berako udal programa 2011

64

Upload: ttipi-ttapa

Post on 24-Mar-2016

242 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Berako San Esteban bestak 2011

TRANSCRIPT

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

2

Halaxe dio Amurizak idatzi eta Imanolek kantatzen zuenabestiak.Herriko bestak izan daitezela horretarako motiboa, kan-tatzeko eta dantzatzeko, lagunekin eta etxekoekin el-kartzeko, karrikan goiti eta beheiti ibiltzeko, mahaia-ren bueltan juntatzeko, tontakeriaren bat errateko, aka-so gaizki-ulertuak argitzeko edo urrundutakoak hur-biltzeko.

Ongietorria egin nahi dizuet, kanpoan bizi eta eguno-tan urtero etortzen zareten beratarrei. Goraintziak arra-zoi desberdinengatik etorri ezin zaretenei, ea laster el-kar ikusteko aukera dugun.

Herriko bestak kontent egoteko izaten dira. Batzuetan,kostako zaigu, batez ere norbait falta bazaigu. Gogoanedukiko ditugu, noski, eta haiekin ere partekatuko di-tugu egun berezi hauek, bakoitzak bere modura.

Azkeneko urteetan, gizartea aldatzen ari bada ere, ema-kumeak lan izugarria egiten du oraindikan bestetanere: otordu goxoak eta konplikatuak pentsatu, erosi,prestatu, zerbitzatu, bildu; arropa kontuak... Eta gai-nera, nekatua ez balitz bezala, kanpora ateri irribarrebatekin. Lerro hauen bidez, ama, amatxi, emazte, arre-ba... zareten guztientzat errekonozimendua agertu na-hi dut.

Bestetan guk ongi pasatu ahal izateko lan egin behar-ko dutenak ere aipatu nahi ditut hemen: udaleko lan-gileak, kale garbitzaileak, dendariak eta, horien arte-an, ostalariak ere bai. Egun hauetan lan gogorra egi-tea tokatzen zaizue. Urte zaila aiseago jasaten lagun-duko du, nik uste, nahiz eta aurten denok xuhurragoibiliko garen. Animo eta mila esker zuei!

Eta eskerrak eman nahi dizkiot aurtengo programaprestatu duen bestetako batzordeari; iaz bezala, diruguttirekin denentzako egitaraua osatzen lanak izan di-tuelako. Espero dugu denok ongi pasatzeko aukeraizatea.

Beraz, biztu dezagun altxaferoa, has dadila besta, mu-sikak bete dezala karrika, eta gozatu!

Agurra Saludo

3

Como dicen estos versos escritos por Amuriza y que recita-ba Imanol, siempre hay motivo para cantar con alegría. Y lasfiestas de Bera son ese motivo para cantar y bailar, para reu-nirnos con la familia y con nuestros amigos y amigas, parapasear por la calle, para juntarnos entorno a la mesa, paradecir tonterías… Las fiestas también pueden darnos la opor-tunidad para aclarar malentendidos o para restablecer rela-ciones que en algún momento se hayan enfriado.

Quiero daros la bienvenida a todos y todas las beratarras que,viviendo fuera, vendréis como siempre por fiestas. Un re-cuerdo para quienes, por diferentes razones, no podáis veniresta vez; confiamos que pronto nos volvamos a ver.

Las fiestas patronales son motivo de alegría, aunque a vecesnos cuesta estar animados, sobre todo cuando nos faltan losseres queridos. Estarán en nuestro recuerdo, cada uno y ca-da una a nuestra manera compartiremos con ellos estos dí-as tan especiales.

Somos conscientes de los avances en la sociedad respectoa la igualdad entre hombres y mujeres, pero quiero expresaraquí que todavía queda camino por recorrer, y en fiestas noes una excepción. Estos días generalmente toca a la mujerpensar en sabrosos menús, complicados a veces, comprar,cocinar, servir, recoger…; preocuparse por la ropa... Por me-dio de estas líneas quiero visibilizar y mostrar mi reconoci-miento a todas las madres, hijas, abuelas, esposas/compa-ñeras, hermanas... esperando que sigamos avanzando en laaventura de ser persona.

Quiero mencionar a todas las personas que trabajan en fies-tas para que nosotros y nosotras podamos pasarlo bien: tra-bajadores del ayuntamiento, personal de limpieza, comer-ciantes y también todo el personal de hostelería, tanto de ba-res como de restaurantes. Esperemos que, ya que os tocatrabajar estos días, por lo menos pueda ayudar a compensarel bajón del último año. Ánimo y muchas gracias.

Y quiero agradecer a la comisión de fiestas que ha prepara-do un programa para todos y todas, como el año pasado, conpoco dinero, lo que no ha sido nada fácil. Deseamos que seade vuestro agrado y que disfrutéis.

Bueno, ¡que empiece la fiesta!, ¡encendamos el cohete!, ¡quela música inunde las calles y barrios!, y ¡a disfrutar!

Mundua ez da beti jaiinoiz tristea ere bai,

baina badira mila motibokantatzeko ALAI.

MARISOL TABERNA IRAZOKIBerako alkatea ı Alcaldesa de Bera

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

4

Guk abizena, zuk?

5

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

6

Berako Euskararen Erabilera Plana

7

2009an Berako Udalak Udalerri Euskaldunen Mankomunitatean (UEMA) sartzea erabakia zuen, eta lehenbiziko zere-ginetakoa Berako Euskararen Erabilera Plana prestatzea izan da. Joan den azaroaz geroztik indarrean da plana, eta 2014urtera artekoa da.

Euskara planaren helburua da Berako Udalean euskararen erabilera indartzea eta areagotzea, bai zerbitzu hizkuntzamodura, bai lan hizkuntza modura, euskararen erabilera bermatu eta herritarren hizkuntz eskubideei erantzun ahal izate-ko.

Euskara planaren helburu estrategikoek helburu nagusia lortzeko landu beharreko ildo nagusiak markatuko dituzte,eta hiru hauek dira:

1. Herritarrekiko harremanetan (ahozko zein idatzizkoetan) euskara zerbitzu hizkuntza izan dadin bermatzea; be-tiere, herritarren hizkuntz eskubideak errespetatuz.

2. Euskara bertze administrazioekiko harremanetako hizkuntza izan dadin bermatzea.3. Euskara administrazio barreneko lan hizkuntza izan dadin bermatzea.

Berako Udalaren barne erabilera planaren ezaugarriak honako hauek dira:

- Erakunde osoa hartzen du kontuan: egitura, funtzionamendua eta administrazio atalen egoera.- Administrazio atalak eta horiek osatzen dituzten langileak hartzen ditu planaren eraginpeko subjektu gisa.- Udalaren ohiko funtzionamenduko hamabi alor hartzen dira aintzat: langile eta kargu politikoen hizkuntz gai-tasuna, ahozko eta idatzizko harremanak, itzulpenak, langileen prestakuntza, aplikazio informatikoak, argital-penak, webgunea, hizkuntz paisaia, publizitatea, kontratu administratiboak eta diru laguntzak.

- Hamabi alor horietan oinarritutako adierazle sistema baten bidez jasotzen dira datuak.- Planak egungo egoeraren argazkia, balorazioa eta aitzinera begira hartu beharreko neurrien proposamena egi-ten du.

Plana betetzen dela, eta plana beraren garapenerako hartu beharreko neurriak zehazteko segimendu batzorde bateratu da. Bertan parte hartzen dute Udaleko alkateak, euskara batzordeko zinegotziek, Udaleko idazkariak, BortzirietakoEuskara Mankomunitateko teknikari batek, UEMAko arduradun batek eta Berako Euskara Batzordeko kide batek.

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

8

Semea/alaba euskaraz erregistratu nahi duzu?

9

Zer da haurra erregistratzea?Haurra jaiotakoan gurasoek egin beharreko lehenbiziko tramite administratiboa da. Haurra bi tokitan erregistra dai-

teke: jaio den udalerrian edo gurasoek bizitokia duten udalerrian.

Zer gertatzen da bake epaitegi eta erregistro zibiletan?Haurrak bake epaitegietan edo erregistro zibiletan erregistratu behar dira. Bertan, erregistro liburuan, jaioberriaren

izen-abizenak eta bertzelako datuak idatzi behar dira. Erregistro liburua gaztelaniaz dago.

Badago legezko mugarik haurrak euskaraz erregistratzeko?Bake epaitegietako eta erregistro zibiletako jarduna 1957ko lege batean dago oinarrituta. 2005ean, lege horren 23.

artikulua aldatu zen, haurrak euskaraz, katalanez eta galizieraz ere erregistratu ahal izateko. Beraz, 2005etik ez dago le-gezko oztoporik haurra euskaraz erregistratzeko.

Baina, zer dela eta erregistra daitezke haurrak euskaraz toki batzuetan?Orain dela guti arte haurrak erregistratzeko modu bakarra zegoen: gaztelaniazko erregistro liburua erabiltzea. Gaur

egun, hori egiteko aplikazio informatiko bat dago, baina toki bakar batzuetan dago ezarrita. Beran euskaraz egiten ahalda.

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

10

Udaberrian, Berako Abesbatzaren zilarrezko ezteiakBodas de plata de la Berako Abesbatza en la primavera

Sí, la próxima primavera, la Berako Abesbatza/Coral deBera, cumplirá los 25 años de existencia.

Fue en el año 1987, cuando se puso en marcha estaCoral, realizando los primeros ensayos en el primer pisodel Ayuntamiento, en lo que fue la antigua escuela e ikas-tola. Entre los primeros componentes, al igual que en laactualidad, solo había unos pocos con conocimientos desolfeo, y la mayoría sin idea de notas musicales, pero esosí, con ganas de aprender a cantar y a ser posible, pasar-lo bien. Desde su inicio a día de hoy, han pasado por laCoral 85 personas, estando ahora formada por 35 voces,de las que 14 corresponden a sopranos, 7 contraltos, 8 te-nores y 5 bajos, bajo la dirección de Fátima Gonzalez, quecuenta a su vez con dos ayudantes, Begoña Rudi y MaríaBarredo.

A los dos años de su inicio, en mayo de 1989, la BerakoAbesbatza realizó su primera actuación, ofreciendo un con-cierto en la iglesia parroquial de Etxalar. De entonces a laactualidad, ha realizado 474 actividades, de las que 124han sido conciertos, el último de ellos el pasado mes demarzo en Igeldo. De los conciertos ofrecidos, en su ma-yoría Navarra y Guipuzcoa, caben destacar el realizado enel teatro Victoria Eugenia en Donosti, y los de en varias lo-calidades de Galicia, Cantabria e Iparralde. Todos los añosparticipa en los actos que la Cofradía de la Queimada re-aliza en el ayuntamiento de Donosti, habiendo sido nom-

Bai Jaun/Andreok, hurrengo udaberrian, Berakoabesbatzak 25. urteurrena ospatuko du.

1987. urtean paratu zen martxan eta bere hasiera-ko entseguak Herriko Etxeko lehenengo solairuan egi-ten zituen, Ikastola eta Eskola izan ziren tokian.Lehenengo partaideen artean, orain bezala, gutxi bat-zuek zekiten musika, gehiengoak ez zekiten ezer. Horibai, denek kantatzen ikasteko irrikatzen zeuden eta al-di berean ongi pasatu nahi zuten. Hasieratik orain ar-te, 85 pertsonek parte hartu dute abesbatzan. Egun 35partaidez osatuta dago, 14 soprano, 7 kontralto, 8 te-nore eta 5 baxu daude, Fatima Gonzalezen zuzenda-ritzapean daude eta honek bi laguntzaile ditu, BegoñaRudi eta Maria Barredo.

1989ko maiatzean, abesbatza sortu eta bi urte iga-ro ondotik, Berako abesbatzak bere lehenengo irtee-ra egin zuen. Etxalarko Elizan eman zuen bere lehenkontzertua. Orain arte 474 ekintza egin ditu, horietatik124 kontzertuak izan dira, azkenekoa Igeldon izan da,martxoan hain zuzen ere. Emandako kontzertu gehie-nak Nafarroa eta Gipuzkoan izan dira, aipatzekoak di-ra Donostiako “Victoria Eugenia”n eskainitakoa, etaIparraldeko, Kantabriako eta Galiziako zenbait herri-tan egindakoak. Urtero “Cofradía de la Queimada”kDonostiako Herriko Etxean egiten duen ekitaldian par-te hartzen du, gainera 2005. urtean kofrade egin zuten.

11

brada como cofrade en el año 2005.

En el año 1995 se realizó una grabación en la parro-quia de Bera y después se pusieron a la venta unas cin-tas.

Generalmente se realizan dos ensayos a la semana,martes y jueves, en la Escuela de Música, salvo éste añoque solamente se hacen los jueves, a no ser que la agen-da apriete. No nos cansaremos de decir “que las puertasestán abiertas para todos aquellos a los que les guste can-tar”, queremos dar paso a la juventud, aunque sabemosque es difícil, ya que por motivos de estudios están bas-tante ocupados. Estos últimos años hemos tenido variasincorporaciones, lo cual se agradece mucho, por lo queanimamos a esas personas que estén en dudas, a que denel paso, serán bien recibidas.

La idea de cara a nuestras “bodas de plata”, es cele-brar un domingo del próximo mes de mayo, un festival alaire libre con la participación de todos los grupos musica-les de la localidad y un concierto de la Coral, con los ac-tuales componentes y todos los que han pasado por ella.También tenemos la intención de grabar un CD. Para po-der sufragar esta actividad, esperamos contar con la co-laboración de todos a través de la campaña “Tú eliges,Tú decides”, que promueve la Caja de Ahorros de Navarra,para lo que tan solo se requiere pasar por dicha entidad afirmar el documento.

1995ean Berako Elizan grabazio bat egin zen, gero zin-tak salgai paratuz.

Normalki, astero bi entsegu egiten dira: astearte-tan eta ortzegunetan Musika eskolan. Aurten, entse-gu bakar bat egiten da (ortzegunetan), abesbatzakoagendak uzten duen bitartean.

Beti erran ohi dugun bezala, eta erraten jarraitukodugu, ateak zabalik daude kantatzea gustatzen zaienguztiei, gazteei bidea zabalik utzi nahi diegu, nahiz etajakin hagitz zaila dela, gehiengoak ikasten bait daude.Azken urteetan partaide berriak izan ditugu eta bihotz-bihotzez eskertzen diegu etorri izana. Beraz, zalantzanzaudeten guztioi etortzera animatzen zaituztegu. Ongietorriak izanen zarete!

Zilarrezko ezteiak ospatu nahi ditugula eta: alde ba-tetik, hurrengo urteko maiatzeko igande batean kale-an jaialdi bat antolatu nahi dugu. Berako musika taldeguztien partaidetzarekin eta Berako Abesbatzaren kont-zertuarekin, non oraingo partaideek eta urte guzti haue-tan bertan egon diren pertsonek parte hartuko duten.Bertze aldetik, CD bat grabatzeko asmoa dugu.

Ekintza hauek aurrera eramateko, denon laguntzabehar dugu. Horretarako, Nafarroako Kutxak duen “zukaukeratzen duzu, zuk erabakitzen duzu” egitasmoanzuen sinaduraren bitartez laguntza eskaintzea esker-tuko genizueke.

12

JOSE MARI TELLETXEA IRIGOYENBerako Abesbatzako Lehendakaria

Presidente de la Coral de Bera

13

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

14

15

Larunen harateko aldeko gure senideak besta ospatzen ari ziren bitartean, Bigarren Mundu Gerra akabo zelako,Alkaiagan eta Zalain Zokon gatazkaren trumoiak aditzen ziren. Ez zuten segitu nahi lesakarrak izaten, eta sinadurak bil -tzen ari ziren Berako herriarekin juntatzeko. Batzuen ustez horrek bentajak ekarriko zituen, baina denak ez zeuden kon-forme. Normala!

Hortxe-hortxe ibili ziren, baina aldaketa ez zen etorri. Bi auzoak lehengo toki berean gelditu ziren: Lesakaren mende.Horren gaineko artikulu polita eskribitu zuten Retegik eta Anikuk (horrela sinatzen zuten) Berako Besten 1981eko pro-graman. Kontu horiek 1946. urtearen inguruan izan zirela erraten zuten lerro haietan.

Geroztik, bi auzoek lehen bezala segitu zuten, baina saltsa hura guzia zela medio, Lesakako Herriko Etxeak pentsa-tu zuen bi auzoei sari batzuk ematea. Kontra zeudenei, isilarazteko; eta euren alde zeudenei, eskerrak emateko.

Alde batetik, ur-sarea paratzeko dirua eman zien; nahiz eta gero auzoko jendeak auzolanean plantatu beharko zueninstalazio guzia. Izanez ere, ondoan ikusten zituzten Berako auzoetako etxeetan bazuten ura, baina Zalain Zoko etaAlkaiagako etxeetara oraindik ez zen ailegatu. Alkaiagan, ideia bat egiteko, Uskaldapako errekatik ekartzen zuten auzoosora, goititik hasi eta beheitiraino, Bidasoraino, baina jendeak ezin zuen edateko erabili; edatekoa Bezerrotik eta Harrintzoondoko San Juan iturritik hartzen omen zuten. Aitzinamendu handia izan zen ura etxeetara sartzea! Hori kontsegitzekobederen balio izan zuen aiuntamentuari hordago jotzeko atrebentziak.

Baina hori guttixko iduritu nonbait, eta bertze zerbait gehiago emateko prest agertu ziren Lesakako Udaleko aginta-riak. Zalainzokotarrei zer nahi zuten aukeratzeko erran zieten: zubi bat edo frontoi bat.

Zalain Zokon ez zuten zubirik Bidasoa gurutzatzeko. Zalainzokotarrek eta zalainberatarrek txalantan ibili behar izatenzuten alde batetik bertzera pasatzeko. Gauza ederra izaten ahal zen auzoarentzat pasabidea paratzea. Zalainzokotarrek,ordea, ezetz erran omen zuten. Ez zutela zubirik nahi, beldur zirelako ez ote ziren zalainberatarrak aiseago pasatuko haienaldera, eta orduan haiekin partitu beharko zituztela mendiko ondasunak: otea, iratzea eta bertze. Ez zuten arrazoirik fal-ta, denbora hartan otea eta iratzea, konparazio batera, hagitz gauza estimatuak baitziren gure baserritarrentzat!

Frontoirik ere ez zuten, eta huraxe nahiago bertako gizon-emakumeak. Pilotalekua egiten bazieten, hagitz kontent!

Horrela egin zuten Zalain Zokon frontoi berria, 1948ko apirilaren lauan inauguratu zena.

Egun hartako kronika zoragarria Paulo Yanzi ta bere lagunen bertsoak liburuan harrapatu dut, bertsotan emana.Hementxe duzue, liburuan ageri den bezalaxe paratua. Irakurri eta gozatu:

MIKEL TABERNA IRAZOKI, “KAPI”

Zalain Zokoko pilota-plaza

PELOTA-PLAZA BERRIA (Paulo Yanziren bertsoak)

“Lesaka'ko Zalain auzoan pelota-leku berria egin zuten. Lendabaiziko, partidu au izandu zen: Antonio ta Vitiri, Fagoaga ta Erro'ren kontra” (Pepito Yanziren hitzak)

1/ Bertso berri jartzekonaute enkargatu,gusto orren egiterabiar det saiatu;nola fronton berri batden inaguratu,ango pasadizuabiar dela kantatu,Zalañ'go auzo orinaizikan goratu.

2/ Apirillaren laua zenigande-egunaZalañ'ara juan etapasatu genduna;musik-soñu ederrakiñbaitare ttunttuna,ango gazte dantzari-en edertasuna,bazagon soñu alaiok zeñek entzuna.

3/ Trena baten betianjende asko juan zan,beren oñez ere juanakbeste asko bazan;irrintzi eta kantari,asko berriz dantzan,izugarrizko diber-siyua izan zan,ikusi etzan ainbesteauzo artako plazan.

4/ Lenikan jokatu zenpelot-partidua,ikustiagatik bazenjende asko bildua,uste det bazegolanaiko motibua;ikusi zanian Anto-nion latigua,laster zarra orren aldejarri zen dirua.

5/ Antonio Vitiri'kiñmallaz ez da jatxi,beste aldetik ziradenErro eta Patxi;Antoniok joz paretaknai zituen autsi,bere abillidadiakditu erakutsi,zartu eta're orrentzatkontrariyo gutxi.

6/ Beste ikuskizunaezpat-dantzariak,poza artu zuten auzo ar-tako gazteriak;bertako neskatx bikañakparerik gabiak,edoziñen aurrekoegoki jantziyak,oiekiñ ateri ziranzortzikolariyak.

7/ Lenikan zortzikua tagero fandanguak,lengo zarra aien oiturakez dira orainguak;ariñ aski goratuazbastante zanguak,agertu bitartiangona-barrenguak ...azkar mugitzen ziraden,etzauden mainguak.

8/ Aniko'n etxian zuten askondako jana,neskatx gaxua aiekegiñ zuten lana;asetziagatik bazanasko arat juana,etxe orrek badaukaaspaldiko fama,kontentuz ateria daandik jende dana.

9/ Bi aizpak aritu zirenmai denak serbitzen,lan ederra izandu zutenainbeste ornitzen;arat eta onatianetziran gelditzen,biar denian badakitezanguak mugitzen,ikasiak diradeariñ aski ibiltzen.

10/ Iturri'n etxea ori leku sonatua,asko gazteri badagoan kafia artua;kontua galdetu etadena pagatua,neskatx gazte artaz badaasko gustatua,izango da moñoñ orizeñek eskatua.

11/ Gauzak esaten ari naizbiar den bezala,Oletxe orretan ereda jende leiala;eguna aretan egiñzuten egiñala,esan dute an ezerenfaItikan etzala,maian jarri ordukojana beriala.

12/ Jan ta edan naikua taondo serbitua,ainbeste gizonendakobadu meritua;ezeren faltik etzaladaukat aditua,jendia oso konformedela gelditua:gutxi pagatu etaondo ornitua.

13/ Agur, presente ziñatenautoridadiak,militar eta paisanobaita abadiak,agur, pelotari taezpat-dantzariak;jango ziñuzten nik bañobokado obiak,on dizutela denariango bazkariak.

14/ Agur Zalañdar denari,beste bat artian,Jainkuen graziyan bizizaitezte pakian;amoriyua daukagubiotzan betian,poza artutzen deguzuek ikustian,berriz juango geradedatorren urtian.

Urte batzuk geroago ere nahasi zen berriz bi auzo errebeldeen eta Lesakako Udalaren arteko giroa. Trena gelditu(1956) eta burdinbidea urratu ondotik, auzoetako bide printzipalak nahiko gaizki gelditu ziren. Protestak berriz ere zer-baitetarako balio izan zuen, eta “trenabidea” erraten dioguna asfaltatu zuen Herriko Etxeak. Guttik jakinen duzue auzo-bide horren puska batek kategoria handiko izena zuela:Avenida de Ramos Sarobe (orduko alkatearen oroigarri). Harrapazakhori! Baina hori bertze istorio bat da…

MIKEL TABERNA IRAZOKI, “KAPI”

16

17

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

18

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

19

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

20

21

Quizás os llame un tanto la atención que escriba sobreeste lugar, pues los beratarras estamos más acostumbra-dos a hablar sobre Endarlaza, la Muga 8, Ibardin, Larun,etc, y quizás a Lizuniaga e Inzola los tengamos algo deva-luados. Sin embargo hace un montón de años estos pasosfueron de gran utilidad y renombre mayor.

El paraje de Inzola ya lo nombran en 1718 como per-teneciente a Bera, y por Inzola regresó José Bonaparte (elhermano de Napoleón) a Francia tras haber pasado la no-che en la casa Larumbe de Bera. También por aquí pasóen 1830 Fermín Leguía, tras reclutar gente por los caserí-os de los pueblos del “otro lado” y una vez que los reunióen Oleta, pasó por Inzola, Usateguieta (portillo de Napoleón)y bajó a Bera.

En 1693 los vecinos de Sara libraron una batalla con-tra los navarros en el paraje de Lizuniaga y si no estoy equi-vocado, como agradecimiento el Rey Louis XIV les otorgólas armas que lucen en el escudo de la Villa.

Estos pasos fueron vías obligadas hacia Francia o España.Por aquí se han realizado invasiones, pasaron las tropas dela Convención, las de las guerras napoleónicas, pasóWellingthon, pasó el mariscal francés que, imitando a Nerón,dio fuego a nuestro pueblo, aunque no sé a quien echódespués la culpa. También fue lugar de paso de personasdurante las contiendas ocurridas en ambos estados y quefueron ayudadas por vecinos de ambos lados de la muga.

Centrándonos en el paso de Lizuniaga, parece que exis-tió una calzada romana desde el pueblo de Sara hasta elcollado de Lizuniaga. Luego este paso se conoció comoRuta del Cobre, pues sirvió de unión con las minas deOiartzun y posteriormente sirvió para llevar mineral de hie-rro hacia Sara y desde allí al puerto de Bayona.

Existieron en este paraje las llamadas “Tablas deLizuniaga“, que eran, creo yo, el equivalente a las Aduanas(también hoy desaparecidas) y que eran lugares de controlde mercancías, donde se cobraba un peaje por su paso yque pertenecían al Rey. Se establecieron por los continuosfraudes que se hacían en los distintos peajes de Navarra.

En nuestra zona había en Bera, Lesaka, Etxalar, Arantzay Elizondo. En 1531 ya se dice las rentas que debían per-cibir estas “Tablas“ (73 en Navarra), con su administradory su sueldo. El de Bera cobraba en 1726 unos 24 duca-dos.

Ya en 1786-1788, en el Mapa de los Limites, se men-ciona a “Lizuniagacomahaya” o Mesa de Lizuniaga y en elTratado de 1856 se habla del Mojón Nº 36 (atribuido al año1786) junto a un árbol (quizás no habría muchos alrede-dor).

Retrocedemos un poco por un ser un hecho un tantocurioso. En 1374, Carlos II pedía con todo el poder de suautoridad a sus representantes legales de Bera, Lesaka y

De la vida beratarra: Lizuniaga

Baztán que fueran a sus montes, encuentren y secuestrena cuantos puercos (cerdos) provenientes de Guipúzcoa yLabort, los confisquen y los pongan en la hacienda del Rey“como aquellos que son entrados en nuestro Regno et ancomido et comen et explotan nuestros paztos e de nues-tros yermos e montes sin nuestra licencia”. También les pi-de que “decomisen los sueldos de los pastores como ra-zón de atrevimiento, usurpación y aniquilamiento de nues-tro patrimonio y jurisdicción”.

En este punto de Lizuniaga se hacían y se hacen las lla-madas Facerías. Son reuniones entre pueblos (antes lla-madas repúblicas) de ambos lados de la muga, para solu-cionar y establecer acuerdos de vecindad, uso de caminosforestales, aprovechamientos de pastos, agua, recogida deganado disperso etc.

Lo curioso de estas Facerías, de estos tratados a lolargo del Pirineo, es que las comunidades contratantes es-tán regidas por Estados diferentes y se hacen indepen-dientemente de los tratados internacionales existentes. Sehan hecho a lo largo de los años, interrumpidas solo poraños de guerra.

Aunque hoy en día se reúnen en Lizuniaga los pueblosde Biriatou, Urrugne, Sara, Ascain, Bera y Etxalar, antesno fue así pues lo hacían por separado entre ellos y en dis-tintos lugares pues no todos tienen límites con todos (Beraes el único que tiene con todos,) pero ya desde un con-trato entre Bera y Sara de 1371 se habla de “la buena unióny correspondencia en que la que viven los habitantes dedichas parroquias“, mención que se irá repitiendo en su-cesivos contratos.

BERA –URRUGNE

En el año 1617 se reúnen los representantes de estasvillas por una requisa de ganado, al no haber llagado an-tes a un acuerdo sobre el pastizaje, y acuerdan: que en lasrequisas que hagan los de Bera en la zona de Larún, seguarde el ganado en casa de Yraçoqui; las de la parte deCigorriana y Erengaçu lo hagan en casas y bordas deElçaurdia, Oberenea, Michelena, Elçaurpea y Celayin. Perosi las hacen los de Urrugne guardarán el ganado en Oleta.Eso sí una vez requisado el ganado deberán avisar antesde 24 horas a la autoridad del otro pueblo.

En este acuerdo por parte de Bera firman M. Pedro deEchenique, Joan de Liçardi y otros vecinos.

Se firman nuevamente acuerdos en 1816 y 1896 enBarzalecu (muga entre Bera y Urrugne), y en 1932 en elAyuntamiento de Urrugne, permitiendo pastar al ganadovacuno y lanar en termino de ambos pueblos siempre que

estén marcados con una “B” los de Bera y una “V” los deUrrugne mostrando una cierta prevención contra los cer-dos (debían ser de raza del país) y las yeguas. En el acuer-do de 1632 se excluía el ganado cabrío y bobino salvaje.

Referente a las cabras (hoy en día prohibidas) es cu-rioso que en 1801-1810 les permitan pastar a aquellas quetengan los dientes limados para “que no puedan blanquearlos arboles tiernos”, (comer las cortezas). También se diceque las cabras requisadas serán recogidas y vendidas y eldinero obtenido se dará a los pobres de la municipalidadque haya hecho la requisa.

En 1849 se firmo otro acuerdo con Urrugne, pero enEndarlatsa y para 5 años

BERA –BIRIATOU

Se hicieron acuerdos, entre otros años, en 1789 para6 años, en 1796 para 6 años, en1801 para 8 años y en 1810para 8 años, celebrándose esos convenios en Endarlaza.

En 1963 se firmó un convenio en el Ayuntamiento deBiriatou (por parte de Bera firmaron su Alcalde, AlfonsoYanci Tellechea, y los concejales Francisco SierraHuartemendia e Ignacio Aguirre Irazoqui), concediéndosemutuamente el derecho de pastizaje y las aguas que sonde dominio público para que pasten rebaños de ganadoovino y caballar, indicándose claramente la prohibición delganado cabrío y en caso de requisa deberán pagar unamulta sus dueños. (Creo recordar que no hace mucho sepublico un “bando” en Bera prohibiendo las cabras suel-tas y se organizaron batidas contra ellas). También esteaño se recuerda que ”antes de usar los fronterizos de losderechos que le conceden los tratados de Facerías debe-rán proveerse de un pase o recibo de Fianza, documentofacilitado gratuitamente por las Aduanas Francesa o Española.Se indica asimismo que como Biriatou tiene mayor ex-tensión y cuantía de pastos que Bera, deberán pagar alAyuntamiento esta Villa, sin perjuicio de entenderse conlos ganaderos que aprovechen los pastos, 50 pesetas eldía 1 de Abril de cada año de contrato haciendo dicha en-trega en el Ayuntamiento de Biriatou.

Años atrás había ocurrido al revés, que por el gozo dehierbas y agua los de Bera debían pagar 50 libras tornesa-nas el día de san Miguel del primer año facero al dueñode la casa del indiano Larrache de Bera, por las deudasque tenía Biriatou con dicha casa.

BERA – SARE

En 1762 se reunieron en el lugar donde se dividen am-bas jurisdicciones, en el paraje de Lizuniaga, firmando con-trato por 10 años. En 1772 vuelven a reunirse y ponen con-

22

23

dición de pastar los cerdos de San Andrés a San Martín.

En 1798, en nueva reunión, se trata de simple renova-ción y revalidación de la Facería de 1762 para el goce delganado mayor y menor de ambas repúblicas. Así firmanpor Bera: José Jauregui, Alexandro Alzuguren, Martín Josephde Irazoqui y Francisco Lizardi, sin quitar ni añadir nada, yen esta conformidad se obligan ambas repúblicas, sus car-gos y diputados de haber y tener por bueno este acto derenovación.

En 1818, ante la continua persecución de lobos y otrosanimales perjudiciales, se permite llevar a los pastores suganado hasta termino facero de otra comunidad pero sinechar al ganado que allí pudiera estar o encontrarse.

También debían de pagar los de Bera a Sara por el apro-vechamiento de montes. En 1963 pagaban 15 pesetas porcada cabeza de ganado caballar, 2,50 por el lanar y 10 pe-setas por cerdo (del país). Estos precios se vuelven a ra-tificar en la Facería de 1968.

BERA – ETXALAR

Tuvo y tiene esta Villa de Etxalar con la de Bera susFacerías.

En 1694, el 13 de junio, se reunieron en la venta Maciariain,jurisdicción de la Villa de Bera, y deciden dar validez a es-te acuerdo tomado “desde el día de hoy asta durante la vo-luntad de ambas repúblicas y como se da por finalizado eltiempo por el que se hizo y otorgó entre ambas repúblicasla escritura de convenios y facerías de ambas jurisdiccio-nes es preciso dar plazo a los ganaderos para qué puedanretirar el ganado a los términos de la comunidad respecti-va”. Sin embargo se volvieron a reunir en 1716, en 1720para 6 años, y en 1760 para 8 años.

Bera debía pagar a Etxalar por su aprovechamiento depastos y aguas. Así en 1720 debía pagar 50 ducados y en1760 pagó 7 ducados en cada año de los ocho en vigen-cia, por extensión de los límites y calidad de situación ven-tajosa.

En 1804 se vuelven a reunir y proclaman el libre uso dehierbas y aguas en los términos de las dos repúblicas, reu-niéndose de nuevo en 1818, 1831 y 1842.

En el año 1979 se reanudaron las Facerías y se reunie-ron en Lizuniaga los representantes de Urrugne, Biriatou,Sara y Bera invitándole al Alcalde de Ascain. Firmaron loscontratos sobre la Mahain Harria (mesa de piedra), reno-vada recientemente y pagada por los Ayuntamientos deSara y Bera, y que había sido destruida por unos des-aprensivos. La mesa anterior medía 11 metros.

En 1984 se reunieron en Lizuniaga los representantesde Urrugne, Biriatou, Ascain, Sara y Bera el 6 de Octubre,firmando el contrato para 6 años. Acordaron que Sara re-cibiría 15 pesetas por cabeza de ganado caballar y 2,50pesetas por ganado lanar y que sería pagado por el due-ño del ganado. Del total recibido una cuarta parte iría alAyuntamiento de Bera como indemnización por el aprove-chamiento que hacen los ganaderos de Sara en territoriode Bera.

En 1997 se reunieron Bera, Etxalar, Sara, Bitiatou, Urrugney Ascain. Sara firma con Etxalar y Bera. Bera firma ade-más con Ascain, Urrugne y Biriatou. Urrugne y Biriatou fir-man entre sí.

En 2002 se reúnen Bera, Sara, Urrugne y Biritou y acuer-dan 8 puntos, con una duración de cinco años.

Punto Nº 1: El derecho mutuamente concedido se re-fiere a las hierbas y agua aprovechadas por ga-nado ovino y caballar.

Punto Nº 2: No podrán pastar ni cabras ni vacas. Delo contrario se podrían aplicar multas estableci-das por la ley general o las normas municipales.

Nº 3: Los propietarios de los rebaños no deberán con-ducirlos, solo podrán pastar en libertad.

Nº 4: Para reunir a los animales aislados o perdidos delrebaño los pastores podrán actuar fuera inclusode su territorio.

Nº 5: En caso de embargo de un rebaño el municipioafectado deberá realizar las reclamaciones perti-nentes.

Nº 6: El contrato firmado tiene una vigencia de cincoaños por lo que caducará el 26 de octubre del2007

Nº 7: Si se rompe el acuerdo se deberá afrontar la mul-ta impuesta.

Nº 8: Cuando se conceda permiso para la quema depastos se deberá comunicar al resto de losMunicipios y en caso de incendio forestal cada lo-calidad se compromete a emplear los medios dis-ponibles para tratar de extinguir el fuego.

El punto nº 8 se añadió a los ya existentes anterior-mente.

En 2007 se reunieron Bera, Etxalar, Sara, Ascain, Urrugney Biriatou. Se sigue prohibiendo vacuno y cabrío. Sara fir-mó con Bera y Etxalar. Bera, además, con Ascain, Urrugney Biriatou, por lo que la próxima cita será en 2012.

Se ha hecho uso de esta institución, convención oFacerías durante la Revolución Francesa, la Guerra Civilespañola, la época franquista y antes del S.XVIII era el úni-co modo existente de demarcación.

Dejando ya las facerías, en 1977, a solicitud de laDirección de Aduanas y en reunión de la veintena en elAyuntamiento de Bera, se acuerda ceder en el paraje deLizuniaga 592 metros cuadrados para la construcción de

24

un edificio de Aduana, con la condición de que si algún díadejara de ser Aduana revierta dicho edificio al Municipiode Bera.

Como muchos recordaréis la carretera de Bera haciaSara estaba sin enlazar con la de Sara a falta de unos 200metros (en 1970 aún no se había unido). En 1978 se uniódicho tramo, se hizo el edificio aduanero, se instaló la ba-rrera divisoria y se abrió el nuevo paso fronterizo coinci-diendo con las fiestas de Sara en Septiembre. Alguno di-réis ”abierto oficialmente”, pues claro que sí, porque antespasaban por este lugar gentes de nuestros caseríos a de-volver la visita a los parientes del “otro lado“ y, como no,también fue muy utilizado por los trabajadores del “gau la-na “(contrabandistas), entre otros.

Anécdota de dicha inauguración: Como se quería quecoincidiera con las Fiestas de Sara, se hicieron trámites deúltima hora, nervios en los actos de protocolo, se izó labandera de España al revés (quedó el águila hacia abajo)vuelta a ponerla bien, falta de copias del papeleo… Por finse abrió el paso siendo el primer vehículo en pasar el co-che de nuestro alcalde junto con nuestros representantes,que debido a estos líos de organización llegaron tarde a lacomida de hermandad que tenían en Sara. No hubo re-presentación del otro lado en el acto protocolario, pero des-pués de comer y de la sobremesa acompañaron los re-presentantes de Sara a los de Bera hasta el nuevo paso,lo vieron, se acercaron a la Venta de Lizuniaga, tomaron un“pote” amigablemente y se volvieron a sus casas.

Este paso permanecía abierto durante el día pero porla noche quedaba cerrado y con la barrera bajada para im-pedir el tránsito, pero los jóvenes beratarras que iban a Sarano tenían problema pues la levantaban y pasaban. Ante es-ta situación colocaron una cadena y un candado pero aunasí conseguían pasar levantándola todo lo que se podía ycon coches bajitos pasar al otro lado. Y si no que se lopregunten a los vecinos que tenían aquellos coches lla-mados “tiburón o patos“ y que los utilizaban para el con-trabando. Pero también era molestia, así que en 1990 unosjóvenes decidieron cortar la barrera y pasar más fácil, lasautoridades vuelven a poner barrera metálica y los jóvenesdel año anterior animados por el éxito volvieron con inten-ción de serrarla pero los pillaron. Afortunadamente la co-sa no fue a más.

25

En el año 1978 desde el 4 de Febrero ya se podía pa-sar a Francia sin el pasaporte, pero con el carnet de Identidad.

En 1980, celebrando el Día de Arbol, se plantaron enLizuniaga 200 árboles, hoy los podéis ver creciditos. Esteaño hubo desprendimientos en la carretera y caída del pa-vimento, por lo que la carretera estuvo cortada unos me-ses. Asímismo uno de los robles cercano al mesa de fir-mas fue tiroteado estando a 20 metros una roulotte de laGendarmería y a 200 metros el puesto de la Aduana Española.

Este mismo año el Ayuntamiento de Bera solicitó alGobierno Civil la apertura del paso durante las 24 horasde los días 14, 15 y 16 de Septiembre, con motivo de lasFiestas de Sara, pero por no avisar con suficiente antela-ción, por falta de entendimiento, o por lo que fuera, el ca-so es que tuvieron sus más y sus menos, pero por fin to-do se solucionó y los beratarras disfrutaron de las fiestasde Sara. Algo parecido ocurrió en 1985.

En 1992 se anularon los puestos fronterizos, permi-tiéndose la libre circulación.

En 1993 el Ayuntamiento de Bera solicitó la devolucióndel edificio aduanero de Lizuniaga.

En 1994, el 12 de Noviembre, se inauguró un monoli-to en memoria de Paul Dutournier (que fue Alcalde de Sara)

.En 1995, el 1 de Diciembre, entregaron a nuestro al-

calde las llaves del edificio de la aduana, pasando así a serpropiedad del Municipio.

No quisiera terminar este escrito (que ya va siendo lar-go) sin tener un recuerdo al menos para dos personas quetanto hicieron por nuestro entorno: Don José Miguel deBarandiarán gran estudioso de nuestra zona y que estu-vo residiendo en Sara y al que fuera su alcalde Paul Dutourniery alcalde honorifico, muy ligado a nuestro pueblo y que tan-to trabajó por las personas y lugares de nuestros Municipios.

Bien amigos ésta es parte de la historia de Lizuniaga.Os animo a ir a este paraje beratarra y allí junto al mojónNº 36, en la cercana regata dejar a refrescar unas botellasde vino navarro o francés, o sidra beratarra, para beberlasmás tarde junto con unas tortillas francesas o españolasque habréis colocado sobre la Mahain Harria. Estoy se-guro que pasaréis una esplendida tarde gozando de la tran-quilidad de este rincón beratarra.

Podría ser un buen plan para quitar la resaca de fies-tas.

Mientras tanto, que disfrutéis todos de unas FELICES FIESTAS.

Jose Antonio Errandonea Querejeta "TOTONO"

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

26

27

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

28

29

I: IzokiaA: AmurrainaTxi: TxipaLu: Lupia.Le: lertxunaTT: ttikiakAR: Arrantzalea

1.A: Zu zara ibai hontakoarrain txapeldunaeta zure lagun-min onena lertxunaLe: haserretzen banauzupikoka erantzunaI: ni naiz Bidasoakoizoki euskalduna

2.I: Ordua ailetu zaithartzeko pausoautziko dut arreba,anai, gurasoabanoa nere ibaitikhelmuga itsasoaagur lagun maiteak agur Bidasoa

3.Txi: Itsaso sakona daeta ni beldurtiLu: Olagarroa ikusita pasa justuki.I: lagun ditut marrazotxipa eta Lupiitsasoan bizi naizetxetik urruti.

4.I: Bidaia Ternuaraeta Kariberaibaira joatekoorain dut aukeraBidasoara noaiearrautzak jartzerajada zahartu naiz etabanoa etxera

5.I: Orain pasa beharrakorronteetatikpresa hau pasatzekozer egin badakitorain joan behar naizbeti iskinetikigotzea lortu duteskaileretatik

6.AR: Errekan daude hainbatamu dizdiratsuizokiekin betesaski ta kapazute voy a pescar a tiI: ez dut egin kasuez dut ulertzen horizer erran didazu?

7.I: Bizi iraun nahi nukenik azken fineantxori ta korronteakkendu ezineanaspaldi jaio nintzentoki berdineanarrautzak errun dituterreka iskinean.

8.I: Ttikitxoak jaio ta hartu dut atsedenTT: eman digu euskaraeta ibai gardenA: zuek hemen zaudeteama joan arrenez ahantzi nor garenta nongoak garen

Gure izokiaLabiaga Ikastola LH6-ko taldeaDoinua: gizon arruntarena | Neurria: zortziko ttikia

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

30

Uztailaren 29a, ortzirala

20:30 IV. Lorez apaindutako Leiho eta Balkoilehiaketako sari banaketa. Lekua:Herriko etxea plaza.Antolatzailea: Berako Larun-Haizpe merka-tari, ostalari eta zerbitzu enpresen elkarteaLaguntzaileak: BerakoUdala etaNafarroakoGobernua.

Uztailaren 30a, larunbata

16:30 Plater tiroa foso modalitatean. Parte-hartze librea.Antolatzailea:BerakoEhizaeta Arrantza Elkartea

17:00 VIII Txirrindularitza Proba. Berako Saria.Kadeteak.Luzera: 60 kmIrteera: 17:00 | Helmuga: 18:40 (g.g.b.)IBILBIDEA: BERA (Bidasoa karrika) - ZALAIN-ENDARLATSA- GAZTAÑALDE -ENDARLATSA- ZALAIN -BERA- ETXALARKO BENTA - BE-RRIZAUN -BERA - ZALAIN -SAIHESBIDEA- BE-REAU - LESAKA -PIEDAD GAINA - IGANTZI -BERRIZAUN-ETXALARKOBENTA-BERA(HEL-MUGA)

Uztailaren 31, igandea

11:00 KIROL EGUNA: Bizikletaren eguna.Bizikleta martxa herritik barna.Kiroldegi aitzinetik aterata.Adin guztientzat.Iraupena: 30 min.Ondotik jokoak eta zozketak.

Abuztuaren 2a, astearteaBEZPERA

10:00 Gosari herrikoia txosnetan.12:00 2011ko SanEstebanbestenhasiera adie-

razteko Herriko etxetik altxaferoa bo-tako da eta ezkil-jotzea izanen da. Aldiberean, ttikiendako goxokiak eskainikodira.

Ondotik Erraldoiak eta buruhandiak karrikaz ka-rrika ibiliko dira, Incansables Txarangaketa Ezpelur gaiteroek lagunduta.

17:00 Incansables Txarangak San Jose zaharetxean joko du.

18:00 Kukaña Illekuetan, IncansablesTxarangakalaiturik.

19:00 Berako txistularien kalejira.Illekuetatik Herriko etxeko plazaraino.

19:00 Kontzertua: Zurbeltz (Batukada folk)Altzateko plazan.

19:30 Txosna idekiera Altzateko plazan.Gaztexteban Igoera.Aurresku herrikoia.

19:30 Gure Txokoa Dantza Taldearen jaialdiaEztegara pilotalekuan.

23:00 Saltoka taldea Altzateko plazan.Denok dantzara!!!Argibide gehiago: www.saltoka.com

Atsedenaldian konga erraldoia Altzatekoplazatik hasita.

Egunean zehar, Incansables Txaranga ari-ko da karrikaz karrika.

Argazkiak: AYLA

BB EE RR AA KK OO BB EE SS TT AA KK 22 00 11 11

BERAKO UDALEKO BESTA BATZORDEAK ANTOLATUTAKO BESTEN EGITARAUA

SAN ESTEBANAK 2011

Argazkiak: GOIKO

BB EE RR AA KK OO BB EE SS TT AA KK 22 00 11 11

Abuztuaren 3a, asteazkenaSAN ESTEBAN EGUNA

09:30 Herriko txistulariek argisoinua joko du-te; Ezpelur gaiteroek herrian barna jokodute.

10:30 Udalbatza, txistulariak, makil dantzariaketa Berako bandera aitzinean dutela,Herriko Etxetik San Esteban elizara abia-tuko dira, Esteban Donearen ohoretaneta Berako abesbatzak lagundurik ema-nen den Meza Nagusia aditzera.

Meza ondotik, Gure Txokoa Dantza Taldeko ki-deek Berako Makil dantzak eta Bordondantza dantzatuko dute txistularien la-guntzaz.

Gero Sebastian Lizaso eta Andoni Egaña ber -tsolariek kantatuko dute.

17:00 Ezpelur gaiteroek San Jose zahar etxe-an joko dute.

18:00 Gure Txokoa Dantza Taldeak BerakoAurres kua dantzatuko du Herriko Etxekoplazan txistularien laguntzaz.

Gero Berako Bandaren kontzertua Herriko etxeko plazan.

19:30 Kontzertua: Kalakan (musika herrikoia)Altzateko plazan.

Argibide gehiago: www.myspace.com/kalakankalakan21:00 Dantza herrikoiak Altzateko karrikan

(fandangoa, arin-arina, Larrain dantza,…)gaiteroen laguntzarekin.

23:00 Erromeria Garraxi taldearekin Al tza -teko plazan. Atsedenaldian makil dan -tza Altzateko plazan.

00:00 Su artifizialak Matzadatik. PirotecniaZaragozana-ren eskutik.

Abuztuaren 4a, ortzeguna

09:00 Musika Eskolako trikitilariakDornakunibiliko dira, eta Ezpelur gaiteroakZalainauzoan.

11:30 Berako igerilekuan haur eta gazte-entzat XXIV. Igeriketa Txapelketa. Antolatzailea: Gure Txokoa Elkartea.

13:00 Kukaña Illekuetan.14:00 Gaztetxe Bazkaria Kaxerna Gaztetxean

(Sarrerak Kataku eta Errekalden salgai) Sarrera:10 €

18:00 Pilotari profesionalen arteko partidakEztegara pilotalekuan.Aspeko punta-puntako pilotariak.Sarrera: 25 €. Salgai Puri-enean.

18:00 Haurrentzako ikuskizuna: Pepa etaKutxo pailazoak Altzateko plazan.

18:30 Wombolombakéhé Orchestra(swing, punk, rock´n roll,...). Txaran-ga ibiltari honek Gaztetxean joko du(18:30), gero Mukixun (19:30) etaakautzeko Altzateko plazan (20:30).

19:30 Migattuak Herriko etxeko Plazan.21:00 Dantza herrikoiakEzpelur Gaiteroekin

Altzateko karrikan.00:00 Kontzertua: Familha artus Altzateko

plazan.Argibide gehiago: http://familha.artus.free.fr

01:30 Kulero eta kaltzontzilo lasterketaAltzateko plazan.

Argazkiak: AYLA

BB EE RR AA KK OO BB EE SS TT AA KK 22 00 11 11

Abuztuaren 5a, ortziralea

09:00 Musika Eskolako trikitilariak Suspelanariko dira, eta Ezpelur gaiteroakKauleauzoan.

11:00 Plater tiroa, ehiza ibilaldia modalita-tean. Beratarrentzat. Antolatzailea:Berako Ehiza eta Arrantza Elkartea.

11:00-13:30 Puzgarriak Eztegara pilotalekuan.12:30 Erraldoiak eta buruhandiak Ezpelur

gaiteroen laguntzarekin ibiliko diraAltzaten barna.

13:00 Kukaña, Illekuetan.14:00 Kantu bazkaria Altzateko pilotalekuan.

Antolatzailea: Labiaga IkastolaSarrera: Helduak: 15 € Haurrak: 10 €Salgai uztailaren 29ra arte (ortzirala) Xuga,eta Botxo Ostatuetan, Puri-enean eta AgerrakoTelletxea dendan.

16:00-18:30 Puzgarriak Eztegara pilotalekuan.16:00 Txikiteo herrikoia Errekaldetik hasita.17:00 Ezpelur gaiteroek San Jose zahar etxe -

an joko dute.18:00 Kukaña, Illekuetan.18:30 Katiuska jaurtiketa Kukañan.19:00 Kontzertua: “Joseba Irazoki, gitarra ta

bonbo” Altzateko plazan.19:30 Migattuak Herriko Etxeko plazan.20:30 Elkartasun kalejira Mukixu zubitik hasita.21:00 Dantza herrikoiakEzpelur gaiteroekin

Altzateko karrikan.Ondotik Zezensuzkoaaterako da Altzateko ka-

rrikan.23:00 Kontzertuak: Expositos (punk taldea)

eta Izaera (posrock) Altzateko plazan.Argibide gehiago: http://www.myspace.com/izaeratarrak23:30-02:30 Alkoholimetro postua Altzateko

plazan.Antolatzailea: Berako Udaleko dro-gen mendekotasunari aurre egiteko plana– Askagintza.

01:30 Entzerrioa Altzateko plazatik hasita.

Abuztuaren 6a, larunbata

09:00 Musika Eskolako trikitilariaketa Ezpelurgaiteroak Garaitarreta eta Suspel-tti-ki auzoetan ibiliko dira.

10:30 Herriko pilotarien pilota partidak.Benjaminak, alebinak, infantilak etahelduak. Antolatzailea: Gure Txokoa Elkartea..

12:00 Erraldoiaketa buruhandiak, AltzatetikHerriko etxera, Incansables Txarangaklagunduta.

14:30 Herri Bazkaria Altzateko frontoian.(Sarrerak salgai Errekalde eta Auzoa Os -tatuetan uztailaren 31 arte. Prezioa: 15€)

17:00 Ezpelur gaiteroek San Jose zahar etxeanjoko dute.

18:00 Kukaña, Illekuetan.19:00 Kontzertua: AZ/DZ Altzateko plazan.21:00 Dantza herrikoiakEzpelur gaiteroekin,

Altzateko karrikan.Ondotik Zezensuzkoaaterako da Altzateko ka-

rrikan.23:00 Kontzertuak Altzateko plazan:

Ives rakoto (pop afrikarra); Habanason (musika kubatarra) eta DJ A-Rasta-K (reggae)

00:00 Gaztexteban Jautsiera (Gizajoa ni)Goizaldean Aulki jokoakEgun guztian zehar Incansables Txarangakarriketan barna ibiliko da.

(BESTABUSA ZERBITZUA ABUZTUAREN5 ETA 6AN; ORDUTEGIAK ERANTSITAKOORRIALDEAN)

OHARRA: Herriko Etxeak ez ditu bere gain hartzen 16urtetik beheitikoek ikuskizunetan (migat-tuak, kukaña…) izaten ahal dituzten istri-puak, martxoaren 13ko 2/1989 Foru Legearen10.5.D. Artikuluan azaldutakoaren arabera.Kukañan anbulantzia zerbitzua programanagertzen den orduetan egonen da bakarrik.

Viernes, 29 de julio 20:30 Entrega de premios del IV Concurso de balcones y ventanas floridos.Lugar: Plaza del Ayuntamiento.Organizadores: Larun-Haizpe Asociación de comerciantes, hosteleros y

empresas de servicios de Bera. Colaboradores: Ayto de Bera y Gobierno de Navarra.

Sábado, 30 de julio 16:30 Tiro al plato en la modalidad de foso. Tiro libre. Organizador: Sociedad de caza y pesca de Bera.VIII Prueba Ciclista. Gran Premio de Bera. Cadetes. Longitud: 60 km; Salida: 17:00; Llegada: 18:40 (aprox.).

Organizador: Gure Txokoa Elkartea. Colaborador: Berako Udala

Domingo, 31 de julio 11:00 DÍA DEL DEPORTE. Día de la bicicleta. Marcha en bicicleta por el pueblo. Salida delante polideportivo. Para todas la edades. Duración: 30 min. A continuación juegos y sorteos.

Martes, 2 de agosto VÍSPERA10:00 Almuerzo popular en las txosnas.12:00 Desde el balcón del Ayuntamiento se disparará el cohete anunciador de las fies-tas de San Esteban 2011. A continuación los gigantes y cabezudos recorrerán las calles de la villa, acompañados por la TxarangaIncansables y los gaiteros Ezpelur. 17:00 La Txaranga Incansables tocarán en la residencia San José. 18:00 Cucañaen Illekueta,amenizada por la Txaranga Incansables. 19:00 Los txistularis de Bera en kalejira se dirigirán desde Illekueta hasta la plaza delAyuntamiento. 19:00 Concierto: Zurbeltz (Batukada folk) en la plaza de Altzate. 19:30 Apertura de txosnas en la plaza deAltzate. Subida de Gaztexteban. Aurresku popular. 19:30 Festival de los dantzaris del Gure Txokoa en el frontón Eztegara. 23:00Saltoka en la plaza de Altzate. ¡Todos a bailar!. Descanso conga gigante empezando desde la plaza de Altzate. Durante todo eldía la Txaranga Incansables amenizará las calles.

Miércoles, 3 de agosto DÍA DE SAN ESTEBAN09:30 Alborada por los txistularis de Bera; los gaiteros de Espelur tocarán por las calles de Bera. 10:30 Solemne Misa Mayor enhonor de San Esteban, cantada por la Coral de Bera. Tras la misa, el grupo de dantzaris del Gure Txokoa bailará las makil dant-zas y bordon dantzas de Bera acompañados por los txistularis.Seguidamente actuarán los bertsolaris Andoni Egaña y SebastianLizaso. 17:00 Los gaiteros de Ezpelur tocarán en la residencia San José. 18:00 El grupo de danza del Gure Txokoa bailará elAurresku de Bera, en la Plaza del Ayuntamiento acompañados por los txistularis. Seguidamente Concierto de la Banda de Beraen la Plaza del Ayuntamiento. 19:30 Concierto Kalakan en la plaza de Altzate. 21:00 Bailes populares en la calle de Altzate(fandango, arin-arin, Larrain dantza,…) con la ayuda de los gaiteros. 23:00 Romería con el grupo Garraxi en la plaza de Altzate.Descanso makil dantzas populares en las txosnas. 00:00 Fuegos artificiales desde Matzada. Pirotecnia Zaragozana.

Jueves, 4 de agosto09:00 Trikitilaris de la Escuela de Música recorrerá el barrio Dornaku, y hará lo propio en Zalain el grupo de gaiteros Ezpelur.11:30 XXIV Campeonato de Natación en las piscinas de Bera para l@s niñ@s y jóvenes de Bera. Organizador: Gure Txokoa Elkartea.13:00 Cucaña en Illekueta. 14:00 Comida en el Gaztetxe. En Kaxerna.18:00 Partidos de pelota entre profesionales en el FrontónEztegara. 18:00 Espectáculo infantil Pepa eta Kutxo pailazoak en la plaza de Altzate. 18:30 Wombolombakéhé Orchestra. Tocaráen el Gaztetxe (18:30), en Mukixu (19:30) y para finalizar en la plaza de Altzate (20:30). 19:30 Vaquillasen la Plaza del Ayuntamiento.21:00 Bailes populares con los gaiteros Ezpelur, en la calle de Altzate. 00:00 Concierto de Familha artus en la plaza de Altzate.01:30 Carrera de bragas y calzoncillos en la plaza de Altzate.

Viernes, 5 de agosto09:00 Los trikitilaris de la Escuela de Música recorrerán Suspela y los gaiteros de Ezpelur el barrio de Kaule. 11:00 Tiro al pla-to para l@s vecin@s de Bera en la modalidad de recorrido de caza organizado por la Sociedad de Caza y Pesca.11:00-13:30 Hinchablesen el frontón de Eztegara. 12:30 Los Gigantes y Cabezudos, amenizados por los gaiteros de Ezpelur, en Altzate. 13:00 Cucaña,en Illekueta. 14:00 Kantu bazkari en el frontón de Altzate. Organizador: Labiaga Ikastola. 16:00-18:30 Hinchables en el frontón deEztegara. 16:00 Txikiteo popular empezando desde el Errekalde. 17:00 Los gaiteros Ezpelur tocarán en la residencia San José.18:00 Cucaña, en Illekueta. 18:30 Lanzamiento de katiuskas, en la kukaña. 19:00 Concierto: “Joseba Irazoki, gitarra ta bonbo”en la Plaza de Altzate. 19:30 Vaquillas en la Plaza del Ayuntamiento. 20:30 Kalejira solidaria desde el puente de Mukixu. 21:00Bailes populares en la calle Altzate, con los gaiteros Ezpelur. Después Saldrá el toro de fuego en Altzate. 23:00 Conciertos enla plaza de Altzate: Expositos (punk) e Izaera (posrock). 23:30-02:30 Puesto de alcoholimetro en la Plaza de Altzate. Organizador:Plan municipal de drogodependencias – Askagintza. 01:30 Encerrio desde la Plaza de Altzate.

Sábado, 6 de agosto09:00 Trikitilaris de la Escuela de Música y los gaiteros de Ezpelur en los barrios Garaitarreta y Suspel-ttiki. 10:30 Partidos de pe-lota. Benjamines, alevines, infantil y adultos. Organizador: Gure Txokoa Elkartea. 12:00 Gigantes y cabezudos desde Altzate a la pla-za del Ayuntamiento, con la Txaranga Incansables. 14:30 Comida popular en el frontón de Altzate. 17:00 Los gaiteros de Ezpelurtocarán en la residencia San José. 18:00 Cucaña, en Illekueta. 19:00 Concierto: AZ/DZ en la Plaza de Altzate. 21:00 Bailes po-pulares en la calle Altzate, con los gaiteros Ezpelur. Después Toro de fuego en Altzate. 23:00 Concierto en la plaza de Altzate,Ives rakoto (pop africano) Habana son (música cubana) DJ A-Rasta-K (reggae). Al amanecer concurso de las sillas en las txos-nas. Durante todo el día la Txaranga Incansables amenizará las calles. (SERVICIO DE BESTABUS EL 5 Y 6 DE AGOSTO; HORARIOS EN PÁGINA ANEXA)

NOTA: Este Ayuntamiento declina su responsabilidad en los accidentes que puedan ocurrir a los menores de 16 años en la celebración de espectáculos públicos (va-quillas, cucaña…), según lo dispuesto en el artículo 10.5 D de la Ley Foral 2/1989 del 13 de marzo. En la cucaña el servicio de ambulancias sólo permanecerá en las ho-ras en que aparece en el programa.

Argazkiak: GOIKO

PROGRAMA DE FIESTAS ORGANIZADO POR LA COMISION DE FIESTAS DEL AYUNTAMIENTO DE BERA SAN ESTEBAN 2011

FF II EE SS TT AA SS DD EE BB EE RR AA 22 00 11 11

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

31

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

32

En Bera poseemos un elenco de personajes nacidosen nuestro pueblo, como para estar orgullosos de todosellos.

Estos personajes han destacado en distintas facetas:

- Obispo: Jacinto Argaya- Fundador de los Estudios Universitarios y Técnicos de Gipuzkoa: Ignacio Errandonea- Diputado de Navarra : Ignacio Irazoqui- Miembros de Euskalzaindía: Ignacio Larramendi

Aingeru Irigarai- Poeta: Joaquín Aldave- Ingeniero: Esteban Errandonea- Pintor: Juan Larramendi- Linguistas: Juan Errandonea

Román Dornacu- Músico y escritor: Isidoro Fagoaga- Deportistas: José Irigoyen (remontista)

Feliciano Irazoqui (remontista)Genaro Celayeta (futbolista)

- Guerrillero liberal: Fermín Leguía

Por otra parte, hay otros personajes que, aunque nonacieron en Bera, vivieron en nuestro pueblo dejando suhuella en él:

- Escritor: Pío Baroja- Pintor, escritor, inventor…: Ricardo Baroja- Etnólogo, pintor…: Julio Caro Baroja - Pintor: Bienabe Artía

Creo que no estaría nada mal que, en las fachadas delas casas donde nacieron, o vivieron, se colocaran unasplacas relatando sus méritos.

Seguramente me estaré dejando en el tintero algún queotro personaje más…

Me temo que, a muchos beratarras, algunos de estosnombres que cito no les sonarán de nada. Si tenéis guar-dados todos los programas de fiestas de Bera, desde elaño 1976, que es cuando se comenzó a editar, juntamen-te con el programa, esta revista que se llama “Berako Ohiua”,donde se han publicado numerosos artículos, tanto de opi-nión, como de la historia de nuestro pueblo, encontrareisdatos de muchos de ellos. Hay otros medios para encon-trar datos de estos beratarras, como las enciclopedias:“Espasa”, “Auñamendi”, “Enciclopedia de Navarra”… yhoy en día en Internet, hasta si ponéis vuestro propio nom-bre, aparecen los más inesperados datos de cualquiera,aunque no llegue a personaje ilustre de ningún sitio.

Como podéis comprobar, tan sólo cito personajes yafallecidos, no vaya a ser que, si empiezo a citar persona-jes beratarras que viven hoy en día, me deje alguno queotro y se enfaden conmigo, o que alguna que otra perso-na se piense que tiene más méritos de los que se necesi-tan para tener la consideración de “Personaje ilustre de lavilla de Bera”

Que paséis una felices fiestas en paz y armonía y quela naturaleza os regale con muchos años de felicidad com-partida.

JOSU GOIA ETXEBERRIABera, 2011-05-10

Beratarras ilustres

33

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

34

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

35

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

36

37

Bertze urte batez ere,herriko bestak heldu dira!Uda garaian murgiltzen jo-aki gara eta honekin bateraeguzkitan, oporretan, eta,nola ez, bestetan! Bestakaukera paregabea dira egu-nerokotasunean egiten ezditugun gauzak egiteko, mo-notoniarekin puskatzeko la-guntzen digutelarik; dantza,parranda, harremanak…Batzuek honetarako drogakerabiltzen dituzte, eta erre-alitateak bi erabilera ezber-din erakusten dizkigu. Aldebatetik, kontsumo konpultsiboak, gau girora mugatuak etaihesbidea lortzeko nahiarekin kontsumitzen dutenak ba-daude. Baina badira ere droga kontsumo atsegingarriakegiten badakizkitenak, bestak modu bizi eta alaian bizit-zeko helburuarekin. Berako prebentzio kontseilutik biga-rren aukeraren alde egiten dugu, drogak dituen gizarte ba-tean bizitzen ikasi behar dugulako, baina droga-mende-kotasunik gabe.

Urte hau berezia izan da, izan ere, Drogen mendeko-tasunei aurrea hartzeko “BERA” herri planak bere aldia egindu (2006-2010 urte bitarterako zen), honen gora beherakebaluatzeko herrian jardunaldi bat egin genuen apirilaren2an. Bertan, herriko alor ezberdinetako pertsonekin bate-ra (gizarte eragileak, irakasleak, gazteak, gurasoak…), pla-

naren balorazio positiboaegin zen, droga-mendeko-tasunen gaia lantzen segit-zeko beharra argi gelditu ze-larik.

Horregatik, Sanestebanbestetan, sentsibilizazio kan-paina martxan paratuko du-gu aurten ere. Kanpainarenbaitan jarduera ezberdinakburutuko ditugu, erraterakoaunitzentzat ezagunak iza-nen diren kartelak eta pe-gatinak ikusi ahal izanen di-ra herrian zehar, hauen leloa

“Gozatu, ez tronpatu!” delarik. Kanpaina honen helburuada ingurua, ondokoak eta gure burua errespetatzea, bes-tetan gozatzea ahantzi gabe noski! Gure burua errespeta-tu behar dugu, droga ezberdinen kontsumo arduratsua egi-nez, ezin baitugu ahantzi drogak parrandarako erabili dai-tezkeela (nahiz eta drogak erabili gabe ere parranda itze-lak bota daitezkeen!), baina ez baditugu modu egoki ba-tean erabiltzen ziurrenik parranda bertan behera gelditukodela. Neska-mutilekin egoteaz gozatu behar dugu, beti erebertzeekiko errespetua oinarri izanik. Eta bestetan gaude-lako ere gozatu behar dugu, gure herria eta natura zain-duz. Hauek guztiagatik badakizue, Sanesteban bestetan,gozatu, ez tronpatu!!

Berako drogen mendekotasunari aurre egiteko plana.

Gozatu, ez tronpatu

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

38

Sirvan estas lí-neas para rendir ho-menaje y como re-cuerdo de los cara-bineros de Vera deBidasoa asesinadosy represaliados enjulio de 1936 por ha-berse mantenidosfieles al Gobierno dela Repúb l ica .Curiosa y trágica-mente parte de ellosmur ie ron enEndarlatza, el mis-mo lugar en el queel cura Santa Cruzsin juicio ni confe-sión ejecutó a la ma-yoría de los carabineros que fieles a la primera República,defendían la frontera con Francia en junio de 1873.

Por su fidelidad hacia el Gobierno de la República du-rante la Guerra Civil, este cuerpo sufrió con especial sañala violencia de las fuerzas mandadas por el coronel Beorleguien su penetración por la comarca del Bidasoa.

El trabajo sobre los hechos que ocurrieron esos días,está estructurado a modo de partes de guerra, tal y comoaparecían en las noticias de la prensa nacional de la épo-ca, algunas inéditas y literalmente copiadas del texto ori-ginal. Estas noticias, se han tomado teniendo a Vera deBidasoa como referencia, de manera especial las que sehacen eco de los primeros días del alzamiento. Los perió-dicos que han servido para la documentación han sido: LaVanguardia y ABC.

19 de julio 1936. Cae Vera de Bidasoa. Una gran par-tida, se apoderó por sorpresa del pueblo porque que-brantando las más elementales reglas del derecho inter-nacional, hicieron irrumpir por el lado de Francia. Allí uncapitán y veinte carabineros fueron también fusilados

20 de julio 1936. El mismo día 20, llegó a Vera deBidasoa una columna de milicianos procedente de Irún ymandada por el teniente Antonio Ortega, al tiempo que loscarabineros de esta localidad se posicionaban en contradel alzamiento militar. Todos estos efectivos abandonaronVera al día siguiente ante la proximidad de las fuerzas ene-migas procedentes de Pamplona. Cruzaron el río Bidasoaa través del puente de Endarlatza y tras ocupar posiciones

defensivas en la ori-lla opuesta lo dina-mitaron. Con su des-trucción bloquearonla vía de acceso másrápida y directa a Irúny la frontera france-sa.

24 de julio 1936.Un viajante socialis-ta relata su odisea enPamplona,……….En ella marchaban,equipados como re-quetés, doce curas.Los elementos pro-letarios de la riberade Navarra, sorpren-

didos y sin armas, pudieron ofrecer muy escasa resisten-cia. Pero hubo una población rica y próspera de la Rioja,donde los trabajad-ores de la tierra, a la desesperada, cor-taron el paso a la columna. Ciento cincuenta bajas hicie-ron al general sublevado. Esa población no existe ya. Fuearrasada por orden de Mola, y todos los habitantes que nolograron huir, pasados a cuchillo…….. nos habla de un gru-po de sesenta carabineros de Vera de Bidasoa, que guar-dan 30 kilómetros de frontera, y que se sostienen, aisla-dos, combatiendo contra las partidas rebeldes. En cam-bio, los carabineros que estaban en Pamplona se sumarona la rebelión.

25 de julio 1936. Pío Bajora fue detenido por los fas-cistas. Esta tarde ha reinado una gran calma en el valle delBidasoa. Ha pasado la frontera el conocido novelista es-pañol Pío Baroja. Ha huido de la localidad carlista de Vera,donde fue detenido dos veces y amenazado por un pelo-tón de ejecución. Los carlistas estiman al señor Pío Barojamerecedor de tal trato por hacer aserto sobre tendenciasdemocráticas.

30 de julio 1936. Un automóvil ocupado por rebeldesespañoles que circulaba por la carretera de Vera de Bidasoa,que se supone ocupada por las tropas del general Mola fuesorprendido por unos migueletes que permanecen fielesal Gobierno de la República. Los rebeldes fueron fusiladospor las fuerzas leales. La frontera continúa cerrada para losfranceses y españoles que desearían regresar a España.En el puesto de Dancharinea, veinte fascistas intentaron envano pasar la frontera para dirigirse a Pamplona. En todaspartes han sido reforzadas las medidas de precaución. Se

BERA sucesos de 1936-1938

39

prohíbe la circulación a doscientos metros del puerto depolicía del puente internacional de Hendaya. El goberna-dor militar, obedeciendo órdenes del general Mola, ha in-vitado a las poblaciones fronterizas francesas a que em-pavesen con los colores franceses, a fin de evitar que losaviones fieles al Gobierno de Madrid no bombardeen di-chas poblaciones francesas en el caso de que bombarde-en Irún.

6 de agosto 1936. Se confirma el bombardeo de Verapor los gubernamentales puesto que el domingo últimounos camiones gubernamentales españoles bombardea-ron la ciudad de Vera, causando numerosas víctimas. Tambiénparece cierto que la falta de víveres en las poblaciones dela frontera causa un gran malestar en la población, que sepregunta qué se proponen los insurrectos con sus méto-dos de rapiña. Cada día la población civil ve disminuir susraciones alimenticias.

9 de agosto 1936. Noticias de San Sebastian dicen sa-berse allí, que a los postres de una copiosa comida surgióviolenta disputa entre el jefe militar y el segundo jefe de losrebeldes batidos hace poco en Vera de Bidasoa, coronelGil de Arévalo y comandante Joaquín Serra. Se cruzaronentre ambos bastantes disparos. Los dos se hallan mori-bundos.

10 de agosto 1936. Informes oficiales de las autorida-des fronterizas señalan el regreso a Francia procedente dePamplona, del “príncipe” don Carlos de Borbón, que ha-bía pasado a España hace poco. Dicho señor penetró enFrancia por el collado de Ibardine. Le acompañaban dospersonas: un secretario, D. Juan March y un fraile carme-lita, que lleva sobre el hábito las estrellas de comandante.Se dirigieron a San Juan de Luz, y dicen que piensan saliren breve con destino a Portugal.

Don Carlos de Borbón ha manifestado que se hizo ir aPamplona para nombrarle general en jefe de la insurrec-ción; pero que los jefes militares facciosos, indignados alsaberlo, de dieron veinticuatro horas para salir de España,bajo amenaza de fusilarle en el acto si no lo hacía.

El Sr. Borbón, aterrado se apresuró a obedecer la or-den.

15 agosto de 1936. En el lugar donde el cura SantaCruz fusiló en la guerra carlista a un número de carabine-ros, se presentó un día un avión, que nuestros heroicos de-fensores tomaron por leal, pues traía puesta la bandera re-

publicana, pero en seguida algunos se percataron de queera rebelde y dieron la voz de alarma en el preciso mo-mento en que el aparato descargaba su metralla sobre losleales. Dio muerte a dos carabineros.

14 de octubre de 1936.Los carabineros de Vera deBidasoa. Comportándose con la ejemplaridad habitual eneste Cuerpo, se pusieron desde el primer instante al ladodel Gobierno legítimo. Los carabineros dejaron a sus fa-miliares en Vera de Bidasoa. Los rebeldes, para quebran-tar la moral de estos heroicos carabineros, se apoderaronde sus mujeres y de sus hijos y los llevaron delante de suscolumnas para que fueran los primeros en caer. El sacrifi-cio de los carabineros fue inaudito, pues a pesar de teneren frente a sus más queridos no se cohibieron y pelearonbravamente.

Entre los horrores cometidos con los indefensos seresfamiliares de los carabineros de Vera de Bidasoa figura elde haberlos pelado al cero y pasearlos sarcásticamente en-tre las risotadas de sus verdugos por las calles de la po-blación.

24 enero 1937. Las últimas noticias recibidas en laOficina de Prensa de la Delegación vasca anuncian que elúltimo domingo fueron fusiladas en Pamplona ciento cin-cuenta personas y doscientas más en Vera de Bidasoa. Porel mismo conducto se nos hace saber que desde el prin-cipio de las hostilidades, y solamente en Navarra, se hanejecutado catorce mil personas por las tropas rebeldes.

10 de setiembre 1938 Hoy se cumplen cuatro años deltrágico asesinato de don Manuel Andrés Casasús. En SanSebastián dirigió el periódico «La Prensa», donde con mo-tivo de crudas campañas contra el dictador Primo de Rivera,estuvo varías veces detenido y procesado. Una de sus cam-pañas más célebres en el periódico que dirigía fue la mo-tivada por los sucesos de Vera de Bidasoa, de los cualesfue protagonista el coronel Juan Cueto, que como se re-cordará, fue fusilado por las hordas de Franco en Bilbao,cumpliéndose hace pocos días el aniversario.

AURELIO GUTIÉRREZ MARTÍNBidasoa Ikerketa Zentroa

40

41

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

42

Alkate ohiaren agurra

Aurtengoan alkatearen agurra bertze batek eginen due-nez berako ohiuko tartetxo hau erabiliko dut nere agurraluzatzeko.

4 urte udalean lanean pasatu eta gero hauteskundehauetan, EAE-ANV taldeko ordezkariok ez dugu aurkezte-ko aukerarik ere izan. Gure gisa Beran 50 lagunetik gottiezin izan dire aurkeztu Espainiako alderdien legea dela eta.Egia erran lanean segitzeko gogoz gelditzen gara, gauzaaunitz egin badire ere bertze aunitz erdi bidean daudela-ko. Hala ere lasaiago bada ere udaleko martxa urbiletiksegituko dugu, etxekoek eskertuko digute.

Hauteskunde hauen emaitzak garbi erakusten duteBeratarren gehiengoa ezkertiarra, abertzalea eta indepen-dentziaren aldekoa dela. Bilduk lortu du bozken gehien-goa 4 zinegotzi lortuz, Aralarren zinegotzi kopuru bera, 8zinegotzi bien artean.

Idatzi hau prestatzen ari naizenean oraindik ez dakigunork izanen duen alkatetza, espero dut antzineko hautes-kundeetan izan zen bezala zerrendarik bozkatuena erres-petatuko dela hori baita bozka eman duten herritarrek era-baki dutena. Legegintzaldi honetan nahiz eta gure taldeaizan den udaletxearen motorra eta sukaldeko lanaren za-ma eraman duena, alkatetza duen taldeari dagokion be-zala, bertze taldeek ere hartu dituzte ardurak batzorde bat-zuetan. Nere ustez modu honetan ongi lan egin da udale-an eta horrela segitu beharko litzateke lan haundia dagoegiteko eta.

Orokorrean, orain lau urte udaletxea hartu genueneanzegoen egoerarekin konparatuz, aunitz aurreratu dugulairuditzen zait. Zapateroren planekin egindako lanez gainNafar Gobernuko dirulaguntza aunitz lortu dire eta horiei

esker udaletxearen zorrak haunditu gabe lortu da lanak ant-zinera ateratzea, hori dela eta ez da arazorik izanen heldudiren proiektu haundiak ordaintzeko.

Herriko etxearen agenda bete-betea uzten dugu, aur-ten bertan hasiko dire udaletxeko moldaketa lanak, Ibardingosaneamentu arazoa eta ur hornidura moldatzekoak, Eztegara,Herriko etxe inguruko eta Xubi-Xabaleko kaleen berritze-ak...

Martxan dagoen bertze proiektu nagusia suhiltzaileenondoko zelaian etxebizitzak egiteko plana da, onartua da-goena eta uda-udazken aldera atera litezke babes ofizia-leko etxebizitzetan izena emateko zerrenda ofizialak.

Hautatu berri izan zareten zinegotziei zorionak ematendizkizuet zuen herriaren alde lan egiteko hartu duzuen kon-promezua eskertzekoa delako. Aunitzetan esker txarrekolana izaten da, baina zure herri eta herritarren alde lana egi-tea baino gauza hoberik...

Bertzerik gabe eta egun hauetan dagokion bezala Beratarguziei besta onak opa dizkizuet, pasa ditzagula egun ederbatzuk elkarrekin eta umore ona ez dadila falta.

Goraintziak herritik kanpo zaudeten guziei, bereziki eus-kal preso politikoei.

Gora Berako bestak!

Gora Beratarrak!

JOSU IRATZOKI AGIRRE

43

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

44

Acontecimientos del año 1924

Después de proclamada la Dictadura de Primo de Riveraen el reinado de Alfonso XIII, se creó una organización deresistencia contra ella con sede en París, que destacó a lafrontera francesa de Vera un comando anarcosindicalista.En la noche del 6 de noviembre de 1924, un enlace de es-te comando pasa a Vera para recoger información. Comoeste enlace no consigue volver donde están sus compa-ñeros, éstos atraviesan la frontera de noche y tienen un en-frentamiento con la Guardia Civil resultando muertos dosguardias y resultando apresado un anarquista herido. Horasdespués, en la madrugada del día 7 al intentar el coman-do volver a Francia, desconociendo el terreno y desorien-tados, fueron cercados por la Guardia Civil, resultandomuertos 2 anarquistas, además de 4 anarquistas heridos y19 apresados. Dos de ellos fueron posteriormente juzga-dos y condenados a muerte.

En las proximidades de Vera, fue muerto Emilio Berasain,Guardia Municipal que descubrió y alertó de la presenciade gente armada.

Los guardias muertos son Julio de la Fuente Sanz yAureliano Ortiz Madrazo.

La inscripción de su muerte hallada en el Libro deDefunciones de la parroquia, es como sigue: El 7 de no-viembre de 1924 fue muerto de un tiro, Julio de la FuenteSanz, en cumplimiento de su deber por unos sindicalistasespañoles que vinieron de Francia, hacia la una de la ma-drugada frente a la presa de Fundiciones. De 27 años deedad, Cabo de la Guardia Civil del puesto de Vera, naturalde Tiebas, hijo legítimo de Juan y Mamerta, fue enterradoen el cementerio de la villa, a los dos días, celebrándosefuneral de primera clase costeado por el Ayuntamiento.

El otro guardia civil es Aureliano Ortiz Madrazo, muer-to a tiros hacia la una de la madrugada a unos 300 metrosmás arriba de la presa de Fundiciones. Era natural deEspinosa de los Monteros, Burgos, e hijo legítimo de Norbertoy Juana.

También están inscritos los anarquistas muertos tal ycomo sigue: El 7 de noviembre de 1924 a un kilómetro de

la presa de Fundiciones hacia las dos de la mañana, el sin-dicalista español que con otros muchos vino de Franciacon intenciones siniestras, Luís Naveira Sánchez de 30años, natural de La Coruña. El Sr. Obispo dispuso que fue-se enterrado en el cementerio civil al no dar señales dearrepentimiento.

Igualmente en la misma fecha y en el mismo enfrenta-miento, fue muerto por un guardia civil del puesto deSumbilla, Abundio Riofrío de 30 años, en el monte SantaBárbara. También fue enterrado en el cementerio civil, porel mismo motivo.

En esos dos días se pasó mucho miedo en Vera por-que se desconocía qué era lo que estaba sucediendo. LaGuardia Civil prestó a la población toda la ayuda de queeran capaces, y esto motivó que el Ayuntamiento, les ofre-ciese una bandera en señal de reconocimiento.

Entre los implicados en la resistencia figuraban Miguelde Unamuno y Vicente Blasco Ibáñez. Aquel fue desterra-do a la isla de Fuerteventura, en el mes de febrero y cincomeses después, en julio de 1924, se escapó de la isla abordo de un velero fletado por el director del periódico fran-cés Le Quotidien. En Las Palmas recogió a su esposa, y deahí pasó a París, donde vivió un año, fijando después suresidencia en Hendaya. Cuando cayó la Dictadura, en 1930volvió a España, a su Cátedra de Salamanca.

El día 9 de noviembre vienen a Vera, el Gobernador Civilcon dos autoridades militares, y el Obispo de Pamplona D.Mateo Múgica, para asistir a los funerales de los dos guar-dias civiles

Bibliografía : Archivo Parroquial y Municipal de Vera

ANTONIO VALDERRÁBANO

Cuando se instaura la Dictadura de Primo de Rivera en 1924, se crean movimientos de resistencia en el que no fal-tan algunos de los intelectuales de la época. Entre los más destacados figuran, entre otros, Miguel de Unamuno y VicenteBlasco Ibáñez. Esta aventura le costó a Unamuno su destierro a Fuerteventura.

45

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

46

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

47

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

48

Lana: ErlojuanEgilea: Mikel CastilloE.K.E – Pamiela

ERLOJUANMIKEL CASTILLO: 11 urte (6 maila). Labiaga Ikastola, Bera.

Erlojuen istorioan orratzen arteko ezberdintasuna nabaria zen. Orduen orratzak inbidiaz begiratzen zion minutuena-ri: berak 12 ordutan egiten zuena, ordu bakar batean egiteko gai zen. Minutuen orratza jaun eta jabe sentitzen zen erlo-juen munduan segundoen orratza iritsi zen arte.

Nafarroako V. Mikro-ipuin lehiaketaLHko Finalista

49

BB EE RR AA KK OO oo ii hh uu aa 22 00 11 11

50

En el periódico El Eco de Navarra de fecha 19 de juliode 1912, aparece un largo artículo referente a la conme-moración de 7º centenario de la batalla de Las Navas deTolosa. Esta batalla, favorable a los reinos cristianos pe-ninsulares, fue de capital importancia y significó el co-mienzo del declive del dominio musulmán en España.Sorprende el alto número de hombres reclutados tanto enel ejército cristiano como en el musulmán, lo que da unaidea de la importancia que ambos bandos daban a esteenfrentamiento. Cuando se iniciaron las Cruzadas para laliberación de los Santos Lugares de Tierra Santa, que ha-bían sido ocupados y profanados por los mahometanos,los reinos hispanos fueron eximidos de su asistencia porel tercer Concilio de Letrán, al considerar que en el propioterritorio hispano tenían su propia cruzada.

El periódico citado comenzó su publicación en 1876 yen 1913 se fusionó con el Diario de Navarra ya que amboscompartían la misma ideología. Comenzó llamándose ElEco de Pamplona, y a los dos meses de su publicacióncambió su nombre de Pamplona por el de Navarra.

El próximo año, 2012, se cumplirá el 8º centenario dela batalla de las Navas de Tolosa que sucedió el 16 de ju-lio de 1212. La mayoría de los historiadores consideranque esta batalla es la más memorable de la Historia deEspaña, y también de Navarra.

El hecho de que este artículo se publique con un añode antelación se debe a que cuando la revista de fiestasde 2012 pudiera aparecer la fecha conmemorativa habríapasado.

Los antecedentes de esta batalla son los siguientes.En plena reconquista, en 1195, el rey Alfonso VIII de Castillasufrió una fuerte derrota en Alarcos, población próxima aCiudad Real, por el ejército musulmán. El creciente poderde Castilla indujo a los reinos de Taifas a solicitar ayuda alos almohades del norte de África. El rey castellano no es-peró a recibir la ayuda prometida por los demás monarcascristianos, lo que supuso una desastrosa derrota y la pér-dida de muchos hombres y de todo el campo de Calatrava.La euforia por la victoria favoreció el incremento de incur-siones musulmanas en las ciudades y pueblos cristianosque eran arrasados, matando a sus habitantes o llevándo-les como esclavos. Ante tal situación que no presagiabanada bueno va surgiendo en los reyes cristianos la nece-sidad de una ofensiva que frenase el avance de los almo-hades. En el pensamiento de éstos estaba la idea de la ex-pulsión de los cristianos de la península Ibérica. Para lo-grar ese objetivo, desde la primavera de 1211 estuvieronpasando guerreros musulmanes desde el norte de África

Las Navas de Tolosa

51

A iniciativa de Alfonso VIII se celebra una asamblea enToledo en la que se decide que el Arzobispo Rodrigo Jiménezde Rada, natural de Navarra, gestione ante el Papa InocencioIII la formación de un ejército cruzado, a lo que el Papa ac-cedió con muestras de agrado, concediendo indulgenciaplenaria a todos los que tomaran parte en esta cruzada,como era costumbre en esa época. El rey castellano apor-ta 50.000 hombres, Pedro II de Aragón 20.000, el rey deLeón no asiste, pero si lo hacen nobles leoneses a títulopersonal y lo mismo hace el rey de Portugal, Alfonso II,aportando 3.000 hombres. El rey navarro Sancho VII elFuerte que en principio no pensaba asistir, por sus des-avenencias con Alfonso VIII, finalmente cambia de opinión.También aportan hombres las Ordenes Militares de Santiago,Calatrava, Alcántara, Montesa, Temple y Hospitalarios.Además a la llamada del Papa acuden escuadrones deCruzados de Francia, Italia, Inglaterra, Alemania, al arzo-bispo de Narbona, el obispo de Burdeos y alguno más quesuman unos 30.000.

Todo este ejército sale de Toledo el 20 de junio de 1212y en su avance hacia el sur conquistan las ciudades deCalatrava y Malagón donde los cruzados europeos se de-dican al saqueo, algo que Alfonso VIII les prohíbe, por locual alegando un calor insoportable abandonan la cam-paña volviéndose a sus países de origen, pero esto no lesimpidió realizar saqueos en todas las poblaciones por lasque pasaban.

El ejército cristiano llega a la ciudad de Alarcos a laque ahora conquista. Allí se incorpora Sancho VII de Navarraante un brillante ejército siendo recibido con grandes mues-tras de júbilo y admiración, acompañado por 200 caballe-ros. Se prosigue el avance atravesando el puerto del Muradal,Despeñaperros, adonde llegan tres días después, y pordonde van encontrando partidas de la caballería musul-mana. Al amanecer del día 16 de julio después de oír mi-sa, confesar y comulgar, toman las armas y salen al cam-po de batalla en el lugar denominado las Navas de Tolosa,(Jaén) para enfrentarse a un ejército almohade de 160.000combatientes, según autores árabes, si bien hoy día se es-tima que serían 120.000 que acudieron desde todos losrincones musulmanes atraídos por la guerra santa. El com-bate fue extraordinariamente violento y los voluntarios afri-canos que era la primera fuerza de choque, fueron prácti-camente masacrados. A continuación estaban los escua-drones andaluces que opusieron una feroz resistencia po-niendo en grave riesgo a los cristianos. Ante este difíciltrance, un movimiento envolvente de los tres reyes hizoque el castellano Diego López de Haro atacase por la iz-quierda la tienda del emir Al Nasir, llamado Miramamolín,y Sancho VII lo hacia por la derecha seguidos por sus me-jores soldados. La tienda estaba colocada en la cima deuna pequeña colina a modo de palenque rodeada por laguardia negra, que eran esclavos fanáticos de Senegal en-

cadenados a fuertes postes clavados en tierra y provistosde lanzas en las que se clavaban los caballos. El rey nava-rro descargando fuertes mandobles consiguió romper lascadenas lo que permitió la huida de la guardia negra y laapertura del cerco de Miramamolín que también salió hu-yendo. A partir de este momento la desbandada almoha-de se generalizó siendo perseguidos y masacrados du-rante días los restos del ejército moro. Calculan los histo-riadores que pudieron ser unas 90.000 las bajas musul-manas.

El botín fue grande. Se encontraron sobre el campo debatalla oro, plata, ricos vestidos de seda, dinero y orna-mentos preciosos, vasos de oro y otros objetos que reco-gieron los infantes y algunos caballeros aragoneses. Partedel ejército cristiano siguió persiguiendo a los musulma-nes hasta la noche, hallándose gran cantidad de camellosy otros animales. En los días siguientes se conquistaronlas ciudades de Baeza y Úbeda y los castillos de Vilches,Ferral, Baños y Tolosa. Finalmente apareció una epidemiaque obligó a parar la persecución y a trasladarse al casti-llo de Calatrava que ofrecía mejores condiciones. Días des-pués cada ejército se retiró a sus tierras respectivas.

Este brillante episodio del rey navarro se propagó portodos los pueblos de Navarra siendo recibido con inmen-so júbilo por todos sus vasallos. Las cadenas que rompiólas trajo a Navarra y fueron incorporadas al escudo en elaño 1215. Siglos después se incorporaron al escudo deEspaña. Murió Sancho VII en 1234, en el mismo año quesu esposa Dª. Clemencia, reposando ambos en la Colegiatade Roncesvalles que él fundó y a ambos lados de las se-pulturas hay dos trozos de las cadenas de las Navas.

Coincidiendo con el 7º centenario de la batalla de lasNavas de Tolosa, en 1912, se inauguró un espléndido mau-soleo en la capilla de San Agustín de la Colegiata deRoncesvalles.

El pendón de las Navas, que era la bandera deMiramamolín se conserva en el Monasterio de las Huelgasde Burgos, capturada por Alfonso VIII, y en las cenefascontiene textos del Corán e invocaciones religiosas. Latienda de Miramamolín, de seda roja fue regalada al PapaInocencio III para la Basílica de San Pedro. La esmeraldaque figura en el centro del escudo de Navarra, no se sabecon seguridad si procede del botín de esta batalla o es unaleyenda.

Las consecuencias de esta guerra fueron muy impor-tantes. El poder musulmán sufrió una derrota de tal mag-nitud que acabó con su poderío de forma definitiva, y porel contrario la Reconquista cristiana tomó un fuerte im-pulso, y se conquistaron casi todos los territorios del suren poder musulmán. Ya no hubo más invasiones africanas.Finalmente como reducto musulmán solo quedó el reinode Granada que finalmente fue conquistado por los Reyes

52

Católicos en 1492, produciéndose la desaparición islámi-ca en España.

Bibliografía: Historia de los hechos de España, deRodrigo Jiménez de Rada.

=========================================Como se puede ver a continuación, en esta referencia

periodística, el 7º centenario se celebró con una procesiónde Ayuntamientos de Navarra, en Pamplona, con sus en-señas correspondientes. A fecha de hoy se desconoce siestá prevista alguna celebración para conmemorar el 8ºcentenario.

En el mencionado periódico Eco de Navarra del vier-nes 19 de julio de 1912, aparece también una reseña quecomenta lo siguiente:

Ha regresado a Vera la comisión de aquel IlustreAyuntamiento, que vino a Pamplona a tomar parte en laprocesión del séptimo Centenario de la Batalla de LasNavas de Tolosa.

La comisión depositó, como es sabido, la Bandera yla Cruz Parroquial en la casa del Ilustre veratarra D. AnteroIrazoqui Echenique.*

Por cierto que esta comisión llamó la atención de losespectadores en la procesión, tanto por la riqueza artísti-ca de la bandera de aquel Municipio como por la munifi-cencia con que iban sus portadores, vestidos con magní-ficos trajes y llevando delante un guardia con su alabarday el pajecillo vasco, que atrajo la simpatía de todos.

Nos complacemos en tributar un aplauso al Municipiode Vera.

Pamplona 19 de julio de 1912.

*Antero Irazoqui Echenique fue Diputado en el Congreso,en Madrid por el partido Conservador y posteriormenteSenador por el mismo partido. Era natural de Vera, de lacasa Elzaurpea.

ANTONIO VALDERRÁBANO

53

ArgitaratzaileaKultura eta Besta Batzordea. Berako Udala

LaguntzaileaBerako Kirol Batzord ea.

Azala:Mikel Telletxea Zabaleta

Kontrazala :Bixente Taberna Sein

Publizitatea, Diseinua eta maketazioaKULTURKAR I

ArgazkiakGoiko eta Ayla.

InprentaGertu

Oharra: Testuak, egileek bidali bezala daude idatziak. Berako Udala ez da zertan ados egon beharko Berako Oihua aldizkarian adierazten diren iritziekin.

Antolatzaileek bestetako egitarauan aldaketak egiteko eskubidea izanen dute.

Nota: Los textos se reproducen tal y como los ha escrito el autor o autora.El Ayto. de Bera no tendrá por qué estar de acuerdo con las opiniones que se viertan en la revista Berako Oihua.

Los organizadores se reservan el derecho de realizar cambios en el programa de fiestas.

ESKERRAK bestak posible egiteagatik: Berako Kultur Batzordeko kideei, Berako erraldoien konpartsari eta buruhandiei, Berako Oihua aldizkarian idatzi dutenei, Musika Eskolako ikasle eta irakasleei, Berako Musika Bandari, Berako Abesbatzari, Gure Txokoa Elkarteari, Txistulariei,

bestak antolatzeko egindako bileretan parte hartu duetenei, bestetako egitaraueko iragarleei, Larun Haizpe elkarteari, Berako ikastetxeei,

Herri bazkarian prestatzen eta zerbitzen diharduteei, Gaztetxean eta txosnetan laguntzen diharduteei, Berako Ehiza eta Arrantza Elkarteari, udal langile eta politikariei, Berako suhiltzaileei, ostalari, merkatari eta dendariei,

boluntarioei eta oro har, lagundu diguten guziei.

54

55