santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/fc_equipo__3.doc · web view... con el artículo...

34
Republica Bolivariana de Venezuela Ministerio de Educación Superior Instituto Universitario Politécnico “Santiago Mariño”. Cátedra – Formación Cultural I.. Prof.: Carlos Petit. Integrantes: Jeisa Palma. Elizabeth Núñez. Ricardo Morales.

Upload: trandat

Post on 19-Jun-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

Republica Bolivariana de Venezuela

Ministerio de Educación Superior

Instituto Universitario Politécnico “Santiago Mariño”.

Cátedra – Formación Cultural I..

Prof.: Carlos Petit.

Integrantes:

Jeisa Palma.

Elizabeth Núñez.

Ricardo Morales.

Douglas Fuentes.

Edwin Guerra.

Caracas, 14 de junio de 2007

Page 2: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

INDICE

Índice 2.

Introducción 3.

Escollos Gramaticales, Laísmo 4.

Leísmo 5.

Gerundio 9.

Cacofonía, Monotonía, Barbarismo 11.

Diccionario Vicio-Idiomáticos 12.

Falsos sinónimos 18

Paronismos 19

Queismo 23

Pleonasmo 24.

Conclusiones 25.

2

Page 3: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

INTRODUCCIÓN

En este trabajo se tiene como finalidad principal, informar al lector acerca de

aquellos accidentes gramaticales que suelen suceder con mucha frecuencia en

inconscientemente, por parte de profesionales, estudiantes y personas en su

habla coloquial y habitual, por ejemplo en su casa, trabajo, o en la calle.

Se desea que se tenga un amplio conocimiento acerca de estos accidentes

gramaticales, los cuales hemos llamados escollos gramaticales, por medio de

definiciones y ejemplos, en esta pequeña recolección de información de varias

fuentes bibliograficas digitales y textuales, los cuales se aprecian a

continuación.

3

Page 4: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

ESCOLLOS GRAMATICALES

Los escollos gramaticales se explican como la forma incorrecta de expresiones

lingüísticas tanto habladas como escritas. Es un tema recurrente para

redactores, escritores, locutores y en general todo aquel que haga del lenguaje

su herramienta de trabajo. Algunas de estas expresiones mal utilizadas son: el

gerundio, el laísmo, el loísmo, el holismo y el leísmo.

EL LOÍSMO

La sustitución del pronombre personal "le" (que representa generalmente al

objeto indirecto por "lo" (que se reserva, en dialectos no loístas, para el objeto

directo). La Real Academia Española condenó el loísmo en 1874 y lo reconoce

como un vulgarismo.

A veces, cambia el significado de las frases: Cuando un "loísta" dice: "Lo

pegué", uno que no lo es entiende: que "la cosa" referida fue pegada (con un

adhesivo) y no "golpeada" que es lo que el "loísta" quería decir. Debe tenerse

en cuenta que, aunque la preposición a anteceda normalmente al complemento

indirecto, se usa al hablar de personas en el directo.

La lengua castellana mantiene la antigua declinación latina y uso de los casos

latinos en los pronombres personales y la evolución de la lengua castellana

tiende a la eliminación total de los casos latinos, reflejo que tienen algunas

personas en la tendencia a suprimir la diferencia de funciones entre el

complemento directo y complemento indirecto por medio del género.

Esto se traduce en el uso de "lo" y "los" en función de complemento (objeto)

indirecto; cuando el referente es del género masculino en vez de "le" y "les". Se

produce por paralelismo con el laísmo: "la" y "las" para el género femenino; "lo"

y "los" para el género masculino.

4

Page 5: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

El "loìsmo" es un fenómeno paralelo al laísmo y al leísmo pero mucho menos

habitual, puesto que las entidades a las que según la norma laísta/leísta refiere

el pronombre "lo" raramente toman el papel semántico habitualmente asignado

al objeto indirecto. Un ejemplo sería "a lo que dijiste "lo" pude haber dado más

relevancia, pero no lo hice".El "le" indirecto es ambiguo; para quitar la

ambigüedad se utiliza un segundo pronombre con preposición: "Dale un beso,

a ella (a él)".

EL LAÌSMO El laísmo es el uso de los pronombres personales "la" y "las" en función de

objeto indirecto en lugar de las formas estándar "le" y "les".

La lengua castellana mantiene la antigua declinación latina y uso de los casos

latinos en los pronombres personales y la evolución de la lengua castellana

tiende a la eliminación total de los casos latinos, reflejo que tenemos en la

tendencia a suprimir la diferencia de funciones entre el complemento directo y

complemento indirecto por medio del género.

Esto se traduce en el uso de "la" y "las" en función de complemento (objeto)

indirecto; cuando el referente es femenino en vez de "le" y "les".Cuando un

"laísta" dice: La pegué; uno que no lo es entiende: que "la cosa" referida fue

pegada (con un adhesivo) y no "golpeada" que es lo que el "laísta" quería decir.

El "le" indirecto es ambiguo; para quitar la ambigüedad utilizamos un segundo

pronombre con preposición: Dale un beso, a ella (a él).

La Real Academia de la Lengua Española condenó el laísmo en 1796.

EL LEÍSMOEl leísmo es la sustitución del pronombre personal lo/la por le en la posición de

complemento directo y en los verbos que tradicionalmente rigen el caso

acusativo en español:

Forma leísta

5

Page 6: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

Al policía le golpearon a la salida. Forma estándar. Al policía lo golpearon a la

salida

El adjetivo mismo, misma, mismos, mismas se emplea asociado a palabras de

carácter pronominal: artículo, demostrativo, pronombres personales, posesivos,

indefinido uno y adverbios pronominales, y tiene la particularidad de reforzar la

significación del nombre o pronombre a que se refiere. Observemos la

diferencia en los siguientes ejemplos:

Yo redactaré la carta.

Yo mismo redactaré la carta.

Ella me lo dijo.

Ella misma me lo dijo.

Ellos dirán la verdad.

Ellos mismos dirán la verdad.

Con este matiz significativo lo encontramos junto con los adverbios sustantivos

o locuciones equivalentes, para destacar el valor enfático del pronombre; por

ejemplo:

Ayer mismo le entregué el dinero.

Hoy mismo le voy a transmitir el mensaje.

Aquí mismo lo abandonaron.

A veces, se destaca la identificación de quien participa en un hecho. Se

construye generalmente acompañada de un pronombre:

Yo mismo le dije toda la verdad.

Usted misma firmó la carta.

Usted misma firmó la carta.

El hablaba consigo mismo.

Ella misma me lo ordenó.

Tuvimos que atendernos a nosotros mismos.

6

Page 7: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

Si el sustantivo a que se refiere el adjetivo mismo lleva artículo, se presentan

las siguientes variantes significativas:

a) Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo:

Este libro es del mismo autor (del autor que estamos hablando).

Este es el mismo libro (el libro que vimos o del que hemos venido hablando).

b) Con el artículo indeterminado no se establece ninguna comparación; por

ejemplo:

Eran de una misma edad y de un mismo colegio.

Hablaban un mismo idioma y pertenecían a una misma raza.

Haya o no comparación, existe siempre un matiz diferencial con el artículo.

Observemos que no es lo mismo: “Lo apresó el mismo militar”, que “Lo apresó

un mismo militar”. c) Cuando sustantivamos el adjetivo mismo (anteponiéndole

el artículo), expresa identidad o semejanza; por ejemplo:

El jefe no es el mismo (que era antes).

Mi amigo no es el mismo (que conocí).

El gerente siempre me dice lo mismo (lo que dijo antes).

La Academia explica que resulta diferente el significado de los siguientes textos

en los que el adjetivo mismo está precedido de él (pronombre) y el (artículo).

Veamos:

Ha venido él mismo.

Ha venido el mismo.

Usos incorrectos: El error en el que se incurre con mayor frecuencia es el

llamado mismismo, que consiste en incluir esta palabra donde no se requiere o

donde debe ir otra. Observemos los siguientes textos tomados de nuestros

diarios:

De los veinte casquillos encontrados, ocho son de pistola 25, misma que

encontraron en mano de don Carlos.

... las solicitudes de exploración de minerales, mismas que reúnen los

requisitos legales. ... al inicio de sus actividades, mismas que correrán a la

fecha de la presente Resolución. Veamos algunos casos de incorrección:

7

Page 8: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

a) Con valor de pronombre personal: él, ella, ellos, ellas. Ej.:

Me reuní con los asesores y fui con los mismos a la empresa. (Incorrecto)

Me reuní con los asesores y fui con ellos... (Correcto)

Visité al director y hablé con el mismo. (Incorrecto)

Visité al director y hablé con él. (Correcto)

b) Con valor de pronombre demostrativo: éste, ésta, éstos, éstas. Ej.:

Hablé con los propietarios de las casas y me convencí de que las mismas

deben ser devueltas a sus dueños. (Incorrecto)

Hablé con los propietarios de las casas y me convencí de que éstas...

(Correcto)

c) Con valor de adjetivo posesivo: su, sus. Ej.:

Me interesa el país y el desarrollo del mismo. (Incorrecto)

Me interesa el país y su desarrollo. (Correcto)

El director ordenó la remodelación del centro y las instalaciones del mismo.

(Incorrecto)

El director ordenó la remodelación del centro y sus instalaciones. (Correcto)

d) Con valor de pronombre relativo: el que, la que, el cual, los cuales, quien,

etc. Ej.:

A fueron revisados los documentos y los mismos serán entregados mañana.

(Incorrecto)

Ya fueron revisados los documentos, los cuales... (Correcto)

Leí el ensayo, mismo que fue premiado en el concurso. (Incorrecto)

Leí el ensayo, el cual fue premiado... (Correcto)

Recibí a la secretaria, misma que me entregó su carta de renuncia. (Incorrecto)

Recibí a la secretaria, quien me entregó... (Correcto)

Es responsabilidad de todos y cada uno de los hablantes, el uso correcto del

idioma. Pedro Salinas afirma que es inconcebible en una comunidad civilizada

dejar su lengua “desarbolada, flotar a la deriva, al gárrete, sin velas, sin

capitanes, sin rumbo”. Y Manuel Seco agrega que todo hablante debe “aspirar

8

Page 9: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

a la perfección de su habla” porque se trata de “un instrumento vital para su

convivencia dentro de una nación”.

EL GERUNDIOEsta conjugación tan recurrida necesita un uso adecuado. Aquí algunas

recomendaciones. Recuerde que aprender a hablar bien, habla bien de usted, y

por eso es necesaria la tarea de recordar los usos apropiados de nuestro

idioma. Esta vez nos ocuparemos de nuestro recurrido gerundio.

Realice un ejercicio simple: tome un periódico y lea cualquier nota o anuncio

clasificado: allí podrá encontrar, sin esfuerzos, frases como: "Se retiró del fútbol

dedicándose a la dirección técnica" o "Se necesita asistente hablando inglés".

Qué pesadas resultan estas frases para leer ¿cierto?, ni qué decir al

escucharlas (además, parecen haber sido dichas por Tarzán). Le aconsejamos

que no siga este ejemplo. No use el gerundio en un verbo si éste no indica una

posterioridad inmediata a la acción del verbo principal.

Por ejemplo, en la oración: "Se retiró del fútbol dedicándose a la dirección

técnica", "se dedicó a la dirección técnica" no sucedió inmediatamente después

de que el sujeto "se retiró del fútbol".

Tampoco use el gerundio para señalar cualidad, estado o acción muy lenta. En

la oración "Se necesita asistente hablando inglés" invita, más bien, a imaginar

un aspirante a este cargo que no para de hablar en el momento de presentarse

a la entrevista de trabajo.

Así, es mejor decir: "Se retiró del fútbol, tras lo cual se dedicó a la dirección

técnica" o "Se necesita asistente que hable inglés". Son usos correctos.

Con este consejo, ya sabe que no debe pecar de pretencioso al usar el

gerundio para extender una oración con acciones no simultaneas o no

inmediatas: no diga "Borges viaja a Ginebra, muriendo allí tiempo después"

cuando lo correcto es decir "Borges viaja a Ginebra y muere allí tiempo

9

Page 10: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

después". Como Borges murió tiempo después de viajar a Ginebra, y no

inmediatamente, no va el gerundio. Ignorar esta regla es un error.

¿Y el gerundio qué es?

El gerundio es la conjugación del verbo que demuestra una acción (terminadas

por el sufijo ando, hiendo, o yendo), pero que no está definida ni por el tiempo,

ni por el modo, ni por el número, ni por la persona; y que está casi siempre

precedida por el verbo estar. Por eso no decimos "yo caminando" sino "yo

estoy caminando".

Vale recordar que unos de los grandes culpables del abuso del gerundio en

nuestra lengua -aparte de nuestra propia indisciplina gramatical- es la influencia

del inglés. En el mundo literario y cinematográfico abundan las traducciones

‘literales’ provenientes de este idioma -que sí usa el gerundio de posterioridad-

y estas son, inevitablemente, fuentes de las que bebemos todos los lectores y

escuchas

Se denomina vicios idiomáticos a cualquier deficiencia o alteración que puedan

presentar las palabras u oraciones. Las deficiencia idiomáticas que puedan

tener tanto el emisor como el receptor, impide muchas veces establecer la

comunicación apropiada entre ellos y, a fin de poder solucionar este problema,

es preciso conocer cuales son, es que consisten, como reconocerlos y como

solucionar el error.

La Real Academia Española (R.A.E.) reconoce, básicamente cinco tipos de

vicios idiomáticos, a saber:

CACOFONIA

MONOTONIA

BARBARISMO

10

Page 11: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

CACOFONÍA (KAKO=malo, phone= sonido)

Este vicio se presenta tanto en el lenguaje oral como en el escrito. Resulta ser

un error muy evidente, que consiste en repetir sílabas o sonidos, quedando

éstos, continuos o muy próximos. La cacofonía puede darse al comienzo,

medio o al final de las oraciones.

Neologismo: en general, es toda palabra nueva y también una acepción o un

giro nuevo que introducen en una lengua.

Ejemplo:

“Antibiótico”, “radar”, “prospección”.

MONOTONÍA: (MONO=uno, TONIA=tono)

Vicio producido por el uso frecuente de los mismos vocablos para referirse a

distintas situaciones, vale decir, se produce por la pobreza de vocabulario.

Existen varios tipos de monotonía:

a. De estilo: Sin mucha variedad léxica, de tal manera que la expresión pierde

propiedad y precisión.

b. De léxico: corresponde al uso de palabras que no tienen una finalidad clara o

necesaria y que se conocen con el nombre de "muletillas".

BARBARISMOS:

Vicio que corresponde al empleo de vocablos impropios por variadas causas.

Por ejemplo: a. por errores ortográficos, morfológicos, sintácticos, fonéticos,

entre otros.

BARBARISMOS ORTOGRÁFICOS: errores provocados por mal uso de letras,

o mal uso de los acentos.

11

Page 12: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

BARBARISMOS MORFOLÓGICOS: Alteraciones en las palabras provocadas

por: mala conjugación, forzar el género o alterar el número.

BARBARISMOS SINTÁCTICOS: Incorrección en la oración sea por reiteración

o pleonasmo deficiente.

BARBARISMOS LÉXICOS: Utilización de palabras impropias sea por estar

obsoletas, ser innecesarias o ser extranjerismos que tienen su equivalente en

nuestro idioma.

BARBARISMOS FONÉTICOS: Llamados también metaplasmos o vicios de

dicción. Son errores provocados por agregar, quitar o alterar las letras en una

palabra.

12

Page 13: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

DICCIONARIO

VICIOS IDIOMÁTICOS

A

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Adolorido Dolorido

Apuñalear Apuñalar

Ardentísimo Ardentísimo

Asolapado Solapado

Asujetar Sujetar

Ahuja Aguja

Álbitro Arbitro

Antidiluviano Antediluviano

Antiproyecto Anteproyecto

EXTRANJERISMOS

Amateur Aficionado

Affiche Afiche

Auditorium Auditorio

B

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Bacalado Bacalao

Beterraga Betarraga

Barrial Barrizal

Biografo Cine

Botica Farmacia

EXTRANJERISMOS

Barman Cantinero

Break Quiebre, detención

Bluff Mentira

Bouquet Ramillete

Boomerang Bumeran

Boulevard Bulevar

13

Page 14: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

Buffet (comida) Bufe

Buffet (estudio) bufete

C

BABARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Conyugue Conyuge

Carie Caries

Compartimento

Compartimiento

Cumpleaño Cumpleaños

Calcamonía Calcomanía

Comisería Comisaría

Coyontura Coyuntura

Cangrena Gangrena

Creatura Criatura

Concretizar Concretar

EXTRANJERISMOS

Camping Campamento

Clown Payaso

Chef Jefe de cocina

Cognac Coñac

Confort Papel higienico

Curriculum Curriculo

D

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Dentrar Entrar

Desaveniencia Desavenencia

Descozor Escozor

Disgreción Digresión

Dentrífico Dentífrico

Diabetis Diabetes

Doldrá Dolerá

Difariar Desvariar

Dispertar Despertar

EXTRANJERISMOS

Diskette Disquete

E

BARBARISMOS FONETICOS

14

Page 15: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

INCORRECTO CORRECTO

Embriague Embrague

Emprestar Prestar

Espelma Esperma

Extricto Estricto

Exepto excepto

Extinguidor Extintor

Endenante Denante

Endonde Donde

EXTRANJERISMOS

Electro-shock Electrochoque

Espaghetti Espagueti

Eucaliptus Eucalipto

F

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Fuistes Fuiste

Fóforo Fósforo

Fierro Hierro

EXTRANJERISMOS

Foul Falta

Folklore Folclor

Foot - ball Fútbol

Forum Foro

G

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Garúga Garúa

Gaseoducto Gasoducto

Golpiar Golpear

Guevo Huevo

EXTRANJERISMOS

Genthleman Caballero

Garage Garaje

Garcón Garzón

Grippe Gripe

15

Page 16: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

H

EXTRANJERISMOS

INCORRECTO CORRECTO

Hall Vestibulo, entrada.

Hobbie Pasatiempo

Hottes Azafata

I

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Inaguración Inauguración

Innarrable Inenarrable

Inpección Inspección

Intalación Instalación

Intitución Institución

Ideomático Idiomático

Ideosincrasia Idiosincrasia

Inbernación Hibernación

K

EXTRANJERISMOS

INCORRECTO CORRECTO

Kermésse Kermés

Kit Conjunto de productos

M

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Mordiscón Mordisco

Maldecido Maldito

Manurio Manubrio

Misógeno Misógino

Mostrario Muestrario

Mercería Ferretería

EXTRANJERISMOS

Mall Centro comercial

Match Encuentro

Miss Señorita

16

Page 17: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

Memorandum Memorando

Microfilm Microfilme

N

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Nadien Nadie

EXTRANJERISMOS

Nylon Nailon

O

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Obstruccional Obstruir

EXTRANJERISMOS

Ok Bien, de acuerdo

P

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Ponele Ponle

Paragua Paraguas

Pararrayo Pararrayos

Poliomelitis Poliomielitis

Plesbiscito Plebiscito

Polvadera Polvareda

Paletó Chaqueta

Posicionamiento Ubicación

EXTRANJERISMOS

Panne Desperfecto

Parquet Parque

Póker Póquer

Q

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Querramos Queramos

R

BARBARISMO FONETICO

INCORRECTO CORRECTO

Reglón Renglón

Repitente Repitiente

17

Page 18: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

Radioactivo Radiactivo

Resfalar Resbalar

Recepcionar Recibir

Remisor Remitente

EXTRANJERISMOS

Referee Arbritro

Rouge Rojo (lápiz labial)

Restaurant Restaurante

S

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Suceptible Susceptible

Senaturía Senaduría

EXTRANJERISMOS

Shopping Ir de compras

Sport Deporte

Shampoo Champú

T

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Telesférico Teleférico

Toballa Toalla

Traspiés Traspié

Toperol Estoperol

EXTRANJERISMOS

Ticket Boleto

Toilette Baño, tocador

Tennis Tenis

V

BARBARISMOS FONETICOS

INCORRECTO CORRECTO

Vaí Vas

Verdurería Verdulería

Vertir Verter

Viciversa Viceversa

EXTRANJERISMOS

18

Page 19: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

Volley - ball Voleibol

FALSOS SINÓNIMOS

1. Cancelar: Anular, invalidar. pagar : Satisfacer lo que se debe

2. Respuesta: Satisfacción a una pregunta. Contestación: Réplica. Oponer

razones a otras razones.

3. Hallar: Dar con lo buscado y que se había perdido. Encontrar: Dar con lo que

no se busca

4. Excusa: Razón verdadera pretexto: Razón falsa, inventada

5. Volver: Retornar. Regreso de una persona. Devolver: Restituir. Entregar un

objeto.

6. Cotejar: Comprobar afinidad o igualdad. Comparar: Buscar semejanzas o

diferencias.

7. Inventar: Crear algo nuevo descubrir: Revelar lo que existía oculto

8. Valor: Grado de estimación según mérito, reutilidad y cualidades. Precio:

Cantidad de dinero que se está dispuesto a recibir en cambio de algo.

9. Explosionar: Reventar con estruendo un cuerpo (explosión). Explotar : Sacar

provecho de algo o alguien (explotación).

19

Page 20: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

10. Tráfico: Negociar, comerciar tránsito: Pasar de un punto a otro por parajes

públicos.

11. Estada: Permanencia de una persona en un punto. Estadía: Permanencia

de una barco en un punto.

12. Numerar: Marcar con números enumerar: Cómputo o cuenta numeral de las

cosas.

13. Escala: Aparato portátil, compuesto de dos listones con travesaños que

sirven para subir y bajar escalera : Serie de escalones que sirven para subir o

bajar los pisos de un edificio.

14. Incluso: Contenido dentro de una cosa o que está implícito en ella.

Inclusive: Incluyendo el último objeto nombrado.

15. desapercibido: No preparado para algo inadvertido: No visto, no notado.

16. Estilar: Usar, tener por costumbre. destilar : Correr lo líquido gota a gota

17. Intimar: Tener con alguien una relación estrecha. intimidar : Acobardar,

asustar.

18. Deleznable: Que se rompe o deshace fácilmente. repudiable : Que no se

acepta.

19. Duplicación: Hacer doble una cosa. Duplicidad: Falsedad, doblez.

PARÓNIMOS

1. a: Preposición. Ha: Forma del verbo haber

2. as: Campeón has: Forma del verbo haber haz: Forma del verbo hacer

3. acerbo : Áspero al gusto,. Cruel, desapacible. Acervo: Conjunto de bienes

morales o culturales acumulados por tradición o Herencia.

20

Page 21: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

4. asar: Tostar, abrasar azar: Casualidad azahar : Flor de naranjo o limonero.

5. absolver: Perdonar, eximir absorber: Aspirar, sorber, chupar

6. abrasar: Reducir a brasa, quemar abrazar : Ceñir con los brazos en señal de

cariño.

7. actitud: Conducta aptitud: Cualidad.

8. adaptar: Ajustar adoptar: Tomar una decisión

9. adolescente: Padecer de alguna enfermedad, pasión, vicio. adolescente:

Que está en la adolescencia.

10. aprender: Adquirir el conocimiento de algo. aprehender: Coger, asir,

prender a alguien.

11. asesinar: Matar alevosamente acecinar: Salar carnes y secarlas para que

se conserven.

12. barón: Título nobiliario varón: Criatura racional del sexo masculino

13. basto: Grosero, tosco, sin pulimento. Vasto: Muy extendido o muy grande,

dilatado.

14. basar: Asentar algo sobre una base, apoyar. Bazar: Tienda en que se

venden productos de varias industrias.

15. baya: Fruto carnoso como la uva y la grosella. Baya: De color blanco

amarillento. Valla: Obstáculo. Vaya: Forma del verbo ir.

16. casa: Edificio para habitar caza: Perseguir animales para matarlos o

cogerlos

17. cegar: Quitar la vista a alguien segar : Cortar la hierba con un instrumento.

21

Page 22: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

18 cien: Número sien: Cada una de las dos partes laterales de la cabeza,

Comprendidas entre frente, la oreja y la mejilla.

19. cima: La parte más alta de un monte o de un árbol sima : Hoyo profundo,

abismo

20. cocer: Someter una cosa a la acción del fuego coser Unir con hilo dos o

más pedazos de tela

21. concejo: Cabildo, sesión, junta, Municipio. Consejo: Parecer o dictamen

22. desbastar: Suavizar. Quitar las asperezas a un objeto. Devastar: Arrasar,

asolar

23. descinchar: Soltar o aflojar las cinchas deshinchar: Quitar la hinchazón

24. desecho: Residuo. Sobrante de un proceso deshecho: Participio del verbo

deshacer que significa quitar la forma a una cosa.

25. hecho: Forma del verbo echar, lanzar, hacer salir. hecho : Acontecimiento o

participio del verbo hacer

26. errar: No acertar, equivocar. Vagar de una parte a otra. herrar : Ajustar y

clavar las herraduras

27. evaluar: Valorar. Estimar el valor de las cosas no materiales. avaluar :

Poner precio a una cosa

28. grabar: Trazar una figura en una lámina. Registrar los sonidos de manera

que se puedan reproducir, gravar: Cargar, imponer.

29. hierba: Planta hierba: Forma del verbo hervir

30. honda: Instrumento que sirve para arrojar piedras honda: Profunda onda :

Ondulación, sinuosidad

22

Page 23: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

31. horca: Instrumento antiguo de ejecución de los condenados a muerte,orca:

Cetáceo

32. hozar: Mover y levantar la tierra con el hocico osar : Atreverse a una cosa.

33. hulla: Carbón de piedra. Huya: Forma del verbo huir.

34. huso: Instrumento que sirve para hilar uso: Forma del verbo usar. Manera

estilo, costumbre

35. losa: Piedra plana que sirve para varios usos. Loza: Conjunto de objetos de

loza en ajuar doméstico. Barro fino, vidriado, que sirve para hacer platos, tazas,

entre otros.

36. masa: Mezcla consistente y homogénea maza: Arma antigua de hierro o de

palo, a modo de bastón.

37. poso: Sedimento de un líquido pozo: Agujero profundo

38. prescribir: Señalar, ordenar una cosa, indicar proscribir: Echar a uno de su

país. Prohibir

39. rallar: Reducir a polvo una cosa con el rallador rayar: Hacer rayas. Subrayar

40. rebelar: Alzarse contra la autoridad legítima revelar: Describir un secreto.

Hacer visible la imagen en la placa fotográfica.

41. recabar: Recoger, recaudar, pedir. Recavar: volver a cavar.

42. sesión: Reunión, junta. Cesión: Renuncia de algo. Derecho que alguien

hace a favor de otra persona.

43. tasa: Precio fijo que pone la autoridad a las cosas vendibles. Medida. Taza:

Vasija pequeña con asa que se usa para tomar líquidos.

44. ves: Forma del verbo ver vez: Ocasión.

23

Page 24: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

45. visera: Ala pequeña o parte sobresaliente que tienen las gorras. Víscera:

Órganos interiores del cuerpo del hombre o animales.

46. zumo. Líquido de frutas, flores o hierbas que se saca exprimiéndolas.

Sumo: Supremo, altísimo. Sumo: Arte marcial de origen japonés, en que los

adversarios luchan cuerpo a cuerpo.

QUEÌSMO

El queìsmo es la omisión de una preposición, sobre todo de, cuando precede a

que en oraciones subordinadas. Ejemplos son las frases:

Me alegro que te vayas* en vez de Me alegro de que te vayas.

No me di cuenta que habías venido* en vez de No me di cuenta de que

habías venido.

Intentaré convencerte que siempre te amé* de una canción de Antonio

Orozco, en vez de Intentaré convencerte de que siempre te amé*.

Estoy segura que esta vez* de una canción de Paulina Rubio, en vez de

Estoy segura de que esta vez.

La Real Academia lo considera un empleo indebido, aunque es una

simplificación muy habitual en el lenguaje coloquial tanto en España como en

Latinoamérica. Desde el punto de vista normativo, se considera un error

gramatical diametralmente opuesto al dequeísmo, y a veces se considera una

ultracorrección de este fenómeno gramatical. En otras lenguas, como en

francés, o en inglés no se considera incorrecto decir Je suis sûr que tu vas

venir, I'm sure that you are going to come (Estoy seguro de que vas a venir) y

por tanto suprimir la preposición de u of; pero en castellano instituciones como

la Real Academia Española no admiten esta construcción.

Para las personas que hablen español como lengua primera, una forma de

saber si la opción prescriptiva obliga a utilizar o no la preposición de, es

sustituir toda la oración subordinada por eso: ejemplo: Estoy seguro de (que

24

Page 25: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

vienes) -> Estoy seguro de eso. Estoy seguro eso*, no tendría sentido. Para

quienes aprendan castellano como lengua extranjera hay listas de verbos y de

las preposiciones con las que van para memorizar."

PLEONASMO:Se llama pleonasmo, o transformación pleonástica, a una transformación

aditiva que, no modificando el sentido de oración inicial, no añade nada des un

punto de vista cualitativo. También se puede definir como la figura de

construcción que se caracteriza por el uso innecesario de palabras. Se dice

que una serie de palabras es pleonástica cuando los elementos de la oración

son más numerosos que los que exige la expresión de un contenido

determinado.

Ejemplo:

1. Diremos que la oración me duele mi brazo izquierdo, es la

transformación pleonasmática de me duele el brazo izquierdo.

2. Se lo digo todo a mi abuela; subió hacia arriba.

3. Nadar por el agua es un pleonasmo (v. redundancia).

25

Page 26: santiago11018.tripod.comsantiago11018.tripod.com/FC_Equipo__3.doc · Web view... Con el artículo determinado, se establece una comparación; por ejemplo: Este libro es del mismo

CONCLUSIONES

Luego de reconocer aquellas percances en las que la lenguaje castellano

puede caer, recurrentemente, notamos con cierta facilidad los errores que

podemos cometer tanto nosotros como los de nuestro alrededor por falta de

información o simplemente ignorancia de la pronunciación, escritura, y fonética

del lenguaje castellano.

Como conclusión podemos coincidir que es necesario tener la suficiente

curiosidad y empeño por la perfección para alcanzar el éxito en el manejo total

de la lengua castellana.

26