awakateka - rafael landívar university

52
>,, ,~- • • /' ' ·:,· / 1 ·· Historia y Memorias de la , l 1 ,, Comunidad Etnica Awakateka Universidad Rafael Landívar Instituto de Lingüística Volumen 11 Versión Escolar unicef~ Fonuo Je las Naciones Uniuas para la Infancia - . , - -

Upload: others

Post on 27-Jun-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Awakateka - Rafael Landívar University

-· >,, ,~- • • /' '

· :,· / 1

·· Historia y Memorias de la

,

l 1

,,

~

Comunidad Etnica Awakateka

Universidad Rafael Landívar Instituto de Lingüística

Volumen 11

Versión Escolar

unicef~ Fonuo Je las Naciones Uniuas para la Infanci a

- . ,

- -

Page 2: Awakateka - Rafael Landívar University

,

Page 3: Awakateka - Rafael Landívar University

y

(

"

Colección: Área: Serie: Directora de la Colección: Editor: Equipo de escritores:

Ilustrador: Diagramador: Asesor en Lingüística Maya: Asesor en Historia: Asesora en Antropología : Apoyo e, 1 •• 11ormática:

<!cJ Universidad Rafael Londívor. 1997

El presente material fue elaborado con fondos aportados por el Gobierno

de Noruega, a través de UNICEF.

Estudios Étnicos No. 13 Etnohistoria No. 11 Castellano. No. 13 Guillermina Herrera Eleuterio Cahuec del Valle Guillermina Herrera Peña Anabella Giracca de Castellanos Roberto Díaz Castillo Guise la Mayén Eleuterio Cahuec del Valle Javier Azurdia Javier Azurdia Eleuterio Cahuec del Valle Roberto Díaz Castillo Guisela Mayén Carlos Rafael Figueroa

.. \

Page 4: Awakateka - Rafael Landívar University

º · - "

, INDICE

La Comunidad étnica Awakateka....................................... 05

• ¿ Y dónde estamos hoy? .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. .. .. .. .. .. 08

• • Algunos hechos relevantes de nuestra historia . . . . . . . . . . . . . . . . . l O

• • • Memorias de nuestra comunidad .. . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 23

Page 5: Awakateka - Rafael Landívar University

'

Page 6: Awakateka - Rafael Landívar University

1 é 4

La comunidad étnica Awakateka

En este largo recorrido que hemos realizado, con la lectura del volumen 1 "El Pueblo Maya de Guatemala: Veinticinco Siglos de Historia", hemos pasado por varios pueblos poseedores de grandes culturas distintas a la nuestra. Pero principalmente nos hemos concentrado en el estudio de los mayas durante las distintas épocas de su existencia presentando sus características, su cronología, sus fuentes escritas y sus idiomas como un importante elemento que muestra la unidad cultural.

Ahora, estudiaremos algunos hechos históricos que son propios de nuestra comunidad étnica Awakateka. Esto no quiere decir que debamos olvidar que poseemos un pasado que es común a todos los mayas y un futuro que nos desafía como conjunto.

Nosotros somos los abuelos. Pertenecemos a la comunidad étnica Awakateka.

La historia de nuestra comunidad se remonta a veinticinco siglos, durante los cuales una base común maya ha sido enriquecida con los aportes de otros pueblos y civilizaciones, a los cuales también nosotros hemos contribuido.

Somos parte de un conjunto de comunidades étnicas de ascendencia maya, con las cuales hemos compartido a lo largo de nuestra historia un mismo territorio; lenguas hermanas que derivan de un tronco común; y hechos, acontecimientos, vivencias y experiencias.

5

~ '

Page 7: Awakateka - Rafael Landívar University

< ~

Hemos construido juntos una forma de vivir; una manera de relacionarnos con la naturaleza, con Dios -Creador y Formador-, con nosotros mismos y con los hombres y mujeres de otras culturas.

Tenemos una cosmovisión propia y cultivamos las artes, la ciencia y la tecnología desde nuestra particular herencia cultural en diálogo con los aportes universales.

Existen elementos materiales que nos identifican como, por ejemplo, el maíz, cuya domesticación se remonta a los inicios de nuestra civilización, hace veinticinco siglos. ¡Somos los hombres de maíz!

También existen elementos espirituales que hacen que se nos reconozca como mayas, por ejemplo, el equilibrio entre el hombre y la naturaleza, que practicamos en todos

6

V (;

Page 8: Awakateka - Rafael Landívar University

<' ..

los actos de nuestra vida individual y comunitaria.

Nosotros, los abuelos, hemos caminado ya por estas tierras más de medio siglo. En nuestras comunidades étnicas mayas, los abuelos representamos la sabiduría y la experiencia, somos los guías de las familias y del pueblo.

A lo largo de nuestra historia, los abuelos de cada generación hemos sido los encargados de mantener la tradición y transmitirla. Hemos contribuido a la sobrevivencia de nuestra cultura, a través de la palabra oral, por medio de las historias que contamos a nuestros hijos y nietos.

Hoy usamos otro medio, también cultivado por nuestros antepasados: la escritura. Y hemos preparado este libro para llevarles de la mano a conocer

. ~ ·· ... . ;~··l :=::i)U:'-

nuestro pasado, para entender mejor nuestro presente.

Este recorrido nos reforzará para continuar aquellas acciones positivas y para evitar repetir las que nos han traído dolor.

Nuestro mayor legado es que continuamos aquí, presentes.

7

~ .

Page 9: Awakateka - Rafael Landívar University

~ . \ '

• ¿ Y dónde estamos hoy?

La comunidad Awakateka ocupa parte del territorio del departamento de Huehuetenango, en la región noroccidental de Guatemala. Al norte y al oeste colinda con la República de México; al sur, con los municipios de Chiantla y Todos Santos Cuchumatán, de Huehuetenango; y al este, con lxcán, Nebaj y Chajul del departamento de Quiché.

La comunidad se ubica abajo de la Sierra de los Cuchumatanes, en la que se encuentran variaciones en su altitud, por lo que cuenta con diversos tipos de clima que van desde templado a frío, y posee suelos fértiles.

Cuenta con minas de jade, por lo que el poblado de Chalchitán recibe ese nombre, que significa "lugar del jade o de piedra preciosa". El valle de 8

Aguacatán cuenta con los ríos Blanco y San Juan, cuyas aguas han sido canalizadas para irrigación desde el período Postclásico y probablemente desde el Clásico. Aguacatán significa 11lugar de los aguacates11 y se cree que ahí se cultivaron árboles de aguacate.

Integran la comunidad únicamente el municipio de Aguacatán.

Su extensión territorial es de 300 Km2.

La población total de la región es de 34476 habitantes. La lengua Awakateka es hablada por 16000 personas.

La comunidad se encuentra rodeada por la comunidad K'iche', al occidente, sur y oriente; y por la comunidad lingüística Mom al norte.

.... ') ~ ,,.. :: ';/'=''-·' V 'v' A · ·· ~:,.~ ....._.,. • / W "·, ,.,._ .. ,. . _., .. .., V ...,..... '·

~ ,,·· ·, . •... ·~, - . o. .. ~ / ' ··:~.,..,.,, _<"·-~' :· /'\, • ,.., o' .. ;..,,;. ~_

,. '.,

11 b

Page 10: Awakateka - Rafael Landívar University
Page 11: Awakateka - Rafael Landívar University

~ •• Algunos hechos relevantes de nuestra historia

El área de los Chuchumatanes ha estado poblada desde hace aproximadamente 2000 años.

En toda la región existen alrededor de 140 sitios arqueológicos, muchos de ellos funcionaban como centros administrativos.

Estos sitios fueron erigidos en distintas épocas desde el período Preclásico (1500 a. C. a 200 d. C.); y se encuentran ubicados en distintos lugares desde Chincultic, en el lago de Tepancuapan en Chiapas hasta Curvao en San Mateo lxtatán. Los más importantes del período Preclásico son Combate y Cucal situados en Malacatancito. Del período Clásico (200 al 900 d. C.) Chacula, Uaxac Canal y

10

Quen Santo, en Nentón; El Cedro, Cuja y Zaculeu, en Huehuetenango.

Del período Postclásico (900 - 1470 d. C.) Chichoche, en Aguacatán; Chicol, en Santa Bárbara; Pelotón, en Concepción; Chanquejilve, en San Sebastián Coatán; Buena Vista, en San Antonio Huista y Paiconop, en Santa Eulalia.

, ,- ü

Page 12: Awakateka - Rafael Landívar University

.( 4.,

Del período Postclásico Tardío o Protohistórico (1200 a 1470 d. C.) Malacatancito; El Caballero; Tenam y Cerro Pueblo Viejo, en Huehuetenango.

El centro más antiguo de la región Awakateka es Chalchitán, el cual existió desde el Período Preclásico ( 1500 a . C . a 300 d . C.). Además existieron otros dos sitios de mucha importancia, Wi txun o Huítchun (sobre la cal), del período Clásico (300-100 d. C.), aunque alcanzó su mayor auge en el Postclásico Temprano (l 000-1200 d. C.). Y, finalmente, Xol txun o Xolchun ( entre la cal), que data del período Postclásico Tardío (1200-1524 d. C .), era un sitio fortificado y estaba ubicado cerca de Chalchitán.

Chalchitán alcanzó su máximo auge en el período Clásico, era un sitio abierto ubicado en una planicie . Tenía 40 montículos asociados en dos plazas. Contaba con dos pirámides de 16 y 9

metros. Huitchun era un sitio pequeño y contaba con 5 montículos.

El sitio de Xolchun, debido a que era del período Postclásico, que fue la época en que los K'íche' se expandieron, contaba con excelentes defensas. Estaba ubicado en una meseta pero sólo podía entrarse desde la parte oeste a través de un pozo estrecho, los lados estaban rodeados de barrancos o por el río Blanco.

11

s

Page 13: Awakateka - Rafael Landívar University

1J EJ De acuerdo con la tradición oral,

el nombre anterior de Chalchitán fue Koakul o Koakutek. El de Xolchun fue Chuvi-Acutec que significa "encima de Acutec".

En el siglo XL los Mam se establecieron cerca de Chalchitán, pero sus habitantes no fueron sometidos por éstos. Sin embargo, Chalchitán, fue conquistado por los K'iche' a finales del siglo XI y principios del siglo XII .

Uno de los grupos que habitó Aguacatán llevaba el nombre de Balamija' que significa ( casa del jaguar) y cerca de Chalchitán habitaba un grupo llamado Akaab. El Popo/ Vuh menciona a los Balamija' como uno de los trece linajes que migraron desde oriente, y por lo tanto estaban emparentados con los K'iche'. En Xolchun y Huítchun se encontró cerámica proveniente del área K'íche' de Q'uma'r Kaaj. 12

··············-·········-·

,~r .,t ~

\ .. 1 'i'

~ \111 i

En 1470, los Akaab y los Balamija' realizaron una revuelta en contra de Quíkab, gobernante K'íche', pro­bablemente para separa rse polí­ticamente de éstos, pero perma­necieron en el territorio.

Las poblaciones se encontraban asentadas en ciudades amuralladas o tínamít y en distritos exteriores o amaq'. Generalmente, estaban situadas en lugares naturalmente fortificados. Varias unidades de vivienda estaban situadas

o "'.9

Page 14: Awakateka - Rafael Landívar University

e,;" ,C.1

alrededor del tinamit. Estas ciudades funcionaban como centro admi­nistrativo, religioso y militar. Probablemente, existía una división social muy fuerte entre los señores (gobernantes y sacerdotes) y los vasallos, éstos eran quienes trabajaban para los señores y vivían en el amaq'. También existía un estrato social formado por comerciantes, artesanos y guerreros.

En 1525, Gonzalo de Alvarado, hermano de Pedro de Alvarado, Adelantado* de los españoles, invadió el territorio de lo que hoy es Huehuetenango, en busca de la conquista de la comunidad Mam. Iba guiado por Sequechul, rey K'iche ', quien quería vengarse de los Mam, porque Kayb 'il B 'alam, su cacique, había propuesto la fallida quema de los

• Adelantado: rango otorgad o a q uien descubría, conquistaba y gobernaba un te rr itorio.

l f .t .. ,

-:t ..

.· ..,...._« .................. _~---

- :-.-· ,. ' . ; ,e,, _... · .. ·": ..... ,,,:. -españoles en Utatlán, y éstos en represalia habían dado muerte a su padre. Por este consejo de Kayb 'if B 'alam, Sequechul, decidió ayudar a los españoles. '

Los invasores penetraron por Mazatenango, combatieron con los de Malacatán (hoy Malacatancito).

Después, continuaron hacia Huehuetenago, en donde los guerreros Mam bajo las órdenes de Kayb'if B 'alarn, combatieron fuertemente con

13

0 ~

Page 15: Awakateka - Rafael Landívar University

. ~ los españoles. Alvarado envio un mensaje proponiendo la rendición de los Mam, pero Kayb'i/ B'a/am no respondió. Los Mam enfrentaron a los españoles, quienes lograron sitiar la fortaleza de Zaculeu. Poco después, un ejército Mam, proveniente de Todos Santos Chimaltenango y Atitán los hizo retroceder del campo de batalla.

Los Mam resistieron el sitio durante un mes y medio, finalmente se rindieron por falta de alimentos.

Desde Zaculeu, los españoles emprendieron la invasión de los poblados del norte de Huehuetenango.

Los españoles introdujeron formas distintas de administración de las poblaciones. En 1549, Pedro Ramírez Quiñónez, ordenó que las personas que vivían dispersas se concentraran en pueblos, para facilitar el control político y administrativo. 14

Entonces, los habitantes de la región de los Cuchumatanes fueron "reducidos" en pueblos de indios. Durante este período, varios poblados distintos fueron reunidos y reasentados juntos, sin respetar las divisiones sociopolíticas anteriores.

En esta región de los Cuchumatanes se encuentran pobladores de habla Mam, Awakateka e /xi/. Las diferencias que existen hasta la fecha entre los habitantes de Chalchitán y Aguacatán pueden deberse a que las poblaciones tienen orígenes distintos desde la época prehispánica.

o • •

Page 16: Awakateka - Rafael Landívar University

... ,e,

Aguacatán fue formada por varios pueblos que los españoles llamaron "parcialidades" y la patrona es la Virgen de la Encarnación, su fiesta se celebra veinticuatro días después del Sábado de Gloria.

Según fray Antonio de Remesal, en su obra Historia General de las Indias Occidentales, a petición de los padres fundadores del convento de la sierra de Sacapulas y por orden de Ramírez Quiñónez, al pueblo de Aguacatán se le unieron los pueblos de Nevó, Vaca, Chel, Zalchil, Cuchil y otros doce más.

En la actualidad, Nevó es la cabecera municipal de Nebaj, y Chel es una aldea del municipio de Chajul, ambas del departamento de Quiché, ya que se separaron de Aguacatán más tarde.

Los españoles seleccionaron el lugar apropiado para edificar la iglesia católica en medio de Aguacatán y Chalchitán, obligando a ambos pueblos a unirse y tomar un solo nombre: Aguacatán. La iglesia fue construida "en recompensa" por la cantidad de oro, plata y otros metales de gran valor que se llevaron los españoles.

La reducción facilitó a las autoridades coloniales la administración de la población, el cobro de tributos y la cristianización. Las tierras indígenas fueron divididas y repartidas a los españoles. A estas tierras que se repartieron se les llamó "encomiendas" y a los españoles que las recibieron se les llamó "encomenderos".

15

~ .

Page 17: Awakateka - Rafael Landívar University

.s Cada uno de éstos debía

cristianizar a la población, pero a la vez utilizaban la mano de obra de los indígenas para la agricultura y les cobraban un tributo. El encomendero de Aguacatán fue Cristóbal de la Cueva. El sistema de encomiendas dio como resultado la pérdida de autoridad de los principales y destruyó la forma de organización social indígena.

A mediados del siglo XVI, la región Awakateka reportó un total de 260 tributarios. El encomendero era Juan de Celada. El tributo anual consistía en 6 fanegas de maíz, l fanega de frijol, 600 plumas, 220 mantas, 8 docenas de gallinas, 2 fanegas de sal, 2 docenas de petates, 2 arrobas de miel, 20 indios de servicio ( cambiados por 200 tostones de plata), 4 indios para cuidar del ganado. 16

En el pueblo de Chalchitán, en ese entonces independiente, había 60 tributarios. Los encomenderos fueron Hernán Pérez Peñate y los hijos de Alonso de Pulgar. El tributo era de 2 fanegas de algodón, 80 mantas, l O docenas de gallinas, 20 cargas de sal, 80 docenas de huevos, 4 indios de servicio ( cambiados por 20 pesos de oro).

O ' ' •

Page 18: Awakateka - Rafael Landívar University

( .. ..

También llegaron m1s1oneros para evangelizar a los indígenas. Inicialmente, los pueblos de los Cuchumatanes fueron encargados a los dominicos. Posteriormente, en la segunda mitad del siglo XVI, se hicieron cargo los mercedarios y los franciscanos. Al pueblo de Aguacatán llegaron fray Pedro de Angulo, fray Juan de Torres y otros religiosos para la evangelización de la Sierra de los Cuchumatanes.

Los misioneros construyeron iglesias en varios de los poblados y se organizaron en parroquias. La parroquia de Chiantla compredía los poblados de Chiantla, Aguacatán, Chalchitán, Todos Santos Cuchumantán y San Martín Cuchumatán.

Los m1s1oneros introdujeron en las costumbres de la comunidad, las cofradías o hermandades religiosas encargadas del culto a los santos patronos.

También, los m1s1oneros recibían ofrendas de los indígenas por realizar misas, bautizos y matrimonios. Algunas órdenes poseían terrenos cultivables para los cuales utilizaban mano de obra indígena.

Desde que la región fue invadida por los españoles, se realizaron divisiones político-administrativas del territorio sin respetar la organización social de los pueblos. Estas divisiones fueron

17

~ .

Page 19: Awakateka - Rafael Landívar University

. 1:J modificándose a lo largo de la historia del país. Durante los dos primeros siglos de colonización, el territorio de los C u ': humatanes formó parte de las divisiones administrativas llamadas Corregimiento de Totonicapán y permaneció de esta manera hasta 1785.

Con la implantación del régimen de intendencias, el Corregimiento de Totonicapán se transformó en Alcaldía, con los partidos de Totonicapán y el de Huehuetenango. El territorio de los Cuchumatanes quedó dentro de la jurisdicción del partido de Huehuetenango.

La primera mitad del siglo XVII se caracterizó por ser un período de extremo control y explotación de los españoles sobre los indígenas de la región. Igual que en los demás pueblos indígenas, los de la región Awokoteko debían pagar tributo a los españoles.

18

... ra ,.,,,.~~,., ·.·

.. _,,.,. . , . ..:' •.. .,, . ~.,.; :-. ... . .:<:

Si un pueblo pertenecía a un encomendero, el tributo le correspondía a él, si pertenecía a la Corona el tributo lo recibía la Caja Real. El tributo lo recaudaban dos veces al año, el 24 de junio ( el día de San Juan) y el 25 de diciembre (en Navidad).

.. .,.

Page 20: Awakateka - Rafael Landívar University

~· ...

Joseph Domingo Hidalgo, en su Descripción de la provincia de Totonicapán, en 1798, relata que en Aguacatán y Chalchitán hab10 dos parcialidades con 165 tributarios y 906 personas en total.

En el siglo XVIII, disminuyó el control administrativo de los españoles sobre la población. En el año de 1800, con el nombre de San Martín Aguacatán, el municipio de Aguacatán pertenecía al

curato de Chiantla dentro del partido de Huehuetenango. Al proclamarse la primera Constitución del Estado de Guatemala en 1825, el territorio del país quedó dividido en siete departamentos, entonces la Sierra de los Cuchumatanes se integró al departamento de Totonicapán.

En 1836, estaba administra­tivamente adscrito al circuito de Huehuetenango . Aguacatán y Chalchitán eran dos pueblos que tenían municipalidad cada uno; pero a solicitud de los principales de ambos pueblos, fue decretada la unificación conforme Decreto Gubernativo del 27 de febrero de 1891, durante el gobierno de Justo Rufino Barrios. Chalchitán pasó a formar parte de Aguacatán como barrio.

Después del censo general de la población, practicado en 1880, el diccionario geográfico menciona que:

19

~

Page 21: Awakateka - Rafael Landívar University

-~ "Chalchitán, tenía 1891 habitantes. Se cultivaban granos, frutas de distintas clases y legumbres y había una escuela para niños. Poseía minas de oro, ubicadas en el lugar denominado Pichiquil. Además, había agua abundante, pues al norte y nordeste corrían los ríos San Juan y Blanco".

En el siglo XIX, aumentó el aislamiento y los pueblos indígenas lograron cierta autonomía, el gobierno local estuvo totalmente en manos de autoridades locales durante este siglo y hasta inicios del XX. En 1821, Aguacatán se encontraba aislado de los poblados del área y del resto del territorio de Guatemala. Así se mantuvo hasta finales del siglo XIX. Debido a este aislamiento la mayoría de la población sólo hablaba su propio idioma.

En 1838, se declaró la autonomía del sexto Estado o Estado de los Altos, entonces Totonicopán y Quetzolte-20

nango quedaron integrados al nuevo Estado de los Altos, hasta 1839.

Al recuperar Guatemala este territorio, en 1840, se conformó una nueva división administrativa en la que el área de los Chuchumatanes quedó igual que antes de 1838. En 1866 fueron creados varios departamentos nuevos, entre éstos Huehuetenango y San Marcos por lo que la región Awakateka quedó definitivamente dentro de la

· jurisdicción de Huehetenango. Posteriormente, por medio del Acuerdo Gubernativo del 24 de abril de 1931 se declaró a Chalchitán "monumento nacional precolombino".

A partir de la introducción del cultivo del café en el país y en las regiones indígenas específicamente, el gobierno estableció nuevas políticas económicas e implantó otras formas de trabajo forzado, que junto al peonaje por deuda, cambiaron las condiciones

C> ••

Page 22: Awakateka - Rafael Landívar University

... ..

de vida de la comunidad Awakateka. Desde 1890, llegaron habilitadores a los pueblos, éstos eran personas que reclutaban indígenas para que fueran a trabajar a las fincas.

Los de la comunidad Awakateka continuaron realizando trabajos forzados, ya que durante los gobiernos de Estrada Cabrera y Jorge Ubico, se implantó la ley de vialidad, la cual obligaba a trabajar gratuitamente para realizar obras públicas, y la ley de vagancia, la cual obligaba a trabajar en fincas o en obras públicas a quien no podía demostrar que tenía una ocupación . Para esto el gobierno extendía una tarjeta a cada indígena varón, la cual debía presentar ante las autoridades.

Durante el gobierno de Ubico, también se implantó una nueva forma de autoridades locales, los intendentes, quienes eran ladinos provenientes de

otras regiones y nombrados directamente por el Presidente.

El movimiento revolucionario de octubre de 1944, para derrocar la dictadura de Jorge Ubico, no trajo cambios favorables para la comunidad Awakateka. Las condiciones laborales continuaron igual, los indígenas siguieron trabajando en plantaciones de café en la región y en la costa del Pacífico.

2 1

~ -

Page 23: Awakateka - Rafael Landívar University

¡-1 . ~

El único cambio fue el restablecimiento del poder local a personas originarias de la región, sin embargo muchas de las nuevas autoridades fueron ladinos. El movimiento contrarrevolucionario de 1954, tuvo poca trascendencia en las regiones indígenas del país.

El conflicto armado que se inició en los años 60 entre los fuerzas armadas del gobierno de Guatemala y lo guerrilla, trajo gran desolación para la población del departamento de Huehuetenongo. Muchos poblaciones fueron arrasadas por la guerra y sus habitantes tuvieron que refugiarse en los montañas, huir hacia territorio mexicano o desplazarse hacia la costa y a lo ciudad de Guatemala.

Las aldeas y los cultivos fueron abandonados y luego quemados por los fuerzas rebeldes y el ejército; pocas

22

aldeas se mantuvieron en resistencia. En 1983, el gobierno empezó o formar los asentamientos, aldeas modelo y polos de desarrollo, de acuerdo con nuevas políticas de reubicación de la población. Esto produjo otro cambio, pues mucha de la población que se había dispersado perdió sus tierías en sus lugares de origen y fueron reosentodos en nuevos poblados . Recientemente, se inició el retorno de gran parte de lo población que se había refugiado en territorio mexicano.

..

Page 24: Awakateka - Rafael Landívar University

.. ...

• • • Memorias de nuestra comunidad

¡Qué largo ha sido este viaje! ¡Cuántas enseñanzas nos ha dejado!

Contemplemos la maravillosa comunidad étnica Awokoteko que forma parte de Guatemala, nuestro país. Acerquémonos a sus pobladores para conversar con ellos, para que nos cuenten lo que saben de sus orígenes, de sus antepasados, de sus costumbres, de sus creencias, de su organización social, de sus creaciones artísticas, de la naturaleza que los rodea.

Busquemos a otros abuelos, ancianos, y juntos sentémonos a platicar.

Los abuelos cuentan muchas historias sobre el origen de las viejas comunidades Awokoteko y de sus propios pueblos. Oigamos algunos de esos relatos. .

. i:tt~~t:~ ..... , .· ~~.~;ilt . ~- ttU -~ . -~,,.-~"'"-J ífi -~~S.!~!:.,

. . ' ' ,~ ·' ~';:l .. ·;:.1 ~ . . '· .. ' ..,,: i'ff:'.'\)\-. . :' ~J} ~~tttc·-~\. . . " ,. ..,. 1\ ' :• ~,_ .. ··.·.'1' · 1 ·,·~:;/\, .. ,.·, . , .... 1 ,. ' lf{ .~\:; ' t, · 4 ,);·-:::·li<,_f . ) t .. ~.'1 , ~.~ - ,:~

.. ,U.1.rt ·• 11 \á\l~{t).,n

!411~::d :':~1~

Orígenes

Algunos abuelos consideran que el territorio fue ocupado aproxima­damente entre 100 a 150 años antes de la llegada de los españoles, por pobladores provenientes de Nebaj, municipio de Quiché. Se asentaron en lo que hoy es Río Blanco Chiquito.

23

~ ~ .

Page 25: Awakateka - Rafael Landívar University

-~ Los pobladores del Cantón Aguacatán manifiestan que son de raíces Mam y que se ubicaron alrededor del sitio arqueológico de Wi txun (sobre la cal). En cambio, los pobladores de la aldea Río San Juan aseveran que son de raíces /xi/ y su pueblo fue Chalchitán.

Abuelos de la comunidad Las Pilas, dicen que los primeros pobladores de esta zona vinieron de un lugar llamado Tia', hoy Los Alisos. Las familias se desplazaron en busca de pastos para sus ovejas, hace aproximadamente 150 a 200 años. El primero en llegar a este lugar fue el señor Ko' Tu' q (Diego Tuq), casado con Lucha' Tin, él se ubicó en el lugar conocido como Xeq 'o/.

Actualmente, aún vive uno de los bisnietos de los primeros abuelos, tiene el mismo nombre Ko' Tu'q (Diego Mejía), de aproximadamente 70 años de edad, casado con Luch' Tin (María Agustina), hijo de P/a's Ju' Chok 24

(Francisco Mejía) de aproximadamente 90 años de edad, "ahijado" de Ko Tu'q, es decir hijo de un hijo de Ko' Tu'q.

Varias familias son descendientes de Ko' Tuq, entre éstas, la familia Mes, actualmente muy numerosa, se formó así: Tin Mes, un yerno de Ko' Tu'q, se quedó viviendo en casa de éste al

... . .. .

Page 26: Awakateka - Rafael Landívar University

1 -- · ..

casarse con Lu 'ch Tin, hija de Ko' Tu' q y Lucho Tin. Wi aj, Mom Xhol Muxi' quien también provenía de Tia', llegó a vivir con ellos cuando tenía siete años de edad, más tarde se casó con la viuda, Tu Krus Moku' (Mejía), hija de Tu Moku' y Tu Moteys, padres de Mom Plo 's. Este último se casó con No' Mot Woj, abuela materna de Julio Rodríguez Mejía.

La otra familia que se ubicó en Stzi Pilo' (Las Pilas) fue la Ernontz. Ellos se desplazaron de nuevo hacia el caserío Tukuno '. La tercera familia que se radicó en Xeb'isu'ch, fue la de Mom Lexh (Andrés) B'isu'ch, éste tenía una hija que se casó con un señor de la aldea Wi Xk'oxl Tuixcox, de nombre Mom Mun (don Raymundo o don Mundo), procrearon a Mom Poi (Poi Mun), Yo} Ko ', Yo} Mun, Yo} Wo 'n, Yo} Poi, Yo} Lu 'nim y Joj Lu' Juy.

Los hijos de Poi Mun están ubicados en Xek'ub o Xekrus. Las cuatro familias que se asentaron fueron en su orden: E' tu Tu'y, E' Tu Mejiy (Mom Plo's Lench), E' Tu B'isu'ch y E' Tu Ernontz.

Miembros de la aldea La Barranca mencionan que ocuparon estas tierras hace aproximadamente cien años; provenían del cantón Aguacatán. Después, arribaron a este lugar familias de habla castellana provenientes de la aldea Chinacá del municipio de Huehuetenango.

25

~-

Page 27: Awakateka - Rafael Landívar University

. ~ El año 1900, se trasladaron a la

región Awakateka, miembros de las comunidades lingüísticas K'iche' y familias Mam, que se localizaban en la aldea Kantzela, y también familias de habla castellana que se quedaron a vivir en la cabecera municipal de Aguacatán, extendiéndose hacia las aldeas cercanas.

Familia y matrimonio

La familia en la comunidad Awakateka es muy unida y generalmente está formada por los abuelos, los padres, los hijos solteros, una o dos parejas de hijos recién casados y uno o más nietos; el jefe de la familia es el varón de mayor edad. Cuando un hijo se casa, el padre le ayuda para que construya su propia vivienda y le da un pedazo de terreno, aunque las casas ya no son tan grandes como antes. 26

plMI~

Toda la familia vive cerca y se ayudan unos a otros. Cuando muere el abuelo más anciano, un hijo mayor toma su lugar dentro del grupo, con el objeto de mantener a la familia unida. Sin embargo, algunos de los hijos prefieren separarse y f armar su propia unidad familiar con sus propios hijos y nietos.

.. . .

Page 28: Awakateka - Rafael Landívar University

.. "

El matrimonio se considera sagrado, la mayoría de familias aún practican las antiguas formas de las ceremonias del matrimonio. Los esposos se deben respetar y cumplir con su compromiso toda la vida. La pareja es respetada pues en el momento del matrimonio se compromete con sus padres, abuelos, hermanos, padrinos y con los ancianos.

Igual que en la antigüedad, muchas familias viven en casas dispersas, sin embargo se reúnen para resolver sus problemas, para ayudarse en el trabajo, para celebrar fiestas y otras actividades.

El respeto y la obediencia a los mayores es uno de los principales valores de la familia.

Organización social

La obtención del título del municipio en el año 1873 fue uno de los hechos más importantes para la comunidad. Este hecho sucedió cuando Justo Rufino Barrios mandó a titular todos los terrenos de propiedad individual y convirtió a los antiguos terrenos comunales en "baldíos municipales".

En la cabecera municipal y en las aldeas, se han organizado varios comités sociales y culturales, lo cual ha

27

~ . •

Page 29: Awakateka - Rafael Landívar University

. ~ permitido el surgimiento de varios líderes en los comunidades. Los comités se empezaron o formar en los años 50.

Lo elección de alcaldes auxiliares en lo comunidad permite lo participación de indígenas Awakateka. Más importante aún, es lo participación en cargos de elección. En El Manzanillo, en 1992, participó un dirigente de la comunidad dentro de la planilla de un partido para la elección de alcalde municipal.

Entre los aspectos relevantes que los ancianos de las comunidades recuerdan, está la intervención de los sacerdotes de la congregación Marykno/1 quienes promovieron distintas clases de organizaciones en el territorio.

En el cantón Aguacatán, se impulsó la organización cooperativista y se formó lo Cooperativo de Ahorro y Crédito La Encarnación R. L.; y lo 28

Cooperativo Agrícola La Asunción R. L., la cual ya no funciona.

Un hecho trascendental, fue lo compro de una aparato de radio, por don Francisco López M ., porque o través de la radio se empezó a conocer muchas cosos en el campo de lo educación, lo agricultura y de las mismos organizaciones. Actualmente, existe el sistema de comunicación por radio.

... ... ...

Page 30: Awakateka - Rafael Landívar University

1 • , •

En Tuixcox, los católicos organizaron un grupo de personas para integrar los llamados "senados", cuya función principal es velar por el bienestar de la iglesia, tanto en su infraestructura como en su proyección a nivel comunal. También, en la traducción de coros católicos a la lengua Awakateka, con mucha aceptación por parte de los miembros de la comunidad.

. ~-::~;~~t

j

J![t, ·'-- •·! Jt ttHI t~.l l{ ·t..:.~:,li-t:f·

Economía

Un auxiliar de la aldea Tuixcox relata que: "Antes casi todas las personas viajaban a la costa sur para ir a trabajar en el corte de café y en las cosechas de cardamomo y algodón; pero ahora ya no porque en 1950, se empezó a cultivar el ajo con fines comerciales en toda la región Awakateka; lo cual ayudó a mejorar la vida de las familias. Actualmente, se cultivan en forma intensiva el ajo, la cebolla y también

29

~

Page 31: Awakateka - Rafael Landívar University

Q ~ , -

-~k~ el maíz; y sólo parte de la población aún viajan, pero ya no la mayoría".

En Exchimal, se orientó a la población para el cultivo de otros productos a través del adiestramiento para la diversificación agrícola, que benefició a los miembros de esta región. La actividad agrícola se dirigió, específicamente, al cultivo del tomate, que en la actualidad tiene mucha demanda en el mercado local . 30

En El Manzanillo, los agricultores se dedicaron al cultivo de la cebolla poro la exportación, lo cual benefició o la mayoría de sus miembros.

En La Barranca, se dedicaron al cultivo del ajo, que también tiene demando nacional e internacional.

.,.

Page 32: Awakateka - Rafael Landívar University

.. .~

En Llano Coyote, gracias a la existencia y cuidado de los bosques locales, se ha logrado la subsistencia diaria de varias familias que se han dedicado a la compra y venta de leña en la comunidad.

En la aldea Tuixcox, la comunidad fue asesorada por DIGESA para la elaboración de insecticidas, con materiales locales y natura les.

En el río San Juan fue importante la introducción de la energía eléctrica en los años 70, así como el sistema de riego por aspersión, que trajo grandes beneficios a la economía de los miembros de la comunidad; especialmente para los agricultores, productores de ajo y cebollas.

En el caserío Las Pilas, recuerdan como un hecho importante el inicio de los viajes a pie para ir a vender el ajo en San Francisco El Alto, Txujul (Chajul), Armit y a la cuidad capital .

En Pichiquil, fue de gran importancia cuando se inició la exportación del ajo y la cebolla a los mercados internacionales. Gracias a las gestiones realizadas por la Asociación de Agricultores del municipio e intermediarios locales.

El cultivo del pony, en la planicie del río San Juan y en el caserío Río Blanco Chiquito, con fines de exportación, también ha beneficiado a los agricultores locales.

3 1

~-

Page 33: Awakateka - Rafael Landívar University

-~ El hecho más relevante registrado

entre los habitantes del cantón Aguacatán y Río San Juan fue el problema de los límites territoriales. Estaba en disputa un sitio baldío que quedaba en medio de las dos comunidades. Pero debido a la buena voluntad de los habitantes del cantón Aguacatán, el problema se solucionó entregándoles el terreno a la comunidad de Río San Juan.

En El Manzanillo, el fraccionamiento entre los miembros de la comunidad de los terrenos baldíos y de los bosques, en 1990, fue un logro trascendental con importantes ventajas para los habitantes, sujetos por herencia a la tierra y a la agricultura.

En Llano Coyote, existía un problema por el paso de la carretera de Huehuetenango hacia Quiché; ya que antes de la construcción de la carretera Interamericano, la carretera 32

pasaba en medio del territorio de la comunidad. Sin embargo este problema se solucionó con la construcción de la carretera Interamericano en 1982. También, en ese mismo año, se construyó la carretera de terracería que atraviesa a la comunidad de Tuixcox. El proyecto de introducción de agua

.. ..

Page 34: Awakateka - Rafael Landívar University

.. .,

potable en las casas, en 1991, fue un trabajo arduo que se llevó a cabo durante dos años consecutivos.

Los habitantes de Llano Coyote consideran que la construcción de las carreteras para el acceso de · medios de transporte fue un hecho que ayudó a la población, ya que antes se llegaba a pie y ahora en vehículo, lo cual beneficia a los miembros de la población.

En el caserío Las Pilas el hecho más relevante fue la separación del caserío del cantón Aguacatán aproxi­madamente entre los años 1965 a 1970, esto le permitió a cada comunidad realizar sus propios proyectos.

Los habitantes de Aguacatán han participado en actividades orientadas a mejorar el sistema agrícola, también se han adiestrado en la combinación

.;11

de tecnologías apropiadas y medios para diversificar los cultivos, uso de abonos químicos, los cuales han beneficiado el proceso agrícola de la región Awakateka.

33

~ .

Page 35: Awakateka - Rafael Landívar University

~ El problema que más dejó huella

en el corazón de los habitantes de Pichiquil fue la violencia, entre los años 1982 y 1987. Los habitantes tuvieron la urgente necesidad de formar las Patrullas de Autodefensa Civil para defenderse del enfrentamiento armado.

Entre los años de 1980 y 1982, la mayoría de los miembros de las aldeas Llano Coyote, Tuixcox, Exchimal y Pichiquil huyeron, a causa de la violencia, hacia diferentes lugares de la república o a las fronteras mexicanas.

Salud

Por primera vez en T uixcox, en 197 8, la comunidad gozó de los servicios de un puesto de salud para la atención de los enfermos de la comunidad. Actualmente, cuenta con un enfermero auxiliar y tiene un edificio nuevo.

34

,,~}i7~~~~<c·'·

~ - ~

La introducción de agua potable en algunas comunidades Awokoteko en 1984, fue uno de los logros más importantes para la salud de lo población. Anteriormente, un proyecto de letrinización que se llevó a cabo en el año de 1980, en toda la región Awokoteko, ya había mejorado las condiciones sanitarias de la comunidad.

Lo construcción de los puestos de salud en varios comunidades fue uno de los hechos que benefició o varios

t

Page 36: Awakateka - Rafael Landívar University

.. •

lil\,.

cantones y aldeas. En Exchimol se llevó o cabo lo construcción del centro en 1992. Dicho centro está situado o un costado de lo Escuelo Oficial y cuento con un enfermero que hablo lo lengua Awakateka, procedente de lo cabecero municipal de Aguocotán.

En lo aldea Lo Borroneo, el proyecto de letrinizoción en 1989, y la introducción de aguo potable en 1991, contribuyeron o mejorar lo situación de los habitantes.

Lo construcción de un centro de salud en Pichiquil, que actualmente cuento con uno enfermero de habla Awakateka poro atender o los enfermos de lo comunidad, es uno de los logros más importantes de eso comunidad.

Educación

Debido o lo costellonizoción iniciado por los frailes españoles en Aguocotán, aproximadamente o finales de los años cincuenta, hizo que algunos Awakateka perdieron ciertos vocablos del idioma y otros los pronunciaron de formo diferente.

35

~

Page 37: Awakateka - Rafael Landívar University

. (;J

El hecho que contribuyó al conocimiento de la lectoescritura en la lengua Awokoteko, fue la llegada de norteamericanos que enseñaron a algunos habitantes de la comunidad a leer y escribir en el habla Awokoteko.

Así, se logró instalar la escuela primaria, aproximadamente hace 20 años, en el cantón Aguacatán y se crearon escuelas primarias en las demás aldeas.

En Tuixcox, entre los aspectos más relevantes en este sentido, están el establecimiento de la escuela primaria en el año de 1973.

Otro aspecto importante fue la apertura de la escuela rural oficial mixta "Juan Diéguez Olaverri ", en la aldea La Barranca, una de las más antiguas del municipio de Aguacatán. 36

Hace 6 años, se inició en el cantón Agucatán los servicios del Instituto Mayence Awokoteko, con maestros bilingües. En 1993, tuvo su primera promoción de maestros bilingües de educación primaria urbana y rural.

En El Manzanillo, se creó una escuela primaria y algunos jóvenes del lugar consiguieron títulos profesionaales. También se ha profesionalizado a dirigentes comunales en el Centro de Adiestramiento de Promotores Sociales de la Universidad Rafael Landívar (CAPS­URL).

..

Page 38: Awakateka - Rafael Landívar University

'b. • ! '

En 1988, se creó la escuela primaria en la comunidad Las Pilas.

En Pichiquil también se logró instalar la primera escuela primaria en la comunidad, para llenar las necesidades de sus miembros, ya que anteriormente, los estudiantes solo tenían la oportunidad de cursar los primeros tres grados de la primaria.

Se construyó la escuela en Llano Coyote, el 11 de abril de 1972, gracias al esfuerzo físico y económico de los vecinos de dicha aldea, que aportaron los materiales de construcción para la edificación del establecimiento escolar. Actualmente, algunos egresados de esta escuela están prestando sus servicios en la misma.

En Exchinal, se construyó la escuela con financiamiento externo; desde entonces la población se interesó en la

' < '

, i_ ;_::,7j}l(, ]7-i:il~ educación, pues anteriormente muchos querían únicamente aprender a escribir sus nombres o conocer algunas letras.

Visión del mundo y de la vida

Los de la comunidad Awakateka recuerdan que las antiguas costumbres religiosas mayas fueron desplazadas en casi todo el municipio por la religión católica y las sectas evangélicas. En el caserío Las Pilas, se realizó un trabajo

37

~ -

Page 39: Awakateka - Rafael Landívar University

~ arduo para la conversión de los miembros de la religión maya al cristianismo católico. La primera pareja casada en la iglesia católica, fue Matías Rodríguez y Magdalena Hernández Rodríguez; ellos se convirtieron en los multiplicadores de la religión y les fue donado un lote de terreno para la construcción del oratorio católico.

En los años 50, empezaron a introducirse en el municipio sectas evangélicas. Estas nuevas creencias desplazaron las costumbres y tradiciones que dejaron nuestros antepasados: los dioses de lo tierra, del maíz, de la lluvia y otras divinidades de la naturaleza; también se dejó de usar el calendario maya paro los trabajos agrícolas.

En 1952, llegó a Aguacatán un párroco de la misión Maryknoll, a cargo de la iglesia católica, quien en su afán

38

,.w ,.

. )

L .. ---····· '~ · __ __ 2 ·-,.,,,. -- .... ,,,¡

~'~-~~ ~ . l¡i[~ tbb g~- · ·. , .Y~ 2> ~ - .-.- nlll! .·~ «<> .,.,,,.. __ · :_..-_. .. oq

• •• 11 ~ :

ü !!

!

= • -~:&;;brn séii

de modernismo, reformó la iglesia. Una de sus primeras acciones fue prohibir la realización de todo actividad relacionada con las costumbres antiguas moyas, dentro de la iglesia católica.

Los protestantes empezaron a predicar en idioma maya, traduciendo himnos y pasajes bíblicos con la ayuda de miembros de la comunidad Awakateko e hicieron grabaciones, que posteriormente fueron orientados hacia las personas analfabetas.

Page 40: Awakateka - Rafael Landívar University

.. ., .. ,, "'" ,, .

Lugares Sagrados

Wi txun (entre la cal): Se localiza en el cantón Aguacatán. Son cinco montículos, en uno de ellos se hacen ceremonias mayas, quemando pom y candelas.

Chalchitán (lugar de jades): Se encuentran dos montículos en cada aldea.

Xol txun (entre cal): Se encuentra al este del nacimiento del río San Juan. Los de la comunidad Awakateka, consideran que corresponde a una línea comercial de Kaib'i/ B'a/am y de algunos de Wi Txun.

Chichoche: Está ubicado en la aldea Pueblo Viejo o Tunu Chiw, al sur de la cabecera municipal.

Otros sitios y lugares sagrados, cerros, laderas y cañadas son:

K' o} ni'm; Wi kyaq wil; K' o} ni'; Tb'ojob', Wi aj; Xb'usu'ch; Xe q'o/.

Otros sitios de la región Awakateka son:

Xekrus-Sq 'o}: La cruz del cementerio en la aldea Río San Juan la cual es visitado por los Qata' Mam (sacerdotes) para pedir bendiciones de sus seres

39

~

Page 41: Awakateka - Rafael Landívar University

- ~

~ \

fallecidos para los que están vivos. En la ceremonia se quema suficiente pom, incienso, candelas y aguardiente.

Xhe cruz (en las cruces): En Exchimal. En este lugar se celebran ceremonias para pedirle al Creador y Formador por la suerte en el negocio, en los cultivos o cuando quieren sanarse de alguna enfermedad. Para ello, son necesarias las ofrendas del copal, incienso, candelas y también aguardiente que se riega, un poquito, sobre el lugar, a la salud de los seres fallecidos. 40

~.

·* (: A

,l. ..::;;. : :. ~ '

--,~,'. ~~/"S;\ \ -.<-,-'"; , '\ 'e~-,~ ' .· -~~ .·· -' ~ _.:./·· :.

~~'.,-: :~,i¡i~:~~

Page 42: Awakateka - Rafael Landívar University

. . ' \

Q'alen crus (por la cruz): Altar maya, en la aldea La Barranca Tucuná. Antes era un sitio baldío, actualmente es parte de un terreno en el que se siembra maíz.

Wi Skab' K' ub ': Se encuentra en la aldea El Manzanillo y es un lugar donde se ofrecían ceremonias con velas para pedir por la lluvia. Se acompaña con oraciones del Ta' AJ Pom.

Wi' talma' k'itx (sobre el corazón del pollo): Se localiza en Exchimal.

Wi' tioxh (sobre la iglesia): Se encuentra en la aldea Pichiquil. Las ofrendas consisten en quemar bastante pom, candelas, incienso y sobre todo, se quiebran unos huevos de chompipe sobre el fuego sagrado, haciendo las peticiones correspondientes, guiados por un sacerdote maya.

En la aldea Exchimal también se encuentran los sitios de:

41

Q

Page 43: Awakateka - Rafael Landívar University

~ ~

Wi'tz si'e/ (el cerro de cal); Wi'tz b'e yew (cerro camino de yegua); Tpoqon tze' (tostar palo).

Los habitantes de la aldea Llano Coyote, realizan sus ceremonias en cualquier cerro cercano a la comunidad.

42

' '

.. .. . ..

. ·,!;,<,J .' :t~~ . . .. ~·fri . ¡~ ;,~" , . : :' t ~l.l, i (:;i ~

Page 44: Awakateka - Rafael Landívar University

.. ..

Agradecimientos Especiales

Arrivillaga Cortés. Alfonso ( 1993). La música Q'eqchi'. En la tradición popular. No. 93. Guatemala: CEFOL-USAC.

Asturias de Barrios. Linda et. al (1989). Santa María de Jesús: Traje y cofradía . Guatemala: Museo lxchel. Págs. 144.

Balchln de Koose. Bárbara (1979). Guatemala for you. Guatemala: Piedra Santa. Págs. 268.

Bunch. Rolando y Roger Bunch (1977). The Highland Maya. California: lndigenous Publications. Pág~ . 97.

Cavalerl, Danlelle y Nathalie Cottin (1993). Art textile des Mayas. Parls: lmprlmerle Karcher. Págs. 63.

Ciudad. Andrés (1988). los mayas, el pueblo de los sacerdotes sabios. Biblioteca Iberoamericana. Madrid: Ediciones Anayama .

Cojtí Cuxil, Demetrio. Por sus valiosos aportes a este material.

Editorial Centroamericana Sello de Oro, S. A. (1974). Todo Guatemala. Barcelona: Editorial Escudo de Oro. Págs. 127.

Facio. Sara; María Cristina Orive, Miguel Ángel Asturias (1980) . Actos de Fe en Guatemala. Buenos Aires. Argentina : Editorial Fotográfica La Azotea. Págs. 97.

Galeotti-T orres. artista guatemalteco. Composiciones originales.

Guías Acento-Gallimard (1995) . Mundo Maya. Madrid: Acento Editorial.

Hombres de maíz (1995). Revista Centroamericana de Desarrollo Humano No. 31 . (Edición especial). Costa Rica: Litografía LII. Págs. 80.

lnguat. archivo fotográfico y publicaciones litográficas.

Marte!. Oliver (Sf.). Parls: Éditlons Delroisse. Págs. 151.

Millard. Anne (1994). Atlas de los Mundos Antiguos. México: Editorial Diana.

Molino. Diego (1976) ... Y la tierra hirió a Guatemala. Guatemala: Producciones Dimol. Págs. 41 .

Molino. Diego (1988). Guatemala Sensacional. España: Editorial Everest . Págs.160.

Molino. Diego (1,990) . Guatemala Fácil (diferentes publicaciones). Guatemala: Enc iclopedia familiar chapina.

Page 45: Awakateka - Rafael Landívar University

Morales. Dorio ( 1995). Nuestra Nociona l1d od tiene su propio identidad En Aprendamos. Colecc ión "Conozcamos Guatemala". Guatemala: Prensa Libre.

National Geographic Magazine (diferentes publicaciones) . Washington. D.C. : Officlal Journal of the National Geographic Soclety.

Noah Kramer. Samuel ( 197 4). Lo cuna d e lo civilización. En Las Grandes Épocas da la Humanidad. Colección "Historia de las culturas mundiales". Holanda: TIME-LIFE lnternational.

Prensa Ubre. fotografías litográficas de diferentes publicaciones.

Programa Permanente de Cultura de lo Organización Paiz (1987). La pintura popular en Guatemala. Guatemala: Serviprenso Centroamericano. Págs. 42.

Pettersen. Carmen L. (1976). Maya of the Guatemala. Guatemala: Museo lxchel. Págs. 274.

Simon. James (1992). La Roma Antigua. volumen 23. México: Editorial Biblioteca Visual Alteo.

Simon. James (1992). Hombres primitivos. volumen 10 . México: Editorial Biblioteca Visual Altea.

Unicef. archivo fotográfico.

Vecchlato. Gianni (1989). Guatemala Rainbow. Korea: Promegranate Artbooks. Págs. 130.

.. _, .. . ..

Page 46: Awakateka - Rafael Landívar University

,... ...

Referencias Bibliográficas

Ancono. Eligio (1889) . Historia de yucatán: desde la época más remota hasta nuestros días. 3 tomos. 2a. edición. Barcelona: Imprenta de Jaime Jepús Rovlrolto .

Arboledo. Fray Pedro de (1964). Relación deSantiogoAtitlón, 1585. En Anales de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala. 37: 1-4.

Archivo de Cimoncos ( 1952). Re/ación de los caciques y principales del pueblo de Afit/ón, 1 de febrero de 1571. En Anales de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala. 26: 3-4.

Bertrond. Michoel ( 1989). La fierra y los hombres: lo sociedad rural en Baja Verapaz durante los siglos XVI al XIX En La sociedad colonlal en Guatemala: Estudios regionales y locales. Stephen Webre (editor) . Lo Antiguo Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoomérico.

Bertrand. Michoel ( 1993). La región de Rabino! En J. Luján (Ed.). La historia general de Guatemala. Desde la conquista hasta 1700. Vol. 2. Guatemala: Amigos del País. Págs. 621-626.

Boremonse. Didier (1993) . Los lacandones e itzaes. En J. Luján (Ed.). La historia general de Guatemala. Desde la conquista hasta 1700. Vol. 2. Guatemala: Amigos del País. Págs. 645-662.

Boremanse. Didier et. al. (1994) . Reconstrucción etnográfica de un rito religioso maya q'eqchi'. En Revista de la Universidad del Valle de Guatemala. No. 4. Págs. 34-43.

Borg. Bárbara (1993). Los Cakchiqueles. En J. Luján (Ed.). La historia general de Guatemala. Desde la conquista hasta 1700. Vol. 2. Guatemala: Amigos del País. Págs. 533-552.

Buhrer J.C . & Levenson C. (1980). le Guatemala et ses populations. Bruxelles: Edition complexe. Pág. 214.

Cabezos Carcache. Horacio ( 1993). Los Quichés. En J. Luján (Ed.). la historia general de Guatemala. Desde la conquista hasta 1700. Vol. 2. Guatemala: Amigos del País. Págs. 499-512.

Carmack. Robert M. (1979). Barrios y los indigenos: el caso de Santiago Momostenango. En Historia Social de los Quichés. No. 38. Guatemala: Seminario de Integración Social Guatemalteca.

Carmack. Robert M. (1979) Historia Social de los Quichés No. 38. Guatemala: Seminario de Integración Social Guatemalteca.

Carmack. Rot'>ect M ( 19 /9) Evolución del Reino Quiché Biblioteco Centroamericana de los Ciencias Sociales. Guatemala: Editorial Piedra Santa.

e

Page 47: Awakateka - Rafael Landívar University

Carmack. Robert M. (1991). Guatemala: Cosecha de violencias. Costa Rica : FLACSO.

Cojtí Macario. Narciso ( 1995). Idiomas sokopulteko, sipokopense y usponteko. En Identidad. Colección "Conozcamos Guatemala". No. 12. Guatemala: Prensa Libre.

Contreras R .. Daniel (1951). Una rebelión indígena en el Partido de Totonicapón en 1820. Guatemala: Imprenta Universitaria.

Contreras R .. Daniel (1969) . Temas y motivos btblicos en los crónicos ind/genos de Guatemala. En Antología de crónicas indígenas. Guatemala: Centro de Producción de Materiales de la Universidad de San Carlos de Guatemala.

Cahuec del Valle. Eleuterio (1993). El idioma Maya Q'eqchi': Un perfil sociolingüístico. Tesis: Licenciatura en Lingüística de la URL.

Centro de Estudios Urbanos y Regionales ( 1992). Sociedad y naturaleza en Guatemala: el caso de Santiago Atitlán. En Boletín No. 15. Guatemala: Universidad de San Carlos de Guatemala.

Colby. Benjamín (1966). The lxil Maya, a culture variation study in Guatemala. El Palacio. 73. 4: 26-38.

Colby. Benjamín y Pierre L. van den Berghe (1977). lxiles y Ladinos. No. 37. Guatemala: Seminario de Integración Social Guatemalteca.

Consejo de Instituciones de Desarrollo (1993). lxcán: colonización, desarraigo y condiciones de retorno. Guatemala: COINDE.

Consejo de Instituciones de Desarrollo (1993). Diagnóstico sobre refugiados, retornados y desplazados de Guatemala. Guatemala: COINDE .

Cortés y Larraz. Pedro (1958). Descripción geográfico moral de la diócesis de Goathemala. 11 tomos. Guatemala.

Cruz Sandoval. Fernando (1972). Aporte a la historia del grupo ind/gena ixil del siglo XV al XIX En Anales de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala. 45: 1-4.

Chacach. Martín (1995). Lacomunidadlingü/stica Tz'utu;il . En Identidad. Colección "Conozcamos Guatemala". No. 4. Guatemala: Prensa Libre .

Chinchilla Aguilar. Ernesto (1983). Las encomiendas de Atitlán, Alotenango y San Miguel Uspantán. Guatemala: Editorial José de Pineda lbarra.

De la Cruz Torres. Mario Enrique (1965). Rubelpec. Cuentos y leyendas de Senahú. Alta Veropaz. Guatemala: José de Pineda lbarro.

De León V.. Luis Z. (1985) . Corchó: Una misión en Guatemala. Roma: CEHMS.

De Fuentes y Guzmán. Franc isco Antonio ( 1933) Recordación Florida. lres lomos. Colección "Biblioteca Goothemolo". Guatemala: Tipografía NaGionol.

...

Page 48: Awakateka - Rafael Landívar University

.., .,

De Fuentes y Guzmán. Franc isco Antonio (1932) . Recordación Florida. Biblioteca "Goathemala ". Guatemolu. Tipografía Nacional.

De Fuentes Y Guzmán. Francisco Antonio (1882). Historia de Guatemala o Recordación Florida . Biblioteca de los Americanistas.

De Fuentes y Guzmán. Francisco Antonio (1933) . Recordación Florida. No. 8. Guatemala: Biblioteca Goathemala.

Delgado Montejo. Arturo (1993) . Cultura y resistencia en Jacoltenango contemporáneo. Un estudio antropológico. Guatemala: Escuela de historia. Universidad de San Carlos de Guatemala.

De Valenzuela. Nicolás (1979). Conquista del lacondón y conquisto del chol . Berlín: Biblioteca Iberoamericana. 2 tomos.

Díaz Castillo. Roberto (1987) . Cultura popular y lucho de clases (Cuadernos). La Habana. Cuba: Casa No. 33. Casa de las Américas.

Dieseldorff. Erwin Pablo (1977). Plantas medicinales del departamento de Alta Veropaz. Guatemala: Tipografía Nacional.

Diócesis del Quiché (1994). El Quiché: El pueblo y su iglesia, 1960 - 1980. Guatemala.

Eac hus. Francis y Ruth Carlson. Kekchi En Idiomas de Guatemala. No.20. Guatemala: Seminario de Integración Social. Págs. 157-177.

England. Nora (1992). Autonomía de los idiomas mayas: historia e identidad. Guatemala: Cholsamaj .

Estrada Monroy, Agustín (1979). El mundo k'ekchi' de la Vera-paz . Guatemala: Editorial del ejército.

Early, John D. (1986) . Una encuesta demográfíca de los mayas guatemaltecos. En la herencia de la conquista. Treinta años después. Comp. Car! Kendall et . al. México: Fondo de Cultura Económica. Págs. 89-106.

Elbow. Gary S. (197 4) . Etnografía de tres pueblos del altiplano guatemalteco. En Guatemala Indígena. No. 9. (3-4) : 7-87 .

Estadísticas sobre la situación étnica. En Revista de intercambio cultural: A SABER. Guatemala: Piedra Santa. Págs. 31 -35.

Falla. Ricardo (1978) . El movimiento indigena. En Estudios Centroamericanos. El Salvador: Universidad Cetroamericana José Simeón Cañas.

García Peláez. F. de Paula (1943). Memoria para lo historia del Reino de Guatemala. Guatemala: Tipograña Nacional.

Girard. Rafael (1949) . los ch'orti's ante el problema moyo: historia de los culturas indígenas de América desde sus orígenes hasta hoy. Varios tomos. Guatemala: Editorial Cultura.

Gómez Davis. Alfredo (1989) . la cerámica pintada de Rabinal . Colección "Culturas Populares". Guatemala: Ministerio de Cultura y Deportes.

Gómez Lanzo. Helio ( 1983) Desarrollo histórico de la Verapaz y la conquisto pacífica.

Page 49: Awakateka - Rafael Landívar University

Grant, D. Jones (1994) . El monuscr1/o Conek En Revista de la Universidad del Valle de Guatemala. No. 4. Págs. 10-33.

Gross, Joseph J. y Carl Kendall (1986) . Análisis de lo organización interno en Mesoomérico. El coso de lo residencio posmorilol en Santiago Ali/Ión, Guatemala. En La herencia de la conquista. Treinta años después. Carl Kendall et. al. (Comps.). México: Fondo de Cultura Económica. Págs. 211-243.

Handy, Jim. (1990) . El conhiclo étnico y lo revoluCtón guatemalteca 1944-1952 En Anafes de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala. No. LXIV.

Herrera, Guillermina (1990). Los lenguas indigenos de Guatemala· situación actual y futuro. En Nora England y S. Elliot (Comps.). Lecturas sobre la lingüística maya. La Antigua Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica. Págs 27-50.

Herrera, Guillermina (l 990). Multilingüismo en Guatemala: ¿Problema o realidad? Guatemala: Comisión de Educación lntercultural, SIMAC.

lvic de Monterroso, Matilde (1995). Arqueologia y etnohislorio. En Identidad, No. 4. Colección "Conozcamos Guatemala". Guatemala: Prensa Libre.

lvic de Monterroso, Matilde (1995). Arqueologio y etnohistorio. En Identidad, No. 9. Colección "Conozcamos Guatemala". Guatemala: Prensa Libre.

lvic de Monterroso, Matilde (1995). Arqueologio yetnohislorio. En Identidad. No. 12. Colección "Conozcamos Guatemala". Guatemala: Prensa Libre.

Instituto Indigenista Nacional (1971). Aspectos de lo medicino popular en el área rural de Guatemala. En Guatemala Indígena. Vol. VI. Guatemala: Instituto Indigenista Nacional.

IGN (1962). Diccionario Geográfico Nacional. Compilación Crítica de Francis Gail. Guatemala: Tipografía Nacional.

Kaufman, Terrence (1974). Idiomas de Mesoamérica. No. 33. Guatemala: Seminario de :ntegración Social Guatemalteca.

Kirchhoff, Paul. Mesoamérica, sus límites geográficos, composición étnica y caracteres culturales. Mimeografiado.

Knoke de Arathoon, Bárbara ( 1989). Datos históricos de los cakchiqueles. En Asturias de Barrios, Linda et. al. Santa María de Jesús: Traje y cofradía . Guatemala: Museo lxchel. Págs. 121-133.

La Farge, Oliver (1994). La costumbre en Santa Eulalia. Guatemala: Cholsamaj.

Laporte, Juan Pedro (1993). Lo población del norte de Veropoz Sur de Petén e Izaba/ En J. Luján (Ed.). La historia general de Guatemala. Desde la conquista hasta 1700. Vol. 2. Guatemala: Amigos del País. Págs. 663-672.

Lora Magroviejo, Antonio de (1646). Oidor de la audiencia de Guatemala y visitador general de las provincias de Zapotitlán, Soconusco y Verapaz.

~ ...

Page 50: Awakateka - Rafael Landívar University

.... ,

Lovell. George (1988). Surviving Concquest: The Moyo of Guatemala in Historicol Perspectwe. En Latin American Research Review. Vol. XXIII. No.2. Págs. 25-58.

Lovell. George (1989). Trabajo forzado de lo población nativo en lo sierro de los Cuchumotone5, 1525-1821. En La sociedad colonial en Guatemala: estudios regionales y locales. Stephen Webre (editor). La Antigua Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica.

Lovell. George (1990). Conquista y cambio cultural. La sierra de los Cuchumatanes de Guatemala. l 5CJ- l 773. La Antigua Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica.

Lovell. George W. ( 1993). Indígenas y españoles en lo sierra de los Cuchumotanes. En J . Luján (Ed .) . La historia general de Guatemala. Desde la conquista hasta 1700. Vol. 2. Guatemala: Amigos del País. Págs. 577-586.

Luján Muñoz. Jorge (1967). la conquista de Guatemala a través de las crónicas indígenas. Cátedra de cultura. Guatemala: Escuelo de Estudios Generales. USAC.

Luján Muñoz. Jorge (l 985). Cambio en lo estructuro familiar de los indigenas pokomames de Petopa (Guatemala) en lo primero mitad del siglo XVI En Revista Mesoamérica. No. l O. La Antigua Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérlca.

Luján Muñoz. Jorge (1993). Los Pokomomes. En J. Luján (Ed.) . la historia general de Guatemala. Desde la conquista hasta 1700. Vol. 2. Guatemala : Amigos del País. Págs. 553-564.

Lutz. Chrlstopher (1984). Historia sociodemográfica de Santiago de Guatemala, 1 S41-1773. La Antigua Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica.

Moler. Teoberto (1928-29). Bosquejo histórico de Petén ltzá. En: Anales de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala. 5: 2.

l'v1cArtur. Ervique (1972). Los bailes de AguxatéTJ y el culto o los muertos. En Anales de la Acodemia de Geogafía e Historia de Guatemala. 45: 1-2.

Martínez Peláez. Severo (1976). La patria del criollo. Cuarta edición. Costa Rica: Editorial Universitaria Centroamericana.

Martínez Peláez. Severo (1991). Motines de indios. Guatemala: Ediciones en marcha.

Mata Gavidia. José (1953). Anotaciones de historio patria centroamericana. Guatemala: Cultural Centroamericana. S.A.

Mayén de Castellanos. Guisela (1986) . Tzute y jerarquía en Sololá. Guatemala: Museo lxchel.

Mazariegos. Luisa María (1995). El maíz en Son Pedro Lo Laguna. En Identidad. No. 4. Colección "Conozcamos Guatemala". Guatemala: Prenso Libre.

Mejía. José Víctor (l 938-39). Monogrof/os de Guatemala El departamento del Petén. En Anales de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala. 15: l.

o

Page 51: Awakateka - Rafael Landívar University

11\.,-. 1 _,

t JI'\

() .. Wilk Richard y Mac Chapin (1992). Los minorías étnicos de Belice: mopón, kekch/y gor/tuno En América Indígena (4-1992). Páys. 145-185.

Wolf. Eric (1967). Pueblos y culturas de Mesoamérica. México: Ediciones ERA.

Wolf, Eric R. (1981). Comunidades corporativos cerrados de campesinos en Mesoamérica y Javo Central. En Antropología Ecc~nómlca. (Comp. J. R. llobera. Estudios Etnográficos). Barcelona: Anagrama. Págs. 81-98.

Ximénez. Fray Francisco (1977). Historia de la provincia de San Vicente de Chiapas y Guatemala de la orden de predicadores. Guatemala: Sociedad de Geograña e Historia de Guatemala.

Zamora. E lías ( 1986 ) . Resistencia moyo o lo colonización: levantamientos indígenas durante el siglo XVI. En los mayas en los tiempos tardíos. SEEM. No. l. España: ICI.

'

.j , 1

· ..

Page 52: Awakateka - Rafael Landívar University

\

Soint-Lu, André (1993) . Lo Veropoz: siglo XVI En J. Luján (Ed .) . La historia general de Guatemala. Desde la conquista hasta 1700. Vol. 2. Guatemala: Amigos del País. Págs. 627-640.

Sopper. Karl ( 1981 ) . Centroaméric a ante los viajeros del siglo XIX Un viaje al nuevo mundo. En Mesoamérica. Cuaderno 2. año 2. junio 84. La Antigua Guatemala: Centro de Investigac iones Regionales de Mesoamérica.

Sopper, David (1925) . Costumbres y creencias religiosos de los indios q 'ekchí. En Anales de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala. Págs. 2-26.

Smith, AL. Ledyard y Alfred V. Kidder (195 l ). Excavations at Nevaj. Publicación 594. Carnegle lnstitute of Washington.

Solano, Francisco de (1974) . Los mayas del slglo XVIII. Madrid: Ediciones cultura hispánica. Págs. 483.

StolL Otto (1958). Etnografía de Guatemala. No 8. Guatemala: Seminario de Integración Social Guatemalteca.

Stone, Doris (1976). Arqueología de la América Central. Guatemala: Piedra Santa.

Terga, Ricardo (1979). Coccoh. Dondebrotoelmorpequeño. En Guatemala Indígena. Vol. XIV. No. 1-2. Guatemala: Instituto Indigenista Nacional.

Termer. Franz (1927) . Observaciones geográficos en los Altos Cuchumotones. En Anales de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala. 4:1(1927-28).

Termer, Franz ( 1958). Apuntes geográficos y etnográficos acerco de lo zona de Neboj En: Anales de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala. 31(1958): 1-4.

Torquemada, Fray Juan de (1975). Monarquía Indiana. 3 volumenes. Argentina: Porrua, S.A.

Thompson, J. Eric S. (1977). Historia y religión de los mayas. México: Siglo XXI.

Tzián, Leopoldo (1994). Mayas y ladinos en cifras: El caso de Guatemala. Guatemala: Cholsamaj .

Universidad de San Carlos de Guatemala (1968) . Antología de Crónicas Indígenas. Guatemala: Centro de Producción de Materiales.

Villa Rojas, Alfonso ( 1985). Los mayas. Estudios Etnológicos. México: UNAM. Págs. 64 l .

Villagutierre Soto-Mayor. Juan de (1635). Relación histórica descriptiva de las provincias de la Verapaz y de la Manche. Guatemala: Editorial Universitaria.

Wisdom. Charles ( 1961) Los chortís de Guatemala . Seminorio de Integración Social Guatemalteca. No.10. Guatemala: José de Pineda !barro.

~ . " ;.·

"' •