traducción correcta de juan 1:1. lista de lecturas alternativas

56
La traducción correcta de Juan 1:1 ¿Es el Verbo “Dios”, o “un dios”? (Por: Lesriv Spencer, 14/agosto/2010 || Actualizado: Julio/2014) Las citas bíblicas son tomadas de la versión bíblica Reina-Valera Revisada 1960 (“RVR”), a no ser que se indique lo contrario. Las lecturas griegas son cortesía del texto griego, The Greek New Testament: Edición SBL (“SBLGNT,” una publicación de Society of Biblical Literature y Logos Bible Software, Michael W. Holmes, Editor, 2010.) No hay texto bíblico que incite tanta discusión emotiva como la de Juan 1:1 donde leemos en varias versiones: “En el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios”. ¿A qué se debe esto? Una razón principal es que Juan 1:1 se centra alrededor de quién realmente es Jesucristo. Para una mayoría de la Cristiandad, Cristo es objeto de adoración, porque se afirma que él es “Dios”, el Soberano Universal. Por otra parte, para un número menor de cristianos, a Cristo se lo percibe solamente como el “Hijo” de Dios, subordinado a Dios mismo, como entidad distinta al Dios todopoderoso, inferior a Dios en posición y poder. La mayoría de las religiones de la Cristiandad aceptan la popular doctrina de la Trinidad como bíblica, mientras que una minoría la rechaza, tildándola de origen pagano. En esta redacción, no es objetivo mío confirmar la doctrina de la Trinidad como bíblica, o rechazarla como tal, aunque sí se hace inevitable mención de ésta al tratar el tema de Juan 1:1. Para una consideración detallada de la Trinidad, vea el enlace: “¿Acaso tiene sentido la Trinidad?” http://www.scribd.com/doc/173779117/%C2%BFAcaso-tiene-sentido-la-Trinidad En cambio, aquí se hará enfoque en la gramática griega y el contexto bíblico de Juan 1:1, para ver si permiten alguna otra traducción diferente a la tradicional, tales como: “el Verbo era divino ”; “la Palabra era un dios ”, o alguna otra. Las lecturas divergentes son aceptadas por un grupo minoritario de religiosos, como también son aceptadas por algunos estudiosos, que aunque sean Católicos o Protestantes, entienden la problemática de Juan 1:1 similarmente, aunque quizás con interpretación diferente. No tengo afiliación alguna con ningún grupo religioso, ni atiendo servicios religiosos de ninguna clase. Pero sí tengo interés profundo en las Escrituras y lo que éstas significan. La verdad sí me importa mucho, y me siento movido a expresar algunas observaciones sobre la controversia que acompaña la escritura de Juan 1:1. Una versión de la Biblia que ha generado considerable atención y publicidad desde su mismo inicio en 1950 (1967, en español) ha sido la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (aquí, TNM) por un grupo religioso poco ortodoxo conocido oficialmente como “testigos de Jehová”. Esta traducción bíblica ha generado considerable discusión, no solo sobre la persona de Cristo, sino también, en cuanto a si un traductor puede técnicamente verter pasajes controvertidos donde se habla de Cristo como “Dios”, como lo hace la TNM, que hace distinción entre Dios y Cristo. Al parecer, poco importa para algunos que los Testigos de Jehová (o, TJ), no hayan sido ni los primeros ni los últimos en traducir esos pasajes polémicos de tal manera.

Upload: lesriv-spencer

Post on 21-Jun-2015

4.395 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Juan 1_1 es posiblemente la escritura bíblica más discutida en la Web. ¿Porqué será? Examine la evidencia antes de llegar a una conclusión.

TRANSCRIPT

La traduccin correcta de Juan 1:1 Es el Verbo Dios, o un dios?(Por: Lesriv Spencer, 14/agosto/2010||Actualizado:Julio/2014 Las citas !"!licas son to#adas de la versi$n !"!lica Reina-Valera RevisaJa 1%&0 ('()(*, a no ser +ue se indi+ue lo contrario,Las lecturas griegas son cortes"a del te-to griego, Tne Gree| New Tesramenr. LJicin SBL('S.L/01,* una pu!licaci$n de Societ2 o3 .i!lical Literature 2 Logos .i!le So3t4are, 5ic6ael 7, 8ol#es, 9ditor, 2010,0o 6a2 te-to !"!lico +ue incite tanta discusi$n e#otiva co#o la de Juan 1:1 donde lee#os en varias versiones:'9n el principio e-ist"a el )er!o, 2 el )er!o esta!a con :ios, 2 el )er!o era :ios*,;A +u< se de!e esto=>na raz$n principal es +ue Juan 1:1 se centra alrededor de +ui