an 2 ad 5 cap-27- especific tuneles viales

186
TABLA DE CONTENIDO 27 TÚNELES VIALES VÍA BUCARAMANGA – BARRANCABERMEJA EN ZONA DE PRESA 1 27.0 ALCANCE _______________________________________________________________ 1 27.1 túneles viales y portales ___________________________________________________ 2 27.1 Excavaciones en corte abierto ______________________________________________ 2 27.1.2 Protección de superficies y taludes ______________________________________________ 2 27.1.3 Excavaciones subterráneas _____________________________________________________ 2 27.1.4 Pernos y barras de anclaje _____________________________________________________ 3 27.1.5 Arcos de acero estructural _____________________________________________________ 3 27.1.6 Concreto lanzado ____________________________________________________________ 4 27.1.7 Inyecciones a presión y perforaciones de drenaje __________________________________ 4 27.1.8 Concreto convencional ________________________________________________________ 4 27.1.9 Cemento y puzolana __________________________________________________________ 5 27.1.10 Concreto para la estructura del pavimento ________________________________________ 6 27.1.11 Material filtrante y geotextil ____________________________________________________ 6 27.1.12 Drenajes permanentes e impermeabilización ______________________________________ 8 27.1.13 Base granular_______________________________________________________________ 14 27.1.14 Acero de refuerzo ___________________________________________________________ 16 27.1.15 Instrumentación geotécnica ___________________________________________________ 17 27.1.16 Tendones de anclaje _________________________________________________________ 17 27.2 VÍAS DE CONEXIÓN. ______________________________________________________ 18 27.2.1 Alcance ___________________________________________________________________ 18 27.2.2 Especificaciones de la obra ____________________________________________________ 18 27.3 EDIFICIO DE CONTROL ____________________________________________________ 32 27.3.1 Alcance ___________________________________________________________________ 32 27.3.2 Especificaciones de Obra _____________________________________________________ 33 27.3.3 Medida ___________________________________________________________________ 36 27.3.4 Pago ______________________________________________________________________ 36 27.3.5 Ítems de pago ______________________________________________________________ 37 27.4 SISTEMA DE VENTILACIÓN. ________________________________________________ 38 27.4.1 Descripción del sistema de operación normal y de extracción de humos _______________ 38 27.4.2 Alcance ___________________________________________________________________ 39 27.4.3 Generalidades. _____________________________________________________________ 42 27.4.4 Sistema de extracción de aire __________________________________________________ 43 27.4.5 Sistema de extracción de humos _______________________________________________ 45 27.4.6 Sistema de ventilación de la galería de escape ____________________________________ 49 27.4.7 Información que debe suministrar el contratista __________________________________ 53 27.4.8 Sistema de aire acondicionado para el edificio de control ___________________________ 57 27.4.9 Montaje y pruebas de los equipos ______________________________________________ 64 27.4.10 Medida y pago______________________________________________________________ 66 27.5 SISTEMA CONTRA INCENDIO. ______________________________________________ 69

Upload: migueldaleman

Post on 29-Nov-2015

41 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

TABLA DE CONTENIDO

27 TÚNELES VIALES VÍA BUCARAMANGA – BARRANCABERMEJA EN ZONA DE PRESA 1

27.0 ALCANCE _______________________________________________________________ 1

27.1 túneles viales y portales ___________________________________________________ 2

27.1 Excavaciones en corte abierto ______________________________________________ 2 27.1.2 Protección de superficies y taludes ______________________________________________ 2 27.1.3 Excavaciones subterráneas _____________________________________________________ 2 27.1.4 Pernos y barras de anclaje _____________________________________________________ 3 27.1.5 Arcos de acero estructural _____________________________________________________ 3 27.1.6 Concreto lanzado ____________________________________________________________ 4 27.1.7 Inyecciones a presión y perforaciones de drenaje __________________________________ 4 27.1.8 Concreto convencional ________________________________________________________ 4 27.1.9 Cemento y puzolana __________________________________________________________ 5 27.1.10 Concreto para la estructura del pavimento ________________________________________ 6 27.1.11 Material filtrante y geotextil ____________________________________________________ 6 27.1.12 Drenajes permanentes e impermeabilización ______________________________________ 8 27.1.13 Base granular _______________________________________________________________ 14 27.1.14 Acero de refuerzo ___________________________________________________________ 16 27.1.15 Instrumentación geotécnica ___________________________________________________ 17 27.1.16 Tendones de anclaje _________________________________________________________ 17

27.2 VÍAS DE CONEXIÓN. ______________________________________________________ 18 27.2.1 Alcance ___________________________________________________________________ 18 27.2.2 Especificaciones de la obra ____________________________________________________ 18

27.3 EDIFICIO DE CONTROL ____________________________________________________ 32 27.3.1 Alcance ___________________________________________________________________ 32 27.3.2 Especificaciones de Obra _____________________________________________________ 33 27.3.3 Medida ___________________________________________________________________ 36 27.3.4 Pago ______________________________________________________________________ 36 27.3.5 Ítems de pago ______________________________________________________________ 37

27.4 SISTEMA DE VENTILACIÓN. ________________________________________________ 38 27.4.1 Descripción del sistema de operación normal y de extracción de humos _______________ 38 27.4.2 Alcance ___________________________________________________________________ 39 27.4.3 Generalidades. _____________________________________________________________ 42 27.4.4 Sistema de extracción de aire __________________________________________________ 43 27.4.5 Sistema de extracción de humos _______________________________________________ 45 27.4.6 Sistema de ventilación de la galería de escape ____________________________________ 49 27.4.7 Información que debe suministrar el contratista __________________________________ 53 27.4.8 Sistema de aire acondicionado para el edificio de control ___________________________ 57 27.4.9 Montaje y pruebas de los equipos ______________________________________________ 64 27.4.10 Medida y pago ______________________________________________________________ 66

27.5 SISTEMA CONTRA INCENDIO. ______________________________________________ 69

Page 2: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

27.5.1 Sistema de extinción _________________________________________________________ 69 27.5.2 Medida y pago ______________________________________________________________ 90 27.5.3 Sistema de detección, supervisión y alarma de incendios ___________________________ 92

27.6 ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA E INSTALACIONES ELÉCTRICAS. ____________________ 115 27.6.1 Alcance __________________________________________________________________ 115 27.6.2 Normas __________________________________________________________________ 115 27.6.3 Requisitos Técnicos Generales ________________________________________________ 116 27.6.4 Fuentes de Alimentación ____________________________________________________ 116 27.6.5 Tableros de Distribución _____________________________________________________ 116 27.6.6 Conductores Eléctricos ______________________________________________________ 118 27.6.7 Iluminación _______________________________________________________________ 119 27.6.8 Tomacorrientes ____________________________________________________________ 122 27.6.9 Interruptores de Pared para Control de Iluminación ______________________________ 123 27.6.10 Tuberías y Accesorios _______________________________________________________ 123 27.6.11 Sistema de Alimentación Ininterrumpida de Energía (Ups) _________________________ 124 27.6.12 Transformadores de Distribución. _____________________________________________ 126 27.6.13 Sistema de Ventilación ______________________________________________________ 131 27.6.14 Sistema Contra Incendio _____________________________________________________ 133 27.6.15 Grupo Electrógeno _________________________________________________________ 133 27.6.16 Sistema de Puesta de Tierra __________________________________________________ 138 27.6.17 Apantallamiento Contra Descargas Eléctricas Atmosféricas _________________________ 140 27.6.18 Medida y Pago _____________________________________________________________ 140

27.7 SISTEMAS DE SUPERVISIÓN Y CONTROL. ____________________________________ 150 27.7.1 Generalidades _____________________________________________________________ 150 27.7.2 Sistema de supervisión y control general del túnel ________________________________ 153 27.7.3 Requisitos específicos del sistema de supervisión y control del sistema de extracción de aire 163 27.7.4 Subsistema de supervisión y control de iluminación _______________________________ 165 27.7.5 Sistema de supervisión y control de suministro de energía _________________________ 166 27.7.6 Sistema de detección y control de tráfico _______________________________________ 167 27.7.7 Sistema de supervisión y control de telefonía SOS ________________________________ 172 27.7.8 Sistema de Circuito Cerrado de televisión (CCTV) _________________________________ 173 27.7.9 Pruebas del sistema de supervisión y control ____________________________________ 176 27.7.10 Medida y pago _____________________________________________________________ 183

Page 3: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 1

27 TÚNELES VIALES VÍA BUCARAMANGA – BARRANCABERMEJA EN ZONA DE PRESA

27.0 ALCANCE El presente capítulo comprende todos los requisitos que deberá cumplir el contratista para la construcción de los túneles viales de la vía sustitutiva Bucaramanga – Barrancabermeja, en el sector de la zona de presa y los tramos de vía que los conectan y que conectan éstos con la vía existente, y establece los procedimientos para medida y pago de la parte de la obra relacionada. Toda las obras a ejecutar así como la medida y pago correspondiente se realizarán de conformidad con lo especificado en los capítulos 1 al 26 de la Parte II –ESPECIFICACIONES TÉCNICAS OBRAS CIVILES- y 1 al 5 de la Parte III – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS-. Aquellas actividades que no estén incluidas en los mencionados capítulos de las especificaciones técnicas, se realizarán, se medirán y se pagarán teniendo en cuenta lo establecido en el presente capítulo 27 -TÚNELES VIALES VÍA BUCARAMANGA – BARRANCABERMEJA EN ZONA DE PRESA-. El presente documento incluye además aspectos complementarios de las Especificaciones Técnicas e incluye los trabajos no contemplados en los capítulos mencionados anteriormente de la Parte II y III, los cuales se describen a continuación: 27.1 TÚNELES VIALES Y PORTALES 27.2 VÍAS DE CONEXIÓN 27.3 EDIFICIO DE CONTROL 27.4 SISTEMA DE VENTILACIÓN.

27.5 SISTEMA CONTRA INCENDIO.

27.6 ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA E INSTALACIONES ELÉCTRICAS.

27.7 SISTEMAS DE SUPERVISIÓN Y CONTROL.

Con relación a las especificaciones para la construcción de las vías, se hace referencia a las Especificaciones Técnicas del Instituto Nacional de Vías, INVIAS, y se establecen los ítems de pago correspondientes los cuales se incluyen en el Formulario No. 22. –Lista de Cantidades y Precios-.

Page 4: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 2

27.1 TÚNELES VIALES Y PORTALES 27.1 EXCAVACIONES EN CORTE ABIERTO 27.1.1.1 Alcance Todas las excavaciones en corte abierto que sean necesarias para los túneles viales y galería de rescate, como para la vía, se deberán ejecutar de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 3 -EXCAVACIONES EN CORTE ABIERTO- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.1.2 Medida y pago Igualmente la medida y pago, así como los Ítems de pago para esta parte de la obra, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 3 -EXCAVACIONES EN CORTE ABIERTO- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.2 Protección de superficies y taludes 27.1.2.1 Alcance Todos los trabajos relacionados con protección de superficies y taludes para los túneles viales, galería de rescate y obras para la vía, se encuentran especificados en el Capítulo 4, -PROTECCIÓN DE SUPERFICIES Y TALUDES- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.2.2 Medida y pago La medida y pago, así como los Ítems de pago para los trabajos de protección de superficie y taludes para los túneles viales, galería de rescate y obras de la vía, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 4, -PROTECCIÓN DE SUPERFICIES Y TALUDES- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles: 27.1.3 Excavaciones subterráneas 27.1.3.1 Alcance Las excavaciones subterráneas que se relacionan para esta parte de la obra incluyen las siguientes:

� Túneles Viales No.1 y No.2.

� Galería de rescate.

� Galerías de interconexión.

Page 5: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 3

� Nichos de auxilio.

� Excavación de cárcamos y tuberías.

Para las especificaciones de obra de esta parte, el Contratista se debe remitir a lo establecido en el Capítulo 5 –EXCAVACIONES SUBTERRÁNEAS- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.3.2 Medida y pago La medida y pago, así como los Ítems de pago para los trabajos de excavación subterránea para los túneles viales, galería de rescate y obras anexas a estas, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 5 –EXCAVACIONES SUBTERRÁNEAS- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles: 27.1.4 Pernos y barras de anclaje 27.1.4.1 Alcance Para los pernos de anclaje que se utilizarán en los túneles viales, galería de rescate, galerías de interconexión y nichos, como trabajos de la vía, se aplica lo establecido en el en el Capítulo 6 –PERNOS Y BARRAS DE ANCLAJE- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.4.2 Medida y pago La medida y pago, así como los Ítems de pago para pernos y barras de anclaje para los túneles viales, galería de rescate y obras anexas a estas, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 6 –PERNOS Y BARRAS DE ANCLAJE- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.5 Arcos de acero estructural 27.1.5.1 Alcance Para los arcos de acero estructural que se utilizarán en los túneles viales y galería de rescate, se aplica lo establecido en el Capítulo 7 –ARCOS DE ACERO ESTRUCTURAL-, de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.5.2 Medida y pago La medida y pago, así como el ítem de pago para arcos de acero estructural para los túneles viales y galería de rescate, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 7 –ARCOS DE ACERO ESTRUCTURAL-, de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

Page 6: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 4

27.1.6 Concreto lanzado 27.1.6.1 Alcance Para el concreto lanzado que será colocado tanto en excavación a corte abierto como subterránea para los túneles viales, galería de rescate, obras anexas y vía, aplica lo establecido en el Capítulo 9 –CONCRETO LANZADO-, de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

27.1.6.2 Medida y pago La medida y pago, así como los ítems de pago para concreto lanzado aplicado en excavaciones en corte abierto como en las excavaciones subterráneas para los túneles viales, galería de rescate, obras anexas a esas y la vía, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 9 –CONCRETO LANZADO- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.7 Inyecciones a presión y perforaciones de drenaje 27.1.7.1 Alcance Para las especificaciones de obra para los trabajos de inyecciones y perforaciones de drenaje desde las excavaciones subterráneas y en corte abierto para los túneles viales, galería de rescate, obras anexa a esta y la vía, aplica lo establecido en el Capítulo 10 –INYECCIONES A PRESIÓN Y PERFORACIONES DE DRENAJE- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.7.2 Medida y pago La medida y pago, así como los Ítems de pago para los trabajos de inyecciones y perforaciones desde las excavaciones subterránea y en corte abierto, para los túneles viales, galería de rescate, obras anexas a estas y la vía, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 10 –INYECCIONES A PRESIÓN Y PERFORACIONES DE DRENAJE- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.8 Concreto convencional 27.1.8.1 Alcance Todos los trabajos de concreto convencional que se relacionan con la construcción de los túneles viales, galería de rescate, obras anexas a estas y la vía, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 13 –CONCRETO CONVENCIONAL de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. Las obras de concreto incluyen las siguientes:

� Concreto pobre para recubrimiento y protección de bermas y concreto para cunetas y obras de drenaje exteriores.

Page 7: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 5

� Concreto para estructuras en los portales.

� Concretos para el revestimiento de túneles viales, y para la solera de la galería de rescate y galerías de interconexión.

� Suministro e instalación de sellos y bandas de cloruro de polivinilo (PVC) para juntas.

� Construcción de sistemas de drenaje detrás de muros y placas.

� Suministro y colocación de pegante epóxico.

� Concreto poroso.

� Concreto para los dados de los tendones.

� Concretos para los tanques para almacenamiento de agua del sistema contra incendio.

� Concretos para pavimentos, sardineles y andenes en áreas exteriores.

� Concretos para canaletas, cunetas, bases para equipos y estructuras de drenaje.

� Concretos para prefabricados.

� Cualquier otra estructura de concreto mostrada en los planos o indicada por ISAGEN.

27.1.8.2 Medida y pago La medida y pago, así como los itemes de pago para los trabajos de concreto convencional para los túneles viales, galería de rescate, obras anexas a estas y la vía, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 13 –CONCRETO CONVENCIONAL- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.9 Cemento y puzolana 27.1.9.1 Alcance Las especificaciones de obra para el cemento y puzolana que se utilicen en las obras de los túneles viales, galería de rescate, obra anexas a esta y la vía, deben seguir en un todo lo establecido en el Capítulo 14 –CEMENTO Y PUZOLANA- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.9.2 Medida y pago No habrá medida ni pago por separado para el cemento especificado tal como lo establece el Capítulo 14 –CEMENTO Y PUZOLANA- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

Page 8: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 6

27.1.10 Concreto para la estructura del pavimento 27.1.10.1 Alcance Este capítulo especifica lo referente a la construcción del pavimento de los túneles viales, con una capa de concreto mezclado en planta, de acuerdo con las dimensiones indicadas en los planos o determinadas por ISAGEN. Para ejecución de los trabajos del pavimento para los túneles viales aplica lo establecido en la especificación 500.07 de INVIAS y lo indicado en el numeral 13.3.32 -Concreto para pavimentos- del capítulo 13 –CONCRETO CONVENCIONAL- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.10.2 Medida y pago La medida y pago, así como el ítem de pago para el concreto para la estructura del pavimento en los túneles viales, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 13 -CONCRETO CONVENCIONAL- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.11 Material filtrante y geotextil 27.1.11.1 Alcance La parte de la obra especificada en este capítulo comprende al suministro de toda la mano de obra, planta y materiales, y la ejecución de todos los trabajos que sean necesarios para construir y colocar el material filtrante y geotextil no tejido en la solera y drenes de los túneles viales. Esta sección complementa lo especificado en las Especificaciones Generales (INVIAS). 27.1.11.2 Materiales El material filtrante se obtendrá a partir de las excavaciones o de las fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por ISAGEN. El material filtrante deberá cumplir con lo especificado en el numeral 27.1.11.4 –Material Filtrante- de estas especificaciones. Con suficiente anticipación a que el Contratista se proponga iniciar los trabajos de colocación del material filtrante, éste deberá someter a la consideración de ISAGEN las fuentes de materiales y deberá presentar muestras representativas y los resultados de ensayos de laboratorio solicitados por ISAGEN, para evaluar la calidad de cada uno de los materiales que se propone suministrar. El suministro de estas muestras y la ejecución de los ensayos no serán objeto de pago adicional. No se hará pago por separado por la explotación, procesamiento, selección, apilamiento o transporte de cualquier material de relleno. El costo de dichas operaciones deberá estar incluido en los precios unitarios aplicables a la Lista de cantidades y precios.

Page 9: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 7

27.1.11.3 Procedimientos de construcción En general deberá cumplirse lo estipulado en la Especificaciones Generales del INVIAS. El Contratista pondrá especial cuidado en las operaciones de colocación, para que no se causen averías y daños en estructuras existentes. El Contratista será responsable por los daños resultantes de esta operación; toda remuneración a terceros por daños en su propiedad será por cuenta del Contratista. Así mismo, cualquier daño que se presente en estructuras ya construidas, que formen parte de este contrato, debido a procedimientos de colocación de material filtrante, deberá ser reparado sin costo para ISAGEN. El terreno que sirve de base al material filtrante deberá estar totalmente libre de vegetación, tierra orgánica, materiales de desecho de la construcción y otros materiales objetables. El Contratista será responsable por la preservación de todas las superficies excavadas y, en general, por aquellas que sirvan de fundación para los materiales filtrantes; así mismo deberá evitar la contaminación del material de fundación y remover, por su cuenta, el barro, material suelto o cualquier otra sustancia que se encuentre en dicha superficie antes de la colocación de los respectivos rellenos, previa aprobación de ISAGEN. 27.1.11.4 Material filtrante El material filtrante debe ser limpio, durable, granular o plástico y aprobado previamente por ISAGEN. El material filtrante debe cumplir con los limitantes de gradación especificados en las Especificaciones Generales de Construcción del INVIAS. 27.1.11.5 Geotextil no tejido El geotextil se colocará cubriendo las paredes y el fondo de la zanja para el colector del túnel correctamente excavada, previa remoción de todo el material suelto y de salientes agudas de bloques de roca. Después de colocar el material filtrante, se cubrirán éstos con el geotextil no tejido y encima de ésta se colocará y compactará material impermeable, según lo indique ISAGEN. El Contratista deberá suministrar detalles de colocación del geotextil no tejido de la zanja para el colector del túnel, tales como tamaños de éste, posición de los traslapos y sellado de los mismos. El material sellante para los traslapos debe ser del tipo recomendado por el fabricante del geotextil no tejido. Estos detalles deberán ser suministrados a ISAGEN por lo menos 30 días de antelación a la fecha prevista para la instalación del geotextil no tejido. La aprobación que de ISAGEN no exime al Contratista de su responsabilidad por la buena calidad de la obra.

Page 10: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 8

27.1.11.6 Medida Y Pago 27.1.11.6.1 Generalidades La parte de la obra para ser ejecutada a los precios unitarios de la Lista de cantidades y precios consistirá en el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipo, y en efectuar cuanto sea necesario para la colocación del material filtrante, y geotextil no tejido requeridos para la obra. Incluirá el transporte, apilamiento y manejo del material filtrante, así como la preparación de las superficies sobre las cuales se vaya a depositar, de acuerdo con lo especificado. 27.1.11.6.2 Medida La medida del material filtrante será el volumen en metros cúbicos, de la obra aceptablemente terminada, de acuerdo con las normas, estas especificaciones y las secciones transversales del proyecto verificadas por ISAGEN antes y después de ser colocado el material filtrante. La medida para el pago del geotextil no tejido será el área teórica en metros cuadrados, sin incluir las áreas correspondientes a los traslapos. 27.1.11.6.3 Ítems de pago Todo el costo de los trabajos especificados en este capítulo deberá estar cubierto por los precios unitarios ofertados por el Contratista para los siguientes ítems:

Ítem Descripción Unidad de

medida

30.23 Material Granular Filtrante m3

4.4 Geotextil Filtrante m2

27.1.12 Drenajes permanentes e impermeabilización 27.1.12.1 Alcance Este capítulo comprende todos los requisitos para la construcción de drenajes permanentes o trabajos de impermeabilización en aquellos sectores de los túneles viales que lo requieran según la magnitud de las aguas de infiltración y establece las normas para medida y pago de esa parte de la obra, la cual incluye:

� Mangueras de polipropileno y accesorios para conducir infiltraciones de agua del arco y paredes del túnel a las tuberías de drenaje longitudinales.

Page 11: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 9

� Geomembrana de impermeabilizante, geomalla y geotextil no tejido y lámina impermeable en el contacto entre el concreto neumático y/o la roca con el revestimiento de concreto convencional.

� Tuberías longitudinales de drenaje en los costados del túnel.

� Drenaje de la calzada.

� Colector principal de drenaje debajo del pavimento.

27.1.12.2 Generalidades Al tiempo de terminar la excavación y el soporte del túnel, ISAGEN determinará las características y localización de los diversos elementos requeridos para el drenaje permanente. Se denominan drenajes permanentes aquellos elementos que se instalan dentro de la sección soportada del túnel, con posterioridad a la excavación y soporte. Los drenajes iniciales a través de los soportes o el terreno circundante, necesarios para la instalación correcta de los soportes, no se consideran drenajes permanentes. 27.1.12.3 Materiales 27.1.12.3.1 Mangueras de polipropileno para conducción de infiltraciones a las

tuberías longitudinales Estos elementos y sus accesorios serán de polipropileno con diámetro hasta de 5,0 cm, los cuales se utilizarán para captar aguas de infiltración desde los lagrimales o huecos de drenaje a las tuberías de concreto o desagües indicados en los planos o donde lo solicite ISAGEN. 27.1.12.3.2 Geomembrana impermeabilizante Esta membrana tiene como función proteger la cara interna del revestimiento en concreto convencional contra el agua subterránea para disminuir las infiltraciones hacia el túnel. La membrana se deberá colocar entre el concreto lanzado y/o la roca y la cara interna del revestimiento en concreto convencional, siguiendo la sección en arco del túnel en los sitios en los cuales las condiciones de alta permeabilidad de la roca lo requieran y en los sitios indicados por ISAGEN que ésta considere necesarios. El sistema de impermeabilización previsto para los túneles se compone de un geotextil cuya función será parte proteger la membrana impermeabilizante de las irregularidades y asperezas del sostenimiento, y por otra parte evacuar el agua que pueda filtrarse a través del sostenimiento en concreto lanzado y/o la roca. El geotextil debe ser no tejido de propileno, no regenerado para asegurar una durabilidad alta, de una densidad de 500 gr/m2. No debe ser de poliéster por su poca resistencia a los álcalis. El geotextil debe presentar características de permeabilidad y resistencia mecánica adecuadas.

Page 12: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 10

La lámina o membrana de impermeabilización debe ser de PVC tipo Sikaplan o similar, para darle una mayor flexibilidad y adaptabilidad a la superficie irregular de la excavación y por su facilidad para fijarla y realizar soldaduras. Se debe aplicar 5 fijaciones por metro cuadrado. Esta membrana debe ser resistente al punzonamiento, como el envejecimiento, el fuego (autoextinguible), el ataque de microorganismos y al agua agresiva (a soluciones alcalinas y ácidas) que pueda provenir del terreno. El espesor de lámina debe ser mayor o igual a 2,0 mm y la soldadura se debe realizar térmicamente con solape (traslapo) de 10 cm como mínimo, densidad 240 gr/m2, dureza Shore 81-82, alargamiento (317% longitudinal y 365% transversal). El Contratista deberá presentar por lo menos dos meses antes de iniciar las instalaciones, muestras, geomembrana, especificaciones de los materiales y métodos de colocación y de las soldaduras que propone utilizar para conformar la geomembrana impermeabilizante, el geotextil para drenaje de la interfase entre el concreto lanzado y/o la roca con el revestimiento en concreto. Esta información debe relacionarse en una memoria técnica sobre los procedimientos y equipos para su instalación. 27.1.12.3.3 Tubería longitudinal de drenaje Será de concreto simple y deberá cumplir con lo especificado en las Especificaciones Generales de construcción INVIAS. Se deberán suministrar tuberías de 0,40 m de diámetro para el colector principal y tuberías para drenaje en los costados del túnel. Las tuberías en los costados deberán ser perforadas en la parte superior abarcando un ángulo de 60° de 0,20 m de diámetro. Las tuberías deben resistir carga de rotura no menor de 2600 kg/ml. Los extremos de los tubos serán lisos y las juntas serán del tipo de ranura y lengüeta. ISAGEN podrá exigir el uso de tubos perforados o de tubos provistos de ramales en Ye, para la introducción de mangueras para conducción de las aguas de infiltración. 27.1.12.4 Instalación 27.1.12.4.1 Geomembrana impermeabilizante, geotextil y geomalla drenante En los sectores donde se haya aplicado concreto neumático y se requiera la instalación de la geomembrana impermeabilizante, el geotextil drenante, se aplicará sobre una superficie uniforme en concreto lanzado para eliminar las salientes de roca que puedan averiarla. La tela geotextil servirá de drenante, y se deberán colocar sobre la superficie, preparada previamente con concreto lanzado mediante elementos convenientes de fijación. No se permitirá en ningún caso la soldadura de aire. Las telas de geotextil no tejido, así como la

Page 13: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 11

lámina impermeable de PVC se deberán instalar lo más cerca posible de la superficie de concreto lanzado para evitar cualquier tensión excesiva que pueda dañar el geocompuesto cuando se esté colocando o vibrando el concreto de revestimiento. La superficie del túnel debe ser preparada previamente con el fin de tener una superficie uniforme apta para la colocación de la geomembrana (geotextil y membrana impermeabilizante). Si la superficie presenta aristas fluidas o grietas, éstas deben resanarse o efectuarse el desabombe, o se deben rellenar con mortero en mezcla 1:3. Los pernos de anclaje del soporte del túnel deben ser cortados a la altura de la tuerca y cubiertos con concreto neumático o mortero dejando una superficie redondeada que reduzca esfuerzos de punzonamiento sobre la geomembrana. Los costos inherentes para los trabajos de desabombe y preparación de las superficies del túnel para la colocación de la geomembrana deberán estar incluidos en el precio unitario de este elemento de impermeabilización. El Contratista deberá tener especial cuidado en la fijación de la lámina impermeable de tal forma que el movimiento entre las telas de geotextil no tejido y la lámina no le cause daño a esta última. Las uniones de la lámina de PVC deberán ser ejecutadas con doble soldadura y nunca con soldadura de aire. Estas uniones deberán ser probadas en todos los casos contra el paso de agua. Si en opinión de ISAGEN la geomembrana impermeable queda mal instalada o durante la construcción de la obra sufre rasgaduras, desplazamientos o daños, deberá ser reubicada, reemplazada o reparada antes de la colocación del concreto convencional de revestimiento. Cualquier daño causado por descuido o por mal uso de los métodos y sistemas de instalación de la membrana impermeable, será reparado por y a cuenta del Contratista y a satisfacción de ISAGEN. El geocompuesto de la geomembrana impermeabilizante (geotextil no tejido drenante y la lámina de PVC) se deben depositar en su totalidad en cercanía de los portales del túnel y a todo lo largo del túnel. Los paneles deberán ser cortados a fuera del túnel y transportados al interior de éste. Los panales se fijarán a la superficie con la ayuda de pernos de anclaje de disparo. La cabeza del perno será luego cubierta con soldadura por extrusión con el fin de asegurar la estanqueidad de la geomembrana. La soldadura de los panales se hará por fusión y las reparaciones, uniones complejas por soldadura por extrusión. Las soldaduras de la lámina impermeable PVC, deberán cumplir las siguientes especificaciones:

Page 14: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 12

Resistencia al corte: Mayor del 90% de la resistencia a la tracción en el punto de fluencia de la geomebrana. Resistencia al despegue: Mayor del 65% de la resistencia a la tracción en el punto de fluencia de la geomembrana. 27.1.12.4.2 Mangueras de polipropileno Las mangueras de polipropileno se conectarán a los drenajes iniciales que atraviesan los sistemas de soporte del túnel, según se muestra en los planos o lo determine ISAGEN. Se fijarán al concreto neumático con sistemas escogidos por el Contratista, sujetos a la aprobación de ISAGEN. 27.1.12.4.3 Tuberías de drenaje Los tubos para el drenaje longitudinal se instalarán en cárcavas y/o entre las zanjas excavadas y sobre un lecho de mezcla fresca de concreto pobre o material drenante. En zonas de altas infiltraciones se podrá colocar una junta perdida o alternativamente con la aprobación de ISAGEN, se podrán utilizar tubos perforados según lo determine ISAGEN. Las tuberías de 25 cm de concreto deberán estar cubiertas por una capa de material filtrante tal y como lo indican los planos o lo ordene ISAGEN. 27.1.12.5 Medida y pago 27.1.12.5.1 Generalidades La parte de la obra por llevar a cabo con los precios unitarios y los Ítems descritos en el numeral 27.1.12.5.4 –Ítems de pago- consistirá en el transporte, cargue, descargue, mano de obra, equipos, herramientas, elementos de sujeción, andamios y el suministro e instalación de los sistemas de drenaje permanentes e impermeabilización mencionados en esta sección para el túnel en los sitios mostrados en los planos o indicados por ISAGEN. Estos precios deberán incluir el transporte, el suministro de todos los materiales, toda la mano de obra, instalaciones y equipos necesarios para la instalación de los sistemas de drenaje permanente o impermeabilización de acuerdo con los planos, las especificaciones o lo que ordene o apruebe ISAGEN. Los siguientes trabajos relacionados con los sistemas de drenaje permanente o impermeabilización se medirán y pagarán como se establece a continuación:

� Elaboración y colocación de concreto lanzado, según lo especificado en el Capítulo 9 -CONCRETO LANZADO- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

� Colocación de concreto pobre clase F, según se indica en el Capítulo 13 –CONCRETO CONVENCIONAL- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

Page 15: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 13

� Excavación para cárcamos y tuberías de drenaje según lo especificado en el Capítulo 5 –EXCAVACIONES SUBTERRÁNEAS- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

No habrá medida ni pago por separado por los siguientes trabajos necesarios para completar esta parte de la obra:

� Limpieza y remoción de escombros de la zona de trabajo y limpieza final de la misma.

� Transporte, cargue y descargue de drenajes permanentes o sistemas de impermeabilización previstos.

� Suministro de equipos y elementos necesarios para la instalación de mangueras de polipropileno, geotextil y lámina de PVC, de características especificadas.

� Ensayos destructivos y no destructivos requeridos para determinar la estanqueidad de las soldaduras de la geomembrana.

� Desabombe y/o colocación de mortero para obtener superficies suaves para instalar la geomembrana.

� Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en esta sección y que no son objeto de Ítems separados para pago.

27.1.12.5.2 Medida La medida para el pago de mangueras de polipropileno hasta un diámetro de 5,0 cm será el metro lineal de manguera instalada de acuerdo con las especificaciones o las instrucciones de ISAGEN. La medida para el pago de la geomembrana impermeabilizante (geotextil no tejido, y lámina impermeabilizantede PVC), será el área teórica cubierta en metros cuadrados, sin incluir las áreas correspondientes a los traslapos. La medida para el pago del suministro y colocación de tubería y accesorios de diámetro máximo de 0,40 m será el metro lineal de tubería suministrada y colocada a satisfacción de ISAGEN. La medida para el pago del suministro y colocación de tubería perforada para drenaje y accesorios de diámetro máximo de 0,20 m será el metro lineal de tubería suministrada y colocada a satisfacción de ISAGEN. 27.1.12.5.3 Pago La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios de los Ítems 30.1, 30.2, 30.3 y 30.4 de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en el suministro y colocación de los drenajes permanentes, incluyendo el suministro de la mano de obra, planta y equipo necesarios para completar esta parte de la obra y todos los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado.

Page 16: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 14

27.1.12.5.4 Ítems de pago Todo el costo de los trabajos especificados en esta sección deberá estar cubierto por los precios unitarios ofertados por el Contratista para los siguientes ítems:

Ítem Descripción Unidad de medida

30.1 Mangueras de polipropileno hasta un diámetro máximo de 5,0 cm

m

30.2 Suministro e instalación de geomembrana impermeabilizante m2

30.3 Suministro y colocación de tubería de concreto y accesorios de diámetro máximo de 0,40 m m

30.4 Suministro y colocación de tubería de PVC y accesorios de diámetro máximo de 0,20 m m

27.1.13 Base granular 27.1.13.1 Alcance Este trabajo comprende la construcción de una base de gravas trituradas o de roca triturada, colocada sobre la subbase de las vías, de acuerdo con las dimensiones mostradas en los planos u ordenados por ISAGEN. Para la base granular se seguirá, en general, lo especificado en las Especificaciones Generales de Construcción del INVIAS con las modificaciones y/o complementos que se indican a continuación. 27.1.13.2 Materiales Los materiales para los rellenos se obtendrán a partir de las excavaciones o de las fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por ISAGEN. Los materiales para rellenos deberán cumplir lo especificado en el numeral 3.2 de las Especificaciones Generales de Construcción del INVIAS y adicionalmente los materiales para rellenos seleccionados deberán cumplir lo siguiente: 27.1.13.3 Granulometría El material deberá cumplir con cualquiera de las siguientes gradaciones:

Tamiz A (% pasa) B

1½” 100 -

1” 70-100 100

3/4” 60-90 70-100

Page 17: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 15

3/8” 45-75 50-80

No 4 30-60 35-65

No 10 20-50 25-50

No 40 10-30 15-30

200 5-15 5-15

27.1.13.4 Límites de consistencia El índice de plasticidad de la fracción que pasa por el tamiz No 40 deberá ser menor de 4,0, determinado de acuerdo con las normas del INVIAS. 27.1.13.5 Valor de soporte El material deberá presentar un valor de CBR superior al 80% para una densidad de compactación de 100%, de acuerdo con el ensayo de proctor modificado. 27.1.13.6 Conservación Construida la base granular en un determinado tramo, el Contratista será responsable por su mantenimiento y tomará las medidas necesarias para evitar su contaminación con arcilla o materiales plásticos. La base deberá imprimarse lo más pronto posible siempre y cuando se encuentre en condiciones óptimas de humedad. No se permitirá dejar pasar más de ocho días sin que se proceda a construir la losa de concreto. Si a juicio de ISAGEN la superficie de la base se encuentra contaminada, el Contratista procederá, inmediatamente antes de la construcción del pavimento, a escarificarla en un espesor no menor de 5,0 cm, desechando el material escarificado y añadiendo nuevo material de base, debidamente compactado, en la cantidad necesaria para obtener tanto el espesor de diseño como los niveles del proyecto. El costo que implique tanto las operaciones de escarificación y desecho del material contaminado, como la construcción de la base granular serán por cuenta del Contratista. 27.1.13.7 Medida y pago 27.1.13.7.1 Generalidades La parte de la obra para ser ejecutada a los precios unitarios de la Lista de cantidades y precios consistirá en el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipos, y en efectuar cuanto sea necesario para la colocación y compactación, a las densidades requeridas de los materiales necesarios para la construcción de bases granulares. Incluirá el apilamiento y manejo de los materiales para la producción de la base.

Page 18: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 16

27.1.13.7.2 Medida La medida de los rellenos será el volumen compactado en metros cúbicos, de la obra correctamente terminada de acuerdo con las normas, estas especificaciones y las secciones transversales del proyecto, o las verificadas por ISAGEN antes y después de construirse la base granular. No habrá medida ni pago por separado para el acarreo del material para la base granular y este deberá estar incluido en el precio unitario 30.8 de la lista de cantidades y precios. 27.1.13.8 Ítems de pago El costo de los trabajos especificados en este capítulo deberá estar cubierto por los precios unitarios ofertados por el Contratista para el siguiente ítem:

Ítem Descripción Unidad de

medida

30.8 Base granular m3

27.1.14 Acero de refuerzo 27.1.14.1 Alcance Todo el acero de refuerzo para ser colocado en los concretos y estructura para los túneles viales, galería de rescate y vía deben cumplir en un todo con lo establecido en el capítulo 16 –ACERO DE REFUERZO, CABLES DE ALTA RESISTENCIA Y BARRAS DE POSTENSIONAMIENTO DE LOS SOPORTES DE LAS COMPUERTAS RADIALES- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. Los aceros de refuerzo a los que se hace referencia comprenden los siguientes:

� Acero de refuerzo para concreto convencional.

� Malla de acero electrosoldada, para emplear como refuerzo en las diferentes estructuras permanentes de concreto convencional y para los revestimientos de concreto lanzado de las excavaciones requeridas en la obra.

27.1.14.2 Medida y pago La medida y pago, así como los itemes de pago para los trabajos de acero de refuerzo para los concretos y estructuras para los túneles viales, galería de rescate, obras anexas a estas y la vía, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 16 –ACERO DE REFUERZO, CABLES DE ALTA RESISTENCIA Y BARRAS DE POSTENSIONAMIENTO DE LOS SOPORTES DE LAS COMPUERTAS RADIALES- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

Page 19: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 17

27.1.15 Instrumentación geotécnica 27.1.15.1 Alcance Para los trabajos de instrumentación para las obras subterráneas y en corte abierto para los túneles viales, y galería de rescate, aplica en un todo lo establecido en el Capítulo 17 -INSTRUMENTACIÓN GEOTÉCNICA- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. La instrumentación a instalar en las excavaciones en corte abierto comprende los siguientes aparatos:

� Mojones de referencia y para control superficial.

� Piezómetros de tubo abierto tipo Casagrande.

� Inclinómetros.

� Celdas de carga para tendones.

Los equipos incluirán los interrogadores portátiles o unidades de lectura. La instrumentación por instalar en las excavaciones subterráneas comprenderá los extensómetros de cinta. Los equipos incluirán las unidades de lectura. 27.1.15.2 Medida y pago La medida y pago, así como los Ítems de pago para los trabajos de instrumentación geotécnica en subterráneo como en excavaciones en corte abierto para los túneles viales, galería de rescate, obras anexas a estas y la vía, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 17 –INSTRUMENTACIÓN GEOTÉCNICA- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.16 Tendones de anclaje 27.1.16.1 Alcance Para todos los trabajos relacionados con tendones de anclaje que sean necesarios para las excavaciones en corte abierto para los túneles viales, galería de rescate y vía, aplica en un todo lo especificado en el Capítulo 18 -TENDONES DE ANCLAJE- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.1.16.2 Medida y pago La medida y pago, así como los Ítems de pago para los trabajos de tendones de anclaje en excavaciones en corte abierto para los túneles viales, galería de rescate y la vía, se encuentran debidamente especificados en el Capítulo 18 -TENDONES DE ANCLAJE- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

Page 20: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 18

27.2 VÍAS DE CONEXIÓN. 27.2.1 Alcance Este capítulo comprende los requisitos y condiciones que se deberán cumplir para llevar a cabo los trabajos correspondientes a la construcción y mantenimiento del tramo de vía sustitutiva Bucaramanga - Barrancabermeja y la conexión vial de la salida del túnel 1 con la vía existente, y establece las normas para medida y pago de estos trabajos, los cuales incluyen los siguientes tramos de vía: • Tramo No 1 Acceso Portal Entrada Túnel 1 PR 0+000 a PR 0+270

• Tramo No 2 Acceso Portal salida Túnel 1 y Portal Entrada Túnel 2 PR 1+350 a PR 1+750

• Tramo No 3 Acceso Portal salida Túnel 2 PR 2+000 a PR 2+200

• Tramo No 4 Conexión vial Salida del Túnel 1 con la vía existente, L= 450 m

• Mantenimiento permanente de las vías de acceso, desde la fecha de terminación de la construcción de las vías mencionadas en el presente numeral, hasta la expedición del Certificado Final de Recepción y Aceptación Final de los trabajos por parte de ISAGEN.

27.2.2 Especificaciones de la obra El Contratista deberá construir los tramos de este sector de la vía sustitutiva, ciñéndose a los planos de licitación que sean entregados por ISAGEN y a las especificaciones ténicas obras Civiles Técnicas. El Contratista deberá conservar en buen estado todas las obras constitutivas de las vías de acceso ya construidas por ISAGEN, descritas en el numeral 5.14.1 –Vías de Acceso-de la parte I del Pliego de Condiciones y que él utilice para éste contrato, tales como afirmado, cunetas, alcantarillas, taludes, obras de protección de la banca, incluyendo la oportuna remoción de derrumbes, la señalización temporal y definitiva de la vía y el control de polvo. Las vías, diferentes a las incluidas como parte del alcance de los trabajos objeto del presente contrato, que sean requeridas por el Contratista para el desarrollo de los trabajos, se consideran vías industriales o provisionales. Dichas vías deberán ser diseñadas, construidas y mantenidas por el Contratista bajo su responsabilidad; no serán objeto de medida ni pago por separado y los costos generados por su ejecución y mantenimiento deberán estar incluidos en los Ítems de pago del Contrato. No obstante lo anterior, el Contratista tendrá que elaborar y someter a aprobación de ISAGEN, los planos y especificaciones correspondientes a la construcción de las vías antes mencionadas y en los casos en los que dichas vías estén por fuera de las zonas

Page 21: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 19

entregadas por ISAGEN, el Contratista deberá negociar con los propietarios de los predios el permiso de paso o la adquisición de los terrenos requeridos, así como también conseguir con las autoridades competentes los permisos a que haya lugar. Durante la ejecución de los trabajos referentes a la construcción de las vías sustitutivas, industriales o provisionales y su correspondiente mantenimiento, el Contratista deberá acatar las recomendaciones de ISAGEN y garantizar el libre y continuo uso de estas vías por parte del personal de ISAGEN y de las personas que ella autorice. Las zonas de depósito previstas para las excavaciones provenientes de los túneles viales están localizadas sobre la margen izquierda del río Sogamoso, en la Zona de Depósito No. 1 y en la Zona de Depósito - Acopio 1B, en un radio de 4 kilómetros del túnel y la de los cortes, correspondientes a la explanación de las vías, está localizada en la zona de acopio provisional No. 2, sobre la margen izquierda del río Sogamoso en un radio de 4 km. 27.2.2.1 Excavación vías de conexión Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 2 “Explanaciones”, Sección 2.1 “Excavaciones” Artículo 210-07, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.5 de la lista de cantidades y precios y en lo relacionado con el acarreo, el cual se debe contemplar dentro del ítem de pago 30.5. 27.2.2.2 Terraplenes Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 2 “Explanaciones”, Sección 2.2 “Rellenos” Artículo 220-07, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.6 de la lista de cantidades y precios y en lo relacionado con el acarreo, el cual se debe contemplar dentro del ítem de pago 30.6. 27.2.2.3 Sub base granular Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 3 “Afirmado, subbases y bases”, Sección 3.2 “Capas granulares de subbase” Artículo 320-07 y el ítem 30.7 de la lista de cantidades y precios, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.7 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.4 Base granular Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 3 “Afirmado, subbases y bases”, Sección 3.3 “Capas granulares de base” Artículo 330-07, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.8 de la lista de cantidades y precios.

Page 22: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 20

27.2.2.5 Mezclas asfálticas en caliente Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 4 “Pavimentos asfálticos”, Sección 4.4 “Mezclas asfálticas en caliente” Artículo 450-07, excepto en lo relacionado con los ítem de pago, los cuales son el 30.9 y 30.10 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.6 Riego de imprimación Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 4 “Pavimentos asfálticos”, Sección 4.2 “Riegos y lechadas asfálticas” Artículo 420-07 excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.11 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.7 Riego de liga Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 4 “Pavimentos asfálticos”, Sección 4.2 “Riegos y lechadas asfálticas” Artículo 421, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.12 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.8 Tubería de concreto reforzado Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 6 “Estructuras y drenajes”, Sección 6.6 “Tuberías” Artículo 661-07, excepto en lo relacionado con los Ítems de pago, los cuales son el 30.15 y el 30.16 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.9 Cunetas revestidas en concreto Se deberá cumplir con lo establecido en el numeral 4.2.1.8 -Cunetas revestidas en concreto simple- y lo aplicable para dicha obra del capítulo 4 -PROTECCIÓN DE SUPERFICIES Y TALUDES- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.2.2.10 Drenes Horizontales en Taludes Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 6 “Estructuras y Drenajes”, Sección 6.7 “Elementos Auxiliares de drenaje” Artículo 674-07, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.22 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.11 Líneas de demarcación y marcas viales Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 7 “Señalización y seguridad”, Sección 7.0 “Señalización horizontal” Artículo 700-07, excepto

Page 23: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 21

en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.18 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.12 Tachas Reflectivas Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 7 “Señalización y seguridad”, Sección 7.0 “Señalización horizontal” Artículo 701-07, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.19 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.13 Señales verticales de tránsito Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 7 “Señalización y seguridad”, Sección 7.1 “Señalización vertical” Artículo 710-07, excepto en lo relacionado con los Ítems de pago, los cuales son el 30.13 y 30.17 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.14 Postes de referencia Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 7 “Señalización y seguridad”, Sección 7.2 “Postes” Artículo 720-07, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.20 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.15 Defensas metálicas Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 7 “Señalización y seguridad”, Sección 7.3 “Defensas” Artículo 730-07, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.14 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.16 Captafaros Se deberá cumplir con la Especificación Técnica del INVIAS relacionada en el Capítulo 7 “Señalización y seguridad”, Sección 7.43 “Elementos auxiliares” Artículo 740-07, excepto en lo relacionado con el ítem de pago, el cual es el 30.21 de la lista de cantidades y precios. 27.2.2.17 Cerca con alambre de púas y poste de madera Se deberá cumplir con lo establecido en el numeral 4.2.1.14 -Cercas con alambre de púas y madera- y lo aplicable para dicha obra del capítulo 4 -PROTECCIÓN DE SUPERFICIES Y TALUDES- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

Page 24: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 22

27.2.2.18 Subdrenes con geotextil y material granular 27.2.2.18.1 Descripción Esta especificación se refiere al uso de geotextil y material granular en la construcción de subdrenes, en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados por el Interventor. La colocación de un geotextil en contacto con el suelo permite el paso del agua, a largo plazo, dentro del sistema de drenaje subsuperficial reteniendo el suelo adyacente. Las características del geotextil para filtración serán función de la gradación del suelo del sitio y de las condiciones hidráulicas del mismo. El presente Artículo establece los criterios y procedimientos para garantizar la calidad del geotextil y su supervivencia frente a los esfuerzos producidos durante la instalación, de conformidad con los planos del proyecto o las instrucciones del Interventor. 27.2.2.18.2 Materiales 27.2.2.18.2.1 Geotextil Se deberán usar geotextiles elaborados con fibras sintéticas, del tipo No Tejidos o Tejidos. El geotextil escogido en el diseño deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El geotextil a utilizar deberá poseer las siguientes propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. 27.2.2.18.2.2 Propiedades mecánicas Las propiedades de resistencia de los geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. En la tabla 27.2.1 se indican los requisitos mecánicos que deberá cumplir el geotextil. 27.2.2.18.2.3 Propiedades hidráulicas y de filtración En la Tabla 27.2.2 se especifican las propiedades hidráulicas y de filtración que deberá tener el geotextil que se utilice en la construcción de subdrenes. 27.2.2.18.2.4 Material granular filtrante Podrá provenir de la trituración de roca o ser de cantos rodados, o una mezcla de ambos, y estará constituido por fragmentos duros y resistentes a la acción de los agentes del intemperismo. Además, deberá cumplir con los siguientes requisitos:

Page 25: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 23

Tabla 27.2.1. Requerimiento mínimo de las propiedades mecánicas del geotextil (Medidas en el sentido más débil del geotextil)

PROPIEDAD NORMA DE

ENSAYO INV

VMPR(Nota 1) GEOTEXTILES TEJIDOS

VMPR(Nota 1) GEOTEXTILES NO TEJIDOS

Elongación E901 < 50% ≥ 50% Resistencia a la tensión Grab (N) valor mínimo E901 1100 700

Resistencia a la costura (N) valor mínimo E901 990 630

Resistencia a la penetración con pistón de 50mm de diámetro (N) valor mínimo

E913 2200 1375

Resistencia al rasgado trapezoidal (N) valor mínimo (Nota 2) E903 400 250

Nota 1. VMPR es el “Valor mínimo promedio por rollo”. El promedio de los resultados de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se esté analizando, deberá ser mayor o igual al valor presentado en la Tabla 27.2.1 Nota 2. El VMPR para la resistencia al rasgado trapezoidal de los geotextiles tejidos monofilamento deberá ser de 250 N.

Tabla 27.2.2. Requerimientos mínimos de las propiedades hidráulicas y de filtración del geotextil

PROPIEDAD NORMA DE ENSAYO

VALOR MÍNIMO PROMEDIO POR ROLLO (VMPR) PORCENTAJE DE SUELO PASA TAMIZ No. 200

(0.075 mm)(1) INV < 15 15 a 50 >50

Permitividad E905 0.5 s1 0.2 s1 0.1 s1 Tamaño de

abertura aparente(2)

E907 0.43 mm

(Tamiz No.40) 0.25 mm

(Tamiz No.60) 0.22 mm

(Tamiz No.70)

Estabilidad ultravioleta E910 50% después de 500 horas de exposición

(1) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz No. 200 corresponde a la fracción de la granulometría (INV E123) del suelo aguas arriba del geotextil. (2) Los valores del Tamaño de abertura aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo. Para suelos cohesivos con un índice de plasticidad mayor a siete (7), el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de abertura aparente deberá ser de treinta centésimas de milímetro ( 0.30 mm).

27.2.2.18.2.5 Granulometría El material drenante deberá estar constituido por partículas con tamaños comprendidos entre el tamiz de setenta y cinco milímetros (3”) y el tamiz de diecinueve milímetros (3/4”).

Page 26: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 24

No se requiere ninguna gradación especial, permitiéndose el uso de fragmentos de un solo tamaño. Las partículas podrán ser angulares o redondeadas o una combinación de ellas. 27.2.2.18.2.6 Calidad de las partículas minerales El material deberá estar libre de partículas finas y de material orgánico. En la Tabla 27.2.3 se indican los requisitos que deberá cumplir el material granular para filtros.

Tabla 27.2.3 Requisitos del material granular para filtros

ENSAYO NORMA DE ENSAYO INV VALOR

Desgaste Los Ángeles. (%) E219 ≤ 40 Pérdidas en el ensayo de solidez (%) Sulfato de sodio -Sulfato de magnesio

E220 ≤12 ≤18

Índice de desleimiento-durabilidad (%) E236 ≤2

Contenido de materia orgánica (%) E121 Cero

27.2.2.18.2.7 Tubería PVC de drenaje de diámetro 15 cm El Contratista deberá suministrar e instalar tubería perforada de PVC para la construcción de los filtros y subdrenes mostrados en los planos o requeridos por ISAGEN; la instalación incluye la construcción de juntas y las conexiones que sean necesarias con pocetas, drenes y otros tubos. Los tubos deberán tener un diámetro interior de 15 cm. Las perforaciones deberán ser circulares y nítidamente cortadas, con un diámetro de 1,0 cm y estarán dispuestas en dos hileras en cada lado, paralelas al eje del tubo, con una separación de 7,5 cm entre los centros de dos perforaciones consecutivas de cada hilera. El extremo en espigo deberá quedar sin perforaciones en una longitud igual a la de la campana. Los centros de las hileras superiores estarán por debajo de la horizontal del diámetro y formando un ángulo de 22,5° desde el centro de la tubería y hacia la parte baja de la tubería, las inferiores estarán 2,5 cm más abajo. No se aceptará ningún tubo que no cumpla con la anterior especificación. El Contratista deberá suministrar a ISAGEN, para su aprobación, por lo menos con 15 días de anticipación a la fecha en que se propone ordenar el pedido de la tubería, muestras de los tubos que se propone adquirir. Esta aprobación no implica que todo el material adquirido sea aprobado posteriormente por ISAGEN; todo tubo defectuoso que llegue a la obra deberá ser retirado de la misma y reemplazado por cuenta del Contratista, a satisfacción de ISAGEN.

Page 27: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 25

27.2.2.18.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil y para explotar, triturar, procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el material drenante. También para colocar y compactar el material que sellará el filtro. 27.2.2.18.4 Ejecución de los trabajos 27.2.2.18.4.1 Generalidades El Interventor exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada programación entre las actividades de apertura de la excavación y de construcción del subdrén, de manera que aquella quede expuesta el menor tiempo posible para evitar que el material in-situ alrededor de la excavación pierda sus condiciones iniciales y a la vez se disminuyan los riesgos contraídos con terceros durante la ejecución de la obra. Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos, la cual deberá ser visible durante las veinticuatro (24) horas del día. 27.2.2.18.4.2 Preparación del terreno La construcción del subdrén sólo será autorizada por el Interventor cuando la excavación haya sido terminada, de acuerdo con las dimensiones, las pendientes, las cotas y las rasantes indicadas en los planos del proyecto o las ordenadas por el Interventor. La excavación se deberá ejecutar de acuerdo con lo indicado en el Artículo 600 “Excavaciones Varias” de las especificaciones del INVIAS. 27.2.2.18.4.3 Condiciones normales de instalación del geotextil El geotextil se deberá colocar cubriendo totalmente la parte inferior y las paredes laterales de la excavación, evitando que se produzcan arrugas y asegurando el contacto con el suelo. Se deberá dejar por encima la cantidad de geotextil suficiente para que, una vez se acomode el material drenante, se cubra en su totalidad con un traslapo mínimo de treinta centímetros (0.30 m) o mediante la realización de una costura industrial. Los tramos sucesivos de geotextil se traslaparán longitudinalmente cuarenta y cinco centímetros (0.45 m) como mínimo y se deberá traslapar o coser el geotextil aguas arriba sobre el geotextil aguas abajo. No se permitirá que el geotextil quede expuesto, sin cubrir, por un lapso mayor a tres (3) días.

Page 28: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 26

27.2.2.18.4.4 Elaboración de costuras Para obtener una adecuada calidad en las costuras realizadas en campo, se deberán atender los siguientes aspectos: El tipo de hilo deberá ser kevlar, aramida, polietileno, poliéster o polipropileno. No se permitirán hilos elaborados totalmente con fibras naturales, ni hilos de nylon. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales, no se permitirán aquellos que tengan diez por ciento (10%) o más, en peso, de fibras naturales. Tampoco se permitirán costuras elaboradas con alambres. El tipo de puntada podrá ser simple (Tipo 101) o de doble hilo, también llamada de seguridad (Tipo 401). La densidad de la puntada deberá ser, como mínimo, de ciento cincuenta a doscientas (150 – 200) puntadas por metro lineal. La tensión del hilo se deberá ajustar en el campo de tal forma que no corte el geotextil, pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. Si se hace la costura a mano, se deberán tener los cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. Dependiendo del tipo de geotextil y del nivel de esfuerzos a que se va a solicitar, el tipo de costura se podrá realizar en diferentes configuraciones y con una o varias líneas de costura, siempre y cuando se asegure la correcta transferencia de la tensión. La resistencia a la tensión de la unión, de acuerdo a la norma INV E901, deberá ser, como mínimo, el 90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo, medida de acuerdo a la norma de ensayo INV E901. 27.2.2.18.4.5 Colocación del material granular filtrante El material drenante, cuya explotación y elaboración se realizará conforme se indica en el numeral 500.4.1 del Artículo 500 de las especificaciones del INVIAS, se colocará dentro de la zanja en capas con el espesor autorizado por el Interventor y empleando un método que no dé lugar a daños en el geotextil o en las paredes de la excavación. La compactación del material drenante se deberá realizar utilizando procedimientos apropiados, buscando el acomodamiento de las partículas. Para las condiciones normales de instalación, la altura máxima de caída del material no deberá exceder un metro (1 m). El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en los planos o la autorizada por el Interventor.

Page 29: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 27

27.2.2.18.4.6 Cobertura del filtro Completado el relleno del filtro con material drenante, éste se cubrirá totalmente con el geotextil haciendo los traslapos o las costuras según los numerales 27.2.2.18.4.3 y 27.2.2.18.4.4 de este Artículo. El geotextil se cubrirá inmediatamente con un material que cumpla las características del material de subbase granular especificado en el Artículo 320 de estas especificaciones, colocando y compactando capas sucesivas de espesor no mayor a veinte centímetros (20 cm), hasta la altura requerida en los planos o la ordenada por el Interventor. La densidad seca del material de cobertura, una vez compactado, deberá ser igual o mayor al noventa y cinco por ciento (95%) de la densidad seca máxima obtenida en el ensayo Proctor modificado, según la norma INV E142. 27.2.2.18.4.7 Control del tránsito El Contratista deberá instalar, a su costa, todos los elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos, los cuales deberán garantizar la permanente seguridad del tránsito de vehículos y equipos de construcción. 27.2.2.18.4.8 Limitaciones en la ejecución Por ningún motivo se permitirá adelantar los trabajos objeto del presente Artículo cuando la temperatura ambiente sea inferior a cinco grados Celsius (5°C) o haya lluvia o fundado temor de que ella ocurra. Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera terminar el proyecto en un tiempo especificado por el INVÍAS, el Interventor podrá autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siempre y cuando el Contratista garantice el suministro y operación de un equipo de iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquél. Si el Contratista no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar. 27.2.2.18.4.9 Manejo ambiental Todas las labores de fabricación de subdrenes con geotextil y material granular se realizarán teniendo en cuenta lo establecido en los documentos o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales. 27.2.2.18.4.10 Reparaciones Todos los defectos que se presenten en excavación de la zanja; en la extensión, en los traslapos, en las costuras, en los cortes o en los dobleces del geotextil; en la colocación y compactación tanto del material filtrante como de cobertura; así como los que se deriven de un incorrecto control del tránsito recién terminados los trabajos, deberán ser corregidos

Page 30: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 28

por el Contratista, de acuerdo con las instrucciones del Interventor, sin costo alguno para el Instituto Nacional de Vías. 27.2.2.18.5 Condiciones para el recibo de los trabajos 27.2.2.18.5.1 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles: - Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. - Verificar que las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos o las ordenadas por él, antes de autorizar la construcción del filtro. - Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especificación. - Vigilar la regularidad en la producción de los agregados durante el período de ejecución de la obra. - Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la elaboración y colocación de los agregados, la colocación del geotextil y la colocación de la capa de cobertura del subdrén. -Supervisar la correcta disposición de los materiales sobrantes en los sitios definidos para éste fin. -Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los geotextiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades. -Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo. -Efectuar ensayos de control sobre el geotextil, en un laboratorio independiente al del fabricante, y al material granular filtrante. Los ensayos de control relacionados con el geotextil, se deberán hacer de conformidad con lo establecido en las normas INV E908 e INV E909. - Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.

Page 31: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 29

27.2.2.18.5.2 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 27.2.2.18.5.2.1 Calidad del geotextil Por cada lote de rollos que llegue a la obra, el Contratista deberá entregar al Interventor una certificación expedida por el fabricante del geotextil, donde se establezca el nombre del producto, la composición química relevante de los filamentos o cintas y toda la información que describa al geotextil, así como los resultados de los ensayos de calidad efectuados sobre muestras representativas de la entrega, los cuales deberán satisfacer todas las condiciones establecidas en las Tablas 27.2.1 y 27.2.2 del presente Artículo. El Interventor se abstendrá de aceptar el empleo de suministros de geotextil que no se encuentren respaldados por la certificación del fabricante. Dicha constancia no evitará, en ningún caso, la ejecución de ensayos de comprobación por parte del Interventor, ni implica necesariamente la aceptación de la entrega. Además, el Interventor deberá escoger al azar un número de rollos equivalente a la raíz cúbica del número total de rollos que conformen el lote. Se evaluarán rollos estándar con

un área entre cuatrocientos y seiscientos metros cuadrados (400 y 600 m2) cada uno. En el

caso de rollos con áreas diferentes, el total de metros cuadrados se deberá convertir a

unidades de rollos equivalentes de quinientos metros cuadrados (500 m2).

De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. Posteriormente, se deberá tomar una muestra, como mínimo de un metro lineal (1 m.l.) por el ancho correspondiente al rollo, verificando que esté totalmente seca y limpia. El número de especímenes se determinará de conformidad con las normas de ensayo INV E908 e INV E909. Tales especímenes, debidamente identificados (número de lote, referencia del producto, etc.), se deberán empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante, para que les sean realizadas las pruebas especificadas en las Tablas 27.2.1 y 27.2.2 del presente Artículo. En relación con los resultados de las pruebas, no se admitirá ninguna tolerancia sobre los límites establecidos en la Tablas 27.2.1 y 27.2.2 de este Artículo. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados, agujereados o usados. 27.2.2.18.5.2.2 Calidad del material granular filtrante De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro (4) muestras y de cada fracción de ellas se determinará el desgaste en la máquina de Los ángeles (INV E219) y las pérdidas en el ensayo de solidez (INV E220). Los resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en el numeral 27.2.2.18.2.6 de este Artículo. Si el material no cumple con la totalidad de los requisitos será rechazado. Durante la etapa de producción, el Interventor examinará las descargas de los acopios y ordenará el retiro de los agregados que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal, materia orgánica y tamaños superiores o inferiores al máximo y al mínimo especificados.

Page 32: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 30

27.2.2.18.6 Medida 27.2.2.18.6.1 Geotextil La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado a la décima de metro cuadrado, de geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación y debidamente aceptado por el Interventor. No se medirán los traslapos. Cuando el cómputo de la fracción centesimal de la obra aceptada resulte mayor o igual a cinco centésimas de metro cuadrado (≥0.05 m2) la aproximación a la décima se realizará por exceso y cuando sea menor de cinco centésimas de metro cuadrado (<0.05 m2) la aproximación se realizará por defecto. 27.2.2.18.6.2 Material granular filtrante

La unidad de medida del material granular filtrante será el metro cúbico (m3), aproximado a

la décima de metro cúbico, de material suministrado y colocado en obra, debidamente aceptado por el Interventor. El volumen se determinará multiplicando la longitud de la zanja, medida a lo largo del eje del subdrén, por el ancho de la misma y por la altura de colocación del material filtrante indicados en los planos del proyecto o autorizados por el Interventor. Cuando el cómputo de la fracción centesimal del volumen de la obra aceptada resulte mayor o igual a cinco centésimas de metro cúbico (≥0.05 m3) la aproximación a la décima se realizará por exceso y cuando sea menor de cinco centésimas de metro cúbico (<0.05 m3) la aproximación se realizará por defecto. 27.2.2.18.6.3 Tubería Perforada PVC La medida para el pago por el suministro e instalación de tubería de PVC perforada con los diámetros especificados en el presente capítulo, será la longitud en metros lineales, aproximada a la décima de metro de m, de tubería instalada de acuerdo con los planos, estas especificaciones y recibido a satisfacción por ISAGEN. La medida para el pago deberá incluir todos los accesorios y la pega en las juntas. 27.2.2.18.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por ISAGEN. El precio unitario del ítem 30.23 -Material granular filtrante- deberá incluir los costos del suministro, equipos y mano de obra para la adecuada colocación y compactación del material en la zanja del subdrén; la obtención de permisos de explotación del material; la extracción y eventual trituración y/o lavado; la clasificación del material; cargues; transportes; descargues; almacenamiento; la adecuada disposición de los materiales sobrantes de todo el proceso de fabricación del subdrén; la señalización y el control del tránsito durante la etapa de construcción y en general todos los costos necesarios para la

Page 33: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 31

correcta ejecución de la unidad de obra correspondiente a ésta especificación. Además, deberá incluir la administración e imprevistos y la utilidad del Contratista. El precio unitario del ítem 4.4 –Geotextil- deberá incluir el suministro del geotextil en obra, su almacenamiento, transportes, colocación, costuras; traslapos y desperdicios. Además, deberá incluir la administración e imprevistos y la utilidad del Contratista El pago de la tubería se hará al precio unitario del ítem 4.6 “Tubería PVC de drenaje de 15 cm de diámetro” de la Lista de ítems, cantidades y precios del contrato, por todo trabajo ejecutado de acuerdo con las especificaciones y aceptado a satisfacción por ISAGEN. 27.2.2.18.8 Ítems de pago Todos los costos de los trabajos especificados de la presente especificación deberán estar cubiertos en su totalidad por los valores ofertados en el Formulario 22 –LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS- de la Oferta del CONTRATISTA, para los Ítems relacionados a continuación:

ítem Descripción Unidad

30.23 Material Granular Filtrante m3

4.4 Geotextil filtrante m2

4.6 Tubería perforada de drenaje de 6”- Tipo PVC o similar

m

27.2.2.19 Especificaciones ambientales Para la ejecución de los trabajos especificados en el presente capítulo, el CONTRATISTA deberá dar cumplimiento a los requisitos y condiciones estipulados en materia ambiental en la Parte II Capítulo 24 – ESPECIFICACIONES AMBIENTALES – de las especificaciones ténicas obras Civiles Técnicas. 27.2.2.20 Seguridad Industrial y salud ocupacional Para la ejecución de los trabajos especificados en el presente capítulo, el Contratista deberá dar cumplimiento a los requisitos y condiciones estipulados en materia de salud ocupacional y seguridad industrial de la Parte II Capítulo 25, del presente pliego de condiciones.

Page 34: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 32

27.2.2.21 Manejo ambiental, seguridad industrial y salud ocupacional Igualmente, para la ejecución de los trabajos especificados en el presente capítulo, el Contratista deberá dar cumplimiento a los requisitos y condiciones estipulados en materia ambiental en el Capítulo 24 –ESPECIFICACIONES AMBIENTALES- de las especificaciones ténicas obras Civiles Capítulo 25 – SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL- de las especificaciones ténicas obras Civiles Técnicas. 27.3 EDIFICIO DE CONTROL 27.3.1 Alcance El presente numeral comprende las Especificaciones Técnicas correspondientes a los materiales y procesos requeridos para adelantar la construcción del edificio de control, el tanque del sistema contra incendio, la caseta y la losa del falso techo de subestación para los túneles vehiculares de la vía Bucaramanga Barrancabermeja, los cuales fueron incluidos dentro del proyecto hidroeléctrico Sogamoso. Entre estas obras se incluyen las siguientes: � Excavaciones misceláneas para la cimentación del edificio de control, el tanque de

almacenamiento de agua para el sistema contra incendio y la caseta de la subestación para los túneles vehiculares.

� Rellenos sobre las estructuras de cimentación del edificio de control y de la caseta de

la subestación para los túneles vehiculares. � Concreto para el edificio de control, la caseta de subestación, el tanque del sistema

contra incendio y la losa del falso techo de los túneles vehiculares.

� Acero de refuerzo para las estructuras del edificio de control, tanque del sistema contra incendio, caseta de la subestación y la losa del falso techo de los túneles vehiculares.

� Suministro e instalación de elementos metálicos misceláneos para el edificio de

control, el tanque del sistema contra incendio y la caseta de subestación de los túneles vehiculares.

� Acabados arquitectónicos del edificio de control y la caseta de la subestación de los

túneles vehiculares.

� Obras civiles para instalaciones eléctricas del edificio de control y la caseta de subestación para los túneles vehiculares.

Page 35: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 33

� Instalaciones hidráulicas y sanitarias del edificio de control y la caseta de subestación para los túneles vehiculares.

27.3.2 Especificaciones de Obra

27.3.2.1 Excavaciones Misceláneas Los requisitos que se deberán cumplir para ejecutar las excavaciones requeridas para la explanación y la cimentación del edificio de control, la caseta de subestación y el tanque del sistema contra incendio para los túneles vehiculares de la vía Bucaramanga – Barrancabermeja y los procedimientos de medida y pago para dichas actividades, son los mismos establecidos en el capítulo 3 de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles – EXCAVACIONES EN CORTE ABIERTO-. 27.3.2.2 Rellenos Misceláneos Para el edificio de control, la caseta de subestación y el tanque del sistema contra incendio de los túneles vehiculares de la vía Bucaramanga – Barrancabermeja, se tendrán rellenos misceláneos alrededor de estructuras (Tipo A) y para su ejecución, medida y pago se tendrá en cuenta lo establecido en el capítulo 8 de las Especificaciones Técnicas – Preataguía y rellenos misceláneos. 27.3.2.3 Concreto convencional Las obras de concreto requeridas en el edificio de control, la caseta de subestación, el tanque del sistema contra incendio y el falso techo para los túneles vehiculares de la vía Bucaramanga – Barrancabermeja y el procedimiento para su medida y pago, se harán de acuerdo con lo establecido en el capítulo 13– CONCRETO CONVENCIONAL- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.3.2.4 Acero de refuerzo El acero de refuerzo requerido para las estructuras de concreto del edificio de control, la caseta de subestación, el tanque del sistema contra incendio y el falso techo de los túneles vehiculares de la vía Bucaramanga – Barrancabermeja y el procedimiento para su medida y pago, se hará de acuerdo con lo establecido en el capítulo 16 – ACERO DE REFUERZO, CABLES DE ALTA RESISTENCIA Y BARRAS DE POSTENSIONAMIENTO DE LOS SOPORTES DE LAS COMPUERTAS RADIALES- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.3.2.5 Elementos metálicos misceláneos El suministro, fabricación, transporte e instalación de elementos metálicos misceláneos requeridos para la construcción del edificio de control, la caseta de subestación, el tanque del sistema contra incendio y el falso techo de los túneles vehiculares de la vía

Page 36: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 34

Bucaramanga – Barrancabermeja, y el procedimiento para su medida y pago, se hará de acuerdo con lo establecido en el capítulo 19 –SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ELEMENTOS METÁLICOS MISCELÁNEOS- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.3.2.6 Acabados arquitectónicos Los requisitos correspondientes a los acabados arquitectónicos que deberán cumplir las obras del edificio de control y la caseta de subestación de los túneles de la vía Bucaramanga – Barrancabermeja, y los procedimientos de medida y pago para estos acabados, son aplicables en general los establecidos en el capítulo 20 –ACABADOS ARQUITECTÓNICOS- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles Los acabados adicionales a los establecidos en el capítulo 20 –ACABADOS ARQUITECTÓNICOS- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles, que serán requeridos para completar la ejecución de las obras antes descritas, se presentan a continuación, con sus respectivas especificaciones particulares: 27.3.2.6.1 Piso Falso tipo FS-200B o equivalente – ítem 30.24 Este piso se utilizará en el cuarto de control, es un piso elevado del afinado de piso, deberá estar conformado por placas intercambiables de 60 cm x 60 cm fabricadas a partir de un sándwich de planchas en acero de 1 mm de espesor, pintadas con dos capas de pintura epóxica. El interior de las placas debe estar relleno con un argamasa ceménticia inyectada. En la cara superior las placas deben llevar un revestimiento laminado plástico de alta resistencia, antiestático y antideslizante, el piso deberá estar soportado por pedestales compuestos por columnas de caño rígido soldado y vástagos de hierro roscado; para permitir la regulación en altura. Todos sus elementos deberán ser galvanizados para su protección contra la corrosión. Todo el sistema debe ser armado con travesaños estructurales (stringers) de 0.60 o 0.12 m de largo para lograr una unidad solidaria. Todo el sistema deberá cumplir con los requerimientos de: MOB PF2 PS/SPU Platform Raised Access-Floors Performance Specification (UK) para sus respectivas clasificaciones. Para la instalación del piso se deben seguir las instrucciones del fabricante del producto o como lo determine ISAGEN. 27.3.2.6.2 Gárgolas de concreto – ítem 30.25 El Contratista deberá suministrar e instalar las gárgolas en concreto que se indiquen en los planos, o donde lo indique ISAGEN. Las gárgolas en concreto deberán seguir lo especificado en el numeral 13.3.36 –Concreto para prefabricados- del capítulo 13 – CONCRETO CONVENCIONAL- de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles.

Page 37: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 35

27.3.2.6.3 Rejilla en aluminio natural R-5 de dimensiones 2.15 x 2.73 m. – ítem 30.26.

En los sitios indicados en los planos o donde lo solicite ISAGEN, se instalaran rejillas de ventilación en aluminio tipo ALN 315 con alfajía incorporada en el mismo material. La inclinación de las aletas de las persianas será de 30 grados. Las rejillas se instalarán después de terminados los pañetes circundantes, protegiéndolas de salpicaduras y deterioros. Las rejillas deberán incluir todos los elementos y accesorios necesarios para su correcto empalme. Todos los elementos como tornillos, topes, seguros, sistemas de empalme, correderas, etc., serán incluidos. Los tornillos deberán ser de aluminio, y en los sitios donde puedan quedar a la vista, serán de cabeza avellanada y estrella para no sobresalir de la superficie. El Contratista se hará responsable por el cuidado de todas las rejillas hasta su entrega final. Cualquier desperfecto ocasionado por las labores de construcción deberá ser reparado o eliminado a satisfacción. 27.3.2.6.4 Puerta en malla eslabonada – ítem 30.27. Las especificaciones para las puertas en malla eslabonada son las mismas establecidas para los cerramientos en malla eslabonada del capítulo 19 – Suministro e instalación de elementos metálicos misceláneos- de las especificaciones técnicas obras Civiles 27.3.2.7 Instalaciones Eléctricas Las especificaciones y suministros para la construcción de las obras civiles complementarias para las instalaciones eléctricas del edificio de control y la caseta de subestación para los túneles vehiculares de la vía Bucaramanga – Barrancabermeja y el procedimiento de medida y pago de estas instalaciones, se hará de acuerdo con lo establecido en el capítulo 21–SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA, APANTALLAMIENTO E INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE EDIFICACIONES Y OBRAS CIVILES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS- de las especificaciones técnicas Obras Civiles. 27.3.2.8 Instalaciones Hidráulicas y sanitarias Los requisitos que se deben cumplir en desarrollo de las actividades relacionadas con la construcción de las instalaciones hidráulicas y sanitarias para el edificio de control, y la caseta de subestación, y el procedimiento para su medida y pago, son los mismos que se establecen en el capítulo 26 -INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANTITARIAS- de las especificaciones técnicas obras Civiles.En ese capítulo se especifican tipos, características de materiales y manejos apropiados para su suministro y de igual manera se describen pruebas a ser efectuadas para llevar un control de calidad del material suministrado.

Page 38: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 36

27.3.3 Medida En este numeral solamente se incluirá la medida de los nuevos Ítems requeridos para la construcción del edificio de control, la caseta de subestación, el tanque del sistema contra incendio y el falso techo de los túneles vehiculares de la vía Bucaramanga – Barrancabermeja, que no están relacionados en las Especificaciones Técnicas. 27.3.3.1 Medida Acabados arquitectónicos

� La medida para el pago del piso falso tipo FS-200B o equivalente será el área en metros cuadrados, aproximada al décimo de metro cuadrado, de piso construido.

� La unidad de medida para las gárgolas en concreto será la unidad de gárgola instalada incluyendo todos los materiales, mano de obra, equipos y herramientas requeridos para la ejecución, mantenimiento, limpieza y aseo hasta la entrega final y, en general, todos los elementos necesarios para obtener acabados de primera calidad de acuerdo con lo indicado en los planos y las indicaciones de ISAGEN.

� La unidad de medida para el pago de las rejillas en aluminio natural será la unidad de rejilla instalada, incluyendo todos los elementos requeridos para su instalación tales como tornillos, topes, seguros, sistemas de empalme, correderas, etc.

� La medida para el pago de las puertas en malla eslabonada será el área en metros

cuadrados, aproximada al décimo de metro cuadrado, de puerta instalada, incluyendo todos los materiales, mano de obra, equipos y herramientas requeridos para su instalación.

27.3.4 Pago En este numeral se incluyen los aspectos relacionados con medida y pago Ítems requeridos para la construcción del edificio de control, la caseta de subestación, el tanque del sistema contra incendio y el falso techo de los túneles vehiculares de la vía Bucaramanga – Barrancabermeja, que no están incluidos en los demás capítulos de las Especificaciones Técnicas Obras Civiles. 27.3.4.1 Pago Acabados arquitectónicos El pago por las obras relacionadas con acabados arquitectónicos de la lista de cantidades y precios se hará según la lista de ítems, y el precio ofertado incluirá todos los trabajos necesarios para concluir las obras a satisfacción de ISAGEN. Todos los precios unitarios deberán incluir los costos relacionados con la administración, utilidades e imprevistos del CONTRATISTA. � El piso falso tipo FS-200B o equivalente le será pagado al CONTRATISTA de acuerdo

con los precios unitarios de la lista de cantidades y precios para el ítem 30.24. Los

Page 39: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 37

precios unitarios cubrirán los costos de materiales, mano de obra y equipos necesarios para su correcta instalación, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

� Las gárgolas de concreto serán pagadas al contratista de acuerdo con los precios unitarios de la lista de cantidades y precios para el ítem 30.25. Los precios unitarios cubrirán todos los costos de materiales, mano de obra y equipos necesarios para su instalación.

� Las rejillas en aluminio natural – R5 de dimensiones de 2.15 x 2.73 serán pagadas al contratista de acuerdo con los precios unitarios de la lista de cantidades y precios para el ítem 30.26. Los precios unitarios cubrirán todos los costos de materiales, mano de obra y equipos necesarios para su instalación.

� Las puertas en malla eslabonada serán pagadas al contratista de acuerdo con los precios unitarios de la lista de cantidades y precios para el ítem 30.27. Los precios unitarios cubrirán todos los costos de materiales, mano de obra y equipos necesarios para su instalación.

27.3.5 Ítems de pago Todos los costos de los trabajos especificados en el presente Capítulo deberán estar cubiertos en su totalidad por los valores ofertados en el Formulario No. 22 –LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS- de la Oferta del CONTRATISTA, para los Ítems relacionados a continuación:

Ítem Descripción Unidad de medida

Acabados arquitectónicos Edificio de control Túneles viales

30.24 Piso falso tipo FS-200B o equivalente m2

30.25 Gárgolas de concreto Un

30.26 Rejilla en aluminio natural R-5 de dimensiones de 2.15 x 2,73 m Un

30.27 Puertas en malla eslabonada m2

Page 40: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 38

27.4 SISTEMA DE VENTILACIÓN. En este capítulo se definen los requisitos técnicos particulares para la realización del diseño detallado de cada sistema, fabricación, pruebas en fábrica, transporte, suministro DDP, descargue en sitio, almacenamiento, montaje, pruebas en campo, puesta en operación, incluido el entrenamiento del personal designado por ISAGEN en la operación y mantenimiento, de los equipos que componen el sistema de extracción de aire en operación normal y del sistema de extracción de humos en caso de incendio del túnel vial bidireccional, del sistema de suministro de aire para la galería de escape y del sistema de aire acondicionado para el edificio de control de los túneles viales de la vía sustitutiva Bucaramanga –Barrancabermeja en el sector de la presa, descritos en el numeral 27.4.1 Alcance del presente capítulo. Comprenden entre otros materiales y pruebas de materiales, inspección, métodos de fabricación, mano de obra, exámenes mediante ensayos no destructivos para equipos, componentes, accesorios varios, y elementos cubiertos por estas especificaciones Los requisitos que se estipulen expresamente para cada equipo, en estas especificaciones particulares prevalecen sobre las indicadasen los requistos generale y serán aplicados en lugar de los que se indican en dicha sección. Todos los equipos los deberá suministrar e instalar EL CONTRATISTA de acuerdo con los requisitos técnicos generales para los equipos mecánicos consignados en el capítulo 1 de la parte III y que sean aplicables para los equipos comprendidos en este capítulo, las normas que sean aplicables y las recomendaciones de los fabricantes de los equipos. El personal utilizado para el montaje deberá tener experiencia en el montaje, instalación, pruebas y puesta en servicio de estos equipos. ISAGEN podrá exigir la reubicación de equipos que a su juicio queden mal instalados, no cumplan con las normas o estas especificaciones, o que presenten daños o deterioro en su aspecto general. Así mismo, ISAGEN podrá exigir al CONTRATISTA el cambio del personal que no esté capacitado para desarrollar las labores asignadas. Los sistemas de extracción de aire, extracción de humos, ventilación y aire acondicionado, propuestos deberán ser sistemas ampliamente probados y actualmente en operación satisfactoria en aplicaciones similares a las que están destinadas estas especificaciones. Adicionalmente, los sistemas de control deberán estar constituidos por equipos y redes especificadamente diseñados y desarrollados para ser utilizado en este tipo de sistemas. El diseño detallado incluye la adecuada coordinación entre los equipos mecánicos particulares seleccionados por el CONTRATISTA según lo especificado en esta sección, con los equipos eléctricos de fuerza, de control y de protección contra incendio cuyos requisitos están incluidos en otras secciones de estas especificaciones. 27.4.1 Descripción del sistema de operación normal y de extracción de humos De los dos túneles bidireccionales que se deben excavar como parte de las obras requeridas para la construcción de la vía sustitutiva Bucaramanga – Barrancabermeja en el sector de la presa, el túnel de mayor longitud de acuerdo con las reglamentaciones

Page 41: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 39

vigentes aplicables, debe estar provisto de los sistemas de ventilación forzada durante su operación normal, y del sistema que asegure la extracción de los humos en caso de presentarse un incendio en su interior. Para la condición normal de operación del túnel se prevé un sistema semitransversal con ventiladores de extracción de aire con entrada de aire fresco a través de los dos portales, forzada por extractores que se ubicarán en el portal superior, y que succionarán el aire a del túnel a través de dampers ubicados en la mitad del túnel, y los conducirán por un ducto construido en concreto en la clave del túnel, hacia el exterior. El ducto es el mismo que se utilizaría para la extracción de humos en caso de un incendio, y tiene aproximadamente 30 m2. El sistema está dimensionado para un horizonte de operación del túnel de 20 años. Para el caso de incendio la extracción de humos se efectúa mediante ventiladores ubicados en el portal superior, los cuales extraen el aire a través del ducto en concreto ubicado en la clave del túnel. En la placa divisoria entre el túnel y el ducto se prevé la instalación de veintidós dampers de apertura automática en caso de incendio, ubicadas cada 50 m. Los dos dampers centrales estarán en la posición abierta para la extracción del aire en la operación normal, y se cerrarán en caso de incendio. En este evento se tienen que abrir los dampers correspondientes a la zona donde se detecte el incendio, de deben apagar los ventiladores de extracción normal, y tienen que arrancar los ventiladores de extracción de humos. La galería de rescate deberá estar provista de un sistema de suministro de aire desde uno de los portales, a través de un ducto metálico ubicado en la clave del túnel que descarga en el centro de la misma. En los planos de licitación se muestra el ducto metálico. 27.4.2 Alcance El alcance de los trabajos descritos en el primer numeral del capítulo, y según el numeral 3.1 de la parte 1 del pliego de condiciones cubre los siguientes equipos 27.4.2.1 Sistema de extracción de aire en operación normal Dentro del alcance de los trabajos a cargo del CONTRATISTA se encuentran las siguientes actividades, sin limitarse a estas: • Tres (3) ventiladores axiales ubicados en el portal superior del túnel vial en el kilómetro

1 + 380, en el nivel 15.40 del edificio de control. El CONTRATISTA de acuerdo con los equipos específicos suministrados, podría suministrar cuatro ventiladores de menor tamaño, si la selección que realice le permite obtener una operación más racional para las horas con menor circulación vehicular, en especial durante los primeros los primeros años de operación del túnel.

Page 42: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 40

• Un cerramiento resistente a gases calientes y una puerta de acceso para la inspección y mantenimiento de los dampers ubicada en el portal inferior del túnel.

• Los tableros de fuerza y control de los ventiladores, ubicados en el edificio de control que se construirá a continuación del portal superior.

• Instrumentación para medir la concentración de gases, y de acuerdo con los límites

establecidos controlar el número de ventiladores que deben estar en operación.

• Todo el cableado de fuerza y control para la alimentación de los equipos y la conducción de la señales entre los instrumentos y tableros, y entre los diferentes tableros, incluyendo todos los elementos y accesorios de soporte y ductado.

• Cerramiento y bafles de atenuación del nivel de ruido, en caso que el nivel audible en la

sala de control y oficinas ubicadas en el piso inmediatamente superior al recinto en el que están ubicados estos ventiladores, sobrepase los límites establecidos en el capítulo 1 de la parte III.

• Partes de repuesto recomendadas por el fabricante para operación continúa del sistema durante cinco años.

• Herramientas especiales para la instalación y/o mantenimiento de los equipos.

• Demás equipos y accesorios que eventualmente sean requeridos para la correcta operación del sistema y que no se encuentren especificados en otros numerales.

27.4.2.2 Sistema de extracción de humos Dentro del alcance de los trabajos a cargo del CONTRATISTA se encuentran las siguientes actividades, sin limitarse a estas: • Dos (2) ventiladores axiales ubicados en la salida superior del túnel vial en el kilómetro 1

+ 380, en el nivel 15.40 del edificio de control.

• Un sistema de dampers, o reguladores de flujo, para instalar en aberturas previstas en la placa de concreto que forma el ducto de extracción de aire, gases y de humos, los que permitirán el flujo de extracción local de humos del lugar del incendio. Los dampers de la zona central del túnel son también usados por el sistema de ventilación normal, y permanecerán normalmente abiertos.

• Todos los accesorios tales como amortiguadores, elementos de fijación, rejillas, etc

requeridos para una adecuada instalación, protección y operación de los equipos, Los tableros del fuerza y control de los ventiladores y del sistema de dampers, ubicados en el edificio de control que se construirá a continuación del portal superior. El tablero de control deberá estar en capacidad de recibir las señales del sistema de detección de

Page 43: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 41

incendio, para poder dar la orden de arranque de los ventiladores, así como la de apertura de los dampers de la zona del incendio.

• Todo el cableado de fuerza y control para la alimentación de los equipos y la conducción de la señales entre los instrumentos y tableros, y entre los diferentes tableros, incluyendo todos los elementos y accesorios de soporte y ductado.

• Todos los accesorios tales como amortiguadores, elementos de fijación, rejillas, etc

requeridos para una adecuada instalación, protección y operación de los equipos, Dentro de estos accesorios se deben considerar, si se requieren, dampers de apertura automática en caso de incendio, ubicados en la succión o en la descarga del ventilador, que prevengan el paso de aire a través de ellos durante la operación normal.

• Repuestos recomendadas por el fabricante.

• Demás equipos y accesorios que sean requeridos para la correcta operación del sistema y que no se encuentren especificados en otros numerales.

27.4.2.3 Sistema de ventilación de la galería de escape Dentro del alcance de los trabajos a cargo del CONTRATISTA se encuentran las siguientes actividades, sin limitarse a estas: • Un (1) ventilador axial ubicado en la salida inferior de la galería de escape en el

kilómetro 0 + 250.

• Un sistema de ductos para la descarga de aire en el centro de la galería de escape. La oferta básica se hará por un ducto flexible en fibra poliester recubierta en PVC plastificado con retardante a la llama. Alternativamente se incluirá en la oferta el ducto en lámina gálvanizada, construido de acuerdo con las normas SMACNA, con rejillas en el extremo del ducto ubicado en la mitad de la galería, según se muestra en los planos de licitación. Para la adjudicación se escogerá cual de las dos alternativas se selecciona.

• Un sistema de rejillas, que permitan la descarga de aire desde el centro de la galería de escape hacia las entradas (opcional).

• Los tableros de la fuerza y control de los ventiladores y del sistema de dampers, ubicados en el edificio de control que se construirá a continuación del portal superior. El tablero de control deberá estar en capacidad de recibir las señales del sistema de detección de incendio, para poder dar la orden de arranque de los ventiladores, así como la de apertura de los dampers de la zona del incendio.

Page 44: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 42

• Todo el cableado de fuerza y control para la alimentación de los equipos y la conducción de la señales entre los instrumentos y tableros, y entre los diferentes tableros, incluyendo todos los elementos y accesorios de soporte y ductado.

• Todos los accesorios tales como amortiguadores, elementos de fijación, rejillas, etc requeridos para una adecuada instalación, protección y operación de los equipos, Dentro de estos accesorios se deben considerar, si se requieren, dampers de apertura automática en caso de incendio, ubicados en la succión o en la descarga del ventilador, que prevengan el paso de aire a través de ellos durante la operación normal.

• Repuestos recomendadas por el fabricante.

• Demás equipos y accesorios que sean requeridos para la correcta operación del sistema y que no se encuentren especificados en otros numerales.

27.4.2.4 Sistema de aire acondicionado para el edificio de control

• Un sistema de aire acondicionado compuesto por una unidad condensadora central,

una caja de repartición de refrigerante hacia diferentes unidades evaporadoras y la tubería de interconexión del refrigerante.

• Los tableros de fuerza y control incorporados a las respectivas unidades.

• El cableado requerido para la alimentación de los equipos

• Los instrumentos para el control del sistema

• Todos los accesorios tales como amortiguadores, elementos de fijación, rejillas, aislamiento de tuberías etc requeridos para una adecuada instalación, protección y operación de los equipos.

27.4.3 Generalidades. EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales y equipos especificados de acuerdo con los requerimientos de éstas Especificaciones Técnicas. Cualquier ítem no mencionado específicamente en estos documentos, pero que pueda ser necesario o conveniente para garantizar una operación segura, confiable y eficiente de los equipos, deberá considerarse como incluido en el pliego de condiciones y deberá ser suministrado por EL CONTRATISTA sin sobrecosto para ISAGEN. EL CONTRATISTA deberá realizar el ensamble y montaje del sistema de extracción de aire, del sistema de extracción de humos y el sistema de ventilación de acuerdo con los requisitos que se establecen en la última edición de las normas PIARC, ASHRAE, SMACNA, NFPA 502 y 92.

Page 45: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 43

Todos los mecanismos serán fabricados con materiales de excelente calidad comercial, maquinados y montados de acuerdo con las más avanzadas prácticas de ingeniería. Los elementos serán cuidadosamente estudiados y diseñados para resistir perfectamente los esfuerzos correspondientes a los máximos torques. Todos los acoples de ejes transmisores de potencia deberán ser robustos y proporcionar un correcto alineamiento, minimizando ruido y vibración. Los rodamientos serán convenientemente seleccionados de acuerdo a las condiciones de temperatura. Cualquier elemento en movimiento será protegido con guardas de seguridad para prevenir accidentes. Bordes y aristas en contacto con superficies rotativas y materiales resilientes deberán biselarse y redondearse adecuadamente. 27.4.4 Sistema de extracción de aire 27.4.4.1 Descripción El sistema de extracción de aire del túnel vial del proyecto hidroeléctrico Sogamoso constas de tres ventiladores axiales que, por medio de un ducto de una longitud igual a la del túnel y ubicado en la parte superior del mismo, extraerá el aire desde el centro del túnel por medio de dampers que permanecerán normalmente abiertos y permitirá la circulación de aire desde las entradas del túnel permitiendo mantener los niveles de CO2, NOx y visibilidad en las condiciones optimas. 27.4.4.2 Condiciones de operación Las condiciones de operación para los ventiladores serán:

Cantidad 3

Tipo Axial horizontal

Diámetro del impulsor 1000 mm c/u

Empuje estático con aire en condición Standard de 1,2 kg/m3

1169 Newton c/u

Caudal descargado 24.4 m3/s c/u

Velocidad de salida flujo de aire 14 m/s

Potencia estimada 13 kW

Page 46: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 44

27.4.4.3 Detalles de fabricación 27.4.4.3.1 Cuerpo El cuerpo del ventilador deberá constar de una carcasa tubular directriz fabricada en Acero al carbono S-275 JR o equivalente, con las aletas guías y el soporte del motor formando parte de su estructura interna; la fijación será de bastidor de apoyo para ventilador horizontal todos los elementos internos deberán ser de perfil aerodinámico que minimice las pérdidas y garantice el empuje mínimo especificado. Todo el conjunto del cuerpo del ventilador deberá ser de una sola pieza que forme una estructura rígida adecuada para resistir los esfuerzos de fatiga producidos durante la operación. La carcasa deberá estar provista con 4 elementos externos fabricados en acero que permitan la fijación de los soportes flexibles. Toda su superficie interna y externa deberá ser completamente suave, uniforme y libre de abolladuras y protuberancias. 27.4.4.3.2 Impulsor El impulsor deberá ser fabricado en Acero al carbono S-275 JR o equivalente y su cubo deberá ser fabricado en Acero al carbono S-355 JR o equivalente, deberá ser debidamente maquinado para ser acoplado directamente al eje del motor. El conjunto impulsor motor deberá ser dinámicamente balanceado sobre dos planos, hasta obtener una operación suave libre de vibraciones indeseables. 27.4.4.3.3 Soportes Cada ventilador deberá ser anclado y fijado a la placa ubicada en el nivel 15.40 del edificio de control a 4 soportes flexibles tipo muelle, que permitan la amortiguación de las vibraciones producidas por el ventilador. Cada soporte deberá ser diseñado y fabricado teniendo en cuenta los esfuerzos de fatiga transmitidos por la vibración, empuje y peso del conjunto ventilador. Los soportes deberán ser fabricados en acero, de la longitud necesaria para el montaje del ventilador en el túnel dentro del espacio disponible que se muestra en el plano. Cada soporte será fijado de un extremo al cuerpo del ventilador y del otro a un perno de anclaje en el concreto, de taco químico, tipo Hilti HVA o equivalente aprobado, que deberá ser seleccionado y suministrado por el fabricante del ventilador. Toda la tornillería deberá ser de acero galvanizado.

Page 47: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 45

27.4.4.3.4 Tratamiento térmico Todos los elementos en acero del ventilador deberán ser protegidos contra la corrosión mediante la aplicación de un tratamiento anticorrosivo adecuado antes de su ensamble según la norma UNE-EN ISO 8501. 27.4.4.3.5 Motor Cada motor deberá cumplir con las siguientes características técnicas: Tipo Inducción, jaula de ardilla Voltaje: 460 V, trifásico, 60 Hz, Potencia De acuerdo al ventilador Factor de servicio mínimo 1,15 Arranque: Estrella-triángulo Operación; Continua Aislamiento Clase H Cubierta Totalmente encerrado con grado de protección mínima IP55 según norma ICE144 y sistema de enfriamiento Apropiado. Todos sus cables deberán estar conectados a un terminal de bornes fijado en la parte exterior de la carcasa del ventilador y cumplir los requisitos de las normas NFPA 502, y con protección IP-56. Cada motor deberá ser fijado rígidamente por medio de pernos al soporte de las aletas guía del cuerpo del ventilador, para permitir su desmontaje. Sus rodamientos deberán ser de bolas o rodillos, sellados y permanentemente lubricados, con una vida útil mínima L10h de 24 000 horas de operación. 27.4.5 Sistema de extracción de humos 27.4.5.1 Descripción El sistema de extracción de humos del túnel vial del proyecto hidroeléctrico Sogamoso constas de dos ventiladores axiales que, por medio de un ducto de una longitud igual a la del túnel y ubicado en la parte superior del mismo, extraerá los humos desde la ubicación el incendio hasta el nivel 17.50 del edificio de control. La extracción se realizará por medio de dampers ubicados cada 50m a lo largo del túnel, estos permanecerán normalmente cerrados y en caso de emergencia abrirán los cuatro dampers más próximos al incendio, permitiendo la circulación de los humos desde el sitio del incendio hasta la salida en el edificio de control.

Page 48: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 46

Los ventiladores se seleccionarán para operar cerca de su máximo punto de eficiencia cuando manejan la cantidad de humo de diseño a la presión específica de diseño con una temperatura de 250°C. Los ventiladores deberán ser diseñados de manera que no se requiera ninguna soldadura para su ensamblaje e instalación en el sitio. Cada ventilador deberá despacharse de fábrica probado y preferiblemente totalmente ensamblado como una unidad completa, lista para ser montada en el sitio del proyecto. Cada unidad deberá ser debidamente empacada y protegida contra la intemperie durante el transporte marítimo y terrestre. Los ventiladores deberán estar instalados sobre un marco con aislamiento de vibraciones. Cada ventilador debe tener mangas flexibles para su acople a los ductos. Estas mangas deben estar seleccionadas para aplicaciones de extracción de humo a alta temperatura. EL CONTRATISTA será responsable del suministro de los correspondientes pernos y accesorios de anclaje así como del suministro y selección de los aisladores de vibración correspondientes al ventilador a ser suministrado. La ubicación de los ventiladores de extracción mostrada en los planos es indicativa. Si por exigencias para la optimización de su rendimiento se requiere aumentar la distancia entre ellos, será necesario que el oferente incluya en sus costos la construcción de ductos en concreto o en el mismo material del ventilador con capacidad de operar a la temperatura especificada, para lograr la obtención de la separación requerida en las descargas. 27.4.5.2 Condiciones de operación Las condiciones de operación para los ventiladores serán:

Cantidad 2

Tipo Axial horizontal

Diámetro del impulsor 2300 mm c/u

Empuje estático con aire en condición Standard de 1,2 kg/m3

5570 Newton c/u

Caudal descargado 150 m³/s c/u

Velocidad de salida flujo de aire 30 m/s

Potencia estimada 520 kW

Page 49: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 47

27.4.5.3 Detalles de fabricación 27.4.5.3.1 Cuerpo El cuerpo del ventilador deberá constar de una carcasa tubular directriz fabricada en Acero al carbono S-275 JR o equivalente, con las aletas guías y el soporte del motor formando parte de su estructura interna; la fijación será de bastidor de apoyo para ventilador horizontal todos los elementos internos deberán ser de perfil aerodinámico que minimice las pérdidas y garantice el empuje mínimo especificado. Todo el conjunto del cuerpo del ventilador deberá ser de una sola pieza que forme una estructura rígida adecuada para resistir los esfuerzos de fatiga producidos durante la operación. La carcasa deberá estar provista con 4 elementos externos fabricados en acero que permitan la fijación de los soportes flexibles. Toda su superficie interna y externa deberá ser completamente suave, uniforme y libre de abolladuras y protuberancias. 27.4.5.3.2 Impulsor El impulsor deberá ser fabricado en Acero al carbono S-275 JR y su cubo deberá ser fabricado en Acero al carbono S-355 JR o equivalente, deberá ser debidamente maquinado para ser acoplado directamente al eje del motor. El conjunto impulsor motor deberá ser dinámicamente balanceado sobre dos planos, hasta obtener una operación suave libre de vibraciones indeseables. 27.4.5.3.3 Soportes Cada ventilador deberá ser anclado y fijado a la placa ubicada en el nivel 15.40 del edificio de control a 4 soportes flexibles tipo muelle, que permitan la amortiguación de las vibraciones producidas por el ventilador. Cada soporte deberá ser diseñado y fabricado teniendo en cuenta los esfuerzos de fatiga transmitidos por la vibración, empuje y peso del conjunto ventilador. Los soportes deberán ser fabricados en acero, de la longitud necesaria para el montaje del ventilador en el túnel dentro del espacio disponible que se muestra en el plano. Cada soporte será fijado de un extremo al cuerpo del ventilador y del otro a un perno de anclaje en el concreto, de taco químico, tipo Hilti HVA o equivalente aprobado, que deberá ser seleccionado y suministrado por el fabricante del ventilador. Toda la tornillería deberá ser de acero galvanizado.

Page 50: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 48

27.4.5.3.4 Tratamiento térmico Todos los elementos en acero del ventilador deberán ser protegidos contra la corrosión mediante la aplicación de un tratamiento anticorrosivo adecuado antes de su ensamble según la norma UNE-EN ISO 8501. 27.4.5.3.5 Motor Cada motor deberá cumplir con las siguientes características técnicas: Tipo Inducción, jaula de ardilla Voltaje: 460 V, trifásico, 60 Hz, Potencia De acuerdo al ventilador Factor de servicio mínimo 1,15 Arranque: Estrella-triángulo para Operación; Continua Aislamiento Clase H Cubierta Totalmente encerrado con grado de protección mínima IP55 según norma ICE144 y sistema de enfriamiento Apropiado. Todos sus cables deberán estar conectados a un terminal de bornes fijado en la parte exterior de la carcasa del ventilador y cumplir los requisitos de las normas NFPA 502, y con protección IP-56 Cada motor deberá ser fijado rígidamente por medio de pernos al soporte de las aletas guía del cuerpo del ventilador, para permitir su desmontaje. Sus rodamientos deberán ser de bolas o rodillos, sellados y permanentemente lubricados, con una vida útil mínima L10h de 24 000 horas de operación. 27.4.5.3.6 Dampers motorizados Los dampers motorizados de tipo automáticos deberán fabricarse en lámina de acero galvanizado, con resistencia contra incendios y humos producidos por ellos, de un calibre dos veces mayor que los calibres de los ductos equivalentes que fuera posible instalar. Los actuadotes de los dampers deberán ser diseñados para permitir la apertura de los dampers a 460v y 60Hz, deberán tener un grado de protección IP67. Los dampers deberán garantizar un adecuado funcionamiento a 250ºC por 2 horas. La potencia del mínima consumo el actuador será de 120W con un torque de 80Nm. Los dampers deberán instalarse con bisagras a todo lo largo de su borde de fijación. El regulador deberá fabricarse de doble lámina de tal forma que el borde de entrada del flujo

Page 51: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 49

tenga un perfil redondeado. Los dampers deberán suministrarse con varillas para permitir su posicionamiento, cuadrantes, indicadores de la posición del regulador y sus correspondientes elementos de fijación. EL CONTRATISTA deberá suministrar paneles conformados por 4 dampers automáticos cada uno para extracción de humos de túneles viales de las siguientes características.

Cantidad 88

Tipo

Extracción humos – automático

Dimensiones

850mm x 800mm

Temperatura de servicio 250 ºC – 2h 27.4.6 Sistema de ventilación de la galería de escape 27.4.6.1 Descripción El sistema de ventilación de la galería de escape del túnel vial del proyecto hidroeléctrico Sogamoso constas de un ventilador vano-axial que, por medio de un ducto de una longitud igual a la de la mitad del túnel y ubicado en la parte superior del mismo, suministrará aire en el centro de la galería permitiendo la circulación hacia las entradas de la galería. El suministro de aire se realizará por medio de rejillas ubicadas en el centro de la galería y normalmente abiertas que en caso de ser necesario permitirán el suministro de aire. 27.4.6.2 Condiciones de operación Las condiciones de operación para el ventilador serán:

Cantidad 1

Tipo Vano – axial

Diámetro del impulsor 930 mm

Empuje estático con aire en condición Standard de 1,2 kg/m3

232.4 Newton

Caudal descargado 13.4 m³/s

Velocidad de salida flujo de aire 12 m/s

Potencia estimada 19.4 kW

Page 52: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 50

27.4.6.3 Detalles de fabricación 27.4.6.3.1 Carcasa La carcasa de los ventiladores deberá ser de forma tubular, fabricada en lámina de acero y construcción soldada, a prueba de fugas de tal manera que no haya filtraciones de aire y deberá reforzarse adecuadamente con el fin de darle máxima rigidez. El ventilador deberá tener dentro de la carcasa aletas de guía de flujo para eliminar turbulencia y asegurar un flujo uniforme. La carcasa deberá estar provista de bridas en la descarga para conexión al respectivo ducto, integral o soldada continuamente a la carcasa, para garantizar una conexión hermética en todos los elementos del sistema. 27.4.6.3.2 Rotor El rotor de los ventiladores deberá ser del tipo de flujo axial con álabes aerodinámicos, “airfoil”. Los álabes del rotor deberán fabricarse con lámina de acero. El rotor ensamblado al eje deberá balancearse dinámicamente de acuerdo con lo especificado por ANSI S2.19 para obtener una operación suave libre de vibraciones indeseables. 27.4.6.3.3 Cojinetes Los cojinetes para los ejes de los ventiladores deberán ser rodamientos antifricción de bolas o rodillos, de tipo sellado y lubricado de por vida, seleccionados para una vida útil mínima L10h, como se define por AFBMA, no inferior a 40 000 horas, operando bajo las condiciones más severas de carga continua. 27.4.6.3.4 Eje El eje de cada uno de los ventiladores deberá fabricarse de acero al carbono, seleccionado de un tamaño y resistencia suficientes para soportar el rotor cuando éste gira a su máxima velocidad de operación, sin que se originen esfuerzos excesivos o vibraciones, y de manera que opere con suficiente margen de seguridad por debajo de la primera velocidad crítica. Los ejes deberán suministrarse con cuñero y cuñas para instalación de los manguitos de fijación de las manzanas de los rotores y de las poleas de los ventiladores. 27.4.6.3.5 Motor El motor eléctrico deberá seleccionarse para operación continua, 460 V , trifásicos, 60 Hz, del tipo de inducción de jaula de ardilla, apropiados para arranque a pleno voltaje de línea y al 80% de voltaje de línea.

Page 53: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 51

Los motores se deberán diseñar con un factor de servicio de 1,15 para trabajarlo a no más del 100% de su capacidad. EL CONTRATISTA seleccionará el motor de tal manera que no sea posible sobrecargarlos aunque el sistema de aire cambie el punto de operación del ventilador, con una potencia de reserva de al menos 15% por encima de la requerida para las condiciones nominales de operación. Los motores deberán ser diseñados, fabricados y sometidos a las pruebas de rutina de acuerdo con las normas ANSI/NEMA “Standards Publication / No. MG-1 1998” o cualquier otra norma aprobada por ISAGEN. Motores de corriente alterna deberán ser de inducción del tipo jaula de ardilla “TEFC” totalmente cerrados, autoventilados y apropiados para operar en ambiente tropical y corrosivo. La superficie metálica interna de la carcasa del motor deberá ser protegida con una base epóxica o una pintura anticorrosiva. Estator: El material del estator deberá ser hierro de alta calidad conformado por láminas firmemente unidas y aisladas. El rotor deberá ser del tipo “Jaula de ardilla de rotor devanado” de hierro, y aislamiento B o superior. Las cajas terminales y las carcasas deberán ser totalmente cerradas “TEFC”. Las carcasas deberán tener drenaje. Los rodamientos de los motores deberán ser del tipo de bola o rodillo, con lubricación sellada y su diseño se deberá hacer en tal forma que prevenga la pérdida de lubricante y la entrada de materias extrañas a lo largo del eje. Los rodamientos deberán tener una vida útil L-10, como se define por AFBMA, de por lo menos 40 000 horas. La identificación de los rodamientos deberá ser indicada en la placa de características del motor. 27.4.6.3.6 Rejillas de suministro Las rejillas de suministro de aire de ventilación deberán ser de barras anteriores horizontales fijas, separadas 15 mm entre centros aproximadamente y con deflexión en un ángulo de 40°. EL CONTRATISTA deberá suministrar un panel conformados por 16 rejillas para suministro de aire para la galería de escape de las siguientes características.

Cantidad 16

Tipo

Suministro de aire

Dimensiones

510mm x 510mm

Page 54: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 52

27.4.6.4 Ductos y accesorios 27.4.6.4.1 Descripción general La fabricación de ductos y accesorios deberá efectuarse conforme a los detalles recomendados en las normas del SMACNA para la fabricación de ductos de baja presión, LPDS. De acuerdo con la presión y el tamaño, se deberán seleccionar los calibres de lámina para la fabricación de los ductos, el tipo de junta transversal, el tipo de refuerzo y el espaciamiento requerido, conforme a las alternativas de fabricación especificadas en las normas. EL CONTRATISTA debe suministrar e indicar los elementos necesarios para garantizar una adecuada puesta a tierra del sistema de ductos. Los ductos deberán resistir tanto la deflexión causada por la presión interna como por la vibración debida al flujo de aire. La deflexión máxima permisible es 10 milímetros. Todos los tramos de ductos con una dimensión de 460 mm o mayor deberán tener lados con quiebre cruzado a través de las caras del ducto, para minimizar la deflexión causada por el peso muerto del ducto; El quiebre cruzado no deberá hacerse en ductos sometidos a presiones negativas y en ningún caso deberá sustituir el refuerzo transversal. Los refuerzos transversales deberán restringir la deflexión del ducto y su propia deflexión. Las costuras longitudinales deberán tener suficiente capacidad para soportar sin falla 3 veces la máxima presión de operación. 27.4.6.4.2 Uniones y soportes 27.4.6.4.2.1 Refuerzos El tipo de refuerzo y el espaciamiento se deberán seleccionar de acuerdo a lo especificado en las normas del SMACNA. Todos los refuerzos se deberán fijar a las paredes del ducto mediante tornillos para lámina metálica o remaches, localizados a 50 mm de las esquinas y espaciados 300 mm entre centros. 27.4.6.4.2.2 Uniones longitudinales El tipo de las uniones longitudinales se deberá seleccionar conforme a los detalles y especificaciones recomendadas en las normas del SMACNA para ductos. La cantidad de uniones longitudinales requeridas para conformar un ducto deberá determinarse de acuerdo a la sección transversal de éste y al espaciamiento y tipo de junta transversal; esta cantidad puede variar de uno a cuatro dependiendo de estos factores. Las secciones de cada tramo de ducto deberán ensamblarse cuidadosamente ya sea mediante herramientas manuales o equipo automático; cualquier técnica de cierre que se adopte deberá garantizar una buena hermeticidad y acabado.

Page 55: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 53

27.4.6.4.2.3 Colgantes y soportes de ductos Los ductos horizontales deberán suspenderse con colgantes del tipo de varilla vertical roscada de 3/8 pulgada de diámetro y puentes horizontales de perfil de acero seleccionado de acuerdo al peso de cada tramo a soportar, espaciados de acuerdo con lo especificado en las normas del SMACNA y no más de 2 m entre centros. Las varillas serán fijadas a la estructura mediante pernos de anclaje mecánicos o químicos según se requiera. Los ductos verticales deberán soportarse por medio de ménsulas de ángulo de acero, las cuales se deberán diseñar de acuerdo al sitio donde se vayan a instalar. También serán aceptables varillas, perfiles y elementos de sujeción de acero al carbono ASTM A 307 y galvanizados conforme a lo estipulado en la norma ASTM A 153. 27.4.7 Información que debe suministrar el contratista 27.4.7.1 General La identificación de los terminales en las reglas de bornes deberá ser idéntica a la de los instrumentos o dispositivos correspondientes y deberá aparecer en los diagramas de cableado y de conexión. El CONTRATISTA deberá usar en sus planos las designaciones, símbolos, convenciones y sufijos de las normas PIARC, SMACNA, NFPA, NEMA o IEC. En caso de usar otros símbolos, designaciones y conversiones deberán ser enviadas a ISAGEN para aprobación. Los documentos para aprobación de ISAGEN deberán ser enviados de acuerdo con las fechas estipuladas en el programa de entrega del CONTRATISTA. Este programa deberá mostrar el orden de envío de los documentos en relación con el diseño detallado. El CONTRATISTA deberá entregar para los sistemas y equipos de su suministro: • Diseños detallados de las instalaciones y del sistema detección, supervisión y control.

• Planos de ensamblaje y detalles, cálculos, diagramas esquemáticos y de alambrado,

catálogos, listas de partes y copias de las normas con las que cumple el equipo, adicionales a las normas nombradas en este documento.

• Cualquier otro dato técnico o instrucciones requeridas para fabricación, instalación, pruebas, operación y mantenimiento de los equipos.

• Cualquier otra información necesaria para demostrar que el equipo cumple con los requisitos de las especificaciones.

Page 56: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 54

• Documentos en las especificaciones funcionales de las soluciones propuestas. El CONTRATISTA deberá suministrar, la información técnica correspondiente y catálogos de todos los materiales y equipos que planea utilizar. La utilización de materiales o equipos no aprobados será por cuenta y riesgo del CONTRATISTA. Previa aprobación de ISAGEN. 27.4.7.2 Manuales de operación y mantenimiento El CONTRATISTA deberá entregar en medio magnético y dos copias duras, los manuales de operación y mantenimiento de cada uno de los equipos instalados, al momento de realizar le entrenamiento al personal de ISAGEN. Igualmente deberá entregar una lista de chequeo para la verificación rutinaria de los elementos constitutivos de los sistemas, tales como válvulas, ventiladores, dampers, y demás accesorios. Se deberá suministrar las curvas de comportamiento de las de los ventiladores ya sean de extracción de aire, de humos o de suministro de aire. Se deberán entregar los planos de los ventiladores, los catálogos y las curvas de operación de los mismos. Adicionalmente los planos de las bases de concreto en caso de ser necesarias para su instalación. 27.4.7.3 Especificaciones de diseño de los equipos En este documento se deberán incluir todos los planos, esquemas, diagramas y especificaciones de todos los equipos objeto del suministro, los cuales deberán ser enviados a ISAGEN para su revisión y aprobación. Los diagramas y planos que como mínimo se deberán incluir serán los siguientes: • Diagrama de bloques general del sistema mostrando cada uno de los subsistemas y la

interrelación existente.

• Diagrama de bloques por subsistema mostrando los principales componentes y su interrelación.

• Planos de detalle de cada equipo indicando dimensiones, con lista detallada de elementos y componentes como módulos y tarjetas, incluyendo los requerimientos de montaje.

• Disposición de equipos para cada uno de los sitios de instalación, mostrando dimensiones y todos los requerimientos necesarios de adecuación del sitio para la instalación de los equipos.

Page 57: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 55

• Diagramas y listas de cableado y conexionado de cada uno de los equipos, indicando interfaces con otros equipos.

• Diagramas lógicos, esquemáticos y funcionales de cada equipo. 27.4.7.4 Planos del hardware Todos los planos del hardware serán remitidos para revisión y aprobación de su calidad y contenido técnico. En cada plano deberá identificarse claramente su función, el nombre del equipo, el plano predecesor, el plano siguiente y su número. El CONTRATISTA deberá incluir una lista por subsistema de todos los planos a ser enviados, teniendo en cuenta lo siguiente: • Diagramas de bloques del sistema completo, mostrando cada subsistema y sus

unidades correspondientes.

• Diagramas de bloques de los subsistemas, mostrando las diferentes unidades de cada subsistema y la interconexión entre ellas.

• Esquema de los equipos sugeridos, mostrando sus dimensiones.

• Planos de cada instalación realizada en la planta mostrando: el lugar del equipo y

dimensiones de los equipos.

• Dibujos de la configuración de cada equipo alojado en los tableros, ilustrando el montaje de las fuentes de poder, cables, subpaneles, interruptores, lámparas, módulos u otros equipos. Esto deberá ser lo suficientemente detallado, de tal forma que se puedan diferenciar, los cables de energía, de los cables para comunicación y de los cables de interconexiones.

• Esquemas lógicos de los equipos para ayudar en su mantenimiento.

27.4.7.5 Planos de taller El CONTRATISTA deberá permitir que ISAGEN examine los planos de taller de los ductos y sus accesorios tanto como sea necesario para poder determinar la conveniencia del diseño. El CONTRATISTA también deberá suministrar a ISAGEN copias de sus datos de diseño, tantas veces como sea requerido por éstas para realizar las verificaciones que se consideren necesarias.

Page 58: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 56

27.4.7.6 Manual de operadores Estos manuales servirán como introducción completa al sistema, como guía detallada de todos los enlaces de operación y los procedimientos hombre - máquina. El CONTRATISTA deberá suministrar como mínimo los siguientes manuales: • Descripción detallada de todas las secuencias hombre - máquina concernientes al

operador.

• Descripción de todas las funciones principales.

• Descripción de todo mensaje y alarma que el sistema sea capaz de crear y una explicación de los mensajes indicados y cual acción debería ser tomada por el operador del sistema.

27.4.7.7 Manual de mantenimiento Se deberá tener en cuenta que dentro del alcance del suministro de los equipos se incluye el manual de operación y mantenimiento, el cual deberá seguirse durante la prestación de los servicios de mantenimiento por parte del CONTRATISTA. Lo anterior no impide que durante el periodo de ejecución de los servicios de montaje o mantenimiento, ISAGEN le solicite dentro del alcance del contrato y sin cobro alguno, la revisión y modificación de dicho manual. El manual deberá contener la siguiente información como mínimo: • Teoría de operación: deberá incluirse una descripción de cómo opera el sistema y cada

uno de los equipos que hacen parte de éste, así como su configuración.

• Mantenimiento preventivo: instrucciones que incluyan chequeos visuales, exámenes del hardware y software, rutinas de diagnóstico, ajustes necesarios y calibración para el mantenimiento periódico.

• Solución de problemas de operación: instrucciones con el suficiente detalle para la

rápida localización de una falla. Las instrucciones deberán incluir los equipos de prueba y su uso.

• Medidas: corresponde a una tabulación de todas las medidas eléctricas que el

fabricante espera realizar durante las pruebas iníciales y cuando el sistema esté listo para puesta en operación.

• Reparación: información de partes, respecto a esquemas, dibujos, identificación de cada módulo reemplazable y los componentes de cada módulo.

Page 59: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 57

• Diagnósticos : la descripción de los diagnósticos deberá incluir la siguiente información para cada pieza de hardware que pueda ser examinada:

− Elementos o componentes a ser examinados. − Método del diagnóstico. − Instrucciones para empezar las partes. − Instrucciones de operación. − Definición de la respuesta esperada. − Interpretación de mensajes de error.

• Ampliaciones: procedimientos detallados para el almacenamiento de datos y sus

modificaciones. Procedimientos detallados para adicionar y modificar los lazos de control y la lógica desarrollada.

El manual de mantenimiento deberá contener las rutinas de revisión y mantenimiento preventivo, que ISAGEN deberá realizar periódicamente. En el manual se debe describir claramente los requisitos previos y las labores a realizar durante las revisiones y mantenimientos preventivos. El CONTRATISTA deberá realizar una lista de chequeo en la que se indiquen claramente los pasos y las revisiones a ejecutar. La lista será utilizada por ISAGEN en las revisiones y mantenimientos preventivos del sistema. La información sobre la operación de los equipos deberá ser clara y concisa, lo mismo que los diagramas de los circuitos eléctricos, electrónicos y mecánicos del sistema. 27.4.7.8 Licencias El CONTRATISTA deberá suministrar las licencias de todo el software instalado y utilizado en el sistema de detección, supervisión y control de los sistemas de extracción de aire, extracción de humos y suministro de aire del túnel y la galería. 27.4.7.9 Planos según lo construido Durante los treinta (30) días siguientes a la puesta en servicio de los equipos a satisfacción, el CONTRATISTA deberá entregar una copia de los planos, con todos los cambios hechos en el campo durante el montaje y la puesta en servicio. ISAGEN se reserva el derecho de devolver para correcciones cualquier plano incompleto, el cual debe-rá ser revisado por el CONTRATISTA y reenviado inmediatamente. 27.4.8 Sistema de aire acondicionado para el edificio de control 27.4.8.1 Información general En esta sección se presentan las Especificaciones Técnicas para el suministro, el transporte, el montaje, las pruebas y la puesta en servicio de los equipos para el sistema

Page 60: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 58

de aire acondicionado del edificio de control del túnel vial del proyecto hidroeléctrico Sogamoso. El sistema de aire acondicionado tiene como propósito enfriar y acondicionar el aire en el interior del edificio de control del túnel vial que tiene previsto un sistema del tipo de expansión directa, compuesto por unidades evaporadoras del tipo Cassette de cuatro vías, una unidad condensadora externas enfriadas por aire, tuberías de refrigerante, accesorios; elementos de operación y control. El sistema de extracción tiene como propósito renovar el aire en el interior de los baños y la cocineta del edificio de control de túnel vial. Para los baños y la cocineta se tiene previsto un sistema de extracción del tipo ventilador axial y rejilla de suministro de aire de renovación que garantizará las condiciones de renovación requeridas en los baños y cocineta. En los planos de referencia se indican las principales dimensiones, ubicación y trazado de tubería de las unidades evaporadoras, los condensadores y ventilador del edificio de control del túnel vial. 27.4.8.1.1 Objetivo y alcance En esta sección se presentan las condiciones generales del sitio de la obra, las características del suministro de los equipos, y la normalización y sistema de unidades. 27.4.8.1.2 Trabajo por parte del contratista El contratista deberá disponer todos los equipos, materiales, mano de obra y demás medios necesarios para la selección y suministro, de todos los equipos, componentes, dispositivos y accesorios requeridos en estas especificaciones. Cualquier elemento, equipo, dispositivo, componente o accesorio que no se mencione específicamente en estos documentos, pero que pueda ser necesario para garantizar una operación segura, confiable y efectiva de cualquiera de los equipos previstos, deberá considerarse como incluido dentro del alcance del Contrato y deberá ser suministrado por El contratista. En general forman parte del suministro las siguientes actividades: Presentar, para aprobación de ISAGEN, un programa detallado para el suministro, transporte, montaje, pruebas en sitio y puesta en operación de los equipos y materiales especificados en este capítulo.

Efectuar todos los diseños detallados que se requieran según lo solicitado en estas Especificaciones Técnicas, para la selección, y/o para la instalación definitiva de cada uno de los elementos y/o componentes de los equipos.

Page 61: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 59

Presentar y someter a revisión y aprobación de ISAGEN todos los diseños, memorias de cálculo, planos, catálogos e información técnica complementaria relacionada con la selección de los equipos, según lo requerido en estas Especificaciones Técnicas. Fabricar y/o ensamblar en fábrica todos los equipos, componentes, dispositivos y/o accesorios necesarios, de acuerdo con los diseños y planos aprobados por ISAGEN y de acuerdo con lo establecido en estas Especificaciones Técnicas. Probar en fábrica, según se requiera, los equipos, componentes, dispositivos y/o accesorios, de acuerdo con estas Especificaciones Técnicas y según la normatividad vigente. Adicionalmente los equipos deberán estar correctamente empacados y embalados para su transporte y almacenamiento temporal. Enviar para aprobación de ISAGEN y dentro de los plazos establecidos, los manuales detallados con las instrucciones del montaje y pruebas de los equipos suministrados. Ejecutar, donde corresponda, las labores de montaje, incluyendo la calificación de los soldadores, de las pruebas no destructivas de las soldaduras, de las pruebas al tratamiento anticorrosivo con pintura y demás verificaciones durante el montaje de los equipos suministrados. Suministrar todos los materiales, elementos y equipos que se requieran en la especificación particular, para la ejecución del montaje y las pruebas en sitio. Suministrar los manuales de operación y mantenimiento, nombrar pruebas en sitio para verificar correcta instalación y montaje y verificar que no se presenten fugas ni elementos mal acoplados. Se deberá suministrar los planos de instalación final de los equipos. 27.4.8.2 Requisitos generales 27.4.8.2.1 Objetivo y alcance En esta sección se establecen los requisitos generales aplicables a la selección y el suministro de los equipos, pruebas, inspección, mano de obra, componentes y accesorios varios, relacionados con el suministro de los equipos, y elementos cubiertos por estas especificaciones. Los requisitos que se estipulen expresamente para cada equipo, en las especificaciones particulares serán aplicados en lugar de los que se indican en esta sección. 27.4.8.2.2 Normatividad El contratista deberá cumplir las normas técnicas colombianas existentes, en los casos en que sean aplicables. Donde se cite una norma deberá entenderse que se refiere a su última revisión publicada, a menos que se especifique algo diferente.

Page 62: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 60

Se aceptarán otras normas y especificaciones siempre que sean mejores o equivalentes a las señaladas, para este evento es requisito que ISAGEN apruebe su equivalencia con la norma especificada. De presentarse este evento, será responsabilidad del contratista el solicitar aprobación de equivalencia. Los siguientes códigos y estándares son aplicables a los equipos especificados en este documento:

• ASHRAE FUNDAMENTALS 2001

• AMCA, Air Movement and Control Association (AMCA) International, Inc

27.4.8.2.3 Condiciones de diseño Los equipos para el acondicionamiento del aire deberán diseñarse para operar en las siguientes condiciones: CONDICIONES DEL AIRE EXTERIOR PARA DISEÑO: Temperatura de bulbo seco 30.0°C [86.0°F] Humedad relativa 70 % Las condiciones ambientales del aire exterior pueden variar entre 15°C y 35°C de temperatura de bulbo seco y entre 95% y 45% de humedad relativa. CONDICIONES DEL AIRE INTERIOR: Temperatura de bulbo seco: 22.0°C [71,6°F] Humedad relativa de diseño: 45% a 55% 27.4.8.2.4 Mano de obra El contratista deberá ejecutar y terminar todos los trabajos en forma correcta y completa utilizando los métodos, técnicas y procedimientos reconocidos y aprobados, que se requieran para la fabricación de equipos, y de maquinaria de alta calidad. Todos los trabajos deberán ser ejecutados y supervisados por personal experto, calificado y especializado en cada uno de los diferentes oficios. 27.4.8.2.5 Partes y repuestos 27.4.8.2.5.1 Partes de repuesto recomendadas El contratista deberá suministrar todas las partes de repuesto recomendadas y cotizadas en su oferta, que hayan sido previamente aceptadas por ISAGEN. El contratista deberá suministrara toda la protección para transporte y almacenamiento, todas las partes de repuesto deberán empacarse de tal forma que se preserven contra

Page 63: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 61

humedad y deterioro durante el transporte y almacenamiento. Para partes de alta precisión deberán tomarse todas las precauciones necesarias para evitar los daños por choque y/o corrosión. Los sistemas de embalaje y de protección para transporte y almacenamiento deberán someterse a revisión y aprobación de ISAGEN al igual que las instrucciones para transporte y almacenamiento. Los repuestos deberán, ser empacados en cajas independientes y no podrán ser embalados con los demás bienes del suministro. Las cajas con los repuestos deberán marcarse para su inmediata identificación. 27.4.8.2.5.2 Listas de partes de repuesto Las listas de embarque deberán contener al menos la siguiente información: El ítem del formulario de cantidades del contrato al cual pertenece cada uno de los elementos suministrados. La descripción y referencia de cada elemento de repuesto. El plano en que se utiliza el elemento. 27.4.8.2.6 Herramientas para montaje y mantenimiento 27.4.8.2.6.1 General El contratista deberá suministrar todos los dispositivos, instrumentos, equipos y herramientas de fabricación especial, que sean necesarios para efectuar las labores de montaje, pruebas y mantenimiento de los equipos suministrados. Las herramientas deberán incluir todos los elementos requeridos para ensamble, montaje, desmontaje y manejo de partes. Por otra parte, El contratista y según su criterio, deberá suministrar una cantidad adicional sobre las cantidades finales, de todos los materiales de consumo tales como tornillería, tuercas, clavijas, remaches, sellos, empaques materiales de aislamiento, cintas, barnices, conectores y otros elementos que puedan requerirse durante las labores de montaje en el sitio y mantenimiento. Todas las herramientas, dispositivos y equipos deberán ser nuevos y de primera calidad. Todos los elementos deberán identificarse claramente para el uso propuesto. Las herramientas se deberán suministrar montadas en cajas de acero adecuadas, o gabinetes provistos de puertas con sus correspondientes cerraduras y llaves. 27.4.8.2.6.2 Lista de herramientas y dispositivos

Page 64: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 62

Para información de ISAGEN, El contratista deberá suministrar una lista de las herramientas y equipo normalizado que requiere para realizar las labores de montaje, pruebas y puesta en servicio. 27.4.8.3 Características garantizadas de los equipos 27.4.8.3.1 General El Oferente deberá establecer en esta sección las características garantizadas de los materiales, equipos y sistemas mecánicos ofrecidos, las cuales, en caso de serle adjudicado el contrato, deberán ser verificadas y/o comprobadas por El contratista mediante pruebas, exámenes o inspección en fábrica y/o en el sitio de las obras (según corresponda o se establezca en estos documentos de contratación y siguiendo las normas actuales vigentes), en presencia de los representantes autorizados de ISAGEN. Las ofertas que no contengan toda la información requerida en esta sección podrán ser rechazadas por ISAGEN. 27.4.8.3.1.1 Unidad condensadora El contratista suministrará e instalará, donde se muestra en los planos, una unidad condensador de una capacidad de 54 KBTU/h o su similar equivalente para el edificio de control del túnel vial, la cual deberá ser para instalar a la intemperie, enfriadas por aire, con circuito de refrigeración completo, con refrigerante R-22, sistema de operación y control, ensambladas y probadas totalmente en fábrica. Para el sistema la unidad deberá estar garantizada para funcionar satisfactoriamente bajo las siguientes condiciones de operación:

27.4.8.3.1.2 Unidades evaporadoras El contratista suministrará e instalará, donde se muestra en los planos, cuatro unidades evaporadoras tipo cassette. Cada uno de estos sistemas deberá contar con un circuito de refrigeración completo con refrigerante R-22, sistema de operación y control, ensamblado y probado totalmente en fábrica.

Capacidad de Refrigeración 54 000 BTU/h – 4.5 Ton Caudal de aire de enfriamiento 3368 CFM [1.6 m3/s] Cantidad de unidades externas 1 Numero de evaporadores 4 Tipo de evaporadores Cassette de cuatro vías Numero de cajas de distribución 2 Tipo de caja de distribución Una entrada - dos salidas Nivel de ruido 60 dBA

Page 65: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 63

Según la distribución de la carga térmica dentro del edifico de control de túnel vial, las características de las unidades de evaporadoras serán: Evaporador para equipos de control y supervisión Capacidad de Refrigeración por unidad 18 000BTU/h – 1.5Ton Caudal de circulación de aire 459 CFM Cantidad 1 Deshumidificación 2.4 l/h Nivel de ruido 41 dBA

Evaporador para Hall, Sala de control y Oficina ingeniero Capacidad de Refrigeración por unidad 12 000BTU/h – 1Ton Caudal de circulación de aire 336 CFM Cantidad 3 Deshumidificación 1.2 l/h Nivel de ruido 38 dBA

27.4.8.3.1.3 Unidades de distribución Las unidades de distribución de refrigerante dispuestas para el edificio de control del túnel vial deberán estar garantizadas con las siguientes características: • Caja de distribución para Hall y equipos de control y supervisión

Capacidad 30 000BTU/h – 2.5 Ton Conexiones (suministro) 1-2

• Caja de distribución sala de control y oficina ingeniero

Capacidad 24 000BTU/h – 2 Ton Conexiones (suministro) 1-2

27.4.8.3.1.4 Unidades de extracción de aire Para la ventilación en los baños y cocineta se usará un extractor axial de pared para renovación del aire. Esta renovación de aire será de 10 renovaciones por hora. El extractor deberá tener una capacidad de 180 CFM (339 m3/h) para baño y 100 CFM (173 m3/h) para la cocineta. Adicionalmente se deberá instalar una rejilla con una capacidad igual a la del ventilador para permitir el 100% de renovación de aire del recinto.

Page 66: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 64

27.4.8.3.1.5 Tuberías y accesorios El contratista deberá suministrar e instalar toda la tubería, válvulas, accesorios y aislamiento requeridos para el sistema de aire acondicionado, de acuerdo con lo indicado en los planos. La tubería para las líneas de líquido, succión y descarga del refrigerante de los sistemas del aire acondicionado para la subestación para construcción deberá ser de cobre, sin costura, tipo L con accesorios de cobre forjados para soldar. Todas las uniones se harán con soldadura de plata. La tubería de succión del circuito de refrigeración deberá ser aislada con cañuelas de poliuretano de 25 mm de espesor y recubierta con barrera de vapor en hoja de aluminio, o un sistema de aislamiento equivalente aprobado. La red de refrigerante deberá incluir todos los accesorios necesarios para su operación satisfactoria, tales como válvulas de expansión termostática, válvulas solenoide, válvulas de carga de refrigerante, filtro secador de cartucho intercambiable, provisto de bypass y válvulas de paso para cambio del filtro, e indicadores de líquido y humedad con mirilla para cada circuito. Los diámetros nominales requeridos para la tubería de refrigerante son los indicados en los planos. Los acoples de la tubería con los evaporadores, cajas de distribución y condensadores serán roscados y del tipo especificado por el fabricante. La tubería de PVC para el drenaje de condesado de DN 50 (2”), deberá ser tubería fabricada para resistir una presión interna de trabajo no inferior a 300 psi, con relación diámetro espesor RDE 26 o menor y cumplir con la norma NTC 382 y ASTM D2241. El material del tubo deberá ser homogéneo a través de la pared y uniforme en color, opacidad y densidad; las superficies internas y externas de los tubos deberán ser lisas y libres a simple vista de grietas, fisuras, perforaciones o incrustaciones de material extraño. Los extremos del tubo deberán tener un corte normal al eje, aunque sean biselados, los acoples deberán ser flexibles considerando la aceleración pico en el suelo en el área. 27.4.9 Montaje y pruebas de los equipos 27.4.9.1 Generalidades Los trabajos de montaje en las partes aplicables se realizarán conforme a los requisitos establecidos en el capítulo 5 de la parte III de estas Especificaciones Técnicas. ISAGEN podrá exigir a EL CONTRATISTA el cambio del personal que no esté capacitado para desarrollar las labores asignadas. EL CONTRATISTA deberá limpiar los equipos antes de la puesta en servicio, retirando el polvo, la grasa, partículas sueltas, elementos extraños y realizar los retoques de pintura que sean necesarios.

Page 67: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 65

27.4.9.2 Pruebas 27.4.9.2.1 Alcance Para la realización de las pruebas de operación de los equipos, el CONTRATISTA deberá suministrar la mano de obra y los elementos necesarios para efectuar la limpieza y preparación de los equipos e instalaciones, así como la mano de obra para la ejecución de tales pruebas incluyendo trabajos de desmantelamiento, ajuste y reensamble que se requieran para que los equipos y componentes del sistema de ventilación del túnel vial y aire acondicionado del edifico de control operen en forma apropiada, y de acuerdo con los requerimientos de operación y diseño. Los instrumentos y materiales para la realización de las pruebas serán suministradas por el CIONTRATISTA. El alcance y metodología de las pruebas, será sometido a aprobación de ISAGEN. 27.4.9.2.2 Pruebas de operación del sistema de ventilación del túnel vehicular y

de la galería de rescate • Examinar el sistema de manejo de aire y humos para verificar que está libre de

obstrucciones. Determinar que de acuerdo con el sistema y la zona que se esté probando abran los dampers que corresponden y que las persianas o rejillas automáticas si están previstas operen en el momento requerido.

• Verificar que las partes móviles del equipo estén lubricadas y llevar a cabo cualquier

otra actividad de inspección y mantenimiento para la operación apropiada de los sistemas.

• Revisar las puertas previstas para verificar que están completamente cerradas.

• Demostrar que el equipo de manejo de aire funciona como se especifica. Verificación

del funcionamiento de ventiladores, dampérs motorizados, instrumentos de medición, paneles de control y demás equipos.

• Revisión del balanceo de ventiladores si llegare a aparecer evidencia que lo amerite. • Llevar a cabo una prueba de operación de todos los controles del sistema de manejo y

distribución de aire, principalmente los controles automáticos de operación de los ventiladores.

• El CONTRATISTA efectuará mediciones y obtendrá la siguiente información sin

limitarse solo a ella:

- Presión estática del aire en la succión y descarga de ventiladores.

Page 68: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 66

- Velocidad y caudal de aire en el ducto, ventiladores, dampers, rejillas, etc.

- Caída de presión en los ductos

- Medida de voltaje y amperaje, resistencia de aislamiento, sentido de rotación y verificación de la conexión a tierra de los motores.

- Llevar a cabo una prueba de operación de todos los instrumentos y controles.

27.4.9.2.3 Pruebas de operación del sistema de aire acondicionado del edificio de

control

• Prueba de presión a las tuberías de refrigerante • Arrancar los equipos y llevar a cabo una inspección visual. • Inspeccionar y probar la hermeticidad del refrigerante en las tuberías de refrigerante

ya en operación.

• Verificación de operación adecuada de las líneas de drenaje de agua de condensación.

• Medir con los instrumentos apropiados para obtener la siguiente información.

- Temperatura y presión del refrigerante en las diferentes etapas.

- Temperatura del aire a la entrada y la salida del evaporador y condensador.

- Medida de voltaje y amperaje, resistencia al aislamiento, sentido de rotación y verificación de la conexión a tierra de los motores.

- Amperaje de arranque.

- Llevar a cabo una prueba de operación de todos los instrumentos y controles.

27.4.10 Medida y pago 27.4.10.1 Medida La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de ventiladores de extracción de aire, de extracción de humos y de suministro de aire será por unidad instalada con sus respectivos motores, soportes, aislamiento acústico si se requiere y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, de acuerdo con los planos y lo ordenado por ISAGEN.

Page 69: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 67

La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de dampers de extracción será por unidad instalada del material especificado con sus respectivos actuadotes, bisagras, varillas de posicionamiento, elementos de fijación y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento de acuerdo a lo especificado en este capítulo, según los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de ducto para el suministro de aire será la longitud en metros lineales (m), redondeada al entero más cercano, de ducto instalado y recibida a satisfacción de ISAGEN, incluidos los accesorios, soportes incluyendo las extensiones en acero estructural requeridas por sobreexcavaciones y uniones donde sea requerido. Esta medida se realizará de acuerdo a la longitud instalada, de acuerdo con los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de rejillas de suministro de aire será por unidad instalada con sus elementos de fijación y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento de acuerdo a lo especificado en este capítulo, según los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de unidades internas de evaporación será por unidad instalada con sus respectivos serpentines, elementos de fijación, conexiones, tubería de refrigerante desde las cajas de distribución con sus soportes y aislante y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, de acuerdo con los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de condensador será por unidad instalada con sus respectivos ventiladores, serpentín, conexiones, soportes y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, de acuerdo con los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de cajas de distribución será por unidad instalada con sus respectivas conexiones, elementos de fijación, tubería de refrigerante desde los condensadores con sus soportes y asilamiento y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, de acuerdo con los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de extractores para el edificio de control será por unidad instalada con sus respectivos motores, soportes y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, de acuerdo con los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de tuberías de PVC para drenaje de agua, será la longitud en metros lineales (m), redondeada al entero más cercano, de tubería instalada y recibida a satisfacción de ISAGEN, incluidos los accesorios, soportes, válvulas y uniones donde sea requerido. Esta medida se realizará de acuerdo a la longitud instalada, de acuerdo con los planos y lo ordenado por ISAGEN.

Page 70: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 68

27.4.10.2 Pago El pago por el suministro, instalación y puesta en servicio del sistema de extracción, ventilación y aire acondicionado se realizará de acuerdo a cada ítem de pago. Dichos precios deberán incluir el diseño, fabricación, pruebas en fábrica para los Ítems que lo requieran, el transporte, almacenamiento, montaje, herramientas especiales, pruebas y entrega en funcionamiento, y en general todos los costos generados por el cumplimiento de lo estipulado en las especificaciones y todos los trabajos y costos en que deba incurrir el CONTRATISTA para la completa y correcta ejecución de los trabajos necesarios para el suministro y montaje de los componentes del sistema de extracción, ventilación y aire acondicionado, y que no sean objeto de medida y pago por separado. 27.4.10.3 Ítems de pago Todos los costos de los trabajos especificados en el presente Capítulo deberán estar cubiertos en su totalidad por los valores ofertados en el Formulario 22 –LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS- de la Oferta del CONTRATISTA, para los Ítems relacionados a continuación:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

31.1 Ventilador axial para extracción de aire (potencia estimada 13kW) Un

31.2 Ventilador axial para extracción de humos (potencia estimada 520kW)) Un

31.3 Ventilador para ventilación galería de escape (potencia estimada 19,4 kW) Un

31.4 Dampers para extracción humos Un

31.5 Ducto en lamina galvanizada, de 1200mm de diámetro m

31.6 Condensador capacidad 54 KBTU/h Un 31.7 Caja de distribución para dos conexiones Un 31.8 Evaporador tipo “Cassette” 4 vías capacidad 18 KBTU/h Un 31.9 Evaporador tipo “Cassette” 4 vías capacidad 12 KBTU/h Un

31.10 Extractor para los baños capacidad 0,08 m³/s Un 31.11 Extractor para la cocineta capacidad 0,04 m³/s Un 31.12 Rejilla 510mm x 510mm (alternativa) Un 31.13 Rejilla área 127mm x 127mm Un 31.14 Tubería PVC diámetro 2" m 31.15 Codo 90° PVC diámetro 2" Un 31.16 Tee PVC diámetro 2" Un

Page 71: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 69

27.5 SISTEMA CONTRA INCENDIO. 27.5.1 Sistema de extinción 27.5.1.1 Objeto y alcance Esta sección presenta las Especificaciones Técnicas particulares del sistema contra incendio para el túnel vial del proyecto Hidroeléctrico Sogamoso, las cuales establecen las características y parámetros que deberán ser considerados en el diseño, suministro y configuración de los equipos, dispositivos y accesorios que harán parte del sistema, en cada una de las zonas especificas de protección definidas para este proyecto. Es responsabilidad de EL CONTRATISTA el diseño funcional y detallado, la fabricación, la configuración y programación, la elaboración de los protocolos de prueba en fábrica, las pruebas en fábrica, el suministro, el transporte hasta el sitio, la supervisión de la instalación o montaje, la puesta en marcha, la documentación y la capacitación para el presente sistema contra incendio. EL CONTRATISTA podrá presentar modificaciones no sustanciales del diseño, respecto a los planos de contratación, por consideraciones de diseño específico, dimensiones, funcionalidad o seguridad; no obstante, en caso necesario, tales modificaciones deberán ser sometidas a consideración de ISAGEN. Adicionalmente, se considera responsabilidad de EL CONTRATISTA, el suministro de la documentación técnica y planos del diseño funcional y detallado, y la documentación AS-BUILT que refleje el estado final del sistema contra incendio de la central. Igualmente se incluye dentro de las responsabilidades el suministro de los repuestos, herramientas y equipos de prueba y mantenimiento, los manuales y el entrenamiento mencionado en estas especificaciones. Cualquier elemento, equipo, dispositivo, componente o accesorio que no se mencione específicamente en estos documentos, pero que sea necesario para garantizar una operación segura, confiable y efectiva de cualquiera de los sistemas de protección contra incendio previstos, deberá incluirse dentro del suministro del sistema. La intención fundamental de ISAGEN es que una vez instalados y recibidos todos los equipos y demás componentes y accesorios, todos los sistemas de protección contra incendio puedan entrar en operación, en forma confiable y efectiva, sin que sea necesario disponer o suministrar equipos o sistemas complementarios, excepto los que según se establece expresamente en estas especificaciones, serán suministrados por otros.

Page 72: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 70

27.5.1.2 Descripción del sistema 27.5.1.2.1 Distribución de las áreas

Nombre Sistema propuesto

Túnel vial 1 Extinción por medio de agua y extintores manuales multipropósito

Túnel vial 2 Extinción por medio de agua y extintores manuales multipropósito

Edificio de control Extinción manual de químico seco y extintores manuales de dióxido de carbono

27.5.1.2.2 Túneles viales Se utilizará agua como agente extintor distribuida por medio de hidrantes y gabinetes de manguera instalados a lo largo del túnel en la berma más cercana a la galería de escape. También se incluirán conexiones de bomberos en cada entrada del túnel, y gabinetes de manguera a la salida de cada galería de comunicación. 27.5.1.2.3 Edificio de control El sistema contra incendio para el edificio de control está conformado por un sistema de extintores portátiles para las diferentes áreas que lo conforman, los cuales están localizados teniendo en cuenta las recomendaciones y criterios aplicables establecidos en la normatividad de la NFPA, especialmente de la NFPA 10 y 101, y de las normas ICONTEC aplicables a extintores portátiles. 27.5.1.3 Descripción del sistema de protección con agua a presión El sistema con agua a presión está conformado básicamente por un tanque de almacenamiento de agua con capacidad para 120 m3 y un sistema de distribución de agua formado por una red dispuesta a lo largo de cada túnel. La alimentación de agua de los sistemas de protección contra incendio se hará desde un tanque de suministro por gravedad y cuyo llenado se realizará desde la conexión ubicada en el primer nivel del edificio de control, donde está previsto un sistema de bombeo para impulsar el agua hasta el tanque. En el tanque se deberán instalar dos sensores de nivel, uno indica el nivel máximo del tanque, el cual se deberá mantener en condiciones normales de operación. El otro sensor de nivel deberá indicar cuando el tanque haya alcanzado el nivel mínimo de funcionamiento. La configuración general del tanque de almacenamiento, se indica en los planos de licitación.

Page 73: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 71

Se deberá instalar un detector de flujo, al inicio de la tubería de la red hidráulica. Este detector deberá activarse cuando algún dispositivo del sistema hidráulico sea accionado o por la existencia de fugas de agua por ruptura de la tubería. Desde los tanques de almacenamiento superficiales el suministro de agua se realizará por medio de una tubería de diámetro DN 200 (8"), que entra al túnel N°1 por el portal de salida N°1 y al túnel N°2 por el portal de entrada N°2. Se contará también con conexiones de manguera para bomberos para suministro de agua en cada portal de los túneles. Con la ubicación de los tanques en la elevación 450.00, se garantiza que la presión de operación en las tuberías de la caverna de máquinas cumple con los requerimientos establecidos en la norma NFPA para este tipo de instalaciones. Cada una de las válvulas del tanque deberá ser monitoreada para conocer si el estado de las mismas es el indicado para el buen funcionamiento del sistema hidráulico. Por tanto las válvulas deberán contar con detectores de posición. 27.5.1.4 Requisitos Específicos 27.5.1.4.1 Aspectos generales A continuación se especifican los requisitos generales aplicables a los equipos, componentes principales y demás accesorios de fabricación en serie y/o normalizada que serán implementados en los sistemas de protección contra incendio que emplearán agua como agente extintor y serán suministrados e instalados por EL CONTRATISTA. Todos los componentes, equipos y sistemas serán de óptima calidad, nuevos y listados por UL (Underwriter Laboratories Inc.) o aprobados por FM (Factory Mutual) para el uso propuesto, o en el caso de extintores de suministro local deben estar certificados por la norma ICONTEC. Todos los componentes tales como válvulas, tubería y accesorios deberán cumplir también con las normas indicadas en las Especificaciones Técnicas generales del proyecto hidroeléctrico Sogamoso siempre y cuando los componentes sean mencionadas en las Especificaciones Técnicas generales del proyecto. Todos los equipos, instrumentos, materiales y componentes deberán ser tropicalizados con el fin de evitar que puedan favorecer el crecimiento de hongos y otros parásitos o que puedan estar sujetos a deterioro por alta humedad. Todas las tuercas, tornillos, arandelas y pernos sometidos a frecuente ajuste o remoción deberán fabricarse preferiblemente de acero; además, deberán utilizarse materiales resistentes a la corrosión. Las tuercas y tornillos sometidos a vibración deberán asegurarse por medio de elementos de fijación apropiados para este tipo de exigencia.

Page 74: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 72

27.5.1.4.2 Componentes principales de los sistemas de extinción con agua 27.5.1.4.2.1 Tanque de almacenamiento El tanque de almacenamiento tendrá una capacidad de 120 m3. Este tanque proveerá el sistema de extinción por agua. El caudal total propuesto para el sistema es de 500 GPM (aprox. 2000 l/min), que está de acuerdo con el numeral 6 de la norma NFPA 502 -“Standard for the Installation of Standpipe, Private Hydrant, and Hose Systems”. El tanque deberá garantizar el suministro de agua para un tiempo de una hora como mínimo. Será responsabilidad del contratista verificar la calidad del agua a utilizar en el sistema. 27.5.1.4.2.2 Conexiones para manguera e hidrantes Las conexiones de manguera deben estar espaciadas como máximo cada 85 m de acuerdo con la NFPA 502 6-4.1 Por esta razón se ubicarán hidrantes a lo largo de los túneles con una toma de de DN 65 (2½”) para el uso de bomberos entrenados y una toma de y de DN 40 (1½”) para el uso de brigadistas entrenados. Las conexiones de manguera deberán ser de rosca externa NST y deberán tener tapas para proteger las roscas. La alimentación de los hidrantes con agua a presión proveniente del tanque de suministro será por medio de una tubería de hierro de 8” de diámetro, ubicado en uno de los andenes a lo largo del túnel. Las conexiones de bomberos deben ser adecuadamente protegidas contra daños viales mediante recesos o nichos en las paredes, o bien mediante bolardos. 27.5.1.4.2.3 Mangueras y Gabinetes para manguera Los gabinetes para manguera deberán estar localizados sobre el hidrante o inmediatamente adyacentes a estos. Los gabinetes que no tengan hidrantes adyacentes a ellos deberán ser tipo III. Con conexiones para manguera de DN 40 (1½”) y DN 65 (2½”) independientes cada una con su respectiva válvula de corte. Los gabinetes que estén adyacentes a hidrantes deberán ser tipo II, con conexión para manguera de DN 40(1½”) con su respectiva válvula de corte. Esta manguera debe estar conectada y lista para su uso por parte de los brigadistas o los ocupantes de la zona. Los gabinetes para mangueras deberán tener el tamaño suficiente para almacenar una manguera de 1½” de diámetro y las válvulas, herramientas y conexiones necesarias,

Page 75: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 73

además deberá tener en su interior una distribución tal, que no interfiera en la utilización de las mangueras o de los demás elementos necesarios en caso de una emergencia de incendio. También deberá tener espacio para tener un hacha de cabeza de punta, con mango de madera de máximo 3 kg de peso. Los gabinetes para manguera deberán ser utilizados única y exclusivamente para contener el equipo relacionado con la protección contra incendio y deberán estar debidamente identificados. Los gabinetes deberán tener una cubierta protectora del tipo “vidrio de seguridad” (break glass) y contar en sus proximidades con un elemento apropiado para poder romper el panel de vidrio en caso necesario. El elemento que se utilizará para romper el vidrio deberá estar debidamente atado en el área inmediata al panel de vidrio y solo deberá estar destinado para este uso. Cada gabinete de manguera deberá contar con una manguera de 1½”, listada para protección contra incendio, lisa, de 30.5 m de longitud, Instalada y lista para su uso con una boquilla de chorro de niebla, y deberá estar equipado con un soporte de manguera listado y con un letrero en idioma español en el que aparezcan las instrucciones de operación y titulado: “MANGUERA CONTRAINCENDIO PARA SER USADA POR BRIGADISTAS”. Igualmente el gabinete deberá contar con una llave “Spanner” y empaques para los acoples de las mangueras (dos de DN 65 (2½”) y dos de DN 40 (1½)) según corresponda a cada tipo de gabinete, así como un hacha para gabinetes contra incendio. El gabinete deberá tener los agujeros apropiados tanto para el paso de la tubería de las conexiones eléctricas. Las mangueras de DN 65 (2½”) serán almacenadas y manejadas únicamente por la brigada de bomberos, quienes deberán conectar directamente las mangueras de DN 65 (2½”) a la válvula respectiva. Las mangueras de DN 65 (2½”) deben ser igualmente listadas para protección contra incendio, lisas de 30.5 m de longitud (100 pies) y provistas, cada una con una boquilla de chorro de niebla, con un soporte de manguera listado y con un letrero en idioma español en el que aparezcan las instrucciones de operación y titulado: “MANGUERA CONTRAINCENDIO PARA SER USADA POR EL CUERPO DE BOMBEROS”. 27.5.1.4.2.4 Bombas para llenado de los tanques EL CONTRATISTA deberá seleccionar y suministrar las bombas y sus motores junto con el tablero de fuerza y control, así como los accesorios indicados para así cumplir con los requisitos de estas especificaciones.

Page 76: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 74

EL CONTRATISTA durante la fase del diseño detallado presentará a ISAGEN los cálculos hidráulicos del sistema de bombeo, junto con el punto de operación de caudal de agua y cabeza de trabajo de las bombas. Dentro del precio de la bomba, debe incluirse el suministro de todos los módulos de control, supervisión, monitoreo, relés, controles, entradas y salidas digitales, contactos libres de potencial, tubería conduit y flexible, cajas y tableros de conexión, cableado, y todos aquellos componentes y suministros necesarios para que los datos asociados al equipo o dispositivo sean entregados de forma correcta y confiable al tablero de fuerza y control de la bomba y al respectivo panel de control de alarma de incendio de zona del sistema de alarma, control, supervisión, notificación y evacuación. 27.5.1.4.2.5 Tipo de la bomba Las bombas serán de eje horizontal para el acople directo con motores AC, de succión sencilla, una etapa, para trabajo pesado, y centrífugas. Cada unidad de bomba-motor será montada sobre una base de platinas de acero o hierro fundido. El montaje se hará mediante pernos que permitan nivelar y alinear los equipos durante su instalación. El pedestal deberá estar provisto de una canal para la recolección y drenaje del agua de goteo. La remoción de los sellos del impulsor o de la camisa del eje no deberá interferir con las tuberías de succión o de descarga. Las características de las bombas de llenado son: Las bombas se deberán acoplar al eje del motor por medio de una junta flexible metálica que compense y permita pequeñas desalineaciones axiales y angulares. El acople deberá ser apropiado para trasmitir la potencia a la velocidad de operación, sin que se presenten vibraciones torsionales ni rotación de la bomba. El acople deberá tener una cubierta de protección removible de malla o lámina metálica para seguridad de los operarios. El acople flexible será tal que no se desacople cualquier sea el sentido de rotación de la bomba. Los arrancadores (de ser necesarios) y los motores deberán ser seleccionados a partir de la potencia requerida por la bomba respectiva y cumplir con las Especificaciones Técnicas requeridas por ISAGEN.

Caudal 4 l/s Cabeza dinámica 125 mca Potencia requerida 8.5 KW

Page 77: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 75

En la tubería de succión de las bombas se deberá disponer de indicadores e interruptores de presión, los cuales deben estar incluidos dentro del precio del suministro de la bomba. Al accionarse el interruptor por baja presión en la succión, debido a taponamientos o fugas en la tubería la bomba se deberá apagar. En la tubería de descarga de cada bomba se deberá tener un manómetro interruptor por alta presión, cuyas características se indican en estas especificaciones, el cual apagará la bomba y el interruptor por baja presión, el cual arrancará la bomba de reserva. Estos manómetros deben estar incluidos dentro del precio del suministro de la bomba Tanto la carcasa como el impulsor deberán tener anillos de desgaste de bronce removibles, mecanizados para minimizar la luz entre las partes. La carcasa será de hierro fundido, con bridas estándares según la Norma ANSI, clase 150 lb, soporte de pie en la base para maximizar la resistencia a la desalineación y la distorsión debidas a la carga de la tubería. Deberá contar con todos los sistemas de purga y venteo para realizar los procedimientos correspondientes. El eje de la bomba será de acero inoxidable o de un acero resistente a la corrosión y de una sola pieza. Su deflexión máxima permitida, medida en el prensaestopas, será de 0.05 mm. El eje estará montado sobre rodamientos de empuje. Los rodamientos deberán ser de contacto angular para trabajo pesado, lubricados con grasa. Los rodamientos no deberán requerir enfriamiento externo y deberán ser seleccionados para una operación mínimo de 40,000 horas y con capacidad para soportar holgadamente las cargas máximas que se lleguen a presentar aun bajo un eventual desbalance hidráulico. Las bombas deberán tener la facilidad de ser desmontadas sin interferir con el motor y con las tuberías de succión y de descarga. Se deberá suministrar con la bomba los acoples flexibles de la toma de succión y descarga. Además, estará bajo su responsabilidad y suministro la construcción civil de la base de la bomba, los pernos, tuercas, arandelas, lechada de cemento, dispositivos de nivelación y aisladores de vibración de caucho o de resorte según se requiera, y todos los accesorios y elementos necesarios para su correcta instalación. Se deberá tener en cuenta al seleccionar los equipos de bombeo, el NPSH disponible, la sumergencia y los accesorios a ser instalados finalmente en los circuitos de agua. El motor de la bomba deberá ser de 460 V c.a, 60 hz y deberá cumplir con las especificaciones IEC y NEMA, y debe estar seleccionado de acuerdo a las características de la zona y el clima correspondiente.

Page 78: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 76

27.5.1.4.2.6 Válvulas 27.5.1.4.2.6.1 Válvulas de retención El cuerpo de la válvula deberá ser de acero fundido (ASTM A 216 - Grado WCB o similar) con extremos bridados o ranurados. El eje o los muñones y los resortes deberán ser de acero inoxidable; el disco u obturador, de material resistente a la corrosión, los asientos, de material sintético, resiliente, tipo caucho sintético, o equivalente. Las válvulas de retención deberán ser aptas para el tipo de servicio propuesto, deberán ser listadas por UL o aprobadas por FM. El suministro de la válvula debe incluir las conexiones necesarias (bridas o uniones ranuradas) con todos sus accesorios. 27.5.1.4.2.6.2 Válvulas de aislamiento Las válvulas de aislamiento o guarda deberán ser del tipo mariposa, cuerpo en hierro con extremos bridados o ranurados y asiento en bronce, con dispositivo indicador de posición (Indicating type valve). Adicionalmente, las válvulas de aislamiento, deberán estar provistas con interruptores de posición para enviar señales al tablero de control de zona en caso de variación de su posición normal. Los interruptores de posición de las válvulas de aislamiento, deberán estar cableados a borneras para conexión exterior. Una vez instalados completamente todos los equipos de protección contraincendio y concluidas todas las pruebas pre-operativas y operativas, EL CONTRATISTA deberá suministrar abrazaderas plásticas o seguro en el volante (o actuador) de las válvulas, de tal manera que mantengan la válvula en su posición normal, a manera de seguro; en caso de que sea necesario operar, manualmente la válvula, la abrazadera o el sello deberá romperse con facilidad. La abrazadera deberá ser del tipo auto bloqueante y la sección con cremallera deberá cubrir la longitud de la abrazadera; el material deberá ser plástico, de baja resistencia mecánica, para asegurar que pueda ser destruido manualmente, sin que se requiera el uso de cuchillas u otro dispositivo especial. Su instalación deberá ser, igualmente, manual sin necesidad de utilizar herramientas especiales. EL CONTRATISTA deberá hacer mención de la existencia del sello en la placa de identificación correspondiente a la válvula, o indicar la posición normal de la válvula (abierta o cerrada) y dar las instrucciones necesarias para actuar en caso de que alguien encuentre roto el sello o de que éste haya sido retirado.

Page 79: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 77

El suministro de la válvula debe incluir las conexiones necesarias (bridas o uniones ranuradas), con todos sus accesorios, las abrazaderas, los dispositivos incorporados a la válvula y la placa de identificación. La presión de operación de todas las válvulas deberá exceder la presión máxima de trabajo del sistema. 27.5.1.4.2.6.3 Válvulas de venteo de aire Para el llenado y presurización de las tuberías de cada uno de los sistemas de protección contra incendios, EL CONTRATISTA deberá suministrar válvulas de venteo, con cuerpo en bronce con extremos roscados o ranurados, en todos los tramos de tubería que las requieran. Estas válvulas deberán permitir el desalojo completo del aire mientras se realiza el llenado de las tuberías. La ubicación y la cantidad definitiva de las válvulas de desfogue o venteo de aire con sus tuberías complementarias, mangueras y accesorios será responsabilidad DEL CONTRATISTA de acuerdo con el diseño detallado que presente para su aprobación, y el costo de las mismas deberá estar incluido en el costo de la tubería. 27.5.1.4.2.6.4 Válvulas reductoras de presión Las válvulas reductoras de presión están ubicadas en la tubería de alimentación de los gabinetes para mangueras de incendio para mantener una presión no mayor a 100 psi (6.9 bares) en la boquilla de la manguera. Esta presión de funcionamiento debe ser verificada por el contratista. Las válvulas reductoras de presión se exigen ser listadas UL o ULC y aprobadas FM. Las válvulas deberán ser operadas hidráulicamente y actuadas por medio de un diafragma y deberán garantizar una presión constante en la descarga sin importar fluctuaciones en el flujo o variaciones en la presión aguas arriba, deberán ser resistentes a la cavitación y de fácil mantenimiento. El suministro de las válvulas debe incluir las conexiones necesarias, con todos sus accesorios. La ubicación y la cantidad definitiva de las válvulas reductoras de presión y accesorios será responsabilidad de EL CONTRATISTA de acuerdo con el diseño detallado que presente para su aprobación sin que ello restringa la posibilidad de que durante la ejecución del contrato ésta cantidad aumente.

Page 80: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 78

27.5.1.4.2.7 Tubería y accesorios 27.5.1.4.2.7.1 Tubería aérea La tubería exterior deberá ser de acero al carbono, sin costura, fabricada según ASTM A-53 grado B galvanizada según ASTM A-123. Las conexiones deberán ser ranuradas tipo Vitaulic o bridadas. La tubería de DN 150 (6”) y la de mayores diámetros deberán tener extremos bridados o ranurados. La tubería de DN 80 (3”) y de diámetros menores deberá ser con accesorios roscados y con extremos roscados según ANSI B 1.20.1 y galvanizada en caliente. La tubería de acero deberá ser tubería fabricada para resistir una presión interna de trabajo no inferior a 300 psi Todas las tuberías deberán ser protegidas externamente de acuerdo con las condiciones de humedad y ambientales existentes, por medio de un recubrimiento de color rojo aprobado por ISAGEN. Todas las tuberías de los sistemas de protección contraincendio deberán ser se acero schedule 40. El suministro de la tubería debe incluir el suministro de los soportes de tubería, según lo especificado en el numeral correspondiente de estas especificaciones y el suministro de las uniones necesarias (ranuradas, soldadas o bridadas, entre otras) La tubería que suministra el agua a presión para el sistema contra incendio desde la salida de los tanques de almacenamiento hasta las diferentes instalaciones de la central Hidroeléctrica, será instalada superficialmente. EL CONTRATISTA deberá realizar los diseños de las obras civiles para las silletas y anclajes que requiera la tubería, para que absorban los esfuerzos producidos por fuerzas hidrodinámicas. Es necesario tener en cuenta los posibles sismos que se pueden generar; en consecuencia se deben instalar acoples flexibles considerando la aceleración pico en el suelo en el área. Los procedimientos de soldadura que vayan a ser utilizados deberán ser previamente calificados de acuerdo con la norma AWS B2.1. EL CONTRATISTA será totalmente responsable de todas las soldaduras ejecutadas, en fábrica, como también de la calificación de los procedimientos y de los soldadores. Todas las especificaciones de procedimientos de soldadura "WPS" de las tuberías deberán ser sometidas a revisión y aprobación de ISAGEN. EL CONTRATISTA podrá ofertar otro tipo material o de unión de las tuberías, dejando esta modificación debidamente aclarada en su oferta.

Page 81: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 79

27.5.1.4.2.7.2 Tubería enterrada EL CONTRATISTA en su momento deberá solicitar a ISAGEN los parámetros de geotecnia del terreno en cuanto a su capacidad portante y niveles de cimentación, así como los parámetros para el diseño sísmico, de acuerdo con los estudios particulares elaborados para la zona del proyecto. Esta información es necesaria durante la fase de diseño detallado a cargo del CONTRATISTA, ya que las estructuras de soporte de tubería deben estar de acuerdo con la norma NSR 98 en cuanto a análisis de estabilidad y verificación de esfuerzos internos en las estructuras. La tubería de hierro dúctil debe ser ISO 2531 tipo K9, con extremos espigo - campana para los tramos. Alternativamente, puede usarse tubería de hierro dúctil según AWWA-C151/A21.51. La tubería de PVC de DN 200 (8”), deberá ser tubería fabricada para resistir una presión interna de trabajo no inferior a 300 psi, con relación diámetro espesor RDE 21 o menor y cumplir con la norma NTC 382 y ASTM D2241. El material del tubo deberá ser homogéneo a través de la pared y uniforme en color, opacidad y densidad; las superficies internas y externas de los tubos deberán ser lisas y libres a simple vista de grietas, fisuras, perforaciones o incrustaciones de material extraño. Los extremos del tubo deberán tener un corte normal al eje, aunque sean biselados. Es necesario tener en cuenta los posibles sismos que se pueden generar, en consecuencia se deben instalar acoples flexibles considerando la aceleración pico en el suelo en el área. 27.5.1.4.2.7.3 Accesorios para tubería Los accesorios para tuberías (codos, tes, cruces, reducciones, acoples, etc.) de diámetro hasta DN 80 (3") o menores deberán tener roscas de acuerdo con la norma ANSI B-1.20.1 y deberán ser de acero forjado de acuerdo con la norma ANSI B 16.11. Durante el ensamble de la tubería roscada que se hiciere para despacho de conjuntos de tubería y accesorios, EL CONTRATISTA deberá colocar en la rosca, un compuesto sellante de teflón líquido únicamente listado por UL. El sellante se debe colocar en la rosca del tubo y no en la del accesorio. Se debe evitar que el tubo roscado entre demasiado en el accesorio, de tal manera que obstruya o reduzca el paso de agua. Los accesorios roscados deben estar diseñados para resistir presiones de operación de 12 bares (175 psi) con agua líquida. Para tubería de diámetros mayores que DN 80 (3"), los accesorios deberán ser de acero forjado de acuerdo con la norma ANSI B 16.9, bridados, soldados o ranurados.

Page 82: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 80

Las bridas deben ser del tipo cuello soldable (welding neck) de cara alzada (raiced face) de acuerdo con la norma ANSI B 16.5 de acero forjado según ASTM A 181, grado I o II. El suministro de la brida debe incluir el suministro de los pernos, las tuercas, las arandelas y la empaquetadura. Los empaques deben ser no metálicos de 1,5 mm (1/16") de espesor, para aplicaciones contra incendio. La ubicación y la cantidad definitiva de bridas será responsabilidad DEL CONTRATISTA de acuerdo con los diseños de detalle que presente para su aprobación. EL CONTRATISTA podrá usar uniones diferentes a bridas tales como uniones ranuradas, uniones universales, entre otras, previa aprobación de ISAGEN, teniendo en cuenta que el costo de las uniones estará incluido en el costo de la tubería. ISAGEN podrá solicitar uniones adicionales en los sitios que las requieran sin extra-costos. Los accesorios soldados deben cumplir los requerimientos de la norma ANSI B16.9 ó ANSI B16.25. Si se requieren realizar orificios en la tubería por soldadura, EL CONTRATISTA deberá cumplir lo siguiente: Los orificios se deben cortar de acuerdo con el diámetro interior de las conexiones y de acuerdo con su forma. Los discos cortados deben ser recuperados. Toda escoria y residuos deben ser removidos. Todo elemento de unión o nipple de cualquier longitud no debe penetrar más allá del diámetro interno de la tubería. 27.5.1.4.2.7.4 Soportes para tuberías, válvulas y accesorios EL CONTRATISTA deberá diseñar, fabricar, suministrar todos los soportes de tuberías, válvulas y demás accesorios necesarios para asegurar una correcta y confiable instalación de todos los equipos. Los soportes deberán ser diseñados según las recomendaciones e instrucciones de la norma NFPA 13. Los elementos estructurales de los soportes deberán ser fabricados en acero estructural, tipo ASTM A 36. Los pernos, espárragos o abrazaderas deberán fabricarse en acero ASTM A 307, y deberán estar provistos con sus correspondientes tuercas y arandelas planas y de presión. El suministro de estos elementos deberá estar incluido en el suministro de la tubería.

Page 83: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 81

Todos los elementos deberán ser galvanizados en fábrica, por inmersión en caliente, de acuerdo con lo requerido en la norma ASTM A 153 - "Specification for Zinc Coating (Hot Dip) on Iron and Steel Hardware" y en la norma ICONTEC 2076. Deberán suministrarse con el equipo, todos los materiales metálicos para las fundaciones, incluidos los pernos y anclajes, manguitos o juntas de desmontaje de tubería, tuercas, arandelas planas, gatos, tensores, argollas de anclaje, herrajes, tornillos de nivelación, columnas de soporte fabricadas de tubería o de acero estructural, platinas de apoyo, platinas de anclaje que quedaran embebidas en la segunda etapa de concreto, arriostramientos y todos los otros materiales requeridos para anclaje. En sus planos EL CONTRATISTA deberá indicar y dimensionar aquellas platinas y elementos metálicos que deberán quedar embebidas en la primera etapa de los concretos y que serán suministrados por EL CONTRATISTA de las obras civiles. En caso de usar anclajes mecánicos o químicos, se deben instalar de acuerdo a las características del concreto o roca y según las especificaciones del fabricante. Si los soportes no son listados por UL, EL CONTRATISTA deberá suministrar los cálculos de tensión que demuestre que éstos pueden soportar el peso de la tubería llena de agua más 114 kg (250 lb) aplicados en el punto de soporte. 27.5.1.4.2.7.5 Uniones flexibles En todos los pasos de tuberías para las juntas de expansión de las estructuras de concreto, EL CONTRATISTA deberá suministrar uniones flexibles para la conexión de la tubería, de tal manera que se permita la libre dilatación de la estructura. Las uniones flexibles deberán ser construidas con corrugados anulares de acero inoxidable tipo ASTM 321, cubierto con alambre trenzado de acero inoxidable ASTM 304 o equivalentes. La ubicación y cantidad definitiva de las uniones flexibles será responsabilidad de EL CONTRATISTA de acuerdo con el diseño de detalle que presente para su aprobación, y el costo de las mismas deberá estar incluido en el costo de la tubería. El INTERVENTOR podrá solicitar uniones flexibles adicionales en los sitios que las requieran sin extra-costos para ISAGEN. 27.5.1.4.2.7.6 Placas de identificación Todos los componentes del equipo que requieran ser operados o supervisados deberán ser adecuadamente rotulados por medio de placas de identificación permanentes; estos rótulos deberán indicar la posición normal (abierta o cerrada) de las válvulas, las capacidades o condiciones normales a las que debe mantenerse el equipo (presión, temperatura, etc.) y una breve descripción de la forma de operarlos. El costo de la placa de identificación debe ser incluido en el costo total de la válvula o equipo al que hace referencia.

Page 84: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 82

27.5.1.4.3 Otros componentes del sistema contraincendio 27.5.1.4.3.1 Extintores portátiles Los extintores portátiles suministrados e instalados por EL CONTRATISTA deberán seguir los requerimientos y recomendaciones indicados en la última revisión de la norma NFPA No. 10 “Portable Fire Extinguishers” y deberán fabricarse bajo normas Icontec NTC 652, NTC 1916 y/o NTC 2885. Los extintores portátiles deberán estar totalmente cargados y en condiciones de operación; deberán ser adecuados para colocar en la pared y deberán suministrarse completos, con todos los ganchos, soportes y demás accesorios necesarios para su instalación. Para el túnel vial se suministrarán extintores con clasificación 2-A:20-B:C, los cuales deberán instalarse a lo largo del túnel dentro de gabinetes bien identificados y fácilmente accesibles con una separación de no más de 90 m. Con un peso máximo de 9 kg. Cada extintor deberá suministrarse con una etiqueta colocada sobre la parte delantera del extintor en un lugar visible, en la cual deberán indicarse la clasificación, el tipo y la capacidad del extintor, el tipo de incendio para el cual es apropiado, las instrucciones para su adecuada operación, y adicionalmente, el tiempo de duración de la carga; igualmente, deberá proveerse una etiqueta para llevar el seguimiento del mantenimiento. Para el edificio de control, EL CONTRATISTA deberá suministrar extintores multipropósito clasificado como A-B-C como agente extintor, y extintores de dióxido de carbono como agente extintor con clasificación UL 10-B:C. En el caso de los extintores de clasificación B:C la corneta de descarga debe ser de un material plástico, no conductor de la electricidad, apta para ser utilizada con fuegos clase B y C y deberá estar conectada a la válvula de descarga mediante una manguera flexible. Tanto el tubo interno como el cuerpo de la válvula de descarga deberán ser fabricados con materiales resistentes a la corrosión. Asimismo, el pasador de enclavamiento de la válvula de descarga deberá ser de un material resistente a la corrosión. Los extintores de clasificación A-B-C (multipropósito) deben ser de polvo químico seco basados en fosfato de amonio como agente extintor, almacenado a presión, no se aceptarán extintores del tipo cápsula. EL CONTRATISTA deberá suministrar a ISAGEN un manual que contenga instrucciones resumidas y las precauciones necesarias para la instalación, operación, inspección y mantenimiento de los extintores. El manual deberá hacer referencia a la norma NFPA 10.

Page 85: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 83

27.5.1.4.3.2 Sellos ignífugos EL CONTRATISTA deberá suministrar un material sellante en los agujeros de pisos y muros por los cuales atraviesen tuberías o cables. El material sellante deberá ser listado por UL y aprobado por FM, para el uso propuesto. El material sellante debe presentar una resistencia al fuego de por lo menos dos horas, así como también debe evitar la propagación de humos. 27.5.1.4.3.3 Puertas cortafuego Las puertas cortafuego deberán ser listadas por UL o aprobadas por FM para la protección contra incendios y deberán cumplir con las normas NFPA 80 “Standard for Fire Doors and Fire Windows” Edición 1999. Las puertas deberán ser metálicas, autocerrantes y presentar una resistencia al fuego de 1½ horas. EL CONTRATISTA deberá suministrar e suministrar tanto el marco como el ala para el vano requerido en cada cerramiento (galerías de comunicación). La elevación del ala con respecto al piso no deberá ser mayor de 5 mm. Las puertas siempre deberán abrir hacia la galería de escape, y se colocarán por parejas de acuerdo al tamaño especificado en la NFPA 80. Las puertas cortafuego deberán contar, en el interior, con barra antipánico resistente al fuego, de accionamiento obvio para cualquier operario, y en el lado exterior, con un picaporte apto para ser halado. La barra antipánico deberá tener una resistencia al fuego de por lo menos 1½ horas y deberá ser listada por UL como “Fire Exit Hardware”. El cerrojo deberá ser instalado en un costado de la puerta. El mecanismo de cierre o apertura deberá ser colocado a una distancia no mayor que 1,22 m (48”) del piso. Cada puerta deberá tener por lo menos cuatro bisagras fabricadas de acuerdo con la norma NFPA 80 y ANSI A156 y con una resistencia al fuego de por lo menos 1½ horas y que hayan sido probadas como mínimo para 350 000 ciclos. Las puertas deberán estar dispuestas para ser abiertas fácilmente tanto desde el interior, como del exterior. El color de acabado de las puertas cortafuego deberá ser de color aprobado por ISAGEN del tipo epoxipoliester texturizado y deberá contar con una capa de acabado transparente. Antes de proceder con la pintura de las puertas ISAGEN tendrán el derecho de cambiar el tono del color de la pintura pero mantendrán el tipo de pintura epoxipoliester texturizado y la capa de acabado transparente.

Page 86: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 84

27.5.1.4.3.4 Señales de advertencia EL CONTRATISTA deberá proveer en las zonas protegidas, placas con instrucciones y señales de advertencia para indicar a los ocupantes las acciones que deben tomar o efectuar en caso de alarma o de incendio. Estas señales deberán fabricarse con láminas de material resistente al calor, con letras destacadas en relieve, con acabado superficial mate y con colores que contrasten, previamente aprobados por ISAGEN. El tamaño de las señales deberá ser, aproximadamente, de 400 mm x 150 mm, y las letras de 20 mm de altura, como mínimo. Los textos deberán ser sometidos previamente a revisión y aprobación de ISAGEN. El costo de las señales de advertencia deberá estar incluido en el costo total de los sistemas de protección contraincendio. 27.5.1.4.3.5 Señales luminosas de salida Las señales luminosas de salida deberán ser del tipo autoluminiscente, listadas UL y deberán cumplir con los requerimientos de la norma NFPA 101 referente a señales de salida. El material luminiscente deberá ser gas tritio (tritio de hidrógeno) y deberá tener una duración de 20 años. 27.5.1.5 Pruebas en sitio El CONTRATISTA deberá realizar en sitio, las pruebas indicadas en los respectivos numerales de los equipos e instalaciones, cuyo cumplimiento del criterio de aceptación respectivo, será necesario para la puesta en servicio de la instalación, siguiendo los parámetros de la norma NFPA 25. La revisión de los sistemas de rociadores y boquillas debe seguirse mas no limitarse a los siguientes aspectos:

Sistema Actividad Periodicidad

Placas de identificación Inspección Trimestralmente

Dispositivos de alarmas Pruebas Trimestralmente

Válvulas de cualquier tipo Mantenimiento Anualmente ó según necesite

Obstrucciones Mantenimiento Cada 5 años ó según necesite Las válvulas y los sistemas relacionados con éstas se deben revisar de acuerdo a los siguientes aspectos mas no limitarse a ellos:

Page 87: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 85

Componente

Actividad

Periodicidad

Válvulas de control Selladas Inspección Semanalmente Aseguradas Inspección Mensualmente Bandas plásticas Inspección Mensualmente Válvulas antirretrono Interior Inspección 5 Años

Válvulas reductoras de presión, válvulas de alivio

Conexiones de manguera Inspección Trimestralmente Gabinetes de mangueras Inspección Trimestralmente Válvulas de control Posición Pruebas Trimestralmente Operación Pruebas Cada año Supervisión Pruebas Semestralmente

Válvulas reductoras de presión y válvulas de alivio

Válvulas de alivio de presión Pruebas Cada año Conexiones de manquera Pruebas 5 Años Gabinetes de mangueras Pruebas 5 Años Dispositivos anti retorno Pruebas Cada año Válvulas de control Mantenimiento Cada año Puesta en servicio de equipos e instalaciones El CONTRATISTA será responsable de la puesta en servicio de cada uno de los equipos, lo cual podrá ejecutar una vez ISAGEN haya recibido los respectivos informes de pruebas con el cumplimiento de los respectivos criterios de aceptación, respecto de cumplimiento de lo especificado en relación con:

• Características de suministros.

• Montaje.

• Operación y funcionamiento

Page 88: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 86

Pruebas de funcionamiento de las bombas Como mínimo deberán efectuarse en el sitio las siguientes pruebas, del sistema de llenado de tanques de agua para verificar las características y el correcto funcionamiento del sistema:

• Prueba de funcionamiento de cada tablero de bombas.

• Prueba de funcionamiento de las protecciones de las bombas.

• Pruebas de funcionamiento del sistema de extinción.

• Todos los equipos deberán probarse realizando las funciones para las cuales fueron diseñados.

EL CONTRATISTA probará las bombas, e indicará el punto de operación de la misma dentro de la curva suministrada por EL FABRICANTE. 27.5.1.6 Normatividad y sistema de unidades Los siguientes códigos y estándares son aplicables a los equipos especificados en este documento con los cuales es mandatorio regirse a ellos para los criterios y elaboración del respectivo diseño e ingeniería de detalle. Esta especificación es informativa, el contratista deberá realizar el diseño de acuerdo con estas para el correcto funcionamiento del sistema. Las normas aplicables se relacionan a continuación: NFPA, “National Fire Protection Association”

NFPA 10 Portable Fire Extinguishers NFPA 14 Standpipe and Hose Systems NFPA 22 Water Tanks NFPA 24 Standard for the Installation of Private Fire Service Mains

and Their Appurtenances NFPA 25 Standard for the Inspection, Testing, and Maintenance of

Water-Based Fire Protection NFPA 26 Recommended Practice for the Supervision of Valves

Controlling Water Supplies for Fire Protection NFPA 72 National Fire Alarm Code NFPA 80 Fire Doors and Fire Windows NFPA 101 Life Safety Code NFPA 170 Standard for Fire Safety Symbols

Page 89: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 87

ICONTEC, Instituto Colombiano de Normas Técnicas NTC 652 Extintores de Polvo Químico Seco NTC 1446 Protección Contra el Fuego, Medios de Extinción de Fuego, Polvo

Químico Seco. NTC 1458 Higiene y seguridad. Clase de Fuego NTC 1478 Material de Seguridad y lucha contra Incendio. Terminología NTC 1916 Extintores de Fuego. Clasificación y Ensayo. NTC 2362 Extintores de Dióxido de Carbono NTC 2702 Hidrantes de cuerpo seco con incendio NTC 2885 Extintores de Fuego Portátil NTC 2886 Higiene y Seguridad. Tanques de Agua para Sistemas Privados

contra Incendio NTC 4187 NTC 382

Protección Contra Incendios, Sistemas de Rociador Automático. Parte 1. Requisitos y métodos de ensayo para rociadores. Plásticos. Tubos de poli (cloruro de vinilo) (PVC) clasificados según la presión (serie RDE)

ASME, American Society of Mechanical Engineers ASME / ANSI B31 Code for Pressure Piping ASME / B31.1

Power Piping Code

ANSI, American National Standards Institute ANSI B1 Standard for Pipe Threads, General Purpose ANSI B 1.20.1 American Taper Pipe thread ANSI B16.22 Wrought Copper and Copper Alloy Solder Joint Pressure Fittings ASTM, American Society for Testing and Materials

ASTM A 53 Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated Welded and Seamless

ASTM A 106 Standard Specification for Seamless Carbon Steel Pipe For High Temperature Service

ASTM A 105 Standard Specification for Carbon Steel Forgings for Piping Applications

ASTM A 120 Specification for Welded and Seamless Steel Pipe ASTM A 126 Standard Specification for Gray Iron Castings for Valves, Flanges,

and Pipe Fittings ASTM A 193 Standard Specification for Alloy-Steel and Stainless Steel Bolting

Materials for High Temperature or High Pressure Service and Other Special Purpose Applications

ASTM A 194 Standard Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts for Bolts for High Pressure or High Temperature Service, or Both

Page 90: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 88

ASTM A 395 Standard Specification for Ferritic Ductile Iron Pressure-Retaining Castings for Use at Elevated Temperatures

ASTM B 62 Standard Specification for Composition Bronze or Ounce Metal Castings

ASTM D 2000 Standard Classification System for Rubber Products in Automotive Applications

ASTM D2241

Standard Specification for Poly(Vinyl Chloride) (PVC) Pressure-Rated Pipe (SDR Series)

Otros estándares UL “Underwriter Laboratories” Fire Protection Equipment Directory. FM “Factory Mutual”

AWWA C151/A21.51 American Water Work Association Ductile-Iron Pipe, Centrifugally Cast, for Water

AWWA C900 American Water Work Association Steel pipe- A guide for design and installation, Manual of water supply practices M11

AWWA M11 American Water Work Association Steel pipe- A guide for design and installation, Manual of water supply practices M11

EL CONTRATISTA deberá cumplir las normas técnicas colombianas existentes, en los casos en que sean aplicables. Donde se cite una norma deberá entenderse que se refiere a su última revisión publicada, a menos que se especifique algo diferente. Se aceptarán otras normas y especificaciones siempre que sean mejores o equivalentes a las señaladas y que además EL CONTRATISTA las someta a la aprobación de ISAGEN. EL CONTRATISTA deberá utilizar las unidades establecidas en el Sistema Internacional de Unidades (SI), tal como se definen en la norma ISO 1000. 27.5.1.7 Información que debe suministrar el contratista 27.5.1.7.1 Manuales de operación y mantenimiento El CONTRATISTA deberá entregar en medio magnético y dos copias duras, los manuales de operación y mantenimiento de cada uno de los equipos instalados, al momento de realizar le entrenamiento al personal de ISAGEN. Igualmente deberá entregar una lista de chequeo para la verificación rutinaria de los elementos constitutivos del sistema, tales como válvulas, extintores, hidrantes y conexiones de bomberos.

Page 91: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 89

27.5.1.7.2 Especificaciones de diseño de los equipos En este documento se deberán incluir todos los planos, esquemas, diagramas y especificaciones de todos los equipos objeto del suministro, los cuales deberán ser enviados a ISAGEN para su revisión y aprobación.

• Los diagramas y planos que como mínimo se deberán incluir serán los siguientes:

• Diagrama de bloques general del sistema mostrando cada uno de los subsistemas y la interrelación existente.

• Diagrama de bloques por subsistema mostrando los principales componentes y su interrelación.

• Planos de detalle de cada equipo indicando dimensiones, con lista detallada de elementos y componentes, incluyendo los requerimientos de montaje.

• Disposición de equipos para cada uno de los sitios de instalación, mostrando dimensiones y todos los requerimientos necesarios de adecuación del sitio para la instalación de los equipos.

• Diagramas y listas de cableado y conexionado de cada uno de los equipos, indicando interfaces con otros equipos.

• Diagramas lógicos, esquemáticos y funcionales de cada equipo.

27.5.1.7.3 Planos de taller El CONTRATISTA deberá permitir que ISAGEN examine los planos de taller tanto como sea necesario para poder determinar la conveniencia del diseño. El CONTRATISTA también deberá suministrar a ISAGEN copias de sus datos de diseño, tantas veces como sea requerido por éstas para realizar las verificaciones que se consideren necesarias. 27.5.1.7.4 Planos según lo construido Durante los treinta (30) días siguientes a la puesta en servicio de los equipos a satisfacción, el CONTRATISTA deberá entregar una copia de los planos, con todos los cambios hechos en el campo durante el montaje y la puesta en servicio. ISAGEN se reserva el derecho de devolver para correcciones cualquier plano incompleto, el cual debe-rá ser revisado por el CONTRATISTA y reenviado inmediatamente. 27.5.1.8 Repuestos EL CONTRATISTA deberá cotizar y suministrar la siguiente lista de repuestos. Adicionalmente deberá recomendar y cotizar los repuestos que considere necesarios, los cuales ISAGEN se reserva el derecho de adquirir.

Page 92: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 90

Descripción Unidad Cantidad Juego de válvulas de cada tipo de las suministradas para el sistema, ya sea de aislamiento, de venteo, reductora de presión, o según corresponda

UN 1

Rodete para la bomba de la misma referencia de la bomba suministrada UN 1

Conjunto de anillos y sellos UN 2

Conjunto de rodamientos UN 2 27.5.2 Medida y pago 27.5.2.1 Medida La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de tuberías de hierro y PVC aérea o enterrada, será la longitud en metros lineales (m), redondeada al entero más cercano, de tubería instalada y recibida a satisfacción de ISAGEN, incluidos los accesorios, válvulas y uniones donde sea requerido. Esta medida se realizará de acuerdo a la longitud instalada, de acuerdo con los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de hidrantes y conexiones gemelas para manguera de bomberos, será por unidad instalada con sus respectivas válvulas y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, de acuerdo con los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de gabinetes de manguera Clase II ó Clase III, será por unidad instalada con sus respectivas mangueras, válvulas, contactos de apertura de puerta, tubería y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento de acuerdo a lo especificado en este capítulo, según los planos y lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de extintores será por unidad instalada con sus respectivos elementos de fijación, señalización y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento de acuerdo a lo especificado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de cerramientos para las galerías de interconexión, será por conjunto instalado y con los acabados correspondientes, con sus respectivos elementos de fijación y accesorios necesarios para su correcto funcionamiento de acuerdo a lo especificado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de sellos ignífugos será por punto aplicado según con los planos o requerimientos de ISAGEN.

Page 93: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 91

La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de las bombas de llenado de los tanques será por todo el conjunto de bombas y motores con sus respectivas válvulas según con los planos o requerimientos de ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en operación del sistema de detección, supervisión, control y alarma de incendio, es el suministro global del sistema que incluye todos los materiales y accesorios necesarios para el funcionamiento según lo especificado en este capítulo, el plano E3-L-4.2-ELE-SC-005 y según lo ordenado por ISAGEN. 27.5.2.2 Pago El pago por el suministro, instalación y puesta en servicio del sistema contra incendio se realizará de acuerdo a cada ítem de pago. Dichos precios deberán incluir el transporte, almacenamiento, herramientas, pruebas y entrega en funcionamiento, y en general todos los costos generados por el cumplimiento de lo estipulado en las especificaciones y todos los trabajos y costos en que deba incurrir el CONTRATISTA para la completa y correcta ejecución de los trabajos necesarios para el suministro y montaje de los componentes del sistema contra incendio, y que no sean objeto de medida y pago por separado. 27.5.2.3 Ítems pagados por separado La unidad de medida para el pago por el suministro e instalación de sellos ignífugos será por punto aplicado según con los planos o requerimientos de ISAGEN. 27.5.2.4 Ítems de pago Todos los costos de los trabajos especificados en el presente Capítulo deberán estar cubiertos en su totalidad por los valores ofertados en el Formulario 22 –LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS- de la Oferta del CONTRATISTA, para los Ítems relacionados a continuación:

Ítem Descripción Unidad de

medida

31.17 Tuberías de hierro y PVC de DN 200 aérea o enterrada, incluidos los accesorios, válvulas, soportes y uniones.

m

31.18 Tuberías de hierro y PVC DN 80, aérea o enterrada, incluidos los accesorios, válvulas, soportes y uniones.

m

31.19

Gabinetes de manguera clase III con válvulas de ángulo de 1½” y 2½”, mangueras de 30,5 m de 1½” y 2½”, llave “Spanner”, con contacto de apertura de puerta y todos los accesorios según se indica en este documento.

Un

Page 94: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 92

Ítem Descripción Unidad de medida

31.20

Gabinetes de manguera clase II con válvulas de ángulo de 1½” manguera de 30,5 m de 1½” , llave “Spanner”, extintores multipropósito de 9 kg, con contacto de apertura de puerta y todos los accesorios según se indica en este documento.

Un

31.21 Extintores portátiles de CO2 de 20 lb con todos los elementos de fijación, señalización y accesorios necesarios para su instalación.

Un

31.22 Extintores portátiles de polvo químico multipropósito de 9 kg, con todos los elementos de fijación, señalización y accesorios necesarios para su instalación.

Un

31. 23 Conjuntos de pares de puertas corta fuego batientes de 1,8m de ancho x 3,1 m de alto Un

31.24 Bombas centrífugas de 4 l/s @ 125 mca, 8,5 kW con motor eléctrico y sus respectivas válvulas y accesorios. Un

31.25 Diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio del sistema de detección, supervisión y alarma de incendio (incluyendo todos los accesorios).

S.G.

27.5.3 Sistema de detección, supervisión y alarma de incendios 27.5.3.1 Alcance El CONTRATISTA deberá realizar el diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en operación del sistema de detección, supervisión y alarma de incendio, según se presenta estas especificaciones, el ítem 31.25 de las lista de cantidades y precios y en el plano E3-L-4.2-ELE-SC-005. 27.5.3.2 Requisitos técnicos generales Todos los equipos y componentes principales que serán empleados en el sistema contra incendio deberán ser listados por UL (Underwriter Laboratories Inc.) y aprobados por FM (Factory Mutual) para el uso propuesto, a menos que se indique expresamente algo diferente. Los equipos y materiales deberán cumplir con los requisitos generales a menos que en este capítulo se indique otra cosa. Con anticipación al despacho de los equipos se deberán presentar las certificaciones de listado y aprobación de los equipos y dispositivos.

Page 95: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 93

Cada sistema de protección contra incendio, después de su instalación completa, estará sujeto inicialmente a una inspección preliminar y luego a pruebas operativas para comprobar su correcto funcionamiento y poder verificar el cumplimiento de las características especificadas en este documento. El montaje deberá realizarse siguiendo las recomendaciones de las normas NFPA y del fabricante. Las pruebas en campo serán dirigidas y ejecutadas directamente por personal de EL CONTRATISTA y bajo su total responsabilidad, pero bajo la presencia, supervisión general y aprobación del inspector, interventor o representante de ISAGEN. Todos los instrumentos de medida requeridos, así como también todos los materiales, dispositivos, equipos y accesorios necesarios para efectuar las pruebas deberán ser suministrados por EL CONTRATISTA. Todos los instrumentos que lo requieran deberán ser previamente calibrados, y las respectivas cartas de calibración deberán estar disponibles para su verificación por parte de ISAGEN. Todos los sistemas de protección contra incendio, sus equipos y componentes principales, deberán cumplir los requerimientos establecidos en las últimas ediciones de las normas aplicables de la National Fire Protection Association (NFPA). El sistema de detección y alarma deberá cumplir los requerimientos aplicables de la norma NFPA 72 “National Fire Alarm Code” y de la norma NFPA 502 “Standard for Road Tunnels, Bridges, and Other Limited Access Highways”. Adicionalmente, se deberán utilizar otras normas complementarias aplicables de la NFPA. Todas las pruebas deberán realizarse de acuerdo con los procedimientos y recomendaciones descritos en las normas NFPA 52, 70, 72, 101, 502 y aquellas complementarias que EL CONTRATISTA considere aplicables. EL CONTRATISTA deberá proveer e instalar los diversos sistemas de protección contra incendio de acuerdo con estas Especificaciones Técnicas; sin embargo, es responsabilidad de EL CONTRATISTA efectuar los diseños, definir los detalles de fabricación y de instalación de cada uno de los equipos y componentes, de manera que el sistema sea completamente funcional y se ajuste a los requisitos de las normas y recomendaciones de los fabricantes. Todos los diseños y detalles deberán ser sometidos a revisión y aprobación de ISAGEN, incluyendo el diseño de todas las conexiones eléctricas y electrónicas de todo el cableado y equipo necesario para la supervisión y control, de cada uno de los sistemas de protección contra incendio. EL CONTRATISTA deberá verificar todos los parámetros y condiciones que considere necesarios, a fin de garantizar el cumplimiento de los requisitos establecidos.

Page 96: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 94

La instalación de todos los equipos y elementos del sistema contraincendio se deberán realizar fuera del área de circulación de vehículos. La supervisión y control del sistema contra incendio en cada una de las zonas, deberá realizarse de acuerdo con lo indicado en los requisitos generales de diseño y deberá cumplir con lo estipulado en la norma NFPA 72 “National Fire Alarm Code”, el estándar NFPA 502 y normas complementarias. EL CONTRATISTA, de acuerdo con los equipos suministrados definirá la localización definitiva, la cual deberá ser aprobada por ISAGEN. EL CONTRATISTA deberá entregar un diagrama general de control, donde se indique la conexión de todos los equipos, elementos y dispositivos del sistema contra incendio del túnel vial. EL CONTRATISTA deberá suministrar para aprobación de ISAGEN la arquitectura general del sistema de detección, supervisión y alarma, diagramas de cableado y de conexionado, diagrama de flujo con la instrumentación asociada, descripción funcional del sistema, matriz causa efecto, memorias de cálculo, planos finales y manuales para operación y mantenimiento. Los instrumentos y demás elementos instalados directamente sobre las tuberías, deberán ser de construcción robusta y estar provistos con tapas y empaquetaduras a prueba de agua, aceite y polvo, con grado de protección mínimo IP 67. Los instrumentos, dispositivos y demás elementos del sistema de detección, supervisión y control, se alimentarán directamente desde el panel contraincendio, siempre y cuando sea adecuado el nivel de tensión que llega a los elementos. En caso de que las condiciones de instalación así lo requieran, se deberán suministrar conjuntos cargador/ batería, listados por UL y aprobados por FM. EL CONTRATISTA deberá suministrar todo el cable necesario para la conexión de los instrumentos, dispositivos y demás elementos necesarios, al panel contraincendio. Los cables deberán ser debidamente marcados con sus características cada metro y medio. 27.5.3.2.1 Tubos y tuberías Los tubos y tuberías de uso eléctrico, deben ser de color naranja o marcarse en franjas de este color para distinguirlas de otros usos. Los tubos y tuberías deberán ser exclusivos para uso del sistema contra incendio. Las cajas no metálicas deberán ser de material auto extinguible y sin generación de llama, en el ensayo del hilo incandescente (soportar un hilo metálico a 650 ºC durante 30 segundos).

Page 97: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 95

27.5.3.2.2 Baterías Las baterías utilizadas en el sistema de detección, supervisión y control, deberán contar con una capacidad de funcionamiento de 24 horas en “stand-by” y al final del tiempo 5 minutos en condición de alarma, o 4 horas continuas en condición de alarma. Las baterías deberán cumplir con los requisitos de la norma NFPA 72 y sus componentes deben ser listados por UL. Las baterías serán del tipo seco, libres de mantenimiento; su diseño deberá ser robusto con armazón de protección en polipropileno o poliestireno y deberán contar con protección para sobre carga. EL CONTRATISTA deberá realizar los cálculos que demuestren que la capacidad de los bancos de baterías, cumplen con los requisitos aquí especificados. Las memorias de cálculo deberán ser sometidas a aprobación de ISAGEN, previo a la fabricación o compra de las baterías. 27.5.3.2.3 Fuentes de alimentación Para la alimentación de los módulos de control, módulos de control de descarga y demás elementos del sistema de detección, supervisión y control que requieran suministro de potencia, EL CONTRATISTA deberá suministrar fuentes de alimentación eléctrica. EL CONTRATISTA deberá realizar los cálculos que demuestren que la capacidad de las fuentes y la cantidad de las mismas, son suficientes para garantizar el correcto funcionamiento del sistema aquí indicado en conjunto y de cada dispositivo individual. Las memorias de cálculo deberán ser sometidas a aprobación de ISAGEN, previo a la fabricación o compra de las fuentes. Las fuentes deberán reportar al panel contra incendio, cualquier anomalía en su funcionamiento; para esto la señalización de las fuentes, se deberá integrar al panel contra incendio, a través de la zona que cubra el área donde se ubiquen las mismas. Si uno o más de los dispositivos que se conectan directamente a la fuente no puede reportar al panel la falla por alimentación, se deberán instalar relés de fin de línea que darán alarma al panel en caso tal que la alimentación no cumpla con los voltajes mínimos de los dispositivos en la parte final del lazo. Las fuentes se deberán suministrar con banco de baterías; dichas baterías deberán cumplir con todo lo indicado en el numeral 27.5.3.2.2. Las fuentes deberán ser modulares y tener aislamiento galvánico, así como medios de protección para alto y bajo voltaje con el fin de prevenir daños en el equipo, protecciones por corto circuito y sobrecarga, filtros adecuados para evitar las entradas de ruido desde el sistema de alimentación, o que el equipo imponga ruido sobre éste y cumplir con la última edición de las normas ANSI/IEEE C37.90 e IEC 61000. La fuente deberá suministrar los voltajes requeridos por los equipos y aquellos para los dispositivos aquí indicados.

Page 98: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 96

Las fuentes que no se ubiquen dentro del panel contra incendio, se deberán ubicar dentro de gabinetes, dichos gabinetes deben cumplir con todo lo indicado en el numeral 27.5.3.2.4. EL CONTRATISTA deberá coordinar con el sistema de suministro de alimentación, los niveles de voltaje que se requieran para las fuentes que no se ubiquen dentro del panel contra incendio. Las fuentes deberán cumplir con los requisitos de la norma NFPA 72 y sus componentes deben ser listados UL y aprobados FM. 27.5.3.2.4 Gabinetes, paneles, tableros y cubículos Los gabinetes deberán cumplir con los requisitos técnicos generales. Todas las superficies metálicas serán sometidas a tratamientos de limpieza y bonderización, serán pintadas en dos capas de pintura epóxica de color rojo. El gabinete deberá incluir una barra de cobre para puesta a tierra el cual tendrá una sección transversal mínima de 150 mm2. EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los elementos y accesorios necesarios para la correcta instalación del gabinete. 27.5.3.3 Descripción de zonas El sistema de detección, supervisión control y alarma deberá contar con un panel contraincendio el que cubra las áreas a proteger como se indica en este documento. A continuación se describe la protección en cada una de las zonas

Page 99: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 97

27.5.3.3.1 Zona 1-Túnel vial de 1,1 km La zona 1 está compuesta por el túnel vial de 1,1 km.

ITEM DESCRIPCIÓN DE ÁREA

SISTEMA PROPUESTO OTRAS OBSERVACIONES

1 Túnel vial

Detectores lineales de calor, actuación de dampers motorizados, alarmas audiovisuales, estaciones manuales de alarma

El cable detector lineal deberá proteger sectores de 50 m del túnel, por medio de un cable de ida y vuelta, donde el cable deberá estar ubicado sobre el techo a 2,85 m de la pared norte para el cable de ida y a 2,85 m de la pared sur para el cable de vuelta. En caso de detectarse incendio por medio del detector lineal de calor se deberá: Enviar la señal de incendio al tablero central de supervisión y control por medio de módulos de relé, para que apague el sistema de extracción de aire. Enviar el contacto de encendido al arrancador de los ventiladores extracción de humos por medio de módulos de relé. Abrir el grupo de dampers especificados en el sistema de extracción de humos del numeral 27.4 que sean necesarios por medio de módulos de relé y cerrar los dampers normalmente abiertos del centro del túnel. Las estaciones manuales de alarma deberán estar ubicadas en los nichos ó a una distancia no mayor a 60 m, entre éstas, en línea recta sobre la ruta de evacuación. Las alarmas audiovisuales deberán tener la alarma visual sincronizada y las alarmas sonoras deberán dar las indicaciones generadas desde la sala de control para la evacuación en caso de emergencia.

Page 100: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 98

ITEM DESCRIPCIÓN DE ÁREA

SISTEMA PROPUESTO OTRAS OBSERVACIONES

2 Gabinetes de manguera e hidrantes

Detectores de flujo para supervisión de la extinción y detectores de apertura de los gabinetes

La detección de flujo y la apertura de la puerta de los gabinetes deberán dar alarma al panel contraincendio.

3

Portales de salida y salida hacia las galerías de interconexión

Estación manual de alarma

Las estaciones manuales de alarma deberán estar cerca a la salida en cada portal y en las salidas hacia galería de escape.

27.5.3.3.2 Zona 2-Tanques de agua La zona 2 está compuesta por los tanques del sistema contraincendio.

ITEM DESCRIPCIÓN DE ÁREA

SISTEMA PROPUESTO OTRAS OBSERVACIONES

1 Tanques del sistema contraincendio

Detectores de posición de las válvulas.

Los detectores de posición de las válvulas de apertura de los tanques deberán monitorearse en caso que las dos válvulas se encuentren cerradas se deberá dar alarma al panel contraincendio. Los medidores de nivel de tipo ultrasónico deberán indicar nivel bajo si el nivel está 5 cm por debajo del nivel normal o nivel bajo-bajo si el nivel se encuentra 15 cm por debajo del nivel normal.

Page 101: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 99

27.5.3.3.3 Zona 3-Galería de escape La zona 3 está compuesta por la galería de escape.

ITEM DESCRIPCIÓN DE ÁREA

SISTEMA PROPUESTO OTRAS OBSERVACIONES

1 Galería de escape

Alarmas audiovisuales, estaciones manuales de alarma

Las estaciones manuales de alarma deberán estar ubicadas a una distancia no mayor a 60 m, entre éstas, en línea recta sobre la ruta de evacuación. Las alarmas audiovisuales deberán tener la alarma visual sincronizada y las alarmas sonoras deberán dar las indicaciones para la evacuación en caso de emergencia.

2 Gabinetes de manguera e hidrantes

Detectores de flujo para supervisión de la extinción y detectores de apertura de los gabinetes

La detección de flujo y la apertura de la puerta de los gabinetes deberán dar alarma al panel contraincendio.

3 Portales de salida Estación manual de alarma

Las estaciones deberán estar cerca a la salida en cada portal.

Page 102: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 100

27.5.3.3.4 Zona 4-Túnel vial de 250 m La zona 4 está compuesta por el túnel de 250 m.

ITEM DESCRIPCIÓN DE ÁREA

SISTEMA PROPUESTO OTRAS OBSERVACIONES

1 Túnel vial

Detectores lineales de calor, actuación

de dampers motorizados,

alarmas audiovisuales,

estaciones manuales de

alarma

El cable detector lineal deberá proteger sectores de 50 m del túnel, por medio de un cable de ida y vuelta, donde el cable deberá estar ubicado sobre el techo a 2,85 m de la pared norte para el cable de ida y a 2,85 m de la pared sur para el cable de vuelta. Las estaciones manuales de alarma deberán estar ubicadas en los nichos ó a una distancia no mayor a 60 m, entre éstas, en línea recta sobre la ruta de evacuación. Las alarmas audiovisuales deberán tener la alarma visual sincronizada y las alarmas sonoras deberán dar las indicaciones generadas desde la sala de control para la evacuación en caso de emergencia.

2 Gabinetes de manguera e

hidrantes

Detectores de flujo para supervisión de

la extinción y detectores de

apertura de los gabinetes

La detección de flujo y la apertura de la puerta de los gabinetes deberán dar alarma al panel contraincendio.

3 Portales de salida Estación manual de alarma

Las estaciones deberán estar cerca a la salida en cada portal.

27.5.3.4 Dispositivos de iniciación 27.5.3.4.1 Estaciones manuales de alarma Las estaciones manuales de alarma deberán ser del tipo doble acción, no codificadas, con una palanca de halar, que cuando opera se pone en la posición de efectuar la activación de un circuito de alarma. La reposición de la estación manual después de la operación, será realizada por el personal de la brigada contra incendio, con el uso de una herramienta especial o llave.

Page 103: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 101

Las estaciones manuales deberán ser robustas, constituidas por una cubierta y los elementos internos integrados en una sola unidad, adecuadas para montaje al exterior, con encerramiento a prueba de agua y resistentes a la corrosión. La entrada de cables al encerramiento deberá quedar perfectamente sellada para evitar la entrada de humedad, gases y evitar todo deterioro por corrosión. Las estaciones serán instaladas en sitios con una temperatura ambiente máxima de 25°C y en ambientes con una humedad relativa cercana al 80%. Las estaciones manuales de alarma deberán permitir el monitoreo mediante un sistema de supervisión a 2 hilos a través de módulos de monitoreo. El voltaje de operación será determinado por EL CONTRATISTA del equipo de acuerdo con el circuito de control suministrado. Los contactos de alarma deberán ser de una calidad tal que su diseño evite fallas o mala operación después de períodos muy largos sin haber sido utilizados, esto implica que las estaciones manuales deberán ser diseñadas para una operación libre de fallas. La altura de ubicación y el espaciamiento de las estaciones manuales, deberá ser de acuerdo con lo indicado en las normas NFPA 72 y NFPA 502. 27.5.3.4.2 Detectores lineales de calor Los detectores lineales de calor deberán estar en la capacidad de detectar recalentamientos o incendios en cualquier punto del recorrido. Los detectores lineales de calor deberán ser listados por UL y aprobados por FM. EL CONTRATISTA deberá suministrar un sistema de detección de calor para el túnel vial, y con cable detector lineal para una operación en temperatura de alarma de 68 ºC. El recubrimiento externo de los detectores deberá ser resistente a corrosión, polvo, suciedad, humedad, y soportar las condiciones iníciales de las áreas de montaje. El sistema de detección, deberá conectar un cable detector lineal de calor a un transductor, el cual se deberá encargar de supervisar la continuidad del cable detector. Si el transductor es inteligente (direccionable), deberá integrar la señal de alarma a la red de campo; caso contrario, se deberá conectar a un módulo de monitoreo, que se encargará de integrar la señal de alarma a la red de campo. Las cajas, conectores, accesorios y elementos necesarios para el tendido del cable detector deberán ser recomendados por el fabricante del cable para este uso y deberán ser suministrados por EL CONTRATISTA. EL CONTRATISTA deberá determinar los sitios donde se instalarán los transductores y el cable.

Page 104: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 102

27.5.3.5 Dispositivos de notificación y alarma 27.5.3.5.1 Alarmas audiovisuales El sistema deberá contar con señalización sonora y visual de alarmas en el túnel vial y en la galería de escape. El objetivo principal es el de notificar a los usuarios del túnel para indicar la evacuación en caso de una emergencia. Las alarmas audiovisuales estarán compuestas por un altavoz y una alarma estroboscópica integrados en un mismo equipo y con borneras independientes para cada función. El dispositivo deberá ser para uso interior y trabajo pesado, los cuales deberán incluir el circuito electrónico del altavoz y la luminaria estroboscópica para generar las señales visuales. La señal de alarma sonora para el altavoz deberá venir desde los amplificadores del módulo de control de audio del panel contraincendio y será generada por el módulo de control de voceo. La señal de alarma visual deberá venir desde un circuito NAC (Notification Appliance Circuit) y se deberá generar desde los módulos de control de alarmas en la zona. El nivel de intensidad de la señal sonora deberá ser por lo menos 15 dbA por encima del nivel de sonido ambiente promedio a 3 metros, la intensidad sonora no deberá superar los 120 dbA. La luminosidad de la alarma visual deberá ser ajustable y deberá ser mayor o igual a 150 cd. Si dos o más alarmas visuales se encuentran dentro del mismo campo visual estas deberán estar sincronizadas mediante módulos de control y sincronización del circuito NAC. EL CONTRATISTA deberá garantizar que los niveles de luminosidad cumplan con las normas NFPA 72, NFPA 502 y con las recomendaciones de los fabricantes. La altura de ubicación y el espaciamiento entre las alarmas audiovisuales deberán ser de acuerdo a la norma NFPA 72 y estará restringido por los requerimientos para alarmas visuales. EL CONTRATISTA deberá suministrar y realizar el cálculo de los amplificadores y las fuentes adicionales que sean necesarios para cumplir con lo aquí especificado. 27.5.3.6 Dispositivos de monitoreo del sistema de extinción 27.5.3.6.1 Detectores de flujo Los detectores de flujo de agua deberán ser listados por UL y aprobados FM para el uso propuesto. Los detectores de flujo deberán ser del tipo "paleta" y deberán estar listados para instalación vertical y horizontal. Deberán estar provistos de un par de contactos, cada uno del tipo "abierto / cerrado" y sus terminales correspondientes para conexionado. La

Page 105: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 103

cubierta del detector deberá ser fabricada con un material resistente a las condiciones ambientales del sitio. El detector de flujo (o su módulo de monitoreo) deberá contar con los mecanismos que permitan la eliminación de falsas alarmas resultantes de fenómenos transitorios en el sistema hidráulico. Los detectores deberán ser suministrados con módulos de monitoreo para conexión a la red de detección, supervisión y control. 27.5.3.6.2 Medidor de nivel ultrasónico Para la medición de nivel de los tanques de agua para el sistema contra incendio se emplearán medidores de nivel del tipo ultrasónico, que cumplan con los requisitos generales para este tipo de instrumentos. Se deberá suministrar un medidor por tanque. El medidor deberá garantizar la anunciación de alarma en dos niveles del tanque, enviadas al panel contra incendio. Se deberá emitir alarma de nivel bajo, cuando el nivel de agua en el tanque alcance 5 cm por debajo del nivel normal de operación; alarma de nivel bajo-bajo cuando el nivel de agua en el tanque se encuentre 15 cm por debajo del nivel normal de operación. EL CONTRATISTA deberá suministrar los módulos de monitoreo para integrar la señal a la red de campo y todos los elementos y accesorios necesarios para su instalación. 27.5.3.6.3 Detectores de posición de válvulas Los detectores de posición de válvulas se instalarán en las válvulas de salida de los tanques del sistema contraincendio. Los detectores deberán fijarse al cuerpo de la válvula en forma rígida y segura para impedir que se desajusten por operación de la válvula. No se aceptarán detectores de posición que requieran hacer perforaciones al vástago de la válvula para instalar el elemento sensor, es preferible que el detector de posición haga parte integral de la válvula y que no sea necesario hacer montajes especiales para su adaptación. Los detectores de posición deberán ser de tipo inductivo, con grado de protección IP 68 para trabajo pesado, de tipo industrial . Los detectores deberán ser suministrados con módulos de monitoreo para conexión a la red de detección, supervisión y control.

Page 106: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 104

27.5.3.6.4 Contactos de apertura de puerta Los gabinetes de manguera y las puertas de la galería de escape deberán estar provistos de contactos de apertura el cual deberá indicar en el panel de zona, la correspondiente señal de supervisión. EL CONTRATISTA deberá suministrar el módulo de monitoreo para la conexión de los contactos a la red de campo. 27.5.3.7 Panel contraincendio El panel contra incendio tiene como función principal la supervisión y control de los diferentes mecanismos de detección, alarma, evacuación y extinción implementados en las diferentes áreas del túnel vial. El panel contraincendio deberá contener todos los elementos necesarios para señalizar, de manera luminosa y sonora, los estados operacionales de cada uno de los dispositivos que hacen parte de los sistemas de detección de incendio, alarma, extinción y evacuación bajo su supervisión y control. Todos los elementos suministrados con el panel, deberán ser listados por UL y aprobados por FM. Los elementos y dispositivos que hacen parte del panel contraincendio deberá ser completamente ensamblados y ajustados en fábrica, y deberán someterse a las pruebas de rutina del fabricante. El equipo no deberá permitir una falsa alarma o mal funcionamiento debido a ruidos eléctricos tales como pulsos de alta frecuencia o emisiones electromagnéticas provenientes de otros equipos. Sus dimensiones deberán ser tales que ofrezcan un espacio suficientemente amplio para alojar todos los componentes requeridos para la operación del equipo. Para el diseño o selección del panel contraincendio se deberá tener en cuenta el cumplimiento de la norma NFPA 72 “National Fire Alarm Code”. El voltaje disponible para la acometida de alimentación es 120 V c.a. y deberá ser tomado del tablero de distribución de control (TDC), del sistema suministro de energía eléctrica. El panel contraincendio deberá tener la capacidad de funcionar de forma autónoma, incluso ante eventuales pérdidas de comunicación con la consola de supervisión y control. El panel deberá estar diseñado de tal manera que se permitan ampliaciones posteriores al sistema. Se debe prever que se puedan conectar en un futuro un 25% adicional a los equipos y dispositivos incluidos en estas especificaciones. La reserva deberá ser en puertos, capacidad de procesamiento, capacidad de memoria, capacidad de las baterías y espacio físico para las ampliaciones.

Page 107: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 105

27.5.3.7.1 Componentes principales El diseño del panel contra incendio deberá estar basado en microprocesador de tecnología reciente y con un alto grado de modularidad. El panel deberá contener los siguientes módulos: 27.5.3.7.1.1 Fuente de alimentación La fuente deberá suministrar los voltajes internos requeridos por el equipo, incluyendo los necesarios para los dispositivos de control. La fuente de alimentación deberá cumplir con todo lo especificado en la sección de requisitos técnicos generales del sistema de detección, supervisión y alarma. 27.5.3.7.1.2 Baterías El panel contra incendio de zona deberá contar con una capacidad de funcionamiento autónomo de 24 horas en “stand – by” y al final del tiempo cinco minutos en condición de alarma, ó dos horas continuas en condición de alarma. Se deberá incluir el cargador de baterías y las baterías dentro del suministro del panel contra incendio. Las baterías deberán cumplir con lo especificado en el numeral 27.5.3.2.2. 27.5.3.7.1.3 Unidad de procesamiento La CPU deberá ser de tecnología reciente, de alta velocidad y deberá comunicarse con todas las interfaces del panel contra incendio de zona, además de ejercer la supervisión y control sobre las mismas. Deberá incluir memoria no volátil para almacenamiento del programa del sistema y un temporizador del tipo “watch dog” para detección y reporte de cualquier falla en la CPU. La CPU deberá proporcionar un tiempo de respuesta para el panel menor o igual a 3 segundos, independientemente del tamaño y complejidad del sistema La CPU deberá contar con una referencia de tiempo real para el despliegue de la hora y fecha en el panel, y la marcación del tiempo de las diferentes alarmas y eventos. Adicionalmente el panel contra incendio deberá contar con una memoria tipo buffer que permita almacenar como mínimo 500 eventos en los que se discrimine hora del suceso, descripción del evento y acciones tomadas. 27.5.3.7.1.4 Módulo de comunicaciones para la red de campo El panel contra incendio deberá contar con un módulo de comunicaciones para la red de campo, que permita la comunicación y suministre la alimentación a los detectores y módulos inteligentes de la zona bajo su supervisión y control.

Page 108: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 106

Para la conexión de los diferentes dispositivos de campo con el panel contra incendio de zona se deberá emplear cable tipo FPLP de dos conductores, con aislamiento y pantalla, cubierta retardante a la llama y calibre 14 AWG. Este mismo tendido de tubería deberá ser empleado para el cableado de los altavoces de las alarmas audiovisuales. 27.5.3.7.1.5 Pantalla de cristal liquido, LED´s y teclas de función El panel deberá estar equipado con una pantalla de cristal líquido a través de la cual se despliegue continuamente información acerca del estado del sistema y LED´s para indicar y anunciar eventos, condiciones anormales y estados de supervisión y falla, de todos los elementos y dispositivos de campo. Deberán existir como mínimo teclas de función para el reconocimiento y silenciamiento de alarmas, activación simultanea de todas las alarmas audiovisuales asociadas al panel, prueba de LED´s y reinicialización del panel. De igual forma deberán contar como mínimo con indicaciones visuales y audibles que indiquen la existencia de fallas en el suministro de energía, fallo en la CPU, falla a tierra, problema general y alarma 27.5.3.7.1.6 Teclado alfanumérico Se debe suministrar paneles con teclado alfanumérico que permita el ingreso de claves de usuario, desplazamiento por los diferentes despliegues de la pantalla de cristal líquido y la ejecución de operaciones específicas de programación y mantenimiento. 27.5.3.7.1.7 Módulo de control de audio El panel deberá contar con las tarjetas, amplificadores de audio y demás elementos necesarios que permita la activación y supervisión de los altavoces de las alarmas audiovisuales para evacuación. De igual manera deberán contar con los elementos necesarios para la recepción de los mensajes pregrabados o la señal de voz (paging) emitidos desde el panel contra incendio y su posterior reproducción a través de las alarmas audiovisuales conectadas al panel contraincendio. 27.5.3.7.2 Funciones Además de las funciones generales, mencionadas anteriormente, cada uno de los paneles de zona de contra incendio deberá cumplir con las siguientes funciones:

− Supervisar el estado del cableado de los circuitos eléctricos de entrada y salida

− Indicación a través de los LED’s y la pantalla de cristal liquido de los eventos y alarmas provenientes de los dispositivos de campo

− Recibir la señal de operación de los elementos de supervisión y control montados directamente sobre las tuberías del proceso y/o sobre los equipos a proteger, y

Page 109: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 107

generar las alarmas sonoras y luminosas en caso de detectarse alguna situación anómala

− Recibir la señal de operación de los detectores de incendio; la de operación de cualquier estación manual de alarma

− Suministrar alarma sonora de voz y luminosa en caso de operación de los detectores de incendio.

− Realizar funciones de autochequeo y autodiagnóstico sobre el sistema, y suministrar las alarmas correspondientes

− Suministrar alarma en caso de falla en el cableado, en todos los tramos de la red de campo

− Enviar señales eléctricas para la indicación de condiciones de alarma al sistema de extracción de aire, sistema de extracción de humos y sistema de control de tráfico.

− Realizar control, mediante claves de acceso, a las diferentes funciones que ofrece el panel contra incendio, de forma tal que se garantice la activación de funciones críticas solamente por personal autorizado

− Realizar funciones de reposición y reconocimiento de alarmas y eventos

27.5.3.8 Consola de supervisión y control del sistema contra incendio (SCI) La consola de supervisión deberá desplegar gráficamente toda la actividad del sistema contra incendio, mediante el intercambio de información con el panel contra incendio. EL CONTRATISTA deberá proporcionar información detallada acerca de la capacidad del SCI, su modularidad y facilidad de expansión.

27.5.3.8.1 Componentes Hardware La consola de supervisión deberá tener un alto grado de modularidad en equipo para permitir cambios y adiciones posteriores. EL CONTRATISTA deberá suministrar una consola de un fabricante con marca reconocida en el ámbito comercial y no se aceptarán equipos tipo “clon”. Respecto al hardware, el equipo deberá estar en capacidad de expandirse fácilmente y abarcará aspectos tales como: adición de memoria, capacidad de almacenamiento masivo de datos, velocidad de procesamiento y deberá tener, como mínimo, el hardware principal siguiente, sujeto a actualización tecnológica en el momento del suministro. 27.5.3.8.1.1 Módulo de fuente de alimentación Las fuentes de alimentación deberán ser modulares y deberán tener aislamiento galvánico, medios de protección por bajo y alto voltaje para prevenir daños en el equipo, protecciones

Page 110: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 108

por corto circuito y sobre carga, filtros adecuados para evitar las entradas de ruido desde el sistema de alimentación, o que el equipo imponga ruido sobre este y cumplir con la última edición de las normas ANSI/IEEE C37.90 e IEC 61000 respecto a la capacidad para soportar sobrevoltajes. La fuente deberá suministrar los voltajes internos requeridos por el equipo, incluyendo los necesarios para los dispositivos auxiliares de control.

27.5.3.8.1.2 Unidad central de procesamiento (CPU) y memorias La unidad de procesamiento, deberá estar basada en un microprocesador de tecnología reciente con un alto grado de modularidad. La velocidad del procesador y la memoria RAM serán dimensionadas por EL CONTRATISTA, de tal manera que cumpla los tiempos de respuesta del sistema contra incendio. Además deberá tener capacidad de manejo de periféricos y transferencia de información a altas velocidades. La memoria RAM suministrada, deberá tener el doble de la capacidad que los cálculos indiquen, al momento del suministro.

27.5.3.8.1.3 Unidad de almacenamiento de alta capacidad El disco duro será utilizado para el almacenamiento de la parte estática de los despliegues y reportes de operación, las listas de alarmas y eventos y toda la información sobre configuración del sistema. EL CONTRATISTA deberá dimensionar la capacidad del disco duro de tal manera que la función de presentación de información al operador sea rápida y eficiente en el refrescamiento de despliegues. El disco duro deberá estar en capacidad de mantener un registro de las señales, alarmas y eventos del sistema durante al menos 1 año.

27.5.3.8.1.4 Almacenamiento masivo de respaldo Para el respaldo de la información se deberán tener los medios para el almacenamiento masivo de la información, consistente en una unidad lecto/escritura de CD / DVD, controlada por la unidad central de proceso. Se deberá ofrecer el software, interfaces y accesorios requeridos para su correcto funcionamiento. Desde esta unidad también se instalarán los programas que requiera el sistema de protección contra incendio del proyecto para su operación, control, supervisión y alarmas.

27.5.3.8.1.5 Interfaz para comunicación con el panel

Se deberá suministrar con la consola de supervisión, un puerto normalizado, para el intercambio de información con el panel del sistema contra incendio.

Page 111: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 109

27.5.3.8.1.6 Impresora del tipo de chorro de tinta EL CONTRATISTA deberá suministrar con la consola de supervisión una impresora con los cartuchos de tinta, la cual deberá ser del tipo chorro de tinta, con capacidad de imprimir gráficos y textos a color y en blanco y negro. La orientación de la impresión podrá hacerse vertical o girada 90º. La velocidad de impresión deberá ser mejor que 22 páginas por minuto en blanco y negro. Bandeja de alimentación de al menos 50 hojas La impresora deberá manejar varios caracteres de conjuntos seleccionados, entre ellos el español según norma ISO 17 y deberá estar en la capacidad de cumplir con la función de registro de eventos e impresión de reportes o ambas funciones y estas podrán ser configuradas por el operador. La impresora a suministrar deberá contar con una red de distribuidores establecidos en Colombia, que garanticen su mantenimiento y suministro de partes, entre ellos los cartuchos de tinta.

27.5.3.8.1.7 Monitor La consola de supervisión del sistema contra incendio, deberá contar con un monitor de cristal líquido (LCD) pantalla plana, de matriz activa. El monitor de video deberá ser a colores con un manejo mínimo de 256 colores de alta resolución, compatible con súper VGA. Tamaño 21 pulgadas o superior. El monitor deberá poseer bases de soporte individuales y los mecanismos que permitan graduar su posición (planos vertical y horizontal), con el objetivo de adecuar la posición de los monitores a los requisitos del operador. De manera similar deberá poseer los controles para modificar / ajustar el contraste, brillo, tamaño, sincronismos (vertical y horizontal) y tiempo de display.

27.5.3.8.1.8 Teclado alfanumérico y ratón “mouse” Deberá ser del tipo ensanchado, para trabajo pesado, con teclas especiales dispuestas de manera agrupada, para el manejo del cursor y el manejo numérico. De igual manera deberá contener teclas especiales para el manejo de paginación rápida. Si es necesario, se debe incluir un teclado funcional cuyas teclas deben ser del tipo programable, de acuerdo con el estándar del fabricante y deben corresponder a la experiencia sobre las tareas más comúnmente usadas, tales como manejo ágil de despliegues y su paginación. La consola también deberá ser suministrada con un ratón “mouse”, adecuado para uso pesado, de tipo óptico. El suministro incluye también un “mouse pad” adecuado para el sitio y el tipo de ratón.

Page 112: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 110

27.5.3.8.1.9 Sistema de corneta y hardware asociado La consola deberá tener una corneta, para cumplir la función de anunciación de alarmas de las señales del sistema de protección contra incendio, según la norma NFPA 72. 27.5.3.8.2 Software La consola de supervisión del sistema contra incendio deberá contar con el software instalado, que permita realizar las funciones de supervisión y configuración de los equipos asociados al sistema contra incendio del túnel para lo cual hará uso de los programas de aplicación respectivos. Las funciones de configuración deberán estar restringidas a los operadores y protegidas por medio de contraseñas.

Para cada uno de los sistemas y áreas de protección definidas para el proyecto, deberán existir despliegues gráficos en los cuales se indiquen todos los dispositivos en forma activa, así como sus estados asociados. En caso de alarma, el ícono del dispositivo afectado deberá entrar en estado de intermitencia y se deberá generar una indicación sonora en la consola y la sala de control. En forma simultánea esta nueva alarma deberá aparecer en la lista de alarmas y eventos con una descripción completa de la señal, fecha y hora de ocurrencia. De igual forma deberá ser posible asociar a cada alarma, mensajes de texto y de audio que informen al operario sobre los pasos que se deben tomar para superar la contingencia. Una vez la alarma sea reconocida por el operario, el ícono deberá retornar a su modo estático y la indicación sonora deberá desaparecer.

En el listado de alarmas y eventos y en los diferentes despliegues gráficos las alarmas deberán ser visualizadas en rojo, los eventos (señales de problema y supervisión) en amarillo y la reposición de los dispositivos en verde. El software de la consola de supervisión, deberá emplear cuadros de diálogo para direccionar, interrogar y/o modificar puntos en cada uno de los nodos que hacen parte del sistema contra incendio. Las funciones deberán incluir y no estar limitadas a:

• Habilitar y deshabilitar de puntos

• Adicionar puntos

• Eliminar puntos

• Modificar mensajes de audio asociados a cada dispositivo

El sistema deberá proveer al operador, las realimentaciones necesarias para verificar que el sistema ha interpretado su intención antes de ejecutar la función de configuración. Si resulta una verificación inválida, la selección deberá ser cancelada.

Page 113: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 111

Una vez ejecutado un comando, se retornará una señal visual de reconocimiento para indicar que la función ha sido ejecutada. Desde la consola se deberá tener acceso como mínimo a los siguientes reportes:

• Estado del panel contra incendio

• Puntos deshabilitados en el sistema

• Históricos de alarmas y eventos

La posibilidad de imprimir estos reportes deberá estar siempre disponible. El software deberá contar con una forma flexible de asignación de claves de acceso a los operarios. No deberán existir límites en el número de operarios registrados y cada uno de ellos podrá contar con niveles específicos de acceso. La navegación a través de la consola debe ser intuitiva y sencilla. Los botones de navegación se deben estandarizar con el mismo tipo de letra y tamaño.

27.5.3.8.2.1 Sistema operativo El cual debe permitir el uso del hardware conforme a las necesidades del sistema contra incendio; ejecutar varias aplicaciones en forma simultánea, permitiendo que una aplicación se anteponga a otra en forma fiable; y ofrecer una plataforma abierta a conexión de redes e infraestructuras. Dicho sistema operativo deberá ser una plataforma “Windows”. 27.5.3.8.2.2 Programas de aplicación EL CONTRATISTA deberá suministrar los programas de aplicación que sean necesarios para garantizar para la supervisión y control de los sistemas. Los programas deben realizar las siguientes funciones:

• Adquirir datos desde todas las zonas del de detección y alarma de incendios

• Generación de despliegues gráficos de las áreas a proteger

• Históricos de alarmas y eventos

• Indicación y estados de alarmas del sistema

• Generación de reportes

Se deberá incluir el software CADD que permita la creación, modificación y visualización de las plantas en los despliegues. El software será sometido a aprobación de ISAGEN.

27.5.3.9 Red de campo Cada una de las zonas descritas deberá tener un lazo independiente, que permita la comunicación entre los dispositivos de campo y el panel de control del sistema contra

Page 114: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 112

incendio. EL CONTRATISTA deberá definir la clase y el estilo de cableado de acuerdo con la norma NFPA 72. El cableado de los dispositivos inteligentes y de los módulos de supervisión y control, deberá ser de tipo FPLP listado UL, de dos conductores con aislamiento, drenaje y pantalla, cubierta retardante a la llama, clase 75°C y calibre de al menos 14 AWG. Este cableado deberá ser compatible con los requerimientos del panel contraincendio y su equipo asociado en cuanto a impedancia, atenuación, ruidos e inducciones y características del sistema propuesto. Los módulos de control y demás elementos del sistema de detección, supervisión y control que requieran suministro de potencia, deberán ser alimentados desde el panel de control del sistema contra incendio o desde el sistema de suministro de energía del túnel. Si uno o más de los elementos que se conectan directamente a la fuente no pueden reportar al panel falla por alimentación, la señal de alimentación deberá ser supervisada de forma permanente por medio de un relé de fin de línea, el cual dará indicación de una falla en la alimentación a través de un módulo de monitoreo que supervisará el estado de este relé. EL CONTRATISTA deberá suministrar todo el cableado para la red de comunicaciones del sistema del túnel. En el túnel, el cableado longitudinal de la red de campo se deberá realizar a través un ducto de 2” embebido en cada lado del túnel. El cableado transversal entre las cajas de paso en el piso con las cajas de módulos y los dispositivos, deberá realizarse en tubería de acero galvanizado de tipo IMC semi-pesado de 3/4”. EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los accesorios que sean necesarios para el cableado de la red de campo. La tubería y sus elementos de fijación deberán estar de acuerdo con los requisitos aplicables en las Normas NFPA 70, ANSI C80, ICONTEC 2050, ICONTEC 105 y NTC 2050, a menos que se indique lo contrario. Cada uno de los lazos de las redes de campo, deberán ser supervisados, de manera que se indiquen fallas en las comunicaciones o en el cableado al panel de control del sistema contra incendio, tales como hilo roto, circuito abierto, falla a tierra, baja impedancia. 27.5.3.9.1 Módulos de monitoreo Se emplearán para supervisar elementos que tengan un contacto libre de potencial, el cual puede ser normalmente abierto o normalmente cerrado, tales como estaciones manuales, detectores térmicos lineales, detectores de posición y todos los dispositivos de detección convencionales. EL CONTRATISTA deberá suministrar módulos de monitoreo que permitan la integración de estos elementos a la red de campo.

Page 115: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 113

27.5.3.9.2 Módulos de control Para el control de las alarmas audiovisuales y módulos de sincronización, se deberán suministrar módulos de control que permitan la activación y desactivación de estos dispositivos de acuerdo con las secuencias de programación implementadas en el panel y a las órdenes ejecutadas por el operador. Cada uno de estos dispositivos deberá contar con su propio microprocesador, memoria no volátil y funciones de autodiagnóstico. 27.5.3.9.3 Módulos de relé Los lazos de la red de campo deberán contar con módulos de relé para emisión de señales mediante contactos libres de potencial, los cuales deberán modificar su estado de acuerdo con las secuencias de programación implementadas en el panel. Cada uno de estos dispositivos deberá contar con su propio microprocesador, memoria no volátil y funciones de autodiagnóstico. La capacidad de los módulos de relé deberá ser tal, que permita la emisión de los contactos necesarios y la operación de los equipos sobre los que debe actuar. En caso de ser necesario, EL CONTRATISTA deberá suministrar relés auxiliares donde se requiera. 27.5.3.9.4 Módulo de sincronización Para la sincronización de las alarmas audiovisuales, se deberán suministrar módulos de sincronización que permitan la activación coordinada y desactivación de estas alarmas, cuando se reciban las señales de activación de alarmas estroboscópicas provenientes de los módulos de control. En caso que un solo módulo de sincronización no soporte todas las alarmas audiovisuales de un área, los módulos de sincronización se deberán poder conectar en modo maestro – esclavo, con el fin de manejar la misma sincronización con dos o más módulos. 27.5.3.10 Pruebas del sistema de detección, supervisión y alarma 27.5.3.10.1 Pruebas en fábrica EL CONTRATISTA deberá realizar pruebas en fábrica del sistema de detección, supervisión y control, las cuales serán supervisadas por el inspector, interventor o representante de ISAGEN Al menos 45 días antes de la fecha prevista para la realización de las pruebas de fábrica, EL CONTRATISTA deberá enviar para aprobación de ISAGEN el protocolo de pruebas. En el documento se deberá incluir una descripción de las pruebas que se realizarán, la metodología y los resultados esperados, así como equipos y elementos principales que se utilizarán para la realización de pruebas. El protocolo deberá ser aprobado por ISAGEN previo a las pruebas.

Page 116: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 114

Las pruebas en fábrica deberán verificar el funcionamiento completo de las lógicas de operación del panel de control del sistema contra incendio. Se deberá verificar también el reporte de alarmas ante fallas en los dispositivos o el cableado del sistema y la reposición del sistema después de una falla en el panel y su alimentación de energía. En fábrica se deberán realizar pruebas a un 30% de los dispositivos de detección, alarma y extinción que hacen parte del sistema y los módulos, al menos uno de cada tipo. Las pruebas de fábrica solo se podrán realizar si toda la ingeniería ha sido aprobada. 27.5.3.10.2 Pruebas en campo En esta sección se establecen de una manera general, los requisitos para realizar las pruebas en campo que se realizarán al sistema de detección, supervisión y control, una vez instalado. Las pruebas en campo serán dirigidas y ejecutadas directamente por personal de EL CONTRATISTA y bajo su total responsabilidad, pero bajo la presencia, supervisión general y aprobación del inspector, interventor o representante de ISAGEN. EL CONTRATISTA deberá disponer de todos los instrumentos necesarios para la realización de pruebas. Deberá además presentar una lista de instrumentos para pruebas, especificando tipo de variable, rango, precisión y marca (cuando sea posible). Dichos instrumentos deberán estar en su precisión y correcta operabilidad. Todos los instrumentos que lo requieran, deberán ser previamente calibrados y las respectivas cartas de calibración deberán estar disponibles para su verificación por parte de ISAGEN. EL CONTRATISTA deberá poner a disposición, bajo su responsabilidad total, cualquier otro instrumento que resulte necesario para efectuar las pruebas. Todas las pruebas deberán realizarse de acuerdo con los procedimientos y recomendaciones descritos, en las normas NFPA 70, 72, 101 y 502. Al menos 45 días antes de la fecha prevista para la realización de las pruebas en campo, EL CONTRATISTA deberá enviar para aprobación de ISAGEN el protocolo de pruebas. En el documento se deberá incluir una descripción de las pruebas que se realizarán, la metodología, instrumentos que se utilizarán y los resultados esperados. El protocolo deberá ser aprobado por ISAGEN previo a las pruebas. Durante los 30 días siguientes a la finalización de las pruebas en campo, EL CONTRATISTA deberá entregar una copia de todos los datos obtenidos durante las pruebas, habiendo corregido todos los pendientes.

Page 117: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 115

27.6 ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA E INSTALACIONES ELÉCTRICAS. 27.6.1 Alcance El presente documento describe los requisitos técnicos adecuados para el montaje del sistema de iluminación, potencia y energía asimismo los suministros eléctricos necesarios para el túnel vial del proyecto Sogamoso. 27.6.2 Normas Las normas sugeridas en este documento tienen por objetivo garantizar la calidad de los suministros y trabajos realizados en la elaboración de las instalaciones eléctricas del túnel, las mismas deberán ser aplicadas de forma integral es decir sin mezclar especificaciones de diferentes instituciones. Las normas colombianas primarán sobre otras normas.

• NTC 2050

CODIGO ELÉCTRICO COLOMBIANO

• RETIE

REGLAMENTO TÉCNICO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS

• ICONTEC INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS

• INVIAS INSTITUTO NACIONAL DE VIAS (NORMAS TÉCNICAS)

• ANSI AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE

• IEEE INSTITUTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERS

• NFPA 502 NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION, STANDARD FOR ROAD TUNNELS, BRIDGES, AND OTHER LIMITED ACCESS HIGHWAYS.

• NEMA NATIONAL ELECTRICAL MANUFACTURERS ASSOCIATION

• CIE COMMISSION INTERNACIONALE DE L’ECLAIRAGE

• ASTM AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIAL

Page 118: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 116

27.6.3 Requisitos Técnicos Generales Todos los equipos y materiales deben fabricarse y probarse en fábrica y deben cumplir en general con la Norma técnica colombiana NTC 2050, y en particular con las normas citadas para cada equipo o con normas técnicas de reconocido prestigio internacional aprobadas para el proyecto. Todos los elementos y materiales suministrados deben ser nuevos, sin uso y de primera calidad, fácil montaje y reemplazo, libres de defectos e imperfecciones, de fabricación reciente, adecuados para el uso bajo las condiciones de operación especificadas, deberán resistir sin distorsión o deterioro las diferentes variaciones de temperatura y condiciones atmosféricas que se puedan presentar bajo situaciones de trabajo adversas. Todos los materiales y equipos deben cumplir con las disposiciones de la Normas técnicas colombianas ICONTEC o su equivalente internacional. 27.6.4 Fuentes de Alimentación La alimentación de energía proviene de una red de distribución pública de media tensión a 13800 V, 60 Hz, tres fases. Se utilizará un conductor seleccionado en cable ACSR 1/0 AWG en su totalidad, es decir, desde la estructura adecuada para la derivación hasta la estructura dimensionada para la subterranización del circuito y su posterior conexión a las subestaciones. El sistema general de iluminación, potencia y energía del túnel contará con dos subestaciones. La subestación 1 estará ubicada en inmediaciones del portal de entrada en sentido Bucaramanga-Barrancabermeja, la subestación 2 estará ubicada en los alrededores del Portal de entrada en sentido Barrancabermeja-Bucaramanga. Las dos subestaciones están dimensionadas de acuerdo a la totalidad de la carga establecida para el túnel, su capacidad será de 2000 kVA y 225 kVA cada una de ellas contará con una suplencia por medio de un grupo electrógeno de 1500 KW y 40 kW correspondientemente. 27.6.5 Tableros de Distribución Los tableros de distribución deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 1, numeral 1.17.6 de la parte III del pliego de condiciones.

Page 119: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 117

27.6.5.1 Interruptores y Contactores 27.6.5.1.1 Interruptores Los interruptores suministrados deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 1, numeral 1.17.5 de la parte III del pliego de condiciones. El voltaje de aislamiento será para 600 Vca y capacidad de corriente según se indica en diagrama unifilar, con mecanismo de operación para cierre y apertura manual y disparo automático libre. Tendrán accionamiento simultáneo de los polos en el caso de tener más de un polo, deberán estar provistos de elementos termomagnéticos que permitan disparo por sobrecarga y disparo magnético por sobre corriente, según se indique en los planos. Los interruptores termomagnéticos deberán estar de acuerdo con lo indicado en los planos y serán construidos de acuerdo con las Normas NEMA AB-1 Molded Case Circuit Breakers y NEMA SG-3 Low Voltaje Circuit Breakers. Los interruptores deberán tener bloqueo por candado en la posición dentro o fuera, además la puerta deberá tener un bloqueo mecánico para cuando la unidad esté energizada este mecanismo impida la apertura de la puerta. La manija de accionamiento del interruptor deberá tener un mecanismo para la apertura de la puerta en posición dentro (del interruptor), para que se le realicen pruebas a la unidad por el personal autorizado. Se debe garantizar que ante un cortocircuito el interruptor será capaz de limitar la energía pasante a un valor tal que el contactor no sufran ningún daño. 27.6.5.1.2 Contactores Los contactores serán seleccionados de acuerdo con la potencia del circuito operado, serán tripolares, equipados con al menos dos contactos auxiliares normalmente abiertos y dos normalmente cerrados. La bobina de control deberá estar de acuerdo con el voltaje de control utilizado. 27.6.5.1.3 Requerimientos adicionales Los arrancadores deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 1, numeral 1.17.6.4 de la parte III del pliego de condiciones. Tendrán los elementos necesarios para el control (Arranque y frenado) incluyendo el alambrado desde el sistema de control automático y desde el sistema de control manual. La tensión para los dispositivos de control será 120 Vca. 27.6.5.2 Transferencia Automática El tablero de distribución principal deberá incluir una transferencia automática, con enclavamientos mecánicos y eléctricos entre el interruptor de potencia principal de la

Page 120: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 118

alimentación de la red pública y el interruptor de potencia de llegada del generador trifásico (Grupo electrógeno). La transferencia automática deberá incluir una unidad de vigilancia de tensión trifásica con dos interruptores de potencia con mando motor, una unidad secuencial de arranque y parada automática del grupo electrógeno, switch ON-OFF, selector Test-Manual, pilotos de señalización. Los interruptores motorizados de potencia asociados y gobernados por la transferencia automática deberán tener una tensión de aislamiento para 600 Vc.a, corriente de operación de 320 A para la subestación 1 y 2500 A nominales para la subestación 2. 27.6.6 Conductores Eléctricos 27.6.6.1 Línea de Transmisión Aérea El conductor para las fases deberá ser ACSR 1/0 AWG, reforzado con núcleo de acero y con hilos de aluminio cableados en capas concéntricas. Los alambres de aluminio y el proceso de cableado del conductor se deberán ajustar a las especificaciones de las normas ASTM B230 y B232. El cableado de la capa exterior de los conductores será de sentido derecho y el de la capa interior tendrá dirección contraria al de la capa inmediatamente anterior y así sucesivamente. Todos los alambres que conforman el conductor deberán conservar su posición dentro del conductor, de tal manera que su trenzado permanezca inalterado cuando se efectúe un corte al conductor. 27.6.6.2 Cables de Fuerza Aislados a 600 V Los conductores deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.7.14 de la parte II del pliego de condiciones. Los conductores deberán ser de cobre. La materia prima deberá cumplir con los requisitos establecidos en la norma ASTMD 1248 y la Norma ICEA S-73-523. Los cables aislados a 600 V para el edificio de servicios del túnel serán tipo THW para el interior del túnel. Serán retardantes a la llama, resistentes al calor, la humedad y la abrasión, aptos para una temperatura de operación de 75°C. Los cables de fuerza aislados a 600 V para el interior del túnel serán tipo XHHW. Serán retardantes a la llama, resistentes al calor, la humedad y la abrasión, aptos para una temperatura de operación de 90°C.

Page 121: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 119

Los conductores serán de cobre recocido, con propiedades físicas y eléctricas, acorde a lo estipulado por la Norma ICEA S-61-402 (NEMA -WC7) parte 2, trenzados en capas concéntricas, clase B de acuerdo con lo indicado por la norma ASTM-B8. El aislamiento debe ser aplicado directamente sobre la superficie del conductor trenzado, formando una capa homogénea libre de porosidades. El aislamiento podrá retirarse dejando limpio el conductor, con el fin de poder realizar empalmes y terminaciones con facilidad. Todos los cables deben cumplir con las normas aplicables para el tipo de cable, calibre, nivel de aislamiento y temperatura. El marcado de los conductores deberá cumplir con la norma NTC 2050 en sus secciones 310-11 y 310-12 (Marcado e Identificación de Conductores), RETIE 11.4 y en particular con las normas técnicas aprobadas para el proyecto. 27.6.6.3 Cables de Fuerza Aislados a 15 KV Los conductores deberán ser de cobre suave cableado con la siguiente construcción, blindaje de polietileno reticulado semiconductor, aislamiento de polietileno reticulado XLPE, blindaje del aislamiento en polietileno reticulado semiconductor removible para instalación, pantalla metálica en cinta de cobre con aplicación helicoidal y chaqueta de PVC retardante a la llama, resistente a la abrasión el calor y la humedad. Su temperatura de operación será 90 °C, tensión de operación 15 kV y nivel de aislamiento 100%. Serán aptos para instalación en ductos subterráneos. La materia prima deberá cumplir con los requisitos establecidos en las normas ICEA S93-639, ICEA S-97-682 y UL 1072 o similar aprobada para el proyecto. Todos los conductores deben venir marcados como mínimo cada metro, con el nombre del fabricante, tipo de cable, calibre, nivel de aislamiento y temperatura. El marcado de los conductores deberá cumplir con la norma NTC 2050 en sus secciones 310-11 y 31012 (Marcado e Identificación de Conductores), RETIE artículo 11.4 y en particular con las normas técnicas aprobadas para el proyecto. 27.6.7 Iluminación Los niveles de iluminación en el interior del túnel estarán de acuerdo con la norma CIE 88 edición 2004 adicionalmente seguirá las recomendaciones de la norma NFPA 502 para iluminación de emergencia y otras aprobadas para el proyecto. La iluminación de los edificios de servicios será fluorescente con luminarias de uso general especificadas en este capítulo, los niveles de iluminación deberán cumplir con los niveles

Page 122: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 120

indicados por el RETIE en su artículo 16. Para zonas no especificadas en el RETIE se usarán las recomendaciones del Lighting Handbook de IESNA (IIuminating Engineering of North America). 27.6.7.1 Luminarias y Accesorios 27.6.7.1.1 Características generales El cableado interno a las luminarias en el interior del túnel deberá ser hecho con cable aislado en caucho de silicona tipo SF2 calibre No. 12 AWG, trenzado clase B o superior. Todas las luminarias metálicas deberán recibir tratamiento anticorrosivo antes del acabado final y se proveerán con todos los elementos de soporte, sujeción y los necesarios para realizar su conexión a tierra. Todos los herrajes y elementos necesarios para fijación y los accesorios para el soporte de la luminaria, deberán estar de acuerdo con la recomendación del fabricante de la luminaria y ser protegidos galvánicamente contra la corrosión; el galvanizado deberá ser en caliente. Los dispositivos de cierre de carcasas deberán facilitar las labores de mantenimiento. La carcasa de toda luminaria metálica deberá incluir terminal de cobre estañado para su conexión a tierra adecuado para conectar cable o alambre no menor que No. 12 AWG. 27.6.7.2 Balastos Los balastos deberán cumplir con lo establecido en las normas NTC 4357 para luminarias fluorescentes y NTC 3657, 2117, 2118 para las luminarias de sodio de alta presión. Cumplirán como mínimo con los siguientes requerimientos • Alto factor de potencia • Baja producción de armónicas • Disminución de las variaciones del flujo luminoso de la lámpara debido a variación del

voltaje de alimentación • Bajo calentamiento • Bajas pérdidas • Larga vida

Todos los balastos serán autorregulados del tipo CWA (Constant Wattage Autotransformer) soportarán una variación de hasta del 10 % en el voltaje de alimentación sin que se produzca el reencendido de las bombillas.

Page 123: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 121

27.6.7.3 Luminarias Fluorescentes Uso General Las luminarias fluorescentes deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.6.3 de la parte II del pliego de condiciones. El conjunto se suministrará con tubos tipo T8 cuyo coeficiente de reproducción del color (CRI) sea mayor que el 85%; eficiencia no menor que 85 %. Las luminarias deberán ser equipadas con balastos electrónicos para encendido instantáneo con los elementos necesarios para obtener un factor de potencia mínimo de 0,9, contenido de armónicos (THDc) menor que 10%, frecuencia mínima de 20 kHz, protección de transitorios de acuerdo con la Norma ANSI C 62.41 “Practice on surge voltages for low voltage AC power circuits” y nivel de ruido audible Clase A. Los balastos como mínimo deberán llevar grabado o impreso de manera clara y permanente, la siguiente información: marca o logotipo del fabricante, diagrama de conexiones, identificación de los terminales, tensión, frecuencia, corriente, potencia, factor de potencia y factor THD. Los portalámparas deberán ser tipo industrial, aptos para trabajo pesado. Las luminarias fluorescentes deberán ser adecuadas para instalación interior de sobreponer, de tipo abierto, grado de protección IP42 para los conjuntos eléctricos y ópticos, de tal forma que el conjunto óptico tenga una eficiencia no menor que 85%. Las luminarias fluorescentes deberán cumplir con lo establecido en la norma técnica colombiana NTC 2050, RETIE artículo 17.2. 27.6.7.4 Luminarias para el Túnel 27.6.7.4.1 Luminarias de sodio de alta presión Las luminarias para los túneles deben ser proyectores para lámparas de sodio de alta presión, formado de una caja de dos piezas de aluminio inyectado, con un reflector de aluminio abrillantado y anodizado en la parte superior. El proyector tendrá placa de auxiliares eléctricos, grado de estanqueidad IP66 y su fijación será mediante horquilla. El protector deberá ser de vidrio plano templado, de fácil reemplazo. El proyector deberá ser adecuado para soportar una de las siguientes disposiciones de lámparas de sodio de alta presión: 1 x 400 W, 1 x 250 W, 1 x 70 W y 2 x 70 W. Todas las luminarias serán alimentadas a 480 V, 60 Hz, con reactor para obtener un factor de potencia mayor a 0,95, THD menor a 5%.

Page 124: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 122

Las luminarias deberán cumplir con lo especificado en las normas técnicas NTC 2230 Electrotecnia Luminarias, NTC. 2243 Bombillas de vapor de sodio a alta presión, Norma Técnica Europea EN 60598 o equivalentes aprobadas para el proyecto. Las luminarias se ubicarán bilateralmente enfrentadas a una altura de 4,5 m. 27.6.7.4.2 Luminarias fluorescentes Las luminarias fluorescentes instaladas en el interior del túnel deberán cumplir con lo establecido en el numeral anterior “luminarias fluorescentes de uso general”; adicionalmente las luminarias deberán ser a prueba de humedad con cuerpo de aluminio extruido, del tipo cerrado con grado de protección IP65 para los conjuntos eléctrico y óptico, protector de policarbonato, resistente al impacto y con eficiencia lumínica no menor que 85 %. Las luminarias fluorescentes de la galería de escape se ubicarán en el eje central a una altura de 3,70 m. 27.6.7.5 Iluminación y Señalización de Evacuación. Se debe suministrar un sistema de iluminación orientado a señalizar la evacuación del túnel este sistema deberá cumplir con la norma NFPA 502 de edición 2008. 27.6.8 Tomacorrientes Todos los tomacorrientes deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.6.4 de la parte II del pliego de condiciones, serán del tipo industrial para trabajo pesado. Cada tomacorriente deberá tener grabada o impresa, en forma visible, la capacidad en amperios, el voltaje nominal en voltios y la marca de aprobación de ICONTEC o de una entidad internacionalmente reconocida y el fabricante. En todos los tomacorrientes con neutro, éste deberá ser claramente identificado. Los tomacorrientes para servicio deberán cumplir con la Norma NEMA WD - 6 “Dimensional requirements”, deberán cumplir con lo especificado en la Norma NEMA 7 – 13, Publicación WD, el artículo 52 de la sección 210 y sección 410 de la Norma ICONTEC NTC 2050, RETIE artículo 17.5, IEC 60309-1 y demás normas a probadas para el proyecto. El voltaje de aislamiento de los tomacorrientes deberá ser de 250 V c.a. 27.6.8.1 Tomacorrientes monofásicos. Los tomacorrientes monofásicos serán del tipo dúplex, con tapa metálica de aluminio anodizado que incluya para cada toma la respectiva tapa resortada que impida el ingreso de polvo y humedad mediante empaques de neopreno resistentes a la grasa y el aceite. Todas las tapas deberán ser del mismo material. Estos tomacorrientes deberán tener una

Page 125: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 123

capacidad para 20 A, los terminales de fase y neutro serán planos y el de puesta a tierra cilíndrico, con tornillos apropiados para recibir alambre de cobre con sección hasta No. 10 AWG. Los tomacorrientes deberán ser de tipo NEMA 5 – 15 R. 27.6.9 Interruptores de Pared para Control de Iluminación Los interruptores de pared deberán ser del tipo industrial para trabajo pesado, sencillos o dobles según corresponda, fabricado en material plástico extruido con tapa de acero inoxidable, apropiados para ser instalados en un sistema de corriente alterna 125 Vc.a, con capacidad de 15 A y aislamiento para 250 V. Dos posiciones mantenidas (abierto y cerrado) con terminales de tornillo, adecuados para recibir alambre sólido o cable de cobre calibres de calibres mayores a 10 AWG. Todos los interruptores deben ser garantizados para 20000 ciclos de operación como mínimo. Los interruptores cuando se coloquen en posición vertical, deben quedar encendiendo hacia arriba y apagando hacia abajo. 27.6.10 Tuberías y Accesorios Las tuberías deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 1, numerales 1.17.8 y 1.17.9 de la parte III y capítulo 21, numeral 21.7.8 de la parte II del pliego de condiciones. Las tuberías tipo conduit deben ser adecuadas para conductores eléctricos de acuerdo con la norma NTC 169 NTC 170 y NTC 171 (tubería conduit), con todos los accesorios necesarios para proteger adecuadamente los cables y permitir su instalación de acuerdo con la Norma Técnica NTC 2050 artículos 343 a 351. La tubería montada a la vista al igual que la tubería empotrada en el cuerpo del túnel deberá ser de acero galvanizado y los bancos de ductos embebidos en concreto deberán ser de PVC. Además de las uniones para la tubería de acero galvanizado se deberán suministrar las cajas de paso, empalme y halado para tener continuidad en la instalación de la tubería y los equipos. Todas las cajas deberán ser de fundición de aluminio libre de cobre. La tapa deberá ser del mismo material de las cajas. Las tapas de las cajas utilizadas en las canalizaciones deberán ser adecuadamente protegidas contra las altas temperaturas ocasionadas por posibles incendios. Las cajas para instalación a la vista deberán ser con cuerpo en fundición de aluminio libre de cobre, adecuadas para el montaje de tomacorrientes, interruptores de control y luminarias. Las cajas para instalar en el exterior deberán ser del tipo resistente a la intemperie.

Page 126: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 124

La construcción de las de las cajas deberá ser tal que no existan filos que puedan deteriorar el aislamiento de los conductores eléctricos. Sus roscas deberán ser aptas para facilitar el montaje y la instalación de la tubería en la obra, y su suministro deberá incluir su empaque y sus tornillos. Se deberá cumplir con las recomendaciones de la Norma ASTM A 385 "Standard Recommended Practice for Providing High-Quality Zinc Coatings (Hot-Dip)" o equivalente aprobada para el proyecto con el propósito de obtener una alta calidad del revestimiento galvanizado por inmersión en caliente. Las perforaciones, soldaduras, cortes y curvaturas de las partes deben ser totalmente terminadas y las rebabas deberán ser removidas antes de la aplicación del proceso de galvanizado. El revestimiento de zinc deberá ser liso, limpio, de un espesor uniforme y libre de defectos. Los componentes galvanizados no deberán presentar escalas, aglutinamiento del galvanizado, rugosidades en la superficie, en los bordes o en las perforaciones. Los componentes de acero deberán ser galvanizados por el proceso de inmersión en caliente de acuerdo con la última edición de las Normas NTC 2076 “Galvanizado por Inmersión en Caliente para Elementos en Hierro y Acero”, ASTM A 153 "Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware" o equivalente aprobada para el proyecto. 27.6.11 Sistema de Alimentación Ininterrumpida de Energía (Ups) El sistema de alimentación inninterrumpida de energía deberá cumplir con lo establecido en la norma técnica colombiana NTC 2050 en su artículo 700 “Sistemas de Emergencia” La fuente de Potencia Ininterrumpida (UPS) será trifásica (una por cada subestación), 40 kVA, 480/277 V, 60 Hz, 4 hilos + tierra. Debe consistir de un rectificador/cargador de baterías, un banco de baterías de capacidad suficiente para alimentar la carga nominal durante 15 minutos, un inversor con equipo de sincronización, equipo de by-pass, accesorios y aparatos de medida y protección. La UPS debe cumplir adicionalmente con las siguientes Normas Técnicas según aplique:

• NEMA PE1 Uninterruptible powers systems.

• IEEE 446 Recommended practice for emergency and standby power systems for industrial and commercial applications.

• IEEE 944 Recommended practice for application and testing of uninterruptible power supplies for power generating stations.

Page 127: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 125

• UL 1778 Uninterruptible power supply equipment

• NFPA 110 Standard for Emergency and Standby Power Systems

El equipo debe ser de estado sólido con encerramiento IP 54. Todos los componentes deben ser accesibles desde el frente del equipo. La entrada y salida de cables debe ser diseñada por la parte inferior o superior del equipo de acuerdo con el sitio de instalación definitivo. El rectificador/cargador de baterías debe proveer potencia de corriente continua regulada para el banco de baterías y el inversor. El cargador de baterías debe proveer operación de cargue automático de baterías, servicio de flotación, servicio de cargue manual de batería y operación de igualación. El rectificador /cargador de baterías debe operar conforme a lo siguiente: • Variación del voltaje entrada +/- 10% • Variación de la frecuencia de entrada: +/- 3% • Variación del voltaje de salida de corriente continua: +/- 0,5%

La UPS debe garantizar que mientras simultáneamente suministra potencia a plena carga, la potencia consumida de la red tenga un factor de potencia en atraso de 0,9 o mejor. La UPS debe tener un transformador de aislamiento a la salida, para aislar eléctricamente y reducir los disturbios eléctricos hacia las cargas sensibles. También debe tener un interruptor para protección de sobrecarga y cortocircuito. El rectificador/cargador de batería debe ser diseñado para limitar la corriente de armónicos que alimente la fuente a un máximo de 5% (THDc < 5%) con el voltaje de entrada normal y la carga nominal a la salida del inversor. El rectificador/cargador debe ser dimensionado para recargar el banco de baterías al 90% de su capacidad en 10 horas, mientras suple la salida a plena carga y mantiene el inversor en operación. El alimentador del rectificador/cargador de baterías debe tener un interruptor automático del tipo termomagnético, con contactos auxiliares para indicación local y remota de la posición y dar alarma por disparo. El inversor debe ser totalmente de estado sólido, para operación “On line”, la lógica de operación proporcionará una onda sinusoidal a la salida elaborado en tecnología PWM (modulación por ancho de pulso).

Page 128: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 126

El voltaje de salida del inversor no se debe desviar por más de + 1% del nominal bajo alguna o todas de las condiciones siguientes: • Variación entre 0 a 100% de la carga de salida. • Cambio de máximo a mínimo voltaje de barra de corriente continua. • Variaciones de la temperatura ambiente. El inversor debe ser provisto con un control manual para ajustar el voltaje de salida. No debe tener más del 5% total de distorsión de armónicos. (THDv < 5 %). El inversor debe ser capaz de suministrar la potencia con base en una sobrecarga del 125% por 10 minutos y una sobrecarga del 150% por 30 segundos. El sistema de transferencia estática de la UPS está conformado por un conmutador estático que debe ser suministrado como parte integral de la UPS. El conmutador debe transferir la carga de la UPS a la fuente auxiliar (by-pass) que en este caso es la red pública, cuando ocurra una falla interna, externa o una sobrecarga. Esta transferencia debe ser hecha en menos de 4 milisegundos de interrupción. La transferencia estática de la UPS será bloqueada después de detectar una condición de falla, si la fuente auxiliar (by-pass) está bajo las siguientes condiciones: • Voltaje by-pass mayor que +10% del voltaje de salida nominal del inversor. • Frecuencia by-pass mayor que +0,5 Hz de la frecuencia de salida nominal del inversor. • Diferencia de fase del voltaje by-pass al voltaje de salida del inversor mayor de +2

grados. La transferencia estática debe poder hacerse manualmente desde el panel frontal del inversor. 27.6.12 Transformadores de Distribución. 27.6.12.1 Alcance Este capítulo contiene las especificaciones para el diseño, la fabricación y las pruebas de fábrica de los transformadores trifásicos de potencia. Los transformadores deberán ser del tipo seco, apropiados para operación en las condiciones ambientales correspondientes al túnel Sogamoso, deberán ser contemplados para montaje en cubículo. Cumplirán con las norma técnica colombiana NTC 2050 sección 450, RETIE artículo 17 y demás normas aprobadas para el proyecto. Dentro del alcance y costo del suministro de cada uno de los equipos deben estar incluidos los siguientes ítems:

Page 129: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 127

• Certificados de las pruebas tipo o protocolos de equipos similares. • Certificados de las pruebas de rutina. Documento de garantía por al menos 2 años. • Manuales de montaje, funcionamiento, pruebas y mantenimiento. • Protocolo de pruebas en sitio. • Supervisión del montaje. • Ejecución de las pruebas. • Puesta en servicio de los equipos. 27.6.12.2 Características Técnicas de los Transformadores 27.6.12.2.1 Transformadores secos Los transformadores deberán ser tipo seco con aislamiento en resina epoxi y estarán diseñados, construidos y probados en fábrica de acuerdo con las norma ANSI/IEEE C57.12.01 y deberán tener las siguientes características: • Transformadores trifásicos. • Grupo de conexión: DYn5. • Frecuencia nominal: 60 Hz. • Tensión nominal lado de alta: 13800 V. +/- 2x2.5% con cambiador de derivación en

vacío desenergizado y sin carga, de cinco posiciones. • Tensión nominal lado de baja: 480/277 V. • Potencia nominal: 2000 kVA y 50 kVA • Clase de enfriamiento: AA. • Impedancia: Z <= 5.0% • Nivel básico de aislamiento: 95 kV.

Los transformadores deben ser adecuados y disponer de todos los accesorios para su instalación “in situ”, además deberán ser libres de mantenimiento, insensibles a la humedad, tropicalizados y sus componentes y aislamientos serán autoextinguibles y no producirán gases tóxicos en caso de incendio 27.6.12.2.2 Transformadores sumergidos en aceite Los transformadores deberán ser sumergidos en aceite y estarán diseñados, construidos y probado en fábrica de acuerdo con las norma ANSI/IEEE C57.12.00 y deberán tener las siguientes características:

• Transformador trifásico. • Grupo de conexión: DYn5. • Frecuencia nominal: 60 Hz.

Page 130: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 128

• Tensión nominal lado de alta: 13800 V. +/- 2x2,5% con cambiador de derivación en vacío desenergizado y sin carga, de cinco posiciones.

• Tensión nominal lado de baja: 480/277 V. • Potencia nominal: 225 kVA. • Clase de enfriamiento: ONAN. • Impedancia: Z <= 5,0% • Nivel básico de aislamiento: 95 kV.

El transformador debe ser adecuado y disponer de todos los accesorios para su montaje en estructura de postes de concreto tipo H. 27.6.12.3 Núcleo El núcleo será fabricado con láminas de acero al silicio, grano orientado y laminado en frío, libres de fatiga por envejecimiento, de alta permeabilidad y bajas pérdidas por histéresis. Las láminas llevarán películas aislantes en sus superficies, las cuales no serán afectadas los aumentos de temperatura propios del núcleo del transformador y se presentarán superficies suaves con el fin de poder obtener elevados factores de laminación. Las láminas deben estar rígidamente aseguradas para que resistan esfuerzos mecánicos y deslizamientos durante el transporte, montaje y condiciones de cortocircuito. Debe tenerse especial cuidado en distribuir equilibradamente la presión mecánica sobre las láminas del núcleo. El diseño de la estructura de fijación del núcleo debe minimizar las pérdidas por corrientes parásitas. El núcleo será aterrizado para evitar potenciales electrostáticos. 27.6.12.4 Devanados Los devanados deberán constituir una unidad sólida, para lo cual serán sometidos a los procesos de prensado y recocido que fueren necesarios. Cuando los devanados sean construidos con láminas o flejes, éstos no podrán presentar limaduras o rebabas debidas al corte que puedan deteriorar el material aislante y dar lugar a cortocircuitos, o bien, provocar concentraciones elevadas de campo eléctrico que puedan causar perforación del material aislante. El borne secundario en su parte interna deberá ir unido a la bobina de tal forma que presente área de contacto adecuada para la corriente que circulará por allí. Las soldaduras utilizadas en las uniones serán de plata. Se debe evitar todo doblez innecesario del alambre al embobinarlo

Page 131: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 129

27.6.12.5 Materiales Aislantes 27.6.12.5.1 Transformadores secos Todos los materiales utilizados para el aislamiento deberán ser de la mejor calidad. Se deberán utilizar procesos de horneado que garanticen el curado de las resinas, asegurando así resistencia mecánica permanente durante el tiempo de vida del transformador. El transformador tendrá un aislamiento clase F. 27.6.12.5.2 Transformadores sumergidos en aceite El transformador debe ser entregado lleno de aceite dieléctrico, el cual debe ser mineral, preparado y refinado especialmente para uso en transformadores y deberá cumplir con las Normas ASTM. Los papeles utilizados en el aislamiento de los devanados serán clase A, los cuales deberán soportar la máxima temperatura en el punto más caliente de los devanados. Se deberán utilizar procesos de horneado que garanticen el curado de las resinas, asegurando así resistencia mecánica permanente durante el tiempo de vida del transformador. • Tanque

El tanque y la tapa del transformador deberá ser de lámina de acero; la tapa deberá ir con tornillos, provista de empaque. No se aceptan transformadores cuyas tapas estén soldadas al tanque. La lámina a utilizar en la construcción del tanque deberá ser de un espesor tal que esté en capacidad de soportar todos los esfuerzos mecánicos originados por el propio peso del transformador y los esfuerzos producidos por sobrepresiones internas debido a sobrecargas o cortocircuito. Todas las uniones soldadas deberán presentar buena penetración y un excelente acabado superficial, libres de asperezas y poros. Los cordones de soldadura y las partes principales deben ser unidos con materiales de la mejor calidad y en donde sea posible, debe hacerse doble cordón de soldadura. Cuando se utilicen refuerzos en el tanque se deberá soldar con cordones continuos y que eviten el estancamiento del agua.

Page 132: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 130

El diseño del tanque y sus accesorios deben evitar las cavidades donde se pueda acumular gas. La separación entre la parte activa y el fondo del tanque, deberá tener espacio suficiente para acumulación de sedimentos. El diseño de los tanques debe ser tal que permita izar el transformador completo por medio de grúas sin sobre esforzar las uniones que causen el subsiguiente escape de aceite y deformaciones del tanque y la tapa. Dentro del tanque deben existir guías que dirijan la izada o bajada del núcleo y bobinas. El diseño del tanque de los transformadores debe disponer de pestañas en la parte inferior o algo similar de tal manera que al colocar dicho tanque sobre una superficie plana, el fondo del mismo quede por encima del nivel de esa superficie. • Parte activa El núcleo y bobinas una vez acoplados serán unidos al tanque por una estructura o brida metálica. Esta brida estará diseñada para soportar las fuerzas axiales de cortocircuito que puedan causar daños o deformación de las bobinas. Además, tendrá en su parte superior medios apropiados para sujetar la parte activa de tal forma que se pueda extraer el conjunto sin dispositivos especiales. Este conjunto se inmovilizará dentro del tanque del transformador con un mecanismo sencillo, práctico y preciso que evite el uso de herramientas especiales. El fabricante garantizará que las vibraciones producidas durante el transporte no afecten la parte activa. Esta una vez armada, se someterá a un proceso de secado. La parte activa deberá ser removible fácilmente para propósitos de mantenimiento o reparación. Los tornillos y demás elementos de la parte activa del transformador deberán estar completamente limpios, de tal forma que no contaminen el aceite del transformador. • Aceite Los transformadores se deberán llenar con aceite dieléctrico mineral puro de baja viscosidad, que sea no inhibido y que pase las pruebas de no corrosividad de ASTM 1275, métodos A y B y que no contenga niveles detectables de DBDS (< 1ppm). El aceite deberá ser un producto obtenido de la refinación del petróleo, adecuado para ser usado como medio aislante y refrigerante en transformadores, de acuerdo con la Norma IEC 296. Para cada transformador se deberá suministrar una cantidad de aceite suficiente para llenar al nivel apropiado, el tanque, los radiadores, los bujes y cualquier otro equipo que esté sumergido en el aceite. Por separado y en recipiente apropiado se deberá suministrar un l0 % del volumen total de aceite requerido como parte de repuesto.

Page 133: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 131

27.6.12.6 Sistema de Enfriamiento 27.6.12.6.1 Transformadores secos El sistema de enfriamiento del transformador debe cumplir con lo especificado en la norma ANSI/IEEE-C57.12.51-1981, o equivalente. • Sistema de enfriamiento AA (Ventilated self-cooled).

27.6.12.6.2 Transformadores sumergidos en aceite El sistema de enfriamiento del transformador debe cumplir con lo especificado en las normas ANSI/IEEE-C57.12.00, o equivalente. Su diseño debe evitar la acumulación de agua en cualquier parte y contar con lo siguiente: • Sistema de enfriamiento ONAN (Aislamiento en aceite mineral, enfriado por aire por

convección natural): El transformador debe contar con un número de radiadores adecuado, con el objeto de que el transformador no exceda las temperaturas máximas permisibles señaladas en las normas de referencia.

27.6.13 Sistema de Ventilación 27.6.13.1 Generalidades El sistema de ventilación del túnel vehicular tiene por objeto diluir y evacuar mediante un caudal de aire los contaminantes que emiten los motores de los vehículos, a concentraciones que estén por debajo de los límites admisibles, para no causar trastornos fisiológicos a los usuarios ni disminuir la visibilidad por debajo de la distancia mínima de frenado requerida por los vehículos. Por otra parte, en caso de presentarse un incendio dentro del túnel, el sistema de ventilación debe ser adecuado para controlar y evacuar el avance de los humos y gases calientes con mínimo riesgo para los usuarios del túnel. 27.6.13.2 Disposición de Ventiladores Se determinó para efectos de la carga instalada, y cumpliendo con los requerimientos necesarios de ventilación para el túnel, tres tipos de ventiladores los cuales difieren en su potencia de acuerdo a las características propias de cada uno de ellos y se encontraran ubicados en el edificio del portal de entrada en el sentido Bucaramanga Barrancabermeja • Se instalará un total de dos (2) ventiladores, cada uno con una potencia de 520 kW,

para la extracción de humos en caso de incendio al interior del túnel.

Page 134: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 132

• Se instalará un total de dos (3) ventiladores, cada uno con una potencia de 13 kW, para la extracción de gases producidos por los automóviles durante el normal funcionamiento del túnel.

• Se instalará un (1) ventilador con una potencia de 30 kW, para la ventilación de la galería de escape paralela al túnel principal.

27.6.13.2.1 Características eléctricas de los motores Los motores de ventilación deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 1, numeral 1.17.4 de la parte III del pliego de condiciones. Cumplirán además con lo escrito en la norma NTC 2050 artículo 430 y lo dispuesto en las normas NFPA 502 Standard for Road tunnels, Bridges, and Other Limited Access Highways y PIARC C5 Fire and Smoke Control in Road Tunnels. 27.6.13.3 Corrección del Factor de Potencia Los bancos de condensadores deberán cumplir con lo establecido en la norma técnica colombiana NTC 2050 sección 460. 27.6.13.3.1 Compensación individual en motores eléctricos Para el sistema de ventilación del túnel se implementará una compensación reactiva individual para cada uno de los motores de los ventiladores de operación continua, es decir, habrá un capacitor trifásico de la potencia reactiva adecuada en paralelo con las fases de cada motor para asegurar que la fuente suministre a través de la línea de alimentación únicamente potencia activa. Los condensadores utilizados se ubicarán en celdas adecuadas cerca de los motores asegurando que la potencia reactiva circule únicamente por los conductores cortos entre el motor y el capacitor. 27.6.13.3.2 Implementación De acuerdo a las características específicas del túnel, y por consiguiente a cada una de las necesidades en el sistema de ventilación para los mismos, se sugiere a continuación un tipo de condensador, con el fin de hacer la corrección del factor de potencia correspondiente: • Se instalará un total de dos (3) bancos de condensadores, cada uno con una potencia

de 5 kVAr, para los motores de 13 KW con lo cual se obtendrá un factor de potencia superior a 0.95 en atraso.

Los condensadores serán de tipo seco, deberán estar encerrados en un compartimento especial para evitar contactos accidentales, Tendrán los terminales adecuados para la conexión de los cables provenientes de los motores.

Page 135: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 133

Cada grupo de condensadores, estará ubicado dentro de una estructura metálica autosoportada, diseñada de acuerdo a las características propias de los condensadores ubicados en su interior. 27.6.14 Sistema Contra Incendio 27.6.14.1 Generalidades El CONTRATISTA deberá probar en fábrica, transportar y suministrar todos los equipos y accesorios para el montaje, y realizar el manejo de los equipos y todos los materiales para los trabajos, el montaje, las pruebas en sitio y la puesta en servicio de los sistemas. El suministro también deberá incluir el diseño de detalles constructivos e información necesaria para integrar sus equipos con los existentes o con los suministrados por otros o cualquier otro equipo, dispositivo no especificado pero necesario para hacer las instalaciones seguras, completas y funcionales, de acuerdo con las normas descritas a continuación y lo requerido en estas especificaciones. 27.6.14.2 Equipos de Bombeo Los equipos de bombeo principales del sistema contra incendio deberán cumplir con lo establecido en la norma técnica colombiana NTC 2050 sección 695 “bombas Contra Incendios”. Los equipos de bombeo suministrados y la instalación completa estarán de acuerdo con la norma NFPA No. 20. Los motores de ventilación deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 1, numeral 1.17.4 de la parte III del pliego de condiciones 27.6.15 Grupo Electrógeno En esta sección se especifica los requisitos detallados para el diseño, fabricación, suministro, pruebas en fábrica y montaje de los equipos relacionados con la unidad generadora de respaldo (planta diesel), los cuales corresponden a una planta diesel de emergencia de 40 KV standby para la subestación 1 y 1500 kW standby para la subestación 2. Se suministrarán para todo el sistema de iluminación de energía, potencia de sistema de ventilación y sistema contraincendios del túnel. Esta parte del suministro deberá efectuarse de acuerdo con el conjunto de requisitos que se establecen en los documentos de contratación teniendo en cuenta, especialmente la intención y el alcance fundamental de éstos en el sentido de obtener un suministro completo. En consecuencia, cualquier elemento, dispositivo, componente o accesorio que sea necesario para lograr que los demás componentes de la planta diesel, puedan operar en forma satisfactoria, segura y confiable deberá ser considerado por el CONTRATISTA e incluido como parte del suministro, aunque no haya sido expresamente especificado.

Page 136: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 134

Las plantas Diesel estará capacitadas para operar sin contra tiempos a una altura de 380 m.s.n.m. Dentro del costo a considerar del alcance de suministro para cada uno de los equipos deben estar incluidos los siguientes ítems: • Certificados de las pruebas tipo. • Certificados de las pruebas de rutina. • Manuales de montaje, funcionamiento, pruebas y mantenimiento. • Protocolo de pruebas en sitio. • Supervisión del montaje. • Ejecución de las pruebas. • Puesta en servicio de los equipos. 27.6.15.1 Normas

NTC 2050 Código eléctrico colombiano. Articulo 700 Sistemas de Emergencia

ANSI/IEEE 446 Recommended practice for emergency and standby power system for industrial and commercial applications.

ANSI/IEEE 387 Criteria for Diesel generator units applied as standby power supplies

NFPA 110 Standard for Emergency and Standby Power Systems 27.6.15.2 Condiciones de Operación La planta Diesel deberá ser capaz de producir la potencia indicada, con un factor de potencia de 0,8 en atraso; para las condiciones ambientales y la altitud del sitio de instalación. El sistema de arranque automático de las plantas deberá incluir un modo de arranque automático programado, para una operación en vacío cada ocho o quince días, durante un tiempo ajustable entre 0,5 y 3 horas. Debe coordinarse este arranque automático con la transferencia automática del transformador principal de las subestaciones. 27.6.15.3 Generador El generador debe cumplir con los requisitos dados en la norma NEMA MG-1, debe ser sincrónico, tres fases, 4 hilos, 480/277 V, 60 Hz, factor de potencia 0,8; auto excitado por medio de un excitador estático sin escobillas y auto regulado por medio de un regulador automático de estado sólido que permita un ajuste de +5% del voltaje nominal. El aislamiento del debe ser clase F ó H, y el encerramiento debe ser a prueba de goteo (dripproof). La construcción del generador debe ser de polos salientes.

Page 137: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 135

El generador sincrónico debe ser capaz de soportar una sobrecarga de un 50% de la capacidad nominal, durante un minuto (1 min.) con la excitación de campo en condiciones nominales. Deber soportar un 25% de sobre velocidad sin sufrir daños mecánicos o vibraciones anormales. El generador deberá ser diseñado para soportar, sin sobrecalentamientos perjudiciales, una sobrecarga del 10% de la potencia nominal, durante dos horas, cada 24 horas. Además deberá tener una eficiencia superior a 92% a plena carga, 60 Hz y con factor de potencia de 0,8. Deberá suministrarse con resistencias de calefacción a 277 V, controladas con termostato para evitar la condensación de humedad. 27.6.15.4 Motor Diesel El impulsor del generador deberá ser un motor de combustión interna, de arranque (incluyendo las baterías) y aceleración rápida adecuado para tomar el 100% de la potencia nominal en menos de 10 segundos. El enfriamiento puede ser por aire o por agua. El sistema de enfriamiento deberá ser apto para que la máquina pueda operar continuamente a una temperatura ambiente de 40 grados centígrados (40°C), incluyendo el rango de sobrecarga máxima. El rango de sobrecarga máxima será el mismo para el motor que para el generador. Los cilindros deberán estar provistos de camisas intercambiables. Si el sistema tiene radiador y ventilador, el radiador deberá estar provisto de bridas para conexión a un ducto por donde se extraerá el aire caliente al exterior de caseta, el radiador deberá estar equipado con un sistema anticorrosivo. El grupo electrógeno debe estar dotado de un tanque de almacenamiento de combustible con capacidad suficiente para abastecerlo durante 24 horas de operación continua a plena carga. El suministro debe incluir todos los accesorios y elementos para la adecuada conexión entre el tanque y el motor diesel, y para la operación de recibo de combustible. La velocidad de régimen del motor diesel deberá ser de 1800 rpm. El motor deberá estar equipado con regulador de velocidad montado sobre el motor, el cual mantendrá una regulación de velocidad satisfactoria cuando la unidad esté operando bajo una carga variable. El motor diesel deberá estar provisto de un sistema de lubricación forzada, por bomba del tipo de engranajes o similar, equipado con filtro de aceite de elemento reemplazable y con enfriador de aceite. El motor diesel deberá estar equipado con filtros de aire y de combustible adecuados, de elementos reemplazables. El motor diesel deberá tener resistencia eléctrica a 277 V c.a. para mantener calientes las camisas listas para arranque; el control se hará con termostato.

Page 138: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 136

27.6.15.5 Tablero de Control del Grupo Generador El tablero de control deberá tener un grado de protección IP 54 y deberá contener los siguientes elementos: • Pulsador de arranque de la unidad. • Pulsador de parada de la unidad. • Contador de horas de servicio (Horómetro). • Luces indicadores de alarma por sobre velocidad, baja presión de aceite lubricante, alta

temperatura del agua de enfriamiento, falla carga de batería y bajo nivel de combustible.

• Contactos para llevar señales a un tablero general de alarmas. • Tres (3) amperímetros, uno por fase. • Voltímetro escala 0 - 600V con selector de fases. • Regulador de voltaje. • Control de velocidad. • Controles de ajuste de voltaje y velocidad. • Interruptor principal (según lo indicado en el diagrama unifilar). • Indicación de arranque y parada. • Selector de operación automática, manual o apagado. • Demás accesorios para completar la instalación. El sistema de arranque deberá consistir básicamente de un cargador estático con unidad rectificadora y reguladora para la recarga automática de las baterías de arranque. La alimentación del cargador de baterías será a 120 V c.a. Se deberá suministrar el cargador, las baterías, los estantes para el soporte de las baterías, los conduits, los cables, los conectores, los accesorios y demás elementos necesarios para el correcto funcionamiento de las baterías y el cargador. El grupo electrógeno también deberá incluir un silenciador tipo industrial con conexión flexible al múltiple de escape, codos, miples y tubería de escape aislada hasta el exterior. 27.6.15.6 Pruebas El conjunto será sometido a ensayos completos de motor-generador y tablero de control en las instalaciones del fabricante. 27.6.15.7 Pruebas del Generador • Medida de la resistencia de aislamiento de los devanados del estator y del rotor. • Medida de la resistencia en frío de los devanados del estator y del rotor. • Pruebas de alto voltaje a los devanados del estator y devanados del rotor.

Page 139: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 137

• Medida del índice de polarización de los devanados del estator de los generadores. • Balanceo mínimo y medición de la vibración del rotor de los generadores. • Prueba de sobre velocidad del rotor a no menos del 110% de la velocidad normal de

operación. 27.6.15.8 Pruebas de Conjunto Los grupos serán inspeccionados y ensayados de acuerdo con las listas de verificación y los procedimientos normales del fabricante para la inspección final del grupo, en presencia del representante de la empresa contratante. El CONTRATISTA debe remitir los registros de inspección final y ensayo con los resultados obtenidos con la firma y aprobación del jefe de control de calidad. Todos los documentos deben indicar claramente el tipo de equipo, número de serie y los datos principales del grupo. Para el ensayo de la planta se seguirá el siguiente procedimiento, como mínimo: Arrancar la unidad sin carga por 10 minutos y realizar una verificación visual y audible para detectar posibles ruidos anormales, vibración, fugas de agua o aceite, funcionamiento defectuoso o inapropiado de los sistemas de arranque, instrumentos, controles, indicadores, elementos de ajuste, etc. Incrementar la carga al 50% por un período mínimo de 30 minutos y registrar los siguientes datos al alcanzar el estado estable: • Tiempo de lectura. • Altura sobre el nivel del mar del sitio de la prueba. • Temperatura ambiente. • Velocidad (r.p.m.). • Potencia y factor de potencia. • Voltaje entre fases. • Corriente de fase. • Frecuencia. • Voltaje y corriente en el campo de la excitación. • Temperatura del agua a la salida de la chaqueta. • Temperatura y presión del aceite lubricante a la salida del motor. • Temperatura en el múltiple de entrada. • Presión en el cárter. • Presión del combustible (después del filtro secundario). • Temperatura en el múltiple de escape.

Page 140: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 138

• Incrementar la carga al 100% de un mínimo a 30 minutos y registrar los datos indicados anteriormente al alcanzar la máquina el estado estable.

• Ajustar todos los valores para las paradas de seguridad, probarlos y registrar estos valores.

Tomar registros de voltaje y frecuencia al conectar y desconectar el 100% de la carga. Los registradores deben tener una respuesta en tiempo de menos de 1 ms. • Tiempo de la lectura. • Temperatura ambiente. • Potencia (kW) y factor de potencia. • Velocidad (r.p.m.). • Voltaje entre fases. • Corrientes de fase. • Frecuencia. • Voltaje y corriente de excitación. • Temperatura del agua en la chaqueta (a la salida). • Temperatura del aceite de lubricación. • Presión y temperatura del aceite. • Presión y temperatura en el múltiple de entrada. • Presión en el cárter. 27.6.16 Sistema de Puesta de Tierra 27.6.16.1 Alcance Esta especificación cubre el diseño, suministro de materiales, montaje, conexiones y medida de la resistencia del sistema de puesta a tierra para las subestaciones dimensionadas en el túnel Sogamoso. 27.6.16.2 Normas El sistema de puesta a tierra deberá cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.2 de la parte II del pliego de condiciones y en particular con las siguientes normas.

• NTC 2050 Código Eléctrico Colombiano Articulo 250

• NTC 2206 Equipo de Conexión y Puesta a Tierra

Page 141: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 139

• ASTM American Society for Testing and Material

27.6.16.3 Generalidades El CONTRATISTA deberá realizar el suministro de materiales, transportar al sitio de la obra, montar, conectar, conforme a las normas y las condiciones consignadas en este documento. Además del alcance indicado en este documento, el CONTRATISTA debe considerar todos los trabajos y obras que de acuerdo con su experiencia, se requieran para el buen desarrollo del proyecto. 27.6.16.4 Especificaciones Técnicas de Suministro Los materiales a ser suministrados e instalados por el CONTRATISTA deberán cumplir con las características generales y requerimientos específicos consignados en este documento. 27.6.16.4.1 Materiales para el sistema de puesta a tierra Los materiales deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.7 de la parte II del pliego de condiciones 27.6.16.4.2 Electrodo de puesta a tierra Los electrodos para el sistema de puesta a tierra deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.7.4 de la parte II del pliego de condiciones. 27.6.16.4.3 Conectores Los conectores tierra deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.7.5 de la parte II del pliego de condiciones. 27.6.16.4.4 Platinas de puesta a tierra Las platinas de puesta a tierra deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.7.6 de la parte II del pliego de condiciones. 27.6.16.4.5 Especificaciones técnicas del montaje El CONTRATISTA deberá suministrar los materiales, transportarlos, construir la malla de puesta a tierra que abarca las siguientes áreas nuevas a construir:

Page 142: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 140

• Vías internas. • Campos de subestación. • Casa de control. • Cerca de cerramiento. El CONTRATISTA deberá suministrar toda la mano de obra, materiales, herramientas y equipos de prueba para el montaje, que le permitan instalar la malla de puesta a tierra y en general, ejecutar las obras requeridas de acuerdo con lo indicado en estos documentos. El CONTRATISTA debe coordinar con el responsable de la obra civil la instalación de la malla de puesta a tierra de tal forma que no se presenten interferencias en la realización de los trabajos y tendrá en cuenta factores la resistividad del terreno una vez terminados los movimientos de tierra y la profundidad de la malla en el área variará debido a la profundidad de la cimentación de las obras civiles. En general deberá prevenir en su oferta todos los trabajos y obras necesarias que no estén contempladas en los planos para el montaje de la malla de puesta a tierra. Las áreas de trabajo deben quedar libres de sobrantes. El diseño de la malla de puesta a tierra debe contemplar la verificación de la distribución de corrientes a tierra, el cálculo de la resistencia de puesta a tierra de la malla y el análisis de las tensiones de toque y de paso producidas durante fallas a tierra, de tal forma que se garantice la seguridad de las personas dentro del área de instalación de la malla. 27.6.16.4.6 Soldadura exotérmica Las conexiones de la malla deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.8.1.1 de la parte II del pliego de condiciones. 27.6.17 Apantallamiento Contra Descargas Eléctricas Atmosféricas El sistema de apantallamiento deberá cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numerales 21.4, 21.7.7, 21.8.1.3 y 21.9.1.2 de la parte II del pliego de condiciones. 27.6.18 Medida y Pago Se deberá cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numerales 21.12, 21.13, 21.14.3 y 21.14.4 de la parte II del pliego de condiciones. 27.6.18.1 Medida Las medidas para el pago deberán cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.14.1 de la parte II del pliego de condiciones.

Page 143: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 141

27.6.18.2 Pago El pago por el suministro deberá cumplir con lo especificado en el capítulo 21, numeral 21.14.2 de la parte II del pliego de condiciones. 27.6.18.3 Ítems de Pago Todos los costos de los trabajos especificados en el presente Capítulo deberán estar cubiertos en su totalidad por los valores ofertados en el Formulario 22 –LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS- de la Oferta del CONTRATISTA, para los ítems relacionados a continuación:

Ítem Descripción Unidades

de Medida

ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA E INSTALACIONES ELÉCTRICAS

31.26

Transformador de distribución tipo seco encapsulado al vacío, 13800 - 480/277 V, conexión ∆-Yn5,2000 kVA, Z=5%, refrigeración normal AA con aire y cambiador de derivaciones en vacío y sin carga en el lado de alta tensión de cinco posiciones, +2*2.5% -2*2.5%, según Norma ANSI C57.12.01

Un

31.27

Transformador inmerso en aceite mineral para montaje en poste, 13800 - 480/277 V, conexión ∆-Yn5, 225 kVA, Z=5%, refrigeración normal ONAN con aire y cambiador de derivaciones en vacío y sin carga en el lado de alta tensión de cinco posiciones, +2*2.5% -2*2.5%, según Norma ANSI C57.12.00

Un

31.28

Transformador tipo seco encapsulado al vacío, 480 - 120 V, conexión ∆-Yn5, 50 kVA, Z=4%, refrigeración normal AA con aire y cambiador de derivaciones en vacío y sin carga en el lado de alta de cinco posiciones, +2*2.5% -2*2.5%, según Norma ANSI C57.12.01

Un

31.29 Transformador monofásico tipo seco, 480 - 120 V, 60 Hz, 10 kVA, Z=4%, refrigeración normal AA con aire, según Norma ANSI C57.12.01

Un

Page 144: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 142

Ítem Descripción Unidades

de Medida

31.30

Grupo Electrógeno. Generador:El generador debe cumplir con los requisitos dados en la norma NEMA MG-1. Sincrónico, tres fases, 4 hilos, 480/277 V, 60 Hz, factor de potencia 0,8, 1500 kW Standby en el sitio, auto excitado por medio de un excitador estático sin escobillas y auto regulado por medio de un regulador automático de estado sólido que permita un ajuste de +5% del voltaje nominal. Aislamiento del generador clase F ó H, y a prueba de goteo (dripproof). El generador deberá ser diseñado para soportar, sin sobrecalentamientos perjudiciales, una sobrecarga del 10% de la potencia nominal, durante dos horas, cada 24 horas. Además deberá tener una eficiencia superior a 92% a plena carga, 60 Hz y con factor de potencia de 0,8. Deberá suministrarse con resistencias de calefacción a 277 V para evitar la condensación de humedad, controladas con termostatos.

Un

Tablero de control del grupo motor generador:

El tablero de control deberá tener un grado de protección IP54 y deberá contener los siguientes elementos:

• Pulsador de arranque de la unidad.

• Pulsador de parada de la unidad.

• Contador de horas de servicio (Horómetro).

• Luces indicadores de alarma por sobre velocidad, baja presión de aceite y alta temperatura del agua de enfriamiento.

• Contactos para llevar señales a un tablero general de alarmas.

• Tres (3) amperímetros, uno por fase escala 0 - 3000 A mínimo.

• Voltímetro escala 0 - 600V con selector.

• Regulador de voltaje.

• Control de velocidad

• Potenciómetros de ajuste de voltaje y velocidad.

• Interruptor principal de 2500 A, 80 kA SIM, 600 V, tripolar.

• Indicación de arranque y parada.

• Demás accesorios para completar la instalación.

Page 145: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 143

Ítem Descripción Unidades

de Medida

31.31

Grupo Electrógeno. Generador:El generador debe cumplir con los requisitos dados en la norma NEMA MG-1. Sincrónico, tres fases, 4 hilos, 480/277 V, 60 Hz, factor de potencia 0,8, 40 kW Standby en el sitio, auto excitado por medio de un excitador estático sin escobillas y auto regulado por medio de un regulador automático de estado sólido que permita un ajuste de +5% del voltaje nominal. Aislamiento del generador clase F ó H, y a prueba de goteo (dripproof). El generador deberá ser diseñado para soportar, sin sobrecalentamientos perjudiciales, una sobrecarga del 10% de la potencia nominal, durante dos horas, cada 24 horas. Además deberá tener una eficiencia superior a 92% a plena carga, 60 Hz y con factor de potencia de 0,8. Deberá suministrarse con resistencias de calefacción a 277 V para evitar la condensación de humedad, controladas con termostatos.

Un

Tablero de control del grupo motor generador:

El tablero de control deberá tener un grado de protección IP54 y deberá contener los siguientes elementos:

• Pulsador de arranque de la unidad.

• Pulsador de parada de la unidad.

• Contador de horas de servicio (Horómetro).

• Luces indicadores de alarma por sobre velocidad, baja presión de aceite y alta temperatura del agua de enfriamiento.

• Contactos para llevar señales a un tablero general de alarmas.

• Tres (3) amperímetros, uno por fase escala 0 - 400 A mínimo.

• Voltímetro escala 0 - 600V con selector.

• Regulador de voltaje.

• Control de velocidad

• Potenciómetros de ajuste de voltaje y velocidad.

• Interruptor principal de 320 A, 15 kA SIM, 480 V, tripolar.

• Indicación de arranque y parada.

• Demás accesorios para completar la instalación.

Page 146: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 144

Ítem Descripción Unidades

de Medida

31.32 UPS trifásica 480 / 277 V, 40 kVA, tipo on-line, autonomía 15 minutos, para la alimentación de cargas de iluminación de emergencia y control, contenido armónico según norma IEEE 519.

Un

SISTEMA DE VENTILACIÓN

31.33 Condensador trifásico tipo seco 480 V, 5 kVAr+10%, para compensación reactiva de motores del sistema de extracción de humos en caso de incendio.

Un

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

31.34 Sistema de Aire acondiconado para el cuarto de tableros eléctricos de la subestación número 1.

Un

31.35 Sistema de Aire acondiconado para el cuarto de tableros eléctricos y la sala de control de la subestación número 2. Un

TABLEROS ELÉCTRICOS

31.36 Tablero de distribución TDP de acuerdo con planos número E3-L-4.2-ELE-SE-001 y número E3-L-4.2-ELE-SE-002.

Un

31.37 Tablero de distribución TD1 de acuerdo con planos número E3-L-4.2-ELE-SE-001 y número E3-L-4.2-ELE-SE-002. Un

31.38 Tablero de distribución TD2 de acuerdo con planos número E3-L-4.2-ELE-SE-001 y número E3-L-4.2-ELE-SE-002.

Un

31.39 Tablero de distribución TD3 de acuerdo con planos número E3-L-4.2-ELE-SE-001 y número E3-L-4.2-ELE-SE-002.

Un

31.40 Tablero de distribución TDC de acuerdo con planos número E3-L-4.2-ELE-SE-001 y número E3-L-4.2-ELE-SE-002. Un

31.41 Tablero de distribución TDE para iluminación y tomas del edificio de control de acuerdo con plano E3-L-4.2-ELE-SE-010.

Un

CONDUCTORES ELÉCTRICOS AISLADOS

31.42 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 12 AWG, aislamiento THW 600 V, 75°C.

m

Page 147: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 145

Ítem Descripción Unidades

de Medida

31.43 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 12 AWG, aislamiento XHHW 600 V, 90°C.

m

31.44 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 10 AWG, aislamiento THW 600 V, 75°C.

m

31.45 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 10 AWG, aislamiento XHHW 600 V, 90°C. m

31.46 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 8 AWG, aislamiento XHHW 600 V, 90°C.

m

31.47 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 6 AWG, aislamiento THW 600 V, 75°C.

m

31.48 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 6 AWG, aislamiento XHHW 600 V, 90°C. m

31.49 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 4 AWG, aislamiento THW 600 V, 75°C.

m

31.50 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 4 AWG, aislamiento XHHW 600 V, 90°C.

m

31.51 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 2 AWG, aislamiento XHHW 600 V, 90°C. m

31.52 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 1/0 AWG, aislamiento XLPE 15 kV, 90°C.

m

31.53 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 3/0 AWG, aislamiento XHHW 600 V, 90°C.

m

31.54 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 4/0 AWG, aislamiento XHHW 600 V, 90°C. m

31.55 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 300 kcmil, aislamiento XHHW 600 V, 90°C.

m

31.56 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 500 kcmil, aislamiento XHHW 600 V, 90°C.

m

Page 148: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 146

Ítem Descripción Unidades

de Medida

31.57 Cable conductor monopolar de cobre, calibre 600 kcmil, aislamiento XHHW 600 V, 90°C.

m

CONDUCTORES ELÉCTRICOS DESNUDOS

31.58 Cable conductor de cobre desnudo, calibre 12 AWG m

31.59 Cable conductor de cobre desnudo, calibre 10 AWG. m

31.60 Cable conductor de cobre desnudo, calibre 8 AWG. m

31.61 Cable conductor de cobre desnudo, calibre 6 AWG. m

31.62 Cable conductor de cobre desnudo, calibre 4 AWG. m

31.63 Cable conductor de cobre desnudo, calibre 2 AWG. m

31.64 Cable conductor de cobre desnudo, calibre 2/0 AWG. m

31.65 Cable conductor de cobre desnudo, calibre 400 kcmil. m

ILUMINACIÓN Y TOMACORRIENTES

31.66 Sistema de iluminación orientado a la señalización para evacuación del túnel.

Un

31.67 Proyector AF4 (Schréder) o equivalente para lámpara de sodio de alta presión de 400 W, 480 V, grado de protección IP66 con accesorios de instalación de horquilla.

Un

31.68 Proyector AF4 (Schréder) o equivalente para lámpara de sodio de 250 W, 480 V, grado de protección IP66 con accesorios de instalación de horquilla.

Un

31.69 Proyector AF4 (Schréder) o equivalente para lámpara de sodio de alta presión de 70 W, 480 V, reflector (1627), grado de protección IP66 con accesorios de instalación de horquilla.

Un

31.70 Proyector AF4 (Schréder) o equivalente para lámpara de sodio de alta presión de 2x70 W, 480 V, reflector (1627), grado de protección IP66 con accesorios de instalación de horquilla.

Un

Page 149: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 147

Ítem Descripción Unidades

de Medida

31.71

Luminaria Fluorescente MY (schréder) o equivalente, 2x36 W, 120 V. Adecuada para fijación bajo placa de concreto, protección IP 67, con caja de paso en fundición de aluminio libre de cobre de 4"x4"x2", con rosca para tubería conduit 3/4". Soporte para luminaria, y accesorios para fijación.

Un

31.72

Luminaria Fluorescente 2x36 W, 120 V. Adecuada para fijación bajo placa de concreto, con caja de paso en acero galvanizado de 4"x4"x2", con rosca para tubería conduit 3/4".Soporte para luminaria, y accesorios para fijación.

Un

31.73

Luminaria Wallpack para lámpara de sodio alta presión 70 W, 120 V, para fijación en muro, con caja de paso en acero galvanizado de 4"x4"x2", con rosca para tubería conduit 3/4". soporte para luminaria, y accesorios para fijación.

Un

31.74 Tomacorriente monofásico con polo a tierra 250 V, 20 A. para montaje sobre muro, con caja de paso y conexiones en acero galvanizado 4"x2"x2", con rosca para tubería conduit 3/4".

Un

31.75

Tomacorriente monofásico con polo a tierra 250 V, 20 A y con protección contra falla a tierra, para montaje sobre muro, con caja de paso y conexiones en acero galvanizado 4"x2"x2", con rosca para tubería conduit 3/4".

Un

31.76 Interruptor sencillo, 250 V, 15 A, para montaje sobre pared, con caja de conexiones en acero galvanizado 4"x2"x2" con rosca para tubería conduit 3/4". Accesorios para fijación.

Un

31.77 Interruptor doble, 250 V, 15 A, para montaje sobre pared, con caja de conexiones en acero galvanizado 4"x2"x2" con rosca para tubería conduit 3/4". Accesorios para fijación.

Un

Page 150: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 148

Ítem Descripción Unidades

de Medida

31.78

Luminaria de emergencia 120 V, 2x20 W tipo industrial halógena Catalogo Lithonia INDX o equivalente. Con caja de conexiones en acero galvanizado 4"x2"x2" con rosca para tubería conduit 3/4". Accesorios para fijación.

Un

31.79 Caja de paso en acero galvanizado, dimensiones 0,10 x 0,10 x0,05 m. Un

TUBERÍA, ACCESORIOS Y CANALIZACIONES

31.80 Tubo conduit rígido de acero galvanizado 3/4" de diámetro x 3 metros. Uniones, codos y accesorios de montaje incluidos.

Un

31.81 Tubo conduit rígido de acero galvanizado 1" de diámetro x 3 metros, Uniones, codos y accesorios de montaje incluidos. Un

31.82 Tubo conduit rígido de acero galvanizado 1 1/2" de diámetro x 3 metros, uniones, codos y accesorios de montaje incluidos.

Un

31.83 Tubo conduit rígido de acero galvanizado 3" de diámetro x 3 metros, y accesorios de montaje.

Un

31.84 Tubo conduit rígido de acero galvanizado 4" de diámetro x 3 metros, uniones, codos y accesorios de montaje incluidos. Un

31.85 Tubo conduit rígido de PVC 1" de diámetro x 3 metros, uniones codos y accesorios de montaje incluidos.

Un

31.86 Tubo conduit rígido de PVC 2" de diámetro x 3 metros, uniones codos y accesorios de montaje incluidos.

Un

31.87 Tubo conduit rígido de PVC 3" de diámetro x 3 metros, uniones codos y accesorios de montaje incluidos. Un

31.88 Tubo conduit rígido de PVC 4" de diámetro x 3 metros, uniones codos y accesorios de montaje incluidos.

Un

31.89 Tubo conduit flexible de acero galvanizado 3/4" de diámetro, Uniones, codos y accesorios de montaje incluidos.

m

Page 151: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 149

Ítem Descripción Unidades

de Medida

31.90 Caja de paso y conexiones en fundición de aluminio libre de cobre, dimensiones 8" x 8" x 3", con borneras y empalmes para conexión de proyector.

Un

31.91 Codo de 90°, 3/4" de acero galvanizado para derivación a luminaria. Un

31.92 Unión de 3/4" de acero galvanizado para derivación a luminaria. Un

31.93 Conector recto para unión electroducto rígido a flexible de 3/4" de acero galvanizado para derivación a luminaria.

Un

31.94 Cajas Condensadores, banco de condensadores para motores del sistema de ventilación.

Un

ESTRUCTURAS LÍNEAS AÉREAS

31.95

Estructura tipo H para montaje de transformador de 225 kVA. Dotada con 3 descargadores de sobretensión de óxido de zinc 10 kV, 10 kA; 3 cortacircuitos monopolares 20 A, 15 kV; crucetas de madera para suspensión y retención, viga de madera inmunizada, aisladores de suspensión, empalmes y herrajes de instalación según lo indicado en el plano (E3-L-4.2-ELE-SE-004). Poste de concreto reforzado de 12 m de altura, carga de rotura en la punta 7357 N como mínimo. Esta estructura será utilizada para alimentar la subestación número 1 del túnel.

Un

31.96

Estructura para subterranización de circuito sencillo a 13,2 kV. Dotada con 3 descargadores de sobretensión de óxido de zinc 10 kV, 10 kA; 3 cortacircuitos monopolares 200 A, 15 kV; 3 terminales preformados de uso exterior 15 kV para cable 1/0 AWG; crucetas de madera para suspensión y retención, aisladores de suspensión, empalmes y herrajes de instalación. Poste de concreto reforzado de 12 m de altura, carga de rotura en la punta 7357 N como mínimo. Esta estructura será utilizada para alimentar la subestación número 2 del túnel.

Un

PUESTA A TIERRA Y APANTALLAMIENTO

31.97 Pararrayos tipo Franklin, diámetro 5/8", longitud de 2,2 m, para instalación sobre techo, y sujeto con herrajes galvanizados. Accesorios de montaje incluidos.

Un

31.98 Pararrayos tipo Franklin, diámetro 5/8", longitud de 3 m, para instalación en poste, y sujeto con herrajes galvanizados. Accesorios de montaje incluidos.

Un

Page 152: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 150

Ítem Descripción Unidades

de Medida

31.99 Cable de cobre desnudo calibre 2 AWG m

CONEXIÓN A PLACA DE DERIVACIONES PARA TIERRA

31.100 Barra de cobre de 336 mm x 51 mm x 6.3 mm de espesor Un

31.101 Conector mecánico tipo "GC", para conectar cable a superficie plana Un

31.102 Camisa de tubo de PVC de 19 mmØ x 250 mm de longitud Un

31.103 Tornillo cabeza hexagonal, 9,5 mmØ x 51 mm de longitud Un

31.104 Taquete de expansión metálico, 9,5 mmØ x 51mm de longitud Un

31.105 Aislador tipo barril Un

31.106 Tornillo de 3/8"x1", c/tuerca hexagonal con roldana plana y presión Un

TANQUE DE COMBUSTIBLE (GRUPO ELECTRÓGENO)

31.107 Tanque de reserva de combustible diesel (ACPM) de 150 galones incluidos accesorios de montaje y conexiones de tubería tanque-grupo electrógeno.

Un

31.108 Tanque de reserva de combustible diesel (ACPM) de 3000 galones incluidos accesorios de montaje y conexiones de tubería tanque-grupo electrógeno.

Un

27.7 SISTEMAS DE SUPERVISIÓN Y CONTROL. 27.7.1 Generalidades 27.7.1.1 Objeto La presente especificación tiene como objeto establecerle a EL CONTRATISTA los requisitos básicos técnicos aplicables al diseño detallado, suministro, montaje, pruebas y puesta en servicio de los equipos que hacen parte de los sistemas de supervisión y control, de los túneles viales de la vía Bucaramanga-Barrancabermeja. 27.7.1.2 Alcance Este numeral incluye los requerimientos básicos de diseño, que permiten definir la selección y adquisición de los sistemas de supervisión y control del túnel. EL CONTRATISTA deberá realizar el diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en operación de los sistemas de supervisión y control. Deberá suministrar un sistema de comunicaciones SOS según el plano E3-L-4.2-ELE-SC-004; un sistema de supervisión mediante cámaras de video según el plano E3-L-4.2-ELE-SC-004 y un sistema

Page 153: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 151

de supervisión y control general que agrupe además, los subsistemas de extracción de aire, iluminación, suministro de energía y control de tráfico según el plano E3-L-4.2-ELE-SC-003. EL CONTRATISTA deberá proveer e instalar los diversos sistemas de supervisión y control de acuerdo con los diseños básicos funcionales planteados en estas Especificaciones Técnicas. Sin embargo, es responsabilidad de EL CONTRATISTA efectuar todos los diseños detallados y definir todos los aspectos relacionados con la fabricación y la instalación de cada uno de los equipos y componentes. Los diseños deberán ser sometidos a revisión y aprobación de ISAGEN. EL CONTRATISTA deberá verificar todos los parámetros y condiciones que considere necesarios, a fin de garantizar el cumplimiento de los requisitos establecidos. EL CONTRATISTA podrá integrar las distintas consolas de los sistemas del túnel en una sola consola, previa aprobación de ISAGEN, siempre y cuando se cumpla en su totalidad con la funcionalidad especificada. 27.7.1.3 Normas y códigos Las instalaciones, detalles constructivos, equipos y materiales de los sistemas de supervisión y control, deberán estar de acuerdo con las presentes especificaciones; los aspectos adicionales no especificados deberán cumplir las últimas normas, códigos o recomendaciones de las siguientes instituciones: • Instituto Colombiano de Normas Técnicas (ICONTEC). • International Electrotechnical Commission (IEC). • American National Standards Institute (ANSI). • National Fire Protection Association, USA (NFPA). • Asociación Mundial de la Carretera (PIARC). • National Electrical Code, USA (NEC). • American Society for Testing and Materials (ASTM). • Institute of Electrical and Electronics Engineers, USA (IEEE). • National Electrical Manufacturer Association, USA (NEMA). • Underwriter Laboratories, (UL). • American Welding Society (AWS). • Steel Structures Painting Council, USA (SSPC). • Illuminating Engineering Society of North America (IES). • Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas (RETIE).

Page 154: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 152

En particular los sistemas de supervisión y control deberán tener como guía principal las normas PIARC. 27.7.1.4 Requisitos técnicos generales Todos los equipos deberán cumplir con los requisitos generales del capítulo 1 de la Parte III en particular con el numeral 1.17 “Sistema de control”, numeral 1.18 “Instrumentación”, el numeral 1.16 “Equipos, dispositivos y accesorios eléctricos” y el numeral 1.25 “Requisitos suplementarios”, excepto donde se indique lo contrario. 27.7.1.5 Información que deberá suministrar EL CONTRATISTA EL CONTRATISTA deberá entregar un diagrama general de control, donde se indique la conexión de todos los equipos, elementos y dispositivos del sistema de supervisión y control del túnel vial y todos los documentos solicitados en el numeral 1.17 de la Parte III. 27.7.1.6 Bandejas portacables, canalizaciones, canaletas, tubos y tuberías EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los conduits metálicos y flexibles, accesorios, cajas de conexiones, cajas de acceso, uniones de acople codos, curvas, adaptadores, accesorios de expansión, grapas y soportes, sellos y accesorios, necesarios para los sistemas de supervisión y control. EL CONTRATISTA deberá suministrar todo el cableado para la red de comunicaciones del sistema del túnel. En el túnel, el cableado longitudinal de la red de comunicaciones de campo se deberá realizar a través los ductos de 2” embebidos en cada lado del túnel. El cableado transversal entre las cajas de paso en el piso y los dispositivos, deberá realizarse en tubería de acero galvanizado de tipo IMC semi-pesado de 3/4”. EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los accesorios que sean necesarios para el cableado de los sistemas. En el exterior del túnel se deberá suministrar tubería PVC de 2” y de 3/4” de diámetro, para el cableado exterior. Dentro del edificio de control se deberán suministrar bandejas portacables en los espacios previstos para tal fin. El cableado del sistema de detección y alarma de incendios deberá ser independiente del resto del sistema de supervisión y control, por lo tanto en un mismo ducto, canalización o bandeja portacables no deben instalarse conductores eléctricos del sistema de detección y alarma de incendios con conductores de otros sistemas. Las cajas no metálicas deberán ser de material auto extinguible y sin generación de llama, en el ensayo del hilo incandescente.

Page 155: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 153

27.7.1.7 Alimentación Los instrumentos, dispositivos y demás elementos del sistema de supervisión y control, se alimentarán desde los tableros de supervisión y control, siempre y cuando sea adecuado el nivel de tensión que llega a los elementos. Para los dispositivos de un nivel de voltaje o una carga mayor a la soportada por la red de campo del sistema de control, estos se deberán alimentar desde el sistema de suministro de energía eléctrica del túnel. En caso que se requiera otro nivel de voltaje, se deberá realizar la conversión a partir de los voltajes indicados como parte de este suministro. 27.7.1.8 Integración a red de comunicaciones del INVIAS El sistema de supervisión y control, deberá estar integrado a la red de comunicaciones del INVIAS, según la información requerida, la tecnología de transmisión y los equipos del INVIAS. 27.7.1.9 Modos de operación Para el sistema de supervisión y control del túnel se tendrán los siguientes modos de operación: 27.7.1.10 Local - Manual El sistema permitirá operar el sistema desde el tablero de control para facilitar las labores de mantenimiento y puesta en operación 27.7.1.11 Local – Automático En este modo de control se podrá activar desde el mismo tablero de control, a través de la IHM, la orden de arrancar o parar alguno de los subsistemas y el control ejecutará la secuencia completa de forma automática. Este modo de control servirá para facilitar las labores de mantenimiento y puesta en servicio. 27.7.1.12 Remoto Es el modo normal de operación del sistema, se realiza la supervisión y control automático de los subsistemas desde la consola de supervisión y control general. 27.7.2 Sistema de supervisión y control general del túnel 27.7.2.1 Descripción general El sistema de supervisión y control del túnel tendrá las funciones de controlar y supervisar los siguientes subsistemas:

Page 156: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 154

• Sistema de extracción de aire

• Sistema de iluminación

• Sistema de suministro de energía

• Sistema de detección y señalización de tráfico, incluyendo el sistema de control de gálibo

• Sistema de telefonía de emergencia (SOS)

• Circuito cerrado de televisión (CCTV)

El sistema deberá realizar las funciones de automatismo de cada sistema según estas especificaciones. El sistema de supervisión y control deberá estar compuesto por los siguientes elementos: • Un tablero central de supervisión y control con módulos remotos, y una red entre

dichos módulos

• Una consola de supervisión y control general

• Una consola del sistema de telefonía SOS

• Una consola de CCTV

• Instrumentación y dispositivos específicos de supervisión y control de cada subsistema

27.7.2.2 Funciones En operación normal, las funciones del sistema de supervisión y control serán las de visualización del estado de los diferentes sistemas, selección de parámetros de funcionamiento, supervisión de automatismos locales, ejecución de comandos individuales manuales, visualización de los eventos y alarmas, y edición de reportes. Las consolas de supervisión y control deberán contar con el software de comunicaciones y de aplicación especializados para realizar la supervisión y el control de los subsistemas. A través de las interfaces gráficas (interfaz hombre - máquina) el operador realizará la supervisión y las maniobras de control de los diferentes sistemas que conforman el control de los túneles. El sistema general de control tendrá las siguientes características de operación, las cuales se deben cumplir en las condiciones de máxima carga del sistema (condiciones de emergencia): Tiempo máximo de presentación total de un despliegue a partir de la solicitud del operador, incluyendo los datos dinámicos: 3 s.

Page 157: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 155

Tiempo máximo de indicación de un cambio de estado o señales análogas: 1 s. Tiempo máximo de presentación de una alarma a partir de la activación en campo (transmitida con prioridad): 0,5 s. 27.7.2.3 Componentes principales 27.7.2.3.1 Consola de supervisión y control general La consola de supervisión deberá desplegar gráficamente toda la actividad del sistema de extracción de aire, sistema de iluminación, sistema de control de tráfico y sistema de suministro de energía mediante el intercambio de información con el tablero central de supervisión y control a través de una interfaz serial normalizada. 27.7.2.3.1.1 Componentes hardware La consola de supervisión deberá tener un alto grado de modularidad en equipo para permitir cambios y adiciones posteriores. EL CONTRATISTA deberá suministrar una consola de un fabricante con marca reconocida en el ámbito comercial y no se aceptarán equipos tipo “clon”. Respecto al hardware, el equipo deberá estar en capacidad de expandirse fácilmente y abarcará aspectos tales como: adición de memoria, capacidad de almacenamiento masivo de datos, velocidad de procesamiento y deberá tener, como mínimo, el hardware principal siguiente, sujeto a actualización tecnológica en el momento del suministro. 27.7.2.3.1.1.1 Módulo de fuente de alimentación Las fuentes de alimentación deberán ser modulares y fácilmente reemplazables, con medios de protección por bajo y alto voltaje para prevenir daños en el equipo, protecciones por corto circuito y sobre carga, filtros adecuados para evitar las entradas de ruido desde el sistema de alimentación. La fuente deberá suministrar la potencia requerida por el equipo, incluyendo los necesarios para los módulos requeridos.

27.7.2.3.1.1.2 CPU La consola deberá ser manejada por una CPU, la cual deberá cumplir los siguientes requisitos sin limitarse a esto:

• Memoria RAM de alta capacidad, de tal manera que ofrezca los tiempos de respuesta del sistema de control total. La memoria RAM deberá ser dimensionada de forma que la operación del sistema completo, en el peor de los casos, solo requiera el 50 % de la capacidad de memoria.

• Coprocesador matemático.

Page 158: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 156

• Sistema operativo que permita procesamiento multitarea concurrente en tiempo real.

• Capacidad de manejo de periféricos y transferencia de información a altas velocidades, de tal manera que garantice los tiempos de respuesta de la interfaz hombre-máquina.

• Interfaces necesarias para comunicación.

27.7.2.3.1.1.3 Almacenamiento masivo La consola deberá tener la capacidad de manejo de varios discos duros. EL CONTRATISTA deberá dimensionar el número de discos así como la capacidad individual de cada uno de ellos. Los discos y medios de almacenamiento masivo, serán utilizados para el almacenamiento de la Base de Datos Histórica, la parte estática de los despliegues y reportes de operación, las listas de alarmas y eventos y toda la información sobre configuración del sistema, de tal manera que la función de presentación de información al operador sea rápida y eficiente en su refrescamiento. Esta unidad de almacenamiento deberá tener una configuración RAID (Redundant array of Indepent Disk) 1 a 1. 27.7.2.3.1.1.4 Almacenamiento masivo de respaldo Para el “back-up” de información, la consola deberá poseer medios para el almacenamiento masivo de información. Cada consola deberá poseer un disco duro de respaldo y una unidad lecto/escritora CD/DVD, controlados por la CPU de la consola. Se deberá ofrecer el software, interfaces y accesorios requeridos para su correcto funcionamiento. 27.7.2.3.1.1.5 Módulos de comunicaciones La consola de operación deberá poseer los módulos de comunicación necesarios, los cuales deberán ser ofrecidos por el Oferente de tal manera que su software y el hardware garantice la confiabilidad y los tiempos de respuesta requeridos. 27.7.2.3.1.1.6 Impresora del tipo de chorro de tinta EL CONTRATISTA deberá suministrar con la consola de supervisión una impresora con los cartuchos de tinta, la cual deberá ser del tipo chorro de tinta, con capacidad de imprimir gráficos y textos a color y en blanco y negro. La orientación de la impresión podrá hacerse vertical o girada 90º. La velocidad de impresión deberá ser mejor que 22 páginas por minuto en blanco y negro. Bandeja de alimentación de 50 hojas La impresora deberá manejar varios caracteres de conjuntos seleccionados, entre ellos el español según norma ISO 17 y deberá estar en la capacidad de cumplir con la función de

Page 159: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 157

registro de eventos e impresión de reportes o ambas funciones y estas podrán ser configuradas por el operador. La impresora a suministrar deberá contar con una red de distribuidores establecidos en Colombia, que garanticen su mantenimiento y suministro de partes, entre ellos los cartuchos de tinta.

27.7.2.3.1.1.7 Monitores La consola deberá contar con dos monitores de cristal liquido (LCD) pantalla plana TFT, de matriz activa. Los monitores de video deberán ser a color con un manejo mínimo de 256 colores de alta resolución, compatibles con SXGA. Tamaño 24 pulgadas o superior. Los monitores deberán poseer bases de soporte individuales y los mecanismos que permitan graduar su posición (planos vertical y horizontal), con el objetivo de adecuar la posición de los monitores a los requisitos del operador. De manera similar deberán poseer los controles para modificar/ajustar el contraste, brillo, tamaño, sincronismos (vertical y horizontal) y tiempo de display. 27.7.2.3.1.1.8 Teclados La consola deberá poseer un teclado alfanumérico para trabajo pesado, de tipo estándar extendido con teclas especiales dispuestas de manera agrupada, para el manejo del cursor y para el manejo numérico. De manera similar deberá contener teclas especiales para el manejo de paginación rápida (de tipo hacia delante y hacia atrás). Si es necesario, se debe incluir un teclado funcional cuyas teclas deben ser del tipo programable, de acuerdo con las necesidades especificas del usuario. Otro conjunto de teclas deberá ser programado de acuerdo con el estándar del fabricante y deben responder a la experiencia sobre las facilidades más comúnmente usadas. Por ejemplo manejo ágil de despliegues y su paginación. El Oferente deberá indicar si su sistema incluye este teclado funcional y establecer si es necesario para el manejo adecuado de la interfaz hombre-máquina. 27.7.2.3.1.1.9 Manejo rápido del cursor Para el manejo rápido del posicionamiento del cursor sobre los monitores, la consola deberá poseer un dispositivo del tipo “Trackball”. 27.7.2.3.1.2 Software La consola de supervisión y control general deberá contar con el software instalado, que permita realizar las funciones de supervisión y configuración de los equipos asociados los sistemas de extracción de aire, iluminación, control de tráfico y suministro de energía; para

Page 160: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 158

lo cual hará uso de los programas de aplicación respectivos. Las funciones de configuración deberán estar restringidas a los operadores y protegidas por medio de contraseñas.

El sistema debe incluir el software necesario para el manejo de los despliegues. Las características principales que debe tener dicho software son las siguientes:

• Manejo de despliegues de alta resolución.

• Posibilidad de definir ventanas con diferentes despliegues.

• Scrolling.

Además deberá contar con herramientas como librerías con gráficas y símbolos estándar, que permitan un rápido manejo y llamado de los despliegues. El software deberá estar en capacidad de manejar el número de tags de todos los equipos e instrumentos. El software deberá permitir cumplir los tiempos máximos de respuesta teniendo en cuenta los retardos del resto del sistema, especificado en las funciones del sistema de supervisión y control. 27.7.2.3.1.2.1 Curvas de tendencias La consola deberá ser capaz de calcular las tendencias de diferentes variables análogas que existen en el sistema. La consola deberá cumplir con las siguientes características:

• Muestras de acuerdo con la actualización estándar producido de acuerdo con el "BARRIDO" establecido para las variables.

• Almacenamiento de tendencias con escala de tiempo ajustable desde minutos hasta varias horas.

• Mínimo, 50 tendencias activas.

Deberá ser posible desplegar las tendencias históricas y de tiempo real en gráficas continuas tanto en los monitores como en los reportes impresos. Para cada señal medida se deberán elaborar curvas de tendencia, con escalas ajustables en ambos ejes, con el programa de aplicación en línea. En caso de utilizar varias curvas en una misma pantalla, se deberán presentar en colores diferentes para cada variable. La escala de tiempo deberá ser ajustable en rangos que permitan seguir la evolución de la variable en corto y largo tiempo. Deberá ser posible la configuración de atributos asociados a las variables analógicas tales como límites de alarmas de alto, muy alto, bajo y muy bajo, banda muerta e histéresis para cada una de las señales a configurar.

Page 161: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 159

27.7.2.3.1.2.2 Procesador de alarmas y eventos El procesador de alarmas y eventos es un programa que detecta las alarmas de los equipos y procesos supervisados y los eventos tales como acciones ejecutadas por el operador del sistema o cambios de estado de los mismos equipos. Los eventos se deberán reportar automáticamente en el momento de su ocurrencia en la lista de eventos. La estampa de tiempo deberá ser inscrita por el equipo donde se conectó la señal del proceso al sistema de supervisión y control. Las marcas de tiempo usadas deberán ser asignadas con la señal de tiempo del sistema. Esto también se aplica a los relojes desplegados sobre todo "despliegue". Los eventos deberán ser reportados con texto de identificación completa de la señal, fecha y hora de su ocurrencia. Todos los eventos deberán ser almacenados en orden cronológico, como reportes en las unidades de almacenamiento masivo de datos. Tanto los eventos como las alarmas se deberán presentar y guardar en orden estricto de tiempo. Las listas podrán ser solicitadas en cualquier momento y desde cualquier punto del programa. Cuando suceda una alarma, deberá aparecer en las pantallas y adicionalmente se deberá activar una alarma audible. La impresión de alarmas o eventos podrá realizarse por solicitud del operador y la configuración de las mismas por las personas que ISAGEN determine, según las claves de acceso al sistema. Deberán existir dos tipos de alarmas:

27.4.1.1.1.1.1.1 Modo intermitente

Indican la presencia o activación de una nueva alarma. El estado intermitente permanecerá hasta que dicha alarma sea reconocida. Este reconocimiento se podrá realizar por el operador desde cualquier página de video, lo cual deberá ocasionar el silenciamiento de la alarma sonora. El sistema deberá permitir el reconocimiento de un grupo de alarmas, este reconocimiento simultáneo sólo puede ejecutarse desde la página de alarmas.

27.4.1.1.1.1.1.2 Modo estacionario

Se llega a este modo, cuando una alarma (en modo "intermitente") es reconocida por el operador. Permanecerá en este estado hasta que el evento que la causó cese de existir. En este caso, la alarma desaparecerá de la página de alarmas presentes y quedará registrada en el histórico de alarmas. La consola deberá manejar todas las alarmas con la siguiente secuencia:

• Sonará una alarma (que podrá ser silenciada).

Page 162: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 160

• El número de alarma, el tiempo de ocurrencia y el texto completo de la alarma, aparecerá en la página de alarmas en el monitor y en la línea de última alarma de cada despliegue.

• El número de alarma, el tiempo de ocurrencia y el texto serán adicionados al archivo de Historia de Alarmas de la consola.

• Un indicador global de alarmas intermitente se visualizará sobre el teclado funcional y sobre cualquier despliegue donde haya sido definido.

Los mensajes de las alarmas serán en español y deberán existir las facilidades para agrupar alarmas ("Group Alarm"). El sistema deberá contar con posibilidad de "manejo inteligente de alarmas". Esto es, el sistema debería poder emitir mensajes al operador sobre las posibles causas que han originado la situación anómala y tales mensajes pueden ser actualizados de acuerdo con la experiencia operativa acumulada en el manejo del proceso. 27.7.2.3.2 Tablero central de supervisión y control 27.7.2.3.2.1 Descripción general Este tablero es el encargado de la adquisición de la información, supervisión y control de los equipos asociados a los subsistemas de extracción de aire, iluminación, suministro de energía y control de tráfico. El tablero tendrá para la adquisición de información módulos remotos de entradas y salidas conectados por una red de comunicaciones. El tablero se localizará en el edificio de control y se encargará de administrar una red de datos de bajo nivel a la cual se conectan los módulos remotos de entradas y salidas, ubicadas en los nichos del túnel. La red de bajo nivel deberá estar diseñada para garantizar los tiempos de operación en el sistema de control general. El tablero central de supervisión y control se deberá conectar a través de una interfaz normalizada a la consola de supervisión y control general, a la que le suministrará la información. 27.7.2.3.2.2 Características El tablero central de supervisión y control deberá cumplir con las características del numeral 1.17 de la parte III. EL CONTRATISTA deberá suministrar un controlador de nivel 3 instalado en el tablero que cumpla con los requisitos generales del numeral 1.17.7 de la parte III, que debe ser programado y configurado para la supervisión y control del sistema de extracción de aire, del sistema de iluminación, del sistema de control de tráfico y del sistema de suministro de energía. Este controlador deberá estar conectado a la consola de supervisión y control

Page 163: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 161

general, a través de una interfaz normalizada, por lo tanto, EL CONTRATISTA deberá suministrar el controlador con los puertos necesarios. El tablero deberá contar con una interfaz hombre máquina (IHM) para despliegue local de las mediciones y estados y control de todos los sistemas controlados. El tablero, el controlador, la IHM y todos los elementos y accesorios deberán cumplir con las características especificadas en los requisitos generales. El controlador dispondrá de todas las secuencias, enclavamientos, señalizaciones, medidas y protecciones para su operación de forma autónoma, en modo de control local y remoto y para garantizar el funcionamiento adecuado del sistema de supervisión y control. El controlador deberá manejar todas las señales de alarma y las deberá indicar en la IHM del tablero. EL CONTRATISTA deberá adicionar las señales de control y supervisión complementarias que él considere necesarias, para garantizar la operación segura y confiable del sistema de supervisión y control. 27.7.2.3.2.3 Funciones El tablero de supervisión y control deberá realizar las siguientes funciones:

• Adquirir los datos de los sensores de cada subsistema a controlar.

• Actuar por medio de los módulos remotos de entradas y salidas los equipos a controlar.

• Supervisar del estado de los equipos asociados a cada subsistema.

• Realizar las funciones específicas de cada subsistema

• Indicar a la consola de supervisión y control general el estado de los sistemas

• Supervisión de los equipos del tablero, los módulos remotos y la red entre estos

27.7.2.3.2.4 Red de comunicaciones de campo de supervisión y control La red de comunicaciones de campo se deberá implementar con un protocolo de comunicaciones abierto y estandarizado, no es necesario utilizar el protocolo IEC 61850 indicado en los requisitos generales. La red de comunicaciones de campo deberá ser de fibra óptica multimodo y deberá cumplir con los requisitos técnicos generales del numeral 1.17 de la Parte III.

Page 164: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 162

El cableado deberá ir por las tuberías destinadas para control y no se deberán mezclar cables de control con cables de fuerza en el mismo ducto o bandeja. EL CONTRATISTA deberá suministrar todo el cableado para la red de comunicaciones del sistema del túnel. En el túnel, el cableado longitudinal de la red de comunicaciones de campo se deberá realizar a través los ductos de 2” embebidos en cada lado del túnel. El cableado transversal entre las cajas de paso en el piso y los dispositivos, deberá realizarse en tubería de acero galvanizado de tipo IMC semi-pesado de 3/4”. EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los accesorios que sean necesarios para el cableado de los sistemas. La tubería y sus elementos de fijación se deberán diseñar acuerdo con los requisitos aplicables de las Normas ANSI C80, ICONTEC 2050, ICONTEC 105 y NTC 2050, a menos que se indique lo contrario. La red de comunicaciones, deberá ser supervisada, de manera que se indiquen fallas en las comunicaciones o en el cableado al tablero central de control. 27.7.2.3.2.5 Módulos remotos de entradas y salidas EL CONTRATISTA deberá suministrar módulos remotos de entradas y salidas, los cuales deben cumplir con todos los requisitos especificados para los módulos de entradas y salidas del numeral 1.17.6.5 de la parte III. Cada módulo estará conformado por módulos de adquisición de datos de los tipos de señales manejados y por un módulo de comunicaciones para integración con el tablero central de control y supervisión. Estos equipos deberán ser modulares y autónomos. Los módulos estarán localizados en los nichos del túnel, en el edificio de control y en las subestaciones. Para la instalación de los módulos, EL CONTRATISTA deberá suministrar gabinetes adecuados para el sitio de instalación, que cumplan con los requisitos del numeral 1.16 de la parte III. Además de las funciones especificadas para los módulos de entradas y salidas en los “Requisitos generales” los módulos remotos deberán cumplir con las funciones indicadas a continuación: • Transmisión y recepción de la información, de los instrumentos y actuadores, con el

tablero central de supervisión y control, por medio de la red de comunicaciones de campo.

• Alimentar los instrumentos de medición y actuadores que así lo requieran y supervisar este cableado, en el caso que el nivel de voltaje sea mayor éste actuará el dispositivo por medio de un relé, mediante contactos libres de potencial.

Page 165: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 163

27.7.3 Requisitos específicos del sistema de supervisión y control del sistema de extracción de aire

27.7.3.1 Filosofía de operación 27.7.3.1.1 Subsistema de extracción de aire La filosofía de control de los equipos de extracción de aire del túnel de 1,1 km se deberá basar en lo especificado en el numeral 27.4, manteniendo bajos los niveles de CO y NOx dentro de los parámetros establecidos. Para supervisar el sistema se tendrán medidores de CO, medidores de NOx, opacímetros y anemómetros. El sistema de extracción de aire tomará información del sistema de detección de tráfico. Los datos medidos deberán ser analizados por el tablero de supervisión y control para evaluación del comportamiento del sistema y controlar el sistema de extracción de aire. 27.7.3.2 Control de extracción de aire Los instrumentos de medición del sistema de extracción de aire deberán estar conectados al tablero central de supervisión y control, a través de los módulos remotos de entradas y salidas del mismo. EL CONTRATISTA deberá adicionar las señales de supervisión y control complementarias que él considere necesarias, para garantizar la operación segura y confiable del sistema de extracción de aire y extracción de humos. La operación del sistema de extracción de aire, se deberá realizar de acuerdo con los datos recibidos del sistema de detección de tráfico, del panel contra incendio, los medidores de CO, los medidores de NOx, los medidores de velocidad del aire dentro del túnel y el valor de visibilidad interna, con el fin de mantener los niveles de CO, NOx y visibilidad dentro de intervalos adecuados, asignando las histéresis correspondientes, de tal forma que se eviten maniobras continuas de arranque y parada de los ventiladores. Con el objeto de obtener seguridad y economía en la operación del sistema de extracción de aire, el sistema de control deberá tener un algoritmo de control predictivo basado en el tráfico que debe ser capaz de calcular a ciertos intervalos de tiempo, el caudal de aire requerido y el número de ventiladores que deben operar. EL CONTRATISTA deberá tener en cuenta todas las condiciones que se pueden presentar en la práctica, en cuanto a volumen de tráfico, número de vehículos dentro del túnel, composición del tráfico (mezcla de vehículos livianos, pesados, gasolina y diesel) y distribución del tráfico en los carriles de subida y bajada.

Page 166: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 164

El procedimiento para diseñar el algoritmo de control de la extracción de aire deberá estar basado en guías de diseño y recomendaciones de la PIARC. Para estimar el valor promedio de emisiones, se debe tener en cuenta que en cada categoría puede haber mezcla de vehículos livianos y pesados, de gasolina, de gas, diesel ó biocombustibles. Además, se debe tener en cuenta la variación de las emisiones con la velocidad y con la dirección del tráfico (subida o bajada). Inicialmente se utilizarán valores altos (conservadores) para las emisiones de cada categoría de vehículos, los cuales se podrán ir ajustando en la práctica, dependiendo de los resultados obtenidos, hasta optimizar el sistema de control de extracción de aire. En caso de detectarse incendio dentro del túnel, el control de extracción de aire deberá seguir un programa preestablecido, que debe tener prioridad sobre el sistema normal de control de la extracción de aire. 27.7.3.3 Instrumentación 27.7.3.3.1 Anemómetros La medición de la velocidad del viento dentro del túnel se deberá realizar por medio de anemómetros del tipo mecánico localizados a lo largo del túnel de 1,1 km. Estas mediciones servirán para determinar y evaluar el funcionamiento del sistema de extracción de aire. Se deberán suministrar anemómetros a la entrada, en la mitad y cerca a la salida. 27.7.3.3.2 Medidores de CO EL CONTRATISTA deberá suministrar medidores de monóxido de carbono, los cuales deberán ser equipos electrónicos que utilicen el principio de absorción de radiación infrarroja para la medida de la concentración de CO. Las señales originadas por estas mediciones deberán ser llevadas al tablero central de control y fuerza por medio de los módulos remotos de entradas y salidas, para determinar la forma de operación del sistema de extracción de aire dentro del túnel, así como para detener el ingreso de vehículos al túnel en caso de alta concentración. La ubicación final de los medidores de CO deberá ser determinada por EL CONTRATISTA. Cada medidor deberá constar de un analizador infrarrojo de gases, una bomba para la toma de muestras, filtros para evitar que al canalizador entren partículas extrañas o gas, tarjeta electrónica para análisis y envío de información, tubos para conducción de la muestra, calefactores para evitar condensaciones de la muestra, contactos para indicación de señales de problema y en general todos los equipos necesarios para indicación local y hacia los módulos de entradas y salidas del tablero central de supervisión y control.

Page 167: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 165

27.7.3.3.3 Medidores de NOx EL CONTRATISTA deberá suministrar medidores de concentración de óxido de nitrógeno, los cuales deberán ser equipos electrónicos. El rango de medición del sensor deberá cumplir con los rangos máximos de NOx de las normas PIARC. Las señales originadas por estas mediciones deberán ser llevadas al tablero central de control y fuerza por medio de los módulos remotos de entradas y salidas, para determinar la forma de operación del sistema de extracción de aire dentro del túnel, así como para detener el ingreso de vehículos al túnel en caso de alta concentración. La ubicación final de los medidores de NOx deberá ser determinada por EL CONTRATISTA. Las cajas, conectores, accesorios y elementos necesarios para la instalación de los medidores de NOx deberán ser suministrados por EL CONTRATISTA. 27.7.4 Subsistema de supervisión y control de iluminación 27.7.4.1 Filosofía de operación El sistema de iluminación operará según las condiciones del suministro de energía y el nivel de iluminación al exterior del túnel. El sistema contará con un luxómetro en cada portal de los túneles, el cual deberá graduarse para detectar la luz del día. El sistema será controlado por el tablero central de supervisión y control. El sistema deberá tener tres estados según se describe a continuación: 27.7.4.2 Iluminación durante el día La iluminación durante el día deberá ser activada en el momento en que uno de los dos luxómetros detecte la luz del día. Se deberá encender los circuitos según se indica en el numeral 27.6. 27.7.4.3 Iluminación durante la noche La iluminación durante la noche deberá ser activada en el momento en que los dos luxómetros de los portales no detecten la luz del día. Se deberá encender los circuitos según se indica en el numeral 27.6. 27.7.4.3.1 Iluminación de emergencia La iluminación de emergencia deberá ser activada en el momento en que se detecte falta de tensión de la fuente de alimentación principal. Se deberán encender los circuitos alimentados de la fuente segura.

Page 168: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 166

27.7.4.4 Control de la iluminación El sistema será controlado por el tablero central de supervisión y control, el cual deberá monitorear todas las señales de protección y medida del tablero de iluminación y deberá controlar el encendido y apagado de las luminarias. EL CONTRATISTA deberá adicionar las señales de supervisión y control complementarias que él considere necesarias, para garantizar la operación segura y confiable del sistema de iluminación. 27.7.4.5 Instrumentación 27.7.4.5.1 Luxómetros El luxómetro deberá estar diseñado para medir la luminancia en un ángulo de 20 Grados, tanto por encima como por debajo de la línea horizontal de medición. El rango de medición deberá estar de acuerdo con el sitio donde se localizará, en la salida de los portales: entre 0 - 6500 cd/m2. La señal de salida será de 4 - 20 mA ó digital con luminosidad de disparo graduable según las condiciones. EL CONRATISTA deberá determinar el tipo de detector y el nivel de luminancia en el cual se deberá activar. Las cajas, conectores, accesorios y elementos necesarios para la instalación de los luxómetros deberán ser recomendados por el fabricante del instrumento para este uso y deberán ser suministrados por EL CONTRATISTA. 27.7.5 Sistema de supervisión y control de suministro de energía 27.7.5.1 Filosofía de operación El sistema de supervisión y control deberá supervisar la operación de los diferentes equipos que conforman el sistema de suministro de energía eléctrica, el cual comprende las subestaciones eléctricas, las plantas Diesel de emergencia y los tableros de distribución de los equipos. Los enclavamientos de seguridad en la operación de los equipos de suministro de energía eléctrica se deberán realizar directamente entre los equipos involucrados. Estos no se manejarán a través del sistema de supervisión y control, pero los enclavamientos y medidas se deberán supervisar. Independientemente del modo de operación en que se encuentre el sistema, el operador podrá realizar supervisión de los siguientes parámetros: • Supervisión de variables eléctricas como voltajes, corrientes, potencias y energía

Page 169: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 167

• Supervisión del estado y condiciones de alarma (posición) de los equipos principales de maniobra

• Supervisión de equipos de respaldo para el suministro de energía 27.7.5.2 Tableros de supervisión y control de suministro de energía Los tableros estarán ubicados de la siguiente forma uno en la subestación del edificio de control, uno en la subestación del portal del lado de Barrancabermeja, para supervisión del sistema de alimentación. 27.7.5.2.1 Características EL CONTRATISTA deberá suministrar un tablero con un módulo remoto de entradas y salidas que deberá estar conectado al tablero central de supervisión y control, por medio de la red de comunicaciones de campo. La configuración del tablero deberá ser adecuada para la supervisión del sistema de suministro de energía. El tablero deberá cumplir con las características especificadas en los requisitos generales. EL CONTRATISTA deberá adicionar las señales de control y supervisión complementarias que él considere necesarias, para garantizar la operación segura y confiable del sistema de supervisión y control del suministro de energía. 27.7.5.2.2 Funciones El tablero de supervisión y control del suministro de energía deberá cumplir con las siguientes funciones: • Adquisición de datos de los equipos de suministro de energía eléctrica (subestación,

UPS, Grupo Electrógeno) ubicados en el edificio de control y en las subestaciones de los túneles.

• Supervisar los niveles de voltaje y corriente entregados por los equipos de suministro eléctrico.

• Supervisar las transferencias entre las líneas de transmisión que alimentan los túneles. • Supervisar el encendido de las plantas Diesel de emergencia. 27.7.6 Sistema de detección y control de tráfico 27.7.6.1 Filosofía de operación El sistema de detección y control de tráfico deberá detectar los vehículos, señalizar las vías del túnel y controlar la altura de los vehículos que entran a los túneles (control de gálibo). El sistema deberá ser supervisado desde la consola de supervisión y control general ubicada en el edificio de control, los equipos asociados al sistema de control de tráfico se

Page 170: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 168

conectarán a la red de comunicaciones de campo del tablero central de supervisión y control. El sistema de señalización del tráfico estará compuesto por indicadores de velocidad máxima en la vía, indicadores de estado del carril y semáforos. Estos deberán indicar a los conductores el estado de la vía y deberá detener el tráfico en caso de ser necesario. EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los elementos necesarios para soportar las señales o semáforos y los pórticos para su instalación, los cuales deberán estar diseñados para las condiciones ambientales del túnel. 27.7.6.2 Funciones Las funciones del sistema de control de tráfico dependerán del estado de todos los sistemas del túnel y deberán cumplir con lo especificado en cada uno de ellos respecto a la señalización y circulación de vehículos en el túnel. EL CONTRATISTA deberá tener en cuenta en el diseño todas las posibles condiciones. 27.7.6.2.1 Operación normal La operación normal del sistema de control de tráfico es cuando se cumplen las siguientes condiciones: • Nivel de CO y grado de visibilidad normales • Sistema de incendio no operado • Sistema de auxilio no operado • Flujo de aire en el túnel dentro de los límites normales • Los contadores de tráfico no registran congestión o exceso de vehículos en el túnel • Iluminación normal según sea día o noche • No se están ejecutando labores de mantenimiento dentro del túnel

Las funciones que deberá realizar el sistema de control de tráfico serán: • Todos los semáforos de tres luces en verde • Señales de límite de velocidad deberán indicar 60 km/h

27.7.6.2.2 Mantenimiento, limpieza o problema dentro del túnel Las operaciones que se deberán poder ejecutar son: • Poner en amarillo intermitente los semáforos • Límite de velocidad en 25 km/h • Estado del carril según corresponda

Page 171: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 169

Dependiendo del problema se deben generar las órdenes en señalización y control que abran y cierren el túnel a intervalos de tiempo y que permitan el flujo vehicular por grupos. 27.7.6.2.3 En caso de accidente, incendio, alta concentración de CO o peligro

grave Estos casos deberán ser confirmados por el operario del centro de control, antes de iniciar las acciones a continuación: • Poner en rojo los semáforos del los portales y señal de carril bloqueado en los carriles

en dirección hacia el problema. • • Indicar la salida en los carriles en dirección contraria al peligro.

27.7.6.3 Señalización del tráfico EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los equipos correspondientes a los semáforos, indicadores de velocidad e indicadores de estado del carril dentro del túnel y en la zona de aproximación a los portales. La localización aproximada de los equipos de señalización se indica en los planos. Se deberán ubicar los indicadores de velocidad máxima e indicadores de estado del carril cada 200 m dentro del túnel de 1,1 km, en cada uno de los carriles de la vía. Para indicar el cierre del túnel se colocarán 2 semáforos de 3 luces en el portal de entrada, 64 m antes del portal con el fin de evitar que los vehículos se concentren en el portal del túnel. Se deberá ubicar un semáforo que indique el retorno de los vehículos que no cumplen el gálibo máximo del túnel. Este deberá ir ubicado antes del último retorno. La velocidad máxima de desplazamiento en el túnel, que se deberá indicar es de: 60 km/h. Estas señales se instalarán en cada carril junto con los indicadores de estado del carril. 27.7.6.3.1 Semáforos Todas las señales para el tráfico, indicadores y semáforos deberán cumplir con las normas aplicables. Las cajas que contengan las señales y semáforos deberán ser herméticamente cerradas a prueba de polvo y humedad (protección IP- 65), deberán tener resistencia mecánica para soportar fluctuaciones de presión generadas por la circulación de vehículos y resistencia a la corrosión producida por los gases de escape de los vehículos. Las lámparas de los semáforos y señales deberán ser de fácil reemplazo sin riesgos para el personal de mantenimiento ni necesidad del uso de herramientas especiales.

Page 172: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 170

Todos los semáforos y señales deberán suministrarse completos incluyendo los elementos necesarios para el control local de los mismos y medios para la conexión, borneras para cables de control y fuerza, a las unidades terminales remotas para la implementación de circuitos de supervisión y control remoto, y a los tableros de distribución de energía. Los semáforos ubicados en el exterior deberán ser diseñados para sean claramente visibles con la iluminación normal de un día claro y debe ser iluminada para operación nocturna. 27.7.6.3.2 Indicadores de velocidad máxima EL CONTRATISTA deberá suministrar las señales de tráfico para indicación de la velocidad máxima en los accesos a los túneles y dentro del túnel. En general las cajas de soporte de las señales así como todos los elementos para su montaje deberán ser fabricados en acero inoxidable o en material epóxico, las señales deberán tener un brillo uniforme, ser iluminadas internamente por medio de lámparas fluorescentes e incluir circuitos supervisores para indicación de fallas o desperfectos. Los tamaños y presentación de las señales deberán estar de acuerdo con las normas del INVÍAS. 27.7.6.3.3 Indicadores de estado del carril EL CONTRATISTA deberá suministrar los indicadores para información del estado del carril dentro del túnel. Deberán indicar dentro del túnel si se puede continuar, si hay transito restringido, si se hay que detenerse ó si hay que evacuar indicando las rutas de escape. En general las cajas de soporte de las señales así como todos los elementos para su montaje deberán ser fabricados en acero inoxidable o en material epóxico, los indicadores deberán tener un brillo uniforme, ser iluminadas internamente por medio de lámparas fluorescentes e incluir circuitos supervisores para indicación de fallas o desperfectos. Los tamaños y presentación de las señales deberán estar de acuerdo con las normas del INVÍAS. 27.7.6.4 Control del gálibo El control de gálibo tiene como objetivo proteger la estructura del túnel de vehículos en dirección al túnel que superen la altura máxima permitida. En este caso se deberá indicar al conductor que debe retornar debido a exceso de altura. El control de gálibo debe instalarse antes del último retorno o desviación existente en la vía hacia los túneles en ambos sentidos, con la distancia necesaria para detección del sistema, información al conductor, frenado del vehículo y desviación del vehículo.

Page 173: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 171

Además del sistema de control de gálibo electrónico, se deberá producir una alarma en la consola de supervisión y control general. Esta señal de alarma deberá generar luces de señalización y bloqueo del túnel para el vehículo infractor. 27.7.6.4.1 Detección de altura de vehículos EL CONTRATISTA deberá suministrar un equipo electrónico de medición de altura, el cual constará de barreras infrarrojas instaladas a ambos lados de la vía (emisor-receptor) y lazos inductivos embebidos en el piso, uno por cada carril. Ante la ocurrencia de activación de los sensores infrarrojos por obstrucción de los haces de luz por un vehículo (y simultáneamente de los lazos inductivos), se deberán generar señales que informan a los equipos de control, para que desde allí se emitan las correspondientes señales para activación de la alarma sonora y visual, disminución de velocidad y parada del vehículo. Para la detección de altura máxima el equipo deberá ubicarse a la altura máxima permitida por el túnel. El circuito evaluador deberá indicar al tablero central de supervisión y control las siguientes señales de problema: − Falla en el haz de luz − Falla en el lazo inductivo − Falla en el circuito evaluador − Falla en el equipo de detección de altura − Altura máxima excedida El equipo deberá estar diseñado para operar a un voltaje de 120 V c.a., 60 Hz tomado del sistema de suministro de energía eléctrica. 27.7.6.5 Detección de tráfico Mediante la detección de tráfico, se deberá realizar un conteo de la cantidad de vehículos que entran al túnel, la velocidad de los vehículos que entran y el tipo de vehículos que entran. El sistema de detección del tráfico deberá permitir el conteo y clasificación de vehículos mediante la utilización de sensores de espiras o lazos inductivos embebidos en el pavimento en cercanías a la entrada del túnel, los cuales deberán estar conectados a los equipos de detección de vehículos, que realizarán los cálculos de intensidad de tráfico (instantánea y promedio), velocidad y conteo de vehículos. El detector de vehículos deberá estar en capacidad de identificar los diferentes tipos de vehículos. Los detectores de vehículos se conectarán directamente a la los módulos de entradas y salidas del tablero central de control y supervisión. Los detectores de vehículos deberán

Page 174: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 172

entregar toda la información necesaria para el funcionamiento del sistema de extracción de aire según numeral 27.4. 27.7.6.5.1 Detección de vehículos EL CONTRATISTA deberá suministrar sensores para detección de vehículos y que deberán funcionar bajo el principio de detección por bucles inductivos embebidos en la superficie de la calzada. Deberán ser capaces de distinguir entre vehículos particulares, carros de pasajeros y camiones. La información producida por la detección de vehículos deberá ser enviada al tablero central de supervisión y control para realizar el cálculo de flujo de vehículos dentro del túnel por unidad de tiempo, velocidad promedio y congestión en todo el túnel. Los detectores se deberán conectar los módulos remotos de entradas y salidas, a través de la cual enviará la información al tablero central de supervisión y control. 27.7.7 Sistema de supervisión y control de telefonía SOS EL CONTRATISTA deberá suministrar un sistema de telefonía SOS para permitir la comunicación telefónica de dos vías entre los usuarios del túnel que se encuentra en las áreas de riesgo y un operario ubicado en la sala de control del edificio de control. EL CONTRATISTA deberá realizar el diseño, suministro y montaje del sistema de telefonía SOS completo, según estas especificaciones. El sistema de comunicaciones de emergencia estará compuesto por la consola de telefonía y los teléfonos SOS de emergencia ubicados en los nichos del túnel de 1 km y en la salida ambos túneles. La consola de telefonía localizada en la sala de control del edificio de control, deberá contar con un que permita una comunicación de 2 vías totalmente independiente con cualquier teléfono SOS. EL CONTRATISTA deberá suministrar todo el cableado para los teléfonos SOS. En el túnel el cableado longitudinal de los teléfonos se deberá realizar a través los ductos de 2” en cada lado del túnel. Los ductos estarán embebidos bajo el andén de cada lado, a lo largo del túnel. Las tuberías longitudinales dentro del túnel deberán ser de acero galvanizado tipo IMC semi-pesado de 2” de diámetro. El cableado transversal, para llegar a los teléfonos, deberá usar tubería de acero galvanizado tipo IMC semi-pesado de 3/4”. EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los accesorios que sean necesarios para el cableado de los teléfonos.

Page 175: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 173

Cada línea de cable telefónico deberá ser monitoreada. Se deberá generar señal visual de problema o alarma en la consola telefónica en caso de corto circuito ó de circuito abierto de alguna línea telefónica. 27.7.7.1 Teléfonos SOS EL CONTRATISTA deberá suministrar un teléfono con auricular dentro de un gabinete telefónico que reduzca el ruido del entorno. Los teléfonos SOS deberán cumplir con las normas PIARC para teléfonos de este tipo. El teléfono deberá comunicarse con la consola telefónica de la sala de control, inmediatamente después que el usuario levante el auricular. Se deberá escuchar una señal de espera en el auricular del teléfono transmisor mientras se habilita la comunicación por parte del teléfono receptor de la llamada. Los teléfonos deberán estar herméticamente cerrados a prueba de polvo y humedad (protección IP- 65), deberán tener resistencia mecánica para soportar fluctuaciones de presión generadas por la circulación de vehículos y resistencia a la corrosión producida por los gases de escape de los vehículos. Los gabinetes en los que se instalarán cada una de las estaciones telefónicas deberán ser listados por UL, resistentes a la corrosión y soportar las condiciones ambientales del sitio en los cuales serán instalados, los teléfonos deberán estar claramente etiquetados como teléfonos de emergencia SOS. 27.7.8 Sistema de Circuito Cerrado de televisión (CCTV) 27.7.8.1 Descripción general EL CONTRATISTA deberá suministrar un sistema de circuito cerrado de televisión conformado por los siguientes elementos, los cuales deberán ser fabricados de acuerdo con las normas IEC o ANSI y con las recomendaciones del UIT-R: • Consola de CCTV • Grabador digital • Cámaras y lentes El conjunto de cámaras del CCTV deberá estar compuesto por vídeo cámaras a color instaladas en el túnel. Las señales de vídeo de las cámaras se deberán llevar a la sala de control. El sistema deberá poderse operar desde la consola CCTV de la sala de control. En el Centro de Control se deberá disponer de una matriz de video, un panel de control de cámaras), una grabadora y dos monitores a color de 19”.

Page 176: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 174

Las cámaras del CCTV se ubicarán a lo largo del túnel espaciadas máximo a 250 m una de la otra. La consola del CCTV permitir parar la secuencia y fijar la imagen, presentar la imagen seleccionada en el monitor de alarmas, realizar grabaciones y restaurar el funcionamiento normal. EL CONTRATISTA deberá suministrar todo el cableado para el sistema de CCTV. En el túnel el cableado longitudinal de los teléfonos se deberá realizar a través los ductos de 2” en cada lado del túnel. Los ductos estarán embebidos bajo el andén de cada lado, a lo largo del túnel. Las tuberías longitudinales dentro del túnel deberán ser de acero galvanizado tipo IMC semi-pesado de 2” de diámetro. El cableado transversal, para llegar a las cámaras, deberá usar tubería de acero galvanizado tipo IMC semi-pesado de 3/4”. EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los accesorios que sean necesarios para el cableado de las cámaras. 27.7.8.2 Funciones El sistema de CCTV deberá permitir realizar una efectiva vigilancia y supervisión visual de las diferentes partes del túnel. La selección de cámaras se efectuará desde la consola de CCTV localizada en la sala de control. El sistema deberá supervisar en forma automática y secuencial cada una de las cámaras. La función del sistema de circuito cerrado de televisión será la de complementar el sistema de supervisión y control, permitiendo a los operarios del túnel confirmar las alarmas emitidas por el sistema, controlar su evolución y obtener a través de las imágenes desplegadas, información de incidentes en el túnel. 27.7.8.3 Matriz de video La matriz de video deberá contener todo el equipo necesario para concentrar y procesar las señales de video provenientes de las cámaras y para la identificación de éstas. Deberá ser una unidad de tipo modular, expandible por tarjetas, con capacidad para manejar por lo menos dieciséis cámaras de video, seis monitores de video, una videograbadora y un panel de control de cámaras. Deberá tener indicadores lumínicos de su estado operativo en el panel frontal. La unidad de control y monitoreo debe ser diseñada de tal manera que una expansión posterior hasta del 20% sea posible sin pérdida de una uniformidad de todo el sistema de CCTV (hardware y software). La matriz de video deberá cumplir como mínimo con las siguientes características:

Page 177: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 175

• Bloqueo de cualquiera de las cámaras por medio de selector de control exterior

• Control externo para la modificación del tiempo de secuencia de las cámaras entre uno y treinta segundos

• Debe permitir el análisis de imágenes en vivo y compresión de video.

• Modo de grabación continua, de prealarmas y de alarmas.

• Debe permitir búsquedas por cámara, por fecha, por horario, por sitio y manual.

• Teclado para trabajo pesado con control PTZ tipo joystick.

• Salidas de control.

• Salidas a monitor.

27.7.8.4 Grabador Digital La videograbadora podrá ser del tipo de grabación por lapsos con en medios digitales u ópticos de almacenamiento. La grabadora deberá tener como mínimo las siguientes opciones

• Capacidad para grabar hasta 960 horas.

• Grabar para un número mínimo de 16 cámaras.

• Velocidad de grabación mínima de 240 imágenes por segundo.

• Sistema de detección de alarma para empezar a grabar

• Posibilidad para grabación de audio

• Identificación en la grabación de la fecha y hora

• Facilidad de exploración a alta velocidad

• Grabación en color y blanco y negro

• Voltaje de operación de 120 V c.a., 60 Hz

27.7.8.5 Cámaras Las cámaras móviles deberán ser de tipo domo, adecuadas para la instalación en el túnel, deben poder conectarse a la red y controlarse desde ésta. Las cámaras deberán cumplir como mínimo con las siguientes características:

• Rango de temperatura de operación de 0°C hasta 50°C.

• Color con opción de blanco y negro en ausencia de luz.

• Alta velocidad de rotación.

• Autoiris.

Page 178: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 176

• Zoom óptico de 24X, y digital de 10X.

• Movimiento horizontal de 360°.

• Movimiento vertical de 90°.

• Sincronización automática con la línea.

• Control por RS 485, RS 422 ó Ethernet.

Las cámaras deberán instalarse en las paredes del túnel entre el techo falso y el área de circulación, por lo que EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los soportes y accesorios para la correcta instalación de las cámaras, sin daño a la estructura del túnel. 27.7.9 Pruebas del sistema de supervisión y control 27.7.9.1 Generalidades Todos los equipos deberán ser ensamblados completamente en fábrica y deberán ser probados de acuerdo con las últimas ediciones de las normas ANSI/ IEEE C37.1 y la serie ANSI/ NEMA ICS 1 a ICS 6 u otra norma aprobada por ISAGEN. Todos los materiales, equipos y programas a ser suministrados, deberán estar sujetos a pruebas e inspecciones rigurosas. El cumplimiento de las especificaciones deberá ser verificado por medio de inspecciones, revisiones de datos analíticos, demostraciones y pruebas. Todos los documentos deberán ser verificados según los procedimientos internos de control de calidad del fabricante, con el fin de que toda la información corresponda en forma precisa a los equipos y sistemas a ser suministrados, incluyendo todas las correcciones resultantes de las pruebas. El sistema de supervisión y control de los túneles viales, será sometido a las siguientes pruebas:

• Pruebas certificadas de diseño.

• Pruebas de aceptación en fábrica.

• Pruebas de aceptación en sitio.

• Pruebas de disponibilidad en sitio.

A excepción de las pruebas certificadas de diseño, todas las pruebas serán presenciadas por los representantes de ISAGEN, sin embargo ISAGEN podrá desistir de presenciar algunas de las secciones particulares de las pruebas de equipos o pruebas totales, a su entera discreción y conveniencia. Todas las pruebas deberán ser realizadas de acuerdo a los documentos de procedimientos (protocolos de prueba), que deberán ser entregados con un mínimo de 20 días de anticipación a la fecha programada de las pruebas, para que puedan ser revisados y analizados por parte de ISAGEN.

Page 179: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 177

Las pruebas deberán ser realizadas siguiendo estrictamente los procedimientos y tanto los resultados como los procedimientos mismos deberán ser registrados en los respectivos reportes de prueba que serán debidamente certificados por EL CONTRATISTA y firmados por los testigos que ISAGEN haya designado para las pruebas. Se deberá repetir el paso de una prueba, cuando en este se reporte falla. No se podrán dar certificados ni aprobaciones de prueba cuando estas no se han realizado y/o corregido en su totalidad. 27.7.9.2 Pruebas certificadas de diseño Se deberá presentar reportes certificados de las pruebas que a continuación se detallan. Las condiciones y resultados de estas pruebas deberán ser documentados completamente. Pruebas mecánicas Se relacionan con las pruebas a las partes mecánicas de las tarjetas y módulos electrónicos que hacen parte del equipo de control. Pruebas eléctricas Incluye las siguientes pruebas de diseño eléctrico:

• Capacidad para soportar sobretensiones (Surge Withstand Capability – SWC), para las interfaces eléctricas y electrónicas suministrados conforme al estándar ANSI/ IEEE, C37.1 u otro equivalente aprobado por ISAGEN.

• Pruebas dieléctricas de corriente alterna y corriente continua como se recomienda en la norma ANSI/ IEEE C37.1 u otro aprobado por ISAGEN.

• Otras que el fabricante considere necesarias.

Pruebas ambientales Incluye pruebas de diseño, de acuerdo a las recomendaciones hechas en las publicaciones IEC 60068 y ANSI/ IEEE C37.1, correspondientes a pruebas físicas de:

• Temperatura: pruebas de diseño que garanticen que el equipo ha sido probado dentro de rangos y variaciones de temperatura del túnel (dentro de recinto de gabinetes y tableros).

• Humedad: pruebas de diseño que garanticen que el equipo ha sido probado dentro de los rangos de variación de humedad del túnel.

• Polvo y corrosión: pruebas de diseño que garanticen que el equipo ha sido probado contra el polvo y contra procesos corrosivos, según norma ANSI/ NEMA ICS 6, para gabinetes del tipo 12.

Page 180: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 178

• Choques y vibraciones: incluye las pruebas de diseño de las interfaces mecánicas, de las tarjetas y módulos electrónicos en lo referente a su comportamiento bajo choques y vibraciones.

27.7.9.3 Compatibilidad electromagnética Emisión de interferencia Se incluyen pruebas que garanticen que el equipo no generará emisiones de radiaciones mayores a 1 (V/m) / MHz cuando se mide a un metro de distancia, de acuerdo con la recomendación ANSI/ IEEE C37.1 Recepción de interferencia Pruebas del diseño que garanticen que el equipo estará en capacidad de operar correctamente bajo un campo de 1 (V/m) / MHz, de acuerdo con la recomendación ANSI/ IEEE C37.1 Se incluyen pruebas de diseño que garanticen que el equipo estará en capacidad de operar correctamente bajo un campo eléctrico de 10 V/m, emitido por equipos de comunicación, de acuerdo con la norma IEC 61000-4-3 - Compatibilidad electromagnética (CEM) - Parte 4-3: Técnicas de ensayo y de medida. Ensayos de inmunidad a los campos electromagnéticos, radiados y de radiofrecuencia, para el nivel 3 de severidad o protección. 27.7.9.4 Pruebas de aceptación en fábrica Todos los equipos que hacen parte del objeto de esta contratación deberán ser probados en fábrica antes de ser embarcados. El suministrador deberá notificar a ISAGEN con al menos 45 días de anticipación de la fecha programada para las pruebas, para que ISAGEN pueda garantizar la presencia de las personas designadas como inspectores de dichas pruebas. A pesar de que por cualquier circunstancia no se hicieren presentes los inspectores designados a las pruebas, estas deberán llevarse a cabo de acuerdo a los protocolos aprobados y estos deberán ser certificados y garantizados por el fabricante y EL CONTRATISTA. Para todas las pruebas en fábrica, se deberá suministrar un programa general (cronograma) que hará parte del programa general del proyecto. Cualquier retardo ocasionado por fallas de cualquier equipo o del sistema, ocurrido durante las pruebas de aceptación en fábrica, solamente será imputable al suministrador. Ningún equipo o sistema deberá ser despachado al sitio si en las pruebas en fábrica se ha detectado o presentado una falla y su corrección no se ha realizado.

Page 181: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 179

Alcance mínimo Las pruebas en fábrica para el sistema de supervisión y control deberán incluir como mínimo lo siguiente:

• Verificación del hardware y software.

• Funcionamiento correcto del hardware y su sistema operacional.

• Utilidades del sistema.

• Iniciación del sistema usando los medios de respaldo suministradas por el proveedor.

• Enlaces entre los distintos módulos del sistema y la capacidad de manejo de éstos

• Funciones especiales tales como manejo de alarma, control de supervisión, etc.

• Exactitud de las entradas/ salidas análogas seleccionando los puntos aleatoriamente.

• Condiciones de post-falla con cada CPU.

• Reinicio del sistema después de una falla de energía.

• Capacidades del sistema, adicionando, borrando y modificando los despliegues alfanuméricos; modificándolos parámetros del sistema y la base de datos por los operadores y programadores y la modificación y generación de reportes.

• Rendimiento, tiempos de respuesta y requerimientos de carga del sistema.

• Capacidad de diagnóstico de hardware y software, en línea y fuera de línea.

• Verificación de la operación correcta de cada tarjeta de entrada. La exactitud de las tarjetas de conversión A/ D deberá ser verificada a 10 %, 50 % y 90 % del rango máximo.

• Verificación de la operación correcta de los puntos de salida, incluyendo la respuesta de los módulos, interferencias en la transmisión y direccionamientos apropiados.

EL CONTRATISTA deberá simular las condiciones que reflejen el dimensionamiento del sistema a su máxima capacidad con respecto al número de módulos y carga, durante la ejecución de la integración del sistema para las pruebas de aceptación en fábrica. Antes de iniciar la ejecución de las pruebas de aceptación en fábrica, se deberá someter el sistema a un período de operación por espacio de 72 horas, si el sistema pierde alguna de las funciones críticas, o presenta alguna falla en cualquier elemento del hardware o del software, éste deberá ser repuesto e iniciado nuevamente el ciclo de 72 horas hasta que el sistema no presente falla. Cualquier falla en la prueba deberá ocasionar su repetición hasta que la prueba se realice completamente. Durante este período los inspectores de ISAGEN deberán tener libre acceso para realizar pruebas que incluyan la operación del sistema en cualquier forma dentro de los límites

Page 182: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 180

definidos para una operación normal (incluyendo estados de alarma definidos). En cualquier momento se puede forzar una falla manual. Prueba humedad – temperatura Durante el período de pruebas de aceptación en fábrica del sistema, se deberá realizar una prueba sobre los controladores de nivel 3, para medir el rendimiento del sistema en determinados ambientes de temperatura - humedad (por un tiempo de 120 horas). La prueba se repetirá en ciclos, cada 24 horas así: Condiciones ambientales normales durante 12 horas de trabajo y elevando la temperatura ambiente a 40 ºC y la humedad relativa a 95 % durante las siguientes 12 horas. 27.7.9.5 Pruebas de aceptación en sitio Después de la instalación, integración de partes y elementos y pruebas preliminares del sistema de supervisión y control, el suministrador deberá ejecutar una prueba de aceptación en sitio para todo el sistema. Las funciones y características incluidas en esta prueba deberán ser las mismas de la prueba de aceptación en fábrica, considerando que el sistema estará conectado al proceso supervisado y controlado y cumplir con los requisitos que se describen a continuación. Cualquier dificultad encontrada durante el desarrollo de la prueba deberá ser justificada y corregida por el suministrador sin ningún costo adicional para ISAGEN. Aspectos generales El equipo suministrado por EL CONTRATISTA deberá ser sometido a inspección y pruebas en el campo para su aceptación. Para esta prueba EL CONTRATISTA deberá indicar sus recomendaciones y condiciones en las Instrucciones de Montaje, las cuales serán aprobadas por ISAGEN. Dirección de las pruebas Las pruebas en campo serán programadas en coordinación con ISAGEN; estas deberán ser realizadas por EL CONTRATISTA. EL CONTRATISTA será responsable de todos los posibles daños que puedan ocurrir al equipo, durante la realización de las pruebas en campo, a causa de fallas que le sean imputables al personal de EL CONTRATISTA. EL CONTRATISTA será responsable del desarrollo de los procedimientos de prueba. Estos documentos deberán ser enviados a ISAGEN para su aprobación.

Page 183: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 181

Inspección final Después de terminado el montaje y antes de proceder a las pruebas, EL CONTRATISTA y representantes de ISAGEN efectuarán una inspección final detallada de todo el equipo para determinar como mínimo los detalles indicados en este documento. La inspección final deberá verificar:

• La condición general de todas las partes suministradas por EL CONTRATISTA.

• La adecuada reparación de cualquier daño al equipo durante el transporte o el manejo.

• La adecuada instalación de todas las partes de acuerdo con las instrucciones de instalación de EL CONTRATISTA.

• El cumplimiento de todas las tolerancias y ajustes especificados por las instrucciones o planos aprobados de instalación.

• La efectiva realización de todas las operaciones de limpieza y enjuague, y la ausencia de objetos extraños en las partes.

• La apropiada instalación y operación en las pruebas de todas las previsiones y mecanismos de seguridad.

• La aplicación adecuada y pruebas de los recubrimientos con pintura para protección.

Después de estas revisiones finales, y del registro claro en el reporte de inspección del estado y condición, posición, alineamiento, valores de ajuste y aspectos importantes de las partes, los representantes de ISAGEN darán permiso para efectuar las pruebas. Cualquier dificultad encontrada durante el desarrollo de la prueba deberá ser justificada y corregida por el suministrador sin ningún costo adicional para ISAGEN. Instrumentos, elementos y equipos para las pruebas EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los instrumentos, las herramientas especiales, los elementos y el equipo que sea necesario para las pruebas en el sitio. EL CONTRATISTA deberá enviar un informe con el registro y análisis de los resultados, como se establece en estas especificaciones. Todos los gastos por transporte, seguros, transacciones de importación, despacho, reexportación, impuestos y otros costos inherentes al suministro y uso de los instrumentos, herramientas especiales, elementos y equipo para las pruebas en campo serán asumidos por EL CONTRATISTA. Todos los instrumentos usados por EL CONTRATISTA para pruebas de cualquier equipo deberán ser mantenidos válidamente calibrados para aceptación. EL CONTRATISTA deberá enviar a ISAGEN copias de las certificaciones de la calibración de cada instrumento.

Page 184: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 182

Programa de pruebas EL CONTRATISTA deberá suministrar cuatro copias del programa detallado de pruebas, para aprobación de ISAGEN, a más tardar 120 días calendario antes de que el equipo esté listo para su inspección final. Este programa deberá definir claramente la metodología de prueba y describir las preparaciones necesarias para facilitar la recolección de datos, tales como puntos de medición con todos los dispositivos de seguridad y auxiliares, e incluyendo métodos detallados para el cálculo de resultados, si se requiere. Todas las previsiones requeridas para conectar al equipo los instrumentos o dispositivos de medición o registro de datos, deberán ser seleccionadas y suministradas por EL CONTRATISTA, y deberán ser consideradas durante el envío de planos y la fabricación. Prueba de disponibilidad Después de terminadas las pruebas de disponibilidad en sitio, EL CONTRATISTA deberá realizar la prueba de disponibilidad del sistema de supervisión y control. Para la prueba de disponibilidad se aplicarán las siguientes definiciones:

• Tiempo de no-operación: es cualquier tiempo durante el período de prueba en el cual el sistema no es capaz de realizar todas las operaciones críticas.

• Tiempo de operación: es cualquier tiempo donde el sistema realiza todas las funciones críticas

• esperadas.

• Tiempo de espera: es cualquier tiempo diferente al tiempo de no-operación y de operación, según acuerdo entre ISAGEN y EL CONTRATISTA.

• Disponibilidad: es la condición del sistema en la que éste realiza todas las funciones críticas.

• Tiempo total: es la suma del tiempo de no-operación y el tiempo de operación.

La prueba de disponibilidad deberá durar 90 días (2160 horas). Si la disponibilidad requerida no se logra al final de los 90 días, EL CONTRATISTA deberá reprogramar la iniciación de la prueba y continuarla hasta que las 2160 horas consecutivas se acumulen y la disponibilidad requerida se logre. Si en cualquier momento es necesario reiniciar la prueba, EL CONTRATISTA deberá tomar acciones correctivas sobre las condiciones que causaron que no se llegara a la disponibilidad requerida. EL CONTRATISTA deberá suministrar un análisis completo de disponibilidad incluyendo un modelo representativo y justificando los datos de mantenimiento de cada elemento del modelo. Este análisis deberá actualizarse cada vez que se efectúe un cambio significativo en la configuración del sistema.

Page 185: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 183

La disponibilidad estará definida como:

%100*___

lTiempoTota

OperaciónnodeTiempolTiempoTotaD

−=

El sistema será considerado en no-operación cuando ocurra lo siguiente:

• EL CONTRATISTA y/o ISAGEN determina(n) que una de las funciones en línea críticas es inservible. Inservible debe considerarse como inoperable continuamente o que es funcional intermitente.

• Cuando una función en línea crítica es interrumpida para mover algún equipo para mantenimiento preventivo o correctivo.

La acumulación del tiempo de no-operación cesará cuando:

• Todas las funciones en línea críticas vuelvan a usarse y se restablezca todo el servicio del sistema.

• Cuando EL CONTRATISTA y el representante de ISAGEN acuerden que el sistema es operacional.

27.7.10 Medida y pago 27.7.10.1 Medida La unidad de medida para el pago por el diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en operación del sistema de supervisión y control general y el control de los subsistemas de extracción de aire, iluminación, suministro de energía y control de tráfico, es el suministro global del sistema que incluye todos los materiales y accesorios necesarios para el funcionamiento según lo especificado en este capítulo, los planos E3-L-4.2-ELE-SC-002 y E3-L-4.2-ELE-SC-003 y según lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en operación del sistema de telefonía S.O.S., es el suministro global del sistema que incluye todos los materiales y accesorios necesarios para el funcionamiento según lo especificado en este capítulo, el plano E3-L-4.2-ELE-SC-004 y según lo ordenado por ISAGEN. La unidad de medida para el pago por el diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en operación del sistema de CCTV, es el suministro global del sistema que incluye todos los materiales y accesorios necesarios para el funcionamiento según lo especificado en este capítulo, el plano E3-L-4.2-ELE-SC-004 y según lo ordenado por ISAGEN.

Page 186: An 2 Ad 5 Cap-27- Especific Tuneles Viales

PROYECTO HIDROELÉCTRICO SOGAMOSO PRESA, VERTEDERO Y OBRAS SUBTERRÁNEAS

LICITACIÓN PÚBLICA NO. 5/415

PLIEGO DE CONDICIONES - PARTE II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO 27 - PÁGINA 184

27.7.10.2 Pago El pago por el suministro, instalación y puesta en servicio de los sistemas de supervisión y control se realizará de acuerdo a cada sistema en los Ítems de pago. Dichos precios deberán incluir el transporte, almacenamiento, herramientas, pruebas y entrega en funcionamiento, y en general todos los costos generados por el cumplimiento de lo estipulado en las especificaciones y todos los trabajos y costos en que deba incurrir el CONTRATISTA para la completa y correcta ejecución de los trabajos necesarios para el suministro y montaje de los componentes de los sistemas de supervisión y control, y que no sean objeto de medida y pago por separado. 27.7.10.3 Ítems de Pago Todos los costos de los trabajos especificados en el presente capítulo deberán estar cubiertos en su totalidad por los valores ofertados en el Formulario 22 –LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS- de la Oferta del CONTRATISTA, para los Ítems relacionados a continuación:

Ítem Descripción Unidades de Medida

SISTEMAS DE SUPERVISIÓN Y CONTROL

31.109

Diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio del sistema de supervisión y control general que incluye la supervisión y el control de los subsistemas de extracción de aire, iluminación, suministro de energía y control de tráfico (incluyendo todos los accesorios y la comunicación con el INVIAS).

S.G.

31.110 Diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio del sistema de telefonía SOS (incluyendo todos los accesorios).

S.G.

31.111 Diseño detallado, suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio del sistema de CCTV (incluyendo todos los accesorios).

S.G.