tribunal de justicia de la unión europea tjue (gran … · estado miembro es competente para...

18
Documento 1 Tribunal de Justicia de la Unión Europea TJUE (Gran Sala) Caso Asociación Profesional Élite Taxi contra Uber Systems Spain, S.L.. Sentencia de 20 diciembre 2017 TJCE\2017\217 LIBRE PRESTACIÓN DE SERVICIOS: Ámbito de aplicación (art. 56 TFUE y Directiva 2006/123/CE, de servicios en el mercado interior): exclusión (Art. 58 TFUE): prestación de servicio de intermediación que permite, mediante una aplicación para teléfonos inteligentes, conectar a cambio de una remuneración a conductores no profesionales que utilizan su propio vehículo con personas que desean realizar desplazamientos urbanos. TRANSPORTES: ámbito de aplicación: inclusión: prestación de servicio de intermediación que permite, mediante una aplicación para teléfonos inteligentes, conectar a cambio de una remuneración a conductores no profesionales que utilizan su propio vehículo con personas que desean realizar desplazamientos urbanos: ausencia de normativa UE que lo regule: cada Estado miembro es competente para regular el servicio de transporte urbano no colectivo y los servicios indisociablemente vinculados a ellos, como el servicio de intermediación controvertido, estableciendo la necesidad de una autorización administrativa previa o una licencia para su ejercicio. ECLI:ECLI:EU:C:2017:981 Jurisdicción:Comunitario Cuestión prejudicial / Ponente:José Luís da Cruz Vilaça ECLI:EU:C:2017:981 SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Gran Sala) de 20 de diciembre de 2017 ( * ) * Lengua de procedimiento: español. «Procedimiento prejudicial Artículo 56 TFUE (RCL 2009, 2300) Artículo 58

Upload: lamhuong

Post on 01-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

1

Tribunal de Justicia de la Unión Europea

TJUE (Gran Sala) Caso Asociación Profesional Élite

Taxi contra Uber Systems Spain, S.L.. Sentencia de

20 diciembre 2017

TJCE\2017\217

LIBRE PRESTACIÓN DE SERVICIOS: Ámbito de aplicación (art. 56 TFUE y Directiva

2006/123/CE, de servicios en el mercado interior): exclusión (Art. 58 TFUE): prestación de

servicio de intermediación que permite, mediante una aplicación para teléfonos

inteligentes, conectar a cambio de una remuneración a conductores no profesionales que

utilizan su propio vehículo con personas que desean realizar desplazamientos urbanos.

TRANSPORTES: ámbito de aplicación: inclusión: prestación de servicio de intermediación

que permite, mediante una aplicación para teléfonos inteligentes, conectar a cambio de una

remuneración a conductores no profesionales que utilizan su propio vehículo con personas

que desean realizar desplazamientos urbanos: ausencia de normativa UE que lo regule: cada

Estado miembro es competente para regular el servicio de transporte urbano no colectivo y

los servicios indisociablemente vinculados a ellos, como el servicio de intermediación

controvertido, estableciendo la necesidad de una autorización administrativa previa o una

licencia para su ejercicio.

ECLI:ECLI:EU:C:2017:981

Jurisdicción:Comunitario

Cuestión prejudicial /

Ponente:José Luís da Cruz Vilaça

ECLI:EU:C:2017:981

SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Gran Sala)

de 20 de diciembre de 2017 (*)

* Lengua de procedimiento: español.

«Procedimiento prejudicial — Artículo 56 TFUE (RCL 2009, 2300) — Artículo 58

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

2

TFUE, apartado 1 — Servicios en el ámbito de los transportes — Directiva

2006/123/CE (LCEur 2006, 3520) — Servicios en el mercado interior — Directiva

2000/31/CE (LCEur 2000, 1838) — Directiva 98/34/CE (LCEur 1998, 2316) —

Servicios de la sociedad de la información — Servicio de intermediación que permite,

mediante una aplicación para teléfonos inteligentes, conectar a cambio de una

remuneración a conductores no profesionales que utilizan su propio vehículo con

personas que desean realizar desplazamientos urbanos — Exigencia de una

autorización»

En el asunto C-434/15,

que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al

artículo 267 TFUE, por el Juzgado de lo Mercantil n.º 3 de Barcelona, mediante auto

de 16 de julio de 2015 (PROV 2016, 157314) , recibido en el Tribunal de Justicia el 7

de agosto de 2015, en el procedimiento entre

Asociación Profesional Élite Taxi

y

Uber Systems Spain, S.L. ,

EL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Gran Sala),

integrado por el Sr. K. Lenaerts, Presidente, el Sr. A. Tizzano, Vicepresidente, la

Sra. R. Silva de Lapuerta y los Sres. M. Ilešič, J.L. da Cruz Vilaça, J. Malenovský y E.

Levits, Presidentes de Sala, y los Sres. E. Juhász, A. Borg Barthet, D. Šváby

(Ponente), C. Lycourgos, M. Vilaras y E. Regan, Jueces;

Abogado General: Sr. M. Szpunar;

Secretario: Sra. M. Ferreira, administradora principal;

habiendo considerado los escritos obrantes en autos y celebrada la vista el 29 de

noviembre de 2016;

consideradas las observaciones presentadas:

- en nombre de la Asociación Profesional Élite Taxi, por la Sra. M. Balagué Farré y

el Sr. D. Salmerón Porras, abogados, y por el Sr. J.A. López-Jurado González,

procurador;

- en nombre de Uber Systems Spain, S.L., por los Sres. B. Le Bret y D. Calciu,

avocats, y por los Sres. R. Allendesalazar Corcho y J.J. Montero Pascual y las Sras.

C. Fernández Vicién e I. Moreno-Tapia Rivas, abogados;

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3

- en nombre del Gobierno español, por los Sres. M.A. Sampol Pucurull y A. Rubio

González, en calidad de agentes;

- en nombre del Gobierno estonio, por la Sra. N. Grünberg, en calidad de agente;

- en nombre de Irlanda, por las Sras. E. Creedon y L. Williams y por el Sr. A. Joyce,

en calidad de agentes, asistidos por la Sra. A. Carroll, Barrister;

- en nombre del Gobierno helénico, por la Sra. M. Michelogiannaki, en calidad de

agente;

- en nombre del Gobierno francés, por los Sres. D. Colas, G. de Bergues y R.

Coesme, en calidad de agentes;

- en nombre del Gobierno neerlandés, por las Sras. H. Stergiou y M. Bulterman, en

calidad de agentes;

- en nombre del Gobierno polaco, por el Sr. B. Majczyna, en calidad de agente;

- en nombre del Gobierno finlandés, por el Sr. S. Hartikainen, en calidad de agente;

- en nombre de la Comisión Europea, por los Sres. É. Gippini Fournier y F. Wilman

y por las Sras. J. Hottiaux y H. Tserepa-Lacombe, en calidad de agentes;

- en nombre del Órgano de Vigilancia de la AELC, por los Sres. C. Zatschler y Ø. Bø

y por la Sra. C. Perrin, en calidad de agentes;

oídas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pública el

11 de mayo de 2017;

dicta la siguiente

Sentencia

1

La petición de decisión prejudicial versa sobre la interpretación del artículo 56

TFUE (RCL 2009, 2300) , del artículo 1 de la Directiva 98/34/CE (LCEur 1998, 2316)

del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de junio de 1998, por la que se

establece un procedimiento de información en materia de las normas y

reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la

información (DO 1998, L 204, p. 37), en su versión modificada por la Directiva

98/48/CE (LCEur 1998, 2497) del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de julio

de 1998 (DO 1998, L 217, p. 18) (en lo sucesivo, « Directiva 98/34 (LCEur 1998, 2316)

»), del artículo 3 de la Directiva 2000/31/CE (LCEur 2000, 1838) del Parlamento

Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2000, relativa a determinados aspectos

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4

jurídicos de los servicios de la sociedad de la información, en particular el comercio

electrónico en el mercado interior ( Directiva sobre el comercio electrónico (LCEur

2000, 1838) ) (DO 2000, L 178, p. 1), y de los artículos 2 y 9 de la Directiva

2006/123/CE (LCEur 2006, 3520) del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de

diciembre de 2006, relativa a los servicios en el mercado interior (DO 2006, L 376, p.

36).

2

Esta petición se ha presentado en el marco de un litigio entre la Asociación

Profesional Élite Taxi (en lo sucesivo, Élite Taxi), una asociación profesional de

taxistas de la ciudad de Barcelona, y Uber Systems Spain, S.L., sociedad vinculada a

Uber Technologies Inc., en relación con la prestación por parte de dicha sociedad,

mediante una aplicación para teléfonos inteligentes, de un servicio remunerado de

conexión de conductores no profesionales que utilizan su propio vehículo y personas

que desean realizar desplazamientos urbanos, sin disponer de permisos y licencias

administrativas, para prestar dicho servicio.

Marco jurídico

Derecho de la Unión

Directiva 98/34 (LCEur 1998, 2316)

3

El artículo 1, punto 2 , de la Directiva 98/34 (LCEur 1998, 2316) dispone:

«A efectos de la presente Directiva, se entenderá por:

[...]

2) “servicio”, todo servicio de la sociedad de la información, es decir, todo servicio

prestado normalmente a cambio de una remuneración, a distancia, por vía electrónica

y a petición individual de un destinatario de servicios.

A efectos de la presente definición, se entenderá por:

- “a distancia”, un servicio prestado sin que las partes estén presentes

simultáneamente;

- “por vía electrónica”, un servicio enviado desde la fuente y recibido por el

destinatario mediante equipos electrónicos de tratamiento (incluida la compresión

digital) y de almacenamiento de datos y que se transmite, canaliza y recibe

enteramente por hilos, radio, medios ópticos o cualquier otro medio electromagnético;

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5

- “a petición individual de un destinatario de servicios”, un servicio prestado

mediante transmisión de datos a petición individual.

En el anexo V figura una lista indicativa de los servicios no cubiertos por esta

definición.

[...]»

4

Con arreglo a los artículos 10 y 11 de la Directiva (UE) 2015/1535 (LCEur 2015,

1360) del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre de 2015, por la que

se establece un procedimiento de información en materia de reglamentaciones

técnicas y de reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO

2015, L 241, p. 1), la Directiva 98/34 (LCEur 1998, 2316) se derogó el 7 de octubre de

2015; sin embargo, sigue siendo de aplicación ratione temporis al litigio principal.

Directiva 2000/31 (LCEur 2000, 1838)

5

El artículo 2, letra a) , de la Directiva 2000/31 (LCEur 2000, 1838) establece que, a

efectos de dicha Directiva, se entenderá que los «servicios de la sociedad de la

información» son servicios en el sentido del apartado 2 del artículo 1 de la Directiva

98/34 (LCEur 1998, 2316) .

6

El artículo 3, apartados 2 y 4 , de la Directiva 2000/31 (LCEur 2000, 1838) dispone:

«2. Los Estados miembros no podrán restringir la libertad de prestación de servicios

de la sociedad de la información de otro Estado miembro por razones inherentes al

ámbito coordinado.

[...]

4. Los Estados miembros podrán tomar medidas que constituyen excepciones al

apartado 2 respecto de un determinado servicio de la sociedad de la información si se

cumplen las condiciones siguientes:

a) Las medidas deberán ser:

i) necesarias por uno de los motivos siguientes:

- orden público, en particular la prevención, investigación, descubrimiento y

procesamiento del delito, incluidas la protección de menores y la lucha contra la

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6

instigación al odio por motivos de raza, sexo, religión o nacionalidad, así como las

violaciones de la dignidad humana de personas individuales,

- protección de la salud pública,

- seguridad pública, incluidas la salvaguarda de la seguridad y la defensa

nacionales,

- protección de los consumidores, incluidos los inversores;

ii) tomadas en contra de un servicio de la sociedad de la información que vaya en

detrimento de los objetivos enunciados en el inciso i) o que presente un riesgo serio y

grave de ir en detrimento de dichos objetivos;

iii) proporcionadas a dichos objetivos.

b) Antes de adoptar dichas medidas y sin perjuicio de los procesos judiciales,

incluidas las actuaciones preliminares y los actos realizados en el marco de una

investigación criminal, el Estado miembro deberá:

- haber pedido al Estado miembro que figura en el apartado 1 que tome medidas y

este último no haberlas tomado, o no haber resultado suficientes,

- haber notificado a la Comisión y al Estado miembro mencionado en el apartado 1

su intención de adoptar dichas medidas.»

Directiva 2006/123 (LCEur 2006, 3520)

7

Según el considerando 21 de la Directiva 2006/123 (LCEur 2006, 3520) , «los

servicios de transporte, incluido el transporte urbano, los taxis y ambulancias, así

como los servicios portuarios, deben quedar excluidos del ámbito de aplicación de

[esta] Directiva».

8

El artículo 2, apartado 2, letra d), de la mencionada Directiva (LCEur 2006, 3520)

prevé que ésta no se aplica a los servicios en el ámbito del transporte, incluidos los

servicios portuarios, que entren dentro del ámbito de aplicación del título V de la

tercera parte del Tratado CE (RCL 1999, 1205 ter) , actualmente título VI de la tercera

parte del Tratado FUE (RCL 2009, 2300) .

9

El capítulo III de la Directiva 2006/123 (LCEur 2006, 3520) , titulado «Libertad de

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

7

establecimiento de los prestadores», incluye el artículo 9 de la mencionada Directiva,

cuyo apartado 1 dispone lo siguiente:

«Los Estados miembros solo podrán supeditar el acceso a una actividad de

servicios y su ejercicio a un régimen de autorización cuando se reúnan las siguientes

condiciones:

a) el régimen de autorización no es discriminatorio para el prestador de que se

trata;

b) la necesidad de un régimen de autorización está justificada por una razón

imperiosa de interés general;

c) el objetivo perseguido no se puede conseguir mediante una medida menos

restrictiva, en concreto porque un control a posteriori se produciría demasiado tarde

para ser realmente eficaz.»

10

El capítulo IV de dicha Directiva (LCEur 2006, 3520) , titulado «Libre circulación de

servicios», incluye su artículo 16, que fija las reglas que permiten a los prestadores de

servicios facilitar servicios en un Estado miembro distinto de aquel en el que están

establecidos.

Derecho español

11

En el área metropolitana de Barcelona, los servicios de taxi están regulados por la

Ley 19/2003, de 4 de julio (LCAT 2003, 539) , del Taxi (DOGC n.º 3926, de 16 de julio

de 2003, y BOE n.º 189, de 8 de agosto de 2003) y por el Reglamento Metropolitano

del Taxi, adoptado por el Consell Metropolità de l'Entitat Metropolitana de Transport

de Barcelona, de 22 de julio de 2004.

12

A tenor del artículo 4 de dicha Ley (LCAT 2003, 539) :

«1. La prestación del servicio urbano de taxi queda sometida a la previa obtención

de la licencia que habilita a la persona titular para cada uno de los vehículos

destinados a realizar dicha actividad.

2. Las licencias que habilitan para el servicio urbano de taxi son otorgadas por los

ayuntamientos o entidades locales competentes en el ámbito territorial en que ha de

llevarse a cabo la actividad.

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

8

3. La prestación del servicio interurbano de taxi queda sometida a la obtención de la

correspondiente autorización, otorgada por el departamento de la Generalidad

competente en materia de transportes.»

Litigio principal y cuestiones prejudiciales

13

El 29 de octubre de 2014, Élite Taxi interpuso una demanda ante el Juzgado de lo

Mercantil n.º 3 de Barcelona en la que solicitaba que dicho juzgado declarase que las

actividades de Uber Systems Spain vulneran la normativa en vigor y constituyen

prácticas engañosas y actos de competencia desleal, en el sentido de la Ley 3/1991,

de 10 de enero (RCL 1991, 71) , de Competencia Desleal. Élite Taxi pedía también

que se condenara a Uber Systems Spain a cesar en su conducta desleal consistente

en dar apoyo a otras sociedades del grupo proveyendo servicios on demand de

solicitudes efectuados mediante aparatos móviles y por Internet. Por último, solicitaba

al mencionado juzgado que prohibiera a Uber Systems Spain la reiteración futura de

esta actividad.

14

El Juzgado de lo Mercantil n.º 3 de Barcelona declara con carácter previo que,

aunque Uber Systems Spain ejerce su actividad en España, esta actividad está

vinculada a una plataforma internacional, lo que justifica que la acción de esta

sociedad se analice a escala de la Unión Europea. Señala a continuación que ni Uber

Systems Spain ni los conductores, no profesionales, de los vehículos en cuestión

disponen de las licencias y autorizaciones previstas en el Reglamento Metropolitano

del Taxi de Barcelona, de 22 de julio de 2004.

15

Para comprobar si las prácticas de Uber Systems Spain y las sociedades

vinculadas a ella (en lo sucesivo, conjuntamente, «Uber») pueden calificarse de

desleales e incumplir la normativa española en materia de competencia, el Juzgado

de lo Mercantil n.º 3 de Barcelona considera necesario que se dilucide si Uber debe

disponer de una autorización administrativa previa. A tal fin, a su juicio ha de

determinarse si los servicios prestados por esta sociedad deben considerarse

servicios de transporte, servicios propios de la sociedad de la información o una

combinación de ambos tipos de servicios. En efecto, de la calificación empleada

dependerá la posibilidad de imponer a dicha sociedad la obligación de disponer de

una autorización administrativa previa. En particular, el juzgado remitente afirma que,

si el servicio controvertido está incluido en el ámbito de aplicación de la Directiva

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

9

2006/123 (LCEur 2006, 3520) o de la Directiva 98/34 (LCEur 1998, 2316) , las

prácticas de Uber no podrán considerarse desleales.

16

A tal fin, el juzgado remitente indica que Uber contacta o conecta con conductores

no profesionales, a los que proporciona una serie de herramientas informáticas —una

interfaz— que les permite conectarse a su vez con personas que desean realizar

trayectos urbanos y que acceden al servicio mediante la aplicación informática

epónima. La actividad de Uber se ejerce con ánimo de lucro.

17

El juzgado remitente observa también que la petición de decisión prejudicial no

versa en modo alguno sobre estos elementos fácticos, sino únicamente sobre la

calificación jurídica del servicio controvertido.

18

Por consiguiente, el Juzgado de lo Mercantil n.º 3 de Barcelona decidió suspender

el procedimiento y plantear al Tribunal de Justicia las siguientes cuestiones

prejudiciales:

«1) En la medida en la que el artículo 2, apartado 2, letra d), de la Directiva

[2006/123] (LCEur 2006, 3520) excluye del ámbito de aplicación de dicha Directiva a

las actividades de transporte: se pregunta si la actividad realizada por [Uber Systems

Spain], con carácter lucrativo, de intermediación entre el titular de un vehículo y la

persona que necesita realizar un desplazamiento dentro de una ciudad, gestionando

los medios informáticos —interfaz y aplicación de software “teléfonos inteligentes y

plataforma tecnológica” en palabras de [Uber Systems Spain]— que permitan su

conexión, debe considerarse una mera actividad de transporte o ha de considerarse

un servicio electrónico de intermediación, o un servicio propio de la sociedad de la

información en los términos que define el artículo 1.2 de la Directiva [98/34] (LCEur

1998, 2316) .

2) Dentro de la identificación de la naturaleza jurídica de esta actividad si podría

considerarse [...] parcialmente un servicio de la sociedad de la información, y, en ese

caso, si se debería beneficiar el servicio electrónico de intermediación del principio de

libertad de prestación de servicios en los términos que garantiza la normativa

comunitaria — artículo 56 TFUE (RCL 2009, 2300) y Directivas [2006/123] y [ 2000/31

(LCEur 2000, 1838) ]—.

3) En el caso de que se considerara que el servicio realizado por [Uber Systems

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

10

Spain] no es un servicio de transporte y, por lo tanto, se considerara dentro de los

supuestos amparados por la Directiva 2006/123 (LCEur 2006, 3520) , la cuestión que

se plantea es si el contenido del artículo 15 de la Ley de Competencia Desleal (RCL

1991, 71) —referido a la violación de normas que regulen la actividad

[concurrencial]— no sería contrario a la Directiva 2006/123, concretamente al artículo

9 sobre libertad de establecimiento y régimen de autorización, cuando la referencia a

leyes o normas jurídicas internas se realice sin tener en cuenta que el régimen de

obtención de licencias, autorizaciones o permisos no puede ser en modo alguno

restrictivo o desproporcionado, es decir, no puede obstaculizar de modo no razonable

el principio de libre establecimiento.

4) Si se confirma que la Directiva [2000/31] es aplicable al servicio prestado por

[Uber Systems Spain], la cuestión que se plantea es si las restricciones de un Estado

miembro [respecto] a la libre prestación del servicio electrónico de intermediación

desde otro Estado miembro, en forma de sometimiento del servicio a autorización o

licencia, o en forma de orden judicial de cesación de la prestación del servicio

electrónico de intermediación fundada en la aplicación de la normativa nacional de

competencia desleal, constituyen válidas medidas que constituyen excepciones al

apartado 2 en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 3.4 de la Directiva

[2000/31].»

Sobre la competencia del Tribunal de Justicia

19

Élite Taxi considera que la calificación jurídica del servicio prestado por Uber

excede de la competencia del Tribunal de Justicia, ya que supone pronunciarse sobre

cuestiones de hecho. En estas circunstancias, a su juicio, el Tribunal de Justicia no

tiene competencia para responder a las cuestiones prejudiciales planteadas.

20

Sobre este particular, es preciso recordar que el juzgado remitente ha indicado

claramente, como se desprende del apartado 17 de la presente sentencia, que sus

cuestiones prejudiciales no versan sobre la constatación o el análisis de los hechos

del litigio principal, sino únicamente sobre la calificación jurídica del servicio

controvertido. Pues bien, la calificación, a la luz del Derecho de la Unión, de hechos

cuya existencia declara probada el juzgado remitente supone una interpretación de

dicho Derecho, para la cual el Tribunal de Justicia es competente en el marco del

procedimiento establecido en el artículo 267 TFUE (RCL 2009, 2300) (véase, por

analogía, la sentencia de 3 de diciembre de 2015 (TJCE 2015, 435) , Banif Plus Bank,

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

11

C-312/14, EU:C:2015:794, apartados 51 y 52).

21

Por consiguiente, el Tribunal de Justicia es competente para conocer de las

cuestiones prejudiciales planteadas.

Sobre las cuestiones prejudiciales

Sobre la admisibilidad

22

Los Gobiernos español, helénico, neerlandés, polaco y finlandés, la Comisión

Europea y el Órgano de Vigilancia de la AELC ponen de manifiesto el carácter

insuficientemente preciso del auto (PROV 2016, 157314) de remisión, en lo que atañe

tanto a la normativa nacional aplicable como a la naturaleza de las actividades

controvertidas en el litigio principal.

23

A este respecto, debe recordarse que la negativa del Tribunal de Justicia a

pronunciarse sobre una cuestión prejudicial planteada por un órgano jurisdiccional

nacional sólo es posible cuando resulte evidente que la interpretación del Derecho de

la Unión solicitada no guarda relación alguna ni con la realidad ni con el objeto del

litigio principal, cuando el problema sea de naturaleza hipotética o cuando el Tribunal

de Justicia no disponga de los elementos de hecho y de Derecho necesarios para

responder adecuadamente a las cuestiones que se le hayan planteado ( sentencia de

27 de junio de 2017 (TJCE 2017, 129) , Congregación de Escuelas Pías Provincia

Betania, C-74/16, EU:C:2017:496, apartado 25).

24

Sobre este último aspecto, la necesidad de llegar a una interpretación del Derecho

de la Unión que sea útil para el juez nacional exige que éste defina el contexto fáctico

y el régimen normativo en el que se inscriben las cuestiones que plantea o que, al

menos, explique los supuestos de hecho en que se basan tales cuestiones, como

pone de relieve el artículo 94, letras a) y b), del Reglamento de Procedimiento del

Tribunal de Justicia (LCEur 2012, 1401) (véase la sentencia de 10 de mayo de 2017

(TJCE 2017, 88) , de Lobkowicz, C-690/15, EU:C:2017:355, apartado 28).

25

Además, según reiterada jurisprudencia del Tribunal de Justicia, la información que

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

12

proporcionan las resoluciones de remisión no sólo sirve para que el Tribunal de

Justicia pueda dar respuestas útiles, sino también para que los Gobiernos de los

Estados miembros y las demás partes interesadas tengan la posibilidad de presentar

observaciones conforme al artículo 23 del Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión

Europea (LCEur 2001, 907) . Incumbe al Tribunal de Justicia velar por la preservación

de esa posibilidad, teniendo en cuenta que, en virtud de ese artículo, sólo se notifican

a las partes interesadas las resoluciones de remisión, acompañadas de una

traducción a la lengua oficial de cada Estado miembro, con exclusión de los autos

nacionales que el tribunal remitente haya enviado en su caso al Tribunal de Justicia (

sentencia de 4 de mayo de 2016 (TJCE 2016, 79) , Pillbox 38, C-477/14,

EU:C:2016:324, apartado 26 y jurisprudencia citada).

26

En el presente caso, debe señalarse que el auto (PROV 2016, 157314) de

remisión, ciertamente sucinto en su referencia a las disposiciones nacionales

pertinentes, permite no obstante identificar las que pueden aplicarse a la prestación

del servicio controvertido en el litigio principal, de las que se deduce que a tal fin es

necesaria la obtención de una licencia o de una autorización administrativa.

27

Del mismo modo, la descripción por parte del juzgado remitente del servicio

prestado por Uber, cuyo contenido se recuerda en el apartado 16 de la presente

sentencia, presenta un grado de precisión suficiente.

28

Por último, el juzgado remitente expone de manera precisa las razones que le han

llevado a preguntarse sobre la interpretación del Derecho de la Unión, con arreglo al

artículo 94, letra c), del Reglamento de Procedimiento (LCEur 2012, 1401) .

29

En consecuencia, debe considerarse que el auto (PROV 2016, 157314) de

remisión contiene los elementos fácticos y jurídicos que permiten al Tribunal de

Justicia dar una respuesta útil al juzgado remitente y a las partes interesadas

pronunciarse adecuadamente sobre las cuestiones prejudiciales planteadas al

Tribunal de Justicia, en virtud de la jurisprudencia recordada en el apartado 25 de la

presente sentencia.

30

Por otro lado, el Gobierno polaco expresa dudas sobre la aplicabilidad, en

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

13

particular, del artículo 56 TFUE (RCL 2009, 2300) al presente asunto, dado que la

situación controvertida en el litigio principal es a su juicio meramente interna.

31

Sin embargo, del auto (PROV 2016, 157314) de remisión, en particular de los

elementos recordados en el apartado 14 de la presente sentencia, así como de los

restantes documentos obrantes en los autos de que dispone el Tribunal de Justicia,

se desprende que el servicio controvertido en el litigio principal se presta mediante

una sociedad que opera a partir del territorio de otro Estado miembro, a saber, el

Reino de los Países Bajos.

32

En estas circunstancias, es preciso declarar que la petición de decisión prejudicial

es admisible.

Sobre el fondo

33

Mediante sus cuestiones prejudiciales primera y segunda, que procede examinar

conjuntamente, el juzgado remitente pide sustancialmente que se dilucide si el

artículo 56 TFUE (RCL 2009, 2300) , en relación con el artículo 58 TFUE, apartado 1,

el artículo 2, apartado 2, letra d) , de la Directiva 2006/123 (LCEur 2006, 3520) y el

artículo 1, punto 2 , de la Directiva 98/34 (LCEur 1998, 2316) , al que remite el artículo

2, letra a) , de la Directiva 2000/31 (LCEur 2000, 1838) , deben interpretarse en el

sentido de que un servicio de intermediación, como el controvertido en el litigio

principal, que tiene por objeto conectar, mediante una aplicación para teléfonos

inteligentes, a cambio de una remuneración, a conductores no profesionales que

utilizan su propio vehículo con personas que desean efectuar un desplazamiento

urbano debe calificarse de «servicio en el ámbito de los transportes», a efectos del

artículo 58 TFUE, apartado 1, y, por lo tanto, está excluido del ámbito de aplicación

del artículo 56 TFUE, de la Directiva 2006/123 y de la Directiva 2000/31, o, por el

contrario, si dicho servicio está incluido en el ámbito de aplicación del artículo 56

TFUE, de la Directiva 2006/123 y de la Directiva 2000/31.

34

A este respecto, procede señalar que un servicio de intermediación consistente en

conectar a un conductor no profesional que utiliza su propio vehículo con una persona

que desea realizar un desplazamiento urbano constituye, en principio, un servicio

distinto del servicio de transporte, que consiste en el acto físico de desplazamiento de

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

14

personas o bienes de un lugar a otro mediante un vehículo. Debe añadirse que cada

uno de estos servicios, considerados aisladamente, puede estar vinculado a

diferentes directivas o disposiciones del Tratado FUE (RCL 2009, 2300) relativas a la

libre prestación de servicios, como considera el juzgado remitente.

35

Así, un servicio de intermediación que permite la transmisión, mediante una

aplicación para teléfonos inteligentes, de información relativa a la reserva del servicio

de transporte entre el pasajero y el conductor no profesional que utiliza su propio

vehículo, que efectuará el transporte, responde en principio a los criterios para ser

calificado de «servicio de la sociedad de la información», en el sentido del artículo 1,

punto 2 , de la Directiva 98/34 (LCEur 1998, 2316) , al que remite el artículo 2, letra a)

, de la Directiva 2000/31 (LCEur 2000, 1838) . Como establece la definición contenida

en la mencionada disposición de la Directiva 98/34, este servicio de intermediación es

un «servicio prestado normalmente a cambio de una remuneración, a distancia, por

vía electrónica y a petición individual de un destinatario de servicios».

36

En cambio, un servicio de transporte urbano no colectivo, como un servicio de taxi,

debe ser calificado de «servicio en el ámbito del transporte», en el sentido del artículo

2, apartado 2, letra d) , de la Directiva 2006/123 (LCEur 2006, 3520) , a la luz del

considerando 21 de ésta (véase, en este sentido, la sentencia de 1 de octubre de

2015 (PROV 2015, 234823) , Trijber y Harmsen, C-340/14 y C-341/14,

EU:C:2015:641, apartado 49).

37

No obstante, es preciso poner de manifiesto que un servicio como el controvertido

en el litigio principal no se limita a un servicio de intermediación consistente en

conectar, mediante una aplicación para teléfonos inteligentes, a un conductor no

profesional que utiliza su propio vehículo con una persona que desea realizar un

desplazamiento urbano.

38

En efecto, en una situación como la que describe el juzgado remitente, en la que el

transporte de pasajeros lo realizan conductores no profesionales que utilizan su

propio vehículo, el prestador de este servicio de intermediación crea al mismo tiempo

una oferta de servicios de transporte urbano, que hace accesible concretamente

mediante herramientas informáticas, como la aplicación controvertida en el litigio

principal, y cuyo funcionamiento general organiza en favor de las personas que

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

15

deseen recurrir a esta oferta para realizar un desplazamiento urbano.

39

A este respecto, de la información de que dispone el Tribunal de Justicia resulta

que el servicio de intermediación de Uber se basa en la selección de conductores no

profesionales que utilizan su propio vehículo, a los que esta sociedad proporciona

una aplicación sin la cual, por un lado, estos conductores no estarían en condiciones

de prestar servicios de transporte y, por otro, las personas que desean realizar un

desplazamiento urbano no podrían recurrir a los servicios de los mencionados

conductores. A mayor abundamiento, Uber ejerce una influencia decisiva sobre las

condiciones de las prestaciones efectuadas por estos conductores. Sobre este último

punto, consta en particular que Uber, mediante la aplicación epónima, establece al

menos el precio máximo de la carrera, que recibe este precio del cliente para después

abonar una parte al conductor no profesional del vehículo y que ejerce cierto control

sobre la calidad de los vehículos, así como sobre la idoneidad y el comportamiento de

los conductores, lo que en su caso puede entrañar la exclusión de éstos.

40

Por consiguiente, debe considerarse que este servicio de intermediación forma

parte integrante de un servicio global cuyo elemento principal es un servicio de

transporte y, por lo tanto, que no responde a la calificación de «servicio de la sociedad

de la información», en el sentido del artículo 1, punto 2 , de la Directiva 98/34 (LCEur

1998, 2316) , al que remite el artículo 2, letra a) , de la Directiva 2000/31 (LCEur 2000,

1838) , sino a la de «servicio en el ámbito de los transportes», en el sentido del

artículo 2, apartado 2, letra d) , de la Directiva 2006/123 (LCEur 2006, 3520) .

41

Por otro lado, esta calificación encuentra apoyo en la jurisprudencia del Tribunal de

Justicia, según la cual el concepto de «servicio en el ámbito de los transportes»

engloba no sólo los servicios de transporte como tales, sino también cualquier

servicio ligado de forma inherente a un desplazamiento de personas o mercancías de

un lugar a otro gracias a un medio de transporte [véanse, en este sentido, la sentencia

de 15 de octubre de 2015 (PROV 2015, 240662) , Grupo Itevelesa y otros, C-168/14,

EU:C:2015:685, apartados 45 y 46, y el dictamen 2/15 (TJCE 2017, 121) (Acuerdo de

libre comercio con Singapur), de 16 de mayo de 2017, EU:C:2017:376, apartado 61].

42

En consecuencia, la Directiva 2000/31 (LCEur 2000, 1838) no es aplicable a un

servicio de intermediación como el controvertido en el litigio principal.

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

16

43

Tal servicio, en la medida en que se califica de «servicio en el ámbito de los

transportes», tampoco está sometido a la Directiva 2006/123 (LCEur 2006, 3520) ,

dado que este tipo de servicios, con arreglo al artículo 2, apartado 2, letra d), de esta

Directiva, se encuentra entre los que están expresamente excluidos de su ámbito de

aplicación.

44

Por otro lado, dado que el servicio de intermediación controvertido en el litigio

principal responde a la calificación de «servicio en el ámbito de los transportes», no

está incluido en el ámbito de aplicación del artículo 56 TFUE (RCL 2009, 2300) ,

relativo a la libre prestación de servicios en general, sino en el del artículo 58 TFUE,

apartado 1, disposición específica con arreglo a la cual «la libre prestación de

servicios, en materia de transportes, se regirá por las disposiciones del título relativo a

los transportes» (véase, en este sentido, la sentencia de 22 de diciembre de 2010

(TJCE 2011, 61) , Yellow Cab Verkehrsbetrieb, C-338/09, EU:C:2010:814, apartado

29 y jurisprudencia citada).

45

De este modo, la aplicación del principio de libre prestación de servicios debe

realizarse, según el Tratado FUE (RCL 2009, 2300) , mediante la aplicación de la

política común de transportes ( sentencia de 22 de diciembre de 2010 (TJCE 2011,

61) , Yellow Cab Verkehrsbetrieb, C-338/09, EU:C:2010:814, apartado 30 y

jurisprudencia citada).

46

Ahora bien, es preciso declarar que los servicios de transporte urbano no colectivo

y los servicios indisociablemente vinculados a ellos, como el servicio de

intermediación controvertido en el litigio principal, no han dado lugar a la adopción por

parte del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea de normas

comunes u otras medidas sobre la base del artículo 91 TFUE (RCL 2009, 2300) ,

apartado 1.

47

De ello se desprende que, en el estado actual del Derecho de la Unión, incumbe a

los Estados miembros regular las condiciones de prestación de servicios de

intermediación como los controvertidos en el litigio principal, siempre que se respeten

las normas generales del Tratado FUE (RCL 2009, 2300) .

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

17

48

En consecuencia, procede responder a las cuestiones prejudiciales primera y

segunda que el artículo 56 TFUE (RCL 2009, 2300) , en relación con el artículo 58

TFUE, apartado 1, el artículo 2, apartado 2, letra d) , de la Directiva 2006/123 (LCEur

2006, 3520) y el artículo 1, punto 2 , de la Directiva 98/34 (LCEur 1998, 2316) , al que

remite el artículo 2, letra a) , de la Directiva 2000/31 (LCEur 2000, 1838) , deben

interpretarse en el sentido de que ha de considerarse que un servicio de

intermediación, como el del litigio principal, que tiene por objeto conectar, mediante

una aplicación para teléfonos inteligentes, a cambio de una remuneración, a

conductores no profesionales que utilizan su propio vehículo con personas que

desean efectuar un desplazamiento urbano, está indisociablemente vinculado a un

servicio de transporte y, por lo tanto, ha de calificarse de «servicio en el ámbito de los

transportes», a efectos del artículo 58 TFUE, apartado 1. En consecuencia, un

servicio de esta índole está excluido del ámbito de aplicación del artículo 56 TFUE, de

la Directiva 2006/123 y de la Directiva 2000/31.

49

Habida cuenta de la respuesta a las cuestiones prejudiciales primera y segunda, no

ha lugar a responder a las cuestiones prejudiciales tercera y cuarta, que se plantean

en caso de que se aplique la Directiva 2006/123 (LCEur 2006, 3520) o la Directiva

2000/31 (LCEur 2000, 1838) .

Costas

50

Dado que el procedimiento tiene, para las partes del litigio principal, el carácter de

un incidente promovido ante el órgano jurisdiccional nacional, corresponde a éste

resolver sobre las costas. Los gastos efectuados por quienes, no siendo partes del

litigio principal, han presentado observaciones ante el Tribunal de Justicia no pueden

ser objeto de reembolso.

En virtud de todo lo expuesto, el Tribunal de Justicia (Gran Sala) declara:

El artículo 56 TFUE (RCL 2009, 2300) , en relación con el artículo 58 TFUE,

apartado 1, el artículo 2, apartado 2, letra d) , de la Directiva 2006/123/CE (LCEur

2006, 3520) del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006,

relativa a los servicios en el mercado interior, y el artículo 1, punto 2 , de la

Directiva 98/34/CE (LCEur 1998, 2316) del Parlamento Europeo y del Consejo,

de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de

Documento

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

18

información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las

reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información, en su versión

modificada por la Directiva 98/48/CE (LCEur 1998, 2497) del Parlamento

Europeo y del Consejo, de 20 de julio de 1998, al que remite el artículo 2, letra a)

, de la Directiva 2000/31/CE (LCEur 2000, 1838) del Parlamento Europeo y del

Consejo, de 8 de junio de 2000, relativa a determinados aspectos jurídicos de

los servicios de la sociedad de la información, en particular el comercio

electrónico en el mercado interior (Directiva sobre el comercio electrónico),

deben interpretarse en el sentido de que ha de considerarse que un servicio de

intermediación, como el del litigio principal, que tiene por objeto conectar,

mediante una aplicación para teléfonos inteligentes, a cambio de una

remuneración, a conductores no profesionales que utilizan su propio vehículo

con personas que desean efectuar un desplazamiento urbano, está

indisociablemente vinculado a un servicio de transporte y, por lo tanto, ha de

calificarse de «servicio en el ámbito de los transportes», a efectos del artículo

58 TFUE, apartado 1. En consecuencia, un servicio de esta índole está excluido

del ámbito de aplicación del artículo 56 TFUE, de la Directiva 2006/123 y de la

Directiva 2000/31.

Lenaerts Tizzano Silva de Lapuerta

Ilešič Da Cruz Vilaça Malenovský

Levits Juhász Borg Barthet

Šváby Lycourgos Vilaras

Regan

Pronunciada en audiencia pública en Luxemburgo, a 20 de diciembre de 2017.

El Secretario El Presidente

A. Calot Escobar K. Lenaerts