upn – udako ikastaroak · -gran relación entre la masa léxica del niño y su desarrollo...

Post on 05-Oct-2018

218 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Haur elebidunaren berezko garapena

Desarrollo típico del niño bilingüe

Andoni Barreña – Iñaki Garcia Universidad de Salamanca

Euskal Herriko Unibertsitatea – Universidad del País Vasco

Lesaka (Bortziriak), 2015–09–12 UPN – Udako Ikastaroak

Lesaka, 2015 – 08 – 12

1. ¿Está diseñado el cerebro humano para funcionar con dos (o más) lenguas?

2. Las grandes etapas en el proceso de adquisición de la lengua 3. Diferentes rutas hacia el bilingüismo 4. La exposición a la lengua 5. Reflexiones finales

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

1. ¿Está diseñado el cerebro humano para funcionar con dos (o más) lenguas?

¿Está diseñado el cerebro humano para funcionar con dos (o más) lenguas diferenciándolas, no mezclándolas? ¿El bilingüismo no dificultará (o retrasará) el desarrollo lingüístico y cognitivo del niño? ¿No provocará retrasos en el desarrollo de la inteligencia? ¿Puede un niño desarrollar dos (o más) lenguas separadamente desde el inicio de la adquisición del lenguaje o, por el contrario, el contacto con dos lenguas supone un retraso en el desarrollo del lenguaje e incluso en el cognitivo? ¿No acarreará una mezcla de lenguas?

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

1. ¿Está diseñado el cerebro humano para funcionar con dos (o más) lenguas?

Los estudios científicos desarrollados a partir de los 70 han demostrado que: -el bilingüismo infantil no produce mezcla de lenguas. -el bilingüismo infantil no resulta perjudicial para el

desarrollo cognitivo. -el bilingüismo infantil favorece el desarrollo

cognitivo. -la enseñanza bilingüe favorece el rendimiento

escolar.

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

2. Las grandes etapas en el proceso de adquisición de la lengua

Fases principales de la adquisición del lenguaje: 0. Antes de nacer se inicia el desarrollo de la percepción

fonológico-prosódica. 1. Desarrollo fonológico:

-balbuceo (de 0;06 a 1;00); -de una capacidad casi universal a una capacitación

particular. 2. Primeras palabras (1;00 a 1;06):

-desarrollo léxico; -desarrollo fonológico: fonemas y estructuras silábicas.

3. Morfología y sintaxis: -combinación de palabras (1;06-2;00); -desarrollo de la morfología y sintaxis (2;00); -desarrollo gradual.

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

2. Las grandes etapas en el proceso de adquisición de la lengua

CARACTERÍSTICAS DE UN PROCESO L1 O 2L1 -grandes fases similares en todos los niños -grandes fases similares en todas las lenguas -variación de la edad, por maduración -gran relación entre la masa léxica del niño y su desarrollo morfosintáctico

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

3. Diferentes rutas hacia el bilingüismo

1. Adquisición simultánea de dos lenguas (2L1): -Antes de los tres años, en la familia, en la escuela, en la calle,….

2. Adquisición sucesiva de dos lenguas o adquisición infantil de una segunda lengua (L2 infantil):

-Una primera lengua. -Después de los tres años, una segunda lengua.

3. Adquisición adulta de una segunda lengua (L2):

-Cuando la L2 se aprende a partir de los 7 u 8 años.

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

3. Diferentes rutas hacia el bilingüismo

3.1. El niño que adquiere dos lenguas simultáneamente (2L1): -capacitación lingüística: similar a la de los monolingües en ambas lenguas (si continúa con ambas lenguas, como un autóctono en ambas lenguas). -diferenciará ambas lenguas. -durante el proceso de adquisición se ha observado:

.diferenciación gramatical de las lenguas. .adquisición del léxico conceptual similar o superior a la del monolingüe.

Euskara Castellano

1,07 1,10 1,40

2,00 2,53 2,46

2,06 2,99 3,08

3,00 4,40 4,12

3,06 5,09 5,28

Longitud media del enunciado de un bilingüe simultaneo

Declarativas

Imperativas

Interrogativas

Leng Monoling

Biling

Monoling Biling Monoling Biling

OV VO OV VO OV VO OV VO OV VO OV VO

Cast 4

96

9 91 1 99 3 97 8 92 0 100

Eusk 55 45 49 51 34 66 30 70 58 42 55 45

Posición del objeto en relación al verbo: datos en porcentajes de un niño bilingüe y dos niños monolingües (edad 1,07-3,00)

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

3. Diferentes rutas hacia el bilingüismo

3.1. El niño que adquiere dos lenguas simultáneamente (2L1): LAS FASES DEL NIÑO 2L1 SON CUALITATIVAMENTE IDÉNTICAS QUE LAS DEL PROCESO L1.

-ambas lenguas muy tempranamente -ambas lenguas con exposición equilibrada -diferenciación/separación de las lenguas

¿PERO TODOS LOS NIÑOS QUE ESCUCHAN DOS LENGUAS DESDE SU NACIMIENTO O DESDE MUY TEMPRANO TIENEN UNA EXPOSICIÓN EQUILIBRADA A AMBAS? ¿TODOS ESCUCHAN SUS LENGUAS SEPARADAMENTE?

-desarrollo equilibrado de ambas lenguas -lengua fuerte y lengua débil en el bilingüe temprano -un continuum de posibilidades

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

3. Diferentes rutas hacia el bilingüismo

3.2. El niño que adquiere primero una lengua (L1) y después de los tres años una segunda lengua (L2): -falta de investigación. -resultados contradictorios. -parece ser que hay gran variabilidad individual:

*unos consiguen gran capacidad, similar a los L1/2L1 *otros tienen dificultades

-al parecer la sintaxis es mas sencilla que la morfología, cuando esta es compleja.

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

3. Diferentes rutas hacia el bilingüismo

Factores que inciden en el desarrollo de las dos lenguas del niño bilingüe: -edad de inicio de la adquisición -intensidad/cantidad de la exposición -calidad de la exposición (lingüística y afectiva) -separación/diferenciación de las lenguas -motivación y adhesión SOBRE LA EDAD AL INICIO DE LA ADQUISICIÓN -diferentes momentos en cada sujeto -posibles interrupciones en algunos sujetos

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

3. Diferentes rutas hacia el bilingüismo

INTENSIDAD/CANTIDAD DE LA EXPOSICIÓN -diferentes intensidades en los sujetos -variación de la exposición en diferentes edades CALIDAD DE LA EXPOSICIÓN -significación de la persona que transmite la lengua A -contexto en el que se transmite la lengua A -papel social de la lengua A SEPARACIÓN/DIFERENCIACIÓN DE LAS LENGUAS MOTIVACIÓN Y ADHESIÓN -motivación personal -adhesión personal, familiar y social

Lesaka, 2015 – 08 – 12

2/18

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

3. Diferentes rutas hacia el bilingüismo

Por todo ello, La variación de modos de desarrollo del niño bilingüe es inmensa. Se trata de una especie de continuum, de las rutas, con distintos factores. NO CREEMOS QUE SE PUEDA HABLAR DE DESARROLLO TÍPICO DEL NIÑO BILINGÜE, en contra del título de esta presentación; dicho con todo el respeto.

Lesaka, 2015 – 08 – 12

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

4. La exposición a la lengua

-Se ha observado que a mayor exposición a la lengua A, mayor desarrollo léxico de la lengua A. -También se ha observado que el bilingüe, tiene menos masa léxica en ambas lenguas A y B, que los monolingües A y B. -Pero también se ha observado que el bilingüe tiene un desarrollo conceptual superior al monolingüe. -AÚN ASÍ Y TODO, LAS FASES DEL DESARROLLO DE LAS LENGUAS SON SIMILARES A LAS DEL PROCESO L1, a edades diferentes y si se mantiene la diferenciación de lenguas.

Desarrollo del léxico en euskara, castellano y total conceptual en 39 niños de 16 a 30 meses. Fuente: Ezeizabarrena, Garcia, Almgren y Barreña 2015 (en prensa).

Edad! 1;05-2;00! 2;01-2;03! 2;04-2;06! TOTAL!

N ! 13! 14! 12! 39!

Palabras en Euskera, M y (SD) !

96,6 (118.9)! 188,8 (126.7)! 256,7 (173.1)! 179,0 (151.3)!

Palabras en Español, M y (SD) !

40,1 (33.5)! 112,9 (107.0)! 270,0 (144.9)! 136,9 (139.2)!

Sinónimos M y (SD)!

18,8 (15.6)! 50,8 (50.5)! 116,9 (90.4)! 60,5 (70.4)!

Total de Conceptos* M y (SD) !

117,9 (125.3)!

250,8 (150.3)! 409,8 (172.2)! 255,5 (187.8)!

Desarrollo del léxico en euskara, castellano y total conceptual en 39 niños de 16 a 30 meses, por grupos de edad. Fuente: Ezeizabarrena, Garcia, Almgren y Barreña 2015 (en prensa).

Desarrollo del léxico en euskara, castellano y total conceptual en 39 niños de 16 a 30 meses, por grupos de edad. Fuente: Ezeizabarrena, Garcia, Almgren y Barreña 2015 (en prensa).

Desarrollo del léxico en castellano en 39 niños de 16 a 30 meses, y comparación con el P50 del estudio normativo. Fuente: Ezeizabarrena, Garcia, Almgren y Barreña 2015 (en prensa).

Desarrollo del léxico en euskara en 39 niños de 16 a 30 meses, y comparación con el P50 del estudio normativo. Fuente: Ezeizabarrena, Garcia, Almgren y Barreña 2015 (en prensa).

Desarrollo del léxico conceptual en 39 niños de 16 a 30 meses, y comparación con los P50 de euskara y castellano de los estudios normativos. Fuente: Ezeizabarrena, Garcia, Almgren y Barreña 2015 (en prensa).

Suj. Eusk. Cast. Eusk. Cast. Sinóni Total concept

1 57%! 43%! 359! 64! 43! 380!2 68%! 32%! 226! 103! 55! 274!3 20%! 80%! 68! 323! 35! 356!4 54%! 46%! 187! 40! 22! 205!

Relación entre la exposición a la lengua y la producción de palabras en niños bilingües de 25 meses (4 ejemplos).

Lesaka, 2010 – 04 – 19

Andoni Barreña. Universidad de Salamanca

5. Reflexiones finales El cerebro humano puede desarrollar dos lenguas (o más)

diferenciadamente. Para un desarrollo bilingüe infantil es necesario que se den ciertas

condiciones: -equilibrio en la exposición a las lenguas, -exposición desde muy temprano, -diferenciación de ambas lenguas en la exposición, -prestigio social y uso social de las lenguas, -adhesión personal.

No se puede hablar de un desarrollo bilingüe típico, ya que varía según las

condiciones vividas por el individuo. La exposición a la lengua es determinante en el desarrollo de la misma.

Pero además de la exposición existen otros factores también determinantes.

top related