viso twenty viso thirty - audiozona.com · un excelente rendimiento de diferentes maneras y...

21
VISO TWENTY VISO THIRTY Manual del usuario

Upload: phungphuc

Post on 21-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VISO TWENTYVISO THIRTY

Manual del usuario

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1. Lea las instrucciones.2. Conserve las instrucciones.3. Atienda todas las advertencias.4. Siga todas las instrucciones.5. No utilice este equipo cerca del agua.6. Límpielo sólo con un paño seco.7. No bloquee las ranuras de ventilación. Realice la instalación de acuerdo a las instrucciones del fabricante.8. No debe instalar el equipo cerca de fuentes de calor como son la calefacción, registros de calor, cocinas u

otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que producen calor.9. No impida la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o con derivación a tierra. El enchufe polarizado

cuenta con dos patillas, una más ancha que la otra. El enchufe con derivación a tierra cuenta con éstas dos patillas más otra patilla que se conecta a tierra. La patilla gruesa es una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe suministrado en el tomacorriente, contacte a su electricista para que cambie su toma anticuada.

10. Debe proteger el cable de alimentación y evitar que lo pisen o aplasten, especialmente por el lado de los enchufes, receptáculos o el punto por donde están conectados al equipo.

11. Sólo utilice los componentes/accesorios especificados por el fabricante. 12. Desenchufe el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo va a utilizar durante un tiempo

prolongado. 13. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio cualificado. El servicio de reparación

es necesario cuando el equipo ha sufrido daños de cualquier tipo, por ejemplo, cuando el cable de alimentación se daña, si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del equipo, si ha quedado expuesto a la lluvia o al agua, si no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento, o si el equipo se ha caído.

14. ADVERTENCIA: Para evitar incendios o descargas eléctricas, el equipo no debe ser expuesto a la lluvia o humedad; tampoco debe colocar envases con líquidos, como floreros encima o cerca del equipo.

15. Para desconectar el equipo completamente del suministro de energía, desconecte el enchufe del cable de alimentación de energía del receptáculo.

16. El enchufe principal del cable de suministro de energía debe estar accesible todo el tiempo.

El símbolo de rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, está destinado a alertar al usuario sobre la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro del producto que pueden ser de suficiente magnitud para representar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.

Notas sobre la protección ambientalAl final de su vida útil, no se debe eliminar este producto junto con los residuos normales del hogar, sino que debe ser devuelto en un punto de recolección para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Así lo señalan los símbolos sobre el producto, en el manual del usuario y en el embalaje.

Los materiales pueden ser reutilizados de acuerdo a los símbolos. Mediante la reutilización, el reciclado de materias primas, u otras formas de reciclado de productos viejos, usted hace una importante contribución a la protección de nuestro medio ambiente.

Su representante local o el ayuntamiento le pueden indicar dónde se encuentra el punto de reciclaje correspondiente.

2

Tabla de contenido

I. Inicio rápido 45

II. Información adicional sobre la ubicación de los altavoces 45A. Altavoces principalesB. Altavoces envolventesC. SubwooferD. Montaje en la pared

III. Información adicional sobre la configuración de 48su sistema VISO

A. ImportanteB. Selección del cableC. AjustesD. Apretar los terminalesE. Configuración del Receptor NAD VISO DVDF. Nivel del SubwooferG. Indicador LED del SubwooferH. Interruptor de encendido de CA

IV. Protección de los altavoces 57

V. Cuidado de la caja 57

VI. En caso de problemas 57

VII. En caso de problemas con el subwoofer 58

VIII. Especificaciones 62

3

Gracias por su compra. Los altavoces NAD VISO están diseñados para ofrecer un excelente rendimiento de diferentes maneras y esperamos que le proporcionen un inmenso placer mientras los escucha.

I. INICIO RÁPIDO

A. Coloque las bandas protectoras autoadhesivas cerca de las esquinas del LR5 y por debajo del C20 para proteger los equipos y el mueble.

B. Ubique los altavoces LR5 tan simétricamente como sea posible, a una distancia confortable de su posición de escucha – los altavoces deben estar ligeramente más cerca uno del otro que de usted.. Coloque el canal central C20 directamente encima o debajo de su pantalla de televisión. (Colóquelo de manera que la parte delantera coincida con la parte delantera de la pantalla.)

C. Utilice un cable estándar o superior tipo “zip cord”(calibre 18, diámetro 1,0mm) para conectar el extremo rojo (positivo) del poste de conexión de cada altavoz al terminal rojo de la fuente de señal del canal. De manera similar, conecte el extremo negro (tierra) de cada altavoz al terminal negro de la fuente de señal del canal. (Si la salida de la fuente de la señal se hace con un cable patentado que tiene un jack en un extremo, conecte los cables codificados con colores en el otro extremo del cable a los postes codificados con colores similares del altavoz) Asegúrese de hacer las conexiones siguiendo los códigos de colores de manera que los altavoces estén “en fase” para obtener un sonido más uniforme con graves profundos.

D. La salida más intensa de graves se obtiene al colocar el subwoofer en una esquina. Al mover el subwoofer desde la esquina hacia una pared, la salida de graves disminuye un poco y también se hace más uniforme en toda la habitación, con menos “ondas estacionarias” que producen picos y cancelaciones en diferentes puntos. Apague todos los otros componentes, y siga uno de los diagramas de conexión. Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de CA del subwoofer y luego enchufe el subwoofer en una toma de pared con corriente. Debe utilizar la misma toma a la que está conectado el resto de su sistema de audio/video u otra toma del mismo circuito eléctrico para evitar el zumbido producido por lazos de tierra. Coloque el selector de fase del subwoofer en 0° y el selector de volumen en 0dB. Encienda el equipo con el interruptor de encendido.

E. Encienda su Receptor NAD VISO DVD. Si está utilizando un receptor NAD VISO FIVE DVD, asegúrese de que los parámetros de todos los altavoces "Front” (Frontal), “Centre” (Central) y “Surround” (Envolvente) están configurados en “Small” (Pequeño); estos ajustes se hacen en la sección de “Audio Setup” (Ajustes de audio) bajo "Speaker Settings" (Ajustes de altavoces). Luego ajuste el nivel de "Centre Channel” (Canal Central). En el modo Audio Setup (Ajustes de audio) seleccione “Channel levels” (Niveles de

canales) y luego pulse el botón [?] del mando a distancia para seleccionar el

altavoz del canal central. Luego pulse el botón [<] para seleccionar -3dB. Si está utilizando el receptor NAD VISO TWO DVD, configure los siguientes parámetros con el menú Audio Setup (Ajustes de audio): bajo “Listening Mode” (Modo escucha), coloque el Modo en "DVS Reference” (Referencia

4

ES

P

DVS), y en el menú “Speaker Settings” (Ajustes de altavoces), seleccione “Small” (Pequeño) bajo “Front” (Frontal). Vea el tema CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR NAD VISO DVD bajo la sección INFORMACIÓN ADICIONAL PARA CONFIGURAR SU SISTEMA VISO en el manual del usuario para obtener mayor información sobre cómo configurar su equipo NAD VISO.

F. Ajuste el volumen a un nivel confortable y escuche un programa rico en graves. Ajuste lentamente el nivel del botón [SUB] del mando a distancia de su receptor NAD VISO DVD hasta que el sonido del subwoofer produzca un nivel natural de sonidos de baja frecuencia. Ahora lea el resto de esta guía y ajuste más finamente la instalación según estas indicaciones: ¡empleará bien el tiempo!

II. INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES

A. Altavoces principales

Hay tres factores que puede ajustar a su gusto (usted es la única persona que puede decidir cual arreglo le satisface más):

1. Entre más cerca coloca los altavoces de las superficies de la habitación, mayor será la proporción de los graves al reproducir el sonido, debido a los efectos de la “concentración” de las superficies adyacentes sobre las frecuencias más bajas y de mayor longitud de onda. Ubicar los altavoces cerca de la intersección de dos superficies (pared y pared, pared y suelo, o pared y techo) producirá más graves que la colocación cerca de una sola superficie (pared, suelo o techo).. El sonido grave más ostensible se obtiene al colocar el altavoz cerca de una intersección de tres superficies, como en la esquina de una habitación cerca del suelo o el techo, donde se produce un efecto de concentración que es un poco disparejo, como el proveniente de un megáfono.

2. La distancia entre los altavoces y la pared pueden crear una gran diferencia en el equilibrio de frecuencias, amplitud acústica y la definición de su sonido, debido a los cambios en el número, fuerza y frecuencias particulares de la reflexión secundaria producida por las superficies. En general el sonido contará con mayor amplitud y profundidad si están por lo menos a un pie (30 cm) de la pared más cercana.

3. Pequeños cambios en la ubicación pueden significar una gran diferencia en la calidad del sonido. Debido a la variación de la relación de las dimensiones de la habitación con referencia al lugar donde coloca los altavoces y el lugar donde está sentado, las longitudes de la onda y la interacción con el oyente y la habitación pueden variar enormemente. El volumen relativo de diferentes bandas de frecuencias puede aumentar o disminuir bruscamente, ampliando en exceso o anulando en su totalidad márgenes completos de sonido. Como los altavoces VISO son pequeños y fáciles de ubicar, es muy fácil experimentar haciendo pequeños cambios en su posición hasta que quede satisfecho con el resultado.

5

30° 30°

100°100°

Ubicación ideal de Altavoces 5.1

60°

Ubicación ideal de Altavoces 2.1

B. Altavoces envolventes

Para empezar, tome en consideración los factores descritos anteriormente sobre la ubicación de los altavoces principales. Luego haga modificaciones de acuerdo a lo que considere conveniente y el efecto envolvente que disfruta más. Si quiere la localización y definición máxima entonces deberá colocar las altavoces de cara, tanto horizontal como verticalmente, hacia el sitio donde se sienta a escuchar. Si prefiere un efecto envolvente más difuso en lugar de directo, coloque los altavoces de manera que apunten ligeramente alejados de sus oídos. También podría colocarlos de manera que reflejen el sonido hacia los lados o la parte posterior de la habitación en vez de que apunten hacia usted. La colocación en las paredes laterales, un podo detrás de usted según se describe en la sugerencias contenidas en la sección Inicio Rápido generalmente satisface a la mayoría de los oyentes, pero la ubicación en la pared posterior también puede producir un buen sonido, especialmente si el sonido rebota en las paredes laterales.

C. Subwoofer

No hay discusión entre los audiófilos sobre que la salida más intensa de graves de un subwoofer se produce colocándolo en un rincón. La disposición en ángulo de las paredes produce un efecto de megáfono natural que concentra las bajas frecuencias, dirigiéndolas al oyente. Puede que sea excesivo el nivel de graves para su salón o en particular, su lugar favorito de escucha, pero salvo que usted se siente en un punto de «cancelación», donde el sonido del subwoofer se cancela o disminuye por reflexiones fuera de fase, la ubicación en el rincón debería producir sonidos graves satisfactorios.

Si usted se sienta en un punto de cancelación, sus únicas opciones reales generalmente son mover el subwoofer o su lugar de escucha hasta que los graves vuelvan a un punto satisfactorio. Subir el volumen en exceso no soluciona el problema. Pero girar el control de fase variable 180 grados puede producir una diferencia, particularmente si las cancelaciones son causadas por la interacción con las frecuencias bajas de sus altavoces principales.

6

ES

P

Si usted está en la situación opuesta, en que los graves directos y reflejados convergen en fase y producen un fuerte pico en su ubicación de escucha, usted puede corregirlo —si quiere— cambiando la ubicación del subwoofer o ajustando el control de niveles del subwoofer. Aunque es menos probable que influya en el resultado, intente cambiar la frecuencia de cruce seleccionada). Decimos “si quiere” porque nunca hay demasiados graves para algunos oyentes, y no queremos ser dogmáticos en esto. Definitivamente es usted quien debe quedar complacido, a menos que su media naranja opine lo contrario. Si se aleja el subwoofer del rincón a lo largo de una de las paredes, el parecer general (con el que coincidimos) es que aunque la salida de graves disminuye un poco, también se hace más uniforme, con menos “ondas estacionarias” que producen picos y anulaciones en varios puntos de la sala.

Pero las cosas no suelen ser tan simples, así que el mejor modo de ubicar el subwoofer, aunque no muy elegante, es ponerlo sobre su lugar de escucha, y tocar música con muchos graves continuos (como música de órgano) o tonos de prueba continuos (no haga la prueba con películas). Desplácese por el salón y advierta cuando los graves suenan mejor; si usted coloca el subwoofer allí y se sienta en su sillón, debería obtener la misma calidad de graves. Tenga en cuenta que la prueba solo funciona si pone los oídos a la misma altura sobre el suelo que la que estará el subwoofer, de modo que deberá gatear un poco. Un punto de partida recomendado para la colocación del subwoofer sería en una de las esquinas frontales del salón (al lado de uno de los altavoces).

D. Montaje en la pared para el sonido envolvente y otros usos

Los altavoces VISO cuentan con huecos por detrás para fijarlas a soportes de pared Vogel VLB50.

III. INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA CONFIGURACIÓN DE SU SISTEMA VISO

A. Importante:

Siempre apague el equipo electrónico antes de conectar los altavoces. Si no lo hace, el equipo y/o sus oídos pueden sufrir graves daños.

7

60°

Subwoofer

60°

Subwoofer

60°

Subwoofer

Mayor salida de graves, respuesta de graves menos suave

Salida de graves moderada, respuesta de graves más suave

Menor salida de graves,máxima suavidad de graves

B. Selección del cable para los altavoces

Recomendamos el siguiente calibre (grosor) de cable de doble conductores estándar de acuerdo a las distancias de cableado indicadas; si lo desea puede utilizar cable más grueso (de menor calibre)

7,5 m Menos de 25 pies7,5 - 15 m (25 - 50 pies) Calibre 16 o diámetro 1,3 mm (cable para calefactores)15 - 30 m (50 - 100 pies) Calibre 14 o diámetro 1,6 mm>30 m (Más de 100 pies) Calibre 12 o diámetro 2,0 mm

C. Configuraciones

Conecte los altavoces a su amplificador o receptor en cada canal de la misma manera – terminal rojo del amplificador/receptor al terminal rojo del altavoz, y negro al negro. Así los diafragmas de los altavoces de ambos canales se moverán juntos hacia adelante y hacia atrás (“en fase”), en vez de en sentido contrario (“fuera de fase”). La conexión en fase ofrece la máxima claridad y más graves, mientras que la conexión fuera de fase produce cancelaciones de frecuencias y un sonido más débil y menos definido, con menos graves, una calidad vocal insuficiente y sin imagen central coherente. Para que la conexión sea correcta, se marcan –de un modo u otro– los dos cables de altavoces para poderlos distinguir entre sí. (El aislamiento o cubierta de un conductor puede estar marcado con el símbolo “+”, o uno de los conductores puede tener un color diferente al otro.) Use esta codificación del cable, conjuntamente con las señales de positivo y negativo del amplificador/receptor y de los altavoces, para conectar siempre positivo con positivo y negativo con negativo, en ambos extremos del cable. (Ver figuras 1 & 2)

D. Apretar los terminales

Ajuste firmemente todos los terminales, pero no exagere para no dañar los conectores.

E. NAD VISO DVD Receiver Setup

NAD VISO FIVE

Si usa un Receptor NAD VISO FIVE DVD conectado a un NAD VISO THIRTY y un NAD VISO TWENTY, deberá configurar "Speaker Settings" (Ajustes de altavoces) para calibrar la respuesta de frecuencia del sistema. Los siguientes pasos le indicarán cómo configurar el NAD VISO FIVE para utilizar los altavoces NAD VISO THIRTY y NAD VISO TWENTY.

Asegúrese de que el NAD VISO FIVE está desenchufado cuando conecta los altavoces. También es recomendable que apague o desenchufe todos los demás componentes cuando conecta o desconecta alguna señal o un cable de alimentación de CA.

Conecte por lo menos una de las salidas de video del NAD VISO FIVE (Video componente, S-Video, o Salida de monitor de Video compuesto) a una entrada de video de un monitor/televisor compatible.

A. Después de conectar los altavoces NAD VISO THIRTY y NAD VISO

( ) Calibre 18 o diámetro 1,0 mm (cable para lámparas)

8

ES

P

TWENTY a los terminales correspondientes del NAD VISO FIVE, conecte el cable de CA suministrado a la entrada de CA del NAD VISO FIVE y luego enchufe el cable al tomacorriente de CA.

B. El LED de Standby (En espera) ubicado en el marco del botón POWER (ENCENDIDO) del panel delantero se ilumina con ámbar. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para encender el NAD VISO FIVE. El LED de Standby (En espera) pasa del color ámbar al color azul. Encienda su TV/Monitor y seleccione el ajuste de entrada de video correspondiente.

Puede controlar el NAD VISO FIVE desde el panel delantero en combinación con el mando a distancia HTR 7 suministrado. Ya que el mando a distancia será el controlador primario en la mayoría de los casos, nos referimos a las operaciones mediante los botones de control del mando a distancia HTR 7.

Configuración de altavoces

1. Pulse el botón [SETUP] (AJUSTES) del mando a distancia HTR 7. La siguiente imagen aparece en la Visualización en pantalla (OSD, por sus siglas en inglés) en su TV/Monitor.

2. Con “Audio Setup Menu” (Menú de Ajustes de audio) resaltado, pulse el botón [ENTER] para seleccionar dicho menú y visualizarlo en la pantalla OSD.

3. Use el botón [?] para resaltar “Speaker Settings” (Ajustes de altavoces). Pulse [ENTER] para seleccionar el menú de Ajustes de altavoces.

4. En el menú del OSD, "Speaker Settings" (Ajustes de altavoces), resalte el ítem "Front" (Frontal) y cambie el ajuste a "Small" (Pequeño) pulsando el

botón [<] para resaltarlo. Luego pulse el botón [?] para seleccionar

9

Audio Setup Menu

Video Setup Menu

OSC Language

Exit

Setup Menu

Listening Mode

Input Settings

Speakers Settings

Speakers Distance

Channel Levels

Exit

Audio Setup Menu

“Small” (Pequeño) y pasar al siguiente ítem, “Center” (Central). Siga el mismo procedimiento – Bajo “Center” (Central), seleccione “Small” (Pequeño) y lo mismo bajo “Surround” (Envolvente).

5. Después de configurar todos los altavoces, "Front" (Frontal), "Center" (Central) y "Surround" (Envolvente) con el valor "Small" (Pequeño), pulse

el botón [?] para resaltar “Save & Exit” (Guardar y salir).

6. Pulse [ENTER] para guardar los nuevos ajustes y al mismo tiempo salir del menú de Ajustes de altavoces. Pulse el botón [SETUP] para salir por completo del menú de Ajustes del OSD.

7. Ajuste del nivel del canal central - recomendamos que ajuste el valor de Center Channel Level en -3dB.

8. [?] .

9.

10.Verifique el equilibrio relativo de los altavoces del sistema, incluyendo el

Siga los pasos 1 y 2 anterior para abrir el menú Audio Setup (Ajustes de audio).

En el modo Audio Setup (Ajustes de audio) seleccione “Channel levels”

(Niveles de canales) y luego pulse el botón [?] del mando a distancia para

seleccionar “Center Speaker” (Canal central). Luego pulse el botón [<] para ajustar el nivel en -3dB.

Pulse el botón para resaltar “Save & Exit” (Guardar y salir)

Pulse [ENTER] para guardar los nuevos ajustes y al mismo tiempo salir del menú de niveles de canales. Pulse el botón [SETUP] para salir por completo del menú de Ajustes del OSD.

10

ES

P

Front Small

Center Small

Surround Small

Subwoofer On

Enhanced Bass Off

Do not Save & Exit

Save & Exit

Speaker Settings

0dB

-3dB

0dB

0dB

0dB

0dB

Front L

Center

Front R

Surr L

Surr R

Subwoofer

Do not Save & Exit

Save & Exit

Channel Levels

altavoz central, siguiendo las instrucciones en la sección del manual del usuario del Receptor VISO FIVE DVD titulado “USO DEL VISO FIVE—MENU DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO”.

NAD VISO TWO

Si está utilizando el receptor NAD VISO TWO DVD, debe configurar los ítems del menú “Listening Mode” (Modo de escucha) y “Speaker Settings" (Ajustes de altavoces) para calibrar la respuesta de frecuencia del sistema. Los siguientes pasos le indicarán cómo configurar el NAD VISO TWO para utilizar los altavoces NAD VISO TWENTY.

Asegúrese de que el NAD VISO TWO está desenchufado cuando conecta los altavoces. También es recomendable que apague o desenchufe todos los demás componentes cuando conecta o desconecta alguna señal o un cable de alimentación de CA.

Conecte por lo menos una de las salidas de video del NAD VISO TWO (Video componente, S-Video, o Salida de monitor de Video compuesto) a una entrada de video de un monitor/televisor compatible.

A. Después de conectar los altavoces NAD VISO TWENTY a los terminales correspondientes del NAD VISO TWO, conecte el cable de CA suministrado a la entrada de CA del NAD VISO TWO y luego enchufe el cable al tomacorriente de CA.

B. El LED de Standby (En espera) ubicado en el marco del botón POWER (ENCENDIDO) del panel delantero se ilumina con ámbar. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para encender el NAD VISO TWO. El LED de Standby (En espera) pasa del color ámbar al color azul. Encienda su TV/Monitor y seleccione el ajuste de entrada de video correspondiente.

Puede controlar el NAD VISO TWO desde el panel delantero en combinación con el mando a distancia HTR 6 suministrado. Ya que el mando a distancia será el controlador primario en la mayoría de los casos, nos referimos a las operaciones mediante los botones de control del mando a distancia HTR 6.

Modo de Escucha

1. Pulse el botón [SETUP] (AJUSTES) del mando a distancia HTR 6. La siguiente imagen aparece en la Visualización en pantalla (OSD, por sus siglas en inglés) en su TV/Monitor.

2. Resalte “Audio Setup Menu” (Menú de ajustes de audio) y pulse [ENTER] para entrar en el menú de ajustes de audio en el OSD.

11

Audio Setup Menu

Video Setup Menu

OSC Language

Exit

Setup Menu

3. Resalte “Listening Mode” (Modo de escucha) y pulse [ENTER] para entrar en el menú de escucha en la OSD.

4. En el menú "Listening Mode" (Modo de escucha), pulse el botón [<] para seleccionar “DVS Reference” (Referencia DVS) – este es el modo de escucha calibrado cuando utiliza los altavoces NAD VISO TWENTY.

5. Pulse el botón [?] para seleccionar “Save & Exit” (Guardar y salir). Pulse [ENTER] para guardar los nuevos ajustes y al mismo tiempo salir del menú de Ajustes de altavoces. Pulse el botón [SETUP] para salir por completo del menú de configuración del OSD.

NOTA

El Modo de escucha también puede ser ajustado a "DVS Reference" (Referencia DVS) pulsando directamente el botón del panel delantero

12

ES

P

Listening Mode

Input Settings

Speakers Settings

Channel Levels

Exit

Audio Setup Menu

Mode Stereo

Do not Save & Exit

Save & Exit

Listening Mode

Mode DVS Reference

Do not Save & Exit

Save & Exit

Listening Mode

[SURROUND MODE] (Modo envolvente). Con un disco cargado o seleccionando Sources (Fuentes), pulse el botón del panel delantero [SURROUND MODE] (Modo envolvente) hasta que seleccione "DVS Reference" (Referencia DVS).

Ajustes de altavoces

1. Pulse el botón [SETUP] (AJUSTES) del mando a distancia HTR 6. El menú SETUP (Ajustes) se visualiza en el OSD en su TV/Monitor.

2. Resalte “Audio Setup Menu” (Menú de ajustes de audio) y pulse [ENTER]

para entrar en el menú de ajustes de audio en el OSD. Pulse el botón [?] para seleccionar “Save & Exit” (Guardar y salir).

3. Pulse [ENTER]. En el menú "Front" (Frontal), pulse el botón [<] para seleccionar “Small” (Pequeño) – este es el ajuste calibrado de los altavoces cuando utiliza los altavoces NAD VISO TWENTY.

13

Audio Setup Menu

Video Setup Menu

OSD Language

Exit

Setup Menu

Listening Mode

Input Settings

Speakers Settings

Channel Levels

Exit

Audio Setup Menu

Front Small

Subwoofer On

Enhanced Bass Off

Do not Save & Exit

Save & Exit

Speaker Settings

4. Pulse el botón [?] para seleccionar “Save & Exit” (Guardar y salir). Pulse [ENTER] para guardar los nuevos ajustes y al mismo tiempo salir del menú de Ajustes de altavoces. Pulse el botón [SETUP] para salir por completo del menú de configuración del OSD.

F. Nivel del subwoofer

Después de la calibración, los graves reproducidos por el subwoofer están al mismo nivel relativo de la señal reproducida por los altavoces de gama completa.

Siempre haga sus ajustes del volumen del subwoofer desde el nivel de referencia calibrado del subwoofer. El nivel de referencia calibrado del subwoofer se logra cuando el selector del subwoofer VISO se coloca en la posición 0dB (valor de fábrica) y el nivel del subwoofer se coloca en 0dB en el

receptor VISO. Use los botones [?] y [>] del mando a distancia del receptor para ajustar el nivel del subwoofer.

Otro ajuste que sirve para lograr el nivel de referencia calibrado del subwoofer es seleccionando +10dB en el subwoofer VISO y -10dB en el receptor VISO.

Si tiene el volumen del subwoofer en el ajuste 0dB e incrementa gradualmente la salida de graves mediante el receptor VISO y el sonido proveniente del subwoofer contiene "recortes” y/o la reproducción de graves no es satisfactoria, entonces el volumen del subwoofer es demasiado bajo. En ese caso, baje el nivel del subwoofer del receptor VISO a -10dB y coloque el selector de volumen del subwoofer en la posición +10dB. Luego, ajustando una vez más el nivel del subwoofer del receptor VISO, seleccione el nivel de graves deseado.

G. Indicador LED del subwoofer

Cuando el LED se ilumina con rojo el subwoofer está en modo de espera. Cuando el subwoofer recibe una señal, el LED se enciende con verde. Cuando el subwoofer no recibe una señal durante unos 15 o 20 minutos, el subwoofer se coloca en modo de espera y el LED se enciende con rojo.

H. Interruptor de encendido de CA

El interruptor de encendido enciende o apaga el subwoofer NAD VISO. Como el subwoofer consume una corriente extremadamente reducida cuando está inactivo, normalmente se puede dejar encendido; sólo apáguelo cuando no va a usarlo por un periodo prolongado. El interruptor de encendido debe estar en la posición POWER para el funcionamiento normal.

IV. PROTECCIÓN DE LOS ALTAVOCES

A. Primero que todo, respete los límites de sus altavoces. Nunca suba el volumen al máximo para comprobar que tan fuerte suena el sistema. También evite el volumen muy alto cuando reproduzca música o películas, especialmente en una habitación grande.

B. Cuando escucha con el volumen muy alto, no suba el nivel de graves

14

ES

P

y agudos a los niveles más altos. Dichos niveles envían una potencia tremendamente incrementada y desproporcionada a los altavoces que puede dañarlos. Los controles de compensación de sonoridad que fueron diseñados para escuchar a un nivel bajo, deben ser desactivados cuando escucha a niveles normales o altos.

C. Si sube la potencia de los amplificadores hasta sus límites para reproducir el sonido a niveles muy alto se escucharán “recortes” que pueden causar daños severos a los altavoces. Generalmente el daño lo causan amplificadores de baja potencia que cuando producen “recortes”, también generan “picos” de una potencia momentánea tremenda.

D. Si está escuchando los altavoces a niveles muy altos, preste atención a los sonidos chillones o distorsionados en el registro intermedio. Si detecta un problema, baje el volumen inmediatamente.

V. CUIDADO DE LAS CAJAS

Las cajas de los equipos están hechas de diferentes materiales y acabados, incluyendo barnices de polietileno, vinilo, y aluminio anodizado. Debe cuidar de ellas como cuida los muebles con acabados similares. Limpie el polvo con un paño suave y no utilice productos abrasivos. Si fuera necesario, limpie con cuidado con un paño ligeramente humedecido con agua o limpiador para cristales para eliminar la suciedad. Evite tocar los diafragmas de los altavoces. Si presiona o empuja las cúpulas dañara irremediablemente el altavoz de agudos.

VI. EN CASO DE PROBLEMAS

A. Disminuya el volumen si un altavoz comienza a sonar distorsionado o parecen faltarle ciertas frecuencias para comprobar si la reproducción a un nivel sonoro menor soluciona el problema. Es muy importante que baje el volumen inmediatamente si forzó el amplificador o el receptor más allá de los límites de seguridad.

B. Determine de donde proviene el problema: los altavoces, la electrónica o la conexión de los cables. Si el problema que tiene con un altavoz no se soluciona, cambie la conexión de los cables en el amplificador o receptor, conectando el altavoz izquierdo al canal derecho y viceversa. Si el problema pasa al otro altavoz, el problema no es el altavoz sino la electrónica. (Puede haber un fallo en otro componente o, muy frecuentemente, en un cable o un problema de conexión entre componentes.) Si el problema persiste en el mismo altavoz, cambie los cables de un altavoz al otro. Si el problema permanece en el mismo altavoz, independientemente del canal al que se lo conecta, después de cambiar el cable del altavoz, probablemente sea el altavoz mismo el que necesita servicio.

C. Consulte a su distribuidor si requiere servicio. Los distribuidores NAD están equipados para manejar casi todos los problemas. Si se ha mudado

15

desde su compra, el distribuidor NAD autorizado más próximo debería poder ayudarle. Si no le resuelven el problema, favor comunicarse con nosotros y suminístrenos el nombre del modelo, número de serie, fecha de compra, nombre del distribuidor y una descripción completa del problema.

16

ES

P

VII. EN CASO DE PROBLEMAS CON EL SUBWOOFER

Síntomas Solución

No hay sonido/no está encendido el indicador.

Comprueba que el interruptor principal está en la posición de

“Power” (Encendido). Este interruptor está en la parte posterior del

subwoofer.

Asegúrese de que el cable de alimentación del subwoofer esté

conectado a una toma de pared con corriente.

Compruebe el estado del fusible principal que se encuentra en la

toma del cable de alimentación y reemplácelo si es necesario. Si el

nuevo fusible se quema, el amplificador del subwoofer requiere

servicio.

El subwoofer VISO S10 cuenta con un sistema de circuitos con sensores que automáticamente detectan la recepción o ausencia de señales. Si el subwoofer no recibe señales no se enciende y el indicador del panel delantero de encendido permanece encendido con rojo. Cuando utiliza la salida del subwoofer en el receptor VISO, puede que la señal no se perciba inmediatamente en esta salida. El subwoofer solo se enciende cuando la señal es recibida en la entrada del subwoofer.

Si la conexión del cable de señales es inadecuado o está roto, el

subwoofer no se enciende. Intercambie los cables para determinar si

ésta es la fuente del problema.

Comprueba que el interruptor principal está en la posición de

“Power” (Encendido). Este interruptor está en la parte posterior del

subwoofer.

Asegúrese de que el cable de alimentación del subwoofer esté

conectado a una toma de pared con corriente.

Compruebe el estado del fusible principal que se encuentra en la

toma del cable de alimentación y reemplácelo si es necesario. Si el

nuevo fusible se quema, el amplificador del subwoofer requiere

servicio.

El subwoofer VISO S10 cuenta con un sistema de circuitos con sensores que automáticamente detectan la recepción o ausencia de señales. Si el subwoofer no recibe señales no se enciende y el indicador del panel delantero de encendido permanece encendido con rojo. Cuando utiliza la salida del subwoofer en el receptor VISO,

No hay sonido/el indicadorpermanece iluminado con rojo

Gracias una vez más por su compra. Esperamos que esta guía del propietario le ayudará a disfrutar la excepcional satisfacción que los sistemas de altavoces NAD VISO pueden ofrecer. ¡Le deseamos muchos años de disfrute!

17

puede que la señal no se perciba inmediatamente en esta salida. El subwoofer solo se enciende cuando la señal es recibida en la entrada del subwoofer.

Si la conexión del cable de señales es inadecuado o está roto, el

subwoofer no se enciende. Intercambie los cables para determinar si

ésta es la fuente del problema.

Para constatar si el problema no está relacionado con el subwoofer,

conecte y desconecte rápidamente la señal de entrada del

subwoofer. Si el indicador de encendido del subwoofer se ilumina

con verde, el receptor VISO puede que no esté enviando la señal al

subwoofer. Asegúrese de que el receptor VISO está correctamente

configurado para enviar la señal al subwoofer.

Baje el volumen si el subwoofer produce sonidos distorsionadas para

determinar si la reproducción a un nivel más bajo soluciona el

problema. Si una reducción ligera del volumen soluciona el

problema, es posible que no tenía configurado correctamente el nivel

de sonido del subwoofer. Si el sonido distorsionado persiste

después de bajar el volumen, es posible que el subwoofer esté

dañado.

El zumbido generalmente proviene de un cable de calidad inferior,

defectuoso o demasiado largo, o por cables instalados a lo largo de

artefactos/cables de alta corriente. Reemplace o acorte el cable que

conecta el subwoofer al receptor VISO. Los cables de más de 20

pies deben contar con un conductor de línea (PSB no dispone de

este dispositivo).

Si se ajusta el selector de volumen del subwoofer en 0dB y se

aumenta el control de volumen de la salida de subwoofer del

receptor VISO a veces se reduce el zumbido a un nivel aceptable.

Sonidos distorsionados

Zumbido

FIGURA 1Sistema 5.1 con VISO FIVE

VISO LR5Altavoz frontal

derecho

VISO C20Altavoz central

VISO LR5Altavoz trasero derecho

18

PHASE

180°0°

VISO S10Powered Subwoofer

VOLUME

+10db0 db

+ -

+ - + -

+ - + -

VISO S10Solo el modelo 120V

120V 60HZ 1.6AAC FUSE

T1.6AL 250V

VISO LR5Altavoz frontal

izquierdo

VISO LR5Altavoz trasero

izquierdo

FIGURA 2Sistema 2.1 con VISO TWO

19

PHASE

180°0°

VISO S10Powered Subwoofer

VOLUME

+10db0 db

+ - + -

VISO S10Solo el modelo 120V

120V 60HZ 1.6AAC FUSE

T1.6AL 250V

VISO LR5Altavoz frontal

derecho

VISO LR5Altavoz frontal

izquierdo

ES

P

VIII. ESPECIFICACIONES

VISO LR5 VISO C20 VISO S10Monitor compacto Central Subwoofer

RESPUESTA DE FRECUENCIA(Anecoico)

En eje @ 0° ± 3dB 75-23,000Hz 75-23,000Hz 36-150HzFuera de eje @ 30° ± 1.5dB 80-10,000Hz 80-10,000HzCorte LF - 10dB 65Hz 65Hz 32Hz

POTENCIA DEL AMPLIFICADContinua 110 WattsDinámica 140 WattsPico dinámico 280 WattsType Clase AB Discrete MOSFET

Dispositivos de salida

SENSIBILIDAD (1W (2.83V) @ 1m, Filtro IEC de ruido rosa, ponderación C)Anechoic Chamber 84dB 87dBHabitación de escucha típica 86dB 89dB

IMPEDANCIA

Nominal 8 Ohms 8 OhmsMínima 6 Ohms 6 Ohms

POTENCIA DE ENTRADA (RMS, Mutilación de señal < 10% tiempo)Recomendada 15-80 Watts 15-80 WattsPrograma 60 Watts 60 Watts

DISEÑO ACÚSTICOAltavoz de agudos (Nominal) 1” (25mm) 1” (25mm)

Domo de aluminio Domo de aluminiocon ferrofluido con ferrofluido

Altavoz de graves (Nominal) 4” (102mm) 2 x 4” (102mm) 8” (203mm)Con de polipropileno Con de polipropileno Con de polipropilenometalizado metalizado metalizadoinyectado en molde inyectado en molde inyectado en moldeEnvolvente de goma Envolvente de goma Envolvente de goma

Crossover 3,000Hz, B3 3,000Hz, B3 Fixed2Volumen interno 0,10 pies (2,8 liters) 0,15 pies (4,3 liters) 0,68 pies (19,3 liters)

Tipo de diseño Reflejo de graves Cerrado Reflejo de gravesPuerto trasero de 1” (25mm) 2 ½” (64mm)

Puerto orientado hacia abajo

DIMENSIONES 5” x 8” x 7” 13 3/4” x 5 1/4” x 7” 9 3/8” x 14 3/4” x 15 ½”(Ancho x Alto x Profundo) 129mm x 205mm x 178mm 350mm x 134mm x 178mm 244mm x 375mm x 395mm

PESONeto 5,3lb (2,4kg)/cada uno 8,7lb (4,0kg)/cada uno 22,8lb (10,4kg)/cada uno

TransporteVISO TWENTY 19kg (42lb)/sistemaVISO THIRTY 11kg (25lb)/sistema

ACABADO Negro brillante Negro brillante Negro texturizadoNegro brillante

CARACTERÍSTICAS Poste de conexión Poste de conexión Selector de fasesenchapado en oro enchapado en oro 10dB Selector de volumenRejilla ABS Rejilla ABS LED de ON, En espera/OFFBanda protectora de Banda protectora de Conector RCA enchapado en orogoma goma

2 2

Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. NAD® es una marca comercial de Lenbrook Corp., usada bajo licencia por NAD Electronics®, una división de Lenbrook Industries Limited. ©2009 NAD Electronics. Todos los derechos reservados.

20

www.NADelectronics.com

©2009 NAD ELECTRONICS INTERNATIONALA DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics InternationalVISO FIVE Owner’s Manual Issue 2-01/08