terminología - williams sound...terminología traducción. por lo general significa pasar de un...

14

Upload: others

Post on 24-Feb-2021

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la
Page 2: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

Terminología

Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita.

Interpretación. Es específica a la traducción oral de la palabra hablada de un idioma a otro

conforme esta ocurre. La interpretación es una tarea muy compleja. La comunicación exacta es

el aspecto más importante de cualquier reunión, y una interpretación de calidad garantizará su

éxito. Es necesario que las personas de la audiencia escuchen y comprendan el sonido.

Interpretación simultánea. Es facilitar la comunicación del discurso de un idioma a otro en

tiempo real, y permitir que las presentaciones o conversaciones fluyan de forma natural, en varios

idiomas y sin retraso. El discurso interpretado por lo general se escucha mediante un receptor de

sonido inalámbrico.

Interpretación consecutiva. Esta se da cuando la comunicación fluye en un enfoque lineal, en

el que una persona habla y luego hace una pausa de modo que el intérprete pueda hablar. La

ventaja de este tipo de interpretación es que no requiere ningún equipo especial, la desventaja es

que toma mucho más tiempo y puede entorpecer el flujo normal de la reunión.

Interpretación por susurro. En la interpretación por susurro, el intérprete permanece sentado

o parado junto a un grupo pequeño de participantes del idioma meta, mientras susurra la

interpretación simultánea del asunto en cuestión. En este método no se requiere equipo, pero

se puede llevar a cabo con un micrófono y auriculares si así lo prefieren los participantes. Esto

es común en casos en los que la mayoría en un grupo habla el idioma fuente, mientras que la

minoría no lo habla.

Idioma de interpretación. Este es el idioma que el orador o presentador principal utiliza al

hablar. El idioma (o idiomas) a los que se traduce el idioma de interpretación se denomina “idioma

meta” o “transmisión de traducción”. El idioma de interpretación puede cambiar durante el evento

y puede haber más de un idioma meta, según la complejidad del evento.

Retransmisión. La interpretación por retransmisión se utiliza cuando hay varios idiomas meta.

Un intérprete del idioma original transmite a un idioma común para todos los intérpretes, y luego

cada uno de ellos comunica el mensaje a su respectivo idioma meta. Esta solución se utiliza con

más frecuencia en reuniones multilingües en las que hay dos o más idiomas.

Page 3: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

Equipo requerido para la interpretación

Cabinas de interpretación. Las cabinas de interpretación se utilizan para ofrecer aislamiento

acústico a los intérpretes. Dicho aislamiento tiene dos objetivos. Las cabinas permiten a los

intérpretes trabajar en un ambiente silencioso, sin distracciones de sonido, a fin de que se

puedan concentrar en las palabras de los oradores. Dentro de la cabina, los intérpretes pueden

hablar a un volumen normal en cualquier idioma, sin molestar a los asistentes en la audiencia.

Por lo general, los intérpretes reciben la transmisión desde el área de interpretación a través de

un cable XLR.

Consola de intérprete. La consola representa el centro de control para los intérpretes y les

permite recibir, transmitir y controlar el sonido (tanto de entrada como de salida). Es común que

dos intérpretes con el mismo idioma compartan una cabina de interpretación y una consola de

intérprete, con micrófonos individuales asignados a cada uno de ellos. Esto se hace porque se

trata de una tarea compleja en la que es necesario tomar descansos frecuentes a fin de permitir

a un intérprete relevar al otro. Una situación típica para un intérprete sería de 20 minutos de

actividad por 20 minutos de descanso. Las funciones de la consola son importantes porque

permiten al intérprete trabajar de forma más eficiente.

Distribución de idiomas. Esta es la distribución del audio de los idiomas interpretados a los

asistentes. Por lo general, y de preferencia, se lleva a cabo de forma inalámbrica. En el mundo de

la interpretación existen dos tecnologías que se utilizan con más frecuencia para la transmisión

del audio: por radiofrecuencia (RF) o infrarrojos (IR).

Transmisor. Este es el equipo que se conecta a la consola de intérprete a fin de transmitir o

distribuir el sonido de forma inalámbrica. A veces se utiliza de forma independiente en eventos

reducidos y menos complejos. Puede incluir transmisores con estación base o móviles y

transmisores de cintura (body-pack). Si se utiliza la tecnología por infrarrojos, la combinación de

un modulador y emisor por infrarrojos sirve para fines de transmisión.

Receptor. Este es el equipo que utiliza la audiencia para recibir de forma inalámbrica la

distribución de audio que está siendo transmitida. Algunos receptores vienen con un altavoz

incorporado, y otros requieren conectar un auricular con o sin diadema para escuchar el audio.

La mayoría de los receptores ofrecen la opción de seleccionar el canal además de ajustar el

volumen del audio.

Page 4: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

Preguntas que puede hacer al seleccionar el equipo de interpretación

¿De qué tamaño?

Determine el total de participantes de un evento y el tamaño del espacio de la sala o reunión.

Esto es importante para determinar la cantidad de receptores y el tipo de tecnología necesarios

para lograr la cobertura adecuada del espacio.

¿En qué lugar?

Determine si el evento es en el interior o el exterior. Otro factor importante es si se va a tratar

de una zona urbana altamente poblada o de una zona rural. Por lo general, entre más grande

sea el centro poblacional, mayor será la probabilidad de interferencias provocadas por otras

transmisiones de RF. La experiencia previa en la utilización del equipo en algunas zonas

puede resultar útil. De ser posible, utilice un receptor como “escáner” a fin de investigar si hay

interferencia en el lugar antes del evento.

¿Requiere portabilidad?

¿Se llevará el equipo de lugar a lugar? Y de ser así, ¿con qué frecuencia? ¿O se lo instalará

en una sala y permanecerá ahí para los eventos? ¿La interpretación tendrá lugar en una visita

guiada? Estas preguntas no solo permiten determinar la tecnología necesaria, sino también si se

podrán utilizar las fuentes de alimentación estándar o será necesario un transmisor portátil para el

equipo.

¿Requiere seguridad?

¿Puede la transmisión segura suponer un problema? En algunas reuniones, como las celebradas

por dependencias gubernamentales, agencias jurídicas o instituciones financieras, la transmisión

segura es necesaria a fin de que la conversación no pueda ser escuchada por oyentes externos

no deseados. Al seleccionar tecnología para interpretación, recuerde que los sistemas digitales

encriptados y por infrarrojos ofrecen una transmisión segura, a diferencia de los sistemas FM.

¿Qué cantidad de idiomas?

Determine la cantidad de canales en que se deberá transmitir de forma simultánea durante el

evento. A medida que aumenta la cantidad de idiomas o canales, la complejidad de la tecnología

también aumenta (al igual que el costo).

Page 5: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

¿Habrá múltiples reuniones juntas?

¿Se llevarán a cabo reuniones simultáneas demasiado cerca unas de otras? De ser así, los

transmisores utilizados en una sala podrían fácilmente encontrarse dentro del rango de los

demás transmisores. Es necesario considerar seriamente la cantidad de canales requeridos. La

tecnología por infrarrojos por lo general evita este problema debido a que la señal se mantiene

dentro de las paredes de cada sala.

¿Cuál es la preferencia?

A veces ya se ha fijado una idea o un nivel de confort, según el tipo de equipo utilizado con

anterioridad. Esta puede ser una consideración importante cuando alguien está acostumbrado a

algo y no hay ningún otro factor para dictar el cambio.

Evento típico de interpretación de idiomas

+

V

++

V

Set

+

V

++

V

Set

+

V

++

V

Set

EL IDIOMA DE INTERPRETACIÓN ES INGLÉS

FRANCÉS

ESPAÑOL

INGLÉS

A185-1

SALIDA DE CANAL 2

SALIDA DE CANAL 1

SALIDA DE CANAL 1

ALIMENTACIÓN DEL IDIOMA DE

INTERPRETACIÓN AL CANAL 2 DE SALIDA

MIC. A SALIDA NORMAL

BUS DEL IDIOMA DE INTERP.

BUS DE RETRANSM.UNIDAD 1

UNIDAD A

UNIDAD B

UNIDAD 2

XLR DE ALTAVOCES

MIC. A SALIDA DE CAN. 1

INTÉRPRETE OYE INGLÉS

INTÉRPRETE HABLA EN ESPAÑOL

INGLÉS DE ALTAVOCES SE ENRUTA DE FORMA AUTOMÁTICA AL CANAL SIN UTILIZAR (CANAL 2)

ENTRADA DE IDIOMA DE INTERPR. SELECCIONADA

SALIDA CANAL 1 SELECCIONADA(PREDETERMINADA, LUZ APAGADA)

ALIMENTACIÓN DEL IDIOMA DE INTERPR. A LA SALIDA CANAL 2 (HABILITADO)

INGLÉS ESPAÑOL

INTÉRPRETE OYE INGLÉS

INTÉRPRETE HABLA EN FRANCÉS

ENTRADA DE IDIOMA DE INTERPR. SELECCIONADA

SALIDA CANAL1 SELECCIONADA (PREDETERMINADA, LUZ APAGADA)

INGLÉS FRANCÉS

Page 6: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

Tecnología por infrarrojos

Los infrarrojos funcionan como la luz blanca que usted ve, pero tienen una mayor longitud de onda y son invisibles al ojo humano. La señal de audio se transmite a través de un haz infrarrojo a toda la sala y es recibida por un receptor diseñado para captar la señal y convertirla de nuevo en sonido para el oyente.

Ventajas · Una recepción más constante· Excelente calidad de sonido· Por lo general no es susceptible a las interferencias provocadas por fuentes externas· La transmisión está limitada al interior de una habitación cuando la seguridad es una preocupación

· Puede emplearse fácilmente en instalaciones de salas múltiples y contiguas sin que se filtre el sonido ni se produzcan interferencias cruzadas

· Se puede utilizar en cualquier país. No está regulada como la radiofrecuencia· La luz infrarroja se refleja en pisos de color claro, techos y paredes para aumentar la cobertura· El receptor capta automáticamente el canal correcto en las aplicaciones de salas contiguas· Se pueden utilizar múltiples canales para varios idiomas

Desventajas· Cubrir instalaciones de gran tamaño (p. ej. estadios o centros deportivos) resulta difícil y costoso · Los emisores por lo general deben instalarse a un nivel por encima de la audiencia y no se pueden cubrir con cortinas ni telas

· Conservar la integridad arquitectónica de un lugar podría descartar la viabilidad de esta tecnología

· Es necesario colocar los emisores de forma correcta para lograr una cobertura óptima· Se necesitan más emisores para áreas de mayor tamaño, lo cual aumenta el costo del sistema· Los sistemas por infrarrojos no funcionan bien bajo la luz del sol directa· Los objetos opacos como las columnas y el cuerpo de una persona pueden bloquear la señal· La luz infrarroja puede ser absorbida por materiales oscuros y reducir la cobertura

Las mejores aplicaciones· Juzgados, especialmente los de salas contiguas en las que es necesaria una transmisión segura· Salas de juntas en las que es necesaria una transmisión segura· Escuelas y universidades· Auditorios· Centros urbanos con alta interferencia de radio frecuencia (RF)

Page 7: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

Tecnología de RF

Los sistemas de interpretación de RF utilizan ondas de radio para distribuir el sonido. Una persona puede usar un transmisor portátil de pilas de alcance reducido o un transmisor con estación base alimentado por CA que puede incrementar en gran medida el radio de la transmisión. La audiencia utiliza un receptor de RF con auriculares para escuchar al intérprete de su elección. Es como una estación de radio personalizada.

Los sistemas portátiles de pilas son ligeros y se pueden empacar fácilmente en una maleta para llevarlos de un lugar a otro. También ofrecen una solución para la interpretación sobre la marcha como en visitas guiadas, en un museo o en la planta de fabricación de una compañía.

Sistemas de RF para áreas de gran extensión: Si tiene un lugar grande y un evento con un público considerable, necesitará un transmisor con estación base más potente. Estos sistemas pueden transmitir hasta un radio de 300 m (1000 pies) desde donde está la antena. La antena se puede conectar directamente al transmisor o colocar de forma remota para lograr una cobertura estratégica. Estos sistemas son portátiles a fin de facilitar su entrega. Sin embargo, una vez instalados deben permanecer estacionarios y no se pueden mover. Es necesario más tiempo para el montaje y desmontaje del equipo durante un evento.

Ventajas· Pueden cubrir fácilmente zonas muy grandes reservadas para el público· Instalación sencilla· Costos de instalación más bajos· El transmisor se puede ocultar (siempre que no sea en una caja de metal) cuando la integridad arquitectónica represente un problema

· El costo no aumenta con el tamaño de la zona reservada al público · Los receptores no son direccionales ni requieren una línea de visión· Excelente calidad de sonido· Funcionan en el exterior bajo la luz solar directa · Son sumamente portátiles· Se pueden utilizar múltiples canales

Desventajas· La señal se puede transmitir fuera del área prevista· La transmisión no es segura en cuanto a privacidad· Es posible que haya radiointerferencia provocada por otras fuentes· Hay un número limitado de canales disponibles· Las salas contiguas deben estar en una frecuencia distinta· Los usuarios deben seleccionar el canal apropiado

Las mejores aplicaciones· Estadios, auditorios u otras zonas grandes reservadas al público· Iglesias· Escuelas y universidades· Guías turísticos u otras aplicaciones portátiles· Aplicaciones en exteriores

Page 8: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la
Page 9: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

Productos por infrarrojos

Nuestros sistemas ligeros para la interpretación de idiomas son ideales para espacios de

mediano alcance a zonas de gran extensión que requieren la distribución simultánea de uno a

cuatro idiomas.

Transmisor por infrarrojos de mediano alcance WIR TX75. Un sencillo e integrado transmisor portátil que maximiza la cobertura hasta 465 m2 (5000 pies2) en la modalidad de un solo canal. Se puede adaptar a dos unidades esclavas para aumentar la cobertura hasta 1395 m2 (15,000 pies2). Este sistema es ideal para el intérprete que está en movimiento. Es un sistema de dos canales que se puede ampliar a cuatro canales. Se puede montar de forma sencilla a un soporte de altavoz para colocarlo por encima de los asistentes.

Transmisor por infrarrojos de dos canales WIR TX90. Al igual que nuestro transmisor WIR TX75, esta es una unidad integrada que es portátil y fácil de configurar, pero que puede aumentar el área de cobertura hasta 2600 m2 (28,000 pies2) y más. Se puede montar de forma sencilla a un soporte de altavoz para colocarlo por encima de los asistentes.

Sistema por infrarrojos de dos canales WIR TX925. Este es un sistema de componentes que consta de un modulador y emisor/antena independientes para utilizar con aplicaciones instaladas. Este sistema por infrarrojos de dos canales se puede ampliar a cuatro canales y ofrece la misma capacidad para áreas de gran extensión que nuestro modelo WIR TX90: hasta 2600 m2 (28,000 pies2) en la modalidad de un solo canal.

Receptores por infrarrojos. Williams Sound ofrece varios receptores adecuados para diferentes aplicaciones. Nos sentimos especialmente orgullosos de nuestro receptor WIR RX22-4N, el cual ofrece cuatro canales y es considerado el receptor más sensible en la industria.

Page 10: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la
Page 11: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

Productos de radiofrecuencia

Nuestros sistemas PPA ofrecen soluciones versátiles para sus necesidades de interpretación de idiomas en aquellos países en los que 72 a 76 MHz es aceptada como una frecuencia aprobada. Ofrecemos soluciones totalmente portátiles para aplicaciones de guías de turistas con un alcance de hasta 45 m (150 pies). Nuestros sistemas estacionarios cubren fácilmente grandes extensiones y proporcionan un alcance de hasta 300 m (1000 pies).

Transmisor con estación base y control en red PPA T45 NET FM. Este revolucionario transmisor ofrece la capacidad de control en red desde cualquier ubicación remota, opciones múltiples de entradas digitales de audio y una pantalla OLED de alta resolución con un menú fácil de manejar. Esta tecnología facilita el trabajo del técnico durante un evento, lo cual le permite solucionar fácilmente los problemas de transmisión de cada cabina y efectuar sencillos ajustes de sonido según sea necesario desde una ubicación remota, a través de una computadora personal o tablet.

Transmisor de cintura (body pack) PPA T46 FM. Este transmisor sumamente portátil transmite el audio hasta 45 m (150 pies) en la marcha durante visitas guiadas en fábricas o en misiones de iglesias en las que no se disponga de una fuente de CA. El transmisor funciona hasta 30 horas con dos pilas alcalinas o recargables AA. Una función clave es la modalidad de doble canal, que permite al intérprete alternar fácilmente entre dos canales de transmisión diferentes para foros de preguntas y respuestas de grupos pequeños. Además se puede utilizar el modo de silenciar, que es muy sencillo de activar, para enmudecer el micrófono del intérprete. La pantalla OLED fácil de leer muestra el estatus actual y las opciones de menú.

Receptor PPA R37 FM. Esta es la elección perfecta para los eventos bilingües en los que es necesaria la selección previa del canal. También puede utilizarse en eventos en los que la cantidad de receptores y frecuencias puede ser determinada por los técnicos antes del evento.

Receptor PPA R38 FM. Este receptor dispone de una pantalla OLED de alta resolución y una sencilla selección de canales, por lo que es ideal para eventos en varios idiomas.

Tanto el modelo PPA R37 como el PPA R38 están sintonizados digitalmente para ofrecer una claridad excepcional del sonido, estabilidad de frecuencia y una mayor inmunidad a la interferencia externa.

Page 12: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la
Page 13: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

Productos Digi-Wave

Este sistema de comunicación digital es ideal para situaciones en las que es crucial contar

con seguridad, portabilidad y flexibilidad. Cada sistema se puede personalizar para satisfacer

las necesidades de cada persona. Según la configuración, los transceptores Digi-Wave se

pueden usar para la interpretación en conferencias de hasta 14 idiomas, además del idioma

de interpretación, la interpretación corporativa en negociaciones o teleconferencias o la

interpretación de recorridos interactivos o en museos.

Transceptor DLT 100. Transmite y recibe al mismo tiempo. Es ligero,

delgado y de fácil configuración y manejo en diversas situaciones.

Receptor DLR 60. Dispone de una pantalla LCD más grande para

mostrar el estatus del canal, el volumen, el nivel de las pilas y la recepción.

Este receptor admite pilas alcalinas o recargables NiMH y se puede cargar

en la misma estación que el modelo DLT 100 (cuando se usan pilas

recargables).

Plataforma Digi-Wave. Ofrece una sencilla y flexible manera de

conectar los sistemas portátiles Digi-Wave a otros sistemas fijos.

La conexión comienza cuando un transceptor Digi-Wave o un

receptor se conectan a la plataforma. La plataforma Digi-Wave ofrece

alimentación o carga continua para dos dispositivos Digi-Wave y

cuenta con entradas y salidas independientes de audio en cada puerto

de carga.

Page 14: Terminología - Williams Sound...Terminología Traducción. Por lo general significa pasar de un idioma a otro, ya sea de manera oral o escrita. Interpretación. Es específica a la

Para obtener más información sobre la línea completa de productos y accesorios de Williams Sound, comuníquese con nuestro departamento de ventas en

800.843.3544 / +1.952.943.2252 / [email protected] / www.williamssound.com