voces amerindias panorama de literatura hispanoamericana i cynthia stone (2011) ...

15
Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011) http://college.holycross.edu/ faculty/cstone/span312/ Voces_amerindias.ppt

Upload: sarita-arce

Post on 29-Jan-2016

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

Voces amerindiasPanorama de Literatura

Hispanoamericana I

Cynthia Stone (2011)

http://college.holycross.edu/faculty/cstone/span312/Voces_amerindias.ppt

Page 2: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

La preservación del pasado

Un tlacuilo (pintor de códices) le enseña a escribir a su hijo, Códice

Mendoza

Page 3: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

Mapa del Tahuantinsuyo (imperio inca)

Page 4: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

La escritura andina: quipu (khipuq)

Page 5: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

Mapa de Mesoamėrica

FAMSI

Page 6: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

La escritura maya:glifos fonéticos

sin-ti-ha-su-tun

Page 7: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

La escritura maya:pintura + glifos = pictoglifos

chak balam = jaguar

Page 8: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

Mapa de Anáhuac (imperio azteca)

National Geographic Society

Page 9: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

La escritura pictoglífica nahua

teotl = piedra + nochtli = tipo de cacto en flor = Tenoch

Page 10: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

Los calendarios mesoamericanos

1. La cuenta larga: • para los mayas de la época clásica, el mundo

actual se inició el 13 de agosto de 3114 AC; la cuenta larga da el número de días transcurridos

desde esa fecha “cero”2. El calendario solar (haab, xiuhpohualli)

• de 365.2420 días, dividido en 18 meses de 20 días, con 5 días de “mala suerte” al final

3. El calendario adivinatorio (tzolkin, tonalpohualli)• de 260 días, dividido en 20 períodos de 13 días

Page 11: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

El cosmos• Cosmovisión = la imaginación religiosa,

visión del cosmos o universo; un modelo cultural que informa la manera de concebir el tiempo y el espacio

• Cosmogonía = el sistema cultural que explica el nacimiento del cosmos y todo lo que contiene (cuerpos celestes, tierra/inframundo, seres humanos, animales, plantas, insectos, minerales, etc.)

• Cosmología = el sistema cultural de explicación de la estructura y función del cosmos

• Cosmografía = la ciencia que describe las características del cosmos en forma de mapas

• Mito = relato fundacional; narración explicativa (oral o escrita) íntimamente relacionada con el rito, la religión, y la conceptualización del cosmos

Page 12: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

La cosmovisión mesoamericana

Page 13: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

Conceptos claves de la mitología nahua

• teotl = lo divino; el principio supremo generador o creador; la esencia vital de todo cuanto existe

• omeyotl = la esencia dual de opuestos que se unen para formar una unidad complementaria

• tloque nahuaque = la fuerza que todo lo equilibra y mantiene en su justa distancia; manera figurativa para referirse a los cuatro “hijos” del principio supremo generador, quienes representan el espacio (Tezcatlipoca), la materia (Xipe Totec), el movimiento (Huitzilopochtli) y la vida (Quetzalcoatl)

• macehualli (macegual) = el merecido por el sacrificio de los dioses; manera figurativa para referirse al ser humano

• tlaxtlaua = la deuda como elemento intrínseco de la relación entre los seres creados y sus creadores; por lo tanto, la base etica de las religiones mesoamericanas se funda en el concepto de la reciprocidad

• chalchiuhatl = el agua preciosa, manera figurativa para referirse a la sangre sacrificada que sirve para mantener el cosmos en equilibrio y en su justa distancia

Page 14: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

Mitos cosmogónicos nahuas

• El ciclo cósmico de los Cinco Soles– género literario: teotlatolli (la palabra divina,

de teotl = lo divino, y –tlatolli = la palabra)– autores: recitado oralmente por autores

anónimos inspirados en tradiciones orales que se remontan a la época tolteca (siglos 9-10 d.C.)

– manuscritos: transcrito en letras alfabéticas en el siglo dieciséis (en México-Tenochtitlan y sus alrededores) en varios manuscritos que han sobrevivido del siglo 16, entre los cuales se encuentra el Códice Chimalpopoca

– lengua original: náhuatl; traducido al castellano y publicado en el siglo diecinueve

– selecciones de este ciclo mítico que vamos a leer en clase y que se representan en la película animada de Patricia Amlin:

• La Leyenda de los Soles • El Ciclo de Quetzalcóatl

Page 15: Voces amerindias Panorama de Literatura Hispanoamericana I Cynthia Stone (2011)  e/span312/Voces_amerindias.ppt

Mitos cosmogónicos mayas

• El ciclo cósmico del Popol Vuh– género literario: ojer tzij (literalmente,

palabra antigua) – autores: recitado oralmente por autores

anónimos inspirados en tradiciones orales que se remontan a la época maya clásica (siglos 3-10 d.C.)

– manuscrito: transcrito en letras alfabéticas hacia 1554 en el pueblo de Santa Cruz Quiché en Guatemala. El manuscrito original (ahora perdido) fue encontrado en 1701 por un fraile dominico, quien hizo una copia que se encuentra hoy día en la biblioteca Newberry de Chicago

– lengua original: maya quiché; traducido al castellano en 1703 y publicado por primera vez en el siglo 19

– selecciones de este ciclo mítico que vamos a leer en clase y que se representan en la película animada de Patricia Amlin:

• La creación del cielo-tierra y los primeros tres intentos de crear seres humanos

• Las aventuras de los gemelos héroes