texto bíblico nuevo testamento
TRANSCRIPT
TEXTO BIBLICO DEL
Nuevo Testamento
Rebeca Reynaud (50)
La Biblia
• La Biblia es expresión del
empeño de Dios por
hacerse progresivamente
comprensible al hombre;
pero es al mismo tiempo
expresión del esfuerzo
humano por comprender
progresivamente a Dios.
• Cardenal Joseph
Ratzinger.
Lenguas de la Biblia
Las Sagradas Escrituras tiene tres lenguas
fundamentales: hebreo, arameo y griego.
Es útil conocer las diferencias y
peculiaridades de cada lengua, así como
los libros escritos originalmente en un
determinado idioma, para entender mejor
el sentido de lo que leemos.
Los originales
• Cuando se habla de
"originales", se refiere a
las lenguas en que
originalmente fueron
escritos. Por ejemplo se
dice: la traducción de
esta Biblia se hizo de los
originales, es decir, de
las lenguas originales:
hebreo, arameo y griego
según el caso.
¿En qué lenguas está escrito el
Nuevo Testamento (NT)?
Lengua Caracteres Libros
Arameo San Mateo
Griego popular o
koiné
Con semitismos
El resto
Mayúsculas
en griego
El texto griego del Nuevo Testamento
• Todos los libros del
NT, en su forma
canónica, se
escribieron en griego
koiné (común).
También la versión
griega de los LXX
utiliza esta lengua.
La transmisión de un texto escrito se hacía
mediante copias hechas a mano.
• Las hojas de papiro o de
pergamino se unían unas
a otras en rollos; la liturgia
judía ha permanecido fiel
a este uso. La costumbre
de coser las hojas por
grupos de cuatro páginas,
quaternion, y después de
agruparlas en un volumen,
data ya del siglo II a.C.
Fue un invento copto
propagado particularmente
por los cristianos.
Testimonios documentales del NT
• A) Copias griegas: + de 5000
• B) Traducciones antiguas: 40,000, entre
ellas, la Vetus Latina (anterior a la Vulgata).
• C) Citas del NT en escritores
eclesiásticos: TODAS, a veces citan literalmente,
otras veces, de memoria.
Etapas de tradición oral del NT
1. La predicación de Jesús
con palabras y hechos.
2. La tradición oral acerca
de Jesús, vivida,
testimoniada, celebrada
y defendida por la Iglesia
primitiva.
La tradición sobre Jesús se
fija primero de modo oral
y luego por escrito
Ubicar los libros del NT
Año Género Autor Título
51-52 Carta San Pablo 1 y 2 Tesalonicenses
54-58Grandes
epístolasSan Pablo
1 y 2 Corintios
Gálatas
Romanos
50-60 Carta católica Santiago
62Cartas de la
cautividadSan Pablo
Filipenses Colosenses
Efesios Filemón
65-66Cartas
pastoralesSan Pablo
1 y 2 Timoteo
Tito
Continuación
64Carta
católicaSan Pedro Primera
65Carta San Pablo Hebreos
65-80 Evangelios
Mateo
Marcos
Lucas
70Carta
católicaSan Judas
80Carta
católicaSan Pedro Segunda
63?
80?San Lucas Hechos de los Apóstoles
85-100 San Juan Evangelio, 3 cartas, Apocalipsis
Conclusiones
• Las Escrituras no fueron redactadas “de un tirón” sino
elaboradas a lo largo de un milenio.
• La Biblia es una colección de 73 libros.
• Sus autores y los géneros literarios son distintos
• La palabra de Dios toma formas literarias propias de
autores humanos (inspirados) y de su medio histórico y
cultural.
• La Sagrada Escritura es un libro surgido de un pueblo y
destinado a un pueblo (antiguo y nuevo Israel).
• Es un libro que está vivo en una comunidad creyente que
camina por la historia.
Idioma de los libros del Nuevo Testamento
Todos en griego menos San Mateo
en arameo
Griego: lengua común de los países
cercanos al Mediterráneo desde los
tiempos de Alejando Magno (s. IV-II aC)
PAPIRO: material
ordinario de escritura
para Israel. Importado
de Egipto a Palestina
PERGAMINO: piel curtida y pulida, más
consistente, origen persa.
Si la duración de los papiros es
máximo de 200 años: ¿por qué
se han conservado hasta
ahora? Se han encontrado
cerca de 100 del Nuevo
Testamento
Se hallaron en Egipto donde hay una
extraordinaria sequedad en el ambiente
Papiros
CHESTER BEATTY: los 3 más
destacados. Coleccionista americano
Encontrados a partir del s. XIX en
Egipto.
BODMER II: del s. II.
Contienen los Evangelios, las epístolas
de San Pablo y el Apocalipsis
Otros papiros
RYLANDS: el más antiguo del NT
BODMER VII-VIII: del s. III.
Texto más antiguo de Judas y 2 cartas
de San Pedro
BODMER XIV-XV: 3º evangelio y
algunos capítulos de San Juan
Papiro Ryland: Manuscrito en copto
Fragmento del AT
Hallado en Egipto por
Roberts Rylands en el s.
XX
Datado en el primer cuarto
del s.II (aprox. 10 años
después de la muerte de
San Juan).
Versículos de Sn Juan
Hojas 2 y 30 del Papiro P45, contiene un
fragmentos de los Hechos de los Apóstoles
Pergamino, papiro
• Los códices son
documentos
escritos en papiro,
pergamino u otro
material.• Para escribir sobre el
papiro se usaba como
instrumento el tallo de la
misma planta.
Principales códices griegos del NT
• Vaticano B: imp.
• Códice Sinaítico
• Códice Alejandrino
• Códice palimpsesto
de Efrén
• Códice de Baeza
• Otros
Manuscrito siglo IV: Marcos.
No tiene acentos ni pausas
Los más importantes son los códices o mayúsculos, entre
los que destacan los cuatro siguientes:
•
1. El Vaticano (B). Es el más valioso por su antigüedad. Fue copiado en el
siglo IV, escrito en pergamino, conservado en el Vaticano, y contiene el
Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento (con algunas lagunas);
2. El Sinaítico (S), escrito en el siglo IV a partir de un manuscrito egipcio,
descubierto en un monasterio del Sinaí, contiene todo el Antiguo
Testamento y Nuevo Testamento y se conserva en el Museo Británico;
3. El Alejandrino (A) es ya del siglo V, hallado en un monasterio del Sinaí,
contiene todo el Antiguo Testamento y Nuevo Testamento y se conserva en
el Museo Británico;
4. El Códice de Efrén (C), también del siglo V, contiene todo el Antiguo
Testamento y el Nuevo Testamento con algunas lagunas y se conserva en
la Biblioteca de París.
Códice Vaticano B, siglo IV
• Está depositado en la biblioteca del Vaticano por lo menos desde el año 1481: cuando ese año se hizo el primer catálogo de esa biblioteca, ya se hallaba en la biblioteca vaticana. Es seguramente el más antiguo e importante de todos los códices del Nuevo Testamento. Contiene toda la Biblia (Antiguo y Nuevo Testamento) con algunas excepciones. En concreto, los Hechos acaban en el capítulo 9.
• La tinta del texto ha sido reforzada seguramente en el siglo X.
El Códice Sinaítico (S)
• Data del siglo IV (alrededor del año 350). Trae AT y NT. Fue descubierto en 1848 por un joven alemán llamado Tischendorf en el convento Santa Catalina del monte Sinaí.
El Códice Sinaítico
• En 1844, cuando aún Tischendorf no tenía 30 años y era ya catedrático de la Universidad de Leipzig, comenzó un viaje por el Cercano Oriente en busca de manuscritos bíblicos. Mientras visitaba el monasterio de Santa Catalina en el monte Sinaí, tuvo oportunidad de observar una cesta de basura que contenía algunas hojas de pergamino, que iba a ser usada para alimentar el fuego de la estufa.
• Al examinarlas, comprobó que se trataba
de una copia de la Versión Septuaginta
del Antiguo Testamento. Tischendorf logró
retirar de la cesta no menos de 43 hojas,
mientras los monjes casualmente le
comentaban que … ¡dos cestas iguales
acababan de ser quemadas en la
chimenea!
Detalle:
Códice alejandrino (Códice A)
• Es del siglo V. Trae el AT y el NT.
• Estel códice fue durante siglos el único manuscrito bíblico antiguo ampliamente conocido en Europa.
• Cirilo Lucar lo llevó en 1621 de Alejandría a Constantinopla cuando fue nombrado patriarca de esta ciudad. Siete años más tarde lo obsequió al rey Carlos I de Inglaterra. En 1757 Jorge II lo depositó en el Museo Británico. El manuscrito tiene 773 hojas, de las cuales 144 corresponden al Nuevo Testamento.
¿Qué es un códice palimpsesto? Pergamino…
El Códice de San Efrén (C), siglo V
• El códice palimpsesto o
“códice rescripto de San
Efrén”, se llama así
porque sobre él se
escribieron en el siglo
XII, las obras de San
Efrén en griego. Se
conserva en la Biblioteca
Nacional de París.
Contiene el AT y el NT
con lagunas.
¿Qué es un palimpsesto?
• Papiro o pergamino cuya primera escritura, llamada escritura inferior, fue borrada o raspada, y que sirvió para escribir un nuevo texto, llamado escritura superior. Esta costumbre se debía al alto precio del papiro y del pergamino. A menudo los textos borrados se pueden leer fotografiándolos con rayos infrarrojos. Existen numerosos palimpsestos bíblicos.
Material empleado
• Papiro (rollo o códice)
• Pergamino. Entre ellos
se encuentran los
“palimpsestos” (raspados
con piedra pómez o
lavados, para escribir otra
vez).
• Hacia el siglo XII el
pergamino es sustituido
por el papel.
• La escritura podía revestir varias formas: la de ‘carácter uncial’, era toda mayúscula. La escritura uncial se usó hasta el siglo IX, cuando es sustituida por la escritura minúscula.
Uncial viene
de uña
Algunos principios básicos
crítica textual
• La lectura más difícil
es la más segura,
porque el copista
tiende a aclarar y a
simplificar las ideas.
• La lección más breve
es preferible, dada la
tendencia a incluir
frases marginales.
Criterios usados en crítica textual
• Criterio geográfico: teniendo en cuenta que los
manuscritos se difunden en los lugares donde
penetra el cristianismo, hay que preferir la
lectura que sea idéntica en el mayor número de
lugares alejados entre sí.
• Criterio genealógico: si podemos demostrar
que hay una lectura en un manuscrito, que los
demás manuscritos dan por supuesta, debemos
preferir la lectura de aquel manuscrito a la de
éstos últimos.
Manuscritos del Nuevo Testamento
• Contamos con más
de 2.500 manuscritos
referentes al Nuevo
Testamento. Los más
importantes son los
266 códices
mayúsculos o
unciales, y los 84
papiros. Algunos de
ellos datan del siglo II
Historia del texto griego del NT
• Hacia el siglo II, en Egipto, el texto del NT fue
sometidos a dos revisiones diferentes:
• Una para reconducir el texto a los autógrafos
originales (recensión H); la segunda, la de
hacerlo más inteligible (recensión D). El tipo
textual D alcanzará un gran auge y constituirá el
textus receptus hasta el siglo XVII, cuando la
crítica textual reconoce el alto valor del tipo
textual H y su fidelidad al texto original.
Testimonios del texto griego del NT
• Los escritos autógrafoso manuscritos originales de los autores bíblicos se han perdido. Esto no es raro, pues los soportes originales donde se escribieron las Sagradas Escrituras eran frágiles. Hasta la invención de la imprenta, la transmisión de un texto escrito se hacía mediante copias hechas a mano.
•
Cuando se habla de
"originales", se refiere a
las lenguas en que
originalmente fueron
escritos. Por ejemplo se
dice: la traducción de
esta Biblia se hizo de los
originales, es decir, de
las lenguas originales:
hebreo, arameo y griego
según el caso.
Testimonios del texto griego del NT
• Los escritos autógrafos fueron sustituidos
por apógrafos (copias). Éstos se pueden
clasificar en códices, papiros, leccionarios
(para uso litúrgico) y óstracas (tablillas de
barro cocido con alguna frase bíblica).
Además, el texto del NT está atestiguado
por citas de los antiguos escritores
eclesiásticos, que hacen referencias más
o menos literales a ellos.
óstrakas
óstraka
• Óstraka es una
palabra griega que
significa “cascote” de
arcilla; en epigrafía el
término designa las
inscripciones en
trozos de arcilla de
vasos rotos.
Las versiones antiguas de ambos
Testamentos
• Versiones
occidentales: La
Vetus latina, la gótica,
la Vulgata latina y
otras.
• Versiones
orientales: como la
versión siríaca
Peshittâ (= común,
vulgata).
• Nota explicativa:
• La expresión ‘Vetus
latina’ es una
denominación
convencional para
designar las
traducciones latinas
anteriores a la
Vulgata.
Versiones Latinas:
• 2) Itala Antigua o "Vetus Latina":
proviene de la Versión de los Setenta para
la mayoría de los libros del A.T. y de los
originales griegos para los libros del N.T. y
Sabiduría, 2 Macabeos y Eclesiástico.
Estuvo en uso en Occidente desde el siglo
II hasta el siglo V.
Más sobre versiones latinas
• 3) Vulgata: hacia finales del siglo IV, el Papa Dámaso ordenó a San Jerónimo hacer una nueva versión latina teniendo presente la Itala antigua.
• San Jerónimo tradujo directamente del hebreo y del griego originales al latín, a excepción de los libros de Baruc, Sabiduría, Eclesiástico y 1º y 2º de los Macabeos, que los transcribió, sin alteración alguna, de la Itala antigua.
La Vulgata: Roma 383 - Belén 404
• San Jerónimo corrigió
los Evangelios y parte
del NT.
• Su obra más
importante fue la
traducción directa del
AT desde los textos
hebreos originales. El
trabajo se prolongó
por 15 años.
• Características de la
Vulgata:
• 1. Fidelidad al sentido
de los textos bíblicos.
• 2. Cierta elegancia en
la forma.
• A partir del siglo VIII,
la Vulgata se impuso
sobre la Vetus latina.
Neovulgata
• 4) Neovulgata: La Neovulgata es la misma versión Vulgata, a la que se han incorporado los avances y descubrimientos más recientes.
• El Papa Juan Pablo II aprobó y promulgó la edición típica en 1979. El Papa lo hizo así para que esta nueva versión sirva como base segura para hacer traducciones de la Biblia a las lenguas modernas y para realizar estudios bíblicos.
Richard Arthur escribe:
• Cuando cargas la Biblia le das un dolor de cabeza a Satanás
• Cuando la abres, se colapsa
• Cuando ve que la lees, se desmaya
• Cuando ve que vives lo que has leído, huye velozmente.
• Cuando se lee la
Palabra de Dios, el
profeta, el salmista o
el apóstol está de
algún modo presente
a través del lector;
por eso es importante
no distraerse,
especialmente
durante la Misa.
Manuscrito del
NT
El Canon de Muratori
o Fragmento Muratoriano (s. II)
• El Fragmento de
Muratori es la lista más
antigua de libro del
Nuevo Testamento. Está
escrito en latín. Fue
descubierto en la
Biblioteca Ambrosiana de
Milán. El manuscrito en
que figura data del siglo
VIII y la lista se ha
fechado en torno al año
170.
• Ludovico Antonio Muratori
1672-1750 lo encontró.
• Fue sacerdote católico
El texto completo más antiguo de la Biblia
Hebrea es el "Codex Leningradensis"
• Es uno de los
mejores
representantes del
texto masorético, y
data del año
1008/1009 d.C.
• Se conserva en San
Petersburgo (Rusia),
en la Biblioteca
Nacional Rusa.
La formación del texto hebreo del Antiguo
Testamento
• 1er periodo: cambios en el texto (fluctuaciones) omisiones, adiciones, trasposiciones, compendios, aunque estos cambios no afectan a la sustancia (hasta el siglo I d.C.).
• 2º periodo: Se fija el texto consonántico(Siglo I-VI d.C.)
• 3er periodo: Texto masorético: se fijan las vocales (s. VI-IX d.C.).
• Texto masorético a partir del siglo X: ha sido transmitido casi sin variaciones; hay variaciones cuando la copia se destina a un uso litúrgico-sinagogal. El más antiguo es del año 916, es el Códice Petropólitano (San Petesburgo) de los Profetas.
• Hoy día la más acreditada es la Biblia Hebraica Suttgartensia.
Preguntas
• ¿Qué es un códice o
papiro palimpsesto?
• ¿Qué es una
óstraka?
¿Qué es el canon de Muratori?
• El Fragmento de
Muratori es la lista
más antigua de libro
del Nuevo
Testamento. Está
escrito en latín.
¿Cuáles son las lenguas de la Biblia?
• Arameo
• Griego
• Hebreo
FIN