tecnica ceramica nº405

68
Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial. Editada desde 1971. www.tecnicaceramica.com ISSN 0211-7290 número 405 Febrero-marzo 2013 NOTICIAS CEVISAMA - Cevisama cierra una nueva edición marcada por la apertura de nuevos negocios a escala internacional - La SECV distingue las innovaciones de Zschimer & Schwarz, Vernís y Torrecid en los Premios Alfa de Oro - Qualicer viaja de Cevisama a Coverings PARECERES David Portalés (ICEX) “El factor servicio es clave en la decisión de compra del cliente alemán.” EMPRESAS • Laboratorio Técnico Cerámico • Ancora • Bongioanni • Comercial Orbel • Fimec FERIAS/CONGRESOS • ASEAN • CERAMICS ASIA • POWTECH GUÍA DEL COMPRADOR ENGLISH TEXTS on page 789 Página 761

Upload: publica-sl

Post on 22-Feb-2016

287 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Revista de los materiales, equipos y tecnicas de fabricacion de la ceramica industrial. Editada desde 1971.

TRANSCRIPT

Page 1: Tecnica Ceramica nº405

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial.

Editada desde 1971.www.tecnicaceramica.com

ISSN 0211-7290

número

405Febrero-marzo 2013

NOTICIAS

CEVISAMA

- Cevisama cierra una nueva edición

marcada por la apertura de nuevos

negocios a escala internacional

- La SECV distingue las innovaciones

de Zschimer & Schwarz,

Vernís y Torrecid

en los Premios Alfa de Oro

- Qualicer viaja de Cevisama

a Coverings

PARECERES

David Portalés (ICEX)

“El factor servicio es clave

en la decisión de compra

del cliente alemán.”

EMPRESAS

• Laboratorio Técnico Cerámico

• Ancora

• Bongioanni

• Comercial Orbel

• Fimec

FERIAS/CONGRESOS

• ASEAN

• CERAMICS ASIA

• POWTECH

GUÍA DEL COMPRADOR

ENGLISH TEXTS on page 789Técn

ica

Cerá

mic

aIS

SN

0211 -

7290

405 F

EB

RE

RO

-MA

RZ

O 2

013

Página

761

Page 2: Tecnica Ceramica nº405
Page 3: Tecnica Ceramica nº405

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrialwww.tecnicaceramica.com

Depósito Legal: B - 4.010 - 1971

ISSN (Papel): 0211-7290

ISSN (Internet): 2013-6145

Editada por:

Dirección General:Jordi Balagué • [email protected]

Joan Lluís Balagué • [email protected]

Ecuador, 75, entlo. - 08029 BarcelonaTel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972E-mail: [email protected]

Director de la publicación:Jordi Balagué • [email protected]

Redactor jefeMiguel Roig • [email protected]

Secretaria de redacciónClara López • [email protected]

ColaboradorasLaura Pitarch • [email protected]

Diseño y maquetaciónPepe Serrano • [email protected]

PublicidadJordi Rebate • [email protected]

Facturación y contabilidadMª de Mar Miguel • [email protected]

Distribución y Suscripciones: [email protected]

Suscripción anual (8 números)España: 69,40 Euros + IVA

Europa: 129,50 Euros

Extranjero: 142,80 Euros

Portal webRegistro anual: 32 euros

ImpresiónComgrafic, S.A. - Barcelona

Panel de asesores de Técnica CerámicaRaúl Natividad

Socio-Dir. Added Value Solutions, S.L.Jorge Velasco

Jefe del área de Cerámica. AITEMÍNJavier Menéndez

Gerente. ArciblansaAurelio Ramírez

Presidente. CCVEEnrique Forcada

Secretario. CISI de Castellón-QualicerFernando Lucas

Director Técnico. Fritta, S.L.Manuel Irún

Coordinador, Fundación Comunidad ValencianaRegión Europea. FCVREElena Santiago

Secretaria General. HispalytTomás Zamora

Director del ámbito de Hábitat y Construcción. IBVLuis Callarisa

Investigador. IMK (UJI)Arnaldo Moreno

Secretario de AICE. ITCJosé Ramón Martí

Comercial. Jois, S.A.Eusebio Moro

Gerente. Movigi, S.A.Bart Bettiga

Director Gerente. NTCAJuan Cano-Arribi

Socio-director. PlantelAlfonso Bucero

Director Auditor inscrito en el ROAC. QFM ConsultoresFrancisco Altabás

Director Comercial. Sacmi, S.A.Javier Sastre

Socio-director. Sastre & Asociados, S.L.Vicente Aparici

Gerente. System Foc, S.L.Javier Portolés

Director de Innovación. Tau Cerámica Ana Mª Julián

Gerente. Transjulián, S.L.Ismael Quintanilla

Prof. de Psicología Social. Univ. ValenciaVicent Nebot

Jefe de Ventas. Vidres, S.A.

Reservados todos los derechos, se prohíbe lareproducción total o parcial por ningún medio, electrónicoo mecánico, de los contenidos de este número sin previaautorización expresa por escrito.

TÉCNICA CERÁMICA WORLD no se identifica necesariamentecon las opiniones y conceptos expresados por loscolaboradores y personas entrevistadas, que son de laexclusiva responsabilidad del autor.

Socio del:

736 La opinión de hoy

738 Noticias

752 Crónica Cevisama 2013

Cevisama cierra una nueva edición marcada

por la apertura de nuevos negocios

a escala internacional

756 Alfas de Oro

La SECV distingue las innovaciones

de Zschimer & Schwarz, Vernís y Torrecid

en los Premios Alfa de Oro

758 Qualicer

Qualicer viaja de Cevisama a Coverings

761 GUÍA DEL COMPRADOR

772 Pareceres

David Portalés (ICEX)

“El factor servicio es clave en la decisión

de compra del cliente alemán”

774 De puertas adentro…

Laboratorio Técnico Cerámico, S.L.

Empresas

778 Ancora

780 Comercial Orbel

781 Bongioanni Macchine

782 Fimec

783 ITC

ENAC acredita al ITC para realizar el ensayo de

“Determinación del contenido en carbonatos

por calcimetría en composiciones cerámicas”

Ferias/Congresos

784 POWTECH

785 42ª Feria Brasileña de Cerámica

786 ASEAN

788 Ceramics Asia 2013

789 ENGLISH TEXTS

797 Boletín de suscripciones

Publicas o c i e d a d l i m i t a d a

SUMARIO nº 405

ALFA DE ORO 2011

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra opartes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa.Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares,salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra(www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Disponible también para Available also for:

Page 4: Tecnica Ceramica nº405

La cerámica, por su proceso de elaboración, ya sea por ex-trusión o por prensado y finalmente por la cocción al fuego,puede asimilarse a una roca natural, por lo cual la concep-ción de los formatos, realización, acabados y promoción co-mercial deben presentar un producto con características pro-pias y no miméticas respecto a otros materiales.

Por lo manifestado, creo que los industriales del sector debe-rían hacer un ejercicio de progreso, fabricando formatos pa-rejos a los de las placas en que se presentan, las rocas natu-rales para poder trabajarlos de la misma forma, lo quepermitiría entrar en competencia con la dichas rocas natura-les y también con los productos aglomerados de polvos y otrostamaños de piedras naturales, los que agrupados, posible-mente, tienen la cuota de mercado más elevada.

Hasta ahora y aquí lo explicitado no pasa de ser un razona-miento más o menos acertado pero que quiere ser, al menos,un acicate para iniciar, si no se ha iniciado ya, un posible ca-mino o caminos que lleven a estudiar y solucionar los pro-blemas de fabricación, en primer lugar la formación de la pie-za; parece que el sistema más adecuado y simple es el de laextrusión, poniendo la máxima atención en que no quede unamasa foliada, libre de tensiones, etc. Viene después el mani-

pulado primero en verde y después en seco, que por las di-mensiones, que se pretenden ha de cuidarse la facilidad dedeformarse, en el primer caso y la fragilidad en el segundo.Los procesos de secado y cocción no dejarán de ser delica-dos, ya que es posible que las grandes dimensiones multipli-quen el efecto de las tensiones que originan o pueden origi-nar deformaciones u otros defectos, los cuales pueden serinapreciables en piezas de pequeño formato, pero que por di-cho efecto multiplicador serán más notables en las grandes.

Hecha la mención, aunque sea somera, de las dificultades yproblemas que resolver, considero que el industrial que seatreva con el reto puede no solo salir antes de crisis, sino quetendrá ante sí un mercado más amplio en el que no estará so-lo, pero que podrá competir por características técnicas; lascomerciales y económicas dependerán en gran medida de laorganización de cada cual y también de la situación del mer-cado que obligará a una mayor o menor flexibilidad en la de-fensa del precio.

Ya para acabar, quiero expresar el deseo de que la cerámicaocupe el lugar que le corresponde y de que los industrialesdel ramo apuesten por innovar como han dicho –y dicen– encada reunión o congreso. �

¿Es la cerámica un material de primera clase?En el momento industrial presente, difícil para todos los sectores, pero en especial parael cerámico, ya sea estructural o de acabado, es desalentador leer notas de presentaciónde productos y anuncios comerciales, que aportando valores positivos por la aplicabilidady otros presentan, a mi parecer, un artículo que podríamos llamar sucedáneo por asimilarla cerámica a otros materiales que se usan en el mismo nicho de la construcción.

Joan Jaume Fernàndez París

736 TC 405LA OPINIÓN DE HOY

Page 5: Tecnica Ceramica nº405
Page 6: Tecnica Ceramica nº405

NOTICIAS738 TC 405

Desde el 1 de enero, Imerys Tiles Mi-

nerals España se ha convertido enImerys Ceramics España, S.A.

Este cambio de nombre refleja la es-trategia y la diversidad de los diferen-tes mercados atendidos por todo elmundo por Imerys Ceramics: baldosascerámicas tradicionales (vajillas, sani-tarios), cerámicas técnicas y las indus-trias del vidrio. Imerys Ceramics Espa-

ña se dedica a fomentar el desarrollode empresas españolas fabricantes decerámica, a escala local y mundial.

Con minerales industriales, preparaciónde masa completa, engobes y esmal-tes, el amplio abanico de productos deImerys Ceramics incluye solucionespersonalizadas para caolines, arcillas,chamotas, feldespatos y cuarzos.• Nº 1 mundial en pastas ceramicas y

materias primas para sanitario• Nº 1 en Europa en caolines para vajilla• Nº 1 en Europa en minerales y masa

cerámicas para porcelana• Nº 2 en Europa en minerales para bal-

dosas cerámicas.

Con equipos de I+D dedicados a maxi-mizar las propiedades y prestacionesde sus minerales industriales, suminis-tra a los clientes ventajas competitivaspara sus productos.Los clientes de Imerys Ceramics Espa-

ña confían en la calidad y consistenciade los productos y equipos técnicos dela firma, para el desarrollo de composi-ciones personalizadas y adaptadas a susprocesos de producción específicos.Sus minerales son referencia para laspiezas cerámicas de alta calidad. �

Imerys Tiles Minerals España pasa a ser Imerys Ceramics España, S.A.

La Paloma inaugura 2013 con la reciente incorporación a lagama de ladrillo cara vista klinker del nuevo Negro Arrecife,una pieza que ofrece todas las garantías de la calidad klinkery un color negro intenso en sus caras vistas gracias a su co-lor de masa oscuro. Negro Arrecife es la opción más compe-titiva frente a otras posibilidades de ladrillo en esta tonalidad,diferentes por su coloración en masa: Negro Lanzarote, Ne-gro Timanfaya o Negro Orotava.Económico, competitivo y actual. Las impecables caracterís-ticas estéticas y técnicas del nuevo ladrillo cara vista klinker

Negro Arrecife no interfieren en la concepción de un produc-to más competitivo y económico que sus antecesores.Grupo La Paloma es especialista en la fabricación de produc-tos cerámicos:• Ladrillos cara vista: hidrófugos, naturales, esmaltados, rús-

ticos, Gres y Klinker.• Tabiquera y medianería: tabiques de gran formato, ladrillo

para revestir, ladrillo fonorresistente y Ladryeso.• Adoquines, baldosas y piezas especiales de gres.• Soluciones integrales de fachada ventilada: Frontiss Brick y

Frontiss Panel.La calidad y gama de productos están respaldadas por la cer-tificación AENOR y por sistemas constructivos homologadoscomo DIT y Silensis, que permiten cumplir la normativa de fue-go y ruido del nuevo código técnico de la edificación (CTE). �

English text in page 789.

Ladrillo cara vista klinker Negro Arrecife de La Paloma

Page 7: Tecnica Ceramica nº405
Page 8: Tecnica Ceramica nº405

NOTICIAS740 TC 405

Keller (Keller HCW GmbH y Morandosrl), división de Legris Industries Group,es especialista en sistemas industria-les automatizados para el sector de in-geniería llave en mano de plantas que

producen materiales de construcción(ladrillo y azulejo). Antes de unirse aesta división de Keller, Jochen Nippel

(Ph.D.), trabajó para Thyssen Stahlu-

nion GmbH y pasó 15 años en gestiónde operaciones en la división de inge-niería del grupo Linde, líder mundial engases industriales y soluciones de in-geniería. Inicialmente a cargo de la ne-gociación de contratos importantespara los mercados de América del Sury Asia, Jochen Nippel estuvo a cargode las operaciones de Linde en China

durante cinco años; primero como di-rector Financiero y posteriormente co-mo director General para la sede de in-geniería en Hangzhouy las instalacionesde producción en Dalian. En 2010 fuenombrado Managing Director de Lin-

de Engineering Medio Oriente. Con se-de en Abu Dhabi, en los Emiratos Ára-bes Unidos, fue el encargado deoperaciones de la ingeniería de Linde

en países de todo Oriente Medio.Nippelguiará el crecimiento de Kellerenlos mercados internacionales y ayuda-

rá a los clientes con proyectos de inver-sión, programas de eficiencia de produc-ción e innovación de producto. En 2012,Keller registró ventas por valor de 76 mi-llones de EUR y una rentabilidad de al-rededor del 3%, mostrando un marca-do crecimiento. Con pedidos registradosel año pasado en Europa del Este, el Ma-greb y Arabia Saudita, Keller mejoraránuevamente en 2013 sus resultados.Legris Industries Group seguirá apoyan-do el crecimiento esperado con nuevasinversiones industriales e iniciativas dedesarrollo del negocio en 2013. "Comoespecialista en ladrillo, con una largatrayectoria en el mercado, Keller tieneuna sólida base y reconocida experien-cia por los clientes en todo el mundo.Planeo continuar nuestro crecimientopara ofrecer las mejores soluciones téc-nicas a las necesidades y requerimien-tos de nuestros clientes en cada mer-cado regional", dijo Jochen Nippel trastomar posesión de su nuevo cargo. �

English text in page 789.

Jochen Nippel, CEO de Keller, un actor clave en la industria de construcción

Los fabricantes de cerámica de Morbi

adoptan lentamente la impresión digi-tal para mejorar la calidad y acelerar laproducción. En el último año, 150 uni-dades han pasado de serigrafía conven-cional a la impresión digital, mientrasque muchos otros están adoptando losnuevos métodos de diseño."Desde el año pasado, entre un 30 y un35% de los fabricantes de baldosas hanadoptado la tecnología europea paramodernizar su impresión y diseño. Esun hecho que la industria no lo está ha-ciendo bien en la actualidad, a pesarde que los fabricantes están adoptan-do la tecnología moderna", dijo M P

Shorya, secretario de la Asociación

Morbi-Dhuva de Azulejos de Esmalte.Y añadió: "(La modernización) nos ayu-

dará a competir en el mercado inter-nacional. Con la digitalización, podemosservir al mercado internacional segúnsus preferencias de diseño y esperamosque nos ayuden a hacer crecer nues-tro negocio internacional en el futuro.""Los actores de la industria cerámica hanestado importando esta tecnología des-de Italia, España y China, a un coste dealrededor de 2'50 rupias (una rupia equi-vale a unos 0'014 euros). Algunos de ellosestán también adoptando tecnología in-dia para la impresión digital. La moder-nización tecnológica es la demanda ac-tual. Esto nos ayudará a impulsar nuestronegocio. La impresión digital comenzó enMorbi cuando la industria estaba en suapogeo el año pasado", añadió Rajesh Pa-

tel, expresidente de la asociación.

De los 750 fabricantes de productos ce-rámicos en la India, más de 500 se en-cuentran en Morbi. Los ingresos anua-les de la industria se estiman en 10.000millones de rupias, con un participaciónde empresas de Gujarat por valor de7.000-8.000 millones de rupias. La in-dustria da empleo directo e indirecto amás de 600.000 personas. Todas estas novedades se podrán veren Asean Ceramics 2013, que se cele-bra del 19 al 21 de marzo en Ahmeda-bad, donde los participantes se podránponer al día con las últimas noveda-des de tecnología en la industria cerá-mica en el subcontinente indio. �

English text in page 789.

Morbi apuesta por la impresión digital

Page 9: Tecnica Ceramica nº405
Page 10: Tecnica Ceramica nº405

NOTICIAS742 TC 405

En un mercado que experimenta grandes cambios, Cleia pla-nifica una presencia a largo plazo en el Magreb mediante elestablecimiento de su primera filial: Al Baraka CIE. La elec-ción se hizo efectiva tras un contrato para construir la insta-lación ladrillera más grande de Tunicia meridional.Al Baraka CIE tiene dos accionistas principales: Cleia, que hacomenzado el proyecto y es el accionista principal, y Al Ba-

raka, extaller de fabricación de moldes, conductos y subjue-gos mecánicamente soldados. Su principal actividad consis-te en la fabricación de parte del equipo diseñado por Cleia,para el mercado del norte de África. La firma tiene los recur-sos necesarios para fabricar dichos subjuegos y armarios eléc-tricos y puede proporcionar servicios de montaje y cableado.Al Baraka CIE tiene su sede cerca de Sousse, en un área in-dustrial próxima a un puerto y un aeropuerto. Además estácerca de fábricas de ladrillos, pero también del área turística,lo que constituye una ventaja comercial.Esta firma es la cabeza de puente del desarrollo de Cleia enTunicia y Libia. Las habilidades necesarias serán progresiva-mente desarrolladas para asegurar la realización y puesta enmarcha de las plantas. Estará especializada en las plantas la-drilleras ampliables adaptadas a este mercado.Su estrategia se guía por un objetivo: mejorar el nivel tecno-

lógico y asegurar el progreso de los actores industriales lo-cales para construir plantas de alto nivel, asegurando al tiem-po su seguimiento y mantenimiento. Así, Cleia ha elegido es-tablecerse en Tunicia, un área que ha demostrado estarcapacitada y tener amplitud de miras para ofrecer, desde suposición su tecnología en el norte de África, desde una basecercana y a precios competitivos. �

English text in page 790.

Presentación de Al Baraka C.I.E.

La entrega de la nueva planta de ladrillos SBMT2 construidapor Cleia en Touggourt para el Tedjini Group tuvo lugar en ve-rano de 2012, solo 14 meses después del establecimiento delcontrato en Argelia. Esta nueva unidad dedicada a la produc-ción de ladrillos huecos y bovedillas cerámicas está equipadacon un secador rápido Sirocco dotado de un innovador dispo-sitivo de tensión de cadena que facilita el mantenimiento e in-crementa la fiabilidad del sistema impulsor. En cuanto a la coc-ción, el horno Technofast (100% piezas refractarias) satisfacepor completo los requerimientos de cocción de las corrosivasarcillas que se extraen en la zona. Meses después de su estre-no, el horno ya produce el 150% de su capacidad nominal. Es-ta tecnología, que combina un horno sellado y una cubiertacolgante, es la primera de su clase en Argelia y trabaja a ple-na satisfacción. Las vagonetas, también de material refracta-rio, completan el esquema del sistema de cocción desarrolla-do por Cleia. Es evidente que la innovación más remarcable esel apilado de packs 1.200x1.200 en las vagonetas, flejados sinpalé y que pueden trasladarse fácilmente a los camiones de re-parto. Esta nueva referencia de Cleia en Argelia representa ungran avance tecnológico para el Grupo Tedjini. �

English text in page 790.

Tedjini Group: Nueva planta ladrillera SBMT2 en Argelia

Page 11: Tecnica Ceramica nº405
Page 12: Tecnica Ceramica nº405

Fritsch, fabricante de prestigio internacional de instrumentosde laboratorio orientados a la preparación de muestras de par-tículas y mediciones, presentará sus novedades en Powtech 2013.Los nuevos modelos de la línea premium de Fritsch así co-mo sus innovaciones en el campo del tamaño de partículasserán las estrellas del certamen.En reducción de tamaño, una nueva dimensión combina la altatecnología con los molinos de laboratorio Fritsch premium line:Pulverisette 1 premium line. La pulverizadora dentada máspotente de Fritsch: hasta 3 kW de potencia que aseguran unresultado excepcional durante el premolido de materiales du-ros y muy duros.Pulverisette 13 premium line. Molino de disco para sólidosmuy duros o de dureza media, con potencia y seguridad ade-más de un control garantizado vía display.En el campo de los medidores, tres novedades estarán en Pow-

tech 2013, para los modelos siguientes:Analysette 28 ImageSizer & ImageTec: un medidor de partí-culas, que analiza la forma y tamaño a través de un analiza-dor digital de imagen, fácil de utilizar y que garantiza resul-tados en un rango de 20 µm a 20 mm.Analysette 22 Microtec plus & NanoTec plus: un auto sam-pler para medición de partículas por láser, ideal para la auto-matización de series de medición, con 26 puestos para reci-pientes de 40 ml, con un proceso completo de introducciónde muestras, medida y limpieza.

Analysette 22 MicroTec plus & NanoTec plus: una unidad dedispersión húmeda de pequeños volúmenes para mediciónde partículas por láser, adaptable a todo tipo de líquidos dedispersión y que solo necesita 50 ml de fluido en todo el cir-cuito de medida; medición automática, limpieza y análisis ga-rantizados.Los laboratorios de todo el mundo remarcan la calidad y ex-periencia de Fritsch, tanto por las rapidez de sus aplicacionesindustriales como por los resultados especialmente precisosde sus productos, así como también por sus laboratorios deinvestigación. En Powtech 2013, los expertos de Fritsch es-tarán dispuestos a solventar dudas y a ofrecer consejo a to-das las preguntas relacionadas con la técnica de laboratorios.En la web www.fritsch.de se puede encontrar informaciónactualizada sobre la gama de productos de Fritsch en el cam-po de la preparación eficiente de muestras para la mediciónde partículas, así como vídeos descriptivos del funcionamien-to de sus modelos. �

English text in page 791.

Fritsch, innovación en reducción y medición de partículas en Powtech 2013

La génesis del proyecto radica en cuatro personas que coin-cidieron, en Túnez, en el deseo de trabajar juntas. Tras los en-cuentros, los equipos de Cleia y Tejra han ratificado la con-fianza mutua porque comparten las mismas ideas. Es un

proyecto Greenfield desarrollado gracias a la experiencia deCleia y la visión del inversor. �

English text in page 791.

Nueva planta ampliable en Tejra: 1.800 toneladas/día

NOTICIAS744 TC 405

Page 13: Tecnica Ceramica nº405
Page 14: Tecnica Ceramica nº405

La División Keller se presentará en elaño 2013 en muchas ferias, tanto en Ale-mania como en el extranjero.La primera será en la India, la “Indian

Ceramics” del 19 al 21 de marzo en Ah-

medabad. Los colaboradores de Keller

HCW y Morando atenderán en el standN03 para poner en práctica las ideas ydeseos de los visitantes.Poco tiempo después estarán presen-tes en Moscú, del 2 al 5 de abril, en laferia Mosbuild que llevará el nombrede “Building Materials & Equipment”.Por supuesto estará presente el equi-po responsable de la Cerámica estruc-tural, pero también se presentará ahípor primera vez el departamento de Me-dición, control y regulación. La firmapresentará varios instrumentos para lamedición de temperatura con piróme-tros, adecuados tanto para la industriade la cerámica estructural como paramuchos más ámbitos de aplicación.

En mayo de 2013 se presentarán las em-presas de la Division Keller en Argelia,del 4 al 8 de mayo en la Batimatec enla ciudad de Argel.Para los que se interesan por noveda-des en el área de medición, control yregulación, está la feria Powtech en Nu-

remberg (Alemania), del 23 al 25 de abril.En el stand 4-153 Uwe Hartmann, di-rector del departamento de Medición,control y regulación, presentará solu-ciones para automatización, pesaje ydosificación.La web www.keller.de comunica todaslas demás ferias y congresos en queKeller participa en el 2013.La División Keller presentará en todosacontecimientos los últimos desarro-llos técnicos para la industria cerámi-ca estructural y, por supuesto, atende-rá a los deseos y necesidades que losclientes e interesados puedan tener enlos diversos países.

Además ofrecerá mucha informaciónacerca de sostenibilidad, estrategias demantenimiento basadas en las necesi-dades específicas de la máquina delcliente, potenciales de ahorro de ener-gía para hornos y secaderos y el servi-cio post-venta.La Division Keller les invita cordialmen-te a visitarlos en los respectivos standsde feria. �

English text in page 792.

Participaciones de la División Keller en ferias y exposiciones en 2013

Beralmar acaba de recibir un pedido deequipos para la generación de calor conbiomasa por parte de la cerámica TOP

Banja Luka, cercana a Banja Luka, alnorte de Bosnia y Herzegovina. Es unconjunto formado por una cámara decombustión modelo Puls acoplada a unintercambiador de calor modelo GB. Elconjunto tendrá una capacidad máxi-ma de 2.000.000 de Kcal / hora (2.326kWh) en aire limpio. Debido a que lasfunciones de combustión y de intercam-bio de calor tienen lugar en dos má-quinas separadas se incrementa la efi-ciencia energética del conjunto demanera que se pueden esperar ratiosde hasta el 85%. El combustible utili-zado será pellets de una longitud má-xima de 30 mm y una humedad infe-rior al 6%, que sustituirá el consumode fuel-oil en el secadero. En Beralmar

piensan que los combustibles sólidosestán todavía poco introducidos en elproceso de secado, y que constituyen

no solo una fuente de ahorro en la fac-tura energética sino también una po-sible fuente de ingresos debido al mar-gen que aportan en el comercio dederechos de emisión de CO2. Desde es-

tas líneas Brealmar desea agradecer aTOP Banja Luka la reiterada confianzaen los equipos de la empresa. �

English text in page 792.

Beralmar: pedido de generación de calor con biomasa en Bosnia

NOTICIAS746 TC 405

Page 15: Tecnica Ceramica nº405
Page 16: Tecnica Ceramica nº405

NOTICIAS748 TC 405

Sistemas y Accionamientos Mecánicos Europeos, S.L. (Sis-mec) comercializa los motovibradores externos con motor eléc-trico asíncrono trifásico Serie MVE.Su estructura es de aluminio, muy resistente a la torsión. Loscojinetes, lubricados de por vida, están preparados para so-portar altas velocidades de giro.Entre sus aplicaciones cabe citar alimentación de material,separación, compactación, proyección, etc., para sectores co-mo el químico, alimentario, farmacéutico o de embalaje.La gama de motovibradores MV goza de una alta precisiónen la fabricación que garantiza una larga duración y opera-ciones de mantenimiento muy simples y reducidas.Estos motovibradores son resistentes a la torsión y han sidofabricados con aluminio para las carcasas en pequeñas poten-cias y en fuente esferoidal para las carcasas de potencias al-tas. Cuentan con un revestimiento de resina para la protecciónde los cables reunidos en ella. El motor eléctrico es asíncronotrifase o monofase y se construye con chapa magnética barni-zada, con el estator impregnado de resina epoxídica. Disponende aislamiento en cueva clase F y aislamiento de hilos clase H.El árbol motor es de aleación de acero, tratado y rectificado.En la versión de muchas láminas por cada rotación de 180°la fuerza centrífuga se reduce en el porcentaje indicado en laversión A. �

English text in page 792.

Sismec: Motovibradores externos eléctricos (serie MVE) ymotovibradores resistentes a la torsión (series MV, S, OR, OT y K)

Marcelino Fernández Abajo, entre mu-chas otras cosas fundador de Labora-

torio Técnico Cerámico, S.L., firma lareedición de este manual impulsada pordicha empresa, Hispalyt y el Gremi de

Rajolers de Catalunya.

La obra es una valiosa aportación al co-nocimiento de la fabricación de la ce-rámica estructural. Sus 375 páginas (de155x215 mm, encuadernación rústica,textos en castellano) se reparten en cin-co capítulos titulados como sigue:

I. La arcilla. Origen, composición quí-mica, clases de arcilla, yacimientos ar-cillososII. Preparación de la materia primaIII. El modelo por extrusión de los pro-ductos cerámicos de construcciónIV. El secado de los productos cerámi-cos de construcciónV. La cocción de los productos cerámi-cos de construcción.

El texto, conciso y cuidado, se comple-menta con 17 tablas y 270 figuras: fo-tografías en color y blanco y negro, cro-

quis y esquemas que ayudan a aclararprácticamente cualquier duda que pu-diera surgir en la lectura.Fernández Abajo fue responsable del la-boratorio de arcilla de AGEMAC duran-te 26 años. Participó en más de 7.000proyectos de investigación de arcillas enunos 60 países de todo el mundo. Haimpartido seminarios sobre cerámica enEspaña, Portugal, Argentina, Chile, Co-lombia, Venezuela, Rusia y Vietnam, par-ticipando como conferenciante en feriasy congresos de España, Portugal e Ibe-roamérica. Ha publicado artículos en re-vistas del sector cerámico y algunos desus trabajos han sido traducidos al in-glés, ruso, portugués, etc. El Manual so-bre fabricación de baldosas, tejas y la-drilloses fruto de la vocación pedagógicaque ha ido desarrollando a lo largo degran parte de su carrera profesional. �

Manual sobre fabricación de baldosas, tejas y ladrillos

Page 17: Tecnica Ceramica nº405
Page 18: Tecnica Ceramica nº405

NOTICIAS750 TC 405

Laboratorio Técnico Cerámico, S.L.,ofrece al mercado varios equipos de lafirma italiana C.E.M. para medir y con-trolar la humedad de la arcilla.SKW22. Instrumento para medir la pre-sión y la temperatura de la boca de ex-trusión en las máquinas del sector ce-rámico. Intervalos de medición: 0-50 bar;0-99 °C.La excelente visibilidad incluso desdeuna distancia considerable, robustez,facilidad de programación y diseño ca-racterizan las características principa-les, dos salidas analógicas 0-10 V P/T,dos salidas de relés de alarma progra-mables, una entrada digital de habili-tación, todo de serie.DIGIT. Instalación para el control de lahumedad de máquinas para ladrillos dearcilla; el uso fácil e intuitivo basadoen el control directo de la humedad dela masa con sondas conductimétricas,que se aplican en el mezclador, permi-te obtener una buena constancia de hu-medad del producto, todas fabricadascon elevados estándares de calidad queavalan su fiabilidad y robustez. Siste-

ma con posibilidad de personalizacióny adaptabilidad a todas las plantas.BASIC 01/A. Sistema básico para el con-trol de humedad de la arcilla en má-quinas para ladrillos, de diseño com-pacto que respeta los más altosestándares de construcción de los ins-trumentos de C.E.M. Sistema de baseque se puede utilizar para el ajuste in-dividual del agua. No puede ser amplia-do o modificado como nuestra línea desistemas DIGIT.Nuevo método de distribución de aguautilizado exclusivamente por C.E.M.,basado en el concepto de la acumu-lación de una cantidad mínima deagua en un tanque y el consiguienteajuste de la humedad usando unabomba proporcional, que envía la can-tidad de agua necesaria desde el con-trolador a los aspersores que la dis-tribuyen de manera uniforme.Incorpora un by-pass para posiblesanomalías y una válvula neumática pa-ra el cierre total de la línea. �

English text in page 792.

En 2011, el grupo ABV Keramik confió a Ceric Technologies

la modificación de su fábrica de Byakovo para aumentar lacapacidad de esta. Diseñada en principio en 1995 para unacapacidad de 15.000.000 de NF, el cliente requería que la pro-ducción pasase a 20 MNF, lo que equivale a un aumento deun 33% en la capacidad de producción.Después de un amplio estudio previo en 2011, Ceric Techno-

logies y ABV Keramik firmaron un contrato de aumento de lacapacidad de la fábrica centrado en:• el aumento de la capacidad del secadero• el acondicionamiento de los equipamientos del horno• la incorporación de nuevos equipamientos en el secadero yen el horno, así como la instalación de un sistema completode supervisión informática denominado Diapason®, comple-tamente desarrollado por Ceric Technologies, que se instalócon el fin de garantizar un control del secadero y del horno,moderno y fácil de usar. Esta supervisión permite controlarla producción las 24 horas del día y garantizar continuamen-te la mejor calidad de ladrillos cara vista 1NF.El secadero ha sido modificado equipando la vía de retornode vagonetas de ventiladores de mezcla verticales «Rotalcer».

Unos nuevos sistemas de ventilación de admisión y recircu-lación en el control del secadero permiten absorber hoy endía el excedente de producción, garantizando al mismo tiem-po una calidad óptima de los productos secos.El horno Casing original, cuya estructura se mantiene en unestado impecable después de muchos años, ha sido perfora-do en la bóveda y en las paredes laterales para incorporarunos nuevos quemadores.Todos estos equipamientos se han conectado al autómata exis-tente y Ceric Technologies ha realizado todas las modificacio-nes de programación.Todas estas modificaciones e incorporaciones se realizaron enel verano de 2012. La intervención en la planta de Byakovo, pro-gramada en completa coordinación entre el grupo ABV Keramik

y Ceric Technologies, duró varias semanas para minimizar lasinterrupciones de la producción, condición indispensable paraseguir satisfaciendo las necesidades de ladrillos de los clientes.En este proyecto, uno de los grandes logros de Ceric Techno-

logies es la disminución del consumo energético: se ha redu-cido en un 15% la factura de gas natural por cada toneladade productos fabricados. �

Para saber todo sobre la humedad y la arcilla...

Ceric incrementa la capacidad productiva de ABV Keramik

Page 19: Tecnica Ceramica nº405

NOTICIAS 751TC 405

El IX Congreso Anual de Cogeneración, que tendrá lugar el 24y 25 de abril en el Hotel Puerta América de Madrid, se desarro-llará bajo el lema de “La Cogeneración y las Reformas Energé-ticas” y reunirá a los actores claves del sector de la cogenera-ción. Esta edición cuenta además, con laparticipación activa de COGEN Europa yde la Comisión Europea, que el día 24 par-ticiparán en la mesa redonda sobre la nue-va Directiva de Eficiencia Energética y sutransposición en los diversos estados.La inauguración del encuentro correráa cargo de José María Roqueta, Presi-dente de COGEN España, y de Jaime

Suárez, director General de PolíticaEnergética y Minas (MINETUR), a la queseguirá una mesa redonda centrada en"La nueva Directiva Europea de Eficien-cia Energética: Retos y Oportunidades",que será moderada por Salvador Sedó,diputado de CiU en el Parlamento Eu-ropeo y en la que participarán Samue-

le Furfari, asesor del director General deEnergía de la Comisión Europea y repre-

sentante de COGEN Europe; María Sicilia Salvadores, subdi-rectora General de Planificación Energética y Seguimiento (MI-

NETUR), y Miguel Manrique, jefe del Departamento de Trans-formación de la Energía (IDAE).

Otros temas que se tratarán en las dife-rentes sesiones son: "Bases de una le-gislación específica de cogeneración", "LaCogeneración y la Competitividad Indus-trial" y "La cogeneración en la edifica-ción".El congreso será clausurado tras una me-sa redonda centrada en las "Bases paraun nuevo marco para la Cogeneración enEspaña", que será moderado por Santia-

go Caravantes, subdirector General deEnergía Eléctrica (MINETUR), y en la queparticiparán Julio Artiñanoy David Arzoz,vicepresidentes de COGEN España; Fran-

cisco López, responsable de Cogeneracióny Biomasa de Gas Natural Fenosa Reno-vables; Marta Margarit, secretaria Gene-ral de Sedigás, y José María Roqueta, pre-sidente de COGEN España. �

La cogeneración y las reformas energéticas, ejes del IX Congreso Anual de Cogeneración

El Centro Tecnológico de la Cerámica de Andalucía (Innovarci-

lla) está potenciando una línea de trabajo centrada en la mejo-ra de la eficiencia energética en procesos e instalaciones indus-triales con gran demanda térmica. Debido a la experiencia delos técnicos de Innovarcilla en este ámbito, se ha creado un de-partamento específico, dirigido a empresas a las que se ofrecela realización de auditorías energéticas, análisis del balance ener-gético de procesos y propuestas de medidas de mejora. Innovarcilla cuenta con una destacada trayectoria en la reali-zación de auditorías con ahorros anuales de hasta 50.000 eu-ros. Este servicio puede aportar beneficios en la optimizaciónenergética de los procesos industriales que dispongan de grandemanda térmica, tanto en el sector cerámico como en otrossectores productivos en los que concurra un gran consumode combustibles para generar energía térmica.El gerente del Centro Tecnológico de la Cerámica de Andalu-cía, José Ángel Laguna, indica la importancia de mejorar laeficiencia energética en los procesos productivos de las em-presas, dado el coste cada vez mayor de la energía: “En la ac-tual situación económica, es muy importante reducir los gas-tos al máximo para conseguir que las empresas seancompetitivas y puedan sobrevivir. Y muchas empresas no son

conscientes del importante ahorro que pueden conseguir enla factura energética si se realiza una auditoría”. Innovarcilla asesora a las empresas para que se acojan a losdiferentes programas y líneas de subvenciones existentes, cu-ya tramitación también puede ser gestionada por el Centro,con sede en Bailén (Jaén), y cuyo fin es satisfacer las necesi-dades de I+D+i del sector cerámico andaluz mediante el des-arrollo de proyectos y actividades tecnológicas basadas en lageneración, transferencia y aplicación del conocimiento. �

Innovarcilla busca mejorar la eficiencia energética en la industria

Page 20: Tecnica Ceramica nº405

Cevisama cierra una nueva edición marcada por la apertura de nuevos negocios a escala internacionalEl salón tuvo más de 12.300 compradores extranjeros de calidad, lo que supone el 20%de los visitantes de la feria.

Texto: Laura PitarchFotos: Joaquín Palacino

Cevisama ha apostado fuerte en estaedición por el comercio internacionalcon nuevas iniciativas, como el nego-cio contract, que han surgido efecto. Dehecho, el sector ha logrado atraer es-te año a más de 12.300 profesionalesextranjeros, lo que supone un 20% deltotal de compradores que han visitadola feria, que asciende a los 61.527, lo

que sitúa la ratio de visitantes interna-cionales dos puntos por encima del dela pasada edición.

Al respecto, el presidente de la feria, Ar-

mando Ibáñez, ha afirmado que “la va-loración es muy positiva ya que se hanotado el esfuerzo por dinamizar la ex-portación y han participado en la feria

muchos visitantes extranjeros”. En es-te sentido, los expositores han consta-tado que la feria ha estado marcada porla calidad y la internacionalidad del com-prador así como el volumen de ventas.Por lo que un año más, el certamen seha convertido, pese a la crisis, en un pun-to de encuentro profesional y una exce-lente plataforma comercial, que ha per-

752 TC 405CRÓNICA CEVISAMA 2013

Page 21: Tecnica Ceramica nº405

mitido a los sectores participantes mos-trar al mundo las últimas innovaciones.

En este sentido, Ibáñez ha afirmado que“el comentario generalizado es que laferia ha sido visitada por mucho com-prador internacional y que se ha hechonegocio”. “Conozco algunos fabrican-tes eufóricos porque han cerrado con-tratos muy importantes”, apunta elpresidente. Así las cosas, Ibáñez ha vuel-to a insistir en el posicionamiento desu discurso inaugural: “La exportaciónen los tiempos que corren no es unaopción sino una necesidad para el sec-tor” y ha declarado que “solo el 20%de las ventas se corresponde con el mer-cado nacional por lo que debemosaprovechar todos los espacios de ne-gocio internacional que se nos brinden”.

En referencia a la procedencia de loscompradores internacionales, la direc-tora de Cevisama, Carmen Álvarez, haafirmado que los profesionales de losmercados europeos tradicionales hansido los que más presencia han tenidodurante la celebración de esta nuevaedición de Cevisama, con un 54,5% deltotal de visitantes extranjeros. Los pa-

íses europeos con más representaciónhan sido Italia Francia, Reino Unido, Por-tugal y Alemania.

Álvarez también ha destacado la visitade compradores de Rusia y el Norte de

África ya que cerca del 15% de los visi-tantes extranjeros provenían de paísesemergentes del continente africano co-mo Marruecos, Argelia, Egipto y Túnez.Asimismo la presidenta se refirió la pre-sencia de profesionales procedentes deLíbano, Turquía, Arabia Saudí, India, Irán

y Emiratos Árabes Unidos.

Si bien la afluencia de visitantes ha sidomenor que en anteriores convocatorias,dada también la reducción de la ofertade expositores, por su parte, el presi-dente de la patronal azulejera ASCER,Joaquín Piñón, ha indicado que “todoel público era objetivo, la mayoría de vi-sitantes eran compradores interesa-dos”, por lo que ha valorado de formapositiva la experiencia de este año.

De la misma forma, el presidente de lapatronal ha destacado el valor añadi-do de los productos del sector y la com-petitividad de las nuevas prestaciones

y diseños que oferta la industria azu-lejera. Y es que la cerámica Tile of Spain

cuenta con un consolidado reconoci-miento internacional como producto decalidad y pionero en innovación que seha reforzado durante la feria con la pre-sentación de más de 200 novedades,la mayoría de ellas, desarrolladas a par-tir de los avances que introduce la tec-nología de impresión inkjet, patenta-da también por la industria española.

� Nuevas sinergias

Como novedad cabe destacar que lapróxima edición de Cevisama se cele-brará del 11 al 14 de febrero de 2014,junto a los certámenes de Feria Hábi-

tat Valencia, Fimma y Maderalia. El ob-jetivo, según ha explicado la organiza-ción, es sumar sinergias y hacer coincidiren un mismo escaparate los productosdel sector de la cerámica, el mueble, eltextil, el hábitat y la maquinaria parapoder competir con una oferta más am-plia que contribuya a incrementar tam-bién el número de visitantes y, en con-secuencia, el negocio de las empresasparticipantes. �

753TC 405 CRÓNICA CEVISAMA 2013

Page 22: Tecnica Ceramica nº405

754 TC 405CRÓNICA CEVISAMA 2013

Page 23: Tecnica Ceramica nº405

755TC 405 CRÓNICA CEVISAMA 2013

Page 24: Tecnica Ceramica nº405

La SECV distingue las innovaciones de Zschimmer & Schwarz, Vernís y Torrecid en los Premios Alfa de OroCon los Alfa de Oro la Sociedad Española de Cerámica y Vidrio reconoce el esfuerzo delas empresas del sector en I D i que impulsan el desarrollo de la industria en los últimosavances técnicos y de diseño.

Laura Pitarch.

La Sociedad Española de Cerámica y Vi-

drio (SECV) celebró en Cevisama la 37ªedición de los Premios Alfa de Oro. Enesta ocasión, el jurado del certamen, for-mado por expertos con una dilatada ex-periencia en el sector, premió las inno-vaciones de las empresas Zschimmer &

Schwarz, Vernís y Torrecid. El concursoreconoce de forma anual el esfuerzo em-presarial para la creación de nuevos pro-yectos, tanto técnicos como de diseño,que fomentan el desarrollo de todo elsector cerámico a través de innovacio-nes que sitúan el Tile of Spain en la van-guardia del mercado internacional.

Por su parte, el actual presidente de laSECV, Miguel Campos, que presidió elacto acompañado por el presidente deCevisama, Armando Ibáñez y el de la Di-putación de Castellón, Javier Moliner, ani-mó a las empresas a seguir trabajandoen la investigación de nuevos procesosy productos que mejoren la posición delsector. Campos insistió en la necesidadde “mantener las inversiones en I+D+i”ya que, según apuntó, “la innovación esla clave de la competitividad de la indus-tria a escala internacional”. De hecho,durante la feria, los expertos del ICEX yotras instituciones públicas y privadascoincidieron en destacar en diferentesforos el reconocimiento y la presenciade la cerámica española en el mundo porsu esfuerzo innovador.

Los tres productos merecedores del ga-lardón están orientados en esta nuevaedición a mejorar los sistemas de im-presión por chorro de tinta, avance queha marcado las nuevas tendencias dediseño del sector cerámico como pu-dieron observar los visitantes de Cevi-sama 2013 en las novedades de los prin-cipales expositores. En el caso deZschimmer & Schwarz han desarrolla-do el producto “Eco2inkjet”. Se tratade una serie de nuevos aditivos quími-cos que solucionan los problemas dedecoración digital sobre baldosas ce-rámicas. Esta innovación no reaccionacon el agua y elimina el vapor que des-prenden las piezas por lo que logra quelos cabezales se mantengan más lim-pios y previene que se sequen, comoocurría con la aplicación de la tinta es-tándar, que produce defectos como lasrayas que se marcan sobre el azulejo.

Eco2inkjet es un producto biodegrada-ble y económico ya que, como explicanel director Técnico de la empresa, Car-

los Vivas, y el responsable de Producto,Joaquín Peris, “con el tratamiento de lasuperficie de las piezas cerámicas los to-nos aumentan y por consiguiente se con-sigue un ahorro del 35% de tinta marrón,del 10% de tinta amarilla y del 10% detinta azul, lo que supone un ahorro me-dio al año de 145.000 EUR incluyendo elcoste del tratamiento superficial”.

756 TC 405PREMIOS

La innovación de Zschimmer logra que los cabe-zales se mantengan más limpios y previene los de-fectos como las rayas que se marcan sobre el azu-lejo con las tintas convencionales.Zschimmer's innovation keeps heads cleaner andprotects work from defects such as the lines thatappear on tiles decorated using conventional methods.

Balm

a Pitarch.

Balm

a Pitarch.

Page 25: Tecnica Ceramica nº405

Por otra parte, la SECV también desta-có el proceso de monococción “Alqui-

mia” desarrollado por Vernís median-te el cual se consiguen acabadosestéticos de alto brillo con efectos si-milares al oro metal obtenido en ter-cer fuego. En este sentido, el jurado des-tacó las ventajas económicas de esteproceso que además de permitir la ob-tención del “oro cerámico” mediantemonococción, también reduce el gas-to de energía y mejora las propiedadestécnicas del producto final. Asimismo,el proceso para la producción de estosacabados es relativamente sencillo yaque emplea la maquinaria y los proce-

dimientos habituales para la decoraciónde piezas cerámicas, por lo que no re-quiere de la adquisición de nuevas tec-nologías ni la modificación de los pro-cesos de producción.

El tercer Alfa de Oro se concedió a To-

rrecid por la adaptación del sistema dedecoración digital mediante la tecnolo-gía de inyección. El resultado es la ob-tención de una amplia gama de produc-tos esmaltados y decorados digitalmentepor completo. Estas soluciones de im-presión digital permiten aplicar median-te esta tecnología tanto los esmaltes co-mo la decoración aportando interesantes

ventajas en el proceso y la gestión delos diferentes productos cerámicos.

El reconocimiento de su tarea en la in-vestigación de nuevos avances tecnoló-gicos coincide en el caso de Torrecidconla celebración de su 50 aniversario. Elesfuerzo innovador de la empresa ya hasido premiado por la SECV en anterio-res convocatorias. En 2004 obtuvo otroAlfa de Oro también en un producto queintroducía, en aquel momento, la tecno-logía de decoración digital en el sectora través de las tintas inkCid. �

English text in page 793.

757TC 405 PREMIOS

Vernís reservó un apartado especial para presentar al público “Alquimia”, unnuevo proceso mediante el cual se consiguen acabados estéticos de alto brillocon efectos similares al oro metal obtenido en tercer fuego.Vernís presented the "Alquimia" process to the public, whereby attractive highshine finishes are achieved with a similar effect to the golden metal look producedby third firing.

Torrecid mostró las posibilidades que ofrece su adaptación del sistema de de-coración digital mediante la tecnología de inyección a través de un stand quesimulaba las estancias de un resort.Torrecid showed the possibilities offered by adapting the digital decoration systemusing inkjet technology on a stand that mimicked the rooms in a resort.

El jurado del certamen, premió las innovaciones de las empresas Vernís (Carlos Gozalbo), Torrecid (Federico Mitjavila) y Zschimmer & Schwarz (Carlos Vivas)The jury of the competition recognised innovative products from companies Vernís (Carlos Gozalbo), Torrecid (Federico Mitjavila) and Zschimmer & Schwarz. (Carlos Vivas).

Prensa C

evisama.

Page 26: Tecnica Ceramica nº405

La XIII edición de Qualicer, CongresoMundial de la Calidad del Azulejo y delPavimento Cerámico, tendrá lugar enCastellón los días 17 y 18 de febrero de2014. Qualicer 2014 calienta motores yla Cámara de Comercio de Castellón yel Colegio Oficial de Ingenieros Supe-riores Industriales, organizadores deQualicer desde sus inicios, han anuncia-do en la feria internacional Cevisama al-gunas de las acciones de promoción quese llevarán a cabo próximamente.

La organización del congreso acudiráal salón estadounidense Coverings,que este año se celebra en Atlanta (Ge-orgia, EE.UU.), para la promoción deQualicer entre el público norteameri-cano, con la intención de promover lapresentación de comunicaciones parala edición de 2014 en Castellón. La ex-celente evolución del consumo de ce-rámica española en EE.UU. y el hechode que el secretariado del comité téc-nico ISO 189 lo ostente en la actuali-dad dicho país, es una muestra de laimportancia de EE.UU. para contribuira la mejora de la calidad del recubri-miento cerámico.

758 TC 405ENCUENTROS

Acerca de Qualicer 2014

Qualicer 2014 se desarrollará en dos jornadas de trabajo que tendrán lugar en la sede dela Cámara de Comercio de Castellón. El trabajo de organización se centra ahora en pro-mocionar el foro a escala internacional para conseguir atraer al mayor número de con-gresistas posible y, a su vez, localizar a los especialistas y profesionales destacados queformarán parte de la nómina de conferenciantes.

En Qualicer siempre se presenta un programa de conferencias, ponencias y pósters deuna gran solvencia técnica. El Comité Técnico Internacional del congreso, compuesto porexpertos de primer nivel, asegura que los trabajos presentados al congreso cumplan conel nivel técnico requerido. En este ámbito el congreso cuenta, además de con el conoci-miento acumulado por los 700 ingenieros superiores industriales colegiados en Castellón,con el apoyo del Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) y del Instituto de Promoción Ce-rámica de la Diputación Provincial de Castellón.

Qualicer viaja de Cevisama a CoveringsEl mercado estadounidense es uno de los que mayores tasas de crecimiento presenta yQualicer, que se celebrará los días 17 y 18 de febrero de 2014 en Castellón, visitará la feriaestadounidense Coverings para promover el congreso entre los investigadores yprofesionales del sector..

www.qualicer.org

Page 27: Tecnica Ceramica nº405
Page 28: Tecnica Ceramica nº405

Atendiendo también al tamaño y cre-ciente importancia del mercado chino,y a su paulatina y necesaria incorpora-ción al mundo de la calidad en todossus ámbitos, desde el producto y susprocesos de fabricación, social y am-bientalmente sostenibles, a su uso enla construcción, pasando por las técni-cas de gestión de la empresa cerámi-ca, Qualicer ha renovado su acuerdode colaboración con el importante gru-po editorial Ceramic Town Weekly, conuna amplia cobertura en el sector dela prensa especializada china, que di-rigirá la difusión del congreso castello-

nense entre los grupos de interés delgigante asiático, especialmente produc-tores, distribuidores y prescriptores.

La organización de Qualicer abrió endiciembre el periodo de presentaciónde trabajos (call for papers), disponi-ble en www.qualicer.org, para que losautores remitan los resúmenes de lasponencias y pósters que pasarán a serevaluados por los expertos del Comi-té Técnico. En una fase posterior, y trassu aceptación, los autores remitirán lostrabajos definitivos que se expondránen Qualicer 2014.

Los ponentes seleccionados, y los con-gresistas provenientes de múltiplespaíses con un sector industrial cerámi-co consciente de que compartir cono-cimiento, en el ámbito de la calidad, be-neficia a todos por igual, permiten quela ciudad de Castellón esté orgullosade ser la capital mundial de la calidadcerámica. �

English text in page 794.

ENCUENTROS

Stand de la Cámara de Comercio y de Qualicer 2014 en Cevisama 2013. De derecha a izquierda, Daniel Cadroy, vocal de la Junta del Colegio de Ingenieros y del Comité de Direcciónde Qualicer; Javier R. Ejerique, Secretario Técnico del Congreso, Javier Rodríguez Zunzarren, presidente del Colegio de Ingenieros Superiores Industriales y copresidente del Congreso;J. Vicente Bono, vocal de la Junta del Colegio y presidente del Comité Técnico Internacional de Qualicer, y Manolo Armengot, vocal de la Junta del Colegio de Ingenieros).Photo of the Chamber of Commerce and Qualicer 2014 stand at the international trade show Cevisama. From right: Daniel Cadroy, board member of the College of IndustrialEngineers and member of the Qualicer Management Committee; Javier R. Ejerique, Technical secretary of the Congress; Javier Rodríguez Zunzarren, president of the College of IndustrialEngineers and Co-president of the Congress; J. Vicente Bono, board member of the College of Industrial Engineers and president of the Qualicer International Technical committee; andManolo Armengot, board member of the College of Industrial Engineers).

TC 405760

Page 29: Tecnica Ceramica nº405

GUÍA DEL COMPRADOR

DIRECTORIO DE EMPRESAS

Si desea incorporar su firma en un recuadro, rogamos secomuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.

BUYER'S GUIDE

COMPANY DIRECTORY

Should you wish to include your company in a box please

contact our Advertising Department.

Publica, S.L.Ecuador, 75, entlo.08029 Barcelona (Spain)Tel. +34 93 439 10 27Fax +34 93 322 19 72E-mail: [email protected] www.publica.es

Page 30: Tecnica Ceramica nº405

Mat

eria

s Pr

imas

Frita

s y

Colo

rant

es

Depu

raci

ón

Prep

ar. T

ritur

ació

n

Pren

sado

, Ext

rusi

ón

Seca

do y

Coc

ción

Esm

alta

do, S

erig

rafía

Refr

acta

rios

Empa

quet

ado,

Em

bala

je

Mov

imen

taci

ón

Equi

pos

Labo

rato

rio

Terc

er F

uego

Vario

s

A

GUÍA DEL COMPRADOR762

• Estudio de mercado para nuevos productos• Proyectos completos de todo tipo• Asistencia tecnológica• Dirección fábricas• Resolución de problemas de fabricación• Hornos y secaderos, máquinas y automatismos, etc.• Construcciones metálicas, ventiladores, refractarios• Cogeneración industrial• Especialistas en gres

• • • • • • • •Avda. Dr. Pasteur, 4, 3º 2ª - 08700 IGUALADA (Barcelona)Tel. 938 050 449 - Fax 938 050 449 - Móvil 609 78 12 20e-mail: [email protected]: [email protected]

ASSESSORIA TÈCNICA CERÀMICA

B

• • • •RSB BARRAGANES GRUPO, S.L.

Avda. del Mediterráneo, 10 - 12200 ONDA (Castellón)Tel. 964 60 42 35 - Fax 964 60 18 [email protected] - [email protected]

EUROMOLIENDAS ASIA 1/F, No.9, the 3rd Jiangwan Road, Shiwan, Chancheng District, Foshan, ChinaTel. +86 757 83652376 - Fax +86 757 [email protected]

CERAQUIMIA, S.L.Bo Carbonaire, 20 - 12600 VALL UIXÓ (Castellón)Tel. 964 69 19 55

EUROMOLIENDAS, S.L.Avenida del Mar, 9 - 12200 ONDA (Castellón)Tel. 964 60 53 00 - Fax 964 60 01 [email protected]

EUROMOLIENDAS ITALIA, SRL.Corso Canalgrande, 17 - 41100 MÓDENA (Italia)Tel. 0039 3356 381 [email protected]

• • • • • •

• •

• • •

TC 405

Page 31: Tecnica Ceramica nº405

Raw

mat

eria

ls

Frits

, col

ours

Purif

icat

ion

Prep

arat

ion,

cru

shin

g

Pres

sing

, ext

rusi

on

Dryi

ng, f

iring

Glaz

ing,

scr

een

prin

ting

Refr

acto

ries

Pack

agin

g

Conv

eyin

g

Labo

rato

ry e

quip

men

t

3rdfir

ing

Mis

cella

neou

s

BUYER’S GUIDE763TC 405TC 405

C

• • • • • •

• • • • • •

•Rua Manuel Simões da Maia - 2415-520 LEIRIA (Portugal)

Tel.: (244) 849 450 - Fax: (244) 849 470 E-mail: [email protected] - http:// www.ceramica-liz.pt

Sistemas de vagones integrados

Representantes Exclusivos:C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú A l c a l á , 2 8 9 , 2 º D - 2 8 0 2 7 M A D R I D

Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: [email protected]

• • • •

- Hornos túneles moduladres, “In-Situ”, intermitentes, campana móvil para ladrillería, refractarios, sanitarios, porcelana, gres hasta temperaturas de 1.750 °C.

- Secaderos túneles semicontinuos acelerados y de cámaras. - Reparación y sustitución de bóvedas en fibra cerámica

o ladrillos aislantes.

dillers kilns, s.l. C/ Orense 32, 7º- 4, 28020 MADRIDTel. 91 597 05 91 - Fax 91 597 06 85E-mail: [email protected] - www.dillers-kilns.com

D

• • •

C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú , S.L.Representantes exclusivos de:

Alcalá, 289, 2º D · 28027 MADRID E-mail: [email protected] Tel. 91 403 67 13 · Fax 91 403 62 74

Refractarios industriales Sistemas de vacío Automatismos - Secaderos - Hornos

Page 32: Tecnica Ceramica nº405

Mat

eria

s Pr

imas

Frita

s, c

olor

es

Depu

raci

ón

Prep

arac

ión,

tritu

raci

ón

Pren

sado

, ext

rusi

ón

Seca

do, c

occi

ón

Esm

alta

do, s

erig

rafía

Refr

acta

rios

Empa

quet

ado,

em

bala

je

Mov

imen

taci

ón

Equi

pos

de la

bora

torio

Terc

er F

uego

Vario

sGUÍA DEL COMPRADOR764TC 405

• • •

• • •

E

• • • • •EQUIPCERAMIC, S.A. Ctra. de la Pobla, 64 - 08788 VILANOVA DEL CAMí (Barcelona)Tel. 938 070 717 - Fax 938 070 720e-mail: [email protected] - www.equipceramic.com

La Tecnología más avanzada en el sector de la Cerámica Industrial

– Fábricas completas– Ingeniería de Procesos– Electrónica y Software– Hornos y Secaderos– Automatismos en general– Robótica– Asistencia técnica y realizaciones

F

• • • • • •Camí Ral, 104. Pol. Ind. Sud - 08292 ESPARREGUERA (Barcelona) Tel. 937 778 707 - Fax 937 778 714 e-mail: [email protected] - http: www.forgestal.com

– Aspiradoras-acondicionadoras manuales y automáticas para vagonetas de horno túnel, de FORGESTAL, S.L.

– Revestimientos refractarios para vagonetas, bóvedasy muros de horno túnel, de REFRACTARIOS CAMPO, S.L.

– Rusticadoras y maquinaria para corte de plaquetas y ladrillos. – Juntas entre vagonetas de KERAMAB NV.– Aislamientos y morteros especiales.

Oficinas: Amadeo Vives, 2 - 29002 MÁLAGA - Tel. 952 354 253 - Fax 952 313 928 - E-mail: [email protected]én y Talleres: Pol. Ind. El Viso 4ª fase - 29006 MÁLAGA - Tel. 952 357 065 - Móvil 607 70 20 75Delegación en Casablanca (Maroc): Móvil 00 212 6 72 01 19 76

wwwwww..ffrraappaassaa..ccoomm

COMPRA, VENTA Y RENOVACIÓN DE MAQUINARIA.EQUIPOS DE OCASIÓN PARA CERÁMICA Y CANTERAS.

CASABLANCA - MAROC

• • • • • •MÁLAGA - ESPAÑA

¡Conecta!www.tecnicaceramica.com

Page 33: Tecnica Ceramica nº405

Raw

mat

eria

ls

Frits

, col

ours

Purif

icat

ion

Prep

arat

ion,

cru

shin

g

Pres

sing

, ext

rusi

on

Dryi

ng, f

iring

Glaz

ing,

scr

een

prin

ting

Refr

acto

ries

Pack

agin

g

Conv

eyin

g

Labo

rato

ry e

quip

men

t

3rdfir

ing

Mis

cella

neou

s

BUYER’S GUIDE765TC 405TC 405

GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE

PARA GALLETERAS Y PRENSAS•

Via Ponte Taro, 28/ANOCETO - Italia

®

Representantes Exclusivos España y Portugal:C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú A l c a l á , 2 8 9 , 2 º D - 2 8 0 2 7 M A D R I D

Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: [email protected]

G

H

• • •

Raúl Garcia Solanas · MS Ingeniero Industrial · GS Ingenieros SLGirona, 37, 5°-4ª · 08700 Igualada (Barcelona) · Tel. y Fax +34 93 804 76 70

M A Q U I N A R I A Y E Q U I P A M I E N T O S P A R A L A I N D Ú S T R I A L A D R I L L E R A

• • • •

I

• • • • •

INGENIERÍA E INSTALACIONES CERÁMICAS

ESTUDIO, DISEÑO, FABRICACIÓN, MONTAJE y PUESTA EN MARCHA DE:– Instalaciones para el tratamiento de arcillas por vía seca– Apiladoras en verde y seco sobre vagoneta o estanterías– Movimentación de vagonetas y estanterías para horno y secaderos túnel– Alimentación automática de carbón para horno túnel y hofman– Linea de desapilado, prensado, esmaltado y mojado sobre palet de madera– Instalaciones de aspiración polvo para moliendas

Ctra. Garrofera D’Alzira, s/n - 46292 MASSALAVES (Valencia) Tel. 962 442 812 - Fax 962 442 856 e-mail: [email protected] - www.ifamac.comApartado de Correos 36 - 46250 L’ALCUDIA (Valencia)

• • •

INDUSTRIAS FERNÁNDEZ, S.A.MAQUINARIA PARA CERÁMICAS

CENTRAL: Estudios, Oficinas y TalleresAmpliación Pol. Espíritu Santo. Parcelas 2-1, 2-2, 2-17

33010 Oviedo (Asturias)Tel. 985 794 858 - Fax 985 792 517

E-mail: [email protected]

• • •

San Pedro, 3 bajo - 46702 GANDIA (Valencia) - Tel. 962 869 712 - Fax 962 961 416 - E-mail: [email protected] · www.gartea.com

– Fábricas completas para la industria cerámica– Hornos y secaderos– Automatismos de movimentación de carga y descarga– Máquina de preparación de tierras– Hornos para alfarería y Fusing

Gartea Ingeniería

Page 34: Tecnica Ceramica nº405

Mat

eria

s Pr

imas

Frita

s, c

olor

es

Depu

raci

ón

Prep

arac

ión,

tritu

raci

ón

Pren

sado

, ext

rusi

ón

Seca

do, c

occi

ón

Esm

alta

do, s

erig

rafía

Refr

acta

rios

Empa

quet

ado,

em

bala

je

Mov

imen

taci

ón

Equi

pos

de la

bora

torio

Terc

er F

uego

Vario

sGUÍA DEL COMPRADOR766TC 405

KALFRISA, S.A.Parque Tecnológico de Reciclado PTR, parcela 36Ctra. de Valmadrid, km. 2 - 50720 ZARAGOZATel. 976 47 09 40 - Fax 976 47 15 95E-mail: [email protected] - www.kalfrisa.com

· Recuperadores de radiación· Recuperadores e Intercambiadores de convección· Recuperadores mixtos de radiación-convección· Enfriadores de gases· Calentadores de aire para procesos industriales· Cámaras de mezcla· Incineradores de disolventes

• • • •

K

• • • • • •

KELLER HCW GmbHD-49479 Ibbenbüren-Laggenbeck · Carl-Keller-Str. 2-10Tel. 0049 54 51/85-0 · Fax 0049 54 51/85-310e-mail: [email protected] · www.keller-hcw.de

Representante: David Martín Bernardo · [email protected] en Ciencias Físicas · Director Senior de Ventas para América Latina, España y Portugal

L

• • • • •

M

• • • • •

• • • • • • •IPIAC NERY IPIAC IPIAC DO BRASILTel. +351 249 819480 Fax +351 249 819489 Tel. +34 91 6907548 Fax +34 91 6907598 Tel. +55 1938 761 079 Fax +55 1938 763 418Rua Manuel da Costa Nery, s/nº Ctra.Villaviciosa-Pinto, km. 15,500 Vía Anhanguera, km. 78Apartado 41 Apdo. Correos 3 Rua Nicolau Von Zuben, 2002354-909 TORRES NOVAS (PORTUGAL) 28946 FUENLABRADA (MADRID-ESPAÑA) CEP 13280-000E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] VINHEDO (BRASIL)

www.ipiac.comwww.ipiac-nery.com

INSTALACIONES COMPLETAS PARA CERÁMICA • MÁQUINAS Y EQUIPOS PARA LA INDUSTRIA DEL LADRILLO Y LA TEJA

• • •

Raimundo Fernández Villaverde, 45. 28003 Madrid | Tel. 91 534 33 07. Fax 91 534 34 18 | FÁBRICA: Calanda, Teruel | Tel. y Fax 978 84 61 49 www.intrasa.es

Gran Bretanya, 11 - 08700 Igualada (Barcelona) - Tel. (+34) 93 803 48 68 - Fax (+34) 93 803 53 26 - [email protected] - www.ltceramico.com

Page 35: Tecnica Ceramica nº405

Raw

mat

eria

ls

Frits

, col

ours

Purif

icat

ion

Prep

arat

ion,

cru

shin

g

Pres

sing

, ext

rusi

on

Dryi

ng, f

iring

Glaz

ing,

scr

een

prin

ting

Refr

acto

ries

Pack

agin

g

Conv

eyin

g

Labo

rato

ry e

quip

men

t

3rdfir

ing

Mis

cella

neou

s

BUYER’S GUIDE767TC 405TC 405

• • • • • • •

• •Pol. Ind. “Les Garrigues”C/Isaac Newton, 4-AApart. Correos, 39 - 08280 CALAF (Barcelona)Tel. 93 869 80 20Fax 93 868 01 69E-mail: [email protected]

Bocas de extrusión - Moldes para cerámica y gres extrusionado - Molde de prensa para piezas especiales - Troqueles

Discos y rodillos marcadores - Maquinaria (prensas hidráulicas, troqueladoras y cortadores) - Repuestos y accesorios

:

• • • • •Camí Les Voltes, s/n - 12540 VILLARREAL (Castellón) Tel. 964 53 53 59 - Fax 964 52 25 06E-mail: [email protected]

FABRICACIÓN DE:>> Bombas, agitadores, fregadores>> Máquinas aplicación de granilla>> Aspiradores de granilla>> Rectificadoras de espátulas>> Mesas de serigrafía manual>> Todo tipo de máquinas para líneas de esmaltado>> Sistemas de vacío>> Equipos de esmaltado a campana y accesorios

•Ctra. Grao-Almassora, km 1,9 - 12100 GRAO (Castellón) Tel. 964 281 765 - Fax 964 286 715 Móvil 657 903 352 - www.moati.com

– Aislamiento térmico (frío y calor) en general– Revestimiento con protección metálica– Aislamiento acústico en la industria y la construcción– Cabinas acústica– Aislamiento y/o acondicionamiento acústico de los locales privados y públicos– Techos y falsos téchos acústicos– Aislamiento contra el fuego– Aislamiento de vibraciones transmitidas a los suelos– Estudios acústicos– Asistencia a nivel privado para valoración del ruido– Readaecuación acústica de locales públicos y de ocio– Silenciadores acústicos

• • • • • • •• • •

Fabricación de maquinaria industrial.I+D, ingeniería especializada a sus necesidades.

Cami Les Voltes, s/n , nave 10 - 12540 VILA-REAL (Castellón)Tel. 964 52 55 49 - Fax 964 50 03 09E-mail: [email protected] - www.mecanizadosvillarreal.com

Page 36: Tecnica Ceramica nº405

Mat

eria

s Pr

imas

Frita

s, c

olor

es

Depu

raci

ón

Prep

arac

ión,

tritu

raci

ón

Pren

sado

, ext

rusi

ón

Seca

do, c

occi

ón

Esm

alta

do, s

erig

rafía

Refr

acta

rios

Empa

quet

ado,

em

bala

je

Mov

imen

taci

ón

Equi

pos

de la

bora

torio

Terc

er F

uego

Vario

sGUÍA DEL COMPRADOR768TC 405

T

• • • • • •

Tamices y cribas vibrantes - Alimentadores de vaivén

Alimentadores sinfin - Alimentadores de cinta

Elevadores de cangilones - Cintas transportadoras - Cintas curvas

Molinos trituradores - Molinos para granzas - Ventiladores centrífugos

Silos metálicos Trombells - Desmenuzadores - Instalaciones completas

para cerámicas Transbordadores - Empujadores

Arrastradores - Pórticos de carga y descarga de vagonesAvda. Comte del Serrallo, s/n - Apdo. Correos 20 - 46250 L'ALCUDIA (Valencia) EspañaTel. 962 540 466* - Fax 962 541 086 - E-mail: [email protected] - www.taldecsl.com

• • • • • • •

P

S

• • • •

• • • •

COMPRA VENTA DE EQUIPOS PARA CERÁMICA

ESTUDIOS Y PROYECTOSmaquinaria de ocasión para cerámica

Ctra. Cártama, km. 8,2 - EL TARAJAL29196 MÁLAGA - ESPAÑA

Tel. +34 952 433 289 - Fax +34 952 433 188

[email protected]@[email protected]

Page 37: Tecnica Ceramica nº405

Raw

mat

eria

ls

Frits

, col

ours

Purif

icat

ion

Prep

arat

ion,

cru

shin

g

Pres

sing

, ext

rusi

on

Dryi

ng, f

iring

Glaz

ing,

scr

een

prin

ting

Refr

acto

ries

Pack

agin

g

Conv

eyin

g

Labo

rato

ry e

quip

men

t

3rdfir

ing

Mis

cella

neou

s

BUYER’S GUIDE769TC 405TC 405

• • •

TECNOFILIERE S.R.L.Via Provinciale Modena 57/a41016 NOVI DI MODENA (MO) - ITALYTel. +39 059 67 77 97Fax +39 059 67 77 59E-mail: [email protected]

Moldes para la extrusión de piezas cerámicas, bocas de extrusión para todo tipo de piezas cerámicas y maquinaria lavamoldes.

TALLERES ROMAR-BOSQUE®, S.A.

Polígono Llanos de la Estación, C/ Marconi 13-15 50800 ZUERA (Zaragoza)Tel. +34 976 682 108 / +34 976 682 109Fax +34 976 682 110E-mail: [email protected]

QUEMADORES - CARGADORES PALETSCORTADORES UNIVERSALES TODOS ANCHOSALIMENTADORES COMBUSTIBLES SÓLIDOS

ALIMENTADORES LINEALES CINTAALIMENTADORES DE PALA

MOLINILLOS MARTILLOS GRAN PRODUCCIÓNDESMENUZADORES TRES EJES

AMASADORAS DOS EJES - VENTILADORES SECADEROSASPIRADORES HORNOS - TOLVAS METÁLICAS

SECADEROS - DOSIFICADORES HORNOSPLASTIFICADORAS 1, 2 y 3 CUERPOS

CINTAS TRANSPORTADORAS

• • •

• • •

TALLERES FELIPE VERDÉS, S.A.C/ Metalurgia, 2Apdo. Correos (P.O. Box) 17208788 VILANOVA DEL CAMÍ (Barcelona)Tel. +(34) 938 060 606Fax +(34) 938 060 411e-mail: [email protected]://www.verdes.com

• •

• •

TÉCNICAS DE REFRACTARIOS, S.A.U.Ribera de Zorrozaurre, 15 48015 BILBAO (Vizcaya)Tel. 902 11 89 47 - Fax 94 448 37 32E-mail: [email protected] - www.tecresa.com

DELEGACIONES:

Asturias: Tel. 902 11 89 48Fax 98 551 44 88

Andalucía: Tel. 902 11 89 49Fax 959 23 56 03

Galicia: Tel. 902 11 89 50Fax 981 20 30 29

Cantabria: Tel. 942 10 69 19Fax 901 70 78 06

Madrid: Tel. 91 715 72 14Fax 91 352 58 78

• REFRACTARIO• INGENIERIA DE REVESTIMIENTOS

• FIBRAS CERÁMICA

BIOSOLUBLEALTA TEMP.

• ELECTROFUNDIDO Y ANTIDESGASTE

• PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

• PAVIMENTOSINDUSTRIALES

• LOSETAS ANTIÁCIDAS• PROTECCIÓN PASIVA

60 años asesorando al sector cerámico en soluciones refractarias:- Revest imiento de hornos de ladr i l los, te jas, sani tar ios, porcelana, f r i tas, azule jos…

- Vagonetas baja masa térmica, más de 300 referencias por todo el mundo.

- Bóvedas planas suspendidas en denso y a is lante hasta 1500 °C.

- Producciones especia l izadas en Carburo de Si l ic io, Z i rconio, Cor indón, Mul l i ta…

Ctra. Sabadell a Granollers, km. 11,1

08185 LLIÇÀ DE VALL (Barcelona)

Tel. 938 445 880

Fax 938 436 501

E-mail: [email protected]

www.teide.es

• •

Page 38: Tecnica Ceramica nº405

Mat

eria

s Pr

imas

Frita

s, c

olor

es

Depu

raci

ón

Prep

arac

ión,

tritu

raci

ón

Pren

sado

, ext

rusi

ón

Seca

do, c

occi

ón

Esm

alta

do, s

erig

rafía

Refr

acta

rios

Empa

quet

ado,

em

bala

je

Mov

imen

taci

ón

Equi

pos

de la

bora

torio

Terc

er F

uego

Vario

sGUÍA DEL COMPRADOR770TC 405

• •

U

X

• • • • • • • • •

Partida Foyes Ferraes, s/n12110 ALCORA (Castellón)

Tel. 964 36 78 00Fax 964 38 61 92

E-mail: [email protected]

www.tierraatomizada.com

• • • •

¡Incorpore su firma a esta sección, durante un año!Póngase en contacto con nuestro departamento de comunicación Jordi Rebate - E-mail: [email protected] - móvil 667 575 054

Incorporate your firm to this section, for a year!Please contact our Advertising Department: Mr Jordi Rebate, [email protected], cell phone +34 667 575 054

ESPECIALISTAS EN PREPARACIÓN DE ARCILLAS PARA CERÁMICADesmenuzadores - Alimentadores - Laminadores - MOLINOS DE MARTILLOSAmasadoras de doble eje - Grupos de vacío para todo tipo de produccionesQuemadores de combustibles sólidos - Alimentación automática del combustiblesólido - Intercambiadores de Calor - Hornillas de sólidos para Secaderos -Cargadores - Ingeniería - Instalaciones completas para la industria cerámica.

• • • •Pol. Ind. Valdeconsejo - C/ Aneto, parc. 15, C1-C2 - 50410 CUARTE DE HUERVA (Zaragoza) EspañaTel. 976 463 460 (4 líneas), 976 503 650 - Fax 976 504 321e-mail: [email protected] - http://www.tezasa.com

Page 39: Tecnica Ceramica nº405
Page 40: Tecnica Ceramica nº405

772 TC 405PARECERES

DAVID PORTALÉS:analista de mercado de la Oficina Comercial de España en Düsseldorf (ICEX):

“EL FACTOR SERVICIO ES CLAVE EN LA DECISIÓNDE COMPRA DEL CLIENTE ALEMÁN.”

Texto: Laura PitarchFotos: Balma Pitarch

¿Qué imagen se han llevado de esta nuevaedición de Cevisama los clientes alemanes?¿Qué productos han llamado más su atención?

Desde el ICEX hemos organizado recorridos guia-dos por la feria en un circuito en que hemos visita-do cerca de 20 empresas. La imagen que se hanllevado ha sido buena ya que el Tile of Spaincuenta con un gran reconocimiento en Alemaniapor su nivel de innovación. Hemos atendido a di-ferentes perfiles de clientes por lo que sus inte-reses también son distintos; por ejemplo, a losclientes relacionados con el sector de la arqui-tectura les ha llamado la atención las posibilida-des que ofrece la cerámica aplicada al mobilia-rio, como, por ejemplo, la placa de cerámica deinducción de Levantina.

¿Qué aspectos son los más valorados por el cliente alemán?

El factor servicio es clave en la decisión decompra del cliente alemán. Los principales valorespara atraer a prescriptores alemanes son el com-promiso y la visión a largo plazo. Se trata de unmercado que presenta dificultades de acceso perouna vez dentro, si se cumplen estos requisitos, esmuy difícil salir, es decir, que se puede mantenerla continuidad de los negocios en el tiempo.

¿Cuáles son las principales dificultades deacceso a este mercado?

La principal dificultad es la comercialización por-que existen miles de operadores que puedencomprar productos azulejeros y por lo tanto perfi-les de cliente muy diferentes. Por una parte,existen los comercios especializados que puedenser tanto mayoristas como minoristas y, por otra,los de bricolaje, que suelen asociarse en gru-pos de compra, y que integran tanto almacenescomo empresas relacionadas con la construc-ción, etc. Asimismo, también encontramos otrotipo de clientes como los proveedores de piedranatural o los colocadores que también vendensus propios pavimentos, por lo que también seconsideran clientes potenciales.

¿Qué volumen de importaciones tiene Alemania?

Los comercios especializados adquieren trescuartas partes de sus productos en el extranjero,por lo que cuentan con un volumen de importa-ción muy alto y con un gran número de clientes.No obstante, para mantener la relación comer-cial es necesario prestar servicios que muestrenal cliente atención y compromiso.

¿Pueden garantizar compromiso las empre-sas azulejeras españolas?

El principal problema para poder prestar un ser-vicio de compromiso es la logística. Las expor-

David Portalés es analista de mercado de la Oficina Comercial de España

en Düsseldorf y cuenta con una amplia experiencia en el sector azule-

jero ya que durante su carrera profesional también ha trabajado con la

patronal azulejera ASCER. Partiendo de su bagaje en ambos mercados,

este experto aborda la imagen del Tile of Spain en Europa y las princi-

pales claves para incidir en el negocio alemán de la cerámica.

Page 41: Tecnica Ceramica nº405

773TC 405 PARECERES

taciones de Alemania a España son bastante ba-jas y, por lo tanto, no existe un flota potente decamiones para poder intercambiar mercancíascon facilidad. Este hecho, supone una desventajacompetitiva para la industria española.

Los clientes alemanes no quieren asumir riesgos,necesitan certidumbre, saber cuándo llegará supedido y el precio concreto, que no se puede ga-rantizar a no ser que se pacte un gran acuerdoentre las empresas de transporte. Asimismo, laindustria española también necesita una mejorade las infraestructuras que faciliten el comerciopor carretera y su conexión con Europa, como laejecución del eje mediterráneo.

¿Cuál es la cuota de mercado del sector enAlemania?

El año pasado se realizaron ventas por valor de83 millones de euros. Aunque la cuota de merca-do es baja ya que se sitúa en unos 6 puntos fren-te a los 20 de Rusia, por ejemplo, cabe destacarque la imagen del azulejo español es muy buena.De hecho, la cerámica española tiene más pre-sencia en los medios de comunicación alemanes,por la gran cantidad de innovaciones que presen-ta, que en el mercado real del país. El azulejo dela marca paraguas Tile of Spain se asocia, porlo general en toda Europa, a calidad e innovación.

¿Cómo valora la presencia de clientes ale-manes en la feria?

Se trata de una situación complicada. Los clien-tes viajan cada vez menos. Para los prescriptores

alemanes Cersaie siempre ha sido la feria dereferencia, pero el ejercicio pasado la cuota demercado italiano cayó en Alemania, por lo quede cara la próxima edición puede ser que la pre-sencia aumente en Cevisama.

Esta cuota de mercado que ha perdido Ita-lia ¿la podrían ocupar los proveedores de laindustria cerámica española?

Hace 10 años la industria cerámica italiana ocu-paba el 48% del mercado alemán. Recientemen-te, esta cifra se ha contraído a un 35%. Los pro-veedores de países emergentes ocupan elespacio de los productos más baratos y la cerá-mica italiana el de los productos de lujo, por loque existe un nicho en productos de calidad deprecios medios en el que encajaría la oferta delTile of Spain. Las empresas deben tener claroque el mercado alemán es un mercado potencialenorme que puede ir creciendo de forma natural.

¿Qué debería hacer la industria españolapara ocupar este espacio?

Debería mejorar determinados aspectos relacio-nados con los servicios y la logística que podríanelevar la cuota de mercado española a los máxi-mos del 2006 que se situaba sobre un 7%. Setrata de un mercado natural en el que la indus-tria cerámica española podrían crecer mucho.

El único handicap es el transporte de mercancí-as por Europa que continua siendo caro y lento,y, en ocasiones, supone un encarecimiento delprecio final de producto. No obstante, creo que

España debe ganar en este mercado presenciaporque mientras Europa sigue paralizada, Ale-mania parece que empieza a crecer de formadiscreta.

¿Qué actividades se impulsan desde el ICEXpara dinamizar la actividad empresarial delsector en Alemania o el resto del mundo?

Ofrecemos cualquier tipo de servicio personaliza-do a empresas, así como diferentes actividadesde promoción. Por ejemplo, en el caso del merca-do alemán ponemos en contacto a las empresascon los clientes y su forma de trabajar y les ofre-cemos información clave de mercado. En definiti-va, ponemos en valor aquello que la empresaquiere transmitir y se lo comunicamos a losclientes alemanes como ellos lo quieren oír. Asi-mismo, también están muy valorados nuestrosservicios de consultoría.

¿Desde cuándo se llevan a cabo accionesde promoción en Alemania?

Los planes de promoción específica en Alema-nia se iniciaron hace 20 años. Sobre todo hanconsistido en el envío de muestras de produc-tos Tile of Spain de los proveedores españo-les a los clientes alemanes. Este año se hanpresentado en Alemania cerca de 300 muestrasde productos. Si hay demanda, en este sentido,es porque el producto interesa, por eso anima-mos a los empresarios españoles a introducirseen este mercado, teniendo en cuenta las carac-terísticas de comercialización que se exigen enel país. �

Page 42: Tecnica Ceramica nº405

774 TC 405

Laboratorio Técnico CerámicoLa firma Laboratorio Técnico Cerámico nació en 1998 como asesoría técnica cerámica,especializada en la realización de ensayos de arcillas, optimización y desarrollo de nuevaspastas cerámicas. En la actualidad, cuenta con más de 5.000 m2 de maquinaria de ocasión enstock, nuevos talleres de fabricación y reparación de maquinaria cerámica con un staff técnicoexperimentado, que le permite entregar la maquinaria totalmente restaurada y garantizada.

� Perfil global de la compañía

Inicialmente, la intención de la empresa era proveer al sectorcerámico estructural internacional de un centro tecnológicocapaz de reproducir las condiciones de fabricación industrialy optimizar los procesos productivos, mejorando la calidadde los productos finales y la eficiencia térmica y eléctrica delas instalaciones cerámicas.

En la actualidad también fabrica y suministra maquinaria ce-rámica industrial nueva y de ocasión, hornos túneles, seca-deros, maquinaria de preparación y moldeo y laboratorios com-pletos, implantación de sistemas de calidad, cursos deformación, suministro de recambios y suministros Industria-les propios del sector cerámico.

Representa comercialmente a fabricantes de equipos y sumi-nistros como C.E.M-Italia, Testo-GmbH, Ohaus-Mettler-Tole-

do, Kittec-Gmbh, Linseis-Gmbh, TMI-Orion-France, WEG...

� Un poco de historia

Laboratorio Técnico Cerámico inició en 2008 su primer pro-yecto de fábrica completa en Fez (Marruecos), una instalacióndesmontada en Galicia, que trasladó y ensambló, aumentan-

do considerablemente la capacidad productiva de la fábricaoriginal.

Siguieron a este proyecto, fábricas completas para Nueva Del-hi (India), Arabia Saudí, Ucrania, Rusia, Perú… así como nu-merosas máquinas suministradas por todo el mundo.

Actualmente, está inmersa en la construcción de un horno tú-nel en Colombia y en el desmontaje de dos instalaciones com-pletas, para pavimento y teja.

� Balance de 2012

2012 ha sido un año lleno de retos e ilusiones para la empre-sa, que ha aumentado su capacidad de producción con la ad-quisición de dos nuevas naves industriales y la contrataciónde nuevos técnicos experimentados.

Ha abierto nuevos mercados y aumentado su facturación enun momento en el que la incertidumbre plana sobre la eco-nomía internacional.

Las expectativas para 2013 son muy buenas, y confirman ala empresa que debe seguir la misma línea de seriedad, pa-labra y calidad por delante de todo.

DE PUERTAS ADENTRO: LABORATORIO TÉCNICO CERÁMICO

LABORATORIO TÉCNICOCERÁMICO, S.L. en un- Lugar: C/Gran Bretanya, 11 Nave 2. Pol. Ind. "Les Comes"

08700 IGUALADA (Barcelona)- Contacto:

• Tel.: (+34) 93 803 48 68• Fax: (+34) 93 803 53 26• E-mail: [email protected]• Web: www.ltceramico.com

Page 43: Tecnica Ceramica nº405

775TC 405

� Valoración del sector

Aunque a escala nacional el sector no plantea buenas expec-tativas para 2013, en Laboratorio Técnico Ceramico creen quela reconversión a medio/largo plazo será buena para todos.

Las exportaciones están aumentando y compensan la bajaactividad de las empresas españolas, por lo que piensan queel sector cerámico internacional tiene muy buenas expecta-tivas de crecimiento en países en proceso de desarrollo.

La innovación, el desarrollo de nuevas tecnologías y la opti-mización de procesos serán claves para poder competir conproductos alternativos existentes en el mercado.

� Desenvolvimiento de la firma en estas circunstancias

La compañía ha apostado por plantar cara a la crisis con nue-vas inversiones en maquinaria e instalaciones productivas quele permitan ser más eficientes y proporcionar una mayor ca-lidad y servicio a los clientes.

Ha ampliado su abanico comercial con la incorporación denuevos técnicos comerciales y la adquisición de la tecnolo-

gía procedente de la Ingeniería Solincer, que ha adquirido re-cientemente.

A menudo, las crisis económicas suponen grandes retos y opor-tunidades y la firma ha decidido tomarla como una obligaciónde esforzarse cada día más, para llegar a nuevos clientes.

DE PUERTAS ADENTRO: LABORATORIO TÉCNICO CERÁMICO

Page 44: Tecnica Ceramica nº405

776 TC 405

� Tendencias futuras

Aseguran los responsables de la empresa que “es difícil pre-ver lo que nos deparará el futuro, pero nuestra intención esla de seguir creciendo, aprendiendo cada día y aumentandoel conocimiento que sobre el sector tenemos, para poder me-jorar nuestros servicios y productos y ayudar a nuestros clien-tes a aumentar la eficiencia y eficacia de sus procesos pro-ductivos.”

Actualmente nuevos inversores apuestan por la construcciónde nuevas instalaciones en todo el mundo, como Argelia, Ma-rruecos, Ucrania, Rusia, Latinoamérica y los países árabes.

Esto permite a la empresa ser optimista, pues la utilizaciónde los productos cerámicos sigue imponiéndose a otros pro-ductos alternativos de baja calidad como el pladur o el blo-que de hormigón…

� Medidas para mejorar el servicio al cliente

La empresa ha apostado fuerte por la mejora de equipos pa-ra proporcionar un mejor servicio a la clientela. Ha adquirido

nuevos equipos de soldadura y corte por plasma, un puentegrúa de 32 toneladas que le permite cargar extrusoras y de-más maquinaria en contenedores cerrados, economizandoenormemente los costes de transporte de los clientes, así co-mo cilindros hidroneumáticos para la extracción de piñonesdurante el mantenimiento de la maquinaria en proceso de res-tauración, nuevos servidores y equipos informáticos.

Se ha equipado para el desmontaje de plantas completas connuevas elevadoras telescópicas, minipalas Bobcat, camionesvolquete y carretillas de gran tonelaje y, en el ámbito de con-trol de proceso y laboratorio, con equipos de control de emi-siones de humos en chimenea, equipos autónomos para laregulación de hornos y secaderos, etc.

� Próximos objetivos de la empresa

Son muy simples y claros. Laboratorio Técnico Cerámico pre-tende seguir trabajando y aprendiendo en un sector en con-tinuo movimiento y ofrecer cuantos más servicios y produc-tos mejor. �

DE PUERTAS ADENTRO: LABORATORIO TÉCNICO CERÁMICO

Page 45: Tecnica Ceramica nº405
Page 46: Tecnica Ceramica nº405

Ancora propone una nueva técnica de corte por incisiónAncora Group presenta la nueva máquina de corte por incisión de disco motorizado

para cortes perfectos incluso con materiales difíciles de tratar.

La firma, desde hace muchos años pro-tagonista en el mercado de las líneas deproducción de baldosas cerámicas, ofre-ce una gama completa de soluciones pa-ra el corte de losas mediante corte porincisión, entre las que descuella la no-vísima máquina de disco motorizado.

Las producciones más recientes de An-

corahan posibilitado el empleo de la téc-nica de corte por incisión con materialescaracterizados por superficies corruga-das, como algunas imitaciones de ma-deras rústicas o piedras naturales, y afec-tadas por tensiones internas que dificultanlos cortes rectos cuando se cortan super-ficialmente. Como alternativa al clásicocortador de rueda diamantada, Ancora

ha desarrollado una herramienta de dis-co motorizado de alta velocidad que

crea un surco con una profundidad dehasta 1,5 mm en el material. El perfil delsurco se conforma para crear un iniciode rotura seguro de la losa evitando des-viaciones de la grieta. Ante una elevadarugosidad superficial, el disco asegura laincisión profunda de la placa a lo largode toda la longitud de corte, a fin de guiarcon precisión la división.

En la actualidad es posible, por tanto,ampliar los beneficios de la técnica deincisión a materiales antes considera-dos imposibles de trabajar de esta for-ma, con grandes ventajas por lo quese refiere a la economía de gestión, fle-xibilidad y simplicidad respecto delresto de sistemas de corte. �

English text in page 795.

778 TC 405EMPRESAS

Corte con disco motorizado.

Corte con disco libre.

Page 47: Tecnica Ceramica nº405
Page 48: Tecnica Ceramica nº405

Propuestas logísticas de OrbelComercial Orbel dispone de varias líneas de máquinas Toyota especiales para el trabajoen las empresas cerámicas y en los almacenes logísticos.

Por las características las carretillas Toyota proporcionan unamejor maniobrabilidad y un radio de giro más corto, y ofre-cen un elevado nivel de comodidad para el conductor.

Orbel dispone de carretillas tanto nuevas como de ocasión.Además con estas carretillas siempre se puede disponer deproductos de máxima calidad y de piezas de recambio fiablesy seguras.

A continuación detallamos varios de los modelos Toyota másdemandados para uso de empresas cerámicas y azulejeras.

� Toyota Traigo 48

Para un uso más intensivo, las carretillas elevadoras contra-pesadas Traigo 48 incluyen modelos de 3 y 4 ruedas, basa-das en el mismo chasis, todas con batería de 48 V.

• De 1,5 a 2 toneladas de capacidad de carga• Alturas de elevación de hasta 7,5 m• Toyota SAS• Tecnología de CA.

� Toyota 7FBMF

Para aplicaciones de manipulación de materiales pesados y ma-nipulación múltiple de palés, las carretillas elevadoras eléctri-cas de gran duración 7FBMF disponen de un sólido diseño de4 ruedas y capacidades de carga que van de 1,6 a 5 toneladas.• Batería de 80 V• Alturas de elevación de hasta 6,5 m• Toyota SAS• Tecnología de CA.

� BT Vector A-series

Con una capacidad de carga de 1,5 toneladas y alturas de ele-vación de hasta 14,8 m, las carretillas para pasillo muy estre-cho BT Vector serie A son ideales para la manipulación de pa-lés y la preparación de pedidos de nivel alto en operacionesde manipulación de materiales de gran densidad.

• Carretilla VNA con hombre arriba• Dirección articulada y sistema de elevación avanzado• Tecnología de CA. �

English text in page 796.

780 TC 405EMPRESAS

Toyota Traigo 48. Toyota 7FBMF. BT Vector A-series.

Page 49: Tecnica Ceramica nº405

Bongioanni Macchine pone en marcha dos nuevas líneas de tejas en PoloniaA principios de verano del 2012, la sociedad Bongioanni Macchine (Fossano, Italia) pusoen marcha dos líneas de tejas con las prensas Crono 333 en la nuevísima planta construidapor la EBM-Polska (Etex Building Material Polska), en Widsiszewo, a unos 60 km del surde Poznan (Polonia).

El proyecto prevé la producción de 30 millones de piezas/añode tejas de diversos formatos.

El departamento técnico de la Etex, dirigido por Dirk Vender-

maelen, con sede en Alemania, ha optado por apoyarse en lacompetencia y fiabilidad de las máquinas Bongioanni colo-cando en cada línea una prensa Crono 333 configurada paratres moldes, último modelo nacido de la experiencia secularde la empresa de Fossano en lo que se refiere a prensas me-cánicas, que fue presentado en Munich en la edición del 2012de la más importante feria del sector, Ceramitec.

Cada una de las líneas se distingue por su completa indepen-dencia de la otra línea colocada a su lado, ya que cada unade ellas ha sido dotada de su propia extrusora, que a su vezviene alimentada de forma separada. El suministro de Bon-

gioanni empieza precisamente desde el final de la hélice depunta de las dos extrusoras, de hecho la socia de Bongioan-

ni, la Bongioanni Stampi, asimismo líder en el sector del es-tampado, desde hace unos años ha incrementado su catálo-go de productos añadiendo al mismo bocas y boquillas,construidas a medida para adaptarse perfectamente a las ne-cesidades de cada uno de sus clientes, tanto para ladrillos co-mo para galletas.

En estos últimos 20 años de instalaciones importantes se haoptado por el sistema de dos salidas especulares con sucesi-va rotación de 90° de los filones, sirviéndose para ello de undoble plano de rodillos seguido de una cortadora de cuchi-llas giratorias con corte sincronizado, lo que garantiza unaprecisión en la longitud de ±2 mm, gracias a los dos motorescon variador de frecuencia y al encoder que controlan uno elcarro de desplazamiento y, el otro, la cuchilla.

Después de la fase de corte, las galletas pasan sobre dos cin-tas llamadas distanciadoras, para ser colocadas en el siste-ma de separación automático con paso del peregrino, cuyafunción consiste precisamente en separarlas para garantizarde este modo la correcta alimentación a las tres salidas de laprensa. Sucesivamente, tras haber transitado sobre una cur-va a 90° de una sola cinta, las galletas vienen dispuestas so-

bre el cargador desde donde, en el momento oportuno, se-rán “lanzadas” hacia los moldes inferiores.

Hay que remarcar una peculiaridad y es que las máquinashan sido equipadas de placas portamoldes superiores con sis-tema de recuperación de consumo del yeso, una creación Bon-

gioanni ya utilizada en el 1995 para el grupo alemán Creaton,el cual actualmente forma parte también del grupo Etex, so-lución esta que ha sido adoptada después por otras empre-sas del sector. Para completar las “peculiaridades” presentesen las prensas se utiliza el cierre hidráulico de los rebarbado-res y la V.V.P. (Variación de velocidad de prensado®), lo queda lugar a un notable incremento de la calidad del productomanufacturado. �

English text in page 796.

781TC 405 EMPRESAS

Page 50: Tecnica Ceramica nº405

FIMEC provee soluciones de movimentaciónautomatizadas, robótica, equipos y serviciosFIMEC Technologies acompaña a las empresas en el desarrollo de sus proyectos y proponesoluciones en varios campos de actividad: ladrillos, materiales de construcción, industria, etc.

En lo tocante principalmente a nuestroksector, FIMEC Technologies pone alservicio del usuario más de 30 años deexperiencia en la unidades de produc-ción de ladrillos y similares, desde elproducto crudo a la paletización, expe-riencia avalada por 200 referencias desecadores Anjou® y 300 líneas de mo-vimentación construidas en el mundo(ladrillos y tejas). La innovación es elmotor de la relación que la empresa es-tablece con sus clientes para conjugarde manera óptima deseos (de ellos) ydesarrollos (que ella propone).

Como montador/constructor, FIMEC so-bresale en los campos de la ingeniería,la concepción, la fabricación, la insta-lación y la puesta en marcha de siste-mas de movimentación. Su saber ha-cer se sustenta en una gran capacidadde comprender el proceso de fabrica-ción particular de cada cliente. FIMEC

aporta soluciones de robótica comple-tas y pertinentes para optimizar lasprestaciones productivas de sus clien-tes y acompañarles en sus proyectos.

Una vez conocidas las necesidades delcliente, FIMEC elige las soluciones con-jugando simplicidad de uso, ergonomíay progreso tecnológico para alcanzarlas prestaciones:

• estratégicas: analizando racionalmen-te los deseos de cada uno, FIMEC op-timiza la rentabilidad de la inversióndel cliente

• económicas: en la búsqueda constan-te de la eficiencia, FIMECofrece las ins-talaciones más competitivas posibles.

• operacionales: desarrollando las tecno-logías de mecatrónica/visión y mejo-rando la ergonomía de sus equipos, FI-

MEC facilita el trabajo de los operadores.

En una sociedad donde el ciclo de vi-da de los productos y servicios es ca-da vez más corto, las necesidades demovimentación evolucionan con rapi-dez, haciendo necesaria la adaptaciónde los procesos de producción. FIMECTechnologies concibe soluciones evo-lutivas, basadas en equipos e instala-ciones flexibles.

FIMEC sigue de cerca la trayectoria desus clientes, privilegiando una relaciónde calidad con los equipos con que es-tos cuentan. Los equipos duraderos ysólidos de FIMEC Technologies se unenasí a programas de innovación, articu-lados alrededor de una organización re-activa compuesta de servicios de granvalor añadido y de especialistas en es-cuchar al cliente.

FIMECofrece una serie de servicios y pro-ductos exclusivos enfocados a asegurarlas prestaciones, productividad y compe-titividad de sus clientes: hotline, tele-mantenimiento y videomantenimiento;piezas de recambio; provisión de ruedas,engrase, limpieza de vagones, etc.

En definitiva, el lema de esta empresa fran-cesa podría resumirse en tres palabras:innovación, prestaciones y servicio. �

782 TC 405EMPRESAS

Page 51: Tecnica Ceramica nº405

ENAC acredita al ITC para realizar el ensayo de“Determinación del contenido en carbonatospor calcimetría en composiciones cerámicas”La determinación, por parte de un laboratorio acreditado, del contenido en carbonatosen composiciones cerámicas, es uno de los requisitos exigidos por el Reglamento europeo601/2012, sobre el seguimiento y la notificación de las emisiones de gases de efectoinvernadero, en aplicación de la Directiva 2003/87/CE, por la que se establece un régimenpara el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero.

Las empresas de fabricación de produc-tos cerámicos mediante horneado (te-jas, ladrillos refractarios, azulejos, grescerámico o porcelanas), con una capa-cidad de producción superior a 75 to-neladas por día, están afectadas por lacitada Directiva y, a partir de 2013, de-ben realizar un plan de seguimiento desus emisiones.

El sector de fabricación de azulejos ybaldosas de cerámica ha sido conside-rado como un sector de actividad ex-puesto a un riesgo significativo de fu-ga de carbono, por lo que se le asignande manera gratuita derechos de emi-sión. No obstante, las empresas afec-tadas deben cumplir igualmente todala normativa relativa y, por tanto de-ben cumplir con los requisitos exigidosen el reglamento 601/2012.

El contenido del plan de seguimien-to está explicado con detalle en el Re-glamento 601/2012, y es en el artícu-lo 34 donde se especifica que loslaboratorios encargados de determi-nar los factores de cálculo deben es-tar acreditados con arreglo a la nor-ma EN ISO/IEC 17025, o demostrar sucompetencia técnica.

El ITC, Instituto de Tecnología Cerámi-ca, siguiendo con su vocación de servi-cio a las empresas cerámicas, ha opta-do por acreditarse para la realización delensayo requerido para determinar el fac-tor de emisión de dióxido de carbono de

las composiciones cerámicas empleadashabitualmente en el sector. Dicho factorde emisión se determina por calcimetría.

El ensayo se realiza siguiendo un proce-dimiento interno. Consiste en la deter-minación del volumen de CO2 despren-dido al reaccionar los carbonatospresentes en la muestra con ácido clor-hídrico mediante el calcímetro de Bernard.Los dos tipos de carbonatos más comu-nes en estos materiales reaccionan deacuerdo con las siguientes ecuaciones:

CaCO3 + 2HCl � H2O + CaCl2 + CO2

CaMg (CO3)2 + 4HCl � 2H2O + CaCl2 + MgCl2 + 2CO2

Teniendo en cuenta la ley de los gasesperfectos, a partir del volumen de CO2

se determinan los carbonatos presen-tes en la muestra (expresándolos co-mo porcentaje de carbonato cálcico).Este ensayo se suma a la lista de en-sayos acreditados según la citada nor-ma, que ya posee en cartera el ITC. �

783TC 405 ITC

Figura 1. Calcímetro Bernard.

Page 52: Tecnica Ceramica nº405

784 TC 405FERIAS

Ceramics & Glass, lo más destacado de POWTECH para los expertos en vidrio y cerámicaDel 23 al 25 de abril de 2013, en el centro ferial de Núremberg (Alemania) todo volverá agirar en torno a las innovaciones tecnológicas para el troceado, dosificación, mezcla,tamizado y granulado de polvos y productos a granel.

Se espera que participen en POWTECH

más de 700 expositores de 26 países.Para los fabricantes y procesadores deproductos de vidrio y cerámica es es-pecialmente interesante el hecho de quePOWTECH no solo sea el principal fo-ro europeo de todos los aspectos de laingeniería mecánica, sino también el fo-ro de tecnología más importante parala protección contra el desgaste y el aná-lisis de las partículas.

Materias primas silicatadas, oxídicas,no oxídicas y metalcerámicas: todos losmateriales básicos del sector del vidrioy la cerámica entran en contacto conla técnica mecánica de procesos. Loscostes del ciclo de vida de los equiposy las instalaciones para el procesa-miento y la fabricación de productos devidrio y cerámica dependen también dela protección contra el desgaste. A es-te tema se dedican en POWTECH unos30 expositores especializados en inno-vadoras medidas de protección contrael desgaste. Se muestra un completoabanico de productos para la proteccióncontra el desgaste, desde soluciones me-tálicas y cerámicas de alta resistenciahasta revestimientos elastoméricos.

Junto a una amplia gama de materia-les, POWTECH ofrece soluciones indi-viduales de alta resistencia al desgas-te para todas las áreas de la técnica

mecánica de procesos. Ya se trate demolinos, mezcladoras, filtros, secado-res, válvulas, válvulas rotativas o co-dos, aquí se encontrará una soluciónpara cada aplicación crítica de abrasión.

Junto a todas las innovaciones mecá-nicas, POWTECH ofrece una gamacompleta para el análisis de partículas.Alrededor de 60 compañías exhibiránlos últimos sistemas para la caracteri-zación de las partículas, desde la iden-

tificación química, la determinacióndel tamaño molecular, del peso mole-cular, de la forma y del tamaño de lapartícula hasta las propiedades reoló-gicas y la determinación del potencialzeta. Este grupo de expositores espe-cializado en el análisis de partículas re-presenta el conocimiento global dispo-nible sobre estas tecnologías tansofisticadas, y constará de empresasprocedentes de diez países de Europa,Asia y América.

Fotos © w

ebphotographeer / istockphoto.com

Page 53: Tecnica Ceramica nº405

En las instalaciones del Pernambuco Convention Center, secelebrará también la 16ª Exhibición de Maquinaria, Equipa-miento, Productos, Servicios y Componentes de la IndustriaCerámica, que se inscribe como un acontecimiento paralelodel sector.

La Feria Brasileña de Cerámica es organizada por la Asocia-ción Nacional de la Industria Cerámica (ANICER) de Brasil. Laorganización ha previsto diversas visitas técnicas a diversasindustrias de la zona, como Cerámica Kitambar, ubicada enCaruaru, y Cerámica Bom Jesus, situada en la zona rural dePaudalho. �

785TC 405 FERIAS

Ceramics & Glass: POWTECH highlights for glass and ceramic experts

From 23 to 25 April 2013, the Nuremberg Exhibition Centre is againgeared completely to technological innovations for size reduction,dosing, mixing, screening and granulation of powders and bulk solids.More than 700 exhibitors from 26 countries are expected atPOWTECH. Of special interest to processors of glass and ceramicproducts: POWTECH is not only the most important European forumfor all areas of mechanical processing technologies, but also theworld’s top technology forum for wear protection and particle analysis.

Silicates and oxidic, non-oxidic and metallic ceramic raw materials– all source materials in the glass and ceramics industry undergomechanical processing. The life cycle costs of plant and equipmentfor processing and manufacturing glass and ceramic productscertainly also depend on wear protection. Some 30 specializedsuppliers of innovative wear protection measures, focus on thisdecisive economic aspect at POWTECH. The whole spectrum ofwear protection is shown here – from high-strength metallic andceramic solutions to elastomer linings for a wide range of applications.

Besides a comprehensive spectrum of material options, POWTECHobviously also offers highly wear-resistant individual solutions forall areas of mechanical processing technologies. Whethergrinders, mixers, screens, driers, fittings, rotary feeders or pipebends, POWTECH presents a solution for every abrasion-criticalapplication.

In addition to all the equipment innovations, POWTECH offers acomprehensive spectrum of products for particle analysis. Some60 companies show the newest systems for particlecharacterization – from chemical identification, determination ofmolecule size, molecular weight, particle shape and size torheological properties and determination of zeta potential. Thisgroup of exhibitors specializing in particle analysis comprisescompanies from ten countries in Europe, Asia and America andrepresents the globally available knowledge on these highlydemanding technologies.

POWTECH visitors are certainly advised to visit the other eventstaking place in the Exhibition Centre Nuremberg at the same time:TechnoPharm, the International Trade Fair for Life Science ProcessTechnologies in the pharma, food and cosmetics industry, andPARTEC, the International Congress on Particle Technology, providean extensive one-stop event on handling powders and bulk solids.

Recife acogerá en octubre la 42ª FeriaBrasileña de CerámicaLa Feria Brasileña de la Industria Cerámica,que se celebrará del 25 al 28 de octubrede 2013 en Recife (estado de Pernambuco),se presenta como el mayor encuento delsector de Latinoamérica, con más de2.800 visitantes profesionales y 43millones de reales (1 real = 0'38137 euros)en volumen de negocios.

Para los visitantes profesionales de POWTECH vale la penaasistir a dos encuentros que se celebrarán paralelamente enel recinto ferial de Núremberg: TechnoPharm, Salón Interna-cional para la Tecnología de los Procesos en las industrias far-macéutica, alimentaria y cosmética, y PARTEC 2013, el Con-greso Internacional de Tecnología de Partículas que configuraránun sustancioso “One-Stop-Event” en torno a la manipulaciónde productos pulverulentos y productos a granel. �

Page 54: Tecnica Ceramica nº405

786 TC 405FERIAS

Bangkok tendrá una feria dedicada a la tecnología cerámica Asian Exhibition Services (AES) Ltd. ha anunciado la primera feria del ámbito ASEAN (Asociaciónde Naciones del Sudeste Asiático) dedicada a la tecnología y los productos cerámicos. ASEANCeramics se celebrará en Tailandia del 11 al 13 de septiembre en el BITC de Bangkok, siendola primera vez en muchos años que se organiza una muestra de este tipo en dicha región.

Con las dinámicas economías de Vietnam, Indonesia, Singa-pur y Tailandia y la maduración de mercados como el malasioy el filipino, el Sudeste Asiático se está convirtiendo en unaatractiva área para los negocios. El posicionamiento de ASEAN

Ceramics 2013 proporcionará un acceso directo a otros mer-cados clave como los de Bangladesh, Japón y Corea del Sur.

Se calcula que la producción mundial de sanitarios pasará delos 325 millones de unidades en 2011 a 443 millones en 2016.

En 2011 la región Asia-Pacífico encabezaba el ranking de pro-ductores del sector con una participación del 52,6% seguidapor Europa (17,9%), Sudamérica (12,6%), Norteamérica (9,2%)y resto del mundo (7,7%). Se considera que Tailandia es unade las potencias cerámicas de Asia junto con China e India,con unos crecimientos del 9% y niveles mucho mayores sinos ceñimos a sanitarios (13%), vajillas (11%) y refractarios(11%). El total de las exportaciones cerámicas tailandesas en2012 se estima en unos 742 millones de dólares.

Asian Exhibition Services (AES) Ltd. reunió a los líderes de la industria para anunciar el lanzamiento de ASEAN Ceramics 2013, que tendrá lugar junto a la ConferenciaICTA de Cerámica Tradicional y Avanzada. De izquierda a derecha, Dr. Somnuk Sirisoonthorn, presidente de la Thai Ceramic Society; Salanroj Sutaschuto, director delConsejo, Thailand Convention & Exhibition Bureau; David Aitken, director General de AES Ltd.; Panuwat Triyangkulsri, director de la Oficina de Apoyo al Desarrollo de laIndustria, Departamento de Promoción Industrial, ministerio de Industria, y Oskan Sirikaya, director General de Atiker (Tailandia) Co. Ltd.Asian Exhibition Services (AES) Ltd. joined industry leaders to announce the launch of ASEAN Ceramics 2013, to be held alongside the ICTA Conference for Traditionaland Advanced Ceramics. From left to right; Dr. Somnuk Sirisoonthorn, President of the Thai Ceramic Society; Salanroj Sutaschuto, Board Director, Thailand Convention &Exhibition Bureau; David Aitken, Managing Director of AES Ltd.; Panuwat Triyangkulsri, Director of the Bureau of Supporting Industries Development, Department of In-dustrial Promotion, Ministry of Industry, and Oskan Sirikaya, Managing Director of Atiker (Thailand) Co. Ltd.

Page 55: Tecnica Ceramica nº405

787TC 405 FERIAS

“Estamos encantados de impulsar juntos es-ta nueva plataforma, no solo para Tailandia,sino para toda el área. Este nueva cita bien-al proporcionará un atractivo punto de encuen-tro en el corazón de una región dinámica”,afirma David Aitken, director General de AES.

El ciclo bienal de ASEAN Ceramics alternarácon la también bienal Tecnargilla en Italia.

Reputadas publicaciones internacionales seunirán a una selección de departamentos gu-bernamentales y asociaciones de la indus-tria para prestar apoyo y promover el encuen-tro. “El apoyo de los medios internacionalespara promover el encuentro y modelar sucontenido es clave para nosotros. Nuestrared pan-regional industrial y gubernamen-tal asegurará la calidad de los visitantes, loque con la red de apoyo de las publicacio-nes especializadas reforzará nuestra campa-ña”, explica Aitken.

“Estamos convencidos de que el ‘timing’ dela feria es el adecuado, con el tratado comer-cial de la ASEAN plenamente vigente en2015”, dice Andy Skillen, editor de Asian Ce-

ramics, “y Tailandia es un punto central pa-ra este estreno. Le damos nuestro total apo-yo y esperamos trabajar con los expositorespara optimizar su presencia en estos mer-cados regionales”, añade.

La feria tendrá lugar al mismo tiempo quela conferencia internacional ITCA apoyadapor la Thai Ceramic Society. La conferenciaincluirá áreas tan diversas como las cerámi-cas técnicas y el diseño de vajillas, lo que in-crementará los sectores de procedencia delos visitantes que acudan a la feria.

El BITEC es uno de los principales recintos fe-riales de Bangkok. Situado a medio caminoentre el aeropuerto Suvarnabhumi y el cen-tro de la ciudad, tiene conexión mediante un‘skytrain’ directo y ofrece un fácil acceso a de-cenas de miles de habitaciones de hotel, res-taurantes y las famosas instalaciones de ocioy outlets de Bangkok Asian Exhibition Servi-

ces (AES) Ltd. es especialista en organizar en-cuentros comerciales e industriales en Asia.Tiene sede en Bangkok y delegaciones en Sin-gapur, China, India, Europa, Oriente Medio ySudamérica. Entre sus socios cabe citar a Pi-

co (Tailandia) Plc, AES (UK) Limited, y MP In-

ternational, de Singapur. �

International ceramic manufacturing exhibition launched in Bangkok

Asian Exhibition Services (AES) Ltd. announce the first pan-ASEAN (Association of SoutheastAsian Nations) ceramic technology and materials exhibition. ASEAN Ceramics 2013 willbe held in Thailand from 11-13 September 2013 at BITEC, Bangkok. The event will be thefirst time for many years that a dedicated exhibition has been held in Southeast Asia.

With increased attention on the fast moving economies of Vietnam, Indonesia, Singaporeand Thailand, and a maturing of markets in Malaysia and the Philippines, South EastAsia is becoming a highly competitive area to do business. The positioning of ASEANCeramics 2013 will also provide direct access to the wider key markets of Bangladesh,Japan and South Korea.

The global ceramic sanitary ware production is expected to grow from 325 million units in2011 to 443 million units by 2016. As of year 2011, Asia-Pacific leads ceramic sanitary wareproduction with a share of 52.6% followed by Europe (17.9%), South America (12.6%), NorthAmerica (9.2%), and the rest of the world (7.7%). Thailand is now considered one of theceramic powerhouses of Asia alongside China and India with industry average growthrates of 9% and much higher levels in sanitaryware (13%), tableware (11%) and refractory(11%). The total export value of Thai ceramics was valued at US$ 742 million in 2012.

“We are delighted to be pulling together this new platform, not just for Thailand, but forthe whole region. This new, biennial event will provide an exciting meeting place in theheart of a dynamic region”, confirms David Aitken, Managing Director of AES.

ASEAN Ceramic's two year cycle will alternate with Europe's biennial event Tecnargilla in Italy.

Leading international magazines will join an esteemed selection of governmentdepartments and industry associations in supporting and promoting the event. “Havingthe international industry media to support us in promoting this event and help shapeits content is key to us. Our extensive pan-regional industrial and governmental networkwill help ensure a high quality of visitor, and this coupled with the global network ofsupporting publications will reinforce our campaign”, explains David Aitken.

“We are convinced that the timing of this show is right, with the full ASEAN trade agreementkicking in during 2015”, says Andy Skillen, Publishing Director of Asian Ceramics, “andThailand is a great, central location to get this exciting new series off and running. Weare fully behind the event, and look forward to working with exhibitors to maximise theirexposure to these regional markets” he adds.

The event will be held alongside the ITCA International Conference supported by theThai Ceramic Society. The conference will include break-out sections covering areasas diverse as technical ceramics and tableware design, and these will certainly helpto drive a fully diverse visitor base to the show.

BITEC is Bangkok's premier trade Events centre. Situated midway between SuvarnabhumiAirport and the city centre, BITEC is linked by a direct BTS Skytrain and offers easyaccess to thousands of hotel rooms, restaurants and Bangkok's famous shopping outletsand entertainment facilities.

Asian Exhibition Services (AES) Ltd. are an international Board of Investment listedcompany event organizer managing industrial trade events throughout Asia. AES isheadquartered in Bangkok and has representative offices in Singapore, China, India,Europe, the Middle East and South America. AES's partner companies include Pico(Thailand) Plc, AES (UK) Limited, and MP International (Singapore).

Page 56: Tecnica Ceramica nº405

Basándose en los 27 años de experien-cia que tiene en la organización de unode los encuentros cerámicos más im-portantes del mundo (Ceramics China),Unfair ha erigido una red que abarcamás de 60 países de producción y con-sumo cerámicos y más de 200.000compradores en su base de datos. Es-

tos cimientos aportaron confianza a laorganización de la primera Ceramics

Asia 2012 en India.

Como el año pasado, Unifair ha lucha-do para mejorar la excelencia de estaplataforma, consiguiendo el apoyo de15 influyentes medios (Focus, IndiaMart,

Tradeindia, Ceramics India etc.), el go-bierno local indio, la cámara local y di-versas asociaciones. La exposiciónatrajo a muchs firmas cerámicas des-tacadas de Europa, como XAAR, Tec-

no Ferrari, Air Power y Mectiles Italia,y empresas chinas como KEDA, Mode-

na, HLT Press, Jumper, Aosibo, New

King Time, Meijia, Welkin, Flora Digi-

tal, etc.

En general, Ceramics Asia 2012 tuvo unbuen estreno y suscitó confianza y unbuen sustrato para el futuro. Y este año,ya destacada y aprobada por la asocia-ción internacional, Unifair la promove-rá antes, con más amplitud y más in-tensidad, avanzando con fuerza haciael mercado indio cerámico pensandoen empresas de todo el mundo, y lle-vando al mismo tiempo la tecnologíadel mundo a India.

El contexto actual implica una ocasióninmejorable para explorar el mercadoindio cuando los ojos del mundo es-tán puestos en el Sudeste Asiático, co-mo uno de los más valorados merca-dos del mundo y como uno de los quetiene un mayor potencial; cuyo sectorinmobiliario está a punto de florecerjunto con las políticas gubernamenta-les en el sector.

La industria trata de atraer más experien-cias valiosas del mundo, para contribuiral éxito de la construcción. Este año, laatracción que ejercerán los expositoresserá más flexible para satisfacer mejorlas demandas planteadas. �

788 TC 405FERIAS

Ceramics Asia 2013, un puente entre India y el mundo Partiendo de 5.000 m2, 250 stands, 102 conocidas empresas, 5.263 compradores profesionales internacionales, y habiendo experimentando un año entero de crecimiento fuerte y saludable, Unifair - Ceramics Asia prepara su segunda exposición en el Gujarat University Exhibition Center de Ahmedabad (India), del 18 al 20 de diciembre de 2013.

Enriched with 5,000 square meters, 250 bo-oths, 102 famous enterprises, 5,263 pro-fessional buyers from the world, experien-cing a whole year of healthy and stronggrowth, Unifair - Ceramics Asia is ushe-ring in the second exhibition at Gujarat Uni-versity Exhibition Center, Ahmedabad, In-dia during 18th - 20th December, 2013.

Based on the 27-year experience in orga-nizing one of the world's most influential ce-ramic event - Ceramics China, Unfair hasbuilt up global partnership in over 60 coun-tries of ceramics production and consump-tion and more than 200,000 buyer resourcesin database. These predominant conditionsprovide firm confidence for the first organi-zation of Ceramics Asia 2012 in India.

Recalling the last whole year, Unifair hasbeen striving for an excellent other than acommon exhibition platform. Powerful sup-port was accumulated from 15 influentialmedia (Focus, IndiaMart, Tradeindia, Ce-ramics India etc.), India local government,local chamber and associations. The ex-hibition has attracted plenty of famous ce-ramics enterprises, including companies

from Europe like XAAR, Tecno Ferrari, AirPower, Mectiles Italia and companies fromChina such as KEDA, Modena, HLT Press,Jumper, Aosibo, New King Time, Meijia,Welkin, Flora Digital, etc. Overall, CeramicsAsia 2012 has made a good start and alre-ady established great confidence andfoundation for the future. And this year, af-ter enlightened and approved by Interna-tional association, Unifair will promoteearlier, wider and deeper, advancingstrongly towards India ceramics market forenterprises around the world, bringingworld technology to India as well.

The recent trend implies a best occasionto explore India market when everyone'seyes are kept on Southeast Asia. India, asone of the most valued and potential mar-kets in the world, whose real estate sec-tor is just at the time for flourishing, alongwith government policies on the sector.The industry is attempting to attract mo-re valuable experiences from the world,aiming to make construction a success.This year, the exhibitor attraction wouldbe more flexible so as to satisfy their re-quest thoroughly.

Ceramics Asia 2013: Bridging the platform between India and the world!

Page 57: Tecnica Ceramica nº405

789TC 405 ENGLISH TRANSLATION

EPage 738

News

La Paloma: klinker facing brick Black ArrecifeLa Paloma opens 2013 with the recent addition the model Black Arre-cife to their facing klinker brick range. It is a piece which offers allguarantees of klinker quality and an intense black color due to itsdark clay. Black Arrecife is born as the most competitive option overother black range bricks: Black Lanzarote, Black Timanfaya or BlackOrotava.Cheaper, competitive, real. The clear aesthetic and technical cha-racteristics of facing klinker brick Black Arrecife are not inconve-nience to conceive a more competitive and economic than its pre-decessors.Grupo La Paloma is a specialist in ceramic products manufacture:• Facing brick: waterproof, natural, glazed, rustic, gres and klinker.• Partitions wall: large-format partitions, brick for lining, Ladryeso y

Acustiarcilla.• Pavers, tiles and special klinker pieces.• Ventilated façade integrated solutions: Frontiss Brick and Frontiss

Panel.The quality and products range are backed by AENOR certi-fied and approved construction systems as Silensis and DIT, whichallow compliance with fire and noise rules of new Technical Buil-ding Code (CTE).

Morbi bets big on digital printingMorbi-based ceramic manufacturers are slowly moving to digitalprinting to improve on quality and speed up production. Over the pastone year, 150 units have moved from conventional screen printing todigital printing, while many others are adopting the newer designingmethods."Since the past one year, almost 30-35 % of the tile makers have adoptedEuropean technology to modernise their printing and designing. It isa fact that the industry is not doing well presently, in spite of thatmanufacturers are adopting modern technology", said M P Shorya,secretary of the Morbi-Dhuva Glaze Tiles Association.He said, "It (modernisation) will help us to compete in internationalmarket. With digitisation, we can serve international the international

market as per their design preferences and we hope that it will helpus grow our international business in coming days."The ceramic players have been importing this technology from Italy,Spain and China costing around Rs 2.50 crore. Some players are alsoadopting Indian technology for digital printing."Technology up-gradation is the demand of time. It will help us boostour business. Digital printing started in Morbi when the industry wasat its peak last yearx", Rajesh Patel, former president of the association.There are some 750 ceramic product manufacturers in India. Over500 of them are located in Morbi. The industry's annual revenue isestimated at Rs 10,000 crore, with Gujarat-based units contributingRs 7,000-8,000 crore. The industry gives direct and indirect employmentto over 600,000 people.Make sure you visit this year's Indian Ceramics 2013 exhibition (19-21 March, Ahmedabad), in order to keep abreast with the latesttechnology offerings for the entire sub-continent.

Jochen Nippel named CEO of Keller, a key player in the globalheavy clay industryKeller (Keller HCW GmbH and Morando srl), a division of LegrisIndustries Group, specializes in automated industrial systems for theheavy clay industry and engineering of turnkey plants producingconstruction materials (brick and tile). Before joining the Keller Division, Jochen Nippel (Ph.D.), worked forThyssen Stahlunion GmbH and spent 15 years in operations managementat the Engineering Division of the Linde Group, a global leader in industrialgases and engineering solutions. Initially in charge of negotiating majorcontracts for markets in South America and Asia, Jochen Nippel wasin charge of Linde’s operations in China for five years; first as CFO andthereafter as CEO for the engineering site in Hangzhou and productionfacilities in Dalian. In 2010, he was appointed Managing Director ofLinde Engineering Middle East. Based in Abu Dhabi in the United ArabEmirates, he was responsible for Linde engineering’s operations incountries throughout the Middle East.

Page 58: Tecnica Ceramica nº405

790 TC 405ENGLISH TRANSLATION

Nippel will guide Keller’s growth on international markets and assistclients with projects involving investment, production efficiencyprograms and product innovation. In 2012, Keller Division had salesof EUR 76 million and profitability of around 3%, showing markedimprovement. With major orders booked last year in Eastern Europe,Maghreb and Saudi Arabia, Keller will improve again in 2013 its revenue.Legris Industries Group will continue to support the expected growthwith new industrial investments and business development initiativesin 2013. “As a heavy clay specialist with a long history in the market,Keller has a unique installed base and expertise recognized bycustomers all over the world. I plan to continue our growth by providingthe best technical solutions to the specific needs and requirementsof our customers in each regional market”, said Jochen Nippel.

Tedjini Group: New bricks plant SBMT2 in AlgeriaThe commissioning of the new SBMT2 bricks plant built in Touggourtfor the Tedjini Group has occurred in the summer of 2012, only 14months after the implementation of the contract, for the first time inAlgeria. This new unit dedicated to the production of heavy clay hollowbricks and hourdis stones is equipped with a Sirocco rapid dryer withan innovative automatic chain tensioning device that makes themaintenance easier and increases the reliability of the drive system.As for the firing process, the Technofast kiln (100% in refractory pieces)completely meets the specific requirements of the firing of thecorrosive clays extracted in this area. And several months after thestarting up, the kiln already produces 150% of its nominal capacity.This technology combining a sealed kiln with a hanging roof is thevery first of its kind in Algeria, and turns out to be fully satisfactory.The kiln cars, also made up of refractory pieces, complete the patternof the firing system developed by Cleia. It is undisputed that Cleia'smost noticeable innovation is the new 1,200x1,200 packs stacking onthe kiln cars. The packets are strapped without any pallet and can beeasily carried into the delivery trucks. This new reference of Cleia inAlgeria represents a major technological advance for the Tedjini Group.

Presentation of Al Baraka C.I.E.On a market undergoing tremendous changes, Cleia is building a long-term presence in the Maghreb by establishing its first subsidiary: AlBaraka CIE. This choice was definitively enacted further to theimplementation of a contract for the building of the largest brickworksof Southern Tunisia.Al Baraka CIE has two main shareholders: Cleia, that has initiatedthe project and is the majority shareholder, and Al Baraka, formerworkshop manufacturing dies, ducts and mechanically welded sub-sets. Its core activity consists of manufacturing part of the equipmentdesigned by Cleia, for the North African market. The company hasthe resources required to manufacture mechanically welded sub-sets, electric cabinets, and also to provide assembly and wiringservices. Al Baraka CIE is located near Sousse, in an industrial areain the immediate proximity of a port and an airport. In addition it is inthe vicinity of local bricks plants, but also of the tourist area. A valuablecommercial advantage indeed.

Page 59: Tecnica Ceramica nº405

791TC 405 ENGLISH TRANSLATION

This company is the bridgehead of Cleia's development in Tunisia andLibya. The necessary skills will be progressively developed to ensurethe realisation and the starting up of plants. It will be specialized inthe upgradable bricks plants adapted to this market. It will also ensureafter-sale service on these markets. Their approach is guided by onetarget: upgrade the technological level and ensure the progress ofthe local industrial actors to build high-end plants while locallyensuring the follow-up and the maintenance. Therefore Cleia has chosento settle in Tunisia, in an area that proves to be highly-skilled, outward-looking, in order to be in a position to propose its technology in NorthAfrica, from a nearby base, at competitive prices.

New upgradable bricks plant in Tejra: 1,800 tons/dayThe genesis of the project: the contract has come to an encounterbetween four people in Tunis, which quickly turned into a commondesire to work together. Over the meetings, Cleia and Tejra team'shave felt confident because they share the same mindset. It is aGreenfield project developed thanks to the expertise of Cleia and thevision of an investor.

Fritsch: Milling and Sizing! Innovations at Powtech 2013Fritsch, an internationally respected manufacturer of application-oriented laboratory instruments for sample preparation and particlesizing, is again one step ahead. The new models of the Fritsch premium line as well as further interestinginnovations in the field of particle sizing live during Powtech 2013.Fritsch Size-reduction. The new dimension in grinding with the newhigh-tech laboratory mills Fritsch premium line: Jaw Crusher Pulverisette 1 premium line. The most powerful FritschJaw Crusher ever: up to 3 kW drive power ensure an exceptionallyhigh throughput during pre-crushing of hard and very hard brittlematerials.

Disk Mill Pulverisette 13 premium line. For efficient fine grinding ofhard-brittle to medium-hard solids: even more powerful and safer witheasy reproducible gap width setting via display.F Fritsch Particle Sizing. The new dimension of Fritsch particlemeasurement:Particle Sizer Analysette 28 ImageSizer and ImageTec. The analysisof particle shape and size by Digital Image Analysis with the NewAnalysette 28 ImageSizer and ImageTec is effective, user-friendly andguarantees accurate results in the range of 20 µm – 20 mm. AutoSampler for Laser Particle Sizers Analysette 22 MicroTec plusand NanoTec plus. Ideal for the automation of measurement series:26 positions for 40 ml containers are available for complete samplefeeding, automatic measurement and cleaning.Small Volume Wet Dispersion Unit for Laser Particle Sizers Analysette 22MicroTec plus / NanoTec plus. The New Small Volume Wet DispersionUnit is suitable for all kinds of dispersion liquids and needs only 50 mlliquid for the whole measuring circuit. Automatic measurement,cleaning and analysis are guaranteed.Laboratories worldwide rely on its quality and experience – for fastindustrial applications as well as for especially accurate results inindustry- and research laboratories. In Powtech 2013 its experts arelooking forward to questions and gladly advise in all laboratorytechnology related enquiries.Up-dated information on the whole Fritsch range for efficient samplepreparation and particle sizing at www.fritsch.dewith descriptive videos.

Page 60: Tecnica Ceramica nº405

792 TC 405ENGLISH TRANSLATION

Trade fair projects of the Keller Division in 2013In 2013, the Keller Division will present itself on many trade fairs inGermany and abroad.They start with the Indian Ceramics in Ahmedabad, India, from 19 to21 March. On their stand N03 staff members of Keller HCW and Morandowill attend to visitors’ questions and wishes.A short time later, from 2 - 5 April, follows the Mosbuild in Moscowunder the name "Building Materials & Equipment". Together with theirestablished heavy clay team from the Moscow office, the Measuringand Controlling Division will be presenting itself for the first time. Theywill show various pyrometer temperature measuring instruments forthe brick industry and for many other fields of application.In May 2013, the companies of the Keller Division will then presentthemselves in Algiers, Algeria, on the Batimatec which will be heldfrom 4 to 8 May.For those interested in the Measuring and Controlling division, the Powtechtakes place in Nuremberg, Germany, from 23 to 25 April and Uwe Hartmann,division manager of Measuring and Controlling will inform aboutautomation, weighing and dosing equipment on the stand 4-152.They are already planning their participation in more trade fairs andconferences in 2013 (please consult www.keller.de).On all trade fairs, the Keller Division will present the latest technologicaldevelopments for the heavy clay industry and will of course respondto country-specific wishes of customers and prospective customers.In addition, they will also provide information on sustainability,demand-oriented maintenance strategies, energy saving potentialsfor kilns and dryers and service issues.The Keller Division cordially invites you to visit them on their stand(s).

Beralmar: order for a biomass heat generator in BosniaBeralmar has just received an order for a biomass heat generatorfrom the TOP Banja Luka ceramics plant, near Banja Luka, in the northof Bosnia and Herzegovina. It is a set formed by a Puls model combustionchamber, coupled with a GB model heat exchanger. This set will havea maximum capacity of 2,000,000 Kcal/hour (2,326 kWh) in clean air.The combustion and heat exchange operations take place in twoseparate machines, increasing the set's energy efficiency in such away that ratios of up to 85% are expected. The fuel to be used is pellets

with a maximum length of 30 mm and a humidity of less than 6%, whichwill substitute the consumption of fuel oil in the dryer. At Beralmarthey think that solid fuels are still relatively unknown in the dryingprocess, and not only involve major energy savings but are also apossible source of income due to the margin they offer in the tradingof CO2 emission rights. Beralmar would like to take this opportunityto thank TOP Banja Luka for their continued confidence in theirequipment.

External electric vibrators by SismecThe range of MVE-type external electric vibrators is the result of morethan 40 years of experience in vibrating technology for the buildingindustry as well as for other industrial applications worldwide.Sismec afford a guarantee of long term durability with a 2-year warrantyeven on electric components, reflecting the care taken over selectionof components (oversized SKF bearings) and the high level ofprecision adopted in manufacture.MVE-type external electric vibrators are used in many differentapplications: as material flow aids, for screening, conveying, cleaning,detaching, compacting and sorting.

For knowing everything about humidity and clay...Laboratorio Técnico Cerámico, S.L., offers to the market severalequipments made by C.E.M. (Italy) for measuring and controlling thehumidity in clay.SKW22. Instrument for measuring the pressure and temperature in theextruder machines for bricks. Measuring ranges: 0-50 bar; 0-99 °C.Excellent visibility even from a considerable distance, robustness,ease of programming and design are their main features, two analogoutputs 0-10 V P/T, two outputs programmable alarm relays, one digitalinput enable, all as a standard.DIGIT. System for the humidity control of machines for clay bricks,easy use and intuitive system based on direct control of the moistureof the dough with conductimetric probes, which applied in the mixerallow to obtain a good constancy of moisture product, all assembledwith high quality standards that guarantee their reliability androbustness. A system with significant possibilities for customizationand adaptability to every system.BASIC 01/A. Basic system for the water control of machines for bricks,

Page 61: Tecnica Ceramica nº405

793TC 405 ENGLISH TRANSLATION

compact design while respecting the highest standards of constructionof C.E.M.’s instruments, is a base systems that can be used for individualadjustment of the water; it will not be expanded and modified as thesystems of DIGIT line.New water distribution systems based on the concept of accumulatingthe minimum quantity of water in a tank and in its subsequent dosagethrough a proportional pump. The exact required amount of water isspread evenly on the clay through spray nozzles. Should anomalies occur,a by-pass and a pneumatic valve will allow the production line to close.

EPage 756

The SECV acknowledges innovations by Zschimmer & Schwarz, Vernís and Torrecid

at the Golden Alpha AwardsSECV, the Spanish Ceramic and Glass Society, has grantedawards to acknowledge the sector’s efforts in R&D+i thatwill drive progress in the industry with the latest advances

in technology and design.Laura Pitarch

The Spanish Ceramic and Glass Society (SECV) held the 37th editionof the Golden Alpha Awards at Cevisama. This time, the jury of thecompetition was made up of highly experienced experts in thesector, who recognised innovative products from companiesZschimmer & Schwarz, Vernís and Torrecid. Every year the awards

pay tribute to the efforts made in the sector to create new technicaland design products which encourage development throughout theceramic sector by creating innovations that put Tile of Spain at thecutting edge of the international market.The chairman of SECV, Miguel Campos, presided over the actaccompanied by the president of Cevisama, Armando Ibáñez and thepresident of Castellón Provincial Government, Javier Moliner, whoencouraged companies to keep doing research into new productsand processes that will improve the position of the sector. Camposinsisted on the need to "keep making investments in R&D+i, because,as he pointed out, "innovation is the key to competiveness in the industryon an international scale". In fact, during the trade fair, experts fromICEX and other public and private institutions all agreed on the factthat Tile of Spain is recognised as a force for innovation the worldover in a number of forums.This year's three winning projects are designed to improve inkjetprinting systems, an area that has marked new trends in the tile designsector and which will have been noticed by visitors to Cevisama 2013when looking at the main exhibitors' new products. Zschimmer &Schwarz have developed “Eco2inkjet”, new chemical additives thatsolve the problems encountered when digitally decorating ceramicfloor tiles. The product does not react with water and gets rid of thesteam given off by tiles so that the heads stay cleaner and do not dryout as happens with standard ink, which causes defects such as thelines visible on the tile surface.Eco2inkjet is a biodegradable, economical project which, accordingto the company's technical manager Carlos Vivas, and product headJoaquín Peris, " treats the surface of the tile and intensifies tonesleading to a 35% saving in brown ink, a 10% saving in yellow ink anda 10% saving in blue ink, with average annual savings of EUR 145,000

Page 62: Tecnica Ceramica nº405

794 TC 405ENGLISH TRANSLATION

SECV also highlighted the "Alquimia" mono-firing process developedby Vernís through which high-shine effects similar to the golden metalobtained during a third firing are achieved. The jury remarked on theeconomic value of this process which, as well as making it possibleto obtain "golden tiles" through mono-firing, also reduces energy costsand improves the technical properties of the final product. The processused to obtain these finishes is relatively simple because it usesmachinery and procedures commonly used to decorate tiles and doesnot require investments in new technologies or changes to theproduction process.The third Golden Alpha went to Torrecid adapting digital decorationsystems using inkjet technologies. This makes it possible to obtain awide range of fully digitally decorated, glazed products. These digitalprinting solutions can be used to apply glazes and other type ofdecorations while providing interesting advantages for processingand managing different ceramic products.Torrecid has received recognition for its work to achieve newtechnical advances in its 50th anniversary year. The efforts made bythis company to innovate have been recognised by SECV in the past.In 2004 it received a Golden Alpha for a product to introduce digitaldecoration technology in the sector through inkCid inks.

EPage 758

Qualicer is travelling from Cevisama to CoveringsThe American market is one the fastest growing markets

and Qualicer, to be held in Castellón on 17 and 18 February2014, is visiting the American trade show Coverings

to promote the congress among the sector's researchers and professionals.

www.qualicer.org

The 13th edition of Qualicer, the World Congress on Ceramic Tile Quality,will take place in Castellón (Spain) on 17 and 18 February 2014. Qualicer2014 is reviving up and, at the international trade fair Cevisama, theCastellón Chamber of Commerce and the College of IndustrialEngineers, who have together organised Qualicer from the outset,announced some of the promotion activities planned for the near future.The Congress Organisation is travelling to the American trade showCoverings, to be held in Atlanta this year, to publicise Qualicer among

Page 63: Tecnica Ceramica nº405

795TC 405 ENGLISH TRANSLATION

the North American public, with a view to promoting the submissionof presentations for the 2014 event in Castellón. The excellentevolution of Spanish ceramic tile consumption in the U.S.A. and thefact that the United States currently holds the secretariat of the ISO189 technical committee evidence the importance of the United Statescontribution to the enhancement of quality in ceramic coverings.In addition, in view of the size and growing importance of the Chinesemarket and its gradual and necessary incorporation into the world ofquality in every context, from the product and its socially andenvironmentally sustainable manufacturing processes to its use inconstruction, as well as in management techniques in ceramiccompanies, Qualicer has renewed its collaboration agreement withCeramic Town Weekly, a major publishing group with wide coveragein the Chinese specialised press, which will be directing thedissemination of the Castellón congress to stakeholders in the Asiangiant, particularly to producers, distributors, and specifications writers.In December 2012, the Qualicer Organisation launched its Call forPapers, available at www.qualicer.org, for authors to send in thesummaries of their oral presentations and posters for assessment bythe experts of the Technical Committee. After acceptance of theirsummaries, authors will subsequently be able to send in theirdefinitive papers and posters for presentation at Qualicer 2014.The selected speakers, as well as the delegates from many countrieswith a ceramic industrial sector, aware that sharing knowledge inquality benefits all alike, make the city of Castellón proud of beingthe global capital of ceramic tile quality.

About Qualicer 2014Qualicer 2014 will unfold in two days of work at the Castellón Chamberof Commerce. The organisation work is now focusing on promotingthe forum on an international level to attract the greatest possiblenumber of delegates and to seek out top specialists and professionalsfor the invited lectures.Qualicer, the World Congress on Ceramic Tile Quality, always featuresa programme of invited lectures, oral presentations, and posters ofgreat technical standing. The Qualicer International TechnicalCommittee, made up of topflight experts, assures that the Congresspresentations exhibit the required technical level. In this regard, inaddition to the cumulative knowledge of the seven hundred membersof the Castellón professional association of industrial engineers, theCongress also counts on the support of the Instituto de TecnologíaCerámica (ITC) and the Instituto de Promoción Cerámica (IPC) of theCastellón County Council.

EPage 778

Ancora suggests an innovative scoring and splitting technique

Ancora Group presents the new motorised disc scoring and splitting machine for perfect cuts,

which can even be used on difficult materials.

This company has been a market leader for many years in processinglines of ceramic tiles, and offers a complete range of solutions forcutting slabs by means of scoring and splitting, amongst which thereis the new motorised disc machine.The most recent Ancora creations have also made it possible to usethe scoring and splitting technique on materials with corrugatedsurfaces, such as certain imitations of rustic wood or natural stone,which have internal stress, that make it difficult to cut straight whentheir surface is scored. As an alternative to the classic diamond rollerincision tool, Ancora has developed a high speed motorised disc toolthat creates a deep groove in the material, which can also reach 1.5mm. The profile of the groove is shaped so as to create a definite cutin the slab, preventing the crack from deviating. In the presence ofhigh surface roughness, the disc makes sure that the slab is deeplyengraved along the entire length of the cut so as to guide the splitprecisely.Therefore, it is now possible to extend the benefits of the splittingtechnique to materials that were previously thought of as impossibleto be processed in this way. This allows for significant advantagesin terms of costs, flexibility and simplicity compared to all the othercutting systems.

Page 64: Tecnica Ceramica nº405

EPage 780

Logistics according OrbelIn Commercial Orbel they have several models of Toyotamachines, especially for companies working in ceramics

and logistics warehouses.

The Toyota characteristics provide better manoeuvrability and a shorterturning radius, offering a high level of comfort for the driver who drivesa high level of comfort for the driver to handle.Orbel offers forklifts both new and used.In addition to forklifts Toyota will always have high quality productsand reliable and secure spare parts.Find below some of the most popular Toyota models for companiesin the ceramics and tile sector.

Traigo 48For the most intensive use, Toyota counterbalanced forklifts Traigo48 include 3 and 4 wheels models, based on the same chassis, allwith 48 V battery.• 1.5 to 2 tons of load capacity• Lifting heights up to 7.5 m• Toyota SAS• Technology of CA.

7FBMFFor handling heavy materials and handling multiple pallets, forkliftsToyota durable power 7FBMF have a solid design with 4 wheels andload capacities ranging from 1.6 to 5 tons.• 80 V battery• Lift heights up to 6.5 m• Toyota SAS• Technology of CA.

BT Vector AWith a load capacity of 1.5 tonnes and lift heights up to 14.8 m, verynarrow aisle forklifts BT Vector A-series are ideal for pallet handlingand order picking high-level manipulation operations with highdensity materials.• VNA forklift with man on top• Articulated steering and advanced lift system• Technology of CA.

EPage 781

Bongioanni machines start two new tiles in Poland

In early summer of this year, the company BongioanniMacchine (Fossano, Italy) started up two lines of roof tileswith the presses type Crono 333 in the new facility built byEBMPolska (Etex Building Material Polska), in Widsiszewo,

about 60 km south of Poznan (Poland).

The project foresees the production of 30 million pieces/year of tilesof different sizes.

The Technical Department of Etex led by Dirk Vandermaelen, locatedin Germany, has chosen to rely on the competence and reliability ofmachines Bongioanni placing on each line a press type Crono 333with three moulds, the last born of the experience of the centuries-old' company in terms of mechanical presses. It was presented inthe edition 2012 of the Ceramitec exhibition, the most important fairof the sector in Munich of Bavaria.Each line is characterized by its complete independence from whatthe side by side, with each having its own extruder, also poweredseparately. The supply Bongioanni starts right at the end of the exitauger of the two extruders; in fact, the subsidiary Bongioanni Stampi,already leader in the moulding sector, since some years has increasedits offer with pressure heads and dies, built specifically for the dies ofvarious customers, both for the bricks which, as in this case, for bats.The last two decades of major installation has recommended theadoption of the system with two specular exits with subsequent rotationof 90° of the veins, through double parabolic side by side roller followedby a cutter with rotating knives with cutting synchronized trackingwhich guarantees an accuracy on the length of ±2 mm, thanks to thetwo motors with inverter and encoder that control one the trolleydisplacement and the other the same knife.After the cutting phase, the bats pass successively on two beltconveyors, called separator devices, where they are placed on theautomatic Pilgrim Pitch distribution system, whose task is to preciselydispatch them to ensure the correct feeding of the three bats on theautomatic bats feeder.Subsequently, after having passed on a curve belt conveyor 90° only,the bats are put on the belt loader, from where they can be “launched”at the right time on the bottom moulds.Peculiarly remarkable, the machines were equipped with plate'sholders' upper moulds with plaster consumption recovery system,designed by Bongioanni Stampi, already made in 1995 for the GermanGroup Creaton, now also part of the Group Etex solution then takenby other companies of the sector.The “special” present on the presses end with the hydraulic closingof the trimmer heads and the use of the V.V.P. (Change of Speed duringthe pressing phase®), that allows a considerable increase of the qualityof the manufactured articles.

796 TC 405ENGLISH TRANSLATION

Page 65: Tecnica Ceramica nº405

De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento alos efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólodeberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.

Suscripción Anual / Yearly Subscription

La revista TÉCNICA CERÁMICA sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse

rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el im-

porte de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La

suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con

tarjeta de crédito.

The magazine TÉCNICA CERÁMICA is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription

Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters.

The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite

Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TÉCNICA CERÁMICA en nuestro Portal Web.

El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha

más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , ha-

ga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual:

32 euros.

Now it is possible to find all the information available in TÉCNICA CERÁMICA in our website. If you register in our

website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the

sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart

and follow the instructions. Price per year: 32 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer

Si se suscribe a la revista TÉCNICA CERÁMICA tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web

por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla co-

rrespondiente del Boletín de Suscripción.

If you get a subscription to TÉCNICA CERÁMICA you can get also a one-year registration in the WebSite at half

the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card

c/ Ecuador, 75, entlo.

08029 Barcelona (Spain)

Tel. +34 933 215 045

Fax +34 933 221 972

Web: www.publica.es

Mail: [email protected]

Precio anual (8 números): España 69,40 euros+iva - Europa 129,50 euros - Otros países 142,80 eurosEs importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia.

Price per year (8 issues): Spain 69,40 euros+vat - Europe 129,50 euros - Other countries 142,80 euros

Nombre y apellidosName and prename

Empresa C.I.F. / N.I.F.Company V.A.T. number

Sujeto a Recargo de Equivalencia: Sí No

DirecciónAddress

C. P. CiudadPost code City

Provincia PaísProvince Country

Teléfono FaxTelephone Fax

Web E-mailWeb E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (16 euros).En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (16 euros).If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.

SUSCRIPCIÓN ANUAL 2013 / YEAR SUBSCRIPTION 2013BO

LE

TÍN

DE

SU

SC

RIP

CIÓ

N

SU

BS

CR

IPTI

ON

CA

RD

s o c i e d a d l i m i t a d a

Page 66: Tecnica Ceramica nº405

SelloStamp

Publica, s.l.

Ecuador, 75, entresuelo

08029 Barcelona (Spain)

Page 67: Tecnica Ceramica nº405
Page 68: Tecnica Ceramica nº405

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial.

Editada desde 1971.www.tecnicaceramica.com

ISSN 0211-7290

número

405Febrero-marzo 2013

NOTICIAS

CEVISAMA

- Cevisama cierra una nueva edición

marcada por la apertura de nuevos

negocios a escala internacional

- La SECV distingue las innovaciones

de Zschimer & Schwarz,

Vernís y Torrecid

en los Premios Alfa de Oro

- Qualicer viaja de Cevisama

a Coverings

PARECERES

David Portalés (ICEX)

“El factor servicio es clave

en la decisión de compra

del cliente alemán.”

EMPRESAS

• Laboratorio Técnico Cerámico

• Ancora

• Bongioanni

• Comercial Orbel

• Fimec

FERIAS/CONGRESOS

• ASEAN

• CERAMICS ASIA

• POWTECH

GUÍA DEL COMPRADOR

ENGLISH TEXTS on page 789Técn

ica

Cerá

mic

aIS

SN

0211 -

7290

405 F

EB

RE

RO

-MA

RZ

O 2

013

Página

761