berako bestak 2012

Post on 20-Mar-2016

231 Views

Category:

Documents

9 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Berako bestak 2012 Udal programa. Berako oihua

TRANSCRIPT

2

3

Ez zaizue behin ere gertatu, momentu berezi batean, denbo-ra gelditu nahi izatea? Niri horixe gertatu zitzaidan ekainaren3an,BerakoAbesbatzarenurteurrenaren ospakizunean,abes-batzarekin batera, herriko banda, dantzariak, txistulariak, tri-kitilariak, musika eskolako taldeak, gaiteroak, erraldoiak,bertsolariak, Musika eskolako adinekoen kanta taldea, abes-batzanegondakoak…hurakontzertuederra!Baldorbarenkan-ta, arrazoi aunitzengatik, une hunkigarriena! Eta horixe des-iratu nuen: denbora gelditzea.

Egun horretan eguraldiak ez zigun utzi Herriko Etxeko Plazaberria estrenatzen! Zer eginen diogu bada? Abuztuaren 2anizanendugubertanAbesbatzarenahotsakaditzekoaukeraetaoraingoan eguraldia ez da oztopo izanen.

Erran dudan bezala, Abesbatzak 25 urte bete ditu aurten, zo-rionak zuei, eta ESKERRIK ASKO ematen duzuenagatik, zuekongi pasatzen duzue abesten, eta guk zuekin ere bai. Aldi be-rean,eskerrakemannahidizkiotabesbatzabezalaherriandau-den gainerako elkarteei, kultur, hezkuntza, gizarte, zein kirolarloko elkarteei. Zuen denbora ematen duzue eta zuen afizioapartekatzerakoan bertzeok profitatzeko aukera izaten dugu.

Urteari errepasoa eginez gero, bakegintzaren inguruan urratsnabarmenak egin dira, oraindikan egiteko aunitz badago ere.Hamarkadak iraun dituen gatazka gogor baten ondotik, bizi-kidetzaren berradiskidetzea bultzatu behar dugu bakea sen-dotzeko,zauripertsonalaksendatzeko,hausturasozialakkon-pontzeko. Horren alde lana egiteko konpromisoa agertu nahidut hemen.

Bertze aldetik, azkenaldian garai gordinean murgilduta gau-de, kezkaz beterik gaude; txarrena da ez dakigula noiz eta no-la pasatuko den, ezta zer harrautuko dugun gerora ere. Halaere, ez dugu itxaropena galdu behar. Alde ona bilatzekotan,krisi garaiak ez dira txarrak bere osotasunean, hausnartzekobalio dezakete, eta bizitzan garrantzitsua dena nabarmentze-ko izan dadin.

Aurten ere Bestetako batzordeak arduraz eta gogoz antolatudu egitaraua, adin eta gustu guztietako plana prestatzea ez daerraza, diruz ausarki ez gabiltzanean, baina nahi izanez gero,seguru nago denok izanen dugula ongi pasatzeko manera.

Beraz, BERATAR GUZTIAK, hemen izan edo oraingoan bertzetoki batean izan, bakoitzak aukera duen moduan, egunerokozama alde batera utzi eta ongi pasatzeko aitzakia probestu.ONGI PASA!

Agurra Saludo¿Quién no ha vivido en su vida momentos en los que deseas quese pare el tiempo? Eso me pasó el pasado 3 de junio, en la ce-lebración de los 25 años de la Coral de Bera; junto con la coral,la banda, los y las dantzaris, txistularis, trikitilaris, gaiteros y gi-gantes, bertsolaris, grupos de la escuela de música, coro de ma-yores de la Escuela de Música, ex coralistas... ¡Menudo concier-to! Y el momento más intenso, por muchas razones, vino con lacanción Baldorba. Ahí deseé que el tiempo se parara.

Ese día el tiempo no nos dejó estrenar la plaza del Ayuntamiento,no tenía que haber sido así, pero el 2 de agosto las voces de lacoral se escucharán por fin en la Plaza, y esta vez no lo impedi-rá el tiempo.

He empezado este saludo recordando la celebración de la coral.Os felicito y os doy las GRACIAS por vuestra aportación a la vi-da de Bera, disfrutáis cantando y nosotros y nosotras disfruta-mos también. Este agradecimiento lo quiero hacer extensivo atodas las asociaciones beratarras que colaboráis en todos losámbitos: social, cultural, educativo y deportivo. Dedicáis vues-tro tiempo y vuestra experiencia, compartiendo vuestra aficiónpara que todos y todas podamos disfrutar.

En un pequeño balance del año quiero destacar el importanteavance que se ha realizado en materia de pacificación, aunquetodavía tenemos mucho por recorrer. Por mi parte manifiesto micompromiso de trabajar en promover la reconciliación y la con-vivencia para consolidar la paz, curar heridas personales, y pre-venir divisiones sociales.

Últimamente, también están siendo difíciles en materia econó-mica, estamos llenos de incertidumbre, no sabemos a dónde va-mos, cuándo y cómo saldremos de esto, y qué encontraremosdespués. Ante esto, no hay que perder la esperanza, y debemosbuscar lo poco de bueno que pueda tener esta situación, comopuede ser aprender a valorar lo importante y descubrir otras for-mas de hacer las cosas.

Nuevamente, la comisión de fiestas ha elaborado el programa, yvaloramos el trabajo responsable y motivador realizado para dis-tribuir los recursos económicos y elaborar un plan para perso-nas de todas las edades y aficiones. Creemos que todo el mun-do va a tener la posibilidad de disfrutar estos días.

Así pues, A TODOS Y TODAS LAS BERATARRAS, tanto si estáisestos días en Bera como si esta vez no ha podido ser, vamos aquitarnos de encima el lastre de nuestras cosas cotidianas y va-mos a aprovechar la excusa que nos ofrecen las fiestas para dis-frutar cada cual a su manera. ONGI PASA!

MARISOL TABERNA IRATZOKIBerako alkatea ı Alcaldesa de Bera

4

En estos tiempos que corren de cri-sis, recortes y endeudamientos munici-pales, bueno es recordar como era la or-ganizaciónmunicipaldeBeraañosatrás.

Para recordarestos tiempos,queme-jor que un resumen de los datos muni-cipales de Bera a fecha del año de 1932,curioso es el positivo balance económico,fruto de la gestión de ediles como ManuelLarumbe. Sin embargo en lo que respecta almundo laboral, ochenta años después nada pare-ce haber cambiado.

En aquel año, Bera tenía una extensión de 34.238.012m2, siendo la zona urbanizada de 42.180 m2, la forestalde 12.838.706 m2, la agrícola de 6.342.547 m2, a la zonaminera correspondían 12.000 m2 y la zona de pastos eran14.004.732 m2.

Los habitantes, según el último censo de poblaciónson 2.618, de ellos con calidad de vecinos 922.

Las carreteras que cruzan el término municipal sondos: una la provincial de Pamplona a Irún, y la otra, quedesde la anterior parte de esta Villa a la frontera de Franciahasta el collado de Ibardin, que se une y continúa con lageneral de Hendaya.

La estación de ferrocarril, está situada a unos 300 me-tros, siendo dicha estación la de Alkaiaga, al otro lado delrío Bidasoa y en el término municipal de Lesaka. Tiene es-tafetadecorreos,siendo lamáspróxima ladeSantesteban.

El día que se celebra la sesión del ayuntamiento, sonlos lunes de cada semana, celebrándose en el presenteaño; cincuenta y una sesiones, siendo seis de carácterextraordinario.

El último inventario municipal se celebró el 28 de no-viembre del 1932, siendo la valoración del inventario de816.646,67 pesetas. El Ayuntamiento tiene una deuda de86.252,92 pesetas, siendo el interés que paga por las obli-gaciones de la deuda del 2,5% al 4% anual.

Los ingresos de la última liquidaciónhan sido 102.812,44 pesetas y los gas-tos 76.750,89 pesetas, siendo el su-perávit de 26.060,55 pesetas. La prin-cipal fuentede ingresosmunicipalessonlos impuestos por consumo de los artí-culos de beber, comer y arder.

En el Municipio funciona una única or-ganización sindical: “Sindicato de Obreros

Metalúrgicos de Navarra – Sección de Vera deBidasoa”, afiliada a la UGT, siendo el número de

afiliados de 125. Así mismo en el Municipio existe unaOrganización de tipo político, “Unión Republicana” quecuenta con 85 afiliados.

El número total de obreros colocados en industrias,trabajos agrícolas, minería, asciende a 140. El número deobreros parados en todas las actividades son 69. ElAyuntamiento subvenciona en atención de carácter socialcon 1.500 pesetas anuales al asilo de ancianos local, alPatronato navarro de homenajes a la vejez con 527,40 pe-setas, y a su vez paga 288 pesetas por cuotas del retirode cuatro empleados subalternos.

Las necesidades o apetencias del vecindario en ordena mejoras en la vida local son: que en la fábrica, de laSociedadAnónima“FundicionesdeVera”, se intensifiquenlos trabajos para que vuelvan a ser admitidos con ellos lostrabajadores despedidos.

Para una más perfecta organización municipal esteAyuntamiento propone que : convendría se anexionasena éste Municipio, los barrios de Alkaiaga y Zalain del tér-mino de Lesaka, por la proximidad de los mismos al cas-co de población de Vera de Bidasoa, y por hallarse muydistantes del de Lesaka, a causa de lo cual tiene que ser-virse necesariamente de los servicios que Vera sostienetanto de enseñanza primaria, como de medicina, farma-cia, y veterinaria, como también del cementerio de estavilla, donde se entierran todos los cadáveres de las per-sonas fallecidas en dichos barrios.

Aurelio Gutiérrez Martín

Datos generales Municipio de Bera 1932

5

6

Si amigos, en el mes de Agosto se cumplirán cien añosde servicio al público del bar de La Agustina, Elgorriaga,“Charlot” o Euskalduna. A pesar de tanto nombre se tra-ta del mismo bar, conocido a lo largo de estos cien añoscon distintos nombres, pero siempre con la misma fami-lia, y por el que han pasado cuatro generaciones :

1 - Agustina Irazoqui IrigoyenyJoxeElgorriaga Irazoqui.“La Agustina” y “Elgorriaga”

2 - Su hijo Eugenio Elgorriaga Irazoqui y MicaelaGoyeneche Violet. “Elgorriaga” y “Charlot”

3 - Su hijo, Fernando Elgorriaga Goyeneche y MªConsuelo Tombo. “Elgorriaga” y “Euskalduna”

4 - Sus hijos Urtzi y Ainhoa. “Euskalduna”

El negocio comenzó en 1912, cuando Joxe y Agustinaabrieron el primer establecimiento que tenía de todo: bar,comedor, tienda e incluso un sitio donde las gentes de loscaseríos próximos acudían a cambiarse antes de ir Misa(sobre todo el calzado).

También a lo largo de estos años ha sido lugar de reu-niones, charlas y celebraciones varias (bautizos, comu-niones, bodas….)

Como os digo antes y según qué años fue conocidocon esos distintos nombres. Quizás a los más jóvenes osextrañe lo del apelativo CHARLOT. Pues bien, como medice Micaela se lo ganó su marido Eugenio por su carác-ter bonachón, pero sobre todo por su alegría y porque sepasaba el día con sus chirigotas haciendo reír a la gentede su alrededor. Por aquellos años destacaba el gran có-mico Charles Chaplin, conocido como “Charlot” así queenseguida bautizaron cariñosamente con ese nombre tan-to a Eugenio como al bar.

Los comienzos para las primeras generaciones fueronduros y tenían que echar mano de todo. El establecimientocontaba con una pequeña terraza y a continuación teníauna huerta en la que cultivaban alimentos para su cocina,también criaban cerdos, en fin…. como todo vecino enaquellos años. Por eso todo lo que vendían era artesanocien por cien.

Pegada al acceso al huerto solía estar la “toca” y tam-bién la “rana”, juegos que en aquellos años servían de en-tretenimiento a los clientes que aprovechaban para jugar-se la ronda de txikitos, siendo el menos afortunado en dara la chapa el que tenía que pagarlos. Me dice Fernandoque en 1960 los txikitos estaban a 20 céntimos de pese-ta, hoy están los vinos peleones a 40 céntimos, pero deeuro. Años más tarde sacarían los altavoces con músicaa la calle, para animar el cotarro.

En el local se celebraron bodas, bautizos, comunio-nes, despedidas, defunciones (aunque os extrañe tambiénhace unos años, después del funeral se reunía la familia atomar un tentempié con los allegados antes de volver acasa), comidas del Ayuntamiento, la fiesta de los quintosque entonces era el día en que los jóvenes del pueblo eran“revisados, tallados y declarados aptos para cumplir elservicio militar”. En estas celebraciones el helado que ofre-cían como postre lo hacían ellos a mano.

También era lugar de aterrizaje, mejor dicho de des-embarco, de aquellos jóvenes que venían de la mar y a suregreso a casa, además de traer buen material a Micaela,se reunían para degustar las buenas cazuelas del “Charlot”y entre trago y trago, canturreada por aquí, bertsos porallí, la juerga se alargaba y hubo años en que les pillaba la

De la vida Beratarra -100 AÑOS

7

Beratarras en la terraza del Euskalduna

“ronda” (pasaba la autoridad municipal para que cerraranlos bares a ciertas horas). Recuerda Micaela que en al-guna ocasión tuvo que ir ”Antoñico el alguacil” a ponerun poco de orden entre los clientes.

Cuando fallecía algún vecino del barrio de Suspel-Ttikibajaban su cadáver hasta un punto situado junto aAlmacenes Bidasoa y mientras esperaban la llegada delsacerdote para ir a la Parroquia y luego al Cementerio, ha-cían alguna visita al Charlot para coger fuerzas y llevar elféretro a hombros. Y, por supuesto, también al regresodel cementerio era visita obligada el bar.

Hacia 1950 no se estilaba (antes se decía así) ponersalmón en las celebraciones y tenían mucha más acepta-ción las truchas con jamón que las preparaba muy bien yaque el jamón era casero pues mataban de tres a cinco cer-dos para consumo en el comedor y en el bar.

En esos años era normal ver a la gente merendar mor-cillas individuales con su porrón de vino o su “pinta” devino ( botella de ¾ de litro).

Cuando se jugaba al mus se ventilaban la botella delitro, si pedían “media y media” era media de vino y galle-tas, cacahuetes, castañas... que servían en dos platillospuestos a cada lado de la mesa, junto a los jugadores.

Las mesas del bar eran de madera, estaban sin bar-nizar y las limpiaban con agua, jabón y lejía. Se podíaapreciar y palpar la beta de la madera de tanto limpiarlas.

En algunos bares las tenían adosadas a la pared (así ocu-paban menos sitio) y luego las bajaban para la “partida”.Unos años después se colocaron encima de las mesasunas uralitas (verdes o rojas) siendo más fácil limpiarlas.El suelo del Charlot era igualmente de madera y fregote-ado con aquellos cepillos de raíz llamados de barco.

También había una trampilla por la que bajaban a labodega donde estaba la bebida fresca y existía un acuí-fero y allí iban a por agua fresca.

El vino les suministraba Manuel Taberna, venia con sufurgoneta, la paraba en la cuesta y traspasaban el vino agarrafones, los llevaban al almacén y allí pasaban a bo-tellas.

El carbón para la cocina económica lo llevaban en sa-cos trasportados al hombro hasta la llamada carbonera yde allí en pequeñas cantidades al fogón.

La comida la compraban en el pueblo, el pescado a“Maritxu la pescadora”, aunque también se lo traían loshombres de la mar, y las truchas les suministraban los ex-pertos pescadores de Bera, entre ellos Sandiez.

Para ir al comedor se pasaba primero por el bar y lue-go por la cocina.

Cuando daban bodas, como dice Micaela, desmon-taban algunas camas para tener más sitio y si durante to-do el año Jesusa y Beñardo les echaban una mano, en es-tas ocasiones más todavía.

8

Eugenio Elgorriaga Irazoki,

Agustina Irazoki y

Fernando Elgorriaga Irazoki

Antton Barrero, Bautista Oroz, Fernando Elgorriaga, Javier

Telletxea “Txopitón” y Perico Astondoa en la terraza deCharlot, junto a la "Toca"

Micaela Goyeneche Violet yEugenio Elgorriaga Irazoki

9

Hubo una pareja de Alkayaga que celebraron aquí suboda, bautizo de los hijos, bodas de plata y bodas de oro(para esta ocasión creo que serían ya viejos amigos de lacasa).

En1970pasódefinitivamentea llamarseBarRestauranteEUSKALDUNA, pero vamos a retroceder unos años.

Al inicio de la guerra en 1936, Eugenio y sus herma-nos cubiertos con unos sacos y llevando una carretilla pa-saron a Francia, pero al poco tiempo volvieron entrandopor la Junquera. Eugenio y Fenando tuvieron que ir al fren-te, bueno Eugenio, como era un manitas, se quedó repa-rando los camiones. Micaela mientras duro la contiendaestuvo en Madrid, pero el bar permaneció abierto.

Después regresaronaBerayen1948EugenioyMicaelacontinuaron con el negocio del bar. Por entonces la cosaestaba “chunga”, me dice Micaela, no así, me recalca, enla época del contrabando pues aquellos fueron “los añosde oro” remata entre sonrisas.

Durante el tiempo que hubo soldados (en Ameltziaga,en Ola, y en el pueblo ) daban muchas meriendas, no asícuando vinieron “las chicas de la Resi” (albergue de ca-xerna) pues sólo les veían subir y bajar, pero no consumir.

Durante la euforia de los partidos del Gure Txokoa enAguerra, los aficionados, que también iban a la Timotea,acudían en el descanso a tomar fuerzas para aguantar elotro tiempo de duraba la pelea, sobre todo contra el BetiGazte .

Así mismo cuando se acudía al crucero para despediral Angel de Aralar (entonces la visita duraba tres días yaque bendecía los campos de los distintos barrios, visita-ba el Asilo, la Parroquia …..), una vez terminada la cere-monia con el Agur Miguel Arkangel…, subían a refrescarla garganta a la terraza del Charlot .

Por Fiestas tenían gran jolgorio y para apaciguar el tra-bajo venían los primos de Urruña, para quienes Micaelatenía que preparar garbanzos pues era lo que más les gus-taba.

La terraza servía de Organización de la carrera deFiestas. Se hacían las inscripciones, se repartían los dor-sales (apilados en orden numérico) y se entregaban lospremios. Premios en metálico y en especies (cordero, co-ñac Terry, champan, algún maillot, …) Ahora nos pareceilógico regalar alcohol a los ciclistas, pero entonces habíanecesidad y sobre todo el cordero les venía de maravilla.

En el crucero terminaban los correcalles cuando la mú-sica era en Bera y en Pedromari cuando era en Alzate, co-rrecalles que terminaban a las 21h. el da la tarde y a la 1de la madrugada el de la noche. Después la gente se dis-tribuía por los distintos bares pero la terraza del Charlotsiempre tenía más gancho para la tertulia final.

El día 6 de agosto, que era el “día de los casados”, sa-lían los matrimonios a ”cenar fuera”, como se decía en-tonces, y después se acercaban a la Plaza de los Fuerosa bailar cuesta arriba-cuesta abajo incordiados por algúncamión que se le ocurría pasar a esas horas por allí .

Me dicen Micaela y Fernando que en aquellos años,como se dice ahora, era una pasada el consumo de ver-mut, champan, licor Karpy, coñac, ….., en fin, plena eu-foria.

Para estos días de fiestas, además de la ayuda deJesusa y Beñardo, traían chicas para servir, igual que enlas bodas, bautizos y otras celebraciones, y creo que delas visitas al bar con la excusa de tomar txikitos salió al-gún matrimonio.

También al igual que en otros bares y en los lavaderosdel pueblo y algún otro lugar, en Charlot se celebraban losalmuerzos de fiestas consistentes mayormente en fritadade carne, eso sí, bien regada y acompañados de un acor-deonista, acordeonistas que estaban en los distintos ba-res para animar el cotarro.

Metidos en comidas recordaremos que en SemanaSanta el día de Viernes Santo eran tradicionales las ca-zuelas de bacalao, mientras que en Año Viejo no era tangeneralizado el celebrarlo fuera de casa, aunque sí que sehizo algún cotillón.

En 1970 hicieron la reforma de la casa y pusieron ha-bitaciones para alquilar y dar servicio a la clientela. Esteaño seguía siendo la trucha y no el salmón el plato el pla-to fuerte y el menú para los franceses venía a costar 10francos.

Beratarras celebrando una bodaen la terraza de "La Agustina"

10

Hacia 1976 Fernando cogió las riendas del negocio yhoy en día hijos Urtzi y Ainhoa ya continúan la saga fami-liar.

En estos cien años de vida de La Agustina-Elgorriaga-Charlot-Euskalduna, creo que no hay beratarra que no ha-ya pasado por este bar, además de los numerosos clien-tes no beratarras que les visitan.

ALGUNAS CURIOSIDADES

El primer frigorífico instalado en Bera fué en elEuskalduna.

Un vecino de Bera que iba todos los miércoles del añoy durante muchos años a San Sebastián para ver los par-tidosdepelota,antesdecogerelautobúscomíaenCharlot.

Eugenio trabajó de aprendiz de herrero y mecánicocon Lanz. Allí aprendió a arreglar camiones, luego repa-raba los de Justo Azcona, que entonces tenía tres, y tam-bién tanteó a los camiones de gasógeno de Fundiciones.Tocaba en la Banda, era un manitas regulando y reparan-do relojes de pared, especialmente los de pesas, en fin,como dicen ahora, se apuntaba a un bombardeo.

Dicenquecuandose trasladóelbustodeFermínLeguíadel crucero a su actual emplazamiento, Eugenio, no sé siimitando a las ceremonias de primeras piedras o recor-dando a los faraones y sus tumbas, el caso es que en labase del monumento a Leguia colocó algunas cosas deldía, algunos nombres y alguna botella, sería para que elbuen Fermín no pasara sed en el “otro barrio”.

También cuentan que con su habitual buen humor, du-rante el currelo cuando le parecía que había que descan-sar un ratito decía: GOLPE DESTAU y paraba para des-cansar.

En 1987 se rodó en Bera “El Polizón de Ulises “, quepor cierto en la calle Azate tuvieron un percance al rom-perse la rueda del carro en el que iba la actriz ImperioArgentina, y acudían a comer al Euskalduna unas 50 per-sonas. El director Javier Aguirre vio que tenían colgandounos jamones, así que fue a estar con Fernando y tuvoque prestarle 30 jamones por unos días para rodar unasescenas en Gartzezuria.

El año pasado se rodó en Villa Cruz Alta durante untiempo escenas de “Urte Berri on Amona” y mientras du-ró el rodaje acudieron el director, Telmo Esnal, y su equi-po al Euskalduna a comer y cenar, pues algunos días ro-daron de madrugada.

JuanDomingoPerón,quefuerapresidentedeArgentina,junto con su esposa visitaron un par de veces la terrazadel Euskalduna.

Tuvieron una serie de mascotas. Primero una cría dejabalí que le regalaron unos cazadores, que de pequeñitoandaba por el bar, luego fue creciendo, empezó a mo-lestar y con 150 kilos lo tuvieron que sacrificar. Luegotuvieron un loro, éste era más tranquilo y se paseaba pa-cíficamente por el comedor sin molestar. Pero quien sellevó lapalmafueunmacacopequeñoquesetrajoFernandode Barcelona, como todo al principio bien hasta que undía le vino la vecina diciendo que le desaparecían los hue-

Beratarras en la terraza del Euskalduna

11

vos del gallinero y comprobaron que el autor era el mono,siguieron las fechorías y un buen día el artista pilló una“moñona” a base de Anís de las Cadenas y después deun pequeño estropicio en el almacén, se subió al tejadoy tras ”Dios y ayuda” consiguieron atraparlo. Final del ma-caco: un día que no estaba Fernando, la Micaela se lo ven-dió a un viajante de langostinos.

En fin amigos, estos apuntes solo son parte de esoscien años de vida de este cariñoso establecimiento.

¿Qué tal si este año organizamos un correcalles comolos de antes, vamos al crucero y cantamos a los del EUS-KALDUNA (y también a LA AGUSTINA, a ELGORRIAGA ya CHARLOT) el zorionak zuri….?

También los Gigantes y Cabezudos, en su tradicionalparada en el crucero, podrían acercarse a la terraza paratomar el vermut.

Y si hay alguna carrera ciclista, ¿por qué no entregarlos trofeos en esta terraza?

Y si organizamos un Campeonato de “Toca” o “Rana”?

Y……..

Que paséis unas Felices Fiestas y en especial toda es-ta familia que tan bien ha tratado a los beratarras, espe-rando y deseando continuéis haciéndolo muchos añosmás.

Jose Antonio Errandonea Querejeta “Totono”

Micaela Goyeneche con las chicas que le ayudaban en 1971

Eugenio Elgorriaga,Florentina, Micaela yJesusa Goyeneche,

Mª Angeles Berasain.26 de Noviembre

de 1950

12

Berako Udalakbesta zoriontsuak opa dizkizue!

18 urte nituela hasi nintzen Berako abesbatzan. Eznuen musika ezagutza handirik, ahotsa eta kantatze-ko gogoa baizik. Abesbatzan urte batzuk abesten ze-ramazkien familiako kide bat bertzerik ez nuen eza-gutzen.

Urteak pasa ahala, lotsa galtzen hasi nintzen. Garaihartan, Josu Goia abesbatzako zuzendaria Josu Goiaizan zen; Begoña Rudiren laguntzarekin batuta eskuzaldatu eta Fátima Gonzálezen eskuetan bukatu zuen.

Pixkanaka irteerak egiten hasi ginen, Nafarroatik,Gipuzkoatik, Iparraldetik eta Santanderretik pasa on-dotik, Galiziara iritsi arte.

Niretzat abesbatza familia handi bat izatera aile-gatu zen. Batzutan eztabaidak izaten ditugu, haserre-tu ere egiten gara, baina une onak pasatzen ditugu, baieta irri aunitz egin ere.

Azken finean “Berako Abesbatza” izeneko familiahau hortxe egoten da, abesbatzako kideen ezkonduaurreko agur-afarietan, kide gazteenen ezkontzetan,haur berrien jaiotzetan eta une latzetan, une guzti ho-riek maitasunez eta elkartasunez bizitzen, famili han-di baten moduan.

Empecé con 18 años en la Coral, sin grandes conoci-mientos de música, sólo voz y sobre todo ganas de can-tar. No conocía a nadie del grupo, sólo a un familiar quellevaba unos años cantando.

Con el paso del tiempo fui perdiendo la vergüenza. Enaquel tiempo el director era Josu Goia, después la batutapasó a manos de Fátima, con la ayuda de Begoña Rudi.

Poco a poco comenzamos a realizar diferentes sali-das, llegandohastaGalicia,pasandotambiénporSantander,Iparralde, Guipúzcoa y Navarra.

La Coral llegó a ser para mí como una gran familia enla que a veces se discute, te enfadas, pero también pa-sando buenos momentos y muchas risas.

Al final esta gran familia llamada “Berako Abesbatza”,ha acompañado en las despedidas de solteras de la co-ral, en las bodas de los componentes más jóvenes, en losnacimientos de los niños y en algunos momentos de la vi-da, que no son tan alegres, llenando esos momentos decariño y apoyo como una gran familia.

25 urte BerakoAbesbatzan

25 añosen la coral

13

14

15

Lerrohauek izandaitezelagurebikotekideeietase-me-alabei eskerrak emateko, astean behin edo bitanentseatzeko eta emanaldiak ditugun aste bukaeretanbakarrik uzten ditugulako.

Eskerrak gure emanaldiak aditzera etorri izan za-reten Beratar guztioi y eskerrak Berako abesbatzakokide guztioi hain lagun bikainak izateagatik.

Beratar guztiei jai zoriontsuak opa dizkizuegu etaBerako abesbatza izeneko “famili handi” honetan par-te hartzera gonbidatzen zaituztegu. Izan ere, kantuakegunero izaten ahal ditugun arazo eta errutinatik ate-ratzeko aukera eskaintzen du.

Eva Portu Berasategi

Desde aquí gracias primero a nuestras parejas e hijosque dejamos “colgados”, un día o dos a la semana paralos ensayos, más los fines de semana que toca actuación.

Gracias a todos los beratarras que nos han escucha-do en nuestros conciertos y gracias a todos los compo-nentes de la Coral por ser unos excelentes compañeros.

Felices fiestas a todos los beratarras y animaros a can-tar en esta “gran familia” llamada Berako Abesbatza, por-que cantar es una válvula de escape a los problemas y ru-tinas de cada día.

Eva Portu Berasategi

16

1-Apirilaren bortz-a, Eibarren,jendetza Untzaga plazan;nahiz Itzulia-k dagoenekohiru egun daramatzan,nola bizitza sarri, ametsakegi bihurtzean datzan,ilusioak lagunduko naulaisterketaren norantzan.Xirimiria atsalderakogeldituko den, zalantzan,sartu tropeleko saltsan,eta kirioak dantzan;“pum” hotsa entzun , sillan exerita abiatu naiz martxan,gaurko eguna “nere eguna”izango den esperantzan

2-Urtetan poz ta bizipen frankoeman dizkit bizikletak,baina zeozer berezia duIbardin gaineko metak;zenba-ezinak dira bizitzanharat emandako bueltak.Gaur bezelako egun haunditanalferrik Tourrak, ta Vuelta-k.Haren alboan hutsaren pareLuz-ak edo Tourmalet-ak...ze xarma, paisaiak,bentak,azken metroko “paretak”...baina oraindik urrun gaude tahorrek sortzen dizkit kezkak:ez ote dira karga izangosabeleko tximeletak?

3-Itziar jeitsi ta Zumaia-tikkostaz kosta Orio-ra;Oroitzapenek eraman nautenere nerabezarora:profesionalak animatzeraigotzen ginen kaxkora;Bolts, Fede Etxabe, Julian Gorospe,eta Cassani gerora,...ze inbidia, ikusiz nolairabazten zuten proba!....gaur beraien estilorairitsi nahi nuke gora.majo sufritu beharko dut ba!;sufritu, baina gustora!gaztetxotatik dudan ametsagaur egi bihurtuko da!

4-Astigarraga utziz, Oiartzun;laister naiz eskualdeanPaterski, Ulissi,Petrov,Madrazo,...le(he)n nituenak pareanihes eginda dihoaz etagu gibeleko taldean,Samu-ren morroi laranja pilatiraka aurrekaldean.helmugararte, ez da zelairikizanen errepidean.nahiz ta nik segi nireanerasorako idean,esaeretan sinestu arren,duda uzten dut airean:ez ote dago malda gehieginere gustoko bidean?

151 kilometro edo egun haundi baten kronika

17

Doinua; nere gorputza dardarka dago

18

19

5-Ugaldetxo-tik Ergoien-eraze harrera atsegina!zaleak nola eskertzen duenegindako a(ha)legina!Suzbelger eta Meyer joan dira,...guk geuk utzita, jakina,beno, ni ere ez naiz sentitzenirteeran bezain arina;trago bat hartu, zerbait jan etagaindi dezaket ezina;Aritxulegi, Agina...emozioen eraginaospa egin dut, ongi atera damaldan berako espriña;tamalez bide luzea dagoLesaka-tik Ibardin-a

6-Herritik irten, zubia pasa,lasai, mantendu oreka!,Igor Anton ta Gorka Verdugoaurrean doaz kolpekaindarrak gorde beharko dituturrunegi dago metaRenault parera iritsi etaahaztu zait gogoetaez dut galdu nahi nere herrianbakarrik sartzeko betazertan ibili gordeka?aprobetxatuz ordekaBera-n bakarrik sartu behar dutlotsa guztiak gordetanork erran zuen, inor ez delabere herrian profeta?

7-Pedalei eman, ta maldan bera,Bera-ko sarreran, ti-tau.herri honekin zorretan nagota haiek kitatzea arau.lo egin gabe, une honekinamets egiten, zenbat gau?Agerra pasa, ta Eztegara-njendetzak albotan dirauikusi orduko: “eutsi hor Patxi”!“Aupa txapeldun”!,...kasuen-riau!”,Altzate-ra heldu ta... uau!ze jendetza! Ez dira lau!Ai! zenbat txalo, oihu , animo,..zinez, hunkitu egin nau;nere zaleek merezi zutengaurko omenaldi ttiki hau

8-Harrera bero baten ostekoeuforia horren mendedena emanez,aurrera noaburuak hartzea xedemerendero-tik gora, ertzetanzenbat zale,zenbat jende!hortzak estutuz,indar eginez,errepideko errege.Bakarrik joan arren,niri bost!Ibardin da..alafede!bideak egin nau bere;ziur, ausart eta trebe,...azken finean, etxean nago,eta neuretzat mesede,bidea lasai egin dezaketbegiak itxita ere!

9-Gora heldu ta ze ikusmira!;gaur babestua nabil ni!lehen igoera dugu hau etagero arte Ibardin-isenti naiteke, Indurain, Amstrong,Chiaputxi edo Pantani.Badut laguntza, nerekin doaz,Sorensen ta AlbasiniUrruñaruntz jo, ta aurrekoekzuten aldea, “ce fini”!hartu Petrov ta “konpañi”!talde buruan ipini,Oleta-n aurre-aurrean noata amestea komeniitxura ona baino zeozergehiago nahi dut eskeini

10-Nahiz taeznaizenauniztanegonhalako trantze estuan;Askain-en indar gutti dut baina,nere jarrera prestuan;bizitzan behingo aukera delahartu ezkero kontuan,zail dago baina, egon nintekegoia jotzeko puntuan.Saiatuko naiz, zertan kikildu?,hemen, monjak, komentuan!nahiz eta hankak lertu han,garaipena dut gertuan,...motibatua nindoan baina,ezinean,momentuan.Santiñaz-eko maldak jarri dubakoitza bere lekuan

11-Sara aldean, estrategiabihurtu da aldrebesatropelak jada ezerezeanutzi du gure ihesaakabo, gaurkoz,pelotoiarieman nahi nion sorpresabehintzat badaukat nork lagunduaberaz ez nadila kexa!altxa burua!, ez bedi izangogo ta ahaleginik ezataldeak daraman presasegitzen ez dut errexa,baina sartu naiz Lizuniaga-n tahor uxatu dut perezaberriro ere sentitu bait dutnere zaleen babesa

12-Pilak kargatu,ta gibeleanutzi dugu Lizuniaga.Bera-ra jeitsi ta berriz erebizkortu bihotz taupada.Itzea-n arnas sakon hartu ta,pedalkadaz pedalkada;kilometrotik kilometroragoruntz doa abiada.Gorriak pasaz, Gorria pasata gainari begirada:animo! gutti falta da!Ibardin hor dago jada!baina sentitu arren guztienberoa eta bultzada,Ez da nahi bezain abudo helduUxane-ko azken malda

13-Ehun metro exkax gelditzen dira;”exkax”, nolabait erranda,...sufrimenduan lagungarri zaitzalegoaren eztanda:animo-ohiuak ta burrunbada,hesiei dinbi ta danba!azken metrotan hustu egin naiz,ez da hain motza izan ba!Nik helmugako marra pasa dut,sentipenek ,euren langa:nekeak malkoei txanda;makurtuz, erdi etzanda:eman didana eskertu diotlurrari muxu emanda:gaurkoa ez dut inoiz haztukoizugarria izan da!

Julen Zelaieta Iriarte

20

El 6 de octubre de 1907, mediante suscripción popu-lar de liberales guipuzcoanos y navarros, fue inauguradoel monumento que a orillas del Bidasoa, y junto al puen-te de Endarlatza recuerda el fusilamiento de fuerzas re-publicanas por carlistas bajo el mando del cura SantaCruz el 4 de junio de 1873. En este acto participó SantiagoBenavides único militar carabinero superviviente del ata-que.

En esa fecha cerca de 200 carlistas, con la ayuda deun cañón atacaron a los 36 carabineros y a sus familiasque estaban en el cuartel de Endarlatza, los cuales y des-pués de batirse durante seis horas acordaron unánime-mente rendirse. En el momento que salían del cuartel conuna bandera blanca sufrieron disparos por parte de la par-tida del cura Santa Cruz que se encontraban en la parteposterior del cuartel y que difícilmente podían ver lo quepasabaenfrente.EnestaconfusiónTxangoBertsolari, ami-go íntimo del Cura, murió a consecuencia de la descargaque algunos de los carabineros de Endarlatza realizaron,sin saber que sus compañeros habían sacado la banderablanca cuando los de Santa Cruz salieron a pecho des-cubierto.

La repercusión que tuvo esta muerte queda reflejadaen el testimonio de cinco desgraciadas mujeres de los ca-rabineros difuntos. Relataron que ellas mismas suplicaronal cura Santa Cruz que perdonase la vida a aquellos des-graciados veteranos, casi todos padres de familia, y queles contestó que solo serían prisioneros en Peña Plata, adonde los llevaban , pero las intimó a que inmediatamen-te se marchasen, y desconsoladas partieron hacia Irún. Alos pocos minutos oyeron descargas de fusilería, en vistade lo cual volvieron apresuradas y se encontraron sobrela carretera una línea de cadáveres en dos o tres gruposentre ellos abrazados; que a sus gritos y ayes los carlis-tas contestaron que si no se marchaban de allí inmedia-tamente iban a hacer otro tanto con ellas.

“El Comandante de Carabineros de Guipúzcoa en la2ª Compañía, envía relación nominal de los individuos deestaCompañíaquefueronmuertosenelpuentedeEndarlatzael día 4 de Junio, en la forma que se expresa: 28 fusiladosdespués de prisioneros.

2 muertos en la lucha fuera del reducto.3 ahogados al pasar el río.1 muerto en la lucha dentro del fuerte.1 quemado en el fuerte después de herido.En total 35: 1 teniente, 2 sargentos, 2 cabos, un cor-

neta y tropa. El Ayuntamiento de San Sebastián, para ali-

viar la situación de las familias de los 35 carabineros ase-sinados por los carlistas en Endarlatza, el día 4, abre unasuscripción popular el día 11, encabezada por elAyuntamiento".

Su inauguración siendo un acto muy concurrido, fueel inicio de otros que a lo largo de 29 años se vinieron su-cediendo y que duraron hasta la sublevación de Franco.A destacar la parada y desfile militar que en el año 1924se tributó en honor a los fusilados republicanos.

El monumento original a lo largo de estos años ha su-fridovariosemplazamientos,motivados fundamentalmentepor las reformas realizadas en la carretera que une Beracon el puente de Endarlatza, situándose en la actualidadla placa monumento fuera de su localización original. Lasdiversas obras realizadas han ocasionado un cambio sus-tancial del paisaje y entorno arquitectónico, destacandola desaparición del antiguo cuartel de carabineros.

EL Monumento a los carabineros republicanosfusilados en Endarlatza

21

22

23

Desde su inauguración varios fueron los intentos pa-ra suspender los homenajes que convocados por el ayun-tamientode Irúnyapoyadospor laDiputacióndeGuipúzcoase celebraban en su aniversario. Ya en el ayuntamiento deIrún consta que desde las filas carlistas se intentó boico-tear estos sentidos actos:

“A consecuencia de haber dicho los concejales car-listas, en la sesión del sábado, que los carabineros fusila-dos por el cura de Santa Cruz en el puente de Endarlatzafueron unos traidores, se han reunido hoy los jefes y ofi-ciales de esta Arma, pidiendo explicaciones.

El alcalde convocó inmediatamente a sesión extraor-dinaria para esta tarde. Al acto asistieron los jefes y ofi-ciales de la Comandancia de Carabineros, del Ejército ynumeroso público.

Retractación.

Losconcejalesse retractarondelultraje, retirandocuan-to pudiera resultar ofensivo para el instituto aludido. Surgióel incidente por haber sido presentada en la sesión del sá-bado una proposición diciendo que el Ayuntamiento acor-dara tributar un homenaje el día 4 de junio, fecha del ani-versario, en memoria de los fusilados, depositando unacorona en el monumento levantado en el sitio del fusila-miento, y fue acordado por mayoría.” (La corresponden-cia de España, 31/mayo/1910)Irún

A partir del año 1936 por mandato de las fuerzas car-listas que comenzaron a gobernar en la Comarca delBidasoa se suprimieron todos los actos de homenaje queanteriormente se celebraban con regularidad.

De las ganas que se tenía por hacer desaparecer es-te monumento queda constancia en el artículo del lesa-karra Eladio Esparza, que se publicó el 16 de agosto de1936 en el Diario de Navarra:

“Me dicen que está en Pamplona una lápida dedica-da a los carabineros que fusiló Santa Cruz en Endarlatza.La noticia es satisfactoria en extremo. Aquella lápida erasencillamente un ultraje a la historia, mejor dicho, un ul-traje a la verdad. Yo no digo que estuviera mal ni muchomenos una piadosa recordación a los fusilados por partede sus compañeros. No voy por ahí, porque no debo ir porahí, que es jurisdicción sentimental de clase o compañe-rismo.

Para la lápidadelmonumentoalpiedelmonteEndarlatzatenía una significación patente del cónclave en toda aque-lla zona navarro guipuzcoano, cónclave falso, cónclave dehistoria podrida y envenenada que ahora es el fruto inevi-table de maldición madurado de aquellas simientes, seestán extirpando con sangre de héroes de la tierra espa-ñola.

Lo de Endarlatza fue una traición manifiesta que nopudo ser reprimida más que por la última pena. Se levan-tó en el fortín la bandera blanca, símbolo de la paz y sebuscó con la paz la enorme alevosía de martirizar a lasgentes de Santa Cruz, cazándolos con engaño. Santa Cruzlo que no perdonaba era la traición, ni en los suyos, ni enlos enemigos. Y esta verdad se ocultó, se falsificó en aque-lla lápida a la que otorgaron categoría de reparación y dehomenaje debido a los mártires. Los traidores jamás pue-den ser mártires ni héroes. Los traidores no son más quetraidores. ¡Y ya es bastante!

Y en torno a aquella lápida estaban las gentes des-afectadas a la España católica y tradicional, autores deesta horrible hecatombe. ¡Bienvenida sea esta lápida a es-ta purificación que recibirá indudablemente en Pamplona!E.E.

Aurelio Gutiérrez Martín

24

Joan den udaberrian Berako abesbatzak 25 urtebete ditu.Erraz adierazten dira 25 urte eta egia errate-ko atsegingarri eta harmonia onean igaro ditugu; horihorrela ez balitz, ez genuke gure 25. urteurrena ospa-tuko.

Abesbatza osatzen duten kideetariko erdiak gutxigorabeheraabesbatza sortu zenezgeroztik daudeber-tan. Ile txuriak agertzen hasiak dira, baina musika no-ta beltzak eta txuriak bezala, badute bere balioa etaegin beharrekoa.

1987ko udaberria: sorrera, ilusio handia gure etor-kizuna nolakoan zen jakin gabe. Hortik sortu zen gauregungo abesbatza. 34 pertsonek osatua, abesten etaBeran etaBeratik kanpoeskaintzendituen emanaldiakgirotzen jarraitzeko asmoa duena. Urte guzti hauetan,Berako abesbatzak bostehun ekitaldi baino gehiagoeskaini ditu (kontzertuak, mezak, kultur ekintzak) etahauen artean Berako Bestetako mezan eta Bestaberrieguneko bestan abesten dugun Lorenzo Perosiren“Missa Secunda Pontificalis meza nabarmendu nahi-ko genuke.

Durante esta pasada primavera, la Coral de Bera ha es-tado conmemorando los 25 años de existencia. Se dicefácil 25 años, pero también hay que decir que han sidobastante amenos y llevados generalmente en buena ar-monía, ya que de lo contrario no estaríamos celebrandoeste evento.

Prácticamente la mitad de los actuales componentesson personas que están desde su inicio. Las canas se de-jan notar, pero así como las notas musicales, las blancasy las negras tienen su validez y función.

Primavera de 1987, inicio, mucha ilusión, aunque sinsaber a qué se podía llegar. De ahí salió lo que hoy es laCoral de Bera, formada por 34 personas, con ganas decantar y de seguir amenizando algunos acontecimientos,tanto en Bera como en otros lugares. En estos 25 años laCoral ha intervenido en algo más de medio millar de acon-tecimientos (conciertos, misas y actividades culturales),entre las que se puede destacar la misa llamada MissaSecunda Pontificalis de Lorenzo Perosi, que se canta enlas festividades del Corpus Christi y del día de nuestro pa-trono San Esteban.

Berako abesbatzaren25. urteurrena

Bodas de plata de lacoral de Bera

25

26

27

Gure 25. urteurrena ospatzeko, ideia bikaina izangenuen:Cdbat grabatzea.Gehiegi pentsatugabe, hor-tan hasi ginen (gure bizkar gainean jarritako zamatazkonturatu gabe). Ordu anitz burutu ditugu entsaiatzen,egun on eta ez hain onak pasatuz, baina hagitz harrogaude egin dugun lanetaz, itsasontzia portu onera iri-tsi da eta. Hortxe dago gure grabaketa, ongi edo ezhain ongi, baina bizi guztirako geldituko den 25 urtebete dituen Berako abesbatza honen oroitzapen gisageldituko dena, etxe guztietan egotea nahiko genuke-ena.GrabaketaBerakoParrokianeginzen2012komar-txoaren 30ean eta 31n. Teknikari lanetan Beratar bataritu zen eta luxuzko laguntzaile gisa Berako MusikaBanda eta txistulariak izan genituen.

Cdaren aurkezpena egiteko, Berako Kultur Etxekoiabeteta zegoenaretoankontzertubat eskaini genuen;herriak ere maite gaituelaren seinale. Ekitaldi nagusia2012ko ekainaren 3an burutu genuen jaialdi bat eskai-niz. Eguraldiak lagundu ez zuen arren (Herriko Etxekoplazanegiteaaurreikusita zegoen), Altzateko frontoianeskaini zen jaialdian musika talde desberdinen, ber-tsolarien, abesbatzako kide ohien eta erretirodunenabesbatzaren laguntza izan genuen. Primeran aterazen.Bizi izangenituenunehunkigarriek, jendearenpar-taidetzahandiaketaeskainitakotxalozaparradekabes-batzako kide bat baino gehiagori malkoak atera arazizizkiguten,agian“urrezkoezteiak”ospatzeko indarrakhartzeko balio izan dutenak.

Bukatzeko, gure eskerrik beroenak eman nahikogenituzke, gure “zilarrezko ezteiak” ospatu ahal izate-ko laguntza eskaini diguten pertsona eta entitate guz-tiei. Bihotz bihotzez mila esker.

Josemari Telletxea Irigoyen.Abesbatzako lehendakaria.

Para conmemorar este 25 aniversario, surgió la felizidea de grabar un CD y sin pensarlo mucho nos pusimosmanos a la obra (sin darnos cuenta del duro trabajo quenos echábamos a las espaldas). Han sido muchas horasde ensayos, con días buenos y malos, pero el barco llegóa buen fin y hoy en día estamos satisfechos de lo realiza-do. Ahí está nuestra grabación, bien o menos bien, peroqueda el recuerdo para toda la vida de una coral berata-rra que por lo menos ha llegado a los 25 años de existen-cia y que queremos esté en todos los hogares de Bera. Lagrabación se realizó en la Parroquia de Bera los días 30 y31 demarzo de 2012, siendo el técnico de sonido tambiénun beratarra y con acompañamientos de lujo: nuestraBanda de Música de Bera y txistularis.

Para presentar este CD realizamos un concierto en laCasa de Cultura de Bera, que prácticamente estuvo llena,lo que significa que nuestro pueblo también nos quiere yel broche de oro lo pusimos el 3 de junio de 2012, dondela lluvia fue la única que pudo con nosotros, al tener quecambiar de lugar el concierto, y en vez de hacerlo en laplaza del Ayuntamiento lo tuvimos que trasladar al frontóncubierto de Alzate. Este día nos acompañaron los diferen-tes grupos musicales de Bera, bertsolaris, excoralistas y lacoral de jubilados. Fue un éxito, con momentos emotivos,masiva asistencia de público, que con sus largas ovacio-nes también hicieron que se escaparan algunas lagrimillasa los coralistas, que seguro habrán servido para cargar laspilas e intentar cumplir las “Bodas de Oro”.

No queremos dejar pasar esta oportunidad que se nosbrinda, para dar las gracias a todas las personas y entida-des que han colaborado en estos acontecimientos de las“Bodas de Plata”.

Josemari Telletxea Irigoyen.Presidente de la Coral de Bera

28

29

Azkenaldian, memoria historikoaz aunitz solastenda. Historiak gure egunerokotasunean eta etorkizune-an garrantzi handia du. Bera herriak historiako pasar-tegarrantzitsuaunitzbizituditu.Niknere izebaGenitorenpasartea kontatu nahi dizuet Berako historiaren zati tti-ki baino latza delako eta memoria historikoaren partedelako. Hurrengoak izebaren hitzak dira:

“1936ko Berako bestak. Nere izena GenovevaAldazabal Gorria da. Amak igandeko arropa jarri etaBerako plazara abiatu ginen. Ni hagitz kontent nengo-en, igandeko arropakin ikaragarri dotore nengoen.Plazara ailegatu ginenean, bestarik ez zegoela kontu-ratu nintzen, hantxe Berako 100 familia eta soldaduakzeuden, beldurra sentitu nuen. Bat batean guardia zibilbat mahai baten gainean jarri eta ondorengoa erranzuen: “ A Francia, a Gipuzkoa o a fusilar!” DenakIparraldera joan nahi genuen baino ez zen horrela izan.Gure familiak zortea izan zuen. Nere izebak hango sol-dadu bat ezagutzen zuenez, honek etxeko kotxean goi-tzeko baimena eman zigun eta Ibardinera abiatu ginen.Hala ere, bertze familiak kamioietan goitu eta engaina-tuta Irun aldera bidali zituzten. Animaliak balira tratatuzituzten, zaku patatak balira kamioietan goitu zituzten.

Ibardinera joanginengureattanonzegoen jakinga-be. Amona atta Irunen zegoela jakin eta segiduanIbardinera berria ematera etorri zen. Egun batzuetandena pasako zela pentsatuz, ama eta anai-arrebakIrunera attarengana joan ziren gero nere bila etortzekoasmoarekin eta amonak ni eurekin gelditzea proposa-tu zion amari eta halaxe izan zen. Hurrengo eguneanIparraldera pasatzea debekatu zuten eta denbora lu-zez, ez nuen nere anai-arreba eta gurasoez deus ere ja-kin. Momentu honetatik aintzinera gure bizitza erabataldatu zen.

Doroteo osabaren etxean hiru egun logela bateangorderik pasa nituen, oraindik ederki gogoratzen dutpasa nuen beldurra. Egoera larria ikusirik, eta erahilakizatearen beldurrezAlejandro osabanere bila etorri zeneta arratsean izebaren baserrira eraman ninduten, hangorde ninduten. Nik 8 urte nituen eta ez nuen gehiegiulertzen baino ikaragarrizko beldurra nuen, ezin nin-duela inork ikusi argi nuen. Arratsero bi soldadu base-rrira lotara etortzen ziren eta ni ixil-ixilik egoten nintzensukaldeanegokitutako logelabateangorderik.Noizbe-hinka arratsetan zakurrarekin bueltaxka bat ematennuen, haize pixkot hartzeko.

Egun batean serorak ikusi ninduen. Serorak ez zi-tuen nere izeba-osabak salatu. Beldurra eta segurta-sunezanagusizirenbaserrian.Urtebetezbaserriangor-derik egon nintzen. Honen ondorioz, ezagun baten bi-tartez, osabaksegiduanneretzakopaperakeginzituen,Frantziatik nentorrela zioten paperak hain zuzen ere.

Paperak lortuta, amonaren etxera joan nintzen.Hasieran, ez nintzen jendea begiratzera ausartzen ere,ikaragarrizko beldurra nuen. Eskolan hasi nintzen etaandereñoa,señoritaGloria,ezkertiarrazenezhagitzon-gi tratatzen ninduen.

“Toque de queda” delakoa ezarri zuten eta Berakotoki batzutara joateko “salvoconducto” delakoa era-man behar zenuen. Bera soldaduz beterik zegoen.Arratsetan argi guztiak itzaliak egon behar zuten.Amonaren etxea harrobitik hurbil zegoenez, gauero ti-roak aditzen genituen, harrobian jendea hiltzen zuten.Gorpuak kanposantura eramaten zituzten baina orain-dikereezdakiguzeindagoenkanposantukohilobierral-doi hortan. Edozein hiltzen zuten, euren pensamenduaez zuen edozein hiltzen zuten. Beran beldurra nagusi-tu zen. Erahilketak, salaketak… etengabeak ziren.

Gerra bukatu zenean, oraindik ere, monjak gaizkitratatzen gintuzten. Eskolan ginela, doktrina hartu be-har genuenetamonjengana joanbehar izangenuenetamaukamotza nuenez, gela batean sartu eta irainka ha-si zitzaizkidan, “gorrien” alaba nintzelako. Ni haurranintzen baino argi nuen nere familiak ez zuela deus ereegin, nere atta Errepublika garaian zinegotzia zen etafabrikan sindikalista baino argi nuen ez zuela deus ereegin eta “roja” deitzea berdin zitzaidan. Hala ere, izebaMaria Teresa Don Damiani monjena kontatu eta ordu-tik aintzinera eskolara doktrina ematera Don Damianapaiza etortzen zen.

1941-1942 inguruan, nere familia bueltatu zen etanere atta urte t´erdiz kartzelan sartu zuten.

100 familiaBeratik bota zituzten eta 3bakarrik buel-tatu ginen. Gure bizitza erabat izorratu zuten eta orain-dik ere inork ez digu barkamenik eskatu, hala ere, nikez dut euren barkamen eskaerarik nahi”.

Gureetxekogazteeibetidanikzaharrenekeurenhis-toria ezagutarazi digute, baina ematen du gure herrianez zela halakorik bizitu, gehienak bueltatu ez zirelako,bueltatu zirenek eta bertze hainbertzek beldurra zute-lako eta bertze batzuk sarraskiaren partaide izan zire-lako.

Jende guzti hau zaharra da eta bizitza urte gutti iza-nendutenez (azkenurteotanaunitzhildira,RufinoPrietoadibidez), idatzi hau probextu nahi dut merezi dutenomenaldia eskaintzeko eta askatasunaren alde borro-katzeagatik eskertzeko.

GORA GAZTEXTEBAN! GORA ASKATASUNA!

Nahia Senper Mazizior

Gure belaunaldiaren ezjakintasuna. 1936.

30

Estamos en las cercanías de la efemérides del PrimerCentenario de la muerte de D. Aquilino Amezua Jauregui,famoso organero azpeitiano. (Azpeitia 4-1-1847 SanSebastián 20-10-1912)

ProcedíandeBizkaia losAmezuaOrganeros.Ejercierontal oficio varios miembros de esta familia. A Diego AmezuaAguirre (abuelo de Aquilino), Elorrio 1755-1833, siguieronen ésta labor sus hijos Manuel Félix nacido de su primermatrimonioconMaríaBernardaLizasoain, yJuanEustasio(padre de Aquilino) hijo de su segundo enlace matrimonialcon María Antonia Arteche, naturales de Bilbao. JuanEustasio Amezua de su matrimonio con Petra Jauregui tu-vo otros tres hijos organeros: Eladio Diego, Juan Prudencioy José, nacido en Bilbao el primero, en Azkoitia el segun-doyenAzpeitiaelúltimo.TodosellosmayoresqueAquilino.Enviudado en Barcelona de su primera esposa María LuisaPlanchó de la que no tuvo descendencia, D. AquilinoAmezua de su segundo matrimonio con Micaela Nazabal,natural de Azpeitia, nacieron 4 hijos, el segundo de loscuales, llamado también Aquilino (1903-1994) trabajó du-rante muchos años en la casa organera Dourte de Bilbao.

De entre todos ellos que desarrollaron una continualabor organera , sería D. Aquilino Amezua Jauregui, el quemás prestigiaría en tal oficio a los Amezua, que iniciadoen su caso al amparo de su padre Juan Eustasio y her-manos, tuvo su personal itinerario en una etapa de for-mación ilusionada a la vez que ambiciosa, por aprenderlas técnicas más avanzadas en la fabricación órganos en

prestigiosas fábricasorganerasdeFrancia, Inglaterra,Suizay Alemania de las que regresó a su familia organera deAzpeitia con una rica experiencia en los más modernosadelantos técnicos organeros. En su permanente afán desuperación y en el deseo de seguir de cerca las noveda-des técnicas que surgían, volvió a realizar otro viaje a va-rios de los países en los que en su primera etapa extran-jera le sirvieron para adquirir una formación sólida comoorganero. Afincado en España, se instalaría primero enValencia en donde pasó 5 años, trasladándose despuésen 1881 a Barcelona. Tras varios años en los que demos-tró su destreza en la construcción de órganos que le fue-ron encargados principalmente para la propia capital ca-talana y su provincia, le fue confiada la construcción delórganodelSalóndeBellasArtesde laExposición Universalde Barcelona celebrada el año 1888. La confianza depo-sitada en él, fue respondida, gracias a su tesón, valía y ca-pacidad de innovación, con un gran órgano de cuatro te-clados y uno de pedal, que fue premiado con la medallade oro y el reconocimiento general de los numerosos or-ganeros y organistas, nacionales y extranjeros, que se die-ron cita en la ciudad condal.

Dejó en vida huella de singular y gran organero en losnumerosos encargos que le fueron confiados tanto paraEspaña como para el extranjero: Manilla (Filipinas), Bogotá(Colombia), etc. Sus órganos resonaban con brillantez encatedrales diversas como iglesias de pueblos varios deprovincias. Si el gran órgano de la Exposición Universalde Barcelona del año 1888, le encumbró a la fama, los

31

Ante el primer centenario de la muerte del organeroazpeitiano D. Aquilino Amezua

32

órganos construidos para la Iglesia de San Esteban deVera del Bidasoa (Barcelona 1895), inaugurado el 17 deenero 1896 –considerado como parte de su patrimoniocultural por el Gobierno de Navarra y el de la Catedral dela ciudad de Sevilla (Pasajes de San Pedro 1903), inaugu-rado el 17 febrero 1903, por su grandeza y esplendor, quelos sevillanos, en especial, se honran de poseerlo y dis-frutarlo, son los dos órganos, que- posiblemente-, por suscaracterísticas y estado de conservación, perpetúan en laactualidad, la gran capacidad de artista organero que tu-vo D. Aquilino Amezua. Órganos ambos en los que tomóparte en su inauguración el afamado organista-concertis-ta azpeitiano D. Ignacio Fdez. Eleizgaray. con memorableséxitos artísticos de sonoridad y ejecución.

Sobre esta efemérides centenaria es grato resaltar, porcuanto reflejan el interés por su persona y obra, la feliz ini-ciativa puesta hace unos meses por Eusko Ikaskuntza –Sociedad de Estudios Vascos, siempre sensible a la his-toria y aconteceres culturales de nuestras tierras, con lainvitación-convocatoria a investigadores bajo el lema “LaconstruccióndeórganosenelsigloXIXenEuropa.HomenajeaAquilinoAmezua.”. Trabajos que podremos conocer mástarde a través de su Revista Musiker. Asimismo, en elBoletín de la Real Sociedad Bascongada de los Amigos

del País, habrá páginas dedicas a la dinastía de los orga-neros Amezua. – Por otra parte, por informaciones que ve-nimos recogiendo, están en proyecto diversas publica-ciones sobre D. Aquilino, la estética de los órganos, etc.En blogs diversos ya se pueden leer interesantes artícu-los: “Gaudi y Aquilino Amezua” de Ana Mª Ferrin, escrito-ra e investigadora madrileña residente desde hace mu-chos años en Barcelona. “El organero Aquilino Amezua(1847-1912).Verdadesymentiras”del investigadorJ.Sergiodel Campo Olaso, de Otxandio (Bizkaia). Un trabajo, co-mo todos los suyos sobre el mundo organero, detallado yprofundo, reflejo, en este caso, de sus amplios conoci-mientos sobre los Amezua Organeros. En Valladolid, paracuya catedral construyó D. Aquilino un órgano el año 1904y organizados por la Asociación Cultural Organaria deCastilla y León, están programados 3 conciertos en suhonor para los meses de abril, mayo y junio. ¡Que cundael ejemplo!. Decir finalmente que ya está diseñado el lo-gotipo para las actividades en torno al Primer Centenariode su muerte, efemérides, que cabe esperar, recuerde de-bidamente a D. Aquilino Amezua, el organero español másimportante de finales del siglo XIX y comienzos del sigloXX

José Ignacio Alberdi Egaña (Azpeitia-Gipuzkoa)

33

34

El cuatro de agosto del año 1927, un día antes que mimadre cumpliera seis años, quedaba oficialmente inau-gurada la Plaza de Jaun de Alzate.

Su construcción tuvo origen en la donación de terre-no que, de la huerta de Olasenezarra, hizo su propietario,D.Leonardo Plazas Aguirre; y en las seis mil pesetas queentregóDªMaríaNespriasLarrache,de lacasaChuriobaita,destinadas al derribo del frontón que existía en el lugar.

La donación y las condiciones que la rodeaban exigí-an seriedad y, por tanto, la inauguración de la plaza, cu-yo nombre fue elegido por sus patrocinadores, precisabaasimismo de un relato fiel o, cuando menos fiable. Por tan-to, el pase a la posteridad del acto celebrado no se dejóen manos de cualquier gacetillero, sino que el reportaje loredactó un Notario.

Correspondió a D.Federico Oficialdegui Arrasate,Abogado, Notario del Ilustre Colegio de Pamplona, resi-dente en Lesaka, cumplir con el requerimiento que le fuehecho por Dª María Nesprias Larrache y Dª MaximinaBerasainElizondo,ésta representadoaD.LeonardoPlazas,y que tenía por objeto hacer constar ad perpetuam rei me-moriam el estado actual de la Plaza jardín Jaun de Alzate”(…) así como la solemnidad de su inauguración.

Nos vamos a quedar con éste último apartado y co-piamos el acta levantada por el ilustre Notario, debiendoquedar claro que el relato no pierde autenticidad ni vera-cidad por la nimiedad de corresponder a la impresión deun residente en Lesaka sobre algo acontecido en fiestasde Bera: está por encima la profesionalidad del notario. Ylo que viene a continuación, lo escribe el Notario y se co-pia tal y como está, incluídos errores y salvación de losmismos, acentos, puntos y comas, mayúsculas y minús-culas, tx y ch:

Siendo las diez y siete horas, me constituí en laSala Capitular de la Villa, donde estaba reunido elM.Iltre. Ayuntamiento, presidido por el Alcalde DonJosé María Igoa Ansorena, los Tenientes de Alcaldemiembros de la Comisión Permanente, Don juan GoyaSan Sebastian y Don Nicanor Alzuguren LarracheConcejales del Pleno en número de ocho y SecretarioDon Luis Iai, digo Iraizoz e Iraizoz.

También se encontraba el Cabildo Eclesiástico,presidido por el Párroco D.Francisco Elorza.

Acto seguido, la comitiva formada por todos, pre-cedida de banda de chistularis y comparsa de dant-zaris-txiquis, se trasladó a la nueva Plaza, el Sr.Párrocola bendijo con las solemnidades de rúbrica y las niñasCarmenPlazasyJosé-MaríaNesprias,muy lindamentevestidos de aldeanos del país, en medio de un grupode niñas ataviadas de igual manera, descorrieron unacortina con los colores nacionales, descubriendo enel lado Sur de la pared del nuevo frontón una lápidade mármol negro de las inmediatas canteras deMichelenborda con la siguiente inscripción en letrasdoradas.

Plaza de Jaun de Alzate Año 1927

Los dantzaris txiquis ejecutaron con arte y preci-sión varias entretenidas danzas y la banda Municipalejecutó bailables en un kiosko provisional levantadoen el centro de la plaza.

Las familiasdonantesobsequiarona lasAutoridadescon un champagne de honor y al público con vino tin-to a discreción de un gran pellejo colocado en el fron-tón. Con lo cual se dio por inaugurada la nueva Plazade Jaun de Alzate. Al acto concurrió gran cantidad depúblico que llenaba la plaza, sus alrededores, venta-nas y balcones, procedente de Cinco Villas, Guipuzcoay país vasco francés. Entre las personas notables pue-de citarse al pintor Don Ricardo Baroja, que desinte-resadamente dirigió el adorno de la plaza y pintó cua-tro grandes carteles murales muy originales en con-cepción y ejecución, como salidos del pincel de taneximio artista, el eminente tenor Don Isidoro Fagoaga,natural de Vera, que descansaba de su temporada enel teatro Scala de Milan, donde los críticos musicalesle denominan “el dilecto interprete de las obras deWagner”.

Al final del texto, el Sr. Notario advirtió a las requi-rentes y al Sr.Alcalde de su derecho a leer el acta, quelo fue en alta voz por el propio Notario y firmada portodos.

Yo, doy fe de que lo anterior concuerda con lo quehe leído, que hasta aquí llegó.

Alberto Retegi

Urbanismo y fiesta: Plaza de Juan De Alzate

35

36

Éramos una cuadrilla de persona jóvenes e inexper-tas, pero llenas de ilusión por mejorar la situación culturalde nuestro pueblo.

Algunas personas del Ayuntamiento, como InatoIrazoqui, nos encargaron de preparar tal conmemoración.

Juan Ignacio Oyarzábal, las hermanas Espe y BegoAranibar, los hermanos Juan Carlos y Fernando Olaetxea,Ixa Ordóñez, Bixente Taberna y el que suscribe, formamosu equipo para preparar este importante evento, contandocon la colaboración del “Gure Txokoa”. No creo que medejo a nadie en el tintero, aunque hubo otras personas quecolaboraron con la organización.

Esta celebración supuso, en Bera, un cambio sustan-cial en el ámbito cultural. Nunca, hasta entonces, se ha-brían programado tantas actividades culturales, en un so-lo año, ni de tanta calidad.

Se celebró un concierto con instrumentos autóctonosvascos (txistu, txirula, trikitrixa, alboka, txalaparta…), al-gunos jamás escuchados en nuestro pueblo, hasta aque-lla fecha.

Un desfile de dantzaris de toda Euskalherria, recorriólas calles de la villa, comenzando en la plaza delAyuntamiento, para terminar frente a Itzea, en la carrete-ra a Ibardin.

Se celebró un “Dantzari txiki eguna”, aunque algunosse empeñen en borrarlo de la historia de Bera.

Una cena popular, en el frontón de Eztegara, con másde trescientos comensales, pudieron degustar un “zikiro”asado.

Se colocó una escultura de Jorge de Oteiza, en las cer-canías de Itzea.

Una exposición de pintura y escultura, con firmas dela categoría de Basterretxea, Mendiburu, Montes Iturrioz,MenchuGal, loshermanosSagarzazu,Sistiaga,etc…Habíatal valor entre todas aquellas obras de arte que, mi her-mano Patxi y yo, dormíamos dentro de la exposición, pa-ra evitar robos indeseados.

Se estrenó la película “Navarra Cuatro Estaciones” dePío Caro Baroja, en lo que había sido el cine “Bi-ena” que,a la sazón, había sido reconvertido en sala de fiestas.

En ese mismo lugar, se interpretó la obra de Pío Baroja“La leyenda de Jaun de Alzate”

Se convocaron sendos concursos de cuentos, enCastellano y en Euskara, contando entre el jurado con fi-guras como Bonet o Irigaray.

Nos visitaron, y hablaron, personajes como DámasoAlonso (Presidente de la Real Academia de la Lengua) oJesúsPavón (Presidentede laRealAcademiade laHistoria),así como los anteriormente citados, Jorge Oteiza, Bonet,Irigaray y otras personalidades de las artes y las ciencias.

No recuerdo más actos pero, este acontecimiento su-puso un antes y un después en la vida cultural de nuestropueblo.

Josu Goia EtxeberriaBera, 2012-05-24

Hace 40 años se celebró, en Bera,el centenario del nacimiento de Pío Baroja.

37

Hace 100 años que la familia Baroja compró Itzea

Indiscutible es la influencia positiva que los Baroja han tenido en nuestro pueblo, tanto en la cultura del mismo, co-mo en la fama que han dado a Bera, de cara al exterior.

Josu Goia EtxeberriaBera, 2012-05-24

38

Hace unos días, he recibido una carta de José IgnacioAlberdi Egaña, de Azpeitia, cuna del organero Amezua, pi-diéndome: “Si a lo largo de este año 2012, se celebraraalgún concierto en el órgano de S. Esteban, celebraría re-cibir un par de programas que pudieran editarse con talocasión.”

Anteriormente, me apunta la siguiente reseña: “Esteaño se cumple el Primer Centenario del Fallecimiento deD.AquilinoAmezuaJauregui (Azpeitia,4/01/1847-Donostia20/10/1912). En la fotocopia del artículo que me han pu-blicado, he resaltado gustoso que, dentro de la amplia pro-duccióndelcitadoorganeroazpeitiano,posiblementedes-taquen, por sus características y estado de conservación,los órganos de la iglesia de San Esteban de Bera y el dela Catedral de Sevilla. En ello, no dudo, hará contribuidono poco, la atención de los organistas y organeros que loshan atendido. Celebro y agradezco, por cuanto suponepor el buen nombre del citado organero y el de su pueblonatal: Azpeitia.” Reproduzco, por su interés, el artículo de

Alberdi, que fue publicado en “Noticias de Guipuzkoa” el8/05/2012.

En este momento, el órgano de Bera, lo único que ne-cesita, para estar en plena forma, es ponerle un nuevo mo-tor, potente y silencioso, indispensable si se quieren ha-cer grabaciones de su sonido. El presupuesto no superalos 6.000,- €, pero parece que nadie le da importancia aeste tema, relacionado con el mejor órgano romántico deNavarra, declarado “Bien Patrimonial de la Cultura deNavarra”.

¿Piensa el Ayuntamiento actual celebrar, de algunamanera, estas efemérides?

Josu Goia EtxeberriaBera, 2012-05-24

Centenario del fallecimiento de Aquilino AmezuaJauregui, constructor del órgano de Bera.

39

40

Elkarrizanboluntarioenelkartetik,2004anBerakoherriko etxean sortua, elkartekide diren eta izan di-renei eskaerrak eman nahi dizkiegu eskuzabalki lanegiteagatik. Hasiera batean, elkartea abian jartzea-ko Berako Udalaren laguntzaz gain, partikularrenemaitza jaso genuen. ESKERRIK ASKO! eta duelabi urtetik jarduerari ekin diogu berriz BortzirietakoGizarte Zerbitzuetako Mankomunitatearen lagun-tzarekin. Geure helburua jarduera Bortzirietara za-baltzea da eta gaur egun Lesakan ere bagaude.

Gutun honen bidez, borondatezkoei eskerrakeman nahi dizkiegu eskuzabalki egiten duten lana-gatik; hona hemen horietako batzuk:

Ondoz ondoko bigarren urtez, baliabide ekono-mikorikgabekohelduei alfabetatze ikastaroakema-ten.Aipatubeharradagozerbitzua2012anLesakarazabaldu dela.

Adineko pertsonei euren etxeetan laguntze la-nak egiten: eurekin solasten dira, itzulixka bat ema-ten dute, kartetan jostatzen dira…Ospitalaratutakopertsonak eta familia laguntza sarea ez dutenei la-guntza ematen: lagun egiten, medikuarekin solas-ten, egunerko bizitzako oinarrizko jardueretan la-guntza ematen….

BerakoSan Jose Zahar etxean laguntza ematen.Joan den urtean, Berako bestetan egoilarrek eurenfamiliarrekin egiten duten urteko bazkaria probes-tu genuen zerbitzua aurkezteko eta bilera horreta-tik eskaria sortu zen: laguntza paseatzeko, solaste-ko,kartetanaritzeko, txangoetarako…Bertzaldetik,Zahar etxearekiko Elkartearen bertze helburu bat,Beran egiten diren aisialdi jarduerak ahalik eta ge-hien zentrora hurbiltzea da (antzerkia, kontzer-tuak….)

Uxanenaisialdi jarduerakegiten,nonasteroabes-tera joatendiren. (boluntarioekematendituztenzer-bitzu hauek aitzinetik gizarte laguntzaileak azter-tuak izan dira, bertzelako erakunde edo profesio-nalekin lehian ez aritzeko.)

Gure elkartetik beratarren bizi kalitatea hobe-tzen saiatzen gara eta baita boluntarioei estaldura

Desde la asociación de voluntariado Elkarrizan, crea-da en el Ayuntamiento de Bera en el 2004, en la celebra-ción de nuestras fiestas patronales, queremos agradecerla generosidad de muchas personas que desinteresada-mente forman o han formado parte de ella. En sus co-mienzos, la financiación para la puesta en marcha de laentidad además del ayuntamiento de Bera, se hizo a tra-vés de donativos de personas particulares, GRACIAS! yhace dos años se ha retomado la actividad con la cola-boración de Mancomunidad de Servicios Sociales deBortzirak. Nuestra intención es extender la actividad aBortziriak y actualmente ya lo hacemos en Lesaka.

En el presente, queremos dar las gracias a las perso-nas voluntarias que colaboran desinteresadamente lle-vando a cabo las siguientes actividades

Por segundo año consecutivo, impartiendo clases dealfabetización a personas adultas sin recursos económi-cos. Reseñar, que este servicio se ha extendido en el 2012a Lesaka.

Realizando tareasdeacompañamientoapersonasqueson ingresadas en los Centros Hospitalario y no disponende una red de apoyo familiar: se les hace compañía, sehabla con el médico, se les ayuda en las actividades bá-sicas de la vida diaria….

Realizando tareas de acompañamiento en el CentroResidencial San Jose de Bera. El año pasado, aprove-chando la comida anual que hacen los residentes con susfamiliares en las fiestas patronales , aprovechamos parapresentar el servicio y de dicha reunión surgió la deman-da: acompañamiento para pasear, para conversar, para ju-gar a las cartas, para las excursiones… Por otro lado, otrode losobjetivosde laAsociaciónconelCentroResidencial,es acercar el mayor número de actividades de ocio quese celebran en Bera al Centro (teatro, conciertos..)

Realizando actividades de ocio en Uxane, dónde se-manalmente se acude a cantar. (Queremos aclarar que to-dos estos servicios que realizan los voluntarios, son pre-viamente analizados por el trabajador social, con el fin deno entrar en competencia con las entidades o personasprofesionales )

Desde nuestra asociación se pretende, mejorar las ca-lidad de vida de los Beratarras y se pretende ofrecer una

41

Boluntarioei eskerrakemateko gutuna

Carta de agradecimientoa las personas voluntarias

42

batematen:asegurua,prestakuntza jarduerak(Beraneta Elizondon eginak), jarduerak ekarritako gastueiaurre egin (kilometrajea) eta jardueretako segimen-dua koordinatzailearekin egiten diren hileko bilerenbitartez.Probestunahiduguboluntario izannahidu-tenentzat, astean bi ordu badira ere, gehien behardutenekin partekatzeko.

Horretarako eta honetaz argibide gehiago jaso-tzeko, deitu Bortzirietako Gizarte ZerbitzuetakoMankomunitatera, 948 635 036 telefonora, edo pos-ta elektroniko bat bidali ssb@lesaka.net helbidera.

Elkarrizan elkarteko kide ez diren gainerako bo-luntarioen lana ez dugu ahantzi nahi. Pertsona ano-nimo aunitz daude filantropikoki lan egiten dutenakauzokoei laguntzen dietenak edota Berako norta-sunarentzat garrantsituak diren ekitaldiak susten-gatzen dituztenak. MILA ESKER DENOI!

Utz gaitzazue aipamenberezi bat egiten:ManuelDaguerrerentzat, hainbat gauzatan lagundu zuena,beti umore onez eta bihotz-bihotzez. MILA ESKERMAÑOLO!

ONGI PASA BESTAK!

cobertura a las personas voluntarias, que implica un se-guro, actividades formativas (celebradas en Bera y enElizondo), el costeo de los gastos ocasionados por la ac-tividad (kilometraje) y un seguimiento de la actividad a tra-vésdereunionesmensualesdecoordinación.Aprovechamosla ocasión para animaros a aquellas personas que quie-ran ser voluntarios, compartiendo aunque sean dos ho-ras semanales de su tiempo libre con los que más nos ne-cesitan, llamen a la Mancomunidad de Servicios Socialesde Bortziriak, telefono 948 635 036, o escriban al correoelectrónico donde se les informara de ello.

No queremos olvidar, la labor de los voluntarios queno pertenecen a nuestra asociación Elkarrizan. Hay mu-chas personas anónimas que de forma filantrópica deci-den ayudar a sus vecinos, visitando a las personas ma-yores o que sostienen eventos que forman parte de laidentidad de Bera. GRACIAS A TODOS!

Permitidnos hacer una mención especial a ManuelDaguerre que en tantas cosas colaboró, siempre desde elbuen humor y con un gran corazón, ¡GRACIAS MAÑO-LO!

¡FELICES FIESTAS

43

44

2007ko maiatzaren 21-ean “Residencia Maddi” etxe-bizitza funtzionala martxan hasi zen Beran, beraz aurten,gure 5. urteurrena ospatzen dugu. Aspace-k kudeatzenduen “Residencia Maddi” etxebizitza funtzionala Berakoherrigunean dago, erabiltzaileen integrazioa herrian bul-tzatzen duena.

“Residencia Maddi” etxebizitza funtzionalak 18 eta 65urte arteko helduentzako 16 leku ditu, urritasun arina izaneta eguneroko bizitzako jarduerak egiteko autonomia du-tenak.

Urteko 365 egunetan dago zabalik, Aspacek kudea-tzen dituen Uxane okupazio zentroaren eta LesakakoEnplegu Zentru Bereziaren ordutegien osagarri da.

Salida a los Fuegos Artificialesde Donosti

De todas las salidas que hacemos en el Piso Funcional“Residencia Maddi” la que más me gusta es la que hace-mos a la Semana Grande de Donosti a ver los FuegosArtificiales. Me gusta porque es de noche y porque vamosa la ciudad.

Solemos salir de Bera hacia las 19:00 y cuando llega-mos a Donosti nos comemos un bocadillo y vemos las ac-tuaciones que suele haber en el Boulevard. Comemos unhelado y nos vamos a la playa de la Concha a ver los fue-gos, que me gustan mucho.

Cuando se acaban los fuegos, cogemos la furgonetay nos volvemos a Bera.

Como esta excursión nos gusta mucho ya la hemoshecho dos años seguidos.

Otras excursiones que me han gustado han sido: su-bir a Larun en el tren, visitar el aquarium de Biarritz, losflysch de Zumaia en barco y ver el Museo Balenciaga enGetaria.

Un día en el Piso Funcional“Residencia Maddi”

Los días que tenemos que ir a trabajar nos levanta-mos y después de asearnos y desayunar, cada uno noshacemos nuestra cama y recogemos nuestra habitación.Cuando llega la hora nos vamos a trabajar, unos trabajan

Piso Funcional RESIDENCIA MADDI 5º aniversarioetxebizitza funtzionala 5. urteurrena

45

46

en las brigadas de limpieza, uno en la lavandería de Lesakay los demás en el Centro Ocupacional Uxane.

Cuando terminamos de trabajar volvemos al PisoFuncional y después de merendar solemos hacer distin-tas actividades. Según el día salimos a pasear, acudimosa las actuaciones que hay en Bera (conciertos en la es-cuela de música, representaciones en la casa de cultu-ra…), o nos quedamos en casa a descansar o a hacer al-gún juego o actividad.

Después de cenar, solemos ver la tele, algunos en suhabitación y otros en la sala de estar, hasta la hora de ir-nos a dormir.

Los fines de semana y los días que tenemos vacacio-nes, solemos aprovecharlos para ir al cine, hacer excur-siones, ir a pasear a Hondarribi, Irun,……

Berako Bestak “Residencia Maddi”etxebizitza funtzionalean

San Esteban eguneko bezperan, zapi gorria hartu etaUdaletxe plazara joaten gara besten hasiera ikusteko.Altxaferoa bota eta gero, erraldoien eta buruhandiei ja-rraitzen diegu bazkal ordu arte.

Arratsaldean Eztegara pilotalekura joaten gara GureTxokoa dantza taldearen jaialdia ikustera.

Hurrengo egunean, San Esteban egunean, 10:30tanmeza nagusira joaten gara eta ondoren makildantzak ikus-ten ditugu.

Arratsaldean, aurreskua eta Berako bandaren ekital-dia ikustera joaten gara.

Egunen batean, igerilekuetara joaten gara haurren ige-riketa txapelketa ikustera. Kukaña eta Larraindantza ikus-tea ere gustatzen zaigu eta ondoren ostaturen batean afalt-zera gelditzen gara.

Hagitz ongi pasatzen dugu Berako bestetan eta ge-hien gustatzen zaizkigun ekitaldietara joaten saiatzen ga-ra.

Bixi Gorostidi eta Mª Teresa Aguiriano en representa-ción de l@s usuari@s del Piso Funcional Residencia Maddi

Fundación Aspace Navarra Residencial

47

48

En Bera hay un puente de piedra que comunica las in-mediaciones de la calle Bidasoa con el barrio de Alkaiaga.Este puente conocido con el nombre de San Miguel esuna construcción de piedra que presenta tres arcos, el ma-yor en el centro, otro más pequeño en el lado de Bera, yel tercero, que parece más un aliviadero, en el lado deAlkaiaga. Tiene una longitud de 40 m y 2´70 m de anchu-ra. En grabados antiguos presenta un aspecto distinto delactual, pues el arco central es más apuntado y tiene fuer-tes pendientes por ambos lados. Ha sufrido restauracio-nes después de las guerras habidas en esta zona y comoconsecuencia su imagen ha cambiado respecto a las an-tiguas. Con respecto al nombre, pudiera ser que lo toma-se de la ermita que existió en sus proximidades, y que seaprecia en grabados del siglo XIX, de Edward Hawke.

Tratando de buscar su historia, es decir, su año deconstrucción, coste y demás incidencias, he hallado undocumento en el Archivo General de Navarra fechado en1613, en el que el pueblo de Bera dice “que conforme ala declaración del Consejo Real se proceda al reparto delpatrimonial por lo gastado en el puente del río Bidasoa”.El Consejo en audiencia del miércoles 12 de noviembre de1613 había mandado que se juntasen los autos de ese ne-gocio para llevarlos al Consejo Real, es decir, que se hi-ciese el reparto de costes entre los pueblos que se pu-diesen beneficiar por el uso del puente.

En aquella época las obras públicas que realizaba unmunicipio, pero que pudiera beneficiar a otros se paga-ban de la siguiente manera: El pueblo que patrocinaba laobra pagaba la mitad del importe y la otra mitad se re-partía entre todos aquellos que más se podrían beneficiarpor su utilización. La cantidad asignada a cada pueblo es-taba en función del número de casas, es decir, tantas ca-sas, tantos reales. En el caso de este puente pagaron cos-

tes por construcción los pueblos de Cinco Villas, los delos valles de Baztán, Santesteban, Bertizarana, Ulzama,Basaburúa, Anué, Roncal, Salazar, Baldorba, e Imoz en-tre otros, y los pueblos de Lanz, Olite y Tafalla.

En otro documento hallado también en el ArchivoGeneral de Navarra se dice que con motivo de la guerrade la Independencia este puente junto con otros edificiosdel pueblo quedaron muy deteriorados necesitando unarreglo inmediato a causa de la peligrosidad para perso-nas y animales al haber desaparecido los pretiles esti-mándose la cuantía de la obra en 140 reales fuertes.

Curiosamente el año próximo 2013 se van a conme-morar dos aniversarios, el del puente construido en 1613,y por tanto cumple 400 años, y el de la batalla del puen-te que fue en 1813 y por tanto cumple 200 años. Esta úl-tima ocurrió el 1 de septiembre entre tropas francesas quevenían derrotadas de San Marcial, y tropas británicas del2º Batallón de la Brigada de Rifles 95, que trataban de im-pedir el paso de los franceses hacia Francia. Encontraronuna fuerte resistencia pero finalmente consiguieron pasaral agotarse la munición a los británicos y morir por esomuchos de ellos.

Poco tiempo después, el 7 de octubre de 1813 tuvolugar la que se conoce como la Segunda batalla de Bera.Se libró en los altos de Bera donde los franceses habíanconstruidos fuertes (Saint Benoit en Postas, la Bayonetteen la muga 9), reductos (en la M 8, entre la M 10-11, enZircuit, en la M 26) y trincheras. Las batallas fueron muycruentas y hubo muchas victimas por ambos bandos, pe-ro finalmente los franceses se vieron obligados a reple-garse hacia Francia, siendo perseguidos por Wellingtonen territorio francés.

Sobre el puente de San Miguel

49

50

Volviendo al puente, considero que tiene una historiaque es digna de ser conocida al menos por los beratarras,y trataremos de poner los medios para que así sea. Lospueblos deben conocer su historia, y deben respetar loque la historia les ha proporcionado. Este puente que to-dos conocemos, pero del que ignorábamos casi todo, me-receunamejor suerte,quehastaahoranoha tenido.Desdeel año 2009 algunos hemos ido observando un progresi-vo deterioro que ciertamente se ha ido incrementado conagresiones por parte de algunas personas a su estructu-ra, consistentes en arrancamiento de piedras de los pre-tiles y del reducto con intenciones inconfesables. Esto,junto al abandono, en lo que respecta a su mantenimien-to, es lo que ha motivado que unas personas hayamos for-mado un grupo denominado “Amigos del Puente de SanMiguel” cuyos objetivos son restaurar el puente y ade-centar el entorno, para permitir su visión, puesto que aho-ra esta semioculto por la vegetación de los alrededores,programar un ciclo de conferencias para dar a conocer suhistoria, realizar una exposición relativa al mismo, ademásde otras actividades lúdicas que se irán programando yse realizarán en 2013, probablemente en septiembre.

Todos los trabajos que están a nuestro alcance se ha-cen en auzolan, pero es evidente que cualquier actividadgenera gastos. Somos conscientes que no corren buenostiempos para solicitar ayudas económicas, pero es inevi-table si se quiere hacer alguna cosa. Si todos colabora-mos un poco para apoyar este proyecto, lograremos algoque particularmente considero que es interesante para elpueblo, si tiene la inquietud y la curiosidad por saber loque sucedió donde ahora vive. Más adelante se informa-rá sobre la posible forma de colaboración.

Con objeto de repartirnos el trabajo hemos estableci-do comisiones según las habilidades e interés de cada unode los componentes. Aquellas personas que se animen acolaborar en algún aspecto serán bien recibidas pues esmucho lo que queda por hacer, especialmente en la res-tauración del puente, necesitándose especialmente ma-nos conocedoras de la albañilería.

Trabajamos con la ilusión de sacar adelante este pro-yecto.

Antonio ValderrábanoBera 13 de mayo de 2012.

51

52

Urduritasuna,alaitasuna,beldurra,…EMOZIOAKaz-ken finean, nagusi izaten dirta antzezlan bat jende au-rrean aurkeztu behar dugun aldi oro. Benetan senti-mendu eta ilusio handiz bizitzen ditugun momentuakdira.

Behin eszenatokian beldurrak alde batera uzten di-tugu, jendearenberotasunanabaritzean,handitzenbai-kara.Eta zer esanik ez, edozeini gure antzezlana gus-tatu zaiola aditzen badugu, gure aurpegian benetakoirribarre goxo bat nabarmentzen da.

Maite dugu antzerkia, batetik, ondo pasatzen du-gulako, et a bestetik, esfortzu handiz etaUxanekoguz-tien partehartzeaz egindako lan ezberdinak aurkezte-ak arro sentiarazten gaituelako.

“Somos casi unos artistas porque ya hemos hechoalgunas obras en Bera y nos lo pasamos bien. La gen-te sale contenta y satisfecha y nos dicen que hemostrabajadomuchísimo”dioUxaneLanZentrukoSasuanaFragosok.

“Lo que más me gusta del teatro es la puesta enescenade la obraque vamosa representar, yaquepar-ticipamos todos en lamisma”azaltzenduMaria TeresaAguirianok.

“Puesenel teatrohacemosejercicios y conel tiem-po vamos sacando ideas para hacer una bonita obraque normalmente la presentamos al pueblo en distin-tas fechas, bien en verano obien enNavidades.Me en-canta muchísimo porque me lo paso estupendamen-

te y me río un montón con los amigos. Del teatro megusta las tonterías que hacemos para hacer reír a lagente y que la gente ría con nosotros” dio irribartsuEugenio Serranok.

“Primero con la música hacemos ejercicios de re-lajación; Después unos pases y algo sobre la obra quevamos a preparar para luego presentarla.” adierazi di-gu Vixi Gorostidik.

ANTZERKI ETA ESKOLA! El gran descubrimientopara nuestro colectivo. Gracias a esta actividadhemospodidocrecer,madurar, integrarnos (más todavíasi ca-be), igualarnos, ofrecernos, reafirmarnos en nuestroproyecto de integración en igualdad en las actividadesprogramadas por este Ayuntamiento. Hemos podidopresentarnuestros trabajosconéxitodeentregaypar-ticipación del público, que en todo momento nos haarropado y ha disfrutado con nosotros.

Agradecemos al Ayuntamiento de Bera y en su re-presentación a la Comisión de Cultura por mantenerestaactividad, importanteparanosotros y tambiénpa-ra el pueblo de Bera, ya que nuestro objetivo es siem-pre preparar un trabajo para ofrecerlo después en laCasa de Cultura a todo el que quiera asistir, muchasgracias por este esfuerzo.

Idatzihonenbidez, abenduaren21eanBerakoKulturEtxeanaurkeztukodugunantzelaneragonbidatzenzai-tuztegu! Ongi pasa Berako bestetan!

Uxane Lan Zentroko Taldea (Aspace)

Antzerkiaz gozatzen

53

54

ArgitaratzaileaKultura eta Besta Batzordea. Berako Udala

LaguntzaileaBerako Kirol Batzordea.

Azala:Mikel Telletxea Gago

Kontrazala :Lorea Zaldua MorenoAnder Rodriguez Korta

Publizitatea, Diseinua eta maketazioaKULTURKAR I / T T I P I - T TAPA

Lege gordailua:NA 1280-2012

ArgazkiakGoiko eta Bixente Taberna

InprentaGraficas ONA

Oharra: Testuak, egileek bidali bezala daude idatziak.Berako Udala ez da zertan ados egon beharko Berako Oihua aldizkarian adierazten diren iritziekin.

Antolatzaileek bestetako egitarauan aldaketak egiteko eskubidea izanen dute.

Nota: Los textos se reproducen tal y como los ha escrito el autor o autora.El Ayto. de Bera no tendrá por qué estar de acuerdo con las opiniones que se viertan en la revista Berako Oihua.

Los organizadores se reservan el derecho de realizar cambios en el programa de fiestas.

ESKERRAK bestak posible egiteagatik:Berako Kultur Batzordeko kideei, Berako erraldoien konpartsari eta buruhandiei,Berako Oihua aldizkarian idatzi dutenei, Musika Eskolako ikasle eta irakasleei,Berako Musika Bandari, Berako Abesbatzari, Gure Txokoa Elkarteari, Txistulariei,

bestak antolatzeko egindako bileretan parte hartu duetenei,bestetako egitarauko iragarleei, Larun Haizpe elkarteari, Berako ikastetxeei,

Herri bazkarian prestatzen eta zerbitzatzen diharduteei,Gaztetxean eta txosnetan laguntzen diharduteei, Berako Ehiza eta Arrantza Elkarteari,udal langile eta politikariei, Berako suhiltzaileei, ostalari, merkatari eta dendariei,

boluntarioei eta oro har, lagundu diguten guziei.

55

top related