sistema de teatro en casa

38
Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente. J10HD-A_JA1MLLA_ SPA_1002 SISTEMA DE TEATRO EN CASA MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO: J10HD Altavoces: J10HD-SF/J10HD-SA USB

Upload: others

Post on 14-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente.

J10HD-A_JA1MLLA_ SPA_1002

SISTEMA DE TEATRO ENCASAMANUAL DEL PROPIETARIOMODELO: J10HDAltavoces: J10HD-SF/J10HD-SA

USB

Page 2: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

2

PRECAUCIÓN: ESTAS INSTRUCCIONES DEREPARACIÓN SON SÓLO PARAPERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.PARA REDUCIR EL RIEGO DE DESCARGAELÉCTRICA NO REALICE NINGUNAREPARACIÓN QUE NO ESTÉESPECIFICADA EN LAS INSTRUCCIONESDE FUNCIONAMIENTO, A MENOS QUEESTÉ CUALIFICADO PARA ELLO.

Precaución: El equipo no deberá exponerseal agua (goteo o salpicadura) y no sedejarán vasos ni otros recipientes con aguacerca de éste.

PRECAUCIÓN: Este producto utiliza unsistema láser.

Para garantizar un uso correcto de esteproducto, le rogamos que, leadetenidamente el manual del propietarioy que lo guarde para poderlo consultaren el futuro. En caso que la unidadrequiera mantenimiento, póngase encontacto con un centro de servicioautorizado.

El uso de controles, ajustes o seguirprocedimientos que no sean aquéllosaquí especificados podría resultar en unaexposición peligrosa a la radiación.

Para evitar la exposición directa al rayoláser, no intente abrir la carcasa.Radiación del láser visible al abrirla. NOMIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.

ADVERTENCIA: No instale este equipo enun espacio cerrado, como en un librero omueble similar.

La etiqueta principal está acoplada alexterior de la parte inferior del aparato.

CUIDADO en relación al cable de alimentaciónSe recomienda que la mayoría de los equipos seanubicados en un circuito dedicado;Es decir, en un circuito de toma única que sóloalimentará este equipo y que no tiene enchufesadicionales ni circuitos derivados. Chequee que la páginade especificaciones de este manual del propietario seacorrecta. No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Lostomacorrientes de pared sobrecargados, sueltos odañados, los cables de alimentación desgastados o elaislamiento del cable dañado o roto son situacionespeligrosas. Cualquiera de estas condiciones podríacausar una descarga eléctrica o un incendio. Examineperiódicamente el cable de su electrodoméstico, y si suaspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese eluso del equipo y haga que un profesional del serviciocualificado lo sustituya por un recambio exacto yautorizado.Trate correctamente el cable de alimentación y evitetorcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre elcable o caminar sobre él. Preste particular atención a lostomacorrientes, tomacorrientes de pared, y el puntodonde el cable sale del electrodoméstico.Para desconectar la alimentación principal, retire el cableprincipal de alimentación. Durante la instalación delproducto, asegúrese de que el tomacorriente seafácilmente accesible.

NÚMERO DE SERIE:Puede encontrar el número de serie en la parte inferiorde la unidad. Dicho número se corresponde únicamentecon esta unidad y no hace referencia a ningún otroequipo. Le recomendamos que anote los datos que se lepiden y que guarde esta guía como un documentopermanente de su compra.

N˚ del modelo. ______________________________

N˚ de serie. ______________________________

PRECAUCIÓNNO ABRIR, EXISTE RIESGODE DESCARGA ELÉCTRICA.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble-D son marcascomerciales de Dolby Laboratories.

“DTS” y “DTS 2,0” son marcas registradas de DigitalTheater Systems, Inc.

Page 3: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

3

Contrato de licencia del usuario final de Gracenote®

Versión 20061005

Esta aplicación o dispositivo contiene software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California (denominado“Gracenote”). Este software de Gracenote (el “software Gracenote”) permite que la aplicación realice laidentificación del disco y/o archivo y obtenga información sobre la música, incluyendo el nombre, intérprete,pista y título (“datos Gracenote”) de los servidores online o bases de datos incrustadas (denominadoscolectivamente “servidores Gracenote”) y efectúe otras funciones. Sólo puede usar los datos Gracenotemediante las funciones para el Usuario final de esta aplicación o dispositivo.

Acepta que sólo utilizará los datos, el software y los servidores Gracenote para uso personal y no comercial.Acepta no asignar, copiar, transferir ni transmitir el software ni datos Gracenote a terceros. ACEPTA NO USARNI EXPLOTAR DATOS, EL SOFTWARE NI LOS SERVIDORES GRACENOTE, EXCEPTO SEGÚN PERMITEEXPRESAMENTE ESTE DOCUMENTO.

Acepta que su licencia no-exclusiva para usar los datos, el software y los servidores Gracenote terminará siinfringe estas restricciones. Si su licencia termina, acepta cesar todo uso de los datos, el software y losservidores Gracenote. Gracenote se reserva todos los derechos de los datos, el software y los servidoresGracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia Gracenote asumiráresponsabilidad alguna de pagarle por la información que entregue. Acepta que Gracenote, Inc. puede hacervaler sus derechos según este Acuerdo contra usted directamente en su propio nombre.

El servicio Gracenote usa un identificador exclusivo para registrar consultas con fines estadísticos. El objetivodel identificador numérico asignado al azar es permitir que el servicio Gracenote cuente las consultas sin sabernada sobre quién es usted. Si desea más información, consulte el sitio Web, donde encontrará la Política deprivacidad de Gracenote para el servicio Gracenote.

Recibirá licencia para el software Gracenote y cada elemento de los datos Gracenote “TAL CUAL”. Gracenoteno manifiesta ni emite garantías, expresas o implícitas, sobre la exactitud de los datos de Gracenote contenidosen los servidores Gracenote. Gracenote se reserva el derecho a eliminar los datos de los servidores Gracenoteo a cambiar las categorías de datos por cualquier motivo que considere suficiente. No hay garantía de que elsoftware o los servidores Gracenote estén libres de errores o que el funcionamiento del software o losservidores Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no está obligado a proporcionar categorías o tipos dedatos nuevos mejorados o adicionales que Gracenote pueda decidir proporcionar en el futuro, y tiene la libertadde poner término a sus servicios en cualquier momento.

GRACENOTE INVALIDA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SINLIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN ENPARTICULAR, TÍTULO E INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SEOBTENDRÁN POR EL USO DEL SOFTWARE O DE CUALQUIER SERVIDOR GRACENOTE. BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIA GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O ACCIDENTALESNI POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.

© Gracenote 2006

Page 4: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

4

Índice

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . .5Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Código de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Disponibilidad para copiar o mover . . . . . . . . . . .6Acerca de la unidad de disco duro interna . . . . .7Reproducción de archivos multimedia mediante la función USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Subwoofer activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Funcionamiento del control remoto . . . . . . . . . .10

Conexión y configuraciones . . . . . . . . . . . . . .11-17Realizar conexiones de sistema . . . . . . . . . .11-12Conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Uso del menú Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .14Modo Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14PBC (Version 2,0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Configuración de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Configuración de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

DRC (Control de Gama Dinámica) . . . . . . . .15Vocal (Voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Sincronismo HD AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Configuración de los altavoces 2.1 . . . . . . .15

Bloquear las configuración (Parentalcontrol/Control paterno) Calificación . . . . . . . . .16

Establecer contraseña / Índice / Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Código de registro de DivX . . . . . . . . . . . . .16

Visualización de información del disco en pantalla .17

Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-30Características generales de reproducción . .18-20Reproducción de un archivo de película DivX . .21Reproducción de un CD de audio o archivo MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23Identificación de las pistas de CD de audio o los archivos de música almacenados en el disco duro . . . . . . . . . . . . . .24Reproducción de programas con CD de audio yarchivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Visualización de un archivo JPEG . . . . . . . .26-27Edición de un archivo MP3/WMA, JPEG, DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29AUX/MOBILE/OPTICAL (escuchar una fuenteexterna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Uso de un iPod de Apple . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32Extracción de contenido digital de CD (para CD de audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Para encontrar sus pistas extraídas . . . . . . . . .31Grabación de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-37 Información adicional de referencia . . . . . . . . . .33

Pre sintonización de estaciones de radio . . .33Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33REPOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Atenuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34XTS pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Sonido virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Control de su TV con el control remoto . . . .34

Códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Copyright El equipo de grabación deberá usarse sólo para un

copiado legal y se le recomienda que revisecuidadosamente qué se considera como copiadolegal en el país en que está haciendo una copia.Copia material con copyright como películas omúsica es ilegal a menos que lo permita unaexcepción legal o lo consienta el propietario de losderechos.

Este producto incorpora tecnología de proteccióndel copyright amparada por demandas de patentesde EE.UU. y otros derechos de propiedadintelectual de Macrovision Corporation y otrospropietarios. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y esúnicamente para uso doméstico y otros usos devisualización limitados, a menos que MacrovisionCorporation autorice lo contrario. Está prohibida laingeniería inversa o desmontaje de la unidad.

LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUENO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTADEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLESCON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDEPROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOSEXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DEPROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 DEESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SERECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LACONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARDDEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓNA LA COMPATIBILIDAD DE NUESTROTELEVISOR CON ESTE MODELO DEREPRODUCTOR DVD Y HDD 525p, LEROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CONNUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.

Page 5: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

5

Intr

od

ucc

ión

Para garantizar un uso correcto de este producto, lerogamos que, lea detenidamente el manual delpropietario y que lo guarde para poderlo consultar enel futuro.

Este manual facilita información sobre elfuncionamiento y mantenimiento de su grabadora. En caso de que la unidad necesite ser revisada,póngase en contacto con un centro de servicioautorizado.

Símbolos utilizados en estemanual

El símbolo del relámpago le alerta de lapresencia de voltaje peligroso dentro de lacarcasa del producto, lo cual puededesencadenar una descarga eléctrica.

El signo de la exclamación le alerta de lapresencia de instrucciones (de servicio)importantes en cuanto al funcionamiento ymantenimiento del producto.

Este símbolo le alerta de peligros que puedendañar la unidad u ocasionar otros dañosmateriales.

Nota:Hace referencia a anotaciones de interés ycaracterísticas del funcionamiento.

SugerenciaHace referencia a consejos y sugerencias parafacilitar la comprensión de algunas especificaciones.

Una sección cuyo título tiene uno de los siguientessímbolos sólo admite aquellos discos representadospor el símbolo.

Todos los discos y archivos

DVD y DVD±R/RW finalizados

CD de video

CD de audio

Archivos DivX

Archivos MP3

Archivos WMA

Archivos JPEG

Acerca de la visualización del símbolo

“ ” podría aparecer en su pantalla del televisor, loque indica que la función detallada en el manual delpropietario no está disponible en ese soporteespecífico.

Notas sobre los discos

Manejo de los discosNo toque la cara que se va a reproducir del disco.Tome el disco por los bordes para no dejar huellasdactilares en la superficie. No pegue papel o cinta enel disco.

Almacenamiento los discosTras la reproducción, guarde el disco en la cajacorrespondiente. No deje el disco expuesto a la luzdirecta del sol o cerca de una fuente de calor; nuncalo deje en un coche donde esté expuestodirectamente al sol.

Limpieza de los discosLa existencia de huellas dactilares y polvo en el discopuede causar mala calidad de imagen y distorsión delsonido. Antes de reproducir, limpie el disco con unpaño limpio. Frote el disco del centro hacia afuera.

No emplee disolventes fuertes, como alcohol,bencina, diluyentes, productos de limpieza disponiblesen el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados adiscos de vinilo antiguos.

JPEGWMAMP3DivXACDVCDDVDALL

Introducción

Condensación de humedadNunca ponga en marcha este productoinmediatamente después de moverlo de un lugarfrío a uno caliente. Deje el aparato por dos o treshoras sin hacerlo funcionar. Si usa este producto enese tipo de situaciones, puede dañar los discos ylas piezas internas.

Page 6: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

6

Discos reproduciblesDVD (disco de 8 cm / 12 cm)Discos como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar.

CD de video (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)CD de video o CD grabables/regrabables, en formato CD de video/CD de súper de video.

CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)Los CD de música o CD grabables/regrabables en formato de CD de música que pueden comprarse.

CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)Los discos CD-R/CD-RW que tienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos JPEG.

Notas: Dependiendo del estado del equipo de grabación o del propio CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos CD-

R/RW (o DVD±R/RW) no se pueden reproducir en esta unidad. No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (cara etiquetada o grabada) de los discos. No utilice discos compactos de formas irregulares (p.ej., con forma de corazón u octagonales).

Si lo hace, pueden producirse fallas de funcionamiento. Dependiendo del software de grabación y de la finalización, algunos discos grabados

(CD-R/RW o DVD±R/RW) puede que no funcionen. Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/RW grabados con una computadora personal o en una

grabadora de DVD o de CD puede que no funcionen si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad ocondensación en la lente de la grabadora.

Si graba un disco con una computadora, incluso si lo hace en a formato compatible, hay casos en los que nose puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco. (Para más información, consulte al editor del programa).

Esta grabadora requiere que los discos y grabaciones cumplan ciertos estándares técnicos para lograr lacalidad óptima de reproducción. Los DVD pregrabados se establecen automáticamente en estos estándares.Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R conteniendo archivosMP3 o WMA), y estos requieren ciertas condiciones pre-existentes (mencionadas) para asegurar unareproducción compatible.

Los clientes deben observar que es necesario tener permiso para realizar la descarga de archivos MP3 /WMA y música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberásiempre solicitarse al propietario del copyright.

Código de regiónEl código de región se encuentra impreso en la parte inferior de la unidad. Esta unidad sólo puede reproducirdiscos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte inferior de la unidad o con el código "ALL".

Nota acerca de los códigos de región En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o más números claramente

visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, eldisco no podrá reproducirse.

Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al de la unidad, verá aparecer el mensaje “No es posible ver el título porque el código de región es incorrecta.” en la pantalla del televisor.

Disponibilidad para copiar o moverDe A MP3/WMA JPEG DivX CD de audio CD de video

HDD DISCO No No No No No

HDD Dispositivo USB No No No No No

DISCO HDD Sí Sí Sí No* No

DISCO Dispositivo USB No No No No NoDispositivo USB DISCO No No No No NoDispositivo USB HDD Sí Sí Sí No No

* Puede extraer pistas de CD de audio al disco duro.

Page 7: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

7

Intr

od

ucc

ión

Acerca de la unidad de discoduro internaLa unidad de disco duro interno (HDD) es una piezafrágil. Le rogamos que utilice la grabadora siguiendolas recomendaciones siguientes para protegerlacontra posibles fallas del disco duro. Recomendamos que haga copias de seguridad desus grabaciones importantes en discos DVD paraprotegerlos contra pérdidas por accidente.

No mueva la grabadora mientras está encendida.

Instale y utilice la grabadora sobre una superficieestable y nivelada.

No bloquee la ventilación posterior/ventilador deenfriamiento.

No utilice la grabadora en lugares excesivamentecalientes o húmedos o en lugares que puedenquedar sujetos a cambios rápidos de temperatura.Los cambios repentinos de temperatura puedenprovocar la formación de condensación en elinterior de la grabadora, lo cual puede dar lugar afallas en el disco duro.

No desenchufe del tomacorriente de pared con lagrabadora enchufada ni desconecte la alimentaciónusando el interruptor diferencial.

No mueva la grabadora inmediatamente luego deapagarla. Si necesita mover la grabadora, lerogamos que siga los pasos descritos acontinuación:

1. Una vez que aparezca en pantalla POWER OFF,espere al menos dos minutos.

2. Desenchufe el tomacorriente de pared.

3. Mueva el reproductor.

Si hay una fall en la alimentación con la grabadoraencendida, existe la posibilidad de algunos datosdel disco duro se hayan perdido.

El disco duro es muy delicado. Si se utilizaindebidamente o en un entorno inadecuado, esposible que el disco duro falle transcurridos unoscuantos años de uso. Entre algunos signos deproblemas se pueden incluir la reproduccióninesperada, bloqueos o congelaciones einterferencias de bloqueo notables (mosaicos) enlas imágenes. No obstante, en algunas ocasionesno habrá signos de advertencia de fall en el discoduro.

Si falla el disco duro, no se podrá reproducir elmaterial grabado. En estos casos, será necesarioreemplazar la unidad del disco duro.

Reproducción de archivosmultimedia mediante la funciónUSBPodrá disfrutar de archivos multimedia, como archivosde fotos (JPEG), películas (DivX) y música(MP3/WMA), guardados en reproductores MP3 omemoria USB mediante la conexión del dispositivo dealmacenamiento al puerto USB de esta unidad.

1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de launidad.

2. Pulse HOME, en el control remoto.

3. Seleccione la opción [MÚSICA], [FOTO] o[PELÍCULA].Para obtener más información sobre estasopciones, consulte la página 14

Dispositivos compatibles 1. Los dispositivos que requieran la instalación de

programas adicionales una vez conectados a unacomputadora no están admitidos.

2. Reproductor MP3: Reproductor MP3 tipo flash.

• No se admitirá un reproductor MP3 que requiera lainstalación de una unidad.

3. Unidad USB flash: Dispositivos que admitenUSB2,0 o USB 1.1

Notas:

No extraiga el dispositivo USB mientras está enfuncionamiento (reproducir, copiar, extraer, etc.).

Una copia de seguridad evitará cualquier daño opérdida de datos.

Si utiliza un cable alargador USB o USB hub, eldispositivo USB puede no ser reconocido por launidad.

Esta unidad sólo puede admitir USB2,0 o USB 1.1 Un dispositivo que utiliza un sistema de archivos

NTFS no se admitirá. (Sólo es admisible el sistemade archivos FAT (16/32).)

La función USB de esta unidad no admite todos losdispositivos USB.

No admite cámaras digitales ni celulares. Esta unidad no es admisible cuando el número total

de archivos es 1 000 o más.

Page 8: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

8

Unidad principal

a Conector HDMI (Tipo A)La salida HDMI proporciona una interfaz de altacalidad en los videos y audio digitales.

b Conector del SISTEMAConecte la unidad principal al altavoz para gravesactivo.

c Pantalla de visualización

d * Pantalla táctilPuede apuntar, seleccionar y desplazarse porobjetos de la pantalla de visualización.También puede cambiar el volumen girando larueda táctil con el dedo.

e AURICULARESToma de auriculares de 3,5 mm

Sugerencias: Ajuste el volumen en un nivel moderado antes

de conectar los auriculares. La conexión de los auriculares desactivará los

altavoces.

f USBConectar a un puerto USB multimedia (memoriaUSB, etc.)

g 11/IEnciende (ON) o apaga (OFF) la unidad.

h Sensor remotoApunte aquí con el control remoto de lagrabadora.

i HOMEAccede o elimin el menú HOME.

j PLAYInicia la reproducción.

k STOPDetiene la reproducción o grabación.

l RECEmpieza la grabación.

m Ranura de inserción de CD

Notas: No fuerce un disco en la ranura de CD. No empuje ni tire de un disco cuando está fuera. Pulse EJECT de nuevo para volver a ingresar el

disco una vez sacado.

n EJECTExpulsa o ingresa el disco desde su ranura deinserción.

a

g m

c d

nhi

b

jkl

e

f

Page 9: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

9

Intr

od

ucc

ión

o Cable de alimentación de corriente alterna

Enchúfelo en la fuente de alimentación.

p AUX INConecte una fuente auxiliar de entrada de audio.

q ENTRADA ÓPTICAConecte a un equipo de audio digital (óptico).

r VIDEO OUTConecte a una entrada de video del televisor.

s SYSTEM (DVDP)Conecte el altavoz de graves activo a la unidadprincipal.

t MOBILEConecte un dispositivo externo (p. ej. dispositivosportátiles de audio).

u FRONT SPEAKER (4Ω)Es posible conectar un sistema de altavoces aeste terminal.

v COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr)Conecte a un televisor con entradas Y Pb Pr.

w Antena FMConecte a este terminal la antena FM.

x Antena AMConecte a este terminal la antena AM

Subwoofer activo

* Pantalla táctil

Acción

Descripción

La unidad cuenta con controles táctiles que responden a la presión de los dedos.

Notas:

No coloque objetos en el panel superior de la pantalla. No pulse la almohadilla táctil demasiado fuerte. Toque la almohadilla táctil con cuidado. Toque la almohadilla táctil con las manos desnudas y secas.

Mueva el dedo alrededorde la rueda táctil.

Pulse ENTER. Pulse , , , o .

Selecciona una opción delmenú.

Se desplaza hacia arriba,abajo, izquierda y derecha.

Ajusta el volumen.Función

p

MOBILESYSTEM(DVDP)

v

o

u

wx

qr s t

Page 10: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

10

a

TUNER: Selecciona unaradiodifusión FM o AM.HDD: Selecciona un modo HDD.MOBILE: Selecciona un modoMÓVIL.POWER: Enciende (ON) o apaga(OFF) la unidad.DIMMER: Al pulsarlo cambia el brillode la pantalla de visualización en elpanel superior durante el estadoencendido.

SLEEP: Configura el sistema paraapagarse automáticamente a unahora concreta.EJECT: Expulsa o ingresa el discodesde su ranura de inserción.DISC: Selecciona un modo DISCO.USB: Selecciona un modo USB.

b

REPEAT: Repite capítulo, pista,título o todo.A-B: Repite la secuencia entre dospuntos (A y B).MARKER: Marca cualquier puntodurante la reproducción.SEARCH: Muestra el menú debúsqueda de marcadores.TITLE: Muestra el menú Title (Título)del disco, si se encuentra disponible.ZOOM: Amplia la imagen de video.AUDIO: Selecciona un idioma deaudio o canal de audio.Selecciona STEREO o MONO(radio).SUBTITLE: Selecciona un idioma delos subtítulos.

c

x (STOP): Detiene la reproduccióno grabación.B (PLAY): Inicia la reproducción.X (PAUSE) : Pause temporalmentela reproducción.z (REC): Inicia la grabación.m / M (SCAN): Busca haciaadelante o hacia atrás.. / > (SKIP): Avanza alsiguiente capítulo o pista.

d

DISPLAY: Accede a la visualizaciónen pantalla.MENU/LIST: Accede al menú de undisco DVD.HOME: Accede o elimine el menúHOME.PLAYLIST: Muestra listas dereproducción de la Lista musical delHDD.

RETURN (O): Sale del menú.PRESET(+/-): Seleccione unprograma de Radio.TUN.(+/-): Sintoniza la emisora deradio deseada. b / B / v / V (izquierdo/derecho/arriba/abajo): Selecciona lasopciones del menú.ENTER: Confirma las seleccionesen el menú.VSM: Selecciona el sonido virtual.XTS Pro: Para disfrutar de unsonido más natural y realista.CLEAR: Elimina una marca en elmenú Búsqueda de marcadores.MUTE: Enciende y apagatemporalmente el sonido.VOLUME (+/-): Ajuste del volumende los altavoces.

e

Botones numéricos 0-9:Selecciona las opciones numeradasde un menú.PROG./CLEAR: Accede o elimina elmenú Programa.Memoriza la frecuencia de unaemisora de radio en la memoria delsintonizador.SMART. MIX: Crea listas dereproducción de un cierto géneromusical.

f

TIMESHIFT: Activa la pausa de laradio/reproducción(cronodesplazamiento) durante unprograma en directo.RESOLUTION: Ajusta la resoluciónde salida HDMI.Botones de control del televisor:Consulte la página 34

Control remoto

a

b

c

d

e

f

Funcionamiento del controlremotoApunte al sensor remoto con el control remoto y pulselos botones.

Instalación de las pilas en el control remotoRetire la cubierta de las pilas enla parte posterior del controlremoto e inserte dos pilas de 1,5Vcc (tamaño AA) y verifique que

y coincidan correctamente.

PrecauciónNo mezcle las pilas usadas con las nuevas. Nuncamezcle diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas,etc.).

Page 11: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

11

Con

exió

n y

conf

igur

acio

nes

Conexión y configuracionesRealizar conexiones de sistema

PrecauciónNo conecte el altavoz para graves activo en una tomade corriente alterna (red eléctrica) hasta haberconectado todos los componentes.

Conexión del altavoz de graves activo a launidadConecte un extremo del cable (S1) de sistema en latoma SYSTEM en la parte posterior de la unidad.Conecte el otro extremo del cable (S1) de sistema enla toma SYSTEM en la parte posterior del altavoz degraves. Apriete ambos tornillos del conector.

Nota:Las tomas del cable de sistema cuentan con clavijas,por lo que sólo es posible insertar los conectores deuna única forma.

Conexión de los altavoces al altavoz degraves activo1. Conecte un extremo del cable (S2) del altavoz en

la toma del FRONT SPEAKER (4Ω), situado en laparte posterior del altavoz para graves activo.Apriete ambos tornillos del conector.

2. Conecte el cable (S2) del altavoz I (izquierdo) a latoma posterior del altavoz izquierdo. Conecte elcable (S2) del altavoz D (derecho) a la tomaposterior del altavoz derecho.

Nota:Asegúrese de que los conectores del cable esténfirmemente insertados y asentados en las tomas delos altavoces.

Conexión de las antenas facilitadasLa parte posterior del altavoz para graves activoproporciona tomas para las antenas de AM y FMincluidas con su sistema.

Nota:Es posible utilizar una antena exterior en lugar de lasantenas de interior facilitadas. Consulte con un instaladorcualificado si desea instalar una antena exterior. Respete todas las instrucciones de seguridadincluidas con la antena.

Antena FMConecte la antena de FM a la toma FM situada en laparte posterior del altavoz para graves activo. Separelos brazos de la antena y muévalos para establecer lamejor recepción de FM. Extienda la antena lo máslejos posible de la unidad y otros equipos.

Antena AMConecte la antena de bucle AM a la toma AM situadaen la parte posterior del altavoz para graves activo.Coloque la antena de bucle lo más lejos posible de launidad y otros equipos. Siéntela sobre la basefacilitada o móntela en la pared.

MOBILESYSTEM(DVDP)

R LS1

R L

MOBILESYSTEM(DVDP)

S2

S2

R L

MOBILESYSTEM(DVDP)

Parte posterior de la unidad

Parte posterior del altavoz degraves activo

Parte posterior del altavoz de graves activo

Parte posterior del altavozde graves activo

Antena de bucle AM(incluida)

Antena de hilo FM(incluido)

Altavoz D (derecho) Altavoz I (izquierdo)

Cable del altavoz I(izquierdo)

Cable del altavoz D(derecho)

Page 12: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

12

Conexión de su TV al altavoz de graves activo

Conexión de videoConecte la toma de VIDEO OUT de la parte posteriordel altavoz para graves activo a la toma de entradade video de su televisor mediante el cable de video(V).

Conexión del componente de videoConecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT de laparte posterior del altavoz para graves activo a lastomas de entrada correspondientes de su televisormediante un cable (C) de componente de video. Si sutelevisor es de alta definición o “preparada paradigital”, podrá beneficiarse de la salida de barridoprogresivo de la unidad para disfrutar de la resoluciónde video más alta posible. Si su televisor no acepta elformato Barrido progresivo, al utilizar esta función ensu unidad la imagen aparecerá codificada. Establezcala resolución en 480P utilizando el botónRESOLUTION para la señal progresiva.

Nota:El barrido progresivo no funciona con la conexiónanalógica de video (toma amarilla de VIDEO OUT).

Conexión digital ópticaConecte una salida óptica del dispositivo digital en latoma de OPTICAL IN de la parte posterior del altavozpara graves activo mediante el cable óptico (O).

PrecauciónCon la conexión HDMI, las conexiones VIDEO OUTno están disponibles.

Conexión de un electrodoméstico adicionalExisten dos posibilidades para conectar un aparatoexterno a la unidad.

Opción A: Conectores AUX IN (L/R) (p.ej. VCR,reproductores Laser Disc)

Opción B: Conector MOBILE (p.ej. dispositivosportátiles de audio)

Opción A: Conector AUX IN (L/R)

1. Conecte el enchufe rojo de los cables de audiorojo/blanco en la toma roja de la AUX IN R, y elblanco en la toma blanca de la AUX IN L.

2. Conecte el otro extremo de los cables de audio alas tomas de salida de audio del equipo adicional.

Nota:Si el dispositivo conectado sólo tiene una toma desalida de audio, conéctela a la toma AUX IN L.

Opción B: Conector MOBILE

1. Conecte un extremo de un cable (M) de audio conuna miniclavija estéreo de 3,5 milímetros en elconector MOBILE de la parte posterior delrealzador de graves activo.

2. Conecte el otro extremo de un cable (M) de audiocon una miniclavija estéreo de 3,5 milímetros (oconector de entrada de línea) del aparato externo.

OPTICAL

OUT

Headphones or Line out jack

R L

MOBILESYSTEM(DVDP)

C V

O M

Dispositivosportátiles de audio

Dispositivodigital

Parte posterior delaltavoz de gravesactivo

Parte posterior de la TV

Page 13: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

13

Con

exió

n y

conf

igur

acio

nes

Conexión HDMISi tiene un televisor o monitor HDMI, podrá conectarloa esta unidad utilizando un cable HDMI.

1. Conecte la toma HDMI en la unidad a la tomaHDMI en un televisor o monitor compatible conHDMI (H).

2. Configure la fuente del televisor en HDMI (consulteel manual del propietario de su televisor).

Notas:

La flecha en la carcasa del conector del cabledeberá mirar hacia arriba para lograr una correctaalineación con el conector de la grabadora.

Si existe ruido, o aparecen líneas en pantalla,revise el cable HDMI.

Si pulsa RESOLUTION en el modo de sintonizador(RADIO), no variará la resolución.

Sugerencia :

Cuando use la conexión HDMI, puede cambiar laresolución (480p, 720p, o 1 080i) de la salida HDMIusando el botón RESOLUTION.

PrecauciónCambiar la resolución cuando la unidad estáconectada mediante el conector HDMI puede resultaren funcionamientos defectuosos.Para solucionar el problema, apague la unidad ydespués vuelva a encenderla.

Acerca de HDMI

HDMI (interfaz multimedia de alta definición) admitetanto video como audio en una única conexión digitalpara su uso con reproductores de DVD, Set-TopBoxes (cajas decodificadoras de televisión digital denueva generación) y otros dispositivos AV.HDMI fue desarrollado para proporcionar lastecnologías HDCP (protección de contenido de altadefinición). HDCP es utilizado para protegercontenidos digitales transmitidos y recibidos.

HDMI cuenta con la capacidad de admitir videoestándar, mejorado o de alta definición más audioestándar a multi-canal envolvente, las característicasHDMI incluyen video digital no comprimido un anchode banda de hasta 5 giga bites por segundo, unconector (en lugar de varios cables y conectores), ycomunicación entre la fuente de AV y los dispositivosAV, como DTV.

HDMI, el logo HDMI y el interfaz multimedia de altadefinición son marcas comerciales o registradas deHDMI Licensing LLC.

Información adicional para HDMI

Cuando conecte un dispositivo HDMI o DVIcompatible, asegúrese de llevar a cabo lo siguiente:

- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y estaunidad. A continuación, encienda el dispositivoHDMI/DVI y déjelo así por cerca de 30 segundos;después encienda esta unidad.

- La entrada de video del dispositivo conectadoestá correctamente configurada para esta unidad.

- El dispositivo conectado es compatible conentradas de video 720 x 480p 1 280 x 720p o 1 920 x 1 080i

No todos los dispositivos DVI compatibles conHDCP funcionarán en esta unidad.

- La imagen no se mostrará correctamente con undispositivo no compatible con HDCP.

- Cuando el televisor conectado no puede aceptarla resolución seleccionada, es posible que no veala imagen normal en la pantalla del televisor.

HDMI

HDMI compatible TV

Rear of the unit

H

(Tipo A)

Parte posterior de la unidad

Televisor compatible con HDMI

Page 14: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

14

Uso del menú HomeDesde la pantalla del menú Inicio puede acceder atodos los soportes que reproducir y grabar con launidad.

1. Pulse HOME para visualizar la pantalla del menúHome.

2. Use los botones b / B para seleccionar unaopción principal que desee. Verá aparecer lassubopciones.

3. Use los botones v / V y ENTER para seleccionarla subopción que desee.

4. Para salir del menú HOME, pulse HOME.

PELÍCULA HDD Divx: Visualiza el menú [lista de películas] del

disco duro (página 21) DISCO:

- Visualiza el menú [lista de películas] del discoDivX (página 21)

- Reproduce CD de video o DVD de video (página 18-20).

USB Divx: Muestra la [lista de películas] para eldispositivo USB (página 21)

FOTO (Consulte la página 26-27) HDD (Disco duro): Visualiza el menú [lista de

fotos] del disco duro. DISCO: Visualiza el menú [lista de fotos] del disco. USB: Muestra la [lista de fotos] para el dispositivo

USB.

CONFIGURACIÓN(Consulte la página 14). Comenzar: Visualiza el menú Setup.

Menú Fácil Extracción de CD: Extrae pistas del CD de audio

al disco duro. (página 31) AUX: Selecciona un modo auxiliar. (página 30) Óptica: Selecciona el modo OPTICAL.

(página 30)

Radio Escucha: Selecciona un modo de Radio.

MÚSICA (Consulte la página 22-25) HDD: Visualiza el menú [lista de canciones] del

disco duro. DISCO: Visualiza el menú [lista de canciones] (o

CD de audio) del disco. USB: Muestra la [lista de pistas de música] para el

dispositivo USB.

Configuración inicialEn este sistema de menús, existen diferentesmaneras de personalizar los ajustes proporcionados.La mayoría de menús disponen de tres niveles paraajustar las opciones, pero algunos necesitan másprofundidad por la variedad de ajustes.

Funcionamiento general1. Seleccione SETUP (configuración) y pulse

ENTER.2. Utilice v / V para seleccionar la opción deseada.3. Mientras está seleccionada la opción deseada,

pulse B para desplazarse al segundo nivel.

4. Utilice v / V para seleccionar la segunda opcióndeseada.

5. Pulse B para desplazarse al tercer nivel.

6. Utilice v / V para seleccionar el ajuste deseado y,a continuación, pulse ENTER para confirmar suselección.Algunos elementos requieren pasos adicionales.

7. Pulse RETURN (O) para salir del menú Setup.

Nota:Pulse b para regresar al nivel anterior.

Configuración general

Tamaño de la pantalla

Selecciona la razón de aspecto de la televisorconectada (4:3 estándar o ancho).

[4:3] Selecciónelo cuando esté conectado untelevisor de pantalla 4:3. Cuando elija [4:3],configure [Modo Display] como se indica acontinuación.

[16:9] Selecciónelo cuando esté conectado untelevisor de pantalla ancha o un televisor con unafunción de modo ancho.

Modo DisplaySelecciona cómo visualizar una gran imagen enpantalla cuando está seleccionado [4:3] en [Tamañode la pantalla].

[Letterbox] Despliega una imagen con una bandaen la parte superior e inferior de la pantalla.

[Pan Scan] Despliega automáticamente unaimagen en la pantalla, donde se recortan las partesque no encajan.

Nota:Cuando ajusta la resolución a 720p o 1 080i sedeshabilitan el tamaño de la pantalla y el modoDisplay.

Page 15: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

15

Con

exió

n y

conf

igur

acio

nes

PBC (Version 2,0)PCB significa control de la reproducción y hacereferencia a los menús especiales y características denavegación disponibles en algunos CD de video.

[ON] Los CD de video se reproducen de acuerdocon la función PBC, si está disponible.

[OFF] Los CD de video se reproducen de la mismamanera que los CD de audio.

Inicialización

Puede reajustar la unidad a sus valores originales defábrica e inicializar el disco duro. [Configuración inicial] En caso de necesidad, puede

reajustar la grabadora a la configuración de fábrica.Algunas opciones no podrán volver a suconfiguración original. (Es el caso de laclasificación, contraseña o código de área).

[Formatear HDD] Inicializa el disco duro (unidad deldisco duro): se borrará todo lo que haya grabado enel disco duro.

1. Seleccione la opción [Inicializacion] y, después,pulse B.

2. Pulse v / V para seleccionar la opción deseada y,a continuación pulse ENTER. Aparecerá unmensaje de confirmación.

3. Utilice b / B para seleccionar [OK] o [Cancelar] y,a continuación, pulse ENTER.

Configuración de idioma

Display Menú

Seleccione un idioma para el menú de configuración ylos mensajes en pantalla.

Disco Menú/Audio/Subtítulo

[Original] Hace referencia al idioma original en elque se grabó el disco.

[Otros] Para seleccionar otro idioma utilice losbotones numerados y, a continuación, ENTER paraingresar el número de 4 dígitos correspondiente, deacuerdo con la lista de códigos de idiomas(consulte la página 35). Si se confunde al indicar elcódigo del idioma, pulse b.

[Apagado] (en el caso de los subtítulos del disco)Apagar subtítulos.

Configuración de audio

DRC (Control de Gama Dinámica) Con el formato DVD puede escuchar la pista desonido de un programa con la presentación másrealista y cuidadosa posible, gracias a la tecnologíade audio digital. No obstante, puede que deseecomprimir la gama dinámica de la salida de audio (ladiferencia entre los sonidos más fuertes y mássuaves). Y puede que, a continuación, deseeescuchar una película al menor volumen sin perder laclaridad del sonido. Ajuste DRC a [ON] paraconseguir este efecto.

Vocal (Voz)Ajuste Vocal a [Activado] sólo cuando se estéreproduciendo un DVD de karaoke multicanal. Loscanales de karaoke del disco se mezclarán en sonidoestéreo normal.

Sincronismo HD AVDurante el uso de la TV digital.A veces, la señal AV no puede transmitirsesimultáneamente debido a la transmisión tardía deuna señal de video comparada con la señal de audio.Esto sucede porque pasa un tiempo hasta que laseñal de video analógica pueda convertirse a otradigital en el televisor digital. Esto significa que tal vez no pueda disfrutar de laimagen en pantalla y el sonido de los altavoces almismo tiempo, incluso cuando se trata de unaescena. En el menú Sincronismo HD AV, podrá ajustar eltiempo de retraso de la señal de audio para latransmisión simultánea con la señal AV. El tiempo de retraso puede configurarse en

unidades de 10 ms (0 - 300 ms) El tiempo de retraso es diferente con cada marca

del televisor. Por lo tanto, deberá ajustar el tiempode retraso adecuado para su televisor.

Configuración de los altavoces 2.1Ajuste los siguientes ajustes para el descodificadorsurround incorporado de 2.1 canales1. Seleccione la opción [2.1 canales Altavoces

Setup] (Configuración de los altavoces 2.1) ypulse B.

2. Pulse B para seleccionar el altavoz que quieraajustar. (L: altavoz izquierdo/R: altavoz derecho/W:realzador de graves activo)

3. Pulse v / V para ajustar el nivel de salida delaltavoz seleccionado.

4. Pulse ENTER para almacenar el ajuste.

Page 16: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

16

Bloquear las configuración(Parental control/Controlpaterno) Calificación

Fijar contraseña1. Seleccione la opción [Fijar contraseña] y, después,

pulse B.2. Para acceder a las características de índice,

contraseña y código de área, deberá ingresar elcódigo de seguridad creado por usted. Si aún no ha ingresado un código de seguridad, sele solicitará que lo haga. Ingrese un código de 4dígitos y pulse ENTER. Ingréselo de nuevo y pulseENTER para verificarlo. Si ha cometido un errorantes de pulsar ENTER, pulse b.Para cambiar la contraseña, seleccione [Change],pulse ENTER e ingrese la contraseña antigua de4 dígitos. A continuación, ingrese la nuevacontraseña de 4 dígitos y pulse ENTER. Ingréselade nuevo para verificar.Para eliminar la contraseña, seleccione [Borrar] ydespués pulse ENTER. Ingrese la contraseña de 4 dígitos que ha creadoy pulse ENTER.

Si ha olvidado su código de 4 dígitosSi ha olvidado su contraseña, siga el siguienteprocedimiento para borrar la contraseña actual.1. Visualice el menú de configuración y, a

continuación, seleccione un icono de nivel 12. Use los botones numerados para ingresar un

número de 6 dígitos "210499"3. Seleccione [Si] y, a continuación pulse ENTER. Se

borrará la contraseña de 4 dígitos. Ingrese unnuevo código.

ÍndiceBloqueo de reproducción de DVDs clasificados segúnsu contenido. No todos los discos están clasificados. 1. Seleccione la opción [Indice] y, después, pulse B.2. Siga el paso 2 de “Establecer contraseña”.3. Seleccione una clasificación mediante los botones v/ V.

[1] - [8]: Clasificación uno (1) tiene más restricciones,y la ocho (8) es la menos restrictiva.[Sin Límite]: Si selecciona [Sin Límite], el controlparental no estará activo y el disco se reproducirá ensu totalidad.

4. Pulse ENTER para confirmar su selección declasificación.

Nota:Si ajusta un índice para la grabadora, se reproducirántodas las escenas de un disco de igual o menorclasificación. Las escenas de clasificación superior no sereproducirán a no ser que el disco disponga de unaescena alternativa. La alternativa debe ser de igual omenor clasificación. Si no se encuentra ningunaalternativa adecuada, la reproducción se detendrá. Debe ingresar la contraseña de 4 dígitos o cambiar deíndice para reproducir el disco.

Código de área

Ingrese el código de un área cuyos estándares seutilizarán para clasificar el disco de video DVD,consultando la lista (Consulte “Códigos de área”,página 35)1. Seleccione la opción [Código de área] y, después,

pulse B.

2. Siga el paso 2 de “Fijar contraseña”.

3. Seleccione el primer carácter mediante losbotones v / V.

4. Desplace el cursor mediante los botones B yseleccione el segundo carácter mediante losbotones v / V.

5. Pulse ENTER para confirmar su selección decódigo de área.

Código de registro de DivX Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD(Televisión a la carta) que le permitirá alquilar ycomprar videos mediante el servicio DivX® VOD.Para obtener más información, visitewww.divx.com/vod.

1. Seleccione la opción [DivX(R) VOD] y pulse B.

2. Pulse ENTER y aparecerá el código de registro.

3. Emplee el código de registro para adquirir oalquilar videos del servicio de DivX® VOD enwww.divx.com/vod. Siga las instrucciones ydescargue el video a un disco para lareproducción en ésta unidad.

Nota:Todos los videos descarados de DivX® VOD sólopodrán reproducirse en esta unidad.

Page 17: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

17

Con

exió

n y

conf

igur

acio

nes

Visualización de información deldisco en pantallaPuede visualizar en pantalla información variadasobre el disco que se ha cargado.

1. Pulse DISPLAY para mostrar información variadasobre la reproducción.Los elementos en pantalla difieren dependiendodel tipo de disco o estado de reproducción.

2. Puede seleccionar un elemento pulsando v / V ycambiar o seleccionar la configuración pulsandob / B.Para obtener detalles acerca de cada elemento,consulte las páginas entre paréntesis.

[Título]: Número del título actual (o pista)/número total de títulos (o pistas)

[Capítulo]: Número del capítulo actual/númerototal de capítulos.

[Hora]: Tiempo de reproducción transcurrido(página 20)

[Audio]: Idioma de audio seleccionado (SóloDVD de VIDEO) o canal de audio (página 19)

[Subtítulo]: Subtítulos seleccionados (página 19) [Ángulo]: Ángulo seleccionado/número total de

ángulos (página 20) [Sonido]: Modo de sonido seleccionado (página

20)

Nota:Si no pulsa ningún botón en 10 segundos, lavisualización en pantalla desaparecerá.

Page 18: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

18

ReproducciónCaracterísticas generales de reproducción1. Ingrese el disco en el cargador de CD, con el lado que quiera reproducir hacia abajo. 2. La reproducción se inicia usando el menú HOME (consulte la página 14).3. Para detener la reproducción, pulse x (STOP).

La unidad comienza la grabación a partir del punto en donde se detuvo, dependiendo del disco. “Xx” aparecerá brevemente en pantalla. Pulse B (PLAY) para reanudar la reproducción (desde el punto de

la escena). Si pulsa de nuevo x (STOP) o expulsa el disco (“x” aparecerá en pantalla.), la unidad borrará elpunto de parada.

4. Pulse EJECT para extraer el disco.

Nota:Si el control de restricción paterna está ajustado y el disco no está dentro de los ajustes de Índice (noautorizado), el código de 4 dígitos deberá ingresarse y/o autorizarse el disco (Consulte “Índice” en la página 16).

Botones Funcionamiento

EJECT Expulsa o ingresa un disco.

X (PAUSE) Durante la reproducción, pulse X para realizar una pausa.

Pulse X repetidamente para reproducir fotograma afotograma.

. / > (SKIP) Pulse . o > durante la reproducción para ir alcapítulo/pista siguiente o para volver al comienzo delcapítulo/pista actual.Pulse . dos veces brevemente para volver alcapítulo/pista anterior.

Sugerencias: Para dirigirse directamente a cualquier capítulo durante

la reproducción del DVD, pulse DISPLAY y v / V paraseleccionar el icono del capítulo. Seguidamente, ingreseel número de capítulo o use b / B.

En un CD de audio, para ir directamente a una pista,ingrese el número de pista con los botones numerados(0-9) durante la reproducción.

m / M (SCAN) Pulse m o M repetidamente para seleccionar lavelocidad deseada.DVD, DivX ; 4 pasosCD de video, CD de audio; 3 pasos

Mientras se pausa la reproducción, pulse m o Mrepetidamente para reproducir a cámara lenta.DVD; 4 pasos DivX; 4 pasos (sólo hacia adelante)Video CD; 3 pasos (sólo hacia adelante)

ZOOM Durante la reproducción o en modo de pausa, pulse ZOOMpara aumentar el tamaño de la imagen de video.(x1 vez su tamaño → x2 veces su tamaño → x4 veces sutamaño → x1 vez su tamaño (tamaño normal)Puede moverse por la imagen aumentada con la ayuda delos botones b B v V.

Discos

VCDDVD

DivXVCDDVD

ACDDivXVCDDVD

ALL

DivXVCDDVD

ALL

ALL

Page 19: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

19

Rep

rod

ucc

ión

Características generales de reproducción (continuación)Botones Funcionamiento

REPEAT Durante la reproducción, pulse REPEAT repetidamentepara seleccionar un modo de repetición deseado.DVD (título/capítulo/desactivado) CD de video, DivX (título/todos/desactivado) CD de audio, MP3/WMA (Pista/todo/(desactivado))

Notas: En un CD de video con PBC, deberá ajustar PBC a

[Apagado] en el menú Configuración para usar la funciónrepetir. Consulte la página 15

Si pulsa > una vez durante el modo de reproducciónRepetir Capítulo (Pista), se cancelará la reproducciónrepetida.

A-B Durante la reproducción, cada vez que pulse el botónREPEAT A-B se seleccionará el punto A y el punto B pararepetir la secuencia desde A (inicio) hasta B (finalización).

TITLE Si el título del DVD actual tiene un menú, éste apareceráen la pantalla. De lo contrario, aparecerá el menú del disco.

MENU/LIST El menú del disco aparecerá en la pantalla.

SUBTITLE ( ) Durante la reproducción, pulse SUBTITLE ( ) y, acontinuación, b / B repetidamente para seleccionar unidioma de subtítulos deseado.

AUDIO ( ) Pulse AUDIO ( ) y, a continuación, pulse b / Brepetidamente para escuchar un idioma de audio o pista deaudio diferente.

Pulse AUDIO ( ) y, a continuación, b / B repetidamentedurante la reproducción para oír un canal de audio diferente(STEREO, IZQ. o DERECHO)

Discos

VCD

DivXDVD

DivXDVD

DVD

DVD

DivXWMAMP3ACDVCDDVD

DivXWMAMP3ACDVCDDVD

Page 20: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

20

Si aparece una pantalla de menú La pantalla de menús puede aparecer la primera vezluego de cargar un DVD que contenga un menú.

Utilice los botones b / B / v / V para seleccionar eltítulo o capítulo que desee ver y, a continuación, pulseENTER para iniciar la reproducción. Pulse TITLE oMENU/LIST para volver a la pantalla de menús.

Utilice los botones numerados para seleccionar lapista que desea visualizar. Pulse RETURN (O) para volver a la pantalla demenús.

Los ajustes del menú y los procedimientos defuncionamiento precisos para utilizar el menúpueden cambiar dependiendo del disco.Siga las instrucciones para cada pantalla de menús.También podrá ajustar PBC en [Apagado] en elmenú Setup. Consulte la página 15

Pasar a otro TÍTULOCuando un disco tiene más de un título, puedemoverse hasta otro título de la siguiente manera: Pulse DISPLAY durante la reproducción y utilice v

/ V para seleccionar el icono del título. A continuación, pulse el botón numerado apropiado(0-9) o b / B para seleccionar el número del título.

Nota:En un CD de video con PBC, deberá establecer PBCen apagado en el menú Setup. Consulte la página 15.

Búsqueda por tiempo La función búsqueda por tiempo le permite empezar lareproducción en cualquier momento que elija en el disco:1. Pulse DISPLAY durante la reproducción. La casilla

Búsqueda por tiempo muestra el tiempo dereproducción transcurrido.

2. Pulse v / V para seleccionar el icono del reloj yaparecerá “--:--:--”.

3. Ingrese la hora de inicio necesaria en horas,minutos y segundos de izquierda a derecha.

4. Pulse ENTER para confirmar. La reproducción seiniciará a la hora seleccionada.

Nota:En un CD de video con PBC, deberá establecer PBCen apagado en el menú Setup. Consulte la página 15

Búsqueda por marcadorPara ingresar una marcaPuede iniciar la reproducción desde un máximo denueve puntos memorizados. Para crear un marcador,pulse MARKER en el punto deseado del discodurante la reproducción. Aparecerá el icono delmarcador en la pantalla del televisor brevemente.Repita para ingresar hasta 9 marcadores.

Para solicitar o borrar una escena marcada.1. Pulse SEARCH durante la reproducción del disco.

El menú de búsqueda de marcas aparece en lapantalla del televisor.

2. Pulse b / B por 5 segundos para seleccionar elnúmero de marcador que desea recuperar oborrar.

3. Pulse ENTER y la reproducción comenzará desdela escena marcada. Alternativamente, pulseCLEAR y el número de marcador se borrará de lalista.

Ángulo de la cámara Si el disco contiene escenas grabadas desdediferentes ángulos, podrá cambiar a un ángulo decámara diferente durante la reproducción.1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.

La presentación en pantalla aparecerá en lapantalla del televisor.

2. Use v / V para seleccionar el icono del ángulo enla visualización de pantalla.

3. Use b / B para seleccionar el ángulo deseado.El número del ángulo actual aparecerá en lapantalla del televisor.

Virtual Surround La unidad puede producir un efecto envolvente VirtualSurround, que simula una reproducción de audiomulticanal con dos altavoces estéreo convencionales,en lugar de los cinco o más altavoces quenormalmente se necesitan para escuchar audiomulticanal en un sistema de cine en casa.

1. Pulse DISPLAY durante la reproducción. La presentación en pantalla aparecerá en lapantalla del televisor.

2. Use v / V para seleccionar el icono del sonido enla visualización de pantalla.

3. Use b / B para seleccionar “VIRTUAL”.Para desactivar el efecto envolvente, seleccione“Normal”.

También puede ajustar el sonido envolvente virtualpulsando VSM de forma repetida.

Memoria de última condiciónEsta grabadora memoriza los ajustes del usuario deúltimo disco que ha visualizado. Los ajustespermanecen en memoria incluso si retira el disco dela grabadora. Si carga un disco cuyos ajustes estabanmemorizados, se llamará automáticamente a la últimaposición de parada.

Nota: Los ajustes están almacenados en memoria para suuso en cualquier momento.

VCDDVD

DivXDVD

DVD

DivXVCDDVD

VCDDivXDVD

VCDDivXDVD

VCD

DVD

VCDDVD

Page 21: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

21

Rep

rod

ucc

ión

Reproducción de un archivo depelícula DivXLa grabadora puede reproducir ficheros DivX. Antesde reproducir ficheros DivX, lea “requisitos del ficheroDivX” en la columna derecha.

1. Pulse HOME y, a continuación, seleccione laopción [PELÍCULA].

2. Seleccione un soporte que contenga fichero(s)DivX y, a continuación, pulse ENTER.El menú [lista de películas] aparecerá en lapantalla del televisor.

3. Pulse v / V para seleccionar una carpeta y, luegopulse ENTER.Aparecerá una lista de los archivos presentes enla carpeta. Si se encuentra en una lista dearchivos y desea volver a la lista de Carpetas,utilice los botones v / V en el control remoto paradestacarlo, y pulse ENTER.

4. Si desea visualizar un archivo concreto, pulse v / Vpara destacar un archivo y pulse B (PLAY).Utilizar funciones variables de reproducción.Consulte las páginas 18 - 20

5. Pulse x (STOP) para cesar la reproducción.Aparecerá el menú [lista de películas].

Notas para la visualización de lossubtítulos DivXSi no aparecen los subtítulos correctamente, sigaestas instrucciones.1. Pulse X cuando aparezcan los subtítulos.2. Mantenga pulsado SUBTITLE por 5 segundos.

Aparecerá el código de idioma.3. Pulse SUBTITLE para seleccionar otro código de

idioma hasta que el subtítulo aparezca correctamente.4. Pulse B (PLAY) para proseguir con la

reproducción.

Opciones del menú lista de películas1. Pulse v / V para seleccionar una carpeta/archivo

en el menú [lista de películas] y después pulseENTER. Aparecerán las opciones del menú [listade películas].Las opciones del menú que aparecen en pantalladifieren dependiendo del tipo de soporte.

2. Pulse v / V / b / B para seleccionar una opción y,luego pulse ENTER.

[Play] Inicia la reproducción del títuloseleccionado.

[Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de losarchivos presentes en la carpeta.

[Borrar] Elimina el archivo(s) o carpeta(s) del medio. [Renombrar] Edita el nombre del archivo.

(página 28) [Mover] Desplaza el archivo(s) a otra carpeta o

medio. (página 29) [Copiar] Copia el archivo(s) a otra carpeta o medio.

(página 29)

Requisitos del fichero DivXResolución disponible: 720x576 (An x Al) píxelesExtensiones del fichero DivX: “.avi”, “.divx”Subtítulos DivX reproducibles: “.smi”, “.srt”, “.ssa”,“.sub (sólo formato Micro DVD)”,“.txt (sólo formato Micro DVD)”,Formato de códec reproducible: “DIV3”, “DIVX”,“DX40”, “DX50”, “3ivx”, “MP4V2”, “MP4V3”Formato de audio reproducible: “AC3”, “PCM”,“MP3”, “DTS” Frecuencia de muestreo:

entre 16 - 48 kHz (MP3) Velocidad de bits:

entre 32 - 320 kb/s (MP3)Formato CD-R: ISO 9660 y JOLIET.Formato DVD±R/RW : ISO 9660 (formato UDFBridge)Nº máximo de ficheros/disco: Menos de 999(número total de ficheros o carpetas)Notas acerca del formato DivX Si el número de fotogramas en la pantalla es

superior a 29,97 por segundo, la unidad nofuncionará con normalidad.

Si la estructura de video y audio del archivograbado no está intercalada, regresará a lapantalla del menú.

Page 22: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

22

Reproducción de un CD deaudio o archivo MP3 La grabadora puede reproducir CD de audio y ficheros

MP3/WMA. Antes de reproducir ficheros MP3/WMA, lea“requisitos de los audio MP3/WMA” en la página 23

El servicio de reconocimiento de música Gracenote® lepermite a su unidad buscar en su base de datos internala información de la pista del CD (álbum, artista, pista).Permite categorizar correctamente las pistas extraídasCD (por ejemplo, en Artista, Álbum o Lista de canciones)y también almacenarlas con el resto de archivosextraídos del disco duro.

La tecnología de reconocimiento de músicay los datos afines son facilitados por

Gracenote®. Gracenote es la norma de la industria entecnología de reconocimiento de música y entrega decontenidos afines. Si desea obtener más información,visite la Web www.gracenote.com. CD y datos afines de música de Gracenote, Inc.,copyright © 2006 Gracenote. Software Gracenote,copyright © 2006 Gracenote. Este producto y serviciopueden contar con una o más de las siguientes patentesestadounidenses: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773;#6,161,132; #6,230,192; #6,230,207; #6,240,459;#6,330,593 y otras patentes cedidas o en trámite.Algunos servicios se ofrecen bajo licencia de OpenGlobe, Inc., para la patente estadounidense: #6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradas deGracenote. El logo y logotipo de Gracenote, y el logo"powered by Gracenote" son marcas comerciales deGracenote.

1. Pulse HOME. Aparecerá el menú HOME.

2. Seleccione la opción [MÚSICA].3. Seleccione un soporte que contenga MP3/WMA o

títulos de audio y, a continuación, pulse ENTER.El menú [lista de canciones] aparecerá en lapantalla del televisor.

4. Use v/V para seleccionar una pista y, a continuación,pulse B (PLAY). Se iniciará la reproducción. Puedeusar funciones de reproducción variables. Consultelas página 18 - 19Sugerencias:

Si desea moverse al directorio superior, utilice v/ V para iluminar y , a continuación, pulseENTER.

Mantenga pulsado v para pasar a la páginaanterior. Mantenga pulsado V para pasar a lapágina siguiente.

5. Para detener la visualización en cualquiermomento, pulse STOP.

Opciones del menú CD de audio y Música1. Pulse v / V para seleccionar una carpeta/archivo

en el menú CD de audio o Música y despuéspulse ENTER. Aparecerán las opciones del menú.Las opciones del menú que aparecen en pantalladifieren dependiendo del tipo de soporte.

2. Pulse v / V / b / B para seleccionar una opción y,luego pulse ENTER. [Play] Inicia la reproducción del título

seleccionado. [Random] Inicia o detiene la reproducción aleatoria. [Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los

archivos presentes en la carpeta. [Borrar] Elimina el archivo(s) del medio. [Renombrar] Edita el nombre del archivo. (página 28) [Mover] Desplaza el archivo(s) a otra carpeta o

medio. (página 29) [Copiar] Copia el archivo(s) a otra carpeta o

medio. (página 29) [Añadir prog.] Añade la pista(s) a la lista de

programas. (página 25) [Ripping] Extrae las pistas del CD de audio CD

de sus CD pre-grabados y guardarlas comoarchivos MP3 en el disco duro.

[Identificar] Indentifica las pistas del audio CD olos archivos de música.

CD de audio

Page 23: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

23

Rep

rod

ucc

ión

Carpeta de la lista de música (HDD) [Carpetas] Los archivos de audio identificados y

no identificados en el disco duro aparecen en lavista de la lista de carpetas.

[Lista de Canciones] Los archivos de audioidentificados del disco duro se muestran en lavista Lista de archivos.

[artistas] Los archivos identificados del discoduro se muestran por el nombre de artista.

[Album] Los archivos identificados del discoduro se muestran por el nombre de álbum.

Aleatoria1. Pulse v / V para seleccionar un fichero y, a

continuación, pulse ENTER.Aparecen las opciones del menú.

2. Pulse v / V para seleccionar [Random] y, acontinuación, pulse ENTER.La unidad iniciará automáticamente la reproducciónaleatoria. y “RANDOM” aparecerá en la pantalla.

3. Para regresar a la reproducción normal,seleccione la opción [Random] de nuevo y, acontinuación, pulse ENTER.

Sugerencia:Al pulsar SKIP > durante la reproducción aleatoria,la unidad selecciona otro pista y reanuda lareproducción aleatoria.

Actualización de la base de datos delservicio de reconocimiento de músicaGracenote® (Mensual)Al actualizar la base de datos del servicio dereconocimiento de música Gracenote®, podrá estarseguro de que su unidad cuenta con la informaciónde discos más reciente. Para descargar los archivosde actualización, visite http://www.lgservice.com/ tSUPPORT t Software

1. Descargue los archivos de actualización en sucomputadora desde el sitio web.

Notas: El tamaño del archivo de actualización será de

unos 8 - 10 MB El tiempo de descarga variará según las

condiciones de conexión. La actualización tarda unas 8 horas.

2. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB asu computadora o cargue un disco virgen en launidad de disco óptico de su computadora.

Nota: Si utiliza un dispositivo de almacenamiento

USB, formatéelo una vez haya hecho una copiade seguridad de sus datos en el dispositivo dealmacenamiento USB.

3. Almacene la actualización en el dispositivo dealmacenamiento USB o el disco cargado.

4. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB asu unidad o cargue un disco en la unidad de cargade discos.

5. Pulse HOME y seleccione la opción [MUSIC].

6. Seleccione la opción [DISC] o [USB] y, acontinuación, pulse ENTER.

7. Seleccione el archivo de actualización y, acontinuación, pulse ENTER. La opción del menúaparece en el menú.

8. Seleccione la opción [Update] y, a continuación,pulse ENTER.

- Revisión datos: Indica el número deactualización.

- Contador de nivel actualizad: Indica el númerodel último archivo *.PKG actualizado.

Notas: Si durante la actualización se dan errores

inesperados, como el desenchufe repentino, fallasde alimentación, etc. cuando la unidad se vuelve aencender, se habrán borrado todos los archivos deactualización. Es decir, incluso los anterioresarchivos de actualización se habrán borrado. Eneste caso, necesitará actualizar los archivos denuevo.

No pulse POWER (o 11/I) durante unaactualización.

Desactive el modo de hibernación antes de unaactualización.

Requisitos del fichero de audioMP3/WMAExtensiones de los ficheros:“.mp3”, “.wma”.

Frecuencia de muestreo:entre 16 - 48 kHz (MP3), entre 8 - 48 kHz (WMA)

Velocidad de bits:entre 32 - 320 kb/s (MP3), entre 5 - 192 kb/s (WMA)

Formato CD-R:ISO 9660 y JOLIET.

Formato DVD±R/RW:ISO 9660 (formato UDF Bridge)

Nº máximo de ficheros/disco:Menos de 999 (número total de ficheros y carpetas)

Page 24: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

24

Identificación de las pistas de CDde audio o los archivos de músicaalmacenados en el disco duroPuede identificar las pistas de CD de audio o losarchivos de música según la información de la basede datos interna.

Nota:Esta unidad le permite identificar los archivos grabadosde la radio pero la identificación no funcionará.

Identificación de las pistas de CD de audio 1. Ingrese un CD de audio en el cargador de discos.2. Seleccione una pista para identificar.

3. Pulse ENTER.Las opciones del menú aparecen en el menú.

4. Use v / V para seleccionar la opción [Identify](Identificar) y, a continuación, pulse ENTER. El nombre de la pista se cambia al título de pistacorrecto.

Identificación de los archivos de músicadel disco duro (Sólo MP3)Si identifica los archivos de música almacenados, secategorizarán correctamente los archivos identificados(por ejemplo en Artista, Álbum o Lista de canciones).1. Pulse HOME y seleccione la opción [MÚSICA].2. Seleccione la opción [HDD] y pulse ENTER.3. Seleccione [Carpetas] y pulse ENTER.4. En la pantalla de Carpetas, seleccione el archivo

de música que desea identificar.Selección de pistas múltiples 1. Pulse MARKER (MARCADOR).

Verá aparecer un tic sobre la pista. Pulse MARKER de nuevo para cancelar lapista marcada.

2. Repita el paso 1 para marcar la pista adicional.

5. Pulse ENTER. Las opciones del menú aparecenen el menú.

6. Seleccione la opción [Identify] (Identificar) y, acontinuación, pulse ENTER. Confirme y sebuscará la canción.

7. Aparecerá la lista de títulos similares a su petición.8. En la lista de archivos, seleccione el archivo que

corresponda al archivo de música y confirme quela información de Artista y Álbum es correcta.

9. Pulse ENTER. [OK] se destaca.Puede seleccionar [OK] o [Cancel] pulsandob o B.

10. Pulse de nuevo ENTER.Si selecciona [OK], el nombre de la pista secambia al título de canción seleccionado. Siselecciona más de un archivo, repita el procesode identificación.

Nota:En la mayoría de casos, esta unidad puede identificar lainformación correcta de la pista de CD desde la base dedatos interna durante el proceso de identificación. Sinembargo, la unidad podría no identificar de forma completa ocorrecta la información de la base de datos. Esto puede deberse a una serie de razones: La información del CD no se encuentra en la base de

datos. (Esto suele pasar con CD comerciales muy nuevoso raros).

La información del CD se encuentra en la base de datos,pero la información de la base de datos no es correcta oestá incompleta.

Esta unidad no puede identificar archivos WMA. Esta unidad no puede identificar los archivos MP3 en el disco

o en el dispositivo USB. Para identificar los archivos MP3 enel disco o en el dispositivo USB, cópielos al disco duro.

Creación de una lista de reproduccióninteligentePuede crear listas de reproducción de un ciertogénero musical.1. Pulse HOME y seleccione la opción [MÚSICA].2. Seleccione la opción [HDD] y, a continuación

pulse ENTER.3. Seleccione [Lista de Canciones], [artistas] o [Album].4. En la pantalla de Lista de canciones, Artista o

Álbum, seleccione un archivo para el que deseacrear una lista de reproducción.

5. Pulse SMART.MIX.

Requisitos del fichero de audio MP3(Identificar)Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz

Velocidad de bits: entre 32 - 320 kb/s

Page 25: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

25

Rep

rod

ucc

ión

Reproducción de programas conCD de audio y archivos MP3/WMALa reproducción de programa le permite crear listasde reproducción personalizadas de CD de audio opistas MP3/WMA. Los programas pueden contenerhasta 99 pistas de CD de audio o 256 archivosMP3/WMA.1. Utilice v / V para seleccionar una pista/archivo (o

carpeta) en el menú del CD de audio o Música.

Selección de múltiples archivos/pistas (carpetas)1. Pulse MARKER.

Aparecerá una marca en el archivo/pista ocarpeta. Pulse MARKER de nuevo paracancelar el archivo/pista o carpeta marcada.

2. Repita el paso 1 para marcar archivos/pistas(carpetas) adicionales.

2. Pulse ENTER.Las opciones aparecen en la parte izquierda del menú.

3. Utilice v / V para seleccionar la opción [Añadir prog.] y después pulse ENTER

4. Repita los pasos 1-3 para marcar pistas adicionales.

Nota:Si selecciona una carpeta para Reproducciónprogramada, todas las pistas/archivos de la carpetase añadirán a la lista de programas.

5. Utilice B para ir a la Lista de Programas.La última pista programada que ha seleccionadose ilumina en la lista de programas.

6. Utilice v / V para seleccionar la pista que deseaempezar a reproducir.

7. Pulse B (PLAY) para comenzar.La reproducción se detiene luego de reproducir laúltima pista programada de la lista de programa.

8. Para salir de la reproducción de programas ycontinuar con la reproducción normal, seleccioneuna pista en la lista original pulsando b y v / Vpulse B (PLAY).

Sugerencias: Puede acceder o eliminar la pantalla de la Lista de

Programas presionando MENU/LIST. No puede salir de la pantalla de la lista de

programas durante la reproducción programada y laXxx programada.

Opciones del menú Lista de programa.1. Pulse v / V para seleccionar una pista/archivo de la

lista de programas y después pulse ENTER.Aparecerán las opciones del menú.

2. Utilice v / V para seleccionar una opción y, acontinuación, pulse ENTER para confirmar suselección.

[Play] La reproducción se inicia en el orden enque programó las pistas de la pista seleccionada.

[Random] Inicia o detiene la reproducción aleatoria. [Borrar] Borra la(s) pista(s) del menú Lista de

programa.

Repetición de pistas programadasPulse REPEAT para seleccionar el modo derepetición deseado. [TRACK] Repite la pista actual. [Todos] Repite todas las pistas del lista de programa. [Apagado] Cancela el modo de repetición (sin

pantalla)

Para borrar una pista de la lista de programa1. Seleccione la pista que desea borrar de la lista de

programa. Utilice el botón MARKER paraseleccionar varias pistas.

2. Pulse ENTER. Aparecerán las opciones del menú.3. Seleccione la opción [Borrar] y, a continuación,

pulse ENTER.

Page 26: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

26

Visualización de un archivo JPEGLa grabadora puede reproducir ficheros JPEG. Antesde reproducir ficheros JPEG, lea “requisitos de losficheros Foto” en la página 27

1. Pulse HOME.Aparecerá el menú HOME.

2. Seleccione la opción [FOTO].

3. Seleccione un soporte que contenga JPEG y, acontinuación, pulse ENTER.El menú [lista de fotos] aparecerá en la pantalladel televisor.

4. Utilice b / B / v / V para seleccionar un fichero y,a continuación, pulse ENTER.Las opciones de menú aparecen en la parteizquierda del menú.

Sugerencias: Si desea pasar al directorio superior, utilice v / V

para destacar y pulse ENTER. También puede visualizar el menú HOME para

seleccionar otro soporte pulsando HOME.

5. Utilice v / V para seleccionar la opción [Toda pantalla] y, a continuación, pulse ENTER.La imagen seleccionada se visualizará a pantallacompleta.Dependiendo del tamaño y del número de JPEGs,la grabadora podría tardar algo de tiempo en leerlos ficheros.

6. Para detener la visualización en cualquiermomento, pulse STOP.Aparecerá el menú [lista de fotos].

Opciones del menú lista de fotos1. Pulse v / V para seleccionar un fichero en el

menú [lista de fotos] y, a continuación, pulseENTER.Aparecen las opciones del menú.Las opciones del menú que aparecen en pantalladifieren dependiendo del tipo de soporte.

Selección de múltiples archivos (carpetas)1. Pulse MARKER.

Aparecerá una marca en el archivo o carpeta.Pulse MARKER de nuevo para cancelar elarchivo o carpeta marcada.

2. Repita el paso 1 para marcar archivos(carpetas) adicionales.

2. Utilice v / V para seleccionar una opción y despuéspulse ENTER para confirmar su selección. [Abrir] Abre la carpeta y aparece una lista de los

archivos presentes en la carpeta. [Toda pantalla] Muestra el fichero seleccionado

en pantalla completa. [Borrar] Borra el fichero seleccionado del soporte. [Slide Show] Muestra el menú Slide Show. [Renombrar] Edita el nombre del fichero.

(página 28) [Mover] Mueve el o los ficheros a otra carpeta

(álbum) o soporte. (página 29) [Copiar] Copia el o los ficheros a otra carpeta o

soporte. (página 29)

Pulse ENTER para hacer aparecer o desaparecereste menú durante el visionado de pantalla completa.

Page 27: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

27

Rep

rod

ucc

ión

Sugerencia:Puede crear una nueva carpeta en la HDD.Seleccione la opción [Edit-Copy-New Album] y, acontinuación, pulse ENTER. Se creará la carpeta “NONAME###”.

Saltar imágenesAl visualizar una imagen, pulse . o > una vezpara avanzar al siguiente fichero o regresar al ficheroanterior.

Rotar imágenesUtilice v / V mientras visualiza una imagen para rotarla imagen en sentido horario o antihorario.

Visualizar presentaciones en diapositivasLa presentación en diapositivas pasaráautomáticamente a la siguiente imagen en unintervalo especificado.

1. Seleccione la opción [Slide Show] en el menú [listade fotos].

2. Pulse ENTER.Aparecerá el menú Slide Show.

3. Utilice b / B / v / V para ajustar las opciones.

Option [Objeto]: La opción [Selected] de la presentación en

diapositivas mostrará sólo los archivosseleccionados con el botón MARKER. Utilice el botón MARKER para seleccionarmúltiples ficheros.

[Todo]: Visualiza todos los ficheros de lapresentación.

Opción [Velocidad]: Establece la velocidad de la Exhibición dediapositivas a [Lento], [Normal] o [Rápido].

4. Seleccione la opción [Comenzar] y, a continuación,pulse ENTER para iniciar. la presentación.

5. Pulse STOP para detener la presentación de lasdiapositivas y regresar al menú [lista de fotos].

Pausar la presentación de diapositivas1. Pulse X para pausar la presentación.

2. Cuando desee continuar con la presentación, pulseX o B (PLAY).

Requisitos del fichero FotoExtensiones de los ficheros:“.jpg”

Tamaño de la foto:Se recomienda inferior a 4MB

Formato CD-R:ISO 9660 y JOLIET.

Formato DVD±R/RW:ISO 9660 (formato UDF Bridge)

No máximo de ficheros/disco:Menos de 999 (número total de ficheros y carpetas)

Notas acerca de los ficheros JPEGEste aparato no es compatible con ficheros JPEGprogresivos y sin pérdida de compresión.

Page 28: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

28

Edición de un archivoMP3/WMA, JPEG, DivXEstas descripciones son el funcionamiento del archivoMP3 por ejemplo, otros tipos de archivo funcionan deigual forma.

Nota: Los archivos MP3/WMA, JPEG y DivX del disco o

HDD no pueden copiarse o moverse a undispositivo USB.

Eliminación de un archivo(s)/carpeta(s)de la HDDPuede eliminar un archivo(s)/carpeta(s) MP3/WMA,JPEG o DivX almacenado en la HDD.

1. Seleccione del menú el archivo que desea eliminar.

Selección de múltiples archivos (carpetas)1. Pulse MARKER.

Aparecerá una marca en el archivo o carpeta.Pulse MARKER de nuevo para cancelar elarchivo o carpeta marcada.

2. Repita el paso 1 para marcar archivos(carpetas) adicionales.

2. Pulse ENTER. Las opciones del menú aparecerán en el menú.

3. Seleccione la opción [Borrar] y, a continuaciónpulse ENTER. Se borran del disco duro el o los fichero(s)seleccionado(s).

Nombrar un archivo de la HDD

Puede darles nombre a los archivos en el HDD demanera independiente.

1. Seleccione del menú el archivo que desea volvera nombrar.

2. Pulse ENTER. Las opciones del menú aparecerán en el menú.

3. Seleccione la opción [Editar] y, a continuaciónpulse ENTER. Aparecerán las opciones de edición.

4. Seleccione la opción [Renombrar] y, acontinuación pulse ENTER. Aparecerá el menú teclado.

5. Ingrese el nombre que desee para el título. Utiliceb / B / v / V para seleccionar un carácter y, acontinuación, pulse ENTER para confirmar suselección.

OK: Selecciónelo para terminar. Cancel: Cancela todos los caracteres

ingresados. El nombre de archivo no cambia. Espac.: Inserta un espacio en la posición del

cursor. Borrar: Borra el carácter anterior desde la

posición del cursor. b / B: Mueve el cursor hacia izquierda o derecha.

6. Elija OK y, a continuación, pulse ENTER para fijar elnombre y regrese a la pantalla anterior del menú.

7. Pulse RETURN (O) repetidamente para salir delmenú.

Page 29: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

29

Rep

rod

ucc

ión

Copia de un archivo(s) a otro medio ocarpeta

Puede copiar un archivo / una carpeta (o varios) aldisco duro o a una carpeta.

1. Seleccione el archivo que desea copiar en el menú.

Selección de múltiples archivos (carpetas)1. Pulse MARKER.

Aparecerá una marca en el archivo o carpeta.Pulse MARKER de nuevo para cancelar elarchivo o carpeta marcada.

2. Repita el paso 1 para marcar archivos(carpetas) adicionales.

2. Pulse ENTER. Las opciones del menú aparecerán en el menú.

3. Seleccione la opción [Editar] y, a continuación,pulse ENTER. Aparecerán las opciones de edición.

4. Seleccione la opción [Copiar] y, a continuación,pulse ENTER. Aparecerá el menú Copiar.

5. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) que copiar.Seleccione un álbum (carpeta).Además, puede crear un nuevo álbum (carpeta).Seleccione la opción [Album nuevo] del menú decopia y, a continuación, pulse ENTER. Se creará la carpeta “NONAME###”.

6. Seleccione la opción [Copiar] y, a continuación,pulse ENTER para comenzar a copiar.

Nota:Si una carpeta llega a tener 5 niveles, no será posiblerealizar una copia.

Mover un archivo(s)

Puede mover un archivo / una carpeta (o varios) aldisco duro o a una carpeta.Tras moverlo, el archivo(s)/ carpeta(s) se eliminará desu ubicación actual.

1. Siga los pasos 1-3 como se muestra a laizquierda.

2. Pulse ENTER. Las opciones aparecerán a la izquierda del menú.

3. Seleccione la opción [Mover] y, a continuación,pulse ENTER.Aparecerá el menú Mover.

4. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) que mover.Seleccione un álbum (carpeta).Además, puede crear un nuevo álbum (carpeta).Seleccione la opción [Album nuevo] del menúMover y, a continuación, pulse ENTER. Se creará la carpeta “NONAME###”.

5. Seleccione la opción [Mover] y, a continuaciónpulse ENTER para comenzar a mover elementos.

Page 30: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

30

AUX/MOBILE/OPTICAL(escuchar una fuente externa)Puede escuchar el sonido del dispositivo externoconectado a través de su unidad.

1. Chequee que el dispositivo externo se haconectado correctamente. (Consulte Conexión deun aparato en la página 12)

2. Pulse MOBILE en el control remoto paraseleccionar el modo MOBILE. (Si se encuentra enel modo de menú, salga de él pulsando RETURNo HOME de forma repetida.)

o

Pulse HOME y b o B para seleccionar Easy Menu(Menú sencillo), y, a continuación, seleccione AUXo OPTICAL.

3. Para evitar la distorsión del ruido, reduzca el nivelde volumen de su dispositivo externo.

4. Pulse PLAY en el dispositivo conectado parainiciar la reproducción.

5. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice loscontroles de sonido de su dispositivo externo y deesta unidad.

Nota:

En el modo MOBILE, los botones B (PLAY), X, .y > sólo funcionan en el Apple iPod conectado porla base universal con un receptor de infrarrojosintegrado. Para salir del modo MOBILE, pulse elbotón de modo (TUNER, HDD, DISC, USB) quedesee o pulse HOME.

Uso de un iPod de ApplePuede controlar de forma básica un iPod desde elcontrol remoto de esta unidad.

Notas: Necesita una base universal de Apple iPod con un

receptor de infrarrojos integrado y un cable deaudio con una miniclavija estéreo de 3,5 milímetros.

Funciona con todos los modelos de iPod conconector para base.

Según su tipo de iPod, podría necesitar uno de losadaptadores de base en la ranura de base antes deconectar su iPod.

Ajuste el volumen a un nivel moderado antes deconectar su iPod y esta unidad.

1. Coloque su iPod en la base.

2. Conecte un extremo de un cable de audio con unaminiclavija estéreo de 3,5 milímetros en elconector MOBILE de la parte posterior delrealzador de graves activo.

3. Conecte el otro extremo de un cable de audio conuna miniclavija estéreo de 3,5 milímetros en elconector de salida de la base.

4. Pulse MOBILE en el control remoto paraseleccionar el modo MOBILE.

5. Coloque el control remoto incluido con esta unidaden la parte frontal de la base.

6. Pulse B (PLAY), X, . o > en el controlremoto incluido con la unidad para activar el iPod.

7. Puede reproducir (B), pausar (X) y saltar(./>). Puede desactivar el iPod manteniendo pulsado B(PLAY) o X en el control remoto incluido con launidad.

Page 31: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

31

Gra

bac

ión

GrabaciónPuede construir una biblioteca de música en el discoduro extrayendo pistas de CDs y grabando de laradio.

Extracción de contenido digitalde CD (para CD de audio)Una vez identificado un CD de audio y extraídas laspistas, éstas se categorizarán correctamente (porejemplo, en Artista, Álbum o Lista de canciones) y sealmacenarán con el resto de archivos del disco duro.

1. Ingrese un CD en el cargador de discos, con lacara de gráficos impresos del CD mirando haciausted.

2. Pulse HOME y seleccione la opción [MÚSICA].

3. Seleccione la opción [DISCO] y, a continuación,pulse ENTER.

4. En la pantalla lista de pistas, seleccione aquellade la que desea extraer el contenido.

Selección de múltiples pistas1. Pulse MARKER.

Aparecerá una marca de chequeo en la pista.Pulse MARKER de nuevo para cancelar lapista marcada.

2. Repita el paso 1 para marcar pistasadicionales.

5. Pulse ENTER.Las opciones del menú aparecerán en el menú.

6. Seleccione la opción [Ripping] y, a continuaciónpulse ENTER. Aparecerán las opciones deextracción de contenido.

7. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) que copiar.Seleccione un álbum (carpeta). Además, puedecrear un nuevo álbum (carpeta). Seleccione laopción [Nuevo álbum] del menú de extracción decontenido y, a continuación, pulse INTRO. Se creará la carpeta “NONAME###”.

8. Seleccione la opción [Extracción de contenido] y, acontinuación, pulse INTRO para comenzar aextraer.

Notas: Si la profundidad de alguna carpeta es superior a 5

niveles, la copia no estará disponible. Lleva un tiempo convertir las pistas extraídas a

archivos MP3. Si extrae y reproduce a continuación las pistas

codificadas en DTS, sólo se escuchará el ruidoresultante de una señal DTS sin procesar.

Para encontrar sus pistasextraídas Puede encontrar y reproducir las pistas extraídas

en el disco duro. El tiempo mínimo requerido es de 3 segundos.

1. Pulse HOME y seleccione la opción [MUSIC].

2. Seleccione la opción [HDD] y pulse ENTER.

3. Si no se han identificado, pude verlas en [FolderView] (Vista por carpetas).

Grabación de la radioSe pueden grabar hasta 5 horas de la radio.

1. En el modo de radio, sintonice su emisora favorita.

2. Pulse z (o REC en la parte frontal de la unidad).Comienza la grabación.

3. Para detener la grabación, pulse x (o STOP en laparte frontal de la unidad). La grabación se guardacomo archivo MP3 en la carpeta AUDIORECORDING de la vista de carpetasMÚSICA_HDD_Carpetas. Se le da un nombre dearchivo, como por ejemplo. RECORDINGxxx.mp3 (donde xxx es un número)

Notas: Esta unidad le permite identificar los archivos

grabados de la radio pero la identificación nofuncionará.

Si ingresa un disco en el cargador de discosmientras esté grabando desde la radio, se detendrála grabación.

No pulse EJECT durante la grabación de la radio.

Page 32: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

32

TimeshiftNo vuelva a perderse una emisión en directo. Si el teléfono comienza a sonar mientras está viendosu programa favorito, pulse TIMESHIFT y X antes decontestar el teléfono. Con la función timeshift activada, el sonido sesilenciará y la emisión se grabará para escucharlamás tarde.Una vez finalizada la llamada de teléfono o lainterrupción, pulse B (PLAY) o m/M para escucharel programa. Pulse x (STOP) para volver a la emisión en vivo. Si detiene el timeshift, se eliminará la grabación.

Funcionamiento del timeshift (Pausa,radio/reproducción en directo) Puede guardar un programa en el caché del discoduro temporalmente.

Pulse TIMESHIFT mientras escucha un programade radio.

La barra de progreso aparece en la pantalla como semuestra abajo. La barra de progreso cambia al iconotimeshift tras 10 segundos.

1. Indica el modo de reproducción.

2. Indica la posición actual del timeshift.

3. Indica la hora de inicio del Timeshift.

4. Indica la hora transcurrida del Timeshift.

5. Indica la hora que es una hora desde el momentodel inicio del timeshift.

Sugerencia:Puede utilizar funciones de trucos de reproducción(lento, escaneo, etc.) durante el timeshift. Consulte elcapítulo de Reproducción en las páginas 18 - 20

Nota: Tras 3 horas, el timeshift se detendrá

automáticamente. Si ingresa un disco en el cargador de discos

mientras el modo timeshift esté en funcionamiento,se detendrá el modo timeshift.

No pulse EJECT con la función timeshift enfuncionamiento.

Saltar al inicio durante timeshift

1. Pulse ENTER durante timeshift. Aparecerá elmenú.

2. Pulse bb y la reproducción comenzará desde elprincipio absoluto del timeshift.Pulse BB y saltará al final timeshift, después pasaráa modo pausa.

Salir de timeshift

1. Pulse STOP para salir de la función Timeshift.Aparecerá el mensaje de confirmación.

2. Utilice b / B para seleccionar [Si] y, acontinuación, pulse ENTER.

HDD

HDD

3 4 5

1 2

Page 33: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

Rec

ord

ing

33

Ref

eren

cia

ReferenciaInformación adicional de referenciaPresintonización de estaciones de radioPuede pre-sintonizar hasta 50 estaciones para FM yAM (MW). Antes de ajustar, asegúrese de haberpuesto el volumen al mínimo.

1. Pulse TUNER en el control remoto. (Si seencuentra en el modo de menú, salga de élpulsando RETURN o HOME de forma repetida.)

oEn la pantalla del menú de inicio, seleccioneRADIO y pulse ENTER.

2. Y luego, cada vez que pulse TUNER, FM y AM(MW) cambiarán alternativamente.

3. Pulse y mantener TUN.- o TUN.+ en el panelfrontal por aproximadamente dos segundos hastaque la indicación de frecuencia empiece acambiar, entonces suelte.La búsqueda se detendrá cuando la grabadora sintoniceun canal.

4. Pulse PROG./CLEAR en el control remoto.Un número preseleccionado parpadeará en la pantallade visualización.

5. Pulse PRESET + o PRESET - en el control remotopara seleccionar el número preseleccionado quedesea..

6. Pulse de nuevo PROG./CLEAR en el controlremoto.La estación está almacenada.

7. Repetir los pasos 3 a 6 para almacenar otrasestaciones.

Sintonizar una estación con una señal débilPulse TUN.- o TUN.+ repetidas veces en el paso 3para sintonizar la estación manualmente.

Eliminar todas las emisoras almacenadasMantenga pulsado PROG./CLEAR por cerca de cincosegundos y “ERASE ALL” aparecerá en la pantalla devisualización; después vuelva a pulsar PROG./CLEARy observará cómo se eliminan las emisoras. Si ha entrada accidentalmente en modo “ERASE

ALL” (borrar todos) y no desea borrar la memoria,no pulse ninguna tecla. Tras unos segundos"ERASE ALL" desaparecerá por sí mismo y volveráal modo normal.

Nota:Si ya ha ingresado todas las emisoras, el mensajePRESET FULL (lleno) aparecerá en la pantalla devisualización por un momento y después parpadearáun número de presintonía.Para cambiar el númeropreseleccionado, siga los pasos 5-6 ya detallados.

Escuchar la radio

Primero presintonizar las estaciones de radio en lamemoria del receptor DVD/CD (ver “Pre determinarestaciones de radio” en la página anterior ).

1. Pulse TUNER hasta que AM (MW) o FMaparezcan en la pantalla de pantalla. La última estación recibida se sintoniza.

2. Pulse PRESET + o PRESET - repetidas vecespara seleccionar la estación presintonizada quedesea.Cada vez que pulse este botón la unidad sintonizará unaemisora preseleccionada cada vez.

3. Ajuste el volumen pulsando VOL + o VOL -repetidamente en el control remoto.

Apagar la radioPulse POWER para apagar la unidad o seleccionarotro modo de función (HDD, MOBILE, DISCO, USB).

Para escuchar estaciones de radio no presintonizadas Utilice la sintonización manual o automática.

Para una sintonización manual, seleccione TUN.- oTUN.+ en el control remoto.

Para una sintonización automática, seleccione y mantenga seleccionado TUN.- o TUN.+ por unosdos segundos en el control remoto..

Selección directa de una emisora de radiopresintonizadaPuede utilizar los botones numéricos del controlremoto para seleccionar directamente una emisora deradio presintonizada.Por ejemplo, para escuchar la presintonía 4 pulse 4en el control remoto. Para escuchar la presintonía 19pulse 1 y después 9 (en un intervalo de 3 segundos)

Como referencia Si un programa FM resulta ruidoso

Pulse repetidamente AUDIO en el control remotopara que “STEREO” cambie a MONO en lapantalla de visualización. No emitirá efecto estéreo,pero la recepción mejorará. Pulse este botónrepetidamente para cambiar de “MONO” a“STEREO”.

Para mejorar la recepciónReoriente las antenas facilitadas.

Page 34: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

34

REPOSOEs posible establecer un cierto período de tiempoluego del cual la unidad pasará al modo de espera.

1. En el control remoto, pulse repetidamenteREPOSO para seleccionar las opciones delperíodo de tiempo deseado (en minutos): La pantalla muestra brevemente la opción

seleccionada y regresa al estado anterior.2. Para visualizar la cuenta atrás hasta el modo de

espera, pulse REPOSO de nuevo.Para desactivar el temporizador de reposo, pulseREPOSO hasta visualizar el estado anterior.

oPulse POWER para activar el modo de espera dela unidad (o 1 en la parte frontal de la unidad).

AtenuadorEsta función aparecerá en la pantalla de visualizacióny en el volumen del LED del estado de encendido.Pulse el DIMMER repetidamente.

XTS proCada vez que pulse XTS pro la configuración cambiará de la siguiente manera.

NORMAL ↔ XTS-P ON

XTS-P ONEl sonido de la tecnología LG es único, y ofreceuna calidad óptima; de manera que podráreproducir el sonido original perfectamente,sintiendo la fuerza de éste.

NORMALModo XTS-P desactivado

Sonido virtualPulse VSM para establecer el sonido VIRTUAL

3D ESTÉREOTecnología de renderizado de sonido 3D en tiemporeal con fuentes estéreo, optimizado paraaltavoces estéreo. Los oyentes puedenexperimentar increíbles efectos envolventes yvirtuales con sus propios reproductores multimedia.

Sonido virtualUna tecnología de mezcla baja, y pendiente depatente, convierte el canal 5.1 en sonido de 2canales que tiene información direccional de audio.Y hace que un canal 2 ó 2.1 aparezca comosonido de canal 5.1.

Control de su TV con el control remoto

Con el control remoto, puede regular el nivel desonido, recepción de señal e interruptor de encendidode su televisor.

1. Mientras mantiene pulsado el botón TV POWER,pulse CHANNEL + o -.

2. Suelte el botón TV POWER.

Puede controlar su televisor utilizando los siguientesbotones.

Pulsando Puede

POWER Encender y apagar la TV.

INPUT Cambiar la fuente de recepción de señales del televisor entre el televisor y otras fuentes de recepción.

CHANNEL +/– Escanear hacia arriba o abajo loscanales memorizados.

VOLUME +/– Ajustar el volumen del televisor.

Nota:Cuando cambie las pilas del control remoto, se podríavolver a configurar el control remoto.

Botones decontrol deltelevisor

Origen Pantalla Efectot2.1 ch. VIRTUAL ON 3D STEREO5.1 ch VIRTUAL ON Sonido virtual

Page 35: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

35

Ref

eren

cia

País Código Afganistán AFArgentina ARAustralia AUAustria ATBélgica BEBután BTBolivia BOBrasil BRCambodia KHCanadá CAChile CLChina CNColombia COCongo CGCosta Rica CRCroacia HRRepública Checa CZDinamarca DKEcuador ECEgipto EGEl Salvador SV

País Código Etiopía ETIslas Fidji FJFinlandia FIFrancia FRAlemania DEGran Bretaña GBGrecia GRGroenlandia GLIslas Heard y McDonald HMHungría HUIndia INIndonesia IDIsrael ILItalia ITJamaica JMJapón JPKenia KEKuwait KWLibia LYLuxemburgo LU

País Código Malasia MYMaldiva MVMéxico MXMónaco MCMongolia MNMarruecos MANepal NPPaíses Bajos NLAntillas Holandesas ANNueva Zelanda NZNigeria NGNoruega NOOmán OMPaquistán PKPanamá PAParaguay PYFilipinas PHPolonia PLPortugal PTRumanía ROFederación Rusa RU

País Código Arabia Saudí SASenegal SNSingapur SGRepública de EslovaquiaSKEslovenia SISudáfrica ZACorea del Sur KREspaña ESSri Lanka LKSuecia SESuiza CHTailandia THTurquía TRUganda UGUcrania UAEstados Unidos USUruguay UYUzbekistán UZVietnám VNZimbabwe ZW

Códigos de áreaSeleccione un código de área de esta lista.

Idioma CódigoAbjasio 6566Afar 6565Africaans 6570Albano 8381Amhárico 6577Árabe 6582Armenio 7289Assamés 6583Aymara 6588Azerbayaní 6590Bashkir 6665Vasco 6985Bengalí 6678Bhutaní 6890Biharí 6672Bretón 6682Búlgaro 6671Birmano 7789Bielorruso 6669Camboyano 7577Catalán 6765Chino 9072Corso 6779Croata 7282Checo 6783Danés 6865Neerlandés 7876Inglés 6978Esperanto 6979Estonio 6984Faraoés 7079

Idioma CódigoFijiano 7074Finés 7073Francés 7082Frisio 7089Gallego 7176Georgiano 7565Alemán 6869Griego 6976Groenlándico 7576Guaraní 7178Gujarati 7185Hausa 7265Hebreo 7387Hindi 7273Húngaro 7285Islandés 7383Indonesio 7378Interlengua 7365Irlandés 7165Italiano 7384Japonés 7465Javanés 7487Kannada 7578Kashmiri 7583Kazaco 7575Kirguís 7589Coreano 7579Kurdo 7585Laosiano 7679Latín 7665Latvio, letón 7686

Idioma CódigoLingala 7678Lituano 7684Macedonio 7775Madagascarí 7771Malayo 7783Malayalam 7776Maltés 7784Maorí 7773Marathi 7782Moldavo 7779Mongol 7778Nauru 7865Nepalí 7869Noruego 7879Oriya 7982Punjabi 8065Pashto, Pushto 8083Persa 7065Polaco 8076Portugués 8084Quechua 8185Retorromano 8277Rumano 8279Ruso 8285Samoano 8377Sánscrito 8365Gaélico escocés 7168Servio 8382Servocroata 8372Shona 8378Sindhi 8368

Idioma CódigoSinghalés 8373Eslovaco 8375Esloveno 8376Somalí 8379Español 6983Sudanés 8385Suahili 8387Sueco 8386Tagalo 8476Tajik 8471Tamil 8465Tártaro 8484Telugu 8469Tailandés 8472Tibetano 6679Tigriña 8473Tongano 8479Turco 8482Turcomano 8475Twi 8487Ucraniano 8575Urdu 8582Uzbeko 8590Vietnamita 8673Volapük 8679Galés 6789Uolof 8779Xhosa 8872Judío 7473Yoruba 8979Zulú 9085

Códigos de idiomasUtilice esta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales: Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.

Page 36: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

36

Problema

No hay alimentación.

Ausencia de imagen.

No se escucha sonidoo el sonido es de bajacalidad.

La imagen es de bajacalidad.

La grabadora no iniciala reproducción

La recepción de radioes pobre.

El control remotono funcionacorrectamente.

La pantalla devisualización se veatenuada y la luz de laalmohadilla táctil y delrealzador de gravesactivo están apagadas.

No funcionan losbotones B (PLAY), X,. y >.

Causa

El cable de alimentación estádesconectado.

El televisor no está ajustado pararecibir la salida de la señal.

El cable de video no está conectadofirmemente.

El televisor conectado está apagado.

El volumen está al mínimo.

Los auriculares están conectados.

El botón MUTE está activado.

El disco está sucio.

Se ha insertado un disco que no sepuede reproducir.

El disco está colocado hacia abajo.

El disco está sucio.

Se ha ajustado el nivel declasificación.

La señal es demasiado débil.

El control remoto no está apuntando alsensor remoto de la grabadora.

El control remoto está demasiadolejos de la grabadora.

Hay un obstáculo entre el controlremoto y la grabadora.

Las pilas del control remoto estánagotadas.

La función de atenuador (dimmer)está activada.

La unidad se encuentra en el modoMOBILE.

Solución

Conecte firmemente el cable dealimentación al tomacorriente de la pared.

Seleccione el modo de entrada de videoapropiado en el televisor de modo que laimagen de la grabadora aparezca en lapantalla del televisor.

Conecte firmemente el cable de video.

Encienda el televisor.

Ajuste el volumen.

Desconecte los auriculares.

Desactive MUTE.

Limpie el disco.

Inserte un disco reproducible. (Chequeeque el tipo de disco, sistema del color, ycódigo regional).

Cargue un disco con la caracorrespondiente hacia abajo.

Limpie el disco.

Cancele la función 'índice' o cambie elnivel de índice.

Ajuste la antena o conecte una antenaexterna para mejorar la recepción.

Apunte el control remoto al sensorremoto de la grabadora.

Haga funcionar el control remotodentro de un margen de 7 metros

Retire el obstáculo.

Cambie las pilas por otras nuevas.

Desactive DIMMER.

Para salir del modo MOBILE, pulse elbotón de modo (TUNER, HDD, DISC,USB) que desee o pulse HOME.

Solución de problemasChequee la siguiente guía en busca de la posible causa a un problema antes de ponerse en contacto con el servicio.

Reiniciar la grabadoraSi observa alguno de los siguientes síntomas… La unidad está enchufada, pero no se enciende ni

apaga el aparato. La grabadora no funciona con normalidad.

....puede reiniciar la grabadora siguiendo estasinstrucciones:

Mantenga pulsado el botón POWER por al menos5 segundos. Esto forzará el apagado de la unidad,después vuelva a encender la unidad.

Desenchufe el cable de alimentación, espere al menoscinco segundos y vuelva a enchufarlo de nuevo.

Page 37: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

37

Ref

eren

cia

EspecificacionesGeneral

Dimensiones (Aprox). 326 X 215 X 78 mm (An x Al x Lg) sin basePeso (Aprox). 3,1 kg

Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚CHumedad operativa 5 % a 90 %

Formato de grabación de audioFrecuencia de muestreo 44,1 kHzFormato de compresión MP3

Velocidad de bits de muestreo 128 kb/s

Grabación Soporte grabable HDD (80 GB)

ReproducciónRespuesta de frecuencia DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz a 20 kHz CD: 20 Hz a 20 kHz

DVD (PCM 96 kHz): 20 Hz a 44 kHzRelación de señal a ruido Superior a 85 dB (SPEAKER OUT)

Distorsión armónica Inferior a 0,007% (SPEAKER OUT)Gama dinámica Superior a 85 dB (SPEAKER OUT)

EntradasEntrada de audio (audio óptico) 3 V (p - p) 75 ohms 1 x conector óptico

AUDIO IN 0 dBm más de 47 kohms, 1 toma RCA (L, R)

SalidasVIDEO OUT 1 Vp-p 75 ohms sincronización negativa, 1 toma RCA

COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1,0 V (p - p) 75 ohms sincronización negativa, 1 toma RCA(Pb)/(Pr) 0,7 V (p - p) 75 ohms 2 tomas RCA

Salida de video/audio HDMI 19 clavijas (HDMI estándar, tipo A)

AmplificadorPotencia de salida Frontal: 75W + 75W (4Ω con 1 kHz THD 10 %)

Subwoofer: 150W (3Ω con 60 Hz THD 10 %)

SintonizadorMargen de sintonización (FM) 87,5 - 108 MHz

Frecuencia intermedia (FM) 10,7 MHzÍndice de ruido 60 dB (Mono)

Margen de sintonización (AM) 522 - 1 720 kHzFrecuencia intermedia (AM) 450 kHz

Antena Antena de hilo (FM)Antena de cuadro (AM)

El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

AltavocesFrontal (J10HD-SF)

Tipo: 3 altavoz 2 víaImpedancia: 4 Ω

Respuesta de frecuencia: 100 - 20 000 HzNivel de presión de sonido: 82 dB/W (1m)Potencia máx. de entrada: 150 W

Dimensiones netas:(Ancho x Alto x Profundo) 104 x 328 x 216 mm

Peso neto: 2,9 kg

Subwoofer activo (J10HD-SA)Requisitos de alimentación: 120 V~ 60 Hz

Potencia Nominal: 75 W Tipo: 1 altavoz 1 vía

Impedancia: 3 ΩRespuesta de frecuencia: 65 - 1 500 HzNivel de presión de sonido: 80 dB/W (1m)Potencia máx. de entrada: 300 W

Dimensiones netas:(Ancho x Alto x Profundo) 216x 328 x 317 mm

Peso neto: 8,3 kg

Page 38: SISTEMA DE TEATRO EN CASA

P/NO : MFL38591002

Av. Sor Juana Inés de la Cruz No 555 Col. San LorenzoTlalnepantla, Estado de México CP 54033Tel.(55) 5321-1919 FAX.01 (800) 347 1296Lada sin costo 01 (800) 347 1919