texto bíblico nuevo testamento

Post on 11-Jul-2015

2.392 Views

Category:

Education

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

TEXTO BIBLICO DEL

Nuevo Testamento

Rebeca Reynaud (50)

La Biblia

• La Biblia es expresión del

empeño de Dios por

hacerse progresivamente

comprensible al hombre;

pero es al mismo tiempo

expresión del esfuerzo

humano por comprender

progresivamente a Dios.

• Cardenal Joseph

Ratzinger.

Lenguas de la Biblia

Las Sagradas Escrituras tiene tres lenguas

fundamentales: hebreo, arameo y griego.

Es útil conocer las diferencias y

peculiaridades de cada lengua, así como

los libros escritos originalmente en un

determinado idioma, para entender mejor

el sentido de lo que leemos.

Los originales

• Cuando se habla de

"originales", se refiere a

las lenguas en que

originalmente fueron

escritos. Por ejemplo se

dice: la traducción de

esta Biblia se hizo de los

originales, es decir, de

las lenguas originales:

hebreo, arameo y griego

según el caso.

¿En qué lenguas está escrito el

Nuevo Testamento (NT)?

Lengua Caracteres Libros

Arameo San Mateo

Griego popular o

koiné

Con semitismos

El resto

Mayúsculas

en griego

El texto griego del Nuevo Testamento

• Todos los libros del

NT, en su forma

canónica, se

escribieron en griego

koiné (común).

También la versión

griega de los LXX

utiliza esta lengua.

La transmisión de un texto escrito se hacía

mediante copias hechas a mano.

• Las hojas de papiro o de

pergamino se unían unas

a otras en rollos; la liturgia

judía ha permanecido fiel

a este uso. La costumbre

de coser las hojas por

grupos de cuatro páginas,

quaternion, y después de

agruparlas en un volumen,

data ya del siglo II a.C.

Fue un invento copto

propagado particularmente

por los cristianos.

Testimonios documentales del NT

• A) Copias griegas: + de 5000

• B) Traducciones antiguas: 40,000, entre

ellas, la Vetus Latina (anterior a la Vulgata).

• C) Citas del NT en escritores

eclesiásticos: TODAS, a veces citan literalmente,

otras veces, de memoria.

Etapas de tradición oral del NT

1. La predicación de Jesús

con palabras y hechos.

2. La tradición oral acerca

de Jesús, vivida,

testimoniada, celebrada

y defendida por la Iglesia

primitiva.

La tradición sobre Jesús se

fija primero de modo oral

y luego por escrito

Ubicar los libros del NT

Año Género Autor Título

51-52 Carta San Pablo 1 y 2 Tesalonicenses

54-58Grandes

epístolasSan Pablo

1 y 2 Corintios

Gálatas

Romanos

50-60 Carta católica Santiago

62Cartas de la

cautividadSan Pablo

Filipenses Colosenses

Efesios Filemón

65-66Cartas

pastoralesSan Pablo

1 y 2 Timoteo

Tito

Continuación

64Carta

católicaSan Pedro Primera

65Carta San Pablo Hebreos

65-80 Evangelios

Mateo

Marcos

Lucas

70Carta

católicaSan Judas

80Carta

católicaSan Pedro Segunda

63?

80?San Lucas Hechos de los Apóstoles

85-100 San Juan Evangelio, 3 cartas, Apocalipsis

Conclusiones

• Las Escrituras no fueron redactadas “de un tirón” sino

elaboradas a lo largo de un milenio.

• La Biblia es una colección de 73 libros.

• Sus autores y los géneros literarios son distintos

• La palabra de Dios toma formas literarias propias de

autores humanos (inspirados) y de su medio histórico y

cultural.

• La Sagrada Escritura es un libro surgido de un pueblo y

destinado a un pueblo (antiguo y nuevo Israel).

• Es un libro que está vivo en una comunidad creyente que

camina por la historia.

Idioma de los libros del Nuevo Testamento

Todos en griego menos San Mateo

en arameo

Griego: lengua común de los países

cercanos al Mediterráneo desde los

tiempos de Alejando Magno (s. IV-II aC)

PAPIRO: material

ordinario de escritura

para Israel. Importado

de Egipto a Palestina

PERGAMINO: piel curtida y pulida, más

consistente, origen persa.

Si la duración de los papiros es

máximo de 200 años: ¿por qué

se han conservado hasta

ahora? Se han encontrado

cerca de 100 del Nuevo

Testamento

Se hallaron en Egipto donde hay una

extraordinaria sequedad en el ambiente

Papiros

CHESTER BEATTY: los 3 más

destacados. Coleccionista americano

Encontrados a partir del s. XIX en

Egipto.

BODMER II: del s. II.

Contienen los Evangelios, las epístolas

de San Pablo y el Apocalipsis

Otros papiros

RYLANDS: el más antiguo del NT

BODMER VII-VIII: del s. III.

Texto más antiguo de Judas y 2 cartas

de San Pedro

BODMER XIV-XV: 3º evangelio y

algunos capítulos de San Juan

Papiro Ryland: Manuscrito en copto

Fragmento del AT

Hallado en Egipto por

Roberts Rylands en el s.

XX

Datado en el primer cuarto

del s.II (aprox. 10 años

después de la muerte de

San Juan).

Versículos de Sn Juan

Hojas 2 y 30 del Papiro P45, contiene un

fragmentos de los Hechos de los Apóstoles

Pergamino, papiro

• Los códices son

documentos

escritos en papiro,

pergamino u otro

material.• Para escribir sobre el

papiro se usaba como

instrumento el tallo de la

misma planta.

Principales códices griegos del NT

• Vaticano B: imp.

• Códice Sinaítico

• Códice Alejandrino

• Códice palimpsesto

de Efrén

• Códice de Baeza

• Otros

Manuscrito siglo IV: Marcos.

No tiene acentos ni pausas

Los más importantes son los códices o mayúsculos, entre

los que destacan los cuatro siguientes:

1. El Vaticano (B). Es el más valioso por su antigüedad. Fue copiado en el

siglo IV, escrito en pergamino, conservado en el Vaticano, y contiene el

Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento (con algunas lagunas);

2. El Sinaítico (S), escrito en el siglo IV a partir de un manuscrito egipcio,

descubierto en un monasterio del Sinaí, contiene todo el Antiguo

Testamento y Nuevo Testamento y se conserva en el Museo Británico;

3. El Alejandrino (A) es ya del siglo V, hallado en un monasterio del Sinaí,

contiene todo el Antiguo Testamento y Nuevo Testamento y se conserva en

el Museo Británico;

4. El Códice de Efrén (C), también del siglo V, contiene todo el Antiguo

Testamento y el Nuevo Testamento con algunas lagunas y se conserva en

la Biblioteca de París.

Códice Vaticano B, siglo IV

• Está depositado en la biblioteca del Vaticano por lo menos desde el año 1481: cuando ese año se hizo el primer catálogo de esa biblioteca, ya se hallaba en la biblioteca vaticana. Es seguramente el más antiguo e importante de todos los códices del Nuevo Testamento. Contiene toda la Biblia (Antiguo y Nuevo Testamento) con algunas excepciones. En concreto, los Hechos acaban en el capítulo 9.

• La tinta del texto ha sido reforzada seguramente en el siglo X.

El Códice Sinaítico (S)

• Data del siglo IV (alrededor del año 350). Trae AT y NT. Fue descubierto en 1848 por un joven alemán llamado Tischendorf en el convento Santa Catalina del monte Sinaí.

El Códice Sinaítico

• En 1844, cuando aún Tischendorf no tenía 30 años y era ya catedrático de la Universidad de Leipzig, comenzó un viaje por el Cercano Oriente en busca de manuscritos bíblicos. Mientras visitaba el monasterio de Santa Catalina en el monte Sinaí, tuvo oportunidad de observar una cesta de basura que contenía algunas hojas de pergamino, que iba a ser usada para alimentar el fuego de la estufa.

• Al examinarlas, comprobó que se trataba

de una copia de la Versión Septuaginta

del Antiguo Testamento. Tischendorf logró

retirar de la cesta no menos de 43 hojas,

mientras los monjes casualmente le

comentaban que … ¡dos cestas iguales

acababan de ser quemadas en la

chimenea!

Detalle:

Códice alejandrino (Códice A)

• Es del siglo V. Trae el AT y el NT.

• Estel códice fue durante siglos el único manuscrito bíblico antiguo ampliamente conocido en Europa.

• Cirilo Lucar lo llevó en 1621 de Alejandría a Constantinopla cuando fue nombrado patriarca de esta ciudad. Siete años más tarde lo obsequió al rey Carlos I de Inglaterra. En 1757 Jorge II lo depositó en el Museo Británico. El manuscrito tiene 773 hojas, de las cuales 144 corresponden al Nuevo Testamento.

¿Qué es un códice palimpsesto? Pergamino…

El Códice de San Efrén (C), siglo V

• El códice palimpsesto o

“códice rescripto de San

Efrén”, se llama así

porque sobre él se

escribieron en el siglo

XII, las obras de San

Efrén en griego. Se

conserva en la Biblioteca

Nacional de París.

Contiene el AT y el NT

con lagunas.

¿Qué es un palimpsesto?

• Papiro o pergamino cuya primera escritura, llamada escritura inferior, fue borrada o raspada, y que sirvió para escribir un nuevo texto, llamado escritura superior. Esta costumbre se debía al alto precio del papiro y del pergamino. A menudo los textos borrados se pueden leer fotografiándolos con rayos infrarrojos. Existen numerosos palimpsestos bíblicos.

Material empleado

• Papiro (rollo o códice)

• Pergamino. Entre ellos

se encuentran los

“palimpsestos” (raspados

con piedra pómez o

lavados, para escribir otra

vez).

• Hacia el siglo XII el

pergamino es sustituido

por el papel.

• La escritura podía revestir varias formas: la de ‘carácter uncial’, era toda mayúscula. La escritura uncial se usó hasta el siglo IX, cuando es sustituida por la escritura minúscula.

Uncial viene

de uña

Algunos principios básicos

crítica textual

• La lectura más difícil

es la más segura,

porque el copista

tiende a aclarar y a

simplificar las ideas.

• La lección más breve

es preferible, dada la

tendencia a incluir

frases marginales.

Criterios usados en crítica textual

• Criterio geográfico: teniendo en cuenta que los

manuscritos se difunden en los lugares donde

penetra el cristianismo, hay que preferir la

lectura que sea idéntica en el mayor número de

lugares alejados entre sí.

• Criterio genealógico: si podemos demostrar

que hay una lectura en un manuscrito, que los

demás manuscritos dan por supuesta, debemos

preferir la lectura de aquel manuscrito a la de

éstos últimos.

Manuscritos del Nuevo Testamento

• Contamos con más

de 2.500 manuscritos

referentes al Nuevo

Testamento. Los más

importantes son los

266 códices

mayúsculos o

unciales, y los 84

papiros. Algunos de

ellos datan del siglo II

Historia del texto griego del NT

• Hacia el siglo II, en Egipto, el texto del NT fue

sometidos a dos revisiones diferentes:

• Una para reconducir el texto a los autógrafos

originales (recensión H); la segunda, la de

hacerlo más inteligible (recensión D). El tipo

textual D alcanzará un gran auge y constituirá el

textus receptus hasta el siglo XVII, cuando la

crítica textual reconoce el alto valor del tipo

textual H y su fidelidad al texto original.

Testimonios del texto griego del NT

• Los escritos autógrafoso manuscritos originales de los autores bíblicos se han perdido. Esto no es raro, pues los soportes originales donde se escribieron las Sagradas Escrituras eran frágiles. Hasta la invención de la imprenta, la transmisión de un texto escrito se hacía mediante copias hechas a mano.

Cuando se habla de

"originales", se refiere a

las lenguas en que

originalmente fueron

escritos. Por ejemplo se

dice: la traducción de

esta Biblia se hizo de los

originales, es decir, de

las lenguas originales:

hebreo, arameo y griego

según el caso.

Testimonios del texto griego del NT

• Los escritos autógrafos fueron sustituidos

por apógrafos (copias). Éstos se pueden

clasificar en códices, papiros, leccionarios

(para uso litúrgico) y óstracas (tablillas de

barro cocido con alguna frase bíblica).

Además, el texto del NT está atestiguado

por citas de los antiguos escritores

eclesiásticos, que hacen referencias más

o menos literales a ellos.

óstraka

• Óstraka es una

palabra griega que

significa “cascote” de

arcilla; en epigrafía el

término designa las

inscripciones en

trozos de arcilla de

vasos rotos.

Las versiones antiguas de ambos

Testamentos

• Versiones

occidentales: La

Vetus latina, la gótica,

la Vulgata latina y

otras.

• Versiones

orientales: como la

versión siríaca

Peshittâ (= común,

vulgata).

• Nota explicativa:

• La expresión ‘Vetus

latina’ es una

denominación

convencional para

designar las

traducciones latinas

anteriores a la

Vulgata.

Versiones Latinas:

• 2) Itala Antigua o "Vetus Latina":

proviene de la Versión de los Setenta para

la mayoría de los libros del A.T. y de los

originales griegos para los libros del N.T. y

Sabiduría, 2 Macabeos y Eclesiástico.

Estuvo en uso en Occidente desde el siglo

II hasta el siglo V.

Más sobre versiones latinas

• 3) Vulgata: hacia finales del siglo IV, el Papa Dámaso ordenó a San Jerónimo hacer una nueva versión latina teniendo presente la Itala antigua.

• San Jerónimo tradujo directamente del hebreo y del griego originales al latín, a excepción de los libros de Baruc, Sabiduría, Eclesiástico y 1º y 2º de los Macabeos, que los transcribió, sin alteración alguna, de la Itala antigua.

La Vulgata: Roma 383 - Belén 404

• San Jerónimo corrigió

los Evangelios y parte

del NT.

• Su obra más

importante fue la

traducción directa del

AT desde los textos

hebreos originales. El

trabajo se prolongó

por 15 años.

• Características de la

Vulgata:

• 1. Fidelidad al sentido

de los textos bíblicos.

• 2. Cierta elegancia en

la forma.

• A partir del siglo VIII,

la Vulgata se impuso

sobre la Vetus latina.

Neovulgata

• 4) Neovulgata: La Neovulgata es la misma versión Vulgata, a la que se han incorporado los avances y descubrimientos más recientes.

• El Papa Juan Pablo II aprobó y promulgó la edición típica en 1979. El Papa lo hizo así para que esta nueva versión sirva como base segura para hacer traducciones de la Biblia a las lenguas modernas y para realizar estudios bíblicos.

Richard Arthur escribe:

• Cuando cargas la Biblia le das un dolor de cabeza a Satanás

• Cuando la abres, se colapsa

• Cuando ve que la lees, se desmaya

• Cuando ve que vives lo que has leído, huye velozmente.

• Cuando se lee la

Palabra de Dios, el

profeta, el salmista o

el apóstol está de

algún modo presente

a través del lector;

por eso es importante

no distraerse,

especialmente

durante la Misa.

Manuscrito del

NT

El Canon de Muratori

o Fragmento Muratoriano (s. II)

• El Fragmento de

Muratori es la lista más

antigua de libro del

Nuevo Testamento. Está

escrito en latín. Fue

descubierto en la

Biblioteca Ambrosiana de

Milán. El manuscrito en

que figura data del siglo

VIII y la lista se ha

fechado en torno al año

170.

• Ludovico Antonio Muratori

1672-1750 lo encontró.

• Fue sacerdote católico

El texto completo más antiguo de la Biblia

Hebrea es el "Codex Leningradensis"

• Es uno de los

mejores

representantes del

texto masorético, y

data del año

1008/1009 d.C.

• Se conserva en San

Petersburgo (Rusia),

en la Biblioteca

Nacional Rusa.

La formación del texto hebreo del Antiguo

Testamento

• 1er periodo: cambios en el texto (fluctuaciones) omisiones, adiciones, trasposiciones, compendios, aunque estos cambios no afectan a la sustancia (hasta el siglo I d.C.).

• 2º periodo: Se fija el texto consonántico(Siglo I-VI d.C.)

• 3er periodo: Texto masorético: se fijan las vocales (s. VI-IX d.C.).

• Texto masorético a partir del siglo X: ha sido transmitido casi sin variaciones; hay variaciones cuando la copia se destina a un uso litúrgico-sinagogal. El más antiguo es del año 916, es el Códice Petropólitano (San Petesburgo) de los Profetas.

• Hoy día la más acreditada es la Biblia Hebraica Suttgartensia.

Preguntas

• ¿Qué es un códice o

papiro palimpsesto?

• ¿Qué es una

óstraka?

¿Qué es el canon de Muratori?

• El Fragmento de

Muratori es la lista

más antigua de libro

del Nuevo

Testamento. Está

escrito en latín.

¿Cuáles son las lenguas de la Biblia?

• Arameo

• Griego

• Hebreo

FIN

top related