universal telecomando universale...dvd, tv o bien vcr. campo de código 2(aquí se muestra el...

62

Upload: others

Post on 02-Apr-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

- 1 -

Índice PáginaIndicaciones de seguridad importantes 2Visión global del aparato 3Puesta en funcionamiento 4

Desembalar el aparato/Comprobar el volumen de suministro 4

Insertar pilas 4Elementos de mando 5

Pantalla LCD 5

Teclas 6Configuración 9

Ajustar la hora 9

Ajustar el contraste 9

Luz de fondo 10

Bloqueo de seguridad para niños 10SETUP-Configuracionesdelsistema 10Programación del mando a distancia 12

Programación mediante búsqueda de código por marcas 12

Programación introduciendo el código manualmente 13

Programación mediante búsqueda automática de código 14

Función de aprendizaje 15

Código función de aprendizaje 16

Borrar tecla programada 17Programar macros 18Canal de favoritos 20Regulación del volumen 22

Vol +/—, (conmutador silenciador) 22Otras funciones de regulación de volumen (excepto PC) 22

Volver a la regulación de volumen 23Funciones adicionales 23

Todos OFF 24

Cambio automático al canal siguiente 24

Ocupación de teclas alternativa en modo teletexto 25

Ocupación de teclas alternativa en modo PIP 25Error / Solución 26Evacuación 27Declaración de conformidad CE 28Importador 28Características técnicas 28Indicaciones importantes acerca de la garantía 28

- 2 -

Mando a distancia universal KH2155Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.

indicaciones de seguridad importantesFinalidad de usoLos niños sólo deben utilizar el mando a distancia bajo la supervisión de adultos. El mando a distancia universal puede sustituir como máximo a ocho mandos a distancia. Sólo se puede utilizar con apa-ratos audiovisuales con receptor de infrarrojos. Las funciones del mando a distancia universal sustituyen a las de los mandos a distancia originales. El mando a dis-tancia universal está indicado para el uso privado. No está indicado para el uso comercial. Cualquier uso distinto no se considerará conforme a lo pre-visto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso no conforme a lo previsto.

Peligro de lesiones debido a un uso inadecuado de las pilas!

Se deben manejar las pilas con especial cuidado. Observe las siguientes indicaciones de seguridad:

Saque las pilas del compartimiento de las pilas cuando •estén gastadas. No tire las pilas al fuego. No se deben exponer las pilas •a altas temperaturas. Si no va a utilizar el aparato durante una temporada, •retire las pilas para evitar que se descarguen.¡Riesgo de explosión! No se deben cargar las pilas.•No abra las pilas ni las cortocircuite.•El ácido derramado de las pilas puede provocar irrita-•ción en la piel. Lave la zona de contacto con abundante agua. Si el líquido alcanza los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y acuda inmediatamente al médico.Cambie en su caso siempre todas las pilas a la vez y no •mezcle nunca pilas de diferentes tipos.Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños •pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.

LáserEl mando a distancia universal tiene un diodo infrarrojo de la clase de láser 1.

Un sistema de seguridad evita la emisión de rayos láser peligrosos durante el uso. Para evitar lesiones oculares no manipule ni dañe el sistema de seguridad del aparato.

- 3 -

Daños en el aparatoSi el aparato estuviese defectuoso, no intente repararlo •usted mismo. En caso de daños póngase en contacto con el fabricante o su línea directa de asistencia (véase la tarjeta de garantía).Si penetrase líquido en el aparato o resultase dañado •de otro modo, deberá ser revisado por el fabricante o su línea directa de asistencia. Póngase en contacto con el fabricante o su línea directa de asistencia (véase la tarjeta de la garantía).

Visión global del aparatoq Pantalla LCDw Tecla /ALL OFFe Tecla SETrTeclas de aparatot Tecla de iluminacióny Teclas CH +/—u Teclas VOL +/—i TeletextoOn/Offo Teclas numéricasa Tecla RECALLs Tecla para números de programa de uno o bien dos

cifrasd Teclas de reproducción y teclas de teletextof Teclas rápidas de textog Llamar la guía de programación de televisiónh Teclas de direcciónj Tecla EXITk Tecla INFOl Tecla OK1( Tecla MENU2) Tecla SWAP2!Tecla PIP2@ Tecla MACRO2# Conmutador silenciador2$ Tecla FAV.CH2% Tecla AV2^ Emisor/receptor de infrarrojos2& Tapa de compartimiento de pilas

Indicación:Las funciones aquí descritas hacen referencia al caso •ideal teórico, de que la estructura de teclas del mando a distancia original correspondiente sea idéntico con el presente mando a distancia universal. Esto corresponde a casos corresponden a casos poco frecuentes. Si no se pueden simular todas las funciones del mando a distancia original,noesunadeficienciadelmandoadistanciauniversal.Todos los nombres de marcas en estas instrucciones o •lista de códigos adjuntos son nombres comerciales de las empresas correspondientes.

- 4 -

Puesta en funcionamiento

Desembalar el aparato/Comprobar el volumen de suministro

¡Cuidado!Mantenga los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían asfixiarse.

Desembale el aparato y los accesorios. •Compruebe el volumen de suministro, •- mando a distancia universal, - Instrucciones de uso, - índice de fabricantes con lista de códigos de aparatos.Retire la lámina de protección de la pantalla LCD • q.

Indicación: Daños de transporteSi observa Si aprecia daños de transporte, póngase en con-tacto con el Fabricante o bien su línea directa de asistencia (véase la tarjeta de garantía).

Insertar pilas

¡Cuidado!El mando a distancia universal sólo puede utilizarse con pilas de 1,5 Voltios (tamaño AAA, LR03).

Realice el cambio de las pilas sin pérdida de tiempo. Los ajustes realizados permanecen memorizados durante apróx. 1 minuto. Si durante este tiempo no ha insertado pilas nuevas, ha de repetir todos los ajustes de nuevo. En todo caso se borrará la hora.

1. Abrir el compartimiento de las pilas 2& en dirección a la flecha.

2. Coloquelaspilascomoseindicaenlafiguraycierreelcompartimiento de las pilas.

La pantalla LCD q se encuentra activada mientras que estén laspilasinsertadas.LafigurasiguientemuestrelapantallaLCD q, después de insertar o bien de cambiar las pilas.

- 5 -

Indicación:Si no se visualiza la pantalla LCD q , compruebe la polaridad de las pilas o inserte pilas nuevas.

elementos de mando

Pantalla LCDLa pantalla LCD q está dividida en campos.

Campo de texto 2*Aquí se muestra el aparato actual seleccionado, por ejemplo DVD, TV o bien VCR.

Campo de código 2(Aquí se muestra el código de aparato actual del aparato seleccionado.

Símbolo de infrarrojo 3)Con cada pulsación de tecla en la cual se emite una señal por infrarrojos, se ilumina el símbolo de infrarrojos.

Campo de tiempo 3!Aquí puede tomar lectura de la hora.

Indicación estándar:

La indicación estándar de la pantalla LCD q se compone de las indicaciones de los aparatos actuales, p. ej. „TV“, el código de aparato y la hora.

IluminaciónSi pulsa la tecla de iluminación LIGHT t , se ilumina la pantalla LCD q con cada pulsación de una tecla durante 8 segundos. Pulse la tecla LIGHT t de nuevo para desactivar la iluminación.

- 6 -

Teclas

Indicación:Evidentemente podrá utilizar las funciones aquí descritas si el aparato a comandar dispone de dichas funciones.

Tecla /ALL OFF w Encender/apagar el aparato; pulsar dos

veces en 2 segundos para encender/ apagar todos los aparatos.

Tecla SET e mantener pulsado 3 segundos para llamar

el menú de SETUP.

Teclas de aparatos rCon las teclas de aparato puede seleccionar el aparato que desea manejar.

Televisor

Receptor de satélite / cable

Aparato de audio

Ordenador

Videograbadora

Reproductor de DVD o bien CD

Videograbador personal / digital

Aparato adicional

Tecla de iluminación t Pulse la tecla LIGHT t, para iluminar la

pantalla.

Teclas CH+/— y

Cambiar el canal de recepción.

Teclas VOL+/— u

ajustar el volumen (Volume).

Tecla TTX ON/OFF i Encender/apagar el teletexto.

- 7 -

Teclas numéricas o Introducir números de programa

y de código de aparato.

Tecla RECALL a

Llama de nuevo la posición de memoria última seleccionada

Tecla para números de programa de uno/dos cifras s

Para números de programa de dos cifras, pulse primero la tecla s, después, intro-duzca el número de programa a través de las teclas de cifras o. Pulsando de nuevo la indicación vuelve a ser de una sóla cifra.

Teclas de reproducción y teclas de función teletextoLas teclas de reproducción d controlan aparatos tales como reproductores de DVD/CD y videograbadoras:

Grabación.

Parar la reproducción/grabación/ rebobinado

Rebobinado

Iniciar la reproducción

Detener la reproducción

Avanzar

En modo de teletexto las teclas tienen las funciones siguientes:

Llamar la hora

Cancelar la llamada de páginas

Aumentar la representación de páginas

Llamar la página de índice Detener el cambio automático de páginas

de teletexto compuestas por varias páginas. Tecla de crucigrama

Las teclas de CH+/- y controlan además las funciones de teletexto siguientes:

Avanzar una página

Retroceder una página

Teclas de texto rápidas de color fLas teclas de texto de color muestran categorías de la oferta del teletexto.

Tecla GUIDE g La tecla GUIDE llama la guía electrónica

de programación de televisión del aparato.

- 8 -

Teclas de dirección h

Moverse en los menús hacia arriba, a la derecha, hacia abajo y a la izquierda Para el control de la función de "imagen dentro de la imagen".

Tecla EXIT j Regresar en el menú a un nivel superior.

Tecla INFO k Muestra informaciones del canal.

Tecla OK l ConfirmeconlateclaOKunaselecciónenel

menú.

Tecla MENU 1( Llamar el menú del aparato controlado.

Tecla SWAP 2) controla en el modo DVD/CD la función

de reproducción A-B. Para cambiar entre imagen principal y segunda imagen en modo de servicio PIP.

Tecla PIP 2! Parallamar/finalizarelmododeimagen

dentro de imagen del TV. Con SAT/KABLE la tecla PIP sirve para elegir el formato de vídeo.

Tecla MACRO 2@ La tecla MACRO 2@ seguida de una tecla

numérica o1-6, activa la cadena de comandos previamente memorizados.

Conmutador silenciador 2#

Encender/apagar el sonido.

Tecla FAV.CH 2$

Llama el canal favorito previamente programado.

Tecla AV 2%

Cambiar a la entrada AV.

- 9 -

Configuración

Ajustar la horaLa pantalla LCD q le muestra la hora. La ajusta del modo siguiente:

1. Mantenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

2. Con la tecla o bien h seleccione „CONFIGUE“ y confirmeconlateclaOKl.

3. En la pantalla LCD qsevisualiza„TIMESETUP“.Confirmecon la tecla OK l. La pantalla LCD qmuestra ahora „TIME“ y en la primera cifra parpadea la indicación de horas.

4. Con o bien h coloque el cursor sobre la posición en la cual desea introducir los datos y presione las teclas numéricas o, para ajustar la hora y los minutos. La con-mutación entre AM y PM la ha de realizar con la tecla o bien h. „AM“ representa „ante meridium“ (= antes del mediodía, 0:00 horas hasta 12:00 horas) y „PM“ para post meridium“ (= pasado mediodía, 12:00 horas hasta 0:00).

5. Con la tecla OK l memorice los ajustes. En la pantalla LCD q aparece „SUCCESS” llamándose de nuevo el modo anterior. En caso de error la pantalla LCD muestra q „ERROR“.

6. Para salir del menú presione la tecla EXIT j, las veces necesarias hasta que se muestre la indicación estándar en la pantalla LCD q.

Ajustar el contrasteEl contraste de la pantalla lo puede ajustar del modo siguiente:

1. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

2. Con la tecla o bien h seleccione „CONFIGUE“ yconfirmeconlateclaOKl.

3. Con la tecla o bien h seleccione „CONTRAST“ yconfirmeconlateclaOKl.

4. Con la tecla o bien h ajusta el contraste ( reduce el contraste, lo aumenta). Indicación en la pantalla: 0 = máximo contraste 15 = mínimo contraste

5. Con la tecla OK l memoriza los ajustes elegidos. En la pantalla LCD q aparece „SUCCESS“, seguido de „CONTRAST“.

6. Para salir del menú presione la tecla EXIT j, las veces necesarias hata que se muestre la indicación estándar en la pantalla LCD q.

- 10 -

Luz de fondoCon condiciones de luz desfavorables puede activar la iluminación de fondo de la pantalla. Tenga en cuenta que con ello disminuye la vida útil de las pilas.

1. Pulse una vez la tecla LIGHT t. A partir de ahora se ilumina la pantalla LCD q con cada pulsación de teclas durante apróx., 8 segundos.

2. Pulse este tecla de nuevo, para desactivar la iluminación de fondo de la pantalla LCD.

Bloqueo de seguridad para niñosCon la protección de niños puede bloquear las teclas de canal (CH+, CH—, 0-9) para aparatos individuales.

1. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

2. Con la tecla o bien h seleccione „CONFIGUE“ yconfirmeconlateclaOKl.

3. Con la tecla o bien h seleccione „KIDS LOCK“ y confirmeconlateclaOKl. La pantalla LCD q muestra el aparato actual y le ofrece independientemente del ajusteactualsiemprelaconfiguraciónpordefectode„OFF“.

4. Con la tecla o bien h seleccione ahora bien entre „ON“ (protección de niños) o bien „OFF“ (protección de niños desactivada).

5. Con la tecla OK l memorice el ajuste. En la pantalla LCD q aparece „SUCCESS“ y seguidamente „KIDS LOCK“.

6. Para salir del menú presione la tecla EXIT j, las veces necesarias hata que se muestre la indicación estándar en la pantalla LCD q.

SETUP - Configuraciones del sistemaEnlasconfiguracionesdelsistemaprocedadelmodo siguiente:

Programación del mando a distancia del aparato a •controlarAjuste de la hora, contraste de pantalla y protección de •niñosEl "aprendizaje" de determinados comandos de teclas•Creación de macros•Creación de favoritos•etc.•

- 11 -

Visión global de SYSTEM-SETUP

- 12 -

Programación del mando a distanciaEstán disponibles 3 métodos de programación para el man-do a distancia: Programación mediante búsqueda de código por marcas, mediante búsqueda de código automática y mediante entrada directa de código (manual).

Primeramente debería utilizar la búsqueda de códigos por marcas, esta representa el método más rápido de programa-ción siempre que se encuentre su aparato en la lista de códigos. Como segunda opción se recomienda la entrada directa de código seguida de la búsqueda automática de código.

Programación mediante búsqueda de código por marcasEn este método seleccione directamente la marca y el código a través de la pantalla LCD q.

Para programar su mando a distancia, siga las instrucciones de operación siguientes

1. Pulse la tecla de aparatos r para el aparato que desea programar el mando a distancia (exceptuando el PC).

2. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

3. En la pantalla LCD q se visualiza „CODE SETUP“. Pulse la tecla OK l. Ahora aparece „BRAND SRCH“ en la pantalla LCD q.

4. Pulse la tecla OK l. A continuación aparece en orden alfabético el primer nombre de marcas de la lista de aparatos preprogramados.

5. Con las teclas h seleccione los distintos nombres de marcas.

6. Para facilitar el acceso puede saltar con las teclas numé-ricas o directamente a las letras de inicio: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Ejemplo: Con la tecla 5 la indicación salta a la „J“. La primera marca es „JVC“*. Si dispone de un aparato p.ej. de la marca „Kenwood“*, hojee con la tecla hacia abajo hasta que aparezca el nombre de esta marca. (* Todos los nombres de marcas son marcas comerciales de las empresas correspondientes.)

7. La mayoría de los fabricantes utilizan varios códigos diferentes para el mando a distancia. Lo que tiene que descubrir ahora cuales de los códigos disponibles son los más adecuados para su aparato. Debajo del nombre de marca aparece el código actual.

8. Oriente a continuación el mando a distancia al aparato actual y pulse las teclas de función para comprobar el código (excepto h, OK l, o bien las teclas numéricas o).

- 13 -

9. Si funcionan la mayoría de las teclas, Pulse la tecla OK l, para memorizar el ajuste. En la pantalla LCD q aparece „SUCCESS”. Ahora se visualiza de nuevo el modo „BRAND SRCH“.

10. Si no funcionan las teclas o sólo unas cuantas, seleccione con la tecla o bien h el código siguiente y vuelva a comprobarlo conforme a lo descrito bajo el punto 8.

11. Elmododeajustelopuedefinalizarconcadatecladelaparato r (excepto a partir del paso 5). Con la tecla EXIT j accede dentro del menú a un nivel inferior.

Repita estos pasos operativos para todos los aparatos que desea controlar con el mando a distancia.

Programación introduciendo el código manualmenteEn este modo se puede programar el mando a distancia in-troduciendo directamente un número de código. El número de código necesario lo puede extraer de la lista de códigos adjuntos. Si el código nuevo no es válido, se restablece el código válido programado como último.

1. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

2. En la pantalla LCD q se visualiza „CODE SETUP“. Pulse la tecla OK l. Ahora aparece „BRAND SRCH“ en la pantalla LCD q. Pulse la tecla o bien h, hasta que se muestra en la pantalla LCD „CODE SET“ q. Pulse ahora la tecla OK l.

3. En la pantalla LCD q aparece el aparato programado como último y el código utilizado.

4. Pulse ahora sobre la tecla de aparato elegido r (p. ej. VCR). El aparato de destino parpadea esperando la confirmación.

5. Con la tecla OK lconfirmeelaparatoseleccionado.Ahora parpadea el primer dígito del código esperando que se introduzca el código.

6. Introduzca el código de aparato de 3 dígitos con las teclasnuméricasyconfirmelaentradaconlateclaOKl.

7. Si el CÓDIGO introducido es válido para el tipo de apa-rato seleccionado, se memoriza el código. En la pantalla LCD q aparece ahora „SUCCESS“ (realizado) y de nuevo „CODE SET“. En caso de un fallo muestra la pantalla LCD q „NOT FOUND“ (no encontrado), quedando en espera que se introduzca el código de nuevo. Repita el paso 6.

8. Para muchos aparatos combinados ha de introducir 2 códigos de la lista adjunta, p. ej. una para la unidad de TV y otra para la unidad de DVD. Si se representa el código de un aparato combinado (p. ej. TV-DVD) en la lista como „XXX XXX“, las primeras 3 cifras hacen referencia al primer aparato indicado (= TV) en la denominación de aparato (= TV), y las 3 cifras últimas al segundo aparato indicado (= DVD).

9. Con la tecla EXIT jpuedefinalizarelmododeCODESET.

- 14 -

Nota: Si ha seleccionado AUX como aparato, deberá pulsar •en el paso 6 después de entrar el código una cuarta tecla,conelfindecomunicarlealmandoadistanciaeltipo de aparato: 0 - TV 3 - SAT.CBL 1 - VCR 4 - DVR.PVR 2 - DVD.CD 5 - AUDIOAhora aparece el aparato AUX en la pantalla LCD • q como „AUX1“, esto es lo normal.Si se ha de ajustar el aparato AUX con un método de •programacióndistinto,definaloprimerocomoaparatoAUX en la entrada directa de código. Ejemplo: El televisor sehadedefinircomoaparatoAUX.Pulseparaelloenle paso 6 como cuarta cifra el 0, con el objeto de poder programar a continuación el televisor con la búsqueda de código de marcas o bien con la búsqueda de código automático.

Programación mediante búsqueda automática de códigoEste proceso puede durar por aparato varios minutos ya que se ha de recorrer todos los códigos para el aparato seleccio-nado. Por ello se deberá utilizar este método en caso de no poder programar el aparato mediante la búsqueda directa por marcas o bien entrada de código directo y en el caso de queelaparatonofigureenelíndicedefabricanteconlistade código de aparatos. En la búsqueda automática el PC no es considerado como aparato.

Siga los pasos indicados a continuación para realizar la programación mediante búsqueda automática de códigos.

1. Encienda el aparato que desea controlar con el mando a distancia. En los aparatos VCR/DVD/CD inserte una cinta o bien un disco.

2. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

3. En la pantalla LCD q se visualiza „CODE SETUP“. Pulse la tecla OK l. Ahora aparece „BRAND SRCH“ en la pantalla LCD q. Pulse la tecla o bien h, hasta que se muestra en la pantalla LCD „AUTO SRCH“ q. Pulse la tecla OK l, para activar el modo de "búsqueda automática de código“.

4. Pulse la tecla de aparatos r, que corresponde al apa-rato a controlar (p. ej. VCR).

5. Oriente el mando a distancia sobre el aparato y pulse la tecla OK l, para iniciar la búsqueda. El símbolo de infrarrojo 3) parpadea lo que es indicio de emisión de los comandos de infrarrojos.

6. Si reacciona el aparato al apagarlo, pulse la tecla PAUSA ; d, para detener la búsqueda de códigos.

- 15 -

7. Para comprobar si ha detenido la búsqueda con rapidez, pulse una vez la tecla h, y a continuación de nuevo la tecla h. Si ha vuelto a reaccionar el aparato, es indicio de que posiblemente ha encontrado el código correcto.

8. Si no ha vuelto a reaccionar el aparato, continúe pulsan-do cada 1,5 segundos con la tecla h sobre el código precedente hasta que reaccione el aparato.

9. Pulse ahora la tecla OK l, para memorizar el código. La pantalla LCD q muestra „SUCCESS“ y regresa de nuevo al modo „AUTO SEARCH“.

10. Pulse dos veces la tecla EXIT j, para salir del modo de programación.

11. Compruebe si puede controlar con el mando a distancia la mayor parte de las funciones de su aparato. Si hay algunas funciones no operativas, puede iniciar de nuevo la búsqueda automática de códigos a partir del paso 1.

Nota:Si pulsa la tecla PAUSA ; d durante la búsqueda automá-tica de código, se detiene la búsqueda de código. Si pulsa de nuevo la tecla PAUSA ; d el aparato prosigue con la búsqueda.

1. Con búsqueda de código activa, se ignoran todas las te-clas exceptuando OK l, PAUSA ; d, , h y EXIT j.

2. Si se pulsa la tecla EXIT j durante la búsqueda de código, se detiene la búsqueda y se activa de nuevo el estado „AUTO SRCH“ sin que se memorice el código.

3. Si se ha localizado el código correcto pero en cambio el mando a distancia no dispone de la tecla POWER, es posible que no se pueda encender y apagar el aparato desde el mando. Pruebe ahora las teclas h, CH + y o bien MUTE/ENMUDECER 2#.

4. Sihaalcanzadolabúsquedaautomáticaelfinaldela lista de códigos, se detendrá. Pulse la tecla EXIT j, para regresar al modo „AUTO SRCH“ y comience de nuevo con el paso 4.

5. Si desea programar un aparato AUX mediante búsque-daautomáticadecódigos,sehadedefinirpreviamenteel aparato con la entrada de código directa. Proceda a continuación con la búsqueda automática de códigos a partir del paso 5.

Función de aprendizajeEl mando a distancia universal (MDU) puede aprender y memorizar señales de teclas de un mando a distancia original. Sino funciona el MDU conforme a los métodos de programa-ción descritos o no puede ejecutar todos los comandos, intente realizar el aprendizaje del MDU con la ayuda del/ de los mando/s a distancia originales.

- 16 -

Utilice pilas nuevas para el MDU y para el mando a dis-•tancia original.Mantenga al menos un metro de distancia respecto a •otras fuentes de luz. Las fuentes de luz pueden interferir en la transmisión de infrarrojos.Coloque el MDU y el mando a distancia original a una •distancia de 25 hasta 55 mm entre sí sobre una base plana de modo que los diodos de infrarrojos 2^ queden enfrentados.

Nota:1. Utilice a continuación las teclas siguientes pero no para

la función de aprendizaje: todas las teclas de aparatos r, LIGHT t, MAKRO 2@, FAV.CH 2$, d, EXIT j.

2. Durante el aprendizaje suelte de nuevo la tecla del mando a distancia original cuando aparezca en la pantalla LCD q „SUCCESS „o bien „FAILED“ (fallado) .

3. Si durante el aprendizaje no se ha pulsado durante la visualización de „WAITING“ (espera) transcurridos unos 25 segundos una tecla del mando a distancia original, la pantalla LCD q muestra „FAILED“ seguido de „SELECT KEY“ (seleccione una tecla).

4. Si la memoria esta llena, la pantalla LCD q muestra „MEMFULL“finalizandoelmododeaprendizaje.

5. Durante la visualización en la pantalla LCD q „WAITING“ en modo de aprendizaje, se puede salir del modo pul-sando la tecla EXIT j.

6. Durante el modo de aprendizaje o bien durante el borrado de las teclas aprendidas, se puede salir en todo momento del modo actual con cualquiera de las teclas (exceptuando si se visualiza „WAITING“).

7. Con la tecla EXIT j regresa al estado anterior.

Código función de aprendizaje1. Pulse la tecla de aparato r elegida.2. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más

de 3 segundos.3. Con la tecla o bien h seleccione el menú „LEAR-

NING“(APRENDER)yconfirmeconlateclaOKl.4. En la pantalla LCD q aparece „LEARN KEY” (Aprendizaje

tecla). Pulse ahora la tecla OK l. En la pantalla LCD q aparece „SELECT KEY” (seleccionar tecla).

5. Pulse primero sobre el mando a distancia universal (MDU) la tecla sometida al aprendizaje. En la pantalla LCD q se visualiza „WAITING“. El MDU espera la señal de infrarrojo del mando a distancia original.

6. Enfrente los sensores de infrarrojos 2^ de ambos mandos a distancia entre sí.

7. Mantenga pulsada la tecla elegida del mando a distancia original hasta que aparezca en la pantalla LCD q del MDU „SUCCESS“ o bien „FAILED“.

8. Si aparece en la pantalla LCD q „SUCCESS“ (proceso con éxito), puede continuar el aprendizaje de otras

- 17 -

teclas a partir del paso 5. Si aparece „FAILED“ (el pro-ceso no ha tenido éxito), repita de nuevo el proceso a partir del paso 5.

9. Para cancelar el proceso de aprendizaje puede pulsar cualquier tecla r . Si aparece en la pantalla LCD q „WAITING“, sólo puede cancelar la operación con la tecla EXIT j. A continua regresa el MDU de nuevo al modo „LEARN KEY“ (véase paso 4).

Borrar tecla programada1. Pulse la tecla de aparato correspondiente.2. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de

3 segundos.3. Con la tecla o bien h seleccione „LEARNING“ y

confirmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD q apa-rece „LEARN KEY“.

4. Con la tecla o bien h seleccione "DELETE KEY (te-claborrar)yconfirmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD q se visualiza „SELECT KEY“.

5. Pulse la tecla aprendida que desea borrar. En la pantalla LCD q aparece „SURE DELET“ (¿Seguro que desea borrarla?).

6. ConfirmeelprocesodeborradoconlateclaOKl. En la pantalla LCD qaparece „DELETED“ y a continua-ción „SELECT KEY“.

7. Repita los pasos 5-6, para borrar más teclas.8. Pulse sobre una tecla de aparato cualquiera r, para

salir del modo.

Borrar todas las teclas programadas de un aparato1. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de

3 segundos.2. Con la tecla o bien h seleccione „LEARNING“

yconfirmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD q se visualiza „LEARN KEY“.

3. Con la tecla o bien h seleccione "DELETE DEV Bo-rraraparato)yconfirmeconlateclaOKl. En la panta-lla LCD q aparece „SELECT DEV” (seleccionar aparato).

4. Seleccione la tecla de aparato r del aparato, cuyos comandos de teclas de aprendizaje desea borrar.

5. En la pantalla LCD q se visualiza „SURE DELET“. ConfirmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD qaparece „DELETED“ (borrado) y a continuación „SELECT DEV“.

6. Repita los pasos 4-5, si desea borrar comandos de teclas de aprendizaje de otros aparatos.

7. La tecla EXIT j le lleva de nuevo al estado anterior.

Indicación:El proceso de borrado puede durar algunos minutos, dependiendo de la cantidad de comandos aprendidos.

- 18 -

Borrar todas las teclas programadas

1. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

2. Con la tecla o bien h seleccione „LEARNING“ yconfirmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD q se visualiza „LEARN KEY“.

3. Con la tecla o bien h seleccione „DELETE ALL“ yconfirmeconlateclaOKl.

4. En la pantalla LCD q se visualiza „SURE DELET“. ConfirmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD qaparece „DELETED“ y a continuación „DELETE ALL“.

5. Con la tecla EXIT j regresa al estado anterior.

Indicación:El proceso de borrado puede durar algunos minutos. Tenga un poco de paciencia.

Programar macrosCon la función MACRO puede ejecutar hasta 16 comandos de teclas con una sóla pulsación de teclas, es decir que varios comandos de control memorizados previamente pueden activarse con una tecla de MACRO. Para ello están a dis-posición 6 posiciones de memoria de macros.

Visión global programación de macros:

Programación de macros (inclusive PC)Para la programación de macros proceda del modo siguiente:

1. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

2. Con la tecla o bien h seleccione „MACRO“ y confirmeconlateclaOKl.

3. Con la tecla o bien h seleccione „MACRO1" has-ta"MACRO6“yconfirmeconlateclaOKl.

4. En la pantalla LCD qsevisualiza„SETUP“.Confirmecon la tecla OK l.

5. En la pantalla LCD q aparece „SELECT KEY” (seleccionar tecla). Pulse correlativamente las teclas elegidas, comen-zando con la tecla del aparato r. Si no comienza la secuencia con una tecla de aparato r, aparece „ERROR KEY” (tecla errónea) en la pantalla LCD q y de nuevo „SELECT KEY”.

- 19 -

6. Memorice la entrada con la tecla OK l. En la pantalla LCD q aparece „SUCCESS” y seguidamente de nuevo el modo para selección de macro.

7. Si al seleccionar el macro a programa (paso 3) elige una posición de memoria ocupada, el aparato reaccione en el intento de setup con la visualización de „MACRO HAS” (Macro ocupado) en la pantalla LCD q. A con-tinuaciónsemuestradenuevo„SETUP”.Estosignificaque ha de borrar primero la posición de memoria antes de volver a ocuparla de nuevo. El proceso de como rea-lizarlo lo puede consultar en el apartado siguiente bajo „Borrar macro“.

8. Repita el proceso a partir del paso 3 para crear macros adicionales.

9 Con la tecla EXIT j accede dentro del menú a un nivel inferior.

Nota:1. En un macro puede memorizar hasta 16 comandos de

teclas. Después de introducir el comando de teclas nú-mero 16 se memoriza automáticamente el macro y en la pantalla LCD aparece „SUCCESS”.

2. Para salir del modo sin memorizar, pulse la tecla EXIT j.3. No puede memorizar un macro en una posición de

memoria ya ocupada. Si desea programar un macro nuevo, deberá borrar previamente el macro antiguo.

4. En el modo „SELECT KEY“ sólo puede regresar con la tecla EXIT j al estado anterior.

Ejemplo: Usted desea memorizar una cadena de coman-dos en un macro. Comenzamos en el modo „SELECT KEY”.

Cadena de comandos elegida: Encender el TV => cambiar a DVD => Encender el DVD y reproducir

Para ello deberá introducir en el modo SELECT KEY el comando de teclas siguiente: => => =>

=> =>

Ejecutar el macroPara ejecutar un macro previamente programado deberá proceder del modo siguiente:

1. Pulse la tecla MACRO [email protected]. Llame con la tecla numérica correspondiente o el menú

elegido (1-6). Ejemplo: Si desea ejecutar macro 3, pulse primero la tecla de macro 2@ y a continuación la tecla numérica .

Indicación:Si dentro de 18 segundo no se ha pulsado ninguna tecla numérica de MACRO, o bien se ha pulsado una tecla numérica de MACRO para la cual no se ha programado ningún macro, o se acciona una tecla distinta, no se podrá ejecutar ningún macro. En este caso parpadea la ilumina-ción de fondo 4 veces seguidas con rapidez.

- 20 -

Borrar macro

Para borrar un macro previamente programado deberá proceder del modo siguiente:

1. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

2. Con la tecla o bien h seleccione „MACRO“ y confirmeconlateclaOKl.

3. Con la tecla o bien h seleccione el macro elegido yconfirmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD q se visualiza „SET UP“.

4. Con la tecla o bien h seleccione "DELETE" (borrar)yconfirmeconlateclaOKl.

5. En la pantalla LCD q aparece „SURE DELET“ (¿Seguro quedeseaborrarla?).Confirmeelprocesodeborradocon la tecla OK l. En la pantalla LCD q se muestra la posición de memoria del macro que acaba de borrar.

6. Con la tecla o bien h puede borrar otros macros. Continúe a partir del paso 3.

7 Con la tecla EXIT j accede dentro del menú a un nivel inferior.

canal de favoritos

Indicación:Esta función está disponible sólo en modo TV, SAT y CABLE y no puede utilizarse con otros aparatos (también funciona en el modo AUX si se ha programado TV, SAT o bien CABLE).

Con esta función puede visualizar sólo los canales de tele-visión que ha agrupado en los canales de favoritos. A cada uno de los 15 canales de favoritos pueden asignarse 6 canales de televisión tales como p.ej. un canal de deportes, el siguiente uno de noticias, etc.. Con protección de niños, puede llamar los favoritos del aparato correspondiente.

Visión global programación de favoritos:

- 21 -

Programación de canales FAVSu canal de televisión favorito lo puede memorizar del modo siguiente:

1. Pulse la tecla de aparato elegida r para el aparato a programar.

2. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

3. Con la tecla o bien h seleccione „FAV CH“ y con-firmeconlateclaOKl.

4. En la pantalla LCD qsevisualiza„SETUP“.Confirmecon la tecla OK l. En la pantalla LCD q aparece „FAV- -CH1”.

5. Con la tecla o bien h seleccione el canal FAV ele-gidoyconfirmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD q se visualiza „SELECT KEY“.

6. Indique con las teclas numéricas o el primer canal de televisión que desea memorizar en el FAV-CH corres-pondiente (para números de dos dígitos, pulse primero la tecla s). Después de accionar la sexta tecla para la selección del canal de televisión en el canal FAV, se memorizan los ajustes automáticamente. En la pantalla LCD q aparece „SUCCESS”, seguido del FAV-CH siguiente. Todas las teclas son ignoradas excepto OK l, EXIT j, FAV.CH 2$, las teclas numéricas o y s. Nota: El MDU memorizar la pulsación de las teclas. Es decir que si memoriza canales de televisión de 2 dígitos, reducirá la cantidad máx en 2 (1 x + 2 teclas numéricas = 3 teclas pulsadas por cada canal de televisión).

7. Pulse la tecla OK l, para memorizar el FAV-CH. En la pantalla LCD q aparece „SUCCESS”, seguido del FAV-CH siguiente.

8. Para salir del menú presione la tecla EXIT j, las veces necesarias hata que se muestre la indicación estándar en la pantalla LCD q.

Advertencia: Una nueva programación de los canales FAV, sobrescribe los ajustes antiguos. La entrada del número de c anal puede variar según modelo y marca del aparato seleccionado.

Llamar el canal de FAVPara llamar el canal de televisión favorito previamente programada, pulse la tecla FAV.CH 2$. El MDU llama co-rrelativamente los canales de televisión programados del canal de favoritos con el número de nivel más bajo. Pulsando de nuevo la tecla FAV.CH- 2$ se llaman los canales de tele-visión del canal de favoritos de nivel superior.

Borrar todos los canales FAVPara borrar todos los canales FAV proceda del modo siguiente:

- 22 -

1. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

2. Con la tecla o bien h seleccione „FAV CH“ y con-firmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD q se visuali-za „SETUP“.

3. Con la tecla o bien h seleccione „DEL ALL“ y con-firmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD q aparece „SURE DELET“ (¿Seguro que desea borrarla?).

4. Con la tecla de OK lconfirmaelborradodetodoslos canales FAV programados. A continuación aparece „DELETED” en la pantalla LCD q, seguido de „SETUP”.

5. Para salir del menú presione la tecla EXIT j, las veces necesarias hata que se muestre la indicación estándar en la pantalla LCD q.

Nota:1. Si muestra la pantalla LCD q „SURE DELET“ puede can-

celar el borrado con la tecla EXIT j.2. Pulse una tecla cualquiera del aparato r, para salir del

modo de borrado de favoritos.3. Algunos canales FAV no pueden borrarse sólo sobrescri-

birse.

Regulación del volumen

Vol +/—, (conmutador silenciador)Para subir el volumen pulse la tecla „VOL +“. Con la tecla „VOL —“ lo reduce. Para enmudecer el sonido, pulse la tecla

. Pulsando de nuevo la tecla, se activa de nuevo el sonido.

Todos los aparatos utilizan su propia regulación de volumen, si disponen de ella. Si un aparato de reproducción de imágenes, por ejemplo, un vídeo o reproductor de DVD, no tiene regulación de volumen propia, se utilizará automáticamente la regulación de volumen del televisor.

Indicación:1. La regulación de volumen no funciona en modo Audio,

PC y AUX.2. La regulación de volumen no funciona si el aparato actual

dispone de funciones de conmutador de enmudecer y de volumen propio (pueden existir excepciones).

Otras funciones de regulación de volumen (excepto Pc)Tal como se ha indicado anteriormente la regulación de volumen es automática. Si desea programar un aparato desde otro aparato, proceda del modo siguiente:

Indicación:Los aparatos de AUDIO y PC no disponen de esta función.

- 23 -

1. Mantenga pulsada la tecla SET e durante algo más de 3 segundos.

2. Con la tecla o bien h seleccione „VPT SETUP“ y confirmeconlateclaOKl. En la pantalla LCD q apa-rece „TO DEV” (hacia el aparato).

3. Pulse ahora la tecla para el aparato r (p. ej. VCR), a los que se han de enviar los comando de volumen. A conti-nuación se visualiza „FROM DEV” (desde el aparato) en la pantalla LCD q (el aparato desde donde proceden la emisión de los comandos).

4. Pulse ahora la tecla para el aparato r (p. ej. TV), a los que se ha de enviar los comandos.

5. En la pantalla LCD q se visualiza „SUCCESS“. Las con-figuracionessonmemorizadas.Encasodeerrorsevi-sualiza „ERROR“ en la pantalla LCD q. A continuación de nuevo „VPT SETUP”.

6. Con la tecla EXIT j sale de este modo.

Volver a la regulación de volumenSi desea regresar a la regulación sencilla de volumen, deberá proceder del modo siguiente:

1. Pulse la tecla de aparato elegida (excepto PC).2. Mangenga pulsada la tecla SET e durante algo más

de 3 segundos.3. Con la tecla o bien h seleccione „BASIC VPT“

yconfirmeconlateclaOKl.4. En la pantalla LCD q aparece „SUCCESS” (realizado).5. Con la tecla EXIT j sale de este modo.

Funciones adicionalesPara manejar un aparato programado con el MDU, pulse >primero la tecla del aparato correspondiente r. Señale a continuación con el MDU sobre dicho aparato >y presione la tecla elegida.Utilice las teclas numéricas > o del mismo modo que el mando a distancia original. Antes de entrar dos dígitos pulse la tecla s.Con la > Tecla a puede seleccionar la posición de memoria de programación última elegida.Pulse la tecla GUIDE > g, para iniciar la guía electrónica de programación televisiva de un aparato dotado con esta función.Pulse la tecla INFO > k, para visualizar del aparato de destino las informaciones de programación actuales.A través de la tecla de MENU > 1( activa el diálogo para lasconfiguracionesdelosaparatosdedestinocorres-pondientes.

- 24 -

Todos OFF

Indicación:Con la tecla ALLOFF(todosoff)w puede apagar todos los aparatos automáticamente. Pulse para ello la tecla ALL OFF w dos veces seguidas dentro de 2 segundos. Funciona sólo bajo las condiciones siguientes:

1. Existe una conexión visual entre todos los aparatos y el mando a distancia universal.

2. La búsqueda automática de código, búsqueda de código por marcas y funciones de MACRO no se encuentran activas.

3. Todos los aparatos de destino tienen que ser aptos para poder ser apagados mediante el mando a distancia.

Para encender automáticamente todos los aparatos pulse de nuevo la tecla w dos veces seguidas dentro de 2 segundos.

Cambio automático al canal siguiente

Indicación:1. Con esta función puede llamar de forma rápida todos

los canales correlativamente sin necesidad de realizar el cambio manual.

2. Esta función sólo está disponible para la TV.3. Esta función también esta disponible para AUX si ha

definidoaquíunaparatodetelevisión.4. Mantenga pulsada la tecla CH+ o bien CH— y durante

3 segundos. A continuación parpadea cada 1,5 segun-dos el símbolo de infrarrojo 3) y se muestra el canal de televisión siguiente.

5. El mando a distancia envía ahora de modo continuo cada 1,5 segundos el comando CH+ o bien CH—, hasta que se pulse una tecla. La iluminación de fondo (si se encuentra activada) se apaga brevemente con cada transmisión de infrarrojos.

6. Pulsecualquierotrateclaparafinalizarelcambioauto-mático de canales.

- 25 -

Ocupación de teclas alternativa en modo teletextoSi se encuentra el mando a distancia en modo teletexto (pulsando la tecla TTX ON/OFF i), se pueden usar las teclas de CH+/CH— y y las teclas de reproducción para controlar el teletexto (VT). Después de desactivar el teletexto, las teclas vuelven a tener su función habitual:

Tecla Función normal Función en modo VT

Iniciar teletexto Finalizar teletexto

1 Saltar a la posición de

memoria siguiente

1 Avance página

1 Saltar hacia la posición de memoria hacia

atrás

1 Retroceder página

Iniciar la reproducción

Llamar la página de índice

Iniciar la grabación Llamar la parte inferior

Detener la reproducción

Parar la búsqueda de páginas

Detener la reproducción

Detener el cambio de páginas autom.

Indicación:Esta función está disponible sólo en modo de TV europeo y su TV deberá disponer del módulo de teletexto.

Ocupación de teclas alternativa en modo PIP

Indicación:La función PIP (Imagen dentro de Imagen) está disponible sólo en modo TV. Su aparato TV deberá ser compatible con esta función.

Usted enciende o apaga la función PIP con la tecla PIP. Si se encuentra su mando a distancia en modo PIP, puede controlar las funciones PIP con las teclas siguientes:

Tecla Función normal Función en modo PIP

Subir en el menú PIP +

Bajar en el menú PIP —

Conmutar a AV Fuente PIP

- 26 -

Hacia la izquierda en el menú

Tamaño PIP

Hacia la derecha en el menú

Posición PIP

error / Solución

Su aparato no reacciona al mando a distancia.Compruebelaspilas.Tienenquedisponerdetensiónsufi- >ciente e insertadas correctamente.Ha pulsado previamente la tecla del aparato correcta > r para el aparato de destino elegido?Compruebe si el aparato de destino tiene programado >el código correcto (véase apartado „ Programación del mando a distancia“).

El mando a distancia no transmite los comandos correctamente.

Pulse la tecla de aparato correspondiente para poner >su mando a distancia en el modo correcto.Laspilastienenquedisponerdetensiónsuficientee >insertadas correctamente.Posiblemente este usando un código incorrecto. Inicie la >búsqueda de código por marcas, la búsqueda automática de códigos o bien la entrada directa de códigos (de forma manual).

El mando a distancia no cambia de canales en el aparato.

Pulse la tecla de aparato correspondiente > r, para poner su mando a distancia en el modo correcto.Si el mando a distancia origina no dispone de una tecla >„-/--“ cambie los canales de televisión con las teclas CH+/— y o bien con las teclas numéricas.Si sigue sin funcionar la causa puede ser debido a que >se encuentra activada la protección de niños.

Determinadas teclas del mando a distancia no funcionan correctamente.

Su mando a distancia universal posiblemente no disponga >de todas las funciones del mando a distancia origina del aparato.Posiblemente no ha programado el código más óptimo. >Busque un código con el que pueda controlar más fun-ciones del aparato de destino.

- 27 -

El mando a distancia no reacciona después de pulsar una tecla.

Laspilastienenquedisponerdetensiónsuficienteein- >sertadas correctamente.Señale con el mando a distancia sobre su aparato. >

La pantalla LCD no muestra nada.Laspilastienenquedisponerdetensiónsuficienteein- >sertadas correctamente.El contraste está ajustado demasiado bajo. Aumente el >ajuste del contraste.

evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.

Mando a distancia universalEvacue el mando a distancia universal o partes de ella •por medio de una empresa de evacuación de residuos autorizada o a través de las instalaciones de evacuación de residuos municipales.Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas •póngase en contacto con su centro de evacuación.

Pilas/bateríasLas pilas/baterías no pueden ser desechadas con la •basura doméstica.Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales •para el medio ambiente. Por ello, evacue las pilas/baterías deacuerdoconlasdisposicionesoficialesvigentes.Cada consumidor está obligado legalmente a entregar •las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado. •

Evacue todos los materiales de embalaje respetando el medio ambiente.

- 28 -

declaración de conformidad ceEste aparato ha sido probado y autorizado en concordancia con las exigencias elementales y el resto de disposiciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/CE.

importadorKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

características técnicasAparatos que se pueden controlar 8 Medidas A x A x P: 225 x 56 x 28 mm Peso : 120 g (sin pilas) Láser: láser de clase 1 Alimentación de corriente pilas: 2 x 1,5 V tipo AAA/LR03 (Micro) (No incluidas en el volumen de

suministro)

indicaciones importantes acerca de la garantíaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. Si a pesar de nuestros altos estándares de calidad encuentra algún motivo de queja respecto a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con nuestra línea directa de asistencia. Si no puede solucionarse telefónica-mente su problema, en este número de teléfono se le dará

un número de procesamiento (número RMA) así como •una dirección donde usted podrá mandar el producto •para hacer efectiva la garantía.

En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una copia del tique de compra o factura. El aparato debe estar bien empaquetado para ser transportado y el número RMA debe estar visible. Los envíos que no vayan acompa-ñados del número RMA no podrán ser procesados.

indicación: La prestación de garantía se limita a los fallos de material o de fabricación. La prestación de garantía no rige para

piezas de desgaste•daños en piezas delicadas como interruptores o baterías.•

Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipu-lación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce sus derechos de garantía

- 29 -

legales prescritos.

- 30 -

- 31 -

IndIce pagInaImportanti avvertenze di sicurezza 32Tasti e funzioni dell'apparecchio 33Messa in funzione 34

Disimballaggio dell'apparecchio/controllo della fornitura 34

Inserimento delle pile 34Elementi di comando 35

Display LCD 35

Tasti 36Configurazione 39

Impostazione dell'ora 39

Impostazione del contrasto 39

Retroilluminazione 40

Protezione bambini 40SETUP - Impostazioni di sistema 40Programmazione del telecomando 42

Programmazione per ricerca del codica della marca 42

Programmazione per immissione manuale del codice 43

Programmazione per ricerca automatica del codice 44

Funzione di apprendimento 45

Funzione di apprendimento dei codici 46

Cancellazione dei tasti programmati 47Programmazione di macro 48Canale dei preferiti 50Regolazione del volume 52

Vol +/—, (disattivazione suono) 52Ulteriori funzioni di regolazione del volume (escluso PC) 52

Ritorno alla regolazione del volume 53Funzioni aggiuntive 53

Tasto ALL OFF 53

Richiamo automatico delle emittenti 54

Configurazionealternativadeitastiinmodalitàtelevideo 54

ConfigurazionealternativadeitastiinmodalitàPIP 55Guasti / Risoluzione 56Smaltimento 57ConformitàCE 57Importatore 57Dati tecnici 57Importanti indicazioni di garanzia 58

- 32 -

Telecomando universale KH2155Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di ces-sione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.

Importanti avvertenze di sicurezzaUso conformeI bambini devono utilizzare il telecomando soltanto sotto la supervisione di adulti. Il telecomando universale può sostituire un massimo di otto telecomandi. Può essere utilizzato esclusivamente per appa-recchi di elettronica di intrattenimento con un ricevitore a infrarossi. Le funzioni del telecomando universale corrispondono a quelle dei telecomandi originali. Il telecomando universale è concepito per l'uso privato. Non è idoneo all'uso commer-ciale. Ogni altro tipo di impiego non è conforme alla destinazione. Ilproduttorenonsiassumealcunaresponsabilitàperidanniderivanti da uso non conforme.

Pericolo di lesioni dovuto all'uso erroneo delle pile!

Le pile devono essere trattate con particolare cautela. Ri-spettare le seguenti avvertenze di sicurezza:

Rimuovere le pile dal vano pile non appena si scaricano.•Non gettare le pile nel fuoco. Non sottoporre le pile a •temperature elevate. In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere •le pile per evitarne lo scaricamento.Pericolo di esplosione! Le pile non devono essere ricaricate.•Non aprire né cortocircuitare le pile.•L'acido che fuoriesce dalle pile può provocare irritazioni •cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare conabbondanteacqua.Qualorailliquidofossefinitonegli occhi, sciacquare accuratamente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.Sostituire le pile sempre contemporaneamente e utilizzare •sempre pile dello stesso tipo.Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. •I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediata-mente un medico.

LaserIl telecomando universale è dotato di un diodo a infrarossi della classe laser 1. Un sistema di sicurezza impedisce la fuoriuscita di raggi laser pericolosi durante l'uso. Per evitare lesioni oculari, non ma-nipolare né danneggiare il sistema di sicurezza dell'apparec-chio.

- 33 -

Danni all'apparecchioQualora l'apparecchio fosse guasto, non cercare di •ripararlo autonomamente. In caso di danni, contattare il produttore o la hotline di assistenza (v. la scheda di garanzia).In caso di penetrazione di liquidi all'interno dell'appa-•recchio o danni di altro genere, farlo controllare dal produttore o dalla hotline di assistenza. Mettersi in con-tatto con il produttore o con la hotline di assistenza (v. la scheda di garanzia).

Tasti e funzioni dell'apparecchioq Display LCDw Tasto /ALL OFFe Tasto SETrTasti apparecchit Tasto illuminazioney Tasti CH +/—u Tasti VOL +/—i TelevideoOn/Offo Tasti numericia Tasto RECALLs Tasto per numeri di programma a una o due cifred Tasti di riproduzione e tasti televideof Tasti Fastextg Richiamo della guida elettronica ai programmih Tasti freccej Tasto EXITk Tasto INFOl Tasto OK1( Tasto MENU2) Tasto SWAP2!Tasto PIP2@ Tasto MACRO2# Disattivazione suono2$ Tasto FAV.CH2% Tasto AV2^ Trasmettitore/ricevitore a infrarossi2& Coperchio vano pile

Avvertenza:Le funzioni qui descritte si riferiscono a un caso teorico •ideale in cui la struttura dei tasti dei singoli telecomandi coincide perfettamente con quella di questo telecomando universale.Taleeventoètuttaviararissimonellarealtà.Se pertanto non si possono riprodurre tutte le funzioni del telecomandooriginale,taleimpossibilitànondev'essereaddebitata a qualche ipotetico difetto del telecomando universale.Tutti i nomi di marchi menzionati nel presente manuale •o nell'acclusa lista dei codici sono marchi commerciali diproprietàdellerelativeditte.

- 34 -

Messa in funzione

Disimballaggio dell'apparecchio/controllo della fornitura

Attenzione!Tenere fuori dalla portata dei bambini anche le pellicole di imballaggio. Pericolo di soffocamento!

Disimballare l'apparecchio e i relativi accessori. •Controllarel'integritàdellafornitura: •- telecomando universale, - istruzioni per l'uso, - indice dei produttori con l'elenco dei codici degli apparecchi.

Rimuovere la pellicola protettiva dal display LCD • q.

Avvertenza: danni da trasportoQualora si rilevassero dei danni da trasporto, rivolgersi al produttore o alla relativa hotline di assistenza (v. scheda di garanzia).

Inserimento delle pile

Attenzione!Il telecomando universale dev'essere alimentato solo da pile da 1,5 Volt (AAA, LR03).

Nella sostituzione di pile, inserire immediatamente le pile nuove. Le impostazioni eseguite restano memorizzate per circa 1 minuto. Se non si inseriscono le pile nuove entro tale periodo di tempo, tutte le impostazioni dovranno essere reinserite.L'orarioverràcomunqueazzeratoinqualsiasicaso.

1. Aprire il coperchio del vano pile 2& nella direzione della freccia.

2. Inserirelepilecomeillustratoinfiguraechiudereilvanopile.

Il display LCD qèattivatofinoaquandolepilesonoinserite. La seguente illustrazione mostra il display LCD q dopo l'inserimento o la sostituzione delle pile.

- 35 -

Avvertenza:se non è visibile alcun display LCD q,controllarelapolaritàdelle pile o inserire delle pile nuove.

elementi di comando

Display LCDIl display LCD q è suddiviso in campi.

Campo di testo 2*Qui viene visualizzato l'apparecchio correntemente selezio-nato, ad esempio DVD, TV o VCR.

Campo codice 2(Qui viene visualizzato il codice dell'apparecchio corrente-mente selezionato.

Simbolo a infrarossi 3)A ogni pressione del tasto viene inviato un segnale a infra-rossi e si accende il simbolo Infrarossi.

Campo orario 3!Qui si può leggere l'orario.

Spia standard:

la spia standard del display LCD q è composta dai dati relativi all'apparecchio corrente, ad es. „TV“, dal codice dell'apparecchio e dall'orario.

- 36 -

IlluminazionePremendo il tasto illuminazione LIGHT t, il display LCD q si accende per 8 secondi a ogni pressione del tasto. Premere nuovamente il tasto LIGHT t per disattivare l'illuminazione.

Tasti

Avvertenza:tutte le funzioni qui descritte possono naturalmente essere utilizzate solo se vengono supportate dal relativo apparecchio.

Tasto /ALL OFF w Accensione/spegnimento dell'apparecchio;

premere due volte nel giro di 2 secondi, per accendere/spegnere tutti gli apparecchi.

Tasto SET e tenere premuto per 3 secondi, per richia-

mare il menu SETUP.

Tasti apparecchio rCon i tasti apparecchio si seleziona l'apparecchio che deve essere azionato:

Televisore

Ricevitore satellitare/cavo

Apparecchio audio

Computer

Videoregistratore

Lettore DVD o CD

Videoregistratore digitale / personale

Apparecchio aggiuntivo

Tasto illuminazione t Premere il tasto LIGHT t, per illuminare il

display.

Tasto CH+/— y

Cambio del canale di ricezione.

Tasti VOL+/— u

Regolazione del volume (Volume).

- 37 -

Tasto TTX ON/OFF i Accensione/spegnimento televideo.

Tasti numerici o Immissione dei numeri relativi a

programmi e codici apparecchi.

Tasto RECALL a

Per richiamare la posizione di programma selezionata per ultima

Tasto per numeri di programma a una/due cifre s

Per numeri di programmi a due cifre pre-mere prima il tasto s, quindi tramite i tasti numerici o inserire il numero del program-ma.Un'ulteriorepressioneriporteràlavisualizzazione a una cifra.

Tasti di riproduzione e tasti funzione televideoI tasti di riproduzione d controllano apparecchi come lettori di DVD/CD e videoregistratori:

Registrazione.

Arresto riproduzione/Registrazione/ avvolgimento

Riavvolgimento

Inizio riproduzione

Arresto riproduzione

Avanzamento

NellamodalitàTelevideo,itastihannoleseguentifunzioni:

Richiamo dell'orario

Interruzione richiamo pagine

Aumento dimensioni di visualizzazione della pagina

Richiamo pagina indice Passaggio automatico in caso di notizie

televideo su più pagine. Tasto quiz

Inoltre, i tasti CH+/- y controllano le seguenti funzioni Televideo:

sfogliare una pagina in avanti

sfogliare una pagina all'indietro

- 38 -

Tasti colorati Fastext fI tasti funzione colorati richiamano rubriche all'interno del televideo.

Tasto GUIDE g Il tasto GUIDE richiama la guida elettronica

ai programmi dell'apparecchio.

Tasti frecce h

Per spostarsi in alto, a destra, in basso e a sinistra all'interno dei menu. Per il controllo della funzione „Picture-in-Picture“.

Tasto EXIT j Indietro di un livello del menu.

Tasto INFO k Visualizzazione delle informazioni sui programmi.

Tasto OK l Con il tasto OK si conferma una selezione del menu.

Tasto MENU 1( Richiamo del menu dell'apparecchio controllato.

Tasto SWAP 2) nellamodalitàDVD/CDcontrollalafun-

zione ripetizione A-B. Per il passaggio fra immagine principale e secondaria(eviceversa)inmodalitàPIP.

Tasto PIP 2! perrichiamare/disattivarelamodalità

Picture-in-Picture della TV. NellamodalitàSAT/CABLE,iltastoPIPserve a selezionare il formato video.

Tasto MACRO 2@ Tasto MACRO 2@ seguito da un tasto numerico o

1-6, attiva la catena di comandi precedentemente memorizzata.

Disattivazione suono 2#

Per inserire/disinserire il volume.

Tasto FAV.CH 2$

Richiama l'emittente preferita precedentemente pro-grammata.

- 39 -

Tasto AV 2%

Passaggio all'ingresso AV.

Configurazione

Impostazione dell'oraIl display LCD q indica l'orario. Per impostarlo, procedere come segue:

1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

2. Con il tasto o h selezionare „CONFIGURE“ e confermare con il tasto OK l.

3. Il display LCD q mostra il messaggio „TIME SETUP“. Confermare con il tasto OK l. Il display LCD q mostra ora il messaggio „TIME“ e la prima cifra dell'indicazione delle ore lampeggia.

4. Con o h impostare il cursore nella posizione in cuisidesideraeffettuareun'immissioneepremereitastinumerici o, per impostare ore e minuti. Il passaggio da AM e PM e viceversa si esegue con il tasto o h. „AM“significa„antemeridiem“(=antimeridiano,dalleore0:00alleore12:00)e„PM“significa„postmeridiem“(=pomeridiano,dalleore12:00alleore0:00).

5. Con il tasto OK l memorizzare le impostazioni. Nel di-splay LCD q compare il messaggio „SUCCESS“ e viene richiamatalamodalitàprecedente.Incasodierrore,ildisplayLCDmostreràilmessaggioq „ERROR“.

6. Per uscire da questo menu, premere il tasto EXIT j,finoa ottenere nel display LCD q il messaggio standard.

Impostazione del contrastoIl contrasto del display può essere impostato come segue:

1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

2. Con il tasto o h selezionare „CONFIGURE“ e confermare con il tasto OK l.

3. Con il tasto o h selezionare „CONTRAST“ e confermare con il tasto OK l.

4. Con il tasto o h impostare il contrasto ( riduce il contrasto, lo aumenta). Messaggi nel display: 0=massimocontrasto 15=minimocontrasto

5. Con il tasto OK l memorizzare le impostazioni desiderate. Nel display LCD q compare il messaggio „SUCCESS“, seguito da „CONTRAST“.

6. Per uscire da questo menu, premere il tasto EXIT j,finoa ottenere nel display LCD q il messaggio standard.

- 40 -

RetroilluminazioneIn caso di condizioni di illuminazione sfavorevoli, è possibile attivare la retroilluminazione del display. Ricordare che tale funzione riduce la durata di vita delle pile.

1. Premere una volta il tasto LIGHT t. Da ora, il display LCD qsiillumineràpercirca8secondiaognipressionedel tasto.

2. Premere ancora una volta questo tasto, per disattivare la retroilluminazione del display LCD.

Protezione bambiniCon l'opzione di protezione bambini è possibile bloccare i tasti dei canali (CH+, CH—, 0-9) per i singoli apparecchi.

1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

2. Con il tasto o h selezionare „CONFIGURE“ e confermare con il tasto OK l.

3. Con il tasto o h selezionare „KIDS LOCK“ e confermare con il tasto OK l. Il display LCD q mostra l'apparecchio corrente e, indipendentemente dall'impo-stazionecorrente,offresemprel'impostazione„OFF“.

4. Con il tasto o h selezionare fra „ON“ (protezione bambini attivata) o „OFF“ (protezione bambini disattivata).

5. Con il tasto OK l memorizzare l'impostazione. Nel display LCD q compare il messaggio „SUCCESS“ e quindi „KIDS LOCK“.

6. Per uscire da questo menu, premere il tasto EXIT j,finoa ottenere nel display LCD q il messaggio standard.

SeTUp - Impostazioni di sistemaNelle impostazioni di sistema, si può eseguire quanto segue:

La programmazione del telecomando per gli apparecchi •da controllareL'impostazione di orario, contrasto display e protezione •bambiniL'„apprendimento“ di determinati comandi dei tasti•Creazione di macro•Impostazione dei preferiti•ecc.•

- 41 -

Panoramica SYSTEM-SETUP:

- 42 -

programmazione del telecomando Sono a disposizione per il telecomando 3 metodi di pro-grammazione: programmazione tramite ricerca del codice della marca, ricerca automatica del codice e immissione diretta del codice (manuale).

Utilizzare prima la ricerca con il codice della marca, poiché si tratta del metodo di programmazione più rapido, se l'appa-recchio è presente nell'elenco dei codici. Come seconda al-ternativa si consiglia l'immissione diretta del codice, seguita dalla ricerca automatica del codice.

Programmazione per ricerca del codica della marcaCon questo metodo, selezionare la marca diretta e il codice tramite il display LCD q.

Procedere in base alle seguenti istruzioni, per programmare il telecomando

1. Premere il tasto dell'apparecchio r per l'apparecchio ri-spetto al quale si desidera programmare il telecomando (escluso PC).

2. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

3. Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“. Premere il tasto OK l.„BRANDSRCH“compariràquindinel display LCD q.

4. Premere il tasto OK l.Compariràquindiilprimonomedimarca in ordine alfabetico nell'elenco degli apparecchi preprogrammati.

5. Con i tasti h selezionare i vari nomi di marche.6. Per facilitare l'accesso, è possibile passare direttamente alle

relative lettere alfabetiche iniziali con i tasti numerici o: 2=>A 3=>D 4=>G 5=>J 6=>M 7=>P 8=>T 9=>W Esempio:coniltasto5siarrivaalla„J“.Laprimamarcaè„JVC“*.Sesipossiedeades.unapparecchiomarca„Kenwood“*,sfogliareinavanticoniltastofinoavisualizzarequestonome.(*Tuttiinomidimarchequiutilizzatisonomarchicommercialidiproprietàdelleri-spettivesocietà.)

7. La maggior parte dei produttori utilizzano vari codici diversi per il telecomando. È necessario quindi scoprire quale dei codici disponibili si adatta meglio al proprio apparecchio. Al di sotto del nome della marca viene visualizzato il codice corrente.

8. Dirigere il telecomando sull'apparecchio corrente e premere i tasti di funzione per provare il codice (escluso h, OK l, o i tasti numerici o).

9. Se la maggioranza dei tasti funziona, premere il tasto OK l, per salvare l'impostazione. Nel display LCD q compareilmessaggio„SUCCESS“.Oraapparirànuo-

- 43 -

vamentelamodalità„BRANDSRCH“.10. Se funziona solo uno o pochi tasti, con il tasto o

h selezionare il codice successivo e controllare come giàdescrittoalpunto8.

11. Èpossibileusciredallamodalitàdiimpostazioneconqualsiasi tasto r (escluso quanto indicato a partire dal punto 5). Con il tasto EXIT j si avanza di un livello nel menu.

Ripetere questi passaggi per tutti gli apparecchi che si intende comandare con il telecomando.

Programmazione per immissione manuale del codiceInquestamodalità,iltelecomandopuòessereprogrammatocon l'immissione diretta di un codice numerico. Tale codice numerico può essere prelevato dall'accluso elenco dei codici. Qualorailcodicenonfossevalido,verràripristinatol'ultimocodice valido programmato.

1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

2. Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“. Premere il tasto OK l.„BRANDSRCH“compariràquindinel display LCD q. Premere il tasto o h,finoallacomparsa di „CODE SET“ nel display LCD q. Premere quindi il tasto OK l.

3. Nel display LCD q compare l'apparecchio programmato per ultimo e il codice utilizzato.

4. Premere il tasto dell'apparecchio desiderato r (ad es. VCR).L'apparecchiolampeggeràesarànecessario confermare tale selezione.

5. Con il tasto OK l confermare l'apparecchio selezionato. Oralaprimacifradelcodicelampeggeràinattesadell'immissione del codice da parte dell'utente.

6. Con i tasti numerici inserire il codice dell'apparecchio a tre cifre e confermare l'immissione con il tasto OK l.

7. Se il codice CODE immesso per il tipo di apparecchio è valido,ilcodiceverràmemorizzato.NeldisplayLCDq compare il messaggio „SUCCESS“ (operazione riuscita) e quindi nuovamente „CODE SET“. In caso di mancato ritrovamento del codice, il display LCD q mostra il mes-saggio „NOT FOUND“ (non trovato) ed è necessario reinserire il codice. Ripetere il punto 6.

8. Per alcuni apparecchi combinati, è necessario inserire 2 codici dall'elenco accluso, ad es. uno per l'apparecchio TV e uno per l'apparecchio DVD. Se il codice di un apparecchio combinato (ad es. TV-DVD) viene riportato nell'elenco „XXX XXX“, inserire le prime 3 cifre nell'appa-recchiomenzionatoperprimo(=TV),eleseconde3cifreperilsecondoapparecchio(=DVD).

9. Con il tasto EXIT jsipuòterminarelamodalitàCODESET.

- 44 -

Suggerimenti: Se si è selezionato AUX come apparecchio, al punto 6, •dopo il codice è necessario premere un quarto tasto, per comunicare al telecomando il tipo di apparecchio: 0 - TV 3 - SAT.CBL 1 - VCR 4 - DVR.PVR 2 - DVD.CD 5 - AUDIOL'apparecchio AUX compare nel display LCD• q come „AUX1“, e si tratta di un evento normale.Se l'apparecchio AUX venisse impostato con un altro meto-•do di programmazione, indicarlo prima come apparecchio AUX con l'immissione diretta del codice. Esempio: il tele-visoredev'esseredefinitocomeapparecchioAUX.Alpunto6, come quarta cifra premere lo 0, in modo da poter quindi programmare il televisore con la ricerca del codice della marca o con la ricerca automatica del codice.

Programmazione per ricerca automatica del codiceQuesto processo può durare vari minuti per apparecchio, poiché vengono scansionati tutti i codici per l'apparecchio selezionato. Utilizzare pertanto questo metodo solo se l'ap-parecchio non può essere programmato con la ricerca del codice della marca o con l'immissione diretta del codice, oppure se l'apparecchio non compare nell'elenco dei pro-duttori con il relativo elenco dei codici degli apparecchi. IlPCnonverràconsideratocomeapparecchionellaricercaautomatica.

Compiere le operazioni descritte di seguito per eseguire la programmazione tramite la ricerca automatica del codice.

1. Accendere l'apparecchio da controllare con il tele-comando. Per gli apparecchi VCR/DVD/CD, inserire un nastro o un disco.

2. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

3. Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“. Premere il tasto OK l.„BRANDSRCH“compariràquindinel display LCD q. Premere il tasto o h,finoallacomparsa di „AUTO SRCH“ nel display LCD q. Premere quindi il tasto OK l,perrichiamarelamodalità„Ricercaautomatica del codice“.

4. Premere il tasto dell'apparecchio r, corrispondente all'apparecchio da controllare (ad es. VCR).

5. Dirigere il telecomando sull'apparecchio e premere il tasto OK l, per avviare la ricerca. Il simbolo a infrarossi 3) lampeggia, indicando l'invio di impulsi a infrarossi.

6. Se l'apparecchio risponde spegnendosi, premere il tasto PAUSE ; d, per arrestare la ricerca del codice.

7. Per controllare di aver arrestato la ricerca in tempo, pre-mere una volta il tasto h, quindi nuovamente il tasto h.Sel'apparecchioreagiscenuovamente,significaquasi sicuramente che si è trovato il codice corretto.

- 45 -

8. Se l'apparecchio non reagisce, passare ogni 1,5 secondi con il tasto halcodiceprecedente,finoaottenereuna reazione dell'apparecchio.

9. Premere quindi il tasto OK l, per memorizzare il codice. Il display LCD q mostra il messaggio „SUCCESS“ e ritornaquindiallamodalità„AUTOSEARCH“.

10. Premere due volte il tasto EXIT j, per uscire dalla modalitàdiprogrammazione.

11. Controllare che sia possibile eseguire la maggior parte delle funzioni dell'apparecchio con il telecomando. Se alcune funzioni non fossero operative, si può ricominciare la ricerca automatica del codice al punto 1.

Suggerimenti:se si preme il tasto PAUSE ; d durante la ricerca automatica delcodice,essaverràarrestata.Un'ulteriorepressionedeltasto PAUSE ; driavvieràlaricercadell'apparecchio.

1. Con la ricerca attiva del codice, vengono ignorati tutti i tasti, esclusi OK l, PAUSE ; d, , h ed EXIT j.

2. Premendo il tasto EXIT j durante la ricerca del codice, la ricerca si ferma e viene richiamato nuovamente lo stato „AUTO SRCH“, senza che il codice venga memorizzato.

3. Se è stato trovato il codice corretto ma il telecomando originale dell'apparecchio non possiede alcun tasto POWER,l'apparecchiononpotràprobabilmenteessereacceso o spento. Provare quindi i tasti h, CH + y o MUTE 2#.

4. Selaricercaautomaticaèarrivataallafinedell'elencodeicodici,sifermeràatalpunto.PremerequindiiltastoEXIT j,perritornareallamodalità„AUTOSRCH“ericominciare con il punto 4.

5. Se si desidera programmare un apparecchio AUX con la ricerca automatica dei codici, il tipo di apparecchio dev'esseredefinitoprimatramitel'immissionedirettadelcodice. Eseguire quindi la ricerca automatica del codice a partire dal punto 5.

Funzione di apprendimentoIl telecomando universale può apprendere e memorizzare i segnali dei tasti di un telecomando originale. Se il teleco-mando universale non funziona o non riesce a eseguire tutti i comandi secondo i metodi di programmazione precedente-mente descritti, tentare di istruire il telecomando universale tramite il telecomando/i originale/i.

Utilizzare pile nuove per il telecomando universale e per •il telecomando originale.Mantenere una distanza di almeno un metro da altre •fonti luminose. Le fonti luminose possono interferire con la trasmissione di infrarossi.Collocare il telecomando universale e quello originale a •distanzadi25-55mml'unodall'altro,suunasuperficiepiana, orientando i diodi a infrarossi 2^ l'uno verso l'altro.

- 46 -

Suggerimenti:1. Non utilizzare i seguenti tasti per la funzione di apprendi-

mento: tutti i tasti degli apparecchi r, LIGHT t, MACRO 2@, FAV.CH 2$, d, EXIT j.

2. Nel corso dell'apprendimento, rilasciare il tasto del tele-comando originale quando nel display LCD q compare il messaggio „SUCCESS „ o „FAILED“ (non riuscito).

3. Se durante l'apprendimento, con la visualizzazione del messaggio „WAITING“ (attesa) non si preme alcun tasto del telecomando originale per 25 secondi, il display LCD qmostreràilmessaggio„FAILED“,seguitoda „SELECT KEY“ (seleziona tasto).

4. Se la memoria è piena, il display LCD qmostreràil messaggio„MEMFULL“elamodalitàdiapprendimentoverràterminata.

5. Mentre il display LCD q mostra il messaggio „WAITING“ inmodalitàdiapprendimento,lamodalitàpuòessereterminata solo con il tasto EXIT j.

6. Durantelamodalitàdiapprendimento,ocancellandoitastiappresi,èpossibileusciredallamodalitàcorrentecon qualsiasi tasto (fatta eccezione durante la visualiz-zazione del messaggio „WAITING“).

7. Con il tasto EXIT j si ritorna allo stato precedente.

Funzione di apprendimento dei codici1. Premere il tasto dell'apparecchio desiderato r.2. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai

3 secondi.3. Con il tasto o h selezionare il menu „LEARNING“

(apprendimento) e premere quindi il tasto OK l.4. Nel display LCD q compare „LEARN KEY“ (apprendi-

mento tasto). Premere quindi il tasto OK l. Nel display LCD q compare „SELECT KEY“ (selezione tasto).

5. Premere prima sul telecomando universale il tasto che dev'essere appreso. Nel display LCD q compare il mes-saggio „WAITING“. Il telecomando universale attende quindi il segnale a infrarossi del telecomando originale.

6. Dirigere i sensori a infrarossi 2^ dei due telecomandi uno verso l'altro.

7. Tenere quindi premuto il tasto desiderato del telecomando originale,finoaottenereneldisplayLCDq il messaggio del telecomando universale „SUCCESS“ o „FAILED“.

8. Se nel display LCD q compare il messaggio „SUCCESS“ (procedimento riuscito), a partire dal punto 5, si può ottenere l'apprendimento di altri tasti. Se compare il messaggio „FAILED“ (procedimento non riuscito), ripetere tutto il procedimento sempre a partire dal punto 5.

9. Per interrompere il procedimento di apprendimento, è possibile premere un qualsiasi tasto degli apparecchi r. Se nel display LCD q viene visualizzato „WAITING“, si può interrompere l'operazione solo con il tasto EXIT j. Quindiiltelecomandouniversaletorneràallamodalità„LEARN KEY“ (v. punto 4).

- 47 -

Cancellazione dei tasti programmati1. Premere il tasto del relativo apparecchio.2. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai

3 secondi.3. Con il tasto o h selezionare „LEARNING“ e con-

fermare con il tasto OK l. Nel display LCD qcomparirà„LEARN KEY“.

4. Con il tasto o h selezionare „DELETE KEY“ (can-cellazione tasto) e confermare con il tasto OK l. Nel display LCD q compare il messaggio „SELECT KEY“.

5. Premere il tasto appreso che dev'essere eliminato. Nel display LCD q compare il messaggio „SURE DELET“ (confermare eliminazione?).

6. Confermare l'eliminazione con il tasto OK l. Nel di-splay LCD q compare „DELETED“ e quindi nuovamente „SELECT KEY“.

7. Ripetere i punti 5-6, per eliminare ulteriori tasti.8. Premere un qualsiasi tasto degli apparecchi r, per

terminarelamodalità.

Verranno cancellati tutti i tasti programmati di un apparecchio1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore

ai 3 secondi.2. Con il tasto o h selezionare „LEARNING“ e

confermare con il tasto OK l. Nel display LCD q compare il messaggio „LEARN KEY“.

3. Con il tasto o h selezionare „DELETE DEV“ (cancellazione apparecchio) e confermare con il tasto OK l. Nel display LCD q compare „SELECT DEV“ (selezione apparecchio).

4. Selezionare il tasto apparecchi r dell'apparecchio per il quale si desidera eliminare i comandi appresi.

5. Il display LCD q mostra il messaggio „SURE DELET“. Confermare con il tasto OK l. Nel display LCD q compare „DELETED“ (eliminato) e quindi nuovamente „SELECT DEV“.

6. Ripetere i punti 4-5, se si desiderano cancellare anche i comandi appresi per altri apparecchi.

7. Con il tasto EXIT j si ritorna allo stato precedente.

Avvertenza:il procedimento di cancellazione può richiedere vari minuti, asecondadellaquantitàdicomandiappresi.

Cancellazione di tutti i tasti programmati

1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

2. Con il tasto o h selezionare „LEARNING“ e confermare con il tasto OK l. Nel display LCD q compare il messaggio „LEARN KEY“.

3. Con il tasto o h selezionare „DELETE ALL“ e confermare con il tasto OK l.

- 48 -

4. Il display LCD q mostra il messaggio „SURE DELET“. Confermare con il tasto OK l. Nel display LCD q compare „DELETED“ e quindi nuovamente „DELETE ALL“.

5. Con il tasto EXIT j si ritorna allo stato precedente.

Avvertenza:il procedimento di cancellazione può durare qualche minuto. Attendere per il tempo necessario.

programmazione di macro ConlafunzioneMACROsipossonoeseguirefinoa16 comandi di tasti con una semplice pressione di un tasto, cioè è possibile eseguire con un tasto di macro vari comandi precedentemente salvati. Sono a disposizione 6 posizioni di macro.

Panoramica programmazione macro:

Programmazione di macro (incluso PC)Per la programmazione di una macro, procedere come segue:

1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

2. Con il tasto o h selezionare „MACRO" e con-fermare con il tasto OK l.

3. Con il tasto o h selezionare da „MACRO1" a "MACRO6" e confermare con il tasto OK l.

4. Il display LCD q mostra il messaggio „SET UP". Confermare con il tasto OK l.

5. Nel display LCD q compare „SELECT KEY" (selezione tasto). Premere quindi in sequenza i tasti desiderati, cominciando con un tasto apparecchi r. Se la sequenza non comincia con un tasto apparecchi r, nel display LCD qcompariràilmessaggio„ERRORKEY”(tasto errato)equindi„SELECTKEY”.

6. Con il tasto OK l memorizzare l'invio. Nel display LCD q compare il messaggio „SUCCESS" e viene quindi richia-matalamodalitàdiselezionemacro.

7. Se durante la selezione delle macro da programmare (punto3)siselezionaunaposizionedimemoriagià occupata,l'apparecchioreagiràataletentativodi impostazioneconilmessaggio„MACROHAS” (macro occupata) nel display LCD q. Quindi viene

- 49 -

nuovamentevisualizzato„SETUP”.Ènecessarioquindicancellare prima la posizione di memoria, e quindi cre-arne una nuova. Il procedimento è spiegato in uno dei successiviparagrafi,allavoce„Eliminazionemacro“.

8. Ripetere il procedimento dal punto 3 per la creazione di ulteriori macro.

9. Con il tasto EXIT j si avanza di un livello nel menu.

Suggerimenti:1. In una macro si possono memorizzare un massimo di 16

comandi. Dopo l'immissione del sedicesimo comando, la macro viene memorizzata automaticamente e nel di-splayLCDcompare„SUCCESS”.

2. Premere il tasto EXIT j,perusciredallamodalitàsenzasalvare.

3. Non è possibile salvare le macro su posizioni di me-moriagiàoccupate.Sesidesideraprogrammareunanuova macro, è necessario cancellare prima la vecchia macro.

4. Nellamodalità„SELECTKEY“sipuòtornareallostatoprecedente solo con il tasto EXIT j.

Esempio: si desidera salvare una sequenza di comandi in unamacro.Cominciamonellamodalità„SELECTKEY”.

Sequenzadicomandidesiderata:accensioneTV=>pas-saggioallettorediDVD=>accensionelettorediDVDeinizio riproduzione

NellamodalitàSELECTKEYinserirelaseguentesequenzadi comandi: => => => => =>

Esecuzione macroPer eseguire una macro precedentemente programmata, procedere come segue:

1. Premere il tasto MACRO [email protected]. Con il relativo tasto numerico o richiamare la macro

desiderata (1-6). Esempio: se si vuole eseguire la macro 3, premere il tasto macro 2@ e quindi il tasto numerico .

Avvertenza:Se non si preme alcun tasto numerico MACRO nel giro di 18 secondi, o si preme un tasto numerico MACRO per il quale non è programmata alcuna macro, o un altro tasto qualunque,nonverràeseguitaalcunamacro.Intalcaso, laretroilluminazionelampeggeràper4volteconsecutive in sequenza rapida.

Eliminazione macro

Per eliminare una macro precedentemente programmata, procedere come segue:

1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

2. Con il tasto o h selezionare „MACRO" e confer-

- 50 -

mare con il tasto OK l.3. Con il tasto o h selezionare la macro desiderata

e confermare con il tasto OK l. Il display LCD q mostra il messaggio „SET UP".

4. Con il tasto o h selezionare „DELETE" (cancella-zione) e confermare con il tasto OK l.

5. Il display LCD q mostra il messaggio „SURE DELET“ (confermare eliminazione?). Confermare l'eliminazione con il tasto OK l. Nel display LCD q viene visualizzata la posizione di memoria della macro appena eliminata.

6. Con il tasto o h si possono eliminare ulteriori macro. Procedere a partire dal punto 3.

7. Con il tasto EXIT j si avanza di un livello nel menu.

canale dei preferiti

Avvertenza:questafunzioneèdisponibilesolonellemodalitàTV,SATeCABLE, e non può essere utilizzata per gli altri apparecchi (vienesupportataancheinmodalitàAUX,sel'apparecchioTV, SAT o CABLE è stato programmato come tale).

Con questa funzione si possono visualizzare solo le emit-tenti inserite nei canali preferiti. A ognuno dei 15 canali preferiti è possibile attribuire 6 emittenti, ad es. solo emitten-ti sportive in un canale, solo emittenti di notizie in un altro canale, ecc. Con la protezione bambini attivata, non è pos-sibile richiamare i preferiti del relativo apparecchio.

Panoramica programmazione preferiti:

- 51 -

Programmazione canali FAVLe emittenti preferite possono essere memorizzate come segue:

1. Premere il tasto apparecchi r desiderato per l'appa-recchio da programmare.

2. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

3. Con il tasto o h selezionare „FAV CH" e confer-mare con il tasto OK l.

4. Il display LCD q mostra il messaggio „SETUP". Confer-mare con il tasto OK l. Nel display LCD q compare il messaggio „FAV- -CH1".

5. Con il tasto o h selezionare il canale FAV deside-rato e confermare con il tasto OK l. Nel display LCD q compare il messaggio „SELECT KEY".

6. Con i tasti numerici o inserire quindi la prima emittente che si desidera salvare nel rispettivo FAV-CH (per i numeri a due cifre premere prima il tasto s). Dopo aver premuto il sesto tasto per la selezione dell'emittente nel canale FAV, le impostazioni verranno salvate auto-maticamente. Nel display LCD qcompare„SUCCESS”,seguito dal successivo FAV-CH. Tutti i tasti vengono igno-rati, esclusi OK l, EXIT j, FAV.CH 2$, i tasti numerici o e s. Avviso: il telecomando universale memorizza la pressione dei tasti. Se si memorizzano emittenti a due cifre, il numero massimo si riduce a 2 (1 x + 2 tasti numerici=3tastipremutiperemittente).

7. Premere il tasto OK l, per memorizzare FAV-CH. Nel display LCD qcompareilmessaggio„SUCCESS”, seguito dal successivo FAV-CH.

8. Per uscire da questo menu, premere il tasto EXIT j,finoa ottenere nel display LCD q il messaggio standard.

Nota:lariprogrammazionedeicanaliFAVsovrascriveràleprecedenti impostazioni. L'immissione dei numeri dei canali può variare a seconda del modello e della marca dell'ap-parecchio selezionato.

Richiamo canale FAVPer richiamare le emittenti preferite precedentemente pro-grammate, premere il tasto FAV.CH 2$. Il telecomando universale richiama quindi in sequenza le emittenti programmate dal canale preferiti a partire dal numero più basso. Premendo nuovamente il tasto FAV.CH 2$ le emittenti verranno richiamate dal numero più alto del canale preferiti.

Eliminazione di tutti i canali FAVPer eliminare tutti i canali FAV, procedere come segue:

1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai 3 secondi.

2. Con il tasto o h selezionare „FAV CH" e confermare con il tasto OK l. Il display LCD q mostra il messaggio „SETUP".

- 52 -

3. Con il tasto o h selezionare „DEL ALL" e confermare con il tasto OK l. Il display LCD q mostra il messaggio „SURE DELET(confermare eliminazione?).

4. Con il tasto OK l si conferma l'eliminazione di tutti i canali programmati dei preferiti. Nel display LCD q compare quindiilmessaggio"DELETED",seguitoda„SETUP”.

5. Per uscire da questo menu, premere il tasto EXIT j,finoa ottenere nel display LCD q il messaggio standard.

Suggerimenti:1. Se il display LCD q mostra il messaggio „SURE DELET“,

interrompere l'operazione con il tasto EXIT j.2. Premere un qualsiasi tasto apparecchi r, per uscire dalla

modalitàdieliminazionedeipreferiti.3. Non è possibile cancellare i singoli canali FAV, ma solo

sovrascriverli.

Regolazione del volume

Vol +/—, (disattivazione suono)Premere il tasto "VOL+" per aumentare il volume. Con il tasto „VOL —“ si può diminuire il volume. Per disattivare il suono, premere il tasto . Un'ulteriore pressione di questo tastoriattiveràilsuono.

Tutti gli apparecchi usufruiscono della propria regolazione del volume, se disponibile. Se un apparecchio per la ripro-duzione, ad esempio videoregistratore o lettore DVD, non disponediunapropriaregolazionedelvolume,avràluogola commutazione automatica alla regolazione del volume del televisore

Avvertenza:1. LaregolazionedelvolumenonfunzionainmodalitàAu-

dio, PC e AUX.2. La regolazione del volume non funziona se l'apparec-

chio corrente dispone di funzioni proprie per la regola-zione del volume e disattivazione del suono (sono possi-bili eccezioni).

Ulteriori funzioni di regolazione del volume (escluso pc)Come precedentemente indicato, la regolazione del volume avviene automaticamente. Se si desidera tuttavia program-mare un apparecchio a partire da un altro apparecchio, procedere come segue:

Avvertenza:gli apparecchi AUDIO e PC non possiedono questa funzione.1. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai

3 secondi.2. Con il tasto o h selezionare „VPT SETUP" e

confermare con il tasto OK l. Nel display LCD q

- 53 -

compare „TO DEV" (all'apparecchio).3. Premere ora il tasto apparecchi r (ad es. VCR) a cui

inviareilcomandorelativoalvolume.Compariràquindiilmessaggio„FROMDEV”(dall'apparecchio)neldisplayLCD q (l'apparecchio da cui vengono inviati i comandi).

4. Premere ora il tasto apparecchi r (ad es. TV) per l'appa-recchio a cui inviare i comandi.

5. Il display LCD q mostra il messaggio „SUCCESS". Le impostazioni vengono memorizzate. In caso di errore, il display LCD qmostreràilmessaggio„ERROR“.Dopodiciòcomparirànuovamenteilmessaggio„VPTSETUP”.

6. Con il tasto EXIT jsiescedaquestamodalità.

Ritorno alla regolazione del volumeSe si desidera ritornare alla regolazione semplice del volume, procedere come segue:

1. Premere il tasto dell'apparecchio desiderato (escluso PC).2. Tenere premuto il tasto SET e per un tempo superiore ai

3 secondi.3. Con il tasto o h selezionare „BASIC VPT" e

confermare con il tasto OK l.4. Il display LCD q mostra il messaggio „SUCCESS"

(successo).5. Con il tasto EXIT jsiescedaquestamodalità.

Funzioni aggiuntivePer comandare uno degli apparecchi programmati con >il telecomando universale, premere prima di tutto il relati-vo tasto apparecchi r. Dirigere quindi il telecomando universale su tale apparecchio e premere il tasto deside-rato.Impostare i tasti numerici > o esattamente come si fa-rebbe con il telecomando originale. Prima di eseguire un'immissione a due cifre, premere il tasto s.Con il tasto > a si può selezionare la posizione di memoria del programma selezionato per ultimo.Premere il tasto GUIDE > g, per avviare la guida elettronica ai programmi per un apparecchio provvisto di tale fun-zione.Premere il tasto INFO > k, per visualizzare le informazioni del programma correnti per l'apparecchio di arrivo.Tramite il tasto MENU > 1( richiamare il dialogo per le impostazioni del rispettivo apparecchio di arrivo.

Tasto ALL OFF

Avvertenza:Con il tasto ALL OFF (tutto spento) w si possono spe-gnere automaticamente tutti gli apparecchi. Premere inoltre il tasto ALL OFF w due volte entro 2 secondi. Tale operazione funziona solo in presenza delle seguenti condizioni:

- 54 -

1. Esiste una connessione visibile fra tutti gli apparecchi e il telecomando universale.

2. Le funzioni di ricerca automatica del codice, ricerca del codice della marca e MACRO non sono attive.

3. Tutti gli apparecchi di arrivo devono essere idonei allo spegnimento tramite telecomando.

Per riaccendere automaticamente tutti gli apparecchi, premere nuovamente il tasto w per due volte nel giro di 2 secondi.

Richiamo automatico delle emittenti

Avvertenza:1. Con questa funzione è possibile richiamare in sequenza

rapida tutte le emittenti, senza doverle richiamare manual-mente.

2. Questa funzione è disponibile solo per la TV.3. LafunzioneèdisponibileancheinmodalitàAUX,secon

essasièdefinitounapparecchioTV.4. Tenere premuto per 3 secondi il tasto CH+ o CH— y.

Quindi,ogni1,5secondi,lampeggeràilsimboloain-frarossi 3)everràvisualizzatal'emittentesuccessiva.

5. Il telecomando invia costantemente, a intervalli di 1,5 secondi,ilcomandoCH+oCH—,finoaquandononviene premuto un tasto. La retroilluminazione (se attivata) si disattiva brevemente a ogni trasmissione dei raggi in-frarossi.

6. Premere un altro tasto qualsiasi per terminare il richiamo automatico delle emittenti.

Configurazione alternativa dei tasti in modalità televideoSeiltelecomandositrovainmodalitàTelevideo(premendoil tasto TTX ON/OFF i), i tasti CH+/CH— y e i tasti di riproduzione servono per controllare il televideo (VT).Alla disattivazione del televideo, i tasti riprendono nuovamente le loro funzioni abituali:

Tasto Funzione normale Funzione in modalità Televideo

Avvio Televideo Termine Televideo

1 Richiamo automatico della

posizione di programma

1 pagina in avanti

1 Ritorno alla posizione di programma

1 pagina indietro

Avvio della riproduzione

Richiamo della pagina di indice

- 55 -

Avvio della registrazione

Richiamo della sottopagina

Arresto della riproduzione

Arresto della ricerca pagina

Arresto della riproduzione

Arresto del cambio automatico delle pagine

Avvertenza:questafunzioneèadisposizionesolonellamodalitàTVeuropea e la TV deve inoltre possedere l'apposito modulo per il Televideo.

Configurazione alternativa dei tasti in modalità PIP

Avvertenza:La funzione PIP (Picture-in-Picture) è disponibile solo in modalitàTV.L'apparecchioTVdevesupportarequesta funzione.

La funzione PIP si attiva/disattiva tramite il relativo tasto PIP. SeiltelecomandositrovainmodalitàPIP,iseguentitastiser-vono per il controllo delle funzioni PIP:

Tasto Funzione normale Funzione in modalità PIP

avanti nel menu PIP +

indietro nel menu PIP —

passaggio a AV Sorgente PIP

a sinistra nel menu Dimensioni PIP

a destra nel menu Posizione PIP

- 56 -

guasti / Risoluzione

L'apparecchio non reagisce al telecomando.Controllarelepile.Ènecessariaunatensionesufficiente >e il corretto inserimento delle pile.Si è premuto il tasto apparecchi > r corretto per l'appa-recchio di destinazione desiderato?Controllare che sia stato programmato il codice corretto >per l'apparecchio di destinazione (v. paragrafo „Pro-grammazione del telecomando“).

Il telecomando non trasmette correttamente i comandi.Premere il relativo tasto apparecchi per portare il tele- >comandonellamodalitàcorretta.Ènecessariaunatensionesufficienteeilcorrettoinseri- >mento delle pile.Probabilmente si sta utilizzando un codice errato. >Avviare la ricerca dei codici delle marche, la ricerca automatica dei codici o l'immissione diretta del codice (manuale).

Il telecomando non cambia l'emittente sull'apparecchio.Premere il relativo tasto apparecchi > r per portare il tele-comandonellamodalitàcorretta.Se il telecomando originale non possiede tasti „-/--“, >cambiare i programmi con i tasti CH+/— y o con i tasti numerici.Se anche tale opzione non funzionasse, controllare che >non sia attivata la protezione bambini per l'apparecchio.

Alcuni tasti del telecomando non funzionano correttamente.

Il telecomando universale probabilmente non possiede tutte >le funzioni del telecomando originale dell'apparecchio.Probabilmente non è stato programmato il codice otti- >male. Cercare un codice che supporti maggiori funzioni dell'apparecchio di destinazione.

Il telecomando non reagisce più a seguito della pressione di un tasto.

Ènecessariaunatensionesufficienteeilcorrettoinseri- >mento delle pile.Dirigere il telecomando verso l'apparecchio. >

Il display LCD non visualizza niente.Ènecessariaunatensionesufficienteeilcorrettoinseri- >mento delle pile.Il contrasto potrebbe essere troppo ridotto. Aumentare il >contrasto.

- 57 -

SmaltimentoNon gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.

Telecomando universaleSmaltire il telecomando universale o parti di esso tramite •un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente mu-nicipale competente.Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di •dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento com-petente.

Pile/accumulatoriPile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai •rifiutidomestici.Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per •l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori uni-camenteinconformitàalleleggivigenti.Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli •accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale opressoilrivenditore.Questoobbligoèfinalizzatoallosmaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.•

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo eco-logicamente conforme.

conformità ceQuesto apparecchio è stato collaudato e omologato per accertarnelaconformitàairequisitidibaseeallealtreprescri-zionirilevantidelladirettivaEMV(compatibilitàelettro-magne-tica) 2004/108/EC.

ImportatoreKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

dati tecniciApparecchi gestibili 8 Dimensioni L x P x A: 225 x 56 x 28 mm Peso: 120 g (senza pile) Laser: classe di laser 1 Alimentazione a pile: 2 x 1,5 V tipo AAA/LR03 (micro)

(non inclusa nel volume di fornitura)

- 58 -

Importanti indicazioni di garanziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati standard di sicurezza, si rilevasse un motivo di reclamo relativo al presente apparecchio, contattare la nostra hotline di assi-stenza. Qualora fosse impossibile elaborare la pratica di reclamotelefonicamente,siriceverà

un numero di pratica (numero RMA) nonché •un indirizzo al quale inviare il prodotto per il disbrigo •delle pratiche di garanzia.

In caso di invio del prodotto, è necessario allegare una copia della prova di acquisto (scontrino). L'apparecchio dev'essere imballato in modo idoneo al trasporto, con il numero di RMA direttamente visibile. Gli invii privi di numero RMA non potranno essere elaborati.

avvertenza: la garanzia copre solo difetti del materiale o di fabbricazione. La garanzia non è valida

per le parti saldate•per i danni a componenti fragili, ad es. interruttori o •accumulatori.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi noneseguitidallanostrafilialediassistenzaautorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.

- 59 -

- 60 -