístico to-

da mi vida, hasta que me en-

contró. Yo creo que el vidrio me

escogió a mí, tengo esa sospe-

cha‖, explica Yáñez, sentada

sobre su mesa de trabajo.

Entrar a su taller es como llegar

a casa, es abrir las puertas de

un lugar donde dan ganas de

quitarse los zapatos y jugar.

El taller de Javiera es un cuarto

con tesoros hechos de luz, don-

de la espiritualidad de un oficio

artístico te reconcilia con la ma-

gia de la vida. Es un útero, pe-

queñito y acogedor, donde to-

do está dispuesto para la crea-

ción.

Confiesa que siempre pensó

que para trabajar con vidrio se

necesitaban grandes hornos,

hasta que un día le explicaron

que no hacía falta tanto apara-

taje, que podía hacerlo en el

living de su casa.

Tardó un año en perderle el

miedo al soplete y tuvo que

transitar numerosos caminos pa-

ra llegar a este momento: el de

su primera muestra como artis-

ta.

―Me tomó mucho tiempo, co-

mo persona, poder salir adelan-

te y concretarme. En mi vida

hubo un quiebre, un proceso de

descubrimiento personal para

poder llegar hasta aquí‖.

Javiera quiere ser alquimista. Por

eso ensaya, sin descanso y so-

plete en mano, para poder se-

parar la luz de la oscuridad.

Cree que el alma es un horno

donde se cocinan las cosas y

que es posible transformar el

dolor en algo hermoso.

La flor que cuelga en el patio

está compuesta de pétalos vo-

ladores. Sobre ella, la primera

de muchas, vuelan lágrimas de

vidrio.

Aquella mañana llovía a cánta-

ros y, entre gotas y gotas, pa-

recía que toda el agua del

mundo se concentraba ahí, en

ese metro cuadrado, para ali-

mentarla de viento y lucidez.

―Las lágrimas no son sinónimo

de tristeza, cuando se llora se

está en absoluto contacto con

una misma. Ellas son la máxima

expresión del alma y las mías

dieron frutos, por eso digo que

nació un jardín‖.

Fabiana Barreda, curadora de

la muestra, ha estado muy pre-

sente en el proceso de crea-

ción.

El concepto del jardín surgió,

precisamente, gracias a una

pregunta que le hizo a Javiera,

quien quería expandirse a otros

horizontes (antes hacía joyería

únicamente) pero no tenía cla-

ro el camino. ―Yo no tenía ni

idea y ella me lo preguntó cua-

tro veces hasta que le dije: no

se, un jardín‖. ―¿Por qué?‖ la in-

terpeló Barreda. ―No sé, no ten-

go idea‖, respondió Javiera en

ese momento. Después, se dio

cuenta de que aquello era el

jardín del alma, donde una en-

cuentra sus tesoros, donde en-

cuentra la fuerza para ser quien

es.

Pelusa Borthwick, directora de la

Galería Arcimboldo, también ha

sido clave para este trabajo.

Su confianza sirvió de inspiración

a Yáñez, ya que le ―ofreció una

muestra sin tener obra‖.

Ha sido un año de ardua labor el

que culmina con la exposición

que se inauguró el pasado 30 de

Octubre en dicho espacio. La

invitación de Javiera es al en-

cuentro. ―El milagro de estas flo-

res es poder sacarlo todo del al-

ma y mostrarlo. Compartirlo, so-

bretodo, porque no es mostrar

por mostrar, es decir: ¡venir a ju-

gar a casa!‖.

A futuro, Javiera desea incorpo-

rar a sus piezas elementos rela-

cionados con sus conocimientos

sobre diseño de imagen y soni-

do. Se propone crear música

con el ruido que hacen los péta-

los de sus flores al chocar.

También sueña con la posibili-

dad de hacer jardines en cual-

quier espacio: ―me encantaría,

algún día – después de tener

muchos años haciendo flores-

poder hacerlo en un lindo lugar

al aire libre, y verlo‖ dice la artis-

ta y le brillan los ojos.

Javiera piensa que existe el al-

ma femenina y que debemos

trabajar para volver a funcionar

como un solo cuerpo. Desde su

perspectiva, ―en este momento

en el que todo se está cayendo

a pedazos las mujeres adquiri-

mos, nuevamente un rol fundan-

te en la sociedad‖.

Para ella, todo su trabajo tiene

que ver con esa capacidad de

dar forma a aquello que no la

tiene, gracias a la opción que

posee – como mujer- de alber-

gar la energía y transformarla.

Además, opina que tenemos la

capacidad de amar de manera

inconmensurable y que, cultural-

mente, esta cualidad ha sido en-

tendida de un modo que no es

sano. ―Pero si logramos salir de la

esclavitud mental en la que es-

tamos, y entendemos que nues-

tras capacidades pueden ser

una usina energética para libe-

rarse y avanzar, sería una situa-

ción revolucionaria‖.

―Y de mis lágrimas brotó un

jardín‖ Instalación en vidrio. Cu-

radora: Fabiana Barreda. Inau-

guración: martes 30 de Octubre,

de 19 a 21hrs. Cierre: viernes 16

de noviembre. Lugar: Arcimbol-

do. Galería de Arte. Sala 2. Di-

rección: Reconquista 761. PA 14.

www.javierayanezcorreas.com.ar

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 39: Boletín nº 49

Página 39

Castillo de San José de

Valderas.

Avda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN

MADRID

Nuestro Boletín tiene su

redacción en:

Al vidrio por la cultura

La Asociación de Amigos del MAVA fue

constituida el 21 de junio de 2003 de confor-

midad con la ordenación vigente.

La finalidad de esta Asociación es pro-

mover, estimular y apoyar cuantas acciones

culturales, en los términos más amplios, ten-

gan relación con la misión y actividad del

Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.

Nuestro objetivo es desarrollar activida-

des y colaborar con otras entidades públi-

cas o privadas en la promoción, defensa y

difusión del Arte y la Cultura.

Nuestros socios pueden ser honorarios,

benefactores, numerarios y juveniles.

www.amigosmava.org

Presidente honorario

Javier Gómez Gómez

Presidente

Miguel Angel Carretero Gómez

Vicepresidente

Pablo Bravo García

Secretaria

Teresa Fernández Romojaro

Tesorera

Mª Angeles Cañas Santos

Vocales

Rosa García Montemayor

Evangelina del Poyo

Diego Martín García

Francisco Martín García

José María Gallardo Breña

Mª Luisa Martínez García.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 40: Boletín nº 49

Página 40

Línea de investigación. Imágenes.

Fig. 1

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5 Fig. 6

Page 41: Boletín nº 49

Página 41

Técnicas. Imágenes.

Fig. 1

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6 Fig. 7

Page 42: Boletín nº 49

Página 42

Farcama. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 43: Boletín nº 49

Página 43

Museo de Luzón. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 44: Boletín nº 49

Página 44

15º Aniversario. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2

Page 45: Boletín nº 49

Página 45

Sopa de piedras. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

49

No

vie

mb

re 2

01

2