360 manual with m2_2_es

Upload: miguel-cabezas

Post on 19-Feb-2018

234 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    1/93

    1

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    Manual del operador

    Unidad SYSTEM 360Opciones de alimentacin:

    diesel, hidrulico o gasolina

    www.baroididp.com

    Distribuidor

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    2/93

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    NDICE

    Baroid IDP SYSTEM 360D 5Baroid IDP SYSTEM 360G 6Baroid IDP SYSTEM 360H 7Introduccin a la unidad SYSTEM 360 8Componentes 9Referencia del nmero de serie 11Instrucciones de seguridad 12Sealizaciones de seguridad 16Instrucciones 17Principales componentes 18Conexiones de mangueras 19Sistema de mezclado SYSTEM 360 20Ficha tcnica general de SYSTEM 360-G 21Ficha tcnica general de SYSTEM 360-H 22Ficha tcnica general de SYSTEM 360-D 23Identicacin de la mquina y sus componentes 24

    SECCIN II: Descripcin, cuidado y mantenimientoGracias por elegir la unidad SYSTEM 360 26Bomba centrfuga 27Instrucciones sobre el engrasador 28Bomba centrfuga a gasolina 29Bomba centrfuga a diesel 30Sistema de ltrado / cizallamiento 31T de mezclado Venturi 33Varilla de lavado 34Tolva para ridos y vlvula de la tolva 35

    SECCIN III: Montaje e instalacin detallados de la unidadUso porttil de la unidad 37Preparacin de la ubicacin y comprobaciones para la unidad 38Preparacin de la ubicacin y comprobaciones para la unidad de alimentacin/mezclado 40

    SECCIN IV: Operacin de la unidad SYSTEM 360Arranque del motor y la bomba de gasolina 42Arranque del motor y la bomba hidrulica 43Arranque del motor y la bomba diesel 44

    Operacin tpica de mezclado 45Despus de los procedimientos de mezcla 46Prueba del uido de perforacin de inicio 46Operacin de eliminacin de slidos y oculacin 46Desecho de slidos 47Lodo limpio 47Reutilizacin de las aguas residuales para la oculacin 48Reutilizacin de aguas residuales para mezclar nuevo lodo 48Despus de la operacin de eliminacin de slidos y oculacin 48

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    3/93

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    SECCIN V: Apagado y almacenamientoApagado y almacenamiento en temperaturas altas 50Apagado y almacenamiento en temperaturas bajas 51Periodos prolongados de almacenamiento 52

    SECCIN VI: Solucin de problemas de la unidad SYSTEM 360Solucin de problemas 54

    SECCIN VII: Mantenimiento peridico e informacin sobre reparacionesCalendario de mantenimiento peridico de SYSTEM 360-G 57Calendario de mantenimiento peridico de SYSTEM 360-H 58Calendario de mantenimiento peridico de SYSTEM 360-D 59Instrucciones de instalacin de la junta de grasa 60Especicaciones para la torsin de los tornillos 62Notas 63

    SECCIN VIII: Informacin sobre reparaciones para OEMIntroduccin a la bomba GR 65

    Seguridad 66Operacin 68Solucin de problemas 69Mantenimiento preventivo 70Desmontaje y ensamblado de la bomba y la junta 71Instrucciones de instalacin de la junta de grasa 75Requisitos tcnicos para los motores de transmisin 76

    SECCIN IX: Manual de piezasConexiones de las mangueras del mezclador 80Ensamblaje de la plomera del mezclador 81

    Bomba Gorman-Rupp de 2 (5,08 cm) 82Motor y bomba a gas 360 83Ensamblaje del mezclador hidrulico 360 84Ensamblaje del mezclador diesel 360 85Ensamblaje del separador de slidos 86Ensamblaje del tanque mezclador 87Ensamblaje de la desconexin 88Tanque de recogida de aguas residuales 89Ensamblaje hidrulico 90Ensamblaje de la bomba de inyeccin 91

    Garanta limitada 93

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    4/93

    4

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos. El material contenido en este documento estprotegido por derechos de autor y otras leyes de propiedad intelectual, y adems de material deHalliburton, puede contener otro material que ha sido licenciado por un tercero para que lo useHalliburton. Halliburton renuncia expresamente a todo derecho sobre todo material excepto el suyopropio. Halliburton proporciona este documento AS IS y no ofrece ninguna garanta ni segurosobre la precisin o integridad del material contenido en este documento. En ningn caso Halliburton

    ser responsable de ningn dao especial, directo, indirecto o consiguiente, de manera explcita,implcita o establecida por ley, o de la adecuacin a un propsito en particular. Halliburton no serresponsable de ningn error u omisin tcnico, editorial o de otro tipo que pudiera encontrarseen este documento. Este documento contiene material de Halliburton protegido por derechos deautor y terceras partes, y se proporciona para el uso exclusivo del cliente. Queda prohibida todareproduccin, diseminacin y distribucin sin permiso de Halliburton o de la tercera parte propietariadel material. Pueden producirse cambios o actualizaciones sin previo aviso al cliente.

    ......................................................

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    5/93

    5

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    BAROID IDP SYSTEM 360DPARTE # 711923Peso total de la unidad = 1090 lb (494,4 kg), 2 palsDimensiones del pal A: 44 ancho x 50 largo x 56 alto (111,7 x 127 x 142 cm)

    Peso total = 800 lb (362,8 kg)Dimensiones del pal B: 40 ancho x 54 largo x 48 alto (101,6 x 137 x 121,9 cm)

    Peso total = 290 lb (131,5 kg)

    El SYSTEM 360 incluyeContenido del pal B / tanque de mezclado de250 galones

    Ctd Descripcin Parte #1 tanque de mezclado 7398731 barril de solucin de 50 galones6 mangueras bajo ujo de cierre de leva de

    2 x 10 (5 x 304,8 cm)

    Contenido del pal A / tanque de recogida deaguas residuales de 180 galones (en el cestoencima del tanque)

    Ctd Descripcin Parte #1 tanque de recogida 739877

    de aguas residuales1 conector Floc 7398741 compresor 7398761 cesto de malla metlica 739875

    Bajo el cesto, en el tanqueCtd Descripcin Parte #

    1 patas inferiores al conector Floc1 bomba de inyeccin de 1/2 hp 7259231 codo de descarga bajo caudal1 manguera de caucho por encima del caudal

    de 3 x 6 (7,6 x 182,8 cm)1 tolva para el mezclador1 prensa 7398781 unidad de alimentacin/ 726037

    mezclador diesel de 2 (5 cm)

    Pal B Pal A

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    6/93

    6

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    BAROID IDP SYSTEM 360GPARTE # 705107Peso total de la unidad = 1065 lb (483 kg), 2 palsDimensiones del pal A: 44 ancho x 50 largo x 56 alto (111,7 x 127 x 142 cm)

    Peso total = 775 lb (351,5 kg)Dimensiones del pal B: 40 ancho x 54 largo x 48 alto (101,6 x 137 x 121,9 cm)

    Peso total = 290 lb (131,5 kg)

    El SYSTEM 360 incluyeContenido del pal B / tanque de mezclado de250 galones

    Ctd Descripcin Parte #1 tanque de mezclado 7398731 barril de solucin de 50 galones6 mangueras bajo ujo de cierre de leva de

    2 x 10 (5 x 304,8 cm)

    Contenido del pal A / tanque de recogida deaguas residuales de 180 galones (en el cestoencima del tanque)

    Ctd Descripcin Parte #1 tanque de recogida 739877

    de aguas residuales1 conector Floc 7398741 compresor 7398761 cesto de malla metlica 739875

    Bajo el cesto, en el tanqueCtd Descripcin Parte #

    1 patas inferiores al conector Floc1 bomba de inyeccin de 1/2 hp 7259231 codo de descarga bajo caudal1 manguera de caucho por encima del caudal

    de 3 x 6 (7,6 x 182,8 cm)1 tolva para el mezclador1 prensa 7398781 unidad de alimentacin/ 725926

    mezclador de gas de 2 (5 cm)

    Pal B Pal A

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    7/93

    7

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    BAROID IDP SYSTEM 360HPARTE # 711922Peso total de la unidad = 1090 lb (494,4 kg), 2 palsDimensiones del pal A: 44 ancho x 50 largo x 56 alto (111,7 x 127 x 142 cm)

    Peso total = 800 lb (362,8 kg)Dimensiones del pal B: 40 ancho x 54 largo x 48 alto (101,6 x 137 x 121,9 cm)

    Peso total = 290 lb (131,5 kg)

    El SYSTEM 360 incluyeContenido del pal B / tanque de mezclado de250 galones

    Ctd Descripcin Parte #1 tanque de mezclado 7398731 barril de solucin de 50 galones6 mangueras bajo ujo de cierre de leva

    de 2 x 10 (5 x 304,8 cm)

    Contenido del pal A / tanque de recogida deaguas residuales de 180 galones (en el cestoencima del tanque)

    Ctd Descripcin Parte #1 tanque de recogida de 739877

    aguas residuales1 conector Floc 7398741 compresor 7398761 cesto de malla metlica 739875

    Bajo el cesto, en el tanqueCtd Descripcin Parte #

    1 patas inferiores al conector Floc1 bomba de inyeccin hidrulica 7271151 codo de descarga bajo caudal1 manguera de caucho por encima del caudal

    de 3 x 6 (7,6 x 182,8 cm)1 tolva para el mezclador1 prensa 7398781 unidad de alimentacin/mezclador hidrulico

    de 2 (5 cm)

    Pal B Pal A

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    8/93

    8

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    INTRODUCCIN A LA UNIDAD

    La unidad se compone de 3 secciones:

    1. Unidad de alimentacin y bomba

    2. Tanque de mezclado

    3. Unidad de separacin de slidos

    REGISTRO DE PROPIEDAD:

    No. de serie de la unidad __________________________________________ No. de serie del motor_____________________________________________ No. de serie de la bomba___________________________________________ Fecha de compra_________________________________________________ Distribuidor______________________________________________________

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    9/93

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    COMPONENTES DEL SYSTEM 360

    Parte 001:conos de remocin desedimentos y tubo bifurcado del oculante

    Parte 002:prensa

    Parte 003:patas inferiores al tubo bifurcadoy caja GFI de inyeccin

    Parte 004:bomba de inyeccin

    Parte 005:manguera y codo de descargabajo caudal

    Parte 006:barril de solucin de50 galones

    Parte 007: seis mangueras con cierre deleva de 10 pies x 2 (304 cm X 5 cm)

    Parte 008: manguera de cierre de leva porencima del caudal de 3 x 6 (7,6 cm X 15 cm)

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    10/93

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    Parte 009: cesto de malla metlica

    Parte 010: tolva para el mezclador

    Parte 011:prensa

    Parte 012: Unidad de alimentacin /mezclador - Gas

    Parte 012:Unidad de alimentacin /mezclador - Hidrulico

    Parte 012: Unidad de alimentacin /mezclador - Diesel

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    11/93

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    UNIDAD SYSTEM 360

    Opciones de alimentacin: diesel, hidrulico o gasolina

    USAR JUNTO CON LOS MANUALES PARA OEM (INCLUIDOS)

    No. de serie de la unidad _______________

    Motor Yanmar

    L100V - No. de serie ________________

    Motor Honda

    GX240/270 No. de serie ______________

    Motor hidrulicoSNSYSTEM 360/11C106

    Bomba Gorman-Rupp

    GR-82E2 No. de serie ________________

    Vlvula de control hidrulicoNo. de serie ________________

    Vnculos relacionados con este manualwww.baroididp.com

    www.honda-engines.comwww.grpumps.comwww.yanmar.com

    www.baroididp.com

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    12/93

    12

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

    Su seguridad personal y la operacin segura de esta unidad son una preocupacin principal deBaroid IDP; al leer y entender este manual y las instrucciones de seguridad, disminuir el riesgo dedaos a las personas y al equipo.

    Las instrucciones de seguridad estn enumeradas aqu y a lo largo de todo el manual para llamar laatencin sobre posibles peligros que pueden aparecer mientras se opera con esta pieza de equipo.Cuando lea este manual, notar que ciertas instrucciones de seguridad se relacionan directamentecon la operacin o el mantenimiento de una pieza particular de la unidad, y deberan leersedetenidamente, Los adhesivos de la unidad tambin siguen el mismo formato que las advertenciasde este manual, por lo tanto, deben conservarse para alertar al operador y otras personas de unposible peligro.El manual del motor tambin contiene advertencias de peligro que pertenecen al motor y que debenseguirse.

    Este smbolo de alerta de seguridad aparece con la mayora de advertenciasde seguridad.

    Esto signica atencin, est alerta y su seguridad est en peligro. Lea y siga el mensaje que sigue al smbolo de alerta de seguridad.

    DANGER

    WARNING CAUTION

    CAUTION

    Caution "without the safety alert symbol"indicates an potentially hazardous

    situtation that can cause damage to the,machine, personal property and / or theenvironment or cause the machine to

    operate improperly.

    Danger (the word "DANGER" is in whiteletters with a red rectangle behind it)indicates an imminently hazardoussituation, which, if not avoided, will

    result in death or serious injury.Danger is limited to the most extreme

    situations.

    Warning (the word "WARNING" is in blackletters with an orange rectangle behind it)

    indicates an potentially hazardoussituation which, if not avoided, could

    result in death or serious injury.

    Caution (the word "CAUTION" is in blackletters with a yellow rectangle behind it)

    indicates an potentially hazardoussituation which, if not avoided, mayresult in minor or moderate injury.

    PELIGROPeligro (la palabra PELIGROescrita en letras blancas sobre un

    fondo rectangular rojo) indica unasituacin de riesgo inminente que sino se evita, puede derivar en muerte

    o en lesiones graves.El peligro est limitado a lassituaciones ms extremas.

    Advertencia (la palabraADVERTENCIA escrita en letrasnegras sobre un fondo rectangular

    naranja) indica una situacin de posibleriesgo que si no se evita, puede derivar

    en muerte o en lesiones graves.

    Precaucin sin el smbolo de alertade seguridad indica una situacin de

    posible riesgo que puede causar daosa la maquinaria, propiedad personalo el medioambiente, o causar quela maquinaria no opere de la forma

    correcta.

    Precaucin (la palabra PRECAUCINescrita en letras negras sobre unfondo rectangular amarillo) indica una

    situacin de posible riesgo que si no seevita, puede derivar en lesiones leves

    o moderadas.

    PRECAUCIN

    PRECAUCINADVERTENCIA

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    13/93

    13

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLas siguientes advertencias de seguridad han sido diseadas siguiendo las instrucciones de este

    manual. Se han agrupado aqu para una mejor referencia.

    DANGERIN AN EMERGENCY

    DANGERNEVER ATTEMPT REPAIRS

    OR DISASSEMBLY

    WARNINGNEVER USE BODY PARTS,

    OR FOREIGN OBJECTSin an attempt to unplug or clean the

    hopper valve or mixing tee.Serious personal injury or

    damage will result.

    WARNING

    Serious personal injury will result.

    DO NOT REMOVE OR MODIFYSAFETY COVERS OR GUARDS.

    WARNING

    while the unit is in operation.Serious personal injury will result.

    NEVER ATTEMPT TO REMOVEOR CLEAN THE FILTER SHEAR

    CAUTIONDO NOT POSITION

    ANY PART OF YOUR BODYover the hopper, valve,

    or mixing tee while cleaning.

    CAUTION

    WHEN THE UNITIS IN OPERATION,the fluid in the piping may reach

    pressures up to 50 p.s.i.When the engine is idling, the system is

    still pumping fluid under pressure.

    rotate the engine switch tothe STOP position

    to halt engine, pump, and fluid flow

    without shutting off the engine.Serious personal injury will result.

    PELIGRO

    PELIGRO

    EN UNA EMERGENCIAgire el conmutador del motor a la

    posicin STOP (detener) para pararel motor, la bomba y el ujo de

    uido.

    NUNCA HAGA REPARACIONESO DESMONTAJES

    con el motor encendido.Se ocasionarn lesiones

    personales graves.

    NO COLOQUE NINGUNA PARTEDE SU CUERPO

    sobre la tolva, vlvula o T demezclado mientras las limpia.

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    ADVERTENCIA

    ADVERTENCIA

    ADVERTENCIA

    NUNCA RETIRE O LIMPIEEL FILTRO

    con la unidad en funcionamiento.Se ocasionarn lesiones

    personales graves.

    NUNCA UTILICE PARTES DELCUERPO U OBJETOS EXTRAOS

    para destaponar o limpiar la vlvulade la tolva o la T de mezclado.

    Se ocasionarn lesiones personaleso daos graves.

    NO RETIRE O MODIFIQUE CUBIERTASO PROTECCIONES DE SEGURIDAD.

    Se ocasionarn lesionespersonales graves.

    CUANDO LA UNIDAD EST ENFUNCIONAMIENTO,el uido en los tubos puede lograrpresiones de hasta 50 psi. Cuandoel motor est en ralent, el sistema

    todava est bombeando uidobajo presin.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    14/93

    14

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLas siguientes advertencias de seguridad han sido diseadas siguiendo las instrucciones de este

    manual. Se han agrupado aqu para una mejor referencia.

    CAUTIONTRAPPED FLUID MAY BE PRESENTand will spill out when piping, hoses,

    pump or filter shear are removed.

    CAUTIONAVOID ALLOWING FOREIGN MATERIAL

    into the Venturi Mixing Tee thru theHopper, by keeping the valve closed

    when not in use.

    CAUTIONNEVER LEAVE LIQUID IN THE

    PUMP CASING, PIPING, OR HOSES

    during freezing weather conditions,as damage will result.Follow instruction for winterizing.

    CAUTIONBEFORE STARTING THE ENGINE,BE SURE THE PUMP IS PRIMED!

    CAUTION

    CAUTIONCARE MUST BE TAKEN WHENINSTALLING THE COUPLER GASKETS.

    If the gaskets are not properly lubricatedand installed, a leak may develop.

    CAUTIONBEFORE STARTING OR RESTARTINGthe engine and centrifugal pump, makesure any valves installed on the pump

    suction inlet line are open, and the

    fluid level in the tank is abovethe suction line.

    IMPROPER INSTALLATION OF THEMECHANICAL or GREASE SEALwill result in leakage and possible

    damage to the seal. All maintenance,operating and repair of this unit, must bedone per the instructions in the operators

    manual for safety and reliability.

    CAUTIONWHEN TRANSFERRING FLUID

    to the drill rig, fluid pressure mayreach or exceed 50 p.s.i.

    CHECK the drill rig manufacturersspecifications regarding maximum inlet

    pressures allowed for their pump.

    Check the pump by slowly & carefullyopening the plug located on the top

    of the centrifugal pump discharge elbow.A visual inspection can be made if the fluidescapes around the plug as it is loosened.Remove the plug to view inside fluid level.

    The centrifugal pump seal WILL bedamaged if allowed to cavitate or run dry.

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PUEDE HABER FLUIDO ATRAPADOque salpicar cuando se extraigan lostubos, mangueras, la bomba o el ltro.

    NUNCA DEJE LQUIDO EN EL CUERPO DELA BOMBA, LOS TUBOS O MANGUERAS

    durante condiciones meteorolgicas de froextremas o se ocasionarn daos.Siga las instrucciones de mantenimiento

    durante el invierno.

    EVITE LA PRESENCIA DE MATERIASEXTRAAS en la T de mezclado Venturi

    hacia la tolva manteniendo siempre cerradala vlvula cuando no est en uso.

    ANTES DE ENCENDER EL MOTOR, VERIFIQUEQUE LA BOMBA EST CEBADA.

    Verique la bomba abriendo lentamente y con

    cuidado el tapn situado en la parte superior delcodo de descarga de la bomba centrfuga.

    Puede hacer una inspeccin visual si el uido

    escapa a travs del tapn a medida que lo abre.Extraiga el tapn para ver cul es el nivel interno

    de uido.

    Si deja que la bomba centrfuga funcione enseco, se DAAR.

    CUANDO SE TRANSFIERE FLUIDOal pozo de perforacin, la presin del

    uido puede llegar o superar los 50 psi.VERIFIQUE las especicaciones de los

    fabricantes del pozo de perforacinrespecto a las presiones mximas de

    entrada permitidas para la bomba.

    LA INSTALACIN INCORRECTA DE LASPARTES MECNICAS O DE LA JUNTA DEGRASA ocasionar escapes y un posible

    dao a la junta. Todo mantenimiento,operacin y reparacin de esta unidaddebe realizarse de conformidad con las

    instrucciones de seguridad y abilidad delmanual para operadores.

    TENGA CUIDADO AL INSTALAR LASBRIDAS DEL ACOPLADOR.Si las bridas no estn bien lubricadas

    e instaladas, se pueden producir escapes.

    ANTES DE ENCENDER el motor y la bombacentrfuga, verique que las vlvulas

    instaladas en la lnea de entrada de succinde la bomba estn abiertas y que el nivel

    de uido en el tanque est por encima de lalnea de succin.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    15/93

    15

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLas siguientes advertencias de seguridad han sido diseadas siguiendo las instrucciones de este

    manual. Se han agrupado aqu para una mejor referencia.

    CAUTIONThe manufacturer should be consulted

    when considering alternative usesfor this piece of equipment.

    This unit was designed for the mixingand shearing of a dry additive, into a

    liquid stream.

    Other uses may create unforeseen safetyissues and personal injury risk.

    CAUTIONLIFTING LUGS OR THE LIFTING POINT(S)

    identified and labelled on the skidstructure must be used in order to

    safely lift and transport the unit.

    WARNING

    REFER TO THE SAFETYSTATEMENTS IN THEENGINE OEM MANUAL

    AND

    THIS MANUALREGARDING THESE

    OPERATIONS.

    CAUTIONBEFORE STARTING THE ENGINE,BE SURE THE PUMP IS PRIMED!

    Check the pump by slowly & carefullyopening the plug located on the top of the

    centrifugal pump beside the discharge elbow.A visual inspection can be made if the fluidescapes around the plug as it is loosened.Remove the plug to view inside fluid level.

    The centrifugal pump seal WILL bedamaged if allowed to cavitate or run dry.

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN PRECAUCIN

    ANTES DE ENCENDER EL MOTOR,VERIFIQUE QUE LA BOMBA EST CEBADA.

    Verique la bomba abriendo lentamente y

    con cuidado el tapn situado en la partesuperior de la bomba centrfuga al ladodel codo de descarga. Puede hacer una

    inspeccin visual si el uido escapa a travs

    del tapn a medida que lo abre. Extraigael tapn para ver cul es el nivel interno

    de uido. Si deja que la bomba centrfuga

    funcione en seco, se DAAR.

    Debe consultar con el fabricante cuandoconsidere usos alternativos para esta parte

    del equipo.Esta unidad fue diseada para el mezcladoy el cizallamiento de un aditivo seco en un

    caudal de lquido.

    Otros usos pueden crear aspectos deseguridad y riesgos de lesiones personalesno previstos.

    LOS GANCHOS O PUNTOS DE ELEVACINidenticados y etiquetados en la estructura

    deben ser utilizados para elevar ytransportar con seguridad la unidad.

    VERIFIQUE LASINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD

    RELACIONADAS CONESTAS OPERACIONESEN EL MANUAL OEM

    DEL MOTOR Y ENESTE MANUAL.

    ADVERTENCIA

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    16/93

    16

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    SEALIZACIONES DE SEGURIDADLas sealizaciones de peligro y advertencia han sido colocadas en los puntos apropiados de launidad. Se han empleado smbolos internacionales para asegurar la comprensin universal de lanaturaleza del peligro. Favor de seguir todas las advertencias y seales para ayudar al uso segurodel equipo. Entre estas se incluyen:

    a) Puntos de elevacin b) Lquidos amablesc) reas de alta temperatura d) Recomendaciones de proteccin personal

    e) Peligros para el usuario f) Peligros del equipog) Instrucciones de operacin h) Direccin del caudal del uido

    ALGUNOS EJEMPLOS ENCONTRADOS EN EL EQUIPO

    Proteccin personal, leer y entender el manual del operador y manual de mantenimiento

    Punto de elevacin Lquido amable Supercie caliente

    LIMPIAR EL FILTRO A DIARIO

    Instrucciones de mantenimiento

    Punto de elevacin

    Direccin del caudal del uido

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    17/93

    17

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    INSTRUCCIONES PARA SYSTEM 360

    Estas instrucciones son de obligado cumplimiento. De otro modo, se invalida la garanta.Toda variacin necesita ser aprobada por Baroid IDP.

    MONTAJECaudal mnimo: 10 gpm de EE.UU.Caudal mximo: 10,3 gpm de EE.UU.

    Ajuste de alivio: 2250 psi.Tamao de la manguera de entrada: mnimo 3/4 (1,9 cm)Tamao de la manguera de salida: mnimo 3/4 (1,9 cm) (directo a la reserva)

    Precaucin:A medida que la temperatura del aceite hidrulico aumenta, el caudal hidrulico aumentar porencima del caudal establecido de 10 10,3 gpm. Por consiguiente, la vlvula hidrulica deberestablecerse al caudal recomendado de 10 10,3 gpm.

    Las especicaciones sobre el aceite hidrulico, la temperatura de operacin y la ltracin puedenencontrarse ms adelante en las chas tcnicas del motor hidrulico Sauer Danfoss de este manual.Si tiene preguntas o problemas, llame a Baroid IDP al (800) 735-6075 en horario laborable.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    18/93

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    PRINCIPALES COMPONENTES

    Motor a gasolina

    Motor hidrulico

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    19/93

    19

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    CONEXIONES DE MANGUERAS

    Motor diesel

    Todas las mangueras deben tener la menor longitud posible para lograr el mximo rendimiento.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    20/93

    20

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    SYSTEM 360-GH2 (Gasolina)Peso en seco: 300 lb (136 Kg)

    SYSTEM 360-H (Hidrulico)Peso en seco: 275 lb (125 Kg)

    SYSTEM 360-D (Diesel)Peso en seco: 350 lb (159 Kg)

    SISTEMA DE MEZCLADO SYSTEM 360(no se muestran las vlvulas de 3 vas)

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    21/93

    21

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    FICHA TCNICA GENERAL DEL MEZCLADOR SYSTEM 360-G

    Caractersticas y ventajas

    Alimentado con un motor de gasolina enfriado por aire de 8 hp, con bomba centrfuga de 2 (5,08 cm),aprovechando al mximo el sistema de mezclado de 4 puntos.

    Especicaciones SYSTEM 360-G VentajasDimensiones 33 ancho x 38 largo x 26 alto

    (83 x 96 x 66 cm)Ahorro de espacio

    Peso 375 lb Ligero para su fcil transporte

    Altura y tamao delas tolvas

    26 alto (66 cm). Contiene bolsa

    La menor altura de la tolva reduce la presintrasera

    Sistema demezclado

    Sistema de mezclado de 2(5 cm) IDP

    Rapidez y eciencia con alto grado decizallamiento

    Vlvulas de caudal Construccin de metal y acero Contrarrestar el desgaste en las operaciones

    diariasEstructuradeslizante

    Tubo de acero de 1 (3,8 cm)con soporte de elevacin

    Resistente para el sector de la construccin

    Motor Enfriado con aire de 9 hp,arranque manual

    Honda GX240/270 Extra HP para mayorviscosidad de los uidos de perforacin

    Bomba Bomba de desperdicios centrfugade hierro fundido de 2 (5 cm)

    Gorman-Rupp Serie 80

    Bomba deacoplamiento

    Motor y bomba de acoplamientodirecto

    Acopladores y piezas baratas de reemplazo

    Acopladores de tubo Del tipo tornillo y tuerca de jacin Sistema de drenaje rpido para el clima fro

    Varilla de presin Varilla de mantenimiento de latolva

    Retirada de acumulaciones causadas poraditivos

    Surtidores deltanque interno(suministrados)

    Boquillas del eductor (salida deuido 5-1)

    Accin rpida y efectiva de mezclado

    Junta mecnica Junta de grasa de presurizacinautomtica

    Junta engrasable para condicionesoperativas ms extremas

    Placa de desgastereemplazable

    Placa endurecida delante delimpulsor

    Menos desgaste de las partes internas de labomba y se puede sustituir

    *** Todas las especicaciones estn sujetas a cambio sin previo aviso ***

    7611-3

    GRINNELL

    33"

    38"

    26"

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    22/93

    22

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    FICHA TCNICA GENERAL DE SYSTEM 360-H

    Caractersticas y ventajas

    Alimentada por la propia fuente de alimentacin del usuario. Un motor hidrulico de 10 gpm alimentala bomba centrfuga, aprovechando al mximo el sistema de mezclado de 4 puntos.

    Especicaciones SYSTEM 360-H VentajasDimensiones 33 ancho x 38 largo x 26 alto

    (83 x 96 x 66 cm)Ahorro de espacio

    Peso 375 lb Ligero para su fcil transporte

    Altura y tamao delas tolvas

    26 1/2 alto (67,3 cm). Contiene bolsa

    La menor altura de la tolva reduce la presintrasera

    Sistema de mezclado Sistema de mezclado de 2 (5 cm)IDP

    Rapidez y eciencia con alto grado decizallamiento

    Vlvulas de caudal Construccin de metal y acero Contrarrestar el desgaste en las operacionesdiarias

    Estructura deslizante Tubo de acero con soporte deelevacin Resistente para el sector de la construccin

    Motor de transmisinhidrulica

    Necesita 10 gpm @ 1800psi Utiliza su propia fuente de alimentacin, nohay humos en la carrocera

    Vlvula hidrulica Controlador de velocidad variable Permite el mezclado a varias velocidades

    Sistemahidrulico

    Circuito de bucle abierto Reparacin sencilla en el campo, menosmantenimiento

    Bomba Bomba de desperdicios centrfuga dehierro fundido de 2 (5 cm)

    Gorman-Rupp Serie 80

    Bomba deacoplamiento

    Motor hidrulico directo al bloque delcojinete

    Acopladores y piezas baratas de reemplazo

    Acopladores de tubo Del tipo tornillo y tuerca de jacin Sistema de drenaje rpido para el clima froVarilla de presin Varilla de mantenimiento de la tolva Retirada de acumulaciones causadas por

    aditivos

    Surtidores del tanqueinterno (suministrados)

    Boquillas del eductor (salida de uido5-1)

    Accin rpida y efectiva de mezclado

    Junta mecnica Junta de grasa de presurizacinautomtica

    Junta engrasable para condicionesoperativas ms extremas

    Placa de desgastesustituible

    Placa endurecida delante del impulsor Menos desgaste de las partes internas de labomba y se puede sustituir

    *** Todas las especicaciones estn sujetas a cambio sin previo aviso ***

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    23/93

    23

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    FICHA TCNICA GENERAL DE SYSTEM 360-D

    Caractersticas y ventajas

    Alimentado con un motor de gasolina diesel enfriado por aire de 9 hp, con bomba centrfuga de 2(5 cm), aprovechando al mximo el sistema de mezclado de 4 puntos.

    Especicaciones SYSTEM 360-D VentajasDimensiones 33 ancho x 39 largo x 26 1/2

    alto (83,8 x 99 x 67 cm)Ahorro de espacio

    Peso 375 lb Ligero para su fcil transporte

    Altura y tamao delas tolvas

    26 1/2 alto (67,3 cm). Contiene bolsa

    La menor altura de la tolva reduce la presintrasera

    Sistema demezclado

    Sistema de mezclado de 2(5 cm) IDP

    Rapidez y eciencia con alto grado decizallamiento

    Vlvulas de caudal Construccin de metal y acero Contrarrestar el desgaste en las operaciones

    diariasEstructuradeslizante

    Tubo de acero de 1 (3,8 cm)con soporte de elevacin

    Resistente para el sector de la construccin

    Motor Enfriado con aire de 8,5 hp,arranque manual y elctrico

    Uso industrial para una mayor duracin

    Bomba Bomba de desperdicios centrfugade hierro fundido de 2 (5 cm)

    Gorman-Rupp Serie 80

    Bomba deacoplamiento

    Motor y bomba de acoplamientodirecto

    Acopladores y piezas baratas de reemplazo

    Acopladores detubo

    Del tipo tornillo y tuerca dejacin

    Sistema de drenaje rpido para el clima fro

    Varilla de presin Varilla de mantenimiento de latolva

    Retirada de acumulaciones causadas poraditivos

    Surtidores deltanque interno(suministrados)

    Boquillas del eductor (salida deuido 5-1)

    Accin rpida y efectiva de mezclado

    Junta mecnica Junta de grasa de presurizacinautomtica

    Junta engrasable para condiciones operativasms extremas

    Placa de desgastereemplazable

    Placa endurecida delante delimpulsor

    Menos desgaste de las partes internas de labomba y se puede sustituir

    *** Todas las especicaciones estn sujetas a cambio sin previo aviso ***

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    24/93

    24

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    IDENTIFICACIN DE LA MQUINA Y SUS COMPONENTES

    Gasolina: ubicacin de las etiquetas y las placas de los PIN

    Hidrulico y diesel: ubicacin de las etiquetas y las placas de los PIN

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    25/93

    SECCIN IIDescripcin, cuidado y mantenimiento

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    26/93

    26

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    GRACIAS POR ELEGIR LA UNIDAD SYSTEM 360

    La unidad SYSTEM 360TMest compuesta por tres componentes principales:

    Componente 1: unidad de alimentacin / mezclado

    La unidad de alimentacin/mezclado SYSTEM 360 est especcamente diseada para mezclar labentonita y los polmeros Baroid IDP con agua limpia o lodo de perforacin reciclado en un lquido deperforacin completamente hidratado y asentado.

    La unidad de alimentacin/mezclado SYSTEM 360 consiste en una bomba centrfuga alimentada porgasolina, diesel o hidrulica, una unidad de ltro, un ensamblaje T de mezclado Venturi, tolva pararidos, varilla de lavado de presin y dos vlvulas de bola de tres vas. Estos componentes estnmontados juntos en una estructura para su portabilidad.

    Para facilitar la interpretacin del manual, mirar a la tolva de la unidad de mezclado directamentese considera mirar al frente de la unidad. Por lo tanto, el otro lado ms largo se considera la partetrasera, y los extremos sern el lado derecho o izquierdo.

    Componente 2: tanque de mezclado

    El tanque de mezclado est especcamente diseado con un surtidor interno para ayudar en elcizallamiento e hidratar ms rpido la bentonita QUIK-GEL, QUIK-GEL GOLDy BORE-GELdeBaroid IDP.El tanque de mezclado SYSTEM 360 consiste en un poli tanque de 250 galones, una vlvula inferiorde succin para el mezclador y surtidores internos para aadir cizallamiento.

    Componente 3: unidad de separacin de slidos

    La unidad de separacin de slidos est especcamente diseada para eliminar los slidos nobeneciosos creados por las operaciones de extraccin de testigos con cableado metlico. El tubobifurcado de oculacin est diseado para introducir el oculante SYSTEM FLOC-360bajo ujode los conos. Este proceso permite que el agua residual clara se active en los sacos del ltro y creeslidos ocados.

    La unidad de separacin de slidos SYSTEM 360 consiste en un tanque de recogida de aguaresidual de 180 galones, un cesto de malla metlica con prensa y un tubo bifurcado de oculacin.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    27/93

    27

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    Gasolina:

    Verique que el tanque degasolina est lleno.

    Verique visualmente elnivel de aceite extrayendo eltapn y la varilla.

    Verique que el engrasadorde la junta de la bombaest lleno (consulte lasinstrucciones para elengrasador en la Imagen 5).

    Verique el ltro de

    aire del motor (debidoa las condicionesmedioambientales).

    Verique que todas lasvlvulas de entrada delagua estn abiertas y queel depsito de reservatenga lquido suciente paraalimentar la bomba centrfuga.

    Hidrulico:

    Verique que el nivelde uido de la reservahidrulica es suciente.

    Verique que el sistema deltrado hidrulico funcionaadecuadamente.

    Verique que el engrasadorde la junta de la bombaest lleno (consulte lasinstrucciones para elengrasador en la Imagen 5).

    Verique que todas lasvlvulas de entrada delagua estn abiertas y queel depsito de reservatenga lquido sucientepara alimentar la bombacentrfuga.

    Diesel:

    Verique que el tanque degasolina diesel est lleno. Verique visualmente el

    nivel de aceite extrayendo eltapn y la varilla.

    Verique que el engrasadorde la junta de la bombaest lleno (consulte lasinstrucciones para elengrasador en la Imagen 5).

    Verique el ltro de

    aire del motor (debidoa las condicionesmedioambientales).

    Verique que todas lasvlvulas de entrada delagua estn abiertas y queel depsito de reservatenga lquido suciente paraalimentar la bomba centrfuga.

    BOMBA CENTRFUGA

    El cuidado y el mantenimiento de la bomba se cubre en este manual o en los manuales del operadorque se suministran, que debern ser ledos y entendidos. Se sugieren las siguientes vericacionesdiarias antes del uso del sistema.

    La bomba se monta directamente en el motor y no se necesita un acoplador de transmisin para

    su vericacin o mantenimiento. La bomba es el principal componente que se desgasta debido a lanaturaleza del material que se utiliza y que requerir vericaciones, ajustes y mantenimiento regular.

    Hay una seccin en este manual dedicada a la bomba misma y que debe leerse y entenderse paraayudar a la solucin de problemas que pudieran surgir en el campo.

    La bomba no debe arrancarse ni funcionar en seco, ya que daar la junta interna de la bomba(junta de grasa) y provocar que la unidad no funcione hasta que se arregle la junta.

    Para alimentar la bomba o vericar de forma visual que est alimentada, quite lentamente el tapn dealimentacin (consulte la imagen 3) en la parte superior de la bomba y detngase a la tercera vuelta.Si la bomba est alimentada, el uido y el aire se escaparn alrededor de las roscas del tapn. Esto

    indica que la carcasa de la bomba est llena y que el tapn puede ajustarse de nuevo en su lugar.Si el uido no escapa alrededor de las roscas, quite el tapn por completo con cuidado. Vierta aguao lquido de perforacin a travs de la apertura y verique visualmente el nivel de llenado. Llene labomba hasta aproximadamente la parte superior del oricio de cebado de la bomba.

    Otra manera de cebar la bomba es LLENAR el tanque de lquido, colocarse al lado de la tolva y rotarla vlvula de la tolva LENTAMENTE hasta la posicin de abierto. Cuando la vlvula est abierta, oirel aire escapando seguido del uido, en la tolva misma. Cierre la vlvula cuando el uido entre en latolva. Esto signica que el uido del tanque ha llenado la cavidad de la bomba y que est salindosehacia los restantes tubos de la unidad.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    28/93

    28

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    INSTRUCCIONES SOBRE EL ENGRASADOR

    Llene el engrasador a travs del oricio del tubo con grasa a base de litio No. 2 hasta que la grasa seescape por el agujero de alivio. Cierre el brazo del engrasador de izquierda a derecha hasta que toquela parte superior de la boquilla; esto har que el muelle se active para aplicar la grasa a la junta.

    NOTA:Se puede producir algn escape de humo y lquido cuando se instala una nueva junta. El escapedebera cesar una vez que la bomba lleve algn tiempo funcionando y las caras de la junta seasienten.

    Imagen 5

    POSICINEN

    VACO

    ORIFICIODEL TUBO

    BRAZO

    CRUZADO

    AGUJERODE ALIVIO

    POSICINPARA

    LLENADO

    POSICINEN

    FUNCIONAMIENTO

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    29/93

    29

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    CAUTIONNEVER LEAVE LIQUID IN THE

    PUMP CASING, PIPING, OR HOSESduring freezing weather conditions,

    as damage will result.Follow instruction for winterizing.

    CAUTIONBEFORE STARTING OR RESTARTINGthe engine and centrifugal pump, makesure any valves installed on the pump

    suction inlet line are open, and thefluid level in the tank is above

    the suction line.

    Imagen 4

    CAUTIONTRAPPED FLUID MAY BE PRESENTand will spill out when piping, hoses,

    pump or filter shear are removed.

    BOMBA CENTRFUGAHIDRULICA

    BOMBA CENTRFUGA A GASOLINA

    Tanque degasolina Descarga

    de la bomba

    Puerto decebado

    Entrada dela bomba

    Bombacentrfuga

    Engrasador

    Motor

    onmutadordel motor

    Varillade aceite

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PUEDE HABER FLUIDO ATRAPADOque salpicar cuando se extraigan lostubos, mangueras, la bomba o el ltro.

    NUNCA DEJE LQUIDO EN EL CUERPO DELA BOMBA, LOS TUBOS O MANGUERAS

    durante condiciones meteorolgicas de froextremas o se ocasionarn daos.

    Siga las instrucciones de mantenimientodurante el invierno.

    ANTES DE ENCENDER el motor y la bombacentrfuga, verique que las vlvulas

    instaladas en la lnea de entrada de succinde la bomba estn abiertas y que el nivel

    de uido en el tanque est por encima de la

    lnea de succin.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    30/93

    30

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    WARNING

    REFER TO THE SAFETYSTATEMENTS IN THE

    ENGINE OEM MANUALAND

    THIS MANUALREGARDING THESE

    OPERATIONS.

    BOMBA CENTRFUGA A DIESEL

    Tanque decombustible Botn de

    arranque

    Cierre delcombustible

    Terminalesde la batera

    Palanca dedescompresin

    Puerto decebado

    Entrada dela bomba

    BombacentrfugaEngrasador

    Manija deretroceso

    Motor

    Descargade la bomba

    Varillade aceite

    Control develocidad del motor

    ADVERTENCIA

    VERIFIQUE LASINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD

    RELACIONADAS CONESTAS OPERACIONESEN EL MANUAL OEM

    DEL MOTOR Y EN ESTEMANUAL.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    31/93

    31

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    DANGERNEVER ATTEMPT REPAIRS

    OR DISASSEMBLYwithout shutting off the engine.

    Serious personal injury will result.

    WARNING

    while the unit is in operation.Serious personal injury will result.

    NEVER ATTEMPT TO REMOVEOR CLEAN THE FILTER SHEAR

    CAUTIONCARE MUST BE TAKEN WHEN

    INSTALLING THE COUPLER GASKETS.If the gaskets are not properly lubricated

    and installed, a leak may develop.

    Imagen 6a

    Imagen 6b

    SISTEMA DE FILTRADO / CIZALLAMIENTO

    El sistema de ltrado/cizallamiento (Imagen 6a) de la unidad SYSTEM 360 es una parte integral delsistema de mezclado y para operar ecientemente se necesita la limpieza diaria del ltro interno deacero inoxidable. El sistema de ltrado/cizallamiento es una unidad de dos piezas (Imagen 6b) queconsiste en un sistema de tuberas externo y un ltro interno. El ltro recoger todo desperdicio,como partes del saco, piedras, hojas, hierba, etc. El procedimiento apropiado para limpiar el ltro escerrar la vlvula de succin del depsito de reserva a la bomba, girar las dos vlvulas de salida a laposicin de cerrado, retirar las 3 pulgadas (7,6 cm) del acoplador de trinquete en el extremo derechode la carcasa del ltro, y retirar las 2 pulgadas (5 cm) del acoplador de trinquete en el tubo dedescarga de la bomba centrfuga. Ahora podr extraer el ltro interno de la carcasa y ver un tapnde tubera en el extremo (Imagen 6b). Retire el tapn y lave el ltro con agua limpia. Vuelva a colocarel tapn en el ltro y el ltro en la carcasa. No sujete el acoplador de 3 pulgadas (7,6 cm) hasta queel acoplador de 2 pulgadas (5 cm) y la brida estn adecuadamente alineados. Una vez que todas laspiezas estn correctamente alineadas, conecte el acoplador de 3 pulgadas primero y el 2 pulgadasen segundo lugar, y vuelva a instalar los ganchos de seguridad. Abra todas las vlvulas que estabancerradas antes de retirar el ltro.

    ADVERTENCIA

    NUNCA HAGA REPARACIONESO DESMONTAJES con el motor

    encendido.Se ocasionarn lesiones

    personales graves.

    NUNCA RETIRE O LIMPIEEL FILTRO con la unidad en

    funcionamiento.Se ocasionarn lesiones

    personales graves.

    TENGA CUIDADO AL INSTALAR LASBRIDAS DEL ACOPLADOR.

    Si las bridas no estn bien lubricadase instaladas, se pueden producir escapes.

    PELIGRO

    PRECAUCIN

    Acoplador de

    trinquete de 2 (5 cm)

    Acoplador de trinquete

    de 3 (7,6 cm)

    Filtro

    Filtro

    Carcasa

    Carcasa

    Cabezal

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    32/93

    32

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    CAUTIONWHEN TRANSFERRING FLUID

    to the drill rig, fluid pressure mayreach or exceed 50 p.s.i.

    CHECK the drill rig manufacturersspecifications regarding maximum inlet

    pressures allowed for their pump.

    CAUTIONTRAPPED FLUID MAY BE PRESENTand will spill out when piping, hoses,

    pump or filter shear are removed.

    Imagen 7

    SISTEMA DE FILTRADO / CIZALLAMIENTO (CONTINUACIN)

    En la parte inferior de la carcasa de ltro (Imagen 7) hay dos salidas que tienen vlvulas de bola de1 1/2 (3,8 cm) NPT conectadas a ellas. Una de las salidas es para conectarse a los surtidoresinternos del tanque dentro del depsito de reserva (se explica ms adelante en el manual) y la otrasalida es para usarse como descarga para el uido despus de su mezcla. La descarga puedeconectarse a otro depsito de reserva. Para controlar el ujo de descarga, la vlvula de bola puede

    usarse para regular el caudal. La velocidad del motor puede usarse para controlar el caudal y lapresin de la descarga. El usuario tiene la opcin de decidir la disposicin de los tubos y cmo legustara utilizar la opcin de descarga. El ujo de descarga puede tener caudales de alta presiny alto volumen asociados a l, y debera ser tratado como tal. Si no est seguro de la instalacin y decmo enrutar el caudal, contacte con Baroid IDP para ms informacin. En la parte superior de lacarcasa podr encontrar la salida para la varilla de lavado. La varilla de lavado se explica con msdetalle ms adelante en este manual.

    Vlvulasde salida

    PRECAUCIN PRECAUCINCUANDO SE TRANSFIERE FLUIDO al pozode perforacin, la presin del uido puede

    llegar o superar los 50 psi.VERIFIQUE las especicaciones de los

    fabricantes del pozo de perforacinrespecto a las presiones mximas de

    entrada permitidas para la bomba.

    PUEDE HABER FLUIDO ATRAPADO quesalpicar cuando se extraigan los tubos,

    mangueras, la bomba o el ltro.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    33/93

    33

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    CAUTIONAVOID ALLOWING FOREIGN MATERIAL

    into the Venturi Mixing Tee thru the

    Hopper, by keeping the valve closedwhen not in use.

    WARNINGNEVER USE BODY PARTS,OR FOREIGN OBJECTS

    in an attempt to unplug or clean thehopper valve or mixing tee.Serious personal injury or

    damage will result.

    Imagen 8a

    Imagen 8b

    T DE MEZCLADO VENTURI

    La T de mezclado Venturi (Imagen 8a) es una parte crucial de la operacin de mezclado quese desgasta con el tiempo y necesitar cambiarse. Los uidos de altos slidos ocasionan que laT se desgaste y como resultado, se torna ineciente a la hora de mezclar los uidos de bentonita.Reemplace la T cuando note una reduccin en el vaco en el mezclado de la bentonita.

    Se recomienda utilizar la varilla de lavado para purgar el producto acumulado alrededor de la boquillade la T de mezclado. Este producto acumulado obstaculizar la entrada a la cmara de mezcladoe impedir el mezclado efectivo.

    ADVERTENCIA

    PRECAUCIN

    NUNCA UTILICE PARTES DELCUERPO U OBJETOS EXTRAOS

    para destaponar o limpiar la vlvulade la tolva o la T de mezclado.

    Se ocasionarn lesiones personaleso daos graves.

    EVITE LA PRESENCIA DE MATERIASEXTRAAS en la T de mezclado Venturi

    hacia la tolva manteniendo siemprecerrada la vlvula cuando no est en uso.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    34/93

    34

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    CAUTIONDO NOT POSITION

    ANY PART OF YOUR BODY

    over the hopper, valve,or mixing tee while cleaning.

    CAUTIONWHEN THE UNITIS IN OPERATION,

    the fluid in the piping may reachpressures up to 50 p.s.i.

    When the engine is idling, the system isstill pumping fluid under pressure.

    WARNINGNEVER USE BODY PARTS,

    OR FOREIGN OBJECTSin an attempt to unplug or clean the

    hopper valve or mixing tee.Serious personal injury or

    damage will result.

    Imagen 9a

    VARILLA DE LAVADO

    La unidad SYSTEM 360 est equipada con una varilla de lavado ( Imagen 9a) para limpiar lasobstrucciones y las acumulaciones en la T de chorro. Se recomienda limpiar la T de chorro con lavarilla de lavado todos los das tras la introduccin del material en la tolva.

    La varilla de lavado utiliza el uido de alta presin desde los tubos del sistema de mezclado que

    pueden lograr presiones de hasta 50 psi. Emplee toda la PRECAUCIN posible cuando utilice lavarilla de lavado. Hay una vlvula localizada en la varilla de lavado para regular el caudal de uido.

    La varilla de lavado no se usa como un atizador o barra de vericacin, en su lugar, utilice el uidopara eliminar las acumulaciones. Tenga cuidado cuando coloca la varilla de lavado dentro de lacmara de mezclado para que no bloquee el caudal de uido que sale de la boquilla y regrese a latolva y hacia al operador.

    ADVERTENCIANUNCA UTILICE PARTES DEL

    CUERPO U OBJETOS EXTRAOSpara destaponar o limpiar la vlvula

    de la tolva o la T de mezclado.Se ocasionarn lesiones personales

    o daos graves.

    NO COLOQUE NINGUNAPARTE DE SU CUERPO

    sobre la tolva, vlvula o T demezclado mientras las limpia.

    CUANDO LA UNIDAD EST ENFUNCIONAMIENTO, el uido en los tubos

    puede lograr presiones de hasta 50 psi.Cuando el motor est en ralent, el

    sistema todava est bombeando uido

    bajo presin.

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    35/93

    35

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    WARNINGNEVER USE BODY PARTS,

    OR FOREIGN OBJECTSin an attempt to unplug or clean the

    hopper valve or mixing tee.

    Serious personal injury ordamage will result.

    CAUTIONAVOID ALLOWING FOREIGN MATERIAL

    into the Venturi Mixing Tee thru theHopper, by keeping the valve closed

    when not in use.

    CAUTIONDO NOT POSITION

    ANY PART OF YOUR BODYover the hopper, valve,

    or mixing tee while cleaning.

    Imagen 10

    TOLVA PARA RIDOS Y VLVULA DE LA TOLVA

    La tolva para ridos (Imagen 10) se usa durante el mezclado inicial del producto seco y el uido.La tolva requiere muy poco mantenimiento diario. Mantener limpia la supercie interna de la tolvaayudar a que el producto seco uya uniformemente a travs de la vlvula de la tolva y la T demezclado. La tolva no es una escalera y no debe subirse ni sentarse en ella para evitar daos. Si lonecesita, puede retirar la tolva con relativa facilidad para su transporte. Revise regularmente el tirador

    de seguridad de la parte posterior de la tolva y ajstelo para evitar que se mueva.

    La vlvula de la tolva debe mantenerse libre de bentonita seca, hielo u otras acumulacionespara reducir la posibilidad de daos durante la apertura y cerrado. La vlvula opera mejor si lassupercies se mantienen humectadas o mojadas. Todas las vlvulas se abren y cierran con la mano.NO FUERCE LA VLVULA ABIERTA O CERRADA; verique visualmente la vlvula si hubiera unproblema!

    ADVERTENCIANUNCA UTILICE PARTES DEL

    CUERPO U OBJETOS EXTRAOSpara destaponar o limpiar la vlvula

    de la tolva o la T de mezclado.

    Se ocasionarn lesiones personaleso daos graves.

    NO COLOQUE NINGUNAPARTE DE SU CUERPO

    sobre la tolva, vlvula o T de

    mezclado mientras las limpia.

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    EVITE LA PRESENCIA DE MATERIASEXTRAAS en la T de mezclado Venturi

    hacia la tolva manteniendo siempre cerradala vlvula cuando no est en uso.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    36/93

    SECCIN IIIMontaje e instalacin detallados

    de la unidad

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    37/93

    37

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    CAUTIONLIFTING LUGS OR THE LIFTING POINT(S)

    identified and labelled on the skidstructure must be used in order to

    safely lift and transport the unit.

    WARNING

    REFER TO THE SAFETYSTATEMENTS IN THE

    ENGINE OEM MANUALAND

    THIS MANUALREGARDING THESE

    OPERATIONS.

    Imagen 12

    USO PORTTIL DE LA UNIDAD

    Si la unidad SYSTEM 360 se utiliza como unidad porttil, hay un soporte de elevacin ( Imagen 12)conectado al soporte para dar soporte y balancear la unidad cuando se eleva o mueve. Se debenusar siempre aparatos de elevacin aprobados y certicados, y las elevaciones deben realizarsenicamente por personal cualicado.

    Coloque la unidad SYSTEM 360 nicamente en una supercie de trabajo a nivel del suelo que seaslida y libre de obstculos.

    ADVERTENCIA

    VERIFIQUE LASINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD

    RELACIONADAS CONESTAS OPERACIONESEN EL MANUAL OEM

    DEL MOTOR Y EN ESTEMANUAL.

    PRECAUCINLOS GANCHOS O PUNTOS DE ELEVACIN

    identicados y etiquetados en la

    estructura deben ser utilizados para elevary transportar con seguridad la unidad.

    Soporte de elevacin

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    38/93

    PREPARACIN DE LA UBICACIN Y COMPROBACIONESPARA LA UNIDAD SYSTEM 360

    PREPARACIN DE LA UBICACIN:

    Consulte el documento Anlisis de seguridad en el trabajo de Baroid IDP antes de comenzarla instalacin.

    1. VERIFIQUE los posibles peligros generales al descargar la unidad y depositarla en el suelo.

    2. DESCARGUE la unidad mediante las horquillas del pal A y B con el equipo apropiado. (Consultela pgina 4 del Manual para operadores de 360).

    3. COLOQUE la unidad en posicin en una supercie slida.

    *Las supercies que no sean planas pueden causar una mezcla de baja calidad en el tanque

    y que se deposite bentonita sin elaborar en la parte inferior del tanque.

    4. COLOQUE la unidad en un rea de trabajo sin obstrucciones en un radio de 10 pies (3 metros)por los 4 lados.

    REQUISITOS DE MONTAJE:

    Se recomienda que tenga las siguientes herramientas a mano para el proceso de montaje:

    Una carretilla elevadora y dos hombres para elevar la unidad. Si no dispusiera de una carretilla,se necesitan 3 hombres al menos para elevar la unidad.

    Dos correas para elevar, cada una capaz de soportar 600 libras (272,16 kg) de peso.

    Martillo/maza de caucho.

    Amarres.

    Correas con trinquetes. Grasa de litio u otro lubricante seguro para el caucho.

    Equipo de proteccin personal individual que incluya botas con puntera de acero, guantes, cascoduro y lentes de seguridad.

    MONTAJE:

    Consulte la Gua de montaje para imgenes e instrucciones.

    1. Retire todas las partes del pal B/tanque de separacin de slidos, y seprelas del resto.

    2. Retire todas las partes del pal A/tanque de mezclado, y seprelas del resto.3. Utilice dos hombres para elevar y retirar el cesto de malla de acero del tanque de separacin de

    slidos.

    4. Mediante la carretilla elevadora y las correas para elevar 600 libras (273 Kg), retire la unidad dealimentacin/mezclado del tanque de separacin de slidos.

    5. Con la ayuda de dos personas, coloque el cesto de malla de acero en la parte superior del tanquede separacin de slidos. El cesto deber reposar entre los dos estribos metlicos para que noresbale.

    6. Sujete el divisor del medio del cesto en posicin horizontal.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    39/93

    39

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    7. Sujete la prensa en su lugar con los ganchos que se incluyen.

    8. Alinee los tres componentes de la unidad SYSTEM 360 en la conguracin deseada.

    *Consulte laGua demontajepara referencias e imgenes de la conguracin sugerida.

    9. Alinee y conecte el colector oc, parte 001, a las patas inferiores, parte 003.

    *Utilice el mazo de caucho para ayudar a insertar la parte 001 en la parte 003.

    10.Deslice el conector oc y las patas ensambladas en la parte posterior del tanque de separacin

    de slidos. Las patas inferiores se deslizarn en los estribos en la parte inferior del tanque deseparacin de slidos. Las muescas del conector oc descansarn en el ral superior del tanquede separacin de slidos.

    *Utilice una correa de trincar o los amarres para sujetar el conector oc al tanque deseparacin de slidos para mayor soporte.

    11. Coloque la bomba de inyeccin de hp (parte 004) en la pequea mesa del conector oc.

    12.Asegure la bomba a la mesa utilizando una correa de nylon.

    13.Conecte la bomba de inyeccin a la caja GFI.

    14. CONECTE y asegure todas las mangueras en la unidad de conformidad con su diseo.

    *Cada manguera tiene una letra asignada. Proceda conectando la salida A a la entrada A.Contine conectando las mangueras A hasta D.

    *La conexin D podra necesitar dos mangueras de 10 (304,8 cm).

    *La entrada F va al sumidero de lodos de perforacin.

    *Conecte 3 (7,6 cm) (parte 008) por encima de la manguera del caudal para liberar elconector oc.Coloque el extremo abierto en el tanque de mezclado.

    *Conecte la desconexin rpida de la bomba de inyeccin en la conexin del conector oc.

    *Enrosque el codo de descarga de caudal en el conector oc. Deje roscas sucientes parapermitir el fcil movimiento de cada lado del cesto. Apriete el pomo.

    15.PROTEJA todas las mangueras que conecten la unidad SYSTEM 360 con el tanque y el equipode perforacin de todo posible dao o aplastamientos.

    16.Coloque el barril con la solucin al alcance de la succin de la bomba de inyeccin.

    17.Conecte la tolva en la parte superior de la vlvula de mariposa de 2 (6 cm) mediante laabrazadera Victaulic.

    *La brida de caucho debe colocarse a media distancia entre la vlvula de mariposa y la parteinferior de la tolva (la grasa de litio u otro lubricante ayudar a alinear la junta y la brida).

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    40/93

    40

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    PREPARACIN DE LA UBICACIN Y COMPROBACIONESPARA LA UNIDAD DE ALIMENTACIN/

    MEZCLADO SYSTEM 360TM

    PREPARACIN DE LA UBICACIN:

    VERIFIQUE los posibles peligros generales al descargar la unidad y depositarla en el suelo.

    DESCARGUE la unidad mediante el soporte de elevacin (marcado) con el equipo apropiado.

    COLOQUE la unidad en posicin en una supercie slida.

    COLOQUE la unidad en un rea de trabajo sin obstrucciones en un radio de 10 pies (3 metros)por los 4 lados.

    CONECTE y asegure todas las mangueras en la unidad de conformidad con su diseo.

    PROTEJA de movimientos el camin donde est montada la unidad.

    PROTEJA todas las mangueras que conecten la unidad SYSTEM 360 con el tanque y el equipode perforacin de todo posible dao o aplastamientos.

    COMPROBACIN PREVIA DE LA UNIDAD: Diesel o gasolina LEA el manual del operador del motor para los procedimientos adecuados de arranque y operacin.

    VERIFIQUE para asegurar que el ltro del aire est limpio (reemplcelo si fuera necesario).Consulte el manual del operador del motor que se incluye.

    VERIFIQUE que el tanque de combustible est lleno y que la vlvula de cierre est abierta.Consulte el manual del operador del motor que se incluye.

    VERIFIQUE que el nivel de aceite del motor sea el correcto. Consulte el manual del operador delmotor que se incluye.

    COMPROBACIN PREVIA DE LA UNIDAD: Hidrulico

    VERIFIQUE que la reserva de aceite hidrulico tiene el nivel de uido adecuado para funcionar.

    VERIFIQUE que el sistema de ltrado hidrulico est operando correctamente.

    VERIFIQUE que el controlador de la velocidad variable hidrulica est en la posicin de detenido.

    COMPROBACIN PREVIA DE LA UNIDAD: Todos

    VERIFIQUE que el engrasador de la bomba est lleno de grasa y que la tuerca de orejetas de laparte superior est retrocedida para permitir que la varilla penetre en el engrasador.

    VERIFIQUE que las vlvulas instaladas en la lnea de entrada de succin entre el tanque y labomba centrfuga estn abiertas.

    VERIFIQUE que hay suciente uido en el tanque para que la bomba centrfuga no opere en seco.

    VERIFIQUE que la bomba centrfuga est alimentada.

    VERIFIQUE que la vlvula de bola en el tubo bifurcado del expulsor del compresor conectado alos surtidores del tanque est abierta.

    VERIFIQUE que la vlvula de bola en el tubo bifurcado del expulsor del compresor conectado alequipo de perforacin est abierta.

    VERIFIQUE que la vlvula de bola conectada a la varilla de lavado est cerrada.

    VERIFIQUE que la vlvula de la tolva est cerrada.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    41/93

    41

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    SECCIN IVOperacin de la unidad SYSTEM 360

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    42/93

    42

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    Imagen 13b

    WARNING

    REFER TO THE SAFETYSTATEMENTS IN THE

    ENGINE OEM MANUALAND

    THIS MANUALREGARDING THESE

    OPERATIONS.

    CAUTIONBEFORE STARTING THE ENGINE,BE SURE THE PUMP IS PRIMED!

    Check the pump by slowly & carefullyopening the primming plug located on

    the centrifugal pump.A visual inspection can be made if the fluidescapes around the plug as it is loosened.Remove the plug to view inside fluid level.

    The centrifugal pump seal WILL bedamaged if allowed to cavitate or run dry.

    ARRANQUE DEL MOTOR Y LA BOMBA DE GASOLINA

    Debe consultar el Manual del operador del motor para informacin detallada sobre elprocedimiento de arranque para los motores de arranque elctrico y de retroceso

    Motor de arranque (inicio de retroceso)

    Mueva el nivel de combustible a la posicin ON (encendido).

    Ajuste la palanca de admisin del control de velocidad (Imagen 13b) 1/3 hacia la posicin de altavelocidad. Si el motor est fro o la temperatura del ambiente es fra, cierre rmemente el estrangulador. Si el motor est caliente o la temperatura ambiente es alta, cierre el estrangulador a la mitad,

    o djelo totalmente abierto. Gire el conmutador del motor (Imagen 13a) a la posicin ON (encendido). Jale de la manija de retroceso lentamente hasta que sienta resistencia. Este es el punto de

    compresin. Devuelva la manija de retroceso a su posicin original y jale rpidamente. No jale dela cuerda. Una vez arrancado el motor, deje que la manija regrese a su posicin original mientrastodava sujeta la manija.

    Una vez arrancado el motor, abra gradualmente el estrangulador hasta que est totalmenteabierto. No abra totalmente la palanca del estrangulador de inmediato cuando el motor est froo la temperatura ambiente es baja, de otro modo, el motor se detendr.

    Una vez arrancado el motor, establezca la palanca de control de la velocidad a la posicin develocidad ms baja y djelo calentar unos minutos sin cargar.

    Recuerde que el sistema est bombeando uido bajo presin, incluso cuando el motor est enralent.

    Mueva gradualmente la palanca del control de velocidad a la posicin de alta velocidad y ajustea la velocidad requerida. Nota:Aunque no se necesite la operacin a alta velocidad, ralentice elmotor moviendo la palanca del control de velocidad para ahorrar combustible y ampliar as la vidatil del motor.

    Nota:

    La bomba Yanmar / Gorman Rupp

    utilizada en esta unidad se ceba automticamente.No se requiere cebar la bomba siempre que est llena de lquido y que las mangueras noestn desenganchadas ni secas.

    CONMUTADOR DEL MOTOR

    ENCENDIDO PALANCA DEL CONTROL DE VELOCIDAD

    APAGADO

    ENCENDIDO

    ADVERTENCIA

    VERIFIQUE LASINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD

    RELACIONADAS CONESTAS OPERACIONESEN EL MANUAL OEM

    DEL MOTOR Y EN ESTEMANUAL.

    PRECAUCINANTES DE ENCENDER EL MOTOR, VERIFIQUE

    QUE LA BOMBA EST CEBADA.Verique la bomba abriendo lentamente y concuidado el tapn situado en la parte superiordel codo de descarga de la bomba centrfuga.Puede hacer una inspeccin visual si el uido

    escapa a travs del tapn a medida que lo abre.Extraiga el tapn para ver cul es el nivel

    interno de uido.Si deja que la bomba centrfuga funcione en

    seco, se DAAR.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    43/93

    43

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    ARRANQUE DEL MOTOR Y LA BOMBA HIDRULICA

    Debe consultar el Manual del operador del motor para informacin detallada sobre elprocedimiento de arranque para los motores de arranque elctrico y de retroceso

    Arranque de la bomba hidrulica

    Verique que la palanca del control de velocidad variable (Imagen 13) est en la posicin de

    detenido (completamente a la izquierda). Inicie SU unidad de alimentacin hidrulica segn las instrucciones del fabricante y deje que el

    aceite hidrulico alcance la temperatura de operacin recomendada.

    Verique que la bomba de desperdicios centrfuga est cebada y que todas las vlvulas estnabiertas / cerradas como indican las instrucciones anteriores.

    Realice una comprobacin visual de escapes de uidos hidrulicos.

    El controlador de velocidad variable hidrulico puede ser ahora girado LENTAMENTE a laderecha, aproximadamente 1/4 para arrancar la bomba de desperdicios, bombeando uido atravs del sistema. Esto permitir que el aceite hidrulico llene las lneas y logre velocidad. En

    este punto, debera ver el uido entrando en el depsito de reserva a travs de la manguera deretorno del uido.

    Recuerde que el sistema est bombeando uido bajo presin, incluso cuando la vlvula est enun ajuste bajo.

    Mueva gradualmente la palanca del control (derecha) a la posicin de alta velocidad y ajuste a lavelocidad requerida (GPM).

    NO EXCEDA DE 10,3 GPM. (Utilice el medidor de caudal para determinar el GPM)

    Nota:Cuando no se necesite la operacin a alta velocidad, gire la palanca del control de velocidad(izquierda) 1/2 vuelta, para extender la vida til del motor y de la bomba hidrulica.

    La bomba Gorman-Rupputilizada en esta unidad se ceba automticamente. No se requiere cebar labomba siempre que est llena de lquido.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    44/93

    44

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    ARRANQUE DEL MOTOR Y LA BOMBA DIESEL

    Debe consultar el Manual del operador del motor para informacin detallada sobre elprocedimiento de arranque para los motores de arranque elctrico y de retroceso. Elmezclador SYSTEM 360-D NO EST EQUIPADO CON UNA BATERA. La unidad tiene

    instalados terminales de poste de 12 voltios, y se puede conectar una batera remota. Utiliceel tamao de cableado adecuado.

    Motor de arranque (arranque elctrico / batera remota) Conecte una batera remota a una de las terminales de 12 voltios. (Imagen 13a) ROJO positivo (+) a ROJO positivo (+) , NEGRO negativo (-) a NEGRO negativo (-) Deslice el control de velocidad del motor hasta la posicin RUN (funcionar). (Imagen 13b) Presione el botn de arranque. (Imagen 13a) Suelte el botn en cuando el motor arranque. Cuando el motor arranque, la bomba centrfuga bombear uido bajo presin. Mueva gradualmente la palanca del control de velocidad del motor a la posicin de alta velocidad

    y ajuste a la velocidad requerida. Nota:Aunque no se necesite la operacin a alta velocidad,ralentice el motor moviendo la palanca del control de velocidad para ahorrar combustible

    y ampliar as la vida til del motor. Si el motor no arranca: (a) Espere hasta que el motor se detenga por completo antes de volver a intentarlo de nuevo. Pulsar el arranque cuando el motor est todava girando causar daos en el motor de

    arranque y en el volante. (b) Espere al menos 30 segundos antes de intentar arrancar el motor de nuevo. Esta pausa

    permitir que la batera se recupere y evitar daos al motor de arranque debido al bajovoltaje de la batera.

    Nota:La bomba Yanmar / Gorman Rupp utilizada en esta unidad se ceba automticamente. No se requiere

    cebar la bomba siempre que est llena de lquido y que las mangueras no estn desenganchadasni secas.

    WARNING

    REFER TO THE SAFETYSTATEMENTS IN THE

    ENGINE OEM MANUALAND

    THIS MANUALREGARDING THESE

    OPERATIONS.

    CAUTIONBEFORE STARTING THE ENGINE,BE SURE THE PUMP IS PRIMED!

    Check the pump by slowly & carefullyopening the primming plug located on

    the centrifugal pump.A visual inspection can be made if the fluidescapes around the plug as it is loosened.Remove the plug to view inside fluid level.

    The centrifugal pump seal WILL bedamaged if allowed to cavitate or run dry.

    Imagen 13a Imagen 13bBotn dearranque

    Terminalesde 12 voltios

    ADVERTENCIA

    VERIFIQUE LASINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD

    RELACIONADAS CONESTAS OPERACIONESEN EL MANUAL OEM

    DEL MOTOR Y EN ESTEMANUAL.

    PRECAUCINANTES DE ENCENDER EL MOTOR, VERIFIQUE

    QUE LA BOMBA EST CEBADA.Verique la bomba abriendo lentamente y concuidado el tapn situado en la parte superiordel codo de descarga de la bomba centrfuga.Puede hacer una inspeccin visual si el uido

    escapa a travs del tapn a medida que lo abre.Extraiga el tapn para ver cul es el nivel

    interno de uido.Si deja que la bomba centrfuga funcione en

    seco, se DAAR.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    45/93

    45

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    DANGERIN AN EMERGENCYrotate the engine switch to

    the STOP positionto halt engine, pump, and fluid flow

    WARNINGNEVER USE BODY PARTS,

    OR FOREIGN OBJECTSin an attempt to unplug or clean the

    hopper valve or mixing tee.Serious personal injury or

    damage will result.

    CAUTIONDO NOT POSITION

    ANY PART OF YOUR BODYover the hopper, valve,

    or mixing tee while cleaning.

    CAUTIONAVOID ALLOWING FOREIGN MATERIAL

    into the Venturi Mixing Tee thru theHopper, by keeping the valve closed

    when not in use.

    WARNINGREFER TO THE SAFETY

    STATEMENTS IN THEENGINE MANUAL andTHE M-300D MANUALREGARDING THESE

    OPERATIONS.

    1. Si no est abierta todava, abra la vlvula enel tanque.

    2. Abra la succin desde el tanque de mezcla.En la Vlvula A, la manija debe sealarhacia adelante.

    3. Abra el caudal a travs del ltro decizallamiento. En la Vlvula D, la manijadebe sealar hacia adelante.

    4. Arranque el motor.5. Suba el regulador de la bomba a la

    velocidad deseada.6. Abra la vlvula de la tolva en la parte inferior

    de la tolva donde se une a la T del mezcladoVenturi.

    7. Verique la dureza y el pH del agua. a. Utilice las tiras de pruebas de dureza.

    b. Utilice las tiras de pruebas de pH.8. El agua de preparacin del tanque de

    mezclado debe estar libre de contaminantes.a. Dureza inferior a 100 ppm

    b. Cloruros inferiores a 500 ppm c. Cloro inferior a 50 ppm9. Aada Soda Ash al tanque de mezcla en la

    proporcin de 1 - 2 lb (0,45 - 0,90 l) por cada100 galones (378,5 l) de agua o hasta que elagua de la preparacin muestre:

    a. Dureza inferior a 100 ppmb. pH de 8,5 o superior10. Incorpore bentonita Baroid IDP a una

    velocidad de 50 lb (22,68 Kg) por minuto.a. Viscosicador QUIK-GELo

    viscosicador de alto rendimientoQUIK-GEL GOLD

    b. Sistema de uido de perforacinBORE-GEL

    c. Viscosicador AQUAGEL

    11. La succin creada por la T del mezcladoVenturi llevar el material bruto al chorro

    para el mezclado inicial.12.Una vez que la bentonita Baroid IDP estmezclada, aada los polmeros secosdeseados.

    a. Aditivo para el control de ltracionesQUIK-TROLGOLD, aditivo de bajaviscosidad para el control deltraciones QUIK-TROLGOLD LV

    b. Estabilizadores de arcilla y pizarra EZ-MUDGOLD y QUIK MUDGOLD13.Luego, aada polmeros lquidos si lo desea.

    a. Lquido EZ-MUD, estabilizador dearcilla y pizarra QUIK MUDD-50

    b. Reductores de la fuerza de torsinc. Agente humectante PENETROL

    agente humectante (CON DET)(menor agitacin posible)

    PELIGRO! Siga siempre el orden correctode incorporacin de sustancias. Agua Soda Ash *Pretratar* Bentonita Baroid IDP Polmeros secos Baroid IDP Lquidos Baroid IDP Surfactantes Baroid IDP y los agentes

    humectantes *Menor agitacin posible*

    OPERACIN TPICA DE MEZCLADO

    PRECAUCIN

    PRECAUCIN

    PELIGROEN UNA EMERGENCIAgire el conmutador del motor a laposicin STOP (detener) para parar elmotor, la bomba y el ujo de uido.

    ADVERTENCIA

    ADVERTENCIA

    NUNCA UTILICE PARTES DELCUERPO U OBJETOS EXTRAOS

    para destaponar o limpiar la vlvulade la tolva o la T de mezclado.

    Se ocasionarn lesiones personaleso daos graves.

    NO COLOQUE NINGUNAPARTE DE SU CUERPO

    sobre la tolva, vlvula o T de

    mezclado mientras las limpia.

    VERIFIQUE LASINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD

    RELACIONADAS CONESTAS OPERACIONES

    EN EL MANUAL DELMOTOR Y EN EL

    MANUAL M-300D.

    EVITE LA PRESENCIA DE MATERIASEXTRAAS en la T de mezclado Venturi

    hacia la tolva manteniendo siemprecerrada la vlvula cuando no est en uso.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    46/93

    46

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    DESPUS DE LOS PROCEDIMIENTOS DE MEZCLA1. Limpie la T de chorro con la varilla de lavado.

    2. Cierre la vlvula de mariposa en la tolva para mantener los desperdicios fuera del sistema.

    3. Deje que el sistema de mezclado circule el producto hasta que se logre la hidratacin deseada.

    PRUEBA DEL FLUIDO DE PERFORACIN DE INICIO1. Tome una muestra del uido mezclado presente en la varilla de lavado o en la parte superior del

    tanque de mezcla.

    2. Verique la viscosidad del uido de perforacin de inicio mediante el embudo y vaso Marsh deFann Instruments.

    a. Anote la viscosidad inicial en segundos por cuarto.

    i. Como referencia, el agua limpia tiene una viscosidad de 26 segundos por cuartoa 72F (22C).

    3. Verique la densidad del lodo mediante la balanza de lodo de Fann Instruments.

    a. Anote la densidad del lodo inicial.

    i. Como referencia, el agua pesa 8,345 lb (3,78 kg) por galn, o la gravedad especca de 1.

    NOTA:Aunque no se necesite la operacin a alta velocidad, ralentice el motor moviendo la palancadel control de velocidad para ahorrar combustible y ampliar as la vida til del motor.

    OPERACIN DE ELIMINACIN DE SLIDOS Y FLOCULACIN1. Rellene el tanque de mezcla con lodo de la perforacin o pozo.

    a. Abra la vlvula en el lado de succin entrada F y llene el tanque de mezclado con lodo deperforacin.

    2. Haga circular el lodo de perforacin en el tanque de mezclado. *Igual que el modo de mezclado*a. Esto ayuda a que el uido de perforacin est bien mezclado con todos los detritos

    formados en la parte inferior, mezclados ahora con el lodo.

    3. Coloque un saco de ltro en cada lado del cesto.

    4. Llene el barril de la solucin con 50 galones (189 litros) de agua dulce.

    a. El agua debe estar libre de contaminantes.

    i. Dureza inferior a 100 ppm

    ii. Cloruros inferiores a 500 ppm

    iii. Cloro inferior a 50 ppm

    5. Mezcle 1 cuarto (1 litro) de uido System Floc 360 en el barril de la solucin.

    6. Utilice la bomba de inyeccin para mezclar el uido System Floc 360 en el barril.

    a. Desconecte el desconector rpido del conector oc y coloque el barril de la solucin.

    b. Abra la bomba y haga circular el uido System Floc 360 en el barril por 1 minuto.

    *La bomba de inyeccin puede necesitar cebarse. Consulte el manual de la bomba de inyeccinpara las instrucciones de cebado*.

    7. Conecte el lado del expulsor en la bomba de inyeccin otra vez en el desconector rpido en elconector oc.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    47/93

    47

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    8. Mueva el conmutador de la caja GFI a la posicin ON (encendido) para iniciar la bomba deinyeccin. Ajuste la presin mediante una vlvula de bola en la bomba a 5 psi.

    9. Abra la vlvula D para dar acceso al ltro de cizallamiento y para dirigir el lodo al conector oc.

    10.Ajuste el regulador en el motor hasta que la presin en los conos sea de 32 psi.

    a. El medidor del cono puede encontrarse en el lado opuesto del conector oc como entrada D.

    11. La oculacin correcta se logra cuando los slidos en el saco de ltrado tienen la consistencia dela avena cocida y el agua residual sea drenada desde la parte inferior del saco.

    12.Una vez que el saco de ltrado est lleno con slidos, cambie el codo de descarga al otro saco.

    a. Aoje el tornillo de ajuste y mueva el codo libremente desde el lado izquierdo del cesto allado derecho del cesto.

    b. Apriete el tornillo de ajuste.

    13.Deje que el saco drene las aguas residuales durante diez minutos en el tanque de recogida.

    14.Ate el saco con una cuerda.

    15.Una vez que el saco est atado, coloque la tabla de prensado en la parte superior del saco.

    16.Baje la prensa sobre la tabla y el saco.

    a. Asegure la prensa en su lugar mediante los dos ganchos.

    b. Presione la prensa sobre la tabla.

    c. El agua residual continuar drenando en el tanque de recogida.

    17.Una vez que el saco est prensado, abra la puerta y retire el saco.

    DESECHO DE SLIDOS1. Existen varias maneras para ocuparse de los slidos en sacos.

    a. Enve los sacos a un laboratorio para su revisin.

    b. Deseche el saco enteramente en un lugar aprobado para ello. c. Desate el saco y vace los slidos en un lugar aprobado para ello.

    i. Los sacos de ltrado Baroid IDP estn diseados para ser reutilizados.

    ii. Lave los sacos en un balde con agua.

    iii. Coloque el saco de nuevo en el cesto para su reutilizacin.

    LODO LIMPIO1. Compruebe la densidad del lodo en un tanque de mezclado mediante la balanza de lodo de Fann

    Instruments. a. El peso del lodo deseado es de 8,5 lb (3,8 kg) por galn (3,78 l) (1,02 SG).

    2. Verique la viscosidad del lodo mediante el embudo y vaso Marsh de Fann Instruments.

    3. Cambie la bomba al modo de mezclado.

    a. Aada la bentonita y los polmeros deseados para lograr propiedades similares al

    lodo inicial.

    NOTA:Aunque no se necesite la operacin a alta velocidad, ralentice el motor moviendo la palancadel control de velocidad para ahorrar combustible y ampliar as la vida til del motor.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    48/93

    48

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    REUTILIZACIN DE LAS AGUAS RESIDUALES PARA LAFLOCULACIN

    1. Las aguas residuales pueden bombearse desde el tanque de recogida hasta un barril de solucinde 50 galones (189 litros), y utilizarlo de nuevo en el proceso de oculacin.

    a. Desconecte el desconector rpido del conector oc y coloque un barril de 50 galones de

    solucin. b. Mueva la manguera de succin al tanque de recogida.

    c. Llene el barril hasta la marca de 50 galones.

    d. Aada el oculante System Floc-360TM.

    Contacte con su representante local de campo de Baroid IDP para ms informacin sobre cmo

    determinar la cantidad de foculante System Floc-360 a aadir para la reutilizacin en la solucin

    foculante.

    REUTILIZACIN DE AGUAS RESIDUALES PARA MEZCLARNUEVO LODO

    1. Bombeo de aguas residuales al tanque de mezcla.

    a. Conecte la succin a la parte inferior del tanque de recogida de aguas residuales.

    b. Transera utilizando la unidad de alimentacin / mezclado.

    2. Haga circular las aguas residuales utilizando el mtodo de modo de mezclado.

    3. Verique la dureza y el pH del agua residual.

    a. Aada Soda Ash como se necesite.4. Mezcle la bentonita y los polmeros Baroid IDP a travs de la tolva para lograr propiedades

    similares al uido inicial. Consulte el modo de mezclado.

    Contacte con su representante local de campo de Baroid IDP para ms informacin sobre cmo

    mezclar el lodo nuevo utilizando el agua residual. El foculante Residual System Floc-360 en las

    aguas residuales puede causar una foculacin no deseada en el tanque o pozo de mezcla.

    DESPUS DE LA OPERACIN DE ELIMINACIN DE SLIDOS

    Y FLOCULACIN1. Limpie copiosamente el tanque de mezcla, el tanque de recogida y la bomba vertiendo agua

    limpia.

    2. Retire el ltro de cizallamiento y limpie con agua limpia.

    El producto residual o oculante que quede en el sistema causar resultados adversos con la

    siguiente fase de mezclado y oculacin.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    49/93

    49

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    SECCIN VApagado y almacenamiento

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    50/93

    50

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    Gasolina:

    Apagado diario

    Establezca la palanca delcontrol de velocidad delmotor (Imagen 13b) a laposicin de baja velocidad

    y deje que el motor funcionea baja velocidad por5 minutos.

    Gire el conmutador delmotor (Imagen 13a) a laposicin STOP (detener). Nodetenga el motor de repentemientras est funcionando avelocidad alta.

    Cierre la vlvula de cierredel combustible.

    Cierre la vlvula en la lneade succin entre el tanquey la bomba.

    Si se deja uido en eltanque, gire la vlvula desalida, conectada a lossurtidores del tanque, hastala posicin de cerrado.

    Retire el ltro como sedescribe en la seccin demantenimiento.

    Limpie el ltro como sedescribe en la seccin demantenimiento.

    Hidrulico:

    Apagado diario

    No gire la vlvula de controlhidrulico de repentemientras est funcionandoa alta velocidad.

    Establezca la palanca delcontrol de velocidad a laposicin de baja velocidad(1/8-1/4) y deje que el motorhidrulico funcione a bajavelocidad de 2 a 5 minutos.

    Verique que la vlvula demariposa bajo la tolva estcerrada.

    Mueva la palanca decontrol completamente a la

    izquierda en la posicin dedetenido para detener elmotor y la bomba.

    DETENGA la fuente dealimentacin hidrulica(suministrada por el cliente).

    Cierre todas las vlvulasinstaladas en la lnea desuccin entre la bomba y lareserva.

    Retire el ltro como se

    describe en la seccin demantenimiento. Limpie el ltro como se

    describe en la seccin demantenimiento.

    Diesel:

    Apagado diario

    Establezca la palanca delcontrol de velocidad delmotor (Imagen 13b) a laposicin de baja velocidad

    y deje que el motor funcionea baja velocidad por5 minutos.

    Deslice la palanca delcontrol de velocidad delmotor hasta la posicinSTOP (detener). Nodetenga el motor de repentemientras est funcionandoa velocidad alta.

    Gire el conmutador con llave

    (Imagen 13a) a la posicinde apagado (off). Cierre la llave del combustible. Verique que la vlvula de

    mariposa bajo la tolva estcerrada.

    Cierre todas las vlvulasinstaladas en la lnea desuccin entre la bomba y lareserva.

    Retire el ltro como se

    describe en la seccin demantenimiento. Limpie el ltro como se

    describe en la seccin demantenimiento.

    APAGADO Y ALMACENAMIENTO EN TEMPERATURAS ALTAS

    Apagado adicional durante el n de semana

    Bombee o drene el uido de mezclado restante fuera del tanque y deschelo de conformidad conlas prcticas medioambientales locales aprobadas.

    Verique que ambas vlvulas de salida estn abiertas. Desconecte la manguera de descarga que desemboca en el pozo de perforacin o el depsito de

    reserva, a su altura, y asegrela en el tanque de mezclado para recircular el uido. Llene y enjuague el tanque con agua limpia y arranque el motor y la bomba. Al bombear estaagua a travs de todo el sistema, se eliminarn las acumulaciones y se diluir todo uidomezclado que haya quedado en el sistema.

    Abra la vlvula en la varilla de lavado y purgue la tolva. Abra la vlvula de la tolva para drenar. Mueva la palanca de control completamente a la izquierda en la posicin de detenido para

    detener el motor y la bomba. Detenga el motor y la bomba o la fuente de alimentacin hidrulica (suministrada por el cliente). Drene el agua restante fuera del tanque y deschela de conformidad con las prcticas

    medioambientales locales aprobadas.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    51/93

    51

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos

    DANGERNEVER ATTEMPT REPAIRS

    OR DISASSEMBLYwithout shutting off the engine.

    Serious personal injury will result.

    CAUTIONTRAPPED FLUID MAY BE PRESENTand will spill out when piping, hoses,

    pump or filter shear are removed.

    CAUTIONCARE MUST BE TAKEN WHEN

    INSTALLING THE COUPLER GASKETS.If the gaskets are not properly lubricated

    and installed, a leak may develop.

    CAUTIONNEVER LEAVE LIQUID IN THE

    PUMP CASING, PIPING, OR HOSESduring freezing weather conditions,

    as damage will result.Follow instruction for winterizing.

    WARNING

    REFER TO THE SAFETYSTATEMENTS IN THE

    ENGINE OEM MANUALAND

    THIS MANUALREGARDING THESE

    OPERATIONS.

    Retire el tapn de drenaje frontal de la bomba centrfuga. Vuelva a colocar el tapn cuando labomba se vace.

    Verique que las dos vlvulas de salida y la vlvula de la varilla de lavado estn abiertas. Retire el ltro y lmpielo como se describe en la seccin de mantenimiento de este manual.

    WARNING

    REFER TO THE SAFETYSTATEMENTS IN THE

    ENGINE OEM MANUALAND

    THIS MANUALREGARDING THESE

    OPERATIONS.

    CAUTIONCARE MUST BE TAKEN WHEN

    INSTALLING THE COUPLER GASKETS.If the gaskets are not properly lubricated

    and installed, a leak may develop.

    APAGADO Y ALMACENAMIENTO EN TEMPERATURAS BAJAS

    Apagado adicional durante el invierno y en clima helado Bombee o drene el uido de mezclado restante fuera del tanque y deschelo de conformidad conlas prcticas medioambientales locales aprobadas.

    Verique que ambas vlvulas de salida estn abiertas.

    Llene y enjuague el tanque con agua limpia y arranque el motor y la bomba. Al bombear estaagua a travs del sistema, se eliminarn las acumulaciones y se diluir todo uido mezclado quehaya quedado en el sistema. Abra la vlvula en la varilla de lavado para purgar la tolva.

    Mueva la palanca de control completamente a la izquierda en la posicin de detenido paradetener el motor y la bomba.

    Detenga el motor y la bomba o la fuente de alimentacin hidrulica (suministrada por el cliente).

    Drene el agua restante fuera del tanque y deschelo de conformidad con las prcticasmedioambientales locales aprobadas.

    Desconecte todas las mangueras y djelas drenar.

    Retire el tapn de drenaje frontal de la bomba centrfuga. Deje desenchufada la bomba.

    Verique que las dos vlvulas de salida y la vlvula de la varilla de lavado estn abiertas.

    Retire el ltro y lmpielo como se describe en la seccin de mantenimiento de este manual. Dejeel ltro fuera de la carcasa mientras termina de secarse.

    Abra la vlvula de la tolva y vierta un anticongelante inofensivo con el medioambiente hasta quehaya salido por el extremo abierto de la Venturi (la manguera est desconectada).

    Cierre la vlvula de la tolva y vierta un anticongelante inofensivo con el medioambiente en latolva hasta cubrir unas 2 pulgadas (5 cm) de la vlvula. Esto evitar que la vlvula se congelealrededor de los bordes.

    PELIGRONUNCA HAGA REPARACIONES

    O DESMONTAJEScon el motor encendido.

    Se ocasionarn lesionespersonales graves.

    TENGA CUIDADO AL INSTALAR LASBRIDAS DEL ACOPLADOR.

    Si las bridas no estn bien lubricadas

    e instaladas, se pueden producir escapes.

    TENGA CUIDADO AL INSTALAR LASBRIDAS DEL ACOPLADOR.

    Si las bridas no estn bien lubricadase instaladas, se pueden producir escapes.

    PUEDE HABER FLUIDO ATRAPADOque salpicar cuando se extraigan lostubos, mangueras, la bomba o el ltro.

    PRECAUCIN

    PRECAUCINPRECAUCIN

    PRECAUCINADVERTENCIA

    ADVERTENCIA

    VERIFIQUE LASINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD

    RELACIONADAS CONESTAS OPERACIONESEN EL MANUAL OEM

    DEL MOTOR Y EN ESTEMANUAL.

    VERIFIQUE LASINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD

    RELACIONADAS CONESTAS OPERACIONESEN EL MANUAL OEM

    DEL MOTOR Y EN ESTEMANUAL.

    NUNCA DEJE LQUIDO EN EL CUERPO DE LABOMBA, LOS TUBOS O MANGUERAS durante

    condiciones meteorolgicas de fro extremas o seocasionarn daos.

    Siga las instrucciones de mantenimiento duranteel invierno.

  • 7/23/2019 360 Manual With M2_2_ES

    52/93

    52

    2012 Halliburton. Reservados todos los derechos.

    WARNING

    REFER TO THE SAFETYSTATEMENTS IN THE

    ENGINE OEM MANUALAND

    THIS MANUALREGARDING THESE

    OPERATIONS.

    PERIODOS PROLONGADOS DE ALMACE