su lavadora preparativos lavado ajustes individuales · dosificar el detergente en función de: la...
TRANSCRIPT
1 2 3 4 5 6
PulsarSTART/STOP(inicio/pausa)
Iniciopausa
Funciones adicionales
Velocidad de centrifugado
Panel indicador/tecla de opción/indi-caciones de estado
Mando selector de programas
Ajustes individualesSeñal
2. Ajustar el volumen para...
1. Activar el modo de ajuste para regular el volumen de la señal acústica
situar en º girar 1 paso a la derecha
seleccionar y mantener
+ soltar
situar en º
Señales de teclas Señales de advertencia
Ajustar volumen*
Ajustar volumen*
* en caso necesario, seleccionar varias veces
girar 1 paso a la derecha
girar 1 paso a la derecha
14001200 800 400
14001200 800 400
14001200 800 400
14001200 800 400
1 - 24 h:min(terminado en)
Final del programa tras ...
Indicaciones de estado
Indicaciones durante el transcurso del programa:
– – Lavado, aclarado, centrifugado, duración o final del programa
– – – Se ha llegado a "sin centrifugado final"
– – Pausa
Clasificar la ropa y cargar la lavadoraPrestar atención a las instrucciones de lavado de la prenda.
Clasificar la ropa según las indicaciones de la etiqueta.Y según el tipo, color, nivel de suciedad y temperatura.
No superar la carga máxima especificada página 7.
Observar las advertencias importantes página 9.
Introducir prendas de distintos tamaños.Cerrar la puerta de carga. Asegurarse de que las prendas no queden enganchadas
en la puerta de carga o en la junta de goma.
Añadir detergente y demás productos para el cuidado de la ropaDosificar el detergente en función de:
la cantidad de ropa, el nivel de suciedad de la misma, el grado de dureza del agua(consultar a la empresa de abastecimiento de agua) y las instrucciones del fabricante.
En los modelos sin compartimento para detergente líquido:Llenar el dosificador con detergente líquido e introducirlo en el tambor.
Durante el funcionamiento: ¡Tener cuidado al abrir la cubeta del detergente!
Compartimento para detergente líquido (según modelo), página 10
Su lavadora Uso correcto del aparato
Índice Página
Uso correcto del aparato ................................................................ 1Programas ........................................................................................... 1Ajustar programa y adaptar ............................................................ 3Lavado ............................................................................................ 3/4Tras el ciclo de lavado ..................................................................... 4Ajustes individuales ...................................................................... 5/6Resumen de programas .................................................................. 7Consejos y advertencias de seguridad ........................................ 8Valores de consumo ........................................................................ 8Advertencias importantes................................................................ 9Compartimento para detergente líquido ....................................10Cuidados y limpieza .......................................................................10Advertencias en la pantalla de visualización .............................10Indicaciones contra atascos ......................................................... 11¿Qué hacer cuando ...?............................................................ 12/13Desbloqueo de emergencia...........................................................13Servicio de Asistencia Técnica..................................................... 13
Protección del medio ambiente/Consejos para reducir el consumo
– Aprovechar al máximo la cantidad de carga permitida para cada programa.
– No utilizar el prelavado para lavar la ropa con un grado de suciedad normal.
– En vez de Resistentes algod. 90 °C, seleccionar el programaintensivo 60 °C y la función adicional (extra). El grado de limpieza es similar pero el consumo de energía resulta considerablemente menor.
– Dosificar el detergente en función de las instrucciones del fabricante y el grado de dureza del agua.
– En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada según las instrucciones del fabricante de la secadora.
Preparativos Antes del primer lavadoEfectuar un ciclo de lavado sin ropa en el tambor página 9
Ajustar y adaptar el programa 1
2
Lavado
Compartimento : Suavizante, almidón
Compartimento I: Detergente para el prelavado
sólo para ámbito doméstico,para el lavado de tejidos lavables a máquina y lana lavable a mano en agua, emplear agua potable fría y detergentes convenciona-les, aptos para lavadora.
– No dejar la lavadora sin vigilancia en presencia de niños.
– No permita que niños o personas no instruidas manipulen la lavadora.
– Mantener los animales domésticos alejados de la lavadora.
Diluir en agua los suavizantes concentrados o muy espesosa fin de evitar que el sifón del suavizante se obstruya.
Cubeta del detergente con compartimentos I, II,
Cuadro de mandosTirador de la puerta de carga
Trampilla de servicio
Puerta de carga
Realizar la instalación según las instrucciones de montaje por separado.
Comprobar el estado de la máquina– No poner nunca en marcha una máquina que
presente daños.– Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Conectar el enchufe en la toma de corriente
– Sólo con las manos secas. – Sujetarlo sólo por el enchufe, no por el
cable.
Abrir la llave de paso del agua
Funciones adicionales, tecla de opción y velocidad de centrifugado Ajustes individuales, página 5.
Lavado
Fin de programa cuando ......START/STOP (inicio/pausa) parpadea.
Interrumpir el programaEn el caso de programas con temperaturas elevadas:– Dejar enfriar la ropa: Seleccionar Rápido 15 min..– Pulsar START/STOP (inicio/pausa).En el caso de programas con temperaturas bajas:– Seleccionar (centrifug. adicional) o (Desaguar).– Pulsar START/STOP (inicio/pausa).
* Programas, página 1
Cambiar el programa si ...... ha seleccionado un programa erróneo por equivocación:– Seleccionar un nuevo programa.– Pulsar START/STOP (inicio/pausa). El nuevo
programa comienza desde el principio.
Interrumpir el programa– Pulsar START/STOP (inicio/pausa). En el panel
indicador – – .– en caso necesario, añadir ropa a la máquina (no dejar
la puerta de carga abierta durante demasiado tiempo, ya que la ropa puede soltar agua que podría escapar de la lavadora).
– Pulsar START/STOP (inicio/pausa)..
Ajustes individualesTecla de opción (terminado en)Al seleccionar el programa se visualiza su duración. Es posible retrasar el inicio del programa antes de que comience. El tiempo de "terminado en" puede ajustarse en pasos de una hora hasta un máximo de 24 h. Pulsar varias veces la tecla (terminado en) hasta que se muestre el tiempo deseado en horas (h). Pulsar START/STOP (inicio/pausa). Una vez iniciado el programa no es posible realizar ajustes.
Velocidad de centrifugado (rpm) / (sin centrifugado final)Se puede modificar la velocidad de centrifugado mostrada o seleccionar (sin centrifugado final; la colada permanece en el agua tras el último aclarado). La velocidad de centrifugado máxima admitida depende del modelo y del programa seleccionado en cada caso.
Funciones adicionales también Resumen de programas, página 7
(extra) Prolonga la duración del ciclo de lavado para efectuar una lavado más intenso de la ropa con mayor grado de suciedad.
(Prelavaggio) Para ropa muy sucia. Prelavado a 30 °C.
(menos) Ciclo de centrifugado especial con el subsiguiente ahuecado. Centrifugado suave a velocidad reducida. La ropa queda con más humedad residual.
(extra) Ciclo adicional de aclarado. Para zonas con un agua muy blanda o para mejorar el resultado del aclarado.
START/STOP (inicio/pausa)Para iniciar o interrumpir el programa.
Todos los mandos son sensibles al tacto, por lo que deberán pulsarse muy levemente. Si se pulsa la tecla
(terminado en) durante un tiempo prolongado, se efectúa un recorrido automático por todas las opciones de ajuste.
3
ProgramasInformación detallada sobre programas página 7.La velocidad de centrifugado puede seleccionarse de forma individual, en función del programa seleccionado y el progreso del programa.
Resistentes algod. tejidos resistentes
intensivo tejidos resistentes
Mixto ropa de distinto tipo
Rápido 15 min. Programa extracorto; apropiado tam-bién como programa de aclarado
(centrifug.
adicional)
Centrifugado extra con velocidad de centrifugado seleccionable
(Desaguar) el agua de aclarado con (sin centrifugado final)
Lana lana lavable a mano o a máquina
Delicado seda tejidos lavables delicados
Sintéticos tejidos de fácil cuidado
Desconectar la máquinaSituar el mando selector en posición O (desconec.).
Cerrar la llave de paso del aguaEsto no es necesario en los modelos Aqua-Stop
Consejos y advertencias de seguridad, página 7.
Retirar la ropaAbrir la puerta de carga y retirar la ropa.Si la opción (sin centrifugado final) está activa:Situar el mando selector en (Desaguar) o seleccionar la velocidad de centrifugado. Pulsar START/STOP (inicio/pausa).
– Retirar los cuerpos extraños que pudiera haber. Peligro de oxidación.
– Dejar abiertas la puerta de carga y la cubeta del detergente para que se evapore el agua residual.
Enhorabuena por haber adquirido un aparato doméstico Smeg, moderno y de gran calidad. Esta lavadora destaca por su consumo moderado de agua y energía.Todo aparato que sale de nuestras fábricas es sometido previamente a unos controles exhaustivos de funcionamiento y estado general.
Más información: www.smeg.com
Compartimento II: Detergente para lavado principal, reblandecedor, blanqueador, sal quitamanchas
Mando selector de programas para conectar y desconectar la máquina, y para seleccionar un programa de lavado. El mando se puede girar en ambas direcciones.
7
Res
um
en d
e p
rog
ram
asO
bserv
ar la
tabla
de v
alo
res d
e c
onsum
o, págin
a 8
, y las a
dvert
encia
s, págin
a 9
.
La d
urac
ión
de lo
s p
rogr
amas
est
á op
timiz
ada
para
el l
avad
o d
e p
rend
as c
on u
n li
gero
gra
do
de
suci
edad
. En
cas
o d
e p
ren
das
muy
suc
ias,
red
ucir
la c
arg
a o
sele
ccio
nar
una
func
ión
adic
ion
al, p
. ej.,
(e
xtra
).
Al l
avar
a m
áxim
a ca
rga
en lo
s pr
ogra
mas
mar
cad
os c
on *
, act
ivar
sie
mp
re la
fun
ción
ad
icio
nal
(ext
ra).
Ind
epen
die
ntem
ente
del
tip
o d
e ro
pa, c
omo
pro
gra
ma
cort
o e
s ad
ecua
do S
inté
tico
s 4
0°C
co
n la
vel
oci
dad
de
cent
rifu
gad
o m
áxim
a.
En
los
pro
gra
mas
sin
pre
lava
do
, aña
dir
det
erg
ente
en
el c
omp
artim
ento
II; e
n lo
s p
rogr
amas
con
pre
lava
do, d
istr
ibui
r el
det
erge
nte
en
los
com
par
timen
tos
I y II.
Pro
gra
mas
°Cm
áx.
Cla
se d
e te
jido
s Fu
nci
on
es a
dic
ion
ales
; O
pci
on
es;
Ad
vert
enci
as
Res
iste
nte
s al
go
d.
(fri
o),
40
, 60
, 90
°C
8 k
g*
tejid
os r
esis
tent
es, d
e al
god
ón o
lin
o q
ue p
ued
en
lava
rse
a 9
0°
(ext
ra),
(Pre
lava
ggio
),(m
eno
s),
(ext
ra),
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal)
inte
nsi
vo6
0°C
Sin
téti
cos
(fri
o),
40
, 60
°C
3,5
kg*
tejid
os d
e fá
cil c
uida
do
de a
lgo
dón,
lin
o, fi
bra
si
nté
tica
o te
jidos
mix
tos
(ext
ra),
(Pre
lava
gg
io),
(men
os),
(ext
ra),
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
)
Mix
to3
0 °
Cte
jidos
de
alg
odó
n o
tejid
os d
e fá
cil c
uid
ado
(ext
ra),
(Pre
lava
gg
io),
(men
os),
(ext
ra),
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
);pe
rmite
lava
r co
nju
nta
men
te d
istin
tas
clas
es d
e p
rend
as.
Del
icad
o s
eda
(fri
o)
2 k
g
tejid
os la
vab
les
del
icad
os, p
. ej.,
tejid
os
de
seda
, sa
tén
, fib
ra s
inté
tica
o te
jidos
mix
tos
(com
o c
ort
i-n
as)
(ext
ra),
(Pre
lava
gg
io),
(men
os),
(ext
ra),
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
);só
lo c
entr
ifug
a en
tre
los
cicl
os
de
acla
rado
.
Lan
a(f
rio
), 3
0 °
Cte
jidos
de
lan
a p
ara
lava
r a
man
o o
a m
áqui
na
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
);
prog
ram
a d
e la
vad
o e
spec
ialm
ente
del
icad
o qu
e ev
ita q
ue la
s p
rend
as
enco
jan;
pau
sas
más
larg
as e
n el
pro
gra
ma
(los
tej
ido
s re
pos
an e
n el
ag
ua d
e la
vad
o)
Ráp
ido
15
min
.3
0 °
Cte
jidos
de
fáci
l cui
dad
o de
alg
odó
n, li
no,
fib
ra
sin
tétic
a o
tejid
os m
ixto
s
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
);
Pro
gram
a co
rto
de
apro
x.1
5 m
inu
tos,
ap
rop
iad
o p
ara
el la
vad
o d
e ro
pa
poco
su
cia,
así
com
o p
ara
el a
clar
ado
a fo
ndo
(no
echa
r d
eter
gen
te)
Pro
gra
mas
ad
icio
nal
es(c
entr
ifug
. ad
icio
nal),
(Des
agua
r)
06
11
/ 9
00
06
74
19
1
*6741916
WM
14
PM
20
EU
ww
w.s
meg
.co
m
8
Consejos y advertencias de seguridad– Leer con atención las instrucciones de uso y de montaje del aparato, así como toda la información adjunta y actuar
en consecuencia.
– Guardar la documentación de la máquina para cualquier consulta posterior.
Peligro de descarga eléctrica
– Desenchufar la máquina tirando del enchufe, nunca del cable.
– Conectar y desconectar la máquina sólo con las manos secas.
Peligro de muerte En caso de aparatos que no sirven:– Retirar el enchufe de la toma de corriente.
– Separar el cable de conexión del aparato y retirarlo junto con el enchufe.
– Romper los cierres de la puerta de carga. De esta manera, los niños no pueden quedar encerrados ni correr peligro de muerte, en caso de que jueguen con la máquina.
Peligro de asfixia – Mantener los envases, láminas de plástico y partes de los envases fuera del alcance de los niños.
Peligro de intoxicación – Guardar los detergentes y productos para el cuidado de la ropa fuera del alcance de los niños.
Peligro de explosión – Las prendas de ropa tratadas previamente con detergentes que contienen disolventes, p. ej., quitamanchas o bencina, pueden ocasionar explosiones si se introducen en la lavadora.Aclarar bien estas prendas a mano antes de cargarlas en la máquina.
Peligro de lesiones – La puerta de carga puede estar muy caliente.– Tener cuidado al descargar agua de lavado caliente.
– No subirse encima de la lavadora.
– No apoyarse en la puerta de carga abierta.– No introducir las manos en el tambor mientras aún siga girando.
Valores de consumoPrograma Función
adicional Carga Corriente*** Agua***Duración del programa***
Resistentes algod. 40 °C* (extra) 8 kg 0,94 kWh 80 l 2:12 h
Resistentes algod. 60 °C* (extra) 8 kg 1,65 kWh 80 l 2:12 h
Resistentes algod. 90 °C (extra) 8 kg 2,73 kWh 97 l 2:12 h
Sintéticos 40 °C* (extra) 3,5 kg 0,55 kWh 53 l 1:12 h
Lana 30 °C - 2 kg 0,20 kWh 40 l 0:36 h
* Ajuste de programa para la comprobación conforme a la norma EN60456.Nota para las pruebas comparativas: Para probar los programas de chequeo, lavar la cantidad de carga indicada con velocidad máxima de centrifugado.
ProgramaFunción adicional
CargaConsumo anual de
energíaConsumo anual de
agua
Resistentes algod./intensivo 40/60 °C
(extra)** 8/4 kg 221 kWh 11800 l
** Ajuste de programa para la comprobación y el etiquetado de energía conforme a la directiva europea 2010/30/EU con agua fría (15 °C).
*** Los valores pueden variar respecto a los valores indicados en función de la presión, la dureza y la temperatura del agua, la temperatura ambiente, la clase y la cantidad de ropa, su grado de suciedad, el detergente utilizado, las fluctuaciones de la tensión de red y las funciones adicionales seleccionadas.
8 9
Advertencias importantesAntes del primer lavadoNo introducir ropa en el tambor. Abrir la llave de paso del agua. Echar en el compartimento II:– aprox. 1 litro de agua – detergente (seleccionar dosis para suciedad leve según indicaciones del fabricante y el
grado de dureza del agua)Situar el mando selector en Sintéticos 60 °C y pulsar START/STOP (inicio/pausa). Al finalizar el programa, situar el mando selector en posición O (desconec.).
Para proteger la ropa y la máquina– Para dosificar el detergente y los productos auxiliares o de limpieza, observar siempre las
indicaciones de los fabricantes.– Vaciar los bolsillos de las prendas.– Prestar atención a las piezas metálicas (clips, etc.).– Lavar la ropa delicada dentro de redes/fundas (medias, cortinas, sujetadores de aros).– Cerrar las cremalleras, abotonar las fundas.– Eliminar la arena acumulada en los bolsillos y dobladillos con ayuda de un cepillo.– Retirar los enganches de las cortinas o introducirlos en una red/funda.
Meter la ropaIntroducir prendas de distintos tamaños.Asegurarse de que las prendas no queden enganchadas en la puerta de carga o en la junta de goma.
Ropa con distinto grado de suciedadLavar las prendas nuevas por separado.
ligero No se requiere prelavado.
En caso necesario, tratar las manchas previamente. En caso necesario, seleccionar la función adicional (extra).
fuerte Cargar menos ropa en la lavadora. Seleccionar un programa con prelavado. En caso necesario, tratar las manchas previamente. En caso necesario, seleccionar la función adicional (extra).
Remojar Cargar la lavadora sólo con ropa del mismo color.
Añadir el activador/detergente en el compartimento II conforme a las indicaciones del fabricante. Situar el mando selector en Resistentes algod. (frio) y pulsar START/STOP (inicio/pausa). Tras aprox. 10 minutos, seleccionar START/STOP (inicio/pausa) para detener el programa. Transcurrido el tiempo de remojo deseado, pulsar de nuevo START/STOP (inicio/pausa) si se quiere continuar con el programa, o seleccionar un programa nuevo.
Almidonar Las prendas no pueden haber sido tratadas con suavizante.
Con almidón líquido es posible almidonar prendas con cualquier programa de lavado. Añadir almidón conforme a las indicaciones del fabricante en el compartimento del suavizante (en caso necesario, limpiarlo antes).
Teñir/desteñirTeñir sólo en la medida habitual para un hogar. La sal puede atacar el acero inoxidable. Respetar las indicaciones del fabricante del tinte. No desteñir la ropa dentro de la lavadora.
10
Compartimento para detergente líquido según modelo
Para dosificar el detergente líquido, posicionar el compartimento correspondiente:– Extraer la cubeta por completo página 10.– Empujar el compartimento hacia delante.No utilizar el compartimento (empujar hacia arriba):– con detergente en gel y detergente en polvo.
– en programas con (Prelavaggio) u opción (terminado en).
Cuidados y limpiezaCuerpo del aparato, panel de mando– Limpiar con un paño húmedo y suave.. – Retirar inmediatamente cualquier resto de detergente o productos de limpieza.– No limpiar aplicando directamente un chorro de agua.
Limpiar la cubeta del detergente ...... en caso de quedar restos de detergente o suavizante.
1. Abrir completamente la cubeta, presionar el compartimento para detergente líquido y extraer la cubeta completamente.
2. Para retirar el compartimento para detergente líquido, presionar el compartimento de abajo a arriba con los dedos.
3. Limpiar la cubeta y el compartimento con agua y un cepillo, y secarlos.4. Montar y encajar el compartimento (encajar el cilindro sobre el pasador de
guía).5. Colocar la cubeta del detergente.
Mantener la cubeta abierta para permitir que el agua residual pueda secarse.
TamborDejar la puerta de carga abierta para que el tambor se seque.En caso de detectar manchas de óxido, utilizar un producto de limpieza sin cloro. No emplear nunca un estropajo de acero.
Descalcificar Verificar que no quede ropa en la máquina.
No será necesario con una dosificación correcta del detergente. En caso contrario, proceder siguiendo las indicaciones del fabricante del producto descalcificador. En nuestra página web o Servicio de Asistencia Técnica ( página 13) podrá adquirir productos descalcificadores adecuados.
Advertencias en la pantalla de visualizaciónsegún el modelo
: Cerrar correctamente la puerta de carga; posiblemente haya prendas enganchadas.
: , Abrir completamente la llave de paso del agua; manguera de alimentación doblada/oprimida; limpiar el filtro pág. 11, presión de agua insuficiente.
: Bomba de desagüe atascada; limpiar la bomba página 11.Manguera de desagüe/tubo de desagüe atascado; limpiar la manguera en el sifón página 11.
: Hay agua en la bandeja inferior de la lavadora. Falta de estanqueidad del aparato. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
: , La puerta de carga no se bloquea. Abrir la puerta de carga; al volver cerrarla deberá oírse un "clac"; desconectar el aparato y volver a conectarlo; ajustar el programa y adoptar los ajustes individuales; iniciar el programa.
: , , Avería del motor. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Otras indicaciones Desconectar el aparato, esperar 5 segundos y volver a conectar. Si aparece de nuevo la indicación, avisar al Servicio de Asistencia Técnica página 13.
– Peligro de descarga eléctricaRetirar el enchufe de la toma de corriente.
– Peligro de explosión No utilizar disolventes.
11
Indicaciones contra atascosBomba de desagüeSituar el mando selector en posición O (desconec.) y extraer el enchufe.
1. Abrir la trampilla de servicio y retirarla.
2. Extraer la manguera de desagüe de su soporte.Retirar el tapón de cierre y vaciar el agua usada del aparato.Abrir el tapón a presión.
3. Desenroscar con cuidado la tapa de la bomba (puede haber agua residual).
4. Limpiar el interior, la rosca de la tapa de la bomba y el cárter de la bomba (girar la rueda móvil de la bomba de desagüe).
5. Volver a colocar la tapa de la bomba y enroscarla. El tirador está en posición vertical. Colocar la manguera de desagüe en su soporte.
6. Colocar la trampilla de servicio y cerrarla.
Para evitar que en el próximo lavado salga el detergente desperdiciado por el desagüe: verter 1 litro de agua en el compartimento II e iniciar el programa (Desaguar).
Manguera de desagüe en el sifónSituar el mando selector en posición O (desconec.) y extraer el enchufe.
1. Aflojar la abrazadera de la manguera de desagüe y retirarla con cuidado (agua residual).
2. Limpiar la manguera de desagüe y el adaptador de sifón.
3. Insertar de nuevo la manguera de desagüe y asegurar el área de conexión con la abrazadera de manguera.
Filtro de la entrada de aguaPeligro de descarga eléctrica No sumergir el dispositivo de seguridad Aqua-Stop en agua (contiene una válvula eléctrica).
Eliminar la presión de agua de la manguera de alimentación:
1. Cerrar la llave de paso del agua.
2. Seleccionar un programa cualquiera
(excepto (centrifug. adicional)/ (Desaguar)).3. Pulsar START/STOP (inicio/pausa). Hacer funcionar el programa durante
aprox. 40 segundos.4. Situar el mando selector en posición O (desconec.). Retirar el enchufe de la
toma de corriente.Limpiar el filtro:
5. Retirar la manguera de la llave de paso del agua.Limpiar el filtro con un pequeño cepillo.
y/o para los modelos estándar y Aqua-Secure:Retirar la manguera de la parte posterior del aparato; extraer el filtro con ayuda de unas tenazas y limpiarlo.
6. Conectar de nuevo la manguera y comprobar que no se producen fugas de agua.
¡Peligro de quemaduras!– Dejar enfriar el agua de lavado.
– Cerrar la llave de paso del agua.
12
¿Qué hacer en caso de...?Se escapa agua – Sujetar correctamente/sustituir la manguera de desagüe.
– Apretar la unión roscada de la manguera de alimentación.
No entra agua en la lavadora. La lavadora no recoge el detergente.
– ¿No se ha seleccionado START/STOP (Inicio/Pausa)?– ¿Está la llave de paso del agua abierta?– ¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro página 11.– La manguera de alimentación puede estar doblada o aprisionada.
La puerta de carga no se puede abrir.
– La función de seguridad está activa. ¿Interrupción del programa? página 4.
– ¿Se ha seleccionado la opción (sin centrifugado final)? página 3,4.
– ¿La puerta se abre únicamente con el desbloqueo de emergencia? página 13.
El programa seleccionado no arranca.
– ¿Se ha seleccionado una hora de START/STOP (Inicio/Pausa) o (terminado en)?
– ¿Está cerrada la puerta de carga?
El agua de lavado no se desagua.
– ¿Se ha seleccionado la opción (sin centrifugado final)? página 3,4.
– Limpiar la bomba de desagüe página 11.– Limpiar el tubo y/o la manguera de desagüe.
No se ve agua en el tambor.
– No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato debajo de la zona visible.
El resultado del centrifugado no es satisfactorio.Ropa mojada/demasiado húmeda.
– No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detenido el centrifugado porque la ropa está distribuida de modo no uniforme.Distribuir prendas pequeñas y grandes en el tambor.
– ¿Se ha seleccionado la opción de (menos)? página 5.– ¿Se ha seleccionado una velocidad demasiado reducida?
página 5.
El ciclo de centrifugado se repite varias veces.
– No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar.
Agua residual en el compartimento de productos para el cuidado de la ropa.
– No se trata de una avería. No disminuye el efecto del producto para el cuidado de la ropa.
– En caso necesario, limpiar el compartimento página 10.
Se forman malos olores en la máquina.
– Ejecutar el programa Resistentes/Algod. 90 °C sin ropa en el tambor. Para ello, utilizar un detergente multiusos.
La duración del programa se modifica durante el ciclo de lavado.
– No se trata de una avería – el desarrollo del programa es optimizado en función del proceso de lavado concreto. Esto puede dar lugar a modificaciones que aparecen en la pantalla de visualización.
El piloto de aviso del programa (lavado) parpadea.También puede salir detergente por la cubeta.
– ¿Se ha usado demasiado detergente?Mezclar 1 cucharada sopera de suavizante en ½ litro de agua y verterlo en el compartimento II (no con prendas de microfibras ni plumones).
– Reducir la dosis de detergente en el siguiente ciclo de lavado.
Se producen fuertes ruidos, vibraciones y "desplazamientos" durante el ciclo de centrifugado.
– ¿Se han fijado correctamente las patas de la máquina?Fijar bien las patas de la máquina instrucciones de montaje.
– ¿Se han retirado los seguros de transporte?Retirar los seguros de transporte instrucciones de montaje.
Se producen ruidos durante el centrifugado o desagüe de la máquina.
– Limpiar la bomba de desagüe página 10.
La pantalla de visualización/los pilotos indicadores no funcionan durante la marcha de la lavadora.
– ¿Se ha producido un corte en el suministro eléctrico?– ¿Han saltado los fusibles? Conectar/sustituir los fusibles.– En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
13
¿Qué hacer en caso de...?El desarrollo del programa es más largo de lo habitual.
– No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema de control de espuma está activo; se inicia un ciclo de aclarado.
La ropa tiene restos de detergente.
– A veces, los detergentes sin fosfatos contienen residuos que no se diluyen en agua.
– Seleccionar Rápido 15 min o cepillar la ropa tras el lavado.
En el panel indicador – – . – Se ha seleccionado START/STOP (Inicio/Pausa).– Para continuar el programa, pulsar la tecla START/STOP (Inicio/
Pausa).
Cuando la lavadora está en pausa, el piloto de START/STOP (Inicio/Pausa) parpadea muy rápido y suena una señal acústica.
– Nivel agua excesivo. No es posible añadir más ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta de carga.
– Pulsar START/STOP (Inicio/Pausa). para continuar con el programa.
Cuando uno mismo no pueda solucionar la anomalía (apagar/encender) o cuando sea necesaria una reparación:
– Situar el mando selector en posición O (desconec.) y sacar el enchufe de la toma de corriente.– Cerrar la llave de paso del agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica instrucciones de
montaje.
Desbloqueo de emergencia,p. ej., en caso de corte en el suministro eléctrico
El programa continúa una vez restablecido el suministro de corriente. Si, no obstante, desea retirar la ropa de la lavadora, abrir la puerta de carga como se describe a continuación:
Peligro de quemaduras
El agua de lavado y la ropa pueden estar calientes. Dejar enfriar.No introducir las manos en el tambor mientras aún siga girando.No abrir la puerta de carga mientras aún pueda verse agua a través del cristal.
1. Situar el mando selector en posición O (desconec.) y extraer el enchufe.2. Desaguar el agua de lavado página 10.3. Tirar del desbloqueo de emergencia hacia abajo con ayuda de una
herramienta y soltar.La puerta de carga puede abrirse a continuación.
Instrucciones de uso es
Lavadora
No poner la lavadora en funcionamiento mientras no se hayan leído estas instrucciones y las instrucciones de montaje.Observar los consejos y advertencias de seguridad en la página 8.
1 2
Velocidad de centrifugado
Panel indicador/tecla de opción/indi-caciones de estado
Mando selector de programas
1 - 24 h:min(terminado en)
Final del programa tras ...
Indicaciones de estado
Indicaciones durante el transcurso del programa:
– – Lavado, aclarado, centrifugado, duración o final del programa
– – – Se ha llegado a "sin centrifugado final"
– – Pausa
Añadir detergente y demás productos para el cuidado
Compartimento para detergente líquido (según modelo), página 10
Su lavadora Uso correcto del aparato
Índice Página
Uso correcto del aparato ................................................................ 1Programas ........................................................................................... 1Ajustar programa y adaptar ............................................................ 3Lavado ............................................................................................ 3/4Tras el ciclo de lavado ..................................................................... 4Ajustes individuales ...................................................................... 5/6Resumen de programas .................................................................. 7Consejos y advertencias de seguridad ........................................ 8Valores de consumo ........................................................................ 8Advertencias importantes................................................................ 9Compartimento para detergente líquido ....................................10Cuidados y limpieza .......................................................................10Advertencias en la pantalla de visualización .............................10Indicaciones contra atascos ......................................................... 11¿Qué hacer cuando ...?............................................................ 12/13Desbloqueo de emergencia...........................................................13Servicio de Asistencia Técnica..................................................... 13
Protección del medio ambiente/Consejos para reducir el consumo
– Aprovechar al máximo la cantidad de carga permitida para cada programa.
– No utilizar el prelavado para lavar la ropa con un grado de suciedad normal.
– En vez de Resistentes algod. 90 °C, seleccionar el programaintensivo 60 °C y la función adicional (extra). El grado de limpieza es similar pero el consumo de energía resulta considerablemente menor.
– Dosificar el detergente en función de las instrucciones del fabricante y el grado de dureza del agua.
– En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada según las instrucciones del fabricante de la secadora.
Preparativos
Compartimento : Suavizante, almidón
Compartimento I: Detergente para el prelavado
sólo para ámbito doméstico,para el lavado de tejidos lavables a máquina y lana lavable a mano en agua, emplear agua potable fría y detergentes convenciona-les, aptos para lavadora.
– No dejar la lavadora sin vigilancia en presencia de niños.
– No permita que niños o personas no instruidas manipulen la lavadora.
– Mantener los animales domésticos alejados de la lavadora.
Realizar la instalación según las instrucciones de montaje por separado.
Comprobar el estado de la máquina– No poner nunca en marcha una máquina que
presente daños.– Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Conectar el enchufe en la toma de corriente
– Sólo con las manos secas. – Sujetarlo sólo por el enchufe, no por el
cable.
Abrir la llave de paso del agua
ProgramasInformación detallada sobre programas página 7.La velocidad de centrifugado puede seleccionarse de forma individual, en función del programa seleccionado y el progreso del programa.
Resistentes algod. tejidos resistentes
intensivo tejidos resistentes
Mixto ropa de distinto tipo
Rápido 15 min. Programa extracorto; apropiado tam-bién como programa de aclarado
(centrifug.
adicional)
Centrifugado extra con velocidad de centrifugado seleccionable
(Desaguar) el agua de aclarado con (sin centrifugado final)
Lana lana lavable a mano o a máquina
Delicado seda tejidos lavables delicados
Sintéticos tejidos de fácil cuidado
Enhorabuena por haber adquirido un aparato doméstico Smeg, moderno y de gran calidad. Esta lavadora destaca por su consumo moderado de agua y energía.Todo aparato que sale de nuestras fábricas es sometido previamente a unos controles exhaustivos de funcionamiento y estado general.
Más información: www.smeg.com
Compartimento II: Detergente para lavado principal, reblandecedor, blanqueador, sal quitamanchas
Mando selector de programas para conectar y desconectar la máquina, y para seleccionar un programa de lavado. El mando se puede girar en ambas direcciones.
3 4
PulsarSTART/STOP(inicio/pausa)
Iniciopausa
Funciones adicionales
Velocidad de centrifugado
Final del programa tras ...
Indicaciones durante el transcurso del programa:
– Lavado, aclarado, centrifugado, duración o final del programa
– Se ha llegado a "sin centrifugado final"
Clasificar la ropa y cargar la lavadoraPrestar atención a las instrucciones de lavado de la prenda.
Clasificar la ropa según las indicaciones de la etiqueta.Y según el tipo, color, nivel de suciedad y temperatura.
No superar la carga máxima especificada página 7.
Observar las advertencias importantes página 9.
Introducir prendas de distintos tamaños.Cerrar la puerta de carga. Asegurarse de que las prendas no queden enganchadas
en la puerta de carga o en la junta de goma.
Añadir detergente y demás productos para el cuidado de la ropaDosificar el detergente en función de:
la cantidad de ropa, el nivel de suciedad de la misma, el grado de dureza del agua(consultar a la empresa de abastecimiento de agua) y las instrucciones del fabricante.
En los modelos sin compartimento para detergente líquido:Llenar el dosificador con detergente líquido e introducirlo en el tambor.
Durante el funcionamiento: ¡Tener cuidado al abrir la cubeta del detergente!
Antes del primer lavadoEfectuar un ciclo de lavado sin ropa en el tambor página 9
Ajustar y adaptar el programa 1
2
Lavado
Diluir en agua los suavizantes concentrados o muy espesosa fin de evitar que el sifón del suavizante se obstruya.
Cubeta del detergente
con compartimentos I, II,
Cuadro de mandosTirador de la puerta de carga
Trampilla de servicio
Puerta de carga
Funciones adicionales, tecla de opción y velocidad de centrifugado Ajustes individuales, página 5.
Lavado
Fin de programa cuando ......START/STOP (inicio/pausa) parpadea.
Interrumpir el programaEn el caso de programas con temperaturas elevadas:– Dejar enfriar la ropa: Seleccionar Rápido 15 min..
– Pulsar START/STOP (inicio/pausa).
En el caso de programas con temperaturas bajas:– Seleccionar (centrifug. adicional) o (Desaguar).
– Pulsar START/STOP (inicio/pausa).
* Programas, página 1
Cambiar el programa si ...... ha seleccionado un programa erróneo por equivocación:– Seleccionar un nuevo programa.
– Pulsar START/STOP (inicio/pausa). El nuevo programa comienza desde el principio.
Interrumpir el programa– Pulsar START/STOP (inicio/pausa). En el panel
indicador – – .– en caso necesario, añadir ropa a la máquina (no dejar
la puerta de carga abierta durante demasiado tiempo, ya que la ropa puede soltar agua que podría escapar de la lavadora).
– Pulsar START/STOP (inicio/pausa)..
Todos los mandos son sensibles al tacto, por lo que deberán pulsarse muy levemente. Si se pulsa la tecla
(terminado en) durante un tiempo prolongado, se efectúa un recorrido automático por todas las opciones de ajuste.
3
Desconectar la máquinaSituar el mando selector en posición O (desconec.).
Cerrar la llave de paso del aguaEsto no es necesario en los modelos Aqua-Stop
Consejos y advertencias de seguridad, página 7.
Retirar la ropaAbrir la puerta de carga y retirar la ropa.Si la opción (sin centrifugado final) está activa:
Situar el mando selector en (Desaguar) o seleccionar la velocidad de centrifugado. Pulsar START/STOP (inicio/pausa).
– Retirar los cuerpos extraños que pudiera haber. Peligro de oxidación.
– Dejar abiertas la puerta de carga y la cubeta del detergente para que se evapore el agua residual.
5 6
Ajustes individualesSeñal
2. Ajustar el volumen para...
1. Activar el modo de ajuste para regular el volumen de la señal acústica
situar en º girar 1 paso a la derecha
seleccionar y mantener
+ soltar
situar en º
Señales de teclas Señales de advertencia
Ajustar volumen*
Ajustar volumen*
* en caso necesario, seleccionar varias veces
girar 1 paso a la derecha
girar 1 paso a la derecha
14001200 800 400
14001200 800 400
14001200 800 400
14001200 800 400
Ajustes individualesTecla de opción (terminado en)
Al seleccionar el programa se visualiza su duración. Es posible retrasar el inicio del programa antes de que comience. El tiempo de "terminado en" puede ajustarse en pasos de una hora hasta un máximo de 24 h. Pulsar varias veces la tecla (terminado en) hasta que se muestre el tiempo deseado en horas (h). Pulsar START/STOP (inicio/pausa). Una vez iniciado el programa no es posible realizar ajustes.
Velocidad de centrifugado (rpm) / (sin centrifugado final)
Se puede modificar la velocidad de centrifugado mostrada o seleccionar (sin centrifugado final; la colada permanece en el agua tras el último aclarado). La velocidad de centrifugado máxima admitida depende del modelo y del programa seleccionado en cada caso.
Funciones adicionales también Resumen de programas, página 7
(extra) Prolonga la duración del ciclo de lavado para efectuar una lavado más intenso de la ropa con mayor grado de suciedad.
(Prelavaggio) Para ropa muy sucia. Prelavado a 30 °C.
(menos) Ciclo de centrifugado especial con el subsiguiente ahuecado. Centrifugado suave a velocidad reducida. La ropa queda con más humedad residual.
(extra) Ciclo adicional de aclarado. Para zonas con un agua muy blanda o para mejorar el resultado del aclarado.
START/STOP (inicio/pausa)
Para iniciar o interrumpir el programa.
7
Res
um
en
de
pro
gra
ma
sO
bserv
ar la
tabla
de v
alo
res d
e c
onsum
o, págin
a 8
, y las a
dvert
encia
s, págin
a 9
.
La d
urac
ión
de lo
s p
rogr
amas
est
á op
timiz
ada
para
el l
avad
o d
e p
rend
as c
on u
n li
gero
gra
do
de
suci
edad
. En
cas
o d
e p
ren
das
muy
suc
ias,
red
ucir
la c
arg
a o
sele
ccio
nar
una
func
ión
adic
ion
al, p
. ej.,
(e
xtra
).
Al l
avar
a m
áxim
a ca
rga
en lo
s pr
ogra
mas
mar
cad
os c
on *
, act
ivar
sie
mp
re la
fun
ción
ad
icio
nal
(ext
ra).
Ind
epen
die
ntem
ente
del
tip
o d
e ro
pa, c
omo
pro
gra
ma
cort
o e
s ad
ecua
do S
inté
tico
s 4
0°C
co
n la
vel
oci
dad
de
cent
rifu
gad
o m
áxim
a.
En
los
pro
gra
mas
sin
pre
lava
do
, aña
dir
det
erg
ente
en
el c
omp
artim
ento
II; e
n lo
s p
rogr
amas
con
pre
lava
do, d
istr
ibui
r el
det
erge
nte
en
los
com
par
timen
tos
I y II.
Pro
gra
mas
°Cm
áx.
Cla
se d
e te
jido
s Fu
nci
on
es a
dic
ion
ales
; O
pci
on
es;
Ad
vert
enci
as
Res
iste
nte
s al
go
d.
(fri
o),
40
, 60
, 90
°C
8 k
g*
tejid
os r
esis
tent
es, d
e al
god
ón o
lin
o q
ue p
ued
en
lava
rse
a 9
0°
(ext
ra),
(Pre
lava
ggio
),(m
eno
s),
(ext
ra),
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal)
inte
nsi
vo6
0°C
Sin
téti
cos
(fri
o),
40
, 60
°C
3,5
kg*
tejid
os d
e fá
cil c
uida
do
de a
lgo
dón,
lin
o, fi
bra
si
nté
tica
o te
jidos
mix
tos
(ext
ra),
(Pre
lava
gg
io),
(men
os),
(ext
ra),
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
)
Mix
to3
0 °
Cte
jidos
de
alg
odó
n o
tejid
os d
e fá
cil c
uid
ado
(ext
ra),
(Pre
lava
gg
io),
(men
os),
(ext
ra),
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
);pe
rmite
lava
r co
nju
nta
men
te d
istin
tas
clas
es d
e p
rend
as.
Del
icad
o s
eda
(fri
o)
2 k
g
tejid
os la
vab
les
del
icad
os, p
. ej.,
tejid
os
de
seda
, sa
tén
, fib
ra s
inté
tica
o te
jidos
mix
tos
(com
o c
ort
i-n
as)
(ext
ra),
(Pre
lava
gg
io),
(men
os),
(ext
ra),
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
);só
lo c
entr
ifug
a en
tre
los
cicl
os
de
acla
rado
.
Lan
a(f
rio
), 3
0 °
Cte
jidos
de
lan
a p
ara
lava
r a
man
o o
a m
áqui
na
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
);
prog
ram
a d
e la
vad
o e
spec
ialm
ente
del
icad
o qu
e ev
ita q
ue la
s p
rend
as
enco
jan;
pau
sas
más
larg
as e
n el
pro
gra
ma
(los
tej
ido
s re
pos
an e
n el
ag
ua d
e la
vad
o)
Ráp
ido
15
min
.3
0 °
Cte
jidos
de
fáci
l cui
dad
o de
alg
odó
n, li
no,
fib
ra
sin
tétic
a o
tejid
os m
ixto
s
(sin
cen
trifu
gad
o fi
nal
);
Pro
gram
a co
rto
de
apro
x.1
5 m
inu
tos,
ap
rop
iad
o p
ara
el la
vad
o d
e ro
pa
poco
su
cia,
así
com
o p
ara
el a
clar
ado
a fo
ndo
(no
echa
r d
eter
gen
te)
Pro
gra
mas
ad
icio
nal
es(c
entr
ifug
. ad
icio
nal),
(Des
agua
r)
06
11
/ 9
00
06
74
19
1
*6741916
WM
14
PM
20
EU
ww
w.s
meg
.co
m
8
Consejos y advertencias de seguridad– Leer con atención las instrucciones de uso y de montaje del aparato, así como toda la información adjunta y actuar
en consecuencia.
– Guardar la documentación de la máquina para cualquier consulta posterior.
Peligro de descarga eléctrica
– Desenchufar la máquina tirando del enchufe, nunca del cable.
– Conectar y desconectar la máquina sólo con las manos secas.
Peligro de muerte En caso de aparatos que no sirven:– Retirar el enchufe de la toma de corriente.
– Separar el cable de conexión del aparato y retirarlo junto con el enchufe.
– Romper los cierres de la puerta de carga. De esta manera, los niños no pueden quedar encerrados ni correr peligro de muerte, en caso de que jueguen con la máquina.
Peligro de asfixia – Mantener los envases, láminas de plástico y partes de los envases fuera del alcance de los niños.
Peligro de intoxicación – Guardar los detergentes y productos para el cuidado de la ropa fuera del alcance de los niños.
Peligro de explosión – Las prendas de ropa tratadas previamente con detergentes que contienen disolventes, p. ej., quitamanchas o bencina, pueden ocasionar explosiones si se introducen en la lavadora.Aclarar bien estas prendas a mano antes de cargarlas en la máquina.
Peligro de lesiones – La puerta de carga puede estar muy caliente.– Tener cuidado al descargar agua de lavado caliente.
– No subirse encima de la lavadora.
– No apoyarse en la puerta de carga abierta.– No introducir las manos en el tambor mientras aún siga girando.
Valores de consumo
ProgramaFunción adicional
Carga Corriente*** Agua***Duración del programa***
Resistentes algod. 40 °C* (extra) 8 kg 0,94 kWh 80 l 2:12 h
Resistentes algod. 60 °C* (extra) 8 kg 1,65 kWh 80 l 2:12 h
Resistentes algod. 90 °C (extra) 8 kg 2,73 kWh 97 l 2:12 h
Sintéticos 40 °C* (extra) 3,5 kg 0,55 kWh 53 l 1:12 h
Lana 30 °C - 2 kg 0,20 kWh 40 l 0:36 h
* Ajuste de programa para la comprobación conforme a la norma EN60456.Nota para las pruebas comparativas: Para probar los programas de chequeo, lavar la cantidad de carga indicada con velocidad máxima de centrifugado.
ProgramaFunción adicional
CargaConsumo anual de
energíaConsumo anual de
agua
Resistentes algod./intensivo 40/60 °C
(extra)** 8/4 kg 221 kWh 11800 l
** Ajuste de programa para la comprobación y el etiquetado de energía conforme a la directiva europea 2010/30/EU con agua fría (15 °C).
*** Los valores pueden variar respecto a los valores indicados en función de la presión, la dureza y la temperatura del agua, la temperatura ambiente, la clase y la cantidad de ropa, su grado de suciedad, el detergente utilizado, las fluctuaciones de la tensión de red y las funciones adicionales seleccionadas.
8 9
Advertencias importantesAntes del primer lavado
No introducir ropa en el tambor. Abrir la llave de paso del agua. Echar en el compartimento II:– aprox. 1 litro de agua – detergente (seleccionar dosis para suciedad leve según indicaciones del fabricante y el
grado de dureza del agua)Situar el mando selector en Sintéticos 60 °C y pulsar START/STOP (inicio/pausa). Al finalizar el programa, situar el mando selector en posición O (desconec.).
Para proteger la ropa y la máquina
– Para dosificar el detergente y los productos auxiliares o de limpieza, observar siempre las indicaciones de los fabricantes.
– Vaciar los bolsillos de las prendas.
– Prestar atención a las piezas metálicas (clips, etc.).– Lavar la ropa delicada dentro de redes/fundas (medias, cortinas, sujetadores de aros).
– Cerrar las cremalleras, abotonar las fundas.
– Eliminar la arena acumulada en los bolsillos y dobladillos con ayuda de un cepillo.– Retirar los enganches de las cortinas o introducirlos en una red/funda.
Meter la ropa
Introducir prendas de distintos tamaños.
Asegurarse de que las prendas no queden enganchadas en la puerta de carga o en la junta de goma.
Ropa con distinto grado de suciedad
Lavar las prendas nuevas por separado.
ligero No se requiere prelavado.
En caso necesario, tratar las manchas previamente. En caso necesario, seleccionar la función adicional (extra).
fuerte Cargar menos ropa en la lavadora. Seleccionar un programa con prelavado. En caso necesario, tratar las manchas previamente. En caso necesario, seleccionar la función adicional (extra).
Remojar Cargar la lavadora sólo con ropa del mismo color.
Añadir el activador/detergente en el compartimento II conforme a las indicaciones del fabricante. Situar el mando selector en Resistentes algod. (frio) y pulsar START/STOP (inicio/pausa). Tras aprox. 10 minutos, seleccionar START/STOP (inicio/pausa) para detener el programa. Transcurrido el tiempo de remojo deseado, pulsar de nuevo START/STOP (inicio/pausa) si se quiere continuar con el programa, o seleccionar un programa nuevo.
Almidonar Las prendas no pueden haber sido tratadas con suavizante.
Con almidón líquido es posible almidonar prendas con cualquier programa de lavado. Añadir almidón conforme a las indicaciones del fabricante en el compartimento del suavizante (en caso necesario, limpiarlo antes).
Teñir/desteñir
Teñir sólo en la medida habitual para un hogar. La sal puede atacar el acero inoxidable. Respetar las indicaciones del fabricante del tinte. No desteñir la ropa dentro de la lavadora.
10
Compartimento para detergente líquido según modelo
Para dosificar el detergente líquido, posicionar el compartimento correspondiente:– Extraer la cubeta por completo página 10.– Empujar el compartimento hacia delante.No utilizar el compartimento (empujar hacia arriba):– con detergente en gel y detergente en polvo.
– en programas con (Prelavaggio) u opción (terminado en).
Cuidados y limpiezaCuerpo del aparato, panel de mando
– Limpiar con un paño húmedo y suave.. – Retirar inmediatamente cualquier resto de detergente o productos de limpieza.– No limpiar aplicando directamente un chorro de agua.
Limpiar la cubeta del detergente ...
... en caso de quedar restos de detergente o suavizante.
1. Abrir completamente la cubeta, presionar el compartimento para detergente líquido y extraer la cubeta completamente.
2. Para retirar el compartimento para detergente líquido, presionar el compartimento de abajo a arriba con los dedos.
3. Limpiar la cubeta y el compartimento con agua y un cepillo, y secarlos.
4. Montar y encajar el compartimento (encajar el cilindro sobre el pasador de guía).
5. Colocar la cubeta del detergente.
Mantener la cubeta abierta para permitir que el agua residual pueda secarse.
Tambor
Dejar la puerta de carga abierta para que el tambor se seque.En caso de detectar manchas de óxido, utilizar un producto de limpieza sin cloro. No emplear nunca un estropajo de acero.
Descalcificar Verificar que no quede ropa en la máquina.
No será necesario con una dosificación correcta del detergente. En caso contrario, proceder siguiendo las indicaciones del fabricante del producto descalcificador. En nuestra página web o Servicio de Asistencia Técnica ( página 13) podrá adquirir productos descalcificadores adecuados.
Advertencias en la pantalla de visualizaciónsegún el modelo
: Cerrar correctamente la puerta de carga; posiblemente haya prendas enganchadas.
: , Abrir completamente la llave de paso del agua; manguera de alimentación doblada/oprimida; limpiar el filtro pág. 11, presión de agua insuficiente.
: Bomba de desagüe atascada; limpiar la bomba página 11.Manguera de desagüe/tubo de desagüe atascado; limpiar la manguera en el sifón página 11.
: Hay agua en la bandeja inferior de la lavadora. Falta de estanqueidad del aparato. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
: , La puerta de carga no se bloquea. Abrir la puerta de carga; al volver cerrarla deberá oírse un "clac"; desconectar el aparato y volver a conectarlo; ajustar el programa y adoptar los ajustes individuales; iniciar el programa.
: , , Avería del motor. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Otras indicaciones Desconectar el aparato, esperar 5 segundos y volver a conectar. Si aparece de nuevo la indicación, avisar al Servicio de Asistencia Técnica página 13.
– Peligro de descarga eléctricaRetirar el enchufe de la toma de corriente.
– Peligro de explosión No utilizar disolventes.
11
Indicaciones contra atascosBomba de desagüe
Situar el mando selector en posición O (desconec.) y extraer el enchufe.
1. Abrir la trampilla de servicio y retirarla.
2. Extraer la manguera de desagüe de su soporte.
Retirar el tapón de cierre y vaciar el agua usada del aparato.Abrir el tapón a presión.
3. Desenroscar con cuidado la tapa de la bomba (puede haber agua residual).
4. Limpiar el interior, la rosca de la tapa de la bomba y el cárter de la bomba
(girar la rueda móvil de la bomba de desagüe).
5. Volver a colocar la tapa de la bomba y enroscarla. El tirador está en posición vertical. Colocar la manguera de desagüe en su soporte.
6. Colocar la trampilla de servicio y cerrarla.
Para evitar que en el próximo lavado salga el detergente desperdiciado por el desagüe: verter 1 litro
de agua en el compartimento II e iniciar el programa (Desaguar).
Manguera de desagüe en el sifónSituar el mando selector en posición O (desconec.) y extraer el enchufe.
1. Aflojar la abrazadera de la manguera de desagüe y retirarla con cuidado (agua residual).
2. Limpiar la manguera de desagüe y el adaptador de sifón.
3. Insertar de nuevo la manguera de desagüe y asegurar el área de conexión con
la abrazadera de manguera.
Filtro de la entrada de aguaPeligro de descarga eléctrica No sumergir el dispositivo de seguridad Aqua-Stop en agua (contiene una válvula eléctrica).
Eliminar la presión de agua de la manguera de alimentación:
1. Cerrar la llave de paso del agua.
2. Seleccionar un programa cualquiera
(excepto (centrifug. adicional)/ (Desaguar)).3. Pulsar START/STOP (inicio/pausa). Hacer funcionar el programa durante
aprox. 40 segundos.
4. Situar el mando selector en posición O (desconec.). Retirar el enchufe de la toma de corriente.Limpiar el filtro:
5. Retirar la manguera de la llave de paso del agua.Limpiar el filtro con un pequeño cepillo.
y/o para los modelos estándar y Aqua-Secure:Retirar la manguera de la parte posterior del aparato; extraer el filtro con ayuda de unas tenazas y limpiarlo.
6. Conectar de nuevo la manguera y comprobar que no se
producen fugas de agua.
¡Peligro de quemaduras!– Dejar enfriar el agua de lavado.
– Cerrar la llave de paso del agua.
12
¿Qué hacer en caso de...?Se escapa agua – Sujetar correctamente/sustituir la manguera de desagüe.
– Apretar la unión roscada de la manguera de alimentación.
No entra agua en la lavadora. La lavadora no recoge el detergente.
– ¿No se ha seleccionado START/STOP (Inicio/Pausa)?– ¿Está la llave de paso del agua abierta?– ¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro página 11.– La manguera de alimentación puede estar doblada o aprisionada.
La puerta de carga no se puede abrir.
– La función de seguridad está activa. ¿Interrupción del programa? página 4.
– ¿Se ha seleccionado la opción (sin centrifugado final)? página 3,4.
– ¿La puerta se abre únicamente con el desbloqueo de emergencia? página 13.
El programa seleccionado no arranca.
– ¿Se ha seleccionado una hora de START/STOP (Inicio/Pausa) o (terminado en)?
– ¿Está cerrada la puerta de carga?
El agua de lavado no se desagua.
– ¿Se ha seleccionado la opción (sin centrifugado final)? página 3,4.
– Limpiar la bomba de desagüe página 11.– Limpiar el tubo y/o la manguera de desagüe.
No se ve agua en el tambor.
– No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato debajo de la zona visible.
El resultado del centrifugado no es satisfactorio.Ropa mojada/demasiado húmeda.
– No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detenido el centrifugado porque la ropa está distribuida de modo no uniforme.Distribuir prendas pequeñas y grandes en el tambor.
– ¿Se ha seleccionado la opción de (menos)? página 5.– ¿Se ha seleccionado una velocidad demasiado reducida?
página 5.
El ciclo de centrifugado se repite varias veces.
– No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar.
Agua residual en el compartimento de productos para el cuidado de la ropa.
– No se trata de una avería. No disminuye el efecto del producto para el cuidado de la ropa.
– En caso necesario, limpiar el compartimento página 10.
Se forman malos olores en la máquina.
– Ejecutar el programa Resistentes/Algod. 90 °C sin ropa en el tambor. Para ello, utilizar un detergente multiusos.
La duración del programa se modifica durante el ciclo de lavado.
– No se trata de una avería – el desarrollo del programa es optimizado en función del proceso de lavado concreto. Esto puede dar lugar a modificaciones que aparecen en la pantalla de visualización.
El piloto de aviso del programa (lavado) parpadea.También puede salir detergente por la cubeta.
– ¿Se ha usado demasiado detergente?Mezclar 1 cucharada sopera de suavizante en ½ litro de agua y verterlo en el compartimento II (no con prendas de microfibras ni plumones).
– Reducir la dosis de detergente en el siguiente ciclo de lavado.
Se producen fuertes ruidos, vibraciones y "desplazamientos" durante el ciclo de centrifugado.
– ¿Se han fijado correctamente las patas de la máquina?Fijar bien las patas de la máquina instrucciones de montaje.
– ¿Se han retirado los seguros de transporte?Retirar los seguros de transporte instrucciones de montaje.
Se producen ruidos durante el centrifugado o desagüe de la máquina.
– Limpiar la bomba de desagüe página 10.
La pantalla de visualización/los pilotos indicadores no funcionan durante la marcha de la lavadora.
– ¿Se ha producido un corte en el suministro eléctrico?– ¿Han saltado los fusibles? Conectar/sustituir los fusibles.– En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
13
¿Qué hacer en caso de...?El desarrollo del programa es más largo de lo habitual.
– No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema de control de espuma está activo; se inicia un ciclo de aclarado.
La ropa tiene restos de detergente.
– A veces, los detergentes sin fosfatos contienen residuos que no se diluyen en agua.
– Seleccionar Rápido 15 min o cepillar la ropa tras el lavado.
En el panel indicador – – . – Se ha seleccionado START/STOP (Inicio/Pausa).– Para continuar el programa, pulsar la tecla START/STOP (Inicio/
Pausa).
Cuando la lavadora está en pausa, el piloto de START/STOP (Inicio/Pausa) parpadea muy rápido y suena una señal acústica.
– Nivel agua excesivo. No es posible añadir más ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta de carga.
– Pulsar START/STOP (Inicio/Pausa). para continuar con el programa.
Cuando uno mismo no pueda solucionar la anomalía (apagar/encender) o cuando sea necesaria una reparación:
– Situar el mando selector en posición O (desconec.) y sacar el enchufe de la toma de corriente.– Cerrar la llave de paso del agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica instrucciones de
montaje.
Desbloqueo de emergencia,p. ej., en caso de corte en el suministro eléctrico
El programa continúa una vez restablecido el suministro de corriente. Si, no obstante, desea retirar la ropa de la lavadora, abrir la puerta de carga como se describe a continuación:
Peligro de quemaduras
El agua de lavado y la ropa pueden estar calientes. Dejar enfriar.No introducir las manos en el tambor mientras aún siga girando.No abrir la puerta de carga mientras aún pueda verse agua a través del cristal.
1. Situar el mando selector en posición O (desconec.) y extraer el enchufe.2. Desaguar el agua de lavado página 10.3. Tirar del desbloqueo de emergencia hacia abajo con ayuda de una
herramienta y soltar.La puerta de carga puede abrirse a continuación.
Instrucciones de uso es
Lavadora
No poner la lavadora en funcionamiento mientras no se hayan leído estas instrucciones y las instrucciones de montaje.Observar los consejos y advertencias de seguridad en la página 8.
1
Consejos y advertencias de seguridad – La lavadora es muy pesada. Tener cuidado al levantarla.– Atención: Las mangueras congeladas pueden romperse/reventar. Por este motivo no se
deben instalar lavadoras en el exterior ni en zonas con bajas temperaturas con riesgo de heladas.
– La lavadora puede resultar dañada. No levantar el aparato asiéndolo por componentes sobresalientes (p. ej., la puerta de carga).
– Además de los consejos y advertencias aquí indicados, pueden ser de aplicación deter-minadas prescripciones de las empresas locales de suministro de agua y de electricidad.
– En caso de duda deberá encomendarse la conexión a un técnico especialista.– Tender las mangueras y los conductos de manera que no puedan causar tropezones.
Desguace respetuoso con el medio ambiente– Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.– Este aparato cuenta con las marcas prescritas por la Directiva europea 2002/96/CE
relativa a la retirada y reciclaje de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).Esta directiva constituye el marco reglamentario con validez en toda la Unión Europea para la retirada y el reciclaje de los aparatos usados.
Superficie de apoyo– La estabilidad es importante para que la máquina no se desplace.– La superficie de apoyo debe ser firme y plana.– Los suelos o los revestimientos de suelo blandos no son adecuados.
Montaje sobre un zócalo
– Es imprescindible fijar las patas de la lavadora con lengüetas de sujeción.
Montaje sobre un techo de vigas de madera
– En la medida de lo posible, emplazar la lavadora en un rincón.– Atornillar al suelo una placa de madera resistente al agua (espesor mín. de 30 mm).– Es imprescindible fijar las patas de la lavadora con lengüetas de sujeción.
Montaje del aparato bajo una encimera o en otro lugar según modelo
Montaje, bajo una encimera o en otro lugar, antes de la conexión a la toma de corriente.
¡Peligro de descarga eléctrica!
– En los modelos de aparatos con tapa de una sola pieza o bien trampilla de servicio triangular se puede sustituir dicha tapa por una tapa de chapa.En lugar de la tapa del aparato es imprescindible solicitar a un técnico especialista el montaje de una tapa de chapa.
– En los modelos de aparatos sin tapa de una sola pieza o bien con trampilla de servicio redonda no se puede sustituir dicha tapa.
Montaje en una fila de muebles (bajo una encimera o en otro lugar)
– Es necesario un espacio de 60 cm de ancho.– Montar la lavadora solo bajo una superficie de trabajo firmemente unida a los
armarios adyacentes.
2
Material suministrado
Según la conexión también se necesita– 1 Abrazadera para manguera de Ø 24-40 mm (comercios especializados) para conectar
a un sifón página 4; conexión a la red de agua.
Herramientas necesarias– Nivel de burbuja para nivelar el aparato.– Llave para tornillos con
entrecaras 13: para soltar los seguros de transporte página 3 y entrecaras 17: para nivelar las patas del aparato página 5.
Longitudes de mangueras y conductos según modelo
Empalme del lado izquierdo o Empalme del lado derecho
Nota: si se utilizan los fijadores de manguera, se reducirán las longitudes posibles de manguera.
Llave para tornillos
Cable de conexión a la red
Toma de agua
Desagüe
Codo
para fijar la manguera de desagüe
Tapas con fijadores de manguera
Aqua Secure
~ 140 cm~ 95 cm
~ 120 cm~ 130 cm
~ 100 cm~ 135 cm
0 -
má
x. 1
00
cm
La humedad del tambor está condicionada por el control final.
3
Retirada de los seguros de transporte
– Antes de utilizar el aparato por primera vez, es imprescindible retirar por completo y guardar los 4 seguros de transporte.
– En posteriores transportes es indispensable montar de nuevo los seguros de transporte; así se impide que la máquina sufra daños
página 6.– Guardar el tornillo y el manguito atornillados.
1. Retirar las mangueras (según el modelo) de las fijaciones y del codo. Extraer el codo.
2. Aflojar y retirar los 4 tornillos de los seguros de transporte.
3. Extraer de las fijaciones el cable de conexión a la red. Retirar los manguitos.
4. Insertar las tapas. Enclavarlas bien ejerciendo presión sobre los ganchos de retención. Colocar los fijadores de manguera.
5. Fijar las mangueras en sus fijadores.
4
Conexión a la red de agua según modelo
– Para evitar escapes o daños producidos por agua, deben tenerse en cuenta los consejos y advertencias indicados en este capítulo.
– Atención: la lavadora solo debe funcionar con agua potable fría.– No conectar a la grifería mezcladora de un calentador de agua sin presión.– Utilizar exclusivamente la manguera de alimentación suministrada o una adquirida en una
tienda especializada autorizada; no utilizar mangueras usadas.– En caso de duda deberá encomendarse la conexión a un técnico especialista.
Toma de agua
Manguera de alimentación:Atención: no doblarla, aplastarla, modificarla o cortarla(la resistencia ya no quedará garantizada).Presión óptima del agua en la red de suministro: 100-1000 kPa (1-10 bares)– Con el grifo del agua abierto, fluyen como mínimo 8 l/min.– En caso de que la presión sea mayor, debe montarse una válvula reductora de presión.
Aqua Secure
1. Conectar la manguera de alimentación al grifo de agua.Atención: apretar los racores de empalme solo con la mano.
2. Abrir el grifo de agua con cuidado y verificar la estanqueidad de los puntos de empalme.Atención: el racor está sometido a la presión del suministro del agua.
Desagüe
Manguera de desagüe:Atención: No doblarla ni estirarla. Diferencia de altura entre la superficie de apoyo y el desagüe:0 - máx. 100 cm
Desagüe en un lavaboAtención: Asegurar la manguera de desagüe para impedir que se deslice y se salga.Atención: El tapón no debe cerrar el desagüe del lavabo. Al desaguar, comprobar si el agua sale con suficiente velocidad. El extremo de la manguera de desagüe no debe sumergirse en el agua extraída. ¡Peligro de que el agua sea aspirada de nuevo a la lavadora!
Desagüe a un sifón:Atención: El punto de empalme debe estar asegurado con una abrazadera de manguera, Ø 24-40 mm (comercios especializados).
. Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o en un sumidero:Atención: Asegurar la manguera de desagüe para impedir que se deslice y se salga.
máx.
90°
máx.
90°
5Fabricante Instrucciones de uso
0711 /
9000688098
*688098*
Nivelado Si el aparato no está correctamente nivelado, se pueden producir fuertes ruidos, vibraciones y desplazamientos.
Nivelar la lavadora con el nivel de burbuja
1. Soltar la contratuerca con una llave para tornillos en el sentido de las agujas del reloj.
2. Girar las patas del aparato para modificar la altura.Atención: Las cuatro patas deben apoyarse de forma segura sobre el suelo de tal forma que la lavadora no se tambalee.Comprobar el nivelado de la lavadora con el nivel de burbuja, corregirlo si es necesario.
3. Apretar la contratuerca contra el cuerpo del aparato.Sujetar la pata para no modificar la altura.Atención: Las contratuercas de las cuatro patas del aparato deben estar fijamente atornilladas contra el cuerpo del aparato.
Conexión eléctricaConexión de la lavadora solo a una toma de corriente alterna con puesta a tierra instalada reglamentariamente.
La tensión de la red eléctrica y la indicación de tensión que figura en la lavadora (placa de características) deben coincidir.
La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de características del aparato.
Asegurarse de que:– el enchufe y la toma de corriente sean compatibles,– la sección transversal de los cables sea suficiente,– el sistema de puesta a tierra esté instalado reglamentariamente.
En caso de que sea necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe encargarse la tarea únicamente a un técnico electricista. En el Servicio de asistencia técnica se pueden solicitar cables de conexión a la red de repuesto.
No utilizar enchufes ni acoplamientos múltiples, ni cables de prolongación.
En caso de utilizar un interruptor de corriente de defecto, dicho interruptor debe estar provisto del siguiente símbolo: ‚. Solo este símbolo garantiza que el interruptor cumple con las prescripciones vigentes en la actualidad.
Enchufe:– no enchufar ni retirar de la toma de corriente el enchufe si se tienen las manos
húmedas.– Para desenchufar el cable de la toma de corriente, tirar de él por el enchufe y nunca del
propio cable.– No desenchufar el aparato durante el funcionamiento.
6
Transporte, p. ej., en caso de mudanza Antes de transportar la lavadora:
1. Cerrar el grifo de agua.2. Evacuar el agua de lavado restante Instrucciones de uso; Mantenimiento - Bomba de
desagüe.3. Reducir la presión del agua en la manguera de alimentación Instrucciones de uso;
Mantenimiento - Filtro de la toma de agua.4. Desconectar de la red eléctrica la lavadora.5. Desmontar las mangueras.
Montar los seguros de transporte:
1. Retirar las tapas.
2. Insertar los 4 manguitos.Inmovilizar el cable de conexión a la red en las fijaciones. Colocar y apretar los tornillos.
Una vez finalizado el transporte, es necesario retirar los seguros de transporte. Página 3.
Para evitar que en el próximo lavado salga el detergente no utilizado por el desagüe: verter 1 litro de agua en el compartimento II e iniciar el programa Desaguar.
Datos técnicosMedidas (anchura x profundidad x altura)
60 x 59 x 85 cm
Peso 63 - 83 kg según modelo
Conexión a la red eléctrica Tensión nominal 220-240 V, 50 Hz Corriente nominal 10 APotencia nominal 2300 W
Presión de agua 100 -1000 kPa (1 -10 bares)
1.
2.
7
Servicio de asistencia técnicaSi no puede solucionar el problema usted mismo Instrucciones de uso: (¿Qué hacer cuando...?, páginas 12/13, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica. Haremos lo posible para encontrar una solución adecuada y evitar una visita innecesaria del personal técnico.
Encontrará los datos de contacto del Servicio de asistencia técnica más cercano a su domicilio aquí, en la lista de puntos de asistencia (según modelo).
Indique al Servicio de asistencia técnica el número de producto (E Nr.) y el de fabricación (FD) del aparato.
Número de producto Número de fabricación
Encontrará estos datos:en el interior de la puerta de carga* / en la trampilla de servicio abierta* y en la parte trasera del aparato.*según modelo
Confíe en la experiencia del fabricante. Contacte con nosotros. Así se asegurará de que la reparación sea efectuada por personal debidamente instruido y con piezas de repuesto originales.
Lavadora
Índice Página
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Desguace respetuoso con el medio ambiente . . . . . . . . . . . 1Superficie de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Montaje del aparato bajo una encimera o en otros lugares . 1Material suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Longitud de mangueras y conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Retirada de los seguros de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Conexión a la red de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Nivelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Transporte, p. ej., en caso de mudanza . . . . . . . . . . . . . . . . 6Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Servicio de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de montaje
Lea las presentes instrucciones antes poner en marcha la lavadora.Tenga en cuenta también las instrucciones de uso que se entregan por separado.Conserve siempre toda la documentación; será útil para cualquier uso futuro y deberá entregarse al propietario posterior en caso de venta.
es
1
Consejos y advertencias de seguridad – La lavadora es muy pesada. Tener cuidado al levantarla.– Atención: Las mangueras congeladas pueden romperse/reventar. Por este motivo no se
deben instalar lavadoras en el exterior ni en zonas con bajas temperaturas con riesgo de heladas.
– La lavadora puede resultar dañada. No levantar el aparato asiéndolo por componentes sobresalientes (p. ej., la puerta de carga).
– Además de los consejos y advertencias aquí indicados, pueden ser de aplicación deter-minadas prescripciones de las empresas locales de suministro de agua y de electricidad.
– En caso de duda deberá encomendarse la conexión a un técnico especialista.– Tender las mangueras y los conductos de manera que no puedan causar tropezones.
Desguace respetuoso con el medio ambiente– Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.– Este aparato cuenta con las marcas prescritas por la Directiva europea 2002/96/CE
relativa a la retirada y reciclaje de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).Esta directiva constituye el marco reglamentario con validez en toda la Unión Europea para la retirada y el reciclaje de los aparatos usados.
Superficie de apoyo– La estabilidad es importante para que la máquina no se desplace.– La superficie de apoyo debe ser firme y plana.– Los suelos o los revestimientos de suelo blandos no son adecuados.
Montaje sobre un zócalo
– Es imprescindible fijar las patas de la lavadora con lengüetas de sujeción.
Montaje sobre un techo de vigas de madera
– En la medida de lo posible, emplazar la lavadora en un rincón.– Atornillar al suelo una placa de madera resistente al agua (espesor mín. de 30 mm).– Es imprescindible fijar las patas de la lavadora con lengüetas de sujeción.
Montaje del aparato bajo una encimera o en otro lugar según modelo
Montaje, bajo una encimera o en otro lugar, antes de la conexión a la toma de corriente.
¡Peligro de descarga eléctrica!
– En los modelos de aparatos con tapa de una sola pieza o bien trampilla de servicio triangular se puede sustituir dicha tapa por una tapa de chapa.En lugar de la tapa del aparato es imprescindible solicitar a un técnico especialista el montaje de una tapa de chapa.
– En los modelos de aparatos sin tapa de una sola pieza o bien con trampilla de servicio redonda no se puede sustituir dicha tapa.
Montaje en una fila de muebles (bajo una encimera o en otro lugar)
– Es necesario un espacio de 60 cm de ancho.– Montar la lavadora solo bajo una superficie de trabajo firmemente unida a los
armarios adyacentes.
2
Material suministrado
Según la conexión también se necesita– 1 Abrazadera para manguera de Ø 24-40 mm (comercios especializados) para conectar
a un sifón página 4; conexión a la red de agua.
Herramientas necesarias– Nivel de burbuja para nivelar el aparato.– Llave para tornillos con
entrecaras 13: para soltar los seguros de transporte página 3 y entrecaras 17: para nivelar las patas del aparato página 5.
Longitudes de mangueras y conductos según modelo
Empalme del lado izquierdo o Empalme del lado derecho
Nota: si se utilizan los fijadores de manguera, se reducirán las longitudes posibles de manguera.
Llave para tornillos
Cable de conexión a la red
Toma de agua
Desagüe
Codo
para fijar la manguera de desagüe
Tapas con fijadores de manguera
Aqua Secure
~ 140 cm~ 95 cm
~ 120 cm~ 130 cm
~ 100 cm~ 135 cm
0 -
má
x. 1
00
cm
La humedad del tambor está condicionada por el control final.
3
Retirada de los seguros de transporte
– Antes de utilizar el aparato por primera vez, es imprescindible retirar por completo y guardar los 4 seguros de transporte.
– En posteriores transportes es indispensable montar de nuevo los seguros de transporte; así se impide que la máquina sufra daños
página 6.– Guardar el tornillo y el manguito atornillados.
1. Retirar las mangueras (según el modelo) de las fijaciones y del codo. Extraer el codo.
2. Aflojar y retirar los 4 tornillos de los seguros de transporte.
3. Extraer de las fijaciones el cable de conexión a la red. Retirar los manguitos.
4. Insertar las tapas. Enclavarlas bien ejerciendo presión sobre los ganchos de retención. Colocar los fijadores de manguera.
5. Fijar las mangueras en sus fijadores.
4
Conexión a la red de agua según modelo
– Para evitar escapes o daños producidos por agua, deben tenerse en cuenta los consejos y advertencias indicados en este capítulo.
– Atención: la lavadora solo debe funcionar con agua potable fría.– No conectar a la grifería mezcladora de un calentador de agua sin presión.– Utilizar exclusivamente la manguera de alimentación suministrada o una adquirida en una
tienda especializada autorizada; no utilizar mangueras usadas.– En caso de duda deberá encomendarse la conexión a un técnico especialista.
Toma de agua
Manguera de alimentación:Atención: no doblarla, aplastarla, modificarla o cortarla(la resistencia ya no quedará garantizada).Presión óptima del agua en la red de suministro: 100-1000 kPa (1-10 bares)– Con el grifo del agua abierto, fluyen como mínimo 8 l/min.– En caso de que la presión sea mayor, debe montarse una válvula reductora de presión.
Aqua Secure
1. Conectar la manguera de alimentación al grifo de agua.Atención: apretar los racores de empalme solo con la mano.
2. Abrir el grifo de agua con cuidado y verificar la estanqueidad de los puntos de empalme.Atención: el racor está sometido a la presión del suministro del agua.
Desagüe
Manguera de desagüe:Atención: No doblarla ni estirarla. Diferencia de altura entre la superficie de apoyo y el desagüe:0 - máx. 100 cm
Desagüe en un lavaboAtención: Asegurar la manguera de desagüe para impedir que se deslice y se salga.Atención: El tapón no debe cerrar el desagüe del lavabo. Al desaguar, comprobar si el agua sale con suficiente velocidad. El extremo de la manguera de desagüe no debe sumergirse en el agua extraída. ¡Peligro de que el agua sea aspirada de nuevo a la lavadora!
Desagüe a un sifón:Atención: El punto de empalme debe estar asegurado con una abrazadera de manguera, Ø 24-40 mm (comercios especializados).
. Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o en un sumidero:Atención: Asegurar la manguera de desagüe para impedir que se deslice y se salga.
máx.
90°
máx.
90°
5Fabricante Instrucciones de uso
0711 /
9000688098
*688098*
Nivelado Si el aparato no está correctamente nivelado, se pueden producir fuertes ruidos, vibraciones y desplazamientos.
Nivelar la lavadora con el nivel de burbuja
1. Soltar la contratuerca con una llave para tornillos en el sentido de las agujas del reloj.
2. Girar las patas del aparato para modificar la altura.
Atención: Las cuatro patas deben apoyarse de forma segura sobre el suelo de tal forma que la lavadora no se tambalee.Comprobar el nivelado de la lavadora con el nivel de burbuja, corregirlo si es necesario.
3. Apretar la contratuerca contra el cuerpo del aparato.Sujetar la pata para no modificar la altura.Atención: Las contratuercas de las cuatro patas del aparato deben estar fijamente atornilladas contra el cuerpo del aparato.
Conexión eléctricaConexión de la lavadora solo a una toma de corriente alterna con puesta a tierra instalada reglamentariamente.
La tensión de la red eléctrica y la indicación de tensión que figura en la lavadora (placa de características) deben coincidir.
La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de características del aparato.
Asegurarse de que:– el enchufe y la toma de corriente sean compatibles,– la sección transversal de los cables sea suficiente,– el sistema de puesta a tierra esté instalado reglamentariamente.
En caso de que sea necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe encargarse la tarea únicamente a un técnico electricista. En el Servicio de asistencia técnica se pueden solicitar cables de conexión a la red de repuesto.
No utilizar enchufes ni acoplamientos múltiples, ni cables de prolongación.
En caso de utilizar un interruptor de corriente de defecto, dicho interruptor debe estar provisto del siguiente símbolo: ‚. Solo este símbolo garantiza que el interruptor cumple con las prescripciones vigentes en la actualidad.
Enchufe:– no enchufar ni retirar de la toma de corriente el enchufe si se tienen las manos
húmedas.– Para desenchufar el cable de la toma de corriente, tirar de él por el enchufe y nunca del
propio cable.– No desenchufar el aparato durante el funcionamiento.
6
Transporte, p. ej., en caso de mudanza
Antes de transportar la lavadora:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Evacuar el agua de lavado restante Instrucciones de uso; Mantenimiento - Bomba de desagüe.
3. Reducir la presión del agua en la manguera de alimentación Instrucciones de uso;Mantenimiento - Filtro de la toma de agua.
4. Desconectar de la red eléctrica la lavadora.
5. Desmontar las mangueras.
Montar los seguros de transporte:
1. Retirar las tapas.
2. Insertar los 4 manguitos.Inmovilizar el cable de conexión a la red en las fijaciones. Colocar y apretar los tornillos.
Una vez finalizado el transporte, es necesario retirar los seguros de transporte. Página 3.
Para evitar que en el próximo lavado salga el detergente no utilizado por el desagüe: verter 1 litro de agua en el compartimento II e iniciar el programa Desaguar.
Datos técnicos
Medidas (anchura x profundidad x altura)
60 x 59 x 85 cm
Peso 63 - 83 kg según modelo
Conexión a la red eléctrica Tensión nominal 220-240 V, 50 Hz Corriente nominal 10 APotencia nominal 2300 W
Presión de agua 100 -1000 kPa (1 -10 bares)
1.
2.
1.
2.
7
Servicio de asistencia técnicaSi no puede solucionar el problema usted mismo Instrucciones de uso: (¿Qué hacer cuando...?, páginas 12/13, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica. Haremos lo posible para encontrar una solución adecuada y evitar una visita innecesaria del personal técnico.
Encontrará los datos de contacto del Servicio de asistencia técnica más cercano a su domicilio aquí, en la lista de puntos de asistencia (según modelo).
Indique al Servicio de asistencia técnica el número de producto (E Nr.) y el de fabricación (FD) del aparato.
Número de producto Número de fabricación
Encontrará estos datos:en el interior de la puerta de carga* / en la trampilla de servicio abierta* y en la parte trasera del aparato.*según modelo
Confíe en la experiencia del fabricante. Contacte con nosotros. Así se asegurará de que la reparación sea efectuada por personal debidamente instruido y con piezas de repuesto originales.
Lavadora
Índice Página
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Desguace respetuoso con el medio ambiente . . . . . . . . . . . 1Superficie de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Montaje del aparato bajo una encimera o en otros lugares . 1Material suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Longitud de mangueras y conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Retirada de los seguros de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Conexión a la red de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Nivelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Transporte, p. ej., en caso de mudanza . . . . . . . . . . . . . . . . 6Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Servicio de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de montaje
Lea las presentes instrucciones antes poner en marcha la lavadora.Tenga en cuenta también las instrucciones de uso que se entregan por separado.Conserve siempre toda la documentación; será útil para cualquier uso futuro y deberá entregarse al propietario posterior en caso de venta.
es