recursos de interpretación en museos e instituciones culturales

Post on 13-Apr-2017

510 Views

Category:

Education

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

PLANEACIÓN INTERPRETATIVA:RECURSOS DE INTERPRETACIÓN

¿QUIÉNES SOMOS?¿qué hacemos? ¿cómo interpretamos?

OBJETIVOIdentificar los recursos tangibles e intangibles que apoyan y facilitan el proceso de interpretación

¿CÓMO REALIZAMOS NUESTROS PROCESOS DE INTERPRETACIÓN?¿qué pasos llevamos a cabo?¿qué recursos necesitamos para interpretar?

PLANEACIÓN INTERPRETATIVA¿cómo? ¿para qué? ¿por qué?

conocimiento del recurso

(qué)

conocimiento del destinatario

(quién)

técnicas adecuadas(cómo)

OPORTUNIDADES PARA INTERPRETAR

+( ) x

PRINCIPIOS DE LA PLANEACIÓN INTERPRETATIVA¿cómo deben ser los métodos interpretativos?

Organizados, atractivos, disfrutables, y apropiados y relevantes para sus destinatarios;

llevados a cabo con pasión y entusiasmo,

apoyando la misión de la institución

y facilitando el vínculo entre los intereses del visitante, la idea rectora, los mensajes secundarios, los recursos y los significados.

National Association for Interpretation (NAI), 2009

EXPRIENCIA SIGNIFICATIVA¿qué queremos lograr?

conocimiento previo

experiencias vividas

conocimiento nuevo

construcción de sentido

significadosincidencia en la vida

impacto

¿QUÉ ES UN RECURSO DE INTERPRETACIÓN?¿en qué consiste? ¿qué características tiene? ¿cuál es su función?

FUNCIÓN DE LOS RECURSOS DE INTERPRETACIÓNcomunicar, facilitar, apoyar, vincular

Dar/construir sentido y entender sobre el sitio, colección u objeto.

Comunicar, apoyar y llegar a ideas rectoras y mensajes secundarios.

Relacionar lo que se ve/percibe, piensa, siente (conocimientos, experiencia, antecedentes, conceptos, valores).

Mejorar la experiencia del visitante; promover la curiosidad y el interés.

Elementos para construir experiencias significativas.

CONOCIMIENTO DEL RECURSO¿cómo conocemos, investigamos y trabajamos con nuestro museo, sus exposiciones, contenidos, colecciones y recursos?

Hechos e información del recurso

Historia del recurso

Desafíos del recurso

Historia de las actitudes hacia el recurso

Significados. Relación entre recursos, mensajes y conceptos universales

Becky Lacome, “The Interpretive Equation”, Meaningful Interpretation, 2008.

RECURSOS DE INTERPRETACIÓN TANGIBLESpara leer, observar, percibir, tocar, escuchar

RECURSOS DE INTERPRETACIÓN INTANGIBLESpara informar, sustentar mensajes y vincular

TÉCNICAS ADECUADAS¿cómo conectar la idea rectora, los significados y nuestro público? ¿cómo usar estas técnicas en nuestros recursos de interpretación?

¿CÓMO SELECCIONAR LA TÉCNICA ADECUADA?encontrando estrategias apropiadas y atractivas para ver, escuchar, actuar, sentir, pensar

Objetivos del museo o institución, del programa o exposición

Propósito, temas, ideas y mensajes del recurso

Estrategias y medios: Recorrido, plática, presentación…

Fortalezas y debilidades de las estrategias

Organización del proceso de interpretación

Formas de involucrar al público (pasivo o activo)

Estilo, actitud y entusiasmo del intérprete: Habilidades para establecer el medio y utilizar los recursos a disposición o trabajar los propios

ALGUNAS TÉCNICASpara usar en y como recurso de interpretación

Figuras y referencias literarias y narrativas: metáforas, comparaciones, citas, cuentos

Percepción y corporalidad: gestos, expresiones, movimiento, sensaciones

Demostraciones, dramatizaciones y recreaciones

Relación de conceptos: lluvia de ideas, conexiones temáticas, apoyos visuales o materiales, réplicas

Juego: roles, retos, incentivos, misiones, pistas

Solución de problemas

Preguntas de interpretación

*Interpretación como experiencia (Rika Burnham): Observación y conversación contextualizada

DISEÑO DE RECURSOS DE INTERPRETACIÓN¿cómo diseñar y definir nuestros recursos?

Determinar el objeto de interpretación desde la disciplina que se aborda: Planteamiento de la idea rectora, es decir, qué es necesario relacionar, facilitar o mediar, y de qué manera se ha de realizar.

Analizar la interpretación de la idea rectora: ¿Qué objeto se explica o en qué consiste la idea que se intenta explicar? ¿Qué objetivos tiene? ¿Para qué se explica?

Definir recursos necesarios y técnicas adecuadas: Diseño de recursos tangibles y/o desarrollo de recursos intangibles, desde las estrategias y metodologías a partir de las que se abordará la idea rectora.

Vinculación entre idea rectora-recursos-experiencia: Probar y comprobar la explicación práctica, es decir, verificar que la explicación ayude a comprender o reflexionar y evite posibles distorsiones.

Conocer el espacio y el público que lo visita ya que, si bien este aspecto puede darse por hecho, el trabajo e investigación de campo es indispensable en tareas de comunicación.

1

2

3

4

5

EJEMPLOdiseño de recurso de interpretación

1 Espacio de sensibilización a la literatura infantil, vinculado a otras artes

EJEMPLOdiseño de recurso de interpretación

2 • Textos que incluyen animales fantásticos: Animales Fantásticos y Dónde Encontrarlos (J.K. Rowling) y Diccionario Ilustrado de los Monstruos (Massimo Izzi)

• Qué son los animales fantásticos, qué características tienen, cuál es su función en la literatura

• Presentar los animales fantásticos como vínculo entre ciencia, historia, tradiciones, literatura

EJEMPLOdiseño de recurso de interpretación

3 Concepto del gabinete como espacios para clasificar y guardar piezas raras y valiosas

EJEMPLOdiseño de recurso de interpretación

4 “Gabinete de Zoología Fantástica”, en el que el visitante es un investigador de ciencia y fantasía.

EJEMPLOdiseño de recurso de interpretación

5 Espacio dentro del parque Fundidora, en “Centro de las Artes”, dirigido al público infantil que asiste en visita escolar o familiar

RECURSOS EN EL PROCESO DE INTERPRETACIÓNaplicando lo visto

REFLEXIONES FINALES¿qué concluímos?

top related