ticha - traducción de un testamento de villa de zaachila, 1719en nombre de dios padre dios hijo...

9
Ticha Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719 Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719 TIPO DEL DOCUMENTO DOCUMENT TYPE Testamento Testament MATERIAL TYPE MATERIAL TYPE Lillehaugen/Ticha Lillehaugen/Ticha ARCHIVO ARCHIVE Archivo General del Poder Ejecutivo del Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, México Estado de Oaxaca, Mexico COLLECCIÓN COLLECTION Alcaldias Mayores Alcaldias Mayores NÚMERO DE ETIQUETA CALL NUMBER Legajo 41, Exp 22, 1719-1729 Legajo 41, Exp 22, 1719-1729 FECHA DATE Unknown Unknown PUEBLO TOWN (SHORT) Villa de Zaachila Villa de Zaachila PÁGINA PAGE 03r-04r 03r-04r PERSONAJES PRINCIPALES PRIMARY PARTIES Pedro Martín (testador) Pedro Martín (testator) Cómo citar/How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/ Para contactar/To get in touch: Brook Lillehaugen <[email protected]> Accessed online Tue 14 Apr 2020 11:49 AM EST Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 1 of 9 Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719 Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

Upload: others

Post on 10-Apr-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ticha - Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo-en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe

TichaTraducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719

Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

TIPO DEL DOCUMENTO DOCUMENT TYPETestamento Testament

MATERIAL TYPE MATERIAL TYPELillehaugen/Ticha Lillehaugen/Ticha

ARCHIVO ARCHIVEArchivo General del Poder Ejecutivo del Archivo General del Poder Ejecutivo delEstado de Oaxaca, México Estado de Oaxaca, Mexico

COLLECCIÓN COLLECTIONAlcaldias Mayores Alcaldias Mayores

NÚMERO DE ETIQUETA CALL NUMBERLegajo 41, Exp 22, 1719-1729 Legajo 41, Exp 22, 1719-1729

FECHA DATE Unknown Unknown

PUEBLO TOWN (SHORT)Villa de Zaachila Villa de Zaachila

PÁGINA PAGE03r-04r 03r-04r

PERSONAJES PRINCIPALES PRIMARY PARTIESPedro Martín (testador) Pedro Martín (testator)

Cómo citar/How to cite:Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk,Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital textexplorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Para contactar/To get in touch: Brook Lillehaugen <[email protected]>

Accessed online Tue 14 Apr 2020 11:49 AM EST

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 1 of 9Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

Page 2: Ticha - Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo-en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 2 of 9Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

Page 3: Ticha - Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo-en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 3 of 9Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

Page 4: Ticha - Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo-en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 4 of 9Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

Page 5: Ticha - Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo-en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe

TranscripciónTranscription

(03r) En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo- en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe días del mes de diziembre de 1719 años- Sepan todos como yo Pedro (?) el enfermo hago este escrito de mi testamento por que temo de esta enfermedad. y La muerte no se adonde pondrá dios nro Señor mi alma quando yo me muerta y fue servido de darme el agua de Bautismo y soy christiano de dios nro Se ñor, Creo un solo dios berdadero que es dios Padre dios hijo  dios espiritu Santo tres personas un solo dios berdadero Creo en la birgen Santa Maria la madre que (vida?) de la Segunda persona de la Santissima trinidad. así mismo, Creo todos los Mandamientos de dios nro Señor y me enco miendo al padre Ministro para que entierre mi Cuerpo en la yglecia quando yo me muera A men Jesus Yten un peso por la tierra sagra da adonde sea de enterrar mi Cuerpo quando yo me muera yten dos pesos que se les den al padre Sacerdote pa que me diga Una missa Canta da por mi alma quando yo me muera yten

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 5 of 9Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

Page 6: Ticha - Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo-en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe

me dio de limosna en el altar mayor yten me dio en el altar de nra Señora yten me d io en el altar del Santo Christo yten me dio de limosna en el altar de San nicolas Yten el solar se mi cafa Conforme esta la Cafa derefos se las dijo en las manos de mi nieta María Rosa hija del difunto mi hijo Pedro Martín que es el primero hijo que yo tube, La qual dho solar Linda Con la mojonera de las tierras de Juana Cortes por la parte del oriente y pr La parte del norte Linda Con las tierras de christobal Martín y Linda Con tierra y solar de Mel (03v) chor de los Reyes por la q... de con tierra y solar de domingo... A Sur ytem un pedaso de tierra mía se la de jo en las manos de mi hija Madalena María y también mi yerno Salbador Martín porque me prestaron, beinte y sinco pesos dinero de (?) por lo qual hago grava y donación y se la dejo en las manos del dho mi yerno y mi hija Madalena María pa que sean suyas para siempre dta tierra, La qual linda Con tierras de Juan Matías por la parte de lo viente, y Linda Con las tierras de los naturales de xalpa afía por el norte, y Linda con las tierras de Santa

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 6 of 9Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

Page 7: Ticha - Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo-en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe

Cathalina, afía por la parte del poniente, y Linda Con tierra de María belista afía por la par te del sur ytem declaro otra palabra de lo que toca, a mí cafa y digo Ante el governador y tam bién los Alcaldes hordinarios de (?) Pueblo yten esta dha? mi cafa se la dejo a mi nieta Ma ría Rosa La chiquita La hija del difunto mi hijo Pedro Martín y si dios fuere servido le muera María de la Rosa La chiquita que en tonces heredara mi hija nicolata María la (?) cafa así de claroyo en este mi testamto más digo y declaro Ante los justicios, Le debo a Catalina Simm quatro reales por lo qual pagara mi marido (?) dinnero y no más estas palabras mando el enfermo Pedro Martín cueste su testamento en preferrá del Governa dor y los Alcaldes hordinarios deste dho Pueblo oyeron los testigos que se allaron presentes todas las palabras que declaro en enfermo Pedro Martín en su testamento y lo hizo como (04r) christiano para el des cargo de su alma y para que sea balido firmo el governador (?) el escribano y Los Alcaldes el pie deste testa mento y firmaron Los testigos sus nombres An

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 7 of 9Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

Page 8: Ticha - Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo-en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe

ches de la trinidad, governador pasqual de la Cruz Suares testigo ,- Juan Bautista Canzeca (vertigo?), Jazinto de la Cruz, Alcalde diego Martín, Alcalde Rafael garcía testigo, diego martín re gidor Jazintho lazaro galban escribano- (?) una missa bigilia por el alma deste difunto q la cafa y solar que le dexa a su nieta María Rosa puesto Nico Lasa María treynta pesos que pago el difunto por su hijo que les decía quando se murio Los presto sobre la cafa y esta sin constancia no la (pienso?) el es cribano en el testamento y porque conste lo firme en 19 de enero de 172 años Fray Joseph De bergara Cura Yo Thomas Gomez ynterprete General del Jusgado del Señor Don Juan bautista Corregidor de la ciudad. de Anteqa Valle de Oaxaca y jurisdizion por el Rey nro Señor para siempre este testamto a petición de Nicolas a María natural de theozapo (?) por ser una pobre no tener dinero para presentar petición pedir pa su trasunto la qual bien y fielmente trasumptado de ydioma zapo teco al Castellano ya si lo juro por dios nro Señor y señal de la Santa Cruz y es (?) en esta ciudad de Anteqa Valle de Oaxaca en diziyochi de Agosto de Mill setesientos y beinte y nuebe años y por que an

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 8 of 9Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719

Page 9: Ticha - Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719En nombre de dios Padre dios hijo dios espiritu Santo-en este pueblo y caveza de theo zapoteca oy lunes en beinte y nuebe

te lo fir Thomas Gomez

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/Za719T/ - page 9 of 9Traducción de un testamento de Villa de Zaachila, 1719Translation of Testament from Villa de Zaachila, 1719