una magica vispera

9
Carmen Muñoz Hurtado Ilustraciones Raquel Echenique Traducción Felino García Cuento aymara

Upload: matthew-collins

Post on 06-Nov-2015

365 views

Category:

Documents


46 download

DESCRIPTION

.............lmsmdcsdm sdmccmwm ndfveroiv eermpw, okoerkoerk ,epromfdver eomrvpe,plwre eormvepolrcbé ercw´pvepo peveprcpmfrpéf, eokverfél erféplrélr fv,e´rpvfd´p,el,coerfwepdc erwpc wepfwerlepfl´wdplwébt wedwpgrt gw ef wefpeorkw weefeg´pwe ´pp ere´wepldlv welf´pl´pwe k wef g´pe´pwepl´plrtplrp we elr´pldr´wpel el´pwle´pl pler´pwlaw ´qplw´pl eplr´dpwalwlq+es l 3lew´dpqwlekgfmd wekfpgo rkd wel´fp tlpflfápel plpw we eplf´pee pl´lrd lw´pelrél´etlersé lwé l

TRANSCRIPT

  • Carmen Muoz HurtadoIlustraciones

    Raquel Echenique

    Traduccin Felino Garca

    Cuento aymara

  • Carmen Muoz HurtadoIlustraciones

    Raquel Echenique

    Cuento aymara

    Traduccin

    Felino Garca

  • U na tarde muy linda y tranquila, la pequea Nakara estaba ayudando a su mam a hacer los pompones de lana que adornaran las orejas de las llamitas y alpacas durante el carnaval.

    Nakara saba que esta esta era muy importante para su pueblo, pues se celebraba cada ao para agradecer a la Madre Tierra todo sus regalos, especialmente la papa, la quinoa y el maz.

    M ancha suma jaypu, jiska Nakara mamapa yanapjana uywa sarsillunaja luraa, ukasti anata uruna uywanajaru tirjataatayna.

    Nakara yatjanwa kunamati aka jacha uru muspa wakisiritanwa markapatayna, sapa marawa lurasipxi Pachamama yuspajaraatayna chuqi, juyra, tunqu churatpata.

  • El paisaje pareca un arco iris, pues la quinoa estaba madurando y tea la tierra de colores rosados, lilas y dorados.

    Cuando terminaron los pompones, doa Rosario, la mam de Nakara, comenz a adornar la falda que usara su hija en el carnaval. La pequea estaba feliz, pues por primera vez bailara kacharpaya, una danza muy alegre.

    Uraqi ancha suma uasjatayna kumiri kikpa, ukatsti juyra puquntjaraytana taqi mana kisanti liryu, nakara, qillu.

    Qawra sarsillu tukuyasana mama Rosario Nakarana jurkhupa phanachatayna anatana thattasipatayna, juphasti muspa kusisitana kacharpaya thuquataki.

  • Debes moverte con mucha gracia! le deca doa Rosario, con la elegancia de la vicua y la agilidad de la vizcacha. Y con qu zapatos voy a bailar? pregunt la pequea a su madre,mientras se miraba sus piececitos que calzaban unas sandalias.

    En ese momento, Nakara vio que su mam se pona triste, pues no poda comprarle unos zapatos nuevos a su hija.

    Ancha sumawa thuqtasinta siwa Rosario mamapa ukhamaray wari kijpa wiskachu kijpa.Kuna sapatuntisa thuqunha? chhiktasiwa imilla mamaparu, kayupana thantha wiskhu uxatasjawi.

    Uka urasana Nakara mamapa ujati, juphasti llakisitawa jiqhatasi jani qulqini machaqa isi alaatayna.

  • Nakara abraz a su mam y, con su mejor sonrisa, le dijoNo importa, mamita! Me has hecho una falda muy linda y yo bailar con tanta alegra, que nadie se dar cuenta que llevo mis sandalias.

    Doa Rosario y Nakara se quedaron muy felices mirando el anochecer. De pronto, una estrella cay del cielo y se perdi detrs de los cerros.La viste, mamita! exclam Nakara.

    Nakara mamapa qhumtapisana siwa:Janiwa llakisintasa mamitay! aka ancha suma jurkhunti thuqtasinha muspa kusisita, khistisa amayjanisa thanta wiskhu.

    Mama Rosario Nakaranti ujatapxi kunamati aramtasjanaAka tamata m wara wara jaquxti qullu qullu qhiparu.Ujtati mamitay, chhiktiwa Nakara.

  • S respondi doa Rosario. Cuando yo era nia, mi abuela me contaba el cuento de Wara Wara.Segn esta leyenda, las estrellas que caan del cielo eran doncellas que venan a baarse a las solitarias lagunas del altiplano.

    Y alguna vez viste a una de esas doncellas! pregunt Nakara, abriendo sus enormes ojos castaos.No, hija! respondi doa Rosario. Era slo una historia que me contaba mi abuela para que yo me quedara dormida. Y, ahora t debes irte a dormir para que maana ests muy fresca y descansada en el carnaval.

    Jisa siwa mama Rosario, imillajasa mamanha wara wara kutu parlirina.Layra maranajanxa araxpachata jaquxtiri wara waranaja m suma tawaqullamawa qutaru tuyuri puririna.

    Jumasti ujtati uka tawaqu sasa chhiktasi Nakara muspa uattata.Jani siwa mama Rosario. Uka naya ikiyaataynawa ukhama jacha mamanha parlirina. Jichhasti juma ikiriwa sarxaajta qhara anataru samarasita saraatayna.

  • Nakara se fue a acostar, pero no poda quedarse dormida, ya que la historia de Wara Wara le haba quitado el sueo. Cuando sinti los ronquidos de doa Rosario, la pequea se abrig muy bien y mir por la ventana.

    Su sorpresa fue grande al ver que otras dos estrellas caan del cielo. Muy despacito sali de la casa, subi uno de los cerros y camin hasta un salar donde haba una hermosa laguna.

    Nakara ikintasana janiwa ikhipaa atitaysa, wara warana kutupa amtjawi.Mama Rosario ikjipasana qhultua qallantipana, ukatsti jiska imilla uta tuxuta anqa uarpatayna.

    Muspawa uatti p wara wara jaquxtiri ujasana.Jani chaxmisana anqaru sari, ukata qullu mistusana quta chaqaru saratayna.

  • De pronto sinti unos cantos que el viento acercaba cada vez ms; luego, escuch risas. Nakara camin en puntitas de pie para no ser sorprendida y, al llegar a la orilla de la laguna, vio a tres jovencitas bandose y chapoteando en el agua.

    Jakachjaspacha jaqi kirkiri ukhamaray laruanaja istatayna.Nakara sumallantiwa quta thiyaru jakachasana ujatayna kimsa tawaqullanaja umana tuynaqjiri.

    Muspa llakisitaray jachjawiray qullu mallkuru kijasiri saratayna.

    Nakara se qued admirndolas un tiempo largo. De repente, vio que algo brillaba detrs de una yareta. Al acercarse, se dio cuenta que una de las doncellas haba dejado all su vestido y, lo que brillaba, eran unos hermosos zapatitos plateados.

    Nakara jayapacha uasisana, aka tamata tula tula taypina paqjiri ujatayna, ukata jakachasana jiqhati m tawaquna isinajapa, paqiristi quri sapatullanajatanwa.