adaptación narrativa de un texto bíblico a un contenido
TRANSCRIPT
1
Adaptación narrativa de un texto bíblico a un contenido transmedia
Zulanyi Lorena Bustos Igua
Carlos Javier Parra Forero
Luis Felipe Pulido Tunjacipa
Luisa Fernanda Simbaqueva Angel
Proyecto de trabajo de grado presentado como requisito para optar al título de:
Comunicador Social
Diseñador Visual
Fundación Universitaria Panamericana – Compensar
Facultad de comunicación
Comunicación social y Diseño visual
Bogotá, Colombia
2017
2
Adaptación narrativa de un texto bíblico a un contenido transmedia
Zulanyi Lorena Bustos Igua
Carlos Javier Parra Forero
Luis Felipe Pulido Tunjacipa
Luisa Fernanda Simbaqueva Angel
Proyecto de trabajo de grado presentado como requisito para optar al título de:
Comunicación Social
Diseño Visual
Tutor(a)
Master en dirección de la empresa audiovisual
Directora Sandra Lucía Ruiz Moreno
Línea de investigación:
Comunicación Organizacional
Fundación Universitaria Panamericana
Facultad de Comunicación Comunicación Social y Diseño Visual
Bogotá, Colombia
2017
3
Agradecimientos
Agradecemos a Dios por sustentar cada área en la elaboración de este proyecto de grado,
como lo fue el apoyo incondicional de nuestras familias, La preparación académica recibida por
parte la Universidad Panamericana, a cada docente que con sus aportes nos han ido formado
como profesionales, principalmente a nuestra tutora, la Directora Sandra Ruiz por guiarnos
durante el desarrollo y construcción del documento y al docente de Diseño Visual Sergio Nieto
quien nos orientó en los conceptos pertinentes a esta rama.
Al Coordinador Andres Pinzón, del Ministerio Precepto Juvenil para Suramérica por
encaminarnos tanto en el fragmento escogido como en el estudio de este, al Filósofo, Master en
estudios políticos Zamir Vargas quien nos proporcionó material bibliográfico en lo competente a
su profesión.
A las organizaciones del tercer sector, La Iglesia Cruzada Cristiana Camino de Vida, a la
Iglesia Pide Vida/ Soacha, a la Iglesia Eco Familiar y a Campus Crusade For Christ Bogotá-
Colombia, quienes desde su visión nos brindaron conocimiento y espacios.
A nuestros compañeros de proyecto de grado por formar nuestro carácter tanto en el
ámbito académico como en el personal y ser una motivación para ser agente transformadores de
la sociedad.
4
Declaración
Los autores certifican que el presente trabajo es de su autoría, para su elaboración se han
respetado las normas de citación tipo APA, de fuentes textuales y de parafraseo de la misma
forma que las citas de citas y se declara que ninguna copia textual supera las 400 palabras. Por
tanto, no se ha incurrido en ninguna forma de plagio, ni por similitud ni por identidad. Los
autores son responsables del contenido y de los juicios y opiniones emitidas.
Se autoriza a los interesados a consultar y reproducir parcialmente el contenido del trabajo de
investigación titulado adaptación narrativa de un texto bíblico a transmedia, siempre que se haga
la respectiva cita bibliográfica que dé crédito al trabajo, sus autores y otros.
Zulanyi Lorena Bustos Igua _____________________________
Carlos Javier Parra Forero _____________________________
Luis Felipe Pulido Tunjacipa _____________________________
Luisa Fernanda Simbaqueva Angel _____________________________
Profesora
Sandra Lucia Ruiz Moreno _____________________________
5
Adaptación Narrativa de Texto Bíblico a Contenido Transmedia
Resumen
El presente trabajo busca adaptar una narrativa de texto a una narrativa transmedia
entendiendo la necesidad de consumo visual de las nuevas generaciones de jóvenes cristianos de
la Iglesia Cruzada Cristiana Camino de Vida del municipio de Soacha – Cundinamarca ,
teniendo como caso de estudio el libro de Mateo capítulo 13, versículos del 1- 9 y del 18-23 de
la Biblia, versión Reina Valera de 1960, esto gracias al trabajo compuesto entre el desarrollo del
Método Inductivo, tanto en la aproximación al interpretar el origen griego koiné del texto como
con el aporte de eruditos estudiosos de la biblia, y la respectiva comparación de las
características de las narrativas las cuales son narrador, tiempo ,espacio, focalización, ejes y
personajes; brindando un resultado que permita la creación de plataformas alternativas, más
específicamente el diseño de piezas digitales que lleven al receptor a interactuar con otros
usuarios sobre el conocimiento adquirido con esta adaptación.
Palabras clave: Narrativa, Interpretación, Transmedia, Parábola, Adaptación.
6
Abstract
This work looks to adapt a text narrative into a transmedia narrative, comprehending the
necessity of a visual consume of the new generations of young Christians in the church Cruzada
Cristiana Camino de Vida in Cundicamarca, Soacha’s district, Using as reference the study of
Mathew chapter 13, verses 1-9 and 18-23, Kings James Version, and thanks to the working
group composed of the development of the inductive method, in both the approximation in the
origin interpretation in Greek Koine of the text, as in the contribution made by the bible scholars,
and the respective comparison of the narrative characteristics that are: teller, time, space,
focusing, thematic axes and characters; providing a result that allows the creation of alternative
platforms, more specifically the design of digital components that guide the receptor to interact
with other users about the knowledge acquired in this adaptation.
Keywords: Narrative, Interpretation, Transmedia, Parable, Adaptation.
7
Tabla de contenido
Marco conceptual
1.1 Pregunta problema ………………………………………………………………. 10
1.2 Objetivo general …………………………………………………………………. 10
1.3 Introducción ……………………………………………………... 11
1.4 Justificación …………………………………………………………………….... 13
1.5 Objetivo general ……………………………………………………………………… 14
1.5.1 Objetivos específicos …………………………………………………………..16
Marco Teórico
2.1 La Biblia……………………………………………….………………………..…... 17
2.1.1 Características de la Biblia…………………………………………….…..…….....17
2.1.2 Versiones de la Biblia…………………………………….…….……………….... 18
2.2 Semiótica y códigos lingüísticos……………………………..………………………19
2.3 Formalismo……………………………………………………..………………….....20
2.3.1 Estructuralismo………………………………………………..……………………22
2.3.1.1 Narratología………………………………………………….………………….. 23
2.4 Narrativa………………………………………………………….…………………..24
2.5 Narrativa transmedia…………………………………………………………………27
2.5.1 Expansión vs profundidad………………………………………………………….29
2.5.2 Continuidad vs Multiplicidad………………………………………………………30
2.5.3 Inmersión vs extrabilidad…………………………………………………………..30
2.5.4 Construcción de mundo…………………………………………………………….30
2.5.5 Serealidad…………………………………………………………………………..30
2.5.6 Subjetividad………………………………………………………………………..30
2.5.7 Realización…………………………………………………………………………31
2.5.8 Equipo de trabajo…………………………………………………………………..31
2.5.8.1 Productor ejecutivo……………………………………………………………….31
2.5.8.2 Productor Transmedia…………………………………………………………….31
2.5.8.3 Director creativo……….……………………..…………………………………..31
2.5.8.4 Director de marketing…………………………………………………………….31
2.5.8.5 Community Mananger…………………………………………………………....31
2.6 Red social…………………………………………………………………………….31
2.7 Iglesia Cruzada Cristiana Camino De Vida
8
Marco Metodológico
3.1 Método Inductivo…………………………………………………………………..32
3.1.1 Componentes……………………………………………………………………..33
3.2 Análisis narrativo…………………………………………………………………..39
3.3 Narrativa transmedia……………………………………………………………….41
3.3.1 Geografía…………………………………………………………………………41
3.3.2 Personajes………………………………………………………………………...41
3.3.3 Historia…………………………………………………………………………...41
3.3.4 Hipertexto………………………………………………………………………...41
3.3.5 Multimedialidad…………………………………………………………………..42
3.3.6 Interactividad……………………………………………………………………..42
Resultados
4.1 Historia…………………………………………………………………….……...43
4.2 Personajes…………………………………….……………………………….……43
4.2.1 Principales……………………………….…………………………….…………44
4.2.2 Estudiantes………………………………………..…………………....………...45
4.3 Geografía……………………………………………………………….…………..46
4.4 La experiencia………………………………………………………….…………. 46
4.5 Audiencia…………………………………………………………….……………..47
4.6 Medios/plataformas………………………………………………………………...48
4.7 Ejecución…………………………………………………………………………...51
4.7.1 Estrategia…………………………………………………………………………51
Conclusiones…………………………………………………………………………...53
Recomendaciones……………………………………………………………………...54
Referencias…………………………………………………………………………….55
9
Índice de tablas
Tabla 1……………………………………………………………………… 34
Tabla 2……………………………………………………………………… 38
Tabla 3……………………………………………………………………… 48
Tabla 4……………………………………………………………………… 51
Índice de gráficos
10
Gráfico 1……………………………………………………………………. 49
Grafico 2……………………………………………………………………. 50
Grafico3…………………………………………………………………..… 52
Índice de anexos
Anexo 1……………………………………………………………………. 39
Anexo 2……………………………………………………………………. 51
Anexo 3…………………………………………………………………..… 52
Marco conceptual
1.1 Pregunta Problema
¿Cómo a través de un análisis narrativo, se puede transformar la narrativa de texto del
libro Mateo 13, versículos 1-9 y del 18-23 de la Biblia versión Reina Valera 1960, a una
narrativa transmedia para ayudar a los jóvenes cristianos de la Iglesia Cruzada Cristiana Camino
de Vida del municipio de Soacha – Cundinamarca, a mejorar el entendimiento y ampliando el
conocimiento de la misma?
11
1.2 Planteamiento del Problema
En Colombia existe un problema en la población juvenil al momento de comprender
acertadamente un texto, así lo demuestran varios análisis realizados a las pruebas Saber, según el
informe hecho por el periódico (El Tiempo, 2015, párr. 6) donde aseguran que la falta de
comprensión de lectura conlleva a que los estudiantes, fallen en otras materias y se les dificulte
tener un buen aprendizaje.
Una de las principales razones por la cual a los jóvenes no les gusta leer, es que no
entienden lo que leen por la ausencia de bases previas de contenidos, disminuyendo así el interés
por la lectura. Aunque de acuerdo con un artículo publicado por Colprensa en 2015, el gobierno
ha venido buscando crear diferentes estrategias para llamar la atención de los jóvenes en la
12
lectura (Colprensa, 2015). Sin embargo, los estudios demuestran que estos métodos no están
funcionando, "en ellos se evidencia que, además de que el promedio nacional bajó con respecto
al año pasado, la cantidad de estudiantes entre los mejores niveles de desempeño no aumentó
como se esperaba" según demuestra El Tiempo (2015, párr. 3)
Teniendo un nivel mínimo de comprensión de lectura en el país, las personas apenas si
son capaces de entender ideas principales y buscar generar una relación entre las lecturas, pero
pocos logran comprender textos complicados, como en el caso de La Biblia, teniendo en cuenta
la complejidad y diversidad narrativa que este libro ofrece. Por ello las personas se sienten
indiferentes a sus temáticas, puesto que como está registrado en este libro, la literatura en el
contexto de esa época era diversa, como por ejemplo en el caso de la parábola, que era un
método de comunicación común como forma habitual de enseñanza en el judaísmo (Got
Questions Ministries, s.f.).
Si las personas que por diferentes razones realizan algún tipo de lectura compleja y no
cuentan con las herramientas que lo ayuden a dirigirse a su comprensión, éstas continuarán
cayendo en el desinterés de un aprendizaje personal, donde el lector no se siente con la capacidad
de comprender el texto por sus limitados conocimientos, esto crea una confusión entre
aprender y memorizar.
Además, de lo ya antes mencionado, otra razón por la que los jóvenes no comprenden los
textos narrativos, es porque no los encuentran atractivos, de acuerdo con Hans Robert Jaus,
citado en Escritores.org (2014): “La estética de la recepción restituye el papel activo del lector en
cada lectura en función de su contexto psicológico, histórico y cultural” (p.5). Esto quiere decir
que la motivación del receptor obedece al patrón personal con el que puede entablar una relación
13
con la lectura, en el caso de los jóvenes, su fuente de información es internet, en donde sobresale
la empatía por la imagen, pues son una generación muy visual y prefieren las imágenes como
medio de comunicación (PuroMarketing, 2014), la atracción recae en el lenguaje visual.
En respuesta al planteamiento, en donde la comprensión lectora afecta el interés de la
acción y la exposición referente a las narrativas bíblicas restringiendo su aprendizaje; es
pertinente que se brinde al lector un apoyo que ofrezca la posibilidad de adquirir y reaccionar al
conocimiento. Como foco principal de la investigación, se pretende crear una alternativa más
acorde con la época actual frente a la narrativa tradicional del texto de La Biblia, permitiendo así
un mejor entendimiento y ampliando el conocimiento de la misma; tomando como referencia una
parábola.
1.3 Introducción
Partiendo de que La Biblia es el libro base en el cristianismo y a su vez uno de los más
complejos de comprender por su contexto original y entendiendo las necesidades de consumo
visual en donde se evidencia de forma marcada en los jóvenes, generadas por las nuevas
plataformas digitales, se percibe la carencia de contenidos que transmitan de forma actualizada
las temáticas que posee este texto.
De acuerdo con lo anterior se busca adaptar la narrativa de texto de la parábola del
sembrador, ubicada en el libro de Mateo 13, versículos 1-9 y del 18-23 de La Biblia versión
Reina Valera 1960, a una narrativa transmedia, permitiendo que los jóvenes cristianos de La
14
Iglesia Cruzada Cristiana Camino de Vida, además de poder interactuar directamente con está,
mejoren su entendimiento y amplíen el conocimiento de la misma.
Para ello se desarrolla una metodología de análisis de texto, teniendo en cuenta la
narrativa y el método inductivo cuyos resultados se comparan con las características de la
narrativa transmedia para determinar la posibilidad y propuesta de adaptación de una narrativa a
otra.
1.4 Justificación
Esta investigación permite resolver la dificultad que tienen los jóvenes cristianos para
entender la Biblia y las consecuencias que esto puede generar, como por ejemplo el abandono del
estudio bíblico, debido a que este tipo de textos fueron escritos con conceptos propios de la
época en que se desarrolló; importante que el joven que pertenece a una religión donde la Biblia
es el direccionamiento, entienda las temáticas para que su vida religiosa tenga un crecimiento.
El proyecto ofrece a los jóvenes una alternativa narrativa más cercana, de acuerdo a sus
hábitos de consumo, a textos que son complejos ya sea por la terminología manejada o por la
15
redacción, permitiendo un mejor entendimiento de los mismos, puesto que las diferentes
presentaciones que se ofrecen de un texto para que el contenido sea comprensible al lector son
limitadas, ya sea por saberes cognitivos o procedimentales.
La narrativa de texto a analizar está situada en La Biblia, libro que contiene varias
narrativas de difícil comprensión; se toma como unidad de estudio, la parábola del sembrado
ubicada en el libro de Mateo, capítulo 13, versículos del 1-9 y del 18 -23, sometiendo y
mostrando el análisis narrativo y metodológico de estudio, con el propósito de adaptar el
resultado a una narrativa transmedia, facilitando que el receptor entienda y así tenga
participación proponiendo nuevos contenidos, eligiendo el canal mediático más atractivo. Este
procedimiento puede ser usado en otro tipo de lecturas complejas como textos filosóficos,
científicos, históricos, entre otros.
En este caso se le brinda al joven un soporte en el que interactúe con las narrativas
complejas de manera que las comprenda, esto con el objetivo de compartir a las personas la idea
de que para comprender los textos difíciles no se requiere de ningún talento o habilidad especial,
sino de una disposición fundamentada y un asociamiento de saberes, pues es importante que las
personas comprendan los textos que leen.
16
1.5 Objetivo General
Adaptar la narrativa del texto original del libro Mateo 13, versículos 1-9 y del 18-23 de la
Biblia versión Reina Valera 1960, a una narrativa transmedia, ofreciendola a los jóvenes
cristianos de la Iglesia Cruzada eCristiana Camino de Vida del municipio de Soacha –
Cundinamarca, que se desarrollará en el segundo semestre del 2017.
17
1.5.1 Objetivos Específicos
● Analizar el texto del libro de Mateo 13, versículos 1-9 y del 18-23 de La Biblia
versión Reina Valera 60, a través de la relación entre el análisis narrativo y el método
de estudio.
● Unificar el resultado del análisis del texto situado en el libro de Mateo 13, versículos
1-9 y del 18-23 de la Biblia versión Reina Valera 60, con la narrativa transmedia para
identificar los elementos comunes y emergentes que permitan realizar una adaptación
de una a otra narrativa.
● Diseñar una narrativa transmedia para presentar el análisis narrativo del texto ubicado
en el libro de Mateo 13, versículos 1-9 y del 18-23 de La Biblia versión Reina Valera
60, en donde el receptor pueda interactuar con esta.
Marco Teórico
2.1 La Biblia
La Biblia es un libro que es considerado sagrado por varias religiones, principalmente las
judaicas y cristianas; este libro es una recopilación de varios libros donde se estima que fueron
escritos a lo largo de 1600 años por más de 40 autores diferentes, datos que no pueden ser
confirmados puesto que la antigüedad de estos libros no lo permite; se cree que cada autor de la
Biblia fue guiado por el Espíritu de Dios para revelar y transmitir su palabra a todas las personas
que la leyeran así como lo plantea Herbst "Dios usó a varias personas para escribir cada parte
18
del canon bíblico, los cristianos ven a Dios como el autor último de la Biblia. Ellos creen que
Dios se revela a sí mismo y da sus propósitos para nosotros" (Herbst, 2017) y como lo dice la
misma Biblia en parte del siguiente versículo "Toda la escritura es inspirada por Dios" 2 Timoteo
3:16 (RVR, 1960)
2.1.1 Características de la Biblia
Es difícil encontrar datos exactos sobre la Biblia puesto que ya como se había dicho es un
libro muy antiguo, este libro se divide en 66 libros separados por el antiguo y nuevo testamento;
el antiguo testamento cuenta con 39 libros, por su parte, el nuevo testamento está compuesto por
los 27 restantes, al ser una recopilación de varios manuscritos, la Biblia cuenta, con distintas
narrativas, géneros y figuras literarias, entre las que se encuentran libros de historia, epístolas,
parábolas, liricas; entre otros.
Además, la Biblia clasifica estos libros a partir de varios elementos en el siguiente orden:
En el antiguo testamento libros de ley, que son los cinco primeros libros de la Biblia
comenzando por el Génesis y concluyendo con Deuteronomio, doce libros de historia entre los
que se destacan el libro de Josué, los libros de Crónicas, Reyes; entre otros, cinco libros poéticos,
siendo Salmos y Proverbios los más conocidos; y diecisiete libros proféticos escritos por profetas
mayores y menores, destacando los libros de Isaías y Jeremías. Por su parte el nuevo testamento
comienza con cuatro libros de historia escritos por los evangelistas Mateo, Marcos, Lucas y Juan,
además de veintiún epístolas escritas en su mayoría por el apóstol Pablo y concluyendo con
Apocalipsis que es un libro profético.
2.1.2 Versiones de la Biblia.
19
Actualmente la Biblia ha sido traducida a más de 2450 idiomas y cada idioma tiene
también diferentes versiones de la Biblia, en un ensayo hecho por Wallace, a partir de 1881 hubo
un auge y varios traductores que comenzaron a realizar diversas versiones de la Biblia,
basándose en la traducción ya existente de James King –Una de las versiones más conocidas y
antiguas del idioma inglés, las diversas versiones de la Biblia que se imprimieron después de
1881 omitieron algunas palabras en varios versículos, pero Wallace afirma que esas omisiones
no afecten la doctrina en las religiones. (Wallace, 2017)
Las diferentes versiones Bíblicas se han traducido para que las personas entiendan el
lenguaje que en ellas hay, es decir, una versión de la Biblia como lo es la Reina Valera del siglo
XIX maneja un lenguaje acto para las personas de dicho siglo, pero que cambia notablemente su
lenguaje si es leída en el siglo XXI donde su contexto histórico y lenguaje son distintos; además
también se encuentran versiones para diferentes tipos de públicos y lectores.
2.2 Semiótica y Códigos Lingüísticos
La semiótica es la ciencia encargada del estudio de todos los sistemas de signos que
permite la comunicación entre individuos, su inicio se dio gracias a “el lenguaje que es una
condición de la existencia del hombre” (Paz, s.f, parr.10). Nace de la necesidad de comunicarse y
expresa ideas y pensamientos para interactuar con las demás personas; en la semiótica el signo se
utiliza para transmitir una información, para decir, o para indicar a alguien algo que otro conoce
y que quiere que lo conozcan los demás, permitiendo a los seres humanos crear relaciones e
interacción entre ellos (Eco, 2004).
20
El signo se encuentra formado por un significante que es la imagen acústica y un
significado que es la imagen mental (Eco, 2004), un ejemplo del significado y el significante
seria imaginar un árbol, aunque la palabra y como suena no es en si el árbol, en la mente de las
personas se visualiza la forma de un árbol con características parecidas pero en si diferentes,
estos componen la semiótica como disciplina que estudia los signos en el seno de la vida social y
en un ámbito más particular. Todos los individuos que comparten un mismo lugar, tienen
acuerdos establecidos sobre el significado de los signos que se encuentran allí; creando así los
símbolos que se encargan de comunicar algo en lo cual las personas se han puesto de acuerdo,
pero al darle un significado determinado a algo se está interpretando el concepto que se tiene del
objeto, más no el objeto en sí, como es explicado anteriormente; sin embargo dentro del lenguaje
se encuentran los códigos lingüísticos como un sistema de comunicación con sus signos y reglas
(Rojas, 1985). Estos códigos son diferentes según la lengua que se habla.
En cuanto a la semántica que es “la ciencia del significado que orienta los esfuerzos a la
significación de las palabras”, Bréal citado en Rojas (1883, p 156) en donde la semántica entra a
ser parte importante de los estudios de la lengua, como componente de la gramática que se
encarga del estudio de la estructura de las palabras. Los actos del habla son indispensables para
que el ser humano muestre o represente lo que quiere decir o expresar a los demás y para ello
utiliza el lenguaje verbal “que son las palabras que se emplean dentro de la lengua” (RAE, 2001).
Umberto Eco y Pierce para poder explicar la relación que hay entre el lenguaje, el
pensamiento y el objeto, propusieron un triángulo el cual plasma tres términos importantes que
son el significado, el significante y el referente, donde se podría explicar dos relaciones
21
importantes, la primera es la relación del pensamiento y el símbolo (palabra) y la segunda es la
relación entre el pensamiento y el referente (cosas), explicando que aunque las palabras no se
parezcan en nada el significado o el referente, hacen un solo concepto.
2.3 Formalismo
Existen dos escuelas de pensamiento que estudian la lingüística, siendo el formalismo y el
funcionalismo las dos posturas más importantes, pero que a su vez exponen ideas diferentes la
una de la otra en cuanto a metodología y teoría, sin embargo comparten el fin de darle respuesta
a la ciencia del lenguaje, a partir de elementos como la estructura de la lengua y su uso; el
formalismo basa sus ideas en dos principios, como lo son el estructuralismo y el generativismo
(Burgos, s.f, p.3).
El estructuralismo fue una de las primeras teorías que buscó entender el lenguaje, está
nació gracias a el lingüista suizo Ferdinand de Saussure quien propuso varias ideas, de acuerdo
como lo sostiene Burgos, (s.f) “el estudio lingüístico puede ser abordado como un sistema de
oposiciones. Dentro de las dicotomías más importantes, se plantea la oposición entre diacronía y
sincronía; nivel paradigmático y sintagmático; significado y significante.” (p.3) es decir,
Saussure buscaba estudiar la lingüística a partir de elementos como los signos para así entender
su estructura. Por su parte se cree que el generativismo cuenta con bases teóricas diferentes,
según Burgos el lingüista Rumano Coseriu cree que el generativismo no toma en cuenta el
elemento semántico, algo que Saussure ve completamente determinante para su teoría del signo
verbal (Burgos, s.f,).
22
En ese mismo ensayo Burgos (s.f,) argumenta que “la consolidación del formalismo se da
por oposición al funcionalismo” (p.4). En este sentido, es posible proponer que la idea
dicotómica entre sistema y uso, donde se privilegia el primero en detrimento del segundo, dado
tanto en el estructuralismo como en el generativismo, es antagónica con la concepción
funcionalista que asocia estos dos niveles hasta verlos íntimamente relacionados, y, en una clara
contradicción con el formalismo, propone al uso no solo como reflejo, sino como elemento
generador del sistema mismo. En otras palabras se cree que el estructuralismo y el generativismo
no pueden ir unidos en un mismo aspecto por la idea contraria que existe en el funcionalismo,
que ve relacionados estos dos aspectos, caso contrario al que pasa en el formalismo.
2.3.1 Estructuralismo (Ferdinand de Saussure)
El término estructuralismo lingüístico busca entender la naturaleza de los signos desde un
sistema estructural, Ferdinand de Saussure, fue uno de los pioneros en hablar sobre este método
teórico como se afirma a continuación "existe consenso en considerar que el manantial de este
movimiento estuvo en la enseñanza de Ferdinand de Saussure en Ginebra, tal como fue recogida
por sus discípulos y publicada con el título de COUTS de linguistique générale" Benveniste
(1997, p.92) para entender la combinación de signos y el fin que estos tenían, esta técnica tuvo
un gran impacto, no solo en el ámbito de la escritura, sino también en campos antropológicos,
sociológicos, filosóficos, entre otros.
23
Ferdinand de Saussure hace referencia a la importancia de los signos como unidades de
sistema, en término general el estructuralismo no busca entender el fin de la combinación de
todas las unidades del sistema, sino busca entender cómo cada unidad se conecta con la otra
formando una regla de combinación y sus diferentes formas de llegar a esas combinaciones.
En el lenguaje Ferdinand de Saussure dice que las unidades de sistema son las palabras,
donde cada lenguaje tiene sus reglas de combinación, llamado gramática, existen diferentes tipos
de lenguajes en el mundo, como el español, japonés, hindi, entre otros, "porque las lenguas son
sistemas de signos en donde nada cuenta sino los valores marcados por diferencias; un juego de
correspondencias y oposiciones, sistemas extra individuales, de existencia sólo social" Alonso
(1945, p. 16) es decir, cada uno de estos es muy diferente en sus unidades, por el hecho de que
usan diferentes sistemas gráficos; sin embargo la estructura es la misma para todos los lenguajes,
en el cual las palabras se combinan dentro de un sistema gramatical para generar un significado.
Saussure no busco estudiar relaciones históricas entre la escritura y el lenguaje, sino
centrarse solo en el lenguaje y la manera en que este estaba constituido, de cierta forma no le
interesa saber de dónde viene la palabra sino entender lo que la palabra puede llegar a representar
por medio de la relación e intención que le quiere dar el emisor (Alonso, 1945, p. 31).
2.3.1.1 Narratología.
La narratología surgió a partir del estructuralismo creado por Ferdinand de Saussure, que
busca entender el significado del texto desde la unión de cada palabra, a diferencia que esta
“nueva ciencia literaria”, así como lo dice Eagleton (1998, p.66) revoluciona el estudio de la
narrativa por el hecho que busca de extenderse y ser más general, es decir abarcar este modelo a
cualquier tipo de relato y no solo a los tribales como lo hacía el estructuralista Lévi-Strauss.
24
Los exponentes más importantes sobre el modelo narratológico son Tzvetan Todorov, A.J
Greimas y los críticos Gérard Genette, Claude Bremond y Roland Barthes, siendo Todorov quien
acuñó el término de narratología, basándose en la idea estructuralista para un análisis más
completo, siendo uno de los más importantes. La narratología busca por medio del
estructuralismo, analizar los distintos elementos que cada texto tiene, esta forma de análisis ha
cambiado dependiendo de cómo el exponente lo maneje. (Eaglenton, 1998)
Antes de que se acuñara a este método estructural como narratología, Otro punto de
vista tenía A.J Greimas, según Eagleton Terry, A. J. Greimas, al encontrar en su Sémantique
structurale (1966) demasiado empírico el esquema de Propp, pudo abstraer todavía más su
exposición mediante el concepto del actante, el cual no es ni narración específica ni personaje
sino unidad estructural. "Los seis actantes de Sujeto y Objeto, Remitente y Receptor, Ayudante y
Oponente pueden subsumir las diversas esferas de acción de que habla Propp y encaminarse a
una aún más elegante simplicidad" (Eaglenton, 1998, p. 66), esto quiere decir que Greimas no
buscaba analizar al personaje como lo hacía Proff, sino analizar el actante (ser o cosa) que
cumplían una función dentro de la narración e intervienen en el rol del sujeto.
2.4 Narrativa
La narración es la manera de organizar un texto narrativo, también se entiende como una
forma concreta de escritura para relatar una historia, que son todos los acontecimientos que
ocurren a una o varias personas, en la cual se encuentra la trama que es, según Aristóteles citado
en Sánchez-Navarro, Jordi, Castillo, Lola “el componente más importante de la narración”
(2015, p.22) puesto que se encarga de la organización de los sucesos; donde las buenas historias
25
se caracterizan por tener un principio, un nudo y un fin. Esa organización depende de varios
elementos, para poder transmitir la trama al lector, entre los elementos se encuentra la secuencia
que no se encargada de generar una historia, sino de la relación que puede tener el inicio con el
final.
Al definir trama se encuentra que hay dos conceptos de esta; la primera es, la manera de
dar forma a los acontecimientos para convertirlos en una narración y la segunda es el resultado
de las diferentes narraciones que presentan la misma historia, contada de maneras diferentes.
(Sánchez y cols, 2015). Es decir, la trama se encarga de estructurar los acontecimientos para que
el receptor logre entender lo que el emisor desea transmitir.
Según Forster citado en Sánchez y cols. (2015) “la historia es la secuencia de
acontecimientos ordenados temporalmente y que suscita al lector el deseo de saber lo que irá a
pasar” (p.26), donde los hechos narrados poseen un orden casual que guía al receptor, para crear
historias, es importante tener en cuenta aspectos como el tiempo y el espacio en el acto narrativo,
que evidencian como un hecho lleva a otro. Otro elemento dentro de la narrativa es la intriga,
que se encarga de representar los acontecimientos encadenadamente de manera que provoque y
mantenga el interés del lector (Sánchez y cols, 2015). El objetivo de la intriga no solo es anclar
el receptor a la narración sino también se encargada de construir el nudo de la historia para así
poderle dar un final.
Es el narrador quien organiza y explica los acontecimientos de la historia, es el autor
textual y el protagonista de la comunicación narrativa y quien se encarga de construir la historia.
Existen tres tipos de narradores que son el narrador autodiegético, quien relata sus propias
historias como personaje central de la historia, el narrador heterodiegénetico, que explica una
26
historia a la que es ajeno y el narrador homodiegénetico, que explica lo que ha visto como sujeto
activo de los hechos narrados, es decir en tercera persona., cada narrador cumplen una función
importante dentro de la historia, ayudando a dar sentido a esta. (Sánchez y cols, 2015).
En cuanto al orden de la historia esta es temporal y los acontecimientos pueden ser
cambiados de tal manera que la primera escena salga en un momento avanzado y no en primera
instancia, es decir que se podría iniciar con el nudo de la historia, continuar con el inicio y luego
darle un fin a esta. También está el orden que se le puede dar a la historia dependiendo lo que el
emisor quiera dar a entender, encontramos el anacrónico que como lo define Sánchez y cols,
(2015)
Es todo tipo de alteración del orden de los acontecimientos de la historia, el
analepsis que es todo movimiento temporal destinado a relacionar acontecimientos
anteriores al presente de la acción y prolepsis que es todo movimiento de
anticipación por el discurso de acontecimientos cuya ocurrencia a la historia es
posterior al presente de la acción. (p.41).
En este tipo de orden no es necesario seguir un esquema o unos pasos para que la historia pueda
ser contada y entendida de manera correcta; también está la duración y la frecuencia que juegan
un papel importante en la historia, donde la duración fue cambiada por velocidad de una
narrativa que se define por la relación que hay entre una duración, la historia y el texto.
Conjuntamente los cinco movimientos que regulan el ritmo narrativo que son elipsis, sumario,
escena, pausa y digresión reflexiva son provenientes de la relación anterior; en cuanto a la
frecuencia que es la relación entre historia y relato, se encuentran tres posibilidades en el análisis
de estas, que son relato singulativo, iterativo y repetitivo. Genette citado en Sánchez y cols
(2015).
27
Sin dejar de lado a los personajes que son la clave del texto narrativo, se entiende como
personaje a aquel que “responde a las exigencias de otros códigos, como el político, el
económico, el social, el ético o los religiosos, vigentes en la época de su creación” (Sánchez y
cols, 2015, p. 56). Son los que se en cargan de la acción en una historia y es en ellos donde se
manifiestan todas las cualidades de esta, sin dejar de lado el nombre del personaje que permite
aludir con un solo término a un conjunto de rasgos su función dentro de la historia.
Por último, el discurso del personaje ejerce varias funciones en la historia, como lo es
ilustrar el pasado de un personaje o recuperar acontecimientos importantes para el desarrollo de
la historia, hay tres tipos de discurso, el discurso citado, el discurso transpuesto y el discurso
narrativizado. Al clasificar los textos y discursos se encuentra la tipología del personaje que “han
sido elaboradas por teóricos a partir de todo tipo de metodologías que sitúan la cuestión del
personaje en su papel dentro del marco de la estructura narrativa” (Sánchez y cols, 2015, p. 69).
2.5 Narrativa Transmedia
Lo primero que se debe decir sobre la narrativa transmedia es que es un concepto
relativamente nuevo, pues se está formando su definición, debido a que cada vez que se habla de
ello brotan otras propiedades, y esto implica que la mezclen a diferentes definiciones, las cuales
enfrentan aspectos de desconocimiento, opinión personal y omisión, donde deforman su
concepto atentando contra su factor multidisciplinar manipulado por adaptaciones semejantes y
dejándola en un terreno inestable.
28
Según Scolari (2013) Henry Jenkins ha sido uno de los primeros profesionales en hablar
de la narrativa transmedia, pero investigadores difieren con algunos de sus planteamientos,
obstaculizando que se concrete una definición. Los profesionales basan la definición de narrativa
transmedia en 2 aspectos: a) la expansión de un relato a través de varios medios. b) colaboración
de los usuarios en la expansión, pero Jenkins y Gómez difieren en aspectos de la autonomía de
contenidos, es decir en la independencia uno del otro.
Los investigadores al desarrollar una definición lo deben considerar según un marco
referencial, es decir se construye contemplando otros conceptos (Roqueta, 2001), lo cual hace
considerar la desambiguación de estos, pues transmedia viene del prefijo trans que significa a
través de y de media que se refiere a medios de comunicación, esto nos proporciona un
panorama más claro al momento de definirla lo cual se deduce como una narrativa a través de
varios medios, sin duda es una definición que le hace falta tener en cuenta la de quienes las
consumen, pues según la audiencia la definen como una experiencia narrativa propositiva
(Pedemonte, 2013). Otros pensamientos con los que se le relaciona son: disciplina, práctica y
cultura.
Carlos Scolari explica que es difícil considerar una definición que admitan todos los
investigadores de transmedia (2013), por eso la construye de manera que sea aceptada por los
demás, dejando clara que es discutible. “... un tipo de relato donde la historia se despliega a
través de múltiples medios y plataformas de comunicación, y en el cual una parte de los
consumidores asume un rol activo en ese proceso de expansión.” (Scolari, 2013, pág. 46)
29
Es interesante considerar que otras tendencias, ocasionaron la necesidad de crear esta
nueva forma de contar historias como lo escribe Nick de Martino (2011), “impulsada por algunas
tendencias observables” (p.8), de las cuales se destaca:
La creatividad: Incentivada por los avances tecnológicos, los productores buscan
innovar al integrar a sus trabajos los medios digitales con el fin de ganar más consumidores.
La demanda: Impulsada las tecnologías de información y comunicación, los usuarios
esperan que las nuevas producciones estén a la mano de sus medios digitales como herramienta
participativa en el descubrimiento de historias.
Se puede inferir que poner sobre la mesa una definición es complicado, pues todas reúnen
elementos importantes de su composición, en vista de lo anterior se deduce que la narrativa
transmedia es la narración de una historia que atraviesa diferentes tendencias, de manera que se
adapta a ellas, para contarse por medio de canales mediáticos en función de expandir su
contenido al interactuar con la audiencia, abarca campos como la publicidad, la enseñanza y el
entretenimiento.
Características de una narrativa transmedia según Henry Jenkins, citado en Scolari (2013)
2.5.1 Expansión (Spreadability) vs Profundidad (Drillability):
Spreadability, hace referencia a la expansión y difusión de una narrativa a través de prácticas
interactivas virales como las redes sociales, aumentando el capital simbólico y económico del
relato.
Drillability, se relaciona a la búsqueda de información dentro del universo narrativo por parte de
la audiencia, que debe ser desarrollada por el productor para que el público amplíe la narrativa.
30
2.5.2 Continuidad (Continuity) vs Multiplicidad (Multiplicity)
Continuity, se refiere a que la continuidad de una narrativa a través de lenguajes medios y
plataformas debe ser coherente y creíble respecto al mundo narrativo.
Multiplicity, es la creación de alternativas narrativas de los personajes y los mundos narrativos
aparentemente incoherente con la narrativa original.
2.5.3 Inmersión (Immersion) vs Extraibilidad (Extractability)
Immersion, se relaciona al sumergimiento que cada narrativa brinda al usuario, a su modo, a los
diferentes mundos que forman parte del universo transmedia.
Extractability, hace referencia a que el espectador pueda retirar elementos del universo para
integrarlos en su vida cotidiana.
2.5.4 Construcción de mundos (Worldbuilding)
Son extensiones a experiencias del mundo donde la narrativa tiene lugar que hacen enriquecer el
mundo narrativo y que le confieren verosimilitud al relato, además otorgan un conocimiento
enciclopédico a los fans acerca del mundo de la historia.
2.5.5 Serialidad (Seriality)
La narrativa transmedia no se organiza de manera lineal sino hipertextual lo cual produce una
separación del marco narrativo a través de la creación de fragmentos significativos de la historia
que son distribuidos a distintos medios, únicos a cada plataforma.
2.5.6 Subjetividad (Subjectivity)
Es la exploración de la historia a través de diferentes situaciones, personajes y puntos de vista.
31
2.5.7 Realización (Performance)
Esta es una actividad que ejerce el rol de un consumidor participativo que crea nuevos
contenidos ceñidos al el mundo narrativo considerando la posibilidad de que su trabajo hagan en
parte de la narrativa transmedia.
2.5.8 Equipo de trabajo.
Para la realización de una narrativa transmedia se debe consolidar un grupo de trabajo que
dependerá de la expansión en la cantidad de medios a integrar.
2.5.8.1 Productor ejecutivo: Responsable de las finanzas y de la gestión general del
proyecto.
2.5.8.2 Productor transmedia: Responsable del desarrollo transmedia y del diseño y
ejecución de la experiencia narrativa.
2.5.8.3 Director creativo: Responsable del éxito artístico.
2.5.8.4 Director de marketing: Es el responsable de la publicidad del proyecto.
2.5.8.5 Community manager: Es el responsable de la interacción con la audiencia.
2.6 Red social
Las redes sociales en internet son definidas como espacios de interacción entre personas
con intereses comunes, sin embargo para ofrecer una definición amplia se explican los factores
que abarcan, los cuales son: la construcción de un perfil público, la relación con un listado de
contactos y la visualización de información de los otros usuarios. (M.Bold, Danah y B. Ellison
Nicole, 2007 citado en Observatorio nacional de las telecomunicaciones y las SI - ONTSI, 2011).
32
De manera que la actividad reciproca es el enfoque de este ecosistema virtual de personas
y su ventaja yace en la facilidad que le ofrece al usuario de conocer personas, este servicio, como
lo define (INTECO, 2009), es el que permite dar una clasificación a las diferentes clases de redes
que hay, pero para esta oportunidad se hablará de las Redes sociales directas:
Según ONTSI “aquellas cuyos servicios prestados a través de Internet en los que existe
una colaboración entre grupos de personas que comparten intereses en común y que,
interactuando entre sí en igualdad de condiciones, pueden controlar la información que
comparten.” (Las Redes Sociales en Internet, 2011), estas a su vez se clasifican en otras
modalidades una de ellas es las redes sociales privadas, dirigidas especialmente para un grupo de
personas especificas pertenecientes a un ente representativo quien se encarga también de
administrar los contenidos como ejemplo adecuado son los foros cuyos espacios están dedicados
a el intercambio de información de un tema específico.
2.7 Iglesia Cruzada Cristiana Camino de vida
Congregación religiosa cristiana ubicada en el municipio de Soacha-Cundinamarca, la cual
cuenta con diferentes ministerios entre estos el juvenil, basado en los siguientes pilares
Visión: concebir en la juventud que busca de Dios, anhelo por la presencia del creador y así ver
jóvenes llenos del poder del Espíritu Santo llevándolos a predicar y testificar a través de sus vidas
que Jesucristo impacta y cambia a otros.
Misión: Capacitar los jóvenes llevándolos a la formación de escuelas de liderazgo, para el
desarrollo personas y ministerial en el trabajo de la Iglesia Cruzada Cristiana Camino de vida, y
así testificar que aun en este tiempo hay jóvenes de Dios en su obra (Iglesia Cruzada Cristiana
Camino de Vida)
33
Metodología
La metodología a trabajar en el presente proyecto es la descriptiva, puesto que es
pertinente para identificar las características narrativas, por los elementos de observación y
descripción que la componen; en el proyecto de grado conjuntamente el texto narrativo estará
sujeto a un análisis por medio del método inductivo y un análisis narrativo que dará conclusiones
para generar una narrativa transmedia.
3.1 Método Inductivo
El método inductivo tiene como base principal el razonar sobre lo que se quiere analizar,
yendo de lo particular a lo general, así como lo plantea Martínez (1987) “Podríamos decir que el
principio sobre el que se apoya el razonamiento Inductivo sin lugar a dudas es el de presuponer
una existencia de orden en el Universo.” (p.7), aunque existen diferentes consideraciones además
de la del racionamiento que se pueden hacer en el método inductivo.
Se podría pensar que el método inductivo hace referencia a un análisis superficial por el
significado de la palabra, pero en realidad es un método que logra abarcar varios elementos de lo
que se quiera estudiar, desde su estructura hasta la composición final haciendo insistencia a
estudiar todas sus unidades, inclusive siendo entre, el método deductivo, el más utilizado en
34
áreas como la ciencia, generando una vinculación directa con el o los investigadores puesto que
las investigaciones han demostrado una y otra vez que las personas aprenden más y recuerdan
mejor cuando se involucran en el proceso de descubrir por sí misma” (Arthur, 2008, p.10).
Para entender mejor el funcionamiento del método inductivo se podría decir que basa su
análisis principalmente en hipótesis y antecedentes particulares, aplicando la observación,
interpretación, comparación y la referencia cruzada como cuatro pasos importantes en su
proceso; la observación hace referencia a la acción de dirigir la atención al caso de estudio, la
interpretación se utiliza para comprobar o examinar el caso de estudio buscando encontrar
características importantes, en la comparación se busca encontrar semejanzas que permiten
concluir mejor al análisis; la referencia cruzada, por su parte, hace referencia a la acción de
encontrar particularidades entre varios hechos (Martínez, 1987).
3.1.1 Componentes.
La primera parte consiste en observar el texto, en busca de descubrir qué dice, esto
gracias a la identificación del contexto, que como lo define Arthur (2008) “es el ambiente en el
que se encuentra algo, el escenario donde algo ocurre o existe” (p.20), el cual vendría a ser el
primer paso para comenzar el análisis, este debe ser identificado a través de una lectura
cuidadosa, determinando lugares, personajes, tiempo, espacio y palabras que se repitan,
esclareciendo el significado que esta tenga dentro del texto y entre otros aspectos que denotan
importancia, también ayudará la observación obvia de algunas ideas que se puedan encontrar en
el pasaje. El texto además debe ser tratado con objetividad, que hable por sí mismo; a través de la
formulación de las preguntas básicas ¿Quién? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Dónde? y ¿Por qué?
35
Pasando al segundo paso, que es definir el panorama general Arthur (2008) afirma que
este ayuda a:
Ver el mensaje del libro como un todo, obtener un entendimiento del propósito del autor
al escritor, identificar el (los) temas (s) principal(es) del libro, darte cuenta de la
estructura del libro, entender la relación de los versículos y capítulos uno con otro y al
libro como un todo, y tener una base firme para la interpretación fiel. (p. 28).
Para llegar a esto es importante leer varias veces el texto, llegando a familiarizarse con
este y encontrando relación entre las partes y además identificar el tipo de figura literaria puesto
que de esta depende la forma en cómo se tratará el texto.
Tabla 1
Categorías en las que se puede clasificar los generos literarios dependiendo de su contenido.
Lirico Épico Dramático
● Oda ● Himno
● Elegía ● Égloga ● Canción ● Sátira
● Epopeya ● Poema épico
● Romance ● Fábula ● Epístola ● Cuento ● Novela
● Leyenda
● Tragedia ● Comedia
● Drama ● Opera ● Farsa ● Tragicomedia ● Melodrama
Además de los anteriormente nombrados, en la Biblia se encuentran otros tipos de figuras
literarias:
● Histórico
36
● Biográfico
● Poético
● Proverbial
● Profético
● Epístola (carta)
● Una combinación
● Parábolas
● Alegorías
● Simbología
Después de definir las categorías se debe seguir tratando el texto objetivamente, permitiendo
someter todo lo que se encuentra en este y no manipulando el contenido a conveniencia propia,
es importante no dejar de interrogar el texto con las preguntas básicas de ¿Quién? ¿Qué?
¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Dónde? y ¿Por qué? Empezando a identificar la información obvia que se
pueda evidenciar en el texto, siguiendo algunos principios:
Principio 1. Identificar los nombres más obvios, como es el del autor, los destinatarios y
cualquier otro que sea mencionado.
Paso 1. Tener presente la mención de cada persona, o grupo, igual que con “sus pronombres
(yo, mi, mío, nosotros, nuestro, quien, tú, ellos, sus)” (Arthur, 2008, p.33)
Paso 2. Hacer una lista de cada detalle mencionado acerca de una palabra, tema, persona,
lugar o evento en particular que ayuden a interpretar apropiadamente el texto y aporten a las
respuestas de las preguntas básicas.
37
Principio 2. Identificar los eventos obvios, logrando recopilar los hechos que rodean
determinada escena
Paso 1. Marcar las palabras claves: Estas pueden “ser un sustantivo, una palabra descriptiva o
una palabra de acción” (Arthur, 2008, p.47). Las cuales se pueden encontrar al repasar varias
veces el mismo texto; detallando aquellas palabras y/o frases que el autor repite, puesto que lo
hizo con algún tipo de intención. Una forma de identificarlo es sustituyéndola u omitiéndola,
perdiendo la carencia de significado del contenido y más cuando estas responden a una o varias
de las preguntas básicas.
Paso 2. Buscar detalles de los términos más importantes, contrastando las palabras y las
frases: “Es una evaluación de cosas que son diferentes u opuestas dentro de un mismo contexto.
Muchas veces el contraste se hace notar por las palabras “como”, “pero”, “sino”, entre otras”.
(Arthur, 2008, p.50), teniendo en cuenta también la clasificación que estos tienen:
a) Términos de comparación: Refiriéndose a aspectos que llegan a ser similares o parecidos.
Palabras “como” y “también” muchas veces lo denotan, y “si es posible, determinando la
verdad que está siendo revelada a través de la comparación.
b) Expresiones de tiempo: Las palabras que aquí se clasifican ayudan a responder la
pregunta básica ¿cuándo?, tales como “entonces”, “después”, “hasta” y “cuando”.
c) Términos de conclusión y de resultado: Para denotar alguna de estas situaciones es
común encontrar expresiones como “por tanto”, “por”, “porque”, “para”, “para que”, “por
esta razón”, “por lo cual” o similares.
Llegando a la segunda parte de la implementación del método inductivo, se buscará el
significado del texto y para este se deben continuar los siguientes principios:
38
Principio 1. Permitir que el pasaje cuente el significado que el autor quiso darle
Principio 2. Revisar el comentario analítico, de algún comentarista que lo haya desarrollado
de forma integral dentro del contexto. Sin duda uno de los más recomendados es aquel expuesto
por un erudito que mantenga la infalibilidad de los textos. Además es de suma importancia
realizar el estudio del origen de las palabras puesto que en el caso de la Biblia:
El antiguo testamento fue escrito principalmente en hebreo con algo de arameo, y después fue
traducido al griego koiné aproximadamente en el año 100 a. C. A esa traducción se le conoce como la
Septuaginta o versión de los LXX. Muchos de los escritores del Nuevo Testamento citaron la
Septuaginta cuando escribieron sus "libros".
El Nuevo Testamento fue escrito en griego koiné. El griego koiné (que significa "común”) era el
idioma oficial en los lugares donde fueron escritos los libros del Nuevo Testamento, y todavía se
usaba durante el tiempo del Imperio Romano. Aunque el griego koiné cayó en desuso después del año
300 d.C., los eruditos han producido un considerable número de herramientas para el lector de la
Biblia, que nos ayudan a entender lo que quisieron transmitir los autores originales. (Arthur, 2008,
p.69)
Y a pesar de que actualmente existe diversidad de traducciones tanto de lenguajes como de
estructuras más modernas, se encuentra imposible adaptar con exactitud el significado del texto a
otros idiomas o en el proceso de entendimiento de algunas palabras entre la percepción del lector
y la del traductor, que en ocasiones no resulta ser la misma.
Herramientas.
a) Concordancia Exhaustiva: Muestra dónde se usa cada palabra en toda la
escritura en una traducción particular... (por ejemplo, RV. LBLA, NBLH,
NVI). La concordancia a elegir debe ajustarse con la palabra de estudio.
39
Tabla 2
La definición de las siglas de algunas de las traducciones que tiene la Biblia.
Versión en siglas de La Biblia Significado
RV Reina Valera
LBLA La Biblia de las Américas
NBLH Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
NVI Nueva Versión Internacional
b) Un diccionario expositivo que permita extender el significado de las palabras
a estudiar.
Otro aspecto a comprender son las circunstancias que motivaron al autor a escribir el
texto, conociendo parte de la biografía de este y el trasfondo histórico en el que fue escrito. Este
además lleva al último paso de esta parte y es a las referencias cruzadas, que es la relación que
puede llegar a tener el pasaje estudiado con otro fragmento del texto, el cual apoye, aclare, o
amplíe el panorama:
a) Concordar con otro tipo de herramientas en qué partes del texto se toca la
misma palabra o dónde se habla del mismo tema.
40
b) Analizar el contexto de las referencias cruzadas, para verificar que sí
tengan relación y correspondan al texto de estudio, esclareciendo así el
mensaje. En ocasiones cuando la referencia cruzada es en base a una
palabra se tiende a tener muchas opciones, pero se debe ser cauteloso con
escoger las que en verdad sirvan para contrastar.
La aplicación del método inductivo frente al texto bíblico se encuentra en el anexo número 1.
3.2 Análisis Narrativo
Basado en el libro, Cómo analizar la narración en un relato cortó por Sánchez-Navarro, Jordi,
Lapaz Castillo, Lola (2015)
3.2.1 Categorías de análisis.
Narrador. El narrador del libro de Mateo 13, versículos 1-9 y del 18-23 de La Biblia,
versión Reina Valera de 1960, es Jesús quien organizó y explicó los acontecimientos de
la parábola, él es el autor textual y el protagonista de la comunicación narrativa, donde
mateo es el narrador inicial. Dentro de los tres tipos de narradores que son el narrador
autodiegético, el narrador heterodiegético y el narrador homodiegético, Jesús y Mateo
son el narrador homodiegético porque “explican lo que han visto como tercera persona de
los hechos narrados y a partir de sus conocimientos directos” (Sánchez-Navarro, julio
2015).
Focalización. La perspectiva se enfoca en los acontecimientos presentados en la
parábola, en donde la intención del narrador es “declarar cosas escondidas”. (Mateo 13:
35 Versión Reina Valera) a cierto tipo de personas. El sentido de la narrativa es la semilla
41
que cayó en los cuatro caminos, siendo esta el objetivo de la narración pero que no hace
mover la acción y algunas formas son:
Externa. Las características superficiales y materiales del espacio en la historia son la
playa y el mar y en cuanto a la parábola es un lugar rural, más específicamente cuatro
terrenos.
Interno. Jesús y Mateo se presentan como un narrador en tercera persona
Omnisciente. Jesús y Mateo explican la historia desde el punto de vista externo
Espacio. En este caso es único porque todo ocurre en un mismo lugar y a su vez plural
porque se hace referencia a cuatro terrenos totalmente diferentes en donde cayeron las
semillas, estos son: Junto al camino, pedregales, espinos y en buena tierra, espacios que
toman decisiones.
Tiempo. La parábola se desarrolla en la madrugada, antes de que se pusiera el sol. Esta
está contada en pasado.
Tiempo de la narración. Es una narración simultánea como lo define Sánchez (2015) "Es
un acto narrativo que coincide temporalmente con el desarrollo de la historia”. En la
parábola se puede ver las diferentes escenas con cada semilla que cae en los diferentes
terrenos y se va desarrollando el sentido de la historia conforme se va leyendo.
Orden temporal. El orden de los acontecimientos en el discurso narrativo de la historia es
Analepsis porque se relacionan los diferentes acontecimientos anteriores al presente de la
acción, “como lo es ilustrar el pasado de un personaje o recuperar acontecimientos
importantes para el desarrollo de la historia” (Sánchez y cols, 2015).
42
Personajes. Son aquellos que hacen mover la acción en la parábola se evidencian los
siguientes:
● El sembrador.
● Los cuatro diferentes terrenos (Junto al camino, el de pedregales, el de espinos
y el de buena tierra).
● Las aves, quienes se comen algunas de las semillas.
● El maligno, quien “viene y arrebata lo que fue sembrado”.(Mateo 13:19
Versión Reina Valera de 1960).
3.3 Narrativa Transmedia
Para la elaboración de una narrativa transmedia se necesita partir de la narrativa de texto
y está a su vez la comprende el lugar, los personajes y la historia, debido a que se parte de una
parábola ya descrita en la Biblia, permitiendo identificar los aspectos mencionados anteriormente
y donde el método inductivo, a través del análisis del contexto, determina la historia que es
contada.
Los elementos a tomar de los componentes de la narrativa según el análisis y el método son:
3.3.1 Geografía: La historia se desarrolla en dos ambientes en donde se crea una
atmósfera de enseñanza.
3.3.2 Personajes: Los personajes están divididos en dos espacios en el primero Jesús
como maestros y los discípulos como estudiantes y en el segundo los tipos de terrenos como las
diferentes personas que reciben la semilla.
43
3.3.3 Historia: Según el análisis del método inductivo la historia se basa en una persona
que va dejando palabras de enseñanza a diferentes tipos de persona y esta recae con diferentes
consecuencias.
En vista de que los componentes que comprenden la narrativa ya están definidos, se comienza a
realizar la adaptación de la narrativa original a una transmedia; para ello se debe cumplir con las
siguientes características:
3.3.4 Hipertexto corresponde a la característica de seriality según Jenkins citado en
Scolari (2003), que significa que la narrativa no es contada a manera lineal sino que es
desplegada a varios canales mediáticos que al vincularse cuentan la historia, por lo tanto las
características de tiempo y espacio de la narrativa textual son adaptadas a múltiples espacios y
que no dependen de un tiempo secuencial y un espacio en específico en su narración.
3.3.5 Multimedialidad corresponde a la característica de continuity según Jenkins citado
en Scolari (2003), que significa que su contenido se pueda adaptar a diferentes formatos
comunicativos, para esto la historia y los personajes identificados en la narrativa de texto se
convierten en el material que se difundirá a los diferentes canales mediáticos.
3.3.6 Interactividad corresponde a la característica de immersion según Jenkins citado
en Scolari (2003), que significa la manera en que actúa el usuario con la narrativa, para lo cual la
narrativa transmedia se presenta en 2 canales mediáticos que son la televisión y la web (red
social) que atribuyen los 3 grados de interactividad: la selección, personalización y participación
(Mujica, 2015).
44
Resultados
Después de inferir que los resultados del análisis narrativo permiten adaptarse a las
características narrativas de una transmedia, se sigue con los componentes que abarca la
narrativa transmedia, para esto se continúa con el modelo propuesto por Robert Pratten (2011),
en donde también notamos que se aplican las características planteadas por Henry Jenkins en
Scolari (2013):
4.1 La Narrativa (Wordbuilding - Multiplicity – Subjectivity)
4.1.1 Historia.
El argumento de la historia se llevará acorde a lo concluido por lo extraído del método
inductivo, el cual sucede cuando se siembra una semilla en varios terrenos, esta temática se
propone de la siguiente manera, la historia concretamente trata de un profesor que explica temas
complicados con situaciones de la vida cotidiana para ayudar a sus alumnos a entenderlos mejor,
45
para esto el personaje del profesor pondrá retos a sus estudiantes con el fin de trasladar las
dificultades de las temáticas a las de su vida cotidiana, pues las situaciones estarán predispuestas
para que exista coherencia entre los retos y las circunstancias, mostrando las diferentes
consecuencias de superar o fracasar en los retos.
La obra pertenece al género narrativo novela ya que se contarán diferentes relatos que forman
una sola historia.
4.1.2 Personajes.
Para la definición de los personajes se considerará la relación que tenía Jesús con sus
discípulos así como el sembrador con los terrenos.
4.2.1 Principales
Datos básicos
Nombre: Manuel Bustos
Edad: 42 años
Nivel socioeconómico: Estrato 3
Residencia: Bogotá D.C - Colombia
Ocupación: Profesor
Características Físicas
Altura: 176 cm
Salud: Buena
Estilo: Formal
Hábitos: Trota en las mañanas, consume diariamente agua.
Características intelectuales
46
Nivel de estudio: Maestría en educación transversal.
Experiencias: Ha trabajado en centros de rehabilitación y cárceles.
Metas: Ayudar a la gente a encontrar su propio camino de aprendizaje.
Actitudes: Pasivo, paciente, benevolente, generoso y tolerante
Habilidades: Enseñanza a diferentes perfiles de personas
Características emocionales
Personalidad: Extrovertida sentimental reflexiva
Manejo de emociones: Domina templadamente sus emociones
Miedos: La pérdida de personas, realizar actos que no provienen de su voluntad.
Motivaciones: La fe.
Qué lo hace feliz: Que las personas encuentren su camino.
Características espirituales
Profesante de alguna religión: Cristianismo, profesa y vive las lecciones de esta religión.
Características sociales
Valores: Altruista, comprometido, humildad, liderazgo, amoroso, obediente
Estado civil: Casado
Pasa tiempos: Leer, conversar, ir a la iglesia, asiste a seminarios.
Ideas políticas: Vive bajo la filosofía del al cesar lo que es del cesar y a Dios lo que es de Dios.
Intereses: Transformación de la sociedad, relaciones significativas, paz en las comunidades, la
educación, la Biblia.
47
Sociabilidad: Confía en que capacidades de las personas son potencializadas con un óptimo
adiestramiento, es paciente para ver el crecimiento de sus enseñanzas en las personas; estricto en
los resultados requeridos de sus retos.
4.3 Secundarios
Estos personajes enfrentan diferentes situaciones donde evalúan las lecciones que les
enseña el profesor, a través del desarrollo de las circunstancias se va revelando aspectos de su
personalidad, existe una empatía poco común de los estudiantes con el profesor por sus
particulares métodos de enseñanza.
4.3.1 Geografía
Para definir el espacio de esta narrativa se tomará en cuenta el ambiente de aprendizaje en
el que se desenvuelve la parábola, la historia se ubicará en una universidad de la ciudad de
Bogotá; en la época actual.
4.4 La experiencia. (Immersion – Performance)
Se trabaja desde los medios y los contenidos, ya que cada medio y plataforma de
comunicación genera diferentes experiencias, cognitivas, emotivas, físicas.
Se debe pensar como historias flexibles y abiertas pero al mismo tiempo hay que darle un
régimen de maniobra para el consumidor.
48
El tipo de experiencia que se quiere transmitir a la audiencia es emotiva y cognitiva, pues
en un primer momento las personas considerarán la serie televisiva como primera opción de
inmersión en la narrativa, para luego tener la posibilidad de interactuar, en una nueva red social,
entre ellas y compartir experiencias similares a las de la serie, así como de aprender sobre temas
semejantes, con el propósito de expandir esas situaciones vividas procedentes de otro textos y de
volver contenido de la narrativa transmedia aquellas experiencias que resalten.
De modo que los grados de interactividad mencionados antes serán suministrados por la
televisión paga, que permitirá la selección del contenido a ver de la serie, y la red social , que
permitirá la personalización, pues el usuario puede determinar el itinerario de navegación y no
someterse a uno preestablecido, y la participación, porque esta misma le ofrece la opción de
expresar su punto de vista acerca de la narrativa y compartir vivencias similares, de esta manera
se extenderá la narrativa trayendo experiencias de la vida real a la digital.
4.5 Audiencia (Performance – Extractability)
Perfil de audiencia.
Perfil socioeconómico
Edad y sexo, Jóvenes hombres y mujeres entre 18 y 24 años.
Ingreso y ocupación, Salario mínimo legal vigente, estudiantes, estudiantes que trabajen,
profesionales, profesionales que trabajen, trabajadores.
Lugar de residencia, ciudades multinacionales que promueven el ocio.
Marcas preferidas.
Ropa de marca Adidas,
49
Tecnología Samsung
Ocio: Netflix
Cosméticos: Esika
Comidas: Subway
Actividad consumista regulada.
Objetivos sociales
Transformación de la sociedad, cultura ecológica, trabajo comunitario.
Intereses
Sociedad, medio ambiente, turismo, trabajos con alta remuneración, aprendizaje rápido.
Perfiles mediáticos
Blogs y webs, contenidos móviles, aplicativos, cine.
Perfiles tecnológicos
Redes sociales, dispositivos móviles, velocidad de internet.
La audiencia en vista de que su mayor fuente de consumo visual es la web por diferentes
canales mediáticos están dispuestos a participar por medios de las redes sociales, pues opinaran
acerca de las temáticas desarrolladas en la serie y propondrán sus experiencias; la audiencia se
divide en usuarios corrientes, decisivos, individuales, locales/ Nacionales/ Internacionales; de
ellos se establece el tipo de compromiso que se tendrá con la audiencia en un primer momento
como espectadores filtrándose a comprometidos hasta llegar a los producidores, quienes serán
eventualmente lo que crearán nuevos contenidos que expandirán la narrativa.
4.6 Medios / Plataformas. (Continuity - Spreadability – Seriality).
Tabla 3
50
Se partirá de un medio masivo para exponer la narrativa para luego pasar a plataformas
de interacción viral para la extensión de la narrativa.
Evolución del uso de cada medio donde 1 es bajo y 5 es alto
Medio/Platafor
mas Función
Ingreso
Potencial
es
Coste de
producció
n
Capacid
ad de
difusión
Sintonía
el estilo
de cada
audienci
a
Especificid
ad medio /
contenido
Plataformas de
Televisión paga
Contar
eventos
principale
s,
precuelas,
secuelas,
spin-offs.
5 1 5 2 3
Redes sociales
Conversar,
compartir,
intercambi
ar,
participar.
2 3 5 5 2
Gráfico 1
51
La serie televisiva estará disponible en plataformas de televisión paga en donde los
usuarios podrán acceder a contenidos exclusivos para que profundicen en la narrativa de la
historia.
Gráfico 2
La red social “Parabible” ofrecerá a la audiencia los siguientes espacios: perfil, que hace
referencia al espacio que está dedicado a la presentación de la persona que incluirá datos básicos
y una imagen de perfil; buscador, es el espacio para buscar contactos y foro, reúne todas las
opiniones, criterios, pensamientos, consideraciones, recomendaciones, etc., acerca de la serie y
este tendrá las siguientes categorías: serie, es el sitio se ubican las opiniones de la audiencia
filtrados por capitulo; experiencias, en este espacio la audiencia comparte experiencias similares
relacionadas con las enseñanzas de cada capítulo, habrá filtros de temáticas y se visualizara los
contactos y un área destinado a que la audiencia explore webbinar sobre temáticas relacionadas a
52
la biblia, estos estarán programados anticipadamente y podrán participar todos aquellos que
tengan un perfil creado en la red social, aquí podrá ampliar su lista de contactos.
El desarrollo de la marca y la página web de la red social se podrán considerar a mayor
profundidad en el anexo número 2 del proyecto.
4.7 Ejecución
Robert Pratten (2013), plantea una serie de estrategias para la expansión de la narrativa,
donde se tendrá en cuenta la denotación, en esta fase se motiva la participación de la audiencia,
además de la emisión, en esta fase s e le brinda toda la información a la audiencia para
que pueda a participar y por último la recompensa, en esta fase se reconoce el trabajo de las
audiencias y se le s premia.
4.7.1 Estrategia
Tabla 4
Esta estrategia obedece al cumplimiento de los siguientes objetivos
Objetivo Plataformas
Ganar audiencia ( Detonación Redes sociales, Televisión
Construir un contenido para sostener todo el proyecto Plataformas de televisión paga,
web
Consolidar fans (Remisión) Redes sociales
Expansión de la narrativa y le experiencia
(Recompensa)
Web y Redes sociales
53
Grafica 3
La estructura de la narrativa transmedia se encontrara a mayor profundidad en el anexo número 3
del proyecto.
54
Conclusiones
Se adaptó la narrativa del texto de Mateo 13, versículo del 1-9 y del 18-23 de la versión
Reina Valera de 1960 a una narrativa transmedia para que los jóvenes de la Iglesia Cruzada
Cristiana Camino de Vida del municipio de Soacha – Cundinamarca tuvieran un acercamiento a
este pasaje más allegado a su forma de consumo de contenidos visuales .En este proceso se
encontraron características relevantes para relacionar los datos obtenidos entre el método de
estudio y el análisis narrativo del texto, permitiendo así el diseño de una pieza digital la cual
reúne los elementos comunes de la narrativa de texto y la narrativa transmedia que podrá llevar
al receptor a interactuar, mejorando el entendimiento y ampliando su conocimiento frente a la
parábola.
En la narrativa transmedia no se establece un narrador para guiar los acontecimientos de
la plataforma creada, a diferencia de la narrativa de texto donde lo hay y es quien organiza y
explica los acontecimientos de la historia; en esta se definieron dos tipos de narradores, juntos
narradores homodiegético y omniscientes, quienes cuentan la historia en tercera persona. Sin
embargo la adaptada seguirá permitiendo que el receptor interactúe con el contenido y amplié su
comprensión frente a la parábola.
El sentido como concepto principal en una historia hace que las ideas y argumentos le
den un sentido a lo que se quiere narrar, la naturaleza de la transmedia logra condensar cada uno
de los conceptos de la focalización por medio de una de las características de la narrativa
transmedia, la multimedialidad que al ofrecer diferentes formatos, como los acontecimientos
55
narrados en la parábola del sembrador, no afecta la intencionalidad del autor, es decir, que logra
adaptar los elementos encontrados, en este caso de una narrativa de texto a una narrativa
transmedia.
Entre otras características de la narrativa transmedia, también se halló compatible con la
de texto, la hipertextualidad, que ofrece la libertad de contarla de manera no lineal; encajando en
la parábola del sembrador en donde el tiempo y el espacio son múltiples, como en el caso de la
serie de televisión paga, que abarca los diferentes escenarios de la historia, generando la trama
para provocar el interés del usuario en continuar descifrando el desenlace.
Recomendaciones
Continuar con esta línea de proyectos para los próximos aspirantes a un título profesional
en la Universidad Panamericana, siendo quien suministre las herramientas necesarias para su
desarrollo, donde el objeto de estudio sean los diferentes tipos de literatura que abarca la Biblia,
para así seguir alimentando la narrativa transmedia de esta, contribuyendo al consumo visual de
las nuevas generaciones.
A pesar de los resultados obtenidos con este proyecto de grado se recomienda realizar una
modificación tanto al pensum en cuanto al inicio de este proceso, considerando que el tiempo
establecido actualmente para el desarrollo de este es muy corto, dificultando el cumplimiento de
las demás responsabilidades académicas, como las instalaciones para realizar una efectiva
asesoría.
56
Referencias Alonso, A. (1945). Curso de lingüística general. Obtenido de http://fba.unlp.edu.ar/lenguajemm/?wpfb_dl=59 recuperado 31 de octubre de 2017
Arthur, K. (2008). Cómo estudiar tu biblia. La Habra: Cargraphics S.A .
Benveniste, É. (1997). Textos en línea. Obtenido de https://www.textosenlinea.com.ar/academicos/Problemas%20de%20ling%C3%BC%C3%ADstica%20general%20II.PDF
Burgos, M. (s.f). http://www.manuelburgos.com. Obtenido de http://www.manuelburgos.com/Manuel_Burgos/INTERESTS_files/FormalismoFuncionalismo.pdf recuperado el 13 de septiembre de 2017
Colprensa. (2015). Gobierno presenta estrategia para incentivar la lectura. Bogotá. Recuperado el 2017, de http://m.vanguardia.com/colombia/322442-gobierno-presenta-estrategia-para-incentivar-la-lectura
Eaglenton, T. (1998). Una introducción a la teoría literaria. Obtenido de http://exordio.qfb.umich.mx/archivos%20pdf%20de%20trabajo%20umsnh/libros/6542615-EAGLETON-Terry-Una-Introduccion-a-La-Teoria-Literaria.pdf recuperado 1 de octubre de 2017
Eco, U. (1988). Signo. Barcelona. Editorial Laboral
El Tiempo. (2015). Comprensión de lectura de los estudiantes colombianos. Bogotá. Recuperado el 2017, de El Tiempo: http://www.eltiempo.com/archivo/documento/CMS-15283357
Escritores.org.(2014). Tipos de lectores Jaus citado en Escritores.org. Obtenido de https://www.escritores.org/recursos-para-escritores/articulos-de-interes/12148-tipo-de-lectores GotQuestion. (s.f.). ¿Por qué es tan difícil entender la Biblia? Recuperado el 2017, de https://www.gotquestions.org/Espanol/entender-Biblia.html Herbst, N. (2017). ¿Quién escribió la Biblia? Obtenido de Explora web: https://www.exploregod.com/es/quien-escribio-la-b recuperado 6 de septiembre de 2017
INTECO. (2009, Febrero). Estudio sobre la privacidad de los datos. Obtenido de https://www.uv.es/limprot/boletin9/inteco.pdf
57
Iglesia Cruzada Cristiana Camino de Vida. (s.f.). Iglesia Camino de vida. Recuperado el 31 de
10 de 2017, de http://caminodevidacc.com/vida-joven.php
M.Bold, Danah y B. Ellison Nicole, 2007 citado en Observatorio nacional de las telecomunicaciones y las SI - ONTSI. (2011, 12). Las Redes Sociales en Internet. Obtenido de http://www.osimga.gal/export/sites/osimga/gl/documentos/d/20111201_ontsi_redes_sociais.pdf
Martínez, F. (1987). El método inductivo Obtenido de http://eprints.uanl.mx/5599/1/1080071376.PDF recuperado el Septiembre 4 de 2017
Martino, N. d. (2011). Why transmedia is catching on:. Retrieved 10 22, 2017, from http://www.nickdemartino.net/blog/2011/7/5/why-transmedia-is-catching-on-part-one.htm
Mujica, C. (27 de 9 de 2015). Docente 3.0. Recuperado el 6 de 11 de 2017, de Hipertextualidad, Interactividad y multimedialidad: http://docenteshoy2014.blogspot.com.co/2015/09/hipertextualidad-interactividad-y.html
Paz, O. (1956). El poema. Recuperado 12 de octubre de 2017. OpusLibros. http://www.opuslibros.org/Index_libros/Recensiones_1/paz_arc.htm
Pratten, R. (2011). Getting Started with Transmedia Storytelling. Recuperado el 6 de 11 de 2017, de http://videoturundus.ee/transmedia.pdf
Pedemonte, D. F. (2013). Universidad Austral. Recuperado el 23 de 10 de 2017, de TRANSMEDIA
Y DESPUÉS: AUDIENCIAS QUE BUSCAN LA INMERSIÓN: http://www.austral.edu.ar/posgrados-comunicacion/contenidos/listado/transmedia/
Puromarketing.com. (2014). Cómo los Millennials consumen contenidos y por qué son tan diferentes a otras generaciones. Puromarketing. Obtenido de http://www.puromarketing.com/47/23208/como-millennials-consumen-contenidos-son-tan-diferentes-otras-generaciones.html
Roqueta, M. G. (2001). La definición de conceptos y su impacto sobre la representación del conocimiento con fines documentales. Recuperado el 6 de 10 de 2017. de file:///C:/Users/User/Downloads/Dialnet-LaDefinicionDeConceptosYSuImpactoSobreLaRepresenta-1455806.pdf
Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española (22.Ed.). consultado en http:www.rae.es/rae.html
58
Rojas, V. M. (2004). Semiotica y Linguistica. Bogotá. Eco Ediciones
Sánchez-Navarro, Jordi, Castillo, Lola (2015). ¿Cómo analizar la narración en un relato corto? Editorial UOC. Scolari, C. A. (2013). Narrativas Transmedia. Barcelona, España: Deutso.
Wallace, D. (2017). Biblie.org. Obtenido de https://bible.org/foreign/spanish/discipleship/camino1/versiones.htm recuperado 6 de septiembre de 2017