teatro para lambayeque

55
TEATRO PARA LAMBAYEQUE Lima 15 de febrero de 2012 © Copyright 2012 Francisco Echeandía: La Mar 422, Dpto. 502, Miraflores, Lima 18, Perú. Teléfono (511) 986 726 624. Correo electrónico: [email protected]

Upload: te-atro

Post on 07-Jul-2015

1.219 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Teatro para lambayeque

TEATRO PARA LAMBAYEQUE

Lima 15 de febrero de 2012

© Copyright 2012 Francisco Echeandía: La Mar 422, Dpto. 502, Miraflores, Lima 18, Perú. Teléfono (511) 986 726 624. Correo electrónico: [email protected]

Page 2: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 2

2

El trabajo dedicado e incansable de Paco

Echeandia en su labor teatral es admirable.

Su sensibilidad e identificación con Pimentel, su lugar de nacimiento, ha sido un tema

constante en sus obras. El “Pez de Oro” fue

una obra motivada en ese universo y que en su lenguaje simple y mágico caló muchísimo en

nuestra escena.

Paco es un soñador, en tiempos donde la utilidad, el escepticismo y lo concreto parece

imperar. Una persona dedicada de lleno al

teatro y por el que apuesta constantemente. Su inquietud y búsqueda plantean siempre riesgos

en sus obras. El tipo de artista que tanto se

necesita en nuestro teatro.

Jorge Villanueva Bustios

Page 3: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 3

3

TEATRO Y CULTURA REGIONAL: DOS PROPUESTAS QUE VIENEN

DEL NORTE

Wili Pinto Cárdenas

El aporte de Paco Echeandía y sus compañeros ha sido doble: tomar textos sugerentes, que en la cultura oficial por lo general son relegados,

por no provenir de “sectores conocidos” de la producción literaria, y

producir con ellos dos atractivos montajes. Así, la cultura regional norteña y su propuesta teatral, nos marcan un norte estimulante.

El Pez de oro

Tuve la suerte de ver el montaje de la obra El pez de Oro, con la

adaptación y dirección de Paco Echeandía y la actuación de Sofía Rebata, Ángelo Sandoval y Raúl Durand.

Un montaje sugerente, austero, cargado de sensorialidad y apoyado principalmente en el trabajo de los actores. Una historia de amor que va

más allá de lo obvio y logra explorar desde la especificidad del contexto

socio-cultural del pueblo de Pimentel, aspectos del alma humana que

traspasan espacios y tiempos. La propuesta transmite acción, atmósferas y matices a partir de la

presencia física de los actores, su interioridad y el uso plástico y

creativo de una red y un petate. En este caso, la sencillez es una virtud que nos lleva a lo esencial.

El trabajo actoral y los objetos manejados de manera polivalente, nos remiten al universo de la caleta norteña, a sus paisajes, su cultura y a

las relaciones de sus habitantes. Con el trasfondo de una Historia

signada por el estancamiento, nos encontramos con el mar interior de personajes cuyas corrientes, conflictos y vaivenes transitan de la ilusión

a la desolación, sin dramatismos ni obviedades, con un discurso fresco

y sutil.

La adaptación que platea Paco y su construcción escénica, tienen la

virtud de recrear y traducir a la acción los materiales literarios que el

cuento propone. El accionar, que va más allá de un planteamiento naturalista, entretejido con el discurso de imágenes y sonidos, la

narración y los diálogos, rescatan las particularidades ofrecidas por el

cuento y multiplican su aporte original.

Page 4: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 4

4

Zaña o el valor de la memoria

Muchas veces, abordar un texto de manera lúdica, es la mejor manera

de tomarlo con seriedad. Es lo que sucede con el montaje de Zaña que

Paco nos ofreció con el Grupo de Arte Herencias de Chiclayo.

Dos actores, que también danzan y tocan percusión y un músico

polifacético, nos conectan con sucesos y momentos medulares de la historia de Zaña, una historia contada en rima, con la frescura del

lenguaje juglaresco.

Como decía Bertold Brecht, en la sociedad y en la Historia hay cosas

anormales y perversas, que de tanto verlas nos crean costumbre, ya no

nos sorprenden, y peor aún, nos llegan a parecer aceptables, como si estuvieran signadas por un destino inmutable cuyo origen se pierde en

el tiempo.

Esas cosas que afectan nuestras vidas personales y colectivas, aquí y ahora, tienen conexiones profundas con un pasado que siempre es

saludable reconocer y volver a ver.

El teatro es memoria y es un puente que nos ayuda a comprender los

porqués del presente desde las raíces de la historia, nuestra historia,

con sus fuerzas y complejidades.

Pronto así se convirtió

En importante ciudad A la par que sin piedad

La injusticia sucedió

La nobleza promovió

Corrupción y esclavitud…

Zaña nos habla de un pasado conocido, del encuentro conflictivo y al

mismo tiempo enriquecedor entre lo indio, lo español y lo negro, un tema mil veces abordado, pero a la vez, mil veces más, irresuelto e

inagotado en nuestro país.

A través de este juego colectivo de memorias, el teatro nos provoca y

nos invita a mirar más allá, a descubrir los hilos que perduran, las

fuerzas que se entretejen y continúan su curso hasta nuestros días, un tiempo y un país “modernos” en los que seguimos encontrándonos con

piratas y usureros, con clérigos infamantes y cabecillas inconfesables,

como en la historia de Zaña, un país lleno de contrastes, donde lo

esencial está aún por construir.

El montaje de Zaña, con un gran potencial teatral que aún puede

madurar, nos refresca la memoria colectiva, explora identidades y nos conduce por la Historia, de una manera rítmica y placentera, con el

invalorable aporte de la cultura popular.

Page 5: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 5

5

EL PEZ DE ORO

Adaptación del cuento de José A. Gonzáles Sandoval por Francisco Echeandía

Page 6: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 6

6

UNA VISIÓN REITERADA DE SU IDENTIDAD

Los hechos transcurren en Pimentel, balneario y zona de pesca

artesanal del Norte del Perú. Su varadero, en el que se emplazan parte de los pescadores, en la playa, al sur de la ciudad, es el mismo quizá de

épocas inmemorables. Por eso está atiborrado de voces y movimientos

que el tiempo no se puede llevar, detenidos al fin, después de porfiadas travesías en el oceano fabuloso.

Los pimenteleños son de diversidad racial, pero los pescadores, quienes tienen marcada influencia en la vida de los otros, conservan

mayormente la herencia Mochicas. Nadie en Pimentel – ni los residentes

ocasionales – deja de vincularse con ellos obviamente

De este contraste de caracteres e historias nace “El Pez de Oro”

Meses después de publicar el cuento encontré un bote en la playa de Pimentel con el nombre “El Pez de Oro” – el que nunca había visto -,

asombrándome en extremo su tangibilidad. Y cuando Francisco

Echeandía, Raúl Durand, Ángelo Sandoval y Sofía Rebata integrantes del Laboratorio de Investigación Teatral, con sede en Lima,

escenificaron la historia en el departamento de Lambayeque, me cautivó

sobremanera la magia y la creatividad con que la interpretaron. Entonces ya no pude distinguir el grado de ficción comprometido con la

realidad.

José A. Gonzales Sandoval

Pimentel, 22 de Enero de 2004

Page 7: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 7

7

REPARTO

Angelo / Felizandro Periche Angelo Sandoval

Sofía / Sully Rojas Sofía Rebata

Raúl / Silvestre Moreno / Papá de Felizandro /

Fernanda Urbina Raúl Durand

DIRECCION

Francisco Echeandía Cevallos

La primera función fue en el “Buho Rojo” de Pueblo Libre el 24 de

septiembre del 2003

Page 8: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 8

8

Los actores ingresan con una red de pescar y un petate (alfombra hecha

de totora). Estos objetos serán utilizados de forma creativa, dándoles diferentes formas justificadas en cada momento durante toda la obra. Los actores hacer sonidos del mar miestras están parados sobre el petate y cubiertos con la red de pescar.

ANGELO, SOFIA y RAUL

Cuando Sully Rojas ordenaba lo que llevó de su casa, unos cuantos vestidos, un par

de zapatos, una toalla, los que habían sido

puestos apresuradamente en una caja de cartón. (Pausa). Halló un cuaderno con

fotos, algunas de medio cuerpo, de amigos,

con dedicatorias al reverso, otras en grupo

en diferentes lugares de Pimentel, y otras de ella sola. Las rompió todas porque creyó

ANGELO Molestarían al marido

ANGELO, SOFIA y RAUL Menos la que le tomaron con Matilde

Albújar al pie de un caballito de totora.

Estaba en una casita frente al mar, con la

que todavía no se familiarizaba. Era prácticamente el primer día allí

RAUL Felizandro Periche se la había sacado en la

noche. Para disimular, para alejar la

sospecha de que se la había llevado, él se fue temprano donde sus padres. (Pausa).

Ella aprovechó el tiempo para

acondicionarlo todo, las cosas que habían cargado hasta allí ella y él

ANGELO y RAUL

Hacia el medio día, esperando la presencia de Felizandro, se tendió en la cama, y

sintió otra presencia, su embarazo de tres

meses. (Pausa). Después miró la fotografía blanco y negro

RAUL En la que aparecía con Matilde

Page 9: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 9

9

ANGELO Estaba un tanto maltratada

RAUL

Y no se le ocurría el lugar

ANGELO

En que podía guardarla

RAUL

Como un recuerdo

ANGELO

De toda la vida

RAUL

Mientras tanto la dejó en el cuaderno

ANGELO y RAUL

Para ella esa foto tenía mucho valor,

porque Matilde había sido una gran amiga

RAUL

Se vio en la mañana soleada de invierno en que fue a despedirla al tren de las siete

para no saber más de ella. Significaba

también la multiplicación de otros recuerdos, de experiencias que no quería

olvidar, que le pedían ser conservados

ANGELO y RAUL Se explicó que todas estas reflexiones

venían porque había comenzado a conocer

el miedo. (Pausa). Liquidar esa foto era acabar con todo lo de atrás. (Pausa). La

concebía como un vago soporte de su

futuro. Recogió los pedacitos de las otras, caídos por descuido en el suelo. (Pausa). Y

los tiró al excusado

RAUL Iba a divisar a Felizandro por las rendijas

de la sala, en el espacio en que las cañas

de la pared exterior tenían el barro desprendido, en el momento en que éste

empujaba la puerta transportando una

bolsa de papel con comida. Se abrazaron tiernamente, y ella, estrujándole los ojos, le

Page 10: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 10

10

hablaba de que los días pasaran pronto para que todo se resolviera

Ángelo hace de Felizandro y Sofía de Sully

FELIZANDRO

La culpa, en todo caso, la tienen tus

padres

SULLY

No los toques a ellos

FELIZANDRO

Tienes que darte cuenta de que si les hubiera caído bien, no estuviéramos en

esta situación

SULLY Mis padres son muy buenos

FELIZANDRO Lo sé, lo sé. Siempre he sabido que don

Ruperto y doña Ana son buenas personas

SULLY

Pero se trata de su hija… comprende

FELIZANDRO

Me pongo en su caso, no te preocupes

SULLY Confío que en estos días se solucionará

todo

FELIZANDRO

¿Ni tu mamá estuvo de acuerdo?

SULLY

No sé qué decirte

FELIZANDRO

Tus padres no me quieren

SULLY No digas eso, Felizandro. Ha habido

problemas difíciles en mi casa en estos

últimos tiempos

Page 11: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 11

11

FELIZANDRO No me quieren porque soy un cholo

pescador

SULLY Yo te quiero, son nuestras vidas, no las de

ellos. (Pausa) No queremos discutir y

estamos discutiendo

FELIZANDRO

Lo había olvidado. Pero tenemos que conversar lo nuestro

SULLY

No molestes a nuestros padres. Ellos ya han hecho mucho por nosotros. Sus

problemas no deben envolvernos

FELIZANDRO

La verdad es que no tenemos a quien

recurrir. Ni tú a tus padres ni yo a los míos. No contamos con ellos

SULLY Solos tenemos que encontrar la salida

FELIZANDRO

Es así: tus padres no me quieren porque soy un pescador

SULLY No lo veas de ese modo

FELIZANDRO No podemos darle la espalda a la realidad

SULLY También, entonces, tus padres no me

quieren porque no soy como tu

FELIZANDRO Lo que estoy pensando es en qué bote me

embarcaré en estos días

SULLY

¿Crees que tu papá no te admita?

FELIZANDRO

Que sepa que ya saqué mujer, me botará

Page 12: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 12

12

SULLY

¿Sin ningún miramiento?

FELIZANDRO Sí

SULLY Ya no deberías ir

FELIZANDRO Voy por saber qué dice, por escucharlo.

(Pausa) Y por saber que dice de ti

SULLY Yo sé que no me lleva, que nunca me ha

llevado desde que supo que era tu

enamorada

FELIZANDRO

Me interesa oírlo, Sully. Si no pone obstáculos, habrá tranquilidad. Entonces

sólo faltará hablar con tus padres

SULLY

¿Qué dices de nosotros? ¿Ya nos

comprendemos?

FELIZANDRO

Pienso que sí. Era necesario estar juntos

SULLY

No digas cosas feas

FELIZANDRO

¿Cómo cuáles? ¿Lo de cholo?

SULLY

Sí, eso. No quiero volver a escucharlo

FELIZANDRO No debe incomodarte. Es la verdad

SULLY Estás equivocado. (Pausa) ¿Qué dirá tu

mamá?

Page 13: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 13

13

FELIZANDRO No sé qué dirá. Mi papá es el que tiene que

decir

SULLY No me has dicho quién te hizo el almuerzo

FELIZANDRO Lo compre en el mercado

SULLY Yo no quiero quedarme sola

FELIZANDRO Es cuestión de unas horas. Esta noche con

seguridad conoceré el parecer de mi padre

SULLY Bueno, Felizandro. Mañana no podemos

seguir así

FELIZANDRO

Ya sabes: no discutir

SULLY

Como tú dices, tenemos que conversar lo

nuestro, ¿no?

(Pausa)

FELIZANDRO Somos dos contra el mundo

SULLY Un mundo rodeado de mar y de peces

FELIZANDRO Es la vida de los pimenteleños. (Pausa)

Saldremos adelante, Sully, te lo prometo

SULLY Nuestro amor nace en la playa

FELIZANDRO En la playa, en el puerto

SULLY Con la mirada en el mar

Page 14: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 14

14

Juegan.

SULLY

Anda y ven

FELIZANDRO

Sí, voy y vengo

SULLY

No te vayas a poner con tu padre

FELIZANDRO

No, eso no

SULLY

No te entretengas tampoco

FELIZANDRO Estoy seguro que hoy se arreglará todo

SULLY ¿A nuestro favor?

FELIZANDRO De eso no estoy seguro

SULLY Ojala entienda

FELIZANDRO

Anda lava los platos. Regreso

SULLY

Me sentiría muy feliz si fuera a nuestro favor

En cuenteros.

ANGELO, SOFIA y RAUL

Felizandro volvió a pescar en la embarcación de su padre cinco meses

después

RAUL Sully todas las mañanas iba a la playa a

despedirlo y a ayudarlo

Page 15: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 15

15

SOFIA y RAUL Y todas las tardes, junto con sus familiares

y amigos, estuvo en el mismo lugar de la

partida esperándolo, repasando el

horizonte hasta distinguir su aparición mientras compartía la charla

RAUL Ella se acercaba a la orilla, antes de que la

lancha diera su cabeceo último para

plantarse en la arena, y se ponía al pié de él cuando pisaba tierra firme

SOFIA y ANGELO No había abrazos ni besos en público

ANGELO

A él le bastaba sentirla a su lado

SOFIA y ANGELO

En esos días de duras faenas y organización en el nuevo hogar de los

Periche. (Pausa). Una mañana

SOFIA

Cuando Sully se había retrasado un tanto

y Felizandro ingresaba solo en la playa,

Silvestre Moreno lo atajó con una conversación inesperada

Raúl hace de Silvestre y Ángelo de Felizandro

SILVESTRE

La hiciste cambiar a la chinita

FELIZANDRO

¿Cómo así? No te entiendo

SILVESTRE

Vamos. Te acompaño

FELIZANDRO

No. Prefiero que me lo expliques aquí

SILVESTRE

No quiero decirte nada malo

FELIZANDRO

¿Entonces?

Page 16: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 16

16

SILVESTRE

Sólo que antes a la Sully se le veía un poco

pretenciosa

FELIZANDRO

¿Qué tiene que ver ella en todo esto?

SILVESTRE

Antes por supuesto de comprometerse

contigo

FELIZANDRO

¿Te das cuenta de lo que estás hablando?

SILVESTRE

Está bien que la hayas hecho cambiar

FELIZANDRO

La vida es así

SILVESTRE

Te felicito, Felizandro

FELIZANDRO

Nos comprendemos

SILVESTRE

Te felicito nuevamente

FELIZANDRO No sé por qué me hablas así, por qué te

importa

SILVESTRE

No se imaginó que al meterse con un cholo

su vida iba a ser distinta

FELIZANDRO

Mantén tu distancia Silvestre. Te estás propasando

SILVESTRE

Pensó que podría hacer otra persona de ti

FELIZANDRO

¡No me busques, Silvestre!

Page 17: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 17

17

SILVESTRE Sus padres, al menos, querían algo

diferente para ella

FELIZANDRO Sólo escucho al amigo y no quiero pegarte,

Silvestre

SILVESTRE

Justo porque eres mi amigo te digo todo

esto

FELIZANDRO

No entiendo nada de lo que dices

SILVESTRE

Si quieres entenderlo, entiéndelo. Es cosa

tuya. Yo tenía que decírtelo

FELIZANDRO

Te juro, Silvestre, que si sé que lo andas pregonando por la calle, te vas a lamentar

En cuenteros

SOFIA

Sully lo interrumpió. (Pausa). Ella intuyó,

por la mirada del marido, que algo malo había dicho Silvestre

RAUL y SOFIA Caminaron hasta unos metros antes de la

orilla. Allí, con otro tema, el que empezó

con la llegada de Sully, continuaron los tres. Ella le alcanzó a Felizandro una

canasta con comida, algunos utensilios y

una chompa, y él, que esta vez no colaboró a empujar la lancha hacia el agua, se

despidió en el momento de iniciarse la

navegación

ANGELO

Silvestre permaneció al lado de Sully. Ella,

cuando la nave ya se desplazaba dominando el oleaje, volteó, lo miró de pies

a cabeza y, sin decir nada, se retiró. El la

había pretendido un tiempo, declarándole su amor en un baile de un domingo de

Page 18: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 18

18

verano. A pesar de su persistencia, ella nunca le hizo caso

RAUL y SOFIA

Felizandro, superada la última ola rota, pensó en la conversación con Silvestre.

Sabía que decía la verdad, aunque algunas

expresiones lo alteraban; pero no sabía por qué tenía que meterse. Y esta actitud, con

ejecutor a un amigo, lo confundió

ANGELO, SOFIA y RAUL

La lancha, con la vela al tope, se alejaba.

El muelle, la playa, el malecón, eran todavía visibles en el puerto. Se cruzaron

con una lancha que llevaba una cuadrilla

de estibadores hacia el buque del

fondeadero. Allí iba el padre de Sully, Ruperto Rojas, a quien le levantó la mano.

La lancha se dirigía al lugar donde el día

anterior lo llenaron de Suco

SOFIA

A poca distancia de la lancha de estibadores, le ganaron nuevamente su

atención las palabras de Silvestre

ANGELO

Esta vez no pasó por alto la amistad de

éste con Sully, la que venía del tiempo en

que viajaban a estudiar a Chiclayo, ni su declaración de amor ni su condición de

pretendiente fracasado

SOFIA

Como Felizandro no estudiaba, lo vio

muchas tardes descender juntos del ómnibus, cuandoo regresaban del colegio.

Pero no lograba dar con el propósito de lo

que dijo. Su padre se acercó

Raúl hace de papá y Ángelo de Felizandro

PAPA Si las cosas siguen así, compraremos otra

lancha

Page 19: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 19

19

FELIZANDRO Que tengas la plata, papá. Ahora sólo hay

que ahorrar

PAPA Así lo hago, hijo. La otra lancha es para ti.

Quiero que tengas una vida independiente

FELIZANDRO

Trabajo contento contigo

PAPA

No hay como tener lo de uno, hijo

Pausa

FELIZANDRO

¿Qué dices de la Sully?

Pausa

PAPA

Veo que te ayuda. Ya vas a tener un hijo.

Yo seré abuelo

FELIZANDRO

¿Tú la quieres?

PAPA

Ahora me lo preguntas

FELIZANDRO

¿No la quieres?

PAPA

No entremos en el asunto que en la vida de

todos tiene una dificultad

FELIZANDRO

¿Sabes? Me gustaría que me dijeras tu pensamiento con mucha claridad

PAPA

¿Cuándo no he sido claro contigo?

FELIZANDRO

No le tienes aprecio

Page 20: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 20

20

PAPA ¿Te ocurre algo con la Sully?

FELIZANDRO

Nos llevamos bien. Es una buena mujer

PAPA

¿Por qué esa intranquilidad entonces?

FELIZANDRO

No hay ninguna intranquilidad. Quería escuchar si la estimas

PAPA Lo que pasa es que ahora empiezas a ver la

realidad

FELIZANDRO ¿Qué realidad no vi?

PAPA Es mejor que no volvamos a lo mismo

FELIZANDRO ¿No la estimas? ¡Dímelo!

PAPA Estás irritado, Felizandro. No es la forma

de tratar con su padre

FELIZANDRO Ya sé que no deseas que te hable de ella

PAPA Yo te advertí de todo esto

FELIZANDRO ¿Qué me dijiste? Que era una mujer que

no me convenía

PAPA

¿No es suficiente?

En cuenteros

SOFIA

Fue una pesca amarga para Felizandro. Nunca se había sentido así en alta mar.

Page 21: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 21

21

(Pausa). Ansió estar en sus hogar (Recrea un parto y canta)

ANGELO Y RAUL

Al regreso, le avisaron que Sully había dado a luz

ANGELO, SOFIA y RAUL Antes de bajar de la lancha, se lo

anunciaron a gritos desde la playa. En

casa encontró familiares de los dos. Ella

descansaba

RAUL

El quiso alzar al hijo, que estaba al lado de la madre. No se lo permitieron

ANGELO, SOFIA y RAUL Era un varoncito y todos decían que se

parecía a él. La luz de la lámpara sólo

dejaba ver imágenes deformadas en la habitación. (Pausa). Ella se despertó un

momento después y lo cogió del antebrazo.

Le refirió que había sentido los dolores

apenas volvió de la playa. (Pausa). (En susurro). Hacia la medianoche se habían

retirado todos, incluso la partera, quien

había ido y retornado tres veces. Sólo quedó la mamá de ella, que se había

encargado de los quehaceres. El no cabía

en sí, y ya había salido a comprar lo que le indicaron para el cuidado de ella y de su

hijo

SOFIA Soñoliento, porque pasó la noche casi sin

dormir, Felizandro se encaminó a la playa

para ir de pesca

Raúl hace de Papá y Ángelo de Felizandro

PAPA

(Abrazándolo) Buena hijo. Tenía que ser

varón

FELIZANDRO

Gracias. El domingo te esperamos en casa

Page 22: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 22

22

PAPA No hay necesidad de que me lo digas.

Estaba viendo en qué momento visitarlos.

(A sus espaldas, ya en la travesía) Será

como tú

FELIZANDRO

Será como yo, será también como tú

PAPA

Sólo que me hubiera gustado que fuera el hijo de la Paula. Su padre te hubiera

regalado una lancha. Y ya tuvieras lo tuyo

FELIZANDRO No sé, papá. Te noto que has cambiado

PAPA También tú. Ni siquiera te has casado. Has

comenzado a vivir desordenadamente

FELIZANDRO

No te entiendo

PAPA

He cambiado porque tú has cambiado

FELIZANDRO Porque no quieres a la Sully

PAPA Porque mi hijo no sigue el camino que le

señalé

FELIZANDRO

Creo que muchas cosas difíciles encierran

tus palabras

PAPA

No quieres aceptarlas

FELIZANDRO

¿Me dejarás que continúe pescando

contigo?

PAPA

Sé por qué lo preguntas. Si no te dejé un tiempo fue para que entendieras

Page 23: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 23

23

FELIZANDRO ¿Me dejarás?

PAPA

Sí, hijo, sí. Los problemas te los estás haciendo tú

FELIZANDRO Te lo agradezco

PAPA De todos modos yo te ayudaré para que

tengas tu propia lancha

FELIZANDRO

Yo también puedo hacerlo

PAPA Es muy caro. Partiendo de nada, te

pasarías muchos años

FELIZANDRO

Empiezo a explicarme por qué hasta ahora

no vas a mi casa

PAPA

Hoy iré

En cuenteros

SOFIA El tiempo transcurría sin que, pese al

esfuerzo del padre, se pudiera comprar la

nueva lancha

RAUL y SOFIA

El pequeño Felizandro creció en medio de las buenas relaciones de Sully y

Felizandro. Pero a sus tres años fue testigo

de graves disputas entre ellos. Los motivos eran diferentes, los que para ella eran más

bien pretextos del marido. De los furores

de él, ella se defendía con ardor, más

cuando sintió que iba perdiendo terreno. Una noche, el prolongado silencio de él, no

fue para ella señal de vuelta a la

tranquilidad, sino el anuncio de peores enfrentamientos

Page 24: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 24

24

RAUL No se equivocó

Ángelo hace de felizandro y sofía hace de sully

FELIZANDRO

¿El Silvestre fue tu enamorado?

SULLY

No. Nunca lo fue. Hace tiempo que te conté

que nunca lo fue

FELIZANDRO

¿Recuerdas esa mañana que me atajó en la playa?

SULLY

FELIZANDRO

No sé por qué me dijo que yo te había hecho cambiar a ti

SULLY No debiste escucharlo

FELIZANDRO Pero lo escuché

SULLY

Yo tampoco sé por qué lo dijo

FELIZANDRO

¿Pero estuvo contigo?

SULLY

Nunca. Me enamoró sí. Pero yo nunca le hice caso. ¿No entiendes? (Pausa) ¿Cómo a

mí me han dicho que te han visto con la

Paula? Y yo no me preocupo

FELIZANDRO

Debe preocuparte

SULLY

¿Acaso es verdad? (Pausa) ¿Acaso es

verdad? Si así fuera, tu padre ha influido mucho en esto

Page 25: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 25

25

En cuenteros

RAUL

El no obstante las avanzadas horas de la

noche, salió sin decir nada. Ella se mantuvo en vela sin verlo regresar

ANGELO En la mañana la rodearon con malas

noticias. Su voluntad sólo fue quebrada en

el momento en que Fernanda Urbina, su vecina, le contó que Felizandro ya vivía con

Paula

Raúl hace de fernanda y sofía de sully

FERNANDA

Sé donde la tiene

SULLY

¿Qué puedo hacer, Fernanda? Nunca le he fallado al Felizandro

FERNANDA Ha preferido a una chola como él. Hace

tiempo que está con ella. ¿No te diste

cuenta?... Y ya sabes que este domingo bendecirán a El Pez de Oro. La lancha que

le ha comprado el papá de la Paula al

Felizandro. Tú no sabes nada (Pausa) Yo te

acompaño mañana. No tengas miedo

SULLY

¿Crees que se haga un escándalo?

FERNANDA

Estás en todo tu derecho. Los que te conocemos estamos contigo

En cuenteros. En susurro como chisme

SOFIA

Haz visto

RAUL

Toda ella, consiguió lo que esperaba

SOFIA

El hijo está grande. Ah… lo deja con el hijo

Page 26: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 26

26

ANGELO

Calla. Chismosos

SOFIA Sí

ANGELO Chismosos

Al público

ANGELO, SOFIA y RAUL

Y El Pez de Oro, una lancha nueva que se exhibía en la playa, esperaba que su dueño

subiera

RAUL Primero lo hicieron los padres de Paula y

Felizandro, después ella

ANGELO

Finalmente él

ANGELO y RAUL

Les tomaron una foto. Los padres bajaron

RAUL

Felizandro y Paula permanecieron sobre la

embarcación

ANGELO y RAUL

Les tomaron sólo a los dos una foto

RAUL

Sully reparó que mejor hubiera sido no

haber ido

RAUL y SOFIA

Los que estaban alrededor, aunque no lo demostraban, estaban enterados de lo que

acontecía. (Pausa). Ella dio media vuelta,

tirando de la mano a su niño, a quien

instintivamente en ningún momento había soltado. (Pausa). La seguía Fernanda,

hablándole. Cayó nuevamente en el

ensimismamiento, y, nuevamente también, dejó de escuchar a su vecina. Le vino a la

mente Matilde Albújar, quien le había

Page 27: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 27

27

rogado para ir juntas a Lima. Ahora entendió…

SOFIA

… que para recordarle eso…

RAUL y SOFIA

… Había guardado la foto

RAUL

Nunca el regreso por el mismo camino de infinidad de mañanas y tardes fue tan

largo. Sus pensamientos buscaban un

cauce para discurrir. Cuando Felizandro se la sacó de la casa de sus padres, ella, a

sus dieciséis años, experimento un cambio

notable. Fue el segundo sentimiento de esa

espacie. El primero lo percibió cuando acompaño a Matilde hasta la estación, la

mañana soleada de invierno, en la que el

tren de siete se la llevó de Pimentel. (Pausa). Lo que no podía precisar era el

sentido que estos cambios le daban a su

vida.

FIN

Page 28: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 28

28

ZAÑA 1720 Creación Colectiva

Page 29: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 29

29

TEXTO

Décima inicial

Rubén Villegas Guanilo Décimas y canto festejo

Iván Santa María Saavedra

Diálogos de escena: Padre - hijo, Davis - Hopkins y Z – X

Sara Joffré

REPARTO

Rubén, Indio, Negro, Padre, Hopkins y Zeta

Rubén Villegas

Paco, Sacerdote, Hijo, Pirata Davis y equis

Francisco Echeandía Músico

Iván Santa María Saavedra

DIRECCION

Francisco Echeandía Cevallos

Pre-estrenada el 26 de marzo del 2007 en la “Casa Montjoy” de

Lambayeque

Page 30: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 30

30

A un costado del escenario sobre una alfombra hay instrumentos

musicales étnicos y afros. Entra Rubén con un cajón, se sienta sobre este.

RUBEN En andar de trota mundo

Conocimos a un viejito

Que nos dijo muy quedito Quiero que cuente al mundo

Hasta el rio más profundo

Lo que en mi pueblo pasó Todo lo que aconteció

En el norte del Perú

Con verdad y exactitud Digan que así sucedió

Rubén toca el cajón y llama a Iván, que estra con una guitarra y a Paco. Cantan a ritmo de festejo

A lundero le da A lundero le da

Oh Zaña como te quiero Tú me das la libertad

Yo te quiero con el alma Yo te quiero de verdad

A lundero le da

A lundero le da…

Iván va donde están los instrumentos. Rubén y Paco al público.

RUBEN y PACO Érase una vez un valle

Con una tierra muy buena Donde se mostró serena

Con sus frutos en detalle.

No hubo nada que avasalle Su cultura en producción

Siempre estando en comunión

En las faldas de aquel cerro

El “Corbacho” como un perro Le brindaba protección

RUBEN y PACO Pero de pronto un sonido. RUBEN Aquel valle retumbó

PACO De la nada apareció

Page 31: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 31

31

RUBEN Quienes no eran bienvenidos. PACO Eran peludos tupidos

RUBEN y PACO Bien cubiertos de armaduras

De extraña cabalgadura

PACO Eran los conquistadores RUBEN Que a la ley de ser invasores

RUBEN y PACO Impusieron su locura.

PACO En el valle establecieron,

Nuevas normas nuevas leyes

RUBEN Con truhanes y virreyes Y patrones que trajeron.

RUBEN y PACO Y dueños así se hicieron

De los campos de las flores. Nuestros frutos con dolores

Paso a ser su propiedad.

Y de Zaña la ciudad

Santiago de Miraflores.

RUBEN Pronto así se convirtió

En importante ciudad A la par que sin piedad

La injusticia sucedió

PACO La nobleza promovió Corrupción y esclavitud,

RUBEN Pecando por su actitud

El clero se pronunciaba, RUBEN y PACO Y así triste excomulgaba

A Zaña su ingratitud.

RUBEN y PACO Pero el negro el su inquietud No tanto se lo creía

A pesar que le decían

Que era por bailar Lundú RUBEN Así la Kimba Bantú

Se mantuvo por la historia

RUBEN y PACO La Zaña canto su gloria Para ser eternamente

Lo que evoca aquí mi mente

Y disfruta mi memoria.

Musica pre inca. Sale paco, le tira la vincha a ruben que se ha quedado en el centro del escenario. Entra paco con una canasta con maiz y una

olla. Deja la olla frente al ruben que se va transformando en el indio. Paco recibe los zapatos y sale. El indio mientras desgrana el maiz.

INDIO De mi tierra yunga soy Donde el sol bien resplandece

Pero no me pertenece

Page 32: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 32

32

A donde quiera que voy Me la quitan y la doy

A estas fuerzas invasoras

Mi gente por mas que implora

Por la injusta esclavitud Solo ven una inquietud

De un indígena que llora

Y por mas que me empecino

No cambia mi realidad

No soy dueño es la verdad Ni lo soy de mi destino.

Tan pesado es mi camino

Que mi desgracia se agranda Ahora a todos se nos manda

Al otro lado del río

Mi tierra queda al vacío

Nos llevan a “La otra banda”

El trabajo mas el fruto

Se acompaña a nuestro son Para dárselo al patrón

Ahora pagamos tributo.

Bajo ley y resoluto Están todos mis hermanos

A la pesca muy temprano

Y otros van para la hacienda A otros se les encomienda

A la tierra con sus manos

Ante cruel explotación No se conoce la calma

Una tristeza en el alma

Me apuñala el corazón. La injusta alimentación

Mis hermanos van sufriendo

Poco a poco así estoy viendo Que vivir un nuevo día

Se convierte en agonía

Para terminar muriendo

El indio se acerca a primer plano, hace una ofrenda de comida al sol, se arrodilla. Entra paco como sacerdote con una cruz. Ivan hace la

sonoplasta de inglesia. El indio no sabe que es la cruz. El sacerdote lo hace poner en actitud de rezo. El indio se acerca a la cruz. El sacerdote lo coge de la espalda y lo fuerza a ponerse en actitud de rezo. El sacerdote reza. El indio coge la cruz y en actitud de procesion.

INDIO A la par con el patrón

Page 33: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 33

33

Nos llegó una cruz y un cristo También un diablo muy listo

Que enfrentaba una oración.

Supe que es excomunión

Y un infierno con desdén Más si me portaba bien

Ganaría un paraíso

Que no sé ni quien lo hizo Dicen que se llama Edén

Siguen en actitud de procesion. Vuelven a congelar

Ven arrodíllate negro

Y apréndete esta oración Ya no cantes tu canción

Que tus dioses no celebro;

Indio que entre en tu cerebro

Y póstrate ante la cruz Niégale al sol esa luz

Y no adores esa luna;

Indio y negro solo una Creencia para Jesús

Como si fueran a salir del escenario congelan cuando termina de sonar la campana. Paco se lleva la cruz. Ruben recoge lo que se quedo en el escenario. Ivan toca musica negra. Paco coloca las cadenas, un palo y una mascara de negro en primer plano a la izquierda del público. Rubén entra, se coloca en el mismo lugar donde estan los objetos. Se pone las cadenas, se pone la mascara, coge el palo. El negro en actitud de trabajar la tierra

NEGRO Como pobres animales

Conviviendo con la ratas

Hacinados en barracas Nauseabundas y fecales.

Son tantas cosas fatales

Que soportan mis hermanos Que ya casi los gusanos

Muestran cruel atrevimiento

Así es nuestro sufrimiento Por los blancos inhumanos.

Y si mi patrón me encuentra

Intentando yo escribir O algún libro descubrir

El lo toma como afrenta

Y todo su odio concentra En certeros latigazos.

Y después al cepo paso

Page 34: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 34

34

Mas si me atrevo a tocar. La guitarra sin dudar

Sin piedad me corta el brazo

Creo maldición será El que tenga este color

Pues mi sangre y mi sudor

Con mi lágrima aquí están Ya no tengo libertad

Mis hijos y mi mujer

Los vi desaparecer Para aumentar mi sufrir

Nuestro destino es tan vil

Mi dios solo a de saber.

Entra paco como hijo del patron, con un latigo, mientras el negro trabaja la tierra, el hijo del patron lo golpea con el latigo. El negro despues de ver varias reacciones de dolor sale disimuladamente. Aquí el hijo del patron se queda solo haciendo como que golpea al negro. Entra ruben como el padre patron

PADRE

En nombre de Dios detente

HIJO

Padre este esclavo me ha faltado

PADRE

¿Qué ha hecho?

HIJO Mis órdenes ha olvidado

PADRE Se comprensivo hijo, déjalo ir y que vea tu

piedad y tu cordura... pero adviértele, otro

error y del cepo no se salva

HIJO

Padre los estás acostumbrando muy mal son ociosos, pillos...

PADRE

Cuida tu boca hijo mío... sé muy bien que son todo eso y más. Pero atención que se

han muerto cinco porque tu hermano

pretende que trabajen y no coman, y no duerman... y tienes que comprender que

no hay bestia que eso aguante

Page 35: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 35

35

HIJO

¿Ah, entonces... ?

PADRE Claro un poco de caridad nos hará

provecho a todos, y así estos tristes me

adorarán y rendirán mucho más.

El hijo mira maravillado al padre.

PADRE

Quédate un momento, justo venía a

buscarte para que digas qué ha sido todo aquello que me fueron a informar que

encontraste a un esclavo intentando leer?

HIJO Así fue Padre

PADRE Y qué hiciste con ese insolente...ah los

muy bestias...qué van a poder leer (Ríe)

HIJO

No te preocupes padre que ya lo vendí

PADRE !Caramba, espero que hayas pedido un

buen precio!

HIJO

¡Querìa salir de èl!

PADRE

Pues hubieses hecho de la necesidad

virtud

HIJO

¿Qué dice usted padre?

PADRE

¡Ah, la juventud! Eso quiere decir que lo

deberìas ofrecer por su defecto...

HIJO

¿Cómo?

Page 36: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 36

36

PADRE (Riendo a carcajadas mientras el hijo lo mira perplejo. Pequeña pausa) Claro pues

imagínate decías: (Como un pregonero de feria) ¡Aquí señores mìos tengo para ofrecerles algo que jamás ni ustedes ni yo

hubiésemos podido imaginar siquiera

(cambiando a tono confidencial) Los miras a

todos los que se hayan acercado a los ojos y con gran misterio a uno por uno les

afirmas (cambiando a gritos) Pues que este

esclavo es el màs inteligente de cuántos se puedan encontrar...¿sabe Ud por qué? Y

ud? Y ud. (Hace el juego con varios

imaginando que hay una gran ronda) Pues

el gran misterio es que por las barbas de San Camilo un viejecito monje franciscano

este hombre ya casi sabe... (Hace como que la ronda lo persigue entusiasmada por conocer el secreto) Este esclavo casi sabe

(Pausa mientras traga aire y se da importancia) Mis queridos señores este

esclavo fue criado por unos franciscanos (Igual a lo anterior) ¿Y casi sabe?

(Cambiando al tono para hablar con el hijo)

Aquí ya están todos locos por saber qué tiene para vender y tú con más fuerza y

convencimiento sigues. Pues que casi sabe

leer... (Cambiando al tono para hablar con el hijo) Y allí verás tú la que se arma, eso es sacar de necesidad virtud, muchos

perezosos que no saben leer siendo

hidalgos españoles querrán tener un ganapan que además les informe de

cualquier papel escrito que caiga por allí...

HIJO

¿Lo cree Ud así padre?

PADRE No lo creo, estoy seguro, y nunca juzgues a

los demás sólo a partir de tí. Hay de todo

en este mundo y bobos no han de faltar...además ahora que lo pienso si tú

no supieras leer...de repente hasta yo...

¿Pero tú sabes verdad?

HIJO

(Inseguro y con temor) Sí, sí padre

Page 37: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 37

37

PADRE

Entonces, bueno pero no te olvides que

todo se puede manipular

Se hace oscuro total. Paco como si fuera un poblador advirtiendo al pueblo dice

¡Pueblo de Zaña, misericordia de Dios

pidamos, ha llegado el Pirata Davis y con

sus cañones acaba la ciudad!

Iván hace sonidos de estruendo, de cañonazos, gritos. Paco como si fuera un poblador dice

¡Pueblo que tranquilo duermes, despierta

que mientras duermes plácidamente los

piratas te arrebatan tu ciudad!

Más efectos sonoros.pausa en silencio. Se enciende la luz.entra paco que hace del pirata davis con una espada en una mano y muy divertido lo sigue rubén que hace de su lugarteniente hopkins. Los piratas se miran, sacan sus espadas y hacen un juego de esgrima. Terminan

DAVIS

¡Ah, qué negros tan divertidos! (Suelta la carcajada) Una veradera lástima mi

querido Hopkins que haya que diezmarlos para vernos libres de sus absurdos

patrones

HOPKINS

Y son fieles de asco señor

DAVIS

¡Y con lo que saben de divertirse qué bien

estarían en nuestras naves. ¿Te imaginas cómo sería entrar a asaltar las ciudades al

son de sus músicas y movimientos!

HOPKINS Esta gente sabe divertirse...pero...

DAVIS Bueno, no queda otro remedio que

matarlos...pero durante estos siete días de

saqueo y diversión mucho nos han servido para cargar los galeones de oro, plata y

millones de pesos...

Page 38: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 38

38

HOPKINS

Pero veo yo señor que hay un problema

mayor...

DAVIS

¿Cuál?

HOPKINS

La niña

DAVIS

¿Qué niña?

HOPKINS

Entiendo que con tantas mujeres como hay

a disposición, el recuerdo de una en

especial, no es fácil

DAVIS

¿De qué hablas?

HOPKINS

De doña Mencia, la prometida de Don Juan de Salazar

DAVIS ¡Ah, sí, bueno el padre ya pagó los 50 mils

pesos de plata ahora a devolverla

HOPKINS Ese es el problema señor

DAVIS ¿Problema? ¡La devolvemos y ya, cuanto

más pronto mejor¡

HOPKINS

¿Es que ella acaso quiere aceptar su

retorno?

DAVIS

¿Aceptar? Tiene que irse y no se diga más,

no quiero entrar en nuevas complicaciones

HOPKINS Convencer a una mujer enamorada...

Page 39: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 39

39

DAVIS ¡Bah, tonterías

HOPKINS

Tal vez sería bueno...

DAVIS

¿Qué?

HOPKINS

Que ese encargo lo tome Ud., en persona.

DAVIS

¿Cómo te atreves?

HOPKINS

Es que tal vez si la orden partiera

directamente...

DAVIS

¡Tú te encargas de ese compromiso!

HOPKINS

¡Señor!

DAVIS

Nosotros en esta ciudad ya no tenemos por qué quedarnos más, nos han pagado

sumisamente su tributo...lo que no

podemos llevarnos lo quemaremos...dile

eso a Mencia...sus padres o al fuego...de los pobladores sólo llevemos a unas

cuantas entendidas...

HOPKINS

¡Señor Mencia...es una mujer enamorada!

DAVIS

Entiende. Por eso mismo no quiero volver a

verla...estoy yo para amor...embárcate unas cuantas mujerzuelas y este asunto se

acabó

Congelan se sacan los pañuelos de la cabeza. Ruben y paco hacia el publico dicen

RUBEN Fueron 50,000 pesos

Que Davis pidió en rescate

Page 40: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 40

40

A la par que de remate A Mencia le robó un beso

Y así Zaña estuvo preso

De este ambicioso pirata

Que el miedo y terror desata Cuando la ciudad invadió

Dicen que así se llevo

Todito el oro y la plata

PACO Al sonar del María Angola

Sale corriendo la gente Un exilio esta presente

Fuga la gente española

Va quedándose muy sola De nobles curas y pillos

Unos van para Trujillo

Lambayeque y Ferreñafe

Va dejando este linaje Sus haciendas y castillos

A pesar de la desgracia La ciudad tuvo apogeo

Aunque casi no la veo

Segura su aristocracia Pues sienten que ni la gracia

Del señor los acompaña

La muerte con su guadaña Ha cobrado muchas vidas

Pocas familias heridas

Se atreven quedar en Zaña

RUBEN Un divino protector

Fue del indio y del esclavo

Defendiendo como bravo Los mandatos del señor

Entregó todo su amor

Siendo humano y generoso Es mi santo bondadoso

Toribio de Mogrovejo

Cerca de mi y a lo lejos Fue mi santo milagroso

Mi patrón Santo Toribio

Santo que a Zaña proteges Que la luz nunca se aleje

De tu corazón muy tibio

Alivia nuestro martirio Y no permitas jamás

Que este río muy voraz

Page 41: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 41

41

Arrase con nuestra gente Te lo pido dulcemente

Que en Zaña reine la paz

PACO También fue bien conocida La famosa monja Alférez

Que por darse los placeres

Cuestionada fue su vida Fue española decidida

Pues era de armas tomar

La hizo también de juglar Puso palabra en empeño

A tres novias quito el sueño

No llegando hacia el altar

RUBEN Treinta y cuatro años pasaron

Y así con tantas desgracias

A Zaña con suspicacia Poco a poco así acabaron

Parece que así lograron

De su importante ciudad Perder tanta majestad

Que injusto fue su dolor

Una desgracia mayor Vendría con mezquindad

IVAN A unos 51 kilómetros al sureste de

Chiclayo, el viajero encuentra con

sorpresa, semihundidos entre la arena, los

restos de recios muros, columnas, arcos, bóvedas y galerías de los que

evidentemente fueron en el pasado

importantes templos, conventos y casonas coloniales...”

Apagon. Se escucha el sonido del palo de lluvia y entran ruben y paco ahora como dos señores, cada uno con un candelabro prendido. Esta escena va en crescendo

EQUIS

Bueno, creí que la lluvia pararía

ZETA Más parece que va en aumento

Pausa angustiosa

Page 42: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 42

42

EQUIS Bueno nuestra casa...

ZETA

Es grande y...

EQUIS

Fuerte...

ZETA

Mira

Como si miraran afuera por las ventanas

EQUIS

Va el torrente como un río

Se oye un trueno

ZETA

Es el Zaña...

EQUIS

Se desbordó

Van perdiendo serenidad y miran como locos a todas partes mientras la lluvia y los ruidos de maderos que caen, crujidos aumentan

ZETA

Pasan las ramas de los árboles como

pajitas arrastradas por el agua...

EQUIS

¡Mira allá este es el diluvio universal.

ZETA

¡Es el tejado de los Méndez!

Se apagan las velas ambos gritan

ZETA y EQUIS

¡Corramos!

En la oscuridad aumenta el ruido del agua gritos confusos y desesperados. Estruendo de la casa que se viene abajo. “Zeta” que se ha quedado en platea dice al público

Page 43: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 43

43

ZETA ¡Pero el río, no tuvo piedad de

nadie...muchos huyeron, pero la ciudad

destruida se quedó y nadie, nadie, aunque

no me lo crean… pueden ir a verlo, nadie la reconstruyó.

A oscuras, los tres hacen sonidos y gritos de desesperacion. En susurro proyectado se escucha este canto de tradicion (d.r.)

IVAN Hablan los negros del Congo RUBEN Contestan los de Tumán

PACO Los de Salamanca dicen RUBEN, IVAN y PACO En Zaña como estarán

Alundurundurun durunda

RUBEN De onde vienes vienes

De onde vienes hora

RUBEN, IVAN y PACO Yo vengo de la laguna De segar totora

De segarte ahora

Alundurundurun durunda

Se enciende la luz y aparece en el centro ivan el musico tocando un checo. Hace un solo musical. Se acercan ruben y paco, cada uno con un checo. Sin romper la musica se incorporan en el toque de los checos a coro.

Page 44: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 44

44

Terminan de tocar, se ponen de pie.

IVAN De africano recuteco Vino el golpe e’ tierra al vuelo

PACO Como hicieron tus abuelos

Zañero toca ese checo RUBEN y si bailo yo no peco

Un tondero y un lundú

RUBEN, IVAN y PACO Porque gozo como tú Pues zañero lo heredaste

Con tus décimas quedaste

Como orgullo del Perú

FIN

Page 45: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 45

45

LOS MITOS DE SIPAN Creación Colectiva

Page 46: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 46

46

TEATRO, VÍNCULO COHESIONADOR

En el 2006 participé, como parte de un equipo multidisciplinario, en un proyecto de desarrollo social en las comunidades de Huaca Rajada y

Sipán; la amplitud del proyecto era tal, que involucraba temas de

diversa índole, desde infraestructura turística hasta capacitación de los pobladores en diversas actividades productivas.

Uno de los principales retos del proyecto era rescatar la Identidad Cultural de los pobladores de Huaca Rajada y Sipán, pues es sabido

que esta funciona como elemento cohesionador dentro de un grupo

social y que es la base para que los individuos que lo forman puedan desarrollar su sentimiento de pertenencia.

Una vez en la brega, pensamos que el principal reto sería encontrar

dentro de estas comunidades grupos muy variados de gente que hicieran que la diversidad interior sea aún más rica de lo calculado,

pues vimos que respondían -no solo al proyecto- de manera muy

distinta a diferentes estímulos y motivaciones; en el camino, nos dimos cuenta que el reto en realidad fue constatar que no existía un

comportamiento homogéneo en una comunidad tan pequeña.

Los pobladores nos manifestaron su interés de ser partícipes del

desarrollo, turístico, económico y social de su comunidad, pero sin

perder su identidad como pueblo, lo que nos llevó a deducir que se sentían herederos del legado cultural que los antiguos Mochicas dejaron

en este “valle Moche” ubicado en tierras lambayecanas. Sin embargo,

descubrimos que no existía un sentimiento arraigado de pertenencia

que los vinculara con su “origen mochica” pues Sipán y Huaca Rajada son centros poblados “modernos” habitados por gente de diversos

orígenes. Entonces, ¿existía un vínculo cohesionador?, ¿valoraban su

pasado e identidad?, ¿se sentían orgullosos de descender de una cultura tan maravillosa? La respuesta siempre fue “sí”, pero un “sí”

siempre complejo, debilitado por el desconocimiento de sus orígenes y

por la pluriculturalidad de sus miembros.

Es en este punto de discusión, cuando Paco sugiere fortalecer esta

identidad y crear el “vínculo cohesionador” con un sentimiento moderno pero común a todos los pobladores de ambas comunidades… “No

somos el único poblado del norte del Perú herederos de la cultura

Moche, pero sí exclusivos depositarios de la magnificencia y

majestuosidad del único gobernante y guerrero del antiguo Perú, somos los dueños y herederos del Señor de Sipán”. La perspectiva de Paco y su

equipo es que la identidad cultural no es algo que siempre se hereda,

sino algo que se construye, es dinámica, maleable y se fortalece.

Page 47: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 47

47

Durante nuestra convivencia con la comunidad, los pobladores compartían, por las noches, con nosotros sus historias y experiencias

vinculados con la “huaca” a raíz del gran hallazgo arqueológico, que

data hace poco más de 20 años, estas historias con el tiempo se

volvieron mitos, algunos pobladores manifiestan que son reales y sucedieron; otros que no; pero todos las consideran como suyas y

generan un vínculo cohesionador; es así que producto de una creación

colectiva dirigida por Paco se rescatan los modernos “Mitos de Sipán”, un compendio entre las creencias y los relatos de los más viejos del

pueblo, enriquecidos con la mixtura que sólo nuestra diversidad y

orígenes pueden otorgar y que hoy tengo el gusto de presentarles.

Jorge Frías Vassallo

Page 48: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 48

48

DIALOGOS

Sara Joffré

REPARTO

Lorena Lorena Silva Silva

Sara

Sara Patricia Cachay Ramos Jorge

Jorge Arrascue Mendoza

Patty Patricia Zeña Paz

Zanquero Gentila

Gustavo Willis Roman Zanquero Pato 1

Raysza Alvarado Perez

Zanquero Pato 2

Yhersson Alvarado Perez Zanquero Pato 3

Nora Perez Alvarado

DIRECCION

Francisco Echeandía Cevallos

Los Mitos de Sipan fue presentado el 19 de agosto del 2007 en la

comunidad de Huaca Rajada – Sipan

Page 49: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 49

49

ESCENA I

SARA ¡Lore, Lore apúrate (Silencio mientras sara espera respuesta, espera ansiosa) ¡Oye

tengo una cosa muy importante que contarte... (Se rie porque la está engañando)... de Fernando

LORENA (Sale secándose las manos)¡Ay oye, cómo

gritas eso! ¿Qué te costaba entrar?

SARA

¡Entrar? Ay no, no lo aguanto al pesado de

tu hermano con sus bromitas...seguro que está ahí componiendo sus radios viejos...

LORENA

¡Ay, le vas a hacer caso a ese sonso...¡ya cuéntame, cuéntame!

SARA Te lo cuento por el camino...

LORENA ¡Ay, no, no puedo salir (Le muestra las manos húmedas) estaba lavando no ves...?

No puedo acompañarte...

SARA

¡Ay, no seas malita, tengo que ir por un

encargo de mi mamá...y hay que cruzar la huaca!

LORENA ¡Ya cuenta primero!

SARA ¡Ya, acompáñame tú! (Lo convierten en un juego con risas)

LORENA ¡Mentirosota!

SARA ¡Miren quién habla!

Page 50: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 50

50

LORENA

¡Pesada eres no?...bien que tienes miedo de

ir solita por la huaca...

SARA

¡Ay, y tú que valiente eres no?

LORENA

¡Más que tú claro!

SARA

¡Fíjate ah, ni más te acompaño yo

tampoco...!

LORENA

¡Ya pues voy, pero cuéntame lo de

Fernando!

SARA

¡En el camino pues!

LORENA

¡Ya ves cómo eres¡

SARA

¡Ay y tú eres muy buena no?

LORENA

¡Más que tú, claro!

SARA

¡Entonces ven conmigo y no fastidies!

LORENA

¡Entonces cuéntame!

SARA

(Riéndose pícara) ¡Es que no tengo nada

que contar, ja ja

LORENA

Encima mentirosota

SARA

(Rogando) Ya pues, Lore, no seas

malita...con tu amiguita Sarita vas a ser así? Anda pues, ya sabes que tengo miedo

de pasar sola por la huaca anda pe´

Page 51: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 51

51

LORENA

¡Ay Sara, qué pesada eres, ni me he

peinado...

SARA

Vamos manita... sé buena con tu amiga del

alma...

LORENA

(Vencida) ¡Ya dejo mi trapo y le aviso a mi hermano que ya vengo...(Hace lo dicho muy rápidamente y regresa) Pero cómo otro día

me vengas con mentiras... (Empiezan a

caminar saliendo)

SARA

(Riendo) ¡Ya pues Lorenita...(Salen hablando)

ESCENA II

Un grupo de gente coloca plantas del maíz. Aparición misteriosa de la Gentila, que casi en una danza se roba los choclos en sus pancas.

ESCENA III

Sara y lorena entran caminando y jorge las alcanza

JORGE

¡Pucha! Que si ustedes caminan rápido, las he estado llamando desde allá rriba, van

corriendo...

SARA

¡Casi...

LORENA

¡Ay claro si esta le tiene miedo a cruzar la

huaca!

SARA

Ustedes saben muy bien, que hay muchos

cuentos de por aquí...

JORGE

¡Habría que ver, cuentos son cuentos

Page 52: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 52

52

SARA ¡Bueno, pues yo me los creo, y no me gusta

pasar sola ni despacio por la huaca...oyen?

(Los cuatro se ponen en actitud de escuchar. Sólo sara parece oir. Y el público efectivamente escucha también a los músicos. Patty, jorge y lorena no oyen nada)

PATTY

¿Por dónde oyes tú la música?

SARA (Como en trance) ¡Por allá!

LORENA (Casi enojada) ¡Ay, oye, tú si que eres...

SARA ¡Es que dicen que hay quien tiene ojos de

ver...

LORENA Entonces que será que tú tienes orejotas

para oír

(Patty, Jorge y Lorena celebran el chiste. Sara sigue escuchando y ni les hace caso. Aquí el director dirá si efectivamente vemos y oímos a los músicos. Jorge para que sara no se moleste hace como que le cree)

LORENA

(Primer distanciamiento – al público) Así

pasa pues que algunos dicen que han visto y otros nunca van a ver. Pero aquí en

nuestras tierras de Zaña se conoce desde

antiguo tres mitos bien repetidos. El primero es el de la señora Gentila, una

dama que nadie sabe cómo ni cuando

llegó. Pero su nombre ha quedado, Gentila y ¿ por qué la llamarían así?... Saben

ustedes que en los tiempos de los tiempos

“gentiles” eran llamados los caballeros más refinados y educados. Pero también, en la

Biblia, “gentiles” eran los que no tenían la

religión judía. Nosotros no sabemos por

qué la llamaban Gentila, lo que sí se cuenta de ella es que le gustaba llevarse

los choclos que estaban apuntando en los

maizales. Que era muy, pero muy arrugadita...

Page 53: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 53

53

SARA

¿Pero que no escuchan nada, Lorena,

Patty, Jorge?

PATTY

(Siguiéndole la cuerda a sara) ¡Ah, sí, si

claro a ver díme de donde escuchas que viene la música!

LORENA Es muy bonita y viene de allá... (Señala)

SARA

(Segundo distanciamiento - Al público) ¡Ah, claro no hay sólo el mito de la Gentila, que

muchos aseguran haberla visto robándose

los choclos de las cosechas... hay también el de los patos (Mira hacia el cielo) pero ese

sucede sólo en noches de luna llena.

Miren, antes de que ocurriera el saqueo de

1987, una pata muy galana, salía con sus patitos... ¿Y ustedes se preguntarán qué de

raro tiene eso? ¿Verdad? Y es que estos

patitos no eran patitos cualquiera... eran patitos ¡de oro! ¡y relucían con la lumbre

que la luna enviaba desde el cielo, si señor!

¡Salían de la Pirámide grande, luego cruzaban hacia la Plataforma Funeraria,

rodeándola, luego regresaban por donde

habían venido y se guardaban otra vez en la Pirámide! (Aparecen los patos caminando. Sara se dirige a una persona como tomándole el pelo) ¡Perdón, perdón

señor pero ni se le ocurra intentar moverse para llevarse uno o todos los patitos...

usted tampoco señora... (Rie) Ah ya

sintieron cómo que una fuerza extraña no los dejó moverse? Pues bien en aquel

tiempo así decían que pasaba, y que luego

los que habían intentado coger a los patitos se quedaban dormidos en el sitio...

(Pausa) Y por eso muchos habían creído

que se trataba de un sueño... ¿y por qué

no verdad?... Pero... cuando, muchísimos años después los arqueólogos encontraron

en la tumba del señor de Sipán...

¿Adivinan, entre todas esas maravillas de oro que allí descubrieron? ¿Qué había

Page 54: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 54

54

también? Sí junto a todos los tesoros y bellísima orfebrería... figuras de patos de

oro que adornaban al señor de Moche... Y

así quién sabe, el mito se mezcló con la

realidad... y como me lo contaron se los cuento yo.

LORENA (A Jorge como si el regresara de haber estado fuera) ¿Y, oye viste quiénes tocaban

la música?

JORGE

¿La música?

SARA

Sí ¿Quién tocaba la música que oí yo?

JORGE

¡Ah, si, yo creo que venía por allá!

LORENA

Sí pues tú dijiste que ibas a fijarte ¿qué

pasó?

JORGE

¡Ah, si, si, este saben?

PATTY, SARA Y LORENA

(Enojadas) ¡NO!

JORGE

Que no quería dejarlas solitas sin mi

protección... (Las chicas se rien y como que lo van a “apanar”)

LORENA

¡Vamos, vamos pues los tres juntos a ver si encontramos a los músicos que Sarita

(BURLONA) dice que escuchó...

(Salen corriendo y jugando entre ellos. Por el lado opuesto al que ellos salen entra la gentila con su canasta donde lleva los choclos y mira muy

misteriosa por aquí y por allá, va a decirnos algo cuando entra “el pueblo” - hombres y mujeres - la gentila reparte los choclos. Están en eso cuando se vuelve a oir a “los músicos” todos bailan en fin de fiesta. Los cuatro jóvenes regresan y en medio del baile y algarabía, jorge se escapa para decirnos)

Page 55: Teatro para lambayeque

Francisco Echeandía TEATRO PARA LAMBAYEQUE página 55

55

JORGE (Al público) ¡Ay me estaba olvidando... la

tercera historia es el mito de los músicos...

y dice así... De los músicos se dice, que

cuando cruzaban la huaca, no importa la hora que era, se escuchaba una banda y el

sonido salía de adentro de la pirámide.

Estos tres mitos:

SARA

La Gentila

PATTY

Los Patitos

JORGE

La Banda de Músicos

LORENA

Forman parte de la rica historia de nuestro

pueblo y por eso es bueno conocerlos ¿verdad que el Perú es un cofre de

tesoros?... Pues bien, por hoy…

PATTY, SARA, LORENA y JORGE

¡Este cuento se acabó!

Música de fin de fiesta. Todos rompen y bailan

FIN