black plate (3,1)€¦ · black plate (4,1) [ edit: 2011/ 6/ 20 model: f15-b ] evitar o reducir el...

346

Upload: others

Post on 22-Apr-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Black plate (3,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-00ED9476-C29F-43BF-BD48-ED56F6A1A395

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie-tarios de NISSAN. Le entregamos este vehıculocon toda nuestra confianza. Este vehıculo hasido fabricado utilizando las ultimas tecnicas y elcontrol de calidad mas estricto.

Este manual se ha preparado para ayudarle acomprender la operacion y el mantenimiento desu vehıculo, de modo que pueda disfrutar de eldurante muchos mas kilometros (millas). Lerogamos lo lea detenidamente antes de usar elvehıculo.

Una publicacion separada de informacion sobrela garantıa y el mantenimiento, le explica losdetalles relacionados con las garantıas quecubren a su vehıculo.

Su concesionario NISSAN conoce el vehıculobien. Cuando usted necesite algun servicio otenga preguntas, para nosotros sera un placerayudarle con todos los recursos a nuestroalcance.

INFORMACION IMPORTANTE RELA-CIONADA CON LA SEGURIDAD

F15-A-101214-012356BA-0065-4B5B-B8C3-2B9E48177EE6

¡Notas sobre la seguridad!F15-A-101214-4B8749D0-AE59-4E17-A1F0-CFAE2CFB6A0A

¡Siga estas importantes reglas de conduccionpara la seguridad suya y de sus pasajeros!

. NUNCA conduzca bajo la influencia delalcohol ni de drogas.

. SIEMPRE observe los lımites de velo-cidad y nunca conduzca a velocidadexcesiva para las condiciones existen-tes.

. SIEMPRE utilice los cinturones deseguridad y los sistemas de seguridadpara ninos apropiados. Los ninos de-ben sentarse en el asiento trasero.

. SIEMPRE facilite informacion sobre eluso adecuado de los equipos de segu-ridad del vehıculo a todos los ocupan-tes del mismo.

. SIEMPRE revise este Manual del con-ductor para informacion importanterelacionada con la seguridad.

Cuando lea este manualF15-A-101214-094B08F0-A4F3-43C5-B422-53E6C0F7A79F

Este manual incluye informacion sobre todas lasopciones disponibles en este modelo. Porconsiguiente puede que encuentre informacionno relevante para su vehıculo.

Toda la informacion, especificaciones e ilustra-ciones contenidas en este manual son lasvigentes en el momento de la impresion.NISSAN se reserva el derecho a alterar lasespecificaciones o el diseno en cualquiermomento sin obligacion y sin previo aviso.

MODIFICACION DE SU VEHICULOF15-A-101214-C7904191-9956-452D-AED4-7FD92766F3B6

Este vehıculo no debe modificarse. Las modifi-caciones pueden afectar a su rendimiento,seguridad o duracion, y pudieran violar leyesdel gobierno. Ademas, los danos o problemasde funcionamiento que se produzcan debido alas modificaciones no quedaran cubiertos porlas garantıas de NISSAN.

Lea esto primero — luego conduzca conseguridad

F15-A-101214-F1B3FE1B-9282-43C0-82AE-C66B447BEF76

Antes de conducir el vehıculo, le rogamos quelea detenidamente el Manual del conductor.Esto le familiarizara con los controles y elmantenimiento requerido, permitiendole usar elvehıculo con seguridad.

A lo largo de este manual, empleamos elsımbolo seguido por la palabra ADVER-TENCIA. Se usan para indicar la presencia deun riesgo o peligro que puede causar graveslesiones personales o producir la muerte. Para

Prologo

Black plate (4,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

evitar o reducir el riesgo, estos pasos debenseguirse con exactitud.

El sımbolo seguido por la palabraPRECAUCION se usa tambien en el manualpara indicar la presencia de un riesgo quepuede causar lesiones leves o danos de pocaimportancia a su vehıculo. Para evitar o reducirel riesgo, estos pasos deben seguirse conexactitud.

SIC0697

Si observa este sımbolo, este significa “Nohaga esto” o “No permita que sucedaesto”.

NOS1274

Si observa un sımbolo similar a estos en unailustracion, significa que la flecha indica hacia laparte delantera del vehıculo.

NOS1275

Las flechas que son similares a estas en unailustracion indican movimiento o accion.

NOS1276

Las flechas que son similares a estas enfocan laatencion sobre un elemento en una ilustracion.

CONDUCCION POR CARRETERAS YFUERA DE LA CARRETERA (modelo4WD)

F15-A-101214-34B7523E-F338-426E-B442-0548B304F3E2

Este vehıculo se conducira y maniobrara demanera diferente a un automovil comun depasajeros debido a que tiene un centro degravedad elevado para poder emplearlo fuera dela carretera. Al igual que con otros vehıculos quetienen las mismas caracterısticas, la operacionincorrecta de este vehıculo puede causar laperdida del control o accidentes.

Asegurese de leer “Precauciones en la conduc-cion por carreteras y fuera de la carretera” en laseccion “5. Arranque y conduccion” de estemanual.

NOS1617Bluetooth® es una marca co-mercial de propiedad de Blue-tooth SIG, Inc., y con licenciaadjudicada a Daewoo IS Corp.

*C 2011 NISSAN MOTOR CO., LTD.

Black plate (2,1)

Black plate (1,1)

Ilustracion de la tabla del contenido 0

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad ysistema suplementario 1

Instrumentos y controles

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema deaudio

Arranque y conduccion

En caso de emergencia

Apariencia y cuidados

Mantenimiento y hagalo usted mismo

Informacion tecnica

Indice

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Tabla decontenido

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Black plate (2,1)

Black plate (5,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

0 Ilustracion de la tabla del contenido

Asientos, cinturones de seguridad y sistema deseguridad suplementario (SRS) ............................................... 0-2Parte delantera exterior .............................................................. 0-3Parte trasera exterior ................................................................... 0-4Compartimiento de pasajeros ................................................... 0-5Cabina de mandos ...................................................................... 0-6

Modelos con volante a la izquierda (LHD) ...................... 0-6Modelos con volante a la derecha (RHD) ....................... 0-7

Tablero de instrumentos ............................................................ 0-9Modelos con volante a la izquierda (LHD) .................... 0-9Modelos con volante a la derecha (RHD) ................. 0-10

Medidores e indicadores ........................................................ 0-11Compartimiento del motor ..................................................... 0-12

Modelos con motor MR16DDT ..................................... 0-12Modelos con motor HR16DE y HR15DE .................. 0-13

Black plate (6,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

0-2 Ilustracion de la tabla del contenido

F15-A-101214-6E6B3B80-EE26-4E5D-A367-35A9C11F30F7

JVC0156X

1. Puntos de anclaje del dispositivo de seguridadpara ninos* (para dispositivo de seguridad paraninos con correa de fijacion superior) (pagina1-18)

2. Apoyacabezas (P.1-5)

3. Bolsas de aire de cortina para impacto lateralsuplementarias* (P.1-27)

4. Cinturones de seguridad (P.1-7)

5. Bolsas de aire para impacto frontal suplementa-rias (P.1-27)

6. Sistema de seguridad para ninos ISOFIX*(P.1-17)

7. Asientos traseros (P.1-4)

— Dispositivos de seguridad para ninos(P.1-13)

8. Bolsas de aire para impacto lateral suplementa-rias* (P.1-27)

9. Sistema de cinturones de seguridad con pre-tensor (P.1-36)

10. Asientos delanteros (P.1-2)

11. Luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero* (P.1-35)

12. Interruptor de la bolsa de aire del pasajerodelantero* (P.1-35)

*: Si se incluye en el equipo

ASIENTOS, CINTURONES DE SEGU-RIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDADSUPLEMENTARIO (SRS)

Black plate (7,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-06F61144-5F27-4193-87C5-E0950EF9F755

JVC0151X

1. Capo (P.3-25)

2. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

— Funcionamiento del interruptor (P.2-40)

— Cambio de escobillas (P.8-16)

— Fluido para lavado de ventanillas (P.8-18)

3. Luz de despejo y luces de senal direccional

— Funcionamiento del interruptor (P.2-34)

— Cambio de bombillas (P.8-25, P.8-26)

4. Techo solar* (P.2-50)

5. Luz de senal direccional lateral

— Funcionamiento del interruptor (P.2-38)

— Cambio de bombillas (P.8-26)

6. Ventanillas electricas (P.2-44)

7. Espejos retrovisores exteriores (P.3-28)

8. Gancho recuperable (P.6-13)

9. Luces antiniebla*

— Funcionamiento del interruptor (P.2-39)

— Cambio de bombillas (P.8-26)

10. Limpiafaros* (P.2-41)

11. Faros

— Funcionamiento del interruptor (P.2-34)

— Cambio de bombillas (P.8-25)

12. Neumaticos

— Neumaticos y ruedas (P.8-31, P.9-7)

— Neumatico desinflado (P.6-2)

— Placa de neumaticos (P.9-9)

13. Puertas

— Llaves (P.3-2)

— Cerraduras de puertas (P.3-4)

— Sistema de llave inteligente* (P.3-10)

— Sistema de mando a distancia* (P.3-8)

— Sistema de seguridad (P.3-22)

*: Si se incluye en el equipo

Ilustracion de la tabla del contenido 0-3

PARTE DELANTERA EXTERIOR

Black plate (8,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

0-4 Ilustracion de la tabla del contenido

F15-A-101214-E961F9FE-369F-49E4-9B87-99AC03634325

SSI0756

1. Porton trasero (P.3-26)

— Sistema de llave inteligente* (P.3-10)

— Sistema de mando a distancia* (P.3-8)

2. Limpialuneta y lavaluneta

— Funcionamiento del interruptor (P.2-42)

— Fluido para lavado de ventanillas (P.8-18)

3. Luz de freno elevada (P.8-26)

4. Antena (P.4-20)

5. Desempanador de la luneta trasera (P.2-43)

6. Tapa de la boca de suministro de combustible

— Funcionamiento (P.3-27)

— Combustible recomendado (P.9-4)

7. Camara de perspectiva trasera* (P.4-2)

8. Luz antiniebla trasera*

— Funcionamiento del interruptor de luz anti-niebla (P.2-39)

— Cambio de bombillas (P.8-26)

9. Luz de marcha atras

— Cambio de bombillas (P.8-26)

10. Luces de parada/cola

— Cambio de bombillas (P.8-26)

11. Luces de senal direccional

— Funcionamiento del interruptor (P.2-38)

— Cambio de bombillas (P.8-26)

12. Cerradura de puerta trasera para seguridad deninos (P.3-8)

*: Si se incluye en el equipo

PARTE TRASERA EXTERIOR

Black plate (9,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-A1CA6F24-0E68-4BA6-944C-91F3F2235BD3

JVC0152X

1. Cubierta del area de carga* (P.2-48)

2. Perchero* (P.2-48)

3. Viseras (P.2-50, P.3-31)

4. Interruptor del techo solar* (P.2-50)

5. Reposabrazos de la puerta

— Interruptor de ventanillas electricas (P.2-44)

— Interruptor de bloqueo automatico de puer-tas (P.3-6)

6. Luz de compartimiento y luces de mapas(P.2-52)

7. Espejo retrovisor interior (P.3-28)

8. Compartimiento de equipajes

— Luz del compartimiento de carga (P.8-25)

*: Si se incluye en el equipo

Ilustracion de la tabla del contenido 0-5

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

Black plate (10,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

0-6 Ilustracion de la tabla del contenido

F15-A-101214-4684994A-AD63-4E6A-8890-1C61156A3517

MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD)F15-A-101214-AC099DBC-5F4A-423B-87BF-B3A72075B7A7

SSI0847

1. Interruptor de espejo retrovisor exterior a controlremoto (P.3-28)

2. Interruptor de faro, luz antiniebla y senaldireccional

— Faro (P.2-34)

— Senal direccional (P.2-38)

— Luz antiniebla (P.2-39)

3. Volante de direccion

— Sistema de servodireccion electrica (P.5-46)

— Bocina (P.2-44)

— Bolsa de aire del conductor para impactofrontal suplementaria (P.1-27)

4. Interruptor del limpiado y lavado (P.2-40)

5. Palanca selectora o Palanca de cambios

— Transmision continua variable (CVT) (P.5-13)

— Transmision manual (MT) (P.5-19)

6. Cubierta de la caja de fusibles (P.8-24)

7. Interruptor de control de orientacion de los faros(P.2-36)

8. Interruptor de desactivacion del programa deestabilidad electronica (ESP)

(P.5-30) o Interruptor de desactivacion decontrol dinamico del vehıculo (VDC)* (P.5-32)

9. Interruptor del limpiafaros* (P.2-37)

10. Interruptor para traccion en las cuatro ruedas(4WD) (P.5-25)

11. Palanca del volante de direccion inclinable(P.3-28)

12. Controles integrados en el volante de direccion(lado izquierdo)*

— Control de audio (P.4-14)

— Control de sistema telefonico de manoslibres Bluetooth® (sin sistema de navegacionpara Rusia) (P.4-47)

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth®

(sin sistema de navegacion para el MedioOriente) (P.4-51)

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth®

(para Mexico) (P.4-56)

— Control de sistema telefonico de manoslibres Bluetooth® (con sistema de navegacion)**

13. Interruptor de encendido (modelos sin sistemade llave inteligente) (P.5-6)

14. Controles integrados en el volante de direccion(lado derecho)*

— Interruptores de control de crucero* (P.5-36)

— Interruptores del limitador de velocidad*(P.5-34)

CABINA DE MANDOS

Black plate (11,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

15. Portavasos delanteros (P.2-47)

*: Si se incluye en el equipo

**: Consulte el Manual del propietario NISSANConnect facilitado separadamente (si se incluyeen el equipo).

MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)F15-A-101214-021555A1-9793-41EF-B220-3EE03F5466A3

SSI0759

1. Palanca selectora

— Transmision continua variable (CVT) (P.5-13)

2. Interruptor de faro, luz antiniebla y senaldireccional (P.2-34) o interruptor del limpiado ylavado (P.2-40)

3. Volante de direccion

— Sistema de servodireccion electrica (P.5-46)

— Bocina (P.2-44)

— Bolsa de aire del conductor para impacto

frontal suplementaria (P.1-27)

4. Interruptor de faro, luz antiniebla* y senaldireccional (P.2-34) o interruptor del limpiado ylavado (P.2-40)

5. Interruptor de espejo retrovisor exterior a controlremoto (P.3-28)

6. Portavasos delanteros (P.2-47)

7. Controles integrados en el volante de direccion(lado izquierdo)*

Ilustracion de la tabla del contenido 0-7

Black plate (12,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

0-8 Ilustracion de la tabla del contenido

— Control de audio (P.4-14)

— Control de sistema telefonico de manoslibres Bluetooth® (sin sistema de navegacion)(P.4-47)

— Control de sistema telefonico de manoslibres Bluetooth® (con sistema de navegacion)**

8. Controles integrados en el volante de direccion(lado derecho)*

— Interruptores de control de crucero (P.5-36)

— Interruptores del limitador de velocidad(P.5-34)

9. Palanca del volante de direccion inclinable(P.3-28)

10. Interruptor de encendido (modelos sin sistemade llave inteligente) (P.5-6)

11. Interruptor para traccion en las cuatro ruedas(4WD)* (P.5-29)

12. Interruptor de desactivacion del programa deestabilidad electronica (ESP)

(P.5-30) o Interruptor de desactivacion decontrol dinamico del vehıculo (VDC)* (P.5-32)

13. Interruptor de control de orientacion de losfaros* (P.2-36)

14. Cubierta de la caja de fusibles (P.8-24)

*: Si se incluye en el equipo

**: Consulte el Manual del propietario NISSANConnect facilitado separadamente (si se incluyeen el equipo).

Black plate (13,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-869B8C5C-FB2C-4E37-ACFC-D7D921E63756

MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD)F15-A-101214-83D8DA3E-E84D-45AE-928A-6EE95B4375DA

SSI0760

1. Medidores e indicadores (P.2-7)

2. Rejillas de ventilacion centrales (P.4-6)

3. Sistema de audio (P.4-14) o Sistema denavegacion**

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth® (sin sistema de navegacion para Rusia)(P.4-47)

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth® (sin sistema de navegacion para el Medio

Oriente) (P.4-51)

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth® (para Mexico) (P.4-56)

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth® (con sistema de navegacion)**

4. Interruptor de los indicadores intermitentes deemergencia (P.2-44)

5. Luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero (P.1-35)

6. Sistema de control integrado/sistema de controldinamico NISSAN*

— Reloj (P.2-28)

— Modalidad de conduccion (P.5-22)

— Control de calefaccion y aire acondicionado(P.4-6)

— Interruptor del desempanador (P.2-43)

6. Control de calefaccion y aire acondicionado*(modelos sin sistema de control integrado/sistema de control dinamico NISSAN) (P.4-6)

— Interruptor del desempanador (P.2-43)

7. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal(P.1-27)

8. Rejillas de ventilacion laterales (P.4-6)

9. Manija de liberacion de la tapa de la boca desuministro de combustible (P.3-27)

10. Manija de liberacion del capo (P.3-25)

11. Pulsador de encendido (modelos con sistemade llave inteligente) (P.5-8)

12. Conector USB y AUX* (P.4-41)

13. Freno de estacionamiento (P.8-13)

14. Interruptor del asiento con calefaccion* (P.1-4)

15. Toma de alimentacion electrica (P.2-46)

16. Guantera (P.2-47)

— Conector de iPod* (P.4-30)

*: Si se incluye en el equipo

**: Consulte el Manual del propietario NISSANConnect facilitado separadamente (si se incluyeen el equipo).

Ilustracion de la tabla del contenido 0-9

TABLERO DE INSTRUMENTOS

Black plate (14,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

0-10 Ilustracion de la tabla del contenido

MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)F15-A-101214-5006BF9C-CBFF-416E-86E1-07278A7BE3E2

SSI0761

1. Rejillas de ventilacion laterales (P.4-6)

2. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal(P.1-27)

3. Sistema de control integrado/sistema de controldinamico NISSAN*

— Reloj (P.2-28)

— Modalidad de conduccion (P.5-22)

— Control de calefaccion y aire acondicionado(P.4-6)

— Interruptor del desempanador (P.2-43)

3. Calefaccion y aire acondicionado* (modelos sinsistema de control integrado/sistema de controldinamico NISSAN) (P.4-6)

— Interruptor del desempanador (P.2-43)

4. Luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero* (P.1-35)

5. Interruptor de los indicadores intermitentes deemergencia (P.2-44)

6. Sistema de audio* (P.4-14) o Sistema denavegacion**

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth® (sin sistema de navegacion) (P.4-47)

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth® (con sistema de navegacion)**

7. Rejillas de ventilacion centrales (P.4-6)

8. Medidores e indicadores (P.2-7)

9. Guantera (P.2-47)

10. Toma de alimentacion electrica (P.2-46)

11. Freno de estacionamiento (P.8-13)

12. Interruptor del asiento con calefaccion* (P.1-4)

13. Conector USB y AUX* (P.4-41)

14. Pulsador de encendido (modelos con sistemade llave inteligente) (P.5-8)

15. Manija de liberacion del capo (P.3-25)

16. Manija de liberacion de la tapa de la boca desuministro de combustible (P.3-27)

*: Si se incluye en el equipo

**: Consulte el Manual del propietario NISSANConnect facilitado separadamente (si se incluyeen el equipo).

Black plate (15,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-088E5EE4-8597-421B-8873-FE92AA3F5ABE

SIC4503

1. Tacometro (P.2-8)

2. Indicador de temperatura del refrigerante delmotor (P.2-9)

3. Pantalla de informacion del vehıculo (P.2-10)

— Odometro/odometro de viajes gemelo(P.2-8)

— Ordenador de viajes (P.2-11)

— Control de crucero* y pantalla de limitador develocidad* (P.5-36, P.5-34)

— Temperatura externa* (P.2-10)

— Informacion del aceite del motor* (P.2-12)

4. Indicador de combustible (P.2-9)

5. Velocımetro (P.2-8)

6. Testigos/luces indicadoras (P.2-15)

7. Mando de control de brillo de instrumentos(P.2-10)

8. Indicador de posicion de la transmision continuavariable (CVT)* (P.2-11, P.5-13)

9. Interruptor de reposicion RESET del odometrode viajes (P.2-8)/interruptor de modalidad delordenador de viajes (P.2-11)

*: Si se incluye en el equipo

Ilustracion de la tabla del contenido 0-11

MEDIDORES E INDICADORES

Black plate (16,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

0-12 Ilustracion de la tabla del contenido

F15-A-101214-43A12B5B-1EC5-4B57-AF49-1F11888695D0

MODELOS CON MOTOR MR16DDTF15-A-101214-D8B2D2C0-7E46-4A8F-915F-A7C17E8386F2

SSI0778

1. Deposito del fluido para frenos (P.8-14)

— Modelos con volante a la derecha (RHD)

2. Tapon de la boca de suministro de aceite delmotor (P.8-9)

3. Tapon del radiador (P.8-7)

— Sobrecalentamiento del vehıculo (P.6-9)

4. Deposito del fluido para frenos y embrague*(P.8-14)

— Modelos con volante a la izquierda (LHD)

5. Depurador de aire (P.8-16)

6. Deposito de fluido para lavado de ventanillas(P.8-18)

7. Ubicacion de la correa impulsora del motor(P.8-12)

8. Bayoneta de medicion del aceite del motor(P.8-9)

9. Deposito del refrigerante del motor (P.8-7)

10. Portador de fusibles/fusibles de cinta (P.8-23)

11. Baterıa (P.8-20)

— Arranque con baterıa auxiliar (P.6-7)

*: Para modelos con transmision manual (MT)

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Black plate (17,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

MODELOS CON MOTOR HR16DE Y HR15DEF15-A-101214-DCE84F59-875A-4CF0-84D3-EDA6A831E16D

JVC0153X

1. Deposito del fluido para frenos (P.8-14)

— Modelos con volante a la derecha (RHD)

2. Tapon de la boca de suministro de aceite delmotor (P.8-9)

3. Deposito del fluido para frenos (P.8-14)

— Modelos con volante a la izquierda (LHD)

4. Depurador de aire (P.8-16)

5. Baterıa (P.8-20)

— Arranque con baterıa auxiliar (P.6-7)

6. Deposito de fluido para lavado de ventanillas(P.8-18)

7. Ubicacion de la correa impulsora del motor(P.8-12)

8. Bayoneta de medicion del aceite del motor(P.8-9)

9. Deposito del refrigerante del motor (P.8-7)

10. Tapon del radiador (P.8-7)

— Sobrecalentamiento del vehıculo (P.6-9)

11. Portador de fusibles/fusibles de cinta (P.8-23)

Ilustracion de la tabla del contenido 0-13

Black plate (18,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

0-14 Ilustracion de la tabla del contenido

ANOTACIONES

Black plate (19,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1 Seguridad — asientos, cinturones de seguridady sistema suplementario

Asientos .......................................................................................... 1-2Asientos delanteros ............................................................... 1-2Asientos traseros ................................................................... 1-4Apoyacabezas ......................................................................... 1-5

Cinturones de seguridad ........................................................... 1-7Precauciones en el uso de los cinturonesde seguridad ........................................................................... 1-7Seguridad para ninos ............................................................ 1-9Mujeres en cinta .................................................................. 1-10Personas lesionadas .......................................................... 1-10Marca central en los cinturones de seguridad ............ 1-10Cinturones de seguridad de tipo de tres puntos ....... 1-11

Dispositivos de seguridad para ninos ................................. 1-13Precauciones en el uso de los dispositivos deseguridad para ninos .......................................................... 1-13

Dispositivos de seguridad universales para ninospara el asiento delantero y asientos traseros(para Europa, Rusia y Ucrania) ..................................... 1-14Sistema de seguridad para ninos ISOFIX(si esta equipado) ............................................................. 1-17Anclaje del dispositivo de seguridad para ninos(si esta equipado) ............................................................. 1-18Instalacion del dispositivo de seguridad para ninoscon ISOFIX (si esta equipado) ..................................... 1-19Instalacion del dispositivo de seguridad para ninoscon cinturon de seguridad de tipo de 3 puntos ....... 1-21

Sistema de seguridad suplementario (SRS) .................... 1-27Precauciones en el sistema de seguridadsuplementario (SRS) ........................................................ 1-27Sistemas de bolsas de aire suplementarias .............. 1-33Sistema de cinturones de seguridad con pretensor(si esta equipado) ............................................................. 1-36Procedimiento de reparacion y cambio ...................... 1-37

Black plate (20,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-2 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

F15-A-101214-65E1CF4D-248A-4E0E-B80E-0E67876FCCD6

SSS0133A

ADVERTENCIA:

. No conduzca y/o viaje en el vehıculocon el respaldo reclinado. Esto puedeser peligroso. El cinturon de bandolerano estara correctamente colocado so-bre el cuerpo. En un accidente, usted ysus pasajeros podrıan ser lanzadoscontra la correa de bandolera y sufrirgraves lesiones en el cuello o en otroslugares. Usted y sus pasajeros tambienpodrıan deslizarse debajo del cinturonde caderas y sufrir graves lesiones.

. Para obtener la proteccion mas efecti-va mientras el vehıculo esta en movi-miento, el respaldo debera estarderecho. Siempre recuestese bien con-tra el respaldo y ajuste el cinturon de

seguridad correctamente. (Consulte“Cinturones de seguridad” posterior-mente en esta seccion).

PRECAUCION:

Cuando ajuste las posiciones del asiento,tenga cuidado de no tocar partes movilespara evitar posibles lesiones y/o danos.

ASIENTOS DELANTEROSF15-A-101214-EA19C552-8EF1-470D-8CB3-CAABA9F21446

ADVERTENCIA:

No ajuste el asiento del conductor mien-tras conduce a fin de prestar toda laatencion a la conduccion del vehıculo.

Ajuste del asiento tipo manualF15-A-101214-E5A26E75-3DD6-4E76-AA24-3DBFA97F9F4B

ADVERTENCIA:

Despues de ajustar un asiento, muevalopara asegurarse de que esta correctamen-te bloqueado. Si el asiento no esta co-rrectamente bloqueado, podrıa moversesubitamente y hacer perder el control delvehıculo.

ASIENTOS

Black plate (21,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Hacia adelante y hacia atras:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SSS0792

1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste*1 .

2. Deslice el asiento a la posicion deseada.

3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear elasiento en su posicion.

Reclinacion:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste*2 .

2. Incline el respaldo a la posicion deseada.

3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear elrespaldo en su posicion.

La modalidad de reclinacion permite el ajustedel respaldo para ocupantes de diferentestamanos y ası lograr la mejor colocacion delcinturon de seguridad. (Consulte “Cinturonesde seguridad” posteriormente en esta seccion).

El respaldo se puede reclinar para permitir a los

ocupantes descansar mientras el vehıculo estaestacionado.

Elevador de asiento (si esta equipado):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SSS1129

Tire hacia arriba o empuje hacia abajo la palancade ajuste para ajustar la altura del asiento hastaconseguir la posicion deseada.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-3

Black plate (22,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-4 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

Asientos con calefaccion (si estan equi-pados)

F15-A-101214-8811A449-72D0-4AC5-BB71-E8C91C5E6E8F

SIC2770

Los asientos podran calentarse por medio delos calefactores integrados. Los interruptoresubicados en la consola central pueden utilizarsede manera independiente.

1. Arranque el motor.

2. Seleccione el nivel de calefaccion.. Para alta calefaccion, pulse el lado HI

(alto) del interruptor*1 .. Para baja calefaccion, pulse el lado LO

(bajo) del interruptor*2 .. La luz indicadora *3 se encendera

cuando se seleccione el lado bajo o alto.

3. Para desactivar la calefaccion, coloquenuevamente el interruptor en posicion nive-lada. Asegurese de que la luz indicadora se

apague.

El calefactor se controla por medio de untermostato, encendiendo y apagando automati-camente el calefactor. La luz indicadora semantendra encendida mientras el interruptoreste activado.

Asegurese de desactivar el interruptor una vezque el interior del vehıculo se haya calentado, oantes de abandonar el vehıculo.

PRECAUCION:

. La baterıa puede agotarse si se dejafuncionando la calefaccion del asientomientras el motor no esta en marcha.

. No utilice la calefaccion del asientodurante largos perıodos de tiempo ocuando no hay nadie en el asiento.

. No ponga sobre el asiento objetostermoaislantes, tales como mantas,cojinetes, fundas de asientos, etc. Encaso de hacerlo, el asiento puedecalentarse excesivamente.

. No coloque objetos duros o pesadossobre el asiento ni lo dane con clavos uobjetos similares. Esto puede causardanos a la calefaccion del asiento.

. Limpie con un pano seco inmediata-mente cualquier lıquido derramadosobre el asiento con calefaccion.

. Cuando limpie el asiento, nunca usegasolina, disolventes u otros productos

quımicos similares.

. Si nota algun mal funcionamiento o silos asientos con calefaccion no funcio-nan, desactive el interruptor y hagacomprobar el sistema en un concesio-nario NISSAN.

ASIENTOS TRASEROSF15-A-101214-A95A1654-09D4-44BC-89C1-C253B6CC3D14

PlegadoF15-A-101214-1776AFB3-BD79-41D2-B498-D7CAC47A8A6B

SSS1145

Antes de plegar los asientos traseros:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Asegure los cinturones de seguridad en losganchos del cinturon de seguridad ubicados enla pared lateral. (Consulte “Ganchos del cintu-ron de seguridad” posteriormente en estaseccion).

Para plegar el respaldo, tire del mando de ajuste*1 .

Black plate (23,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Para colocar nuevamente el respaldo en suposicion original, levante cada respaldo ycoloquelo en posicion vertical hasta quedarasegurado.

PRECAUCION:

Cuando pliegue o coloque nuevamente el(los) respaldo(s) en posicion vertical, ase-gurese de que el entorno del asiento estalibre antes de mover el asiento con el finde evitar lesiones personales o a otros.

ADVERTENCIA:

. Nunca permita que nadie permanezcaen el area de equipajes o en losasientos traseros cuando estos seencuentren en posicion de plegado.La utilizacion de estos espacios porparte de pasajeros sin sujecion ade-cuada puede causar lesiones graves encaso de un accidente o al frenarbruscamente.

. No pliegue los asientos traseros cuan-do los ocupantes se encuentren en elarea del asiento trasero o cuandoexista equipaje en los asientos trase-ros.

. Fije adecuadamente todo el equipajepara evitar que se deslice o mueva. Nocoloque equipaje por encima de laaltura de los respaldos de los asientos.

. Cuando coloque nuevamente los res-paldos de los asientos en posicionvertical, compruebe que esten firme-mente asegurados en su posicion ori-ginal. Si no se encuentran fijadosfirmemente, los pasajeros pueden su-frir lesiones en un accidente o al frenarbruscamente.

. Los apoyacabezas deben ajustarse co-rrectamente ya que ofrecen una pro-teccion significante contra lesiones enlas vertebras cervicales. Vuelva a colo-carlos y ajustelos correctamente siem-pre que se hayan desmontado porcualquier razon.

APOYACABEZASF15-A-101214-1D2DB560-F0D1-4E17-A618-221460107213

SSS0287

ADVERTENCIA:

No conduzca y/o viaje en el vehıculo conlos apoyacabezas retirados. Esto puedeser peligroso. Los apoyacabezas debenajustarse correctamente ya que ofrecenuna proteccion significante contra lesio-nes en un accidente. Compruebe la alturadespues de que otra persona haya usadoel asiento.

El ajuste correcto del apoyacabezas es el quese indica en la ilustracion.

Ajuste el apoyacabezas de modo que la partecentral del apoyacabezas quede a la altura de laparte central de sus orejas.

AjusteF15-A-101214-A81FF719-7C85-427A-BB79-50FCF70CD593

SSS0288

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-5

Black plate (24,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-6 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

1. Tire del apoyacabezas para levantarlo hastala posicion adecuada.

2. Pulse el mando de bloqueo *1 y empujehacia abajo el apoyacabezas para bajarlo ala posicion correcta.

El apoyacabezas ajustable trasero debe usarsesolamente en las posiciones de ajuste de losvastagos. La posicion mas baja del apoyacabe-zas es la de almacenamiento.

Cuando se desmonte el apoyacabezas, oprimael mando de bloqueo y tire del apoyacabezas. Elapoyacabezas debe almacenarse en un lugarseguro.

Antes de desmontar los apoyacabezas traseros,pliegue el respaldo. (Consulte “Asientos trase-ros” anteriormente en esta seccion).

Apoyacabezas activos (asientos delan-teros)

F15-A-101214-E8EE7AD0-D14E-4A08-B756-55CA5F8D69BE

SSS0508

ADVERTENCIA:

. En caso de no ajustar adecuadamenteel apoyacabezas, se reducira la efecti-vidad del apoyacabezas activo. Ajustesiempre el apoyacabezas de la maneradescrita anteriormente en esta seccion.

. No instale nada en los vastagos de losapoyacabezas. Si lo hace puede dete-riorar la funcion de seguridad de losapoyacabezas.

. Abrochese siempre los cinturones deseguridad. Los apoyacabezas activosestan disenados como suplementos deotros sistemas de seguridad. Ningunsistema puede prevenir todas las le-

siones en caso de accidente.El apoyacabezas activo se mueve hacia adelanteutilizando la fuerza que el respaldo del asientorecibe del ocupante en caso de una colisiondesde atras. El movimiento de los apoyacabezasayuda a soportar la cabeza del ocupantedelantero reduciendo su movimiento hacia atrasy ayuda a absorber algunas de las fuerzas quepueden producir lesiones en las vertebrascervicales.

Los apoyacabezas activos son efectivos parabrindar proteccion a velocidades bajas y mediasen las que se produce la mayorıa de las lesionesen las vertebras cervicales.

Los apoyacabezas activos funcionan solamenteen ciertas colisiones en la parte posterior delvehıculo. Despues de la colision, los apoyaca-bezas quedan nuevamente en sus posicionesoriginales.

Black plate (25,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-B24797EF-9596-4C08-A632-05BD45FC2BE9

PRECAUCIONES EN EL USO DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

F15-A-101214-7E5A0FD7-D295-4EFD-A08C-C72A17D14624

El uso de cinturones de seguridad bien ajusta-dos y el hecho de estar sentado en posturaderecha y erguida contra el respaldo del asientoreduce enormemente las posibilidades de sufrirlesiones o morir en un accidente y/o la gravedadde dichas lesiones. NISSAN anima vehemente-mente que usted y sus pasajeros se abrochenlos cinturones de seguridad siempre que seconduzca, incluso cuando la posicion queocupe tenga sistemas de bolsa de aire suple-mentarias.

SSS0134A

SSS0136A

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-7

CINTURONES DE SEGURIDAD

Black plate (26,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-8 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

SSS0014

SSS0016

ADVERTENCIA:

. Los cinturones de seguridad estandisenados para ser llevados sobre laestructura osea del cuerpo, y deberıanser puestos a traves y delante de lapelvis, o pelvis, pecho y hombros, comoes apropiado. Se debera evitar llevar elcinturon de la seccion de la caderasobre el abdomen. Pueden producirsegraves lesiones si no se llevan puestoscorrectamente los cinturones de segu-ridad.

. Ubique el cinturon de caderas tan bajoy cenido como le sea posible alrededorde la cadera, no de la cintura. El uso deun cinturon de caderas en posiciondemasiado alta podrıa aumentar elriesgo de sufrir lesiones internas encaso de accidente.

. No deje que mas de una persona use elmismo cinturon de seguridad. Cadauno de los cinturones de seguridaddebe ser usado por solo un ocupante.Es peligroso poner el cinturon alrede-dor de un nino sentado sobre el regazode un ocupante.

. Nunca lleve en el vehıculo mas perso-nas que cinturones de seguridad.

. Nunca use cinturones de seguridad alreves. Los cinturones de seguridad nose deben usar con las correas retorci-das. Esta posicion puede reducir su

efectividad.

. Los cinturones de seguridad deberıanser ajustados tan firmemente como seaposible, de manera confortable, paradar la proteccion para la cual han sidodisenados. Un cinturon de seguridadflojo reducira significativamente la pro-teccion proporcionada al usuario.

. Todas las personas en el vehıculodeberan usar el cinturon de seguridaden todo momento. Los ninos debenestar adecuadamente asegurados en elasiento trasero, y si corresponde, en unsistema de seguridad para ninos.

. No pase el cinturon detras de suespalda o debajo del brazo. Pasesesiempre la correa de bandolera sobreel hombro y a traves del torax. Elcinturon de bandolera debe quedarseparado de la cara y el cuello, perono debe caer del hombro. Puedenproducirse graves lesiones si no sellevan puestos correctamente los cin-turones de seguridad.

. No debe hacerse ninguna modificaciono adicion por el usuario que imposibi-litara al sistema de ajuste operar paracorregir las flojedades o imposibilitaral cinturon de seguridad ajustar latension.

. Se debera tener cuidado para evitarque la correa se ensucie con lıquidos

Black plate (27,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

de limpieza, aceites, sustancias quımi-cas y, particularmente, con el acido dela baterıa. La limpieza puede hacersede forma segura utilizando un jabonsuave y agua. El cinturon deberıacambiarse si este se desgasta, secontamina o se dana.

. Todos los cinturones de seguridad,incluyendo los retractores y elementosde fijacion, deben inspeccionarse en unconcesionario NISSAN despues de te-ner cualquier colision. NISSAN reco-mienda el reemplazo de todos loscinturones de seguridad que estabanusandose en el momento de la colisiona menos que dicha colision fuera depoca importancia y los cinturones notengan senales de danos y siganfuncionando correctamente. Debentambien comprobarse y, en caso deser necesario reemplazar los cinturo-nes de seguridad que no se estabanusando en el momento de la colision sise observaran danos o si su funciona-miento no fuera correcto.

. Es esencial que se cambie todo elconjunto despues de haber sufrido unfuerte impacto, incluso cuando el danodel conjunto no se aprecie.

. Una vez que se ha activado el cinturonde seguridad con pretensor no puedevolver a usarse. Debe cambiarse juntocon el retractor. Pongase en contacto

con un concesionario NISSAN.

. El desmontaje y la instalacion de loscomponentes del sistema de cinturo-nes de seguridad con pretensor debenser hechos por un concesionarioNISSAN.

SEGURIDAD PARA NINOSF15-A-101214-50FE0FCD-DBC6-4BF8-A13A-E3AFA74EB719

ADVERTENCIA:

. Los bebes y ninos requieren de protec-cion especial. Los cinturones de segu-ridad del vehıculo no los ajustaranadecuadamente. El cinturon de bando-lera puede quedar demasiado cerca dela cara o del cuello. El cinturon decaderas puede no ajustar sobre suspequenas caderas. En caso de acciden-te, un cinturon de seguridad mal ajus-tado puede causar graves o fataleslesiones.

. Utilice siempre un sistema de seguri-dad adecuado para ninos.

Los ninos necesitan que los adultos les ayudena protegerse. Ellos necesitan estar aseguradosadecuadamente. El dispositivo de seguridadadecuado depende del tamano del nino.

Bebes y ninos pequenosF15-A-101214-9EA9FF02-4615-4E08-8998-8897493078B8

SSS0099

NISSAN recomienda que los bebes y ninospequenos vayan en sistemas de seguridad paraninos. Debera elegir un sistema de seguridadpara ninos que sea adecuado para su vehıculo ysu nino y seguir siempre las instrucciones delfabricante para su instalacion y uso.

Ninos grandesF15-A-101214-7EC09A67-00D1-4A31-9107-8BC52BC8A5CE

ADVERTENCIA:

. Nunca permita que un nino se pare o searrodille en los asientos.

. Nunca permita que viajen ninos en lasareas de equipajes mientras el ve-hıculo se esta moviendo. Un ninopuede sufrir graves lesiones en casode un accidente o al frenar bruscamen-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-9

Black plate (28,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-10 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

te.Los ninos que son demasiado grandes para lossistemas de seguridad para ninos deben sen-tarse y colocarse los cinturones de seguridadfacilitados.

Si la posicion de asiento del nino tiene uncinturon de seguridad que le pasa cerca de lacara o del cuello, el uso de un cojın elevador (deventa en comercios) puede ayudar a solucionareste problema. Este cojın elevador debe elevarla posicion del nino de manera que el cinturonde bandolera quede colocado correctamente atraves de la parte superior media del hombro y elcinturon de caderas quede en una posicion bajasobre las caderas. Este cojın elevador tambiendebe ajustarse al asiento del vehıculo. Cuandoel nino haya crecido de manera que el cinturonde bandolera no le quede cerca de la cara o delcuello, use el cinturon de bandolera sin el cojınelevador. Ademas, existen muchos tipos desistemas de seguridad para ninos mayores quese pueden utilizar para conseguir la maximaproteccion.

MUJERES EN CINTAF15-A-101214-EB362D86-544D-4564-AF14-2AA962BFFC63

NISSAN recomienda que las mujeres encintautilicen los cinturones de seguridad. El cinturonde seguridad debe llevarse cenido, colocandosiempre el cinturon de caderas en una posiciontan baja como sea posible alrededor de lascaderas, no de la cintura. Pasese el cinturon debandolera sobre el hombro y a traves del torax.Nunca pase el cinturon de caderas/bandolerasobre el abdomen. Visite a su doctor paraobtener recomendaciones especıficas.

PERSONAS LESIONADASF15-A-101214-11687DB4-061D-4F49-9F66-C8C24C9C8A28

NISSAN recomienda que las personas lesio-nadas utilicen los cinturones de seguridad.Visite a su doctor para obtener recomendacio-nes especıficas.

MARCA CENTRAL EN LOS CINTURO-NES DE SEGURIDAD

F15-A-101214-4379FCB6-A0FC-49F8-B357-9DDABA29EF87

Seleccion del juego correcto de loscinturones de seguridad

F15-A-101214-D44FE812-A107-4F66-B3D5-9588A17259FA

SSS0703

La hebilla y la lengueta del cinturon deseguridad central trasero se identifican por lamarca CENTER. La lengueta del cinturon deseguridad trasero central puede abrocharsesolamente en la hebilla del cinturon de seguri-dad central.

Black plate (29,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

CINTURONES DE SEGURIDAD DETIPO DE TRES PUNTOS

F15-A-101214-0BC1986B-C5D8-4503-B446-845D468C8DFE

SSS0292

ADVERTENCIA:

Todas las personas en el vehıculo deberanusar el cinturon de seguridad en todomomento.

Abrochamiento de los cinturones deseguridad

F15-A-101214-89F085F0-308A-481D-A480-9ED347F5EEA1

ADVERTENCIA:

El respaldo no debe reclinarse mas de lonecesario para viajar a gusto. Los cinturo-nes de seguridad tienen mas efectividadcuando el pasajero esta sentado en pos-tura derecha contra el respaldo.

1. Ajuste el asiento. (Consulte “Asientos” ante-riormente en esta seccion).

2. Saque lentamente el cinturon de seguridaddel retractor e introduzca la lengueta en lahebilla hasta que escuche y sienta que secierra el pestillo.

El retractor esta disenado para que sebloquee al frenar bruscamente o du-rante impactos. Si se tira lentamentedel cinturon de seguridad se movera yle permitira algo de libertad de movi-miento en el asiento.

SSS0467

3. Coloquese el cinturon de caderas en unaposicion baja y tensa sobre las caderas,como se indica.

4. Tire de la porcion del cinturon de bandolerahacia el retractor para acortar. Asegureseque el cinturon de bandolera pase sobre el

hombro y este cenido sobre el torax.

Ajuste de la altura del cinturon debandolera (asientos delanteros)

F15-A-101214-3C34CDBB-BB30-4CBB-99BE-2387B7C1E699

SSS0351A

ADVERTENCIA:

. La altura del anclaje del cinturon debandolera debera ajustarse a la posi-cion mas adecuada para usted. De nohacerlo reducira la efectividad de todoel sistema de seguridad y aumentarıala probabilidad o la gravedad de laslesiones en caso de tener un accidente.

. El cinturon de bandolera debera que-dar en medio del hombro. No deberaquedar en contacto con el cuello.

. Asegurese de que ningun cinturon deseguridad quede retorcido.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-11

Black plate (30,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-12 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

. Asegurese de que el anclaje del cintu-ron de bandolera este bien bloqueadomoviendolo hacia arriba y abajo des-pues del ajuste.

La altura del anclaje del cinturon de bandoleradebera ajustarse a la posicion mas adecuadapara usted.

El cinturon de bandolera debe quedar separadode la cara y el cuello, pero no debe caer delhombro.

Para ajustarlo, tire del boton de liberacion*1 ymueva el anclaje del cinturon de bandolera a laposicion deseada *2 , de manera que elcinturon pase sobre el centro del hombro.

Suelte el boton para bloquear el anclaje delcinturon de bandolera en su posicion.

Desabrochamiento de los cinturones deseguridad

F15-A-101214-B9FD6826-2EEF-4B6A-BBB2-8DA9DC9A114C

Oprima el boton de la hebilla. El cinturon deseguridad se retraera automaticamente.

Ganchos del cinturon de seguridadF15-A-101214-0A7B1C10-9CFD-4887-B9D3-AF0EDDB1D238

SSS1138

Cuando los cinturones de seguridad traseros nose utilicen y cuando pliegue los asientostraseros, enganche los cinturones de seguridadtraseros laterales en los ganchos del cinturon deseguridad.

Comprobacion del funcionamiento delos cinturones de seguridad

F15-A-101214-403EE7BD-2595-4C9C-B3EC-2256E3EF91C8

Los retractores del cinturon de seguridad estandisenados para bloquear el movimiento delcinturon de seguridad:

. Cuando se saca rapidamente el cinturon deseguridad del retractor.

. Cuando el vehıculo disminuye rapidamentela marcha.

Para aumentar su confianza en los cinturones deseguridad, compruebe su funcionamiento to-

mando el cinturon de bandolera y tirandorapidamente de el. El retractor debera bloquear-se y evitar posterior movimiento del cinturon. Siel retractor no se bloquea durante esta com-probacion, pongase inmediatamente en contac-to con un concesionario NISSAN.

Black plate (31,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-F2068D73-379A-46BC-9200-AB7FD98E9DCB

PRECAUCIONES EN EL USO DE LOSDISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARANINOS

F15-A-101214-843A7C9C-1266-4B11-9B92-C7AD768A370E

SSS0099

ADVERTENCIA:

. Los bebes y ninos pequenos deben irasegurados en un dispositivo de segu-ridad para ninos adecuado siempreque viajen en el vehıculo. La falta deutilizacion de un dispositivo de seguri-dad para ninos puede causar graveslesiones o la muerte.

. Los bebes y ninos pequenos nuncadeben viajar sobre las rodillas o elregazo de un pasajero. Ninguna perso-na adulta, por muy fuerte que sea,puede resistir las fuerzas que se gene-ran en un accidente grave. El nino

podrıa ser aplastado entre el cuerpodel adulto y las piezas del vehıculo.Tampoco use el mismo cinturon deseguridad para el nino y para usted.

. NISSAN recomienda que los dispositi-vos de seguridad para ninos se instalenen el asiento trasero. Segun las esta-dısticas de accidentes, los ninos estanmas seguros cuando viajan sentadosadecuadamente en el asiento traseroque en el delantero.

. El uso incorrecto o la instalacion inco-rrecta de un dispositivo de seguridadpara ninos puede aumentar el riesgo yla gravedad de las lesiones tanto alnino como a los demas ocupantes delvehıculo y podrıa causar lesiones gra-ves o mortales en caso de un acciden-te.

. Siga todas las instrucciones del fabri-cante en relacion al dispositivo deseguridad para ninos para su instala-cion y uso. Cuando compre un disposi-t ivo de segur idad para ni nos ,asegurese de elegir el que sea compa-tible con su nino y vehıculo. Puede queno sea posible instalar correctamentealgunos tipos de dispositivos de segu-ridad para ninos en su vehıculo.

. La orientacion del dispositivo de segu-ridad para ninos, tanto hacia adelantecomo hacia atras, depende del tipo del

dispositivo de seguridad para ninos yel tamano del nino. Para obtener masdetalles, consulte las instrucciones delfabricante del dispositivo de seguridadpara ninos.

. Los respaldos ajustables deben estarcolocados de manera que se ajusten aldispositivo de seguridad para ninos,pero en una posicion tan derecha comosea posible.

. Despues de instalar el dispositivo deseguridad para ninos, compruebeloantes de colocar al nino en el. Empujeel dispositivo de seguridad para ninoshacia los lados y tırelo hacia adelantepara asegurar que se mantenga en sulugar. El dispositivo de seguridad paraninos no debera moverse mas de 25mm (1 pulg.). Si el sistema de seguri-dad no esta bien fijado, apriete elcinturon lo necesario, o coloque elsistema en otro asiento y compruebenuevamente.

. Cuando no use el dispositivo de segu-ridad para ninos, mantengalo fijo conel sistema del dispositivo de seguridadpara ninos ISOFIX o con un cinturon deseguridad para evitar que salga expul-sado hacia adelante en caso de unaccidente o al frenar bruscamente.

. Nunca instale en el asiento del pasa-jero delantero un dispositivo de segu-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-13

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARANINOS

Black plate (32,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-14 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

ridad para ninos orientado hacia atrassi su vehıculo se encuentra equipadocon bolsa de aire para el pasajerodelantero. Las bolsas de aire paraimpacto frontal suplementarias se in-flan con gran fuerza. Un dispositivo deseguridad para ninos orientado haciaatras puede resultar golpeado por lasbolsas de aire para impacto frontalsuplementarias en caso de accidente,lo cual puede lesionar gravemente omatar al nino.

. Si el cinturon de seguridad de la plazaen la que esta instalado un dispositivode seguridad para ninos requiere undispositivo de seguridad y no se utiliza,pudieran producirse lesiones debido ala caıda lateral del dispositivo deseguridad para el nino al frenar nor-malmente o al tomar curvas.

PRECAUCION:

Recuerde que si deja un dispositivo deseguridad para ninos en un vehıculocerrado puede calentarse demasiado. Ve-rifique la superficie del asiento y lashebillas antes de poner al nino en undispositivo de seguridad para ninos.

NISSAN recomienda que los bebes y ninospequenos vayan en dispositivos de seguridadpara ninos. Debera elegir un dispositivo deseguridad para ninos que sea adecuado para su

vehıculo y seguir siempre las instrucciones delfabricante para su instalacion y uso. Ademas,existen muchos tipos de dispositivos de segu-ridad para ninos mayores que se pueden utilizarpara conseguir la maxima proteccion.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD UNI-VERSALES PARA NINOS PARA ELASIENTO DELANTERO Y ASIENTOSTRASEROS (para Europa, Rusia yUcrania)

F15-A-101214-689FD6CF-A9D5-4DBF-A7F5-D1D196C392C3

Cuando elija un dispositivo de seguridad paraninos, recuerde los puntos siguientes:

. Elija un dispositivo de seguridad para ninosque satisfaga las normas de seguridadeuropeas mas recientes, segun la regulacionECE Nº. 44.04.

. Coloque a su nino en el dispositivo deseguridad para ninos y compruebe losdiversos ajustes para asegurarse de que eldispositivo de seguridad para ninos que haelegido es compatible con su nino. Sigasiempre todos los procedimientos recomen-dados.

. Compruebe el dispositivo de seguridad paraninos en su vehıculo para asegurarse de quees compatible con el sistema de cinturonesde seguridad instalado en el vehıculo.

. Consulte las tablas posteriormente en estaseccion para obtener una lista de lasposiciones de ajuste recomendadas y losdispositivos de seguridad para ninos homo-logados para su vehıculo.

Black plate (33,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Posiciones aprobadas del sistema de seguridad para ninos (modelos sin ISOFIX)F15-A-101214-3887229B-D018-406F-916C-4D514FBF5C9F

Se aplicaran las siguientes restricciones en el uso de dispositivos de seguridad de acuerdo al pesodel nino y la posicion de instalacion.

Posicion de asiento

Grupo de pesosPasajerodelantero

Trasero lateral Trasero central

0 (<10 kg) X U U

0+ (<13 kg) X U U

I (9 a 18 kg) X U U

II (15 a 25 kg) X U U

III (22 a 36 kg) X U U

U: Adecuado para - dispositivos de seguridad para ninos - de categorıa “Universal” aprobados para uso eneste grupo de pesos.

X: Posicion de asiento no adecuada para dispositivos de seguridad en este grupo de pesos.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-15

Black plate (34,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-16 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

Posiciones aprobadas del sistema de seguridad para ninos (modelos con ISOFIX)F15-A-101214-5D66B84B-F1DA-48E5-9800-216D130D8B07

Se aplicaran las siguientes restricciones en el uso de dispositivos de seguridad de acuerdo al pesodel nino y la posicion de instalacion.

Posicion de asiento

Grupo de pesos Trasero lateral

CapazoF ISO/L1 X

G ISO/L2 X

0 (<10 kg) E ISO/R1 X

0+ (<13 kg)

E ISO/R1 X

D ISO/R2 X

C ISO/R3 IL

I (9 a 18 kg)

D ISO/R2 X

C ISO/R3 IL

B ISO/F2 IUF

B1 ISO/F2X IUF, IL

A ISO/F3 IUF

II (15 a 25 kg) — X

III (22 a 36 kg) — X

IUF: Adecuado para dispositivos de seguridad para ninos orientados hacia adelante de categorıa “Universal”aprobados para uso en este grupo de pesos.

IL: Adecuado particularmente segun se indica en la siguiente lista para sistemas de seguridad para ninosISOFIX (CRS).

Estos ISOFIX CRS corresponden a las categorıas “vehıculo especıfico”, “restringido” o “semiuniversal”.

X: Posicion de asiento no adecuada para dispositivos de seguridad en este grupo de pesos.

Black plate (35,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Lista de dispositivos de seguridad para ninos ISOFIX aprovadosF15-A-101214-0666AFB8-0C26-4349-ABFC-551A08913429

Grupo de pe-sos

Clase detamano

Nombre deCRS

Fijacion de CRS Orientacion Categorıa

0 a 13 kg C Fair G 0/1SBastidor de apoyoISO/R3 (tipo A)

Orientacion haciaatras

Semiuniversal

9 a 18 kg B1ROMER DUO

plusCorrea de fijacionsuperior ISO/F2X

Orientacion haciaadelante

Universal

ADVERTENCIA:

En vehıculos equipados con un sistema debolsa de aire lateral, no permita que bebeso ninos pequenos se sienten en el asientodel pasajero delantero debido a que labolsa de aire podrıa causarles graveslesiones al inflarse durante una colision.

NOTA:

Los dispositivos de seguridad para ninosaprobados segun la Regulacion ECE Nº.44.04 estan identificados claramente comoUniversal, Semi-universal o ISOFIX.

SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI-NOS ISOFIX (si esta equipado)

F15-A-101214-0A58084F-AA55-4862-8DBE-501F6A09C7B4

SSS1046

Ubicacion de la etiqueta ISOFIX

Su vehıculo esta equipado con puntos deanclajes especiales destinados a utilizar con elsistema de seguridad para ninos ISOFIX.

Ubicaciones de los puntos de anclajeinferiores ISOFIX

F15-A-101214-91407671-AEF7-45F0-8EAD-1355A687A90A

Los puntos de anclaje ISOFIX estan equipadospara instalar los dispositivos de seguridad paraninos solamente en las posiciones de asientoslaterales traseros. No intente instalar undispositivo de seguridad para ninos en laposicion central con los anclajes ISOFIX.

SSS0637

Ubicacion del anclaje inferior ISOFIX

Los anclajes ISOFIX estan localizados en laparte trasera del cojın del asiento al lado delrespaldo del asiento. En el respaldo del asientose encuentra adherida una etiqueta para ayu-darle a localizar los anclajes ISOFIX.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-17

Black plate (36,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-18 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

Fijadores de anclaje del dispositivo deseguridad para ninos ISOFIX

F15-A-101214-C1CE319C-65C7-4074-83E8-5E99F4B89F57

SSS0644

Fijador de anclaje

Los dispositivos de seguridad para ninosISOFIX disponen de dos fijadores rıgidos quepueden conectarse a dos anclajes localizadosen el asiento. Con este sistema, usted norequiere del uso de los cinturones de seguridaddel vehıculo para asegurar el dispositivo deseguridad para ninos. Verifique el dispositivo deseguridad para ninos con la etiqueta estipulandoque sea compatible con los dispositivos deseguridad para ninos ISOFIX. Esta informaciontambien se podra encontrar en las instruccionessuministradas por parte del fabricante deldispositivo de seguridad para ninos.

Generalmente los dispositivos de seguridadpara ninos ISOFIX requieren del uso de unacorrea de fijacion superior u otros dispositivos

antigiro tales como patas de apoyo. Cuandoinstale algun dispositivo de seguridad paraninos ISOFIX , lea y siga cuidadosamente lasinstrucciones en este manual y las suministradasjunto con el sistema de seguridad. (Consulte“Instalacion del dispositivo de seguridad paraninos con ISOFIX” posteriormente en estaseccion).

ANCLAJE DEL DISPOSITIVO DE SE-GURIDAD PARA NINOS (si esta equi-pado)

F15-A-101214-999EF414-BA0B-4E48-86C4-F6A14C27D2DC

Su vehıculo esta disenado para ubicar elsistema de seguridad para ninos en el asientotrasero. Cuando instale un sistema de seguridadpara ninos, lea y siga cuidadosamente lasinstrucciones de este manual y del provistocon el sistema de seguridad para ninos.

ADVERTENCIA:

. Los anclajes del dispositivo de seguri-dad para ninos solo estan disenadospara soportar aquellas cargas impues-tas por un dispositivo de seguridadcorrectamente instalado. Bajo ningunacircunstancia se deben utilizar comocinturon de seguridad o arnes paraadultos, ni para anclar otros elementoso equipos en el vehıculo.

. La correa de fijacion superior delsistema de seguridad para ninos puederesultar danada por su contacto con lacubierta del area de equipajes o con

otros elementos en la zona de equipa-jes. Retire del vehıculo la cubierta delarea de equipajes o asegurela al igualque el equipaje. Si la correa de fijacionsuperior se dana, su nino podrıa sufrirlesiones de gravedad o morir en casode una colision.

Ubicacion de los anclajesF15-A-101214-10B2BB22-866D-4899-AF59-A4697DD460CB

SSS1141

Los puntos de anclaje estan ubicados en laparte posterior de los respaldos.

Black plate (37,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

INSTALACION DEL DISPOSITIVO DESEGURIDAD PARA NINOS CON ISO-FIX (si esta equipado)

F15-A-101214-02D56575-5D94-495D-A86D-D14F20344203

ADVERTENCIA:

. Coloque los dispositivos de seguridadpara ninos ISOFIX solo en las ubica-ciones especificadas. Para obtener in-formacion sobre la ubicacion de losanclajes inferiores ISOFIX, consulte“Sistema de seguridad para ninos ISO-FIX” anteriormente en esta seccion. Sino se fija correctamente un dispositivode seguridad para ninos, el nino podrıasufrir lesiones de gravedad o morir encaso de accidente.

. No utilice dispositivos de seguridadpara ninos que requieran el uso deuna correa de fijacion superior para lasposiciones de asiento que no dispon-gan del anclaje correspondiente.

. No coloque un dispositivo de seguri-dad para ninos en la posicion centraltrasera utilizando los anclajes ISOFIXinferiores. El dispositivo de seguridadpara ninos no se fijara correctamente.

. Inspeccione los anclajes inferiores in-troduciendo sus dedos en el area deanclaje inferior y asegurandose de queno hay obstrucciones sobre los ancla-jes ISOFIX, como puede ser una correadel cinturon de seguridad o material

del cojın del asiento. El dispositivo deseguridad para ninos no quedara se-guro si los anclajes ISOFIX estanobstruidos.

. Los anclajes del dispositivo de seguri-dad para ninos solo estan disenadospara soportar aquellas cargas impues-tas por un dispositivo de seguridadcorrectamente instalado. Bajo ningunacircunstancia se deben utilizar comocinturon de seguridad para adultos, nicomo arnes o para asegurar otroselementos o equipos en el vehıculo.

Instalacion en los asientos lateralestraseros

F15-A-101214-351C8A03-CE36-4B35-90A5-3F19CFD23E72

Orientado hacia adelante:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SSS0646A

Pasos 1 y 2

Asegurese de seguir las instrucciones del

fabricante del dispositivo de seguridad paraninos para una utilizacion correcta. Cuandoinstale un dispositivo de seguridad para ninosorientado hacia adelante en los asientos latera-les traseros utilizando ISOFIX, siga estos pasos:

1. Coloque el dispositivo de seguridad paraninos en el asiento*1 .

2. Asegure los fijadores de anclaje del dispo-sitivo de seguridad para ninos en losanclales ISOFIX inferiores*2 .

3. La parte posterior del dispositivo de segu-ridad para ninos debe fijarse contra elrespaldo. Si es necesario, ajuste o retire elapoyacabezas para obtener el adecuadoajuste del dispositivo de seguridad paraninos. (Consulte “Apoyacabezas” anterior-mente en esta seccion). Si ha retirado elapoyacabezas, guardelo en un lugar seguro.Asegurese de instalar el apoyacabezascuando haya retirado el dispositivo deseguridad para ninos. Si la posicion deasiento no tiene un apoyacabezas ajustabley esta interfiriendo en la correcta colocaciondel dispositivo de seguridad para ninos,intentelo en otra posicion del asiento o conun dispositivo de seguridad diferente.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-19

Black plate (38,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-20 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

SSS0754A

Paso 4

4. Acorte el fijador rıgido para que el disposi-tivo de seguridad para ninos quede apre-tado con fuerza; presione con una rodillahacia abajo*3 y hacia atras*4 con fuerzaen el centro del dispositivo de seguridadpara ninos a fin de comprimir el asiento y elrespaldo del vehıculo.

5. Si el dispositivo de seguridad para ninosesta equipado con una correa de fijacionsuperior, ubique la correa de fijacion supe-rior y fıjela en el punto de anclaje de lacorrea. (Consulte “Anclaje del dispositivo deseguridad para ninos” anteriormente en estaseccion).

6. Si el dispositivo de seguridad para ninosesta equipado con otros dispositivos anti-giro, como patas de apoyo, utilıcelos en vezde la correa de fijacion superior, siguiendo

las instrucciones del fabricante del disposi-tivo.

SSS0755A

Paso 7

7. Compruebe el dispositivo de seguridad paraninos antes de colocar al nino en el *5 .Empuje el dispositivo de seguridad paraninos hacia los lados y tırelo hacia adelantepara asegurar que se mantenga en su lugar.

8. Compruebe que el dispositivo de seguridaddel nino esta perfecta y firmemente instaladocada vez que lo use. Si el dispositivo deseguridad para el nino esta flojo, repita lospasos 3 a 7.

Orientado hacia atras:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SSS0649A

Pasos 1 y 2

Asegurese de seguir las instrucciones delfabricante del dispositivo de seguridad paraninos para una utilizacion correcta. Cuandoinstale un dispositivo de seguridad para ninosorientado hacia atras en los asientos lateralestraseros utilizando ISOFIX, siga estos pasos:

1. Coloque el dispositivo de seguridad paraninos en el asiento*1 .

2. Asegure los fijadores de anclaje del dispo-sitivo de seguridad para ninos en losanclales ISOFIX inferiores*2 .

Black plate (39,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SSS0756A

Paso 3

3. Acorte el fijador rıgido para que el disposi-tivo de seguridad para ninos quede apre-tado con fuerza; presione con la mano haciaabajo*3 y hacia atras*4 con fuerza en elcentro del dispositivo de seguridad paraninos a fin de comprimir el asiento y elrespaldo del vehıculo.

4. Si el dispositivo de seguridad para ninosesta equipado con una correa de fijacionsuperior, ubique la correa de fijacion supe-rior y fıjela en el punto de anclaje de lacorrea. (Consulte “Anclaje del dispositivo deseguridad para ninos” anteriormente en estaseccion).

5. Si el dispositivo de seguridad para ninosesta equipado con otros dispositivos anti-giro, como patas de apoyo, utilıcelos en vezde la correa de fijacion superior, siguiendo

las instrucciones del fabricante del disposi-tivo.

SSS0757A

Paso 6

6. Compruebe el dispositivo de seguridad paraninos antes de colocar al nino en el *5 .Empuje el dispositivo de seguridad paraninos hacia los lados y tırelo hacia adelantepara asegurar que se mantenga en su lugar.

7. Compruebe que el dispositivo de seguridaddel nino esta perfecta y firmemente instaladocada vez que lo use. Si el dispositivo deseguridad para el nino esta flojo, repita lospasos 3 a 6.

INSTALACION DEL DISPOSITIVO DESEGURIDAD PARA NINOS CON CIN-TURON DE SEGURIDAD DE TIPO DE 3PUNTOS

F15-A-101214-88B65913-C497-4813-85DA-387E04EA1320

Instalacion en los asientos traserosF15-A-101214-BD49434F-1329-4217-B13F-291E826C3ED4

Orientado hacia adelante:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SSS0758A

Paso 1

Asegurese de seguir las instrucciones delfabricante del dispositivo de seguridad paraninos para una utilizacion correcta. Cuandoinstale un dispositivo de seguridad para ninosorientado hacia adelante en los asientos trase-ros utilizando un cinturon de seguridad de tipode 3 puntos sin modalidad de bloqueo, sigaestos pasos:

1. Coloque el dispositivo de seguridad paraninos en el asiento*1 .

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-21

Black plate (40,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-22 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

SSS0493A

Paso 2

2. Pase la lengueta del cinturon de seguridadpor el dispositivo de seguridad para ninos eintroduzcala en la hebilla *2 hasta queescuche y sienta que se cierra el pestillo.

3. Para evitar que la correa del cinturon deseguridad quede suelta, es necesario fijar elcinturon de seguridad en su lugar conpresillas de seguridad.

SSS0647A

Paso 4

4. Elimine cualquier holgura del cinturon deseguridad; presione con una rodilla haciaabajo*3 y hacia atras*4 con fuerza en elcentro del sistema de seguridad para ninospara comprimir el asiento y el respaldo delvehıculo, al tiempo que tira del cinturon deseguridad.

SSS0638A

Paso 5

5. Compruebe el dispositivo de seguridad paraninos antes de colocar al nino en el *5 .Empuje el dispositivo de seguridad paraninos hacia los lados y tırelo hacia adelantepara asegurar que se mantenga en su lugar.

6. Compruebe que el dispositivo de seguridaddel nino esta perfecta y firmemente instaladocada vez que lo use. Si el dispositivo deseguridad para el nino esta flojo, repita lospasos 3 a 5.

Black plate (41,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Orientado hacia atras:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SSS0759A

Paso 1

Asegurese de seguir las instrucciones delfabricante del dispositivo de seguridad paraninos para una utilizacion correcta. Cuandoinstale un dispositivo de seguridad para ninosorientado hacia atras en los asientos traserosutilizando un cinturon de seguridad de tipo de 3puntos sin modalidad de bloqueo automatico,siga estos pasos:

1. Coloque el dispositivo de seguridad paraninos en el asiento*1 .

SSS0654A

Paso 2

2. Pase la lengueta del cinturon de seguridadpor el dispositivo de seguridad para ninos eintroduzcala en la hebilla *2 hasta queescuche y sienta que se cierra el pestillo.

3. Para evitar que la correa del cinturon deseguridad quede suelta, es necesario fijar elcinturon de seguridad en su lugar conpresillas de seguridad.

SSS0639A

Paso 4

4. Elimine cualquier holgura del cinturon deseguridad; presione con la mano haciaabajo *3 y hacia atras *4 con fuerza enel centro del sistema de seguridad paraninos para comprimir el asiento y el respaldodel vehıculo, al tiempo que tira del cinturonde seguridad.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-23

Black plate (42,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-24 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

SSS0658A

Paso 5

5. Compruebe el dispositivo de seguridad paraninos antes de colocar al nino en el *5 .Empuje el dispositivo de seguridad paraninos hacia los lados y tırelo hacia adelantepara asegurar que se mantenga en su lugar.

6. Compruebe que el dispositivo de seguridaddel nino esta perfecta y firmemente instaladocada vez que lo use. Si el dispositivo deseguridad para el nino esta flojo, repita lospasos 3 a 5.

Instalacion en el asiento del pasajero delanteroF15-A-101214-4389C3B1-D7E8-41D1-8896-F4130AED3FD3

SSS0300A

ADVERTENCIA:

. Nunca instale en el asiento del pasa-jero delantero un dispositivo de segu-ridad para ninos orientado hacia atrassi su vehıculo se encuentra equipadocon bolsa de aire para el pasajerodelantero. Las bolsas de aire paraimpacto frontal suplementarias se in-flan con gran fuerza. Un dispositivo deseguridad para ninos orientado haciaatras puede resultar golpeado por lasbolsas de aire para impacto frontalsuplementarias en caso de accidente,lo cual puede lesionar gravemente omatar al nino.

. Nunca instale un dispositivo de segu-ridad para ninos que tenga correa defijacion superior en el asiento delante-ro.

. NISSAN recomienda que el dispositivode seguridad para ninos se instale enel asiento trasero. Sin embargo, sidebe instalar un dispositivo de seguri-dad para ninos en el asiento delpasajero delantero, corra el asientodel pasajero tan atras como sea posi-ble.

. Los sistemas de seguridad para bebesse deben usar orientados hacia atras, ypor lo tanto, no pueden ser utilizadosen el asiento del pasajero delantero si

Black plate (43,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

este incorpora bolsa de aire.

Orientado hacia adelante:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Asegurese de seguir las instrucciones delfabricante del dispositivo de seguridad paraninos para una utilizacion correcta. Cuandoinstale un dispositivo de seguridad para ninosorientado hacia adelante en el asiento delpasajero delantero utilizando un cinturon deseguridad de tipo de 3 puntos sin modalidad debloqueo, siga estos pasos:

Si debe instalar un sistema de seguridadorientado hacia adelante en el asiento delantero,siga estos pasos:

1. Para Europa, Rusia y Ucrania: Desactive labolsa de aire del pasajero delantero utili-zando su correspondiente interruptor. (Con-sulte “Sistemas de bolsas de airesuplementarias” posteriormente en estaseccion). Coloque el interruptor de encen-dido en la posicion “ON” y asegurese deque se encienda la luz indicadora de estadode la bolsa de aire delantera ubicada enel tablero de instrumentos (si esta equipa-da).

SSS0627

Pasos 2 y 3

2. Corra el asiento tan atras como sea posible*1 .

3. Ajuste el apoyacabezas a la posicion masalta*2 .

4. Coloque el dispositivo de seguridad paraninos en el asiento.

SSS0360C

Paso 5

5. Pase la lengueta del cinturon de seguridadpor el dispositivo de seguridad para ninos eintroduzcala en la hebilla *3 hasta queescuche y sienta que se cierra el pestillo.

6. Para evitar que la correa del cinturon deseguridad quede suelta, es necesario fijar elcinturon de seguridad en su lugar conpresillas de seguridad.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-25

Black plate (44,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-26 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

SSS0647B

Paso 7

7. Elimine cualquier holgura del cinturon deseguridad; presione con una rodilla haciaabajo*4 y hacia atras*5 con fuerza en elcentro del sistema de seguridad para ninospara comprimir el asiento y el respaldo delvehıculo, al tiempo que tira del cinturon deseguridad.

SSS0302G

Paso 8

8. Compruebe el dispositivo de seguridad paraninos antes de colocar al nino en el *6 .Empuje el dispositivo de seguridad paraninos hacia los lados y tırelo hacia adelantepara asegurar que se mantenga en su lugar.

9. Compruebe que el dispositivo de seguridaddel nino esta perfecta y firmemente instaladocada vez que lo use. Si el dispositivo deseguridad para el nino esta flojo, repita lospasos 5 a 8.

Black plate (45,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-33C3B6B4-4C4F-4C02-B8D3-E13829BAF5BB

PRECAUCIONES EN EL SISTEMA DESEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

F15-A-101214-17232207-DAB5-4C49-986F-9CACB2FAA6F8

Esta seccion sobre el sistema de seguridadsuplementario (SRS) contiene informacion rela-cionada con las bolsas de aire para impactofrontal suplementarias del conductor y pasajero,bolsas de aire para impacto lateral suplementa-rias, bolsas de aire de cortina para impactolateral suplementarias y cinturones de seguridadcon pretensores.

Sistema de bolsas de aire para impactofrontal suplementarias

F15-A-101214-5ED4D143-8D8A-4A77-BB38-6650BD18322C

Este sistema puede ayudar a amortiguar lafuerza del golpe en el area de la cabeza y eltorax del conductor y pasajero delantero enciertas colisiones en la parte delantera. La bolsade aire para impacto frontal suplementaria estadisenada de manera que se infle en la partedelantera donde el vehıculo recibe el impacto.

Sistema de bolsas de aire para impactolateral suplementarias (si esta equipado)

F15-A-101214-931BDBE2-9985-41F3-A607-F67C072B2A98

Este sistema puede ayudar a amortiguar lafuerza de golpe en el area del pecho y pelvisdel conductor y pasajero delantero en ciertascolisiones laterales. La bolsa de aire paraimpacto lateral suplementaria esta concebidade manera que se infle en el lado en el que se haproducido el impacto.

Sistema de bolsas de aire de cortinapara impacto lateral suplementarias (siesta equipado)

F15-A-101214-AA4E0875-0C69-409F-AE9A-D2E13197266A

Este sistema puede ayudar a amortiguar lafuerza del golpe en la cabeza del conductor ydel pasajero ubicado en las posiciones deasiento laterales delanteras y traseras en ciertascolisiones con impactos laterales. La bolsa deaire de cortina para impacto lateral suplementa-ria esta concebida de manera que se infle en ellado en el que se ha producido el impacto.

El SRS esta concebido de manera tal quesuplemente la proteccion que los cinturonesde seguridad ofrecen al conductor y pasajerosdurante accidentes y no esta concebido comosubstituto de aquellos. El SRS puede ayudar asalvar vidas y a reducir lesiones graves. Sinembargo, las bolsas de aire pueden producirabrasiones faciales u otras lesiones al inflarse.Las bolsas de aire no ofrecen proteccion a laparte baja del cuerpo. Los cinturones deseguridad deben siempre llevarse correctamen-te puestos y los ocupantes deben ir sentados auna distancia adecuada del volante de direcciony del tablero de instrumentos. (Consulte “Cintu-rones de seguridad” anteriormente en estaseccion). Las bolsas de aire se inflan rapida-mente para ayudar a proteger a los ocupantes.Debido a ello, la fuerza de las bolsas de airepuede aumentar el riesgo de lesiones si elocupante esta demasiado cerca o apoyadocontra los modulos de las bolsas de aire en elmomento en que se inflan. Las bolsas de aire se

desinflaran rapidamente luego de su inflado.

El SRS funciona solamente cuando elinterruptor de encendido esta en la posi-cion “ON”.

Cuando el interruptor de encendido estaen la posicion “ON”, se enciende el testigode la bolsa de aire SRS durante unos 7segundos y despues se apaga. Esto indicaque el sistema de la bolsa de aire SRSfunciona correctamente. (Consulte “Testigode la bolsa de aire SRS” posteriormente en estaseccion).

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-27

SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLE-MENTARIO (SRS)

Black plate (46,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-28 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

SSS0131A

SSS0132A

ADVERTENCIA:

. Por lo general, las bolsas de aire paraimpacto frontal suplementarias no seinflaran al sufrir colisiones en la partelateral, parte trasera, al volcar o chocarfrontalmente con poca fuerza. Llevesiempre puestos los cinturones deseguridad para reducir el riesgo o lagravedad de las lesiones en un acci-dente.

. Los cinturones de seguridad y lasbolsas de aire para impacto frontalsuplementarias son mas efectivoscuando usted esta sentado en posturaderecha contra el respaldo del asiento.Las bolsas de aire para impacto frontalse inflan con gran fuerza. Si no sellevan puestos los cinturones de segu-ridad, estan inclinados hacia adelante,sentados de lado o en una posturaincorrecta, usted y sus pasajeros tienenmayores riesgos de lesionarse o inclu-so morir en un accidente. Usted y suspasajeros tambien tienen mayoresriesgos de sufrir lesiones graves ofatales causadas por la bolsa de airepara impacto frontal suplementaria siesta apoyado en ella en el momento deinflarse. Siempre recuestese contra elrespaldo en una posicion tan alejadadel volante de direccion y tablero deinstrumentos como sea posible. Lleve

Black plate (47,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

siempre puestos los cinturones deseguridad.

SSS0006

SSS0007

SSS0008

SSS0009

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-29

Black plate (48,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-30 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

SSS0099

SSS0100

ADVERTENCIA:

. Nunca permita que los ninos vayan sinsujecion ni que saquen las manos o lacabeza por la ventanilla. No intentetransportarlos en sus brazos o regazo.En las ilustraciones se indican algunosejemplos de posiciones peligrosas.

. Los ninos pueden lesionarse grave-mente o morir si no estan correcta-mente sujetos mediante un sistema deseguridad cuando se inflan las bolsasde aire.

. Nunca instale en el asiento delanteroun sistema de seguridad para ninosorientado hacia atras. El inflado de labolsa de aire para impacto frontalsuplementaria puede lesionar grave-mente o matar a su nino. (Consulte“Dispositivos de seguridad para ninos”anteriormente en esta seccion).

SSS0059A

SSS0140

Black plate (49,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SSS0159

SSS0162

ADVERTENCIA:

. Las bolsas de aire para impacto lateralsuplementarias y las bolsas de aire decortina para impacto lateral suplemen-tarias no se inflaran normalmente encaso de recibir un impacto delantero,impacto trasero, al volcar o al recibir unimpacto lateral leve. Lleve siemprepuestos los cinturones de seguridadpara reducir el riesgo o la gravedad delas lesiones en un accidente.

. Los cinturones de seguridad, las bolsasde aire para impacto lateral suplemen-tarias y las bolsas de aire de cortinapara impacto lateral suplementariasson mas efectivos cuando usted estasentado en postura derecha contra elrespaldo del asiento. Las bolsas de airepara impacto lateral suplementarias ylas bolsas de aire de cortina paraimpacto lateral suplementarias se in-flan con gran fuerza. Si no se llevanpuestos los cinturones de seguridad,estan inclinados hacia adelante, senta-dos de lado o en una postura inco-rrecta, usted y sus pasajeros tienenmayores riesgos de lesionarse o inclu-so morir en un accidente.

. No permita que nadie coloque lasmanos, piernas o cara cerca de lasbolsas de aire para impacto lateralsuplementarias y bolsas de aire de

cortina para impacto lateral suplemen-tarias los laterales de los respaldos delos asientos delanteros o cerca de losrieles laterales del techo. No permitaque nadie sentado en los asientosdelanteros saque la mano por la ven-tanilla ni que se apoye contra la puerta.En las ilustraciones se indican algunosejemplos de posiciones peligrosas.

. Cuando se siente en los asientostraseros no se agarre al respaldo delos asientos delanteros. Si las bolsasde aire para impacto lateral suplemen-tarias y las bolsas de aire de cortinapara impacto lateral suplementarias seinflan, podrıa sufrir graves lesiones.Tenga especial cuidado con los ninos,ya que deben ir siempre protegidosadecuadamente mediante sistemas deseguridad.

. No utilice cubiertas de asientos en losrespaldos delanteros. Pueden interferircon el inflado de las bolsas de aire paraimpacto lateral suplementarias.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-31

Black plate (50,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-32 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

Sistema de cinturones de seguridad conpretensor

F15-A-101214-DA98CD59-33B1-4E88-A881-D47884262132

El sistema de cinturones de seguridad conpretensor podrıa activarse en conjunto con lasbolsas de aire suplementarias en ciertos tiposde colision. Junto con el retractor y el anclaje delcinturon de seguridad, contribuye a tensar elcinturon de seguridad en el instante en que elvehıculo se ve envuelto en ciertos tipos decolisiones, ayudando a sujetar a los ocupantesde los asientos delanteros. (Consulte “Sistemade cinturones de seguridad con pretensor”posteriormente en esta seccion).

Etiquetas de advertencia de las bolsasde aire

F15-A-101214-4E4CA60F-08F0-4F36-959A-A1C0F36A8F77

SSS1023

Las etiquetas de advertencia acerca del sistemade bolsas de aire suplementarias estan ubica-

das en el vehıculo tal como se indica en lailustracion.

Bolsa de aire SRS:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

La etiqueta de advertencia*1 esta ubicada enla superficie de la visera del conductor y/opasajero.

Bolsa de aire SRS del pasajero paraimpacto frontal (si esta equipada):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

La etiqueta de advertencia *2 (si esta equi-pada) esta ubicada en el lado del tablero deinstrumentos del pasajero.

Esta etiqueta tambien le advierte de no colocarun sistema de seguridad para ninos orientadohacia atras en el asiento del pasajero delantero,ya que dicho sistema puede provocar graveslesiones al nino en caso de que se active labolsa de aire al sufrir una colision.

En vehıculos equipados con sistema de bolsade aire del pasajero para impacto frontal, utiliceel sistema de seguridad para ninos orientadohacia atras solamente en los asientos traseros.

“¡Peligro extremo! ¡No utilice un sistema deseguridad para ninos orientado hacia atras enun asiento protegido por una bolsa de aire frentea el!”

Cuando instale un sistema de seguridad paraninos en su vehıculo, siga siempre las instruc-ciones facilitadas por el fabricante para suinstalacion.

Para obtener informacion adicional, consulte“Dispositivos de seguridad para ninos” ante-

riormente en esta seccion.

Testigo de la bolsa de aire SRSF15-A-101214-E1046484-BC1B-4375-8935-AFDC18A208A0

SPA1097

El testigo de la bolsa de aire SRS, visualizadoen el tablero de instrumentos, controla los

circuitos de los sistemas de las bolsas de airepara impacto frontal suplementarias, bolsas deaire para impacto lateral suplementarias, bolsasde aire de cortina para impacto lateral suple-mentarias y de cinturones de seguridad conpretensor. Los circuitos controlados incluyen lossistemas de airbags, pretensores y todas lasconexiones relacionadas.

Cuando el interruptor de encendido este en“ON”, se encendera el testigo de la bolsa de aireSRS durante unos 7 segundos y despues seapagara. Esto quiere decir que los sistemas dela bolsa de aire SRS funcionan.

Black plate (51,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Si ocurre cualquier condicion siguiente, lossistemas de la bolsa de aire y/o cinturon deseguridad con pretensor necesitan servicio:

. El testigo de la bolsa de aire SRS de labolsa de aire permanece encendido des-pues de aproximadamente 7 segundos.

. El testigo de la bolsa de aire SRS parpadeaintermitentemente.

. El testigo de la bolsa de aire SRS no seenciende.

En estas condiciones, los sistemas de bolsas deaire para impacto frontal suplementarias, bolsasde aire para impacto lateral suplementarias,bolsas de aire de cortina para impacto lateralsuplementarias o de cinturon de seguridad conpretensor, no funcionaran adecuadamente. De-ben ser comprobados y reparados. Pongaseinmediatamente en contacto con un concesio-nario NISSAN.

SISTEMAS DE BOLSAS DE AIRE SUPLEMENTARIASF15-A-101214-91381D58-02AD-4301-98FF-DA7420D15AD9

SSS1170

1. Sensor de zona de impacto

2. Modulos de bolsa de aire para impacto frontalsuplementaria

3. Modulos de bolsa de aire para impacto lateralsuplementaria (si estan equipados)

4. Infladores de bolsas de aire de cortina paraimpacto lateral suplementarias (si estan equipa-dos)

5. Bolsas de aire de cortina para impacto lateralsuplementarias (si estan equipadas)

6. Pretensores laterales de cadera (lado delconductor)

7. Retractores de cinturon de seguridad conpretensor

8. Sensores satelite

9. Unidad del sensor de diagnostico de la bolsa deaire suplementaria

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-33

Black plate (52,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-34 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

ADVERTENCIA:

. No coloque ningun objeto sobre elcojın del volante, sobre el tablero deinstrumentos o cerca de los elementosde acabado de las puertas delanteras ylos asientos delanteros. No coloqueningun objeto entre los ocupantes y elcojın del volante, sobre el tablero deinstrumentos o cerca de los elementosde acabado de las puertas delanteras ylos asientos delanteros. Tales objetospueden convertirse en peligrosos pro-yectiles y causar graves lesiones si seinfla la bolsa de aire suplementaria.

. Diversos componentes del sistema dela bolsa de aire suplementaria estarancalientes inmediatamente despues delinflado. No los toque: usted podrıasufrir quemaduras.

. No deben hacerse cambios no auto-rizados en ningun tipo de componen-tes ni cables electricos de los sistemasde las bolsas de aire suplementarias.Esto es para evitar el inflado accidentalo danos en los sistemas de las bolsasde aire suplementarias.

. No haga cambios no autorizados en elsistema electrico, sistema de suspen-sion, estructura del extremo delanteroni en los paneles laterales de suvehıculo. Esto podrıa afectar el correc-to funcionamiento de los sistemas de

las bolsas de aire suplementarias.

. La manipulacion indebida en los siste-mas de las bolsas de aire suplementa-rias puede causar graves lesionespersonales. La manipulacion indebidaincluye cambios en el volante de direc-cion colocando materiales sobre elcojın del volante de la direccion, alre-dedor o sobre el panel de instrumen-tos, o instalar material de guarnicionadicional alrededor de los sistemas delas bolsas de aire.

. Los trabajos alrededor y en los siste-mas de las bolsas de aire deben serrealizados por un concesionarioNISSAN. Los circuitos SRS no debenmodificarse ni desconectarse. No de-ben utilizarse equipos ni dispositivosde pruebas electricas no autorizadosen los sistemas de las bolsas de airesuplementarias.

. Los conectores de los circuitos electri-cos SRS son de color amarillo y/oanaranjado para facilitar su identifica-cion.

Cuando se inflan las bolsas de aire, puedeescucharse un ruido bastante fuerte, a lo quesigue la presencia de humo. Este humo no esnocivo y no indica que se haya producido unincendio. Debe tenerse cuidado de no inhalarlo,ya que puede causar irritacion y sensacion deahogo. Aquellas personas con un historial de

problemas respiratorios deben recibir aire fres-co rapidamente.

Sistema de bolsas de aire para impactofrontal suplementarias

F15-A-101214-9460E8D6-2EA9-49DC-B8FB-A6C61A3E2E24

La bolsa de aire para impacto frontal suplemen-taria del conductor esta situada en el centro delvolante de direccion. La bolsa de aire paraimpacto frontal suplementaria del pasajero estasituada en el panel de instrumentos sobre laguantera.

El sistema de bolsa de aire para impacto frontalsuplementaria esta concebido para que la bolsade aire se infle en colisiones frontales graves,aunque pudiera tambien inflarse en otro tipo decolisiones que son similares a las de un impactofrontal fuerte. En ciertas colisiones frontalespudiera no inflarse. Los danos sufridos por elvehıculo (o la ausencia de ellos) no siempre sonuna indicacion del funcionamiento correcto delsistema de las bolsas de aire para impactofrontal suplementarias.

Black plate (53,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Luz indicadora de estado de la bolsa deaire del pasajero delantero (si esta equi-pada):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SSS0909

Al colocar el interruptor de encendido en laposicion “ON”, la luz indicadora de estado de labolsa de aire del pasajero delantero se enciendeaproximadamente 7 segundos y posteriormentese apaga o permanece encendida dependiendodel estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero.

. Al colocar el interruptor de encendido en laposicion “ON” y se activa la bolsa de airedel pasajero delantero, la luz indicadora deestado de la bolsa de aire del pasajerodelantero se apaga despues de aproxima-damente 7 segundos.

. Al desactivar la bolsa de aire del pasajerodelantero con el interruptor de la bolsa de

aire del pasajero delantero, la luz indicadorade estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero permanecera encendida hastatanto el interruptor de la bolsa de aire delpasajero delantero se coloque en la posi-cion “OFF”.

Si la luz indicadora de estado de la bolsa de airedel pasajero delantero funciona de maneradiferente a la descrita anteriormente, la bolsade aire del pasajero delantero podrıa nofuncionar adecuadamente. Haga comprobar, ysi es necesario, reparar el sistema inmediata-mente en un concesionario NISSAN.

Interruptor de la bolsa de aire del pasajerodelantero (si esta equipado):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SSS1137

La bolsa de aire del pasajero delantero puededesactivarse por medio del interruptor de labolsa de aire del pasajero delantero *A

ubicado en el interior de la guantera.

Para desactivar la bolsa de aire del pasajerodelantero:

1. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

2. Abra la guantera e introduzca la llave en elinterruptor de la bolsa de aire del pasajerodelantero. En el caso de los modelosequipados con llave inteligente, consulte“Llaves” en la seccion “3. Comprobacionesy reglajes previos a la marcha” para obtenerinformacion acerca del uso de la llavemecanica.

3. Pulse y gire la llave hacia la posicion “OFF”.

4. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “ON”. La luz de estado de la bolsade aire del pasajero delantero permaneceraencendida.

Para activar la bolsa de aire del pasajerodelantero:

1. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

2. Abra la guantera e introduzca la llave en elinterruptor de la bolsa de aire del pasajerodelantero.

3. Pulse y gire la llave hacia la posicion “ON”.

4. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “ON”. La luz de estado de la bolsade aire del pasajero delantero se encenderay posteriormente se apagara.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-35

Black plate (54,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-36 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

Sistema de bolsas de aire para impactolateral suplementarias (si esta equipado)

F15-A-101214-AD090687-948D-4A34-990A-4EDF7903C334

SSS0978

Las bolsas de aire para impacto lateral suple-mentarias estan ubicadas en las partes exterio-res de los respaldos de los asientos delanteros.

El sistema de bolsa de aire para impacto lateralsuplementaria esta concebido para que se infleen colisiones laterales graves, aunque pudieratambien inflarse en otro tipo de colisiones queson similares a las de un impacto lateral fuerte.En ciertas colisiones laterales podrıan noinflarse. Los danos sufridos por el vehıculo (ola ausencia de ellos) no siempre son unaindicacion del funcionamiento correcto delsistema de bolsas de aire para impacto lateralsuplementarias.

Sistema de bolsas de aire de cortinapara impacto lateral suplementarias (siesta equipado)

F15-A-101214-1393FD29-021C-41AD-B70E-7CEF3645FC20

La bolsa de aire de cortina para impacto lateralsuplementaria esta situada en los rieles detecho.

El sistema de bolsa de aire de cortina paraimpacto lateral suplementaria esta concebidopara que se infle en colisiones laterales graves,aunque pudiera tambien inflarse en otro tipo decolisiones que son similares a las de un impactolateral fuerte. En ciertas colisiones lateralespodrıan no inflarse. Los danos sufridos por elvehıculo (o la ausencia de ellos) no siempre sonuna indicacion del funcionamiento correcto delsistema de las bolsas de aire de cortina paraimpacto lateral suplementarias.

SISTEMA DE CINTURONES DE SE-GURIDAD CON PRETENSOR (si estaequipado)

F15-A-101214-DB266FAA-0FF0-4D08-8D8B-A4F08BB31581

ADVERTENCIA:

. El cinturon de seguridad con pretensorno puede volver a utilizarse despues deactivarse. Debe cambiarse como unconjunto con el retractor y la hebilla.

. Si el vehıculo sufre ciertos tipos decolisiones pero no se activa el preten-sor, asegurese de que le comprueben y,si fuera necesario, cambien el sistemadel pretensor en un concesionario

NISSAN.

. No deben hacerse cambios no auto-rizados en ningun componente ni ca-bles del sistema de cinturones deseguridad con pretensor. Esto es paraevitar la retraccion o extension acci-dental del cinturon de seguridad conpretensor o deteriorar el funcionamien-to del cinturon de seguridad con pre-tensor.

. Los trabajos en o alrededor del sistemadel cinturon de seguridad con preten-sor deben realizarse en un concesio-nario NISSAN. Los circuitos SRS nodeben modificarse ni desconectarse.No deben usarse equipos de pruebaelectricos ni dispositivos de medicionno autorizados con el sistema decinturones de seguridad con pretensor.

. Si necesita deshacerse del sistema delcinturon de seguridad con pretensor odesguazar el vehıculo, pongase encontacto con un concesionarioNISSAN. El metodo correcto de deshe-cho del pretensor se explica en elManual de servicio NISSAN apropiado.El procedimiento de desecho incorrec-to podrıa causar lesiones personales.

El sistema del pretensor podrıa activarse enconjunto con las bolsas de aire suplementariasen ciertos tipos de colision. Junto con elretractor del cinturon de seguridad, contribuye

Black plate (55,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

a tensar el cinturon de seguridad cuando elvehıculo se ve envuelto en ciertos tipos decolisiones, ayudando a sujetar a los ocupantesde los asientos delanteros.

El pretensor esta alojado con el retractor delcinturon de seguridad delantero y el anclaje.Estos cinturones de seguridad se usan de igualmanera que los cinturones de seguridad co-rrientes.

Cuando se activa el cinturon de seguridad conpretensor, puede escucharse un ruido bastantefuerte, seguido por el desprendimiento de humo.Este humo no es nocivo y no indica que se hayaproducido un incendio. Debe tenerse cuidadode no inhalarlo, ya que puede causar irritacion ysensacion de ahogo. Aquellas personas con unhistorial de problemas respiratorios debenrecibir aire fresco rapidamente.

PROCEDIMIENTO DE REPARACION YCAMBIO

F15-A-101214-D0639600-4BF7-43B2-8895-BCE9B314674E

ADVERTENCIA:

. Una vez infladas las bolsas de aire, losmodulos de las bolsas de aire nofuncionaran y por consiguiente debe-ran ser reemplazadas. Los modulos delas bolsas de aire se deben cambiar enun concesionario NISSAN. Los modu-los de las bolsas de aire que se hayaninflado no se pueden reparar.

. Los sistemas de la bolsa de aire debenrecibir servicio de un concesionarioNISSAN si se ha danado el extremodelantero del vehıculo.

. Si tiene que deshacerse del SRS odesguazar el vehıculo, pongase encontacto con un concesionarioNISSAN. Los procedimientos correctospara deshacerse de ellos estan especi-ficados en el Manual de servicioNISSAN apropiado. El procedimientode desecho incorrecto podrıa causarlesiones personales.

Las bolsas de aire y los cinturones de seguridadcon pretensor estan disenados de modo que seactiven basicamente una sola vez. Como recor-datorio, a menos que el testigo de la bolsa deaire del SRS este danado, el testigo de la bolsade aire SRS permanecera encendido despuesde que esta se haya desplegado. La reparaciony el cambio del SRS solamente deben serrealizados por un concesionario NISSAN.

Cuando es necesario hacer el servicio demantenimiento del vehıculo, debe indicarse lainformacion relacionada con las bolsas de aire,cinturones de seguridad con pretensor y laspiezas relacionadas a la persona que efectue elmantenimiento. El interruptor de encendidodebe estar siempre en la posicion de bloqueo“LOCK” cuando se trabaja debajo del capo odentro del vehıculo.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario 1-37

Black plate (56,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1-38 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema suplementario

ANOTACIONES

Black plate (57,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2 Instrumentos y controles

Cabina de mandos ...................................................................... 2-3Modelos con volante a la izquierda (LHD) ...................... 2-3Modelos con volante a la derecha (RHD) ....................... 2-4

Tablero de instrumentos ............................................................. 2-5Modelos con volante a la izquierda (LHD) ...................... 2-5Modelos con volante a la derecha (RHD) ....................... 2-6

Medidores e indicadores ........................................................... 2-7Velocımetro .............................................................................. 2-8Odometro ................................................................................. 2-8Tacometro ................................................................................ 2-8Indicador de temperatura del refrigerantedel motor .................................................................................. 2-9Indicador de combustible .................................................... 2-9Pantalla de informacion del vehıculo .............................. 2-10Temperatura externa (si esta equipadaesta funcion) ......................................................................... 2-10Control de brillo de instrumentos ................................... 2-10Indicador de posicion de la transmision continuavariable (CVT) (si esta equipado) ................................... 2-11Ordenador de viajes ........................................................... 2-11Informacion de aceite del motor (si esta equipadaesta funcion) ......................................................................... 2-12

Testigos/luces indicadoras y recordatorios audibles ....... 2-15Inspeccion de las bombillas ............................................. 2-16Testigos ................................................................................. 2-16Luces indicadoras ............................................................... 2-20Recordatorios audibles ...................................................... 2-23

Sistema de control integrado (si esta equipado) ............. 2-25Modalidad de conduccion ................................................ 2-25

Funcion de configuracion ............................................... 2-27Informacion de conduccion ............................................ 2-31Informacion de consumo decombustible (ECO) .......................................................... 2-32

Interruptor de faros y senal direccional .............................. 2-34Faros de xenon (si estan equipados) .......................... 2-34Interruptor de faros ........................................................... 2-34Control de orientacion de los faros(si esta equipado) ............................................................. 2-36Limpiafaros (si esta equipado) ...................................... 2-37Interruptor de senal direccional ..................................... 2-38

Interruptor de luces antiniebla .............................................. 2-39Luces antiniebla delanteras(si estan equipadas) ......................................................... 2-39Luz antiniebla trasera (si esta equipada) .................... 2-39

Interruptor del limpiado y lavado .......................................... 2-40Interruptor del limpiaparabrisas y lavaparabrisas ....... 2-40Sistema limpiaparabrisas automatico con sensorde lluvia (si esta equipado) ............................................ 2-41Interruptor del limpialuneta y lavaluneta ...................... 2-42

Interruptor del desempanador ............................................... 2-43Interruptor de los indicadores intermitentesde emergencia .......................................................................... 2-44Bocina ......................................................................................... 2-44Ventanillas .................................................................................. 2-44

Ventanillas electricas ........................................................ 2-44Toma de alimentacion electrica ............................................ 2-46Almacenamientos ..................................................................... 2-47

Guantera ............................................................................. 2-47

>

Black plate (58,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Portavasos ............................................................................. 2-47Caja de piso para carga (si esta equipada) ................ 2-48Perchero (si esta equipado) ............................................. 2-48Cubierta del area de carga (si esta equipada) ........... 2-48

Viseras ......................................................................................... 2-50

Techo solar (si esta equipado) ............................................. 2-50Techo solar automatico ................................................... 2-50

Luces interiores ........................................................................ 2-52Luces de mapas ................................................................ 2-52Interruptor para control de luces de mapas .............. 2-52Luces del compartimiento de carga ............................ 2-53

Black plate (59,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-A889F682-B2FA-4219-BAA7-21E60B066461

MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD)F15-A-101214-78A8797A-53F4-4E23-93EF-397F69792A7F

SSI0847

1. Interruptor de espejo retrovisor exterior a controlremoto

2. Interruptor de faro, luz antiniebla y senaldireccional

— Faro

— Senal direccional

— Luz antiniebla

3. Volante de direccion

— Sistema de servodireccion electrica

— Bocina

— Bolsa de aire del conductor para impactofrontal suplementaria

4. Interruptor del limpiado y lavado

5. Palanca selectora o Palanca de cambios

— Transmision continua variable (CVT)

— Transmision manual (MT)

6. Cubierta de la caja de fusibles

7. Interruptor de control de orientacion de los faros

8. Interruptor de desactivacion del programa deestabilidad electronica (ESP) o Interruptor dedesactivacion de control dinamico del vehıculo(VDC)*

9. Interruptor del limpiafaros*

10. Interruptor para traccion en las cuatro ruedas(4WD)

11. Palanca del volante de direccion inclinable

12. Controles integrados en el volante de direccion(lado izquierdo)*

— Control de audio

— Control de sistema telefonico de manoslibres Bluetooth® (sin sistema de navegacion)

— Control de sistema telefonico de manoslibres Bluetooth® (con sistema de navegacion)**

13. Interruptor de encendido (modelos sin sistemade llave inteligente)

14. Controles integrados en el volante de direccion(lado derecho)*

— Interruptores de control de crucero*

— Interruptores del limitador de velocidad*

15. Portavasos delanteros

*: Si se incluye en el equipo

**: Consulte el Manual del propietario NISSANConnect facilitado separadamente (si se incluyeen el equipo).

Instrumentos y controles 2-3

CABINA DE MANDOS

Black plate (60,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-4 Instrumentos y controles

MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)F15-A-101214-96FF1273-9F9D-41E7-95B7-14E0BA5A8ECD

SSI0759

1. Palanca selectora

— Transmision continua variable (CVT)

2. Interruptor de faro, luz antiniebla y senaldireccional o Interruptor del limpiado y lavado

3. Volante de direccion

— Sistema de servodireccion electrica

— Bocina

— Bolsa de aire del conductor para impactofrontal suplementaria

4. Interruptor de faro, luz antiniebla* y senaldireccional o Interruptor del limpiado y lavado

5. Interruptor de espejo retrovisor exterior a controlremoto

6. Portavasos delanteros

7. Controles integrados en el volante de direccion(lado izquierdo)*

— Control de audio

— Control de sistema telefonico de manos

libres Bluetooth® (sin sistema de navegacion)

— Control de sistema telefonico de manoslibres Bluetooth® (con sistema de navegacion)**

8. Controles integrados en el volante de direccion(lado derecho)*

— Interruptores de control de crucero

— Interruptores del limitador de velocidad

9. Palanca del volante de direccion inclinable

10. Interruptor de encendido (modelos sin sistemade llave inteligente)

11. Interruptor para traccion en las cuatro ruedas(4WD)*

12. Interruptor de desactivacion del programa deestabilidad electronica (ESP) o Interruptor dedesactivacion de control dinamico del vehıculo(VDC)*

13. Interruptor de control de orientacion de losfaros*

14. Cubierta de la caja de fusibles

*: Si se incluye en el equipo

**: Consulte el Manual del propietario NISSANConnect facilitado separadamente (si se incluyeen el equipo).

Black plate (61,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-4C19A22A-88D2-42B4-B1FC-1E8BEB670008

MODELOS CON VOLANTE A LA IZQUIERDA (LHD)F15-A-101214-1FD62DE3-A564-43F3-8DB4-004F3B72C498

SSI0760

1. Medidores e indicadores

2. Rejillas de ventilacion centrales

3. Sistema de audio o Sistema de navegacion**

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth®

(sin sistema de navegacion)

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth®

(con sistema de navegacion)**

4. Interruptor de los indicadores intermitentes deemergencia

5. Luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero

6. Sistema de control integrado/sistema de controldinamico NISSAN*

— Reloj

— Modalidad de conduccion

— Control de calefaccion y aire acondicionado

— Interruptor del desempanador

6. Control de calefaccion y aire acondicionado*(modelos sin sistema de control integrado/sistema de control dinamico NISSAN)

— Interruptor del desempanador

7. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal

8. Rejillas de ventilacion laterales

9. Manija de liberacion de la tapa de la boca desuministro de combustible

10. Manija de liberacion del capo

11. Pulsador de encendido (modelos con sistemade llave inteligente)

12. Conector USB y AUX*

13. Freno de estacionamiento

14. Interruptor del asiento con calefaccion*

15. Toma de alimentacion electrica

16. Guantera

*: Si se incluye en el equipo

**: Consulte el Manual del propietario NISSANConnect facilitado separadamente (si se incluyeen el equipo).

Instrumentos y controles 2-5

TABLERO DE INSTRUMENTOS

Black plate (62,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-6 Instrumentos y controles

MODELOS CON VOLANTE A LA DERECHA (RHD)F15-A-101214-D3ECED3E-D305-49A1-8829-916718BA93A0

SSI0761

1. Rejillas de ventilacion laterales

2. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal

3. Sistema de control integrado/sistema de controldinamico NISSAN*

— Reloj

— Modalidad de conduccion

— Control de calefaccion y aire acondicionado

— Interruptor del desempanador

3. Calefaccion y aire acondicionado* (modelos sinsistema de control integrado/sistema de controldinamico NISSAN)

— Interruptor del desempanador

4. Luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero*

5. Interruptor de los indicadores intermitentes deemergencia

6. Sistema de audio* o Sistema de navegacion**

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth®

(sin sistema de navegacion)

— Sistema telefonico de manos libres Blue-tooth®

(con sistema de navegacion)**

7. Rejillas de ventilacion centrales

8. Medidores e indicadores

9. Guantera

10. Toma de alimentacion electrica

11. Freno de estacionamiento

12. Interruptor del asiento con calefaccion*

13. Conector USB y AUX*

14. Pulsador de encendido (modelos con sistemade llave inteligente)

15. Manija de liberacion del capo

16. Manija de liberacion de la tapa de la boca desuministro de combustible

*: Si se incluye en el equipo

**: Consulte el Manual del propietario NISSANConnect facilitado separadamente (si se incluyeen el equipo).

Black plate (63,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-B1AEB184-BF62-47CF-A091-1C760F46DBDC

SIC4503

1. Tacometro

2. Indicador de temperatura del refrigerante delmotor

3. Pantalla de informacion del vehıculo

— Odometro/odometro de viajes gemelo

— Ordenador de viajes

— Control de crucero* y pantalla de limitador develocidad*

— Temperatura externa*

— Informacion de aceite del motor*

4. Indicador de combustible

5. Velocımetro

6. Testigos/luces indicadoras

7. Mando de control de brillo de instrumentos

8. Indicador de posicion de la transmision continuavariable (CVT)*

9. Interruptor de reposicion RESET del odometrode viajes/interruptor de modalidad del ordena-dor de viajes

*: Si se incluye en el equipo

Las agujas indicadoras pueden moverseligeramente despues de colocar el inte-rruptor de encendido en posicion “OFF” o“LOCK”. Esto no indica ningun mal funcio-namiento.

SIC4504

Tipo A

Instrumentos y controles 2-7

MEDIDORES E INDICADORES

Black plate (64,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-8 Instrumentos y controles

SIC4738

Tipo B

VELOCIMETROF15-A-101214-4057A8FE-5D9D-4339-9CE1-83752D2DF168

El velocımetro indica la velocidad del vehıculo(km/h o MPH).

ODOMETROF15-A-101214-06C6E42D-73F4-482B-BB3A-4937859BAF18

Odometro/odometro de viajes gemeloF15-A-101214-6EED0165-7023-4303-8B0A-F985CECD83EB

SIC4505

El odometro/odometro de viajes gemelo sevisualiza cuando el interruptor de encendidoesta en la posicion “ON”.

El odometro*1 visualiza la distancia total queha recorrido el vehıculo.

El odometro de viajes gemelo *2 visualiza ladistancia de viajes individuales.

Cambio de la visualizacion del odometrode viajes:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el interruptor de reposicion *3 paracambiar la visualizacion de la siguiente manera:

TRIP A ? TRIP B ? Modalidad de ordenadorde viajes ?TRIP A

Para obtener informacion acerca del ordenador

de viajes, consulte “Ordenador de viajes”posteriormente en esta seccion.

Reposicion del odometro de viajes:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el interruptor de reposicion *3 duranteaproximadamente 1 segundo para reponer elodometro de viajes a cero.

TACOMETROF15-A-101214-91A61FD5-DD5D-4219-8890-60FFEBD2E80E

SIC4506

El tacometro indica la velocidad del motor enrevoluciones por minuto (rpm). No haga revo-lucionar el motor dentro de la zona roja

*1 .

La zona roja varıa de acuerdo al modelo.

Black plate (65,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

INDICADOR DE TEMPERATURA DELREFRIGERANTE DEL MOTOR

F15-A-101214-C52CA372-EAD4-42AF-BEA6-2FBA08B46DF4

SIC4251

Para Europa, Rusia y Ucrania

SIC4123

Excepto Europa, Rusia y Ucrania

El indicador de temperatura del refrigerante del

motor*1 indica la temperatura del refrigerantedel motor.

La temperatura del refrigerante del motor seranormal cuando el indicador se encuentre dentrode la zona*2 indicada en la ilustracion.

La temperatura del refrigerante del motor variarasegun la temperatura externa y las condicionesde conduccion.

PRECAUCION:

. Si el indicador senala la temperaturadel refrigerante del motor cerca delarea de calentamiento en el extremode la zona normal, reduzca la velocidaddel vehıculo para disminuir la tempe-ratura.

. Si el indicador esta por encima de lazona normal, detenga el vehıculo tanpronto y con tanta seguridad como seaposible.

. Si el motor se ha sobrecalentado, eluso continuado del vehıculo puededanar seriamente el motor. (Consulte“Si su vehıculo se sobrecalienta” en laseccion “6. En caso de emergencia”para conocer la accion inmediata re-querida).

INDICADOR DE COMBUSTIBLEF15-A-101214-1C712BA5-30E9-4629-B9C3-BDF27E432243

SIC4252

El indicador de combustible*1 indica el nivelaproximado de combustible en el tanque cuan-do el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”.

El indicador puede moverse ligeramente alfrenar, girar o acelerar, o al subir o bajar cuestasdebido al movimiento del combustible en eldeposito de combustible.

El testigo de combustible bajo *2 seenciende cuando hay poco combustible en eldeposito. Reabastezca tan pronto como seaposible, y preferiblemente antes de que elindicador indique 0.

La flecha, , indica que la tapa de la boca desuministro de combustible esta en el ladoderecho del vehıculo.

Instrumentos y controles 2-9

Black plate (66,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-10 Instrumentos y controles

PRECAUCION:

Reabastezca antes de que el indicadorindique 0 (vacıo).

Quedara una pequena reserva de combustibleen el deposito cuando el indicador de combus-tible indique 0 (vacıo).

PANTALLA DE INFORMACION DELVEHICULO

F15-A-101214-6A96731E-D986-440A-8965-55360376E679

SIC4516

Cuando el interruptor de encendido se encuen-tra en la posicion “ON”, la pantalla de informa-cion del vehıculo muestra la siguienteinformacion:1. Temperatura externa (si esta equipada esta

funcion)

2. Indicador de posicion de la transmision continuavariable (CVT) (si esta equipado)

3. Odometro/pantalla de control de brillo deinstrumentos

4. Odometro de viajes gemelo/ordenador de via-jes/pantalla de control de crucero y limitador develocidad (si esta equipada)

La informacion del aceite del motor tambien sevisualiza en la pantalla de informacion delvehıculo cuando es necesario (si esta equipa-da).

Con respecto a la pantalla del limitador develocidad (si esta equipada)/control de crucero(si esta equipado), consulte “Limitador develocidad” en la seccion “5. Arranque y con-duccion” y “Control de crucero (si esta equipa-do, excepto para Mexico y el Medio Oriente)” enla seccion “5. Arranque y conduccion”.

TEMPERATURA EXTERNA (si estaequipada esta funcion)

F15-A-101214-57A3E97D-A12E-45FF-AB08-41D3461609AB

La temperatura externa se visualiza en ºC.

Cuando la temperatura externa es de 38C(378F) o menos, la pantalla de temperaturaexterna parpadea indicando una advertencia.

La pantalla dejara de parpadear despues de 1minuto o cuando la temperatura externa sea de48C (398F) o mas.

CONTROL DE BRILLO DE INSTRU-MENTOS

F15-A-101214-E0E77EC1-6D46-448F-9F71-55D0E5133517

SIC4517

SIC4256

El control de brillo de instrumentos funciona

Black plate (67,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

cuando el interruptor de encendido esta enposicion “ON”.

Pulse el mando de control *A para ajustar elbrillo del tablero de instrumentos. Se mostrarabrevemente el indicador de brillo *B en lapantalla de informacion del vehıculo cuando sepulse el control.

Cuando el nivel del brillo alcance el maximo o elmınimo, se oira un pitido.

INDICADOR DE POSICION DE LATRANSMISION CONTINUA VARIABLE(CVT) (si esta equipado)

F15-A-101214-894B5E32-A4FA-434E-BE33-534A2D513E38

El indicador de posicion de la transmisioncontinua variable (CVT) indica la posicion de lapalanca selectora cuando el interruptor deencendido esta en posicion “ON”.

ORDENADOR DE VIAJESF15-A-101214-39FE4747-56C6-46C6-9B77-8C5909D9671B

SIC4518

El interruptor del ordenador de viajes estaubicado en el tablero de instrumentos.

Cuando el interruptor de encendido se colocaen la posicion “ON”, se podran seleccionar lasmodalidades del ordenador de viajes pulsandoel interruptor de modalidad del ordenador deviajes*A .

Cada vez que se pulse el interruptor demodalidad del ordenador de viajes *A , lavisualizacion cambiara de la siguiente manera:

(TRIP A ? TRIP B) ? Consumo actual decombustible? Alcance de combustible (dte)?Promedio de consumo de combustible ?Tiempo transcurrido ? Vector de par 4WD (siesta equipado) (? TRIP A)

Excepto Mexico y el Medio Oriente:

Cuando se activa el limitador de velocidad (siesta equipado) o el sistema de control decrucero (si esta equipado), el ordenador deviajes no se visualiza. (Consulte “Limitador develocidad” en la seccion “5. Arranque y con-duccion” y “Control de crucero (si esta equipa-do, excepto para Mexico y el Medio Oriente)” enla seccion “5. Arranque y conduccion”).

Consumo actual de combustibleF15-A-101214-A55DCBFC-7CD6-4468-8003-7F654287CD8B

La modalidad de consumo actual de combusti-ble indica el consumo actual de combustible.

Alcance de combustible (dte — km omls)

F15-A-101214-90E5BE50-2765-46D6-8588-65594A10108F

La modalidad de alcance de combustible (dte)visualiza una estimacion de la distancia que sepodra recorrer antes de reabastecer el combus-tible. El dte se calcula constantemente basan-dose en la cantidad de combustible en eldeposito de combustible y el consumo actualde combustible.

La visualizacion se actualiza cada 30 segundos.

La modalidad dte incluye una funcion deadvertencia de escala baja: cuando el nivel decombustible es bajo, la modalidad dte seselecciona automaticamente y los dıgitos y eltestigo de combustible bajo parpadean conel fin de llamar la atencion del conductor. Pulseel interruptor de modalidad del ordenador deviajes *A para regresar a la modalidad quehaya sido seleccionada antes de ocurrir la

Instrumentos y controles 2-11

Black plate (68,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-12 Instrumentos y controles

advertencia.

Cuando el nivel de combustible baja aun mas, lavisualizacion de dte cambiara a “----”.

. Si la cantidad de combustible cargadoes escasa, es posible que la visualiza-cion justo antes de desactivar el inte-r r u p t o r d e e n c e n d i d o s i g avisualizandose.

. Cuando conduzca por pendientes o encurvas, el combustible en el tanque seinclina, por lo que podrıa causar que lavisualizacion cambie momentanea-mente.

Promedio de consumo de combustible(l/100 km o mpg)

F15-A-101214-5E544F53-BC3E-48A7-99B1-471740003CAE

La modalidad de promedio de consumo decombustible indica el promedio de consumo decombustible desde la ultima reposicion. Lareposicion se realiza pulsando el interruptor deajuste del ordenador de viajes*A durante masde 1 segundo.

La visualizacion se actualiza cada 30 segundos.En aproximadamente los primeros 500 metros(1/3 millas) despues de la reposicion, lavisualizacion indica “----”.

Tiempo transcurrido (h:m:s)F15-A-101214-9831C868-558C-4AF6-BDC9-6BAC15F66A0C

La modalidad de tiempo transcurrido indica eltiempo desde la ultima reposicion. El tiempovisualizado se puede reponer pulsando elinterruptor de modalidad del ordenador de viajes*A durante mas de 1 segundo.

Vector de par 4WD (si esta equipado)F15-A-101214-19A12F23-F053-46CE-8B2D-7A1E6D9D8AB9

SIC4602

La modalidad de vector de par muestra el ındiceactual de par distribuido a cada rueda. Cadaindicador de par se visualiza como un grafico debarras*1 dividido en 3 segmentos. El indica-dor superior muestra el ındice actual de ladistribucion de par (izquierdo y derecho) paralas ruedas delanteras. El indicador inferiormuestra el ındice actual de la distribucion depar (izquierdo y derecho) para las ruedastraseras. El numero de segmentos muestra el

ındice de par distribuido actualmente a cadarueda.

Reposicion de visualizacionesF15-A-101214-00DDFE76-3005-4BD5-8DD2-8DE12A5CE783

Cuando se visualice el consumo de combustiblepromedio, tiempo transcurrido o TRIP B, pulse elinterruptor de modalidad del ordenador de viajes*A durante mas de 3 segundos. La visualiza-cion del consumo promedio de combustible, eltiempo transcurrido y el odometro de viajes(solamente TRIP B) se repondran al mismotiempo.

INFORMACION DE ACEITE DEL MO-TOR (si esta equipada esta funcion)

F15-A-101214-53C26D49-290C-425A-9CC7-25FE9DEEB410

SIC3396

Cuando el interruptor de encendido se encuen-tra en la posicion “ON”, la informacion del aceitedel motor se visualiza en la pantalla LCD en elsiguiente orden:

Black plate (69,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Distancia a cambio de aceite (con un sımbolo deuna llave) ? Indicacion de nivel de aceite (“OilGood” (aceite correcto) u “Oil Lo” (aceite bajo))

Pulse el interruptor de modalidad del ordenadorde viajes *A durante 5 segundos cuando sevisualice la indicacion del nivel de aceite.Cuando se indique “Oil Good” (aceite correcto),aparecera un detalle del nivel del aceite (*5 a*1 ) segun la ilustracion.

PRECAUCION:

El nivel del aceite debe comprobarseregularmente. Conducir con una cantidadinsuficiente de aceite puede danar almotor, y estos danos no estan cubiertospor la garantıa.

(Consulte “Aceite de motor” en la seccion “8.Mantenimiento y hagalo usted mismo” conrespecto a la verificacion del nivel de aceite).

Ajuste de la distancia al cambio deaceite

F15-A-101214-AFAC2762-64B0-4B64-9D6F-E58B1FAF39B1

El intervalo de la distancia al cambio de aceitese puede ajustar o desactivar con el interruptorde modalidad del ordenador de viajes*A .

Con respecto a la distancia adecuada delintervalo al cambio de aceite consulte la libretade mantenimiento facilitada separadamente.

Ajuste del intervalo al cambio de aceite:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Mantenga pulsado el interruptor de modali-dad del ordenador de viajes *A durantemas de 3 segundos mientras el sımbolo dela llave y la informacion de la distancia alcambio de aceite se visualizan.

Si se ajusta la distancia desde cero (0):Mantenga pulsado el interruptor de modali-dad del ordenador de viajes *A durantemas de 3 segundos dentro de un lapso de 5segundos despues de colocar el interruptorde encendido en la posicion “ON”.

El sımbolo de la llave y la distanciaempezaran a parpadear.

2. Mientras parpadee la visualizacion, pulsenuevamente el interruptor de modalidad delordenador de viajes*A para acceder a lamodalidad de ajuste.

Si se ajusta la distancia desde cero (0):Pulse el interruptor de modalidad delordenador de viajes *A . Se repondra ladistancia original predeterminada al cambiode aceite.

3. Pulse el interruptor de modalidad delordenador de viajes *A para aumentar elintervalo. Cada pulsacion aumentara elintervalo en 1.000 km (500 millas).

Si no se realiza ninguna otra accion, lavisualizacion pasara a la indicacion de nivel deaceite y se fijara el nuevo intervalo.

Cancelacion del recordatorio de cambiodel aceite:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Mantenga pulsado el interruptor de modali-dad del ordenador de viajes *A durantemas de 3 segundos mientras el sımbolo dela llave y la informacion de la distancia alcambio de aceite se visualizan.

El sımbolo de la llave y la distanciaempezaran a parpadear.

2. Mientras parpadee la visualizacion, pulsenuevamente el interruptor de modalidad delordenador de viajes*A para acceder a lamodalidad de ajuste.

3. Pulse el interruptor de modalidad delordenador de viajes *A hasta que elintervalo alcance 0.

Si no se realiza ninguna otra accion, lavisualizacion pasara a la indicacion de nivel deaceite y se cancelara el recordatorio del cambiode aceite.

No se visualizara el sımbolo de la llave ni ladistancia cuando el interruptor de encendido seencuentre en la posicion “ON”. Para activarnuevamente el recordatorio, ajuste la distancia al

Instrumentos y controles 2-13

Black plate (70,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-14 Instrumentos y controles

intervalo de cambio del aceite a un valorsuperior a cero (0).

Black plate (71,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-01AE4331-D28E-4FB3-8861-DB744FC3C608

Testigo del sistema de frenos antiblocantes(ABS)

Testigo de cinturon de seguridadLuz de estado de la bolsa de aire delpasajero delantero*

Testigo del freno Testigo de velocidad [120 km/h (75 MPH)]*

Luz indicadora de desactivacion del progra-ma de estabilidad electronica (ESP) (paraEuropa, Rusia y Ucrania)*/luz indicadora dedesactivacion de control dinamico del ve-hıculo (VDC) (excepto Europa, Rusia yUcrania)*

Testigo de cargaTestigo del sistema de seguridad de la bolsade aire suplementaria (SRS)

Luz indicadora de las luces de carretera

Testigo de puertas abiertasLuz indicadora de transmision continuavariable (CVT)*

Luz indicadora de mal funcionamiento (MI oMIL)

Testigo de servodireccion electricaLuz indicadora de activacion del control decrucero*

Luz indicadora de desactivacion de sobre-marcha*

Testigo del programa de estabilidad elec-tronica (ESP) (para Europa, Rusia y Ucra-nia)/testigo de control dinamico del vehıculo(VDC) (excepto Europa, Rusia y Ucrania)*

Luz indicadora de crucero* Luz indicadora de la luz antiniebla trasera*

Testigo de la presion del aceite del motorLuz indicadora de control de crucero/ajustedel limitador de velocidad*

Luz indicadora de seguridad

Testigo de traccion en cuatro ruedas (4WD)(amarillo)*

Luz indicadora de funcionamiento de arran-que del motor*

Luz indicadora de luces pequenas

Testigo del sistema de la llave inteligente*Luz indicadora de traccion en cuatro ruedas(4WD-V)*

Luz indicadora de limitador de velocidad*

Testigo de combustible bajoLuz indicadora de traccion en cuatro ruedas(4WD) (verde)*

Luces indicadoras de senal direccional/emergencia

Testigo de seleccion de posicion P*Luz indicadora de las luces antiniebladelanteras*

*: si se incluye en el equipo

Instrumentos y controles 2-15

TESTIGOS/LUCES INDICADORAS YRECORDATORIOS AUDIBLES

Black plate (72,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-16 Instrumentos y controles

INSPECCION DE LAS BOMBILLASF15-A-101214-BDC7AA48-32E8-4155-91D7-78D21C20167B

Cierre todas las puertas, aplique el freno deestacionamiento, ajustese los cinturones deseguridad y ponga el interruptor de encendidoen la posicion “ON” sin arrancar el motor. Siestan equipadas, las siguientes luces se encen-deran: , , , , , , ,

.

Si estan equipadas, las siguientes luces seencenderan brevemente y luego se apagaran

, , , , , , , ,.

Si alguna de ellas no se encendiese, puedeindicar que hay una bombilla fundida o uncircuito abierto en el sistema electrico. Hagacomprobar, y si es necesario, reparar el sistemainmediatamente en un concesionario NISSAN.

TESTIGOSF15-A-101214-828072D2-26BC-4788-ACD5-53E300A07CD5

Testigo del sistema de frenosantiblocantes (ABS)

F15-A-101214-E5BB8BF0-4438-4F1D-9AAB-502959EB89E9

Cuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”, se enciende el testigo delsistema de frenos antiblocantes (ABS) y des-pues se apaga. Esto quiere decir que el ABSesta funcionando adecuadamente.

Si el testigo del ABS se enciende mientras elmotor esta funcionando, o mientras se conduce,esto puede indicar que el ABS no funcionaadecuadamente. Haga comprobar el sistema enun concesionario NISSAN inmediatamente.

Si se produce un mal funcionamiento en el ABS,la funcion de antibloqueo del freno se desactiva.El sistema de frenos funcionara normalmente,pero sin asistencia de antibloqueo. (Consulte“Sistema de frenos” en la seccion “5. Arranque yconduccion”).

Testigo del frenoF15-A-101214-4B36ABF6-BAC4-4E80-8EC1-73BF6F892FA9

ADVERTENCIA:

. Si el nivel del fluido para frenos estapor debajo de la marca de mınimo, noconduzca hasta que un concesionarioNISSAN le haya comprobado el siste-ma de frenos.

. Aunque lo crea seguro, pida que re-molquen el vehıculo ya que conducirlopuede ser peligroso.

. Pisar el pedal del freno sin el motor enfuncionamiento y/o con un nivel bajode fluido para frenos puede aumentarla distancia de frenado requiriendosemayor recorrido y fuerza en el pedal.

El testigo de frenos indica tanto la operacion delsistema de freno de estacionamiento, el bajonivel de fluido en el sistema de freno y un malfuncionamiento del sistema de frenos antiblo-cantes (ABS).

Indicador de advertencia del freno deestacionamiento:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando el interruptor de encendido se colocaen la posicion “ON”, se enciende el testigo delos frenos. Cuando se arranca el motor y sesuelta el freno de estacionamiento, el testigo defrenos se apaga.

Si el freno de estacionamiento no se liberacompletamente, el testigo de frenos permaneceencendido. Asegurese de que la luz del freno deestacionamiento se haya apagado antes deempezar a conducir. (Consulte “Freno deestacionamiento” en la seccion “3. Comproba-ciones y reglajes previos a la marcha”).

Indicador de advertencia de bajo fluidopara frenos:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Si el testigo de frenos se enciende con el motoren funcionamiento, o mientras se conduce y elfreno de estacionamiento esta liberado, estopuede indicar que el nivel del fluido para frenoses bajo.

Black plate (73,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Cuando el testigo de frenos se enciendemientras conduce, detenga el vehıculo tanpronto y con tanta seguridad como sea posible.Detenga el motor y compruebe el nivel del fluidopara frenos. Si el nivel del fluido para frenos seencuentra en la marca de mınimo, agregue lacantidad de fluido de frenos necesaria. (Con-sulte “Fluido de frenos y embrague” en laseccion “8. Mantenimiento y hagalo ustedmismo”).

Si el nivel del fluido para frenos es correcto,haga que comprueben inmediatamente el siste-ma de frenos en un concesionario NISSAN.

Luz indicadora del sistema de frenos anti-blocantes (ABS):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se suelta el freno de estacionamiento yel nivel de fluido para frenos es suficiente, si seencienden tanto el testigo de frenos como eltestigo del sistema de frenos antiblocantes(ABS), podrıa indicar que el ABS no funcionacorrectamente. Pida que le comprueben elsistema de frenos, y si fuera necesario, que lereparen el sistema en un concesionario NISSANinmediatamente. (Consulte “Testigo del sistemade frenos antiblocantes (ABS)” anteriormenteen esta seccion).

Testigo de cargaF15-A-101214-19785261-65C1-4F82-BDA4-38E8C7729252

Cuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”, se enciende el testigo de carga.Despues de arrancar el motor, el testigo decarga se apaga. Esto quiere decir que el sistemade carga funciona.

Si el testigo de carga se enciende mientras elmotor esta funcionando, o mientras se conduce,esto puede indicar que el sistema de carga nofunciona adecuadamente y necesita servicio.

Cuando el testigo de carga se enciendemientras se conduce, detenga el vehıculo tanpronto y con tanta seguridad como sea posible.Apague el motor y compruebe la correa delalternador. Si la correa del alternador esta floja,rota, o se ha perdido, el sistema de carganecesita reparacion. (Consulte “Correa impul-sora” en la seccion “8. Mantenimiento y hagalousted mismo”).

Si la correa del alternador parece estar funcio-nando correctamente pero el testigo de cargase mantiene encendido, pida a un concesionarioNISSAN que compruebe inmediatamente elsistema.

PRECAUCION:

No siga conduciendo si la correa delalternador esta floja, rota o se ha perdido.

Testigo de puertas abiertasF15-A-101214-6F4B9363-DAD6-4029-A500-D94DBCB6DA4C

Cuando el interruptor de encendido este en laposicion “ON”, el testigo de puertas abiertas seencendera cuando cualquiera de las puertaseste abierta o no este bien cerradas.

Testigo de servodireccion electricaF15-A-101214-C541BCEC-61FA-45E0-814D-574E47DD1F05

Cuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”, se enciende el testigo deservodireccion electrica. Despues de arrancarel motor, el testigo de carga se apaga. Estoquiere decir que el sistema de servodireccionelectrica funciona.

Si la luz indicadora de mal funcionamiento seenciende o parpadea mientras el motor estafuncionando, esto puede indicar que el sistemade control del motor no funciona adecuadamen-te y necesita servicio. Haga comprobar elsistema de servodireccion electrica en unconcesionario NISSAN.

Cuando el testigo de servodireccion electrica seenciende con el motor en funcionamiento, laasistencia de servodireccion dejara de funcionarpero usted podra seguir controlando el vehıculo.En este momento, se requerira de mayoresesfuerzos para operar el volante de direccion,especialmente en curvas cerradas y en veloci-dades bajas.

(Consulte “Sistema de servodireccion electrica”en la seccion “5. Arranque y conduccion”).

Instrumentos y controles 2-17

Black plate (74,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-18 Instrumentos y controles

Testigo del programa de estabi-lidad electronica (ESP) (si esta equipadopara Europa, Rusia y Ucrania)/testigo decontrol dinamico del vehıculo (VDC) (siesta equipado excepto para Europa,Rusia y Ucrania)

F15-A-101214-56945398-FCD3-454E-A20B-FD01ABDB3CB4

Cuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”, se enciende el testigo ESP/VDCy despues se apaga. Esto indica que el sistemade programa de estabilidad electronica (ESP)/control dinamico del vehıculo (VDC) funcionaadecuadamente.

El testigo ESP/VDC parpadea cuando el siste-ma ESP/VDC esta funcionando.

Cuando el testigo parpadea durante la conduc-cion, las condiciones de conduccion seranresbaladizas y el lımite de traccion del vehıculoestara a punto de excederse.

Si el testigo ESP/VDC se enciende mientras elmotor esta funcionando o mientras se conduce,esto puede indicar que el sistema ESP/VDC nofunciona adecuadamente y necesita servicio.Haga comprobar, y si es necesario, reparar elsistema inmediatamente en un concesionarioNISSAN. (Consulte “Sistema de programa deestabilidad electronica (ESP) (de equiparse,Europa, Rusia y Ucrania)” en la seccion “5.Arranque y conduccion” o “Sistema de controldinamico del vehıculo (VDC) (de equiparse,excepto Europa, Rusia y Ucrania)” en la seccion“5. Arranque y conduccion”).

Testigo de la presion del aceitedel motor

F15-A-101214-0E833537-8A46-493B-865A-DB59B8B1342F

Cuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON” se enciende el testigo de lapresion del aceite del motor. Despues dearrancar el motor, el testigo de presion deaceite del motor se apaga. Esto indica que lossensores de presion de aceite instalados en elmotor funcionan.

Si el testigo de presion de aceite del motor seenciende mientras el motor esta funcionando,puede indicar que la presion de aceite del motores baja.

Detenga el vehıculo tan pronto y con tantaseguridad como sea posible. Apague inmedia-tamente el motor y llame a un concesionarioNISSAN.

PRECAUCION:

. El motor puede sufrir graves danos sise pone en funcionamiento con eltestigo de presion de aceite del motorencendido.

. El testigo de presion del aceite no seha disenado para indicar un nivel bajodel aceite. El nivel del aceite debecomprobarse usando la bayoneta demedicion. (Consulte “Aceite de motor”en la seccion “8. Mantenimiento yhagalo usted mismo”).

Testigo de traccion en cuatroruedas (4WD) (amarillo) (si esta equi-pado)

F15-A-101214-1790FEA9-E925-4D00-AC9E-E335AA30ABDC

Cuando el interruptor de encendido este en laposicion “ON”, se encendera el testigo detraccion en cuatro ruedas (4WD). Se apagarapoco despues que haya arrancado el motor.

Si el sistema 4WD funciona incorrectamente oel numero de revoluciones o el radio de lasruedas delanteras y traseras difieren, el testigo4WD permanecera encendido o parpadeara.(Consulte “Traccion en las cuatro ruedas(4WD)” en la seccion “5. Arranque y conduc-cion”).

Testigo del sistema de llaveinteligente (si esta equipado)

F15-A-101214-62529B1F-3A29-4EE3-97C8-11D31EC7FAC6

Despues de colocar el interruptor de encendidoen la posicion “ON”, se enciende el testigodurante aproximadamente 2 segundos y des-pues se apaga.

Esta luz se enciende o parpadea de la siguientemanera:

. La luz parpadea en color amarillo cuando lapuerta esta cerrada con la llave inteligentefuera del vehıculo y el interruptor deencendido en posicion “ACC” u “ON”.Asegurese de que la llave inteligente estaen el interior del vehıculo.

. La luz parpadea en color verde cuando lapila de la llave inteligente esta a punto dedescargarse. Cambie la pila por una nueva.

Black plate (75,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

(Consulte “Baterıa” en la seccion “8. Man-tenimiento y hagalo usted mismo”).

. La luz se enciende en color amarillo cuandoindica un mal funcionamiento del sistema debloqueo de direccion electrica (si estaequipado) o del sistema de la llave inteli-gente.

Si el testigo se enciende en color amarillocuando el motor se encuentra apagado, podrıaresultar imposible liberar el bloqueo de ladireccion (si esta equipado) o arrancar el motor.Si la luz se enciende cuando el motor esta enfuncionamiento, puede conducir el vehıculo. Sinembargo, en estos casos debe ponerse encontacto con un concesionario NISSAN tanpronto como sea posible para proceder a lareparacion.

Testigo de combustible bajoF15-A-101214-F00C0D4D-F559-4E48-AF25-9C3A3C131684

El testigo de combustible bajo se enciendecuando hay poco combustible en el deposito.Reabastezca lo mas pronto que pueda, ypreferiblemente antes de que el indicador decombustible llegue a 0 (vacıo).

Quedara una pequena reserva de combus-tible en el deposito cuando el indicador decombustible llegue a 0 (vacıo).

Testigo de seleccion de posicionP (si esta equipado)

F15-A-101214-31D167EA-D826-4D4E-945F-169ED61FB261

El testigo parpadea en color rojo cuando se girainterruptor de encendido para detener el motorcon la palanca selectora en cualquier posiciondiferente a la posicion P (estacionamiento).

Si aparece esta advertencia, coloque la palancaselectora en la posicion “P” (estacionamiento) opulse el interruptor de encendido en posicion“ON”.

Tambien sonara una senal acustica de adver-tencia.

Consulte “Sistema de llave inteligente” en laseccion “3. Comprobaciones y reglajes previosa la marcha”.

Testigo de cinturon de seguridadF15-A-101214-065FFAC7-6FC0-4B33-9344-800585FDEBFB

Cuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”, se enciende el testigo delcinturon de seguridad. El testigo permaneceraencendido hasta que se abroche el cinturon deseguridad delantero (para Europa) o el cinturonde seguridad del conductor (excepto Europa).(Consulte “Cinturones de seguridad” en laseccion “1. Seguridad — asientos, cinturonesde seguridad y sistema suplementario”).

Excepto Mexico, el Medio Oriente, e Indo-nesia:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando la velocidad del vehıculo sobrepase de15 km/h (10 MPH), la luz parpadeara y la senalacustica sonara a menos que el cinturon deseguridad delantero (para Europa) o el cinturonde seguridad del conductor (excepto Europa) seabroche firmemente. La senal acustica conti-nuara sonando durante aproximadamente 90segundos hasta que el cinturon de seguridad seabroche.

Testigo de velocidad [120 km/h(75 MPH)] (si esta equipado)

GUID-A7D82276-B475-4C31-93E8-F4B1D61D1AE1

Esta luz parpadea cuando la velocidad delvehıculo supera aproximadamente los 120km/h (75 MPH). Asegurese de observar el lımitede velocidad en el area donde esta conducien-do.

Testigo del sistema de seguridadde la bolsa de aire suplementaria (SRS)

F15-A-101214-F1363489-8AB6-4015-98F5-89FCF479FF09

Cuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”, se enciende el testigo delsistema de seguridad de la bolsa de airesuplementaria (SRS) durante unos 7 segundosy despues se apaga. Esto indica que el sistemade la bolsa de aire SRS funciona correctamente.

Si ocurre cualquiera de lo siguiente, el sistemaSRS de bolsa de aire y el cinturon de seguridadcon pretensor necesitan servicio. Haga com-probar, y si es necesario, reparar el sistemainmediatamente en un concesionario NISSAN.

Instrumentos y controles 2-19

Black plate (76,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-20 Instrumentos y controles

. El testigo de la bolsa de aire SRS perma-nece encendido despues de aproximada-mente 7 segundos.

. El testigo de la bolsa de aire SRS parpadeaintermitentemente.

. El testigo de la bolsa de aire SRS no seenciende.

A menos que se compruebe y repare, el sistemade la bolsa de aire SRS y/o el cinturon deseguridad con pretensor no funcionaran ade-cuadamente. (Consulte “Sistema de seguridadsuplementario (SRS)” en la seccion “1. Segu-ridad — asientos, cinturones de seguridad ysistema suplementario”).

LUCES INDICADORASF15-A-101214-A942E46D-BE5A-4311-98CA-37727E15A3F2

Luz indicadora de transmisioncontinua variable (CVT) (si esta equipa-da)

F15-A-101214-DBB29FF1-5491-425A-A265-2B04D5AC6D6E

Cuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”, se enciende la luz indicadora detransmision continua variable (CVT) y despuesse apaga.

Luz indicadora de activacion delcontrol de crucero (si esta equipada)

F15-A-101214-1603D5FB-2CBE-4184-A51F-411145ECE388

La luz indicadora de activacion de control decrucero indica la activacion del sistema decontrol de crucero.

Cuando el interruptor principal del control decrucero esta encendido, la luz indicadora seenciende, indicando que el sistema de controlde crucero esta en modalidad de espera.(Consulte “Control de crucero (si esta equipa-do, excepto para Mexico y el Medio Oriente)” enla seccion “5. Arranque y conduccion”).

Luz indicadora de crucero (si estaequipada)

GUID-85AD2F12-CA9B-43B9-9268-4032663376C1

La luz indicadora de crucero indica la activaciondel sistema de control de crucero.

Indicador del interruptor principal de cru-cero:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando el interruptor principal del control decrucero esta encendido, la luz indicadora seenciende, indicando que el sistema de controlde crucero esta en modalidad de espera.(Consulte “Control de crucero (si esta equipa-do, para Mexico y el Medio Oriente)” en laseccion “5. Arranque y conduccion”).

Mal funcionamiento de crucero:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Si la luz indicadora de crucero parpadeamientras el motor esta funcionando, puedeindicar que el sistema de control de crucerono funciona adecuadamente. Haga comprobar

el sistema en un concesionario NISSAN. (Con-sulte “Control de crucero (si esta equipado, paraMexico y el Medio Oriente)” en la seccion “5.Arranque y conduccion”).

Luz indicadora de control decrucero/ajuste del limitador de velocidad(si esta equipada)

F15-A-101214-4090ED09-240C-46FB-8E44-C2E0E129BAA4

La luz indicadora de control de crucero/ajustedel limitador de velocidad indica el estado delsistema de control de crucero/limitador develocidad.

La luz indicadora se enciende cuando lavelocidad del vehıculo se controla con elsistema de control de crucero/limitador develocidad.

Si la luz indicadora de control de crucero/ajustedel limitador de velocidad parpadea mientras elmotor esta funcionando, o mientras se conduce,esto puede indicar que el sistema de control decrucero/ajuste del limitador de velocidad nofunciona adecuadamente y necesita servicio.Haga comprobar, y si es necesario, reparar elsistema inmediatamente en un concesionarioNISSAN. (Consulte “Control de crucero (si estaequipado, excepto para Mexico y el MedioOriente)” en la seccion “5. Arranque y conduc-cion” y “Limitador de velocidad” en la seccion“5. Arranque y conduccion”).

Black plate (77,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Luz indicadora de funcionamientode arranque del motor (si esta equipada)

F15-A-101214-91E4F08E-BE66-4487-8CDE-CBA0E38306ED

Esta luz aparecera cuando la palanca selectoraeste en la posicion “P” (estacionamiento)(modelos con transmision continua variable) oen la posicion “N” (punto muerto) (modelos contransmision manual). Esta luz indica que elmotor arrancara pulsando el interruptor deencendido con el pedal de freno (modelosCVT) o el pedal del embrague (modelos MT)pisado. El motor se podra arrancar directamenteen cualquier posicion.

Luz indicadora de traccion encuatro ruedas (4WD-V) (si esta equipa-da)

F15-A-101214-3A948C7B-0D3C-4BFF-8130-48947DA09E83

Cuando se selecciona la modalidad 4WD-Vmientras el motor esta funcionando, se enciendela luz indicadora 4WD-V. (Consulte “Traccion enlas cuatro ruedas (4WD)” en la seccion “5.Arranque y conduccion”).

Luz indicadora de traccion encuatro ruedas (4WD) (verde) (si estaequipada)

F15-A-101214-BA5DC324-6BD7-4A4B-B364-25C931393C39

Cuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”, se enciende la luz indicadora detraccion en cuatro ruedas (4WD) y despues seapaga.

Cuando se selecciona la modalidad 4WDmientras el motor esta funcionando, la luzindicadora 4WD se enciende simultaneamente

con la luz indicadora 4WD-V. (Consulte “Trac-cion en las cuatro ruedas (4WD)” en la seccion“5. Arranque y conduccion”).

Luz indicadora de luces antiniebladelanteras (si esta equipada)

F15-A-101214-6833F4F8-CA74-4BC0-8700-9FD6EB13F77E

La luz indicadora de las luces antiniebladelanteras se enciende cuando las luces anti-niebla delanteras estan encendidas. (Consulte“Interruptor de luces antiniebla” posteriormenteen esta seccion).

Luz de estado de la bolsa de airedel pasajero delantero (si esta equipada)

F15-A-101214-8D2E1AAD-3A74-42B2-86FF-E9DF14311EE4

la luz de estado de la bolsa de aire del pasajerodelantero ubicada en el tablero de instrumentosse encendera cuando la bolsa de aire delpasajero delantero se desactive utilizando elinterruptor de la bolsa de aire del pasajerodelantero. Cuando se active la bolsa de aire delpasajero delantero, se desactivara la luz deestado de la bolsa de aire del pasajerodelantero.

Para obtener mas detalles, consulte “Sistema debolsas de aire para impacto frontal suplementa-rias” en la seccion “1. Seguridad — asientos,cinturones de seguridad y sistema suplementa-rio”.

Luz indicadora de desactivaciondel programa de estabilidad electronica(ESP) (si esta equipada para Europa,Rusia y Ucrania)/luz indicadora de de-sactivacion de control dinamico delvehıculo (VDC) (si esta equipada ex-cepto para Europa, Rusia y Ucrania)

F15-A-101214-7A65FB35-8F8A-4A87-BAF7-647EB703FFE1

La luz indicadora de desactivacion del programade estabilidad electronica (ESP)/control dina-mico del vehıculo (VDC) se enciende cuando elinterruptor de desactivacion de ESP/VDC sepulse en la posicion “OFF”.

Cuando el interruptor de desactivacion ESP/VDC se pulse en la posicion “OFF”, el sistemaESP/VDC se desactivara. (Consulte “Sistemade programa de estabilidad electronica (ESP)(de equiparse, Europa, Rusia y Ucrania)” en laseccion “5. Arranque y conduccion” o “Sistemade control dinamico del vehıculo (VDC) (deequiparse, excepto Europa, Rusia y Ucrania)” enla seccion “5. Arranque y conduccion”).

Luz indicadora de las luces decarretera

F15-A-101214-08BB04C3-4AA4-419A-95B6-834C32C5DC45

La luz indicadora de las luces de carretera seenciende cuando el faro de las luces decarretera esta activado. El indicador se apagacuando se seleccionan las luces de ciudad.(Consulte “Interruptor de faros y senal direccio-nal” posteriormente en esta seccion).

Instrumentos y controles 2-21

Black plate (78,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-22 Instrumentos y controles

Luz indicadora de malfuncionamiento (MI o MIL)

F15-A-101214-BB02ED2E-DDF0-46AF-B93D-9E584F219399

Cuando el interruptor de encendido este en laposicion “ON”, se encendera la luz indicadorade mal funcionamiento. Despues de arrancar elmotor, la luz se apaga. Esto quiere decir que elsistema de control del motor funciona correcta-mente.

Si la luz indicadora de mal funcionamiento seenciende o parpadea (si esta equipada) con elmotor en funcionamiento, puede indicar que elsistema de control del motor no funcionaadecuadamente y necesita servicio. Haga com-probar, y si es necesario, reparar el sistemainmediatamente en un concesionario NISSAN.

Indicador permanente de mal funciona-miento:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Ha sido detectado un mal funcionamiento en elsistema de control del motor. Haga comprobar,y si es necesario, reparar el vehıculo inmediata-mente en un concesionario NISSAN. No nece-sita remolcar el vehıculo hasta el concesionario.

Indicador en parpadeo de mal funciona-miento (si esta equipado):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Ha sido detectada una averıa en el motor la cualpodrıa danar el sistema de control del motor.Haga comprobar, y si es necesario, reparar elvehıculo inmediatamente en un concesionarioNISSAN.

Precauciones:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para reducir o evitar posibles danos al sistemade control del motor cuando la luz indicadora demal funcionamiento se enciende o parpadea:

. Evite conducir a velocidades superiores a70 km/h (43 MPH).

. Evite acelerar o desacelerar bruscamente.

. Evite conducir por cuestas empinadas.

. Evite transportar o remolcar cargas innece-sarias.

PRECAUCION:

. El uso continuado del vehıculo sin queel sistema de control del vehıculo hayarecibido el servicio necesario puedeproducir una marcha deficiente, em-peorar el consumo de combustible ycausar posibles danos en el sistema decontrol del motor, lo cual puede afectara la cobertura ofrecida por la garantıa.

. El ajuste incorrecto del sistema decontrol del motor puede infringir lasleyes y regulaciones nacionales sobreemisiones de gases de escape.

Luz indicadora de desactivacionde sobremarcha (si esta equipada)

F15-A-101214-6F147238-1FDA-47B5-A2D5-B5E732B3E2C5

La luz indicadora de desactivacion de sobre-marcha se enciende cuando la sobremarchacambia a “OFF”. (Consulte “Conduccion contransmision continua variable (CVT)” en laseccion “5. Arranque y conduccion” paraobtener informacion sobre el uso del interruptorde desactivacion de sobremarcha).

Luz indicadora de la luz antinieblatrasera (si esta equipada)

F15-A-101214-586AD187-4BDA-404F-810A-A7D2BEF0254F

La luz indicadora de la luz antiniebla trasera seenciende cuando se activa la luz antinieblatrasera. (Consulte “Interruptor de luces anti-niebla” posteriormente en esta seccion).

Luz indicadora de seguridadF15-A-101214-0084C499-AA4F-4EA2-8E23-977DC7902911

La luz indicadora de seguridad parpadeacuando el interruptor de encendido esta en laposicion “LOCK”, “OFF” o “ACC”. Esta funcionindica que el NATS (sistema antirrobo deNISSAN)* instalado en el vehıculo funcionaadecuadamente.

(* Inmovilizador)

Si el sistema NATS funciona incorrectamente,esta luz permanecera encendida mientras que elinterruptor de encendido este en la posicion“ON”. (Para obtener informacion adicional,consulte “Sistema de seguridad” en la seccion“3. Comprobaciones y reglajes previos a lamarcha”).

Black plate (79,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Luz indicadora de luces pequenasF15-A-101214-379BC1A5-E2E0-4DC5-B305-D5DD6A0BAB83

La luz indicadora de luces pequenas seenciende cuando las luces de despejo delante-ras, luces del tablero de instrumentos, lucescombinadas traseras y las luces de matrıcula seencuentren encendidas. La luz indicadora seapaga cuando se apague.

Luz indicadora de limitador develocidad (si esta equipada)

F15-A-101214-094CF975-D99B-4E83-B7FD-F27A890CB311

Esta luz se enciende cuando se pulsa elinterruptor prinicipal del limitador de velocidad.La luz se apagara al pulsar nuevamente elinterruptor principal. Cuando la luz indicadoradel interruptor principal del limitador de veloci-dad se encienda, el sistema del limitador develocidad estara en funcionamiento. (Consulte“Limitador de velocidad” en la seccion “5.Arranque y conduccion”).

Luces indicadoras de senaldireccional/emergencia

F15-A-101214-8926BE53-8209-46F4-9BD5-1D6B20E861AF

Las luces indicadoras de senal direccional/emergencia parpadean cuando el interruptorde las senales de direccion o el interruptor delos indicadores intermitentes de emergencia seactive. (Consulte “Interruptor de faros y senaldireccional” posteriormente en esta seccion o“Interruptor de los indicadores intermitentes deemergencia” posteriormente en esta seccion).

RECORDATORIOS AUDIBLESF15-A-101214-A009E3DB-9992-46A0-B722-3C434A39BFD9

Aviso de desgaste de las pastillas delfreno

F15-A-101214-E1AA219C-991B-4EE8-A33B-9D393A40B30D

Las pastillas del freno de disco tienen un avisoaudible. Cuando sea necesario cambiar algunapastilla del freno, esta emitira un ruido de rocemuy agudo cuando el vehıculo este en marcha.Este ruido de roce sera inicialmente emitidosolamente cuando se pise el pedal del freno. Alseguir avanzando el desgaste de las pastillas defreno, este ruido se escuchara siempre inclusosin pisar el pedal del freno. Haga que com-prueben los freno tan pronto como sea posiblesi se escucha el ruido de la advertencia dedesgaste.

Haga comprobar, y si es necesario, reparar elsistema inmediatamente en un concesionarioNISSAN. (Consulte “Frenos” en la seccion “8.Mantenimiento y hagalo usted mismo”).

Zumbador de la llave inteligente (si estaequipado)

F15-A-101214-417D666A-3097-48EA-8FD8-0BAA900BE4D1

El zumbador de la llave inteligente suena si sedetecta alguno de los siguientes procedimien-tos inadecuados.

. El interruptor de encendido no se colocanuevamente en la posicion “LOCK” cuandose bloquean las puertas.

. La llave inteligente se deja en el interior delvehıculo cuando se bloquean las puertas.

. Alguna puerta no esta firmemente cerradacuando se bloquean las puertas.

Cuando el zumbador suene, asegurese decomprobar tanto el vehıculo como la llaveinteligente. (Consulte “Sistema de llave inteli-gente” en la seccion “3. Comprobaciones yreglajes previos a la marcha”).

Senal acustica de recuerdo de llaveF15-A-101214-9C9A77E1-A933-49A5-9A39-E8E237A6C215

La senal acustica de recuerdo de llave sonara sise detecta alguna de las siguientes acciones:

Modelos con sistema de llave inteligente (paraEuropa, Rusia y Ucrania):

. La puerta del conductor se abre mientras elinterruptor de encendido esta en la posicion“ACC”.

. El interruptor de bloqueo automatico depuertas se pulsa en la posicion de bloqueomientras se encuentra alguna puerta abierta.

Modelos sin sistema de llave inteligente (paraEuropa, Rusia y Ucrania):

. La puerta del conductor se bloquea con elinterruptor de bloqueo automatico de laspuertas con la puerta abierta dejando la llaveen el interruptor de encendido y con elinterruptor de encendido en la posicion“ACC”, “OFF” o “LOCK”.

Instrumentos y controles 2-23

Black plate (80,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-24 Instrumentos y controles

Modelos con sistema de llave inteligente(excepto Europa, Rusia y Ucrania):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Sonara una senal acustica si la puerta delconductor se abre mientras el interruptor deencendido se coloca en la posicion ACC.

Modelos sin sistema de llave inteligente(excepto Europa, Rusia y Ucrania):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

La senal acustica recordatoria de la llave suenasi se abre la puerta del conductor mientras lallave esta en el interruptor de encendido y estese encuentra en la posicion ACC, OFF o LOCK.Retire la llave y llevela consigo cuando abando-ne el vehıculo.

Senal acustica de recuerdo de lucesF15-A-101214-11FC7780-F5D6-4D67-94A5-F9A260C5936B

La senal acustica de recuerdo de luces sonarasi se abre la puerta del conductor y se detectanlas siguientes acciones:

. El interruptor de los faros esta en la posiciono , y el interruptor de encendido se

encuentra en la posicion “ACC”, “OFF” o“LOCK”.

. La senal acustica tambien sonara durante 2segundos cuando se coloque el interruptorde encendido en la posicion “ACC”, “OFF”o “LOCK” mientras las luces antinieblaestan encendidas estando el interruptor delos faros en la posicion “AUTO” (si estanequipadas).

Asegurese de colocar el interruptor de los farosen la posicion “OFF” o “AUTO” (si estaequipado) y el interruptor de las luces antiniebla

en la posicion “OFF” al alejarse del vehıculo.

Recordatorio del freno de estaciona-miento

F15-A-101214-8D3EA4C7-8401-46EB-8174-95B595152ADE

La senal acustica sonara si el vehıculo seconduce a mas de 7 km/h (4 MPH) con el frenode estacionamiento aplicado. Pare el vehıculo ylibere el freno de estacionamiento.

Black plate (81,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-D8C14B11-71A5-4F9F-82FE-6BAE2A2B61AC

*: “INTEGRATED CONTROL SYSTEM” (Siste-ma de control integrado) es un nombre deproducto utilizado en el mercado de Europa,Rusia y Ucrania. El nombre de producto delsistema para Europa, Rusia y Ucrania es“NISSAN DYNAMIC CONTROL SYSTEM”(Sistema de control dinamico NISSAN).

El sistema de control integrado esta ubicado enla parte inferior del sistema de audio o delsistema de navegacion (si esta equipado).Podran seleccionarse dos modalidades desistema de control integrado: Modalidad deconduccion y modalidad de control de climati-zacion.

Dependiendo de la modalidad de sistema decontrol integrado seleccionada (modalidad deconduccion o modalidad de control de climati-zacion), cambiaran tanto la visualizacion en lapantalla como las funciones de algunos boto-nes.

. Modalidad de conduccion

En la modalidad de conduccion podranseleccionarse tres tipos de modalidad deconduccion: NORMAL, SPORT y ECO.Consulte “Sistema de control integrado”en la seccion “5. Arranque y conduccion”.Ademas, en la modalidad de conduccion sepodra visualizar y ajustar informacion rela-cionada con configuracion SETUP, informa-cion de conduccion y economıa ECO.Consulte “Sistema de control integrado”en la seccion “5. Arranque y conduccion”.

. Modalidad de control de climatizacion

En la modalidad de control de climatizacionpodra configurarse y ajustarse el control declimatizacion. Consulte “Aire acondicionadoautomatico (modelos con sistema de controlintegrado)” en la seccion “4. Calefaccion yaire acondicionado, y sistema de audio”.

MODALIDAD DE CONDUCCIONF15-A-101214-E6655A11-8640-4AB0-BA5E-009307510F66

Cuando se pulse el boton de seleccion demodalidad de conduccion, la pantalla y losbotones apareceran de la siguiente manera.

Instrumentos y controles 2-25

SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO*(si esta equipado)

Black plate (82,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-26 Instrumentos y controles

SIC4623

1. Boton de seleccion de modalidad de conduc-cion

2. Boton de configuracion (SETUP)

3. Boton de modalidad de conduccion normal(NORMAL)

4. Boton de modalidad de conduccion sport(SPORT)

5. Boton de modalidad de consumo de combusti-ble (ECO)

6. Pantalla

7. Boton de informacion de conduccion

8. Boton de informacion de consumo de combus-tible (ECO)

9. Boton de entrada (ENTER)/cuadrante de selec-cion

Black plate (83,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

FUNCION DE CONFIGURACIONF15-A-101214-D6F2B7C6-9524-428B-A63C-43BCF7EA5011

En la modalidad de conduccion se puedenconfigurar los siguientes elementos pulsando elboton SETUP.

. Display Brightness (brillo de pantalla)

. Button Brightness (brillo de botones)

. Clock Time Setting (ajuste de hora en reloj)

. Select Language (seleccion de idioma)

. Select Units (seleccion de unidades)

. Auto Interior Illumination (iluminacion interiorautomatica)

. Selective Door Unlock (desbloqueo selecti-vo de puerta) (si esta equipado)

. Auto Headlight Sensitivity (sensibilidadautomatica de faros) (si esta equipada)

. CLIMATE ECO (consumo de climatizacion)

NOTA:. La funcion de SETUP no puede ajus-

tarse durante la conduccion. Si intentaajustar la funcion SETUP durante laconduccion, se visualizara una imagenen blanco.

. Cuando se desconecte la baterıa, lamemoria SETUP se borrara y regresaraa los ajustes predeterminados original-mente. Si es necesario, reajuste lamemoria SETUP despues de conectarnuevamente la baterıa.

. En la modalidad de conduccion, elbrillo de la pantalla y de los botonespodra ajustarse a la modalidad de dıa o

modalidad de noche pulsando el botonSETUP durante mas de 1 segundo.

Ajuste de brillo de pantalla o brillo debotones

F15-A-101214-BBDFA535-DC6C-4C83-991D-2E24E40E8019

SIC4617

1. Pulse el boton de seleccion de modalidadde conduccion.

2. Pulse el boton SETUP.

3. Gire el cuadrante de seleccion a “DisplayBrightness” (brillo de pantalla) o “ButtonBrightness” (brillo de botones) y a conti-nuacion pulse el boton de entrada (Enter).

El elemento seleccionado con el cuadrantede seleccion cambiara de color.

SIC4557

4. Gire el cuadrante de seleccion a + paraaumentar el brillo o a − para disminuirlo, acontinuacion pulse el boton de entrada(Enter) para aplicar la seleccion.

El brillo de pantalla y el brillo de botones puedeajustarse manualmente durante el dıa (cuando elinterruptor de los faros esta desactivado) odurante la noche (cuando el interruptor de losfaros esta activado).

Cuando la barra se encuentra en el nivel maximode brillo, el nivel de brillo sera igual al nivel dedıa (interruptor de los faros activado) o al nivelde noche (interruptor de los faros desactivado).

Instrumentos y controles 2-27

Black plate (84,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-28 Instrumentos y controles

Clock Time Setting (ajuste de hora enreloj)

F15-A-101214-4A19F149-3855-47D8-926C-34893FAC5268

SIC4558

1. Pulse el boton de seleccion de modalidadde conduccion.

2. Pulse el boton SETUP.

3. Gire el cuadrante de seleccion a “ClockTime Setting” (ajuste de hora en reloj), y acontinuacion pulse el boton de entrada(Enter).

El elemento seleccionado con el cuadrantede seleccion cambiara de color.

SIC4559

4. Gire el cuadrante de seleccion para selec-cionar el dıa de la semana, y a continuacionpulse el boton de entrada (Enter) paraaplicar la seleccion.

5. Gire el cuadrante de seleccion para selec-cionar la hora y AM o PM, y a continuacionpulse el boton de entrada (Enter) paraaplicar la seleccion.

6. Gire el cuadrante de seleccion para selec-cionar los minutos, y a continuacion pulse elboton de entrada (Enter) para aplicar laseleccion.

Select Language (seleccion de idioma)F15-A-101214-CCD7CD6A-9933-4029-B6A9-60B86D60E5F3

SIC4560

1. Pulse el boton de seleccion de modalidadde conduccion.

2. Pulse el boton SETUP.

3. Gire el cuadrante de seleccion a “SelectLanguage” (seleccion de idioma), y acontinuacion pulse el boton de entrada(Enter).

El elemento seleccionado con el cuadrantede seleccion cambiara de color.

Black plate (85,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SIC4603

4. Gire el cuadrante de seleccion para selec-cionar el idioma deseado, y a continuacionpulse el boton de entrada (Enter) paraaplicar la seleccion. Aparecera un indicadoren color rojo al lado del idioma seleccio-nado.

Select Units (seleccion de unidades)F15-A-101214-1856A9FE-DE73-4F62-AA0E-F8FCC0EB2399

SIC4580

1. Pulse el boton de seleccion de modalidadde conduccion.

2. Pulse el boton SETUP.

3. Gire el cuadrante de seleccion a “SelectUnits” (seleccion de unidades) y a conti-nuacion pulse el boton de entrada (Enter).

El elemento seleccionado con el cuadrantede seleccion cambiara de color.

SIC4604

4. Gire el cuadrante de seleccion para selec-cionar “km, l/100km” o “miles, MPG”, y acontinuacion pulse el boton de entrada(Enter) para aplicar la seleccion.

Instrumentos y controles 2-29

Black plate (86,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-30 Instrumentos y controles

Auto Interior Illumination (iluminacioninterior automatica)

F15-A-101214-E0F6ADF1-BCB0-452F-822E-CA9370C73140

SIC4605

Seleccione para encender o apagar las luces deiluminacion interior cuando alguna puerta estedesbloqueada.

1. Pulse el boton de seleccion de modalidadde conduccion.

2. Pulse el boton SETUP.

3. Gire el cuadrante de seleccion a “AutoInterior Illumination” (iluminacion interiorautomatica) y a continuacion pulse el botonde entrada (Enter).

El elemento seleccionado con el cuadrantede seleccion cambiara de color.

4. Gire el cuadrante de seleccion para selec-cionar entre “ON” u “OFF”, y a continuacionpulse el boton de entrada (Enter) para

aplicar la seleccion. El indicador cambiaraa color rojo cuando la iluminacion interioreste activada.

Selective Door Unlock (desbloqueo se-lectivo de puerta) (si esta equipado)

F15-A-101214-FBD5A598-5850-4B8B-99DE-596FCBBD44AD

SIC4606

Cuando este elemento esta activado, solamentela puerta del conductor se desbloqueara des-pues de llevar a cabo una vez la operacion dedesbloqueo de las puertas. Se pueden desblo-quear todas las puertas realizando el procedi-miento de desbloqueo de nuevo antes de quetranscurra 1 minuto.

Cuando este elemento esta desactivado, todaslas puertas se desbloquean despues de realizarel procedimiento de desbloqueo de puertas unavez.

1. Pulse el boton de seleccion de modalidadde conduccion.

2. Pulse el boton SETUP.

3. Gire el cuadrante de seleccion a “SelectiveDoor Unlock” (desbloqueo selectivo depuerta) y a continuacion pulse el boton deentrada (Enter).

El elemento seleccionado con el cuadrantede seleccion cambiara de color.

4. Gire el cuadrante de seleccion para selec-cionar entre “ON” u “OFF”, y a continuacionpulse el boton de entrada (Enter) paraaplicar la seleccion. El indicador cambiaraa color rojo cuando el desbloqueo selectivode puerta este activado.

Auto Headlight Sensitivity (sensibilidadautomatica de faros) (si esta equipada)

F15-A-101214-4C6D64A0-F9BF-4B69-8F11-DD0F44958B46

SIC4607

Black plate (87,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Seleccione para ajustar la sensibilidad auto-matica de faros.

1. Pulse el boton de seleccion de modalidadde conduccion.

2. Pulse el boton SETUP.

3. Gire el cuadrante de seleccion a “AutoHeadlight Sensitivity” (sensibilidad automa-tica de faros) y a continuacion pulse el botonde entrada (Enter).

El elemento seleccionado con el cuadrantede seleccion cambiara de color.

SIC4583

4. Gire el cuadrante de seleccion a + paraaumentar la sensibilidad o a − para dismi-nuirla, a continuacion pulse el boton deentrada (Enter) para aplicar la seleccion.

INFORMACION DE CONDUCCIONF15-A-101214-CC4233A3-A6B6-4226-B20E-7ACF986CF07E

SIC4615

En la modalidad de conduccion, pulse el botonde informacion de conduccion para visualizar eltiempo transcurrido, velocidad promedio y dis-tancia de viaje. Al pulsar el boton de informacionde conduccion por segunda vez o al girar elcuadrante de seleccion se visualizara la pantallaG-Force (gravedad de fuerza).

Tiempo transcurridoF15-A-101214-5369EE19-CC26-4A72-8347-F8BD11B7D173

El tiempo transcurrido indica el tiempo desde laultima reposicion.

Promedio de velocidad (km/h o MPH)F15-A-101214-CE8E3C10-FC68-4808-9827-8595B4A4910A

El promedio de velocidad indica la velocidadpromedio del vehıculo desde la ultima reposi-cion.

Distancia de viaje (km o MILLAS)F15-A-101214-7CB15DF4-05E6-485F-97FB-ED20AAC5F421

La distancia de viaje muestra la distancia deconduccion desde la ultima reposicion.

Para reponer el tiempo transcurrido, la velocidadpromedio y la distancia de viaje, pulste el botonde entrada durante mas de un segundo. Serepondran todas las tres pantallas de informa-cion de conduccion al mismo tiempo.

Instrumentos y controles 2-31

Black plate (88,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-32 Instrumentos y controles

Pantalla G-Force (fuerza de gravedad)(si esta equipada)

F15-A-101214-9CF74F70-4750-4E1B-BBB9-EEDA52B81BC8

SIC4618

PRECAUCION:

Podrıa existir un retraso entre la informa-cion visualizada en la pantalla y el movi-miento actual del vehıculo. Esto no indicaningun mal funcionamiento.

La pantalla G-Force (fuerza de gravedad)visualiza la aceleracion y desaceleracion actua-les (adelante a atras) y la fuerza de gravedad (G-Force) de curva (lado a lado) del vehıculo en tresetapas.

INFORMACION DE CONSUMO DECOMBUSTIBLE (ECO)

F15-A-101214-F104BC57-5715-47EB-BF74-71E914B8E85C

PRECAUCION:

Los controles de la pantalla no debenajustarse mientras se conduce a fin deprestar toda la atencion a la conducciondel vehıculo. No funcionaran si se ajustandurante la conduccion.

La siguiente modalidad ECO INFO apareceraen la pantalla al pulsar el boton de informacionECO, y a continuacion podra girar el cuadrantede seleccion para desplazarse a traves dediferentes pantallas.

Mientras se conduce solamente se visualizarauna pantalla de informacion ECO. Para despla-zarse a traves de diferentes pantallas deberadetenerse el vehıculo.

Black plate (89,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SIC4616

Daily Reset (reposicion diaria)F15-A-101214-712AE8BF-7A14-4AE3-9357-84FA195DB673

En la pantalla podran visualizarse registros deconsumo de combustible correspondienteshasta 4 dıas anteriores.

Weekly Reset (reposicion semanal)F15-A-101214-1EA53C9B-5C72-4328-B39E-9019093908FE

En la pantalla podran visualizarse registros deconsumo de combustible correspondienteshasta 4 semanas.

NOTA:

Cuando el reloj no este activado, lainformacion ECO (diaria y semanal ) noestara disponible.

Reset at Start (reposicion en arranque)F15-A-101214-F8A93F3C-A33F-412B-A485-A5D136B21A09

En la pantalla podran visualizarse registros deconsumo de combustible con el interruptor deencendido en la posicion ON correspondienteshasta 4 veces anteriores.

Manual Reset (reposicion manual)F15-A-101214-5A552562-50C7-4BDD-A094-A81640A8CDD1

En la pantalla podran visualizarse registros dereajuste de consumo de combustible corres-pondientes hasta 4 veces anteriores.

La modalidad ECO INFO visualizada podrareajustarse pulsando el boton de entrada (Enter)durante mas de 1 segundo.

Instrumentos y controles 2-33

Black plate (90,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-34 Instrumentos y controles

F15-A-101214-218B17C5-422C-4FAE-99C4-AA3A74107073

FAROS DE XENON (si estan equipados)F15-A-101214-D5FEC0EB-A466-4742-B448-DEC77F659521

ADVERTENCIA:

ALTO VOLTAJE

. Cuando los faros de xenon estanencendidos producen un voltaje muyalto. Para evitar una sacudida electrica,no intente modificarlos ni desarmarlos.Siempre haga inspeccionar y/o reem-plazar los faros de xenon en un conce-sionario NISSAN.

. Los faros de xenon proporcionan con-siderablemente mas luz que los farosnormales. Si no se orientan correcta-mente, pueden cegar temporalmente aun conductor que venga de frente o alque marcha delante de su vehıculo,pudiendo producirse un grave acciden-te. Lleve inmediatamente su vehıculo aun concesionario NISSAN y pida queorienten los faros correctamente.

Cuando se encienden inicialmente los faros dexenon, su brillo o color puede variar ligeramente.No obstante, el color y el brillo se estabilizanpronto.

La duracion de los faros de xenon se acortara sise encienden y apagan con frecuencia. Engeneral, es mejor no apagar los faros duranteperıodos cortos.

Si la bombilla del faro de xenon esta a punto defundirse, su brillo disminuira drasticamente, el

faro parpadeara o el faro se volvera de colorrojizo. Si observa una o mas condiciones de lasindicadas, pongase en contacto con un conce-sionario NISSAN.

INTERRUPTOR DE FAROSF15-A-101214-A8314E0E-EC8C-4483-813A-B5EB9E8CFC25

SIC4553

Tipo A

SIC4063

Tipo B

NISSAN recomienda que consulte los regla-mentos locales con respecto al uso de las luces.

Posicion AUTO (automatica) (si estaequipada)

F15-A-101214-2CEC3A16-6D49-4F45-8731-D6F8C92C4A8F

Cuando el interruptor de encendido esta enposicion “ON” y el interruptor de los faros estaen la posicion “AUTO”*1 , los faros, luces dedespejo delanteras, luces del tablero de instru-mentos, luz de combinacion trasera y otras lucesse encenderan automaticamente dependiendode la luminosidad del entorno.

Excepto Europa, Rusia y Ucrania: Los faros seencenderan automaticamente bajo luz difusa otiempo de lluvias (cuando se acciona continua-mente el parabrisas).

Cuando el interruptor de encendido se colocaen la posicion “OFF”, las luces se apagaran

INTERRUPTOR DE FAROS Y SENALDIRECCIONAL

Black plate (91,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

automaticamente.

SAA0642A

PRECAUCION:

No coloque ningun objeto sobre el sensor*A . El sensor detecta el nivel de lumino-sidad y controla la funcion de encendidoautomatico de las luces. Si se cubre elsensor, este reaccionara como si estuvieseoscuro y se encenderan los faros.

PosicionF15-A-101214-F69BE745-A75E-4F65-8BE6-CB953D195A14

La posicion *2 enciende las luces dedespejo delanteras, las luces del panel deinstrumentos, las luces traseras y de matrıcula.

PosicionF15-A-101214-E87178D3-B8DB-448C-9D82-DD49492DD1E4

La posicion *3 enciende los faros ademasde otras luces.

Luz de farosF15-A-101214-C6912DCE-BB64-407E-9032-4B82D05D2D81

SIC4554

Tipo A

SIC4751

Tipo B

Para encender la luz de carretera, empuje lapalanca a la posicion delantera*1 .

Para apagar la luz de carretera, vuelva la palancaa la posicion neutral*2 .

Para hacer destellar los faros, tire de la palancahacia atras hasta la posicion *3 . Los farospueden destellar incluso cuando no estanencendidos.

Para Europa, Rusia y Ucrania:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se tira de la palanca hacia atras hasta laposicion*3 despues de colocar el interruptorde encendido en la posicion “OFF” o “LOCK”,los faros se encenderan y permaneceran en-cendidos durante 30 segundos.

Es posible tirar de la palanca 4 veces durante unlapso de hasta 2 minutos.

Instrumentos y controles 2-35

Black plate (92,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-36 Instrumentos y controles

Sistema de alumbrado de dıa (si estaequipado)

F15-A-101214-2677A4C2-6160-40D6-BEC0-2AF7A134B19E

Incluso cuando el interruptor de los faros seencuentre desactivado, las luces de dıa seencenderan despues de arrancar el motor. Sinembargo, no podra cambiarse de luces deciudad a luces de carretera cuando el inte-rruptor de alumbrado este desactivado.

Cuando se coloque el interruptor de alumbradoen la posicion , se apagaran las luces deciudad de los faros.

Sistema de ahorro de baterıaF15-A-101214-1DA190E4-73D3-40EE-8991-AFA611EFFBF1

La senal acustica de recuerdo de luces sonarasi se abre la puerta del conductor si sepresentan las siguientes acciones inadecuadas:

. El interruptor de los faros esta en la posiciono , y el interruptor de encendido se

encuentra en la posicion “ACC”, “OFF” o“LOCK”.

. El interruptor de los faros esta en la posicion“AUTO” (si esta equipado), la luz antiniebladelantera (si esta equipada) y la luz anti-niebla traseral (si esta equipada) se encien-de mientras el interruptor de encendido estaen posicion “ACC”, “OFF” o “LOCK”.

Asegurese de colocar el interruptor de los farosen la posicion “OFF” o “AUTO” (si estaequipado) y el interruptor de la luz antinieblatrasera (si esta equipada) en la posicion “OFF”al alejarse del vehıculo.

Cuando el interruptor de los faros este en

posicion o mientras el motor esta enmarcha, las luces se apagaran automaticamentedespues de colocar el interruptor de encendidoen la posicion “ACC”, “OFF” o “LOCK” y abrir lapuerta del lado del conductor (si esta equipa-do).

Cuando el interruptor de los faros permanezcaen posicion o despues de que lasluces se hayan desactivado automaticamente,las luces se encenderan cuando el interruptorde encendido se coloque en posicion “ON” o searranque el motor.

PRECAUCION:

Nunca deje las luces encendidas duranteun largo perıodo de tiempo cuando elmotor no este funcionando para evitarque se descargue la baterıa.

CONTROL DE ORIENTACION DE LOSFAROS (si esta equipado)

F15-A-101214-A993E0A0-BFC9-4A86-B9F4-0F692EFED4B2

De tipo manualF15-A-101214-BA6A8C22-5E29-4683-9903-066FC504B164

SIC2275

El control de orientacion de los faros funcionacuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON” y los faros estan encendidos parapermitir ajustar el eje de los faros de acuerdocon las condiciones de conduccion.

Cuando conduzca sin carga pesada/equipaje enuna carretera nivelada, seleccione la posicionnormal “0”.

Si el numero de ocupantes en el vehıculo y de lacarga/equipaje cambia, el eje de los faros puedesituarse en un punto mas alto que lo normal.

Si el vehıculo marcha por una carretera concuestas, la luz de los faros puede incidirdirectamente en los espejos retrovisores del

Black plate (93,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

vehıculo que marcha delante del suyo o en elparabrisas de uno que venga en direccioncontraria, lo que puede obstaculizar la visionde los otros conductores.

Para ajustar la orientacion correcta, gire elinterruptor segun corresponda. Cuanto mayorsea el numero designado en el interruptor, masbajo sera el eje de los faros.

Seleccione la posicion del interruptor de acuer-do a los siguientes ejemplos.

Para Europa, Rusia y Ucrania:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Posicionde inte-rruptor

Numerode ocu-pantes enel asientodelantero

Numerode ocu-pantesen elasientotrasero

Peso de carga enel compartimientopara equipajes

0 1 o 2Sin

ocupan-tes

Sin carga

1 2 3 Sin carga

1 2 3Aproximadamente41 kg (90 lb)

3 1Sin ocu-pantes

Aproximadamente295 kg (650 lb)

3 Cuando se lleva un remolque

Excepto Europa, Rusia y Ucrania:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Posicionde inte-rruptor

Numerode ocu-pantes enel asientodelantero

Numerode ocu-pantesen elasientotrasero

Peso de carga enel compartimientopara equipajes

0 1 o 2Sin

ocupan-tes

Sin carga

1 2 3 Sin carga

2 2 3

Aproximadamente40 kg (88 lb)*1Aproximadamente44 kg (97 lb)*2Aproximadamente61 kg (135 lb)*3

3 1Sin ocu-pantes

Aproximadamente280 kg (617 lb)*1Aproximadamente277 kg (609 lb)*2Aproximadamente296 kg (653 lb)*3

*1: Para Singapur

*2: Para Indonesia

*3: Para Mexico y el Medio Oriente

De tipo automaticoF15-A-101214-BEC8325F-842C-4340-9981-01AB2C0E0852

Para el vehıculo equipado con el sistema denivelacion automatica, el eje del faro se controlaautomaticamente.

LIMPIAFAROS (si esta equipado)GUID-CEE2F9FF-2FCF-4DB3-80DB-1ED115DD8F94

SIC2255

Interruptor del limpiafaros (si esta equipado)

El limpiafaros funciona cuando los faros estanencendidos y el interruptor de encendido seencuentra en la posicion “ON”.

. Pulse el interruptor del limpiafaros (paraRusia y Ucrania).

. Tire del interruptor del lavaparabrisas haciausted. El limpiafaros funciona durante elfuncionamiento del lavaparabrisas. El limpia-faros se activa una sola vez, cada vez queactiva y desactiva el interruptor de encendi-do o el interruptor de faros.

Instrumentos y controles 2-37

Black plate (94,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-38 Instrumentos y controles

. Despues del primer funcionamiento, ellimpiafaros funcionara periodicamente conel funcionamiento del lavaparabrisas (excep-to Rusia y Ucrania).

PRECAUCION:

No accione el limpiafaros si el deposito defluido para lavado de ventanillas estavacıo.

INTERRUPTOR DE SENAL DIRECCIO-NAL

F15-A-101214-0284C232-D661-4199-8319-76842A7F3BCE

SIC4555

Tipo A

SIC4065

Tipo B

PRECAUCION:

El interruptor de senal direccional no secancelara automaticamente si el angulo degiro del volante no excede el valor prea-justado. Despues de girar o cambiar decarril, asegurese que el interruptor desenal direccional de direccion vuelva a suposicion original.

Senal direccionalF15-A-101214-F637B70F-8620-480C-9A5E-83FADC7CBE15

Para encender las senales direccionales, suba obaje la palanca *1 hasta el punto en que lapalanca quede asegurada. Cuando se completael viraje, la senal direccional se cancela auto-maticamente.

Senal de cambio de carrilF15-A-101214-26238332-8E1D-45A4-841A-29B1AD258990

Para encender las senales de cambio de carril,suba o baje la palanca*2 hasta el punto en quela luz empiece a parpadear.

Si se desplaza la palanca a su posicion originaljusto despues de mover hacia arriba o haciaabajo, la luz parpadeara 3 veces (si estaequipada).

Para cancelar el parpadeo, mueva la palanca enla direccion opuesta.

Black plate (95,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-4252B883-9406-48ED-9F33-1EF3F1027A14

SIC3812

Tipo A

SIC3813

Tipo B

LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS (siestan equipadas)

F15-A-101214-94ACA168-7F97-45B0-95E6-F8AC40E833D2

Para encender las luces antiniebla delanteras,gire el interruptor de las luces antiniebla hacia laposicion con el interruptor de faros en laposicion o .

Para apagar las luces antiniebla, gire el inte-rruptor de luces antiniebla a la posicion “OFF”.

Cuando el interruptor del lavafaros se encuentreen la posicion “AUTO” (si esta equipado), alcolocar el interruptor de los faros antiniebla en laposicion se encenderan los faros, las lucesantiniebla y otras luces mientras el interruptor deencendido se encuentre en la posicion “ON” omientras el motor este en marcha.

LUZ ANTINIEBLA TRASERA (si estaequipada)

F15-A-101214-C719C699-B0A3-4FAB-A8F9-318C55281E00

Para encender la luz antiniebla trasera, gire elinterruptor de luces antiniebla a la posicion .El interruptor vuelve a la posicion auto-maticamente y la luz antiniebla trasera seenciende junto con las luces antiniebla delante-ras. Asegurese de que se enciende la luzindicadora en el panel de instrumentos.

Para apagar la luz antiniebla trasera, gire denuevo el interruptor de luces antiniebla a laposicion . Asegurese de que se apaga la luzindicadora en el panel de instrumentos.

Para apagar tanto las luces antiniebla delanterascomo la luz antiniebla trasera, gire el interruptorde luces antiniebla a la posicion “OFF”.

Cuando el interruptor del lavafaros se encuentreen la posicion “AUTO” (si esta equipado), alcolocar el interruptor de los faros antiniebla en laposicion se encenderan los faros, las lucesantiniebla y otras luces mientras el interruptor deencendido se encuentre en la posicion “ON” omientras el motor este en marcha.

La luz antiniebla trasera se debera utilizarsolamente cuando la visibilidad se encuentregravemente reducida. [Generalmente, menos de100 m (328 pies)]

Instrumentos y controles 2-39

INTERRUPTOR DE LUCES ANTINIE-BLA

Black plate (96,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-40 Instrumentos y controles

F15-A-101214-F6B8205F-DF3D-4522-92F0-97114EEC2749

ADVERTENCIA:

A temperaturas bajo cero, el fluido paralavado puede congelarse en el parabrisasobstaculizando la vision. Antes de lavar elparabrisas, calientelo con el desempana-dor.

PRECAUCION:

. No accione el lavado de manera conti-nua durante mas de 30 segundosseguidos.

. No accione el lavado si el deposito defluido para lavado de ventanillas estavacıo.

. Si el funcionamiento del limpiaparabri-sas se interrumpe por la presencia denieve o hielo, el limpiaparabrisas po-drıa detenerse para proteger su motor.Si esto ocurre, coloque el interruptordel limpiaparabrisas en la posicion“OFF” y retire la nieve o el hieloalrededor de los brazos del limpiapa-rabrisas. Despues de aproximadamen-te 1 minuto, accione nuevamente elinterruptor para hacer funcionar ellimpiaparabrisas.

INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRI-SAS Y LAVAPARABRISAS

F15-A-101214-B502F95A-B041-40B6-93BF-96CD4CBD3C3C

SIC4022

Tipo A

SIC4163

Tipo B

SIC3788

Tipo C

El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionancuando el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”.

Funcionamiento del limpiaparabrisasF15-A-101214-09A5032E-B4FF-4FFF-AC03-6433AEEED0C7

La posicion “ ” (INT) (tipo A) *1 de lapalanca hace funcionar el limpiaparabrisasintermitentemente. Si esta equipado, el funcio-namiento intermitente se puede ajustar girandoel mando de control de ajuste, (mas largo)*A o(mas corto)*B .

La posicion “AUTO” de la palanca (tipo B)*1acciona el sistema limpiaparabrisas automaticocon sensor de lluvia (si esta equipado). (Con-sulte “Sistema limpiaparabrisas automatico consensor de lluvia” posteriormente en esta sec-cion).

La posicion “ ” *2 de la palanca hace

INTERRUPTOR DEL LIMPIADO Y LA-VADO

Black plate (97,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

funcionar el limpiaparabrisas a baja velocidad.

La posicion “ ” *3 de la palanca hacefuncionar el limpiaparabrisas a alta velocidad.

Para detener el funcionamiento del limpiapara-brisas, mueva la palanca hacia arriba hasta laposicion “OFF”.

La posicion “ ” *4 de la palanca hacefuncionar el limpiaparabrisas una vez. La palancavuelve automaticamente a su posicion original.

Levantamiento del brazo del limpiapara-brisas:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El brazo del limpiaparabrisas debera estarlevantado cuando reemplace las escobillas.

Para levantar el brazo del limpiaparabrisas, tirede la palanca *5 con el interruptor deencendido en posicion “OFF” dentro de unlapso de tiempo de 1 minuto. El funcionamientodel limpiaparabrisas se detiene en su activacionintermedia y el brazo del limpiaparabrisas podralevantarse.

Para colocar nuevamente el brazo del limpiapa-rabrisas, coloque el brazo del limpiaparabrisasen la posicion inferior y a continuacion levanteuna vez la palanca*4 cuando el interruptor deencendido se encuentre en la posicion “ON”.

Funcionamiento del lavaparabrisasF15-A-101214-FCA4580E-6687-43A6-B1FF-107489CBCCA6

Para accionar el lavaparabrisas, tire de lapalanca hacia la parte trasera del vehıculo *5hasta que se haya pulverizado sobre el para-brisas la cantidad deseada de fluido paralavado. El limpiaparabrisas funcionara automati-camente varias veces.

Limpiafaros (si esta equipado)F15-A-101214-30A322AB-83A8-4BD5-9E96-B1C0CD1C922B

Tire de la palanca hacia la parte trasera delvehıculo*5 .

El limpiafaros funciona durante el funcionamien-to del lavaparabrisas.

. El limpiafaros funciona durante el funciona-miento del lavaparabrisas. El limpiafaros seactiva una sola vez, cada vez que activa ydesactiva el interruptor de encendido o elinterruptor de faros.

. Despues del primer funcionamiento, ellimpiafaros funciona una vez cada cincofuncionamientos del limpiaparabrisas. (Ex-cepto Rusia y Ucrania).

PRECAUCION:

No accione el limpiafaros si el deposito defluido para lavado de ventanillas estavacıo.

SISTEMA LIMPIAPARABRISAS AUTO-MATICO CON SENSOR DE LLUVIA (siesta equipado)

F15-A-101214-7341A7F6-2554-494F-9A52-BEEBA6491238

SIC3909

El sistema limpiaparabrisas automatico consensor de lluvia enciende automaticamente loslimpiaparabrisas y ajusta su velocidad en fun-cion de la cantidad de lluvia y la velocidad delvehıculo mediante el sensor ubicado en la partesuperior del parabrisas.

Para ajustar el sistema limpiaparabrisas auto-matico con sensor de lluvia, empuje hacia abajola palanca en la posicion “AUTO” *1 . Ellimpiaparabrisas se activara una vez cuando elinterruptor de encendido este en la posicion“ON”.

El nivel de sensibilidad del sensor de lluviapuede ajustarse girando el mando hacia ade-lante*2 (alto) o hacia atras*3 (bajo).

Instrumentos y controles 2-41

Black plate (98,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-42 Instrumentos y controles

. Alto — funcionamiento a nivel alto desensibilidad

. Bajo — funcionamiento a nivel bajo desensibilidad

Para desactivar el sistema limpiaparabrisasautomatico con sensor de lluvia, empuje haciaarriba la palanca hasta la posicion “OFF” o tirede la palanca hacia abajo hasta la posicion“ ” (LO) o “ ” (HI).

PRECAUCION:

No toque el sensor de lluvia ni susalrededores cuando el interruptor del lim-piaparabrisas se encuentre en la posicion“AUTO” y el interruptor de encendido en laposicion “ON”. Los limpiaparabrisas po-drıan encenderse de forma inesperada ycausar lesiones o danos en el limpiapara-brisas.

. Los limpiaparabrisas automaticos consensor de lluvia se han disenado parauso durante la lluvia. Si se deja elinterrruptor en posicion “AUTO”, loslimpiaparabrisas podrıan activarseinesperadamente si existe suciedad,huellas dactilares, una pelıcula deaceite o algun insecto en el sensor osus alrededores. Los limpiaparabrisastambien pueden funcionar cuando elsensor se ve afectado por gases deescape o humedad.

. Cuando el cristal del parabrisas seencuentre cubierto de repelente alagua, la velocidad de los limpiapara-brisas automaticos con sensor de lluviapodrıa ser mas alta incluso cuando lacantidad de lluvia sea mınima.

. Asegurese de desactivar el sistema dellimpiaparabrisas automatico con sen-sor de lluvia cuando utilice un serviciode lavado.

. Los limpiaparabrisas automaticos consensor de lluvia no funcionan aunqueeste lloviendo, si la lluvia no toca elsensor de lluvia.

INTERRUPTOR DEL LIMPIALUNETA YLAVALUNETA

F15-A-101214-E773AFD4-0FAA-459C-9091-469FDC845ADF

SIC4025

Tipo A

SIC3910

Tipo B

SIC4076

Tipo C

El limpialuneta y lavaluneta funcionan cuando elinterruptor de encendido esta en la posicion“ON”.

Black plate (99,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Funcionamiento del limpialunetasF15-A-101214-C97A7DA0-2523-477D-9205-06A74AA5A444

Gire el interruptor desde la posicion “OFF” paraaccionar el limpialunetas.

*1 “ ” (intermitente) — funcionamientointermitente (no se puede regular)

*2 “ ” (baja) — funcionamiento continuo avelocidad baja

Funcionamiento del lavalunetasF15-A-101214-C36AB7EE-E16C-4AA6-9AA4-4AE4CE95F5E8

Empuje el interruptor hacia adelante *3 paraaccionar el lavaluneta. Seguidamente funcionaratambien varias veces el limpiaparabrisas.

F15-A-101214-903DF46F-C343-47BC-B18A-DBDB39ABA97A

SIC4520

Tipo A

SIC4519

Tipo B

El interruptor del desempanador funciona cuan-do el interruptor de encendido esta en laposicion “ON”.

El desempanador se utiliza para reducir lahumedad, vaho o escarcha en la superficie dela luneta trasera y el espejo retrovisor exterior (siesta equipado) para mejorar la visibilidadtrasera.

Cuando se oprime el interruptor del desempa-nador*1 , la luz indicadora*2 se enciende y eldesempanador de la luneta trasera funcionaradurante aproximadamente 15 minutos. Despuesque se haya agotado el tiempo preajustado, eldesempanador se apagara automaticamente.

Para apagar manualmente, oprima nuevamenteel interruptor del desempanador.

PRECAUCION:

. Cuando utilice continuamente el de-sempanador, asegurese de encender elmotor. De otra manera, podrıa hacerdescargar la baterıa.

. Cuando limpie el lado interior de laluneta, tenga cuidado de no aranar nidanar los conductores electricos colo-cados sobre la superficie de la luneta.

Instrumentos y controles 2-43

INTERRUPTOR DEL DESEMPANADOR

Black plate (100,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-44 Instrumentos y controles

F15-A-101214-DC13C8BB-D3C5-4ABE-9B25-588DE68D652F

SIC2475

El interruptor de los indicadores intermitentes deemergencia funciona independientemente de laposicion del interruptor de encendido exceptocuando la baterıa esta descargada.

Los indicadores intermitentes de emergencia seutilizan para avisar a otros conductores de quetiene que detenerse o estacionar a causa de unaemergencia.

Cuando se oprime el interruptor de los indica-dores intermitentes de emergencia, todas lasluces de senal direccional destellaran. Paraapagar los indicadores intermitentes de emer-gencia, oprima nuevamente el interruptor deindicadores intermitentes de emergencia.

F15-A-101214-740A59C9-9303-49AF-A0E6-055033D41508

SIC4521

El interruptor de la bocina funciona indepen-dientemente de la posicion del interruptor deencendido excepto cuando la baterıa estadescargada.

La bocina sonara cuando se mantenga oprimidoel interruptor de la bocina. Al soltar el interruptorde la bocina cesara el sonido de la bocina.

F15-A-101214-AE250EC0-8AE3-46C6-AB26-5B554B58D2DD

VENTANILLAS ELECTRICASF15-A-101214-4C28181D-15C4-4E83-B77C-CAC4827419BF

ADVERTENCIA:

. Asegurese de que todos los pasajerostienen sus manos, etc., dentro delvehıculo antes de operar las ventani-llas electricas.

. Nunca deje solos en el vehıculo a ninoso adultos que normalmente necesitenla ayuda de otras personas. Ellospodrıan activar inadvertidamente inte-rruptores o mandos, lo cual puedecausar serios accidentes.

Las ventanillas electricas funcionan cuando elinterruptor de encendido esta en la posicion“ON”.

Para abrir una ventanilla, oprima el interruptor deventanillas electricas.

Para cerrar una ventanilla, tire hacia arriba delinterruptor de ventanillas electricas.

INTERRUPTOR DE LOS INDICADORESINTERMITENTES DE EMERGENCIA BOCINA VENTANILLAS

Black plate (101,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Interruptor de la ventanilla del conductorF15-A-101214-406320B7-4EEF-4ABF-A50F-CAA6EA59AD49

SIC4522

El interruptor del lado del conductor, el inte-rruptor principal, puede controlar todas lasventanillas.

Bloqueo de las ventanillas de los pasaje-ros:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando esta oprimido el boton de bloqueo*A ,no se podran hacer funcionar las ventanillas delos pasajeros.

Para cancelar el bloqueo de las ventanillas delos pasajeros, oprima nuevamente el boton debloqueo *A liberando ası el bloqueo de lasventanillas de los pasajeros.

Interruptor de la ventanilla del pasajeroF15-A-101214-9445E300-8AEF-4C87-B23A-82DB696E7584

SIC4523

El interruptor del lado del pasajero controla sucorrespondiente ventanilla.

Cuando se oprima el boton de bloqueo de laventanilla del pasajero en el interruptor delconductor, el interruptor del pasajero no podraser accionado.

Funcion automaticaF15-A-101214-9B742A93-33F3-4843-852E-7713CEADD5D1

SIC4524

La operacion automatica esta disponible para elinterruptor que tiene una marca en susuperficie.

La funcion automatica permite que una ventani-lla se abra o cierre totalmente sin necesidad demantener el interruptor hacia arriba o haciaabajo.

Para abrir completamente la ventanilla, oprima elinterruptor de descenso de la ventanilla electricahasta el segundo tope y sueltelo. Para cerrarcompletamente la ventanilla, tire del interruptorde ascenso de la ventanilla electrica hasta elsegundo tope y sueltelo. No se necesitamantener presionado el interruptor durante elmovimiento de la ventanilla.

Para detener el funcionamiento de apertura/

Instrumentos y controles 2-45

Black plate (102,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-46 Instrumentos y controles

cierre automatico de la ventanilla durante lafuncion automatica, oprima o tire del interruptoren el sentido opuesto.

Funcion automatica de marcha atras:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

ADVERTENCIA:

Hay una pequena distancia inmediatamen-te antes de la posicion de cerrado que nose puede detectar. Asegurese de quetodos los pasajeros tienen sus manos,etc., dentro del vehıculo antes de cerrarlas ventanillas.

La funcion automatica de marcha atras permiteque una ventanilla invierta automaticamente sumovimiento si algo queda atrapado durante sucierre por medio de la funcion automatica.Cuando la unidad de control detecta unobstaculo, la ventanilla bajara automaticamente.

Dependiendo de las condiciones ambientales ydel trafico, la funcion automatica de marchaatras pudiera activarse si se produce un impactoo carga similar a algo pillado en la ventanilla.

Si la ventanilla no se cierra automatica-mente

F15-A-101214-89E9016B-82D8-47EC-9036-B6A63D9DF2B5

Si la funcion automatica de ventanillas electricas(solo cierre) no funciona correctamente, lleve acabo el siguiente procedimiento para inicializarel sistema de las ventanillas electricas.

1. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “ON”.

2. Cierre la puerta.

3. Abra la ventanilla completamente accionan-do el interruptor de las ventanillas electricas.

4. Tire del interruptor de la ventanilla electrica ymantengalo en esa posicion para cerrar laventanilla y despues sujete el interruptordurante mas de 3 segundos despues deque la ventanilla se haya cerrado completa-mente.

5. Libere el interruptor de la ventanilla electrica.Haga funcionar la ventanilla mediante lafuncion automatica para confirmar que se hacompletado la inicializacion.

Si las funciones de la ventanilla electrica nofuncionan correctamente despues de realizar elprocedimiento indicado, haga que un concesio-nario NISSAN revise su vehıculo.

F15-A-101214-9B489A89-8DA5-4055-B540-64261126F2BD

SIC4525

La toma de alimentacion electrica se utiliza paraalimentar accesorios electricos.

PRECAUCION:

. La toma y el enchufe pueden estarcalientes durante o inmediatamentedespues de su uso.

. Esta toma de alimentacion no se hadisenado para usarla con una unidadde encendedor de cigarrillos.

. No utilice accesorios de mas de 12voltios, 120W (10A). No utilice adapta-dores dobles ni mas de un accesorioelectrico.

. Utilice esta toma de alimentacion elec-trica cuando el motor este en funciona-miento para evitar descargar la baterıadel vehıculo.

TOMA DE ALIMENTACION ELECTRICA

Black plate (103,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

. Evite utilizar la toma de alimentacionelectrica cuando se esten usando elaire acondicionado, los faros o eldesempanador de la luneta trasera.

. Antes de introducir o desconectar unenchufe, asegurese de desactivar elinterruptor de alimentacion del acce-sorio electrico que se esta utilizando yel interruptor de encendido.

. Empuje el enchufe hasta el fondo. Sino hace buen contacto, el enchufepuede calentarse excesivamente opuede fundirse el fusible interno detemperatura.

. No deje que entre agua en la toma.

. Cuando no se utilice, asegurese decerrar su tapa.

F15-A-101214-7505B926-4D14-4901-9E16-595CE0845367

ADVERTENCIA:

. Los almacenamientos no deben utili-zarse mientras se conduce a fin deprestar toda la atencion a la conduc-cion del vehıculo.

. Mantenga cerradas las tapas del alma-cenamiento al conducir para evitarlesiones durante un accidente o alfrenar bruscamente.

GUANTERAF15-A-101214-C5079549-DB0E-425B-ADCC-892780E9CA4D

SIC4526

Para abrir la guantera, tire de la manija.

Para cerrarla, empuje la tapa hacia adentrohasta que quede asegurada.

PORTAVASOSF15-A-101214-F1D72A33-91A5-4902-86FC-7439878ED485

ADVERTENCIA:

El conductor no debera sacar o colocarvasos en el portavasos mientras conducecon el fin de prestar toda la atencion a laconduccion del vehıculo.

PRECAUCION:

Evite arrancar y frenar bruscamente espe-cialmente cuando se este usando el porta-vasos para evitar derramar el contenido. Siel contenido esta caliente, puede escal-darle a usted o a sus pasajeros.

Portadores de botellas ligerasF15-A-101214-0E67B8D3-6652-4674-BA6D-22BE03283CF0

SIC4527

Consola central

Instrumentos y controles 2-47

ALMACENAMIENTOS

Black plate (104,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-48 Instrumentos y controles

SIC4528

Puerta (delantera y trasera)

PRECAUCION:

. No utilice el portador de botellasligeras para ningun otro objeto quepueda ser lanzado dentro del vehıculocausando posiblemente lesiones a laspersonas durante un frenado repentinoo durante algun accidente.

. No utilice el portador de botellas paraabrir recipientes de lıquidos.

CAJA DE PISO PARA CARGA (si estaequipada)

F15-A-101214-BA2A74F6-2AB3-43FE-8DB6-DC1F22568279

SIC4529

1. Para abrir la caja de piso para carga, tire deltablero*A .

PERCHERO (si esta equipado)F15-A-101214-E4F94184-E907-42C0-B283-FB0E2F8329AC

SIC3505

El perchero se encuentra en la parte superior dela ventanilla lateral trasera.

PRECAUCION:

No aplique al perchero una fuerza totalque exceda de 2 kg (4 lb).

CUBIERTA DEL AREA DE CARGA (siesta equipada)

F15-A-101214-73AD9E6D-0988-4C6D-A2AB-045FA336AAB4

ADVERTENCIA:

. Nunca coloque elementos sobre lacubierta de la carga, sin importar lopequenos que sean. Cualquier objetoque haya sobre esta cubierta puedecausar lesiones en un accidente o alfrenar bruscamente.

Black plate (105,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

. No deje la cubierta de la carga en elvehıculo desenganchada de sus sopor-tes.

. La correa de fijacion superior delsistema de seguridad para ninos puederesultar danada por su contacto con lacubierta del area de equipajes o conotros elementos en la zona de equipa-jes. Retire del vehıculo la cubierta delarea de equipajes o asegurela al igualque el equipaje. Si la correa de fijacionsuperior se dana, su nino podrıa sufrirlesiones de gravedad o morir en casode una colision.

La cubierta del area de carga ayuda a ocultar elcontenido del area de equipajes desde elexterior.

SIC4584

Para retirar la cubierta del area de carga:

1. Abra el porton trasero.

2. Retire la presilla *B ubicada en el embe-llecedor lateral del porton trasero girando lapresilla*B hacia la izquierda*1 y tirandode la presilla*B hacia usted*2 .

3. Retire del embellecedor inferior del portontrasero la presilla*A .

Para instalar la cubierta del area de carga:

1. Abra el porton trasero.

2. Fije en el embellecedor inferior del portontrasero la presilla*A .

3. Fije en el embellecedor lateral del portontrasero la presilla *B segun el mismoprocedimiento de desmontaje de la cubiertadel area de carga pero en el orden contrario.

Instrumentos y controles 2-49

Black plate (106,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-50 Instrumentos y controles

F15-A-101214-DE6C9486-A891-4CE9-85EA-4990109A028C

SIC2872

1. Para bloquear el reflejo frontal, gire la viserahacia abajo*1 .

2. Para bloquear el reflejo lateral, retire la viseradel montante central y gırela hacia el lado*2 .

GUID-222B62C0-F53E-4842-8721-A85728DE9C71

ADVERTENCIA:

. En un accidente usted podrıa serarrojado fuera del vehıculo a travesdel techo solar. Los adultos siempredeben utilizar cinturones de seguridady los ninos siempre deben utilizarcinturones de seguridad o sistema deseguridad para ninos.

. Nunca permita que alguien se pare osaque una parte de su cuerpo fueramientras el vehıculo este en movimien-to o mientras el techo solar se cierra.

PRECAUCION:

. Retire las gotas de agua, la nieve, elhielo o la arena del techo solar antesde abrirlo.

. No ponga ningun objeto pesado en eltecho solar o en zonas circundantes ael.

TECHO SOLAR AUTOMATICOGUID-AFD429B5-9F1D-4673-93A6-EFF882E191AF

SIC4624

El techo solar solo funciona cuando el inte-rruptor de encendido este en la posicion “ON”.

El techo solar automatico funciona duranteaproximadamente 45 segundos, incluso si elinterruptor de encendido se gira a la posicion“OFF”. Si durante este lapso de tiempo deaproximadamente 45 segundos, se abre lapuerta del conductor o del pasajero, se cance-lara el suministro electrico del techo solar.

VISERAS TECHO SOLAR (si esta equipado)

Black plate (107,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

ParasolGUID-90505269-9EF2-49B1-AA36-DD07C630090F

Para abrir o cerrar el parasol, debe hacerlodeslizar manualmente.

El parasol se abrira automaticamente cuando seabra el techo solar. Para cerrar el parasol, sedebe hacer deslizarlo manualmente.

Techo solarGUID-04F028CA-2E66-48C6-864D-22860AE4D308

Inclinacion:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para inclinar hacia arriba, cierre primero el techosolar oprimiendo el interrruptor hacia *2 .Oprima nuevamente el interruptor hacia *2y liberelo, no es necesario mantenerlo oprimido.Para inclinar el techo solar hacia abajo, oprima elinterruptor hacia *1 .

Deslizamiento:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para abrir o cerrar completamente el techosolar, oprima el interruptor hacia *1 o*2 y liberelo, no es necesario mantenerlooprimido. El techo se abrira o cerrara comple-tamente de forma automatica. Para detener eltecho, oprima el interruptor en cualquier direc-cion mientras este se abra o se cierre.

Funcion de retroceso automaticoGUID-D9E13BD3-3332-4824-97CC-4C287DCFDE42

ADVERTENCIA:

Hay una pequena distancia inmediatamen-te antes de la posicion de cerrado que nose puede detectar. Asegurese de quetodos los pasajeros tienen sus manos,etc., dentro del vehıculo antes de cerrarel techo solar.

La funcion de retroceso puede activarse cuandoel techo solar se cierre automaticamente estan-do el interruptor de encendido en la posicion“ON” o durante aproximadamente 45 segundosdespues de girar el interruptor de encendido a laposicion “OFF”. Si la unidad de control detectaun objeto atrapado en el techo solar durante elcierre, el techo solar se abrira inmediatamente.

Si el techo solar no se puede cerrar auto-maticamente cuando se activa la funcion deretroceso automatico debido a algun malfuncionamiento, mantenga oprimido el interrup-tor hacia *2 .

Dependiendo de las condiciones ambientales ydel trafico, la funcion de retroceso automaticopodrıa activarse si se produce un impacto ocarga similar a algo pillado en el techo solar.

Si el techo solar no funcionaGUID-A4C0FC94-5A4B-4A38-92E9-3B93912D3EF5

Si el techo solar no funciona adecuadamente,realice el procedimiento siguiente para inicializarel sistema de funcionamiento del techo solar.

1. Si el techo solar esta abierto, cierrelocompletamente oprimiendo repetidamenteel interruptor hacia *2 .

2. Mantenga oprimido el interruptor hacia*2 para inclinar el techo solar hacia arriba.

3. Libere el interruptor del techo solar despuesde que el techo solar se mueva ligeramentehacia arriba y hacia abajo.

4. Mantenga oprimido el interruptor hacia*1 para inclinar completamente hacia abajoel techo solar.

5. Compruebe que el interruptor del techosolar funciona normalmente.

Si el techo solar no funciona correctamentedespues de realizar el procedimiento indicado,haga que un concesionario NISSAN revise suvehıculo.

Instrumentos y controles 2-51

Black plate (108,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-52 Instrumentos y controles

F15-A-101214-B2421D01-116A-4BF7-A7F6-3E979908B4FE

PRECAUCION:

. Nunca deje el interruptor de las lucesactivado durante un largo perıodo detiempo cuando el motor no este fun-cionando para evitar que se descarguela baterıa.

. Apague las luces cuando salga delvehıculo.

LUCES DE MAPASF15-A-101214-50E56458-D710-4F96-B3EA-A53AA4FB330B

SIC4572

Accione el interruptor de luces de mapas paraencender o apagar la luz de mapas.

*1 : Posicion ON (encendido)

*2 : Posicion OFF (apagado)

INTERRUPTOR PARA CONTROL DELUCES DE MAPAS

F15-A-101214-0061927E-D7A7-4DEB-B899-D239DC774483

SIC4573

El interruptor para control de las luces de mapastiene tres posiciones: ON *1 , OFF *2 ycentral.

Posicion ON (encendido)F15-A-101214-E88F803C-FB69-4326-B532-BE41EC90B0D6

Cuando el interruptor este en la posicion ON*1 , las luces de mapas se encenderan.

Posicion OFF (apagado)F15-A-101214-45E1C774-13E9-4FC4-9E67-AFB70EB88073

Cuando el interruptor esta en la posicion OFF*2 , las luces de mapas no se encenderan, conindependencia de cualquier condicion.

Posicion centralF15-A-101214-89CFBC86-1889-417F-B44B-B6E97534A267

Cuando el interruptor esta en la posicion central,las luces de mapas se encenderan bajo lassiguientes condiciones:

. el interruptor de encendido se coloca en laposicion “OFF” (modelos con sistema dellave inteligente)

— permanecen encendidas durante aproxi-madamente 30 segundos (para Europa,Rusia y Ucrania) o durante 15 segundos(excepto Europa, Rusia y Ucrania).

. se retira la llave del interruptor de encendido(modelos sin sistema de llave inteligente)

— permanecen encendidas durante aproxi-madamente 30 segundos (para Europa,Rusia y Ucrania) o durante 15 segundos(excepto Europa, Rusia y Ucrania).

. Se desbloqueen las puertas pulsando elboton de desbloqueo “UNLOCK”(ubicado en el mando de la llave o en lallave inteligente) o el interruptor de solicitud(modelos equipados con sistema de llaveinteligente) con el interruptor de encendidoen la posicion “LOCK”

— permanecen encendidas durante aproxi-madamente 30 segundos (para Europa,Rusia y Ucrania) o durante 15 segundos

LUCES INTERIORES

Black plate (109,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

(excepto Europa, Rusia y Ucrania).

. una puerta se ha abierto y despues se hacerrado con el interruptor de encendido enla posicion “LOCK”

— permanecen encendidas durante aproxi-madamente 30 segundos (para Europa,Rusia y Ucrania) o durante 15 segundos(excepto Europa, Rusia y Ucrania).

. se ha abierto alguna de las puertas con elinterruptor de encendido en la posicion“ACC” u “ON”

— permanecen encendidas mientras lapuerta este abierta. Cuando se cierre lapuerta, las luces se apagaran.

Sistema de ahorro de baterıaF15-A-101214-471A0DDF-819C-4441-AD0D-1B6D76380214

Las luces se apagaran despues de 15 minutosdespues de su encendido para evitar que labaterıa se descargue.

LUCES DEL COMPARTIMIENTO DECARGA

F15-A-101214-1026B869-2FC5-478D-9902-07330C3D2DA8

Las luces del compartimiento de carga seencienden al abrir el porton trasero. Cuandose cierre el porton trasero, las luces seapagaran.

Instrumentos y controles 2-53

Black plate (110,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2-54 Instrumentos y controles

ANOTACIONES

Black plate (111,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Llaves .............................................................................................. 3-2Llave del sistema antirrobo de NISSAN (NATS) ........... 3-2Llave inteligente (si esta equipada) ................................... 3-2

Cerraduras de puertas ................................................................ 3-4Sistema de bloqueo especial (si esta equipado) .......... 3-4Bloqueo con llave .................................................................. 3-5Bloqueo con el mando de bloqueo interior .................... 3-5Bloqueo con el interruptor de bloqueo automaticode puertas ................................................................................ 3-6Mecanismo de bloqueo de puertas sensible a lavelocidad del vehıculo (si esta equipado) ....................... 3-7Mecanismo de liberacion de bloqueo de puertasautomatico (si esta equipado) ............................................ 3-7Mecanismo de liberacion de bloqueo de puertassensible a impactos (si esta equipado) ........................... 3-8Cerradura de puerta trasera para seguridadde ninos .................................................................................... 3-8

Sistema de mando a distancia (si esta equipado) ............. 3-8Uso del sistema de mando a distancia ............................ 3-9

Sistema de llave inteligente (si esta equipado) ................ 3-10Alcance de accionamiento ............................................... 3-12Uso del sistema de llave inteligente .............................. 3-13Apertura del porton trasero .............................................. 3-15Sistema de ahorro de baterıa .......................................... 3-15

Testigo y recordatorio audible ....................................... 3-15Guıa para localizacion de fallas .................................... 3-17Uso de la funcion de mando a distancia .................... 3-19Funcionamiento del indicador de peligro y la senalacustica exterior ................................................................ 3-20

Sistema de seguridad ............................................................. 3-22Sistema de aviso antirrobo (si esta equipado) ......... 3-22Sistema antirrobo de NISSAN (NATS) ....................... 3-23

Capo ............................................................................................ 3-25Apertura del capo ............................................................. 3-25Cierre del capo .................................................................. 3-25

Porton trasero ............................................................................ 3-26Palanca de liberacion del porton trasero .................... 3-26

Tapa de la boca de suministro de combustible ............... 3-27Apertura de la tapa de la boca de suministrode combustible .................................................................. 3-27Tapon de la boca de suministro de combustible ....... 3-27

Volante de direccion ................................................................ 3-28Espejos ....................................................................................... 3-28

Espejo retrovisor interior ................................................. 3-28Espejos retrovisores exteriores ...................................... 3-28Espejo de tocador (si esta equipado) ......................... 3-31

Freno de estacionamiento ...................................................... 3-31

Black plate (112,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-2 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

F15-A-101214-26997D54-98E9-47F6-A30B-EB8B80EB4A7F

Su vehıculo puede conducirse solamente consus llaves especıficas. Con su llave se entregauna placa con el numero. Anote el numero de lallave y guarde la placa con el numero de la llaveen un sitio seguro, no la deje en el vehıculo, parael caso que necesite hacer un duplicado de lasllaves.

Las llaves solo pueden duplicarse usando lallave original o el numero de la llave original. Senecesita del numero de llave cuando se hanperdido todas las llaves y no tiene ninguna apartir de la cual se pueda hacer una reproduc-cion. Si ha perdido la llave o si necesita llavesextra, entregue una llave original o el numero dellave a un concesionario NISSAN.

PRECAUCION:

No deje las llaves dentro al salir delvehıculo.

LLAVE DEL SISTEMA ANTIRROBO DENISSAN (NATS*)

F15-A-101214-0F61C278-2C63-4F85-BA0D-98E4447E59B0

SPA2863

1 2 conjuntos o 1 conjunto de llaves NATS

2 Llave maestra (si esta equipada)

3. Placa de numero de llave

Su vehıculo puede manejarse solamente con lasllaves NATS, las cuales estan registradas paralos componentes del sistema NATS de suvehıculo. Se pueden registrar y usar hasta 5llaves NATS en un solo vehıculo. Un concesio-nario NISSAN debe registrar las nuevas llavesantes de utilizarlas con los componentes NATSde su vehıculo. Debido a que el proceso deregistro de las nuevas llaves necesita borrartoda la memoria de los componentes NATS,asegurese de llevar todas las llaves NATS queposea al concesionario NISSAN.

PRECAUCION:

No permita que la llave NATS, la cualcontiene un transpondedor electrico, entreen contacto con agua o agua salada. Estopodrıa afectar al funcionamiento del siste-ma.

*: Inmovilizador

LLAVE INTELIGENTE (si esta equipada)F15-A-101214-6B940429-FDF2-41D1-8475-8D7DD9A87880

SPA2406

Tipo A (con alarma de panico)

LLAVES

Black plate (113,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SPA2502

Tipo B (sin alarma de panico)1. Llave inteligente (2)

2. Llave mecanica (dentro de la llave inteligente)(2)

3. Placa de numero de llave

Su vehıculo puede conducirse solamente conlas llaves inteligentes, las cuales estan regis-tradas para los componentes del sistema dellave inteligente de su vehıculo y componentesdel sistema antirrobo de NISSAN (NATS*). Sepueden registrar y usar hasta 4 llaves inteligen-tes en un solo vehıculo. Un concesionarioNISSAN debe registrar las nuevas llaves antesde utilizarlas con el sistema de llave inteligente yel NATS de su vehıculo. Debido a que elproceso de registro de las nuevas llavesnecesita borrar toda la memoria de los compo-nentes de la llave inteligente cuando se registrannuevas llaves, asegurese de llevar todas las

llaves inteligentes que posea al concesionarioNISSAN.

*: Inmovilizador

PRECAUCION:

. Asegurese de llevar consigo la llaveinteligente. No deje la llave inteligentedentro del vehıculo.

. Asegurese de llevar consigo la llaveinteligente cuando conduzca. La llaveinteligente es un dispositivo de preci-sion con un transmisor integrado. Paraevitar cualquier dano, tenga en cuentalo siguiente.

— La llave inteligente es resistente alagua, sin embargo, la humedadpodrıa danar su llave inteligente.Si la llave inteligente se moja,lımpiela inmediatamente hastaque quede completamente seca.

— No la doble, no la deje caer o no lagolpee contra otro objeto.

— Si la temperatura exterior es infe-rior a −108C (148F), la pila de lallave inteligente podrıa no funcio-nar adecuadamente.

— No coloque la llave inteligentedurante mucho tiempo en un lugardonde la temperatura exceda de608C (1408F).

— No cambie ni modifique la llaveinteligente.

— No utilice llaveros magneticos.

— No coloque la llave inteligentecerca a equipos que produzcan uncampo magnetico tales como TV,equipos de audio o computadorespersonales.

— No permita que la llave inteligenteentre en contacto con agua o aguasalada, y no la lave en un disposi-tivo de lavado automatico. Estopodrıa afectar al funcionamientodel sistema.

. Si pierde o le roban una llave inteli-gente, NISSAN recomienda borrar elcodigo de identificacion ID de dichallave inteligente. Esto evitara que seutilice dicha llave inteligente sin auto-rizacion para desbloquear las puertasdel vehıculo. Para informacion en rela-cion con los procedimientos de borra-do, pongase en contacto con unconcesionario NISSAN.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-3

Black plate (114,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-4 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Llave mecanicaF15-A-101214-679F262F-4F4A-4C2A-B9F3-B1282A58EFB6

SPA2033

Para retirar la llave mecanica, libere el mando debloqueo en la parte posterior de la llaveinteligente.

Para instalar la llave mecanica, introduzcalafirmemente en la llave inteligente hasta que elmando de bloqueo vuelva a su posicion debloqueo.

Utilice la llave mecanica para bloquear odesbloquear las puertas. (Consulte “Cerradurasde puertas” posteriormente en esta seccion).

F15-A-101214-EB526B21-C49A-4D84-977C-6731136A3558

ADVERTENCIA:

. Observe cuidadosamente antes deabrir cualquier puerta para evitar acci-dentes con el trafico.

. Nunca deje solos en el vehıculo a ninoso adultos que normalmente necesitenla ayuda de otras personas. Ellospodrıan activar inadvertidamente inte-rruptores o mandos, lo cual puedecausar serios accidentes.

SISTEMA DE BLOQUEO ESPECIAL (siesta equipado)

F15-A-101214-FC6FBA7A-FB98-4CBC-BB30-8F8993D07D0D

ADVERTENCIA:

En el caso de los modelos equipados consistema de bloqueo especial, el hecho deignorar las siguientes precaciones podrıacausar situaciones de peligro. Aseguresede activar siempre de correctamente elsistema de bloqueo especial.

. Cuando el vehıculo este ocupado, nun-ca bloquee las puertas usando elcontrol remoto o la llave inteligente(si esta equipada). De hacerlo podrıanquedar atrapados los ocupantes, debi-do a que el sistema de bloqueo espe-cial evita abrir las puertas desde elinterior del vehıculo.

. Utilice el control remoto o el boton debloqueo de la llave inteligente sola-

mente cuando exista una vision claradel vehıculo. Esto es con el fin de evitarque alguien quede atrapado dentro delvehıculo al activar el sistema de blo-queo especial.

Al bloquear las puertas con el control remoto, lallave inteligente o con la manija de la puerta/interruptor de solicitud del porton trasero sebloquearan todas las puertas, incluyendo elporton trasero y se activara el sistema debloqueo especial.

Esto significa que no se podra abrir ningunapuerta desde el interior con el fin de evitarrobos.

El sistema se cancelara cuando se desbloqueela puerta con el control remoto, con la llaveinteligente o con la manija de la puerta/interruptor de solicitud del porton trasero.

El sistema de bloqueo especial no se activaracuando se bloqueen las puertas con el inte-rruptor de bloqueo automatico de las puertas ocon la llave.

Situaciones de emergenciaF15-A-101214-72CFAA3A-442F-4697-A315-E1924303B7DB

Si el sistema de bloqueo especial se activa acausa de un accidente de trafico o cualquierotra circunstancia inesperada mientras se en-cuentra en el vehıculo:

. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “ON”, a continuacion se desacti-vara el sistema de bloqueo especial y todaslas puertas podran abrirse con el interruptorde bloqueo automatico de las puertas. A

CERRADURAS DE PUERTAS

Black plate (115,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

continuacion podra abrir las puertas.

. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “ON” y desbloquee la puertautilizando el control remoto o la llaveinteligente. El sistema de bloqueo se de-sactivara y a continuacion podra abrir lapuerta.

. Retire la llave del interruptor de encendido ydesbloquee la puerta utilizando el controlremoto. El sistema de bloqueo se desacti-vara y a continuacion podra abrir la puerta.

BLOQUEO CON LLAVEF15-A-101214-EABFEFD4-C9D9-4513-ABEB-6674D6999B8D

SPA2602

Tipo AF15-A-101214-B4D3DD5B-0E7B-49AC-B601-DFC2C9785FF2

Para bloquear la puerta, introduzca la llave en elcilindro de la llave de la puerta y gırela hacia laparte delantera del vehıculo *1 . Todas laspuertas incluyendo el porton trasero.

Para desbloquear la puerta, gire la llave hacia laparte trasera del vehıculo *2 . Todas laspuertas, incluido el porton trasero, quedarandesbloqueadas.

Tipo BF15-A-101214-68832EE6-35B5-4A4E-97C3-8B3306CB7647

Para bloquear la puerta, introduzca la llave en elcilindro de la llave de la puerta y gırela hacia laparte delantera del vehıculo*1 . La puerta dellado del conductor se bloqueara.

Para desbloquear la puerta, gire la llave hacia laparte trasera del vehıculo*2 . La puerta del ladodel conductor se desbloqueara.

BLOQUEO CON EL MANDO DE BLO-QUEO INTERIOR

F15-A-101214-629A6066-531D-4132-A558-183B789AC274

Tipo AF15-A-101214-39694AD1-722F-4E57-A39C-7A2C566CCAB2

SPA2603

PRECAUCION:

Cuando bloquee la puerta con el mando debloqueo interior, asegurese de que no sehan dejado las llaves dentro del vehıculo.

Para bloquear las puertas delanteras, pulse elmando de bloqueo interior a la posicion debloqueo *1 , y luego cierre la puerta mientrastira de la manija de la puerta.

Para bloquear las puertas traseras, pulse elmando de bloqueo interior a la posicion debloqueo*1 y luego cierre la puerta.

Para desbloquear, tire del mando de bloqueointerior a la posicion de desbloqueo*2 .

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-5

Black plate (116,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-6 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Tipo BF15-A-101214-958D87CF-4F6B-4CF4-B269-310E7E8F4D4F

SPA2709

Para desbloquear y abrir la puerta, tire de lamanija de la puerta ubicada en el interior talcomo se indica en la ilustracion.

Cuando el sistema de bloqueo especial seencuentre activado, las puertas no podranabrirse utilizando la manija de la puerta ubicadaen el interior.

BLOQUEO CON EL INTERRUPTOR DEBLOQUEO AUTOMATICO DE PUER-TAS

F15-A-101214-C7EADB00-4DE8-4897-9B93-CF6FBD217578

SPA2803

Reposabrazos del conductor

SPA2804

Reposabrazos del pasajero (si esta equipado)

PRECAUCION:

Cuando bloquee las puertas con el inte-rruptor de bloqueo automatico de puertas,asegurese de que no se han dejado lasllaves dentro del vehıculo.

Modelos sin sistema de bloqueo espe-cial

F15-A-101214-93A3B45B-4BDF-4178-8AB1-B074BC3080CE

Para bloquear las puertas, oprima el interruptorde bloqueo automatico de puertas a la posicion*1 con la puerta del conductor abierta, y acontinuacion cierre la puerta mientras tira de lamanija de la puerta. Todas las puertas, incluidoel porton trasero, quedaran bloqueadas.

Para desbloquear, oprima el interruptor debloqueo automatico de puertas en la posicionde desbloqueo*2 .

Modelos con sistema de bloqueo espe-cial

F15-A-101214-2D2CAC86-03C5-43F7-839D-2E89C2EF4BFD

Para bloquear las puertas, oprima el interruptorde bloqueo automatico de puertas a la posicion*1 con la puerta del conductor abierta, y luegocierre la puerta. Todas las puertas, incluido elporton trasero, quedaran bloqueadas.

Para desbloquear, oprima el interruptor debloqueo automatico de puertas en la posicionde desbloqueo*2 .

Cuando esta activado el sistema de bloqueoespecial, no es posible accionar el interruptor debloqueo automatico de las puertas.

Black plate (117,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Proteccion de cierreF15-A-101214-ED56D328-804D-4737-9FE3-5F8AAC166E06

El interruptor de bloqueo automatico de puertasno bloqueara las puertas bajo las condicionessiguientes:

Tipo A:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

. Cuando la llave este en el interruptor deencendido y con la puerta del conductorabierta.

. Cuando cualquier puerta, excepto la delconductor, este abierta.

Tipo B:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

. Cuando la llave inteligente se deja en elinterior del vehıculo estando alguna puertaabierta.

MECANISMO DE BLOQUEO DEPUERTAS SENSIBLE A LA VELOCIDADDEL VEHICULO (si esta equipado)

F15-A-101214-04EA80D0-B8C2-4DA2-8099-FC1B6CCEFF93

Todas las puertas se bloquearan automatica-mente cuando la velocidad del vehıculo llegue a10 km/h (6 MPH). Una vez que se hayadesbloqueado el bloqueo, durante la conduc-cion, el mecanismo de bloqueo sensible a lavelocidad del vehıculo no bloqueara la puerta amenos que se proceda de acuerdo a cualquierade los siguientes pasos.

. Abriendo cualquier puerta.

. Colocando el interruptor de encendido en laposicion “LOCK”.

Para activar o desactivar el mecanismode bloqueo de puertas sensible a lavelocidad del vehıculo

F15-A-101214-A6BB9DC0-42C7-4550-8916-039A519AD243

Para activar o desactivar el mecanismo debloqueo de puertas, lleve a cabo el siguienteprocedimiento.

1. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “ON”.

2. Dentro de un lapso de 20 segundos,mantenga pulsado el interruptor de bloqueoautomatico de puertas en la posicion“LOCK” durante 5 segundos.

3. La luz indicadora de emergencia parpadearade la siguiente manera si el cambio ha sidorealizado con exito:

. Dos veces — activado

. Una vez — desactivado

MECANISMO DE LIBERACION DEBLOQUEO DE PUERTAS AUTOMATI-CO (si esta equipado)

F15-A-101214-27B58B1A-D230-4263-AC30-2995F5696A5B

Todas las puertas se desbloquearan automati-camente cuando se mueva el interruptor deencendido de la posicion “ON” a “OFF”.

Para activar o desactivar el mecanismode liberacion de bloqueo de puertasautomatico

F15-A-101214-649E6258-B3E5-40B2-AD7F-52EFA7E97BCC

Para activar o desactivar el mecanismo deliberacion de bloqueo de puertas automatico,lleve a cabo el siguiente procedimiento.

1. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “ON”.

2. Dentro de un lapso de 20 segundos,mantenga pulsado el interruptor de bloqueoautomatico de puertas en la posicion“UNLOCK” durante 5 segundos.

3. La luz indicadora de emergencia parpadearade la siguiente manera si el cambio ha sidorealizado con exito:

. Dos veces — activado

. Una vez — desactivado

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-7

Black plate (118,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-8 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

MECANISMO DE LIBERACION DEBLOQUEO DE PUERTAS SENSIBLE AIMPACTOS (si esta equipado)

F15-A-101214-4008906F-C98A-4425-A3EA-C456FB5028FB

Todas las puertas se desbloquearan automati-camente cuando los sensores de impactodetecten un impacto estando el interruptor deencendido en la posicion “ON”.

CERRADURA DE PUERTA TRASERAPARA SEGURIDAD DE NINOS

F15-A-101214-ADD70D42-8303-42F0-A0E3-3C53E818F4E7

SPA2801

Las cerraduras de seguridad para ninos de laspuertas traseras evita que las puertas traserasse abran accidentalmente, especialmente cuan-do en el vehıculo se encuentran ninos peque-nos.

Cuando las palancas estan en la posicion debloqueo *1 , se accionan las cerraduras deseguridad para ninos de las puertas traseras y

estas solo pueden abrirse con sus manijasexteriores.

Para desenganchar, mueva las palancas a laposicion de desbloqueo*2 .

F15-A-101214-4D5AD9DB-0062-48F5-8791-69286B9F5A81

El sistema de mando a distancia puede accionartodas las cerraduras de las puertas (incluyendoel porton trasero) con el control remoto. Elcontrol remoto puede funcionar a una distanciade aproximadamente 1 m (3,3 pies) alejado delvehıculo. La distancia de operacion depende delas condiciones alrededor del vehıculo.

Se pueden usar hasta 5 controles remotos enun solo vehıculo. Para obtener informacion conrelacion a la compra y el uso de controlesremotos adicionales, pongase en contacto conun concesionario NISSAN.

El control remoto no funcionara bajo lassiguientes condiciones:

. Cuando la distancia entre el control remotoy el vehıculo sea superior a aproximadamen-te 1 m (3,3 pies).

. Cuando se haya gastado la pila del controlremoto.

. Cuando la llave se encuentra en el inte-rruptor de encendido.

PRECAUCION:

. Cuando cierre la puerta con el controlremoto, asegurese de que no se handejado las llaves dentro del vehıculo.

. No permita que el control remoto, elcual contiene componentes electricos,entre en contacto con agua o con aguasalada. Esto podrıa afectar al funciona-miento del sistema.

SISTEMA DE MANDO A DISTANCIA (siesta equipado)

Black plate (119,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

. No deje caer el control remoto.

. No golpee el control remoto con fuerzacontra otro objeto.

. Si la temperatura exterior es inferior a−108C (148F), la pila del mando de lallave podrıa no funcionar adecuada-mente.

. No coloque el control remoto durantemucho tiempo en una zona donde latemperatura exceda de 608C (1408F).

Si pierde o le roban el control remoto, NISSANrecomienda borrar el codigo de identificacion IDde dicho control remoto. Esto evitara que seutilice dicho control remoto sin autorizacion paradesbloquear las puertas del vehıculo. Para unainformacion mas detallada en relacion con losprocedimientos de borrado, pongase en con-tacto con un concesionario NISSAN.

Para obtener informacion sobre el reemplazo dela pila, consulte “Baterıa” en la seccion “8.Mantenimiento y hagalo usted mismo”.

USO DEL SISTEMA DE MANDO ADISTANCIA

F15-A-101214-D46DA053-8288-43B1-99DB-019797F653AD

SPA2557

*1 Boton de bloqueo (LOCK)

*2 Boton de desbloqueo (UNLOCK)

Bloqueo de puertasF15-A-101214-2BFC8BDE-3B87-4A39-8FC9-5702C38812D3

1. Retire la llave del interruptor de encendido.

2. Cierre todas las puertas.

3. Oprima el boton de bloqueo “LOCK”*1 del control remoto.

4. Se bloquearan todas las puertas.

5. Accione las manijas de las puertas paracomprobar que las puertas hayan quedadobien bloqueadas.

PRECAUCION:

Despues de bloquear las puertas con elcontrol remoto, asegurese que las puertashayan quedado bien bloqueadas accionan-do las manijas de las puertas.

Desbloqueo de puertasF15-A-101214-CBDCE4B1-1D60-4751-AE87-CB506FCCEB50

1. Oprima el boton de desbloqueo “UNLOCK”del control remoto.

2. Se desbloquearan todas las puertas.

Todas las puertas se bloquearan automatica-mente a menos que se realice una de lassiguientes operaciones dentro de un lapso de30 segundos despues de pulsar el interruptor“UNLOCK” .

. Abriendo cualquier puerta.

. Introduciendo la llave en el interruptor deencendido.

Seleccion de la modalidad de desbloqueode puertas (si esta equipada):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

En el momento de recibir su vehıculo, lamodalidad de desbloqueo de puertas estaajustada para desbloquear todas las puertascon solamente una pulsacion en el boton“UNLOCK” *2 . La modalidad de desblo-queo de puertas puede cambiarse a la moda-lidad de desbloqueo selectivo de puertas, lacual desbloquea la puerta del conductor con lasegunda pulsacion del boton “UNLOCK”*2 .

Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas:

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-9

Black plate (120,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-10 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

1. Oprima el boton de desbloqueo “UNLOCK”*2 del control remoto.

2. Se desbloquea la puerta del conductor.

3. Oprima nuevamente el boton de desblo-queo “UNLOCK” *2 del controlremoto.

4. Se desbloquearan todas las puertas.

Para cambiar a la modalidad de desbloqueoselectivo de puertas, realice el siguiente proce-dimiento:

Oprima los botones “LOCK” y “UNLOCK”al mismo tiempo durante mas de 4

segundos.

Realice el mismo procedimiento para desactivarla modalidad de desbloqueo selectivo depuertas.

Funcionamiento del indicador de peligroF15-A-101214-F7798145-F60E-4341-805A-2A6DFF918831

Cuando bloquee o desbloquee las puertas, elindicador de peligro parpadeara como senal deconfirmacion.

. “LOCK”: Los indicadores de emergenciaparpadean una vez.

. “UNLOCK”: El indicador de emergenciadestella dos veces.

F15-A-101214-FC296357-4B62-4F10-8E84-9DD2A3C8C3B6

SPA2406

Tipo A (con alarma de panico)

SPA2502

Tipo B (sin alarma de panico)1. Llave inteligente (2)

2. Llave mecanica (dentro de la llave inteligente)(2)

3. Placa de numero de llave

ADVERTENCIA:

. Las ondas de radio pueden afectaradversamente el equipo medico elec-trico. Quienes utilizan un marcapasosdeben ponerse en contacto con elfabricante del equipo medico electricoantes de su uso para conocer suposible influencia.

. La llave inteligente transmite ondas deradio cuando se pulsan los botones.Las ondas de radio pueden afectar lanavegacion aerea y los sistemas decomunicacion. No utilice la llave inteli-gente cuando viaje en avion. Asegure-se de no accionar accidentalmente losbotones al almacenar la unidad duran-te el vuelo.

El sistema de llave inteligente puede accionartodas las cerraduras de las puertas (incluyendoel porton trasero) con la funcion del controlremoto u oprimiendo el interruptor de solicituddel vehıculo sin necesidad de sacar la llave delbolsillo o del portamonedas. El ambiente defuncionamiento y/o las condiciones puedenafectar el funcionamiento del sistema de la llaveinteligente.

Asegurese de leer lo siguiente antes de utilizarel sistema de la llave inteligente.

SISTEMA DE LLAVE INTELIGENTE (siesta equipado)

Black plate (121,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

PRECAUCION:

. Asegurese de llevar consigo la llaveinteligente cuando conduzca el ve-hıculo.

. Nunca deje la llave inteligente dentrodel vehıculo cuando salga de el.

La llave inteligente se comunica siempre con elvehıculo mientras esta recibiendo las ondas deradio. El sistema de llave inteligente transmiteondas de radio debiles. Las condiciones delambiente pueden interferir con el funcionamien-to del sistema de la llave inteligente haciendolafuncionar bajo las siguientes condiciones.

. Cuando se hace funcionar cerca de unalocalidad donde se transmiten fuertes ondasde radio, tales como una torre de TV, centralelectrica o radiodifusora.

. Cuando se dispone de equipo inalambrico,tal como un telefono celular, transceptor oradio CB.

. Cuando la llave inteligente esta en contactocon, o cubierta por elementos metalicos.

. Cuando se utiliza cerca algun controlremoto de ondas de radio.

. Cuando la llave inteligente se coloca cerca aalgun aparato electrico tal como un compu-tador personal.

En tales casos, corrija las condiciones defuncionamiento antes de utilizar la funcion dela llave inteligente o utilice la llave mecanica.

Aunque la vida util de la pila varıa dependiendo

de las condiciones de funcionamiento, la vidautil de la pila es de aproximadamente 2 anos. Sila pila se encuentra descargada, cambiela poruna nueva.

Para obtener informacion sobre el reemplazo dela pila, consulte “Baterıa” en la seccion “8.Mantenimiento y hagalo usted mismo”.

Debido a que la llave inteligente recibe conti-nuamente ondas de radio, la vida util de la pilapuede reducir si la llave se deja cerca a equiposque transmitan fuertes ondas de radio, talescomo senales de TV o un computador personal.

Debido a que el volante de direccion se bloqueaelectricamente (si esta equipada esta funcion),es imposible desbloquear el volante de direc-cion cuando el interruptor de encendido esta enposicion “LOCK” si la baterıa del vehıculo estacompletamente descargada. Preste especialatencion a que la baterıa del vehıculo no sedescargue completamente.

Se pueden usar hasta 4 llaves inteligentes en unsolo vehıculo. Para obtener informacion conrelacion a la compra y el uso de llavesinteligentes adicionales, pongase en contactocon un concesionario NISSAN.

PRECAUCION:

. No permita que la llave inteligente, lacual contiene componentes electricos,entre en contacto con agua o con aguasalada. Esto podrıa afectar al funciona-miento del sistema.

. No deje caer la llave inteligente.

. No golpee la llave inteligente confuerza contra otro objeto.

. No cambie ni modifique la llave inteli-gente.

. La humedad puede danar la llaveinteligente. Si la llave inteligente semoja, lımpiela inmediatamente hastaque quede completamente seca.

. Si la temperatura exterior es inferior a−108C (148F), la pila de la llave inteli-gente podrıa no funcionar adecuada-mente.

. No coloque el mando durante muchotiempo en una zona donde la tempe-ratura exceda los 608C (1408F).

. No coloque la llave inteligente en unllavero que tenga un iman.

. No coloque la llave inteligente cerca aequipos que produzcan un campomagnetico, tales como TV, equipos deaudio o computadores personales.

Si pierde o le roban una llave inteligente,NISSAN recomienda borrar del vehıculo elcodigo de identificacion ID de dicha llaveinteligente. Esto evitara que se utilice dichallave inteligente sin autorizacion para utilizarvehıculo. Para una informacion mas detallada enrelacion con los procedimientos de borrado,pongase en contacto con un concesionarioNISSAN.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-11

Black plate (122,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-12 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

La funcion de la llave inteligente se puedeinhabilitar. Para obtener informacion relacionadacon la inhabilitacion de la funcion de la llaveinteligente, pongase en contacto con un conce-sionario NISSAN.

ALCANCE DE ACCIONAMIENTOF15-A-101214-79523823-E89F-4B5D-A69F-959FBA7C1E24

SPA2074

SPA2075

Las funciones de la llave inteligente solamentese pueden utilizar cuando la llave inteligente se

encuentra dentro del alcance de accionamientodeterminado por el interruptor de solicitud*1 .

Cuando la pila de la llave inteligente estadescargada o se presentan ondas fuertes deradio cerca de la localidad de accionamiento, elalcance de accionamiento del sistema de la llaveinteligente se reduce, y la llave inteligente nofuncionara adecuadamente.

El alcance de accionamiento esta a 80 cm(31,50 pulg.) de cada interruptor de solicitud*1 .

Si la llave inteligente se encuentra muy cerca delcristal de la puerta, manija o parachoquestrasero, los interruptores de solicitud no funcio-naran.

Cuando la llave inteligente se encuentra entre el

Black plate (123,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

alcance de accionamiento, para cualquier per-sona sera posible oprimir el interruptor desolicitud y bloquear/desbloquear las puertasincluso para aquella persona que no llevaconsigo la llave inteligente.

USO DEL SISTEMA DE LLAVE INTELI-GENTE

F15-A-101214-617CCC55-66D7-433D-B927-62447BC311CC

SPA2408

El interruptor de solicitud no funcionara bajo lassiguientes condiciones:

. Cuando la llave inteligente se deja dentrodel vehıculo

. Cuando la llave inteligente no se encuentradentro del alcance de accionamiento

. Cuando alguna puerta esta abierta o no seencuentra cerrada firmemente

. Cuando se haya gastado la pila de la llaveinteligente

. Cuando el interruptor de encendido esta enla posicion “ACC” u “ON”.

SPA2407

. No oprima el interruptor de solicitud de lamanija de la puerta mientras tiene la llaveinteligente en la mano, como se indica en lailustracion. La corta distancia que la separade la manija de la puerta puede provocarque el sistema de la llave inteligente tengadificultades para detectar que la llaveinteligente esta fuera del vehıculo.

. Despues de bloquear las puertas con lamanija de la puerta, asegurese que laspuertas hayan quedado bloqueadas firme-mente accionando las manijas de las puer-tas.

. Cuando bloquee las puertas con el inte-rruptor de solicitud de la manija de la puerta,asegurese de tener consigo la llave inteli-

gente antes de accionar el interruptor desolicitud de la manija de la puerta para evitardejar la llave inteligente en el interior delvehıculo.

. El interruptor de solicitud de la manija de lapuerta solamente es accionable cuando lallave inteligente ha sido detectada por elsistema de llave inteligente.

. No tire de la manija de la puerta antes deoprimir el interruptor de solicitud de lamanija de la puerta. La puerta se desblo-queara pero no se abrira. Suelte la manija dela puerta y vuelva a tirar de ella para abrir lapuerta.

SPA2710

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-13

Black plate (124,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-14 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

SPA2545

Cuando lleve consigo la llave inteligente, podrabloquear y desbloquear todas las puertasoprimiendo el interruptor de solicitud de lamanija de la puerta (lado del conductor o delpasajero delantero) *A o el interruptor desolicitud de porton *B dentro del area dealcance de funcionamiento.

Cuando se bloquean o desbloquean las puertaso se abre el porton trasero, el indicador deemergencia parpadeara y la senal acusticaexterior sonara (si esta equipada) como senalde confirmacion. Para obtener mas detalles,consulte “Funcionamiento del indicador depeligro y la senal acustica exterior” posterior-mente en esta seccion.

Bloqueo de puertasF15-A-101214-46A34B66-C7EC-44ED-B6E4-34709BCF1EB0

1. Pulse el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

2. Lleve consigo la llave inteligente.

3. Cierre todas las puertas.

4. Oprima el interruptor de solicitud de lamanija de la puerta *A (del lado delconductor o del pasajero delantero) o elinterruptor de solicitud del porton trasero*B .

5. Todas las puertas y el porton traseroquedaran bloqueadas.

6. Accione las manijas de las puertas paracomprobar que las puertas hayan quedadobien bloqueadas.

Proteccion de cierre:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para evitar dejar guardada accidentalmente lallave inteligente en el vehıculo, el sistema dellave inteligente se encuentra equipado conproteccion de cierre.

. Cuando la llave inteligente se deja en elinterior del vehıculo y se intenta bloquear lapuerta utilizando el mando de bloqueointerior (si esta equipado) despues deabandonar el vehıculo, todas las puertas sedesbloquearan automaticamente y sonarauna senal acustica despues de cerrar lapuerta.

. Cuando la llave inteligente se deja en elinterior del vehıculo mientras la puerta delconductor se encuentra abierta y ustedintenta bloquear la puerta utilizando el

interruptor de bloqueo automatico de laspuertas despues de salir del vehıculo,sonara una senal interior acustica de adver-tencia despues de accionar el interruptor debloqueo automatico de las puertas o elmando de bloqueo interior del lado delconductor (si esta equipado).

PRECAUCION:

La proteccion de cierre no funcionara bajolas siguientes condiciones:

. Cuando la llave inteligente se colocaen la parte superior del tablero deinstrumentos.

. Cuando la llave inteligente se colocaen la cubierta del area de equipajes.

. Cuando la llave inteligente se colocadentro de la guantera.

. Cuando la llave inteligente se colocadentro del portaobjetos de la puerta.

. Cuando la llave inteligente se colocadentro de la caja metalica.

La proteccion de cierre puede funcionarcuando la llave inteligente se encuentrafuera del vehıculo pero muy cerca de el.

Black plate (125,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Desbloqueo de puertasF15-A-101214-4C06CE36-CA33-4E53-96FA-D9242916BE3F

Cambio de modalidad de desbloqueo depuerta (si esta equipada esta funcion):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para cambiar de una modalidad de desbloqueode puerta a la otra, consulte “Uso de la funcionde mando a distancia” posteriormente en estaseccion.

Modalidad de desbloqueo selectivo depuerta (si esta equipada esta funcion):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Lleve consigo la llave inteligente.

2. Oprima el interrruptor de solicitud de lamanija de la puerta*A o el interruptor desolicitud del porton trasero*B .

3. Manija de la puerta del conductor ointerruptor de solicitud del porton trasero:

Solamente la puerta correspondiente que-dara desbloqueada.

Interruptor de solicitud de la manija de lapuerta del pasajero delantero:

Todas las puertas (incluyendo el portontrasero) se desbloquearan. (La modalidadde desbloqueo selectivo de puerta no estadisponible)

4. Oprima nuevamente el interruptor de solici-tud de la manija de la puerta dentro de unlapso de tiempo de 5 segundos.

5. Se desbloquearan todas las puertas.

6. Accione las manijas de las puertas para abrirlas puertas.

Modalidad de desbloqueo de todas laspuertas:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Lleve consigo la llave inteligente.

2. Oprima el interruptor de solicitud*A en lamanija de la puerta o el interruptor desolicitud*B del porton trasero.

3. Todas las puertas y el porton traseroquedaran desbloqueados.

Si se tira de la manija de una puerta mientras sedesbloquean las puertas, dicha puerta no sepodra desbloquear. Al volver a colocar la manijade la puerta en su posicion original se desblo-queara la puerta. Si la puerta no se desbloqueadespues de volver a colocar la manija de lapuerta, oprima el interruptor de solicitud en lamanija de la puerta para desbloquear la puerta.

Todas las puertas se bloquearan automatica-mente a menos que se realice una de lassiguientes operaciones dentro de un lapso de30 segundos despues de oprimir el interruptorde solicitud mientras las puertas permanecenbloqueadas.

. Abriendo cualquier puerta.

. Pulsando el interruptor de encendido.

Si se pulsa el boton “UNLOCK” de la llaveinteligente durante el periodo de tiempo prea-justado, todas las puertas se bloquearan auto-maticamente despues del siguiente periodo detiempo preajustado.

APERTURA DEL PORTON TRASEROF15-A-101214-0CD299CD-0286-4C11-B0AF-3E552439AB77

1. Lleve consigo la llave inteligente.

2. Oprima el interruptor de apertura del portontrasero*c .

3. Todas las puertas y el porton traseroquedaran desbloqueados.

4. Abra el porton trasero.

SISTEMA DE AHORRO DE BATERIAF15-A-101214-BC851CDF-ADC2-4B42-AAD2-6DB445A0AC51

Cuando se produzcan todas las condicionessiguientes durante 60 minutos, el sistema deahorro de baterıa cortara el suministro electricopara evitar que la baterıa se descargue.

. El interruptor de encendido se encuentra enla posicion “ACC” y

. Todas las puertas se encuentran cerradas y

. la palanca selectora se encuentra en laposicion “P” (estacionamiento). (Modeloscon transmision continua variable)

TESTIGO Y RECORDATORIO AUDI-BLE

F15-A-101214-F1838F66-C436-4050-916F-4C2899FC2471

El sistema de llave inteligente esta equipado conuna funcion disenada para reducir operacionesinadecuadas de la llave inteligente y para ayudara evitar el robo del vehıculo. Sonara una senalacustica o algun pitido en el interior y exterior delvehıculo y se encendera o parpadeara untestigo.

Consulte la guıa para localizacion de fallas en lapagina siguiente y “Testigos/luces indicadoras yrecordatorios audibles” en la seccion “2. Ins-

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-15

Black plate (126,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-16 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

trumentos y controles”.

Testigo del sistema de la llave inteligente:

Testigo de seleccion de posicion P:

PRECAUCION:

Cuando suene la senal acustica o el pitidoo cuando el testigo se encienda o parpa-dee, asegurese de comprobar tanto elvehıculo como la llave inteligente.

Black plate (127,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

GUIA PARA LOCALIZACION DE FA-LLAS

F15-A-101214-5A1782C3-C48A-416C-BE3D-7DD3A7E9F25E

Sıntoma Posible causa Accion a llevar a cabo

Cuando se pulsa el interruptor de en-cendido para detener el motor

El testigo de seleccion de posicion P delcuadro de instrumentos se enciende y lasenal acustica de advertencia interiorsuena constantemente o durante algunossegundos. (Modelos con transmisioncontinua variable)

La palanca selectora no esta en laposicion “P” (estacionamiento).

Cambie la palanca selectora en la posi-cion “P” (estacionamiento).

Al cambiar la palanca selectora a laposicion P (estacionamiento)

La senal acustica de advertencia interiorsuena de forma continua. (Modelos contransmision continua variable)

El interruptor de encendido esta en laposicion “ACC” u “ON”.

Pulse el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

Cuando se abre la puerta del conductorpara salir del vehıculo

La senal acustica de advertencia interiorsuena de forma continua.

El interruptor de encendido esta en laposicion “ACC”.

Pulse el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

Cuando se cierra la puerta despues desalir del vehıculo

El testigo del sistema de la llave inteli-gente ubicado en el cuadro de instru-mentos parpadea en color amarillo, lasenal acustica exterior suena 3 veces y lasenal acustica de advertencia interiorsuena durante algunos segundos.

El interruptor de encendido esta en laposicion “ACC” u “ON”.

Pulse el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

El testigo de seleccion de posicion Pubicado en el cuadro de instrumentos seenciende y la senal acustica exteriorsuena constantemente. (Modelos contransmision continua variable)

La palanca selectora no se encuentra enposicion “P” (estacionamiento) estandoel interruptor de encendido en posicion“ACC” u “OFF”.

Coloque la palanca selectora en posicion“P” (estacionamiento) y el interruptor deencendido en posicion “OFF”.

Cuando se oprime el interruptor desolicitud o el boton “LOCK” de lallave inteligente para bloquear la puerta

La senal acustica exterior suena durantealgunos segundos y todas las puertas sedesbloquean.

La llave inteligente se encuentra en elinterior del vehıculo.

Lleve consigo la llave inteligente.

Cuando se cierra la puerta con el mandode bloqueo interior en posicion “LOCK”

La senal acustica exterior suena durantealgunos segundos y todas las puertas sedesbloquean.

La llave inteligente se encuentra en elinterior del vehıculo o del compartimientopara pasajeros.

Lleve consigo la llave inteligente.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-17

Black plate (128,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-18 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Sıntoma Posible causa Accion a llevar a cabo

Cuando se oprime el interruptor desolicitud de la manija de la puerta parabloquear la puerta.

La senal acustica exterior suena durantealgunos segundos.

La llave inteligente se encuentra en elinterior del vehıculo o del compartimientopara pasajeros.

Lleve consigo la llave inteligente.

Alguna puerta no esta cerrada correcta-mente.

Cierre la puerta completamente.

El interruptor de solicitud de la manija dela puerta se ha oprimido antes de cerrarla puerta.

Oprima el interruptor de solicitud de lamanija de la puerta despues de cerrar lapuerta.

Cuando se oprime el interruptor deencendido para arrancar el motor

El testigo del sistema de la llave inteli-gente ubicado en el cuadro de instru-mentos parpadea en color verde.

La carga de la pila es baja.Cambie la pila por una nueva. (Consulte“Baterıa” en la seccion “8. Mantenimientoy hagalo usted mismo”).

El testigo del sistema de la llave inteli-gente ubicado en el cuadro de instru-mentos parpadea en color amarillo y lasenal acustica de advertencia interiorsuena durante algunos segundos.

La llave inteligente no se encuentra en elvehıculo.

Lleve consigo la llave inteligente.

Cuando se pulsa el interruptor de en-cendido

El testigo del sistema de la llave inteli-gente ubicado en el cuadro de instru-mentos se enciende en color amarillo.

Indica un mal funcionamiento del sistemaelectrico del bloqueo de la direccion (siesta equipado) o del sistema de la llaveinteligente.

Pongase en contacto con un concesio-nario NISSAN.

Black plate (129,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

USO DE LA FUNCION DE MANDO ADISTANCIA

F15-A-101214-2AE42741-EBE2-4FE8-BF1B-689F0094ACB4

SPA2252

Tipo A (con alarma de panico)

SPA2045

Tipo B (sin alarma de panico)

*1 Boton de bloqueo (LOCK)

*2 Boton de desbloqueo (UNLOCK)

*3 Boton de panico (PANIC)

Alcance de accionamientoF15-A-101214-D3BB5654-7185-45AE-9C12-C3962F5F9FD5

Es posible bloquear/desbloquear todas laspuertas incluyendo el porton trasero utilizandoel sistema de mando a distancia. La distancia deoperacion depende de las condiciones alrede-dor del vehıculo. Para que los botones debloqueo y desbloqueo funcionen con todaseguridad, acerquese al vehıculo a una distanciaaproximada de 1 m (3,3 pies) desde la puerta.

El sistema de mando a distancia no funcionarabajo las siguientes condiciones:

. Cuando la llave inteligente no se encuentradentro del alcance de accionamiento.

. Cuando se haya gastado la pila de la llaveinteligente.

Para obtener informacion sobre el reemplazo dela pila, consulte “Baterıa” en la seccion “8.Mantenimiento y hagalo usted mismo”.

ADVERTENCIA:

En el caso de los modelos equipados consistema de bloqueo especial, el hecho deignorar las siguientes precaciones podrıacausar situaciones de peligro. Aseguresede activar siempre de correctamente elsistema de bloqueo especial.

. Cuando el vehıculo este ocupado, nun-ca bloquee las puertas usando la llaveinteligente. De hacerlo podrıan quedar

atrapados los ocupantes, debido a queel sistema de bloqueo especial evitaabrir las puertas desde el interior delvehıculo.

. Active el boton de bloqueo de la llaveinteligente solamente cuando existauna vision clara del vehıculo. Esto escon el fin de evitar que alguien quedeatrapado dentro del vehıculo al activarel sistema de bloqueo especial.

Bloqueo de puertasF15-A-101214-7ABF6AB4-A10F-45F7-A6A2-FD87D2681DAF

1. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF” y lleve consigo la llaveinteligente.

2. Cierre todas las puertas (incluyendo elporton trasero).

3. Pulse el boton “LOCK” *1 de la llaveinteligente.

4. Se bloquearan todas las puertas.

5. Accione las manijas de las puertas paracomprobar que las puertas hayan quedadobien bloqueadas.

PRECAUCION:

Despues de bloquear las puertas con lallave inteligente, asegurese que las puer-tas hayan quedado bien bloqueadas ac-cionando las manijas de las puertas.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-19

Black plate (130,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-20 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Desbloqueo de puertasF15-A-101214-68632249-BE76-4075-AE4E-73EE90E081B8

En el momento de recibir su vehıculo, lamodalidad de desbloqueo de puertas estaajustada para desbloquear todas las puertascon solamente una pulsacion en el boton“UNLOCK” *2 . La modalidad de desbloqueode puertas puede cambiarse a la modalidad dedesbloqueo selectivo de puertas (si esta equi-pada esta funcion).

Modalidad de desbloqueo de todas las puertas:

1. Pulse el boton “UNLOCK” *2 de la llaveinteligente.

2. Todas las puertas (incluyendo el portontrasero) se desbloquearan.

Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas(si esta equipada esta funcion):

1. Pulse el boton “UNLOCK” *2 de la llaveinteligente.

2. Se desbloqueara la puerta del conductor.

3. Pulse nuevamente el boton “UNLOCK”*2de la llave inteligente.

4. Todas las puertas (incluyendo el portontrasero) se desbloquearan.

Cambio de modalidad de desbloqueo depuerta (si esta equipada esta funcion):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para cambiar de una modalidad de desbloqueode puerta a la otra, pulse simultaneamente losbotones “LOCK” y “UNLOCK” ubica-dos en la llave durante mas de 4 segundos.

. Cuando se ajuste la modalidad de desblo-queo selectivo de puerta, el indicador de

emergencia parpadeara 3 veces.

. Cuando se ajuste la modalidad de desblo-queo de todas las puertas, el indicador deemergencia parpadeara una vez.

Bloqueo automatico:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Todas las puertas se bloquearan automatica-mente a menos que se realice una de lassiguientes operaciones dentro de un lapso de30 segundos despues de pulsar el boton“UNLOCK” ubicado en la llave inteligentemientras las puertas permanecen bloqueadas.Si se pulsa el boton “UNLOCK” ubicado enla llave inteligente durante este periodo detiempo de 30 segundos, todas las puertas sebloquearan automaticamente despues de trans-currir otros 30 segundos.

. Abriendo una puerta o el porton trasero.

. Pulsando el interruptor de encendido.

Uso de la alarma de panico (si estaequipada)

GUID-687203ED-9129-4D6E-9ACC-C1CBC810DFBD

Si usted esta cerca de su vehıculo y se sienteamenazado, puede activar la alarma y ası llamarla atencion de la siguiente manera:

1. Pulse el boton de panico “PANIC” *3de la llave inteligente durante mas de 1segundo.

2. La alarma de aviso antirrobo y los faros seactivaran durante 25 segundos.

3. La alarma de panico se detiene cuando:

. Se ha activado durante 25 segundos, o

. Se ha oprimido alguno de los botones en lallave inteligente. (Nota: el boton PANIC sedebe oprimir durante mas de 1 segundo).

FUNCIONAMIENTO DEL INDICADORDE PELIGRO Y LA SENAL ACUSTICAEXTERIOR

F15-A-101214-84D278A3-8EED-4771-B809-191F06531A2A

Cuando se bloquean o desbloquean las puertaso el porton trasero con el interruptor de solicitudo con la funcion de mando a distancia, elindicador de peligro parpadeara y la senalacustica exterior sonara como senal de confir-macion.

Las siguientes descripciones indican como elindicador de emergencia y la senal acusticaexterior (si esta equipada) se activan cuando sebloquean o desbloquean las puertas o el portontrasero.

Black plate (131,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Modalidad de indicador de peligro (para Europa, Rusia y Ucrania)F15-A-101214-6A239A06-54C8-4278-9A81-6C2CC8D3EA81

FuncionamientoBLOQUEO DE LA

PUERTADESBLOQUEO SE-

LECTIVO DE PUERTASDESBLOQUEO DE LA

PUERTA

Sistema de llave inteli-gente (utilizando la ma-nija de la puerta o elinterruptor de solicituddel porton trasero)

EMERGENCIA - unavez

EMERGENCIA - dosveces (parpadea rapi-damente)

EMERGENCIA - dosveces

Sistema de mando a dis-tancia (utilizando el bo-

ton o )EMERGENCIA - unavez

EMERGENCIA - dosveces (parpadea rapi-damente)

EMERGENCIA - dosveces

Modalidad de indicador de peligro y bocina (excepto Europa, Rusia y Ucrania)F15-A-101214-AC6374DF-5F06-4217-8CEF-F52353246795

FuncionamientoBLOQUEO DE LA

PUERTADESBLOQUEO SE-

LECTIVO DE PUERTASDESBLOQUEO DE LA

PUERTA

Sistema de llave inteli-gente (utilizando la ma-nija de la puerta o elinterruptor de solicituddel porton trasero)

EMERGENCIA - unavezSENAL ACUSTICA EX-TERIOR - una vez

no esta equipada

EMERGENCIA - dosvecesSENAL ACUSTICA EX-TERIOR - dos veces

Sistema de mando a dis-tancia (utilizando el bo-

ton o )

EMERGENCIA - unavezSENAL ACUSTICA EX-TERIOR - una vez

no esta equipada

EMERGENCIA - dosvecesSENAL ACUSTICA EX-TERIOR - dos veces

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-21

Black plate (132,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-22 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

F15-A-101214-C3B71A2F-2263-4BD0-AEF3-1E0562880E42

Su vehıculo dispone de uno o de los dossiguientes sistemas de seguridad:

. Sistema de aviso antirrobo (si esta equipa-do)

. Sistema antirrobo de NISSAN (NATS)*

El estado de seguridad se indicara mediante laluz indicadora de seguridad.

(* Inmovilizador)

SISTEMA DE AVISO ANTIRROBO (siesta equipado)

F15-A-101214-22C445AB-8247-487D-B398-02373D21BF58

El sistema de aviso antirrobo proporcionasenales de alarma audiovisuales si se perturbanciertas partes del vehıculo.

Luz indicadora de seguridadF15-A-101214-E2CD8C23-926F-4491-80DA-02C235786466

SIC2045

La luz indicadora de seguridad, ubicada en eltablero de instrumentos, se activa siempre que

el interruptor de encendido este en posicion“LOCK”, “OFF” o “ACC”. Esto es normal.

Excepto para MexicoGUID-8365FCB4-A2F9-4250-A54B-49AB7CE04880

Como activar el sistema:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Cierre todas las ventanillas.

2. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF” (modelos con sistema dellave inteligente) o retire la llave del inte-rruptor de encendido (modelos sin sistemade llave inteligente).

3. Cierre y bloquee todas las puertas. Laspuertas pueden bloquearse usando el con-trol remoto o el sistema de llave inteligente(si esta equipado).

El zumbador sonara si alguna puerta o elcapo se encuentran abiertos. El zumbadordejara de sonar cuando la puerta o el capose cierren correctamente.

4. Confirme que la luz indicadora de seguridadse enciende. La luz indicadora de seguridadparpadeara rapidamente durante aproxima-damente 20 segundos y a continuacionparpadeara lentamente. En este momentoesta activado el sistema. Si, durante esteperıodo de 20 segundos, se desbloquea lapuerta por medio del control remoto o elsistema de llave inteligente (si esta equipa-da), o si el interruptor de encendido secoloca en la posicion “ON”, el sistema no seactivara.

Incluso cuando el conductor y/o pasajerospermanecen en el vehıculo, el sistema seactivara con todas las puertas bloqueadasy con el interruptor de encendido desacti-vado. Coloque el interruptor de encendidoen la posicion “ON” para desactivar elsistema.

Si el sistema no funciona correctamente,el pitido corto sonara 5 veces cuando seactive el sistema. Haga comprobar elsistema en un concesionario NISSAN.

Funcionamiento del sistema de avisoantirrobo:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El sistema de aviso antirrobo emitira la siguientealarma:

. El indicador de seguridad parpadea y labocina suena intermitentemente por unos28 segundos. (La alarma se repetira 8veces).

. La alarma se desactiva automaticamentedespues de que haya terminado el tiempopreajustado. No obstante, la alarma vuelve aactivarse si el vehıculo vuelve a ser pertur-bado.

La alarma se activa:

. La puerta se acciona sin utilizar el controlremoto o el sistema de llave inteligente (siesta equipado).

. Abriendo el capo.

. El circuito del encendido se activa sin utilizarla llave del propietario.

SISTEMA DE SEGURIDAD

Black plate (133,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Como detener la alarma:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

. La alarma se detendra solamente desblo-queando una puerta al pulsar el boton“UNLOCK” ubicado en el control remoto oen la llave inteligente (si esta equipada).

. La alarma no se cancelara si el interruptor deencendido se deja en la posicion “ON”.

Para MexicoGUID-4B7F8004-B0D5-4539-95CD-4D1461342E26

Como activar el sistema:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Cierre todas las ventanillas.

El sistema puede instalarse inclusocuando las ventanillas estan abiertas.

2. Pulse el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

3. Saque la llave inteligente del vehıculo.

4. Cierre todas las puertas, el capo y el portontrasero. Bloquee todas las puertas. Laspuertas se pueden bloquear con la llaveinteligente, con el interruptor de solicitud dela manija de la puerta, con el interruptor debloqueo automatico de puertas o con lallave mecanica.

5. Confirme que la luz indicadora de seguridadse enciende. La luz del indicador deseguridad permanecera encendida duranteaproximadamente 30 segundos. En estemomento estara preactivado el sistema deseguridad del vehıculo. Despues de 30segundos, el sistema de seguridad delvehıculo cambiara automaticamente al es-tado de instalado. La luz de seguridad

comienza a parpadear una vez cada aproxi-madamente 3 segundos. Si, durante esteperıodo de preinstalacion de 30 segundosse desbloquea la puerta, o si el interruptorde encendido se pulsa en la posicion “ACC”u “ON”, el sistema no se instalara.

Incluso cuando el conductor y/o pasajerospermanecen en el vehıculo, el sistema seactivara con todas las puertas, capo yporton trasero bloqueados con el interrup-tor de encendido en la posicion “LOCK”.Cuando pulse el interruptor de encendidoen la posicion “ACC” u “ON”, el sistema seliberara.

Funcionamiento del sistema de avisoantirrobo:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El sistema de seguridad del vehıculo emitira lasiguiente alarma:

. Los faros parpadean y la bocina suenaintermitentemente.

. La alarma se desactiva automaticamentedespues de aproximadamente 50 segundos.No obstante, la alarma vuelve a activarse siel vehıculo vuelve a ser perturbado.

La alarma se activa:

. Desbloqueando la puerta o abriendo elporton trasero sin utilizar el boton ubicadoen la llave inteligente, el interruptor desolicitud de la manija de la puerta o la llavemecanica. (La alarma se activara incluso si lapuerta se abre liberando el mando debloqueo interior de la puerta).

. Abriendo el capo.

Como detener la alarma:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

. La alarma se detendra solamente desblo-queando una puerta al pulsar el boton“UNLOCK” ubicado en el control remoto oen la llave inteligente (si esta equipada).

. La alarma no se cancelara si el interruptor deencendido se coloca en la posicion “ACC” u“ON”.

SISTEMA ANTIRROBO DE NISSAN(NATS)

F15-A-101214-036EA410-EB76-4EA4-B53B-6ABB4343E2A9

El sistema antirrobo de NISSAN (NATS) nopermitira que el motor arranque sin usar la llaveregistrada para el sistema NATS.

Si el motor no arranca usando la llave registradaNATS, puede deberse a las interferenciascausadas por:

. Otra llave NATS.

. Un dispositivo automatico de pago de peaje.

. Un dispositivo de pago automatico.

. Otros dispositivos que transmitan senalessimilares.

Arranque el motor utilizando el siguiente proce-dimiento:

1. Retire y aleje cualquier elemento que podrıaestar causando interferencias con la llaveNATS.

2. Deje el interruptor de encendido en laposicion “ON” durante 5 segundos aproxi-madamente.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-23

Black plate (134,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-24 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

3. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF” o “LOCK” y espere 10segundos aproximadamente.

4. Repita nuevamente los pasos 2 y 3.

5. Arranque el motor.

6. Repita los pasos descritos anteriormentehasta eliminar todas las posibles interferen-cias.

Si se puede arrancar de esta manera, NISSANrecomienda colocar la llave registrada NATS enun llavero separado para evitar las interferenciascon otros dispositivos.

Luz indicadora de seguridadF15-A-101214-76978921-F8F5-4B9C-B81F-AAE7B38642C4

SIC2045

La luz indicadora de seguridad esta situada en elpanel de instrumentos. Esta luz indica el estadode NATS.

Esta luz funciona siempre que el interruptor de

encendido esta en las posiciones “LOCK”,“OFF” o “ACC”. La luz indicadora de seguridadindica que los sistemas de seguridad delvehıculo estan en estado operativo.

Si el sistema NATS funciona incorrectamente,esta luz permanecera encendida mientras que elinterruptor de encendido este en la posicion“ON”.

Si esta luz permanece encendida y/o noarranca el motor, pongase en contacto conun concesionario NISSAN tan pronto comosea posible para que comprueben elsistema NATS. Asegurese de llevar todaslas llaves del sistema NATS consulte conun concesionario NISSAN para efectuar elservicio del sistema.

Para conduccion a la derecha en Europa(RHD):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Si el sistema NATS funciona incorrectamente, laluz indicadora de seguridad se encenderacuando el interruptor de encendido este en laposicion “ON”. Sin embargo, si la luz indicadorade seguridad se apaga despues de 15 minutos,usted puede arrancar el motor una vez. Consultea un concesionario NISSAN tan pronto comosea posible para efectuar el servicio de NATS.

Black plate (135,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-84DFC8CD-2300-48BD-B6F0-707623C404FF

ADVERTENCIA:

. El capo debe estar cerrado y bienasegurado antes de conducir. En casode no hacerlo, el capo podrıa abrirse ycausar un accidente.

. Para evitar lesiones, nunca abra elcapo si observa que sale humo o vapordel compartimiento del motor.

APERTURA DEL CAPOF15-A-101214-E2773E78-51C8-45B7-B6C8-B152AF808F99

SPA2798

1. Tire del mando de apertura del capo *1situado debajo del tablero de instrumentoshasta que el capo se eleve.

2. Localice la palanca *2 entre el capo y larejilla y tire de la palanca hacia arriba con lapunta de los dedos.

3. Levante el capo*3 .

4. Retire la varilla de apoyo*4 e introduzcalaen la ranura*5 .

Sostenga la parte recubierta*A al quitar ocolocar nuevamente la varilla de apoyo.Evite el contacto directo con las partesmetalicas, ya que pueden estar calientesinmediatamente despues de parar el mo-tor.

CIERRE DEL CAPOF15-A-101214-BF1C1017-F13A-42F0-BA94-57D4BCDCA2AC

1. Coloque nuevamente la varilla en su posi-cion original.

2. Baje lentamente el capo para asegurar elbloqueo. Baje el capo hasta que quedeasegurado en su lugar.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-25

CAPO

Black plate (136,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-26 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

F15-A-101214-024607D4-DAF0-4850-9251-C15DC8955DAA

ADVERTENCIA:

. Compruebe siempre que el portontrasero este bien cerrado para evitarque se abra mientras conduce.

. No conduzca con el porton traseroabierto. Esto puede ser peligroso yaque pueden entrar gases de escapenocivos dentro del vehıculo.

SPA2799

Para abrir el porton trasero, desbloqueelo ypulse el interruptor de apertura del portontrasero*A . Tire del porton trasero para abrir.

El porton trasero puede desbloquearse:

. Pulse el interruptor de solicitud del portontrasero (si esta equipado). (Consulte “Sis-tema de llave inteligente” anteriormente enesta seccion).

. Pulse el boton de desbloqueo “UNLOCK”ubicado en la llave inteligente (si estaequipado). (Consulte “Sistema de llaveinteligente” anteriormente en esta seccion).

. Pulse el boton de desbloqueo “UNLOCK”ubicado en el control remoto (si estaequipado). (Consulte “Sistema de mando adistancia” anteriormente en esta seccion).

. Oprima el interruptor de bloqueo automaticode puertas en la posicion “UNLOCK”.

PALANCA DE LIBERACION DEL POR-TON TRASERO

F15-A-101214-848C9311-575B-429F-A2CB-2569289BADEC

SPA2392

Si no se puede desbloquear el porton traserodebido a una baterıa descargada, siga estospasos.

1. Retire la tapa interior del porton trasero conuna herramienta adecuada.

2. Mueva la palanca en la direccion*A paraabrir el porton trasero como se indica en lailustracion.

Pongase en contacto con un concesionarioNISSAN tan pronto como sea posible pararealizar la reparacion.

PORTON TRASERO

Black plate (137,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-33A73EC6-E3E9-4C09-B87E-45FC8F7A7C4B

ADVERTENCIA:

. El combustible es sumamente inflama-ble y es explosivo bajo ciertas condi-ciones. Usted podrıa sufrir quemaduraso graves lesiones en caso de mal uso omala manipulacion. Pare siempre elmotor y no fume ni permita que hayallamas ni chispas cerca del vehıculocuando cargue combustible.

. El combustible puede hallarse bajopresion. Gire el tapon media vuelta yespere a que cese el “silbido” paraevitar que el combustible salga despe-dido a presion y provoque lesionespersonales. Luego quite el tapon.

. Utilice solamente un tapon de boca desuministro de combustible originalcuando sea necesario reemplazarlo.Estos tapones tienen una valvula deseguridad incorporada que es necesa-ria para que funcione correctamente elsistema de alimentacion de combusti-ble y el sistema de control de emisio-nes. Un tapon incorrecto puede resultaren mal funcionamiento y posiblementecausar lesiones.

APERTURA DE LA TAPA DE LA BOCADE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE

F15-A-101214-70C53833-21DD-49A2-889E-5A3565B4D0C7

SPA2336

Para abrir la tapa de la boca de suministro decombustible, tire de la manija de liberacion de latapa de la boca de suministro de combustible.

TAPON DE LA BOCA DE SUMINISTRODE COMBUSTIBLE

F15-A-101214-4371145D-372C-44F1-B5AD-399F351B8DDD

SPA2800

El tapon de la boca de suministro de combusti-ble es de tipo trinquete. Gire el tapon hacia laizquierda *1 para retirarlo. Despues de rea-bastecer, apriete el tapon hacia la derecha*2hasta que se escuche el sonido del trinquete,mas de dos veces.

Coloque el tapon de la boca de suministro decombustible sobre el soporte *A mientrasreabastece.

PRECAUCION:

Si se derrama combustible sobre la ca-rrocerıa del vehıculo, lımpielo con aguapara evitar que se dane la pintura.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-27

TAPA DE LA BOCA DE SUMINISTRODE COMBUSTIBLE

Black plate (138,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-28 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

F15-A-101214-155DD79C-F9FA-4446-9C3C-658401D47962

ADVERTENCIA:

Nunca ajuste el volante de direccionmientras se conduce a fin de prestar todala atencion a la conduccion del vehıculo.

SPA1527

Mientras tira de la palanca de bloqueo *1 ,ajuste el volante de direccion hacia arriba ohacia abajo *2 hasta conseguir la posiciondeseada.

Empuje firmemente la palanca de bloqueo *3hacia abajo para bloquear correctamente elvolante de direccion en su lugar.

F15-A-101214-D5C9F9CE-0CC3-414E-BAB0-ACDD06428BD1

ADVERTENCIA:

Ajuste la posicion de todos los espejosantes de empezar a conducir. La posicionde los espejos no debe ajustarse mientrasse conduce a fin de prestar toda laatencion a la conduccion del vehıculo.

ESPEJO RETROVISOR INTERIORF15-A-101214-70428961-428B-4E74-8FDB-B4B0BBD3C4C9

Mientras sujeta el espejo retrovisor interior,ajuste los angulos del espejo hasta conseguirla posicion deseada.

SPA2143

Tire de la palanca de ajuste *1 cuando suvisibilidad nocturna empeore debido al reflejo delos faros del vehıculo que venga detras.

Empuje la palanca de ajuste*2 durante el dıapara la mejor visibilidad hacia atras.

ESPEJOS RETROVISORES EXTERIO-RES

F15-A-101214-1CA29965-E808-4DBC-8766-482221B11AAC

ADVERTENCIA:

. Nunca toque los espejos retrovisoresexteriores mientras esten en movi-miento. Si lo hace, puede pillarse losdedos o causar danos en el espejo.

. Nunca conduzca con los espejos retro-visores exteriores plegados. Esto redu-ce la visibilidad trasera y puede causarun accidente.

. Los objetos que se ven en los retrovi-sores exteriores estan mas cerca de loque parece (si esta equipado).

. Las dimensiones y distancia de objetosobservados en los espejos retrovisoresexteriores no son precisas.

VOLANTE DE DIRECCION ESPEJOS

Black plate (139,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

AjusteF15-A-101214-BA772B9A-BDEB-4A66-8B11-44E022F0FD05

SPA2214

El control remoto del espejo retrovisor exteriorfunciona cuando el interruptor de encendidoesta en la posicion “ACC” u “ON”.

1. Mueva el interruptor para seleccionar elespejo derecho (R)*1 o izquierdo (L)*2 .

2. Ajuste cada espejo oprimiendo el interruptorhasta conseguir la posicion deseada*3 .

Desempanamiento (si esta equipadaesta funcion)

F15-A-101214-9C11BC17-8746-4F57-9ABF-279961F488DA

Los espejos retrovisores exteriores se calenta-ran cuando se accione el interruptor deldesempanador de la luneta trasera.

PlegadoF15-A-101214-B72E02F0-F6CE-4952-A331-280DB1590690

De tipo a control remoto (si esta equipa-do):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SPA1732A

El control remoto del espejo retrovisor exteriorfunciona cuando el interruptor de encendidoesta en la posicion “ACC” u “ON”.

Los espejos retrovisores exteriores se abatenautomaticamente cuando el interruptor de aba-timiento de los espejos retrovisores exterioresse oprime hasta la posicion “CLOSE”*1 . Paradesabatirlos, oprımalo a la posicion “OPEN”*2 .

PRECAUCION:

. La realizacion continua de la operacionde plegado/desplegado del espejo re-trovisor exterior puede provocar que elinterruptor deje de funcionar.

. No toque los espejos retrovisoresmientras se encuentren en movimien-to. Podrıa lastimarse la mano, y elespejo retrovisor podrıa funcionar ina-decuadamente.

. No conduzca con los espejos retrovi-sores plegados. No estarıa en capaci-dad de observar la parte trasera delvehıculo.

. Si los espejos retrovisores han sidoplegados o desplegados manualmente,existira la posibilidad de que se mue-van hacia adelante o hacia atras du-rante la conduccion. Si los espejosretrovisores han sido plegados o des-plegados manualmente, asegurese deajustarlos nuevamente electricamenteantes de conducir.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-29

Black plate (140,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-30 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Funcion de plegado automatico con inter-bloqueo de puertas (si esta equipado):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

JVC0025X

Los espejos retrovisores automaticos se plieganautomaticamente interbloqueando la puerta.Esta funcion esta disponible mientras el inte-rruptor se encuentre en la posicion “AUTO”*2 .

. Los espejos retrovisores exteriores se plie-gan automaticamente cuando se bloquea lapuerta utilizando el interruptor de solicitudde la manija de la puerta o el sistema demando a distancia.

. Los espejos retrovisores exteriores se des-pliegan cuando el interruptor de encendidose coloca en la posicion “ACC” u “ON”.

ADVERTENCIA:

. Dependiendo de la posicion del inte-rruptor, cuando el espejo retrovisorexterior se pliegue/despliegue ma-nualmente, el espejo retrovisor exteriorpodrıa empezar a funcionar cuando segire el interruptor de encendido a laposicion “ACC” u “ON”.

. Cuando despliegue el espejo retrovisorexterior con el interruptor en la posi-cion “AUTO”, el espejo seguira desple-gandose al girar el interruptor deencendido a la posicion “ACC” u “ON”.

Para colocarlo en su posicion original,pliegue una vez el espejo retrovisorexterior.

El control remoto del espejo retrovisor exteriorfunciona cuando el interruptor de encendidoesta en la posicion “ACC” u “ON”.

Los espejos retrovisores exteriores se abatenautomaticamente cuando el interruptor de aba-timiento de los espejos retrovisores exterioresse oprime hasta la posicion “CLOSE”*1 . Paradesplegarlos, oprımalo a la posicion “AUTO”*2 .

PRECAUCION:

. La realizacion continua de la operacionde plegado/desplegado del espejo re-trovisor exterior puede provocar que elinterruptor deje de funcionar.

. No toque los espejos retrovisoresmientras se encuentren en movimien-to. Podrıa lastimarse la mano, y elespejo retrovisor podrıa funcionar ina-decuadamente.

. No conduzca con los espejos retrovi-sores plegados. No estarıa en capaci-dad de observar la parte trasera delvehıculo.

. Si los espejos retrovisores han sidoplegados o desplegados manualmente,existira la posibilidad de que se mue-van hacia adelante o hacia atras du-rante la conduccion. Si los espejosretrovisores han sido plegados o des-plegados manualmente, asegurese deajustarlos nuevamente electricamenteantes de conducir.

Black plate (141,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

De tipo control manual:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SPA1829

Abata el espejo retrovisor exterior oprimiendolohacia la parte trasera del vehıculo.

ESPEJO DE TOCADOR (si esta equi-pado)

F15-A-101214-3BBC66EB-AB23-4A75-833B-9562E91FEDD9

SPA1733

Para usar el espejo de tocador delantero, tire dela visera hacia abajo y levante la cubierta.

F15-A-101214-ABB97913-7F76-4D46-BF6E-5E27714E1F2C

ADVERTENCIA:

. Nunca conduzca el vehıculo con elfreno de estacionamiento accionado.El freno se sobrecalentara y dejara deoperar y podra causar un accidente.

. Nunca libere el freno de estaciona-miento desde fuera del vehıculo. Si elvehıculo se mueve, sera imposiblepisar el pedal del freno y esto causaraun accidente.

. Nunca utilice la palanca de cambios enlugar del freno de estacionamiento.Cuando estacione, asegurese de queel freno de estacionamiento esta com-pletamente aplicado.

. Nunca deje solos en su vehıculo aninos o adultos que normalmente ne-cesiten la ayuda de otras personas.Ellos podrıan soltar inadvertidamenteel freno de estacionamiento, lo cualpuede causar un serio accidente.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-31

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Black plate (142,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

3-32 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

SPA2110

Para aplicar el freno de estacionamiento, tire dela palanca del freno de estacionamiento haciaarriba*1 .

Para liberar el freno de estacionamiento, man-tenga firmemente presionado el pedal de freno.Tire ligeramente de la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba, pulse el boton*2y baje completamente la palanca*3 .

Antes de empezar a conducir, asegurese de quela luz del freno de estacionamiento se hayaapagado.

Black plate (143,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema deaudio

Precauciones de seguridad ....................................................... 4-2Monitor de perspectiva trasera (si esta equipado) ............. 4-2

Como interpretar las lıneas visualizadas .......................... 4-3Diferencia entre las distancias previstas y reales .......... 4-3Consejos de operacion ........................................................ 4-5

Rejillas de ventilacion .................................................................. 4-6Rejillas de ventilacion centrales ......................................... 4-6Rejillas de ventilacion laterales ........................................... 4-6

Calefaccion y aire acondicionado ............................................ 4-6Consejos para el manejo (para aireacondicionado automatico) ................................................. 4-7Aire acondicionado manual ................................................. 4-8Aire acondicionado automatico(modelos con sistema de control integrado) ............... 4-10Servicio del aire acondicionado ...................................... 4-13

Sistema de audio (si esta equipado) ................................... 4-14Precauciones en el funcionamiento del audio ............. 4-14Antena .................................................................................... 4-20Radio de FM-AM con reproductor de discoscompactos (CD) (excepto Europa, Rusia, Ucraniay Mexico) ............................................................................... 4-21Radio de FM-AM con reproductor de discoscompactos (CD) (para Mexico) ....................................... 4-26Radio de FM-AM con reproductor de discoscompactos (CD) (para Europa, Rusia y Ucrania) ....... 4-33

Radio de FM-AM con reproductor de discoscompactos CD y sistema de navegacion(si esta equipada) ............................................................. 4-41Funcionamiento de la memoria USB(si esta equipada) ............................................................. 4-41Funcionamiento del reproductor del iPod(si esta equipado) ............................................................. 4-42Funcionamiento de Bluetooth®

(si esta equipado) ............................................................. 4-43Interruptor de control de audio en el volante dedireccion (si esta equipado) .......................................... 4-46

TELEFONO PARA AUTOMOVIL O RADIO CB .............. 4-47Sistema telefonico de manos libres Bluetooth® sinsistema de navegacion (para Rusia) ................................... 4-47

Ajustes Bluetooth® ........................................................... 4-48Control del telefono manos libres ................................ 4-48

Sistema telefonico de manos libres Bluetooth® sinsistema de navegacion (para el Medio Oriente) .............. 4-51

Uso del sistema ................................................................. 4-52Sistema telefonico de manos libres Bluetooth®

(para Mexico) ............................................................................ 4-56Informacion normativa ...................................................... 4-57Uso del sistema ................................................................. 4-57Botones de control ........................................................... 4-59Primeros pasos .................................................................. 4-59Lista de comandos de voz ............................................. 4-61Modalidad de adaptacion al hablante (SA) ............... 4-64

Black plate (144,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-2 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

F15-A-101214-EB68331A-AB52-4043-829E-CC3572EDA3B3

ADVERTENCIA:

. No deberan operarse los controles dela calefaccion y aire acondicionado olos controles de audio durante laconduccion, a fin de prestar toda laatencion a la operacion del vehıculo.

. Si usted nota cualquier objeto extranodentro del sistema operativo, lıquidoderramado en el sistema, o nota humoo escapes provenientes del sistema, osi observa cualquier otra operacioninusual, interrumpa el uso del sistemainmediatamente y pongase en contactocon el concesionario NISSAN masproximo. Ignorar tales condiciones po-drıa provocar un accidente, incendio odescarga electrica.

. No desarme ni modifique este sistema.De hacerlo, podrıa provocar un acci-dente, incendio, o descarga electrica.

PRECAUCION:

No utilice el sistema durante largos perio-dos de tiempo cuando el motor no seencuentre en marcha con el fin de evitar ladescarga de la baterıa.

F15-A-101214-4C7F939E-5906-4AC9-B725-D34EC7EE5B2A

Cuando la palanca de cambios se coloca en laposicion “R” (marcha atras), la pantalla delmonitor muestra la perspectiva de la partetrasera del vehıculo.

El sistema esta disenado como una ayuda parael conductor para detectar objetos inmoviles degran tamano con el fin de evitar danos alvehıculo. El sistema no detectara objetos depequeno tamano debajo del parachoques y nopuede detectar objetos cercanos al paracho-ques u objetos que se encuentren en el piso.

ADVERTENCIA:

. La camara de perspectiva trasera re-presenta una comodidad pero no es unsustituto para dar marcha atras apro-piadamente. Gırese siempre y com-pruebe que se puede proceder demanera segura antes de dar marchaatras. De marcha atras siempre lenta-mente.

. Los objetos que aparecen en el moni-tor de perspectiva trasera difieren desus distancias reales debido a que seutiliza un lente gran angular.

. Los objetos reflejados en el monitor deperspectiva trasera apareceran visual-mente opuestos, tal como aquellosreflejados en los espejos retrovisoresinteriores y exteriores.

. Asegurese que el porton trasero estacerrado de manera segura cuando

retroceda.

. En el monitor de perspectiva trasera nose visualizan las areas de las esquinasdel parachoques ni la parte inferior delparachoques debido a su radio lımitede monitoreo.

. No coloque nada sobre la camara deperspectiva trasera. La camara deperspectiva trasera se encuentra insta-lada encima de la matrıcula.

. Cuando lave el vehıculo con agua a altapresion, asegurese de no rociar aguacerca de la camara. De lo contrario,podrıa entrar agua en la unidad de lacamara provocando condensacion deagua en el lente, un mal funcionamien-to, incendio o descarga electrica.

. No golpee la camara. Es un instrumen-to de precision. De lo contrario, podrıafuncionar inadecuadamente o causardanos provocando ası un incendio ouna descarga electrica.

PRECAUCION:

Existe una cubierta de plastico sobre lacamara. Tenga cuidado de no rayar lacubierta cuando limpie la suciedad o nievede ella.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MONITOR DE PERSPECTIVA TRASE-RA (si esta equipado)

Black plate (145,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

COMO INTERPRETAR LAS LINEASVISUALIZADAS

F15-A-101214-1DB0BF2B-3865-4FD6-8EFC-F673CA2BF3D2

SAA2776

Las lıneas de guıa que indican el ancho y ladistancia del vehıculo hasta los objetos conrespecto a la lınea del parachoques *A sevisualizan en el monitor.

Lıneas guıa de distancia:

Indica la distancia desde la carrocerıa delvehıculo.

. Lınea roja*1 : aprox. 0,5 m (1,5 pies)

. Lınea amarilla*2 : aprox. 1 m (3 pies)

. Lınea verde*3 : aprox. 2 m (7 pies)

. Lınea verde*4 : aprox. 3 m (10 pies)

Lıneas guıa de ancho del vehıculo*5 :

Indican el ancho del vehıculo cuando se damarcha atras.

ADVERTENCIA:

. Utilice las lıneas visualizadas comoreferencia. Las lıneas sufren el efectodel numero de ocupantes, nivel decombustible, posicion del vehıculo,estado de la carretera e inclinacion dela carretera. Realice una comprobacionvisual alrededor del vehıculo mientrasretrocede.

. Al retroceder el vehıculo en una cuestaascendente, los objetos visualizadosen el monitor estan mas lejos de lo queparece. Al retroceder el vehıculo en unacuesta descendente, los objetos visua-lizados en el monitor estan mas cercade lo que parece. Utilice el retrovisorinterior o mire por encima del hombropara juzgar correctamente las distan-cias a los objetos.

DIFERENCIA ENTRE LAS DISTANCIASPREVISTAS Y REALES

F15-A-101214-82D0813F-D6E6-4656-AA41-9A53F03C67EB

La lınea guıa de distancia y la lınea guıa deancho del vehıculo se usan como referenciasolamente cuando el vehıculo esta situadosobre una superficie pavimentada y nivelada.La distancia visualizada en el monitor sirvesolamente como referencia y puede ser dife-rente a la distancia real entre el vehıculo y losobjetos visualizados.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-3

Black plate (146,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-4 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Marcha atras en una cuesta ascendentepronunciada

F15-A-101214-53325323-C7D2-4A44-A9B7-D835A86D9733

SAA1978

Cuando de marcha atras al vehıculo cuestaarriba, las lıneas guıa de distancia y ancho delvehıculo parecen estar mas cerca de lo que enrealidad estan. Por ejemplo, la pantalla indica 1m (3 pies) al sitio*A , pero la distancia real de 1m (3 pies) en la cuesta es el sitio*B . Tenga encuenta que cualquier objeto en la cuesta se vemas lejos en el monitor.

Marcha atras en una cuesta descen-dente pronunciada

F15-A-101214-45FCA70F-F0D2-44FC-8FC7-04572C0805C2

SAA1979

Cuando de marcha atras al vehıculo cuestaabajo, las lıneas guıa de distancia y ancho delvehıculo parecen estar mas lejos de lo que enrealidad estan. Por ejemplo, la pantalla indica 1m (3 pies) al sitio*A , pero la distancia real de 1m (3 pies) en la cuesta es el sitio*B . Tenga encuenta que cualquier objeto en la cuesta se vemas cerca en el monitor.

Marcha atras cerca de un objeto enproyeccion

F15-A-101214-2161FA1D-9B27-41B0-9EAA-B42D4AEC133E

SAA3450

El vehıculo podrıa parecer claramente muy cercaal objeto en pantalla. Sin embargo, el vehıculopuede golpear el objeto si este se proyecta masalla del curso real de la marcha atras.

Black plate (147,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Marcha atras por detras de un objeto enproyeccion

F15-A-101214-BCFD163C-015C-4591-9340-6DA9909AF419

SAA3451

La posicion*C aparece en pantalla mas lejosque la posicion*B . Sin embargo, la posicion*C esta en realidad a la misma distancia que laposicion *A . El vehıculo puede golpear elobjeto cuando se da marcha atras hacia laposicion*A si el objeto se proyecta mas alladel curso real de la marcha atras.

CONSEJOS DE OPERACIONF15-A-101214-A719D73E-776E-4FED-AA36-8C4236C8487B

. Cuando la palanca de cambios se coloca en“R” (marcha atras), la pantalla del monitorcambia automaticamente a la modalidad demonitor de perspectiva trasera. Sin embar-go, la radio se puede escuchar.

. Se puede requerir un breve lapso de tiempohasta que el monitor de perspectiva traserao la pantalla normal se visualicen despuesde cambiar la palanca de cambios a “R”(marcha atras) desde otra posicion, o a otraposicion desde “R” (marcha atras). Losobjetos pueden verse distorsionados mo-mentaneamente hasta que la pantalla delmonitor de perspectiva trasera se visualicecompletamente.

. Cuando la temperatura es extremadamentealta o baja, la pantalla no podra visualizarclaramente los objetos. Esto no indicaningun mal funcionamiento.

. Cuando penetra luz intensa directamente enla camara, los objetos no podran visualizarseclaramente. Esto no indica ningun malfuncionamiento.

. Pueden aparecer lıneas verticales en losobjetos en la pantalla. Esto es debido a laluz intensa reflejada que proviene del para-choques. Esto no indica ningun mal funcio-namiento.

. La pantalla podrıa parpadear bajo la luzfluorescente. Esto no indica ningun malfuncionamiento.

. Los colores de los objetos reflejados en elmonitor de perspectiva trasera puedendiferir en cierto modo respecto a aquellosdel objeto real.

. Los objetos reflejados en el monitor puedenno visualizarse claramente en un lugaroscuro o durante la noche. Esto no indicaningun mal funcionamiento.

. Si se adhiere suciedad, lluvia o nieve a lacamara, el monitor de perspectiva trasera nopodra visualizar claramente los objetos.Limpie la camara.

. No utilice alcohol, bencina o solventes paralimpiar la camara. Esto provocara decolora-cion. Para limpiar la camara, frote con untrapo humedecido con agente de limpiezasuave diluido y luego seque con un traposeco.

. Evite danar la camara porque la pantalla delmonitor pueda verse afectada negativamen-te.

. No utilice cera en el lente de la camara.Retire cualquier cera con un trapo limpiohumedecido con detergente suave diluidoen agua.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-5

Black plate (148,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-6 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

F15-A-101214-561C1B64-A1BB-40F1-AA9E-F43C26FE3339

REJILLAS DE VENTILACION CENTRA-LES

F15-A-101214-C16C9225-3735-455F-AFF6-7C15D8857951

SAA3338

Ajuste la direccion de flujo de aire de las rejillasde ventilacion moviendo el mando central(arriba/abajo, izquierda/derecha) hasta conse-guir la posicion deseada.

REJILLAS DE VENTILACION LATERA-LES

F15-A-101214-284A8689-F07A-4411-B714-B69AB2B6DC80

SAA3126

Abra o cierre las rejillas de ventilacion, y ajuste ladireccion del flujo de aire de las rejillas deventilacion.

F15-A-101214-D6D9F812-CB78-4FA4-ADF1-EACDF071310D

ADVERTENCIA:

. La calefaccion y el aire acondicionadooperan solo cuando el motor estafuncionando.

. Nunca deje solos en el vehıculo a ninoso adultos que normalmente necesitenla ayuda de otras personas. Tampocodebe dejar solos a los animales do-mesticos. Ellos podrıan activar inadver-tidamente interruptores o controles, locual puede causar serios accidentes oherirse accidentalmente a sı mismos.En dıas con mucho sol, el calor en unvehıculo cerrado puede aumentar laposibilidad de causar lesiones severaso mortales a la gente o animales.

. No utilice la modalidad de recirculacionpor largos perıodos ya que ello puedecausar que el aire del interior se lleguea enviciar y que las ventanas seempanen.

. No deberan operarse los controles delaire acondicionado, a fin de prestartoda la atencion a la conduccion delvehıculo.

La calefaccion y el aire acondicionado funcionancuando el motor esta en marcha. El ventilador deaire funcionara incluso si el motor esta apagadoy el interruptor de encendido se encuentra en laposicion “ON”.

REJILLAS DE VENTILACION CALEFACCION Y AIRE ACONDICIO-NADO

Black plate (149,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

CONSEJOS PARA EL MANEJO (paraaire acondicionado automatico)

F15-A-101214-16DCCDD4-D69F-42A3-BE18-3ABDA970B57C

SAA2368A

SAA3431

*: El esquema de la ilustracion corresponde a los

modelos con volante a la izquierda (LHD). En losmodelos con volante a la derecha (RHD), estoscomponentes estan situados en el lado opuesto.

Cuando la temperatura del refrigerante delmotor y la temperatura exterior son bajas, elflujo de aire de las salidas de los pies pudiera nofuncionar. Sin embargo esto no indica ningunmal funcionamiento. Despues de que la tempe-ratura del refrigerante aumente, el flujo de airedesde las salidas de los pies funcionaranormalmente.

Los sensores*1 y*2 , ubicados en el tablerode instrumentos, ayudan a mantener una tem-peratura constante. No coloque nada sobre ocerca de estos sensores.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-7

Black plate (150,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-8 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

AIRE ACONDICIONADO MANUALF15-A-101214-B9F02A01-7443-43F7-84EC-9EEBAFE5A528

SAA3432

1. Palanca de admision de aire (circulacion de aireexterior “ ” /recirculacion de aire “ ”)

2. Cuadrante de control del flujo de aire

3. Cuadrante de control de velocidad del ventilador“ ”

4. Boton de aire aconcionado “A/C”

5. Cuadrante de control de temperatura

6. Boton del desempanador de la luneta trasera“ ” (consulte “Interruptor del desempanador”en la seccion “2. Instrumentos y controles”).

Para apagar la calefaccion y el acondicionadorde aire, gire el cuadrante de control develocidad del ventilador “ ” a la posicion“OFF” (0).

ControlesF15-A-101214-3B92B3BB-498F-4734-93D4-D381D317DF19

Circulacion del aire exterior:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Mueva la palanca de admision de aire hacia laposicion “ ”. El flujo de aire proviene delexterior del vehıculo.

Recirculacion del aire:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Mueva la palanca de admision de aire hacia laposicion “ ”. El flujo de aire circula en elinterior del vehıculo.

Control del flujo de aire:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Gire el cuadrante de control del flujo de airepara cambiar la modalidad de flujo de aire.

— El aire fluye desde las rejillas de ventila-cion centrales y laterales.

— El aire fluye desde las rejillas de ventila-cion centrales y laterales, y desde lassalidas de los pies.

— El aire fluye principalmente desde lassalidas de los pies.

— El aire fluye desde el desempanador ydesde las salidas de los pies.

— El aire fluye desde las salidas del desem-panador.

Control de la velocidad del ventilador:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Gire el cuadrante de control de velocidad delventilador “ ” hacia la derecha para aumentarla velocidad del ventilador.

Gire el cuadrante de control de la velocidad delventilador “ ” hacia la izquierda para dismi-nuir la velocidad del ventilador.

Accionamiento de A/C (aire acondiciona-do):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton “A/C” para activar o desactivar elaire acondicionado. Cuando el aire acondicio-nado esta activado, se enciende la luz indica-dora “A/C”.

Control de la temperatura:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Gire el cuadrante de control de temperaturapara ajustar la temperatura deseada. Gire elcuadrante entre la posicion media y derechapara seleccionar la temperatura caliente. Gire elcuadrante entre la posicion media e izquierdapara seleccionar la temperatura fresca.

Black plate (151,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Accionamiento de la calefaccionF15-A-101214-ED0DE5AF-6692-440D-A937-F37C2F707C77

Calefaccion:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta modalidad se utiliza para enviar airecalefactado a las salidas de los pies.

1. Mueva la palanca de admision de aire haciala posicion “ ” para calefaccion normal.

2. Gire el cuadrante de control de flujo de airea la posicion “ ”.

3. Gire el cuadrante de control de velocidaddel ventilador “ ” a la posicion deseada.

4. Gire el cuadrante de control de temperaturaa la posicion deseada entre la posicionmedia y caliente (derecha).

Ventilacion:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta modalidad envıa aire externo a las rejillas deventilacion laterales y centrales.

1. Mueva la palanca de admision de aire haciala posicion “ ”.

2. Gire el cuadrante de control de flujo de airea la posicion “ ”.

3. Gire el cuadrante de control de velocidaddel ventilador “ ” a la posicion deseada.

4. Gire el cuadrante de control de temperaturaa la posicion deseada.

Descongelado o desempanado:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta modalidad envıa el aire a las salidas deldesempanador para descongelar/desempanarlas ventanillas.

1. Mueva la palanca de admision de aire haciala posicion “ ”.

2. Gire el cuadrante de control de flujo de airea la posicion “ ”.

3. Gire el cuadrante de control de velocidaddel ventilador “ ” a la posicion deseada.

4. Gire el cuadrante de control de temperaturaa la posicion deseada entre la posicionmedia y caliente (derecha).

. Para remover rapidamente el hielo de lasuperficie exterior del parabrisas, gire elcuadrante de control de temperatura a laposicion caliente maxima y el cuadrante decontrol de velocidad del ventilador “ ” ala maxima posicion.

. Si resulta difıcil desempanar el parabrisas,active el boton “A/C”.

Calefaccion con dos niveles:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta modalidad envıa aire fresco desde lasrejillas de ventilacion laterales y centrales ycalienta el aire de las salidas de los pies.Cuando el cuadrante de control de temperaturase gira a la posicion caliente o fresca maxima, latemperatura del aire entre las rejillas de ventila-cion y las salidas de los pies sera la misma.

1. Mueva la palanca de admision de aire haciala posicion “ ”.

2. Gire el cuadrante de control de flujo de airea la posicion “ ”.

3. Gire el cuadrante de control de velocidaddel ventilador “ ” a la posicion deseada.

4. Gire el cuadrante de control de temperaturaa la posicion deseada.

Calefaccion y desempanamiento:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta modalidad calienta el interior y desempanalas ventanillas.

1. Mueva la palanca de admision de aire haciala posicion “ ”.

2. Gire el cuadrante de control de flujo de airea la posicion “ ”.

3. Gire el cuadrante de control de velocidaddel ventilador “ ” a la posicion deseada.

4. Gire el cuadrante de control de la tempera-tura a la posicion caliente maxima (derecha).

Funcionamiento del aire acondicionadoF15-A-101214-D47C17DA-AC30-4F0E-ADA4-8C2DE01347BA

El sistema del aire acondicionado debe seraccionado como mınimo aproximadamente 10minutos una vez al mes. Esto ayuda a evitardanos al sistema del aire acondicionado debi-dos a fugas de lubricacion.

Refrigeracion:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta modalidad se utiliza para refrigerar ydeshumedecer el aire.

1. Mueva la palanca de admision de aire haciala posicion “ ”.

2. Gire el cuadrante de control de flujo de airea la posicion “ ”.

3. Gire el cuadrante de control de velocidaddel ventilador “ ” a la posicion deseada.

4. Luego pulse el boton A/C para activarlo. (Seencendera la luz indicadora “A/C”).

5. Gire el cuadrante de control de temperaturaa la posicion deseada entre la posicionmedia y fresca (izquierda).

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-9

Black plate (152,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-10 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Se podra observar un vapor proveniente de lasrejillas en condiciones de calor y humedad yaque el aire se enfrıa rapidamente. Esto no indicaningun mal funcionamiento.

Calefaccion con deshumedecido:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta modalidad se utiliza para calentar ydeshumedecer el aire.

1. Mueva la palanca de admision de aire haciala posicion “ ”.

2. Gire el cuadrante de control de flujo de airea la posicion “ ”.

3. Gire el cuadrante de control de velocidaddel ventilador “ ” a la posicion deseada.

4. Luego pulse el boton “A/C” para activarlo.(Se encendera la luz indicadora “A/C”).

5. Gire el cuadrante de control de temperaturaa la posicion deseada entre la posicionmedia y caliente (derecha).

Desempanamiento con deshumedecido:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta modalidad se utiliza para desempanar lasventanillas y deshumedecer el aire.

1. Mueva la palanca de admision de aire haciala posicion “ ”.

2. Gire el cuadrante de control de flujo de airea la posicion “ ”.

3. Gire el cuadrante de control de velocidaddel ventilador “ ” a la posicion deseada.

4. Luego pulse el boton “A/C” para activarlo.(Se encendera la luz indicadora “A/C”).

5. Gire el cuadrante de control de temperaturaa la posicion deseada.

AIRE ACONDICIONADO AUTOMATICO (modelos con sistema de control integra-do*)

F15-A-101214-EEDABBD4-5460-4E74-8DA6-F18F780C0A98

SAA3335

1. Boton de ajuste automatico “AUTO”/cuadrantede control de temperatura

2. Boton de desactivado “OFF”

3. Boton de aire aconcionado “A/C”

4. Boton de seleccion de modalidad de climatiza-cion “CLIMATE”

5. Pantalla

6. Botones de control del flujo de aire

Black plate (153,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

7. Cuadrante de control de velocidad del ventilador“ ”

8. Boton del desempanador del parabrisas “ ”

9. Boton de admision de aire (circulacion de aireexterior “ ” /recirculacion de aire “ ”)

10. Boton del desempanador de la luneta trasera“ ” (consulte “Interruptor del desempanador”en la seccion “2. Instrumentos y controles”).

*: “INTEGRATED CONTROL SYSTEM” (Siste-ma de control integrado) es un nombre deproducto utilizado excepto en el mercado deEuropa, Rusia y Ucrania. El nombre de productodel sistema para Europa, Rusia y Ucrania es“NISSAN DYNAMIC CONTROL SYSTEM”(Sistema de control dinamico NISSAN).

Seleccion de modalidad de climatizacionF15-A-101214-48CB1247-2BE8-4E41-8576-0AC436060F0A

SAA3339

Durante la indicacion de modaliad de climatiza-cion en la pantalla, la temperatura del comparti-miento del vehıculo, el flujo de aire y lamodalidad automatica o la modalidad manual,se indicaran en pantalla completa. Para indicarla modalidad de climatizacion, pulse el boton“CLIMATE”.

Para obtener detalles acerca de las funcionesde las modalidades de conduccion, consulte“Sistema de control integrado” en la seccion “5.

Arranque y conduccion” o “Sistema de controlintegrado” en la seccion “2. Instrumentos ycontroles”.

Funcionamiento automatico (AUTO)F15-A-101214-3C1766E6-9820-4047-AC2F-476AFCB48C8B

La modalidad AUTO se puede utilizar todo elano, ya que el sistema controla automaticamen-te la temperatura constante, la distribucion delflujo de aire y la velocidad del ventilador una vezque la temperatura deseada se ajusta manual-mente.

Para apagar la calefaccion y el aire acondicio-nado, pulse el boton “CLIMATE” para cambiar ala modalidad de aire acondicionado, y acontinuacion pulse el boton “OFF”.

Enfriamiento y calefaccion con deshume-decido:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Pulse el boton “AUTO”.

2. Gire el cuadrante de control de temperaturapara ajustar la temperatura deseada.

. La temperatura puede ajustarse dentro delsiguiente margen.

— Para Europa, Rusia y Ucrania: 16 a 308C(61 a 868F)

— Excepto Europa, Rusia y Ucrania: 18 a328C (65 a 898F)

Se podra observar un vapor proveniente de lasrejillas en condiciones de calor y humedad yaque el aire se enfrıa rapidamente. Esto no indicaningun mal funcionamiento.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-11

Black plate (154,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-12 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Calefaccion (A/C desactivado):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Pulse el boton “CLIMATE” para cambiar lamodalidad de aire acondicionado.

2. Pulse el boton “AUTO”.

3. Si la luz indicadora “A/C” se enciende,oprima el boton “A/C”.

4. Gire el cuadrante de control de temperaturapara ajustar la temperatura deseada.

. La temperatura puede ajustarse dentro delsiguiente margen.

— Para Europa, Rusia y Ucrania: 16 a 308C(61 a 868F)

— Excepto Europa, Rusia y Ucrania: 18 a328C (65 a 898F)

. No ajuste la temperatura a una inferior a ladel aire exterior. Esto hace que no se puedacontrolar correctamente la temperatura.

. Si las ventanillas se empanan, utilice cale-faccion con deshumedecido en lugar deapagar la calefaccion A/C.

Descongelado/desempanado con deshu-medecido:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Oprima el boton del desempanador delan-tero “ ”. (La luz indicadora “ ” seiluminara.)

2. Gire el cuadrante de control de temperaturapara ajustar la temperatura deseada.

. Para remover rapidamente el hielo de lasuperficie exterior del parabrisas, ajuste aalta temperatura y al nivel maximo lavelocidad del ventilador.

. Una vez que el parabrisas este despejado,pulse nuevamente el boton del desempana-dor “ ”. (Se apagara la luz indicadora).

. Cuando se pulse el boton del desempana-dor delantero “ ”, el aire acondicionadose encendera automaticamente para de-sempanar el parabrisas. La modalidad derecirculacion de aire se apagara automati-camente. Se seleccionara la modalidad decirculacion de aire exterior “ ” paramejorar el rendimiento de la funcion dedesempanado.

Funcionamiento manualF15-A-101214-7294676B-E045-4948-9356-7E8823822C9D

Se puede utilizar la modalidad manual paracontrolar la calefaccion y el aire acondicionadoen los ajustes deseados.

Para apagar la calefaccion y el aire acondicio-nado, pulse el boton “OFF”.

. Durante la indicacion de “Drive Mode”(modalidad de conduccion) en la pantalla,no sera posible ajustar la cantidad de flujode aire ni la orientacion del flujo de aire.Pulse el boton “CLIMATE” para cambiar a“Air conditioner Mode” (modalidad de aireacondicionado).

Control de la velocidad del ventilador:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Gire el cuadrante de control de la velocidad delventilador “ ” hacia la derecha (+) o hacia laizquierda (−) para controlar manualmente lavelocidad del ventilador.

Pulse el boton “AUTO” para cambiar la veloci-

dad del ventilador a modalidad automatica.

Control del flujo de aire:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton de control de flujo de airecorrespondiente para ajustar la salida de aire ala modalidad deseada.

— El aire fluye desde las rejillas de ventila-cion centrales y laterales.

— El aire fluye desde las rejillas de ventila-cion centrales y laterales, y desde lassalidas de los pies.

— El aire fluye principalmente desde lassalidas de los pies.

— El aire fluye desde las salidas del desem-panador y desde las salidas de los pies.

Control de la temperatura:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Gire el cuadrante de control de temperaturapara ajustar la temperatura deseada.

. La temperatura puede ajustarse dentro delsiguiente margen.

— Para Europa, Rusia y Ucrania: 16 a 308C(61 a 868F)

— Excepto Europa, Rusia y Ucrania: 18 a328C (65 a 898F)

Circulacion del aire exterior:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton de admision de aire paraintroducir el flujo de aire desde el exterior delvehıculo. (La luz indicadora ubicada en el lado“ ” se encendera).

Black plate (155,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Recirculacion del aire:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton de admision de aire para hacercircular el flujo de aire en el interior del vehıculo.(La luz indicadora ubicada en el lado “ ” seencendera).

Control automatico del aire de admision:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

. Para Europa, Rusia y Ucrania:

Pulse el boton de admision de aire duranteaproximadamente 2 segundos. Las lucesindicadoras (tanto en el lado de recircula-cion de aire como en el lado de circulacionde aire exterior) se apagaran despues deparpadear dos veces, y a continuacion laadmision de aire sera controlada automati-camente. El control automatico esta ubicadoentre las modalidades de circulacion del aireexterior “ ” y recirculacion del aire “ ”.

. Excepto Europa, Rusia y Ucrania:

Pulse el boton de admision de aire duranteaproximadamente 2 segundos. Las lucesindicadoras (tanto en el lado de recircula-cion de aire como en el lado de circulacionde aire exterior) parpadeara dos veces, y acontinuacion la admision de aire seracontrolada automaticamente. El controlautomatico se ajusta entre la circulacion deaire exterior “ ” y las modalidades derecirculacion de aire “ ” (se encendera laluz indicadora correspondiente al lado queeste funcionando).

Ajuste de climatizacion ECOF15-A-101214-F7DFC613-7A2A-4ACA-A814-3DAE7ED3A4E2

Durante la visualizacion de modalidad deconduccion, podra ajustarse CLIMATE ECOen ON u OFF.

(Consulte “Ajuste de la modalidad de climatiza-cion ECO” en la seccion “5. Arranque yconduccion”).

SERVICIO DEL AIRE ACONDICIONA-DO

F15-A-101214-A358679E-16A8-4C30-82BD-E71957911A2C

ADVERTENCIA:

El sistema de aire acondicionado contienerefrigerante a alta presion. Para evitarlesiones personales, el servicio del aireacondicionado debera ser realizado por untecnico experimentado con el equipo ade-cuado.

El sistema de aire acondicionado de su vehıculoesta cargado con un refrigerante concebidopara no danar el medio ambiente.

Este refrigerante no danara la capa deozono de la tierra. No obstante, puedecontribuir un poco al calentamiento global.

Se requieren equipo de carga y lubricantesespeciales cuando se hace el servicio del aireacondicionado de su vehıculo. Utilizar refrige-rantes o lubricantes inadecuados causara gra-ves danos en el sistema del aire acondicionado.(Consulte “Refrigerantes y lubricantes para elsistema de aire acondicionado” en la seccion “9.Informacion tecnica”).

Un concesionario NISSAN esta equipado paraefectuar el servicio de su sistema de aireacondicionado, que no contamina el medioambiente.

Filtro del aire acondicionadoF15-A-101214-598DCD57-C75B-4CC2-896D-998308A85BC5

El sistema del aire acondicionado esta equipadocon un filtro de aire acondicionado que recogesuciedad, polvo, etc. Para asegurar que el aireacondicionado calienta, desempana y ventila demanera eficiente, cambie el filtro de acuerdo alos intervalos de mantenimiento indicados en lalibreta de mantenimiento facilitada por separa-do. Para cambiar el filtro, pongase en contactocon un concesionario NISSAN.

El filtro debe cambiarse si se reduce notable-mente el flujo de aire o si las ventanillas seempanan facilmente cuando se usa la calefac-cion o el aire acondicionado.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-13

Black plate (156,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-14 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

F15-A-101214-CCFAECDB-BC93-44CD-9D95-5827181DFAD8

PRECAUCIONES EN EL FUNCIONA-MIENTO DEL AUDIO

F15-A-101214-FF66CA17-020A-4205-81A4-DB987BF13DDD

ADVERTENCIA:

No ajuste el sistema de audio mientrasconduce a fin de prestar toda la atencion ala conduccion del vehıculo.

El sistema de audio funciona cuando el inte-rruptor de encendido esta en la posicion “ACC”u “ON”. Si desea escuchar la radio o un CDmientras el motor no este funcionando, gire elinterruptor de encendido a la posicion “ACC”.No utilice el sistema durante un largoperıodo de tiempo con el motor apagado.

RadioF15-A-101214-0B22E016-C5A2-4BB7-945F-32ABB0463B62

. La recepcion de radio se ve afectada por lafuerza de la senal de la estacion, la distanciadel repetidor de radio, edificios, puentes,montanas y demas influencias externas. Loscambios intermitentes en la calidad derecepcion estan causados normalmentepor estas influencias externas.

. Utilizar telefonos celulares dentro o cercadel vehıculo puede afectar la calidad de larecepcion de la radio.

Reproductor de disco compacto (CD)F15-A-101214-98ECA5CC-50DD-4E69-97E6-07A6CF8348FC

. Durante el tiempo frıo o en dıas lluviosos,debido a la humedad el lector puedefuncionar defectuosamente. Si ocurriera,saque el CD del lector de CD y deshumi-difique o ventile completamente el lector.

. El lector puede tener saltos en la reproduc-cion cuando se conduce por carreteras enmalas condiciones.

. Algunas veces, el lector de CD no funcionacuando la temperatura es muy alta dentrodel compartimiento de pasajeros. Disminuyala temperatura antes de usarlo.

. No exponga el CD a la luz directa del sol.

. Los CDs que son de baja calidad, o queestan sucios, rayados, cubiertos con huellasdactilares o que estan pinchados pudieranno funcionar correctamente.

. Los siguientes CDs pudieran no funcionarcorrectamente.

— Discos compactos de control de copia(CCCD)

— Discos compactos grabables (CD-R)

— Discos compactos reescribibles (CD-RW)

SAA0480

. No utilice los siguientes tipos de CDsporque pueden hacer que el lector de CDfuncione mal.

— Discos de 8 cm (3,1 pulg.)

— CDs que no son circulares

— CDs con etiqueta de papel

— CDs que esten combados, rayados, otengan sus bordes desparejos.

SISTEMA DE AUDIO (si esta equipa-do)

Black plate (157,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

— Discos para limpieza de CD

. Este sistema de audio solo puede reprodu-cir CDs pregrabados. No tiene capacidadpara grabar o copiar CDs.

. Si no se puede reproducir el CD, sevisualizara uno de los mensajes siguientes.

Error CD (error de CD):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

. Confirme que el CD se ha introducidocorrectamente (este lado de la etiquetahacia arriba, etc.).

. Confirme que el CD no este doblado y queno este rallado.

. Confirme que el disco sea un CD y no unDVD.

. Confirme que el disco contenga archivos deaudio.

Eject CD (expulsion de CD):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Se trata de un mal funcionamiento debido a quela temperatura en el interior del reproductor esdemasiado baja. Retire el CD pulsando el botonEJECT, y vuelva a introducir el CD despues deun breve lapso de tiempo. El CD se podrareproducir cuando la temperatura del reproduc-tor vuelva a ser normal.

USB (conductor universal en serie) (siesta equipado)

F15-A-101214-3BB48751-7C69-4440-9661-67B671EDCEB4

Este sistema es compatible con diversas barrasde memoria USB, discos duros USB y repro-ductores iPod. Existen algunos dispositivosUSB los cuales podrıan no ser compatiblescon este sistema.

. Asegurese de el dispositivo USB se en-cuentre conectado correctamente en elconector USB.

. No fuerce la barra de memoria o el cableUSB en el conector USB. Esto podrıa danarel conector.

. Durante el tiempo frıo o en dıas lluviosos,debido a la humedad el lector puedefuncionar defectuosamente. Si ocurrieraesto, extraiga el dispositivo USB y seque oventile completamente el lector USB.

. Algunas veces, el lector USB no funcionacuando la temperatura es demasiado altadentro del compartimiento de pasajeros.Disminuya la temperatura antes de usarlo.

. No deje la memoria USB boca abajo en unlugar con electricidad estatica o en un lugardonde el aire acondicionado sopla directa-mente. Esto podrıa afectar los datos conte-nidos en la memoria USB.

. El vehıculo no se encuentra equipado conbarra de memoria USB.

. Con este sistema no es posible realizar elformato de un dispositivo USB. Para realizarel formato de un dispositivo USB, utilice un

computador personal.

. Los dispositivos USB con particiones nopodran reproducirse correctamente.

. Algunos caracteres pertenecientes a otrosidiomas (chino, japones, etc.) no se visua-lizan correctamente en la pantalla central delvehıculo. Para el dispositivo USB se reco-mienda el uso de caracteres del idiomaingles.

. No conecte ningun dispositivo USB si algunconector o cable se encuentra mojado.Espere hasta que se seque el cable y/olos conectores antes de conectar el dispo-sitivo USB. Si se expone el conector a otrosfluidos a parte de agua, el residuo evapora-tivo podrıa causar un cortocircuito entre lasclavijas del conector.

. Los archivos podcast de vıdeo de grantamano pueden provocar lentitud de res-puesta en un iPod. La pantalla del sistemade audio podrıa bloquearse momentanea-mente, pero se recuperara pronto.

. Si un iPod selecciona automaticamentearchivos podcast de video prolongadodurante la modalidad de reproduccionaleatoria. La pantalla del sistema de audiopodrıa bloquearse momentaneamente, perose recuperara pronto.

. Los audiolibros podrıan reproducirse endiferente orden al que tienen en un iPod.

. Un iPod nano (1ª generacion) puede conti-nuar con el avance o retroceso rapidos si seconecta durante una busqueda. En ese

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-15

Black plate (158,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-16 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

caso, reinicie de forma manual el iPod.

. Un iPod nano (2ª generacion) continuaracon el avance o retroceso rapidos si sedesconecta durante una busqueda.

. Puede aparecer un tıtulo de cancion inco-rrecto si se cambia la modalidad dereproduccion con el iPod nano (2ª genera-cion).

iPod es una marca comercial de Apple Inc.,registrada en EE.UU. y otros paıses.

Reproductor de audio Bluetooth® (siesta equipado)

F15-A-101214-274268D0-1D80-4A08-8FC0-7CFFD8D1D480

. Algunos dispositivos de audio Bluetooth nopodran utilizarse con este sistema. Conrespecto a informacion detallada de losdispositivos de audio Bluetooth disponiblespara el uso con este sistema, pongase encontacto con un concesionario NISSAN ocon un centro de servicio calificado.

. Antes de utilizar un sistema de audioBluetooth, sera necesario llevar a cabo elproceso de registro inicial para el dispositivode audio.

. El funcionamiento del sistema de audioBluetooth puede variar dependiendo deldispositivo de audio conectado. Verifiqueel procedimiento de funcionamiento antesdel uso.

. La reproduccion de audio Bluetooth seinterrumpira bajo las siguientes condiciones.La reproduccion comenzara nuevamentedespues de cumplirsen las siguientes con-

diciones:

— mientras se utiliza un telefono celular.

— mientras se verifica una conexion con untelefono celular.

. La antena adaptada al vehıculo para lacomunicacion Bluetooth se encuentra in-corporada en el sistema de audio. Nocoloque el dispositivo de audio Bluetoothen un lugar rodeado de metales, lejos delsistema o en lugares estrechos donde eldispositivo entre en contacto muy cerca delcuerpo o del asiento. De lo contrario, podrıaproducirse degradacion en el sonido ointerferencia en la conexion.

. Cuando un dispositivo de audio Bluetoothse encuentre conectado a la conexioninalambrica Bluetooth, la baterıa del dispo-sitivo podra descargarse mas rapido que encondiciones normales.

. Este sistema es compatible con el perfilBluetooth® AV (A2DP y AVRCP ver. 1.3, 1.0o anterior).

Bluetooth® es una marca co-mercial de propiedad de Blue-tooth SIG, Inc., y con licenciaadjudicada a Daewoo IS Corp.

Disco compacto/memoria USB con MP3o WMA (si estan equipados)

F15-A-101214-7A0ACDFA-C04E-42CB-9B84-5FEFDC66A091

Terminos:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

. MP3 — MP3 es la abreviatura de MovingPictures Experts Group Audio Layer 3. MP3es el formato de archivos de audio digitalcomprimidos mas conocido. Este formatoofrece casi una “calidad de CD”, pero enuna fraccion del tamano de los archivos deaudio normales. La conversion MP3 de unapista de audio desde un CD puede reducirel tamano del archivo aproximadamente enuna relacion 10:1 (muestreo: 44.1 kHz,velocidad binaria: 128 kbps) con unaperdida de calidad practicamente imper-ceptible. La compresion MP3 elimina laspartes redundantes e irrelevantes de unasenal de sonido que el sonido humano nopuede apreciar.

. WMA — Windows Media Audio (WMA)* esun formato de audio comprimido creado porMicrosoft como alternativa al MP3. El codecWMA ofrece una mayor compresion dearchivos que el codec MP3, permitiendo elalmacenaje de mas pistas de audio digitalen el mismo espacio, cuando se comparacon el mismo nivel de calidad que MP3.

. Velocidad binaria — La velocidad binariaindica el numero de frecuencia binaria porsegundo utilizada por un archivo de musicadigital. El tamano y la calidad de un archivode audio digital se determina por la veloci-dad de bits utilizada al codificar el archivo.

Black plate (159,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

. Frecuencia de muestreo — La frecuencia demuestreo es la velocidad a la que lasmuestras de una senal se convierten deanalogico a digital (conversion A/D) porsegundo.

. Multisesion — Multisesion es uno de losmetodos de escritura de datos en losmedios. La escritura de datos una vez enel medio se denomina una sesion simple, yla escritura mas de una vez se denominamultisesion.

. Etiqueta ID3/WMA — La etiqueta ID3/WMAes la parte del archivo MP3 o WMAcodificado que contiene informacion acercade los archivos de musica digital, del tipo deltıtulo de la cancion, interprete, tıtulo delalbum, velocidad binaria de codificacion,duracion de la pista, etc. La informacion dela etiqueta ID3 se visualiza en la lınea detıtulo album/interprete/pista en la pantalla.

* Windows® y Windows Media® son marcasregistradas y/o marcas comerciales de Micro-soft Corporation en Estados Unidos y/u otrospaıses.

Orden de reproduccion:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SAA2494

El orden de reproduccion de musica del CD conMP3 o WMA es el que se indica en la anteriorilustracion.

. Los nombres de las carpetas que nocontienen archivos MP3/WMA no se mues-tran en la visualizacion.

. Si hay un archivo en el nivel superior deldisco, se visualiza la “Root” (raiz).

. El orden de reproduccion es el orden en elque los archivos se han escrito con elsoftware de escritura, por lo que losarchivos pueden no reproducirse en elorden deseado.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-17

Black plate (160,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-18 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Esquema de especificaciones:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Medios compatibles CD, CD-R, CD-RW

Sistemas de archivo compatibles

ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Romeo, Joliet* No es compatible ISO9660 Level 3 (grabacion por paquetes).* No son compatibles los archivos almacenados con componente para sistema de archivosLive (en un computador con plataforma Windows Vista).

Versiones compati-bles*1

MP3

Version MPEG1, MPEG2, MPEG2.5

Frecuencia de muestreo 8 kHz - 48 kHz

Velocidad binaria 8 kbps - 320 kbps, VBR*4

WMA*3

Version WMA7, WMA8, WMA9

Frecuencia de muestreo 32 kHz - 48 kHz

Velocidad binaria 32 kbps - 192 kbps, VBR*4

Informacion de etiqueta (tıtulo de cancion y nombre de artista)Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3, VER2.4 (solamente MP3)

Etiqueta WMA (solamente WMA)

Niveles de carpeta Niveles de carpeta: 8, carpetas: 255 (incluida la carpeta raız), archivos: 512

Lımite del numero de caracteres de texto 128 caracteres

Codigos de caracteres visualizables*201: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE(diferente a UTF-16 BOM Big Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (diferente aUTF-16 BOM Little Endian), 07: SHIFT-JIS

*1 No se pueden reproducir los archivos creados con una combinacion de una frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad binaria de 64 kbps.

*2 Los codigos disponibles dependen del tipo de medio, de las versiones y de la informacion que vaya a visualizarse.

*3 No se pueden reproducir los archivos WMA protegidos (DRM).

*4 Cuando se reproducen archivos VBR, es posible que el tiempo de reproduccion no se visualice correctamente. WMA7 y WMA8 no se aplican a VBR.

Black plate (161,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Guıa para localizacion de fallas:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Sıntoma Causa y contramedida

No se reproduce

Compruebe si el disco se ha introducido correctamente.

Compruebe si el disco esta rayado o sucio.

Compruebe si existe condensacion en el interior del lector y, si la hay, espere hasta que desaparezca la condensacion(aproximadamente 1 hora) antes de utilizar el lector.

Si se produce un error de incremento de la temperatura, el lector de CD reproducira correctamente cuando haya recuperado latemperatura normal.

Si existe una mezcla de archivos de musica CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA/AAC en un CD, solo se reproduciran losarchivos de musica CD (datos CD-DA).

* Los archivos con extensiones diferentes a “.MP3”, “.WMA”, “.M4A”, “.mp3”, “.wma” o “m4a” no pueden reproducirse. Ademas, loscodigos de caracteres y el numero de caracteres de los nombres de carpetas y archivos deben cumplir las especificaciones.

* Compruebe si el disco o el archivo se ha creado con un formato irregular. Este hecho puede producirse debido a las variaciones ola configuracion de los programas de grabacion MP3/WMA u otras aplicaciones de edicion de textos.

Compruebe si en el disco se han llevado a cabo los procesos de finalizacion, como cierre de la sesion y cierre del disco.

Compruebe si el disco esta protegido por derechos de copia.

Mala calidad de sonido Compruebe si el disco esta rayado o sucio.

* Se requiere demasiado tiempoantes de que la musica comience areproducirse.

Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, puede requerirse de determinado tiempo antes de que lamusica comience a reproducirse.

Cortes o saltos en la musicaPuede que el programa y el hardware de grabacion no sean compatibles o que la velocidad, profundidad, ampliacion de grabacion,etc. no cumplan las especificaciones. Intente utilizando una velocidad de grabacion menor.

Saltos en los archivos de velocidadbinaria alta

Se pueden producir saltos en el caso de grandes cantidades de datos, como por ejemplo datos de velocidad binaria alta.

* Paso inmediato a la siguientecancion durante la reproduccion.

Cuando a un archivo diferente a MP3/WMA se le ha otorgado una extension “.MP3”, “.WMA”, “.M4A”, “.mp3”, “.wma” o “m4a”, ocuando no es posible la reproduccion debido a la proteccion de derechos de autor, el reproductor pasara a la siguiente cancion.

Las canciones no se reproducen enel orden deseado.

El orden de reproduccion es el orden en el que los archivos se han escrito con el software de escritura, por lo que los archivospueden no reproducirse en el orden deseado.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-19

Black plate (162,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-20 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

ANTENAF15-A-101214-5594B0A7-2298-4DAF-B984-1C023A577F5E

SAA1834

Ajuste el angulo de la antena de manera que seobtenga la mejor recepcion.

PRECAUCION:

Asegurese de que la antena esta desmon-tada antes de que el vehıculo entre en unamaquina de lavado automatico.

Desmontaje de la antenaF15-A-101214-AF071DE0-A955-4539-B053-F5E8A4F3C594

Usted puede desmontar la antena si es nece-sario.

Tome la base de la antena y desmontelahaciendola girar a la izquierda.

Para instalar la antena, gire la antena hacia laderecha y aprietela.

Black plate (163,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

RADIO DE FM-AM CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS (CD)(excepto Europa, Rusia, Ucrania y Mexico)

F15-A-101214-DBBFD065-7D53-4FD4-AF70-CB3F327CE91F

SAA2908

1. Boton de silencio (MUTE)

2. Boton de seleccion de banda de radio FM·AM

3. Boton de CD

4. Botones de memoria de radio

5. Boton auxiliar (AUX)

6. Boton de expulsion de CD (CD EJECT)

7. Boton de visualizacion (DISP)

8. Boton busqueda/pista/archivo/rebobinado/avance rapido y busqueda automatica deprograma (SEEK/TRACK/FILE/APS REW/APSFF)

9. Boton de exploracion (SCAN)

10. Boton de reproduccion aleatoria (RDM)

11. Boton de repeticion (RPT)

12. Boton de encendido/mando de control devolumen

13. Toma de conexion auxiliar (AUX IN)

14. Boton de preajuste automatico (AUTO.P)

15. Boton de desplazamiento (SCRL)

16. Boton de sintonıa/avance rapido (TUNE/FF)·re-bobinado (REW)/carpeta (FOLDER)

17. Boton de menu (MENU)

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-21

Black plate (164,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-22 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Funcionamiento principal de audioF15-A-101214-CBE267DE-52EA-4536-A3D3-D487F1A394C5

El sistema de audio funciona cuando el inte-rruptor de encendido esta en la posicion “ACC”u “ON”.

Boton de encendido (POWER):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para encender el sistema de audio, oprima elboton POWER.

. El sistema se encendera en la modalidadcorrespondiente, (radio o CD) que seestaba utilizando inmediatamente antes deapagar el sistema.

. Si no se encuentra cargado un CD, seactivara la radio.

Para apagar el sistema de audio, oprima elboton POWER.

Control de volumen:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para controlar el volumen, gire el mando decontrol VOLUME.

Gire el mando hacia la derecha para aumentar elvolumen.

Gire el mando hacia la izquierda para reducir elvolumen.

Boton de menu (MENU):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para cambiar los ajustes del audio, pulse elboton para seleccionar la modalidadmientras el CD o la radio estan encendidos.

Oprima el boton hasta que aparezca lamodalidad deseada en la visualizacion.

BASS ? TREBLE ? FADE ? BALANCE ?BEEP ? CLOCK ? BASS

Pulse el boton SEEK/TRACK/FILE ( o )o el boton TUNE/FF·REW/FOLDER ( o

) para configurar los ajustes de audio.BASS (Bajos):

(−) para reducir / (+) para aumentar

TREBLE (Altos):(−) para reducir / (+) para aumentar

FADER (Atenuadores):(F) para atenuar adelante / (R) para atenuaratras

BALANCE (Equilibrios):(R) para equilibrar a la derecha / (L) paraequilibrar a la izquierda

BEEP ON/OFF (Pitido ON/OFF):para emitir un sonido al pulsar un boton deaudio, pulse el boton y seleccione lamodalidad BEEP ON/OFF mientras este encen-dido el reproductor de CD o la radio: Pulse elboton hasta que aparezca la modalidadBEEP ON/OFF en la visualizacion. Pulse elboton SEEK/TRACK/FILE ( o ) o elboton TUNE/FF·REW/FOLDER ( o )para activar esta modalidad.

CLOCK (Reloj):Si el reloj no se visualiza estando el interruptorde encendido en la posicion “ACC” u “ON”,lleve a cabo el siguiente procedimiento paraseleccionar la modalidad ON del reloj: Active launidad de audio pulsando el mando de controlON·OFF/VOLUME. Pulse el boton “MENU”hasta que la pantalla indique la modalidad deajuste del reloj. Pulse el boton “TUNE” o “SEEK”para activar esta modalidad.

El reloj podra ajustarse llevando a cabo elsiguiente procedimiento: Pulse el boton .El indicador de tiempo parpadeara. Pulse el

boton SEEK ( o ) para ajustar lashoras. A continuacion ajuste los minutos pul-sando el boton TUNE ( o ).

Cuando se cambien los ajustes al nivel deseado,oprima el boton hasta que aparezca lavisualizacion de la radio o CD.

Si no se realiza ningun accionamiento duranteaproximadamente 10 segundos, la modalidadde ajustes de audio regresara automaticamentea la modalidad normal.

Boton auxiliar (AUX):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

La toma AUX IN esta ubicada en la unidad deaudio. La toma de conexion de audio AUX INacepta cualquier entrada de audio analogicaestandar como un reproductor portatil de cintacassette, un reproductor de CD, un reproductorMP3 o un ordenador portatil.

Oprima el boton AUX para reproducir undispositivo compatible cuando este esta conec-tado a la toma AUX IN.

NISSAN recomienda vehementemente utilizarun cable conector miniatura de tipo estereocuando conecte el dispositivo de musica alsistema de audio. La musica podrıa no repro-ducirse correctamente si utiliza un cable de tipomonoaural.

Cuando se pulsa el boton AUX sin estarconectado en la toma de conexion algundispositivo, el sistema de audio no cambiara ala modalidad AUX (el boton AUX no estadisponible).

Black plate (165,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Boton de silencio (MUTE):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton para silenciar el sonido.Pulse nuevamente para recuperar el sonido.

Cambio de la gama y del paso de fre-cuencias (para America Central/Sur):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para cambiar la especificacion de gama y pasode frecuencias de la radio, realice las siguientesoperaciones.

1. Apague la unidad de audio pulsando elboton POWER.

2. Encienda la unidad de audio, pulsando elboton POWER mientras pulsa los botonesde memoria de la radio y el boton

.

Para la especificacion de America Central/Sur,la visualizacion indica “AM 530 kHz”.

Para la otra especificacion, la visualizacionindica “AM 531 kHz”.

Si experimenta dificultades en el cambio deespecificacion de la radio, pongase en contactocon un concesionario NISSAN.

Funcionamiento de la radio FM-AMF15-A-101214-A79AD502-66D5-4E08-A76D-5B1DE2A0D393

SAA2909

El sistema de audio funciona cuando el inte-rruptor de encendido esta en la posicion “ACC”u “ON”.

Boton de FM·AM:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton estando elsistema de audio apagado, el sistema de audiose encendera y se activara la radio.

Cuando se pulsa el boton mientras sereproduce otra fuente de audio, la otra fuente deaudio se apagara y se activara la radio.

Para cambiar las bandas de radio, pulse el boton.

AM ? FM1 ? FM2

El indicador de estereo, FM “ST” se visualizaracuando haya recepcion de FM estereo. Cuandolas senales de la estacion tengan poca intensi-

dad, la radio cambiara automaticamente desderecepcion estereo a monoaural.

Boton de sintonıa/avancerapido (TUNE/FF)·rebobinado/carpeta(REW/FOLDER):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando sintonice manualmente la frecuencia deuna estacion, pulse el boton o(ubicado en la parte derecha) hasta que sesintonice la frecuencia deseada.

Cuando sintonice automaticamente la frecuen-cia de emisoras, pulse el boton ohasta escuchar un pitido. Cuando el sistemadetecta la transmision de una estacion, sedetendra en la estacion.

Boton de exploracion (SCAN):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton , el sistemaexplorara y se detendra en la emision transmi-sora por 5 segundos y luego continuaraexplorando en busqueda de la siguiente es-tacion.

Pulse el boton dentro de esos 5 segundospara detener la exploracion.

Boton de memoria de la radio:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El sistema de audio puede memorizar hasta 12frecuencias de emisoras FM (para FM1 y FM2) y6 frecuencias de emisoras AM.

Para almacenar la frecuencia de la emisora:

1. Sintonice la frecuencia de la estaciondeseada usando el boton o(ubicado en la parte derecha).

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-23

Black plate (166,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-24 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

2. Mantenga oprimido un boton de memoria (1- 6) hasta que se escuche un pitido.

3. El numero de interruptor y la frecuenciaapareceran en la visualizacion cuando lamemoria se almacene adecuadamente.

4. Repita los pasos 1 - 3 para todos los otrosbotones de memoria.

Pulse un boton de memoria (1 - 6) paraseleccionar la memoria deseada.

Si se desconecta el cable de la baterıa o sefunde el fusible, se borrara la memoria de laradio. Cuando ocurra esto, vuelva a ajustar lamemoria de estaciones.

Boton de preajuste automatico(AUTO.P):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El sistema de audio puede memorizar hasta 6frecuencias de emisoras FM y 6 AM.

Para almacenar la frecuencia de emisora auto-maticamente, mantenga pulsado el botonhasta que se escuche un pitido. La emisora sealmacenara automaticamente en la memoria depreajuste automatico “AUTO.P”. La visualizacionindica “AP-**”.

Pulse el boton para seleccionar la memoriadeseada.

Funcionamiento del reproductor de CDF15-A-101214-72019B47-F9D7-4DB7-A76C-9263C1E2E1AD

SAA2909

El sistema de audio funciona cuando el inte-rruptor de encendido esta en la posicion “ACC”u “ON”.

Carga:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Introduzca un CD dentro de la ranura con suetiqueta hacia arriba. El CD se introduciraautomaticamente en la ranura y empezara areproducirse. Para detener la reproduccion,pulse el boton PWR.

PRECAUCION:

No fuerce el disco compacto dentro delalojamiento. Esto puede danar el repro-ductor.

Boton de CD:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton mientras seencuentre cargado un CD, el CD comenzara areproducirse automaticamente.

Boton de visualizacion (DISP):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulse el boton durante lareproduccion de un CD con un tıtulo, lavisualizacion cambiara de la siguiente manera:

CD:

NOS2417

CD con MP3 o WMA:

NOS2418

Boton de sintonıa porbusqueda/pista/archivo (SEEK/TRACK/FILE):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton (ubicado en laparte izquierda) mientras se reproduce un CD, lapresente pista avanzara y pasara a la siguientepista. Pulse el boton varias veces paraadelantar salteando varias pistas. El CD avan-zara el numero de pistas como veces hayapulsado el boton. Cuando se avanza la ultimapista del CD, se reproducira la primera pista.

Cuando se pulsa el boton mientras sereproduce un CD, la pista actual comenzara

Black plate (167,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

desde el principio de la pista actual. Pulse elboton varias veces para retroceder sal-teando varias pistas. El CD retrocedera tantaspistas como veces se haya pulsado el boton.Cuando se retroceda la primera pista del CD, sereproducira la ultima pista.

Cuando se mantenga pulsado el boton omientras se esta reproduciendo un CD, el

CD se reproducira mientras avanza o retrocede.Cuando se suelta el boton, el CD vuelve areproducirse a la velocidad normal.

Boton de sintonıa/avancerapido (TUNE/FF)·rebobinado/carpeta(REW/FOLDER):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulse el boton o (ubicadoen la parte derecha) mientras se reproduce unCD con MP3 o WMA, se reproducira la primerapista de la carpeta siguiente o la anterior.

Boton de exploracion (SCAN):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se oprime el boton mientras sereproduce un CD, los primeros 10 segundos detodas las pistas se reproduciran.

Cuando se vuelve a oprimir el boton , el CDvolvera a reproducirse normalmente desde lapista actual.

Boton de repeticion (RPT):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para cambiar los ajustes de reproduccion,oprima el boton para seleccionar lamodalidad.

CD:

RPT DISC ? RPT TRACK

CD con MP3 o WMA:

RPT DISC ? RPT FOLDER ? RPT TRACK

RPT DISC (REPETIR DISCO):

Todas las pistas del CD seran reproducidas demanera continua en orden secuencial. Lavisualizacion no indica ninguna marca de sım-bolo. Mientras se pulsa el boton , lavisualizacion indicara “RPT DISC”.

RPT TRACK (REPETIR PISTA):

La pista seleccionada del CD se reproducira deforma continua. La visualizacion indicara “RPTTRACK”.

RPT FOLDER (REPETIR CARPETA):

Todas las pistas de la carpeta seleccionadaseran reproducidas de manera continua enorden secuencial (solo CD con MP3 o WMA).La visualizacion indicara “RPT FOLDER”.

Boton de orden aleatorio (RDM):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para cambiar la secuencia de reproduccion,pulse el boton para seleccionar la moda-lidad.

CD:

RDM DISC ? RPT DISC

CD con MP3 o WMA:

RDM DISC ? RDM FOLDER ? RPT DISC

RPT DISC (REPETIR DISCO):

Todas las pistas del CD seran reproducidas demanera continua en orden secuencial. Lavisualizacion no indica ninguna marca de sım-bolo. Mientras se pulsa el boton , la

visualizacion indicara “RPT DISC”.

RDM DISC (DISCO EN ORDEN ALEATORIO):

Todas las pistas o carpetas (solo CD con MP3 oWMA) del CD seran reproducidas de maneracontinua en orden aleatorio. La visualizacionindicara “RDM DISC”.

RDM FOLDER (CARPETA EN ORDEN ALEA-TORIO):

Todas las pistas de la carpeta seleccionadaseran reproducidas de manera continua enorden aleatorio (solo CD con MP3 o WMA).La visualizacion indicara “RDM FOLDER”.

Boton de desplazamiento (SCRL):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se visualiza un tıtulo cuyo texto esdemasiado largo, dicho tıtulo no se indicaracompletamente en la pantalla. En este caso,pulse el boton para hacer desplazar eltıtulo. Cuando el tıtulo se desplace hasta el final,el movimiento de la pantalla se detendra y estaregresara a su estado inicial.

Boton de expulsion de CD (CDEJECT):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para expulsar un CD, pulse el boton CD EJECT.

Cuando se oprime dos veces el boton , elCD sera expulsado mas lejos, y el CD podra serretirado con facilidad.

Si se expulsa el CD oprimiendo el boton yno se lo retira de la ranura de carga, el CD seraautomaticamente recargado en la ranura paraproteger el CD.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-25

Black plate (168,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-26 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

RADIO DE FM-AM CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS (CD) (paraMexico)

GUID-0D91E900-BC45-451D-B93E-3E736248485C

SAA2782

1. Boton de silencio (MUTE)

2. Boton de visualizacion (DISP)/texto (TEXT)

3. Boton de seleccion de banda de radio FM·AM

4. Boton de CD

5. Botones de memoria de radio

6. Boton de iPod

7. Boton auxiliar (AUX)

8. Visualizacion de audio

9. Boton de reloj (CLOCK)

10. Boton de expulsion de CD (CD EJECT)

11. Boton de menu de iPod (MENU)

12. Boton de busqueda/pista (SEEK/TRACK)

13. Boton de entrada (ENTER)

14. Boton de retroceso (BACK)

15. Boton de encendido (PWR)/mando de controlde volumen (VOL)

16. Toma de conexion auxiliar (AUX IN)

17. Boton de audio (AUDIO)

18. Boton de sintonıa/avance rapido (TUNE/FF)·re-bobinado/carpeta (REW FOLDER)

19. Boton de exploracion/repeticion (SCAN/RPT)

Para informarse sobre las precauciones deaccionamiento, consulte “Precauciones en elfuncionamiento del audio” anteriormente en estaseccion.

Black plate (169,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Funcionamiento principal de audioGUID-460853A2-8ACE-4A4D-BB8D-4F2BC77885DB

El sistema de audio funciona cuando el inte-rruptor de encendido esta en la posicion “ACC”u “ON”.

Unidad central:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El circuito automatico de sonoridad mejoraautomaticamente la gama de frecuencias bajasy altas durante la recepcion de la radio y lareproduccion de CD.

Boton de encendido/apagado (POWERON/OFF):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para encender el sistema de audio, pulse elboton POWER ON/OFF.

. El sistema se encendera en la modalidadcorrespondiente, (radio o CD) que seestaba utilizando inmediatamente antes deapagar el sistema.

. Si no se encuentra cargado un CD, seactivara la radio.

Para apagar el sistema de audio, pulse el botonPOWER ON/OFF.

Control de volumen:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para controlar el volumen, gire el cuadrante decontrol VOLUME.

Gire el cuadrante de control VOLUME hacia laderecha para aumentar el volumen.

Gire el cuadrante de control VOLUME hacia laizquierda para reducir el volumen.

Boton de audio (AUDIO):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para cambiar los ajustes del audio, pulse elboton para seleccionar la modalidadmientras el CD o la radio estan encendidos.

Oprima el boton hasta que aparezca lamodalidad deseada en la visualizacion.

Bass (bajos) ? Treble (agudos) ? Fade(atenuadores) ? Balance (balance) ? SpdSen Vol (vol. sens. a velocidad) ? Beep(sonido)

Pulse el boton SEEK/TRACK ( o ) o elboton TUNE/FF·REW/FOLDER ( o )para configurar los ajustes de audio.BASS (Bajos):

(−) para reducir / (+) para aumentar

TREBLE (Altos):(−) para reducir / (+) para aumentar

FADER (Atenuadores):(F) para atenuar adelante / (R) para atenuaratras

BALANCE (Equilibrios):(R) para equilibrar a la derecha / (L) paraequilibrar a la izquierda

Volumen sensible a la velocidad (Spd Sen Vol):Para cambiar la modalidad del volumen sensiblea la velocidad (Spd Sen Vol) a OFF, LOW, MID oHIGH, pulse el boton TUNE o SEEK hasta quese visualice la modalidad deseada.

BEEP ON/OFF (Pitido ON/OFF):para emitir un sonido al pulsar un boton deaudio, pulse el boton y seleccione lamodalidad BEEP ON/OFF mientras este encen-dido el reproductor de CD o la radio: Pulse elboton hasta que aparezca la modalidad

BEEP ON/OFF en la visualizacion. Pulse elboton SEEK/TRACK ( o ) o el botonTUNE/FF·REW/FOLDER ( o ) paraactivar esta modalidad.

Cuando se cambien los ajustes al nivel deseado,oprima el boton hasta que aparezca lavisualizacion de la radio o CD.

Si no se realiza ningun accionamiento duranteaproximadamente 5 segundos, la modalidad deajustes de audio regresara automaticamente a lamodalidad normal.

Boton de reloj (CLOCK):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton para encender o apagar lavisualizacion CLOCK.

Mantenga pulsado el boton hasta que lavisualizacion del reloj comience a parpadear.Pulse el boton SEEK/TRACK ( o ) paraajustar las horas. Pulse el boton TUNE/FF·REW( o ) para ajustar los minutos. Pulsenuevamente el boton para abandonar lamodalidad de ajuste del reloj.

La visualizacion volvera a su indicacion habitualde reloj despues de 5 segundos.

Boton auxiliar (AUX):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

La toma AUX IN esta ubicada en la unidad deaudio. La toma de conexion de audio AUX INacepta cualquier entrada de audio analogicaestandar como un reproductor portatil de cintacassette, un reproductor de CD, un reproductorMP3 o un ordenador portatil.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-27

Black plate (170,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-28 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Oprima el boton AUX para reproducir undispositivo compatible cuando este esta conec-tado a la toma AUX IN.

NISSAN recomienda vehementemente utilizarun cable conector miniatura de tipo estereocuando conecte el dispositivo de musica alsistema de audio. La musica podrıa no repro-ducirse correctamente si utiliza un cable de tipomonoaural.

Cuando se pulsa el boton AUX sin estarconectado en la toma de conexion algundispositivo, el sistema de audio no cambiara ala modalidad AUX (el boton AUX no estadisponible).

Boton de silencio (MUTE):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton para silenciar el sonido.Pulse nuevamente para recuperar el sonido.

Funcionamiento de la radio FM-AMGUID-5A34250E-1B78-4905-A7F6-F02386781F21

SAA3490

Boton de FM·AM:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Al pulsar el boton de seleccion de banda deradio , la banda cambiara de la siguientemanera:

AM ? FM1 ? FM2 ? AM

Cuando las senales de la estacion tengan pocaintensidad, la radio cambiara automaticamentedesde recepcion estereo a monoaural.

Cuando se pulsa el boton selector de bandamientras el interruptor de encendido esta en laposicion ACC u ON, la radio se enciende y sesintoniza la ultima emisora que se estabaescuchando.

Boton de sintonıa (TUNE):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton TUNE o para sintonıamanual. Para desplazarse rapidamente a travesde las emisoras, mantenga pulsado el botonTUNE.

Boton de busqueda (SEEK):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton SEEK o para sintonizarde frecuencias bajas a altas o altas a bajas yparar la sintonıa en la siguiente emisora.

Boton de exploracion (SCAN):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton SCAN para sintonizar defrecuencias bajas a altas y parar en cadaemisora radiodifusora durante 5 segundos.Pulse el boton de nuevo durante este perıodode 5 segundos para detener la sintonıa SCAN ydejar la radio sintonizada en la emisora actual.

Si el boton de sintonıa SCAN no se pulsa en unperıodo de 5 segundos, la sintonıa SCAN pasaa la siguiente emisora.

Boton de memoria de la radio:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El sistema de audio puede memorizar hasta 12frecuencias de emisoras FM (para FM1 y FM2) y6 frecuencias de emisoras AM.

Para almacenar la frecuencia de la emisora:

1. Sintonice la la frecuencia de emisorareceptora deseada usando los botonesSEEK, SCAN o TUNE.

Black plate (171,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

2. Mantenga oprimido un boton de memoria (1- 6) hasta que se escuche un pitido. (Laradio no se escucha mientras se pulsa elboton de preajuste de emisora).

3. El numero de interruptor y la frecuenciaapareceran en la visualizacion cuando lamemoria se almacene adecuadamente.

4. Repita los pasos 1 - 3 para todos los otrosbotones de memoria.

Pulse un boton de memoria (1 - 6) paraseleccionar la memoria deseada.

Si se desconecta el cable de la baterıa o sefunde el fusible, se borrara la memoria de laradio. Cuando ocurra esto, vuelva a ajustar lamemoria de estaciones.

Boton de visualizacion/texto (DISP/TEXT):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton durante lamodalidad de radio FM, la visualizacion de laradio cambiara en el siguiente orden:

Frequency (frecuencia) ↔ PS (servicio deprograma)/PTY (tipo de programa)

En la modalidad de radio FM, al pulsar el botonla visualizacion de frecuencia cambiara a la

visualizacion PTY (si esta disponible estafuncion), y si el boton no se pulsanuevamente dentro de un lapso de tiempo de5 segundos, cambiara automaticamente a lavisualizacion PS. Si la funcion PTY no seencuentra disponible, al pulsar el botoncambiara solamente entre la visualizacion de

frecuencia y la visualizacion PS.

Funcionamiento del reproductor de dis-co compacto (CD)

GUID-53FC054E-01FE-4066-8C91-8AEAEFDD8A65

SAA3490

El sistema de audio funciona cuando el inte-rruptor de encendido esta en la posicion “ACC”u “ON”.

Carga:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Introduzca un CD dentro de la ranura con suetiqueta hacia arriba. El CD se introduciraautomaticamente en la ranura y empezara areproducirse. Para detener la reproduccion,pulse el boton de encendido.

Despues de cargar el disco, aparecera lavisualizacion del numero de pistas del disco.

Si se esta escuchando la radio, se apagaraautomaticamente y se reproducira el CD.

Si el sistema se ha apagado mientras se

reproducıa el CD, al pulsar el boton deencendido comenzara a reproducirse el CD.

PRECAUCION:

. No fuerce el disco compacto dentro delalojamiento. Esto puede danar el re-productor.

Boton de CD:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton CD con el sistemaapagado y el CD cargado, el sistema seencendera empezara a reproducirse el CD.

Cuando se pulsa el boton CD con el CDcargado mientras se escucha la radio, seapagara automaticamente la radio y empezaraa reproducirse el CD.

Boton de visualizacion/texto (DISP/TEXT):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se oprime el boton durante menosde 1,5 segundos mientras se esta reproducien-do un CD, la visualizacion de informacion deldisco cambiara de la siguiente manera:

CD:

NOS2287

CD con MP3 o WMA:

NOS2288

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-29

Black plate (172,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-30 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Boton de avance rapido yrebobinado de busqueda automatica deprograma (APS FF), (APS REW):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton (APS FF)mientras el CD se esta reproduciendo, elprograma siguiente al actual comenzara areproducirse desde el comienzo. Pulse variasveces para adelantar a traves de los programas.El CD avanzara el numero de pistas como veceshaya pulsado el boton. (Cuando se adelanta apartir del ultimo programa del CD, el primerprograma se reproducira).

Cuando se pulsa el boton (APS REW), elprograma que se reproduce actualmente regre-sara al comienzo. Pulse varias veces pararetroceder a traves de los programas. El CDretrocedera tantas pistas como veces se hayapulsado el boton.

Boton de sintonıa/avancerapido (TUNE/FF)·rebobinado/carpeta(REW/FOLDER):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

CD:

Cuando se pulsa el boton (avance rapido)o (rebobinado) mientras se esta reprodu-ciendo el CD, el CD se seguira reproduciendomientras avanza rapidamente o mientras serebobina. Cuando se suelta el boton, el CDvuelve a reproducirse a la velocidad normal.

CD con MP3 o WMA:

Cuando se pulsa el boton o durante

menos de 1,5 segundos mientras se estareproduciendo un CD, las carpetas del CDcambiaran.

Cuando se pulsa el boton o durantemas de 1,5 segundos mientras se esta repro-duciendo un CD, el CD se seguira reprodu-ciendo mientras avanza o retrocede. Cuando sesuelta el boton, el CD vuelve a reproducirse a lavelocidad normal.

Boton de exploracion/repeticion(SCAN/REPEAT):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton durante mas de1,5 segundos mientras se reproduce el CD, elcomienzo de todas las pistas del CD sereproducira en secuencia durante 10 segundos.

Al oprimir de nuevo el boton durante esteperıodo de 10 segundos se detendra la sintonıaSCAN.

Si el boton no se pulsa dentro de unperıodo de 10 segundos, la funcion de sintonıapor exploracion SCAN pasa al siguiente pro-grama del disco.

Cuando se pulsa el boton durante menosde 1,5 segundos durante la reproduccion de unCD, el parametro de reproduccion podracambiarse de la siguiente manera:

CD:

NOS2554

CD con MP3 o WMA:

NOS2587

Boton de expulsion de CD (CDEJECT):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton cuando hay unCD cargado, se expulsara dicho CD.

Si pulsa este boton mientras se reproduce unCD, dicho CD sera expulsado y el sistema seapagara.

Si se expulsa el CD y no se retira de laranura, el disco volvera a cargarse dentrode la ranura para que quede protejido.

Sistema de interface para el funciona-miento del iPod

GUID-5412A697-CD8C-4F20-8CCE-74BECF6D1DF2

SAA3442

Black plate (173,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Conexion del iPod:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El conector de la toma de alimentacion electricadel iPod se encuentra ubicado en la guantera.Conecte el cable *1 como se indica en lailustracion, y a continuacion conecte el otroextremo del cable al iPod*2 . Su vehıculo estaequipado con un cable especial para conectar eliPod a la unidad de audio del vehıculo. La cargade la baterıa de su iPod se realiza mientras seencuentre conectado al vehıculo si el iPod escompatible con carga de conexion vıa FireWire.

Cuando finalice la conexion, se visualizara en eliPod un logotipo NISSAN y se encendera en lavisualizacion de audio el icono del iPod. Cuandoel iPod esta conectado al vehıculo, el iPodsolamente puede manejarse con los controlesde audio del vehıculo.

Para desconectar el cable de la salida delvehıculo, pulse a fondo el boton del conectorcentral para liberarlo y tire de el en lınea rectapara sacarlo. Para desconectar el cable deliPod, pulse a fondo los botones del conectorlateral y tire del conector del iPod en lınea rectapara sacarlo.

* iPod, iPhone y FireWire son marcas comercia-les de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otrospaıses.

Compatibilidad:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Estan disponibles los siguientes modelos:

. iPod de tercera generacion (version deFirmware 2.3 o posterior) (no estan disponi-bles el audiolibro y Podcast)

. iPod de cuarta generacion (version deFirmware 3.1.1 o posterior)

. iPod de quinta generacion (version deFirmware 1.1.2 o posterior)

. iPod mini (version de Firmware 1.41 oposterior)

. iPod photo (version de Firmware 1.2.1 oposterior)

. iPod nano (version de Firmware 1.2 oposterior)

El iPod nano de cuarta generacion, iPod touch,el iPod Classic de segunda generacion y eliPhone 3G podrıan no funcionar con el sistemaen algunos casos.

Asegurese de que el Firmware de su iPod esteactualizado.

* No es posible cargar los iPods de carga de12V con este sistema.

Boton de iPod:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Coloque el interruptor de encendido en laposicion ACC u ON. A continuacion, pulse elboton para cambiar a la modalidad de iPod.

Si se esta reproduciendo una fuente de audio yse conecta el iPod, pulsando el boton iPod secambiara a la modalidad iPod.

Si el sistema se ha apagado mientras sereproducıa el iPod, al pulsar el boton deencendido comenzara a reproducirse el iPod.

Boton de seleccion de elemento delmenu principal:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Al pulsar el boton mientras el iPod seencuentre conectado, la interface para elfuncionamiento del iPod se visualizara en lavisualizacion de audio. Los elementos de la listadel menu se pueden desplazar pulsando elboton , , o mientras el iPod seencuentre funcionando. Para seleccionar unelemento, pulse ENTER. La visualizacion podrıacambiar de la siguiente manera:

NOS2559

Para obtener mas informacion sobre cadaelemento, consulte el Manual de usuario deliPod.

Informacion de reproduccion deliPod:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton durante lareproduccion de un programa, la pantalla deinformacion de programa cambiara de la si-guiente manera:

NOS2560

* El nombre de interprete no se visulizara para unPodcast.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-31

Black plate (174,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-32 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Boton de avance rapido yrebobinado de busqueda automatica deprograma (APS FF), (APS REW):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton o durantemas de 1,5 segundos mientras se reproduce eliPod, se podran omitir numeros de pistas.

Cuando se pulsa el boton o durantemenos de 1,5 segundos mientras se reproduceel iPod®, se reproduce la siguiente pista o elinicio de la pista actual del iPod.

Boton de avance rapido (FF),rebobinado (REW):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton o durantemas de 1,5 segundos mientras se esta repro-duciendo el iPod, se produce el avance rapido oretroceso de la reproduccion. Cuando se sueltael boton, el iPod vuelve a reproducirse a lavelocidad normal.

Cuando se pulsa el boton o durantemenos de 1,5 segundos mientras se reproduceel iPod, se reproduce la siguiente pista o el iniciode la pista actual del iPod.

Boton de exploracion/repeticion(SCAN/RPT):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulse el boton durante lareproduccion de una pista, la modalidad dereproduccion cambia de la siguiente manera:

Excepto Podcast y audiolibro:

NOS2562

Podcast:

ALL REPEAT (Repeticion de todo) ↔ TRACKREPEAT (Repeticion de pista)

Audiolibro:

NOS2563

Black plate (175,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

RADIO DE FM-AM CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS (CD) (paraEuropa, Rusia y Ucrania)

F15-A-101214-525A43CE-E871-465E-A716-C1B1EB657827

SAA3476

Tipo A (con boton de silencio (MUTE))

1. Boton de silencio (MUTE)

2. Boton de seleccion de banda FM·AM

3. Boton de repeticion (RPT)

4. Boton de mezcla de reproduccion (MIX)

5. Botones de memoria de radio

6. Boton de visualizacion (DISP)

7. Boton de busqueda rapida

8. Boton auxiliar (AUX)

9. Boton de expulsion de CD (CD EJECT)

10. Boton de CD

11. Mando de control de volumen (VOLUME)/Botonde encendido/apagado de suministro (POWERON/OFF)

12. Boton de anuncios sobre el trafico (TA)

13. Boton de retroceso

14. Boton de avance rapido

15. Boton de configuracion (SETUP)

16. Boton de retroceso (BACK)

17. Mando de sintonıa/menu (TUNE/MENU)/botonde entrada (ENTER)

18. Boton de telefono (PHONE)

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-33

Black plate (176,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-34 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

SAA3642

Tipo B (con boton de dıa/noche (DAY/NIGHT))

1. Boton de dıa/noche (DAY/NIGHT)

2. Boton de seleccion de banda FM·AM

3. Boton de repeticion (RPT)

4. Boton de mezcla de reproduccion (MIX)

5. Botones de memoria de radio

6. Boton de visualizacion (DISP)

7. Boton de busqueda rapida

8. Boton auxiliar (AUX)

9. Boton de expulsion de CD (CD EJECT)

10. Boton de CD

11. Mando de control de volumen (VOLUME)/Botonde encendido/apagado de suministro (POWERON/OFF)

12. Boton de anuncios sobre el trafico (TA)

13. Boton de retroceso

14. Boton de avance rapido

15. Boton de configuracion (SETUP)

16. Boton de retroceso (BACK)

17. Mando de sintonıa/menu (TUNE/MENU)/botonde entrada (ENTER)

18. Boton de telefono (PHONE)

Black plate (177,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Sistema antirrobo (con codigo personal)F15-A-101214-D46D7EB0-CB8B-4B24-BC7B-A5A538EE77EB

El uso de un codigo personal de 4 dıgitosconocido solamente por el propietario delvehıculo, reduce efectivamente la posibilidadde robo de la unidad de audio, debido a que sinel codigo no podra ser activada dicha unidad.Cuando se utilice normalmente, la unidad estaradesbloqueada y accesible de manera usual.

Sin embargo, si se intenta retirar la unidadforzosamente, el sistema antirrobo se activara yla unidad se bloqueara. La unica manera dedesbloquearla es aplicando el numero delcodigo personal conocido solamente por elpropietario del vehıculo. Este numero de codigono puede ser modificado y se aplicara solamen-te a su vehıculo. Este numero de codigo estaindicado en una tarjeta de codigo de radio.Consulte a un concesionario NISSAN paraconocer la ubicacion de su tarjeta de codigode radio.

ADVERTENCIA:

Conserve esta tarjeta de codigo de radioen un lugar seguro y abstengase deguardarla dentro del vehıculo. Pongaseen contacto con un concesionario NISSANsi pierde la tarjeta de codigo de la radio osi olvida el numero de codigo de su radio.

Desbloqueo de la unidad:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

PRECAUCION:

Lea detenidamente esta seccion. Es im-portante seguir las instrucciones de ma-nera precisa.

Si el suministro de baterıa al vehıculo seinterrumpe accidentalmente por cualquier razon,la unidad se bloqueara.

Para desbloquear la unidad, proceda de lasiguiente manera:

1. Gire el interruptor de encendido a laposicion “ACC” u “ON”.

2. Encienda la unidad de audio pulsando elboton POWER ON/OFF.

3. El codigo de la radio se visualiza en dıgitosde cuatro ceros.

4. Pulse el boton de preajuste*1 el numerode veces correspondientes al primer dıgitodel codigo de la radio.

Por ejemplo, si el codigo de la radio es5169: para el primer dıgito, “5”, pulse elboton de preajuste*1 cinco veces.

5. El segundo, tercero y cuarto dıgito delcodigo de la radio debera introducirse dela misma manera, utilizando ahora solamentelos botones de preajuste*2 ,*3 , y*4 .

Por ejemplo, pulse *2 una vez, *3 seisveces, y*4 nueve veces.

6. Mantenga pulsado el boton de preajuste*6para confirmara el codigo. Si se introduce

correctamente el codigo la unidad seactivara.

7. Si el codigo se introduce incorrectamente,aparecera un mensaje de notificacion denumero de identificacion personal incorrec-to (INCORRECT PIN) y el numero deintentos que quedan (REMAINING TRIES:XX).

Despues de leer el mensaje, pulse el botonENTER para regresar a la pantalla deentrada e introducir el codigo de radiocorrecto.

. Si despues del tercer intento se introduceun codigo incorrecto, la unidad de audio sebloqueara durante 60 minutos. La pantallamostrara un temporizador de conteo regre-sivo de 60 a 0 (minutos). Despues de 60minutos introduzca el codigo de radiocorrecto.

. Si el codigo incorrecto se introduce des-pues de ocho grupos de tres entradas, launidad de audio se bloqueara de formapermanente. Para obtener mas detallespongase en contacto con un concesionarioNISSAN.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-35

Black plate (178,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-36 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Funcionamiento principal de audioF15-A-101214-6C3B9281-0E7E-40BF-B572-2F4D5CA87A63

El sistema de audio funciona cuando el inte-rruptor de encendido esta en la posicion “ACC”u “ON”.

Boton de encendido/apagado (POWERON/OFF):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para encender el sistema de audio, pulse elboton POWER ON/OFF.

. El sistema se encendera en la modalidadcorrespondiente, (radio o CD) que seestaba utilizando inmediatamente antes deapagar el sistema.

. Si no se encuentra cargado un CD, seactivara la radio.

Para apagar el sistema de audio, pulse el botonPOWER ON/OFF.

Control de volumen:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para controlar el volumen, gire el cuadrante decontrol VOLUME.

Gire el cuadrante de control VOLUME hacia laderecha para aumentar el volumen.

Gire el cuadrante de control VOLUME hacia laizquierda para reducir el volumen.

Boton de configuracion (SETUP):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para configurar los ajustes de audio, reloj,Bluetooth, idioma o la orientacion de desplaza-miento, lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Pulse el boton SETUP.

2. Pulse el boton ENTER.

3. Gire el mando TUNE/MENU hacia la dere-cha o hacia la izquierda, la visualizacionaparecera en el siguiente orden:

Audio (audio) Û Clock (reloj) Û BluetoothÛ Language (idioma) Û Scroll Direction(orientacion de desplazamiento)

Despues de ajustar los niveles deseados, pulserepetidamente el boton BACK, el boton SETUP,o espere 8 segundos sin pulsar ningun botonpara abandonar la pantalla del menu.

Ajustes de audio:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton SETUP para acceder a la pantallade menu de ajustes y a continuacion seleccioneAudio.

Cada vez que se pulse el boton ENTER, lamodalidad cambiara de la siguiente manera:

Bass (Bajos) ? Treble (Altos) ? Balance(Equilibrios) ? Fade (Atenuadores) ? AUXVOL (vol. aux.) ? SPD VOL (vol. vel.) ? Audio(audio) (pantalla de menu de ajustes) ? Bass(bajos)

Gire el mando TUNE/MENU hacia la derecha ohacia la izquierda para ajustar los siguienteselementos y pulse ENTER para confirmar.

Control de bajos:

Utilice este control para acentuar o atenuar elsonido de bajos emitido.

Control de altos:

Utilice este control para acentuar o atenuar losaltos.

Control de equilibrios:

Utilice este control para ajustar el equilibrio delvolumen entre los altavoces izquierdos y dere-chos.

Control de atenuadores:

Utilice este control para ajustar el equilibrio delvolumen entre los altavoces delanteros eizquierdos (si estan equipados).

Control de volumen auxiliar (AUX VOL):

Utilice este control para ajustar el volumenemitido de la fuente auxiliar.

Control de volumen segun velocidad (SPDVOL):

Esta modalidad controla automaticamente elvolumen emitido de los altavoces en relacion ala velocidad del vehıculo.

El ajuste en 0 (cero) desactiva la funcion delvolumen sensible a la velocidad.

Ajuste del reloj:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton SETUP para acceder a la pantallade menu de ajustes y a continuacion seleccioneClock (reloj).

Al girar el mando TUNE/MENU, la modalidadcambiara de la siguiente manera:

Set Time (ajuste de hora) Û ON/OFFÛ ClockFormat (formato de reloj) Û Set time (ajuste dehora)

Ajuste de hora:

Seleccione la hora y a continuacion ajuste elreloj de la siguiente manera:

La visualizacion de las horas empezara aparpadear. Gire el mando TUNE/MENU para

Black plate (179,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

ajustar las horas y a continuacion pulse el botonENTER. La visualizacion de los minutos empe-zara a parpadear. Gire el mando TUNE/MENUpara ajustar los minutos y a continuacion pulseel boton ENTER para finalizar el ajuste del reloj.

ON/OFF

Ajuste la visualizacion del reloj entre encendidoy apagado cuando la unidad de audio esteapagada. Si se ajusta en la posicion ON, el relojse visualizara cuando la unidad de audio seapague pulsando el boton POWER ON/OFF ocolocando el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

Formato de reloj:

Cambie la visualizacion del reloj entre modalidadde 24 horas y modalidad de 12 horas.

Ajuste de Bluetooth:

Consulte “Funcionamiento de Bluetooth®”y “Sistema telefonico de manos libresBluetooth® sin sistema de navegacion(para Rusia)” posteriormente en esta sec-cion.

Ajuste de idioma:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton SETUP para acceder a la pantallade menu de ajustes y a continuacion seleccioneLanguage (idioma).

Seleccione el idioma adecuado y a continuacionpulse el boton ENTER. Al completarse elproceso la pantalla se adaptara automaticamen-te al ajuste del idioma.

. French (frances)

. English (ingles)

. German (aleman)

. Espanol

. Portuguese (portugues)

. Italian (italiano)

. Dutch (holandes)

. Turkish (turco)

. Russian (ruso)

Orientacion de desplazamiento:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Ajuste la funcion de desplazamiento del mandoTUNE/MENU para desplazar hacia arriba (UP) ohacia abajo (DOWN).

Brillo de pantalla (modalidad de dıa/no-che):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para el tipo A:

Mantenga pulsado el boton de configuracionSETUP para cambiar el brillo de la pantalla entrela modalidad de dıa y noche.

Para el tipo B:

Pulse el boton de dıa y noche DAY/NIGHT paracambiar el brillo de la pantalla entre lasmodalidades de dıa y noche.

Boton de silencio (para el tipo A):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton MUTE para silenciar el sistemade audio, a continuacion aparecera MUTE en lavisualizacion. Para desactivar el silencio, utilicecualquiera de las opciones siguientes:

. Pulse el boton MUTE de nuevo.

. Gire el cuadrante MENU/VOL.

. Pulse el boton CD o FM·AM.

. Pulse el boton AUX.

Boton auxiliar (AUX):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton AUX para reproducir un dispo-sitivo compatible al conectarlo.

Funcionamiento de la radio FM-AMF15-A-101214-6BB5D232-B7D7-4E32-8D8E-5B472B2500A0

SAA3643

El sistema de audio funciona cuando el inte-rruptor de encendido esta en la posicion “ACC”u “ON”.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-37

Black plate (180,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-38 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Boton de FM-AM:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton estando elsistema de audio apagado, el sistema de audiose encendera y se activara la radio. Cuando sepulsa el boton una vez reproduciendose elCD, se apagara automaticamente y se encen-dera la radio.

Para cambiar las bandas de la radio, oprima elboton hasta que aparezca la bandadeseada.

FM 1 ? FM 2 ? FM T ? AM ? FM 1

Durante la recepcion FM, al pulsar el botondurante mas de 1,5 segundos, se buscaran lasemisoras y las 6 emisoras de la banda FM T seinstalaran. Durante la busqueda, el mensaje denotificacion AUTOSTORE (almacenamientoautomatico) aparecera en la pantalla y el sonidoenmudece hasta finalizar el procedimiento dealmacenaje automatico, a continuacion se sesintonizara automaticamente el canal preajus-tado 1.

Mando de sintonıa/menu (TUNE/MENU):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para ajustar manualmente la frecuencia de laemisora receptora, gire el mando TUNE/MENUhasta localizar la frecuencia deseada.

La frecuencia cambia en pasos de 100 kHz en labanda FM y 9 kHz en la banda AM.

Botones :GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando sintonice automaticamente la frecuen-cia de emisoras, pulse el boton .Cuando el sistema detecta la transmision de unaestacion, se detendra en la estacion.

Botones de memoria de radio*1 *2 *3*4 *5 *6 :

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Durante la recepcion de la radio, al pulsar elboton de memoria de radio durante menos de 2segundos, se seleccionara la emisora de radioalmacenada.

El sistema de audio puede seleccionar hasta 18frecuencias de emisoras FM (seis por cada FM1, FM 2 y FM T) y 6 frecuencias de emisorasAM.

Para almacenar manualmente la frecuencia de laemisora:

1. Sintonice la frecuencia de emisora recepto-ra deseada utilizando el boton .

2. Mantenga pulsado un boton de memoria dela radio*1 a*6 hasta que se escuche unsonido. (La radio no se escucha mientras sepulsa el boton de memoria).

3. El indicador de canal se visualizara y seescuchara la radio, indicando que la memo-ria ha sido almacenada adecuadamente.

4. Repita los pasos 1 - 3 para todos los otrosbotones de memoria.

Si se desconecta el cable de la baterıa o sefunde el fusible, se borrara la memoria de laradio. Cuando ocurra esto, vuelva a ajustar la

memoria de estaciones.

Sistema de datos de radio (RDS)F15-A-101214-934C114F-7F1D-4EE9-AFA7-2F5E8DDC1F10

El RDS es un sistema por medio del cual setransmite informacion digital codificada a travesde emisoras de radio FM ademas de la radio FMreceptora normal. El RDS proporciona serviciosde informacion tal como el nombre de emisoras,informacion de trafico, o noticias.

NOTA:

En algunos paises o regiones, algunos deestos servicios podrıan no estar disponi-bles.

Modalidad de frecuencia alterna (AF):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

La modalidad AF funciona en la modalidad deFM (radio).

. La modalidad AF funciona tanto en lamodalidad FM (radio) como en la modalidadCD (si se selecciona FM previamente en lamodalidad de radio).

. La funcion AF compara la intensidad desenales y selecciona la emisora con lascondiciones optimas de recepcion para laemisora sintonizada actualmente.

Black plate (181,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Funciones RDSF15-A-101214-77DBFFF7-FF5A-4D0D-86DE-79638FA60985

Funcion de servicio de programas (PS)(funcion de visualizacion del nombre de laemisora):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se sintoniza una emisora RDS con lafuncion de sintonıa manual o de busqueda, sereciben datos RDS y se visualiza el nombre delPS.

Anuncio del estado del trafico (TA)F15-A-101214-386CF103-40CB-4EAB-8FBF-67C36FBC64E5

Esta funcion es accesible tanto en la modalidadFM (radio) como en la modalidad CD.

. Al pulsar el boton TA se seleccionara lamodalidad TA. El indicador TA se visualizacuando la modalidad TA esta activada.

. Pulsando nuevamente TA. La modalidad sedesactiva y el indicador TA desaparecera dela visualizacion.

Funcion de interrupcion para anuncios deltrafico:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se recibe un anuncio sobre el estadodel trafico, se sintoniza el anuncio y el indicadorTA empieza a parpadear.

Una vez finalizado el anuncio del trafico, launidad regresa a la fuente activada antes deiniciarse el anuncio del trafico.

Si se pulsa TA durante un anuncio de trafico, lamodalidad de interrupcion de anuncio de traficose cancela. La modalidad TA vuelve al estado dereposo y la unidad de audio vuelve a la fuenteanterior.

Funcionamiento del reproductor de CDF15-A-101214-5387F862-E08D-480E-8E38-A5A25798EB9A

SAA3643

El sistema de audio funciona cuando el inte-rruptor de encendido esta en la posicion “ACC”u “ON”.

Carga:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Introduzca un CD dentro de la ranura con suetiqueta hacia arriba. El CD se introduciraautomaticamente en la ranura y empezara areproducirse. Despues de cargar el disco, sevisualizara la informacion de pista.

PRECAUCION:

No fuerce el CD dentro del alojamiento.Esto puede danar el reproductor.

Despues de cargar el CD, aparecera la visua-lizacion del numero de pistas y tiempo dereproduccion.

NOTA:. El reproductor de CD acepta CDs de

audio normal o CDs con archivos MP3/WMA.

. La unidad de audio detectara auto-maticamente si el CD introducido con-tiene archivos MP3/WMA, y se indicara[MP3CD].

. Se visualizara un mensaje de notifica-cion de error al introducir un tipo dedisco incompatible (por ej., DVD), o siel reproductor no puede leer el CD.Extraiga el disco e introduzca otro.

Visualizacion de listas:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Durante la reproduccion de pistas, pulse tanto elboton ENTER como el boton BACK paravisualizar en la modalidad de visualizacion delistas las pistas disponibles. Para seleccionaruna pista en la lista, o para empezar a escucharuna pista, gire el mando de seleccion MENU y acontinuacion pulse el boton ENTER.

Busqueda rapida:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

En la modalidad de visualizacion de listas, sepuede llevar a cabo una busqueda rapida paraencontrar una pista en la lista. Pulse el boton A-Z*6 (busqueda rapida), coloque el mando deseleccion MENU en la primer letra alfabetica deltıtulo de la cancion y a continuacion pulseENTER. Al encontrarse, se visualizara una listade las canciones disponibles. Seleccione, ypulse ENTER para reproducir la pista deseada.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-39

Black plate (182,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-40 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Boton de CD:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se pulsa el boton mientras elsistema de audio esta apagado y se encuentracargado un CD, se encendera el sistema deaudio y un CD empezara a reproducirse auto-maticamente. Si se esta reproduciendo la radioo la modalidad de fuente AUX, se apagaraautomaticamente y el CD empezara a reprodu-cirse.

Sin embargo, si no se carga el CD, posterior-mente se visualizara un mensaje de notificaciony la unidad de audio permanecera en lamodalidad de radio o fuente AUX.

Botones de avance y retro-ceso rapido:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Mantenga pulsado el boton o paraavanzar rapidamente o retroceder a traves de lapista. Cuando se suelta el boton, la pista sereproducira a la velocidad normal de reproduc-cion.

Aumento/regreso de pista:

Al pulsar una vez el boton o , la pistaavanzara a la siguiente pista o regresara alcomienzo de la pista actual. Pulse el botono mas de una vez para saltar las pistas.

Busqueda de carpetas:

Si el medio grabado contiene carpetas conarchivos de musica, al pulsar el boton o

se reproducira segun la secuencia de laspistas de cada carpeta.

Para seleccionar una carpeta deseada:

1. Al pulsar el boton ENTER o BACK sevisualizara una lista de pistas en la carpetaactual.

2. Pulse el boton BACK.

3. Gire el mando de seleccion MENU hacia lacarpeta deseada.

4. Pulse ENTER para acceder a la carpeta.Pulse nuevamente ENTER para iniciar lareproduccion de la primera pista o gire elmando de seleccion MENU, y pulse ENTERpara seleccionar otra pista.

Si la carpeta seleccionada actualmente contienesubcarpetas, pulse ENTER, a continuacion sevisualizara una nueva pantalla con la lista dedichas carpetas. Gire el mando TUNE/MENUhacia la subcarpeta y pulse ENTER paraseleccionar. Seleccione el elemento de lacarpeta raiz cuando se encuentren grabadascanciones adicionalmente en la carpeta raiz.

Para volver a la pantalla de la carpeta anterior,pulse en BACK.

Boton de repeticion (RPT):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton RPT para reproducir de maneracontinua la pista actual.

Boton de mezcla (MIX):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Al pulsar el boton MIX se reproduciran todas laspistas en orden aleatorio.

Boton de visualizacion (DISP):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Durante la reproduccion de un CD con etique-tas de informacion de la musica grabada(etiquetas de texto de CD/texto ID3), sevisualizara el tıtulo de la pista reproducida. Sino se dispone de informacion de tıtulo, sevisualizara “Track” (pista).

Cuando se pulsa repetidamente el boton ,se podra visualizar mas informacion acerca de lapista incluyendo el tıtulo de la pista de lasiguiente manera:

CD:

Track time (tiempo de pista)? Artist (interprete)? Song (cancion) ? Album (album) ? Tracktime (tiempo de pista)

CD con MP3/WMA:

Track time (tiempo de pista)? Artist (interprete)? Album (album) ? Folder name (nombre decarpeta) ? Track time (tiempo de pista)

Detalles de pista:

Manteniendo pulsado el boton la pantallacambiara a un esquema detallado y despues dealgunos segundos regresara a la visualizacionprincipal, o pulsando brevemente .

Boton de expulsion de CD (CDEJECT):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando se oprime el boton mientras seencuentra cargado un CD, el CD sera expulsa-do.

Cuando se oprime dos veces el boton , elCD sera expulsado mas lejos, y el CD podra ser

Black plate (183,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

retirado con facilidad.

Cuando el interruptor de encendido se encuen-tre en la posicion “OFF” o “LOCK” sera posibleexpulsar el CD reproducido actualmente. Sinembargo, no se activara la unidad de audio.

Si se expulsa el CD pulsando el boton y nose retira de la ranura de carga en 8 segundos, elCD se cargara automaticamente en la ranurapara proteger el CD.

RADIO DE FM-AM CON REPRODUC-TOR DE DISCOS COMPACTOS CD YSISTEMA DE NAVEGACION (si estaequipada)

F15-A-101214-13E7941D-6DE7-4A27-8B48-40E2163FD98A

SAA2589

Para obtener detalles, consulte el Manual delpropietario NISSAN Connect facilitado separa-damente.

FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIAUSB (si esta equipada)

F15-A-101214-DF83CD39-5607-4AC1-AA99-49AD6FA4CBCF

Conexion de memoria USBF15-A-101214-28F9E98A-7A7C-44B8-9EF5-385ED76612BA

SAA3444

Conecte una barra de memoria USB tal como seindica en la ilustracion. Se visualizara unmensaje de notificacion durante algunos segun-dos mientras el sistema lee los datos.

Si el sistema de audio se ha apagado durante lareproduccion de la memoria USB, al pulsar elboton POWER ON/OFF empezara la lectura dela memoria USB.

NOTA:

Para los modelos con sistema de navega-cion, consulte el Manual del propietarioNISSAN Connect facilitado separadamen-te.

Boton auxiliar (AUX)F15-A-101214-E09941B8-6EDA-4314-BC2D-795AC71C1343

Para acceder a la memoria USB siga uno de lossiguientes metodos:

. Pulse el boton AUX y a continuacion gire elmando TUNE/MENU hacia el elementoUSB. Una vez marcado, pulse en ENTER.

. Pulse repetidamente AUX hasta marcar laUSB, a continuacion pulse ENTER.

Funcionamiento principal de audioF15-A-101214-8CA5F1BF-A7AF-41B7-93C7-132F0B5A3F69

Los siguientes funcionamientos son iguales alfuncionamiento principal de audio del funciona-miento del disco compacto (CD). Para obtenerdetalles, consulte “Funcionamiento del repro-ductor de CD” anteriormente en esta seccion.

. List view (visualizacion de listas)

. Quick search (busqueda rapida)

. ,

. MIX (reproduccion aleatoria)

. RPT (repeticion de pista)

. Folder browsing (busqueda de carpetas)

Boton de visualizacion (DISP)F15-A-101214-A8F091B2-23E2-4D65-85C7-D922F6585B9B

Durante la reproduccion de una pista conetiquetas de informacion de la musica grabada(etiquetas ID3), se visualizara el tıtulo de la pistareproducida. Si no se dispone de etiquetas, sevisualizara un mensaje de notificacion.

Cuando se pulsa repetidamente el boton ,se podra visualizar mas informacion acerca de lapista incluyendo el tıtulo de la pista de lasiguiente manera:

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-41

Black plate (184,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-42 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Track time (tiempo de pista)? Artist (interprete)? Album (album) ? Folder name (nombre decarpeta) ? Track time (tiempo de pista)

Detalles de pista:

Manteniendo pulsado el boton la pantallacambiara a un esquema detallado y despues dealgunos segundos regresara a la visualizacionprincipal, o pulsando brevemente .

FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUC-TOR DEL iPod (si esta equipado)

F15-A-101214-0872DEE3-FDE2-4259-96AE-F3DE8E9518FB

NOTA:

Para los modelos equipados con audio consistema de navegacion, consulte el Manualdel propietario NISSAN Connect facilitadoseparadamente.

Conexion del iPodF15-A-101214-F3DA005D-5CE9-48A4-9E97-6C613B232E32

SAA3445

Conecte el cable del iPod al conector USB talcomo se indica en la ilustracion. La baterıa deliPod se cargara durante la conexion al vehıculo.Se visualizara un mensaje de notificaciondurante algunos segundos mientras el sistemalee los datos.

Si el sistema de audio se ha apagado durante lareproduccion del iPod, al pulsar el botonPOWER ON/OFF empezara la lectura del iPod.Durante la conexion, solamente podra contro-larse el iPod con los controles de audio.

* iPod es una marca comercial de Apple Inc.,registrada en EE.UU. y otros paıses.

CompatibilidadF15-A-101214-CDDC7522-04DB-4158-8585-60A6389082F8

Los siguientes modelos son compatibles:

. iPod Classic de cuarta generacion (versionde firmware 3.1.1)

. iPod video de quinta generacion (version defirmware 1.3)

. iPod Classic 80 GB de sexta generacion(version de firmware 1.1.2PC)

. iPod Classic 120 GB de sexta generacion(version de firmware 1.1.2)

. iPod Classic 160 GB de sexta generacion(2.0.4PC)

. iPod touch de primera generacion (versionde firmware 2.2.1 (5H11))

. iPod touch de segunda generacion (versionde firmware 3.1.2 (7D11))

. iPod touch de tercera generacion (versionde firmware 3.1.3 (7E18))

. iPod nano de primera generacion (versionde firmware 1.3.1)

. iPod nano de segunda generacion (versionde firmware 1.1.3)

. iPod nano de tercera generacion (version defirmware 1.1.3PC)

. iPod nano de quinta generacion (version defirmware 1.0.2PC)

. iPhone de primera generacion (version defirmware 2.2.1)

. iPhone 3G de segunda generacion (versionde firmware 3.1.3 (7E18))

. iPhone 3GS (version de firmware 3.1.2)

Consejos de operacionF15-A-101214-E3629F64-3397-4E2A-847B-32F7DCA2AC85

. iPod Shuffle y iPod mini no son compatibles.

. Algunas funciones del iPod podrıan no estardisponibles con este sistema.

Boton auxiliar (AUX)F15-A-101214-B958AE26-67C4-49A4-9829-705C6745FD39

Para acceder al iPod siga uno de los siguientesmetodos:

. Pulse el boton AUX y a continuacion gire elmando TUNE/MENU hacia el elementoUSB. Una vez marcado, pulse en ENTER.

. Pulse repetidamente AUX hasta marcar laUSB y a continuacion pulse ENTER.

Black plate (185,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Funcionamiento principal de audioF15-A-101214-EC33B0BF-7E5C-485E-81D4-30262CF454E0

Interfaz:

La interfaz para el iPod que aparece en lapantalla del sistema de audio es similar a lainterfaz del iPod. Utilice el mando TUNE/MENUy el boton ENTER para reproducir una pista deliPod.

Se pueden seleccionar los siguientes elementosen la pantalla de lista de menu.

. Playlists (listas de reproduccion)

. Artists (interpretes)

. Albums (albumes)

. Tracks (pistas)

. Genres (generos)

Para obtener mas informacion sobre cadaelemento, consulte el Manual de usuario deliPod.

Los siguientes funcionamientos son iguales alfuncionamiento principal de audio del funciona-miento del disco compacto (CD). Para obtenerdetalles, consulte “Funcionamiento del repro-ductor de CD” anteriormente en esta seccion.

. List view (visualizacion de listas)

. Quick search (busqueda rapida)

. ,

. MIX (reproduccion aleatoria)

. RPT (repeticion de pista)

. Folder browsing (busqueda de carpetas)

Boton de visualizacion (DISP)F15-A-101214-13ABD07C-1CFE-4D9F-BF19-F6BE7E334C18

Durante la reproduccion de una pista conetiquetas de informacion de la musica grabada(etiquetas ID3), se visualizara el tıtulo de la pistareproducida. Si no se dispone de etiquetas, sevisualizara un mensaje de notificacion.

Cuando se pulsa repetidamente el boton ,se podra visualizar mas informacion acerca de lapista incluyendo el tıtulo de la pista de lasiguiente manera:

Track time (tiempo de pista)? Artist (interprete)? Album (album) ? Folder name (nombre decarpeta) ? Track time (tiempo de pista)

Detalles de pista:

Manteniendo pulsado el boton la pantallacambiara a un esquema detallado y despues dealgunos segundos regresara a la visualizacionprincipal, o pulsando brevemente .

FUNCIONAMIENTO DE Bluetooth® (siesta equipado)

F15-A-101214-ED38378D-3605-441C-9FE2-1513F91BB367

Informacion normativaF15-A-101214-498BE82F-5781-4432-91E6-FF723EBBC33A

Bluetooth® es una marca co-mercial de propiedad de Blue-tooth SIG, Inc. y con licenciaadjudicada a Daewoo IS Corp.

Instruccion CEF15-A-101214-FC3A512B-0A4F-4874-A6DD-30674A1633C0

Por la presente, DAEWOO IS Corp. declara queeste sistema cumple los requisitos esenciales yotras disposiciones pertinentes de la Directiva1999/5/EC.

NSY0105

NOTA:

El sistema solamente es compatible condispositivos Bluetooth® con AVRCP (perfilde control remoto de audio y video)version 1.3, 1.0 o anterior.

NOTA:

Para los modelos equipados con audio consistema de navegacion, consulte el Manualdel propietario NISSAN Connect facilitadoseparadamente.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-43

Black plate (186,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-44 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Ajustes de REPRODUCTOR DE AUDIOBLUETOOTH®

F15-A-101214-48FB4CDA-13CB-4A03-9B8E-80915346F8CA

Para configurar el sistema Bluetooth® con eldispositivo deseado, pulse el boton SETUP yseleccione Bluetooth®, a continuacion pulse elboton ENTER o de manera alternativa pulse elboton PHONE. Estan disponibles los siguienteselementos:

. Pair Device (enlace de dispositivo)

Los dispositivos Bluetooth® se puedenenlazar con el sistema. Se pueden registrarhasta un maximo de 5 dispositivos.

. Select Device (seleccion de dispositivo)

Los dispositivos Bluetooth® enlazados apa-recen en una lista y podran seleccionarsepara realizar una conexion.

. Delete Device (borrado de dispositivo)

Podra borrarse un dispositivo Bluetooth®

registrado.

. On/Off (encendido/apagado)

Si este ajuste se encuentra desactivado, laconexion entre los dispositivos Bluetooth® yel modulo Bluetooth® incorporado en elvehıculo se cancelara.

NOS2761

Enlace de dispositivo:

1. Pulse el boton SETUP. Seleccione laasignacion Bluetooth® utilizando el mandoTUNE/MENU. A continuacion pulse el botonENTER.

Puede registrar hasta 5 telefonos Blue-tooth® celulares diferentes. Sin embargo,podra utilizarse solo un dispositivo al mismotiempo. Si existen 5 dispositivos diferentesBluetooth® registrados, un nuevo dispositivosolo puede reemplazar uno de los 5existentes dispositivos enlazados. Utilice laasignacion de borrado de dispositivo paraborrar uno de los dispositivos existentesenlazados.

2. Seleccione la asignacion de enlace dedispositivo.

El procedimiento de enlace depende deldispositivo conectado:. Mobile phone (telefono celular):

Se visualizara el mensaje Ready to PairPin (preparado para enlazar Pin):1234.

. Audio device without PIN code (disposi-tivo de audio sin codigo PIN):La conexion Bluetooth® se realizaraautomaticamente sin necesidad de intro-ducir nada mas.

. Audio device with PIN code (dispositivode audio con codigo PIN):Aparecera una nueva pantalla. Asigne elcodigo PIN de 4 dıgitos girando elmando TUNE/MENU hacia cada codigoy pulse el boton ENTER para confirmar. Acontinuacion seleccione “Validate” (vali-

dar) y pulse ENTER. Se realizara laconexion Bluetooth®.

El codigo PIN de 4 dıgitos se proporcio-na con el dispositivo de audio, consulteel Manual del propietario del dispositivode audio.

3. Audio Bluetooth® activado/dispositivos detelefono celular.

a. Active la conexion Bluetooth®, si aun noesta activada.

b. Cambie a modalidad de busqueda paradispositivos Bluetooth®. Si en la moda-lidad de busqueda se encuentra undispositivo, este se visualizara en pantalladel dispositivo.

c. Cuando se encuentre un dispositivo,utilice el mando TUNE/MENU para des-plazar, y pulse ENTER para seleccionarMy Car.

d. Introduzca el codigo del numero indicadoen el correspondiente dispositivo utili-zando el teclado de dicho dispositivo, acontinuacion pulse la asignacion deconfirmacion en el mismo dispositivo.Para obtener mas detalles, consulte elManual del propietario correspondienteal dispositivo Bluetooth®.

Se visualizara un mensaje de notificacioncuando se realice el enlace exitosamente, acontinuacion la pantalla del sistema de audioregresara a pantalla de la fuente de audio actual.Durante la conexion se visualizaran los siguien-tes iconos de estado (parte superior izquierda

Black plate (187,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

de la pantalla): Intensidad de senal ( ),estado de baterıa* ( ) y Bluetooth® “ON”( ).

*: Si se enciende el mensaje de baterıa baja,debera cargarse rapidamente el dispositivoBluetooth®.

El procedimiento de enlace y el funcionamientopuede variar de acuerdo al tipo de dispositivo ycompatibilidad Para mas informacion consulte elManual del propietario del Bluetooth®.

Seleccion de dispositivo:

La lista de dispositivos enlazados indica losdispositivos de audio Bluetooth® o los disposi-tivos de telefono celular que hayan sidoenlazados o registrados con el sistema de audioBluetooth®. Si la lista contiene dispositivos,seleccione el dispositivo adecuado para co-nectar con el sistema de audio Bluetooth®.

Los siguientes sımbolos indican la capacidaddel dispositivo registrado:

. : Integracion de telefono celular

. : Flujo de audio (perfil de distribucion deaudio avanzado -A2DP)

Borrado de dispositivo:

Se puede borrar un dispositivo registrado en elsistema de audio Bluetooth®. Seleccione undispositivo registrado y a continuacion pulseENTER para confirmar el borrado.

Encendido/apagado:

Si el Bluetooth® ha sido desconectado, apare-cera una notificacion de encendido/apagado

cuando se seleccione Bluetooth® en la pantallade menu de configuracion, o se pulse el botonde telefono. Para cambiar la senal Bluetooth® aencendido, pulse ENTER, a continuacion apa-recera una pantalla de seguimiento. A continua-cion seleccione “On” (encendido) y pulseENTER para visualizar la pantalla de menu deajustes Bluetooth®.

Funcionamiento principal del flujo deaudio Bluetooth®

F15-A-101214-320186F9-6AB4-44A5-A95C-B3460CA9105E

NOS2762

Gire el interruptor de encendido a la posicion“ACC” u “ON”. Si el sistema de audio se haapagado durante la reproduccion del audioBluetooth®, al pulsar el boton POWER ON/OFF empezara el flujo de audio Bluetooth®.

Boton auxiliar (AUX)

Para acceder al flujo de audio Bluetooth® sigauno de los siguientes metodos:

. Pulse el boton AUX, a continuacion gire elmando TUNE/MENU para marcar en BTAudio, y pulse ENTER.

. Pulse repetidamente AUX hasta marcar enBT Audio, a continuacion pulse ENTER.

El tipo de pantalla, *A o *B , indicado en el

sistema de audio variara de acuerdo a la versionBluetooth® del dispositivo.

Botones :GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Avance y retroceso rapidos:

Cuando se pulse de manera constante el botono , la pista se reproducira a alta

velocidad. Cuando se suelta el boton, la pista sereproducira a la velocidad normal de reproduc-cion.

Aumento/regreso de pista:

Al pulsar una vez el boton o , la pistaavanzara a la siguiente pista o regresara alcomienzo de la pista actual en reproduccion.Pulse el boton o mas de una vez parasaltar las pistas.

PAUSE (Pausa)

Pulse el boton MUTE para realizar una pausa.Para reiniciar, pulse nuevamente MUTE.

Boton de visualizacion (DISP) (solo pan-talla de tipo B):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Si la cancion contiene etiquetas de informacionde musica (etiquetas ID3), se visualizara el tıtulode la cancion que se reproduce. Si no sedispone de etiquetas no se indicara ningunmensaje en la pantalla.

Cuando se pulsa repetidamente el boton DISP,se podra visualizar mas informacion acerca de lacancion incluyendo el tıtulo de la cancion.

Una pulsacion prolongada del boton DISPconvertira la pantalla en un esquema detallado

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-45

Black plate (188,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-46 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

regresando despues de varios segundos a lapantalla principal, o pulsando brevemente elboton DISP.

INTERRUPTOR DE CONTROL DE AU-DIO EN EL VOLANTE DE DIRECCION(si esta equipado)

F15-A-101214-A701FA97-6C05-4EAB-AF9C-02697683BB77

SAA3641

1. Interruptor de seleccion de fuente (SOURCE)

2. Interruptor de sintonıa

3. Interruptor de control de volumen (VOLUME)

El sistema de audio puede manejarse utilizandolos controles del volante de direccion.

Interruptor de seleccion de fuente(SOURCE)

F15-A-101214-53AA4F76-33A4-419C-B5BA-2F94140B19F5

Con el interruptor de encendido en la posicion“ACC” u “ON”, pulse el interruptor de seleccionde fuente SOURCE para encender el sistemade audio.

Oprima el interruptor de seleccion de fuenteSOURCE para cambiar de modalidad.

AM, FM, CD, AUX, iPod y memoria USB

Si no se ha cargado ningun CD o si undispositivo AUX/iPod/USB no se encuentraconectado, las modalidades de memoria AUX/iPod/USB se saltaran.

Interruptor de control de volumen (VO-LUME)

F15-A-101214-F56809A8-2905-4D5D-A781-8B1AC99B5DB1

Pulse el interruptor de control de volumenVOLUME hacia arriba o hacia abajo paraaumentar o disminuir el volumen.

Interruptor de sintonıaF15-A-101214-5B8BB1F1-2B26-4F21-BAB3-35A7F4422394

Cambio de la memoria (radio):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el interruptor de sintonıa durante menosde 1,5 segundos para cambiar el siguiente oanterior preajuste de radio.

Sintonıa por busqueda (SEEK) (radio):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el interruptor de sintonıa durante mas de1,5 segundos para buscar la siguiente o anterioremisora de radio.

Avance rapido y rebobinado APS FF, APSREW (busqueda automatica de programa)(CD):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el interruptor de sintonıa durante menosde 1,5 segundos para volver al principio delprograma presente o saltarse al programasiguiente. Pulselo varias veces para retrocedero saltarse varios programas.

Este sistema busca los espacios sin grabarentre las canciones. Si hay un espacio mudodentro de una cancion o no existen espacios singrabar entre las canciones, el sistema pudierano detenerse en el punto deseado o esperado.

Black plate (189,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-2B6EF082-07D8-462B-801C-3763A80129DC

Cuando instale en su vehıculo un radio CB,radio de aficionado o un telefono para automovil,asegurese de observar las siguientes precau-ciones, ya que el equipo nuevo podrıa afectaradversamente al sistema de control del motor yotras partes electronicas.

PRECAUCION:

. Mantenga la antena tan lejos como seaposible del modulo de control electro-nico.

. Mantenga el cable de la antena a masde 20 cm (8 pulg.) del circuito delcontrol del motor. No instale el cablede la antena cerca de ningun circuito.

. Ajuste la relacion de amplitud de ondasestacionarias de la antena tal como lorecomienda el fabricante.

. Conecte el cable de masa del chasis dela radio a la carrocerıa.

. Para informacion detallada, consulte aun concesionario NISSAN.

NOTA:

Para Europa

Para mas informacion, visite la paginaWeb de NISSAN: www.nissan-europe.com. Seleccione su paıs de la lista y vayaal menu “SERVICES”. Si no esta disponibleen el sitio web, pongase en contacto conun concesionario NISSAN.

F15-A-101214-2EBBAE7A-5C53-477C-86D8-3A69714BF265

ADVERTENCIA:

Durante la conduccion, es extremadamen-te peligroso utilizar el telefono celular yaque disminuye considerablemente su con-centracion y reduce su capacidad dereaccion frente a cambios en la carretera,lo cual podrıa ocasionar un accidente fatal.Esto se aplica a todas las situaciones dellamadas telefonicas tales como al recibiro al realizar llamadas, durante una con-versacion telefonica, cuando realice unallamada con la busqueda en la agendatelefonica, etc.

PRECAUCION:

Algunas jurisdicciones en determinadospaises prohiben el uso del telefono celularen el automovil sin ayuda de manos libres.

Este capıtulo proporciona informacion acercadel sistema telefonico de manos libres NISSANutilizando una conexion Bluetooth®.

Bluetooth® es una norma de comunicacion deradio inhalambrica. Este sistema ofrece unafuncion de manos libres para su telefono celularcon el fin de proporcionar confort durante laconduccion.

NOTA:

Para los modelos con sistema de navega-cion, consulte el Manual del propietarioNISSAN Connect facilitado separadamen-

te.

Para utilizar el telefono celular con el Bluetooth®

del sistema de audio, el telefono celular deberaser primero configurado. Para obtener detalles,consulte “Ajustes Bluetooth®” posteriormenteen esta seccion. Una vez configurado, lamodalidad de manos libres se activa auto-maticamente en el telefono celular registrado(vıa Bluetooth®) cuando entre en intercepcion.

Aparecera un mensaje de notificacion en lapantalla de audio cuando se conecte el telefonocelular, cuando se reciba una llamada, al igualque cuando se inicie alguna llamada.

Cuando se active una llamada, el sistema deaudio, el microfono (situado en el techo, en elfrente del espejo retrovisor) y los interruptoresintegrados en el volante permitiran la comuni-cacion vıa manos libres.

Si el sistema de audio se esta utilizando en estemomento, la modalidad de radio, CD o fuenteauxiliar AUX se enmudecera y permaneceraenmudecida hasta finalizarse la llamada activa-da.

El sistema Bluetooth® no estara en capacidadde conectarse con el telefono celular cuando sepresenten las siguientes razones:

. El telefono celular esta demasiado lejos delvehıculo.

. La modalidad Bluetooth® del telefono celu-lar no esta activada.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-47

TELEFONO PARA AUTOMOVIL O RA-DIO CB

SISTEMA TELEFONICO DE MANOSLIBRES Bluetooth® SIN SISTEMA DENAVEGACION (para Rusia)

Black plate (190,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-48 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

. El telefono celular no ha sido enlazado conel sistema Bluetooth® de la unidad de audio.

. El telefono celular no es compatible con latecnologıa Bluetooth® (nucleo BT v1.2, perfilde manos libres v1.0 y perfil de empuje deobjetos v1.0).

NOTA:

Para obtener detalles, consulte el manualdel propietario del telefono celular.

AJUSTES Bluetooth®F15-A-101214-5DAC975B-18A6-412C-832A-2264D06AC3AB

SAA3478

1. Boton de telefono

2. Boton de busqueda rapida en agenda telefonica

3. Boton de retroceso

Para configurar el sistema Bluetooth® para elenlace (conexion o registro) de un telefonocelular deseado, pulse el boton SETUP, selec-cione la asignacion Bluetooth®, y a continuacion

pulse el boton ENTER. Tambien es posibleacceder directamente al menu de configuracionpor medio del boton de telefono. Para obtenerdetalles, consulte “Funcionamiento de Blue-tooth®” anteriormente en esta seccion.

. Pair Device (enlace de dispositivo)

Los telefonos celulares Bluetooth® se pue-den enlazar con el sistema. Se puedenregistrar hasta un maximo de 5 telefonoscelulares.

. Select Device (seleccion de dispositivo)

Los telefonos celulares Bluetooth® apare-cen en una lista en la pantalla y podranseleccionarse para realizar una conexion.

. Delete Device (borrado de dispositivo)

Podra borrarse un telefono celular Blue-tooth® registrado.

. On/Off (encendido/apagado)

Si este ajuste se encuentra desactivado, laconexion entre los dispositivos Bluetooth® yel modulo Bluetooth® incorporado en elvehıculo se cancelara.

Cuando finalice exitosamente el enlace, sevisualizara un mensaje de notificacion. Durantela conexion se visualizaran los siguientes iconosde estado (parte superior izquierda de lapantalla): Intensidad de senal ( ), estado debaterıa ( ) y Bluetooth® ( ).

*: Si se enciende el mensaje de baterıa baja,debera cargarse rapidamente el dispositivoBluetooth®.

CONTROL DEL TELEFONO MANOSLIBRES

F15-A-101214-FDE8233C-B993-4803-BADE-FA05600ABD49

La modalidad de manos libres puede utilizarsepor medio del boton de telefono ubicado en elsistema de audio, o en el volante de direccion.

Initiating a call (inicio de una llamada)F15-A-101214-EEA2A59C-A67D-4D82-B506-6CD6438734AF

Se puede iniciar una llamada utilizando uno delos metodos siguientes:

. Redial (remarcar)

. Phone book (agenda telefonica)

. Manual dialling (marcacion manual)

. Missed calls (llamadas perdidas)

. Dialled calls (llamadas marcadas)

. Received calls (llamadas recibidas)

Remarcar:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para remarcar o llamar al ultimo numeromarcado, pulse el boton de telefono durantemas de 2 segundos.

Realizar una llamada desde la agendatelefonica:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

NOS2763

Una vez realizada la conexion Bluetooth® entre

Black plate (191,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

el telefono celular registrado y el sistema deaudio, los datos de la agenda telefonica setransmitiran automaticamente al sistema deaudio. La transferencia requiere de determinadolapso de tiempo hasta finalizar completamente.

Los datos de la agenda telefonica solamenteestan disponibles cuando el telefono estaconectado al sistema. El sistema descarga losdatos actuales de la agenda telefonica cada vezque se conecte el telefono.

Para marcar a un contacto desde la agendatelefonica proceda de la siguiente manera:

1. Pulse el boton de telefono.

2. Gire el mando TUNE/MENU, desplace hastaPhone Book (agenda telefonica) y a conti-nuacion pulse en ENTER.

3. Desplace hacia abajo en la lista, seleccioneel nombre de contacto deseado (marcado),y pulse en ENTER.

4. El numero a marcar aparecera en lasiguiente pantalla. Si es correcto, pulsenuevamente en ENTER para marcar a dichonumero.

Si el contacto tiene varios numeros asig-nados (casa), (celular) u (oficina),desplace y seleccione el numero adecuadopara marcar.

De manera alternativa, la modalidad de busque-da rapida podra utilizarse de la siguientemanera:

1. Pulse A-Z.

2. Gire el mando TUNE/MENU hasta el primersigno alfabetico o numerico del nombre delcontacto. Una vez marcado, pulse enENTER para seleccionar el signo.

3. La pantalla visualizara el(los) correspondien-te(s) nombre(s) del(los) contacto(s). De sernecesario, utilice nuevamente el mandoTUNE/MENU para continuar desplazandosehasta el nombre del contacto adecuadopara llamar.

4. El numero a marcar aparecera en lasiguiente pantalla. Si es correcto, pulsenuevamente en ENTER para marcar a dichonumero.

Marcar manualmente un numero telefoni-co:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

NOS2764

ADVERTENCIA:

Estacione el vehıculo en un lugar seguro yaplique el freno de estacionamiento antesde realizar una llamada.

Para marcar manualmente un numero telefonico

utilice la pantalla del sistema de audio (tecladovirtual) de la siguiente manera:

1. Pulse el boton de telefono y gire el mandoTUNE/MENU para sobresaltar en Call Num-ber (numero a marcar).

2. Pulse en ENTER para seleccionar CallNumber (numero a marcar).

3. Gire el mando TUNE/MENU y continuedesplazandose para seleccionar cada nu-mero telefonico. Una vez sobresaltado,pulse en ENTER despues de cada seleccionde numero.

Para borrar el ultimo numero al cual haaccedido, desplace hasta el sımbolo /(retroceso), y una vez sobresaltado pulseen ENTER. El ultimo numero se borrara. Alpulsar repetidamente en ENTER se borraranlos siguientes numeros.

4. Despues de introducir el ultimo numero,desplace hasta el sımbolo , y a conti-nuacion pulse en ENTER, o pulse el botonde telefono para marcar el numero.

Listas de llamadas:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Tambien podran utilizarse las listas de lasllamadas marcadas, recibidas, o perdidas pararealizar una llamada.

. Dialled call (llamada marcada)

Utilice la modalidad de llamada marcadapara realizar una llamada basada en la listade salida de llamadas (marcadas).

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-49

Black plate (192,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-50 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

. Received call (llamada recibida)

Utilice la modalidad de llamada recibidapara realizar una llamada basada en la listade llamadas recibidas.

. Missed call (llamada perdida)

Utilice la modalidad de llamada perdida pararealizar una llamada basada en la lista dellamadas perdidas.

1. Pulse el boton de telefono y seleccione CallLists (listas de llamadas).

2. Gire el mando TUNE/MENU para despla-zarse hasta un elemento y pulse en ENTERpara seleccionarlo.

3. Desplace hasta el numero telefonico desea-do y a continuacion pulse en ENTER, opulse el boton de telefono para marcar elnumero.

Recibir una llamadaF15-A-101214-4E419444-1C91-4EE6-BDB1-B6CBFBD0D2ED

NOS2771

Cuando reciba una llamada, se visualizara en lapantalla el numero telefonico de la persona querealiza la llamada (o un mensaje notificando queel numero telefonico de la persona que llama nopuede ser visualizado):

. Conteste la llamada pulsando brevemente elboton de telefono, o pulse en ENTER.

. Finalice la llamada, despues de la conver-sacion, de la siguiente manera:

— Pulsando nuevamente el boton de tele-fono brevemente.

— Pulsando en ENTER cuando se sobre-salte el sımbolo .

Si no se sobresalta , gire el mandoTUNE/MENU hacia , y a continua-cion pulse en ENTER.

. Rechace una llamada seleccionando elsımbolo ubicado en la pantalla utilizan-do el mando TUNE/MENU y pulsando enENTER para seleccionarla.

Durante una llamada:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Durante una llamada, podra seleccionar lassiguientes opciones desplazandose y pulsandoen ENTER:

. “ ” — Utilice este elemento para intro-ducir numeros durante una llamada. Porejemplo, si es asociado con un sistematelefonico automatizado para marcar elnumero de una extension, el sistema enviarael tono relacionado con el numero seleccio-nado.

. “ ” — Utilice este elemento (comando detransferencia de equipo manual) para trans-ferir la llamada desde el sistema de audio altelefono celular.

Para transferir la llamada a la modalidad de

manos libres por medio del sistema deaudio, seleccione “ ”.

Interruptor para Bluetooth® en el volantede direccion

F15-A-101214-2BE4869C-7BC3-4BF8-AEBD-C2C9C42C0EEF

SAA2362

La modalidad de manos libres puede manejarseutilizando los controles del volante de direccion.

Interruptor de control de volumen:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El interruptor de control de volumen le permitiraajustar el volumen de los altavoces pulsando losbotones + o −*1 .

Boton de telefono:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Los botones y *2 le permitiran:

. aceptar una llamada entrante pulsando elboton .

. rechazar una llamada entrante pulsando elboton durante la llamada entrante.

Black plate (193,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

. finalizar una llamada activa pulsando elboton una vez.

. remarcar la ultima llamada reailzada mante-niendo pulsado el boton durante unperiodo de tiempo corto.

GUID-C1F09664-9250-4087-8F97-D0C2528396C4

ADVERTENCIA:

. Utilice el telefono despues de detenersu vehıculo en un sitio seguro. Si ustednecesita utilizar un telefono mientrasconduce, hagalo siempre con extremocuidado a fin de prestar toda la aten-cion a la conduccion del vehıculo.

. Si no puede prestarle toda la atencionnecesaria al funcionamiento del ve-hıculo mientras esta hablando portelefono, salga de la carretera en unsitio seguro y detenga su vehıculoantes de contestar.

PRECAUCION:

Para evitar descargar la baterıa del ve-hıculo, utilice el telefono despues dearrancar el motor.

Su vehıculo se encuentra equipado con elsistema telefonico de manos libres Bluetooth®.Si usted es propietario de un telefono celular vıaBluetooth®, usted puede configurar la conexioninalambrica entre su telefono celular y el modulotelefonico incorporado en el vehıculo. Con latecnologıa inalambrica Bluetooth®, usted puederealizar o recibir llamadas con su telefono celularen el bolsillo.

Una vez que su telefono celular se enlace almodulo telefonico incorporado en el vehıculo, nosera necesario un procedimiento de conexiontelefonica. Su telefono se conecta automatica-

mente con el modulo telefonico incorporado enel vehıculo una vez que se gire el interruptor deencendido a la posicion “ON” con el telefonocelular registrado ubicado dentro del vehıculo yactivado.

Usted puede registrar hasta 5 diferentes tele-fonos celulares Bluetooth® en el modulo tele-fonico incorporado en el vehıculo. Sin embargo,usted podra conversar una vez mediante solo untelefono.

Cuando se active una llamada, el sistema deaudio y el microfono (situado en el techo, en elfrente del espejo retrovisor) se podran utilizarpara establecer comunicacion vıa manos libres.

Si el sistema de audio se esta utilizando en estemomento, la modalidad de audio se enmudece ypermanecera enmudecida hasta finalizarse lallamada activada.

Antes de utilizar el sistema telefonico de manoslibres Bluetooth®, consulte las siguientes indi-caciones.

. Configure la conexion inalambrica entre untelefono celular y el modulo telefonicoincorporado en el vehıculo antes de utilizarel sistema telefonico de manos libresBluetooth®.

. Algunos telefonos celulares vıa Bluetooth®

podrıan no ser reconocidos por el modulotelefonico incorporado en el vehıculo.

. Usted no estara en capacidad de utilizar untelefono de manos libres cuando existaalguna de las siguientes condiciones:

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-51

SISTEMA TELEFONICO DE MANOSLIBRES Bluetooth® SIN SISTEMA DENAVEGACION (para el Medio Oriente)

Black plate (194,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-52 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

— Su vehıculo se encuentra fuera del areade servicio telefonico.

— Su vehıculo se encuentra en areas condifıcil acceso de radiofrecuencia talescomo un tunel, estacionamiento en ungaraje subterraneo, detras de un edificiocon gran altura o en un area montanosa.

— La funcion de bloqueo de marcacion desu telefono celular se encuentra activada.

. Cuando la condicion de radiofrecuencia nosea optima o exista demasiado ruido en elcampo sonoro, sera difıcil escuchar la vozde la otra persona durante una llamada.

. Es posible que inmediatamente despues decolocar el interruptor de encendido en laposicion “ON” no puedan recibirse llamadasdurante un corto periodo de tiempo.

. No coloque el telefono celular en un areacon entorno metalico o lejos del modulotelefonico incorporado en el vehıculo con elobjetivo de evitar la degradacion en lacalidad del tono y la desconexion inalam-brica.

. Al conectar un telefono celular a la conexioninalambrica Bluetooth®, la baterıa del tele-fono celular podra descargarse mas rapidoque en condiciones normales.

. Si el sistema telefonico de manos libresBluetooth® no funciona bien, por favorpongase en contacto con el concesionarioNISSAN.

. Algunos telefonos celulares u otros dispo-sitivos pueden causar interferencias o zum-bidos provenientes de los altavoces delsistema de audio. Si cambia de ubicacionel dispositivo, puede reducir o eliminar elruido.

. Consulte el Manual del propietario deltelefono celular en relacion al metodo deacople especıfico de su vehıculo, al decarga de la baterıa, sobre la antena deltelefono celular, etc.

. La visualizacion de la antena en el monitorno coincidira con la visualizacion de laantena en algunos telefonos moviles.

. Mantenga el interior tan en silencio comosea posible para escuchar la voz de suinterlocutor claramente y para minimizar losecos.

. Si la recepcion entre los interlocutores no esclara, ajustar el volumen de la llamadaentrante o saliente puede mejorar el sonido.

. Este equipo de manos libres inalambricopara automovil esta basado en la tecnologıaBluetooth®,

— Frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz

— Potencia de salida: 4,14 dBm E.I.R.P

— Modulacion: FHSS GFSK 8DPSK, p/4DQPSK

— Numero de canales: 79

— Este equipo inalambrico no puede utili-zarse para fines de servicio relacionadoscon seguridad debido a que existe la

posibilidad de interferencias de radio.

USO DEL SISTEMAGUID-47A3CC4A-7F8A-4582-8AD1-FBCFD8082560

JVH0073X

1. Boton de busqueda (SEEK) /

2. Interruptor de control de volumen −/+3. Boton de llamada telefonica (PHONE SEND)

4. Boton de finalizacion de llamada (PHONE END)

5. Microfono

Black plate (195,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

ConfiguracionGUID-BF145BC1-073D-4872-B38D-2201FB8C1C6B

Eleccion de un idioma:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Puede interactuar con el sistema telefonico demanos libres Bluetooth® en ingles, arabe,mandarin, ruso o coreano. Para cambiar elidioma, lleve a cabo lo siguiente.

1. Mantenga pulsado el boton durantemas de 5 segundos.

2. El sistema anuncia: “Press the PHONE END( ) button to select a different language”(pulse el boton PHONE END ( ) paraseleccionar un idioma diferente).

3. Pulse el boton .

4. El sistema anunciara el idioma actual yproporcionara la opcion de cambiar elidioma. Pulse el boton SEEK ~/! paraseleccionar un idioma diferente.

INFO:

Debera pulsar el boton o el botondentro de un lapso de tiempo de 5

segundos para cambiar el idioma.

5. Si decide no cambiar el idioma, no pulseningun boton. Transcurridos 5 segundos,terminara la sesion VR, y no se cambiara elidioma.

Procedimiento de enlace:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Pulse el boton PHONE SEND . Elsistema le solicita enlazar un nuevo telefono.

2. Inicie el enlace por medio del telefonocelular e introduzca un codigo de identifica-cion personal PIN para enlazar su telefonocelular Bluetooth®. Accionelo para ingresarel codigo “1234”.

El codigo siempre sera “1234” sin importarel numero de telefonos acoplados. Elprocedimiento de enlace del telefono celularvarıa de acuerdo a cada fabricante deltelefono celular. Para informacion detalladaconsulte el Manual del propietario del tele-fono celular.

3. Despues de que el sistema anuncie “Pleasesay a name for the phone.” (por favorpronuncie un nombre para el telefono), digael nombre del telefono. Si el nombre esdemasiado largo, no sera registrado com-pletamente.

4. El sistema le informara cuando el registrodel telefono celular haya concluido satisfac-toriamente.

Registro de un telefono adicional:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Usted puede registrar hasta 5 diferentes tele-fonos celulares Bluetooth® en el modulo tele-fonico incorporado en el vehıculo. Sin embargo,usted podra conversar una vez mediante solo untelefono.

1. Pulse el boton PHONE SEND y elboton SEEK / para seleccionar

“Connect Phone” (conectar telefono), y acontinuacion pulse el boton PHONE SEND

.

2. Pulse el boton SEEK / para selec-cionar “Add Phone” (agregar telefono), y acontinuacion pulse el boton PHONE SEND

.

3. El sistema le solicita iniciar el enlace pormedio de su telefono celular Bluetooth® eintroducir un codigo de identificacion per-sonal PIN para enlazar el telefono. Accionelopara ingresar el codigo “1234”.

El procedimiento de enlace del telefonocelular varıa de acuerdo a cada fabricantedel telefono celular. Para informacion deta-llada consulte el Manual del propietario deltelefono celular.

4. Despues de que el sistema anuncie “Pleasesay a name for the phone.” (por favorpronuncie un nombre para el telefono), digael nombre del telefono. Si el nombre esdemasiado largo, no sera registrado com-pletamente.

5. El sistema le informara cuando el registrodel telefono celular haya concluido satisfac-toriamente.

Seleccion de un telefono registrado:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Pulse el boton PHONE SEND y elboton SEEK / para seleccionar“Connect Phone” (conectar telefono), y acontinuacion pulse el boton PHONE SEND

.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-53

Black plate (196,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-54 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

2. Pulse el boton SEEK / para selec-cionar “Select Phone” (seleccionar tele-fono), y a continuacion pulse el botonPHONE SEND .

3. Pulse el boton de busqueda SEEK/ . Cada vez que se accione el

boton, el sistema anuncia los nombres delos telefonos. Seleccione el telefono quedesea utilizar.

4. Pulse el boton PHONE SEND paracompletar la seleccion.

Borrado de un telefono registrado:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Pulse el boton PHONE SEND y elboton SEEK / para seleccionar“Connect Phone” (conectar telefono), y acontinuacion pulse el boton PHONE SEND

.

2. Pulse el boton SEEK / para selec-cionar “Delete Phone” (borrar telefono), y acontinuacion pulse el boton PHONE SEND

.

3. Pulse el boton de busqueda SEEK/ . Cada vez que se accione el

boton, el sistema anuncia los nombres delos telefonos. Seleccione el telefono quedesea borrar.

4. Cuando el sistema le solicite confirmar sidesea realizar el borrado, pulse el botonPHONE SEND . Para cancelar elborrado, pulse el boton PHONE END .

5. El sistema le solicitara confirmar el borrado.Para borrar el telefono deseado, pulse

nuevamente el boton PHONE SEND .

NOTA:

Cuando usted borre un telefono, la agendatelefonica asociada a dicho telefono tam-bien se borrara.

Activacion/desactivacion de Bluetooth®

(on/off):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Pulse el boton PHONE SEND hastaque el sistema anuncie “Settings menu”(menu de ajustes).

2. Pulse el boton SEEK / para selec-cionar la activacion o desactivacion deBluetooth.

3. Para activar/desactivar el sistema telefonicode manos libres Bluetooth®, pulse el botonPHONE SEND .

Cuando Bluetooth® se encuentra desactivado,usted no estara en capacidad de realizar orecibir llamadas por medio de la modalidad demanos libres. De igual manera, usted no tendraacceso a la agenda telefonica.

Agenda telefonicaGUID-52AFF0EB-AA16-4D1C-8DA1-831476B46A08

La agenda telefonica almacena hasta 40 nom-bres por cada telefono enlazado al sistema.

NOTA:

Cada telefono dispone individualmente desu propia agenda telefonica. Usted notendra acceso al telefono de una agendatelefonica determinada A cuando se en-cuentre utilizando un telefono determina-

do B.

Nuevo contacto:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta funcion no se encuentra disponiblemientras se conduce.

1. Pulse el boton PHONE SEND y elboton SEEK / para seleccionar“PHONEBOOK”, y a continuacion pulse elboton PHONE SEND .

2. Pulse el boton SEEK / para selec-cionar “Transfer Entry” (transferir contacto),y a continuacion pulse el boton PHONESEND .

3. Cuando el sistema anuncie “Please transferthe phone number from your handset.” (porfavor transfiera el numero telefonico de sutelefono manual), accione su telefono celu-lar para enviar la agenda telefonica alsistema.

El procedimiento de envıo de la memoria deltelefono celular Bluetooth® varıa de acuerdoa cada fabricante del telefono celular. Parainformacion mas detallada consulte el Ma-nual del propietario del telefono celular.

4. Cuando sea anunciado por el sistema,pronuncie el nombre que desea asignarcomo nuevo contacto.

Pronuncielo con voz natural sin realizarpausas entre las palabras.

5. Cuando el sistema le solicite repetir elnombre, pronuncielo nuevamente.

6. Pulse el boton PHONE SEND paracontinuar el registro, o pulse el boton

Black plate (197,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

PHONE END para finalizar la modali-dad telefonica.

Borrar:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Esta funcion no se encuentra disponiblemientras se conduce.

1. Pulse el boton PHONE SEND y elboton SEEK / para seleccionar“PHONEBOOK”, y a continuacion pulse elboton PHONE SEND .

2. Pulse el boton SEEK / para selec-cionar “Delete Entry” (borrar contacto), y acontinuacion pulse el boton PHONE SEND

.

3. Pulse el boton SEEK / y seleccioneel contacto de la agenda telefonica quedesea borrar.

4. Cuando el sistema le solicite confirmar sidesea realizar el borrado del contacto, pulseel boton PHONE SEND . Para can-celar el borrado, pulse el boton PHONEEND .

5. El sistema le solicitara confirmar el borrado.

6. Para borrar el contacto deseado, pulsenuevamente el boton PHONE SEND .

7. Pulse el boton PHONE SEND paracontinuar borrando, o pulse el boton PHO-NE END para finalizar la modalidadtelefonica.

Realizar una llamadaGUID-F5B9677D-1DE5-4DCC-8792-F95BE7778C1E

Agenda telefonica:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Pulse el boton PHONE SEND y elboton SEEK / para seleccionar“CALL”, y a continuacion pulse el botonPHONE SEND .

2. Pulse el boton SEEK / para selec-cionar “List Name” (lista de nombres), y acontinuacion pulse el boton PHONE SEND

.

3. Pulse el boton SEEK / y seleccioneel contacto de la agenda telefonica al cualdesea llamar. El sistema reconocera elnombre e inicializara la llamada.

Remarcar:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Pulse el boton PHONE SEND y elboton SEEK / para seleccionar“CALL”, y a continuacion pulse el botonPHONE SEND .

2. Pulse el boton SEEK / para selec-cionar “Redial” (remarcacion), y a continua-cion pulse el boton PHONE SEND .

3. Pulse el boton PHONE SEND , y acontinuacion el sistema inicializara la llama-da.

Teclado de telefono celular Bluetooth®:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Usted tambien podra realizar una llamada con eltelefono celular registrado en el modulo tele-fonico incorporado para utilizar el sistema demanos libres.

Finalizar una llamada:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el boton PHONE END en el volantede direccion o el boton de finalizacion en eltelefono celular.

Contestar o rechazar una llamadaGUID-4EE34091-592C-40A8-945F-A68ABC1842C6

Cuando usted escuche el tono, pulse el botonPHONE SEND en el volante de direc-cion.

Si usted no desea contestar la llamada cuandose escucha el tono, pulse el boton PHONE END

.

Transferir una llamadaGUID-23CAF13D-FFC9-4DF7-B233-DD73B3C4FFDC

Cuando desee privacidad, pulse el botonPHONE SEND durante una llamada paracambiarla del sistema telefonico de manos libresBluetooth® al telefono celular.

Pulse nuevamente el boton PHONE SENDpara regresar a la modalidad de manos

libres.

Algunos telefonos celulares Bluetooth® podrıanno estar en capacidad de regresar a lamodalidad de manos libres. Consulte el Manualdel propietario del telefono celular en relacion ala informacion de reconexion.

Una vez que se gira el interruptor de encendidoa la posicion “OFF” y “ON” nuevamente, elsistema cambiara automaticamente a la moda-lidad de manos libres como ajuste predetermi-nado.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-55

Black plate (198,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-56 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

GUID-489BAF8D-7682-49E0-9F79-54978F1945AA

ADVERTENCIA:

. Utilice el telefono despues de detenersu vehıculo en un sitio seguro. Si ustednecesita utilizar un telefono mientrasconduce, hagalo siempre con extremocuidado a fin de prestar toda la aten-cion a la conduccion del vehıculo.

. Si no puede prestarle toda la atencionnecesaria al funcionamiento del ve-hıculo mientras esta hablando portelefono, salga de la carretera en unsitio seguro y detenga su vehıculoantes de contestar.

PRECAUCION:

Para evitar descargar la baterıa del ve-hıculo, utilice el telefono despues dearrancar el motor.

Su NISSAN se encuentra equipado con elsistema telefonico de manos libres Bluetooth®.Si usted posee un telefono celular compatiblecon Bluetooth®, usted puede configurar laconexion inalambrica entre su telefono celular yel modulo telefonico incorporado en el vehıculo.Con la tecnologıa inalambrica Bluetooth®, ustedpuede realizar o recibir llamadas a manos libresen su vehıculo.

Una vez que su telefono celular este conectadoal modulo telefonico incorporado en el vehıculo,no sera necesario ningun otro procedimiento deconexion telefonica. Su telefono se conecta

automaticamente con el modulo telefonicoincorporado en el vehıculo una vez que secoloque el interruptor de encendido a laposicion ON con el telefono celular conectadoestando dentro del vehıculo y activado.

Usted puede conectar hasta 5 diferentes tele-fonos celulares Bluetooth® en el modulo tele-fonico incorporado en el vehıculo. Sin embargo,usted podra conversar una vez mediante solo untelefono.

Antes de utilizar el sistema telefonico de manoslibres Bluetooth®, consulte las siguientes indi-caciones.

. Configure la conexion inalambrica entre untelefono celular compatible y el modulotelefonico incorporado en el vehıculo antesde utilizar el sistema telefonico de manoslibres Bluetooth®.

. Algunos telefonos celulares vıa Bluetooth®

podrıan no ser reconocidos por el modulotelefonico incorporado en el vehıculo. Porfavor visite la pagina Web www.nissanusa.com/bluetooth para conocer la lista tele-fonica recomendada y las instrucciones paraconexion del telefono.

. Usted no estara en capacidad de utilizar untelefono de manos libres cuando existaalguna de las siguientes condiciones:

— Su vehıculo se encuentra fuera del areade servicio telefonico.

— Su vehıculo se encuentra en areas condifıcil acceso de radiofrecuencia talescomo un tunel, estacionamiento en un

garaje subterraneo, cerca a un edificiocon gran altura o en un area montanosa.

— La funcion de bloqueo de marcacion desu telefono celular se encuentra activada.

. Cuando la condicion de radiofrecuencia nosea optima o exista demasiado ruido en elcampo sonoro, sera difıcil escuchar la vozde la otra persona durante una llamada.

. Es posible que inmediatamente despues decolocar el interruptor de encendido en laposicion ON no puedan recibirse llamadasdurante un corto periodo de tiempo.

. No coloque el telefono celular en un areacon entorno metalico o lejos del modulotelefonico incorporado en el vehıculo con elobjetivo de evitar la degradacion en lacalidad del tono y la desconexion inalam-brica.

. Al conectar un telefono celular a la conexioninalambrica Bluetooth®, la baterıa del tele-fono celular podra descargarse mas rapidoque en condiciones normales. Con elsistema telefonico de manos libres Blue-tooth® no se pueden cargar telefonoscelulares.

. Si el sistema telefonico de manos libresBluetooth® no funciona bien, por favorpongase en contacto con el concesionarioNISSAN.

. Algunos telefonos celulares u otros dispo-sitivos pueden causar interferencias o zum-bidos provenientes de los altavoces delsistema de audio. Si cambia de ubicacion

SISTEMA TELEFONICO DE MANOSLIBRES Bluetooth® (para Mexico)

Black plate (199,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

el dispositivo, puede reducir o eliminar elruido.

. Consulte el Manual del propietario deltelefono celular en relacion al metodo decarga de la baterıa, antena del telefonocelular, etc.

Este equipo de manos libres inalambrico paraautomovil esta basado en la tecnologıa Blue-tooth.

. Frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz

. Potencia de salida: 4,14 dBm E.I.R.P

. Modulacion: FHSS GFSK 8DPSK, p/4DQPSK

. Numero de canales: 79

. Este equipo inalambrico no puede utilizarsepara fines de servicio relacionados conseguridad debido a que existe la posibilidadde interferencias de radio.

INFORMACION NORMATIVAGUID-3EE93464-F712-4D2C-9D1A-BD12A6BBF132

Marca registrada Bluetooth:

Bluetooth® es una marca regis-trada de propiedad de BluetoothSIG, Inc., U.S.A. y con licenciaadjudicada a Visteon Corpora-tion.

Informacion normativa FCCGUID-26B441B6-0F3C-4469-9A9F-8D686C21D0BB

. PRECAUCION: Para mantenerse dentro delcumplimiento de las directrices de exposi-cion a RF de FCC, utilice solo la antenaproporcionada. Antenas, modificaciones yaccesorios no autorizados podrıan danar eltransmisor e infringir las normas FCC.

. La operacion esta sujeta a las siguientesdos condiciones:

1. este dispositivo no debe causar interferen-cias y

2. este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, inclusive las que puedan pro-vocar un funcionamiento no deseado deldispositivo.

Informacion normativa ICGUID-DADA1718-494D-482B-8611-81D17411862E

. La operacion esta sujeta a las siguientesdos condiciones: (1) este dispositivo nodebe causar interferencias, y (2) estedispositivo debe asimilar cualquier interfe-rencia, incluida aquella que pueda provocarun funcionamiento no deseado del disposi-tivo.

. Este aparato digital de clase B satisfacetodos los requisitos de las Reglamentacio-nes canadienses de equipos que provocaninterferencias.

USO DEL SISTEMAGUID-15ED936D-1D14-4DD3-8E02-09CD8E8D2626

SAA3446

1. Interruptor de control de volumen −/+2. Boton de llamada telefonica (PHONE

SEND)

3. Boton de finalizacion telefonica PHONEEND

4. Microfono

El sistema de reconocimiento de voz deNISSAN permite el funcionamiento de manoslibres del sistema telefonico de manos libresBluetooth®.

Si el vehıculo se encuentra en movimiento,algunos comandos no estaran disponibles conel fin de prestar toda la atencion a la operaciondel vehıculo.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-57

Black plate (200,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-58 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

InicializacionGUID-047F5C4A-9A11-434D-AB50-B1A0C6F608EE

Cuando el interruptor de encendido se colocaen posicion ON, se inicializa el reconocimientode voz de NISSAN, lo que puede tardar variossegundos. Si se pulsa el boton antes definalizar la inicializacion, el sistema no aceptaraningun comando.

Consejos de operacionGUID-568FA38C-FDD1-43F8-87A2-EC393E46510B

Para obtener el mejor rendimiento del sistemade reconocimiento de voz de NISSAN, tenga encuenta lo siguiente:

. Mantenga el interior del vehıculo tan ensilencio como sea posible. Cierre las venta-nillas para eliminar ruidos ambientales (rui-dos del trafico, vibraciones, etc.) quepodrıan hacer que el sistema no reconocieralos comandos de voz correctamente.

. Espere hasta que suene el tono antes depronunciar un comando. De lo contrario, elcomando no se recibira correctamente.

. Comience a pronunciar el comando dentrode los 5 segundos posteriores a que sueneel tono.

. Pronuncielo con voz natural sin realizarpausas entre las palabras.

Pronunciacion de comandos de vozGUID-DDEDE78B-2DF0-413F-B82D-64650626E5C3

Para accionar el reconocimiento de voz deNISSAN, pulse y suelte el boton situadoen el volante de direccion. Espere hasta quesuene el tono antes de pronunciar un comando.

El microfono asimila el comando y reaccionaemitiendo la respuesta de voz una vez aceptadoel comando.

. Si necesita escuchar de nuevo los coman-dos disponibles para el menu actual, diga“Help” (Ayuda) y el sistema los repetira.

. Si no se reconoce un comando, el sistemaanunciara “Command not recognized. Plea-se say again” (El comando no fue recono-cido. Por favor pronuncie nuevamente).Repita el comando con voz clara.

. Si quiere volver al comando anterior, puededecir “Go back” (Regresar) o “Correction”(Corrregir) en cualquier momento cuando elsistema este esperando una respuesta.

. Puede cancelar un comando cuando elsistema este esperando una respuestadiciendo “Cancel” (Cancelar) o “Quit”(Abandonar). El sistema anuncia “Cancel”(Cancelar) y finaliza la sesion VR. Ustedtambien podra mantener pulsado durante 5segundos en cualquier momento el boton

ubicado en el volante de direccion paracancelar la sesion VR. Siempre que secancela una sesion VR, suena un pitidodoble para indicarle que ha salido delsistema.

. Si desea ajustar el volumen de la respuestade voz, oprima el interruptor de control delvolumen (+ o −) ubicado en el volante dedireccion mientras este escuchando larespuesta. Tambien puede utilizar el mandode control del volumen de la radio.

. En la mayoria de los casos usted podrainterrumpir la respuesta de voz para pro-nunciar el siguiente comando pulsando elboton ubicado en el volante dedireccion.

. Para utilizar mas rapido el sistema, ustedpodra pronunciar los comandos de segundonivel con el comando del menu principal enel menu principal. Por ejemplo, pulse elboton y despues de que el tonopronuncie, “Call Redial” (llamar por remar-cacion). Nota: El comando combinado dellamada y (un nombre) no puede utilizarse.

NOTA:

Si usted esta controlando el sistema tele-fonico por medio de comandos de voz porprimera vez o no conoce el comando devoz adecuado, pronuncie “Help” (Ayuda).El sistema anuncia los comandos disponi-bles.

Black plate (201,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Seleccion manual de comandosGUID-750A9584-61ED-4359-B88E-C457B9E3800F

Los comandos pueden seleccionarse manual-mente. Mientras se visualicen los comandos enla pantalla de audio, seleccione un comandoaccionando el boton de sintonıa de audio, y acontinuacion pulse el boton . Una vezseleccionado un comando manualmente, secancelara la funcion de comandos de voz. Pararegresar a la modalidad de comandos de voz,pulse el boton para cancelar la operacionactual, y a continuacion lleve a cabo el primerprocedimiento de comandos de voz.

BOTONES DE CONTROLGUID-2466707C-D298-4C42-B54B-08F55DE744E2

SAA3385

Los botones de control del sistema telefonicode manos libres Bluetooth® estan ubicados enel volante de direccion.

LLAMADA TELEFONICA

Pulse el boton para iniciar una sesion VR oresponder a una llamada entrante.

Usted tambien puede utilizar el boton parainterrumpir la respuesta del sistema y dar uncomando inmediatamente.

FINALIZACION TELEFONICA

Mientras el sistema de reconocimiento de voz seencuentre activado, pulse el boton pararetroceder un paso. Mantenga pulsado el boton

durante 5 segundos para salir del sistemade reconocimiento de voz en cualquier momen-to.

PRIMEROS PASOSGUID-A6572D7E-8E33-400A-8964-E5027E506297

Los siguientes procedimientos le ayudaran ainiciarse en el uso del sistema telefonico demanos libres Bluetooth® con el reconocimientode voz de NISSAN. Para conocer opciones decomando adicionales, consulte “Lista de co-mandos de voz” posteriormente en esta seccion.

Eleccion de un idiomaGUID-2865910E-7A67-402F-907F-6D3E571B04BE

Puede interactuar con el sistema telefonico demanos libres Bluetooth® en ingles, espanol ofrances.

Para cambiar el idioma, lleve a cabo lo siguiente.

1. Mantenga pulsado el boton durantemas de 5 segundos.

2. El sistema anuncia: “Push the PHONESEND ( ) button for the hands-freephone system to enter the speaker adapta-

tion mode or push the PHONE END ( )button to select a different language” (pulseel boton PHONE SEND ( ) del sistematelefonico de manos libres para entrar en lamodalidad de adaptacion al hablante opulse el boton PHONE END ( ) paraseleccionar un idioma diferente).

3. Pulse el boton .

Para obtener informacion sobre la adap-tacion de los altavoces, consulte “MODALI-DAD DE ADAPTACION AL HABLANTE(SA)” posteriormente en esta seccion.

4. El sistema anuncia el idioma actual y le da laopcion de cambiar el idioma a espanol (enespanol) o frances (en frances). Utilice elsiguiente esquema para seleccionar elidioma.

NOTA:Debera pulsar el boton o el boton

dentro de un lapso de tiempo de 5segundos para cambiar el idioma.

Idioma actual Pulse en(TALK/PHONESEND) para se-leccionar

Pulse en (PHO-NE END )para seleccionar

English (in-gles)

Espanol French (frances)

Espanol English (ingles) French (frances)

French (fran-ces)

English (ingles) Espanol

Si decide no cambiar el idioma, no pulse ningunboton. Transcurridos 5 segundos, terminara la

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-59

Black plate (202,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-60 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

sesion VR, y no se cambiara el idioma.

Procedimiento de conexionGUID-E8F8B93F-9AAF-4F20-A985-A4FEC9F262AC

NOTA:

El procedimiento de conexion debe llevar-se a cabo cuando el vehıculo se encuentredetenido. Si el vehıculo entra en movi-miento durante el procedimiento, el pro-cedimiento se cancelara.

NOS2623

1. Pulse el boton del volante de direccion.El sistema anuncia los comandos disponi-bles.

2. Diga: “Connect Phone” (Conectar telefono)*A El sistema reconoce el comando eindica la siguiente serie de comandosdisponibles.

3. Diga: “Add phone” (Agregar telefono)*B .El sistema reconoce el comando y le pideque inicie el acople desde el telefonomanual*C .

El procedimiento de conexion del telefonocelular varıa en funcion de cada telefonocelular. Para informacion detallada consulteel Manual del propietario del telefonocelular.

Cuando le sea solicitado ingresar un codigo

de seguridad, ingrese “1234” en el telefonomanual. El codigo de seguridad “1234” hasido asignado por NISSAN y no puede sermodificado.

4. El sistema le solicita pronunciar un nombretelefonico*D .

Si el nombre es demasiado largo o dema-siado corto, el sistema se lo indicara y lesolicitara un nombre de nuevo.

Ademas, si hay mas de un telefono conec-tado y el nombre se parece demasiado a unnombre que ya se ha utilizado, el sistema selo indicara y le solicitara un nombre denuevo.

Realizar una llamada introduciendo unnumero telefonico

GUID-2009CF63-85DE-4B9F-8962-B4FF374F45E3

NOS2624

1. Pulse el boton del volante de direccion.Sonara un tono.

2. Diga: “Call” (Marcar)*A . El sistema reco-noce el comando e indica la siguiente seriede comandos disponibles.

3. Diga: “Phone Number” (Numero telefonico)*B . El sistema reconoce el comando eindica la siguiente serie de comandosdisponibles. Diga: “Special Dialing” (Marca-cion especial) para marcar mas de 10

digitos o algun caracter en especial.

4. Diga el numero al que desea llamar,comenzando por el codigo de zona enformato de dıgito unico. Si el sistema tieneproblemas para reconocer el numero tele-fonico correcto, intente ingresar el numeroen los siguientes grupos: Codigo de area de3 dıgitos, prefijo de 3 dıgitos y los ultimos 4dıgitos. Por ejemplo, 555-121-3354 puededecirse “five five five” (cinco cinco cinco)como el 1er grupo, a continuacion “one twoone” (uno dos uno) como el 2do grupo, y acontinuacion “three three five four” (tres trescinco cuatro) como el 3er grupo. Paramarcar mas de 10 digitos o algun caracteren especial, diga “Special Dialing” (Marca-cion especial).

5. Cuando haya acabado de pronunciar elnumero de telefono, el sistema lo repetira eindicara los comandos disponibles.

6. Diga: “Dial” (Llamar) *C . El sistema reco-nocera el comando y realizara la llamada.

Para conocer opciones de comando adiciona-les, consulte “Lista de comandos de voz”posteriormente en esta seccion.

Black plate (203,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Recibir una llamadaGUID-07169B68-44F2-4F98-BF4B-0A5B84EB2DEC

Cuando usted escuche el timbre, pulse el botonubicado en el volante de direccion.

Cuando haya finalizado la llamada, pulse elboton ubicado en el volante de direccion.

NOTA:

Si no desea contestar a la llamada cuandoescucha el timbre, pulse el botonubicado en el volante de direccion pararechazar la llamada.

LISTA DE COMANDOS DE VOZGUID-DE22D0D0-1C2F-4910-B2AE-B78538A565FF

NOS2625

Si pulsa y suelta el boton del volante dedireccion, podra seleccionar cualquiera de loscomandos del menu principal. Las paginassiguientes describen estos comandos y loscomandos de cada submenu.

Recuerde esperar a que se escuche el tonoantes de hablar.

Puede decir “Help” (Ayuda) para escuchar lalista de comandos disponibles actualmente encualquier momento siempre que el sistema esteesperando una respuesta.

Tambien se puede seleccionar un elemento delmenu desplazando la visualizacion con el inte-

rruptor SEEK y confirmando al pulsar el boton.

Si desea finalizar una accion sin completarla,puede decir “Cancel” (Cancelar) o “Quit”(Abandonar) en cualquier momento cuando elsistema este esperando una respuesta. Elsistema finalizara la sesion VR. Siempre que secancela una sesion VR, suena un pitido doblepara indicarle que ha salido del sistema.

Si quiere volver al comando anterior puede decir“Go back” (Regresar) o “Correction” (Corrregir)en cualquier momento cuando el sistema esteesperando una respuesta.

MarcarGUID-15FD2DB2-712E-4F94-91B9-2B9C802410C4

NOS2668

Name (speak name)*A (Nombre (pro-nunciacion de nombre)*A ):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Si existen contactos almacenados en la agendatelefonica, podra marcarse a un numero asocia-do con un nombre y una localidad.

Consulte “Agenda telefonica (telefonos sinfuncion de descarga de agenda telefonicaautomatica)” posteriormente en esta seccionpara conocer la manera de almacenar contac-tos.

Cuando sea sugerido por el sistema, pronuncieel nombre del contacto a llamar en la agendatelefonica. El sistema reconoce el nombre.

Si existen varias localidades asociadas con elnombre, el sistema le pedira al usuario queescoja una localidad.

Cuando se hayan confirmado el nombre y lalocalidad, el sistema inicializara la llamada.

Phone Number (speak digits)*B (Numerotelefonico (pronunciacion de dıgitos)*B ):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Cuando sea sugerido por el sistema, pronuncieel numero a llamar. Consulte “Making a call byentering a phone number” (Realizar una llamadaintroduciendo un numero telefonico) anterior-mente en esta seccion para obtener informaciondetallada.

“Redial”*C (Remarcar*C ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando de remarcacion para llamar alultimo numero marcado.

El sistema reconocera el comando, repetira elnumero y empezara a marcar.

Si no existe ningun ultimo numero marcado, elsistema anuncia “No se ha marcado ningunnumero” y finaliza la sesion de VR.

“Call back”*D (Devolucion de llamada

*D ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando de devolucion de llamadapara marcar el numero de la ultima llamada queha recibido en el vehıculo.

El sistema reconocera el comando, repetira elnumero y empezara a marcar.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-61

Black plate (204,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-62 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Si no existe ningun numero para devolverllamada, el sistema anuncia “There is no numberto call back” (No se ha recibido ningun numero)y finaliza la sesion de VR.

Marcacion especial:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para marcar mas de 10 digitos o algun caracteren especial, por favor diga “Special Dialing”(Marcacion especial). Cuando el sistema reco-nozca el comando, le pedira que pronuncie elnumero.

Durante una llamada:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Durante una llamada hay varios comandosdisponibles. Pulse el boton ubicado en elvolante de direccion para silenciar la voz de lapersona que le llama e introducir los comandos.

. “Help” (Ayuda) — El sistema anuncia loscomandos disponibles.

. “Go back/Correction” (Regresar/Corregir)— El sistema anuncia “Go back” (Regresar),finaliza la sesion VR y vuelve a la llamada.

. “Cancel/Quit” (Cancelar/Abandonar) — Elsistema anuncia “Cancel” (Cancelar), fina-liza la sesion VR y vuelve a la llamada.

. “Send/Enter/Call/Dial” (Enviar/Introducir/Marcar/Llamar) — Utilice el comando Send(Enviar) para introducir numeros, “*” o “#”durante una llamada. Por ejemplo, si unsistema automatizado le pide que marqueuna extension:

Diga: “Send one two three four” (Enviar unodos tres cuatro).

El sistema reconoce el comando y envıa lostonos asociados con los numeros. A conti-nuacion, el sistema finaliza la sesion VR yvuelve a la llamada. Diga “star” (Estrella)para “*”, diga “pound” (Sımbolo) para “#”.

. “Transfer call” (Transferir llamada) — Utiliceel comando Transfer Call (Transferir llamada)para transferir una llamada del sistematelefonico de manos libres Bluetooth® altelefono celular cuando desee privacidad.

El sistema anuncia, “Transfer call. Calltransferred to privacy mode” (Transferirllamada. La llamada ha sido transferida almodo privado). El sistema finalizara acontinuacion la sesion VR.

Para reconectar una llamada desde el tele-fono celular al sistema telefonico de manoslibres Bluetooth®, pulse el boton .

. “Mute” (Mudo) — Utilice el comando Mute(Mudo) para silenciar su voz de forma quesu interlocutor no pueda oırle. Vuelva autilizar el comando de mudo y su voz volveraa oırse.

NOTA:

Si se finaliza una llamada o la conexion dered del telefono celular se pierde mientrasla funcion de silencio se encuentra activa-da, la funcion de silencio se reajustara en“desactivado” para la proxima llamada detal manera que la otra persona podra oirsu voz.

Agenda telefonica (telefonos sin funcionde descarga automatica de agendatelefonica)

GUID-8C7297E9-C699-4A1B-A7FE-45A805BA54BC

NOS2627

“Transfer Entry”*A (Transferir contacto

*A ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando Transfer Entry (Transferircontacto) para almacenar un nuevo nombre enel sistema.

Diga: “Transfer entry” (Transferir contacto). Elsistema reconoce el comando y le pide queinicie la transferencia desde el telefono manual.El numero de telefono del nuevo contacto setransferira desde el telefono celular a traves delacople de comunicacion Bluetooth®.

El procedimiento de transferencia varıa enfuncion de cada telefono celular. Para informa-cion detallada consulte el Manual del propietariodel telefono celular. Tambien puede visitar lapagina Web www.nissanusa.com/bluetooth pa-ra obtener instrucciones sobre la transferenciade numeros de telefono con los telefonoscelulares recomendados por NISSAN.

El sistema confirma el nombre, la localidad y elnumero.

Black plate (205,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

“Delete Entry”*B (Borrar contacto*B ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando Delete Entry (Borrar contac-to) para borrar un contacto de la agendatelefonica. Despues de que el sistema reconoz-ca un comando, diga el nombre a borrar o diga“List Names” (Lista de nombres) para escogerun contacto.

“List Names”*C (Lista de nombres*C ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando List Names (Lista denombres) para escuchar todos los nombres dela agenda telefonica. El sistema indica loscontactos de la agenda telefonica pero noincluye los numeros de telefono actuales. Unavez finalizada la reproduccion de la lista, elsistema regresa al menu principal.

La reproduccion de la lista podra detenerse encualquier momento pulsando el botonubicado en el volante de direccion. El sistemafinaliza la sesion VR.

Agenda telefonica (telefonos con funcionde descarga automatica de agendatelefonica)

GUID-79A2D940-6AFA-4F12-9C78-4AC545261847

NOTA:

Los comandos de la agenda telefonica noestan disponibles cuando el vehıculo estaen movimiento.

NOS2637

Para telefonos compatibles con descarga auto-matica de la agenda telefonica (profil PBAPBluetooth®), el comando “Phonebook” (agendatelefonica) se utiliza para controlar contactos enla agenda telefonica del vehıculo. Usted puededecir el nombre de un contacto en este menupara iniciar la marcacion de dicho contacto.

La agenda telefonica almacena hasta 1000nombres por cada telefono enlazado al sistema.Cada nombre puede tener hasta 4 localidades/numeros de telefono asociados a el.

Cuando un telefono este conectado al sistema,la agenda telefonica se descarga automatica-mente en el vehıculo. Esta funcion le permitiratener acceso a su agenda telefonica desde elsistema Bluetooth y llamar a contactos por elnombre. Usted puede registrar una etiqueta devoz personalizada para nombres de contactosque el sistema no reconoce facilmente. Paramayor informacion consulte “Record Name”(Registrar nombre) en esta seccion.

NOTA:

Cada telefono dispone individualmente desu propia agenda telefonica. Usted notendra acceso al telefono de una agendatelefonica determinada A cuando se en-cuentre utilizando un telefono determina-do B.

“List names”*A (Lista de nombres*A ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando List Names (lista de nom-bres) para escuchar todos los nombres ylocalidades de la agenda telefonica.

El sistema indica los contactos de la agendatelefonica pero no incluye los numeros detelefono actuales. Una vez finalizada la repro-duccion de la lista, el sistema regresa al menuprincipal.

Usted puede detener la reproduccion de la listaen cualquier momento pulsando el botonubicado en el volante de direccion. El sistemafinaliza la sesion VR. Consulte el comando“Record Name” (Registrar nombre) en estaseccion para obtener informacion acerca delregistro de etiquetas de voz personalizadas parala lista de los contactos que el sistema noreconoce facilmente.

“Record name”*B (Registrar nombre

*B ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

El sistema le permite registrar etiquetas de vozpersonalizadas para nombres de contactos en laagenda telefonica que el vehıculo no reconocefacilmente. Esta funcion tambien se puedeutilizar para registrar etiquetas de voz paramarcar directamente a un contacto con multi-ples numeros. En este sistema se puedenregistrar hasta 40 etiquetas de voz.

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-63

Black plate (206,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-64 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

Llamadas recientesGUID-51598AA3-2D44-42F6-8102-36EC21305756

NOS2628

Utilice el comando de llamadas recientes paraacceder a las llamadas de salida, de entrada operdidas.

“Outgoing”*A (Salida*A ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando Outgoing (Salida) paraenlistar las llamadas de salida realizadas desdeel vehıculo.

“Incoming”*B (Entrada*B ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando Incoming (Entrada) paraenlistar las llamadas de entrada recibidas desdeel vehıculo.

“Missed”*C (Perdida*C ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando Missed (Perdida) paraenlistar las llamadas perdidas realizadas alvehıculo del cual no se obtuvo respuesta.

Conectar telefonoGUID-7B810804-37A4-4867-AE14-D44EC6CEEB75

NOTA:

El comando de agregar telefono no estadisponible cuando el vehıculo esta enmovimiento.

NOS2629

Utilice los comandos de Connect Phone (Co-nectar telefono) para controlar los telefonosconectados al vehıculo o para activar la funcionBluetooth® en el vehıculo.

“Add Phone”*A (Agregar telefono*A ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando Add Phone (Agregar tele-fono) para agregar un telefono al vehıculo.Consulte “Procedimiento de conexion” ante-riormente en esta seccion para obtener masinformacion.

“Select Phone”*B (Seleccionar telefono

*B ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando Select Phone (Seleccionartelefono) para seleccionar de la lista de tele-fonos conectados al vehıculo. El sistema enlis-tara los nombres asignados a cada telefono y acontinuacion le solicitara indicar el telefono quedesea seleccionar. Solamente podra activarse

un telefono cada vez.

“Delete Phone”*C (Borrar telefono*C ):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando Delete Phone (Borrar tele-fono) para borrar un telefono conectado alvehıculo. El sistema enlistara los nombresasignados a cada telefono y a continuacion lesolicitara indicar el telefono que desea borrar.Borrar un telefono del vehıculo significa borrartambien la agenda telefonica de dicho telefono.

“Turn Bluetooth Off”*D (Desactivar elBluetooth*D ):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice el comando Bluetooth Off (Desactivar elBluetooth) para evitar una conexion inalambricaa su telefono.

MODALIDAD DE ADAPTACION ALHABLANTE (SA)

GUID-94085C56-AF8F-46DF-9934-2E196829A9A9

El sistema de adaptacion al hablante permiteque hasta dos usuarios de dialectos diferentesentrenen al sistema para mejorar la precision delreconocimiento de voz. Los usuarios puedencrear un modelo de voz con su propia vozmediante la repeticion de una serie de coman-dos que queda almacenado en el sistema. Elsistema esta en capacidad de almacenar unmodelo de adaptacion al hablante diferente paracada telefono conectado.

Black plate (207,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Procedimiento de entrenamientoGUID-FA7BB7AA-A879-4BE1-AF3D-EAFEB757A231

1. Coloque el vehıculo en un lugar cubierto enel que haya un silencio razonable.

2. Sientese en el asiento del conductor con elmotor en marcha, el freno de estaciona-miento activado y la transmision en laposicion de estacionamiento.

3. Mantenga pulsado el boton durantemas de 5 segundos.

4. El sistema anuncia: “Push the PHONESEND ( ) button for the hands-freephone system to enter the speaker adapta-tion mode or push the PHONE END ( )button to select a different language” (pulseel boton PHONE SEND ( ) del sistematelefonico de manos libres para entrar en lamodalidad de adaptacion al hablante opulse el boton PHONE END ( ) paraseleccionar un idioma diferente).

5. Pulse el boton .

Para obtener informacion acerca de laseleccion de un idioma diferente, consulte“Eleccion de un idioma” anteriormente enesta seccion.

6. Si el telefono conectado ya se encuentra enuso, el sistema le solicitara sobreescribir.Siga las instrucciones proporcionadas porel sistema.

7. Cuando finalice la preparacion y este listopara comenzar, pulse el boton .

8. Se explicara la modalidad SA. Siga lasinstrucciones proporcionadas por el siste-

ma.

9. Cuando haya finalizado el entrenamiento, elsistema le dira que ya se ha grabado unnumero adecuado de frases.

10. El sistema le anunciara que ha finalizado laadaptacion al hablante y que el sistema estalisto.

La modalidad SA se detendra si:

. Se pulsa el boton durante mas de 5segundos en la modalidad SA.

. Se conduce el vehıculo cuando esta enmodalidad SA.

. Se gira el interruptor de encendido en laposicion OFF o LOCK.

Frases de entrenamientoGUID-F5513BDB-310F-46F5-BC25-8341333F30BE

Durante la modalidad SA, el sistema le pediraque pronuncie las siguientes frases:

(El sistema solicitara su intervencion para cadafrase).

. phonebook new entry (nueva entrada dedirectorio)

. dial 3 0 4 2 9 (marcar 3 0 4 2 9)

. delete call back number (borrar numero dedevolucion de llamada)

. setup pair phone (sistema acoplar telefono)

. memo pad play (bloc de notas leer mensa-jes)

. 8 pause 9 3 2 pause 7 (8 pausa 9 3 2 pausa7)

. delete all entries (borrar todos los contac-tos)

. call 7 2 4 0 9 (marcar 7 2 4 0 9)

. phonebook delete entry (borrar contacto deagenda telefonica)

. phonebook delete entry (borrar contacto deagenda telefonica)

. memo pad record (bloc de notas grabar)

. dial star 2 1 7 0 (marcar estrella 2 1 7 0)

. yes (sı)

. no (no)

. select ring tone (seleccionar tono de timbre)

. Setup change priority (cambiar prioridad deconfiguracion)

. dial 8 5 6 9 2 (marcar 8 5 6 9 2)

. Bluetooth on (activar Bluetooth)

. Home (casa)

. call 3 1 9 0 2 (marcar 3 1 9 0 2)

. 9 7 pause pause 3 0 8 (9 7 pausa pausa 3 08)

. cancel (cancelar)

. call back number (numero de devolucion dellamada)

. call star 2 0 9 5 (marcar estrella 2 0 9 5)

. delete phone (borrar telefono)

. dial 8 3 0 5 1 (marcar 8 3 0 5 1)

. setup change ring tone (cambiar tono detimbre de configuracion)

. 4 3 pause 2 9 pause 0 (4 3 pausa 2 9 pausa0)

Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio 4-65

Black plate (208,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4-66 Calefaccion y aire acondicionado, y sistema de audio

. delete redial number (borrar numero deremarcacion)

. phonebook list names (lista de nombres deagenda telefonica)

. call 8 0 5 4 1 (marcar 8 0 5 4 1)

. correction (correccion)

. setup main menu (sistema menu principal)

. dial 7 4 0 1 8 (marcar 7 4 0 1 8)

. memo pad delete (bloc de notas borrar)

. delete (borrar)

. dial 9 7 2 6 6 (marcar 9 7 2 6 6)

. call 7 6 3 0 1 (marcar 7 6 3 0 1)

. go back (regresar)

. call 5 6 2 8 0 (marcar 5 6 2 8 0)

. dial 6 6 4 3 7 (marcar 6 6 4 3 7)

Black plate (209,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5 Arranque y conduccion

Programa de rodaje ..................................................................... 5-3Antes de arrancar el motor ........................................................ 5-3Precauciones al arrancar y al conducir .................................. 5-4

Gases de escape (monoxido de carbono) ..................... 5-4Catalizador de tres vıas ........................................................ 5-5

Precauciones en la conduccion por carreteras y fuerade la carretera ............................................................................... 5-5Cuidado al conducir .................................................................... 5-6

Perıodo de arranque con el motor frıo ............................. 5-6Carga del equipaje ................................................................ 5-6Conduccion en condiciones humedas ............................. 5-6Conduccion en condiciones invernales ........................... 5-6

Interruptor de encendido (modelos sin sistema dellave inteligente) ............................................................................ 5-6

Transmision continua variable (CVT) ................................ 5-6Transmision manual (MT) ..................................................... 5-7Bloqueo del volante ............................................................... 5-7Posiciones de llave ................................................................ 5-7

Pulsador de encendido (modelos con sistema dellave inteligente) ............................................................................ 5-8

Precauciones en el accionamiento del pulsadorde encendido .......................................................................... 5-8Sistema de llave inteligente ................................................. 5-8Bloqueo del volante (si esta equipado) ........................... 5-9Posiciones del interruptor de encendido ...................... 5-10Descarga de la pila de la llave inteligente .................... 5-11

Arranque del motor (modelos sin sistema dellave inteligente) ........................................................................ 5-11Arranque del motor (modelos con sistema dellave inteligente) ........................................................................ 5-12Conduccion del vehıculo ........................................................ 5-13

Conduccion con transmision continuavariable (CVT) .................................................................... 5-13Conduccion con transmision manual (MT) ................ 5-19

Sistema de control integrado (si esta equipado) ............ 5-21Modalidad de conduccion .............................................. 5-22

Traccion en las cuatro ruedas (4WD) (siesta equipada) .......................................................................... 5-25

Funcionamiento del interruptor de modalidad detraccion en cuatro ruedas (4WD) ................................ 5-25Testigo de traccion en cuatro ruedas (4WD) ........... 5-27Precauciones de seguridad en la conduccionfuera de la carretera ......................................................... 5-28Neumaticos en modelos de traccion en cuatroruedas (4WD) .................................................................... 5-29

Sistema de programa de estabilidad electronica (ESP)(de equiparse, Europa, Rusia y Ucrania) ........................... 5-30

Interruptor de desactivacion del programa deestabilidad electronica (ESP) ........................................ 5-31

Sistema de control dinamico del vehıculo (VDC)(de equiparse, excepto Europa, Rusia y Ucrania) ........... 5-32

Interruptor de desactivacion de control dinamicodel vehıculo (VDC) ........................................................... 5-34

Black plate (210,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Limitador de velocidad (si esta equipado) ......................... 5-34Funcionamiento del limitador de velocidad .................. 5-35

Control de crucero (si esta equipado, excepto paraMexico y el Medio Oriente) .................................................... 5-36

Precauciones en el control de crucero ......................... 5-37Funcionamiento del control de crucero ........................ 5-37

Control de crucero (si esta equipado, para Mexico y elMedio Oriente) .......................................................................... 5-39

Precauciones en el control de crucero ......................... 5-39Funcionamiento del control de crucero ........................ 5-39

Estacionamiento ........................................................................ 5-41Remolque (excepto Europa, Rusia y Ucrania) .................. 5-43Remolque (para Europa, Rusia y Ucrania) ......................... 5-44

Precauciones en el manejo .............................................. 5-44Presion de neumaticos ...................................................... 5-44Cadenas de seguridad ...................................................... 5-44

Frenos del remolque ........................................................ 5-44Deteccion del remolque (si esta equipado) .............. 5-45Instalacion del dispositivo de acoplamiento .............. 5-45

Sistema de servodireccion electrica ................................... 5-46Sistema de frenos .................................................................... 5-46

Precauciones del sistema de frenos ............................ 5-46Asistencia de frenos ......................................................... 5-47Sistema de frenos antiblocantes (ABS) ..................... 5-48

Seguridad del vehıculo ........................................................... 5-49Conduccion en tiempo frıo .................................................... 5-49

Baterıa .................................................................................. 5-50Refrigerante del motor ..................................................... 5-50Equipo para neumaticos ................................................. 5-50Equipo especial de invierno ........................................... 5-50Freno de estacionamiento .............................................. 5-51Proteccion contra la corrosion ...................................... 5-51

Black plate (211,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-41CA11C8-A71B-431A-9816-BFD8BE3B85AC

Siga estas recomendaciones durante los prime-ros 1.600 km (1.000 millas) de rodaje paraobtener el maximo rendimiento del motor yasegurar la futura fiabilidad y economıa de sunuevo vehıculo. El hecho de ignorar estasrecomendaciones podrıa reducir la vida util delmotor y reducir su rendimiento.

. No conduzca durante mucho tiempo avelocidad constante, ya sea lenta o rapida.

. No haga funcionar el motor a mas de 4.000rpm.

. No acelere a todo motor en ninguna marcha.

. No arranque rapidamente.

. No frene bruscamente siempre que seaposible.

. No remolque a otros vehıculos durante almenos los primeros 800 km (500 millas)(para Europa, Rusia y Ucrania).

F15-A-101214-E8B3C646-A778-4313-AF16-0B6BA360E60C

ADVERTENCIA:

Las caracterısticas de manejo de su ve-hıculo cambiaran notablemente por causade carga adicional y su distribucion, asıcomo por los equipamientos adicionales(acoplamientos de remolque, portaequipa-jes de techo, etc.). Su estilo de conducciony velocidad debe cambiarse de acuerdocon las circunstancias. Especialmentecuando lleva cargas pesadas, la velocidaddebera reducirse adecuadamente.

. Asegurese de que no hay nada alrededordel vehıculo.

. Inspeccione visualmente el aspecto y es-tado de los neumaticos. Mida e inspeccionela presion adecuada del inflado de losneumaticos.

. Compruebe que todas las ventanillas y lucesestan limpias.

. Ajuste las posiciones del asiento y elapoyacabezas.

. Ajuste las posiciones del espejo retrovisorinterior y exterior.

. Abrochese el cinturon de seguridad y pida atodos los pasajeros que hagan lo mismo.

. Compruebe que todas las puertas estancerradas.

. Compruebe que los testigos funcionancuando el interruptor de encendido secoloca en la posicion “ON”.

. Los puntos de mantenimiento mencionadosen la seccion “8. Mantenimiento y hagalousted mismo” deben ser comprobadosperiodicamente.

Arranque y conduccion 5-3

PROGRAMA DE RODAJE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

Black plate (212,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-4 Arranque y conduccion

F15-A-101214-31CD6104-0310-4DC0-AF37-02F08BEF2110

ADVERTENCIA:

. Nunca deje solos en su vehıculo aninos o adultos que normalmente ne-cesiten la ayuda de otras personas.Tampoco debe dejar solos a los ani-males domesticos. Ellos podrıan acti-var inadvertidamente interruptores ocontroles, lo cual puede causar seriosaccidentes o herirse accidentalmente ası mismos. En dıas con mucho sol, elcalor en un vehıculo cerrado puedeaumentar la posibilidad de causarlesiones severas o mortales a la genteo animales.

. Fije adecuadamente todo el equipajepara evitar que se deslice o mueva. Nocoloque equipaje por encima de laaltura de los respaldos de los asientos.El equipaje puede causar lesionespersonales a los ocupantes en casode colisionar o al frenar bruscamente.

GASES DE ESCAPE (monoxido decarbono)

F15-A-101214-FF415DD8-A3E6-4538-B550-ED73193BFA0D

ADVERTENCIA:

. No inhale el gas de escape, ya quecontiene monoxido de carbono incolo-ro e inholoro. El monoxido de carbonoes peligroso. Puede causar la perdidadel sentido o la muerte.

. Si piensa que entran gases de escapeen el vehıculo, conduzca con todas lasventanillas abiertas completamente yhaga que le inspeccionen inmediata-mente el vehıculo.

. No ponga el motor en funcionamientoen espacios cerrados, como garajes.

. No estacione el vehıculo con el motoren funcionamiento durante un largoperıodo de tiempo.

. Mantenga cerrado el porton traseromientras conduce, ya que si no lo hace,el gas de escape puede ser absorbidoen el compartimiento de pasajeros. Sies necesario conducir con el portontrasero abierto, tome estas precaucio-nes:

— Abra todas las ventanillas.

— Desactive la modalidad de recircu-lacion de aire y ponga el control develocidad del ventilador en la posi-cion maxima para hacer circular elaire.

. Si hay conexiones de cableado u otrasconexiones con cables que debenpasar a un remolque a traves del sellodel porton trasero o de la carrocerıa,siga las instrucciones del fabricantepara evitar el ingreso de monoxido decarbono en el vehıculo.

. Si se agrega una carrocerıa especial uotro equipo para uso recreativo u otros,siga las instrucciones del fabricantepara evitar el ingreso de monoxido decarbono en el vehıculo. (Algunos apa-ratos recreativos para vehıculos talescomo estufas, refrigeradores, calefac-tores, etc., tambien pueden generarmonoxido de carbono).

. Un mecanico capacitado debe inspec-cionar el sistema de escape y lacarrocerıa cada vez que:

— Su vehıculo sea elevado para reci-bir servicios.

— Usted sospecha que gases de es-cape estan ingresando al comparti-miento de los pasajeros.

— Usted note un cambio en el sonidodel sistema de escape.

— Usted ha sufrido un accidente queincluye danos en el sistema deescape, en la parte baja de lacarrocerıa o en la parte trasera delvehıculo.

PRECAUCIONES AL ARRANCAR Y ALCONDUCIR

Black plate (213,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

CATALIZADOR DE TRES VIASF15-A-101214-8BE2416E-1724-4A2B-858D-F590C9D3C8F1

ADVERTENCIA:

. Los gases de escape y el sistema deescape estan muy calientes. Mantengaa personas, animales o materialesinflamables alejados de los componen-tes del sistema de escape.

. No detenga o estacione el vehıculosobre materiales inflamables comohierba seca, desperdicios de papel otrapos. Pueden encenderse y causar unincendio.

El catalizador de tres vıas es un dispositivo decontrol de emision instalado en el sistema deescape. El gas de escape en el catalizador detres vıas se quema a altas temperaturas parareducir los materiales que polucionan.

PRECAUCION:

. No utilice gasolina con plomo. (Con-sulte “Combustible/lubricantes reco-mendados y capacidades” en laseccion “9. Informacion tecnica”). Losdepositos de la gasolina con plomoreduciran mucho la capacidad del ca-talizador de tres vıas para reducir loscontaminantes de escape y/o danaranel catalizador de tres vıas.

. Mantenga el motor afinado. El malfuncionamiento del encendido, inyec-cion de combustible o sistemas elec-

tricos pueden hacer que haya un flujode combustible demasiado rico en elcatalizador de tres vıas, haciendo quese sobrecaliente. No siga conduciendosi el motor falla, o si nota que existeuna perdida considerable de potenciao se presentan condiciones de funcio-namiento poco comunes. Pida que leinspeccionen el vehıculo en un conce-sionario NISSAN.

. Evite conducir con un nivel muy bajo decombustible. Al agotarse el combusti-ble, el motor puede fallar y danar elcatalizador de tres vıas.

. No revolucione demasiado el motormientras lo calienta.

. No empuje o remolque su vehıculopara arrancar el motor.

F15-A-101214-6D5AB16A-16B4-4B19-AF2D-0334A2073F37

Los vehıculos utilitarios tienen un ındicede vuelco significativamente mas alto queotros tipos de vehıculos.

Tienen una mayor altura de vadeo que losvehıculos de turismo, lo que los permiteconducir en una gran variedad de situacionesde carretera y fuera de la carretera. Estosignifica que tiene su centro de gravedad masalto que los vehıculos normales. Una ventaja desu superior altura de vadeo es la mejorvisibilidad de la carretera, que permite anticiparproblemas. Sin embargo, estos vehıculos no sehan disenado para tomar curvas a las mismasvelocidades que los vehıculos convencionalesde pasajeros, igual que un vehıculo deportivobajo no puede rendir satisfactoriamente fuera dela carretera. Siempre que sea posible, evitecurvas muy cerradas o maniobras abruptas,especialmente a altas velocidades. Al igual quecon otros vehıculos de este tipo, el no conducircorrectamente este vehıculo puede provocar laperdida del control o el vuelco del vehıculo.

Para obtener mas detalles sobre los modeloscon traccion en las cuatro ruedas (4WD),consulte “Traccion en las cuatro ruedas(4WD)” posteriormente en esta seccion.

Arranque y conduccion 5-5

PRECAUCIONES EN LA CONDUCCIONPOR CARRETERAS Y FUERA DE LACARRETERA

Black plate (214,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-6 Arranque y conduccion

F15-A-101214-365EE49C-5FF9-4447-845A-3881038C5420

Es esencial conducir el vehıculo de acuerdo conlas circunstancias para mayor seguridad ycomodidad. En calidad de conductor, usted esquien mejor conoce como conducir dependien-do de las circunstancias.

PERIODO DE ARRANQUE CON ELMOTOR FRIO

F15-A-101214-B89C453D-A996-4A1A-A896-4FC3520E6BFC

Debido a las velocidades de motor mas altas,cuando el motor esta frıo, debe tenerse precau-cion especial cuando se seleccione una marchadurante el perıodo de calentamiento del motor,despues de arrancar el motor.

CARGA DEL EQUIPAJEF15-A-101214-C663B3F6-8EAA-46C6-9228-B3141F69D6D3

Las cargas y su distribucion y la fijacion delequipo (dispositivos de acoplamiento, bacas,etc.) cambiaran considerablemente las caracte-rısticas de conduccion del vehıculo. Su estilo deconduccion y velocidad debe cambiarse deacuerdo con las circunstancias.

CONDUCCION EN CONDICIONESHUMEDAS

F15-A-101214-3DDDCE8B-46F7-4220-938D-F02C21034A4A

. Evite acelerar y frenar subitamente.

. Evite tomar curvas cerradas o cambiarsubitamente de carril.

. Evite conducir demasiado cerca del vehıculoque marcha adelante.

Cuando el agua cubre la superficie de lacarretera con charcos, torrentes pequenas deagua, etc., reduzca la velocidad para evitar elefecto de hidroplaneo, que causara desliza-mientos y la perdida del control. Los neumaticos

desgastados aumentaran estos riesgos.

CONDUCCION EN CONDICIONESINVERNALES

F15-A-101214-3939347B-E446-4695-87D1-257AFA202DC2

. Conduzca con cuidado.

. Evite acelerar y frenar subitamente.

. Evite tomar curvas cerradas o cambiarsubitamente de carril.

. Evite accionar subitamente la direccion.

. Evite conducir demasiado cerca del vehıculoque marcha adelante.

F15-A-101214-91DDB153-CBCA-454D-B139-A71B18FD2EDC

ADVERTENCIA:

Nunca quite la llave ni gire el interruptor deencendido a la posicion “LOCK” mientrasconduce. El volante de direccion se blo-queara y puede hacer que el conductorpierda el control del vehıculo. Esto puedecausar lesiones personales o danos alvehıculo.

TRANSMISION CONTINUA VARIABLE(CVT)

GUID-5CCBAEBD-0100-4B83-85C6-5B1C29AC028B

SSD0392

El bloqueo de encendido se ha concebido demodo que la llave no pueda girarse a la posicion“LOCK” hasta que la palanca de cambios esteen la posicion “P” (estacionamiento). Cuandogire el interruptor de encendido a la posicion“LOCK” para retirar la llave del interruptor de

CUIDADO AL CONDUCIR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (mo-delos sin sistema de llave inteligente)

Black plate (215,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

encendido, asegurese de que la palanca selec-tora este en la posicion “P” (estacionamiento).

Cuando el interruptor de encendido no sepuede girar a la posicion “LOCK”.

1. Coloque la palanca selectora en la posicion“P” (estacionamiento).

2. Gire la llave de encendido ligeramente en elsentido de “ON”.

3. Gire el interruptor de encendido a laposicion “LOCK”.

4. Retire la llave, si esta se encuentra introdu-cida en el interruptor de encendido.

Si el interruptor de encendido se gira a laposicion “LOCK”, la palanca selectora no puedemoverse de la posicion “P” (estacionamiento).La palanca selectora puede moverse cuando elinterruptor de encendido esta en la posicion“ON” con el pedal del freno pisado.

La posicion “OFF”*1 esta entre las posiciones“LOCK” y “ACC” aunque no esta marcado en elinterruptor de encendido.

TRANSMISION MANUAL (MT)GUID-414591C5-E839-4923-AEE1-EF73C266148E

SSD0392

El interruptor de encendido incluye un disposi-tivo que ayuda para evitar el retiro accidental dela llave cuando se conduce.

La llave solo se puede retirar cuando elinterruptor de encendido esta en la posicion“LOCK”.

La posicion “OFF”*1 esta entre las posiciones“LOCK” y “ACC” aunque no esta marcado en elinterruptor de encendido.

BLOQUEO DEL VOLANTEF15-A-101214-84FC5F17-E3C7-4BE1-842B-2338DC8B9E85

Para bloquear el volante de direccionF15-A-101214-643D9CDC-8445-49BB-8146-1F81F862C0B9

1. Gire el interruptor de encendido a laposicion “LOCK”.

2. Retire la llave, si esta se encuentra introdu-cida en el interruptor de encendido.

3. Gire el volante 1/6 de vuelta a la derechadesde la posicion de marcha recta al frente.

Para desbloquear el volante de direccionF15-A-101214-F991849F-1987-473E-AFAD-235CD32C3712

1. Introduzca la llave en el interruptor deencendido.

2. Gire suavemente la llave mientras hace girarel volante ligeramente a la derecha eizquierda.

POSICIONES DE LLAVEF15-A-101214-95CA75D5-0D2E-4FAF-BC0D-63E3D92C30B8

LOCK (0)F15-A-101214-144974C4-67B8-4F45-92DA-6954532EDEFE

La llave de contacto puede sacarse solamenteen esta posicion.

El bloqueo del volante puede efectuarse sola-mente en esta posicion.

Arranque y conduccion 5-7

Black plate (216,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-8 Arranque y conduccion

OFF (1)F15-A-101214-54D824D0-1B74-4475-84F5-CA80FB23D19C

El motor se apaga con el volante de direcciondesbloqueado.

ACC (2)F15-A-101214-17E1619A-16C2-4F88-A958-D19A3883078C

La alimentacion de accesorios electricos seactiva sin encender el motor.

ON (3)F15-A-101214-8FAE5841-E613-460B-A914-0927C1C5B9A6

El sistema de encendido y la alimentacion deaccesorios electricos se activan sin encender elmotor.

START (4)F15-A-101214-16D5423F-AB96-440A-A9B2-60948BDBB14C

El motor de arranque se activa y el motorarranca. Cuando se suelta el interruptor deencendido, vuelve automaticamente a la posi-cion “ON”.

PRECAUCION:

Tan pronto el motor haya arrancado, libereinmediatamente el interruptor de encendi-do.

F15-A-101214-8D8CC42A-9474-401D-AE63-E7B674B40563

PRECAUCIONES EN EL ACCIONA-MIENTO DEL PULSADOR DE ENCEN-DIDO

F15-A-101214-13562CA9-9E1B-4EA6-B476-DA4BA15F7D32

ADVERTENCIA:

No accione el pulsador de encendidodurante la conduccion excepto en casode emergencia. (El motor se detendra si sepulsa el interruptor de encendido 3 vecesconsecutivas o se mantiene pulsado du-rante mas de 2 segundos). El volante dedireccion se bloqueara (si esta equipadaesta funcion) y puede hacer que el con-ductor pierda el control del vehıculo. Estopuede causar lesiones personales o danosal vehıculo.

Antes de utilizar el pulsador de encendido,asegurese de colocar la palanca selectora en laposicion “P” (estacionamiento) (modelos contransmision continua variable) o la palanca decambios en la posicion “N” (punto muerto)(modelos con transmision manual).

SISTEMA DE LLAVE INTELIGENTEF15-A-101214-771FA3AD-C30C-4693-98E4-B9AE610D746B

El sistema de llave inteligente puede accionar elinterruptor de encendido sin necesidad de sacarla llave del bolsillo o del bolso. El ambiente defuncionamiento y/o las condiciones puedenafectar el funcionamiento del sistema de la llaveinteligente.

PRECAUCION:

. Asegurese de llevar consigo la llaveinteligente cuando conduzca el ve-hıculo.

. Nunca deje la llave inteligente dentrodel vehıculo cuando salga de el.

. Si la baterıa del vehıculo esta descar-gada, el interruptor de encendido nopodra cambiarse de la posicion“LOCK”, y si el bloqueo de la direccion(si esta equipada esta funcion) estaaccionado, el volante de direccion nopodra moverse. Cargue la baterıa tanpronto como sea posible. (Consulte“Arranque con baterıa auxiliar” en laseccion “6. En caso de emergencia”).

PULSADOR DE ENCENDIDO (modeloscon sistema de llave inteligente)

Black plate (217,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Alcance de accionamientoF15-A-101214-80A44E43-0A1B-4ABB-A7E6-BD571734D53C

SSD0436

La llave inteligente solamente se puede utilizarpara arrancar el vehıculo cuando la llaveinteligente se encuentra dentro del alcance deaccionamiento correspondiente*1 .

Cuando la pila de la llave inteligente esta apunto de descargarse o se presentan ondasfuertes de radio cerca de la localidad deaccionamiento, el alcance de accionamientodel sistema de la llave inteligente se reduce yno funcionara adecuadamente.

Si la llave inteligente se encuentra entre elalcance de accionamiento, para cualquier per-sona sera posible pulsar el interruptor deencendido para arrancar el motor, incluso paraaquella persona que no lleva consigo la llaveinteligente.

. El area del compartimiento de equipajes nose incluye dentro del alcance de acciona-miento, pero la llave inteligente podrafuncionar.

. Si se coloca la llave inteligente en el panelde instrumentos, dentro de la guantera,dentro del bolsillo de la puerta o en laesquina del interior del compartimiento, lallave inteligente podrıa no funcionar.

. Si la llave inteligente se coloca fuera delvehıculo cerca de la puerta o de la ventanilla,la llave inteligente podra funcionar.

Transmision continua variable (CVT)F15-A-101214-59131ECE-A47C-4849-A212-5FF7051D7462

El bloqueo de encendido se ha concebido demodo que el interruptor de encendido no puedacambiarse a la posicion “LOCK” hasta que lapalanca selectora este en la posicion “P”(estacionamiento). Cuando pulse el interruptorde encendido en la posicion “OFF”, aseguresede que la palanca selectora este en la posicion“P” (estacionamiento).

Cuando el interruptor de encendido no sepuede cambiar a la posicion “LOCK”.

1. Coloque la palanca selectora en la posicion“P” (estacionamiento).

2. Pulse el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

3. Abra la puerta. El interruptor de encendidocambiara a la posicion “LOCK”.

Si el interruptor de encendido se cambia a laposicion “LOCK”, la palanca selectora no podramoverse de la posicion “P” (estacionamiento).

La palanca selectora puede moverse cuando elinterruptor de encendido esta en la posicion“ON” manteniendo el freno de pie pisado.

BLOQUEO DEL VOLANTE (si estaequipado)

F15-A-101214-E0563F6E-C5FD-4C6A-83D7-9D4CAE048AA9

El interruptor de encendido esta equipado conun dispositivo antirrobo de bloqueo de ladireccion.

Para bloquear el volante de direccionF15-A-101214-1990FCB9-1E45-4067-9185-B54F65489D5D

1. Pulse el interruptor de encendido en laposicion “OFF”, en la cual no se encenderael indicador de posicion del interruptor deencendido.

2. Abra o cierre la puerta. El interruptor deencendido cambiara a la posicion “LOCK”.

3. Gire el volante 1/6 de vuelta hacia laderecha o izquierda desde la posicion demarcha recta al frente.

Para desbloquear el volante de direccionF15-A-101214-836CAB5B-2A97-4D4D-BA13-0D61A7DEAB3B

Al pulsar el interruptor de encendido el volantede direccion se desbloqueara automaticamente.

PRECAUCION:

. Si la baterıa del vehıculo esta descar-gada, el pulsador de encendido nopodra cambiarse de la posicion“LOCK”.

. Si la posicion del interruptor de encen-dido no cambia de la posicion “LOCK”,pulse nuevamente el interruptor de

Arranque y conduccion 5-9

Black plate (218,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-10 Arranque y conduccion

encendido mientras hace girar el vo-lante de direccion suavemente hacia laderecha e izquierda.

POSICIONES DEL INTERRUPTOR DEENCENDIDO

F15-A-101214-78788975-EF20-4EEC-9BD9-C8FD1F38789B

SSD0859

Cuando se pulsa el interruptor de encendido sinpisar el pedal del freno (modelos con transmi-sion continua variable) o el pedal del embrague(modelos con transmision manual), la posiciondel interruptor de encendido cambiara de lasiguiente manera:

. Pulse una vez para cambiar a la posicion“ACC”.

. Pulse dos veces para cambiar a la posicion“ON”.

. Pulse tres veces para cambiar a la posicion“OFF”.

. Pulse cuatro veces para volver a la posicion“ACC”.

. Abra o cierre cualquier puerta para volver dela posicion “LOCK” cuando este en “OFF”.

La luz indicadora*A ubicada en el interruptorde encendido se encendera cuando el inte-rruptor de encendido se encuentre en laposicion “ACC” u “ON”.

Posicion LOCK (bloqueo)F15-A-101214-43425BBE-7F00-4ED4-A875-071702F2842A

El interruptor de encendido y el bloqueo delvolante de direccion (si esta equipado) sola-mente podran bloquearse en esta posicion.

El interruptor de encendido se desbloquearacuando se coloque en la posicion “ACC”mientras lleva consigo la llave inteligente.

Posicion ACC (accesorios)F15-A-101214-202F5141-00BE-47DC-B76C-7268FE6DC636

La alimentacion de accesorios electricos seactiva en esta posicion sin encender el motor.

Posicion ON (encendido)F15-A-101214-9FF5AE68-135D-4D67-8BBC-43E8DC88123E

El sistema de encendido y la alimentacion deaccesorios electricos se activan en esta posi-cion sin encender el motor.

Posicion OFF (apagado)F15-A-101214-81EA9526-2AC3-4FF2-91B3-F3E0BFFFA02D

El motor se apaga con el volante de direcciondesbloqueado.

ADVERTENCIA:

En el caso de los modelos con mecanismode bloqueo del volante de direccion, nuncapulse el interruptor de encendido en laposicion “OFF” mientras conduce. El vo-lante de direccion podrıa bloquearse ycausar que el conductor pierda el controldel vehıculo, originando ası lesiones per-sonales o danos al vehıculo.

PRECAUCION:

No permita que el vehıculo permanezcadurante periodos de tiempo prolongadoscon el interruptor de encendido en laposicion “ACC” u “ON” mientras el motorno se encuentre en funcionamiento. Sepuede descargar la baterıa.

Black plate (219,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

DESCARGA DE LA PILA DE LA LLAVEINTELIGENTE

F15-A-101214-EC7BC919-57BA-4B13-9C48-52E1663770CA

SSD0860

Si la pila de la llave inteligente se descarga, o silas condiciones ambientales interfieren con elfuncionamiento de la llave inteligente, arranqueel motor de acuerdo al siguiente procedimiento:

1. Modelos con transmision continua va-riable (CVT):

Coloque la palanca selectora en la posicion“P” (estacionamiento) o posicion “N” (puntomuerto).

Modelos con transmision manual (MT):

Mueva la palanca de cambios a la laposicion “N” (punto muerto).

2. Aplique firmemente el pedal del freno.

3. Toque el interruptor de encendido con lallave inteligente tal como se indica en la

ilustracion. (Sonara una senal acustica).

4. Pulse el interruptor de encendido mientraspisa el pedal del freno dentro de un lapso detiempo de 10 segundos despues de sonarla senal acustica. El motor arrancara.

Despues de realizar el paso 3, cuando elinterruptor de encendido se pulsa sin pisar elpedal del freno, la posicion del interruptor deencendido cambiara a “ACC”.

NOTA:. Cuando se coloque el interruptor de

encendido en la posicion “ACC” u “ON”o cuando se arranque el motor segunlos procedimientos anteriores, el testi-go del sistema se llave inteligentepodrıa parpadear en color amarilloincluso si la llave inteligente se en-cuentra dentro del vehıculo. Esto noindica ningun mal funcionamiento. Pa-ra detener el parpadeo del testigo,toque nuevamente el interruptor deencendido con la llave inteligente.

. Si el testigo del sistema de la llaveinteligente ubicado en el tablero deinstrumentos parpadea en color verde,reemplace la pila lo mas pronto posi-ble. (Consulte “Baterıa” en la seccion“8. Mantenimiento y hagalo usted mis-mo”).

F15-A-101214-CBF21064-B60B-405D-A4B8-F9ACF8015B5A

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Pise el pedal del freno.

3. Modelos con transmision continua va-riable (CVT):

Coloque la palanca selectora en la posicion“P” (estacionamiento) o posicion “N” (puntomuerto).

El motor de arranque se ha disenadode forma que funcione solamentecuando la palanca selectora esta en laposicion adecuada.

Modelos con transmision manual (MT):

Mueva la palanca de cambios a la posicion“N” (punto muerto), y pise a fondo el pedaldel embrague mientras arranca el motor.

El motor de arranque esta disenado detal manera que no funciona a menosque se pise el pedal del embrague.

4. Ponga en marcha el motor sin pisar el pedaldel acelerador girando el interruptor deencendido a la posicion “START”.

5. Cuando el motor arranque libere inmediata-mente el interruptor. Si el motor arrancapero no se pone en marcha, repita losprocedimientos anteriores.. Si el motor no arranca facilmente bajo

condiciones de temperatura extremada-mente bajas, pise un poco el pedal delacelerador (a 1/3 de distancia al sueloaproximadamente), sostengalo y hagaarrancar el motor. Suelte el pedal delacelerador cuando arranque el motor.

Arranque y conduccion 5-11

ARRANQUE DEL MOTOR (modelos sinsistema de llave inteligente)

Black plate (220,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-12 Arranque y conduccion

. Si resulta muy difıcil arrancar porque seha ahogado el motor, pise el pedal delacelerador hasta el fondo y mantengalopisado. Haga arrancar el motor durante 5a 6 segundos. Despues de hacer arran-car el motor, suelte el pedal del acelera-dor. Haga arrancar el motor sin pisar elpedal del acelerador girando el inte-rruptor de encendido a la posicionSTART. Cuando el motor arranque libereel interruptor de encendido. Si el motorarranca pero no se pone en marcha,repita el procedimiento anterior.

PRECAUCION:

. No haga girar el motor de arranquedurante mas de 15 segundos seguidoscada vez. Si el motor no arranca,desactive el interruptor de encendidoy espere 10 segundos antes de intentararrancar otra vez. De otra manera, elarranque se podrıa danar.

. Si es necesario arrancar el motor conuna baterıa reforzadora de voltaje ycables de empalme, siga cuidadosa-mente las instrucciones y las precau-ciones que se dan en la seccion “6. Encaso de emergencia”.

6. Deje el motor un mınimo de 30 segundos enralentı despues de arrancar el motor paraprecalentarlo. Conduzca primero a veloci-dades moderadas durante una distanciacorta, especialmente con tiempo frıo.

PRECAUCION:

No deje el vehıculo sin vigilancia mientrasel motor se esta calentando.

F15-A-101214-27686CF6-E6E5-4E98-9C0E-E33A1613D9C9

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Modelos con transmision continua va-riable (CVT):

Coloque la palanca selectora en la posicion“P” (estacionamiento) o posicion “N” (puntomuerto).

El motor de arranque se ha disenadode forma que funcione solamentecuando la palanca selectora esta en laposicion adecuada.

Modelos con transmision manual (MT):

Mueva la palanca de cambios a la laposicion “N” (punto muerto).

El motor de arranque esta disenado detal manera que no funciona a menosque se pise a fondo el pedal delembrague.

Debe llevar consigo la llave inteligentecuando accione el interruptor de en-cendido.

3. Pulse el interruptor de encendido en laposicion “ON”. Pise el pedal del freno(modelos CVT) o el pedal del embrague(modelos MT) y pulse el interruptor deencendido para arrancar el motor.

Para arrancar el motor de forma inmediata,pulse y libere el interruptor de encendidomientras pisa el pedal del freno (modelosCVT) o el pedal del embrague (modelos MT)con el interruptor de encendido en cualquierposicion.

ARRANQUE DEL MOTOR (modeloscon sistema de llave inteligente)

Black plate (221,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

4. Si el motor arranca pero no se pone enmarcha, repita los procedimientos anterio-res.. Si el motor no arranca facilmente bajo

condiciones de temperatura extremada-mente bajas, pise un poco el pedal delacelerador (a 1/3 de distancia al sueloaproximadamente), sostengalo y hagaarrancar el motor. Suelte el pedal delacelerador cuando arranque el motor.

. Si resulta muy difıcil arrancar porque seha ahogado el motor, pise el pedal delacelerador hasta el fondo y mantengalopisado. Haga arrancar el motor durante 5a 6 segundos. Despues de hacer arran-car el motor, suelte el pedal del acelera-dor. Haga arrancar el motor sin pisar elpedal del acelerador girando el inte-rruptor de encendido a la posicionSTART. Cuando el motor arranque libereel interruptor de encendido. Si el motorarranca pero no se pone en marcha,repita el procedimiento anterior.

PRECAUCION:

. Tan pronto el motor haya arrancado,libere inmediatamente el interruptor deencendido.

. No haga girar el motor de arranquedurante mas de 15 segundos seguidoscada vez. Si el motor no arranca, pulseel interruptor de encendido en laposicion “OFF” y espere 10 segundos

antes de intentar arrancar nuevamenteel motor. De otra manera, el arranquese podrıa danar.

. Si es necesario arrancar el motor conuna baterıa reforzadora de voltaje ycables de empalme, siga cuidadosa-mente las instrucciones y las precau-ciones que se dan en la seccion “6. Encaso de emergencia”.

5. Deje el motor un mınimo de 30 segundos enralentı despues de arrancar el motor paraprecalentarlo. Conduzca primero a veloci-dades moderadas durante una distanciacorta, especialmente con tiempo frıo.

PRECAUCION:

No deje el vehıculo sin vigilancia mientrasel motor se esta calentando.

6. Para apagar el motor, mueva la palancaselectora a la posicion “P” (estacionamien-to) (modelos CVT) o mueva la palanca decambios a la posicion “N” (punto muerto)(modelos MT), aplique el freno de estacio-namiento y pulse el interruptor de encendidoen la posicion “OFF”.

F15-A-101214-FC8DD999-532D-4255-B52B-8544BBF23419

CONDUCCION CON TRANSMISIONCONTINUA VARIABLE (CVT)

F15-A-101214-CA3CA43B-2A6A-4E78-9419-61BAC1DDD7EF

La transmision continua variable (CVT) de suvehıculo esta controlada electronicamente paraproducir la potencia maxima con un funciona-miento suave.

En las siguientes paginas aparecen los procedi-mientos operativos recomendados para estatransmision. Siga estos procedimientos paraconseguir el maximo rendimiento de su vehıculoy disfrutar de su conduccion.

ADVERTENCIA:

No haga cambios en caminos resbaladizosa una marcha inferior de forma repentina.Esto podrıa causar la perdida del control.

PRECAUCION:

. Las revoluciones en ralentı cuando elmotor esta frıo son altas, de modo quedebe tener cuidado al cambiar latransmision a una posicion hacia ade-lante o hacia atras antes de calentarseel motor.

. Evite revolucionar el motor mientras elvehıculo esta parado. Esto puede cau-sar el movimiento inesperado del ve-hıculo.

. No cambie a la posicion “N” (puntomuerto) mientras conduce. De hacerlopodrıa originarse un accidente debido

Arranque y conduccion 5-13

CONDUCCION DEL VEHICULO

Black plate (222,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-14 Arranque y conduccion

a la perdida de frenado del motor ypodrıa causar serios danos a la trans-mision.

. Nunca cambie a “P” (estacionamiento)o “R” (marcha atras) cuando el vehıculose esta moviendo. El hacerlo danaraseriamente la transmision.

. Arranque el motor en posicion “P”(estacionamiento) o “N” (punto muer-to). El motor no arrancara en ningunaotra posicion. Si lo hace, lleve elvehıculo para que un concesionarioNISSAN lo revise.

. Cambie a la posicion “P” (estaciona-miento) y aplique el freno de estacio-namiento cuando deba esperar duranteun perıodo un poco largo.

. Mantenga el motor en ralentı al cam-biar de “N” (punto muerto) a otraposicion de marcha.

. Cuando se detenga el vehıculo en unacuesta arriba, no sostenga el vehıculopisando el pedal del acelerador. Enesta situacion se debe pisar el pedaldel freno.

Arranque del vehıculoF15-A-101214-9E5839FD-C453-4C86-B658-6D40F7F1CF16

1. Despues de arrancar el motor, pise a fondoel pedal del freno antes de cambiar lapalanca selectora fuera de la posicion “P”(estacionamiento).

2. Mantenga pisado el pedal del freno y muevala palanca selectora a una posicion deconduccion.

3. Suelte el freno de estacionamiento, el pedaldel freno, y luego ponga el vehıculo enmarcha gradualmente.

La CVT esta concebida de modo que elpedal del freno DEBE estar pisado antesde cambiar desde la posicion “P” (estacio-namiento) a cualquier otra posicion deconduccion mientras el interruptor deencendido esta en la posicion “ON”.

La palanca selectora no se puede sacar dela posicion “P” (estacionamiento) y colo-car en cualquier otra posicion si el inte-rruptor de encendido se coloca en laposicion “LOCK”, “OFF” o “ACC” o si seretira la llave.

PRECAUCION:

. PISAR EL PEDAL DE FRENO - Elcambiar la palanca selectora a “D”,“R” o modalidad de conduccion ma-nual sin pisar el pedal del freno de piehace que el vehıculo se mueva lenta-mente cuando el motor esta funcio-nando. Asegurese de que el pedal del

freno esta bien pisado y de que elvehıculo esta parado antes de cambiarla palanca selectora.

. ASEGURARSE DE LA POSICION DE LAPALANCA SELECTORA - Asegurese deque la palanca selectora esta en laposicion deseada. Se utilizan “D” y lamodalidad de conduccion manual paramarcha hacia adelante y “R” paramarcha hacia atras.

. CALENTAR EL MOTOR - Debe tenersemucho cuidado al cambiar la palancaselectora a la posicion de marchainmediatamente despues de arrancarel motor, debido a las velocidades altasde ralentı.

CambioF15-A-101214-22528BF3-29D9-403E-AE79-BEA15D2F63FE

SSD1140

Con modalidad de cambio manual

Black plate (223,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SSD1171

Sin modalidad de cambio manual

: Oprima el boton*A mientras pisa el pedaldel freno.

: Oprima el boton*A .

: Solamente mueva la palanca selectora.

ADVERTENCIA:

. Aplique el freno de estacionamiento sila palanca selectora esta en cualquierposicion mientras el motor no estafuncionando. El no hacerlo puede ha-cer que el vehıculo se mueva inespera-damente o ruede, pudiendo causargraves lesiones personales o danos ala propiedad.

. Si la palanca selectora no se puedemover fuera de la posicion “P” (esta-

cionamiento) mientras el motor estafuncionando y el pedal del freno per-manece pisado, las luces de frenopodrıan no funcionar. El mal funciona-miento de las luces de freno podrıacausar un accidente causandole lesio-nes a usted y a otros.

Despues de arrancar el motor, pise a fondo elpedal del freno, oprima el boton de la palancaselectora y saque la palanca selectora de laposicion “P” (estacionamiento).

Si por cualquier razon el interruptor de encendi-do se coloca en la posicion “OFF” o “ACC”mientras la palanca selectora esta en cualquierposicion que no sea “P” (estacionamiento), elinterruptor de encendido no podra colocarse enla posicion “LOCK”.

Si el interruptor de encendido no puedecolocarse en la posicion “LOCK”, lleve a cabolos siguientes pasos:

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “ON” mientras pisa el pedal delfreno.

3. Coloque la palanca selectora en la posicion“P” (estacionamiento).

4. Modelos con sistema de llave inteli-gente:

Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

Modelos sin sistema de llave inteligen-

te:

Coloque el interruptor de encendido en laposicion “LOCK”.

P (estacionamiento):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice esta posicion cuando estacione elvehıculo o cuando arranque el motor. Asegu-rese que el vehıculo este completamentedetenido para mover la palanca selectora ala posicion “P” (estacionamiento). Apliqueel freno de estacionamiento. Cuando estacioneen una cuesta, primero pise el pedal del freno,aplique el freno de estacionamiento, y luegomueva la palanca selectora a la posicion “P”(estacionamiento).

R (marcha atras):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice esta posicion para dar marcha atras.Asegurese que el vehıculo este completamentedetenido antes de seleccionar la posicion “R”(marcha atras).

N (punto muerto):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

No se encuentra ni en marcha adelante ni enmarcha atras. El motor se puede arrancar enesta posicion. Usted puede cambiar a laposicion “N” (punto muerto) y volver a arrancarel motor si se ha calado mientras el vehıculoesta en marcha.

Arranque y conduccion 5-15

Black plate (224,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-16 Arranque y conduccion

D (conduccion normal):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice esta posicion para conducir normalmenteen marcha adelante.

L (baja) (si esta equipada):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice esta posicion para subir cuestas muyempinadas lentamente o para conducir porterrenos muy nevados, arenosos o embarrados,o para conseguir un frenado de motor maximo albajar cuestas muy empinadas.

Modalidad de cambio manual de veloci-dades (si esta equipada esta funcion)

F15-A-101214-6A3E48D3-F545-466F-B2D2-4F57072F6D78

Cuando la palanca selectora se cambia dese laposicion “D” a la gama de cambio manualmientras el vehıculo se encuentra detenido odurante la conduccion, la transmision cambia amodalidad de cambio manual de velocidades.Los rangos de cambio se pueden seleccionarmanualmente.

En la modalidad de cambio manual de veloci-dades, el alcance de cambio se visualiza en elindicador de posicion del medidor.

Las velocidades cambian progresiva o regresi-vamente de una en una de la siguiente manera:

M1?/ M2

?/ M3

?/ M4

?/ M5

?/

M6

. Cuando se cambie a una velocidad mas alta,mueva la palanca selectora hacia el lado +(superior). (Cambio a un rango mas alto).

. Cuando se cambie a una velocidad masbaja, mueva la palanca selectora hacia ellado − (inferior). (Cambio a un rango mas

bajo).

. Al mover la palanca selectora hacia el mismolado dos veces, cambiaran las posicionessucesivamente. Sin embargo, si el movi-miento se hace rapidamente, es posible queno se pueda completar correctamente elsegundo cambio.

M6 (sexta):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice esta posicion para conducir normalmentehacia delante en velocidades de autopista.

Sin embargo, usted necesita cambiar a unamarcha inferior manualmente cuando acelere oadelante un vehıculo.

M5 (quinta):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice esta posicion en pendientes de largotrayecto cuando conduzca hacia arriba, o parafrenado de motor cuando conduzca hacia abajo.

M4 (cuarta), M3 (tercera) y M2 (segunda):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice esta posicion para subir colinas o frenadodel motor en descensos empinados.

M1 (primera):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice esta posicion para subir cuestas muyempinadas lentamente o para conducir porterrenos muy nevados, arenosos o embarrados,o para conseguir un frenado de motor maximo albajar cuestas muy empinadas.

. Recuerde que no debera conducir a altasvelocidades durante perıodos largos detiempo a marchas inferiores a M6. Estoreduce la economıa de combustible.

. En la modalidad de cambio manual, latransmision cambia automaticamentea M1 (primera) antes de que el vehıculose detenga. Cuando se desea acelerarnuevamente, es necesario cambiar alas marchas mas altas que se necesite.

. En la modalidad de cambio manual, latransmision pudiera no cambiar a lavelocidad seleccionada. Esto contribu-ye a mantener el rendimiento de con-duccion y reducir la posibilidad decausar danos en el vehıculo o de perderel control. Cuando se presente estasituacion, la luz indicadora de posicionde la transmision continua variable(CVT) parpadeara y la senal acusticasonara.

. Cuando se cancele la modalidad de cambiomanual de velocidades, coloque nuevamen-te la palanca de cambios en la posicion “D”.La transmision volvera a la modalidad deconduccion normal.

. Cuando la temperatura del fluido del CVTsea extremadamente baja, puede que lamodalidad de cambio manual no opere ycambie a modalidad automatica. Esto noindica ningun mal funcionamiento. En estecaso, coloque nuevamente la palanca decambios a la posicion “D” y conduzcadurante un momento para luego cambiar ala modalidad de cambio manual de veloci-dades.

Black plate (225,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

. Cuando la temperatura del fluido CVT seaalta, los cambios se haran a rpm mas bajasque las habituales. Esto no indica ningunmal funcionamiento.

Liberacion del seguro de cambiosF15-A-101214-7F9F39D1-CCBB-4C10-990D-C12C1B7B40EB

SSD1142

Modelos con volante a la izquierda (LHD)

SSD1172

Modelos con volante a la derecha (RHD)

Si la baterıa esta baja o descargada, la palancaselectora no se movera de la posicion “P”(estacionamiento) aunque se pise el pedal delfreno y se oprima el boton de la palancaselectora.

Para mover la palanca selectora, realice elsiguiente procedimiento:

1. Modelos con sistema de llave inteli-gente:

Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF” o “LOCK”.

Modelos sin sistema de llave inteligen-te:

Coloque el interruptor de encendido en laposicion “LOCK” y retire la llave si seencuentra introducida.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Modelos con volante a la izquierda(LHD):

Retire la cubierta de liberacion del segurode cambios*A utilizando una herramientaadecuada, y a continuacion oprima haciaabajo la liberacion del seguro de cambiosutilizando una herramienta adecuada.

Modelos con volante a la derecha(RHD):

Oprima el boton de liberacion del seguro decambios.

4. Oprima el boton de la palanca selectora ymueva la palanca selectora a la posicion “N”(punto muerto) mientras mantiene oprimidala liberacion del seguro de cambios.

Coloque el interruptor de encendido en laposicion “ON” para desbloquear el volante dedireccion. El vehıculo podra entonces despla-zarse hasta la ubicacion deseada.

Coloque nuevamente la cubierta de la liberaciondel seguro de cambios despues del procedi-miento (modelos con volante a la izquierda(LHD)).

Para modelos con sistema de llave inteligente:Si se descarga por completo la baterıa, elvolante de direccion no podra desbloquearse.No mueva el vehıculo con el volante de direccionbloqueado.

Si la palanca selectora no puede moverse fuerade la posicion “P” (estacionamiento), haga que

Arranque y conduccion 5-17

Black plate (226,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-18 Arranque y conduccion

un concesionario NISSAN revise el sistema CVTlo mas pronto posible.

ADVERTENCIA:

Si la palanca selectora no se puede moverfuera de la posicion “P” (estacionamiento)mientras el motor esta funcionando y elpedal del freno permanece pisado, lasluces de freno podrıan no funcionar. Elmal funcionamiento de las luces de frenopodrıa causar un accidente causandolelesiones a usted y a otros.

Interruptor de sobremarcha (si estaequipado)

F15-A-101214-161DA12F-AD1B-4C66-B85E-E57B792E856D

SSD1180

Para seleccionar la posicion “OFF” de sobre-marcha, oprima el interruptor de sobremarchacon la palanca selectora en la posicion “D”

(conduccion normal). Se enciende la luz indica-dora de sobremarcha en el tablero deinstrumentos. Para seleccionar la posicion “ON”de sobremarcha, oprima nuevamente el inte-rruptor de sobremarcha. La luz indicadora desobremarcha se apagara. Cuando la palancaselectora se cambia a alguna posicion diferentea “D”, la sobremarcha quedara automaticamenteen la posicion “ON”.

Posicion “ON” (encendido):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para conduccion normal y economıa de com-bustible, utilice la posicion “ON”.

Posicion “OFF” (apagado):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Para conducir por largas pendientes ascenden-tes o descendentes donde es necesario frenarcon el motor, o para aceleracion potente, utilicela posicion “OFF”. La transmision seleccionaraautomaticamente un alcance de marcha dife-rente, permitiendole altas revoluciones al motor.

Cuando cambien las condiciones de conduc-cion, oprima el interruptor en la posicion desobremarcha “ON”.

Recuerde que no debera conducir a altasvelocidades durante perıodos largos de tiempocon la sobremarcha en la posicion “OFF”. Estoreduce la economıa de combustible.

Modalidad de proteccion de alta tem-peratura del fluido

F15-A-101214-92F6203D-4431-412E-BD73-BE0106E26143

Esta transmision tiene una modalidad de pro-teccion de alta temperatura de fluido. Si latemperatura del fluido aumenta extremadamente(por ejemplo, cuando suba cuestas empinadasbajo altas temperaturas con cargas pesadas,como cuando utiliza un remolque), la potenciadel motor y, bajo ciertas circunstancias, lavelocidad del vehıculo disminuira automatica-mente para reducir el riesgo de que la transmi-sion se dane. La velocidad del vehıculo sepuede controlar con el pedal del acelerador,pero pueden limitarse el regimen del motor y lavelocidad del vehıculo.

Operacion de seguridadF15-A-101214-4C5CA011-BE46-48EA-A16F-D6F3A9BF72B8

Cuando se activa la operacion de seguridad, laCVT no se podra cambiar a la posicion deconduccion seleccionada.

Si se conduce el vehıculo en condicionesextremas, tal como un patinamiento exce-sivo de las ruedas y el consiguientefrenazo, la operacion de seguridad puedeactivarse. Esto ocurrira incluso cuandotodos los circuitos electricos estan funcio-nando correctamente. En este caso, colo-que el interruptor de encendido en laposicion “OFF” y espere 10 segundos.Luego vuelva a girar el interruptor deencendido a la posicion “ON”. El vehıculodebe recuperar su condicion normal defuncionamiento. Si no regresa a su condi-

Black plate (227,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

cion normal de funcionamiento, pida a unconcesionario NISSAN que compruebe latransmision y que haga las reparacionesque sean necesarias.

ADVERTENCIA:

Cuando se activa la operacion de seguri-dad, la velocidad del vehıculo puedereducirse gradualmente. La reduccion develocidad puede ser inferior al traficoexistente, lo que puede aumentar el riesgode una colision. Tenga especial cuidado alconducir. Si es necesario, retırese de lacarretera hacia un lugar seguro y permitaası que la transmision regrese a su estadode funcionamiento normal, o hagala repa-rar si es necesario.

CONDUCCION CON TRANSMISIONMANUAL (MT)

GUID-827F5552-1EFF-4DFA-AB9F-9AAD499444CD

ADVERTENCIA:

. No haga cambios en caminos resbala-dizos a una marcha inferior de formarepentina. Esto podrıa causar la perdi-da del control.

. No revolucione excesivamente el motorcuando cambie a una velocidad masbaja. Esto podrıa causar la perdida delcontrol o danar el motor.

PRECAUCION:

. No apoye el pie sobre el pedal delembrague durante la conduccion. Estopodrıa danar el sistema del embrague.

. Pise a fondo el pedal del embragueantes de realizar algun cambio paraevitar danos en la transmision.

. Detenga completamente el vehıculoantes de cambiar a la posicion “R”(marcha atras).

. Cuando el vehıculo permanece deteni-do durante determinado periodo detiempo, por ejemplo mientras esperafrente a senales de parada, cambie a laposicion “N” (punto muerto) y libere elpedal del embrague mientras pisa elpedal del freno.

Arranque del vehıculoGUID-EB2B2D5D-8A5B-45D4-8A35-F2146B490A79

1. Despues de arrancar el motor, pise a fondoel pedal del embrague y mueva la palancade cambios a la posicion “1” (1ª) o “R”(marcha atras).

2. Pise lentamente el pedal del acelerador,libere el pedal del embrague y el freno deestacionamiento al mismo tiempo.

Cambio de marchasGUID-0F67AC7D-79CD-4E49-892D-893BB1045D31

SSD0552

Para cambiar de marchas, o cuando cambie auna marcha superior o inferior, pise a fondo elpedal del embrague, cambie a la marchaadecuada y a continuacion lenta y ligeramentelibere el pedal del embrague.

Arranque el vehıculo en la posicion “1” (1ª) ycambie en secuencia a la marcha “2” (2ª), “3”(3ª), “4” (4ª), “5” (5ª) y “6” (6ª) de acuerdo a la

Arranque y conduccion 5-19

Black plate (228,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-20 Arranque y conduccion

velocidad del vehıculo.

Si resulta difıcil colocar la palanca de cambiosen la posicion “R” (marcha atras) o “1” (1ª),cambie a la posicion “N” (punto muerto), y acontinuacion libere una vez el pedal del em-brague. Pise nuevamente a fondo el pedal delembrague y cambie a “R” o “1”.

Para retroceder, detenga el vehıculo y coloquela palanca de cambios en la posicion “N” (puntomuerto), y a continuacion tire del anillo*1 haciaarriba para cambiar a la posicion “R” (marchaatras).

El anillo regresa a su posicion original al colocarla palanca de cambios en la posicion “N” (puntomuerto).

Velocidad maxima sugerida en cadamarcha

GUID-8502A298-ECEE-4C3A-8AD0-DD07E1E82B52

Cambie a una marcha inferior si el motor nofunciona suavemente, o si es necesario acelerar.

No sobrepase en ninguna marcha la velocidadmaxima sugerida (indicada a continuacion). Enel caso de conduccion en carreteras niveladas,utilice la marcha maxima sugerida para dichavelocidad. Observe siempre los lımites develocidad indicados y conduzca segun lascondiciones de la carretera que le aseguraranuna conduccion segura. No revolucione excesi-vamente el motor cuando cambie a una marchainferior ya que causarıa danos en el motor o laperdida del control del vehıculo.

Modelos con motor MR16DDT:

Marcha km/h (MPH)

1ª 52 (32)

2ª 89 (55)

3ª 125 (78)

4ª 156 (97)

5ª -

6ª -

Black plate (229,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-2EAA5F52-F24D-4200-A99D-8EDC57DA59FD

*: “INTEGRATED CONTROL SYSTEM” (Siste-ma de control integrado) es un nombre deproducto utilizado excepto en el mercado deEuropa, Rusia y Ucrania. El nombre de productodel sistema para Europa, Rusia y Ucrania es“NISSAN DYNAMIC CONTROL SYSTEM”(Sistema de control dinamico NISSAN).

ADVERTENCIA:

No debera observarse el monitor durantelargos periodos de tiempo mientras seconduce a fin de prestar toda la atencion ala conduccion del vehıculo.

El sistema de control integrado esta ubicado enla parte inferior del sistema de audio o delsistema de navegacion (si esta equipado).Podran seleccionarse dos modalidades desistema de control integrado: Modalidad deconduccion y modalidad de control de climati-zacion.

Dependiendo de la modalidad de sistema decontrol integrado seleccionada (modalidad deconduccion o modalidad de control de climati-zacion), cambiaran tanto la visualizacion en lapantalla como las funciones de algunos boto-nes.

. Modalidad de conduccion

En la modalidad de conduccion podranseleccionarse tres tipos de modalidad deconduccion: NORMAL, SPORT y ECO.Consulte “Modalidad de conduccion” pos-teriormente en esta seccion. Ademas, en la

modalidad de conduccion se podra visuali-zar y ajustar informacion relacionada conconfiguracion SETUP, informacion de con-duccion y economıa ECO. Consulte “Siste-ma de control integrado” en la seccion “2.Instrumentos y controles”.

. Modalidad de control de climatizacion

En la modalidad de control de climatizacionpodra configurarse y ajustarse el control declimatizacion. Consulte “Calefaccion y aireacondicionado” en la seccion “4. Calefac-cion y aire acondicionado, y sistema deaudio”.

Arranque y conduccion 5-21

SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO*(si esta equipado)

Black plate (230,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-22 Arranque y conduccion

SSD1143

1. Boton de modalidad de conduccion normal(NORMAL)

2. Boton de seleccion de modalidad de control declimatizacion (CLIMATE)

3. Boton de seleccion de modalidad de conduc-cion

4. Boton de configuracion (SETUP)

5. Boton de modalidad de conduccion sport(SPORT)

6. Boton de modalidad de consumo de combusti-ble (ECO)

7. Pantalla

8. Boton de entrada (ENTER)/cuadrante de selec-cion

MODALIDAD DE CONDUCCIONF15-A-101214-6A7EBFE5-0A36-4F72-887F-43156A194FEF

SSD1144

Ejemplo

De acuerdo a las condiciones de conduccionpodran seleccionarse tres modalidades deconduccion (NORMAL, SPORT y ECO). Cadavez que se seleccione una modalidad, sevisualizara brevemente el estado de control delmotor, CVT (si esta equipado), STRG* (si estaequipado) y la climatizacion.

(*: Control de fuerza del volante)

Cada modalidad de conduccion seleccionada(NORMAL, SPORT o ECO) se selecciona en laparte superior de la pantalla.

NOTA:

La visualizacion de la modalidad de con-duccion podrıa diferir de la visualizacionindicada dependiendo del equipo del ve-hıculo y las condiciones de conduccion.

Black plate (231,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Modalidad de conduccion NORMALF15-A-101214-35F6FA55-E10A-4726-946C-1683A3B3585A

SSD1145

La modalidad de conduccion NORMAL serecomienda para conduccion normal. Paraajustar la modalidad de conduccion NORMAL,pulse el boton de seleccion de modalidad deconduccion y a continuacion pulse el boton demodalidad de conduccion NORMAL. Se visua-lizara brevemente el estado de control del motor,CVT (si esta equipado), STRG* (si estaequipado) y la climatizacion.

(*: Control de fuerza del volante)

Cuando se seleccione la modalidad de conduc-cion NORMAL, aparecera en la pantalla unvoltımetro y un medidor de revoluciones delmotor.

NOTA:

El voltımetro podrıa cambiar dependiendode las condiciones de conduccion. Esto noindica ningun mal funcionamiento.

Modalidad de conduccion SPORTF15-A-101214-09F99E4B-0040-4538-A0AC-E82B8A895245

SSD1146

Modelos con motor MR

SSD1173

Modelos con motor HR

La modalidad de conduccion SPORT se reco-mienda para adquirir una sensacion optima derendimiento en la conduccion. Para ajustar lamodalidad de conduccion SPORT, pulse elboton de seleccion de modalidad de conduc-cion y a continuacion pulse el boton demodalidad de conduccion SPORT. Se visuali-zara brevemente el estado de control del motor,CVT (si esta equipado), STRG* (si estaequipado) y el control del aire acondicionado.En la modalidad de conduccion SPORT, elmotor, CVT (si esta equipado) y STRG* (si estaequipado) estan ajustados a SPORT. El controldel aire acondicionado esta ajustado a NOR-MAL.

(*: Control de fuerza del volante)

Cuando se selecciona la modalidad de conduc-cion SPORT, un medidor de refuerzo (modelos

Arranque y conduccion 5-23

Black plate (232,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-24 Arranque y conduccion

con motor MR16DDT) o medidor de potencia(modelos con motor HR16DE y modelos conmotor HR15DE) aparecera en la pantalla.

NOTA:

En la modalidad SPORT podrıa reducirsela economıa del combustible.

Modalidad de conduccion ECOF15-A-101214-12EACBAE-B587-4925-94B9-86DD1791AE9B

SSD1147

La modalidad de conduccion ECO se reco-mienda para economıa maxima de combustible.En la modalidad de conduccion ECO, el motor yel sistema CVT (si esta equipado) se ajustanpara mejorar el consumo del combustible.

Para ajustar la modalidad de conduccion ECO,pulse el boton de seleccion de modalidad deconduccion y a continuacion pulse el boton demodalidad de conduccion ECO. Se visualizarabrevemente el estado de control del motor, CVT

(si esta equipado), STRG* (si esta equipado) yel control del aire acondicionado.

(*: Control de fuerza del volante)

Cuando se seleccione la modalidad de conduc-cion ECO, aparecera un medidor de consumode combustible en la pantalla.

Cuando la modalidad de climatizacion ECOtambien se encuentre activada, el sistema decontrol del aire acondicionado se ajusta paracontinuar mejorando el consumo de combusti-ble. La modalidad de climatizacion ECO podraactivarse o desactivarse en la modalidad deconfiguracion SETUP. Consulte “Ajuste de lamodalidad de climatizacion ECO” posteriormen-te en esta seccion.

NOTA:. Diversos factores influyen en el consu-

mo del combustible. Seleccionando lamodalidad de conduccion ECO podrıano mejorarse el consumo de combusti-ble.

. En la modalidad de conduccion ECOpodrıa reducirse el rendimiento.

Ajuste de la modalidad de climatizacionECO:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SSD1148

Cuando la modalidad de climatizacion ECO seencuentre activada, el sistema de control delaire acondicionado funcionara para mejorar elconsumo de combustible.

Para activar o desactivar la modalidad declimatizacion ECO,

1. Pulse el boton de seleccion de modalidadde conduccion para seleccionar la modali-dad de conduccion.

2. Pulse el boton SETUP.

3. Gire el cuadrante de seleccion hastaseleccionar “CLIMATE ECO” (economıa declimatizacion).

4. Pulse el boton ENTER para activar odesactivar la modalidad de climatizacion

Black plate (233,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

ECO. El indicador*A cambiara a color rojocuando la modalidad CLIMATE ECO esteactivada.

F15-A-101214-3A8B8128-28F2-4872-ADBF-403F3BEC10B5

FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUP-TOR DE MODALIDAD DE TRACCIONEN CUATRO RUEDAS (4WD)

F15-A-101214-5C03AA2A-B298-4AE3-9135-2861C95EAC46

SSD1120

Interruptor de modalidad 4WD

El sistema de traccion en las cuatro ruedas(4WD) se utiliza para seleccionar la modalidad2WD (traccion en dos ruedas), 4WD-V omodalidad 4WD dependiendo de las condicio-nes de conduccion.

Las luces indicadoras de modalidad 4WD( (verde), ) estan ubicadas en eltablero de instrumentos.

Las luces indicadoras de la modalidad 4WD(verde) se encienden cuando se gira el

interruptor de encendido a la posicion “ON”. Lasluces indicadoras se apagan en 1 segundo.

Las luces indicadoras de la modalidad 4WDvisualizaran la modalidad seleccionada con el

interruptor de modalidad 4WD mientras el motoreste en marcha.

Pulse el interruptor de modalidad 4WD ubicadoen el tablero de instrumentos para seleccionar2WD, 4WD-V o 4WD.

4WD-V: Pulse el interruptor de modalidad 4WDen la posicion de punto muerto (4WD-V). Seencendera la luz indicadora de traccion en lascuatro ruedas (4WD) 4WD-V ubicada en elmedidor.

2WD: Pulse el interruptor de modalidad 4WDen la posicion 2WD (posicion de punto muerto).

4WD: Pulse el interruptor de modalidad 4WDen la posicion 4WD. Se encendera la luzindicadora de traccion en las cuatro ruedas(4WD) (verde) ubicada en el medidor.

Si se enciende el testigo 4WD (amarillo),se apagaran las luces indicadoras de modalidad4WD.

Arranque y conduccion 5-25

TRACCION EN LAS CUATRO RUEDAS(4WD) (si esta equipada)

Black plate (234,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-26 Arranque y conduccion

Modalidad 4WD Traccion de ruedas

Luz indicadora de modalidad4WD

( , (verde))Condiciones de uso

2WD

Ruedas delanteras:La modalidad de traccion deruedas estara en traccion dedos ruedas (2WD) cuandoconduzca en una carreteranormal.

Se apagaPara conduccion encarreteras pavimen-tadas secas

4WD-V

La distribucion del par entrelas ruedas delanteras y trase-ras cambia automaticamente[radio; 100 : 0 (2WD) ? 50 :50 (4WD)] y la distribucion depar entre las ruedas traserasizquierdas y derechas cambiaautomaticamente dependien-do de las condiciones decarretera detectadas.

Se enciende Para conduccion encarreteras pavimen-tadas o resbaladizas

4WD

La distribucion del par entrelas ruedas delanteras y trase-ras cambia automaticamente[radio; 100 : 0 (2WD) ? 50 :50 (4WD)] y la distribucion depar entre las ruedas traserasizquierdas y derechas cambiaautomaticamente dependien-do de las condiciones resba-ladizas de carreteradetectadas.

Se enciende (verde) Para conduccion encarreteras resbaladizas

Consejos sobre el cambio de 4WDF15-A-101214-07713D70-4CB3-406B-A8CF-E7EBE1ADFD67

. Si se utiliza el interruptor de modalidad4WD al tomar una curva, al acelerar odesacelerar, o si se desactiva el interruptorde encendido durante las modalidades4WD-V o 4WD, podrıa sentirse un tiron.Esto es normal.

. La temperatura de las piezas del tren detransmision aumentara si el vehıculo esutilizado de manera continua bajo condicio-nes en las que haya una gran diferencia derotacion entre las ruedas delanteras ytraseras (patinaje de las ruedas), tal comosucede al conducir el vehıculo por carrete-ras en malas condiciones con arena, barro, oal remolcar un vehıculo atascado. En estoscasos, el testigo de 4WD parpadea rapida-mente y la modalidad 4WD cambia a lamodalidad 2WD para proteger las partesdel sistema de transmision. Si deja deconducir con el motor en ralentı y espera aque el testigo deje de parpadear, el 4WDregresa a la modalidad 4WD-V o 4WD.

. La distancia de frenado en la modalidad4WD es igual que en la 2WD.

PRECAUCION:

. No arranque el motor con el interruptorde la modalidad 4WD en cualquiera delas modalidades en los siguientescasos:

Black plate (235,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

— cuando el vehıculo se coloca enpinon libre o levantando las ruedasdelanteras con las ruedas traserasen el suelo.

— al remolcar el vehıculo con lasruedas traseras levantadas del sue-lo.

. Accione el interruptor de modalidad4WD solo cuando conduzca en direc-cion recta. No active el interruptor de lamodalidad 4WD al tomar una curva odar marcha atras.

. No active el interruptor de modalidad4WD mientras la rueda delantera estepatinando.

. La velocidad de ralentı del motor esmas alta cuando este se esta calentan-do. Tenga especial cuidado cuandoarranque o conduzca en superficiesresbaladizas con el interruptor de mo-dalidad 4WD ajustado en la modalidad4WD-V o 4WD.

TESTIGO DE TRACCION EN CUATRORUEDAS (4WD)

F15-A-101214-0CACC053-2D58-4AAA-A103-6AF7F0FDDA7E

SSD0142-H

El testigo 4WD ubicado en el tablero deinstrumentos se enciende cuando el interruptorde encendido se gire a la posicion “ON”. Seapaga al poco tiempo de arrancar el motor.

Si se presenta algun mal funcionamiento en elsistema 4WD mientras el motor este en marcha,o durante la conduccion, el testigo permaneceraencendido o parpadeara.

Una alta temperatura del aceite del tren detransmision, causada por el continuo funciona-miento del vehıculo al remolcar un vehıculoatascado, hara que el testigo destelle rapida-mente (aproximadamente dos veces por segun-do). La modalidad de conduccion puedecambiar a 2WD. Si el testigo destella rapida-mente durante la operacion, detenga inmedia-tamente el vehıculo con el motor en ralentı en unsitio seguro. Si el testigo se apaga al pocotiempo, puede seguir conduciendo.

Una gran diferencia entre el diametro de lasruedas delanteras y el de las ruedas traserashara que el testigo parpadee lentamente (unavez cada 2 segundos). Salga de la carretera enun sitio seguro y deje el motor en ralentı.Compruebe que la medida de todos losneumaticos sea la misma, que la presion delos neumaticos sea la correcta y que no estendesgastados. Cambie el interruptor de lamodalidad 4WD a 2WD y no conduzca rapido.

PRECAUCION:

. Si el testigo se enciende durante laconduccion, la modalidad 4WD cam-biara a modalidad 2WD. Reduzca lavelocidad del vehıculo y haga que unconcesionario NISSAN revise su ve-hıculo cuanto antes. Tenga especialcuidado al conducir.

. El sistema de transmision se puededanar si continua conduciendo cuando

Arranque y conduccion 5-27

Black plate (236,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-28 Arranque y conduccion

el testigo 4WD parpadea rapidamente.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ENLA CONDUCCION FUERA DE LA CA-RRETERA

F15-A-101214-EBDEDC35-C949-4D7B-8EC3-F1CEE1EC2E6D

. Conduzca cuidadosamente fuera de lacarretera y evite atravesar zonas peligrosas.Use siempre los cinturones de seguridadpara sujetarlos a usted y a sus pasajeros ensus asientos al conducir por terreno rugoso.

. Antes de subir o bajar cuestas, compruebesi la superficie de la carretera tiene baches oagujeros. Asegurese de subir una pendientesuave y bajar una pendiente suave.

. No conduzca a traves de cuestas muyempinadas. Atravieselas en lınea recta haciaarriba o hacia abajo. Los vehıculos para usofuera de la carretera pueden volcar de ladocon mucha mas facilidad que hacia adelanteo hacia atras.

. Muchas cuestas son demasiado abruptaspara cualquier vehıculo. Si sube por ellas, sepuede calar su motor. Si baja por ellas, esposible que no pueda controlar su veloci-dad. Si las atraviesa, puede volcar.

. No cambie de marcha al bajar por pendien-tes, puesto que esto podrıa provocar unaperdida de control del vehıculo.

. Asegurese de frenar con el motor. Elrendimiento del freno de pie puede verseafectado, lo que provocarıa un eventualaccidente.

. Permanezca alerta al subir hasta la cumbrede una colina. Podrıa haber una bajadarepentina u otro peligro que podrıa provocarun accidente.

. Si el motor se cala o no puede llegar hasta lacima de una colina empinada, nunca intentedar la vuelta. El vehıculo podrıa volcar o darvueltas de campana. Regresese siempredando marcha atras y en lınea recta. Nuncaretroceda en la posicion “N” (punto muerto)usando solo el freno, puesto que esto podrıaresultar en una perdida de control.

. El uso excesivo del freno al bajar por unacuesta puede provocar un sobrecalenta-miento de los frenos y que estos fallen, loque causarıa la perdida de control y unaccidente. Use los frenos poco y controle suvelocidad con una marcha baja.

. La carga que no esta asegurada puedesacudirse al conducir por terreno rugoso.Asegurelo adecuadamente para que nosalga despedido hacia adelante, lesionan-dolos a usted y a sus pasajeros.

. Para evitar elevar demasiado el centro degravedad, no supere la capacidad nominaldel portaequipajes de techo/caja de equi-paje (si estan equipados) y distribuya lacarga de manera homogenea. Asegure lascargas pesadas en la zona de equipaje lomas adelante y mas abajo posible. Noequipe el vehıculo con neumaticos que seanmas grandes que los especificados. Estopodrıa provocar que su vehıculo vuelque.

. No sujete el volante por el centro o losradios cuando circule fuera de la carretera.El volante de direccion podrıa saltar ylastimarle las manos. Sujetelo por el aroexterior con todos los dedos incluyendo elpulgar.

. Antes de poner el vehıculo en marcha,asegurese de que el conductor y lospasajeros se han abrochado correctamentelos cinturones de seguridad.

. Conduzca siempre con las esterillas en susposiciones correspondientes, ya que el pisometalico puede calentarse demasiado. De-bera prestar especial atencion si usted estadescalzo.

. Reduzca la velocidad cuando se encuentrecon vientos de costado fuertes. A causa desu centro de gravedad mas alto, su vehıculose ve mas afectado por estos vientos. Elvehıculo puede controlarse mejor a veloci-dad baja.

. No conduzca de manera que se excedael rendimiento de los neumaticos in-cluso con 4WD.

La aceleracion brusca, maniobras re-pentinas de la direccion o el frenadorepentino pueden provocar una perdi-da del control.

. Utilice siempre neumaticos del mismo tipo,tamano, marca, construccion (diagonales,zunchos en diagonal o radiales), y patron decubierta en las cuatro ruedas. Coloquecadenas para neumaticos en las ruedas

Black plate (237,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

delanteras al conducir por carreteras resba-ladizas y conduzca con cuidado.

. Asegurese de comprobar los frenos inme-diatamente despues de conducir en barro yagua. (Consulte “Sistema de frenos” poste-riormente en esta seccion).

. Siempre que atraviese trechos de arena,barro o agua con una profundidad igual a lade los cubos de las ruedas, puede reque-rirse un mantenimiento mas frecuente. Paramas detalles, consulte “Mantenimiento paraconduccion fuera de carretera” en unalibreta de mantenimiento facilitada por se-parado.

. Evite estacionar su vehıculo en pendientespronunciadas. Si el vehıculo rueda haciaadelante, hacia atras o hacia un lado albajarse de el, podrıa resultar lesionado.

NEUMATICOS EN MODELOS DETRACCION EN CUATRO RUEDAS(4WD)

F15-A-101214-7B579015-9168-4096-BF9F-511FD36E7F55

PRECAUCION:

. Utilice siempre neumaticos del mismotamano, marca, construccion (diagona-les, zunchos en diagonal o radiales), ypatron de cubierta en las cuatro rue-das. El no hacerlo provocara unadiferencia en las circunferencias delos neumaticos de los ejes delantero ytrasero, la cual causara un excesivodesgaste en los neumaticos y puededanar la transmision, caja de reenvıo yengranajes del diferencial trasero.

. Solo use los neumaticos de repuestoespecificados para cada modelo 4WD.

Si se encuentra un desgaste excesivo deneumaticos, se recomienda cambiar todos losneumaticos por otros del mismo tamano, marca,construccion y patron de banda de rodamiento.La presion de los neumaticos y la alineacion delas ruedas deberan revisarse y corregirsecuando sea necesario. Pongase en contactocon un concesionario NISSAN.

Neumaticos para nieveF15-A-101214-9738B0BB-4272-4824-AB4D-73AE8B0AD1A9

Si instala neumaticos para nieve, deberan serdel mismo tamano, marca, construccion y patronde banda de rodamiento.

Presion de inflado de los neumaticosF15-A-101214-54A5360A-930D-4E1B-B593-1D054DD77C98

En una estacion de servicio, verifique con unmedidor regularmente la presion en todos losneumaticos, incluyendo el de repuesto. Si esnecesario ajuste a la presion especificada. En laplaca se indica la presion de inflado de losneumaticos.

Permutacion de neumaticosF15-A-101214-3BA14FCA-3282-43EB-A7B0-B9B29018FDD0

NISSAN recomienda permutar los neumaticoscada 5.000 km (3.000 millas). No se incluye elneumatico de repuesto en la permutacion deneumaticos.

Cadena para neumaticosF15-A-101214-0178B7F9-DCBC-44A0-9315-E10CD93EB632

Las cadenas para neumaticos deben ins-talarse solamente en las ruedas delante-ras y no en las ruedas traseras.

No conduzca con las cadenas para neumaticosen carreteras pavimentadas que no tienen nieve.Conducir con cadenas en tales condicionespuede danar a varios mecanismos del vehıculodebido al esfuerzo que ejercen sobre ellos.

Arranque y conduccion 5-29

Black plate (238,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-30 Arranque y conduccion

F15-A-101214-C8706C41-4BB9-47A1-9702-3236ACFDF8B5

ADVERTENCIA:

. El sistema de programa de estabilidadelectronica (ESP) esta disenado paraayudar a mejorar la estabilidad de laconduccion pero no evita accidentesdebido a maniobras bruscas a altavelocidad u otras tecnicas de conduc-cion negligentes o peligrosas. Reduzcala velocidad del vehıculo y tenga espe-cial cuidado cuando conduzca o tomeuna curva sobre superficies resbaladi-zas, hagalo siempre con seguridad.

. Si las piezas relacionadas con elmotor, tales como el silenciador, nocorresponden al equipamiento estan-dar o estan extremadamente deterio-radas, el indicador ESP podrıaencenderse.

. No modifique la suspension del ve-hıculo. Si las piezas de la suspensiontales como amortiguadores, puntales,muelles, barras estabilizadoras y bujesno estan aprobadas por NISSAN oestan extremadamente deterioradas,puede que el sistema ESP no funcionecorrectamente. Esto podrıa afectar ne-gativamente el rendimiento del funcio-namiento del vehıculo, y el testigo ESP

podrıa encenderse.

. Si las piezas relacionadas con el freno,tales como las pastillas de frenos,discos rotores y los calibradores no

corresponden al equipamiento estan-dar o estan extremadamente deterio-radas, el indicador ESP podrıaencenderse.

. Cuando conduzca sobre superficiesextremadamente inclinadas tales comoesquinas muy altas, el sistema ESPpodrıa no funcionar correctamente y eltestigo ESP podrıa encenderse. Noconduzca en estos tipos de caminos.

. Cuando conduzca sobre superficiesinestables como una plataforma gira-toria, ferry, ascensor o rampa, el testi-go ESP podrıa encenderse. Esto noindica ningun mal funcionamiento.Arranque nuevamente el motor cuandollegue a una superficie estable.

. Si se utilizan ruedas o neumaticosdiferentes a los recomendados, elsistema ESP podrıa no funcionar ade-cuadamente y el testigo ESPpodrıa encenderse.

. El sistema ESP no es un sustituto paralos neumaticos de invierno o las cade-nas en una carretera cubierta de nieve.

El sistema del programa de estabilidad electro-nica (ESP) dispone de varios sensores paracontrolar ingreso de instrucciones del conduc-tor y acciones de movimiento del vehıculo. Bajodeterminadas condiciones de conduccion, elsistema ESP proporcionara las siguientes fun-ciones.

. Controla la presion de los frenos parareducir el patinamiento de rueda en unarueda de traccion en patinaje de tal maneraque la potencia se transmite a otra rueda detraccion sin patinaje ubicada en el mismoeje.

. Controla la presion de los frenos y lapotencia del motor para reducir el patina-miento de las ruedas de traccion en base ala velocidad del vehıculo (funcion de controlde traccion).

. Controla la presion de los frenos de maneraindividual en las ruedas y la potencia delmotor con el fin de ayudar al conductor amantener el control del vehıculo bajo lassiguientes condiciones:

— subviraje (el vehıculo tiende a no seguirla induccion de incremento de giro delvolante correspondiente a la lınea des-crita por el volante )

— sobreviraje (el vehıculo tiende a patinar acausa de determinadas condiciones dela carretera o de la conduccion).

El sistema ESP ayuda al conductor a mantenerel control del vehıculo, pero no evita la perdidadel control del vehıculo en todas las situacionesde conduccion.

Cuando el sistema ESP funciona, el testigo ESPubicado en el tablero de instrumentos

parpadea indicando lo siguiente:

. La carretera podrıa ser resbaladiza o elsistema podrıa determinar que alguna ac-cion es requerida para ayudar a mantener el

SISTEMA DE PROGRAMA DE ESTA-BILIDAD ELECTRONICA (ESP) (deequiparse, Europa, Rusia y Ucrania)

Black plate (239,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

vehıculo en la lınea de giro.

. Podrıa sentirse una pulsacion en el pedal delfreno y escucharse un ruido o vibracionproveniente de la parte inferior del capo.Esto es normal e indica que el sistema ESPesta funcionando correctamente.

. Ajuste la velocidad y la modalidad deconduccion a las condiciones de la carre-tera.

Consulte “Testigo del programa de estabilidadelectronica (ESP) (si esta equipado para Euro-pa, Rusia y Ucrania)/testigo de control dinamicodel vehıculo (VDC) (si esta equipado exceptopara Europa, Rusia y Ucrania)” en la seccion “2.Instrumentos y controles”.

Si se presenta algun malfuncionamiento en elsistema, el testigo ESP se encendera en eltablero de instrumentos. El sistema ESP seapaga automaticamente.

El interruptor ESP OFF se utiliza para desactivarel sistema ESP. El indicador de desactivadoESP se enciende para indicar que elsistema ESP esta desactivado. Cuando elinterruptor de desactivado ESP OFF se utilizapara desactivar el sistema, el sistema ESPpermanece activado para evitar el patinamientode una rueda de traccion transfiriendo potenciaa una rueda de traccion sin patinaje. Si estoocurre, el testigo ESP parpadeara. Todaslas demas funciones ESP permaneceran desac-tivadas y el testigo ESP no parpadeara. Elactivado del sistema ESP se reajusta auto-maticamente cuando el interruptor de encendi-

do se coloque en la posicion de desactivado, ycontinuacion se coloque nuevamente en laposicion de activado.

Consulte “Testigo del programa de estabilidadelectronica (ESP) (si esta equipado para Euro-pa, Rusia y Ucrania)/testigo de control dinamicodel vehıculo (VDC) (si esta equipado exceptopara Europa, Rusia y Ucrania)” en la seccion “2.Instrumentos y controles” y “Luz indicadora dedesactivacion del programa de estabilidadelectronica (ESP) (si esta equipada para Euro-pa, Rusia y Ucrania)/luz indicadora de desacti-vacion de control dinamico del vehıculo (VDC)(si esta equipada excepto para Europa, Rusia yUcrania)” en la seccion “2. Instrumentos ycontroles”.

El microprocesador tiene incorporada una fun-cion de autodiagnostico que prueba el sistemacada vez que se arranca el motor y el vehıculo semueve hacia adelante o hacia atras a bajavelocidad. Cuando se efectua esta prueba deautodiagnostico, podra escuchar un ruido “me-talico” y/o sentir una pulsacion en el pedal delfreno. Esto es normal y no indica ningun malfuncionamiento.

INTERRUPTOR DE DESACTIVACIONDEL PROGRAMA DE ESTABILIDADELECTRONICA (ESP)

F15-A-101214-FA6F05BC-17CD-41FD-8C97-1A1B9A77CCCA

SSD1149

El vehıculo debe conducirse con el sistema deprograma de estabilidad electronica (ESP)activado en la mayorıa de situaciones deconduccion.

Cuando el vehıculo quede atrapado en lodo onieve, el sistema ESP reduce la transmision depotencia del motor para evitar que las ruedaspatinen. Tambien se reducira la velocidad delmotor aunque el acelerador se pise a fondo. Sise necesita de toda la potencia del motor paraliberar un vehıculo atrapado, desactive el siste-ma ESP.

Para desactivar el sistema ESP, pulse elinterruptor ESP OFF ubicado en el lado inferiordel tablero de instrumentos. La luz indicadora

Arranque y conduccion 5-31

Black plate (240,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-32 Arranque y conduccion

se encendera.

Oprima nuevamente el interruptor ESP OFF oarranque de nuevo el motor para activar elsistema.

F15-A-101214-664D8AFF-261B-4944-B0D6-F0B3F5767B92

ADVERTENCIA:

. El sistema VDC esta disenado paraayudar al conductor a mantener laestabilidad de la conduccion pero noevita accidentes debido a maniobrasbruscas a alta velocidad u otras tecni-cas de conduccion negligentes o peli-grosas. Reduzca la velocidad delvehıculo y tenga especial cuidadocuando conduzca o tome una curvasobre superficies resbaladizas, hagalosiempre con seguridad.

. No modifique la suspension del ve-hıculo. Si los elementos de la suspen-sion tales como amortiguadores,puntales, muelles, barras estabilizado-ras, bujes y ruedas no son elementosrecomendados por NISSAN para suvehıculo o estan extremadamente de-teriorados, el sistema VDC podrıa nofuncionar correctamente. Esto podrıaafectar negativamente el rendimientodel funcionamiento del vehıculo, y eltestigo VDC podrıa encenderse.

. Si los elementos relacionados con losfrenos tales como las pastillas defreno, los discos rotores y pinzas defreno no son los elementos recomen-dados por NISSAN o estan extremada-mente deteriorados, el sistema VDCpodrıa no funcionar correctamente y eltestigo VDC podrıa encenderse.

. Si los elementos relacionados con elcontrol del motor no son los elementosrecomendados por NISSAN o estanextremadamente deteriorados, el testi-go VDC podrıa encenderse.

. Cuando conduzca sobre superficiesextremadamente inclinadas tales comoesquinas muy altas, el sistema VDCpodrıa no funcionar correctamente y eltestigo VDC podrıa encenderse. Noconduzca en estos tipos de caminos.

. Cuando conduzca sobre superficiesinestables como una plataforma gira-toria, ferry, ascensor o rampa, el indi-cador VDC podrıa encenderse.Esto no indica ningun mal funciona-miento. Arranque nuevamente el motorcuando llegue a una superficie estable.

. Si se utilizan ruedas o neumaticosdiferentes a los recomendados porNISSAN, el sistema VDC podrıa nofuncionar adecuadamente y el testigoVDC podrıa encenderse.

. El sistema VDC no es un sustituto paralos neumaticos de invierno o las cade-nas en un camino cubierto de nieve.

El sistema de control dinamico del vehıculo(VDC) dispone de varios sensores para con-trolar ingreso de instrucciones del conductor yacciones de movimiento del vehıculo. Bajodeterminadas condiciones de conduccion, elsistema VDC proporcionara las siguientes fun-

SISTEMA DE CONTROL DINAMICODEL VEHICULO (VDC) (de equiparse,excepto Europa, Rusia y Ucrania)

Black plate (241,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

ciones.

. Controla la presion de los frenos parareducir el patinamiento de rueda en unarueda de traccion en patinaje de tal maneraque la potencia se transmite a otra rueda detraccion sin patinaje ubicada en el mismoeje.

. Controla la presion de los frenos y lapotencia del motor para reducir el patina-miento de las ruedas de traccion en base ala velocidad del vehıculo (funcion de controlde traccion).

. Controla la presion de los frenos de maneraindividual en las ruedas y la potencia delmotor con el fin de ayudar al conductor amantener el control del vehıculo bajo lassiguientes condiciones:

— subviraje (el vehıculo tiende a no seguirla induccion de incremento de giro delvolante correspondiente a la lınea des-crita por el volante )

— sobreviraje (el vehıculo tiende a patinar acausa de determinadas condiciones dela carretera o de la conduccion).

El sistema VDC ayuda al conductor a mantenerel control del vehıculo, pero no evita la perdidadel control del vehıculo en todas las situacionesde conduccion.

Cuando el sistema VDC funciona, el testigoVDC ubicado en el tablero de instrumentosparpadea indicando lo siguiente:

. La carretera podrıa ser resbaladiza o elsistema podrıa determinar que alguna ac-cion es requerida para ayudar al vehıculo enla lınea de giro.

. Podrıa sentirse una pulsacion en el pedal delfreno y escucharse un ruido o vibracionproveniente de la parte inferior del capo.Esto es normal e indica que el sistema VDCesta funcionando correctamente.

. Ajuste la velocidad y la modalidad deconduccion a las condiciones de la carre-tera.

Si se presenta algun malfuncionamiento en elsistema, el testigo VDC se encendera en eltablero de instrumentos. El sistema VDC seapaga automaticamente.

El interruptor VDC OFF se utiliza para desactivarel sistema VDC. La luz indicadora de desacti-vado VDC se enciende para indicar que elsistema VDC esta desactivado. Cuando elinterruptor de desactivado VDC OFF se utilizapara desactivar el sistema, el sistema VDCpermanece activado para evitar el patinamientode una rueda de traccion transfiriendo potenciaa una rueda de traccion sin patinaje. Si estoocurre, el testigo VDC parpadeara. Todaslas demas funciones VDC permaneceran de-sactivadas y el testigo VDC no parpadeara.El activado del sistema VDC se reajusta auto-maticamente cuando el interruptor de encendi-do se coloque en la posicion “OFF”, ycontinuacion se coloque nuevamente en laposicion “ON”.

Consulte “Testigo del programa de estabilidadelectronica (ESP) (si esta equipado para Euro-pa, Rusia y Ucrania)/testigo de control dinamicodel vehıculo (VDC) (si esta equipado exceptopara Europa, Rusia y Ucrania)” en la seccion “2.Instrumentos y controles” y “Luz indicadora dedesactivacion del programa de estabilidadelectronica (ESP) (si esta equipada para Euro-pa, Rusia y Ucrania)/luz indicadora de desacti-vacion de control dinamico del vehıculo (VDC)(si esta equipada excepto para Europa, Rusia yUcrania)” en la seccion “2. Instrumentos ycontroles”.

El microprocesador tiene incorporada una fun-cion de autodiagnostico que prueba el sistemacada vez que se arranca el motor y el vehıculo semueve hacia adelante o hacia atras a bajavelocidad. Cuando se efectua esta prueba deautodiagnostico, podra escuchar un ruido “me-talico” y/o sentir una pulsacion en el pedal delfreno. Esto es normal y no indica ningun malfuncionamiento.

Arranque y conduccion 5-33

Black plate (242,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-34 Arranque y conduccion

INTERRUPTOR DE DESACTIVACIONDE CONTROL DINAMICO DEL VE-HICULO (VDC)

F15-A-101214-A9257017-A8BE-40D0-9E2E-3215E14F5026

SSD1149

El vehıculo debe conducirse con el sistema decontrol dinamico del vehıculo (VDC) en posicionON en la mayorıa de situaciones de conduccion.

Cuando el vehıculo quede atrapado en lodo onieve, el sistema VDC reduce la transmision depotencia del motor para evitar que las ruedaspatinen. Tambien se reducira la velocidad delmotor aunque el acelerador se pise a fondo. Sise necesita de toda la potencia del motor paraliberar un vehıculo atrapado, desactive el siste-ma VDC.

Para apagar el sistema de control dinamico delvehıculo (VDC), oprima el interruptor VDC OFF.La luz indicadora de desactivado VDC seencendera.

Presione nuevamente el interruptor VDC OFF ovuelva a encender el motor para colocar elsistema en posicion ON.

F15-A-101214-425C499E-BC28-4754-879B-F9FA2EF1F708

El limitador de velocidad le permite ajustar ellımite deseado de la velocidad del vehıculo.Mientras el limitador de velocidad se encuentreactivado, el conductor podra acelerar y frenarnormalmente, pero la velocidad del vehıculo noexcedera de la velocidad ajustada.

ADVERTENCIA:

. Observe siempre los lımites de veloci-dad establecidos. No ajuste la veloci-d a d e x c e d i e n d o l o s v a l o r e sestablecidos.

. Confirme siempre el estado del ajustedel limitador de velocidad en la panta-lla de informacion del vehıculo y en eltablero de instrumentos.

Cuando el limitador de velocidad se encuentreactivado, no podra accionarse el control decrucero.

LIMITADOR DE VELOCIDAD (si estaequipado)

Black plate (243,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

FUNCIONAMIENTO DEL LIMITADORDE VELOCIDAD

F15-A-101214-561CAEF3-2741-4B6E-ADB7-D7492DDC57BF

El limitador de velocidad puede ajustarse entre30 km/h y 210 km/h o 20 MPH y 130 MPH.

Los interruptores de ajuste del limitador develocidad se encuentran en el volante dedireccion.

SSD1121

1. Interruptor de reposicion/+ (RES/+)

2. Interruptor de ajuste/− (SET/−)3. Interruptor de cancelacion (CANCEL)

4. Interruptor principal de control de crucero(MAIN) (para obtener detalles, consulte “Controlde crucero (si esta equipado, excepto paraMexico y el Medio Oriente)” posteriormente enesta seccion).

5. Interruptor principal limitador de velocidad(MAIN)

(Al pulsar este interruptor el limitador develocidad entra en modalidad de espera. Si el

sistema de control de crucero esta activado, elsistema se desactivara y el limitador de veloci-dad entrara en la modalidad de espera).

Pantalla del limitador de velocidad eindicadores

F15-A-101214-3D889C70-3DC1-46BD-A643-899CAC05D8D2

SSD0893

El estado de funcionamiento del limitador develocidad se indica en la pantalla de informaciondel vehıculo y en el tablero de instrumentos.

Pantalla de informacion del vehıculo:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Indicador de ajuste de velocidad

Cuando la velocidad del vehıculo sobrepase elajuste del lımite de velocidad, el indicador deajuste de lımite de velocidad parpadeara y elpedal del acelerador no funcionara hasta que lavelocidad del vehıculo no descienda hasta elajuste del lımite de velocidad.

Tablero de instrumentos:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

2. Luz indicadora de limitador de velocidad

3. Luz indicadora de ajuste (SET)

El limitador de velocidad no detendraautomaticamente el vehıculo hasta alcan-zar el lımite de velocidad.

Activacion del limitador de velocidadF15-A-101214-C2857BEF-1F87-466F-AC1B-FA8C3E847CBE

Pulse el interruptor principal del limitador develocidad MAIN. La luz indicadora del limitadorde velocidad se enciende. El indicador de ajustede velocidad senala “- - -”.

Ajuste del lımite de velocidadF15-A-101214-35466BA3-0363-4AAA-B9E5-830F42FCFE5C

1. Pulse el interruptor SET/−.. Cuando el vehıculo este detenido, la

velocidad se ajustara en 30 km/h o 20MPH.

. Durante la conduccion, el lımite develocidad se ajustara a la velocidadactual.

2. Cuando el limitador de velocidad esteajustado, el indicador SET y los indicadoresde ajuste de velocidad se encienden en lapantalla de informacion del vehıculo y en eltablero de instrumentos.

Cambio del ajuste del lımite de velocidad:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Siga cualquiera de los siguientes pasos paracambiar el lımite de velocidad.

. Mantenga pulsado el interruptor RES/+ oSET/−. La velocidad ajustada aumentara odisminuira aproximadamente 10 km/h o 10MPH.

Arranque y conduccion 5-35

Black plate (244,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-36 Arranque y conduccion

. Pulse y suelte rapidamente el interruptorRES/+ o SET/−. Cada vez que proceda deesta manera, el ajuste de velocidad aumen-tara o disminuira aproximadamente 1 km/h o1 MPH.

Reposicion del lımite de velocidad prea-justado:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse el interruptor RES/+. La luz indicadoraSET se enciende, y el limitador de velocidad serepondra al ultimo lımite de velocidad ajustado.Si el vehıculo se conduce a una velocidadsuperior al ultimo lımite de velocidad ajustado, elindicador de ajuste de velocidad parpadeara.

Cancelacion del lımite de velocidadF15-A-101214-BD00B234-1C62-4226-882D-69ED12979C24

Para cancelar el limitador de velocidad, pulse elinterruptor de cancelacion CANCEL. La luzindicadora SET se apagara. (El indicador deajuste de velocidad permanecera en la pantalla).

Si se pisa a fondo el pedal del acelerador(sobrepasando el punto de resistencia), sesuspendera temporalmente el limitador de velo-cidad y la velocidad del vehıculo podra con-trolarse superando la velocidad ajustada. (Latransmision podrıa cambiar a una marchainferior). La luz indicadora SET permaneceraen el panel de instrumentos.

Si el pedal del acelerador vuelve al punto deresistencia y la velocidad del vehıculo vuelve a lavelocidad ajustada, el limitador de velocidad seactivara y limitara la velocidad del vehıculo.

Cuando realice cualquiera de los siguientes

pasos, el limitador de velocidad se cancelara. Laluz indicadora del limitador de velocidad y la luzindicadora SET, se apagaran. Estos metodos decancelacion borraran la memoria del lımite deajuste de velocidad.

. Pulse el interruptor principal del limitador develocidad MAIN.

. Pulse el interruptor principal MAIN delcontrol de crucero.

Mal funcionamiento del limitador develocidad

F15-A-101214-48FDA7C2-6B92-4801-AA64-5634A7FFEC76

Si el limitador de velocidad no funciona ade-cuadamente, la luz indicadora SET ubicada en eltablero de instrumentos parpadeara. Desactiveel interruptor principal del limitador de velocidadMAIN y solicite la revision del sistema a unconcesionario NISSAN.

F15-A-101214-D9A2662F-4922-45F1-98FB-77EC7CFF7173

ADVERTENCIA:

. Observe siempre los lımites de veloci-dad indicados y ajuste la velocidad avalores superiores.

. No use el control de crucero cuandoconduzca en las condiciones siguien-tes. De hacerlo, se puede perder elcontrol del vehıculo y sufrir un acciden-te.

— Cuando no puede mantener elvehıculo a una velocidad constante

— Cuando conduzca en trafico denso

— Cuando conduzca en trafico convariaciones de velocidad

— Cuando conduzca en areas conmucho viento

— Cuando conduzca en carreteras conmucho viento o carreteras empina-das

— Cuando conduzca en carreterasresbaladizas (lluvia, nieve, hielo,etc.)

PRECAUCION:

En el caso de los modelos con transmisionmanual (MT), no cambie a “N” (puntomuerto) sin pisar el pedal del embraguecuando este activado el control de crucero.Si esto sucede, pise el pedal del embrague

CONTROL DE CRUCERO (si estaequipado, excepto para Mexico y elMedio Oriente)

Black plate (245,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

y desactive inmediatamente el interruptorprincipal MAIN. En caso de no hacerlo sepodrıa danar el motor.

PRECAUCIONES EN EL CONTROL DECRUCERO

F15-A-101214-F50E3DC7-859C-46F8-BC38-59BFA63C6C90

. Si el sistema de control de crucero funcionamal se cancela automaticamente. La luzindicadora SET y la luz indicadora de controlde crucero parpadeara para advertir alconductor.

. Si la temperatura del refrigerante aumentaexcesivamente, el sistema de control decrucero se cancelara automaticamente.

. Si la luz indicadora SET y la luz indicadorade control de crucero parpadean, desactiveel interruptor principal MAIN del control decrucero y pida a un concesionario NISSANque compruebe el sistema.

. La luz indicadora SET y la luz indicadora decontrol de crucero podrıan parpadear cuan-do el interruptor principal MAIN del controlde crucero se active pulsando el interruptorRES/+ , SET/− , o CANCEL. Para ajustarcorrectamente el sistema de control decrucero, utilice los siguientes procedimien-tos.

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLDE CRUCERO

F15-A-101214-738F3BB0-3C2E-4375-95D7-54DD457F2984

El control de crucero permite conducir avelocidades superiores a 40 km/h (25 MPH)sin mantener el pie sobre el pedal del acelera-dor.

El control de crucero se cancelara automatica-mente si el vehıculo baja aproximadamente 13km/h (8 MPH) por debajo de su velocidadestablecida.

Al mover la palanca selectora a la posicion “N”(punto muerto) (modelos con transmision conti-nua variable) se cancelara el control de cruceroy la luz indicadora SET se apagara.

Los interruptores de control de crucero seencuentran en el volante de direccion.

SSD1121

1. Interruptor de reposicion/+ (RES/+)

2. Interruptor de ajuste/− (SET/−)3. Interruptor de cancelacion (CANCEL)

4. Interruptor principal de control de crucero(MAIN)

5. Interruptor principal del limitador de velocidad(MAIN) (para obtener detalles, consulte “Limi-tador de velocidad” anteriormente en estaseccion).

Pantalla e indicadores del control decrucero

F15-A-101214-89D78780-F141-474D-9B1C-14B4DACDA85D

SSD0894

El estado de funcionamiento del control decrucero se indica en la pantalla de informaciondel vehıculo y en el tablero de instrumentos.

Arranque y conduccion 5-37

Black plate (246,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-38 Arranque y conduccion

Pantalla de informacion del vehıculo:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Indicador de ajuste de velocidad

Tablero de instrumentos:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

2. Luz indicadora de control de crucero

3. Luz indicadora de ajuste (SET)

Encendido del control de cruceroF15-A-101214-5EE83BAE-9DA6-4DFF-97D2-23EA9F05B504

Pulse el interruptor principal MAIN del controlde crucero. La luz indicadora de control decrucero se enciende. El indicador de ajuste develocidad senala “- - -”.

Ajuste de la velocidad de cruceroF15-A-101214-A62E93CF-7746-4F51-9653-74B5844CB6C7

1. Acelere a la velocidad deseada.

2. Pulse el interruptor SET/− y liberelo.

3. La luz indicadora SET y el indicador deajuste de velocidad se encienden en eltablero de instrumentos y en la pantalla deinformacion del vehıculo.

4. Retire el pie del pedal del acelerador.

El vehıculo mantendra la velocidad fijada.

Adelantar a otro vehıculo:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pise el pedal del acelerador para acelerar.Despues de liberar el pedal del acelerador, elvehıculo volvera a la velocidad fijada antes.

El vehıculo puede no mantener la velocidadfijada al subir o bajar por cuestas muy empi-nadas. En tales situaciones, conduzca sin elcontrol de crucero.

Reposicion a una velocidad mas lenta:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice alguno de los siguientes metodos parareponer a una velocidad mas lenta.

. Pise ligeramente el pedal del freno de pie.Cuando el vehıculo alcance la velocidaddeseada, oprima y suelte el interruptor SET/−.

. Mantenga presionado el interruptor SET/−.Cuando el vehıculo alcance la velocidaddeseada, libere el interruptor SET/−.

. Pulse y libere rapidamente el interruptorSET/−. Esto reducira la velocidad delvehıculo aproximadamente en 1 km/h o 1MPH.

Reposicion a una velocidad mas rapida:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice cualquiera de los siguientes metodospara reponer a una velocidad mas rapida.

. Pise el pedal del acelerador. Cuando elvehıculo alcance la velocidad deseada,oprima y suelte el interruptor SET/−.

. Mantenga pulsado el interruptor RES/+.Cuando el vehıculo alcance la velocidaddeseada, libere el interruptor RES/+.

. Pulse y libere rapidamente el interruptorRES/+. Esto aumentara la velocidad delvehıculo aproximadamente en 1 km/h o 1MPH.

Reposicion de la velocidad prefijada:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pulse y libere el interruptor RES/+.

El vehıculo volvera a la velocidad anterior decrucero si su velocidad es de mas de 40 km/h(25 MPH).

Cancelacion de la velocidad de cruceroF15-A-101214-DDCB3479-7AFA-43FE-8B66-181517721EEC

Utilice cualquiera de los siguientes metodospara cancelar la velocidad definida.

. Oprima el interruptor CANCEL. La luzindicadora SET se apagara.

. Pise el pedal del freno de pie. La luzindicadora SET se apagara.

. Pulse el interruptor principal MAIN delcontrol de crucero. Tanto la luz indicadoraSET como la luz indicadora de crucero seapagaran.

Black plate (247,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

GUID-BA8075FB-187E-4EEF-B0CD-A11A80BE376C

ADVERTENCIA:

. Observe siempre los lımites de veloci-dad indicados y ajuste la velocidad avalores superiores.

. No use el control de crucero cuandoconduzca en las condiciones siguien-tes. De hacerlo, se puede perder elcontrol del vehıculo y sufrir un acciden-te.

— Cuando no puede mantener elvehıculo a una velocidad constante

— Cuando conduzca en trafico denso

— Cuando conduzca en trafico convariaciones de velocidad

— Cuando conduzca en areas conmucho viento

— Cuando conduzca en carreteras conmucho viento o carreteras empina-das

— Cuando conduzca en carreterasresbaladizas (lluvia, nieve, hielo,etc.)

PRECAUCION:

En el caso de los modelos con transmisionmanual (MT), no cambie a “N” (puntomuerto) sin pisar el pedal del embraguecuando este activado el control de crucero.Si esto sucede, pise el pedal del embrague

y desactive inmediatamente el interruptorprincipal MAIN. En caso de no hacerlo sepodrıa danar el motor.

PRECAUCIONES EN EL CONTROL DECRUCERO

GUID-17848142-FF54-4318-8BF1-C4DD8A62AEC9

. Si el sistema de control de crucero funcionamal, se cancelara automaticamente. La luzindicadora CRUISE se encendera en eltablero de instrumentos y luego parpadearapara avisar al conductor.

. Si la temperatura del refrigerante aumentaexcesivamente, el sistema de control decrucero se cancelara automaticamente.

. Si la luz indicadora CRUISE parpadea,desactive el interruptor principal MAIN delcontrol de crucero y pida a un concesionarioNISSAN que compruebe el sistema.

. La luz indicadora CRUISE podrıa parpadearcuando el interruptor principal MAIN delcontrol de crucero este en ON al pulsar elinterruptor RESUME/ACCELERATE, SET/COAST o CANCEL. Para ajustar correcta-mente el sistema de control de crucero, sigael siguiente procedimiento.

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLDE CRUCERO

GUID-D0434FC3-D101-48BB-934C-DB7FDE47B56F

El control de crucero permite conducir avelocidades superiores a 40 km/h (25 MPH)sin mantener el pie sobre el pedal del acelera-dor.

El control de crucero se cancelara automatica-mente si el vehıculo baja aproximadamente 13km/h (8 MPH) por debajo de su velocidadestablecida.

Moviendo la palanca selectora a la posicion “N”(punto muerto) (modelos con transmision conti-nua variable) o pisando el pedal del embrague(modelos con transmision manual) se cancelarael control de crucero.

Los interruptores de control de crucero seencuentran en el volante de direccion.

JVS0094X

Arranque y conduccion 5-39

CONTROL DE CRUCERO (si estaequipado, para Mexico y el MedioOriente)

Black plate (248,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-40 Arranque y conduccion

1. Interruptor de reajuste/aceleracion RESUME/ACCELERATE

2. Interruptor de ajuste/navegacion SET/COAST

3. Interruptor de cancelacion (CANCEL)

4. Interruptor principal de control de crucero(MAIN)

Encendido del control de cruceroGUID-8E2934D3-4C21-4315-914E-B1B7E1A13BCC

Pulse el interruptor principal MAIN del controlde crucero. El indicador CRUISE se encendera.

Ajuste de la velocidad de cruceroGUID-FF4DF85D-5304-48DD-B32A-85F448285029

1. Acelere a la velocidad deseada.

2. Oprima el interruptor SET/COAST y liberelo.

3. Retire el pie del pedal del acelerador.

El vehıculo mantendra la velocidad fijada.

Adelantar a otro vehıculo:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Pise el pedal del acelerador para acelerar.Despues de liberar el pedal del acelerador, elvehıculo volvera a la velocidad fijada antes.

El vehıculo puede no mantener la velocidadfijada al subir o bajar por cuestas muy empi-nadas. En tales situaciones, conduzca sin elcontrol de crucero.

Reposicion a una velocidad mas lenta:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice alguno de los siguientes metodos parareponer a una velocidad mas lenta.

. Pise ligeramente el pedal del freno de pie.Cuando el vehıculo alcance la velocidaddeseada, oprima y suelte el interruptor SET/COAST.

. Mantenga presionado el interruptor SET/COAST. Cuando el vehıculo alcance lavelocidad deseada, libere el interruptorSET/COAST.

. Oprima y libere rapidamente el interruptorSET/COAST. Esto reducira la velocidad delvehıculo aproximadamente en 1,6 km/h (1MPH).

Reposicion a una velocidad mas rapida:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice cualquiera de los siguientes metodospara reponer a una velocidad mas rapida.

. Pise el pedal del acelerador. Cuando elvehıculo alcance la velocidad deseada,oprima y suelte el interruptor SET/COAST.

. Mantenga oprimido el interruptor RESUME/ACCELERATE. Cuando el vehıculo alcancela velocidad deseada, libere el interruptorRESUME/ACCELERATE.

. Oprima y libere rapidamente el interruptorRESUME/ACCELERATE. Aumentara la ve-locidad del vehıculo aproximadamente en1,6 km/h (1 MPH).

Reposicion de la velocidad prefijada:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Oprima y suelte el interruptor RESUME/ACCE-LERATE.

El vehıculo volvera a la velocidad anterior decrucero si su velocidad es de mas de 40 km/h(25 MPH).

Cancelacion de la velocidad de cruceroGUID-F1D7EECE-1FFE-48D2-AEFB-DF3C9DCF254F

Utilice cualquiera de los siguientes metodospara cancelar la velocidad definida.

. Oprima el interruptor CANCEL.

. Pise el pedal del freno de pie.

. Pulse el interruptor principal MAIN delcontrol de crucero. La luz indicadora decrucero CRUISE se apagara.

Black plate (249,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-63C20373-8237-4559-8ED1-DFC76D027C63

ADVERTENCIA:

. No pare o estacione el vehıculo sobremateriales inflamables como hierbaseca, desperdicios de papel o trapos.Pueden encenderse y causar un incen-dio.

. Para que el vehıculo quede estaciona-do de manera segura debera dejaraplicado el freno de estacionamientoy colocar la palanca selectora en laposicion “P” (estacionamiento) (mode-los con transmision continua variable)o la palanca de cambios debera estaren una marcha adecuada (modelos contransmision manual). Un descuido pue-de causar que el vehıculo se muevainesperadamente o ruede y cause unaccidente.

. Cuando estacione el vehıculo, asegu-rese de colocar la palanca selectora enla posicion “P” (estacionamiento). Lapalanca selectora no se podra sacar dela posicion “P” (estacionamiento) sinpisar el pedal del freno (modelos contransmision continua variable).

. Nunca deje el motor en marcha con elvehıculo sin vigilancia.

. Nunca deje solos en el vehıculo a ninoso adultos que normalmente necesitenla ayuda de otras personas. Tampocodebe dejar solos a los animales do-

mesticos. Ellos podrıan activar inadver-tidamente interruptores o controles, locual puede causar serios accidentes oherirse accidentalmente a sı mismos.En dıas con mucho sol, el calor en unvehıculo cerrado puede aumentar laposibilidad de causar lesiones severaso mortales a la gente y animales.

Arranque y conduccion 5-41

ESTACIONAMIENTO

Black plate (250,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-42 Arranque y conduccion

SSD0488

Modelos con volante a la izquierda (LHD)

SSD0489

Modelos con volante a la derecha (RHD)

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-miento.

2. Modelos con transmision continua variable(CVT): Coloque la palanca selectora en laposicion “P” (estacionamiento).

Modelos con transmision manual (MT):Coloque la palanca de cambios en laposicion “R” (marcha atras). Cuando esta-cione en una cuesta arriba, coloque lapalanca de cambios en la posicion “1” (1ª).

3. Para evitar que el vehıculo ruede en la callecuando esta estacionado en una cuesta, serecomienda girar las ruedas como se indicaen la ilustracion.

CUESTA ABAJO CON BORDILLO*1Gire las ruedas hacia el bordillo y permitaque el vehıculo se mueva suavemente haciaadelante hasta que la rueda del lado delbordillo haga contacto con el mismo. Luego,aplique firmemente el freno de estaciona-miento.

CUESTA ARRIBA CON BORDILLO*2Gire las ruedas mirando hacia el ladoopuesto al bordillo y permita que el vehıculose vaya hacia atras hasta que la rueda dellado del bordillo toque el mismo. Luego,aplique firmemente el freno de estaciona-miento.

CUESTA ARRIBA O CUESTA ABAJO, SINBORDILLO*3Gire las ruedas hacia el lado de la carreterapara que el vehıculo se desplace lejos del

Black plate (251,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

centro de la carretera si el vehıculo semueve. Luego, aplique firmemente el frenode estacionamiento.

4. Modelos con sistema de llave inteli-gente:

Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

Modelos sin sistema de llave inteligen-te:

Coloque el interruptor de encendido en laposicion “LOCK” y retire la llave.

F15-A-101214-6A1A5448-1FA0-4D3C-BDDB-09F45F69CF96

Su vehıculo ha sido disenado para llevarpasajeros y equipaje. NISSAN no recomiendael tiro de remolques, debido a que esto producecargas adicionales en el motor del vehıculo, trende transmision, volante, sistema de frenos yotros sistemas.

PRECAUCION:

Los danos del vehıculo que se presentencomo resultado del tiro de remolque no secubren por la garantıa.

Arranque y conduccion 5-43

REMOLQUE (excepto Europa, Rusia yUcrania)

Black plate (252,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-44 Arranque y conduccion

F15-A-101214-D33F9839-A6D3-4006-9F03-6EC3C5C50807

Su nuevo vehıculo se concibio principalmentepara llevar pasajeros y equipaje.

Tirar de un remolque dara una carga adicional almotor, tren de transmision, direccion, frenos yotros sistemas. El tirar de remolques empeoraraotras condiciones, como la inestabilidad causa-da por vientos laterales, superficies desigualesde la carretera o camiones que pasan.

Su estilo de conduccion y velocidad debecambiarse de acuerdo con las circunstancias.Antes de tirar de un remolque, pida a unconcesionario NISSAN que le explique el usocorrecto del equipo de remolque.

PRECAUCIONES EN EL MANEJOF15-A-101214-EDDA1037-2441-434D-8489-47E573621608

. Evite tirar de un remolque durante el perıodode rodaje.

. Antes de conducir, asegurese de que elsistema de alumbrado del remolque funcio-na correctamente.

. Observe las velocidades maximas permiti-das cuando se lleva un remolque.

No exceda la velocidad de 100 km/h (62MPH).

. Evite arranques, aceleraciones y frenazosbruscos.

. Evite tomar curvas cerradas y cambiarsubitamente de carril.

. Conduzca siempre el vehıculo a una veloci-dad moderada.

. Observe las instrucciones del fabricante delremolque.

. Seleccione dispositivos adecuados de aco-plamiento (gancho de remolque, cadena deseguridad, portaequipajes de techo, etc.)para el vehıculo y remolque. Estos disposi-tivos estan disponibles en un concesionarioNISSAN, donde le daran una informaciondetallada sobre el tiro de remolques.

. Nunca permita que se exceda la carga totaldel remolque (peso del remolque mascapacidad de carga) y del dispositivo deacoplamiento. Consulte a un concesionarioNISSAN para obtener mayor informacion.

. El remolque debe cargarse de manera quelos artıculos pesados esten colocadossobre el eje. No debe excederse la cargavertical maxima del gancho del remolque.

. Realice los servicios de su vehıculo masseguido que en los intervalos especificadosen la libreta de mantenimiento facilitadaseparadamente.

. El tiro de remolques requiere mas combus-tible que bajo circunstancias normalesdebido a un considerable aumento en lapotencia de traccion y en la resistencia.

Durante el arrastre de un remolque, com-pruebe el indicador de temperatura delrefrigerante del motor para evitar el so-brecalentamiento del vehıculo.

PRESION DE NEUMATICOSF15-A-101214-9ECA4DEA-CEC6-486C-A37F-53A6F3262149

Cuando se tire de un remolque, infle losneumaticos del vehıculo al maximo de presionrecomendada en frıo (COLD) (para cargacompleta) indicada en la placa de neumaticos.

No tire de un remolque cuando el vehıculo tengainstalado un neumatico de repuesto temporal oun neumatico de repuesto compacto.

CADENAS DE SEGURIDADF15-A-101214-113EF4E3-27C2-4534-B44E-3B0EC1EFD6FD

Utilice siempre una cadena adecuada entre elvehıculo y el remolque. La cadena debera estarcruzada y conectada al gancho, no al para-choques o al eje. Asegurese de dejarla losuficientemente floja para permitir girar enesquinas.

FRENOS DEL REMOLQUEF15-A-101214-1D022B61-3565-4339-8028-220D0A2D24F0

Asegurese que los frenos del remolque esteninstalados de acuerdo a los reglamentos loca-les. Compruebe tambien que todo el resto delequipo del remolque este de acuerdo a losreglamentos locales.

Calce siempre las ruedas del vehıculo y delremolque cuando estacione. Aplique el freno demano del remolque si este se encuentraequipado. No se recomienda estacionar encuestas.

Si no puede evitar estacionar en una pendienteprolongada, coloque la palanca selectora en laposicion “P” (estacionamiento) o la polanca decambio en una velocidad apropiada y gire lasruedas delanteras hacia el bordillo.

REMOLQUE (para Europa, Rusia yUcrania)

Black plate (253,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

DETECCION DEL REMOLQUE (si estaequipado)

F15-A-101214-B7DC2EAE-E944-4671-83CD-99333935E741

Cuando tire de un remolque con un kit electricode barra de remolque NISSAN C2 original y seutilice el interruptor de senal de direccion, elsistema electrico del vehıculo detectara la cargaelectrica adicional de la iluminacion del remol-que. Como resultado de ello, el tono delindicador de direccion sera diferente.

INSTALACION DEL DISPOSITIVO DE ACOPLAMIENTOF15-A-101214-5133AC37-A136-47C5-BAF6-9F87DC8382C1

SSD1157

NISSAN recomienda que el dispositivo deacoplamiento para remolques se monte en lassiguientes condiciones:

. Carga vertical maxima del sistema deacoplamiento: 490 N (50 kg, 110 lb)

. El dispositivo de acoplamiento, puntos demontaje y piezas de instalacion en elvehıculo: como se indica en el ejemplo de

la ilustracion.

. Voladizo trasero del dispositivo de acopla-miento:*A 744 mm (29,3 pulg.)

Siga todas las instrucciones del fabricante deldispositivo de acoplamiento para su montaje yuso.

Arranque y conduccion 5-45

Black plate (254,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-46 Arranque y conduccion

F15-A-101214-EAB6A8C3-C092-41F6-A582-7BF83E12921F

ADVERTENCIA:

. Si el motor no esta funcionando o si seapaga mientras conduce, la servodirec-cion no funcionara. La direccion seramas difıcil de operar.

. Cuando el testigo de servodireccionelectrcia se enciende estando el motoren funcionamiento, la asistencia de laservodireccion dejara de funcionar.Usted podra controlar todavıa el ve-hıculo pero el volante sera mas difıcilde operar.

El sistema de servodireccion electroca estadisenado para proporcionar asistencia a ladireccion durante la conduccion para operar elvolante de direccion aplicando fuerza ligera-mente.

Cuando el volante de direccion se opera demanera repetida o continuamente al parquear oconducir a baja velocidad, la asistencia deservodireccion al volante se reducira. Esto espara prevenir el sobrecalentamiento del sistemade servodireccion electrica y protegerlo contradanos. Al reducirse la asistencia de servodirec-cion, el accionamiento del volante de direccionsera mas pesado. Cuando la temperatura delsistema de servodireccion electrica se reduce,el nivel de asistencia de servodireccion volvera aser normal. Evite repetir aquellos accionamien-tos del volante de direccion que puedanocasionar el sobrecalentamiento del sistema

de servodireccion electrica.

Usted podra escuchar un sonido fricativocuando se accione de manera rapida el volantede direccion. Sin embargo esto no indica ningunmal funcionamiento.

Si la luz indicadora de mal funcionamientose enciende mientras el motor esta funcionando,esto puede indicar que el sistema de control delmotor no funciona adecuadamente y necesitaservicio. Haga comprobar el sistema de servo-direccion electrica en un concesionarioNISSAN. (Consulte “Testigo de servodireccionelectrica” en la seccion “2. Instrumentos ycontroles”).

Cuando el testigo de servodireccion electrcia seenciende estando el motor en funcionamiento, laasistencia de la servodireccion dejara de fun-cionar. Seguira teniendo control del vehıculo.Pero se necesitara una fuerza muy superior paraaccionar el volante, especialmente al tomarcurvas y en velocidades bajas.

F15-A-101214-524F2163-875B-4D31-9A49-A2DA9D150D31

El sistema de frenos tiene dos sistemas decircuitos hidraulicos separados. Si un circuitofunciona inadecuadamente, usted dejara detener la capacidad de frenado en dos ruedas.

PRECAUCIONES DEL SISTEMA DEFRENOS

F15-A-101214-995F14BA-3250-45E8-A4D5-EFBD0B632895

Servofrenos de vacıoF15-A-101214-7AE8E208-0576-4BD2-8C93-C8FFF26A62C6

El servofreno asiste la accion de frenadoutilizando el vacıo del motor. Si el motor se parapuede parar el vehıculo pisando el pedal delfreno de pie. No obstante, se necesitara pisar elpedal del freno de pie con mas fuerza paradetener el vehıculo. La distancia de frenado sealargara.

Si el motor esta apagado o si se lo apagamientras se conduce, los servofrenos no funcio-naran. Sera mas difıcil frenar.

ADVERTENCIA:

No haga rodar el vehıculo por inercia conel motor parado.

Cuando el pedal del freno se pisa de maneralenta y firme, se podrıan escuchar sonidos degolpeteo y sentirse una ligera pulsacion. Esto esnormal e indica que el sistema de asistencia defrenado esta funcionando correctamente.

SISTEMA DE SERVODIRECCIONELECTRICA SISTEMA DE FRENOS

Black plate (255,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Utilizacion de los frenosF15-A-101214-B3E7B0F5-C532-43D1-8150-97FB7B385CFC

Evite apoyar el pie en el pedal del freno mientrasconduce. Si lo hace se calentaran excesivamen-te los frenos, se desgastaran las guarniciones/pastillas de los frenos con mas rapidez, yaumentara el consumo de combustible.

Para contribuir a reducir el desgaste de losfrenos y para evitar el sobrecalentamiento de losfrenos, reduzca la velocidad y cambie a unavelocidad mas baja al bajar una cuesta o caminoinclinado largo. Los frenos sobrecalentadosreducen la efectividad de frenado y podrıanresultar en la perdida de control del vehıculo.

Al conducir sobre superficies resbaladizas,tenga cuidado al frenar, acelerar o pasar avelocidades mas bajas. La aceleracion o frenadobruscos puede hacer que las ruedas patinen ycausar un accidente.

Frenos humedosF15-A-101214-11304DAE-D8A1-41C5-9629-EB4E233FA326

Cuando lave el vehıculo o atraviese sitios conagua, los frenos pudieran mojarse. Comoresultado, se alargara la distancia de frenado yes posible que el vehıculo tire hacia un costadoal frenar.

Para secar los frenos, conduzca a una velocidadsegura al tiempo que pisa ligeramente el pedaldel freno para calentar los frenos. Haga estohasta que el estado de los frenos se normalice.Evite conducir el vehıculo a alta velocidad hastaque los frenos funcionen correctamente.

Rodaje del freno de estacionamientoF15-A-101214-9F650418-1153-4519-A067-F7B1AB1F0389

Para asegurar el mejor rendimiento posible delfreno de estacionamiento, lleve a cabo el rodajede las zapatas siempre que la capacidad defrenado del freno de estacionamiento se veareducida o cuando se hayan sustituido laszapatas y/o tambores/rotores del freno deestacionamiento.

Este procedimiento se describe en el manual deservicio del vehıculo y puede llevarse a cabo enun concesionario NISSAN.

Marcha cuesta arribaF15-A-101214-98F5E8C2-2DFE-4585-B8B6-542F87613B7A

Al empezar a subir una pendiente es difıcil aveces hacer funcionar tanto el freno como elembrague (modelos con transmision manual).Aplique el freno de estacionamiento paradetener el vehıculo. No embrague. Cuando estepreparado para arrancar, suelte lentamente elfreno de estacionamiento a la vez que pisa elpedal del acelerador y libera el pedal delembrague.

Conduccion cuesta abajoF15-A-101214-32139F93-F218-4D2C-BC4E-B0CC3241F2E9

La accion de frenado del motor es efectiva paracontrolar el vehıculo mientras baja cuestas. En elcaso de los modelos con transmision manual(MT), la palanca de cambios debera colocarseen la posicion de velocidad baja antes dedescender. En el caso de los modelos contransmision continua variable (CVT), deberaseleccionarse la posicion “L”.

ASISTENCIA DE FRENOSF15-A-101214-CDBFBD03-A9DF-438C-AF95-F32FB9DAFFB2

Cuando la fuerza aplicada al pedal del frenosupera un determinado nivel, el sistema deasistencia de frenado se activa generando unafuerza de frenado mayor que un servofrenoconvencional, incluso al aplicar fuerza demanera leve sobre el pedal.

ADVERTENCIA:

El sistema de asistencia de frenado essolamente una ayuda para asistir el fun-cionamiento de los frenos pero no es undispositivo ni de advertencia ni de preven-cion de colision. Es responsabilidad delconductor permanecer siempre alerta, con-ducir bajo medidas de seguridad y contro-lar el vehıculo en todo momento.

Arranque y conduccion 5-47

Black plate (256,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-48 Arranque y conduccion

SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOCAN-TES (ABS)

F15-A-101214-C5C2BDDA-1861-49E4-A3EF-B800D31DBF5F

ADVERTENCIA:

. El sistema de frenos antiblocantes(ABS) es un dispositivo muy sofistica-do, pero este no puede evitar acciden-tes causados por negligencias omaniobras peligrosas del conductor.Puede ayudar a que el vehıculo semantenga bajo control al frenar ensuperficies resbaladizas. Recuerdeque las distancias de frenado sobresuperficies resbaladizas seran maslargas incluso con el uso del ABS. Lasdistancias de frenado pueden tambienser mas largas en carreteras en malestado, de grava o nevadas, y cuandose utilizan cadenas para neumaticos.Mantenga siempre una distancia defrenado segura con el vehıculo quecircula delante de usted. Ultimamente,el conductor es quien tiene la respon-sabilidad por la seguridad.

. El tipo de neumatico y su estadopueden tambien afectar la efectividadde los frenos.

— Cuando cambie los neumaticos,instale unos nuevos del tamanoespecificado en todas las cuatroruedas.

— Cuando se instale un neumatico derepuesto, asegurese de que es deltamano y tipo correctos, como seespecifica en la placa de neumati-cos. (Consulte “Placa de neumati-cos” en la seccion “9. Informaciontecnica”).

— Para obtener informacion detalla-da, consulte “Neumaticos y ruedas”en la seccion “8. Mantenimiento yhagalo usted mismo”.

El sistema de frenos antiblocantes (ABS)controla los frenos de manera que las ruedasno se bloqueen durante el fuerte frenado odurante el frenado en superficies resbaladizas.El sistema detecta la velocidad de giro de lasruedas y regula la presion del lıquido para frenospara evitar que las ruedas se bloqueen ypatinen. Evitando el bloqueo de cada una delas ruedas, el sistema ayuda al conductor aconservar el control de la direccion del vehıculoy reduce al mınimo los patinazos y los coletazosen superficies resbaladizas.

Utilizacion del sistemaF15-A-101214-33131E90-4EC6-4CBB-B87D-88A622F21705

Mantenga pisado el pedal del freno. Pise elpedal del freno con presion estable de manerafirme, pero no bombee los frenos. El ABSfuncionara para evitar que las ruedas sebloqueen. Conduzca el vehıculo evitando obs-taculos.

ADVERTENCIA:

No bombee el pedal del freno. Si lo hacepuede aumentar las distancias de frenado.

AutodiagnosticoF15-A-101214-25A12632-42C1-404E-B198-BDCF201D1532

El ABS incluye sensores electronicos, bombaselectricas, solenoides hidraulicos y un micro-procesador. El microprocesador tiene incorpo-rada una funcion de autodiagnostico que pruebael sistema cada vez que se arranca el motor y elvehıculo se mueve lentamente adelante o atras.Cuando se efectua esta prueba de autodiag-nostico, podra escuchar un ruido “metalico” y/osentir una pulsacion en el pedal del freno. Estoes normal y no indica ningun mal funcionamien-to. Si el microprocesador detecta un malfuncionamiento, el ABS se desactiva y seenciende el testigo ABS en el panel deinstrumentos. El sistema de frenos funcionaranormalmente, pero sin asistencia de antiblo-queo.

Si el testigo ABS se enciende durante la pruebao la conduccion, pida a un concesionarioNISSAN que compruebe su vehıculo.

Black plate (257,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Funcionamiento normalF15-A-101214-7317FE84-7DF1-491B-AE03-A1D35165D3DC

El ABS funciona a velocidades superiores de 5a 10 km/h (3 a 6 MPH). La velocidad varıa deacuerdo con el estado de la carretera.

Cuando el ABS detecta que una o mas ruedasestan cerca del punto de bloqueo, el actuadoraplica y suelta rapidamente presion hidraulica.Esta accion se asimila a un bombeo muy rapidode los frenos. Mientras esta funcionando, podrasentir una pulsacion en el pedal del freno yescuchar un ruido proveniente debajo del capoo sentir alguna vibracion del actuador. Esto esnormal e indica que el ABS funciona adecua-damente. No obstante, la pulsacion puedeindicar que la carretera esta en mal estado, loque requerira una precaucion extra al conducir.

F15-A-101214-16129265-62AC-4A0C-9B39-48A5D69BB276

Cuando deje el vehıculo solo:

. Lleve siempre la llave con usted - inclusocuando abandona el vehıculo en su propiogaraje.

. Cierre completamente todas las ventanas ybloquee las puertas.

. Estacione el vehıculo donde se pueda ver.Estacionelo en area con iluminacion durantela noche.

. Si esta equipado con sistema de seguridad,utilıcelo - incluso por un perıodo corto detiempo.

. Nunca deje a los ninos o animales domesti-cos desatendidos en el vehıculo.

. Nunca deje objetos de valor dentro delvehıculo. Llevelos siempre con usted.

. Nunca deje los documentos del vehıculodentro del vehıculo.

. Nunca deje artıculos en el portaequipajes.Desmontelos del portaequipajes y guarde-los bajo llave dentro del vehıculo.

. Nunca deje la llave de repuesto en elvehıculo.

F15-A-101214-EBC97F4F-D1CC-40F0-8EC6-B8EC419B4084

ADVERTENCIA:

. Con independencia de las condiciones,conduzca con precaucion. Acelere ydesacelere con gran precaucion. Siacelera o desacelera demasiado rapi-do, las ruedas motrices perderan inclu-so mas traccion.

. Deje mas distancia de frenado en climafrıo. Se debe empezar a frenar antesque sobre pavimento seco.

. Mantenga una mayor distancia al ve-hıculo que va adelante cuando conduz-ca por carreteras resbaladizas.

. El hielo mojado (08C, 328F y lluvia atemperatura muy baja), la nieve muyfrıa y el hielo pueden ser muy resbala-dizos, dificultando seriamente la con-duccion por ellos. El vehıculo tendramucha menos traccion o agarre enestas condiciones. Evite conducir sobrehielo mojado hasta que se haya echadosal o arena en la carretera.

. Este atento a los puntos resbaladizos(hielo deslumbrante). Pueden apareceren carreteras que estan despejadas, enzonas sombreadas. Si se vislumbrauna mancha de hielo, frene antes dellegar. Intente no frenar mientras estesobre hielo y evite cualquier maniobrarepentina.

Arranque y conduccion 5-49

SEGURIDAD DEL VEHICULO CONDUCCION EN TIEMPO FRIO

Black plate (258,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-50 Arranque y conduccion

. No utilice el control de crucero encaminos resbaladizos.

. La nieve puede atrapar el gas deescape nocivo debajo de su vehıculo.Mantenga el tubo de escape y la zonaalrededor de su vehıculo libre de nieve.

BATERIAF15-A-101214-C2CA590A-9BA8-4FC1-9CCC-FDAEE005A29C

Si la baterıa no esta completamente cargadacuando la temperatura es extremadamente baja,su fluido se congelara y se danara. Paramantener una eficiencia maxima, debe compro-bar regularmente el estado de la baterıa. Paraobtener detalles, consulte “Baterıa” en la sec-cion “8. Mantenimiento y hagalo usted mismo”de este manual.

REFRIGERANTE DEL MOTORF15-A-101214-7A6B0449-65CB-41B1-8B96-CE9ED7D446D2

Si va a dejar el vehıculo a la intemperie sinanticongelante, drene el sistema de refrigera-cion, incluyendo el bloque de motor. Vuelva allenar el sistema antes de poner el vehıculo enmarcha. Para obtener detalles, consulte “Cam-bio del refrigerante del motor” en la seccion “8.Mantenimiento y hagalo usted mismo” de estemanual.

EQUIPO PARA NEUMATICOSF15-A-101214-64E9A9C9-4E88-4008-9967-F2592A02E8D2

1. Si tiene instalados neumaticos para nieve enlas ruedas delanteras/traseras de su ve-hıculo, deberan ser del mismo tamano,rango de carga, construccion y tipo (diago-nal, zunchos en diagonal o radiales) que losneumaticos traseros/delanteros.

2. Si el vehıculo va a ser utilizado en severascondiciones invernales, se deberan instalarneumaticos para nieve en las cuatro ruedas.

3. Para traccion adicional en carreteras hela-das se deben usar neumaticos especialespara nieve. No obstante, algunos paıses,provincias y estados prohıben su utilizacion.Compruebe las leyes locales, estatales yprovinciales antes de instalarlos.

Las capacidades de patinaje y detraccion de los neumaticos especialespara nieve en superficies mojadas osecas son peores que la de los neuma-ticos para nieve no especiales.

4. Se pueden utilizar cadenas para neumati-cos, si se desea. Asegurese de que son eltamano correcto para los neumaticos insta-lados en el vehıculo, e instalelas de acuerdocon las instrucciones del fabricante. Utilicetensores de cadena cuando lo recomiendeel fabricante de las cadenas para neumati-cos con el fin de asegurar un ajustecorrecto. Los eslabones sueltos en lascadenas para neumaticos deben fijarse oeliminarse para evitar la posibilidad de quegolpeen y danen las aletas o la parte inferior

de la carrocerıa. Ademas, conduzca a bajavelocidad, de lo contrario se puede danar elvehıculo y/o su manejo y rendimientopueden quedar afectados adversamente.

EQUIPO ESPECIAL DE INVIERNOF15-A-101214-87A06AD4-9E97-40C3-AE6B-765ECEC9A0CA

Se recomienda que lleve los siguientes artıculosen el vehıculo durante el invierno:

. Un raspador y un cepillo duro para quitar elhielo y la nieve de las ventanillas.

. Una tabla fuerte y plana para poner bajo elgato y apoyarlo bien.

. Una pala para sacar el vehıculo de debajo lanieve.

Calefactor del bloque del motor (si estaequipado)

F15-A-101214-4E47ADB2-1BC5-46F2-A8A4-18C9B620FC89

ADVERTENCIA:

No use el calentador con un sistemaelectrico sin conexion a masa ni conenchufes de dos patillas (prolongaciones).Si no existe conexion a masa, usted. puederesultar lesionado debido a una descargaelectrica.

Los concesionarios NISSAN tienen disponibleun calefactor del bloque del motor para ayudaral arranque en temperaturas extremadamentefrıas.

Black plate (259,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

FRENO DE ESTACIONAMIENTOF15-A-101214-AA570ECB-5F9D-4900-BD7B-65F841C1AAD8

Cuando estacione en una zona cuya tempera-tura exterior sea inferior a 08C (328F), no apliqueel freno de estacionamiento para evitar que secongele. Para estacionar de forma segura:

. Coloque la palanca selectora en la posicion“P” (estacionamiento) (modelos con trans-mision continua variable).

. Coloque la palanca de cambios en laposicion “1” (1ª) o “R” (marcha atras)(modelos con transmision manual).

. Bloquee firmemente las ruedas.

PROTECCION CONTRA LA CORRO-SION

F15-A-101214-605EEE0A-D879-474B-9CA2-428161302F6C

Los productos quımicos que se utilizan paraderretir el hielo de las carreteras son sumamentecorrosivos y haran que los componentes de laparte inferior de la carrocerıa, como por ejemploel sistema de escape, de combustible y laslıneas y cables de frenos, planchas de piso yguardabarros se deterioren.

En el invierno, debera limpiarse periodica-mente la parte inferior de la carrocerıa.Para obtener informacion adicional, con-sulte “Factores mas comunes que contri-buyen a la corrosion del vehıculo” en laseccion “7. Apariencia y cuidados” de estemanual.

Consulte a un concesionario NISSAN paramejor proteccion contra el oxido y la corrosionque pueda necesitarse en algunas zonas.

Arranque y conduccion 5-51

Black plate (260,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

5-52 Arranque y conduccion

ANOTACIONES

Black plate (261,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

6 En caso de emergencia

Neumatico desinflado ................................................................. 6-2Parada del vehıculo ............................................................... 6-2Preparacion de herramientas y del neumaticode repuesto ............................................................................. 6-2Bloqueo de las ruedas ......................................................... 6-3Desmontaje del neumatico .................................................. 6-4Instalacion del neumatico de repuesto ............................. 6-6

Almacenaje del neumatico danado yde herramientas .................................................................... 6-6

Arranque con baterıa auxiliar .................................................... 6-7Arranque empujando .................................................................. 6-9Si su vehıculo se sobrecalienta ............................................... 6-9Remolcado de su vehıculo .................................................... 6-11

Precauciones de remolque ............................................. 6-11Remolcado recomendado por NISSAN ...................... 6-11

Black plate (262,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

6-2 En caso de emergencia

F15-A-101214-731D6607-4AFE-4B6B-8CEA-9FC3B0AD95C8

Si tiene un neumatico desinflado, siga lasinstrucciones de la siguiente manera.

PARADA DEL VEHICULOF15-A-101214-6E3362D8-C092-442C-91E5-C16CBD838BC7

ADVERTENCIA:

. Asegurese de aplicar firmemente elfreno de estacionamiento.

. Asegurese de colocar la palanca selec-tora en la posicion “P” (estacionamien-to) (modelos con transmision continuavariable) o la palanca de cambios en laposicion “R” (marcha atras) (modeloscon transmision manual).

. Nunca cambie neumaticos cuando elvehıculo este en una cuesta, zona conhielo o resbaladiza. Esto es peligroso.

. Nunca cambie neumaticos cuando haytrafico cercano a su vehıculo. Soliciteasistencia profesional en carretera.

1. Lleve el vehıculo con seguridad a un sitioapartado del trafico fuera de la carretera.

2. Encienda las luces indicadoras intermitentesde emergencia.

3. Estacione sobre una superficie nivelada.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

5. Modelos con transmision continua variable(CVT): Coloque la palanca selectora en laposicion “P” (estacionamiento).

Modelos con transmision manual (MT):Coloque la palanca de cambios en la

posicion “R” (marcha atras).

6. Desactive el motor.

7. Abra el capo y coloque el triangulo reflector(si esta equipado):. Para advertir al trafico.. Para senalar al personal de asistencia

profesional en carretera que necesitaayuda.

8. Asegurese de que todos los pasajerossalgan del vehıculo y dejelos en un lugarseguro, lejos de cualquier otro trafico y delvehıculo.

PREPARACION DE HERRAMIENTAS YDEL NEUMATICO DE REPUESTO

F15-A-101214-0A9AE268-59C1-4A9D-8532-F6593649CFF6

SCE0946

Herramientas del gato

Abra el porton trasero. Levante el tablero depiso para carga*1 . Retire las herramientas delgato.

NEUMATICO DESINFLADO

Black plate (263,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Neumatico de repuestoGUID-F6279826-A09E-4269-9B5A-8C884A384F61

Modelos de traccion en cuatro ruedas(4WD):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SCE0979

Modelos de traccion en cuatro ruedas (4WD)

1. Levante el tablero de piso.

2. Afloje la abrazadera *1 y la placa *2 , ysaque el neumatico de repuesto.

Modelos de traccion en dos ruedas (2WD):GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SCE0980

Modelos de traccion en dos ruedas (2WD)

1. Levante el tablero de piso.

2. Retire la caja de piso para carga.

3. Retire el espaciador*1 y afloje la abraza-dera*2 .

BLOQUEO DE LAS RUEDASF15-A-101214-23E7DEFB-5802-48C9-BB6F-FDF013EA5A18

MCE0001D

ADVERTENCIA:

Asegurese de calzar la rueda apropiadapara evitar que el vehıculo pudiera mover-se y causar lesiones personales.

Ponga calzos adecuados*1 en la parte ante-rior y posterior de las ruedas diagonalmenteopuestas al neumatico desinflado *A paraevitar que el vehıculo se mueva cuando estesobre el gato.

En caso de emergencia 6-3

Black plate (264,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

6-4 En caso de emergencia

DESMONTAJE DEL NEUMATICOF15-A-101214-F9E36B2A-7AA5-4B04-8663-E2B23C1A97CC

Desmontaje del tapacubos (si estaequipado)

F15-A-101214-17AFD398-8AEE-4E93-8B1D-C42B57A09B0E

SCE0630

ADVERTENCIA:

Nunca utilice sus manos para desmontar eltapacubos. Esto podrıa causar lesionespersonales.

Para desmontar el tapacubos, utilice el vastagodel gato*1 como se indica en la ilustracion.

Coloque un trapo*2 entre la rueda y el vastagodel gato para evitar danos en la rueda y eltapacubos.

Elevacion del vehıculo con el gatoF15-A-101214-B37ACDE4-B409-461F-93E1-BF96415D844D

SCE0948

Puntos de elevacion

Black plate (265,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SCE0504

ADVERTENCIA:

. Asegurese de leer y seguir las instruc-ciones brindadas en esta seccion.

. No se meta debajo de un vehıculo queeste sujetado solamente por un gato:Utilice soportes.

. Nunca utilice un gato que no seaproporcionado con su vehıculo.

. El gato provisto con su vehıculo estaconcebido solamente para elevar suvehıculo y cambiar un neumatico. Nouse el gato provisto con su vehıculo enotros vehıculos.

. Nunca levante el vehıculo colocando elgato en cualquier otra posicion que nosea la especificada.

. Nunca levante el vehıculo mas de lonecesario.

. Nunca use bloques encima ni debajodel gato.

. Nunca arranque ni haga funcionar elmotor mientras el vehıculo esta sobreel gato. El vehıculo puede moversesubitamente y esto podrıa causar le-siones personales.

. Nunca permita que los pasajeros per-manezcan en el vehıculo mientras elneumatico este suspendido sobre elsuelo.

. Asegurese de leer cuidadosamente laetiqueta de precaucion pegada en elcuerpo del gato antes de usarlo.

1. Coloque el gato justo debajo de los puntosde elevacion como se indica en la ilustracionde modo que la parte superior del gato hagacontacto con el punto de elevacion.

El gato se debe colocar en suelo firmey nivelado.

2. Haga coincidir la parte superior del gatoentre las dos muescas ubicadas en el puntode elevacion delantero o trasero.

3. Haga coincidir la ranura en la parte superiordel gato entre las muescas como se indica.

4. Afloje cada tuerca de la rueda una o dosvueltas a la izquierda con la llave de tuercas.

No quite las tuercas de la rueda hastaque el neumatico este suspendidosobre el suelo.

5. Eleve cuidadosamente el vehıculo hasta queel neumatico deje de hacer contacto con elsuelo.

6. Para levantar el vehıculo, sostenga firme-mente la palanca del gato y la varilla conambas manos y haga girar la palanca delgato.

En caso de emergencia 6-5

Black plate (266,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

6-6 En caso de emergencia

Desmontaje del neumaticoF15-A-101214-972115C8-16B3-429F-9DF1-CC69110A00AF

1. Retire las tuercas de la rueda.

2. Retire el neumatico danado.

PRECAUCION:

El neumatico es pesado. Asegurese demantener sus pies alejados del neumaticoy utilice guantes para evitar lesiones.

INSTALACION DEL NEUMATICO DEREPUESTO

F15-A-101214-028A15EE-D4CA-4435-AFC6-94D3C9EC3071

SCE0039

ADVERTENCIA:

. Nunca utilice tuercas de rueda que nohayan sido proporcionadas con suvehıculo. Utilizar tuercas de ruedasincorrectas o mal ajustadas puede

hacer que la rueda se afloje o se salga.Esto podrıa causar un accidente.

. Nunca utilice aceite o grasa en lospernos de la rueda o en las tuercas.Esto podrıa hacer que las tuercas de larueda se aflojen.

. El neumatico de repuesto tipo T estadisenado para usarse en casos deemergencia.

1. Limpie el barro y la suciedad de la superficieexistente entre la rueda y el cubo.

2. Ponga cuidadosamente el neumatico derepuesto y apriete las tuercas de la ruedacon la mano. Compruebe que todas lastuercas de las ruedas estan en contactohorizontalmente con la superficie de larueda.

3. Con la llave de tuercas de las ruedas,apriete las tuercas alternadas y uniforme-mente en la secuencia ilustrada (*1 a*5 ),mas de dos veces, hasta que esten bienapretadas.

4. Baje lentamente el vehıculo hasta que elneumatico se ponga en contacto con elsuelo.

5. Apriete todas las tuercas de la ruedafirmemente, con la llave de tuercas de larueda, segun la secuencia que se indica.

6. Baje completamente el vehıculo.

Apriete las tuercas de las ruedas al parespecificado con una llave dinamometricatan pronto como sea posible.

Par de apriete de las tuercas de lasruedas:108 Nem (11 kg-m, 80 lb-pie)

Las tuercas de las ruedas se debenmantener siempre ajustadas al par espe-cificado. Se recomienda que las tuercas delas ruedas sean ajustadas al par especifi-cado en cada intervalo de lubricacion.

ADVERTENCIA:

Vuelva a apretar las tuercas de ruedacuando el vehıculo haya recorrido 1.000km (600 millas) (tambien en caso de unneumatico desinflado, etc.).

ALMACENAJE DEL NEUMATICO DA-NADO Y DE HERRAMIENTAS

F15-A-101214-1FABB527-F376-4605-B0E8-545A3C1B479F

ADVERTENCIA:

. Asegurese de que el neumatico, el gatoy las herramientas usadas sean alma-cenadas correctamente despues de suuso. Dichos artıculos se convierten enpeligrosos proyectiles en un accidenteo al frenar bruscamente.

. El neumatico de repuesto tipo T estadisenado para usarse en casos deemergencia.

Black plate (267,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

1. Guarde con seguridad en el area dealmacenamiento el gato, las herramientas yel neumatico danado.

2. Coloque nuevamente la caja de piso paracarga (si esta equipada) y el tablero de piso.

3. Cierre el porton trasero.

F15-A-101214-CA3FC571-40A7-4E0F-A6D6-412F4AB6C190

ADVERTENCIA:

. Un arranque con baterıa auxiliar hechoincorrectamente puede causar la ex-plosion de la baterıa. La explosion dela baterıa podrıa causar graves lesio-nes o la muerte. Tambien podrıa causardanos al vehıculo. Asegurese de seguirlas instrucciones brindadas en estaseccion.

. Siempre hay gas hidrogeno presenteen las cercanıas de la baterıa. Noacerque materiales que desprendanllamas o chispas a la baterıa.

. Utilice proteccion ocular adecuada yquıtese anillos, brazaletes y cualquierotra alhaja cuando deba trabajar con ocerca de una baterıa.

. Nunca se recline sobre la baterıacuando arranque con baterıa auxiliar.

. Nunca permita que el fluido de baterıaentre en contacto con los ojos, piel,ropas o las superficies pintadas delvehıculo. El lıquido de la baterıa es unacido sulfurico corrosivo que causagraves quemaduras. Si el fluido entraen contacto con alguna cosa, laveinmediatamente el area contactadacon mucha agua.

. Mantenga la baterıa fuera del alcancede los ninos.

. La baterıa reforzadora debe ser de 12voltios. El empleo de una baterıa devoltaje incorrecto puede danar su ve-hıculo.

. Nunca trate de arrancar auxiliarmenteuna baterıa congelada. Podrıa explotary causar graves lesiones.

En caso de emergencia 6-7

ARRANQUE CON BATERIA AUXILIAR

Black plate (268,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

6-8 En caso de emergencia

JVE0022X

1. Si la baterıa auxiliar esta en otro vehıculo*B , ubique los dos vehıculos *A y *Bpara que las baterıas queden cerca una dela otra.

PRECAUCION:

Si la baterıa del vehıculo*A equipado conel sistema de llave inteligente esta des-cargada, el interruptor de encendido nopodra moverse de la posicion “LOCK”, y siel bloqueo de la direccion (si esta equipa-do) esta accionado, el volante de direccionno podra moverse. Conecte los cables enpuente al vehıculo de refuerzo *B antesde hacer girar el interruptor de encendido ydesactivar el bloqueo de la direccion.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Modelos con transmision continua variable(CVT):

Coloque la palanca selectora en la posicion“P” (estacionamiento).

Modelos con transmision manual (MT):

Mueva la palanca de cambios a la laposicion “N” (punto muerto).

4. Apague todos los sistemas electricos inne-cesarios (faros, calefaccion, aire acondicio-nado, etc.).

5. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “LOCK”.

6. Retire las tapas con orificios de la baterıa, siesta equipada con ellas.

7. Cubra la baterıa con un trapo viejo humedopara reducir el riesgo de una explosion.

8. Conecte los cables en puente en lasecuencia indicada en la ilustracion (*1 ,*2 ,*3 ,*4 ).

PRECAUCION:

. Conecte siempre el positivo + alpositivo + y el negativo 7 a la masade la carrocerıa, NO al terminal nega-tivo de la baterıa 7.

. Asegurese que los cables en puente notoquen piezas moviles en el comparti-miento del motor.

. Asegurese que las pinzas de los cablesno esten en contacto con otro metal.

9. Arranque el motor del vehıculo de refuerzo*B y dejelo funcionar durante unos minu-tos.

10. Pise el pedal del acelerador del vehıculo derefuerzo*B hasta alcanzar unas 2.000 rpm.

11. Arranque el vehıculo de baterıa auxiliar*Ade manera normal.

PRECAUCION:

Nunca haga girar el motor de arranquedurante mas de 10 segundos. Si el motorno arranca inmediatamente, coloque elinterruptor de encendido en la posicion“OFF” y espere por lo menos 10 segundosantes de intentarlo nuevamente.

Black plate (269,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

12. Despues de arrancar el motor, desconectecon cuidado los cables en puente en lasecuencia inversa a la indicada en lailustracion (*4 ,*3 ,*2 ,*1 ).

13. Retire y deseche el trapo ya que puede estarcontaminado con acido corrosivo.

14. Coloque nuevamente las tapas con orificiossi las hubiera retirado.

F15-A-101214-9D920AF3-899E-4949-B9DE-B9DA38EBCD0D

No trate de arrancar el motor empujando elvehıculo.

PRECAUCION:

. Los modelos con transmision continuavariable (CVT) no pueden ser arranca-dos al empujarlo. La transmision po-drıa sufrir danos en caso de tratar dehacerlo.

. Los modelos equipados con cataliza-dor no se deben hacer arrancar empu-jandolos. El catalizador podrıa sufrirdanos en caso de tratar de hacerlo.

. Nunca trate de arrancar el motor re-molcando el vehıculo. Cuando arrancael motor, el salto que el vehıculo pegaadelante puede hacerlo colisionar conel vehıculo que lo remolca.

F15-A-101214-6FF3F0CC-8B6E-46AC-926D-3EB9C863FE4D

ADVERTENCIA:

. Nunca continue conduciendo si suvehıculo se sobrecalienta. En caso dehacerlo, se podrıa producir un incendioen el vehıculo.

. Nunca abra el capo si esta escapandovapor.

. Nunca quite el tapon del radiador o deldeposito de refrigerante cuando elmotor esta caliente. Si se retira eltapon del radiador o del deposito delrefrigerante mientras el motor estacaliente, saltaran chorros de aguacaliente a presion y podrıan causarquemaduras, escaldaduras o graveslesiones.

. Si estan escapando vapor o refrigeran-te del motor, alejese del vehıculo paraevitar sufrir quemaduras.

. El ventilador de enfriamiento del motorse encendera en cualquier momentocuando la temperatura del refrigeranteexceda la temperatura preajustada.

. Tenga cuidado de no entrar en contactocon las manos o quedar atrapado conel cabello, joyas o ropas en el ventila-dor o en las correas impulsoras.

Si su vehıculo se sobrecalienta (indicado por elindicador de temperatura alta), o si siente unaperdida de potencia en el motor, detecta ruidosraros, etc., siga los siguientes pasos:

En caso de emergencia 6-9

ARRANQUE EMPUJANDO SI SU VEHICULO SE SOBRECALIENTA

Black plate (270,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

6-10 En caso de emergencia

1. Lleve el vehıculo con seguridad a un sitioapartado del trafico fuera de la carretera.

2. Encienda las luces indicadoras intermitentesde emergencia.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

4. Modelos con transmision continua variable(CVT): Coloque la palanca selectora en laposicion “P” (estacionamiento).

Modelos con transmision manual (MT):Coloque la palanca de cambios en laposicion “R” (marcha atras).

NO PARE EL MOTOR.

5. Abra todas las ventanillas.

6. Apague el aire acondicionado (si estaequipado). Coloque el control de tempera-tura en la posicion caliente maxima y elcontrol del ventilador en la posicion de altavelocidad.

7. Salga del vehıculo.

8. Inspeccione visualmente y escuche si hayvapor o refrigerante escapando del radiadorantes de abrir el capo. Antes de continuar,espere hasta que ya no se vea vapor orefrigerante.

9. Abra el capo.

10. Inspeccione visualmente si funciona elventilador de enfriamiento.

11. Inspeccione visualmente si hay fugas en elradiador o en sus mangueras.

Si el ventilador de enfriamiento no funciona

o si existen fugas de refrigerante, pare elmotor.

12. Despues de que se enfrıe el motor, com-pruebe el nivel del refrigerante en eldeposito con el motor en marcha. No abrael tapon del radiador.

13. Anada refrigerante en el deposito si fueranecesario.

Pida a un concesionario NISSAN que inspec-cione/repare su vehıculo.

Black plate (271,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-69740B53-3C7A-41B9-8F95-F0E7FA4B4FAC

Cuando remolque su vehıculo, deberan seguirselas disposiciones locales para remolcar. Unequipo de remolque incorrecto podrıa causardanos en su vehıculo. Para asegurarse que seremolque bien y evitar danos a su vehıculo,NISSAN recomienda que un operador deasistencia en carretera profesional sea el quelo haga. Es recomendable que el operador deasistencia en carretera profesional lea bien lassiguientes instrucciones.

PRECAUCIONES DE REMOLQUEF15-A-101214-8DAF4418-6E64-4D27-BC10-07511BA91A9C

. Antes de remolcar, asegurese que la trans-mision, sistema de direccion y tren detransmision de fuerza funcionan. Si cual-quiera de estas unidades esta danada, suvehıculo debera ser remolcado en unaplataforma de remolque o en un vehıculode remolque con plataforma. (Modelos detraccion en dos ruedas (2WD))

. NISSAN recomienda remolcar el vehıculocon las ruedas de impulsion (delanteras)levantadas del suelo. (Modelos de traccionen dos ruedas (2WD))

. Instale siempre cadenas de seguridad antesde remolcar.

. Nunca remolque modelos con traccion enlas cuatro ruedas (4WD) con cualquiera desus ruedas apoyadas en el suelo ya que estopodrıa causar danos serios y costosos en eltren de transmision.

REMOLCADO RECOMENDADO POR NISSANF15-A-101214-9EF33807-9D9B-4011-8B78-623D89036CBF

Modelos de traccion en dos ruedas (2WD)F15-A-101214-3646D4FA-EFB8-4F09-A7F3-936517691C4D

SCE0950

Modelos de traccion en dos ruedas

NISSAN recomienda remolcar el vehıculo conlas ruedas de impulsion (delanteras) levantadasdel suelo o colocar el vehıculo en un remolquede plataforma como se indica en la ilustracion.

Ruedas delanteras apoyadas en el suelo:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

PRECAUCION:

Nunca remolque un modelo con transmi-sion continua variable (CVT) con las rue-das delanteras apoyadas en el suelo. Dehacerlo, podrıa causar danos serios ycostosos en la transmision.

Modelos con transmision manual (MT):

Si es necesario remolcar un vehıculo MT con lasruedas delanteras apoyadas en el suelo, lleve acabo el siguiente procedimiento.

En caso de emergencia 6-11

REMOLCADO DE SU VEHICULO

Black plate (272,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

6-12 En caso de emergencia

1. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

2. Fije el volante de direccion en una posicionde marcha recta al frente con una cuerda odispositivo similar.

3. Mueva la palanca de cambios a la laposicion “N” (punto muerto).

4. Suelte el freno de estacionamiento.

5. Coloque cadenas de seguridad siempre queremolque.

Ruedas traseras apoyadas en el suelo:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

2. Mueva la palanca de cambios a la laposicion “N” (punto muerto).

3. Suelte el freno de estacionamiento.

4. Coloque cadenas de seguridad siempre queremolque.

Todas las ruedas apoyadas en el suelo:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

recomienda que se coloque el vehıculo en unremolque con plataforma como se indica en lailustracion.

PRECAUCION:

Nunca remolque un modelo con transmi-sion continua variable (CVT) con todas lascuatro ruedas apoyadas en el suelo. Dehacerlo, podrıa causar danos serios ycostosos en la transmision.

Modelos con transmision manual (MT):

Si es necesario remolcar un vehıculo MT contodas las cuatro ruedas apoyadas en el suelo,lleve a cabo el siguiente procedimiento.

PRECAUCION:

Nunca remolque un modelo con transmi-sion manual con todas las cuatro ruedasapoyadas en el suelo.

1. Coloque el interruptor de encendido en laposicion “OFF”.

2. Mueva la palanca de cambios a la laposicion “N” (punto muerto).

3. Suelte el freno de estacionamiento.

Black plate (273,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Remolque de modelos de traccion en cuatro ruedas (4WD)F15-A-101214-A1CDCD3A-6241-4D6A-8A76-63F10455E941

SCE0952

Modelos de traccion en cuatro ruedas

NISSAN recomienda que se utilicen las plata-formas de remolque en las ruedas delanteras otraseras al remolcar su vehıculo o que secoloque el vehıculo en un remolque de plata-forma como se indica en la ilustracion.

PRECAUCION:

Nunca remolque modelos 4WD con cual-quiera de las ruedas apoyadas en el suelo.De hacerlo, podrıa causar danos serios ycostosos en el tren de transmision.

Liberacion del vehıculo atascadoF15-A-101214-E1C53A8A-382D-4409-936A-B6A11CAB094F

ADVERTENCIA:

. Nunca deje que nadie se ponga cercade la lınea de remolque durante estaoperacion.

. No haga girar las ruedas a alta veloci-dad. Esto las podrıa hacer estallar ycausar graves lesiones. Algunas piezasdel vehıculo tambien podrıan calentar-se y resultar danadas.

En caso que las ruedas de su vehıculo quedenatascadas en arena, nieve o lodo, y el vehıculosea incapaz de liberarse sin ser remolcado, uselos ganchos recuperables.

. Utilice solamente los ganchos recuperables.No coloque el dispositivo de remolque enninguna otra parte de la carrocerıa delvehıculo. De lo contrario, se podra danar lacarrocerıa.

. Utilice los ganchos recuperables solamentepara liberar un vehıculo.

. Los ganchos recuperables estan sometidosa una presion tremenda cuando se usanpara sacar algun vehıculo que se haatascado. Ponga siempre el dispositivo deremolque recto desde el vehıculo. No tirenunca de los ganchos recuperables enangulo.

Parte delantera:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SCE0951

Parte delantera

En caso de emergencia 6-13

Black plate (274,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

6-14 En caso de emergencia

SCE0833

Parte delantera*1 Retire del parachoques la cubierta del gancho

con una herramienta adecuada.

*2 Instale de manera segura el gancho derecuperacion tal como se indica en la ilustracion.(El gancho esta almacenado junto con lasherramientas del gato).

Asegurese que el gancho recuperable este bienasegurado en su lugar de almacenamiento luegode usarlo.

Parte trasera:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

SCE0934

Parte trasera (modelos 4WD)

SCE0944

Parte trasera (modelos 2WD)

En el caso de los modelos 4WD: El gancho dela parte trasera esta disenado al igual que el

gancho de recuperacion.

En el caso de los modelos 2WD: No utilice elgancho de la parte trasera para remolcar el otrovehıculo.

Black plate (275,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

ANOTACIONES

En caso de emergencia 6-15

Black plate (276,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

6-16 En caso de emergencia

ANOTACIONES

Black plate (277,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

7 Apariencia y cuidados

Limpieza del exterior .................................................................... 7-2Lavado ....................................................................................... 7-2Eliminacion de manchas ....................................................... 7-2Encerado .................................................................................. 7-2Ventanillas ................................................................................ 7-3Parte inferior de la carrocerıa ............................................. 7-3Ruedas ...................................................................................... 7-3Ruedas de aleacion de aluminio ........................................ 7-3Partes cromadas .................................................................... 7-3

Limpieza del interior .................................................................... 7-4Esterillas ................................................................................. 7-4Ventanillas .............................................................................. 7-5Cinturones de seguridad ................................................... 7-5

Proteccion contra la corrosion ................................................. 7-5Factores mas comunes que contribuyen a lacorrosion del vehıculo ......................................................... 7-5Factores ambientales que influyen en el ındicede corrosion .......................................................................... 7-5Para proteger al vehıculo contra la corrosion .............. 7-6

Black plate (278,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

7-2 Apariencia y cuidados

F15-A-101214-7CB8924B-F9C4-429D-ADB0-BC9E02AD6934

Para conservar el buen aspecto externo de suvehıculo, es importante que lo cuide adecuada-mente.

Siempre que sea posible, estacione su vehıculoen un garaje o en una zona cubierta para reducirlas posibilidades de estropear la superficiepintada de su vehıculo.

Cuando sea necesario estacionar en el exterior,hagalo en una zona sombreada o cubra elvehıculo con una cubierta para carrocerıa.Tenga cuidado de no rasgunar la superficiede la pintura cuando coloque o quite lacubierta para carrocerıa.

LAVADOF15-A-101214-9F6B826F-F269-47EF-A485-4DEB2E726776

En las siguientes condiciones, lave el vehıculotan pronto como sea posible para proteger lasuperficie pintada:

. Despues de llover, lo que podrıa causardanos a la superficie pintada por la lluviaacida.

. Despues de conducir en carreteras decosta, lo que podrıa causar oxidacion porla brisa marina.

. Cuando caigan contaminantes sobre lasuperficie pintada tales como hollın, sabiade arboles, partıculas metalicas, insectos,etc.

. Cuando se acumule polvo o barro sobre lasuperficie pintada.

1. Lave la superficie de su vehıculo utilizandouna esponja mojada y abundante agua.

2. Limpie totalmente la superficie del vehıculocon jabon suave, un jabon especial paravehıculos o lıquido normal para lavar la vajillamezclado con agua limpia y tibia (nunca conagua caliente).

PRECAUCION:

. No lave el vehıculo con un jabon fuerte,detergentes quımicos fuertes, gasolinao disolventes.

. No lave el vehıculo a la luz directa delsol o cuando la carrocerıa este caliente,ya que la superficie pintada puedequedar marcada con gotas de agua.

. Evite el uso de panos asperos talescomo guantes para lavar. Debe tenersecuidado cuando se limpie suciedad uotras materias extranas que se hayanpegado de modo que no se arane nidane la superficie pintada.

3. Aclare totalmente el vehıculo usando agualimpia abundantemente.

4. Utilice una gamuza humeda para secar lasuperficie pintada y evitar que quedenmanchas de agua.

Cuando lave el vehıculo, tenga cuidado de losiguiente:

. Las bridas, soldaduras y pliegues de laspuertas, porton y capo son partes especial-mente vulnerables a los efectos de la sal dela carretera. Por lo tanto, estas areas deben

limpiarse regularmente.

. Asegurese que los orificios de drenajeubicados en la parte inferior de las puertasno estan obstruidos.

. Rocıe con agua la parte inferior de lacarrocerıa y pasarruedas para eliminar lasuciedad y/o la sal de la carretera.

ELIMINACION DE MANCHASF15-A-101214-717DD9B1-5C26-44D0-A76C-3E699BC0B183

Retire inmediatamente las manchas de alquitrano de aceite, polvo industrial, insectos, y savia dearboles tan pronto como sea posible de lasuperficie pintada para evitar estropearla omancharla. Un concesionario NISSAN o cual-quier estacion de servicio dispone de productosde limpieza especiales.

ENCERADOF15-A-101214-FE346184-0DE5-4B3B-8AEC-E842874E9E91

El encerado regular protege a la superficiepintada y contribuye a mantener una imagennueva del vehıculo.

Despues de encerar, se recomienda pulir paraquitar los residuos y para evitar que la carrocerıapresente la sensacion de estar erosionada.

Un concesionario NISSAN puede ayudarle aelegir los productos de encerado adecuados.

PRECAUCION:

. Lave total y completamente su vehıculoantes de aplicar cera a la superficiepintada.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Black plate (279,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

. Siempre siga las instrucciones delfabricante proporcionadas con la cera.

. No utilice una cera que contengaabrasivos, compuestos de corte o lim-piadores que puedan danar el acabadodel vehıculo.

Si se pule a maquina con compuestos oejerciendo una excesiva fuerza en una superficiede acabado transparente/una capa base, puedecausar la perdida de lustre del acabado o dejarmarcas concentricas.

VENTANILLASF15-A-101214-F15B5E23-8886-4DD3-AB87-39274A06846B

Utilice un limpiacristales para quitar la capa desuciedad y de polvo de la superficie de loscristales. Es normal que los cristales se cubrancon una pelıcula despues de estacionar elvehıculo al sol. Esta capa puede limpiarsefacilmente con un limpiacristales y un panosuave.

PARTE INFERIOR DE LA CARROCE-RIA

F15-A-101214-89AF2A41-6CEA-44E0-80F8-1B7040436EE7

En las regiones donde se utiliza sal en lacarretera en invierno, es necesario limpiarregularmente la parte inferior de la carrocerıade los vehıculos para evitar que se acumulesuciedad y sal y causen la rapida corrosion de laparte inferior de la carrocerıa y suspension.

Se debe verificar la hermeticidad de la parteinferior de la carrocerıa antes de que comienceel invierno y en la primavera para determinar sies necesario volver a tratar la superficie.

RUEDASF15-A-101214-2390DE90-52B6-4CC6-847A-7DC2BA9E7940

. Lave las ruedas al mismo tiempo de lavar elvehıculo para conservar su aspecto.

. Limpie la parte interna de las ruedas cuandose cambien ruedas o se lave la parte inferiordel vehıculo.

. No use limpiadores abrasivos cuando lavelas ruedas.

. Inspeccione regularmente si los rebordes delas ruedas tienen mellas o corrosion. Estopuede causar la perdida de presion o danosen el talon del neumatico.

. NISSAN recomienda que se enceren lasruedas para protegerlas contra la sal decarreteras en las zonas donde esta se usedurante el invierno.

RUEDAS DE ALEACION DE ALUMINIOF15-A-101214-1A54676E-FE36-464E-B750-86EA828DF50B

Lave las ruedas regularmente con una esponjahumedecida en una solucion de jabon neutro,especialmente durante el invierno en las regio-nes donde se utilice sal en la carretera. Losresiduos de sal de la carretera pueden decolorarlas ruedas si no se lavan regularmente.

PRECAUCION:

Siga las siguientes indicaciones paraevitar el manchado o la decoloracion delas ruedas:

. No utilice implementos para limpiezaque contenga acidos fuertes o alcali-nos para limpiar las ruedas.

. No aplique a las ruedas implementospara limpieza de ruedas cuando estasse encuentran calientes. La temperatu-ra de las ruedas debe ser igual a latemperatura ambiente.

. Enjuague las ruedas completamentepara retirar el implemento para limpie-za dentro de 15 minutos despues deaplicar el limpiador.

PARTES CROMADASF15-A-101214-A28C0751-4F80-44DA-8C22-EFE406D2DF5D

Limpie las partes cromadas regularmente conun abrillantador para cromo no abrasivo, demanera que se conserve su acabado.

Apariencia y cuidados 7-3

Black plate (280,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

7-4 Apariencia y cuidados

F15-A-101214-E4C0088E-D11B-428E-9FC8-BCF4B6D9231F

Limpie ocasionalmente el polvo de las guarni-ciones interiores, partes plasticas y los asientosusando una aspiradora o un cepillo suave.Limpie regularmente las superficies de vinilo yde cuero con un pano suave humedecido en unasolucion de jabon neutro, luego pasele un panosuave para secarlo.

Se requiere cuidar y limpiar regularmente paraconservar el buen aspecto del cuero.

Antes de usar protectores de fabrica, lea lasrecomendaciones del fabricante. Algunos pro-tectores de tela contienen productos quımicosque descoloran o manchan los materiales de losasientos.

Utilice un trapo humedecido solamente conagua para limpiar las cubiertas de las lentes demedidores e indicadores.

PRECAUCION:

. Nunca use bencina, solventes o mate-riales similares.

. Debido a pequenas particulas de su-ciedad que pueden resultar abrasivas ycausar dano a la superficie del cuero,es necesario eliminarlas cuanto antesposible. No use jabon para sillas, ceraspara carrocerıas, abrillantadores, acei-tes, fluidos de limpieza, disolventes,detergentes o implementos para lim-pieza a base de amonıaco ya quedanaran el acabado natural del cuero.

. Nunca use protectores de tela a no serque esten recomendados por el fabri-cante.

. No utilice limpiadores para cristales oplastico en las cubiertas de las lentesde los medidores o indicadores. Estopodrıa danar las cubiertas de laslentes.

ESTERILLASF15-A-101214-FEB53C0F-2B13-4DA5-9FFC-A4B230889197

Utilizar esterillas genuinas NISSAN (si estanequipadas) puede alargar la vida de la tapicerıadel vehıculo y facilitar la limpieza interior.Independientemente a las esterillas que utilice,asegurese de que se adaptan bien a su vehıculoy de que quedan bien puestas para que noestorben el funcionamiento del pedal. Lasesterillas deberan limpiarse regularmente yreemplazarse cuando esten muy desgastadas.

Ayuda de posicionamiento para lasesterillas

F15-A-101214-0F3306F1-4AE6-4165-B183-646B6719990D

SAI0042

Este vehıculo incluye soportes para la esterilladel piso delantera que actuan como ayuda deposicionamiento para la esterilla del piso. Lasesterillas NISSAN han sido especialmentedisenadas para los modelos de su vehıculo.

Posicione la esterilla haciendo pasar el ganchodel soporte de la esterilla de piso a traves delorificio con arandela de goma mientras centra laesterilla en el area de los pies.

Compruebe periodicamente que las esterillasesten bien posicionadas.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Black plate (281,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

VENTANILLASF15-A-101214-47B68639-6537-4853-8BB4-A5E527CF1D3C

Utilice un limpiacristales para quitar la capa desuciedad y de polvo de la superficie de loscristales. Es normal que los cristales se cubrancon una pelıcula despues de estacionar elvehıculo al sol. Esta capa puede limpiarsefacilmente con un limpiacristales y un panosuave.

PRECAUCION:

Cuando limpie las ventanillas por el inte-rior, no utilice herramientas puntiagudas,limpiadores abrasivos o limpiadores de-sinfectantes con base de cloro. Estospodrıan danar los conductores electricos,tales como los elementos del desempana-dor de la luneta trasera.

CINTURONES DE SEGURIDADF15-A-101214-30F2EF69-84CD-4146-8EDF-44903B81C08C

ADVERTENCIA:

. No deje que los cinturones de seguri-dad humedos se enrollen en el retrac-tor.

. Nunca use lejıa, tintes ni disolventesquımicos para limpiar los cinturones deseguridad porque tales materiales pue-den debilitar el correaje.

Los cinturones de seguridad pueden limpiarsecon una esponja humedecida en solucion dejabon suave.

Deje que los cinturones se sequen en la sombra

completamente antes de usarlos. (Consulte“Cinturones de seguridad” en la seccion “1.Seguridad — asientos, cinturones de seguridady sistema suplementario”).

F15-A-101214-B2B2F40E-6DE1-431F-BFF7-7AD3044C6450

FACTORES MAS COMUNES QUECONTRIBUYEN A LA CORROSIONDEL VEHICULO

F15-A-101214-55FEEED2-A1C3-4B27-A550-4BBB7C8BF9E6

. La acumulacion de suciedad y partıculasque retienen humedad en los paneles de lacarrocerıa, cavidades y otras areas.

. Los danos a la superficie pintada y otrosrevestimientos de proteccion causados porla grava, piedras o accidentes de trafico depoca importancia.

FACTORES AMBIENTALES QUE IN-FLUYEN EN EL INDICE DE CORRO-SION

F15-A-101214-4D36D387-64CA-4EA3-9221-169D30C6EC41

HumedadF15-A-101214-6F6421FF-23F2-4A51-AC98-F8467A5769E8

La acumulacion de arena, suciedad y agua en elpiso interior del vehıculo pueden acelerar lacorrosion. La tapicerıa/esterillas de piso hume-das no se secaran completamente dentro delvehıculo. Deberan ser retiradas y completamen-te secadas para evitar la corrosion del panel delpiso.

Apariencia y cuidados 7-5

PROTECCION CONTRA LA CORRO-SION

Black plate (282,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

7-6 Apariencia y cuidados

Humedad relativaF15-A-101214-C51023EB-DA4E-4AAD-B646-D10FD3960B66

La corrosion se acelerara en areas con hume-dad relativa elevada.

TemperaturaF15-A-101214-08419ED2-3D09-4F9D-9B36-E32282165145

Las temperaturas altas aceleran la corrosion deaquellas partes del vehıculo que no estan bienventiladas.

La corrosion tambien se acelerara en areasdonde la temperatura ambiental es superior alpunto de congelacion.

Polucion ambientalF15-A-101214-4130D607-9939-412C-83E9-6FC9F3EC20D9

La polucion industrial, la presencia de sal en elaire en las areas costeras, o las areas en las quese usa abundantemente sal en las carreterasacelerara los procesos de corrosion. La sal delas carreteras tambien acelerara la desintegra-cion de las superficies pintadas.

PARA PROTEGER AL VEHICULOCONTRA LA CORROSION

F15-A-101214-77A08170-1FEB-45EA-BDB9-316B61A611C0

. Lave y encere su vehıculo a menudo paramantenerlo limpio.

. Verifique los pequenos danos a la superficiepintada y reparelos si existen tan prontocomo sea posible.

. Mantenga los orificios de drenaje de la parteinferior de las puertas destapados paraevitar que se acumule el agua.

. Inspeccione si la parte inferior de lacarrocerıa tiene arena, suciedad o sal. Siexisten, lavelas con agua lo antes posible.

PRECAUCION:

. Nunca limpie suciedades, arena u otrosresiduos del compartimiento de pasa-jeros con una manguera. Retire elpolvo con una aspiradora.

. Nunca deje que agua u otros lıquidosentren en contacto con los componen-tes electronicos del interior del ve-hıculo ya que podrıan danarlos.

Los productos quımicos que se utilizan paraderretir el hielo de las carreteras son sumamentecorrosivos. Estos haran que los componentesde la parte inferior de la carrocerıa, como porejemplo el sistema de escape, las lıneas decombustible y de frenos, cables de frenos,planchas de piso y guardabarros sufran co-rrosion y se deterioren.

En el invierno, debera limpiarse periodica-mente la parte inferior de la carrocerıa.

Consulte a un concesionario NISSAN paramejor proteccion contra el oxido y la corrosionque pueda necesitarse en algunas zonas.

Black plate (283,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

ANOTACIONES

Apariencia y cuidados 7-7

Black plate (284,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

7-8 Apariencia y cuidados

ANOTACIONES

Black plate (285,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8 Mantenimiento y hagalo usted mismo

Requisitos de mantenimiento .................................................... 8-2Mantenimiento programado ................................................. 8-2Mantenimiento general .......................................................... 8-2Donde dirigirse para el servicio .......................................... 8-2

Mantenimiento general ................................................................ 8-3Explicacion de los puntos demantenimiento general .......................................................... 8-3Precauciones de mantenimiento ........................................ 8-5

Puntos de inspeccion del compartimiento del motor ......... 8-6Modelos con motor MR16DDT .......................................... 8-6Modelos con motor HR16DE y HR15DE ....................... 8-7

Sistema de refrigeracion del motor ......................................... 8-7Inspeccion del nivel del refrigerante del motor .............. 8-8Cambio del refrigerante del motor .................................... 8-8

Aceite de motor ............................................................................ 8-9Inspeccion del nivel del aceite del motor ........................ 8-9Cambio del aceite y filtro de aceite del motor ............ 8-10

Correa impulsora ....................................................................... 8-12Bujıas ............................................................................................ 8-12

Bujıas de iridio con punta de platino ............................. 8-12Frenos .......................................................................................... 8-13

Inspeccion del freno de estacionamiento ..................... 8-13Inspeccion del pedal del freno ........................................ 8-13Servofreno ............................................................................. 8-14

Fluido de frenos y embrague (si esta equipado) ............. 8-14Fluido para transmision continua variable (CVT)(si esta equipado) ..................................................................... 8-15

Filtro del depurador de aire ................................................... 8-16Escobillas ................................................................................... 8-16

Escobillias del limpiaparabrisas ..................................... 8-16Escobilla del limpialunetas .............................................. 8-18

Fluido para lavado de ventanillas ......................................... 8-18Baterıa ......................................................................................... 8-19

Baterıa del vehıculo .......................................................... 8-20Pila de control remoto ..................................................... 8-21Pila de la llave inteligente ............................................... 8-21

Fusibles ....................................................................................... 8-23Compartimiento del motor .............................................. 8-23Compartimiento de pasajeros ........................................ 8-24

Luces ........................................................................................... 8-25Faros .................................................................................... 8-25Luces exteriores ................................................................ 8-26Luz interior .......................................................................... 8-26Ubicacion de luces ........................................................... 8-27

Neumaticos y ruedas ............................................................... 8-31Presion de inflado de los neumaticos ......................... 8-31Tipos de neumaticos ........................................................ 8-31Cadenas para neumaticos .............................................. 8-32Permutacion de neumaticos ........................................... 8-32Desgaste y dano del neumatico ................................... 8-33Envejecimiento del neumatico ....................................... 8-33Cambio de neumaticos y de ruedas ............................ 8-33Equilibrio de ruedas ......................................................... 8-34Neumatico de repuesto ................................................... 8-34

Black plate (286,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-2 Mantenimiento y hagalo usted mismo

F15-A-101214-59942846-7166-4224-BF7F-2B18FC065A82

Su nuevo vehıculo se ha concebido de modoque requiere un mantenimiento mınimo conintervalos de servicio largos para ahorrarletiempo y dinero. Sin embargo, un mantenimientodiario regular es esencial para mantener lamecanica de su vehıculo en buenas condicio-nes, al igual que el rendimiento del motor y lasemisiones de escape.

Es responsabilidad del propietario asegurarsede que se realice adecuadamente el manteni-miento especificado al igual que el manteni-miento general.

Como propietario del vehıculo, es usted el unicoque puede asegurar que su vehıculo recibe loscuidados adecuados de mantenimiento. Ustedes un eslabon vital en la cadena de manteni-miento.

MANTENIMIENTO PROGRAMADOF15-A-101214-81E26708-DAB3-41AE-A752-C19E294DF186

Para su conveniencia, los puntos de manteni-miento necesarios se describen y se listan en lalibreta de mantenimiento facilitada separada-mente. Debe consultar dicha libreta para ase-gurarse de que se realiza el mantenimientonecesario a intervalos regulares en su vehıculo.

MANTENIMIENTO GENERALF15-A-101214-1163C165-40B6-4B3A-B9E9-F57588E6EADF

El mantenimiento general incluye aquellas par-tes del vehıculo que se deben comprobarnormalmente cada dıa. Son esenciales para elfuncionamiento constantemente correcto de suvehıculo. Es su responsabilidad el realizarregularmente estos procedimientos tal comose describe.

Las comprobaciones generales de manteni-miento requieren unos conocimientos mınimosde mecanica y tan solo unas pocas herramientasgenerales para automoviles.

Estas revisiones e inspecciones puede hacerlasusted mismo, un tecnico cualificado, o si loprefiere, un concesionario NISSAN.

DONDE DIRIGIRSE PARA EL SERVI-CIO

F15-A-101214-8553854F-873D-40F5-B030-38E68B98CDBD

Si se necesita el servicio de mantenimiento o suvehıculo parece funcionar mal, haga comprobary afinar los sistemas en un concesionarioNISSAN.

Los tecnicos de NISSAN son especialistas bienentrenados y reciben la informacion mas recien-te relacionada con el servicio en boletinestecnicos, consejos sobre servicio y programasde capacitacion interna. Estan completamentecualificados para trabajar en vehıculos NISSANantes de trabajar en su vehıculo, en vez dedespues de trabajar en el.

Puede confiar en que el departamento deservicio de un concesionario NISSAN realizara

el mejor trabajo para satisfacer los requisitos demantenimiento de su vehıculo de forma confia-ble y economica.

REQUISITOS DE MANTENIMIENTO

Black plate (287,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-41D52985-13EF-4849-BE86-06FE33BE5839

Durante el manejo diario normal del vehıculo,debe realizarse un mantenimiento general regu-lar como esta prescrito en esta seccion. Sidetecta sonidos, vibraciones u olores extranosasegurese de comprobar la causa o pida a unconcesionario NISSAN que lo revise inmediata-mente. Adicionalmente usted puede notificar aun concesionario NISSAN si cree que sonnecesarias reparaciones.

Cuando realice trabajos de mantenimiento orevisiones, consulte detenidamente “Precaucio-nes de mantenimiento” posteriormente en estaseccion.

EXPLICACION DE LOS PUNTOS DEMANTENIMIENTO GENERAL

F15-A-101214-93ED51D4-2178-43ED-8D01-7CDF6194EAC9

La informacion adicional de los siguientespuntos con “*” se encuentra posteriormen-te en esta seccion.

Exterior del vehıculoF15-A-101214-E2608191-CBFF-4F8A-B24A-EDE685639B84

Los puntos de mantenimiento listados aquı sedeben realizar de vez en cuando, a menos quese especifique de otra manera.

Puertas y capo:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe que todas las puertas y el capofuncionan adecuadamente. Tambien asegureseque todos los pestillos funcionan correctamen-te. Lubrique las bisagras y los pestillos si esnecesario. Asegurese de que el pestillo secun-dario no deja abrir el capo cuando se suelta elpestillo principal.

Cuando conduzca en areas cuyas carreterastienen sal u otros materiales corrosivos, verifiquela lubricacion frecuentemente.

Luces*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Limpie los faros regularmente. Asegurese quelos faros, luces de parada, luces traseras, lucesde senales de direccion y todas las otras lucesfuncionan adecuadamente y estan instaladas deforma segura. Inspeccione tambien la orien-tacion de los faros.

Neumaticos*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe la presion periodicamente con unmanometro y hagalo siempre antes de viajeslargos. Si fuera necesario, ajuste la presion entodos los neumaticos a la presion especificada,incluyendo el neumatico de repuesto. Verifiquelos danos, cortes o excesivo desgaste conespecial atencion.

Permutacion de neumaticos*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Los neumaticos deben permutarse cada 10.000km (6.000 millas) en el caso de los modelos detraccion en las dos ruedas (2WD) y cada 5.000km (3.000 millas) en el caso de los modelos detraccion en las cuatro ruedas (4WD).

Sin embargo, el momento de la permutacion deneumaticos varıa de acuerdo a sus habitos deconduccion y a las condiciones de la carretera.

Alineacion y equilibrio de las ruedas (paraEuropa, Rusia y Ucrania):

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Si el vehıculo se desvıa hacia los costadosmientras conduce por una carretera recta ynivelada o si detecta un desgaste irregular oanormal de los neumaticos, puede que seanecesario realizar una alineacion de las ruedas.

Si el volante de direccion o el asiento vibran avelocidades normales por la autopista, puedeque sea necesario realizar un equilibrado de lasruedas.

Parabrisas:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Limpie el parabrisas regularmente. Controle elparabrisas por lo menos cada seis meses ycompruebe si hay grietas u otros danos. Hagaque un tecnico cualificado repare el parabrisasdanado.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-3

MANTENIMIENTO GENERAL

Black plate (288,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-4 Mantenimiento y hagalo usted mismo

Escobillas del limpiaparabrisas*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe las roturas o desgaste cuando nolimpien adecuadamente.

Interior del vehıculoF15-A-101214-554469D2-1296-4F49-B7A0-0A8847FB7455

Los puntos de mantenimiento listados a conti-nuacion se deben comprobar sobre una baseregular, como al hacer el mantenimiento perio-dico, limpiar el vehıculo, etc.

Pedal del acelerador:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe el suave funcionamiento del pedal yasegurese que no se enganche o requiera de unesfuerzo irregular. Mantenga las esterillas ale-jadas del pedal.

Pedal del freno*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe el suave funcionamiento del pedal yasegurese que quede una distancia adecuadapor debajo de el cuando se lo pisa a fondo.Compruebe el funcionamiento del servofreno.Mantenga las esterillas alejadas del pedal.

Freno de estacionamiento*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe que la palanca tenga el recorridoadecuado.

Cinturones de seguridad:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe que todas las piezas del sistema delcinturon de seguridad (por ejemplo, hebillas,anclajes, ajustadores y retractores) operan bieny suavemente y que estan instaladas firmemen-te. Compruebe si el cinturon tiene cortes, estadesgastado por friccion, o tiene danos.

Volante de direccion:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Verifique el cambio en las condiciones delvolante, como un excesivo juego libre, pesadezo sonidos extranos.

Testigos y senales acusticas:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Asegurese que todos los testigos y senalesacusticas funcionan adecuadamente.

Desempanador del parabrisas:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe que salga correctamente aire de lassalidas del desempanador y en buena cantidadcuando se usa la calefaccion o el aire acondi-cionado.

Limpia y lavaparabrisas*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe que los limpiaparabrisas y loslavaparabrisas funcionen correctamente y quelos limpiaparabrisas no causen rayones.

Bajo el capo y el vehıculoF15-A-101214-E5D10961-EA14-4A37-B87E-268783A0FC38

Los puntos listados a continuacion debenverificarse periodicamente (por ejemplo, alrevisar el aceite del motor o repostar).

Baterıa*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe el nivel del fluido en cada elemento.Deben estar entre el nivel superior UPPER y elnivel inferior LOWER. Los vehıculos que operanen altas temperaturas o bajo condicionesseveras requieren frecuentes controles del niveldel fluido de la baterıa.

Nivel de fluido para frenos y embrague*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Asegurese de que el nivel del fluido para frenosy embrague se encuentran entre las lıneas MAXy MIN del deposito.

Nivel del refrigerante del motor*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe el nivel de refrigerante del motorcuando el motor este frıo.

Correas impulsoras del motor*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Asegurese de que las correas impulsoras noesten rozadas, desgastadas, agrietadas o en-grasadas.

Nivel del aceite del motor*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe el nivel del aceite con la bayonetade medicion despues de estacionar el vehıculoen un lugar nivelado y parar el motor.

Perdidas de fluido:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Compruebe que no haya perdidas de combusti-ble, aceite, agua u otros fluidos debajo delvehıculo luego que haya estado estacionado porun rato. El goteo de agua es normal despues deusar el aire acondicionado. Si observa fugas ose reconocen evidentemente vapores de com-bustible, busque la causa y hagala repararinmediatamente.

Fluido para lavado de ventanillas*:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Asegurese que el fluido existente en el depositoes el adecuado.

Black plate (289,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

PRECAUCIONES DE MANTENIMIEN-TO

F15-A-101214-E469E0D9-6CFF-4A9B-8459-D2B589DFA455

Cuando realice trabajos de inspeccion o man-tenimiento en su vehıculo, tome siempre lasmedidas adecuadas para evitar lesionarse gra-vemente o danar al vehıculo. Deben observarseestrictamente las siguientes precauciones ge-nerales.

ADVERTENCIA:

. Estacione el vehıculo sobre una super-ficie nivelada, aplique el freno deestacionamiento con seguridad y calcelas ruedas para evitar que el vehıculose mueva. Coloque la palanca selecto-ra en la posicion “P” (estacionamiento)(modelos con transmision continuavariable) o la palanca de cambios enla posicion “N” (punto muerto) (mode-los con transmision manual).

. Asegurese de que el interruptor deencendido este en la posicion “OFF” o“LOCK” cuando cambie cualquier piezao efectue reparaciones.

. No trabaje debajo del capo mientras elmotor esta caliente. Siempre desactiveel motor y espere hasta que se enfrıe.

. Si fuera necesario trabajar mientras elmotor esta en marcha, tenga cuidadode no tocar el ventilador, correas uotras partes moviles con las manos,cabello o ropas.

. Recomendamos que acomode o quiteropa suelta o cualquier objeto dejoyerıa, como anillos, reloj, etc., antesde ponerse a trabajar en el vehıculo.

. Si debe dejar el motor en funciona-miento en una zona cerrada, comodentro de un garaje, asegurese deque haya una ventilacion correcta delos gases de escape.

. Nunca se meta debajo del vehıculomientras esta sujetado solamente porel gato. Si fuera necesario trabajardebajo del vehıculo, sujetelo con so-portes de seguridad.

. No acerque materiales que desprendanhumo, llamas ni chispas a la baterıa ycombustible.

. Nunca conecte o desconecte la baterıao el conector de cualquier otro compo-nente transistorizado mientras que elinterruptor de encendido este en laposicion “ON”.

. En los modelos de gasolina con inyec-cion de combustible de multiorificio(MFI), el filtro y las lıneas de combusti-ble deberan ser inspeccionadas por unconcesionario NISSAN ya que estansiempre sometidas a gran presion,incluso cuando el motor no esta enfuncionamiento.

. Su vehıculo esta equipado con unventilador automatico de enfriamiento

del motor. Se puede encender encualquier momento sin ningun aviso,incluso con el interruptor de encendidoen la posicion “OFF” y el motor apaga-do. Para evitar lesiones, desconectesiempre el cable negativo de la baterıaantes de trabajar cerca del ventilador.

. Utilice siempre proteccion ocular ade-cuada cuando trabaje en su vehıculo.

. Nunca deje desconectados los conec-tores de componentes relacionadoscon el motor o la transmision mientrasel interruptor de encendido esta en laposicion “ON”.

. Evite el contacto directo con aceite yrefrigerante de motor usados. El aceitede motor, refrigerante del motor y/uotros fluidos del vehıculo pueden da-nar el medio ambiente si se desechande forma negligente. Cumpla siemprelas disposiciones locales relacionadascon la eliminacion de fluidos del ve-hıculo.

Esta seccion “8. Mantenimiento y hagalo ustedmismo” proporciona instrucciones relacionadassolamente con aquellos elementos que puedenser tratados por el propietario debido a lafacilidad de operacion.

Recuerde que un servicio incompleto o inco-rrecto puede producir dificultades de funciona-miento o excesivas emisiones de escape, y quela garantıa del vehıculo puede quedar afectada.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-5

Black plate (290,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-6 Mantenimiento y hagalo usted mismo

Si tiene alguna duda relacionada con elservicio, haga realizarlo en un concesio-nario NISSAN.

F15-A-101214-66B2162B-2CD7-470F-9DAD-BD99AF54AF2C

MODELOS CON MOTOR MR16DDTF15-A-101214-934CC1DB-4294-4799-AEA9-ED2B57AE333C

SSI0778

1. Deposito del fluido para frenos

— Modelos con volante a la derecha (RHD)

2. Tapon de la boca de suministro de aceite delmotor

3. Tapon del radiador

4. Deposito del fluido para frenos y embrague*

— Modelos con volante a la izquierda (LHD)

5. Depurador de aire

6. Deposito del fluido para lavado de ventanillas

7. Ubicacion de la correa impulsora del motor

8. Bayoneta del aceite del motor

9. Deposito del refrigerante del motor

10. Portador de fusibles/fusibles de cinta

11. Baterıa

*: Para modelos con transmision manual (MT)

PUNTOS DE INSPECCION DEL COM-PARTIMIENTO DEL MOTOR

Black plate (291,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

MODELOS CON MOTOR HR16DE Y HR15DEF15-A-101214-C9ABEEC8-90E9-4A9F-9977-AA38DC1C1F0A

JVC0153X

1. Deposito del fluido para frenos

— Modelos con volante a la derecha (RHD)

2. Tapon de la boca de suministro de aceite delmotor

3. Deposito del fluido para frenos

— Modelos con volante a la izquierda (LHD)

4. Depurador de aire

5. Baterıa

6. Deposito del fluido para lavado de ventanillas

7. Ubicacion de la correa impulsora del motor

8. Bayoneta del aceite del motor

9. Deposito del refrigerante del motor

10. Tapon del radiador

11. Portadores de fusibles/fusibles de cinta

F15-A-101214-431BB6E1-F915-4C1F-8B9B-5A5747425D98

ADVERTENCIA:

. Nunca quite el tapon del radiador o deldeposito de refrigerante cuando elmotor esta caliente. Podrıa sufrir que-maduras graves si el fluido a altapresion se escapa del radiador. Esperehasta que el motor y el radiador seenfrıen.

. El refrigerante del motor es venenoso ydebera guardarse en recipientes mar-cados y fuera del alcance de los ninos.

. Despues de apagar el motor cuandoeste se encuentre caliente, el ventila-dor de enfriamiento podrıa funcionardurante 10 minutos con el fin de enfriarlos componentes en el compartimientodel motor. Cuando el ventilador deenfriamiento este funcionando, asegu-rese de que sus manos o algun objetono quede atrapado en el (motorMR16DDT).

El sistema de refrigeracion del motor se hallenado en fabrica con solucion anticongelantede alta calidad que puede usarse durante todoel ano. La solucion anticongelante contieneinhibidores de oxido y corrosion, por lo que noes necesario utilizar aditivos extras en el sistemade refrigeracion.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-7

SISTEMA DE REFRIGERACION DELMOTOR

Black plate (292,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-8 Mantenimiento y hagalo usted mismo

PRECAUCION:

Cuando se anada o se cambie el refrige-rante, asegurese de utilizar solamenterefrigerante de motor genuino NISSAN ouno de calidad equivalente en la relacioncorrecta de mezcla. A continuacion seindican algunos ejemplos de la proporcionde mezcla de refrigerante y agua:

Temperaturaexterna hasta

Refrigerantedel motor

(concentrado)

Agua desmine-ralizada o desti-

lada8C 8F

−15 5 30% 70%

−35 −30 50% 50%

Para Europa, Rusia y Ucrania: Utilice el refrige-rante de motor genuino NISSAN u otro refrige-rante de calidad equivalente. El refrigerante demotor genuino NISSAN es un tipo de refrige-rante premezclado (la proporcion de la mezclaes del 50%).

Utilizar otros tipos de soluciones refrigerantespuede danar el sistema de refrigeracion delmotor.

El radiador esta equipado con un tapon apresion. Para evitar danos en el motor, usesolamente un tapon de radiador genuinoNISSAN o equivalente cuando sea necesariocambiarlo.

INSPECCION DEL NIVEL DEL REFRI-GERANTE DEL MOTOR

F15-A-101214-D03A92CA-BED2-48B1-BCC9-483FEBCF0743

SDI2641

Modelos con motor MR16DDT

SDI1860

Modelos con motor HR16DE y HR15DE

Inspeccione el nivel del refrigerante en el

deposito cuando el motor este frıo. Si el niveldel refrigerante es inferior al nivel MIN *2 ,adicione refrigerante hasta el nivel MAX*1 . Siel deposito esta vacıo, inspeccione el nivel derefrigerante en el radiador mientras el motoresta frıo. Si la cantidad de refrigerante esinsuficiente, llene el radiador con refrigerantehasta la boca de suministro y llene tambien eldeposito hasta el nivel MAX*1 .

Si es necesario anadir frecuentementerefrigerante al sistema de refrigeracion,haga comprobarlo en un concesionarioNISSAN.

CAMBIO DEL REFRIGERANTE DELMOTOR

F15-A-101214-48C2A2F9-80B7-4B82-8607-B4C24D1C4773

Pongase en contacto con un concesionarioNISSAN, cuando sea necesario reemplazar.

Las reparaciones importantes del sistema derefrigeracion del motor deben realizarse en unconcesionario NISSAN. Los procedimientos deservicio pueden encontrarse en el Manual deservicio NISSAN apropiado.

Un servicio incorrecto puede reducir el rendi-miento de la calefaccion y causar el sobreca-lentamiento del motor.

ADVERTENCIA:

. Para evitar el peligro de escaldarse, nocambie nunca el refrigerante cuando elmotor esta caliente.

Black plate (293,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

. Nunca quite el tapon del radiador o deldeposito de refrigerante cuando elmotor esta caliente. Podrıa sufrir que-maduras graves si el fluido a altapresion se escapa del radiador.

. Evite el contacto directo con refrige-rante usado. Si entra en contacto con lapiel, lavese completamente con jabono un producto limpiador de manosadecuado tan pronto como sea posible.

. Mantenga el refrigerante usado fueradel alcance de los ninos y animales.

El refrigerante usado debe desecharse de lamanera adecuada. Compruebe las disposicio-nes locales.

F15-A-101214-B120ADA3-D03C-49B1-B529-7A274BD909D0

INSPECCION DEL NIVEL DEL ACEITEDEL MOTOR

F15-A-101214-7FB3D707-060C-4B57-BBE7-3BDD80ACE305

SDI1993

Modelos con motor MR16DDT

SDI2721

Modelos con motor HR16DE y HR15DE

1. Estacione el vehıculo en una superficienivelada y aplique el freno de estaciona-miento.

2. Arranque el motor y calientelo hasta quealcance la temperatura de operacion normal(aproximadamente 5 minutos).

3. Apague el motor.

4. Espere por lo menos 10 minutos para que elaceite del motor vuelva al colector.

5. Retire la bayoneta de medicion y lımpiela.

6. Vuelva a introducir la bayoneta de medicionhasta el fondo.

7. Retire la bayoneta de medicion e inspeccio-ne el nivel del aceite. Debera estar entre laescala*C .

8. Si el nivel del aceite es inferior a*A , quiteel tapon de la boca de suministro de aceite yanada el aceite recomendado por la aber-tura. No llene excesivamente*B .

Cuando abastezca el aceite de motor,no retire la bayoneta de medicion.

9. Compruebe nuevamente el nivel del aceitecon la bayoneta de medicion.

Es normal anadir cierta cantidad deaceite entre los intervalos de manteni-miento o durante el perıodo de rodaje,dependiendo de las condiciones deoperacion.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-9

ACEITE DE MOTOR

Black plate (294,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-10 Mantenimiento y hagalo usted mismo

PRECAUCION:

El nivel del aceite debe comprobarseregularmente. El hacer funcionar su ve-hıculo con una cantidad incorrecta deaceite puede danar al motor, y estos danosno estan cubiertos por la garantıa.

CAMBIO DEL ACEITE Y FILTRO DEACEITE DEL MOTOR

F15-A-101214-BFC63F3B-A179-42CF-BDF1-B43386889AD1

ADVERTENCIA:

. El aceite utilizado debe ser desechadode la manera adecuada. Nunca dese-che el aceite usado en el suelo, rıos,canales, etc. Debera desecharse enalgun basurero con las instalacionesadecuadas. Le recomendamos que ha-ga cambiar el aceite en un concesio-nario NISSAN.

. Tenga cuidado de no quemarse ya queel aceite del motor puede estar calien-te.

. El contacto frecuente y prolongado conaceite del motor puede provocar cancerde piel.

. Evite el contacto directo con aceite demotor usado. Si entra en contacto conla piel, lavese completamente conjabon o un producto limpiador demanos adecuado tan pronto como seaposible.

. Mantenga el aceite usado en recipien-tes identificados fuera del alcance delos ninos.

1. Estacione el vehıculo en una superficienivelada y aplique el freno de estaciona-miento.

2. Arranque el motor y calientelo hasta quealcance la temperatura de operacion normal(aproximadamente 5 minutos).

3. Apague el motor.

4. Espere por lo menos 10 minutos para que elaceite del motor vuelva al colector.

5. Eleve y apoye el vehıculo usando un gato depiso adecuado y soportes de seguridad.. Coloque los soportes de seguridad

debajo de los puntos de elevacion delvehıculo.

. Se debe fijar un adaptador apropiado alcarro de soporte del gato.

Aceite del motor y filtroF15-A-101214-5F013F78-EE34-4C18-BFFB-79938408A1A2

SDI2652

Modelos con motor MR16DDT

SDI2651

Modelos con motor MR16DDT

Black plate (295,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SDI2722

Modelos con motor HR16DE y HR15DE*1 Tapon de la boca de suministro de aceite

*2 Tapon de drenaje de aceite

*3 Filtro de aceite

1. Ponga un recipiente grande debajo deltapon de drenaje.

2. Retire el tapon de drenaje con una llave.

3. Retire el tapon de la boca de suministro deaceite y drene completamente el aceite.

De ser necesario, desmonte y reemplace elfiltro del aceite en este momento.

PRECAUCION:

El aceite usado debe ser desechado de lamanera adecuada. Compruebe las dispo-siciones locales.

4. Afloje el filtro de aceite con una llave defiltros.

5. Retire el filtro girandolo con la mano.

6. Limpie la superficie de montaje del filtro deaceite con un pano limpio.

Asegurese de quitar la junta de goma viejade la superficie de montaje.

7. Aplique aceite de motor nuevo a la junta delfiltro de aceite nuevo.

8. Enrosque el filtro de aceite nuevo hasta quese sienta una ligera resistencia y luegoaprietelo adicionalmente 2/3 de vuelta paraasegurarlo.

Par de apriete del filtro de aceite:15 a 20 Nem(1,5 a 2,0 kg-m, 11 a 15 lb-pie)

9. Limpie y vuelva a instalar el tapon de drenajey cambie la arandela por una nueva. Aprietefirmemente el tapon de drenaje con unallave. No emplee una fuerza excesiva.

Par de apriete del tapon de drenaje:29 a 39 Nem(3,0 a 4,0 kg-m, 22 a 29 lb-pie)

10. Llene con la cantidad y el aceite recomen-dados. (Consulte “Combustible/lubricantesrecomendados y capacidades” en la sec-cion “9. Informacion tecnica”).

Cuando abastezca el aceite de motor,no retire la bayoneta de medicion.

11. Instale firmemente el tapon de la boca desuministro de aceite.

12. Arranque el motor.

13. Compruebe si existen signos de fugas en eltapon de drenaje.

14. Deseche el aceite usado de la maneraadecuada. Compruebe las disposicioneslocales.

15. Compruebe el nivel de aceite del motor deacuerdo con el procedimiento correcto.(Consulte “Inspeccion del nivel del aceitedel motor” anteriormente en esta seccion).

Despues del procedimientoGUID-15B14C7C-E263-4BC8-9E49-13731D109A7E

1. Baje con cuidado el vehıculo hasta que seponga en contacto con el piso.

2. Deseche adecuadamente el filtro y losdesperdicios de aceite.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-11

Black plate (296,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-12 Mantenimiento y hagalo usted mismo

F15-A-101214-4B37DD34-9FBB-48DA-870F-42F88580E4D7

SDI1881

Modelos con motor MR16DDT1. Alternador

2. Tensor automatico de la correa impulsora

3. Polea del ciguenal

4. Compresor del aire acondicionado

5. Bomba de agua

SDI1862

Modelos con motor HR16DE o motor HR15DE1. Bomba de agua

2. Alternador

3. Polea del ciguenal

4. Compresor del aire acondicionado

!: Punto de verificacion de la tension

Asegurese que el interruptor de encendido esteen la posicion “OFF”.

Inspeccione visualmente la correa verificando sise encuentran senales de desgaste pococorriente, cortes, deshilachaduras o flojedades.Verifique regularmente sus condiciones y ten-sion. Si la correa esta en malas condiciones ofloja, pida que la reemplacen o ajusten en unconcesionario NISSAN.

F15-A-101214-5EDAE568-00C3-4A3B-9C28-6044BCDA9F5A

ADVERTENCIA:

Asegurese de que el motor y el interruptorde encendido esten desactivados y de queel freno de estacionamiento este aplicado.

Cambie las bujıas de acuerdo con el cuadernode mantenimiento como se muestra en la libretade mantenimiento facilitada separadamente.

Si es necesario reemplazarlas, pongase encontacto con un concesionario NISSAN.

BUJIAS DE IRIDIO CON PUNTA DEPLATINO

F15-A-101214-410FE3E4-441B-4391-8865-CAF43CB9DCEE

SDI2670

No es necesario cambiar las bujıas de iridio conpunta de platino con tanta frecuencia como lasbujıas corrientes. Estas bujıas estan disenadaspara durar mucho mas que las bujıas corrientes.

CORREA IMPULSORA BUJIAS

Black plate (297,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

PRECAUCION:

. No reutilice las bujıas de iridio conpunta de platino limpiandolas o rea-justando su entrehierro.

. Cambie siempre las bujıas de iridio conpunta de platino por unas del tiporecomendado.

F15-A-101214-F497334F-4BCC-481C-99C2-53B8238FFDF5

INSPECCION DEL FRENO DE ESTA-CIONAMIENTO

F15-A-101214-7CB565C4-0463-4945-B007-47D7F7E6B757

SDI1447A

Desde la posicion liberada, tire lenta y firme-mente de la palanca del freno de estaciona-miento. Si la cantidad de clics esta fuera de lagama indicada, consulte a un concesionarioNISSAN.

9 a 10 clicsFuerza de tiro 196 N (20 kg, 44 lb)

INSPECCION DEL PEDAL DEL FRENOF15-A-101214-0E50006C-EEFA-471F-802B-36E5E95578F4

DI1020MR

ADVERTENCIA:

Consulte a un concesionario NISSAN paracontrolar el sistema de frenos si la alturadel pedal del freno no vuelve a la posicionnormal.

Con el motor en funcionamiento, controle ladistancia *A entre la superficie superior delpedal y el piso de metal. Si esta fuera de la gamaindicada, consulte a un concesionario NISSAN.

*A : Fuerza de pisado490 N (50 kg, 110 lb)

Modelos con volante a la izquierda(LHD):Modelos con motor MR16DDT— 70 mm (2,76 pulg.) o mas

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-13

FRENOS

Black plate (298,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-14 Mantenimiento y hagalo usted mismo

Modelos con motor HR16DE— 65 mm (2,56 pulg.) o mas

Modelos con volante a la derecha(RHD):— 80 mm (3,15 pulg.) o mas

Frenos autoajustablesF15-A-101214-E1391AD9-018D-40D0-9FCB-F7BFE6269D65

Su vehıculo esta equipado con frenos auto-ajustables. Los frenos de disco se ajustanautomaticamente cada vez que se pisa el pedalde freno.

Aviso de desgaste de las pastillas delfreno

F15-A-101214-0AD9F709-9ABC-45A7-8A9A-BEC9A3A9E863

Las pastillas del freno de disco tienen un avisoaudible. Cuando sea necesario cambiar algunapastilla del freno, esta emitira un ruido de rocemuy agudo cuando el vehıculo este en marcha.Este ruido de roce sera inicialmente emitidosolamente cuando se pise el pedal del freno. Alseguir avanzando el desgaste de las pastillas defreno, este ruido se escuchara siempre inclusosin pisar el pedal del freno. Haga que com-prueben los freno tan pronto como sea posiblesi se escucha el ruido de la advertencia dedesgaste.

En ciertas condiciones de conduccion o declima se pueden escuchar ocasionalmentechirridos, rechinidos u otros ruidos. Es normalescuchar ruidos ocasionales al frenar modera-damente, pero esto no afecta la funcion o elrendimiento del sistema de frenado.

Se deben seguir los intervalos de mantenimientoadecuados para la inspeccion de los frenos.Para informacion adicional, consulte la libreta demantenimiento facilitada por separado.

SERVOFRENOF15-A-101214-79F46EFD-F47C-47DD-98FB-536B7D3C7D06

Compruebe el funcionamiento del servofreno dela siguiente manera:

1. Con el motor apagado, pise y suelte el pedaldel freno varias veces. Cuando el movimien-to del pedal del frenos (distancia delrecorrido) se mantenga igual al aplicar unay otra vez el pedal, continue al pasosiguiente.

2. Mientras pisa el pedal del freno, arranque elmotor. La altura del pedal debera bajar unpoco.

3. Con el pedal de freno pisado, detenga elmotor. Mantenga el pedal pisado duranteunos 30 segundos. La altura del pedal nodeberıa cambiar.

4. Deje el motor funcionando por 1 minuto sinpisar el pedal del freno, luego apaguelo.Pise el pedal del freno varias veces. Elrecorrido del pedal disminuira gradualmentecon cada bombeo a medida que se liberavacıo del servofreno.

Si los frenos no funcionan correctamente, hagaque los compruebe en un concesionarioNISSAN.

F15-A-101214-7B48C533-E5D3-486B-BF9A-FB22BA267E0A

ADVERTENCIA:

. Utilice solo fluido nuevo de un reci-piente sellado. Fluido viejo, inferior ocontaminado puede danar el sistemade frenos y embrague. La utilizacion defluidos inadecuados puede danar elsistema de frenos y embrague y afectara la habilidad de frenado del vehıculo.

. Limpie el tapon de suministro antes deretirar.

. El fluido para frenos y embrague esvenenoso y debera guardarse en reci-pientes marcados y fuera del alcancede los ninos.

PRECAUCION:

No deje caer el fluido sobre superficiespintadas. Esto danara la pintura. Si sederrama el fluido, lave inmediatamentecon abundante agua.

FLUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE (siesta equipado)

Black plate (299,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SDI2688

Modelos con volante a la izquierda (LHD)

SDI2500

Modelos con volante a la derecha (RHD)

Compruebe el nivel del fluido en el deposito. Siel nivel de fluido esta por debajo de la lınea MIN*1 , se encendera el testigo de frenos. Anada

fluido hasta la lınea MAX *2 . (Consulte“Combustible/lubricantes recomendados y ca-pacidades” en la seccion “9. Informaciontecnica” para conocer los tipos recomendadosde fluido).

Si es necesario agregar frecuentemente fluido,debe pedir a un concesionario NISSAN quecompruebe el sistema completamente.

F15-A-101214-85F3A377-AEC4-4B2C-8B1A-DCA92F23BD68

Cuando sea necesario inspeccionar o reempla-zar, pongase en contacto con un concesionarioNISSAN.

PRECAUCION:

. Utilice solamente fluido genuinoNISSAN CVT NS-2. No lo mezcle conotros fluidos.

. El uso de fluido para transmisiondiferente al fluido genuino NISSANCVT NS-2 danara la CVT, lo que noesta cubierto por la garantıa.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-15

FLUIDO PARA TRANSMISION CONTI-NUA VARIABLE (CVT) (si esta equipa-do)

Black plate (300,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-16 Mantenimiento y hagalo usted mismo

F15-A-101214-31654BFB-7FD1-4485-8577-CEC93F60D8BD

SDI2667

ADVERTENCIA:

Hacer funcionar el vehıculo con el filtro deldepurador de aire desactivado puede pro-vocar que usted o sus ocupantes sequemen. El filtro del depurador de aire nosolo depura el aire de admision, sino quetambien sirve para detener la llama cuan-do el motor petardea. Si el depurador deaire no esta instalado y el motor petardea,usted puede quemarse. Nunca conduzcasin el depurador de aire. Tenga cuidado altrabajar en el motor sin el depurador deaire.

Para retirar el filtro, tire del ducto de aire *1hacia arriba para retirarlo. Tire de las lenguetas*2 , a continuacion tire de la cubierta*3 haciaarriba.

El elemento depurador de papel viscoso nodebe limpiarse y reutilizarse. El elemento depu-rador de papel viscoso no debe limpiarse yreutilizarse. Cambie el depurador de aire deacuerdo con el cuaderno de mantenimientocomo se muestra en la libreta de mantenimientofacilitada separadamente.

Cuando reemplace el filtro de aire, limpie elinterior de la cavidad del depurador de aire y latapa con un pano humedo.

F15-A-101214-1E87C0C3-19A7-495E-AF48-A77448AE4962

ESCOBILLIAS DEL LIMPIAPARABRI-SAS

F15-A-101214-CB3E500E-FF38-4A23-B90C-E296B23CFC7A

LimpiezaF15-A-101214-1F848096-A502-4F62-82A8-5DCF0E18CBBB

Si el parabrisas no esta transparente despuesde usar el lavaparabrisas o si las escobillashacen ruido cuando se accionan los limpiapara-brisas, puede haber cera u otros materiales en elparabrisas y/o escobillas.

Limpie la superficie exterior del parabrisas conuna solucion lavadora o con un detergentesuave. Su parabrisas esta limpio si no se formangotas cuando se enjuaga con agua.

Limpie la escobilla con un trapo impregnado deuna solucion lavadora o de detergente suave.Luego, enjuague las escobillas con agua. Si suparabrisas no esta limpio despues de limpiar lasescobillas y usar los limpiaparabrisas, cambielas escobillas.

FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE ESCOBILLAS

Black plate (301,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SDI1865

Tenga cuidado de no obstruir la boquilla delavado *A . Esto puede causar un funciona-miento incorrecto en el lavaparabrisas. Si laboquilla se encuentra obstruida, retire cualquiertipo de objeto con una aguja o un alfiler detamano pequeno *B . Tenga cuidado de nodanar la boquilla.

CambioF15-A-101214-4462DA2C-A6A5-41D7-9863-C47C1EA48EA4

SDI1649

Cambie las escobillas cuando esten desgas-tadas.

Antes de reemplazar las escobillas del limpia-parabrisas, deberan estar en posicion levantadacompletamente con el fin de evitar rayar el capoo danar el brazo del limpiaparabrisas. Paralevantar el brazo del limpiaparabrisas, consulte“Interruptor del limpiado y lavado” en la seccion“2. Instrumentos y controles”.

1. Levante y aleje del parabrisas el brazo dellimpiaparabrisas.

2. Mantenga oprimida la lengueta de liberacion*A , y luego remueva la escobilla haciaabajo del brazo del limpiaparabrisas pararetirarla*1 .

3. Retire la escobilla.

4. Introduzca una escobilla nueva en el brazodel limpiaparabrisas hasta que se escucheun clic.

PRECAUCION:

. Despues de cambiar la escobilla dellimpiaparabrisas, ponga el brazo dellimpiaparabrisas en su posicion origi-nal. De no hacerlo ası, se podrıan rayarel brazo del limpiaparabrisas o el capoy podrıan causarse danos al abrir elcapo.

. Las escobillas desgastadas puedendanar el parabrisas e impedirle lavisibilidad al conductor.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-17

Black plate (302,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-18 Mantenimiento y hagalo usted mismo

ESCOBILLA DEL LIMPIALUNETASF15-A-101214-BFB99CBF-6874-4939-8C1C-B539C651C360

Cuando sea necesario inspeccionar o reempla-zar, pongase en contacto con un concesionarioNISSAN.

F15-A-101214-7DA18CA2-4A81-4DD7-B18F-1925A54D06B4

SDI2475

ADVERTENCIA:

El anticongelante es venenoso y deberaguardarse en recipientes marcados y fueradel alcance de los ninos.

Para comprobar el nivel de fluido, use un dedopara taponar el orificio central*1 del conjuntode tapon/tubo y despues retırelo del deposito.

Si no hay fluido en el tubo, anada fluido.

Anada solvente lavador al agua para reforzar suaccion limpiadora. En el invierno, anada anti-congelante para lavaparabrisas. Siga las ins-trucciones facilitadas por el fabricante en lorelacionado con la proporcion de mezcla.

FLUIDO PARA LAVADO DE VENTANI-LLAS

Black plate (303,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-3C02603D-9124-4B12-AABD-F53153752600

SDI1573

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-19

BATERIA

Black plate (304,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-20 Mantenimiento y hagalo usted mismo

BATERIA DEL VEHICULOF15-A-101214-528D82D4-0CAF-445B-8A89-04F410575D60

ADVERTENCIA:

No maneje el vehıculo cuando haya insu-ficiente fluido de baterıa. Cuando la canti-dad del fluido de la baterıa sea insuficientepuede producirse una carga mas alta en labaterıa, lo que a su vez puede generarcalor, reducir la duracion de la baterıa y, enalgunos casos, provocar una explosion.

Comprobacion del nivel de fluido de labaterıa

F15-A-101214-186BA008-7353-47D6-8A9C-7999C9AD8744

DI0137MD

SDI1480D

Compruebe el nivel del fluido en cada elemento.El nivel de fluido de la baterıa debe estar entre lalınea de nivel superior UPPER LEVEL*1 y lalınea de nivel inferior LOWER LEVEL*2 .

Si es necesario anadir fluido, anada solamenteagua desmineralizada/destilada para llevar elnivel hasta el indicador de cada boca desuministro. No llene excesivamente.

1. Retire los tapones de los elementos*3 (siestan equipados) utilizando una herramientaapropiada.

2. Agregue agua desmineralizada/destiladahasta la lınea del nivel superior UPPERLEVEL*1 .

Si el lateral de la baterıa no esta claro,compruebe el nivel del agua destiladamirando directamente encima del elemento,en lo cual la condicion*A indica OK y la

condicion *B indica que se necesitaagregar mas agua destilada.

3. Reemplace y apriete los tapones de loselementos.

. Los vehıculos que operan en altas tempe-raturas o bajo condiciones severas requie-ren frecuentes controles del nivel del fluidode la baterıa.

. Mantenga la superficie de la baterıa limpia yseca. Limpie la baterıa con solucion debicarbonato sodico y agua.

. Cerciorese de que los bornes estan limpiosy conectados con firmeza.

. Si el vehıculo no se va a usar durante 30 omas dıas, desconecte el cable del bornenegativo (−) para evitar que se descargue labaterıa.

Arranque con baterıa auxiliarF15-A-101214-11D3C5DB-2A0B-4018-86AB-51CB482BFC29

Si el arranque con baterıa auxiliar es necesario,consulte “Arranque con baterıa auxiliar” en laseccion “6. En caso de emergencia”. Si el motorno arranca con baterıa auxiliar o la baterıa nocarga, serıa necesario reemplazar la baterıa.Pongase en contacto con un concesionarioNISSAN cuando sea necesario reemplazar labaterıa.

Black plate (305,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

PILA DE CONTROL REMOTOF15-A-101214-00EE2301-30E3-4755-8C51-422C4840D84C

Cambio de la pilaF15-A-101214-FB1AADF7-FC76-4F67-9ADF-BAF8834ECB80

PRECAUCION:

. Evite que los ninos traguen las pilas olas piezas que se hayan retirado.

. Una pila que se deseche de maneraincorrecta puede danar el medio am-biente. Confirme siempre las disposi-ciones locales sobre el desecho depilas.

. Cuando cambie las pilas, no permitaque el aceite o el polvo entren encontacto con los componentes.

. Existe el peligro de que la pila de litiocause una explosion en caso de reem-plazarse incorrectamente. Reemplace-la solamente con una del mismo tipo osu equivalente.

. No exponga la pila a calor excesivo talcomo luz de sol, fuego, etc.

SDI2134A

Para reemplazar la pila:

1. Retire el tornillo*A .

2. Introduzca un destornillador pequeno en laranura de la esquina *B y gırelo paraseparar la parte superior de la inferior. Utiliceun pano para proteger la carcasa.

3. Cambie la pila por una nueva.

Pila recomendada: CR1620 o equivalente

. No toque el circuito interno ni losterminales electricos pues podrıa causarun mal funcionamiento.

. Asegurese de que el lado + estaencarado hacia el fondo del alojamiento*C .

4. Cierre la tapa e instale el tornillo firmemente.

5. Accione los botones para comprobar sufuncionamiento.

Consulte a un concesionario NISSAN si nece-sita cualquier tipo de asistencia para el reem-plazo.

PILA DE LA LLAVE INTELIGENTEF15-A-101214-DF12F1B1-793B-42C2-A0D7-466ECF2BE1FA

Cambio de la pilaF15-A-101214-D30A852B-CF01-4B8D-A3A3-742BD4A4C40D

PRECAUCION:

. Evite que los ninos traguen las pilas olas piezas que se hayan retirado.

. Una pila que se deseche de maneraincorrecta puede danar el medio am-biente. Confirme siempre las disposi-ciones locales sobre el desecho depilas.

. Cuando cambie las pilas, no permitaque el aceite o el polvo entren encontacto con los componentes.

. Existe el peligro de que la pila de litiocause una explosion en caso de reem-plazarse incorrectamente. Reemplace-la solamente con una del mismo tipo osu equivalente.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-21

Black plate (306,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-22 Mantenimiento y hagalo usted mismo

. No exponga la pila a calor excesivo talcomo luz de sol, fuego, etc.

SDI2451

Para reemplazar la pila:

1. Libere el mando de bloqueo de la parteposterior de la llave inteligente y retire lallave mecanica, .

2. Introduzca un destornillador pequeno en laranura de la esquina y gırelo para separar laparte superior de la inferior. Utilice un pano

para proteger la carcasa.

3. Cambie la pila por una nueva.. Pila recomendada: CR2025 o equivalen-

te. No toque el circuito interno ni los

terminales electricos pues podrıa causarun mal funcionamiento.

. Asegurese de que el lado + esteencarado hacia la parte inferior delalojamiento.

SDI2452

4. Alinee los extremos de la parte inferior y lasuperior*1 , y despues apriete uno contraotro hasta que esten perfectamente cerra-dos*2 .

5. Accione los botones para comprobar sufuncionamiento.

Consulte a un concesionario NISSAN si nece-

sita cualquier tipo de asistencia para el reem-plazo.

Black plate (307,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-9514CEEE-B80E-4951-BA34-D456909231DC

COMPARTIMIENTO DEL MOTORF15-A-101214-2566CF78-9D09-4E62-BA83-FDDD99EB8FFB

SDI2654

PRECAUCION:

Nunca use fusibles de mayor o menoramperaje que el especificado en la cubier-ta de la caja de fusibles. Esto podrıa danarel sistema electrico o causar un incendio.

Si algun equipo electrico no funciona, inspec-cione si hay algun fusible fundido.

1. Asegurese que el interruptor de encendidoeste en la posicion “OFF”.

2. Asegurese que el interruptor de los faroseste en la posicion “OFF”.

3. Abra el capo.

4. Retire la cubierta de la caja de fusibles/fusibles de cinta presionando la lengueta*1

y levantando del lado derecho la cubierta*2 , a continuacion del lado izquierdo*3 .

5. Localice el fusible que se debe cambiar.

SDI1754

6. Retire el fusible con el extractor de fusiblesubicado el compartimiento de pasajeros.

7. Si el fusible esta fundido*A , cambielo porun fusible nuevo*B .

Si el nuevo fusible se vuelve a fundir luego deinstalarlo, pida que le comprueben, y si fueranecesario, que le reparen el sistema electrico enun concesionario NISSAN.

El portador*4 tambien contiene fusibles. Paracomprobar y/o reemplazar, consulte a unconcesionario NISSAN.

Fusibles de cintaF15-A-101214-E011CEDE-E1DF-4E53-A5B4-49B72B73D3E5

SDI2642

Si algun equipo electrico no funciona y susfusibles estan en buen estado, inspeccione losfusibles de cinta en los portadores*1 y*2 . Sialguno de estos fusibles de cinta esta derretido,reemplacelo solamente con repuestos originalesNISSAN.

Para verificar y reemplazar los portadores defusibles de cinta*2 , consulte a un concesio-nario NISSAN.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-23

FUSIBLES

Black plate (308,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-24 Mantenimiento y hagalo usted mismo

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROSF15-A-101214-A499C18A-796A-46C2-94E3-543D18706760

SDI2643

PRECAUCION:

Nunca use fusibles de mayor o menoramperaje que el especificado en la cubier-ta de la caja de fusibles. Esto podrıa danarel sistema electrico o causar un incendio.

Si algun equipo electrico no funciona, inspec-cione si hay algun fusible fundido.

1. Asegurese que el interruptor de encendidoeste en la posicion “OFF”.

2. Asegurese que el interruptor de los faroseste en la posicion “OFF”.

3. Retire la cubierta de la caja de fusibles*1 .

4. Localice el fusible que se debe cambiar.

5. Retire el fusible utilizando el extractor defusibles*2 .

SDI1754

6. Si el fusible esta fundido*A , cambielo porun fusible nuevo*B .

Si el nuevo fusible se vuelve a fundir luego deinstalarlo, pida que le comprueben, y si fueranecesario, que le reparen el sistema electrico enun concesionario NISSAN.

Interruptor de almacenamiento prolon-gado (si esta equipado)

F15-A-101214-5C00252D-3068-4605-8AA0-2F3EB6F6A11D

SDI2705

Si algun equipo electrico no funciona, retire elinterruptor de almacenamiento prolongado einspeccione si hay algun fusible fundido.

NOTA:

Si existe un mal funcionamiento en elinterruptor de almacenamiento prolonga-do, o si el fusible esta abierto, no esnecesario reemplazar el interruptor. Eneste caso, retire el interruptor de almace-

Black plate (309,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

namiento prolongado y reemplace el fusi-ble con otro nuevo del mismo ındice.

Como retirar el interruptor de almacena-miento prolongado:

GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

1. Para retirar el interruptor de almacenamientoprolongado, asegurese de que el interruptorde encendido este en la posicion “OFF” o“LOCK”.

2. Asegurese que el interruptor de los faroseste en la posicion “OFF”.

3. Retire la cubierta de la caja de fusibles.

4. Sujete el interruptor de almacenamiento ytire de el en la direccion indicada en lailustracion.

F15-A-101214-0CA4CBD7-552D-4275-8986-132CF6DFB30B

FAROSF15-A-101214-2A2B2E01-3752-481E-ADE0-0FB5E73813F7

Puede formarse temporalmente vaho dentro dela lente de las luces exteriores en caso de lluviao al lavar el coche. Dicho vaho se forma por ladiferencia de temperatura entre el interior y elexterior de la lente. Esto no indica ningun malfuncionamiento. Si aparecen gotas de aguagrandes dentro de la lente, pongase en contactocon un concesionario NISSAN.

Modelos con faros de xenonF15-A-101214-A9B63013-3258-4FA3-B5A7-51CE4118ED89

Si es necesario reemplazarlas, pongase encontacto con un concesionario NISSAN.

ADVERTENCIA:

ALTO VOLTAJE

Cuando los faros de xenon estan encendi-dos producen un voltaje muy alto. Paraevitar una sacudida electrica, no intentemodificarlos ni desarmarlos. Haga siemprecambiar los faros de xenon en un conce-sionario NISSAN.

Utilice bombilla con el mismo numero y vatiajeque la que estaba originalmente instalada:

Luces de carretera/cruce (xenon)Vatiaje: 35Bombilla Nº: D2R

Modelos con faros halogenosF15-A-101214-2113779C-8969-4483-818E-EFB621042A37

Los faros halogenos son de tipo de focosemihermetico que usan bombillas de faros(halogenas) recambiables. Ellas pueden sercambiadas desde el interior del compartimientodel motor sin necesidad de quitar el conjunto delfaro.

PRECAUCION:

Dentro de la bombilla del faro hay gashalogeno a alta presion. La bombillapuede romperse si se arana la coberturade vidrio o si se deja caer al suelo.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-25

LUCES

Black plate (310,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-26 Mantenimiento y hagalo usted mismo

SDI2644

1. Desconecte el cable negativo de la baterıa.

2. Desconecte el conector electrico *A delextremo posterior de la bombilla.

3. Retire la cubierta de goma*B .

4. Oprima y gire el pasador retenedor*C paraaflojarlo.

5. Retire la bombilla del faro. No sacuda ni girela bombilla al quitarla.

6. Instale la nueva bombilla en el orden inversoal retirarla.

PRECAUCION:

. Cuando manipule las bombillas notoque la envoltura de cristal.

. No deje la bombilla fuera del reflectordel faro durante un perıodo largo detiempo, ya que el polvo, la humedad yel humo pueden entrar en el interior delfaro y afectar al funcionamiento delmismo.

Utilice bombilla con el mismo numero y vatiajeque la que estaba originalmente instalada:

Modelos con faros halogenosBombilla de luz de carretera: 60W(H4)Bombilla de luz de cruce: 55W (H4)

El ajuste de la orientacion no es necesario sisolo se sustituyen las bombillas. Si fueranecesario el ajuste de la orientacion, pongaseen contacto con un concesionario NISSAN.

LUCES EXTERIORESF15-A-101214-A39ABF0E-9793-4A72-8940-2C4F41CC93E8

Item Vatiaje (W)

Luz de senal direccional delan-tera

21

Luz de despejo delantera 5

Luz antiniebla delantera (si estaequipada)

35

Luz de senal direccional lateral 5

Luces combinadas traseras

Senal direccional 21

Luz de parada/trasera 21/5

Luz de marcha atras 16

Luz antiniebla trasera (si estaequipada)

21

Luz de freno elevada LED

Luz de matrıcula 5

LUZ INTERIORF15-A-101214-F16248C6-8448-48CC-A907-253EFE587A2A

Item Vatiaje (W)

Luz de mapas 5

Luz del compartimiento de car-ga

5

Black plate (311,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

UBICACION DE LUCESF15-A-101214-1973B783-D758-4430-9B7D-C0DCAC417CD8

SDI2645

1. Luz de mapas

2. Luz antiniebla delantera (si esta equipada)

3. Faro (luz de carretera/ciudad)

4. Luz de senal direccional delantera

5. Luz de despejo

6. Luz de senal direccional lateral

7. Luz de freno elevada

8. Luz de marcha atras

9. Luz de parada/cola

10. Luz de senal direccional trasera

11. Luz antiniebla trasera (si esta equipada)

12. Luz de matrıcula

13. Luz de compartimiento de carga

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-27

Black plate (312,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-28 Mantenimiento y hagalo usted mismo

Procedimientos de reemplazoF15-A-101214-48FFC193-56B1-491E-B974-207C25ED351B

SDI1805

: DESMONTAJE

: MONTAJE

Todas las otras luces son del tipo A, B, C o D.Cuando reemplace una bombilla, quite primerola lente y/o la cubierta.

SDI2646

Luz de senal direccional delantera

SDI2647

Luz de despejo

SDI2648

Luz antiniebla delantera (si esta equipada)

Black plate (313,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

SDI2445

Luz de senal direccional lateral

SDI2649

Luz combinada trasera

Para reemplazar las bombillas de las lucescombinadas traseras:

1. Retire los pernos*A y mueva hacia arriba laluz combinada trasera *B para hacer unespacio, a continuacion levante suavementela luz utilizando una herramienta adecuada.

2. Reemplace las bombillas. (*2 luz deparada/trasera,*3 luz de senal direccional,*1 luz de marcha atras)

3. Instale la luz combinada en el orden inversoal desmontaje.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-29

Black plate (314,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-30 Mantenimiento y hagalo usted mismo

SDI2725

Luz antiniebla trasera (si esta equipada)

1. Retire la tuerca*1 y la luz antiniebla trasera*2 .

2. Gire hacia la izquierda el enchufe de labombilla*3 y destrabelo.

3. Retire la bombilla*4 de su enchufe.

SDI2650

Luz de matrıcula

SDI2391

Luz de mapas

SDI2653

Luz del compartimiento de carga

Black plate (315,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-89AA9F92-CFAE-4F92-AA2C-BA49362A5AC1

Si existe algun neumatico desinflado, consulte“Neumatico desinflado” en la seccion “6. Encaso de emergencia”.

PRESION DE INFLADO DE LOS NEU-MATICOS

F15-A-101214-04203F7D-291C-40D7-90BE-10B1CCA7D953

Compruebe periodicamente la presion de losneumaticos, incluyendo el de repuesto. Unaincorrecta presion de inflado puede afectaradversamente a la duracion de los neumaticosy al manejo del vehıculo. La presion de infladodebe comprobarse cuando los neumaticosestan frıos (COLD). Se considera que estanfrıos (COLD) cuando un vehıculo ha estadoestacionado durante 3 horas o mas, o condu-cido menos de 1,6 km (1 milla). En la placa seindica la presion de inflado en frıo (COLD) delos neumaticos.

Una presion incorrecta de neumaticos puedecausar el calentamiento excesivo de los neuma-ticos y consecuentemente danos internos. A altavelocidad, esto puede hacer que se separe lacubierta e incluso puede provocar reventonesen el neumatico.

TIPOS DE NEUMATICOSF15-A-101214-FD4C9C50-5C6C-4EF5-B23D-7ED0D15DD332

PRECAUCION:

Cuando cambie o reemplace los neumati-cos, asegurese de que los cuatro neuma-ticos son del mismo tipo (es decir, verano,todas las estaciones o nieve) y estructura.Un concesionario NISSAN puede ayudarledandole informacion sobre los tipos deneumaticos, tamano, alcance de velocidady disponibilidad.

Los neumaticos de recambio pueden tener unalcance de velocidad inferior que los neumati-cos de fabrica y puede ser de que ellos nocoincidan con la potencia maxima de velocidaddel vehıculo. Nunca sobrepase el alcance develocidad maximo del neumatico.

Neumaticos para todas las estacionesF15-A-101214-02E78856-75F7-450C-A4E5-A056B38650FC

NISSAN especifica neumaticos de todas lasestaciones en algunos modelos para dar unbuen rendimiento durante todo el ano, incluyen-do carreteras con nieve y con hielo. Losneumaticos para todas las estaciones estanidentificados por ALL SEASON y/o M&S en elflanco del neumatico. Los neumaticos para nievetienen mejor traccion en nieve que los neuma-ticos para todas las estaciones y pueden sermas adecuados en algunas zonas.

Neumaticos para veranoF15-A-101214-1BCA3371-A230-4062-AA5F-8C5A87D25FD6

NISSAN especifica neumaticos para verano enalgunos modelos para dar un rendimientosuperior en carreteras secas. El rendimiento delos neumaticos para verano sobre nieve o hielose reduce sustancialmente. Los neumaticos deverano no tienen alcance de traccion M&S en elflanco del neumatico.

Si piensa usar su vehıculo sobre nieve o hielo,NISSAN recomienda el uso de neumaticos paranieve o para todas las estaciones en las cuatroruedas.

Neumaticos para nieveF15-A-101214-BD71A441-BE44-414B-A336-9620651A7A92

Si se necesitan neumaticos para nieve esnecesario seleccionar neumaticos equivalentesen tamano y en alcance de carga a losneumaticos originales. Si no lo hace, la seguri-dad y el manejo de su vehıculo pueden alterarseadversamente.

Generalmente, los neumaticos de nieve tienenalcances de velocidad inferior que los neuma-ticos de fabrica y pudieran no coincidir con lapotencia maxima de velocidad del vehıculo.Nunca sobrepase el alcance de velocidadmaximo del neumatico. Si instala neumaticospara la nieve deben ser del mismo tamano,marca, estructura y patron de banda.

Para traccion adicional en carreteras heladas sedeben usar neumaticos especiales para nieve.Sin embargo, algunos estados y provinciasprohıben su uso. Compruebe las leyes locales,estatales y provinciales antes de instalarlos. Las

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-31

NEUMATICOS Y RUEDAS

Black plate (316,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-32 Mantenimiento y hagalo usted mismo

capacidades de patinaje y de traccion de losneumaticos especiales para nieve en superficiesmojadas o secas son mas bajas que las de losneumaticos para nieve no especiales.

CADENAS PARA NEUMATICOSF15-A-101214-B3C50512-BC75-4874-9813-A33A083D2770

El empleo de cadenas esta prohibido depen-diendo de la localidad. Compruebe las leyeslocales antes de instalar cadenas para neuma-ticos. Cuando instale las cadenas para neuma-ticos, asegurese de que son del tamanoadecuado para los neumaticos de su vehıculoy que las instala de acuerdo con las instruccio-nes del fabricante.

Utilice tensores de cadena cuando lo recomien-de el fabricante de las cadenas para neumaticoscon el fin de asegurar un ajuste correcto. Loseslabones sueltos en las cadenas para neuma-ticos deben fijarse o eliminarse para evitar laposibilidad de que golpeen y danen las aletas ola parte inferior de la carrocerıa. Si fuera posible,evite cargar completamente su vehıculo cuandouse cadenas para neumaticos. Ademas, con-duzca a velocidades reducidas. De otra forma,se puede danar el vehıculo y/o su manejo yrendimiento pueden quedar afectados adversa-mente.

Las cadenas para neumaticos deben ins-talarse solamente en las ruedas delante-ras y no en las ruedas traseras.

Nunca instale cadenas en un neumatico derepuesto de tipo T (SOLO PARA USO TEMPO-RAL).

No conduzca con las cadenas para neumaticosen carreteras pavimentadas que no tienen nieve.Conducir con cadenas en tales condicionespuede danar a varios mecanismos del vehıculodebido al esfuerzo que ejercen sobre ellos.

PERMUTACION DE NEUMATICOSF15-A-101214-23DF55B4-DD3E-4C02-BE3A-0192E6257BCB

SDI1662

NISSAN recomienda permutar los neumaticoscada 5.000 km (3.000 millas) para los modeloscon traccion en las cuatro ruedas (4WD) o cada10.000 km (6.000 millas) para los modelos contraccion en dos ruedas (2WD). Sin embargo, elmomento de la permutacion de neumaticos varıade acuerdo a sus habitos de conduccion y a lascondiciones de la carretera. (Para obtenerinformacion sobre el cambio de los neumaticos,consulte “Neumatico desinflado” en la seccion“6. En caso de emergencia”).

ADVERTENCIA:

. Despues de permutar los neumaticos,ajuste la presion del neumatico.

. Vuelva a apretar las tuercas de ruedacuando el vehıculo haya recorrido 1.000km (600 millas) (tambien en caso de unneumatico desinflado, etc.).

. No se incluye el neumatico de repuestotipo T en la permutacion de neumati-cos.

. Una seleccion incorrecta del neumati-co, ajuste, cuidado o mantenimientoinadecuados pueden afectar a la segu-ridad del vehıculo con riesgo de acci-dente o lesiones. Si tiene alguna duda,consulte a un concesionario NISSAN oal fabricante de los neumaticos.

Black plate (317,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

DESGASTE Y DANO DEL NEUMATICOF15-A-101214-4A2BCF51-D55C-4334-A8D6-DC2F85B46DC2

SDI1663

*1 Indicador de desgaste

*2 Marca de ubicacion del indicador de desgaste

Los neumaticos deben inspeccionarse periodi-camente para ver si estan desgastados, agrie-tados, tienen chichones u objetos adheridos a lacubierta. Si se encuentra excesivo desgaste,grietas, chichones o cortes profundos, debereemplazarse el neumatico inmediatamente.

Los neumaticos originales tienen un indicadorincorporado de desgaste en la cubierta. Cuandosea visible este indicador de desgaste, se debereemplazar el neumatico.

El servicio inadecuado del neumatico de re-puesto, podrıa causar graves lesiones persona-les. Si es necesario reparar el neumatico derepuesto, pongase en contacto con un conce-sionario NISSAN.

ENVEJECIMIENTO DEL NEUMATICOF15-A-101214-3E7975C3-C597-4CE1-A08D-2C08AEA23F88

Nunca utilice un neumatico durante mas de seisanos, indiferentemente si estos han sido usadoso no.

Los neumaticos se degradan con el tiempo ycon el uso. Haga controlar y balancear periodi-camente sus ruedas en un taller de reparacio-nes, o si lo prefiere, en un concesionarioNISSAN.

CAMBIO DE NEUMATICOS Y DERUEDAS

F15-A-101214-5D645BC0-1936-4CCB-9C94-6EABD270F7CD

ADVERTENCIA:

No instale ruedas o neumaticos deforma-dos incluso aunque se hayan reparado.Dichas ruedas o neumaticos pueden tenerdanos estructurales y podrıan fallar sinningun tipo de advertencia.

Cuando recambie un neumatico, utilice otro delmismo tamano, velocidad nominal y capacidadde carga que el original. (Para obtener informa-cion sobre los tipos y tamanos recomendadosde neumaticos y ruedas, consulte “Neumaticos yruedas” en la seccion “9. Informacion tecnica”).Utilizar neumaticos diferentes o de otras marcas,estructura (diagonal, zunchos en diagonal, oradiales), o con cubiertas de clase diferentepuede afectar adversamente a las caracterısti-cas de conduccion, respuesta de los frenos,comodidad, maniobra, altura de vadeo, despejoentre la carrocerıa y el neumatico, despejo para

cadenas, calibracion del velocımetro, orien-tacion de los faros y altura del parachoques.Algunos de estos efectos pueden causar unaccidente y graves lesiones personales.

Si se cambian las ruedas por cualquier motivo,cambielas siempre por unas que tengan lasmismas dimensiones de decalaje. Las ruedasque tienen un decalaje diferente pueden causarun desgaste prematuro de los neumaticos,posible reduccion en las caracterısticas demanejo del vehıculo y/o interferencia en losdiscos/tambores del freno. Esta interferenciapuede reducir la eficiencia del freno y/o undesgaste prematuro de las pastillas/zapatas.

Modelos de traccion en cuatro ruedas(4WD)

F15-A-101214-C420FDEA-D8D8-42A7-83F7-E1AE8ECB1C23

PRECAUCION:

Utilice siempre neumaticos del mismotamano, marca, construccion (diagonales,zunchos en diagonal o radiales), y patronde cubierta en las cuatro ruedas. El nohacerlo provocara una diferencia en lascircunferencias de los neumaticos de losejes delantero y trasero, la cual causara unexcesivo desgaste en los neumaticos ypuede danar la transmision, caja de reen-vıo y diferencial.

Solo use los neumaticos de repuesto especifi-cados para cada modelo 4WD.

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-33

Black plate (318,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-34 Mantenimiento y hagalo usted mismo

EQUILIBRIO DE RUEDASF15-A-101214-EF520D36-944C-4819-9F18-969AB3E2512F

Las ruedas que no estan equilibradas puedenafectar el manejo del vehıculo y la duracion delneumatico. Incluso durante el uso regular, lasruedas pueden desequilibrarse. Por lo tanto,deben equilibrarse de la manera que searequerida.

NEUMATICO DE REPUESTOF15-A-101214-7AD87379-2C2C-452F-A3F4-CA9047048BFA

SDI1912

Etiqueta de neumatico de repuesto (si esta equipada)

Neumatico de repuesto para uso tem-poral (tipo T)

F15-A-101214-253E1AB3-F963-4634-80CA-9CF181F461F8

Tenga las precauciones siguientes si debe usarun neumatico de repuesto puesto tipo T, de locontrario el vehıculo podrıa danarse o causar unaccidente.

PRECAUCION:

. El neumatico de repuesto tipo T deberausarse solamente en casos de emer-gencia. Debera reemplazarse con elneumatico convencional a la primeraoportunidad.

. Conduzca con cuidado cuando se ten-ga el neumatico de repuesto tipo Tinstalado.

. Evite giros o frenar bruscamente du-rante la conduccion.

. Compruebe periodicamente la presionde inflado del neumatico de repuestotipo T, y mantengalo siempre a 420 kPa(4.2 bar, 60 lb/pulg.2).

. No conduzca a velocidades superioresa 80 km/h (50 MPH).

. No use cadenas para neumaticos en unneumatico de repuesto tipo T. Lascadenas para neumatico no se ajustancorrectamente en el neumatico derepuesto tipo T y podrıan danar suvehıculo.

. La banda de rodamiento del neumaticode repuesto tipo T se desgastara conmayor rapidez que que el neumaticooriginal. Reemplace el neumatico derepuesto tipo T tan pronto aparezcanlos indicadores de desgaste de labanda de rodamiento.

. Debido a que el neumatico de repuestotipo T es mas pequeno que el neuma-tico original, se reduce la altura devadeo. Para evitar danar el vehıculo noconduzca sobre obstaculos. Tampococonduzca el vehıculo a traves de unamaquina de lavado automatico ya quepodrıa encajarse.

. No utilice el neumatico de repuestotipo T en otros vehıculos.

. No use mas de un neumatico derepuesto tipo T al mismo tiempo.

. No tire de un remolque con el neuma-tico de repuesto instalado (para Euro-pa, Rusia y Ucrania).

Black plate (319,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

ANOTACIONES

Mantenimiento y hagalo usted mismo 8-35

Black plate (320,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

8-36 Mantenimiento y hagalo usted mismo

ANOTACIONES

Black plate (321,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9 Informacion tecnica

Combustible/lubricantes recomendadosy capacidades ............................................................................... 9-2

Combustible recomendado ................................................. 9-4Numero de viscosidad sae recomendado ....................... 9-4Refrigerantes y lubricantes para el sistema deaire acondicionado ................................................................. 9-5

Motor ............................................................................................... 9-6Neumaticos y ruedas .................................................................. 9-7Dimensiones .................................................................................. 9-7Cuando viaje al extranjero o matricule el vehıculo enotro paıs ......................................................................................... 9-8Identificacion del vehıculo .......................................................... 9-8

Placa de identificacion del vehıculo .................................. 9-8Placa de numero de identificacion del vehıculo (VIN)(si esta equipada) .................................................................. 9-8Numero de identificacion del vehıculo(numero de chasis) ................................................................ 9-9Numero de serie del motor .................................................. 9-9

Etiqueta de certificacion (si esta equipada) ................. 9-9Placa de neumaticos ........................................................... 9-9Etiqueta de especificaciones delaire acondicionado ........................................................... 9-10

Clasificacion uniforme de calidad del neumatico(si esta equipada) .................................................................... 9-10

Desgaste de banda de rodamiento ............................. 9-10Traccion AA, A, B y C ..................................................... 9-10Temperatura A, B Y C ..................................................... 9-10

Numero e informacion de aprobacion de la radio ........... 9-11Para Europa ........................................................................ 9-11Para Rusia ........................................................................... 9-11Para Croacia ...................................................................... 9-12Para Singapur .................................................................... 9-14Para los Emiratos Arabes Unidos ................................. 9-14Para Mexico ........................................................................ 9-15Para Indonesia ................................................................... 9-16

Black plate (322,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9-2 Informacion tecnica

F15-A-101214-53320E59-E6E6-477B-926D-8FBE547E0530

Los valores siguientes indican capacidades aproximadas. Las cantidades reales de suministro pueden ser ligeramente diferentes de estos valores.Cuando reabastezca, siga los procedimientos indicados en la seccion “8. Mantenimiento y hagalo usted mismo” para determinar la capacidad dereabastecimiento adecuada.

Capacidad (aproximada)Lubricantes y combustibles recomendados

Litros Unidades imperiales

CombustibleModelos 4WD 50 11 gal

Consulte “Combustible recomendado” posteriormente en esta seccion.Modelos 2WD 52 11-1/2 gal

Aceite de motor (abastecimiento) (*1)

MR16DDTCon filtro de aceite 4,5 4 cuart. Para Europa, Rusia y Ucrania

. Aceite de motor genuino NISSAN (*2)

. Clase API SL o SM (*2)

. Clase ILSAC GF-3 o GF-4 (*2)

. ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 o C3 (*2)Para Mexico. Aceite de motor genuino NISSAN (*2). Clase API SL o SM (*2). Clase ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 (*2). Viscosidad SAE 10W-30Excepto Europa, Rusia, Ucrania y Mexico. Aceite de motor genuino NISSAN (*2). Clase API SJ, SL o SM (*2). Clase ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 (*2)

Sin filtro de aceite 4,3 3-3/4 cuart.

HR16DE

Con filtro deaceite

Excepto Singapur 4,3 3-3/4 cuart.

Para Singapur 3,0 2-5/8 cuart.

Sin filtro de aceiteExcepto Singapur 4,1 3-5/8 cuart.

Para Singapur 2,8 2-1/2 cuart.

HR15DE

Con filtro de aceite 3,0 2-5/8 cuart.

Sin filtro de aceite 2,8 2-1/2 cuart.

Sistema de refrigeracion (con deposito)

Total

MR16DDT 8,1 7-1/8 cuart.

Refrigerante de motor genuino NISSAN o uno de calidad equivalente (*3)

HR16DE 6,6 5-7/8 cuart.

HR15DE 6,6 5-7/8 cuart.

Deposito

MR16DDT 0,6 1/2 cuart.

HR16DE 0,7 5/8 cuart.

HR15DE 0,7 5/8 cuart.

Fluido para transmision continua variable (CVT) — — Fluido para transmision continua variable genuino NISSAN CVT NS-2 (*4)

Aceite de engranajes para transmision manual (MT) — — Aceite de engranajes genuino NISSAN (Chevron Texaco ETL8997B) 75W-80 o su equivalente (*5)

Fluido de transferencia — —Aceite de engranajes hipoidales para diferencial genuino NISSAN Super GL-5 80W-90 o API GL-5,de viscosidad SAE 80W-90

Aceite para engranaje del diferencial — —Aceite de engranajes hipoidales para diferencial genuino NISSAN Super GL-5 80W-90 o API GL-5,de viscosidad SAE 80W-90

Fluido para frenos y embragueSuministrar hasta el nivel correcto de fluido de acuerdo con las instruccionesdadas en la seccion “8. Mantenimiento y hagalo usted mismo”.

Fluido para frenos genuino NISSAN o su equivalente DOT 3 o DOT 4 para Europa, Rusia y Ucrania(*6)Fluido para frenos genuino NISSAN o su equivalente DOT 3 excepto Europa, Rusia y Ucrania

Grasa universal — — NLGI No. 2 (base de jabon de litio)

Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a)

Lubricantes del sistema de aire acondicionado — — Aceite para sistema de aire acondicionado genuino NISSAN A/C tipo R o su equivalente

COMBUSTIBLE/LUBRICANTES RE-COMENDADOS Y CAPACIDADES

Black plate (323,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

*1: Para obtener informacion adicional, consulte “Aceite de motor” en la seccion “8. Mantenimiento y hagalo usted mismo” con respecto al cambio del aceite de motor.

*2: Para obtener informacion adicional, consulte “Numero de viscosidad sae recomendado” posteriormente en esta seccion.

*3: Utilice el refrigerante de motor genuino NISSAN o uno de calidad equivalente para evitar que se corroa el aluminio dentro del sistema de refrigeracion del motor si se utiliza uno no genuino.

Tenga presente de que cualquier tipo de reparaciones debidas a incidentes producidos dentro del sistema de refrigeracion del motor como consecuencia del uso de un refrigerante delmotor no genuino pudieran no estar cubiertas por la garantıa, incluso cuando tales incidentes se hayan producido dentro del perıodo de garantıa.

*4: Utilice solamente fluido para transmision continua variable genuino NISSAN CVT NS-2; el uso de fluidos para transmisiones automaticas diferentes al fluido para transmision continuavariable genuino NISSAN CVT NS-2 danara la CVT, lo que no esta cubierto por la garantıa.

*5: Si el aceite de engranajes genuino NISSAN (Chevron Texaco ETL8997B) no esta disponible, podra utilizarse temporalmente como reemplazo API GL-4, de viscosidad SAE 75W-80. Sin embargo, utilice elaceite de engranajes genuino NISSAN (Chevron Texaco ETL8997B) tan pronto este disponible.

*6: Nunca mezcle diferentes tipos de fluidos (DOT 3 y DOT 4).

Informacion tecnica 9-3

Black plate (324,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9-4 Informacion tecnica

COMBUSTIBLE RECOMENDADOF15-A-101214-37026D02-5291-4945-95D4-DC57AE1253E5

Modelos con catalizador de tres vıasF15-A-101214-3FD2EDC4-B8F1-4D8F-9DF6-21504F199955

PRECAUCION:

No utilice gasolina con plomo. El uso degasolina que contiene plomo causaradanos en el catalizador de tres vıas.

Modelo con motor MR16DDT:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice gasolina SUPER SIN PLOMO de por lomenos 95 octanos (RON).

Si no se usa gasolina super sin plomo, se podrausar gasolina COMUN SIN PLOMO con unındice de por lo menos 91 octanos (RON) conuna ligera perdida de rendimiento. Sin embargo,para conseguir el maximo rendimiento delvehıculo y las mejores condiciones de conduc-cion, se recomienda usar gasolina super sinplomo.

Modelo con motor HR16DE:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice gasolina SUPER SIN PLOMO con unındice de 95 octanos (RON).

Si no hay disponible gasolina super, puede usartemporalmente gasolina COMUN SIN PLOMOcon un ındice de octanos de 91 (RON) perosolo tomando las siguientes precauciones:

. Llene solo parcialmente el tanque congasolina sin plomo comun, y llenelo congasolina sin plomo super lo antes posible.

. Evite conducir a alta velocidad y acelerarbruscamente.

Sin embargo, para conseguir el maximorendimiento del vehıculo, se recomiendausar gasolina super sin plomo.

Modelo con motor HR15DE:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice gasolina COMUN SIN PLOMO de por lomenos 91 octanos (RON).

NUMERO DE VISCOSIDAD SAE RE-COMENDADO

F15-A-101214-B69B25E9-F64E-4D5C-BAA6-35926C1D7140

Aceite para motor a gasolinaF15-A-101214-2949AB77-9696-4216-B4B7-97F729014638

STI0589

Para Mexico:

Es preferible 10W-30.

Si 10W-30 no esta disponible, seleccionedel esquema, la viscosidad apropiada parala escala de temperatura exterior.

Excepto Mexico:

Es preferible 5W-30.

Si 5W-30 no esta disponible, seleccionedel esquema, la viscosidad apropiada parala escala de temperatura exterior.

Black plate (325,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Aceite de engranajes para diferencial(modelos 4WD)

F15-A-101214-79581D63-A4F0-4877-8766-DC87A22CD0F7

TI0003-C

Es preferible 80W-90 para el engranaje dediferencial trasero.

REFRIGERANTES Y LUBRICANTESPARA EL SISTEMA DE AIRE ACONDI-CIONADO

F15-A-101214-F50D0177-18DA-4E61-88BE-04797457828A

El sistema de aire acondicionado de su vehıculodebe cargarse con refrigerante HFC-134a (R-134a) y el lubricante de tipo aceite para sistemade aire acondicionado NISSAN A/C tipo R, o suequivalente exacto. El empleo de refrigerantes olubricantes diferentes causara serios danos ypuede que tenga que cambiar el sistema de aireacondicionado completo de su vehıculo.

El desecho de refrigerantes en la atmosfera estaprohibido en muchos paıses y regiones. Elrefrigerante HFC-134a (R-134a) de su vehıculono dana la capa de ozono de la atmosfera. Noobstante, puede contribuir un poco al calenta-miento global. NISSAN recomienda que serecupere y recicle apropiadamente el refrige-rante. Pongase en contacto con un concesio-nario NISSAN cuando haga el servicio delsistema de aire acondicionado.

Informacion tecnica 9-5

Black plate (326,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9-6 Informacion tecnica

F15-A-101214-A78EA9EA-3DB9-49F8-93FC-A8730B890A74

Modelos de motor MR16DDT HR16DE HR15DE

Tipo Gasolina, 4 tiempos, DOHC Gasolina, 4 tiempos, DOHC Gasolina, 4 tiempos, DOHC

Disposicion de los cilindros 4 cilindros, en lınea 4 cilindros, en lınea 4 cilindros, en lınea

Calibre 6 Carrera mm (pulg.) 79,7 6 81,1 (3,138 6 3,193) 78,0 6 83,6 (3,071 6 3,291) 78,0 6 83,6 (3,071 6 3,291)

Cilindradacm3 (pulg.

cub.)1.618 (98,78) 1.598 (97,51) 1.498 (91,41)

Ralentı en la posicion “N” (punto muerto)

CVT rpm 650±50 650±50 650±50

MT rpm 600±50 - -

Tiempo de encendido (A.P.M.S.) en la posicion “N” (puntomuerto)

CVTgrados en

ralentı6±28 7±58 7±58

MTgrados en

ralentı8±28 - -

Bujıas

Tipo Normal DILKAR7C9H DILZKAR6A11 DILZKAR6A11

Entrehierro mm (pulg.) 0,9 (0,035) 1,1 (0,043) 1,1 (0,043)

Funcionamiento del arbol de levas Cadena de distribucion Cadena de distribucion Cadena de distribucion

Velocidad maxima del vehıculo (para modelos bajo normas del Golfo)*1

CVT: km/h (MPH) 200 (124) 170 (106) -

MT: km/h (MPH) 215 (134) - -

*1: Las normas del Golfo exigen a los fabricantes de los automoviles indicar la velocidad maxima del vehıculo para los modelos pertinentes. La velocidad maxima delvehıculo, senalada anteriormente, corresponde a la velocidad medida bajo ciertas condiciones de prueba. El valor real puede diferir de acuerdo a la forma de empleo delvehıculo y de las condiciones de la carretera y del medio ambiente. NISSAN le recomienda observar SIEMPRE los lımites de velocidad indicados y que nunca conduzcaa velocidad excesiva segun las condiciones.

MOTOR

Black plate (327,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-24309904-7562-4E72-AA0B-98F9FF73A9FF

Normal Repuesto

Tamano delos neu-maticos

215/55R17 94V205/60R16 92H

T135/90 D16*1

Tamano Decalaje mm (pulg.)

RuedasAluminio 17 6 7J 47 (1,85)

Acero 16 6 6 1/2JJ 40 (1,57)

Repuesto 16 6 4T 30 (1,18)

*1: Solo para uso temporal

F15-A-101214-ED65DAB9-BF6F-4D2B-A659-EF3C41067548

Unidad: mm (pulg.)

Longitud total 4.135 (162,8)

Ancho total 1.765 (69,5)

Altura total 1.565 (61,6)*11.570 (61,8)*2*3

Entrevıa delantera 1.525 (60,0)*1*31.540 (60,6)*2

Entrevıa trasera 1.512 (59,5)*11.535 (60,4)*21.525 (60,0)*3

Distancia entre ejes 2.530 (99,6)

*1: Modelos de traccion en las cuatro ruedas(4WD)

*2: Modelos de traccion en dos ruedas (2WD) conruedas de 16 pulgadas

*3: Modelos de traccion en dos ruedas (2WD) conruedas de 17 pulgadas

Informacion tecnica 9-7

NEUMATICOS Y RUEDAS DIMENSIONES

Black plate (328,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9-8 Informacion tecnica

F15-A-101214-A3C259B5-3957-48F9-AD1A-28F71CFE7919

Cuando planee viajar al extranjero o a otraregion, debe averiguar si allı venden el com-bustible que sea adecuado para su vehıculo.Utilizar combustible con un numero de octanosdemasiado bajo puede causar danos en elmotor. Por lo tanto, asegurese que hayadisponibilidad del combustible requerido don-dequiera que vaya. Para informacion adicionalsobre el combustible recomendado, consulteanteriormente en esta seccion.

Cuando transfiera la matriculacion de suvehıculo a otro paıs, estado, provincia odistrito, compruebe con las autoridades co-rrespondientes que el vehıculo cumple con losrequisitos locales necesarios. En algunos casos,un vehıculo puede que no cumpla los requisitoslegales, y puede que sea necesario modificar elvehıculo para que se ajuste a las normas yregulaciones locales. Ademas, existe la posibi-lidad de que un vehıculo no pueda ser adaptadoa ciertas areas.

Las leyes y regulaciones sobre control deemisiones y normas de seguridad para vehıculosa motor difieren entre estados, provincias odistritos, y por ello pueden diferir las especifi-caciones de los vehıculos.

Cuando se vaya a matricular el vehıculo enotro paıs, estado, provincia o distrito, lasmodificaciones, transporte, matriculaciony otros gastos que pudieran surgir sonresponsabilidad del usuario. NISSAN no sehace responsable de cualquier inconve-niencia como resultado de esta decision.

F15-A-101214-C3451F67-29CF-4696-AC8F-FF53FB6D9318

PLACA DE IDENTIFICACION DEL VE-HICULO

F15-A-101214-A8D4A33D-8E44-4B77-9564-66061CA3EC29

STI0777

La placa esta fijada como se indica.

PLACA DE NUMERO DE IDENTIFICA-CION DEL VEHICULO (VIN) (si estaequipada)

F15-A-101214-3B7B24DD-84D3-4756-8386-8720807E4FB9

STI0787

La placa de numero de identificacion delvehıculo esta fijada como se indica. Este numerocorresponde a la identificacion de su vehıculo yse utiliza para registrar el vehıculo.

CUANDO VIAJE AL EXTRANJERO OMATRICULE EL VEHICULO EN OTROPAIS

IDENTIFICACION DEL VEHICULO

Black plate (329,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

NUMERO DE IDENTIFICACION DELVEHICULO (numero de chasis)

F15-A-101214-505A7DA9-C3BF-4C75-AB40-5946EE343054

STI0778

El numero de identificacion del vehıculo seencuentra ubicado como se indica.

Retire la cubierta para acceder al numero.

NUMERO DE SERIE DEL MOTORF15-A-101214-8C4F3838-A433-4C32-8CBD-475661B53BEE

STI0785

El numero de serie del motor esta estampado enel motor como se indica.

ETIQUETA DE CERTIFICACION (si estaequipada)

GUID-7C11C6AB-E5EA-44E7-9213-A1D16A9B0010

JVT0066X

PLACA DE NEUMATICOSF15-A-101214-D14A8E63-463A-4F44-9209-FCD6E928E5F2

STI0448

Informacion tecnica 9-9

Black plate (330,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9-10 Informacion tecnica

Las presiones en frıo del neumatico se indicanen la placa de neumaticos fijada en el montantecentral del lado del conductor.

ETIQUETA DE ESPECIFICACIONESDEL AIRE ACONDICIONADO

F15-A-101214-4D037102-4D39-497F-B75D-28FF1A27ECEA

STI0776

La etiqueta de especificaciones del aire acondi-cionado esta fijada en el comppartimiento delmotor como se indica.

GUID-B4382EA2-EE1A-4C6D-9616-B2239002E959

Clasificaciones de calidad: Todos los neumati-cos para automoviles de pasajeros debencumplir con los requisitos locales de seguridadincluyendo la siguiente clasificacion.

Las clasificaciones de calidad se puedenencontrar en el flanco del neumatico entre labanda de rodamiento y el ancho maximo de laseccion. Por ejemplo:

Desgaste de banda de rodamiento 200Traccion AA Temperatura A

DESGASTE DE BANDA DE RODA-MIENTO

GUID-E46A0ED2-2667-495E-8F34-EFB187C32A4F

La clasificacion de desgaste de la banda derodamiento es un ındice comparativo basado enel ındice de desgaste del neumatico probado encondiciones controladas en un circuito deprueba gubernamental. Por ejemplo, un neuma-tico de clasificacion 150 se desgastara una vezy media (1-1/2) menos sobre un circuitogubernamental que un neumatico clasificacion100. El rendimiento relativo de los neumaticosdepende de las condiciones reales de uso, noobstante, y puede desviarse significativamentede la norma debido a las variaciones de loshabitos de conduccion, los servicios y lasdiferencias en las caracterısticas de la carreteray el clima.

TRACCION AA, A, B Y CGUID-B0A27ABA-93C5-4319-938C-C1BF2D8252EE

Las clasificaciones de traccion, de la mas alta ala mas baja, son AA, A, B y C. Estasclasificaciones representan la capacidad delneumatico para detenerse sobre una carreteramojada bajo condiciones controladas sobresuperficies de prueba de asfalto y cemento.Un neumatico de clasificacion C tendra unrendimiento de traccion muy bajo.

ADVERTENCIA:

La clasificacion de traccion asignada alneumatico se basa en las pruebas detraccion de frenado en lınea recta, y noincluye las caracterısticas de aceleracion,giros, hidroplaneo o traccion pico.

TEMPERATURA A, B Y CGUID-D6D812B5-B3C9-4646-A7C8-F59C2DBC4D62

Las clasificaciones de temperatura A (el masalto), B y C, representan la resistencia delneumatico al calentamiento y su capacidad dedisipar el calor bajo condiciones de pruebacontrolada en una prueba en laboratorio con unarueda de prueba. Las altas temperaturas conti-nuadas pueden provocar la degradacion delneumatico y reducir su vida util, y una tempe-ratura excesiva puede provocar el fallo repentinodel neumatico. La clasificacion C corresponde alnivel de rendimiento que deben cumplir todoslos vehıculos de pasajeros segun los reglamen-tos locales. Las clasificaciones B y A represen-tan niveles superiores de rendimiento en larueda de prueba en laboratorio a los mınimos

CLASIFICACION UNIFORME DE CALI-DAD DEL NEUMATICO (si esta equi-pada)

Black plate (331,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

requeridos por la ley.

ADVERTENCIA:

La clasificacion de temperatura del neu-matico se establece para el neumaticodebidamente inflado y no sobrecargado.La velocidad excesiva, la baja presion delos neumaticos, o la carga excesiva, yabien separadas o en combinacion, puedenprovocar la generacion de calor y elposible fallo del neumatico.

F15-A-101214-F612A548-34BE-46F5-ABA1-A0B32406D3F4

PARA EUROPAF15-A-101214-813D0194-7992-485B-A519-83B4E4364E97

Sistema de mando a distancia a controlremoto (si esta equipado)

F15-A-101214-AD4942DC-1DFC-4570-B904-897910C6EEA5

Por la presente, ALPS ELECTRIC CO., LTD.declara que este mando a distancia y TPMSTUNER; modelos TWC1G124 y transmisor adistancia; modelos TWB1U761 ANT ASSY-IMMOBILISER; modelos MW1014 cumplenlos requisitos esenciales y otras disposicionespertinentes de la Directiva 1999/5/EC. PRE-CAUCION - No exponga al calor excesivo talcomo de rayos solares, fuego o similares.PRECAUCION - Existe peligro de que la pilacause una explosion en caso de reemplazarseincorrectamente. Reemplacela solamente conuna del mismo tipo o su equivalente.

NSY0105

Sistema inmovilizador del vehıculoNISSAN y sistema de llave inteligente (siestan equipados)

F15-A-101214-A2F5DD2A-3586-48CF-B104-EA541B9B4D76

Por la presente, ALPS ELECTRIC CO., LTD.declara que este sistema de entrada pasivo(unidad manual); modelos TWB1G662, sistemade entrada pasivo (sintonizador); modelosTWC1G154, ANT ASSY-IMMOBILISER; mo-delos TWK1A002 cumplen los requisitos esen-ciales y otras disposiciones pertinentes de laDirectiva 1999/5/EC. PRECAUCION - Noexponga al calor excesivo tal como de rayos

solares, fuego o similares. PRECAUCION -Existe peligro de que la pila cause una explosionen caso de reemplazarse incorrectamente.Reemplacela solamente con una del mismo tipoo su equivalente.

NSY0105

PARA RUSIAGUID-F8453784-2B92-429A-8086-19F67531DF9C

STI0725

. Sistema inmovilizador de vehıculo NISSAN

. Sistema de mando a distancia a controlremoto (si esta equipado)

. Sistema de llave inteligente (si esta equipa-do)

Informacion tecnica 9-11

NUMERO E INFORMACION DEAPROBACION DE LA RADIO

Black plate (332,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9-12 Informacion tecnica

PARA CROACIAF15-A-101214-144EEB3C-0E70-4FF3-A44D-1EB54163C9CB

Sistema de control remoto (si estaequipado)

F15-A-101214-A55DC0F8-A12E-4A9D-B458-C314E74121BE

STI0791

STI0792 STI0793

NSY0105

Black plate (333,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Sistema inmovilizador del vehıculoNISSAN y sistema de llave inteligente

F15-A-101214-FD70F1FE-B3F4-4ECC-AA94-6610D77EE63C

STI0794

STI0795 STI0796

NSY0105

Informacion tecnica 9-13

Black plate (334,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9-14 Informacion tecnica

PARA SINGAPURF15-A-101214-E4F36F77-3DC1-4BBF-9908-4C6E7213D50D

STI0653

. Sistema inmovilizador de vehıculo NISSAN

. Sistema de mando a distancia a controlremoto (si esta equipado)

. Sistema de llave inteligente (si esta equipa-do)

PARA LOS EMIRATOS ARABES UNI-DOS

GUID-7FB363E0-92CE-4060-B3AC-102C77ECCED5

Sistema de mando a distanciaGUID-F71C239B-9CE4-4D84-8869-CAFD6A5A632D

JVT0050X

JVT0051X

Sistema de llave inteligente (si estaequipado)

GUID-FE2A73E1-C169-4991-A881-E131A7A1D425

JVT0052X

JVT0053X

Black plate (335,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Inmovilizador de sistema antirrobo deNISSAN (NATS)

GUID-2AA94567-B96B-4814-9957-87913FEF5F24

JVT0054X

JVT0055X

Modulo de control de carrocerıa (BCM)GUID-126AAD12-4406-4BF8-9F3F-572B6C218CDF

JVT0056X

PARA MEXICOGUID-0C7E5062-85EB-41D0-A50B-3B680029EE1D

Sistema de llave inteligenteGUID-8A4B8A45-F672-464A-B3A9-E63A729EFEE0

JVT0064X

JVT0065X

Informacion tecnica 9-15

Black plate (336,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9-16 Informacion tecnica

Inmovilizador de sistema antirrobo deNISSAN (NATS)

GUID-FEE5C44F-03B3-4543-B82A-4F1B983B6B56

JVT0057X

JVT0058X

Modulo de control de carrocerıa (BCM)GUID-B7135354-F658-4043-A5DA-AB19E520E19A

JVT0059X

PARA INDONESIAGUID-9ACE0227-319C-425F-9085-EDDE526857AB

Sistema de mando a distanciaGUID-5CF92FEA-DABC-4A93-BFF5-0FC5E88571AA

JVT0014X

JVT0013X

Black plate (337,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

Sistema de llave inteligente (si estaequipado)

GUID-26755B7A-E468-4131-B419-5F06310BF001

JVT0060X

Inmovilizador de sistema antirrobo deNISSAN (NATS)

GUID-76CE65EF-10B9-4266-9764-F13B4F0828D1

JVT0061X

JVT0062X

Modulo de control de carrocerıa (BCM)GUID-ED33E33A-DF44-4271-A6AE-16D31DE67DF2

JVT0063X

Informacion tecnica 9-17

Black plate (338,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

9-18 Informacion tecnica

ANOTACIONES

Black plate (339,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

10 Indice

A

ABS (sistema de frenos antiblocantes) ................... 5-48Accionamiento de A/C (aire acondicionado) ........... 4-8Aceite

Aceite de motor .......................................................... 8-9Inspeccion del nivel del aceite del motor ............ 8-9

AdvertenciaLuces .......................................................................... 2-16Testigos/luces indicadoras yrecordatorios audibles ........................................... 2-15

Aire acondicionadoEtiqueta de especificaciones delaire acondicionado .................................................. 9-10Funcionamiento del aire acondicionado ............... 4-6Refrigerantes y lubricantes recomendadospara el sistema de aire acondicionado ............. 4-13Servicio del aire acondicionado .......................... 4-13

Aire acondicionado manual ........................................... 4-8Ajuste de asiento, asientos delanteros ....................... 1-2Ajuste de climatizacion ECO ...................................... 4-13Ajuste de la altura del cinturon de bandolera ........ 1-11Alarma de panico ........................................................... 3-20Antena ............................................................................... 4-20Apoyacabezas ................................................................... 1-5Arranque

Arranque con baterıa auxiliar ................................... 6-7Arranque empujando ................................................. 6-9Precauciones al arrancar y al conducir ................ 5-4

Arranque con baterıa auxiliar ......................................... 6-7Arranque empujando ....................................................... 6-9Asiento delantero, ajuste de asiento delantero ........ 1-2Asiento(s), Asientos ........................................................ 1-2Asientos traseros ............................................................. 1-4Aviso antirrobo ................................................................ 3-22

B

Baterıa ...................................................................... 8-4, 8-19Cambio de la baterıa del mando ........................ 8-21

Cambio de la pila, llave inteligente ..................... 8-21Sistema de ahorro de baterıa ................... 2-36, 2-53

BloqueoBloqueo del porton trasero .................................. 3-26Mecanismo de bloqueo de puertas sensiblea la velocidad del vehıculo ...................................... 3-7

Bocina ............................................................................... 2-44Bujıas ................................................................................. 8-12

C

Cabina de mandos .......................................................... 2-3Caja de piso para carga .............................................. 2-48Calefaccion

Calefactor del bloque del motor ......................... 5-50Funcionamiento de calefaccion yaire acondicionado ..................................................... 4-6

CambioCVT (transmision continua variable) ......... 5-9, 5-13MT (transmision manual) ....................................... 5-19

Cambio de bombillas ........................................... 8-3, 8-25Catalizador de tres vıas .................................................. 5-5Cerradura de puerta trasera para seguridadde ninos .............................................................................. 3-8Cerradura de puerta trasera, cerradura de puertatrasera para seguridad de ninos .................................. 3-8Cinturon(ones) de seguridad

Ajuste de la altura del cinturonde bandolera ............................................................ 1-11Cinturones de seguridad .......................................... 1-7Ganchos del cinturon de seguridad .................. 1-12Limpieza del cinturon de seguridad ...................... 7-5Mujeres en cinta ...................................................... 1-10Personas lesionadas .............................................. 1-10Precauciones en el uso de los cinturonesde seguridad ............................................................... 1-7Seguridad para ninos ................................................ 1-9Sistema de cinturones de seguridadcon pretensor ................................................ 1-32, 1-36Testigo de cinturon de seguridad ....................... 2-19

Clasificacion uniforme de calidaddel neumatico .................................................................. 9-10Combustible

Combustible recomendado ..................................... 9-4Indicador ....................................................................... 2-9Indice de octanos de combustible ........................ 9-4

ConduccionConduccion con CVT (transmisioncontinua variable) ........................................... 5-9, 5-13Conduccion con MT (transmision manual) ....... 5-19Conduccion en tiempo frıo ................................... 5-49Conduccion por carreteras y fuera dela carretera ................................................................... 5-5Precauciones al arrancar y al conducir ................ 5-4

Conduccion en tiempo frıo .......................................... 5-49Control de brillo de instrumentos .............................. 2-10Control de brillo, tablero de instrumentos ............... 2-10Control de crucero ............................................ 5-36, 5-39Control de orientacion, faros ...................................... 2-37Controles, controles de audio en el volantede direccion ..................................................................... 4-46Convertidor catalıtico, catalizador de tres vıas ......... 5-5Correa impulsora ............................................................ 8-12Cortacircuitos, fusibles de cinta ................................. 8-23Cubierta del area de carga ......................................... 2-48Cubierta del area de equipajes(consulte cubierta del area de carga) ...................... 2-48Cubierta, cubierta del area de carga ........................ 2-48Cuidados de la apariencia

Cuidados de la apariencia exterior ........................ 7-2Cuidados de la apariencia interior ......................... 7-4

CVT, conduccion con CVT (transmisioncontinua variable) .................................................... 5-6, 5-9

D

Dimensiones ...................................................................... 9-7Dispositivos de seguridad para ninos ...................... 1-13

Black plate (340,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

10-2

E

Encerado ............................................................................ 7-2Espejo de tocador ......................................................... 3-31Espejos, espejo de tocador ........................................ 3-31Estacionamiento

Funcionamiento del frenode estacionamiento ................................................. 5-51Rodaje del freno ...................................................... 5-47

EtiquetasEtiqueta de especificaciones delaire acondicionado .................................................. 9-10Numero de identificacion del vehıculo (VIN) ....... 9-8Numero de serie del motor ..................................... 9-9

F

FarosCambio de bombillas ............................................. 8-25Control de orientacion ........................................... 2-37Faros de xenon ........................................................ 2-34Interruptor de faros ................................................. 2-34

Faros de xenon ............................................................... 2-34Fluido

Aceite de motor .......................................................... 8-9Fluido para frenos y embrague ............................ 8-14Fluido para lavado de ventanillas ............... 8-4, 8-18Fluido para transmision continuavariable (CVT) .......................................................... 8-15Refrigerante del motor .............................................. 8-7

Fluido de embrague ...................................................... 8-14Fluido para lavado de ventanillas ...................... 8-4, 8-18Fluido para transmision continuavariable (CVT) ................................................................. 8-15Freno

Comprobacion del frenode estacionamiento ................................................. 8-13Fluido para frenos y embrague ............................ 8-14Funcionamiento del frenode estacionamiento ................................................. 5-51Servofreno ................................................................. 8-14

Sistema de frenos ................................................... 5-46Sistema de frenos antiblocantes (ABS) ........... 5-48Testigo ........................................................................ 2-16

Funcionamiento de la memoria USB ........................ 4-41Fusibles ............................................................................. 8-23Fusibles de cinta ............................................................ 8-23

G

Gases de escape (monoxido de carbono) ............... 5-4Guantera ........................................................................... 2-47

I

Indicador ............................................................................. 2-7Indicador de combustible ........................................ 2-9Indicador de temperatura del refrigerantedel motor ...................................................................... 2-9Ordenador de viajes ............................................... 2-11Tacometro .................................................................... 2-8

Indicador de temperatura, indicador detemperatura del refrigerante del motor ....................... 2-9Inspeccion de bombillas/tablerode instrumentos .............................................................. 2-16Interruptor

Control de orientacion de los faros ................... 2-37Interruptor de bloqueo automaticode puertas .................................................................... 3-6Interruptor de control de audio en el volantede direccion .............................................................. 4-46Interruptor de faros ................................................. 2-34Interruptor de luces antiniebla ............................. 2-39Interruptor de senal direccional ........................... 2-38Interruptor de sobremarcha .................................. 5-18

Interruptor de encendido(con sistema de llave inteligente) .......................... 5-8(sin sistema de llave inteligente) ............................ 5-6Posiciones de llave .................................................... 5-7

Interruptor de lavado, interruptor dellimpiaparabrisas y lavaparabrisas ............................... 2-40Interruptor de luces antiniebla .................................... 2-39

Interruptor de seleccion de fuente (SOURCE) ....... 4-46Interruptor de senal direccional .................................. 2-38Interruptor de sobremarcha ......................................... 5-18Interruptor del limpiaparabrisasy lavaparabrisas .............................................................. 2-40

L

Lavado ................................................................................. 7-2Liberacion del capo ....................................................... 3-25Liberacion del seguro de cambios

Transmision ............................................................... 5-17Limpieza de esterillas ...................................................... 7-4Limpieza de la parte inferior de la carrocerıa ........... 7-3Limpieza del exterior e interior ............................. 7-2, 7-4Llave inteligente ................................................................ 3-2Llave mecanica (sistema de llave inteligente) .......... 3-4Llaves .................................................................................. 3-2

Sistema de llave inteligente .................................. 3-10Luces

Cambio ............................................................. 8-3, 8-25Cambio de bombillas .................................... 8-3, 8-25Cambio de bombillas de los faros ...................... 8-25Faros de xenon ........................................................ 2-34Interruptor de faros ................................................. 2-34Interruptor de luces antiniebla ............................. 2-39Luces de mapas ...................................................... 2-52Luces indicadoras ................................................... 2-20Luces interiores ....................................................... 2-52Testigos/luces indicadoras yrecordatorios audibles ........................................... 2-16

Luces de mapas ............................................................. 2-52Luces indicadoras .......................................................... 2-20Luces interiores .............................................................. 2-52Luz indicadora de luces pequenas ............................ 2-23

M

Mando a distancia (consulte sistema de mandoa distancia) ........................................................................ 3-8

Black plate (341,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

MantenimientoBaterıa ............................................................... 8-4, 8-19Mantenimiento general ..................................... 8-2, 8-3Precauciones de mantenimiento ............................ 8-5Requisitos de mantenimiento .................................. 8-2

Mantenimiento general ........................................... 8-2, 8-3Medidor, ordenador de viajes ..................................... 2-11Medidores e indicadores ................................................ 2-7

Control de brillo de instrumentos ....................... 2-10Motor

Aceite de motor .......................................................... 8-9Calefactor del bloque del motor ......................... 5-50Cambio del refrigerante del motor ........................ 8-8Especificaciones del motor ..................................... 9-6Indicador de temperatura del refrigerantedel motor ...................................................................... 2-9Inspeccion del nivel del aceite del motor ............ 8-9Inspeccion del nivel del refrigerantedel motor ...................................................................... 8-8Numero de serie del motor ..................................... 9-9Programa de rodaje ................................................... 5-3Puntos de inspeccion del compartimientodel motor ...................................................................... 8-6Si su vehıculo se sobrecalienta .............................. 6-9Sistema de refrigeracion del motor ....................... 8-7

MT, conduccion con MT (transmision manual) ........ 5-7

N

Neumatico de repuesto ................................................ 8-34Neumatico desinflado ..................................................... 6-2Neumaticos

Cadenas para neumaticos .................................... 8-32Clasificacion uniforme de calidaddel neumatico ........................................................... 9-10Neumatico desinflado ............................................... 6-2Permutacion de neumaticos ........................ 8-3, 8-32Tipos de neumaticos .............................................. 8-31

O

Ordenador de viajes ...................................................... 2-11

P

Palanca selectora, liberacion del segurode cambios ...................................................................... 5-17Pantalla de temperatura ............................................... 2-10Pantalla de temperatura externa ................................. 2-10Parabrisas

Escobilla del limpialunetas .................................... 8-18Escobillas .................................................................. 8-16Interruptor del limpiaparabrisasy lavaparabrisas ....................................................... 2-40Sistema limpiaparabrisas automatico con sensorde lluvia ...................................................................... 2-41

Parasol .............................................................................. 2-51Perchero ........................................................................... 2-48Phone (telefono)

Sistema telefonico de manos libres Bluetooth®

(sin sistema de navegacion) ..................... 4-51, 4-56Portavasos ........................................................................ 2-47Porton trasero ................................................................. 3-26Precauciones

Al arrancar y al conducir .......................................... 5-4Conduccion por carreteras y fuera dela carretera ................................................................... 5-5Control de crucero ...................................... 5-37, 5-39Funcionamiento del audio ..................................... 4-14Mantenimiento ............................................................. 8-5Sistema de seguridad suplementario ................ 1-27Uso del cinturon de seguridad ............................... 1-7

Precauciones en el funcionamiento del audio ........ 4-14Programa de rodaje ......................................................... 5-3Proteccion contra la corrosion ..................................... 7-5Pulsador de encendido .................................................. 5-8

R

Radio ................................................................................. 4-14Controles de audio en el volantede direccion .............................................................. 4-46Radio de FM-AM con reproductor de discoscompactos (CD) ...................................................... 4-33TELEFONO PARA AUTOMOVIL ORADIO CB ................................................................ 4-47

Radio de FM-AM con reproductor de discoscompactos (CD) ............................................................. 4-33Recordatorios audibles ................................................. 2-23Refrigerante

Cambio del refrigerante del motor ........................ 8-8Inspeccion del nivel del refrigerantedel motor ...................................................................... 8-8

Rejillas de ventilacion ...................................................... 4-6Remolcado, remolcado del vehıculo ......................... 6-11Rodaje de vehıculo nuevo .............................................. 5-3Ruedas y neumaticos

Cuidado de las ruedas ............................................. 7-3Limpieza de las ruedas de aleacionde aluminio ................................................................... 7-3

S

Seguridad para ninos ...................................................... 1-9Seguridad, cinturones de seguridad para ninos ...... 1-9Senales acusticas, recordatorios audibles .............. 2-23Servicio del aire acondicionado ................................. 4-13Sistema antirrobo de NISSAN (NATS) .................... 3-22Sistema automatico

Techo solar ............................................................... 2-50Sistema de audio ........................................................... 4-14

Controles de audio en el volantede direccion .............................................................. 4-46

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire de cortina paraimpacto lateral suplementarias ................. 1-27, 1-36Sistema de bolsas de aire para impactofrontal suplementarias ................................. 1-27, 1-34

10-3

Black plate (342,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

10-4

Sistema de bolsas de aire para impactolateral suplementarias .................................. 1-27, 1-36

Sistema de bolsas de aire de cortina paraimpacto lateral suplementarias ....................... 1-27, 1-36Sistema de bolsas de aire para impactofrontal suplementarias ....................................... 1-27, 1-34Sistema de bolsas de aire para impactolateral suplementarias ........................................ 1-27, 1-36Sistema de cinturones de seguridadcon pretensor ...................................................... 1-32, 1-36Sistema de control integrado .......................... 2-25, 5-21Sistema de frenos antiblocantes (ABS) .................. 5-48Sistema de llave inteligente ......................................... 3-10

Testigo de seleccion de posicion P ................... 2-19Testigo del sistema de la llave inteligente ........ 2-18

Sistema de mando a distancia ..................................... 3-8Sistema de seguridad ................................................... 3-22Sistema de servodireccion electrica ......................... 5-46Sistema electrico

Sistema de servodireccion electrica .................. 5-46Toma de alimentacion electrica ........................... 2-46Ventanillas electricas .............................................. 2-44

Sistema limpiaparabrisas automatico con sensorde lluvia ............................................................................. 2-41Sistema telefonico de manos libres

Bluetooth® (sin sistemade navegacion) ............................................. 4-51, 4-56

Sistema telefonico de manos libres Bluetooth®

(sin sistema de navegacion) ........................... 4-51, 4-56Sobrecalentamiento, si su vehıculose sobrecalienta ............................................................... 6-9

T

Tablero de instrumentos ................................................. 2-5Tacometro .......................................................................... 2-8Techo solar ...................................................................... 2-50TELEFONO PARA AUTOMOVIL ORADIO CB ....................................................................... 4-47Telefono, telefono para automovil o radio CB ........ 4-47Testigo

Testigo de 4WD ...................................................... 5-27

Testigo de cinturon de seguridad ....................... 2-19Testigo de combustible bajo ................................ 2-19Testigo de puertas abiertas .................................. 2-17Testigo de servodireccion electrica .................... 2-17Testigo de velocidad [120 km/h(75 MPH)] ................................................................. 2-19Testigo del freno ...................................................... 2-16Testigo del sistema de frenosantiblocantes (ABS) ............................................... 2-16Testigo del sistema de la llave inteligente ........ 2-18

Testigo de combustible bajo ....................................... 2-19Testigo de puertas abiertas ......................................... 2-17Testigo de servodireccion electrica ........................... 2-17Testigo de velocidad [120 km/h (75 MPH)] ........... 2-19Testigo del sistema de frenosantiblocantes (ABS) ...................................................... 2-16Tiempo transcurrido ....................................................... 2-31Transmision

Fluido para transmision continuavariable (CVT) .......................................................... 8-15Liberacion de bloqueo de la palancaselectora de la transmision ................................... 5-17Transmision continua variable ................................. 5-6Transmision manual ................................................... 5-7

Transmisor (consulte sistema de mandoa distancia) ........................................................................ 3-8

V

VehıculoDimensiones ................................................................ 9-7Mecanismo de bloqueo de puertas sensible ala velocidad .................................................................. 3-7Numero de identificacion (VIN) .............................. 9-8Pantalla de informacion ......................................... 2-10Sistema de control dinamico delvehıculo (VDC) ........................................................ 5-32

Ventanilla(s)Limpieza ............................................................... 7-3, 7-5Ventanillas electricas .............................................. 2-44

VolanteBloqueo del volante .......................................... 5-7, 5-9

Interruptor de controles de audio en el volantede direccion .............................................................. 4-46Sistema de servodireccion electrica .................. 5-46Volante de direccion inclinable ............................ 3-28

Volante de direccion inclinable ................................... 3-28

Black plate (343,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

11 Epılogo

F15-A-101214-FC020EBC-318A-41B4-A3F2-617B777F8E4A

COMBUSTIBLE RECOMENDADOF15-A-101214-20666506-3478-4880-B39F-040D3664C358

Modelo con catalizador de tres vıasF15-A-101214-C6C08BBB-27DC-4F80-8F5F-801C92F2D0FD

PRECAUCION:

No utilice gasolina con plomo. El uso degasolina que contiene plomo causaradanos en el catalizador de tres vıas.

Modelo con motor MR16DDT:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice gasolina SUPER SIN PLOMO de por lomenos 95 octanos (RON).

Si no se usa gasolina super sin plomo, se podrausar gasolina COMUN SIN PLOMO con unındice de por lo menos 91 octanos (RON) conuna ligera perdida de rendimiento. Sin embargo,para conseguir el maximo rendimiento delvehıculo y las mejores condiciones de conduc-cion, se recomienda usar gasolina super sinplomo.

Modelo con motor HR16DE:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice gasolina SUPER SIN PLOMO con unındice de 95 octanos (RON).

Si no hay disponible gasolina super, puede usartemporalmente gasolina COMUN SIN PLOMOcon un ındice de octanos de 91 (RON) perosolo tomando las siguientes precauciones:

. Llene solo parcialmente el tanque congasolina sin plomo comun, y llenelo congasolina sin plomo super lo antes posible.

. Evite conducir a alta velocidad y acelerarbruscamente.

Sin embargo, para conseguir el maximorendimiento del vehıculo, se recomiendausar gasolina super sin plomo.

Modelo con motor HR15DE:GUID-9E14C2E6-2E9C-4731-980B-C45B899B977B

Utilice gasolina COMUN SIN PLOMO de por lomenos 91 octanos (RON).

ACEITE DE MOTOR RECOMENDADOF15-A-101214-70F2E9E1-D682-4B36-92E1-9C63677FAC4C

Consulte “Combustible/lubricantes recomenda-dos y capacidades” en la seccion “9. Informa-cion tecnica”.

Para Europa, Rusia y Ucrania

. Aceite de motor genuino NISSAN

. Clase API: SL o SM

. Clase ILSAC: GF-3 o GF-4

. ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 oC3

Para Mexico

. Aceite de motor genuino NISSAN

. Clase API: SL o SM

. Clase ILSAC: GF-2, GF-3 o GF-4

. Viscosidad SAE 10W-30

Excepto Europa, Rusia, Ucrania y Mexico

. Aceite de motor genuino NISSAN

. Clase API: SJ, SL o SM

. Clase ILSAC: GF2, GF3 o GF-4

PRESION EN FRIO DEL NEUMATICOF15-A-101214-FC18257F-ACB3-4279-A379-E6BE9799F8AF

Consulte la placa de neumaticos fijada en elmontante central del lado del conductor.

INFORMACION RELACIONADA CONLA ESTACION DE SERVICIO

Black plate (344,1)

[ Edit: 2011/ 6/ 20 Model: F15-B ]

F15-A-101214-829EC5B8-3D12-4D53-83F3-8FE4909536CE

. En caso de emergencia ... 6-1

(Neumatico desinflado, el motor no arranca,sobrecalentamiento, remolque)

. Como arrancar el motor ... 5-1

. Como interpretar los instrumentos y

controles ... 2-1

. Mantenimiento y hagalo usted mismo ... 8-1

. Informacion tecnica ... 9-1

REFERENCIA RAPIDA