sierra de cinta - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es...

52
Cod. SP0405es I B GB GB GB GB G F D S ES ES ES ES E 1 a N Ó I C I D E SIERRA DE CINTA SERIE SP MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: leer cuidadosamente el manual de instrucciones y conservarlo para consultas futuras

Upload: others

Post on 28-Mar-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

Cod. SP0405es

IIIII BGBGBGBGBG FFFFF DDDDD SESESESESE11111aaaaa NÓICIDE

SIERRA DE CINTA

SERIE SPMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: leer cuidadosamente el manual de instrucciones y conservarlo para consultas futuras

Page 2: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

2

SUMARIO

1. GARANTÍA .................................................................................................................................................... 42. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................................................................... 43. EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR DE LA MÁQUINA ........................................................................................... 44. ACCESORIOS BAJO PEDIDO ...................................................................................................................... 55. PLACA CARACTERÍSTICAS MÁQUINA ........................................................................................................ 56. EMISIÓN DE RUIDO ..................................................................................................................................... 57. EMISIÓN DE POLVO .................................................................................................................................... 58. MEDIOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ...................................................................................................... 59. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA Y CONTRAINDICACIONES DE USO...................................................... 610. ADVERTENCIAS SOBRE LOS RIESGOS RESIDUALES ............................................................................. 611. SISTEMAS DE SEGURIDAD CONSTRUCTIVOS .......................................................................................... 6

11.1. Mandos .............................................................................................................................................. 611.2. Falta o insuficiencia de alimentación en los circuitos de potencia y de mando ................................... 711.3. Protección contra los riesgos mecánicos ........................................................................................... 7

11.3.1. Estabilidad .................................................................................................................................. 711.3.2. Riesgo de roturas durante el funcionamiento ............................................................................... 711.3.3. Riesgos debidos a superficies rugosas y cantos ......................................................................... 711.3.4. Riesgos de acceso a partes móviles ........................................................................................... 7

11.4. Protección contra riesgos no mecánicos............................................................................................ 711.4.1. Incendios y explosiones .............................................................................................................. 711.4.2. Ruido .......................................................................................................................................... 711.4.3. Emisión de virutas y polvo ........................................................................................................... 811.4.4. Electricidad ................................................................................................................................. 811.4.5. Ergonomía y colocación .............................................................................................................. 811.4.6. Vibraciones ................................................................................................................................. 811.4.7. Informaciones de uso - Mantenimiento ........................................................................................ 8

12. RECOMENDACIONES Y CONSEJOS PARA UN USO SEGURO ...................................................... 812.1. Procedimiento de aislamiento de la máquina ..................................................................................... 812.2. Recomendaciones generales ............................................................................................................. 812.3. En el puesto de trabajo ...................................................................................................................... 912.4. Durante el trabajo ............................................................................................................................... 912.5. Durante el mantenimiento .................................................................................................................. 912.6. Consejos para el uso ......................................................................................................................... 9

13. INSTALACIÓN ............................................................................................................................................. 1013.1. Espacio ocupado ............................................................................................................................. 1013.2. Puesto de trabajo ............................................................................................................................. 1013.3. Elevación .......................................................................................................................................... 1113.4. Colocación y nivelación ..................................................................................................................... 1113.5. Conexión con la instalación de aspiración ......................................................................................... 1113.6. Conexión eléctrica ............................................................................................................................ 1113.7. Arranque .......................................................................................................................................... 1213.8. Parada ............................................................................................................................................. 1213.9. Parada de emergencia (donde previsto) ............................................................................................ 12

Page 3: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

3

14. USO DE LA MÁQUINA ................................................................................................................................ 1314.1. Montaje y regulación de la hoja ........................................................................................................ 1314.2. Regulación de las guías de la hoja ................................................................................................... 1414.3. Encastre del plano ........................................................................................................................... 1414.4. Tablillas de aspiración ...................................................................................................................... 1414.5. Corte con guía ................................................................................................................................. 1414.6. Dispositivo para cortes en ángulo (donde previsto) .............................................................................1514.6. Inclinación del plano ......................................................................................................................... 15

15. SCELTA E MANUTENZIONE DELLE LAME ................................................................................................ 1516. MANTENIMIENTO...................................................................................................................................... 17

16.1. Mantenimiento de la máquina .......................................................................................................... 1716.1.1. Sustitución de las correas ........................................................................................................ 1716.1.2. Sustitución del revestimiento de goma de los volantes .............................................................. 1716.1.3. Sustitución de la empaquetadura anular de los volantes .......................................................... 1816.1.4. Sustitución de los cojinetes de los volantes ............................................................................. 18

16.2. Mantenimiento del freno electromecánico ........................................................................................ 1916.3. Mantenimiento del freno eléctrico ..................................................................................................... 19

17. INCONVENIENTES PRINCIPALES Y REMEDIOS CORRESPONDIENTES ............................................... 20A. PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO (TC142 WG3) ....................................................................... 21B. PIEZAS DE RECAMBIO ............................................................................................................................. 27

Page 4: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

4

1. GARANTÍALa garantía consiste en la sustitución gratuita de las partes mecánicas defectuosas, que se les enviarán franco nuestroestablecimiento.Tiene una validez de un año a partir de la fecha de nuestra factura y no comprende los motores y componentes eléctricosy electrónicos.Asimismo, no cubre las averías o los defectos debidos a factores externos, errores de mantenimiento, utilizaciónimpropia de la máquina, uso de la misma en condiciones de sobrecarga, desgaste natural, errores de montaje u otrascausas que no puedan imputársenos.Las posibles solicitudes de intervención posventa o de piezas de recambio deberán dirigirse a nuestro revendedor dezona autorizado.

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3. DOTAZIONE STANDARD DELLA MACCHINA

• Plano inclinable (20°)• Guía de la hoja superior de precisión• Indicador de tensado de la hoja• Protección rígida de la cuchilla• Dispositivo de cremallera y embrague para la regulación de la guía de la hoja superior• Frenado automático de los volantes• Hoja de acero lista para el uso (SP-400)• Dispositivo de empuje para el corte de piezas pequeñas• Llaves fijas 10/13-17/19 mm• Llaves hexagonales 4-5-6 mm• Manual de uso y mantenimiento• Esquema eléctrico

SOCINÉTSOTAD SOCINÉTSOTAD SOCINÉTSOTAD SOCINÉTSOTAD SOCINÉTSOTAD 004PS 004PS 004PS 004PS 004PS 005PS 005PS 005PS 005PS 005PS 006PS 006PS 006PS 006PS 006PS 007PS 007PS 007PS 007PS 007PS 008PS 008PS 008PS 008PS 008PSsetnalovsoledortemáiD mm 004 005 006 007 008

setnalovaruhcnA mm 22 53 53 04 04etrocedamixámarutlA mm 003 003 043 083 054

etrocedamixámaruhcnA mm 083 084 085 086 087oleusleedsedojabartedonalpledarutlA mm 088 009 029 019 079

ojabartedonalpledsenoisnemiD mm 004x005 005x007 085x018 056x059 017x0301ajohsamixámsenoisnemiD mm 5,0x02 5,0x52 6,0x03 6,0x53 6,0x04

ajohsaminímsenoisnemiD mm 5,0x01 5,0x01 5,0x01 6,0x01 6,0x01ajohamixámdutignoL mm 014.3 549.3 085.4 079.4 0365

ajohaminímdutignoL mm 073.3 068.3 025.4 078.4 0355rotomaicnetoP )pH(Wk )1(57,0 )5,2(8,1 )3(2,2 )4(9,2 )5,5(4

setnalovdadicoleV nim/irig 0001 039 037 087 087nóicaripsaedsacobØ mm x1 001Ø x1 001Ø x1 001Ø x2 001Ø 021Øx2

)*(nóicaripsaednóicalatsnialaodigixeladuaC m3 h/ 085 085 085 061.1 056.1otenoseP gk 021 032 072 023 094

odapucoomixámoicapsE 1.31odatrapaleneameuqseesaéV

.ges/.m02:erialeddadicolev)*(

Page 5: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

5

6. EMISIÓN DE RUIDO

Lm = Nivel medio de presión acústicaLw = Nivel de potencia acústicaLpc = Nivel instantáneo de potencia acústica

Según normas ISO 7960 anexo JConstante de declaración: k = 4dB

Los valores de ruido emitido indicados son niveles de emisión y no representan necesariamente niveles operativosseguros. A pesar de que existe una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, no puede utilizarse demanera fiable para establecer si son necesarias o no mayores precauciones. Los factores que determinan el nivel deexposición al que está sometido el operador, comprenden la duración de la exposición, las características del localde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otraparte, los niveles de exposición consentidos pueden variar en cada país. De todos modos, estas informaciones serviránpara que el usuario de la máquina pueda efectuar una valoración más precisa del peligro y del riesgo.

7. EMISIÓN DE POLVO

8. MEDIOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

• Guantes para la manipulación de material y cambio de hoja• Calzado adecuado para evitar resbalones y aplastamientos• Gafas de seguridad• Auriculares o casco para el ruido• Mascarilla para el polvo

004PS 004PS 004PS 004PS 004PS 005PS 005PS 005PS 005PS 005PS 006PS 006PS 006PS 006PS 006PS 007PS 007PS 007PS 007PS 007PS 008PS 008PS 008PS 008PS 008PS])A(Bd[mL 3.86 6.17 7.17 5.67 8.37

])A(wBd[wL])A(Wm[

7.38 0.98 0.88 2.39 1.19

32.0 8.0 36.0 80.2 3.1])A(Bd[cpL 031< 031< 031< 031< 031<

4. ACCESSORI A RICHIESTA

• Motor con potencia aumentada• Ejecución monofásica (SP400,SP 500,SP 600).• Guía de la hoja inferior de precisión• Mesa rectificada• Mesa con ranura15mm.• Guia ligera para cortes angulares• Guia pesada para cortes angulares• Mini laser Z3A a bateria• Interruptor estrella-triangulo automàtico

5. PLACA CARACTERÍSTICAS MÁQUINA

004PS 004PS 004PS 004PS 004PS 005PS 005PS 005PS 005PS 005PS 006PS 006PS 006PS 006PS 006PS 007PS 007PS 007PS 007PS 007PS 008PS 008PS 008PS 008PS 008PS³m/gm 11,1 53,1 63,1 41,1 32.1

Page 6: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

6

9. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA Y CONTRAINDICACIONES DE USO

La máquina ha sido concebida y realizada para cortar trozos de madera o materiales similares (corcho, cartón, materiasplásticas, tableros de virutas), dentro de los límites de las dimensiones que se indican en los datos técnicos y deacuerdo con las indicaciones de seguridad de uso y mantenimiento que aparecen en el presente manual. El corte dela madera puede realizarse tanto en sentido longitudinal como transversal respecto a las fibras.

El movimiento de alimentación (avance) debe realizarse manualmente. Salvo que se realizara una solicitud específicaen propósito, la máquina no está preparada para la aplicación de aparatos para el avance mecánico (alimentadores),por lo que se declina cualquier responsabilidad en el caso de que esta aplicación sea realizada por elusuario o por terceros.Debe utilizarla una sola persona que ha de situarse frente a la misma, para poder accionar los mandos de arranquey parada, y que manipula las piezas.Dicha persona deberá haber efectuado un periodo de preparación conveniente para el uso y el mantenimiento y tenerla edad mínima prevista por la ley en vigor en el país correspondiente.

Deberán utilizarse los medios de protección individual y tomarse las precauciones que aparecen en el presente manual.Si fuera necesario utilicen todos los medios que fueran precisos en función de las condiciones y del ambiente de trabajo.Todas las medidas de seguridad se han adoptado en función de cuanto anteriormente mencionado, por lo que está prohibidousar la máquina para realizar operaciones diferentes y/o aportar modificaciones sin el consentimiento previo del constructor.Queda totalmente prohibido utilizar la máquina para cortar metales.Además, en su versión estándar, no puede utilizarse en ambientes con riesgo de explosiones.

10. ADVERTENCIAS SOBRE LOS RIESGOS RESIDUALES

En este tipo de máquina siempre se puede acceder a la hoja, incluso cuando la protección telescópica está reguladaa la altura correcta y bloqueada, en función de la pieza que se ha de cortar (4-5 mm. sobre la pieza).Por tanto, es indispensable:

• tener las manos lo más alejadas posible de la hoja entre una pasada y la siguiente.• usar el dispositivo de empuje para las piezas pequeñas.• usar herramientas especiales (p. ej.: dispositivos de empuje especiales, soportes para piezas cortas, etc.).• bajar completamente la protección hasta el nivel de la mesa cuando concluye el trabajo.• Si se rompe la cinta, incluso apretando el mando de parada el volante superior no frena inmediatamente. Por

tanto, es necesario esperar hasta que se haya parado completamente antes de abrir las portezuelas, para evitarel riesgo de que la cinta salga despedida.

Asimismo, aténganse a las indicaciones de uso seguro que aparecen en este manual.

11. SISTEMAS DE SEGURIDAD CONSTRUCTIVOS

11.1. MandosLos órganos de mando están muy visibles y el operador puede identificarlos y acceder a los mismos con facilidad,asimismo, están situados lejos de las zonas peligrosas.El tipo de activación de estos mandos garantiza la plena consciencia de sus actos por parte del operador antes derealizar cualquier maniobra.Tras un periodo de inactividad por cualquier motivo, la nueva puesta en marcha debe efectuarse sólo tras haberrestablecido las condiciones de seguridad (defensas).Los modelos con arranque directo están provistos de un pulsador de desbloqueo freno (de retención) mientras que,en los de arranque estrella-triángulo, el conmutador está dotado de una posición auxiliar (F) (a la que se accedeapretando en sentido axial la palanca, antes de girarla). Lo que permite el ajuste manual de la hoja en los volantescuando se monta en la máquina. El desbloqueo está señalado por un testigo amarillo situado cerca de los mandos.Cuando se acciona (apretando) el mando de parada de emergencia, en los modelos en que está presente, permaneceapretado en la posición de parada y, para restablecer las condiciones de funcionamiento, hay que efectuar el reajustemediante su rotación en el sentido de marcha de las agujas del reloj.

Page 7: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

7

11.2. Falta o insuficiencia de alimentación en los circuitos de potencia y de mando

La interrupción, el reajuste o la variación en cualquier sentido de la alimentación eléctrica no crean situaciones depeligro. En concreto, no producen:

• arranque imprevisto• impedimento de la parada si la orden ya ha sido dada• ineficacia de los dispositivos de seguridad• impedimento de la parada manual o automática de las partes móviles

11.3. Protección contra riesgos mecánicos

11.3.1. EstabilidadLa máquina está provista de orificios en el pie para la fijación de seguridad al pavimento. Ello tiene la finalidad de impedirque se vuelque, pero los tornillos no deben apretarse a fondo ya que se producirían vibraciones durante elfuncionamiento (por tanto, les aconsejamos que utilicen espárragos y tuercas de seguridad que han de estar a unos2-3 mm. de distancia del pie).

11.3.2. Riesgo de roturas durante el funcionamientoTodo el recorrido de la hoja dentro de la máquina está protegido con defensas fijas o móviles interbloqueadas, exceptola parte estrechamente relacionada con la producción, minimizando dicho riesgo.El paso de la hoja a través del plano de trabajo está protegido por un encastre de material tierno (plástico o madera)para impedir el contacto de la misma con partes metálicas.

11.3.3. Riesgos debidos a superficies rugosas y cantosSe han tomado todas las precauciones para evitar cualquier riesgo de heridas.

11.3.4. Riesgos de acceso a partes móviles

Volantes, poleas y correas están completamente protegidos con carenaduras obtenidas en la base y por portezuelasinterbloqueadas mediante microinterruptores que impiden el arranque de la máquina si no están cerradas.Un sistema de frenado automático garantiza la parada de la máquina en 10 seg. desde que se acciona el mando.

11.4. Protección contra riesgos no mecánicos

11.4.1. Incendios y explosionesSe han previsto bocas de aspiración del serrín y se suministran instrucciones para la conexión para obtener unaaspiración eficaz.

11.4.2. RuidoSe han adoptado medidas para reducir la emisión de ruido. En este manual aparecen los valores detectados y el métodode prueba (apartado 6).

Page 8: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

8

11.4.3. Emissione di trucioli e polveri

Vedi paragrafo 7.

11.4.4. Elettricità

L’impianto elettrico è conforme alle norme EN60204-1.

11.4.5. Ergonomia e posizionamento

Tutti i comandi sono stati posizionati in funzione dei dati ergonomici e antropometrici, quindi sono ben visibili efacilmente azionabili dal posto di lavoro.

11.4.6. Vibrazioni

I volani vengono equilibrati, per cui non danno luogo a vibrazioni. Si consiglia comunque di interporre tra il pavimentoed il piede piastre antivibranti, anche per ridurre l’emissione di rumore.

11.4.7. Informazioni per l’uso - Manutenzione

Oltre alle informazioni contenute nel presente libretto, sulla macchina sono applicate targhette indelebili perl’identificazione dei comandi.

12. RACCOMANDAZIONI E CONSIGLI PER L’USO IN SICUREZZA

12.1. Procedura di isolamento della macchina

Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, riparazione od altro, la macchina deve essere isolata scollegando ilconnettore del cavo di linea o ruotando in posizione "O" e lucchettando la manopola dell’interruttore generale (per imodelli con motore autofrenante),para aislar la maquina dotada de una conexión con un enchufe es necesariodesconectar el enchufe de la toma de corriente eléctrica. Esta operación debe realizarla la misma persona que efectúala intervención. Si se trata de una simple intervención de mantenimiento, esta persona puede ser el operador.Cuando la máquina está fuera de servicio, es necesario indicarlo con un cartel.

12.2. Recomendaciones generales

• Las máquinas para trabajar la madera, dada la gran velocidad de las herramientas y la rapidez de ejecución, seconsideran las más peligrosas, por tanto, conviene no subestimar los riesgos y concentrarse en el trabajo.

• Los dispositivos de seguridad no se deben neutralizar bajo ningún concepto sino que, por el contrario, han demantenerse siempre en perfectas condiciones.

• Procuren no trabajar con la máquina cuando se encuentren en condiciones psicofísicas inestables, que podríancomprometer la rapidez de reflejos o la atención.

• Utilicen prendas adecuadas a las exigencias de trabajo. No lleven ropa amplia ni con vuelo, bufandas, pulseras uotros objetos que puedan engancharse o ser arrastrados. Protejan los cabellos largos con un gorro.

Page 9: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

9

12.3. En el puesto de trabajo

• Usen medios de protección individual (véase apartado 8) si las condiciones de trabajo lo requieren.• Mantengan en orden la zona de trabajo y lo suficientemente iluminada; preparen espacios para el almacenaje de

materiales trabajados y sin trabajar y para la circulación alrededor de la máquina. Asimismo, mantengan elpavimento limpio de polvo y virutas. Desorden es sinónimo de riesgo de accidentes.

• Asegúrense de que el encastre del piano esté en buen estado; si la fisura por la que pasa la hoja se ha ensanchadoo quebrado, sustitúyanlo.

12.4. Durante el trabajo• Pongan siempre en marcha la aspiración aunque deban cortar una sola pieza.• No usen hojas poco afiladas que puedan producir vibraciones anormales.• En caso de inconvenientes, no intervengan nunca en la máquina cuando está en movimiento: accionen el mando

de parada y esperen hasta que se pare completamente.• No corten nunca materiales que puedan provocar chispas o un calentamiento excesivo de las virutas y, por tanto,

incendios o explosiones a su paso en los conductos de aspiración.

12.5. Durante el mantenimiento

• El mantenimiento regular de los órganos mecánicos y eléctricos, además de prolongar la vida de la máquina yasegurar prestaciones mejores, constituyen un factor de seguridad importante.

• Está totalmente prohibido realizar la puesta a punto de órganos mecánicos y/u operaciones de mantenimiento sinhaber realizado antes el procedimiento de aislamiento anteriormente mencionado (apartado 12.1).

• No se suban a la máquina.• Finalizada toda operación que comporte la apertura o el desmontaje de órganos de protección, vuelvan a montarlos

asegurándose de que están correctamente colocados y de que funcionan como debieran, así como de no haberolvidado ningún cuerpo extraño o herramienta en su interior.

• Durante la sustitución de la hoja pónganse guantes de protección.• Las posibles sustituciones de partes mecánicas deben realizarse exclusivamente con piezas originales. Los

componentes eléctricos deben ser los que se indican en la lista que acompaña el esquema eléctrico u otros conlas mismas características de seguridad. En caso de duda consulten al constructor.

La inobservancia de este punto comporta la exoneración de cualquier responsabilidad que puedaatribuirse al constructor por la seguridad de la máquina.

12.6. Consejos para el uso

• No tensen excesivamente la hoja. Sírvanse del indicador de tensado y tensen en función de la anchura de la hojamontada.

• No trabajan nunca con hojas poco cortantes o que corten oblicuamente. El afilado y el triscado deben efectuarsecorrecta y frecuentemente.

• Aflojen siempre la hoja tras el uso.• El rodillo de empuje de las guía de la hoja no debe regularse nunca de manera que entre en contacto con el dorso

de la hoja, sino a una distancia de 3-4 mm. Si la hoja está bien afilada y el empuje de avance es regular, el rodillono debe intervenir.

• Por el contrario, los rodillos laterales deben rozar la hoja, pero sin bloquearla, ya que tienen la tarea específica deeliminar la vibraciones de la misma que se producen durante la producción.

• Controlen periódicamente el estado de los volantes para verificar la existencia de posibles oscilaciones debidas ala presencia de holgura en los cojinetes, a la temperatura demasiado elevada de los mismos, a errores deparalelismo o alineación, al mal estado de la empaquetadura periférica. Ésta deberá sustituirse siempre que sedesgaste o estropee.

• Es indispensable limpiar cuidadosamente la faja externa de los volantes para eliminar posibles grumos de resinay serrín. Controlen a menudo y mantengan eficaz el cepillo para la limpieza del volante inferior.

Page 10: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

10

13. INSTALACIÓN

13.1. Espacio ocupado

13.2. Puesto de trabajo

Ln = Longitud necesaria para la máquinaLw = Longitud necesaria para la producción y el mantenimientoLa = Longitud auxiliar necesaria

Wn = Anchura necesaria para la máquinaWw = Anchura necesaria para la producción y el

mantenimientoWa = Anchura auxiliar necesaria

El área de trabajo debe estar suficientemente iluminada,con por lo menos 300 lux.

Fig. 13-2 Puesto de trabajo

Fig. 13-1 Espacio ocupado

Page 11: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

11

13.3. Elevación

La elevación se efectúa pasando un cable a través de los orificiospreparados en la parte superior de la máquina.

Pesos: SP 400 kg 120SP 500 kg 125SP 600 kg 240SP 700 kg 300

SP 800 kg 490

No eleven ni desplacen la máquina ejerciendo una accióndirecta en el plano de trabajo.

13.4. Colocación y nivelación

La máquina está provista de orificios en el pie para la fijación de seguridad al pavimento. Ello tiene la finalidad de impedirque se vuelque pero los tornillos no deben apretarse a fondo ya que se producirían vibraciones durante el funcionamiento(por tanto, les aconsejamos que utilicen espárragos y tuercas de seguridad que han de estar a unos 2÷3 mm. dedistancia del pie).Nivelen cuidadosamente con cuñas de madera introducidas bajo el pie para compensar las irregularidades delpavimento y dar la máxima estabilidad a la máquina.Les aconsejamos que coloquen, entre el pavimento y el pie, placas antivibradoras para poder reducir también la emisiónde ruido.

13.5. Conexión con la instalación de aspiración

El uso de la aspiración es obligatorio.Los modelos SP700 SP800 tienen dos bocas; una bajo el plano y otra trasera.Véase en la tabla de los datos técnicos del apartado 2, los diámetros de dichas bocas y el caudal exigido por lainstalación para una aspiración eficaz.Luego, conecten mediante tubos flexibles con diámetro interno correspondiente al de las bocas, la máquina a lainstalación centralizada o bien a un aspirador individual.

13.6. Conexión eléctrica

En los modelos con frenado eléctrico, el cable de alimentación debe conectarse a la máquina mediante el conectorsuministrado.En los modelos con motor autofrenante, el cable de alimentación debe conectarse directamente a los bornes delinterruptor general, pasando a través del sujeta-cables preparado que deberá apretarse bien una vez efectuada laconexión. El hilo amarillo-verde de puesta a tierra va al borne marcado PE.La sección mínima de cada conductor debe ser de 2,5 mm2. Esta operación debe ser efectuada por personal calificado.

N.B. Si en la fase di arranque descrita en el siguiente apartado se advirtiera que los volantes giran en sentido inverso,cambien entre sí dos de los hilos que acaban de conectar en los bornes del conector. Para los modelossuministrados con un enchufe invertir los dos cables de tensión en el enchufe.

Fig. 13-3 Elevación

Page 12: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

12

13.7. Arranque

Asegúrense previamente de que las portezuelas estén bien cerradas, que el pulsadorde parada de emergencia no esté apretado y que la protección rígida de la hoja estécompletamente bajada sobre el plano.Para los modelos con frenado eléctrico, verificar si el pulsador negro del interruptormagnético, colocado en el mando I (fig. 13-4), está apretado.Si se interrumpe la corriente en la línea, para arrancar de nuevo hay que repetir lamisma maniobr.En los modelos con motor autofrenante, apretar la tecla negra K (fig.13-5), colocada enla parte posterior de la máquina, o bien girar el mando del interruptor general N (fig.13-6), (según los modelos), de la posición "O" a la "1": el testigo de línea M (fig. 13-7 y 13-8), del panel de mandos se iluminará para señalar al operador que la máquina está listapara el funcionamiento, girar el pomo I desde la posición “O” a la posición “1”. Encambio, si la máquina está dotada de arrancador estrella-triángulo, giren el mando Ihasta el primer salto ( ); esperen algunos segundos hasta que los volantes alcancenla velocidad de régimen, pasen al segundo salto ( ) (optional).Si se interrumpe la corriente en la línea, para arrancar de nuevo hay que colocar enla posición "O" el mando I antes de repetir el mencionado procedimiento. Hay quecomportarse de la misma manera en caso de intervención del termomagnético porsobrecarga del motor, tras haber efectuado el reajuste con el pulsador rojo X (fig. 13-5), o bien con el situado dentro del tablero eléctrico para el arranque estrella-triángulo (fig.13-6).

13.8. Parada

Pulsar la tecla roja "C" (figg.13-4, 13-8) , o giren el mando I hasta la posición "0"(fig.13-7). El freno provoca la parada completa de la máquina en menos de 10segundos.

13.9. Parada de emergencia (donde prevista)

Si se presentan inconvenientes de cualquier tipo durante la producción, presionardirectamente sobre la tapa con candado Fig.13-7-1 o sobre el botón con forma dehongo C ( fig. 13-9), para parar completamente todas las funciones de la máquina,aplicando contemporáneamente el frenado en los volantes.Atención: Cuando se aprieta el pulsador C, permanece apretado; para reajustar

las condiciones normales de funcionamiento hay que desbloquearlogirándolo en el sentido de marcha de las agujas del reloj.

Fig. 13-6 ArranqueFig. 13-5 Arranque

X K

Fig. 13-7 Avviamento

Fig. 13-4 Arranque

Fig. 13-9 Parada deemergencia

Fig. 13-8 Parada

Page 13: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

13

14. USO DE LA MÁQUINA

14.1. Montaje y regulación de la hojaCon la maquina detenida, abrir las portezuelas.Si la máquina está dotada de freno eléctrico, los volantes estánnormalmente libres y se puede proceder a instalar la hoja.En cambio, si la máquina tiene un motor autofrenante, antes deactuar hay que desbloquear el freno con el interruptor general enposición "0", apretando y girando hacia la izquierda (en posición F)el mando del interruptor principal I (fig.13-8). El testigo amarillo L(fig.13-7) situado cerca del mando señala esta situación de lamáquina.

Desplacen hacia atrás completamente el rodillo de empuje de la (ode las) guía de la hoja y, una vez introducida la hoja en sualojamiento, controlen atentamente que esté bien asentada entodo el recorrido y que no entre en contacto con partes metálicas.Tensen parcialmente la hoja con el manubrio A (figg.14-1, 14-1-2)y giren manualmente los volantes hasta que la hoja no hayaalcanzado una posición estable.Condición ideal para garantizar un buen funcionamiento duradero esque los dientes de la hoja sobresalgan de la faja de los volantes(fig.14-2).La máquina se regula en fábrica considerando la anchura máxima de la hoja.

Cuando, tras muchos afilados, esta anchura se reduce, se puederestablecer la condición inicial inclinando el volante superiormediante la arandela U (fig.14-3).Por tanto, se puede perfeccionar el tensado de la hoja sirviéndosedel indicador H (fig.14-1, 14-1-2). Hay que girar el manubrio tensorde hoja hasta que el índice del indicador alcance el valorcorrespondiente a la anchura efectiva de la hoja.Si la hoja, cuando está correctamente tensada, ha variado suposición en la faja del volante, hay que repetir la regulación de lainclinación del volante superior.Terminada la operación, coloquen todas las protecciones en suposición original, cierren las portezuelas, con el arranque estrella-triángulo coloquen el mando del interruptor principal I en la posición"O". Fig. 14-3 Montaje y regulación de la hoja

Fig. 14-2 Montaje y regulación de lahoja

Fig. 14-1-2 Montaje y regulación de la hoja

Fig. 14-1 Montaje y regulación de la hoja

Page 14: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

14

14.2. Regulación de las guías de la hoja

El rodillo de empuje de las guías de la hoja nunca debe regularse de manera que entre en contacto con el dorso dela hoja, sino a una distancia de 3-4 mm. Si la hoja está bien afilada y el empuje de avance es regular, no debe intervenir.Por el contrario, los rodillos laterales deben rozar la hoja, pero sin bloquearla, ya que tienen la tarea específica deeliminar la vibraciones de la misma que se producen durante la producción.Los tapones de madera de la guía de la hoja inferior deben regularse con el mismo criterio.

14.3. Encastre del plano

El encastre del plano sirve para impedir que la hoja entre en contacto con el plano durante la producción. Además,presenta una serie de orificios que favorecen la aspiración del serrín.Cuando, con el uso, la fisura por donde pasa la hoja se ha ensanchado o quebrado, hay que sustituirlo.

14.4. Tablillas de aspiración

Las dos tablillas S y T (fig. 14-4) sirven para mejorarla aspiración del serrín.Al igual que para el encastre del plano, debensustituirse cuando la fisura para la hoja se presen-ta estropeada.Para practicar dicha fisura en una tablilla nueva,introdúzcanla en su alojamiento con la hoja montaday moviendo manualmente los volantes, hagan en lamisma una pequeña incisión por donde debe pasarla hoja.Luego, tras haber cerrado la portezuela y puesto lamáquina en orden de marcha, completen normal-mente en el plano el corte hasta la profundidadnecesaria.

14.5. Corte con guía

La guía P (fig. 14-5) debe usarse cuando se deseanobtener cortes paralelos o piezas iguales entre sí.Además, debe usarse para cortar piezas gruesasdonde existe el peligro de volcado lateral.

Fig. 14-4 Tablillas de aspiración

Fig. 14-5 Corte con guía

Page 15: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

15

setnalovortemàiD setnalovortemàiD setnalovortemàiD setnalovortemàiD setnalovortemàiD mm 004 005 006 007 008ajohrosepsE ajohrosepsE ajohrosepsE ajohrosepsE ajohrosepsE mm 5,0 5,0 6,0 6,0 6,0

14.6. Dispositivo para cortes en ángulo(donde previsto)

Para ejecutar cortes en ángulo es oportunoutilizar la escuadra correspondiente.Esa está dotada de una guía que debeintroducirse en la ranura del plano y de ungoniómetro para la regulación del ángulo decorte.Aflojando los tornillos Z (fig. 14-6), se puederegular su distancia de la hoja, según lalongitud de las piezas y la posibilidad deevitar la guía de la hoja en el corte di piezassutiles, para mantener el mismo lo másbajo posible. En este caso, puede seroportuno utilizar la segunda ranura en ellado perpendicular del cuerpo perfilado.

14.7. Inclinación del plano

El plano de trabajo puede asumir unainclinación máxima de 20°.Hay que aflojar el tornillo R (fig.14-7) y conla escala graduada, ejercitar una presión enel extremo hasta alcanzar el valor deseado.Luego, aprieten de nuevo el tornillo R.Para efectuar esta operación, la guía deberádesplazarse hacia la derecha de la hojapara sostener mejor la pieza durante elcorte.Para volver a la posición normal, giren elplano hasta el tope que, en principio, estáregulado a 0°.

15. SELECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS

El mantenimiento de las hojas debe efectuarse esmeradamente ya que de ello dependen directamente, la calidad yel volumen de trabajo realizado, así como la duración de las mismas hojas.Muy a menudo, los inconvenientes que se le atribuyen normalmente a la máquina deben imputarse, en realidad, a unamanipulación carente e incluso equivocada de las hojas.Por tanto, consideramos oportuno adjuntar a continuación algunas normas recogidas del manual que la casa sueca"UDDEHOLM" divulga para poder utilizar mejor la sierra de cinta. Para obtener de la sierra de cinta el máximorendimiento, hay que respetar las siguientes normas:

1) Correcto espesor de la hojaAdjuntamos a continuación la tabla para elegir el espesor de la hoja en función del diámetro de los volantes.

Fig. 14-6 Cortes en ángulo

Fig. 14-7 Inclinación del plano

Page 16: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

16

2) Dentadura apropiada al trabajo que se ha de realizarLa forma del diente se elige en función del tipo de madera que se ha de cortar :para maderas secas o estacionadas es adecuada la dentadura normal, para maderas tiernas verdes o fibrosas eincluso resinosas, es mejor la dentadura espaciada, siendo ideal el diente a pico si se dispone de la afiladoraadecuada para afilar este tipo de diente.El paso del diente debe elegirse en función del tipo de madera y de la altura a la que el corte se ha de realizar: paramaderas secas y cortes bajos, pasos cortos, para maderas verdes y cortes altos, pasos largos.Es decir, el espacio vacío del diente debe poder descargar todo el serrín que produce su arista de corte.

3) Triscado exacto de los dientesEl triscado de los dientes debe realizarse con esmero y precisión. Los dientes nunca deben doblarse hasta la baseporque esto es causa de grietas en las hojas. Los dientes deben triscarse de manera que el doblado no supere lamitad de su altura y su desviación lateral (para cada diente) el espesor de la hoja (figuras 15-1, 15-2).Ejemplo: una hoja de espesor 0,90 mm. ha de tener un triscado máximo total de 1,80 mm. Nótese que el triscadomáximo puede ser adecuado para maderas muy verdes, mientras que para maderas estacionadas es preferible untriscado total de una vez y media el espesor de la hoja. Ejemplo: espesor 0,90 mm., triscado 1,35 mm. Además,quien desee dejar el diente neutro para descargar el serrín (como normalmente se hace para maderas tiernas, verdesy resinosas), debe actuar de la siguiente manera:triscar un diente derecho, uno izquierdo y luego dejar un diente recto y, así, sucesivamente. El resto de los métodosno sirven. En los pasos superiores a 25 mm. conviene dejar un diente neutro cada cuatro dientes.

4) Afilado perfecto inicial y siguientesEl afilado debe efectuarse en cuanto los dientes pierden la arista de corte yla hoja empieza a forzar el corte.Puede realizarse especialmente para las dentaduras de paso corto, con lalima de triángulo. En este caso el triángulo, tanto a mano como en máquinaha de tener los bordes redondos, para empalmar bien con el fondo de losdientes y evitar posibles agrietados (fig. 15-3).Usando afiladoras con muelas esmeriladoras hay que evitar que el fondo delos dientes se caliente hasta el color amarillo o azul, lo que sucede fácilmentesi no se presta la debida atención al uso de estas máquinas.El calentamiento excesivo de los dientes provoca la acción de autotemple yconsiguiente alteración de la estructura del acero que se vuelve duro comoel cristal, lo que conlleva inevitablemente la rotura y agrietado de las hojas.Además, las muelas esmeriladoras deben rectificarse a menudo con elaparato correspondiente y el borde debe mantenerse redondo de acuerdo conel fondo del diente que se ha de afilar.En lo concerniente al grano de la muela esmeriladora, se recomienda generalmente el número 60.

Fig. 15-1 Doblado diente Fig. 15-2 Doblado diente

Fig. 15-3 Fondo dientes

Page 17: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

17

5) Soldadura racional, igualada y rectaLa soldadura puede realizarse de dos maneras: con el sistema de soldadura ordinaria por superposición, o porelectrofusión mediante máquinas automáticas.En el primer caso (soldadura ordinaria) se procede cortando en escuadra los extremos de la hoja y biselándolosde manera que se puedan superponer por un trecho de diez veces el espesor de la hoja (fig. 15-4).

Estos extremos, se bloquean luego sobre el aparato para soldar asegurándose de que estén alineados y seinterpone una lámina de aleación especial entre las superficies del bisel que deben estar rociadas de desoxidante(bórax, que se diluye con agua limpia para crear una papilla).Si el calentamiento de la soldadura se produce eléctricamente, éste debe realizarse lentamente para alcanzar laincandescencia; si se produce mediante hierros prensados, éstos han de tener una temperatura de unos 900° C(color rojo claro).El enfriamiento también ha de producirse lentamente, para que no se forme en el acero una estructura de templadomuy frágil. En el caso de que el enfriamiento se produzca rápidamente (aparatos eléctricos para soldar), hay querevenir la parte en cuestión llevándola al color rojo oscuro por unos veinte segundos. Si la soldadura se realiza porelectrofusión, hay que dedicar una especial atención a la operación de revenido. Una vez hecha la unión, hay queaplanar y nivelar la hoja para que el espesor sea lo más igual posible al resto de la hoja.Asimismo, hay que asegurarse mediante una regla de control de que la soldadura sea totalmente plana y recta paraevitar oscilaciones peligrosas de la hoja durante su funcionamiento.

16. MANTENIMIENTO

16.1. Mantenimiento de la máquina

16.1.1. Sustitución de las correasSólo se puede realizar esta operación tras haber desmontado el volante inferior. Por tanto, aflojen los tornillos debloqueo del motor y el tornillo tensor de correa; luego, aflojen también los dos tornillos no contraseñados de regulacióndel volante en la parte trasera de la máquina y quiten el tornillo de cabeza y la arandela correspondiente que retienenen su alojamiento el árbol inferior. Extraigan luego el volante con el árbol correspondiente y sustituyan las correas;vuelvan a montar todo observando la precaución de no mover los tornillos contraseñados de regulación del árbol parano alterar la alineación del volante. En las correas está marcado el tipo que identifica las dimensiones; si dicha marcafuera ilegible, podrán solicitarse, mediante nuestro revendedor de zona, especificando:

• modelo de máquina (con diámetro de los volantes)• año de construcción• potencia y revoluciones del motor• diámetro de la polea del motor

16.1.2. Sustitución del revestimiento de goma de los volantes

Les recordamos que debe realizarse cuando este revestimiento está desgastado o estropeado (por ejemplo, tras larotura accidental de la hoja). Es necesario dirigirse a nuestro revendedor de zona.

Fig. 15-4 Corte por soldadura ordinaria

Page 18: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

18

16.1.3. Sustitución de la empaquetadura anular de los volantes

En algunos tipos de máquinas la empaquetadura que reviste la faja exterior de los volantes (en la parte de contactocon la hoja), está constituida por un anillo cerrado de material especial que no requiere encolamiento. Si la máquinase mantiene siempre correctamente regulada, el desgaste de esta empaquetadura escasi inexistente, por tanto, su duración es prácticamente ilimitada.Sin embargo, puede estropearse por la rotura accidental de una hoja, o bien, cuando losdientes de la misma se apoyan establemente sobre la empaquetadura.Si, por cualquier motivo, fuera necesaria la sustitución, hay que respetar estas normas:• la empaquetadura presenta un diente de referencia que debe alojar en la ranura anular

correspondiente situada en la faja del volante. Esta ranura no es simétrica, sinodesplazada hacia adelante. Por tanto, hay que colocar la empaquetadura en ladirección justa (véase figura adyacente).

• para facilitar el montaje, les aconsejamos que calienten la empaquetadura en aguaa una temperatura de 70-80° C por un tiempo de 3/4 minutos. Realizado el montaje,esperen a que se haya enfriado completamente antes de proceder.

• limpien y pulan cuidadosamente la superficie curvada con papel de lija de granogrueso y recorten los bordes a ras de la faja metálica con una hoja cortante. Laempaquetadura anular presenta ya la curvatura correcta.

16.1.4. Sustitución de los cojinetes de los volantes

Cuando los cojinetes, tras un razonable periodo de trabajo, presentan holguras, debensustituirse.Hay que marcar previamente una cara del volante superior, para poder volverlo a montar correctamente.Luego, hay que desmontar los dos volantes: el superior puede extraerse directamente de su árbol; por lo que se refiereal inferior, véase el apartado 16.1.1. “Sustitución de las correas”. Siencontrasen una excesiva resistencia a la hora de extraer el árbol,usen un extractor.Quiten luego los anillos elásticos de parada y los cojinetes con lariostra correspondiente. Estos cojinetes son de junta estanca, por loque, al montar unos nuevos del mismo tipo, no es necesario aplicargrasa.Procediendo luego en sentido inverso, monten el grupo, observandola precaución de no golpear directamente en los cojinetes con elmartillo, sino interponiendo un tapón de material tierno (madera,plástico, aluminio, etc.).

N.B. Si no se ha tenido la previsión de marcar la cara exterior delvolante superior, se puede hacer referencia a los tornillos quebloquean los contrapesos de equilibrio: el lado del volante quepresenta la cabeza de dichos tornillos se monta por fuera. Fig. 16-2 Riostra

Fig. 16-1 Diente dereferencia

Page 19: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

19

Se puede efectuar una regulación rápida sin desmontar elcasquete que recubre el ventilador: aprieten completamente eltornillo de regulación (girándolo en el sentido de las agujas delreloj), luego aflójenlo en sentido contrario 1/2 vuelta.

Controlen, por último, el correcto tensado de las correas y eltiempo de frenado que, como hemos dicho antes, debe serinferior a 10 segundos.

16.3. Mantenimiento del freno eléctrico

La duración de la inyección de la corriente de frenado en el motor se calibra en origen, y luego no puede ser reguladaotra vez ya que, no teniendo el sistema órganos expuestos a desgaste, la intensidad de frenado no disminuye duranteel tiempo. Por eso, en caso de que ocurriera un alargamiento del tiempo de frenado, controlar exclusivamente la tensiónde las correas. Si no se obtienen resultados apreciables, dirigirse al servicio de asistencia.

16.2. Mantenimiento del freno electromecánico

Como ya hemos dicho anteriormente, cuando se acciona elmando de parada, los volantes se detienen en menos de 10segundos. Si en los modelos dotados de motor autofrenante, senotase con el uso que se prolonga este tiempo, hay que regularel freno en el motor.Para la regulación véase también el folio de instrucciones suministradopor el constructor del motor, que se adjunta a este manual.Es necesario desmontar el casquete que recubre el ventiladory ajustar el tornillo de regulación, hasta alcanzar el valor delentrehierro indicado en la tabla.

(entrehierro = distancia entre parte fija y parte giratoria)

El control del valor del entrehierro se realiza con un calibre deespesor (véase fig.16-4).

opiterotoM opiterotoM opiterotoM opiterotoM opiterotoM )mm()r(orrefarT )mm()r(orrefarT )mm()r(orrefarT )mm()r(orrefarT )mm()r(orrefarT

09 2.0

001 52.0

211 52.0

Fig. 16-3 Regulación freno

VITE DIREGOLAZIONE

TRAFERRO (r)

Fig. 16-4 Regolazione

Page 20: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

20

17. INCONVENIENTES PRINCIPALES Y REMEDIOS CORRESPONDIENTES

SAMOTNÍS SAMOTNÍS SAMOTNÍS SAMOTNÍS SAMOTNÍS SELBISOPSASUAC SELBISOPSASUAC SELBISOPSASUAC SELBISOPSASUAC SELBISOPSASUAC SOIDEMER SOIDEMER SOIDEMER SOIDEMER SOIDEMER

acnarraonrotomlE acnarraonrotomlE acnarraonrotomlE acnarraonrotomlE acnarraonrotomlE rotomlaetneirrocagelloNlanosrepedsoicivressolneticiloSalelortnoceuqarapodazilaicepse

acirtcélenóicalatsni

rotomledetneicifusniotneimidneR rotomledetneicifusniotneimidneR rotomledetneicifusniotneimidneR rotomledetneicifusniotneimidneR rotomledetneicifusniotneimidneR rotomledadacoviuqenóixenoClanosrepedsoicivressolneticiloSalelortnoceuqarapodazilaicepse

acirtcélenóicalatsni

odaisamedatneilacesrotomlE odaisamedatneilacesrotomlE odaisamedatneilacesrotomlE odaisamedatneilacesrotomlE odaisamedatneilacesrotomlEetnemadipár

anuaodatcenocátserotomlEaenílaledalaetnerefidnóisnet

leodneiugisnóixenocalneibmaCledacalpalneecerapaeuqameuqse

omsim

atcerarenamedatroconajohaL atcerarenamedatroconajohaL atcerarenamedatroconajohaL atcerarenamedatroconajohaL atcerarenamedatroconajohaL setneidsoledodacsirtyodalifAotcefrepmi

odacsirtleriteperyralifaarevloVednóicuacerpalnoc)51odatrapa(

alalaugi,ricedse,ocirtémisaeseuqadreiuqzialayahcered

soledodnofleneateirgaesajohaL soledodnofleneateirgaesajohaL soledodnofleneateirgaesajohaL soledodnofleneateirgaesajohaL soledodnofleneateirgaesajohaLsetneid

arapodaucedaniajohaledrosepsEsetnalovsoledortemáidle

albatalaesabnerosepselerigelE51odatrapaled

ojabartlearapadaiporpaniarudatneDrazilaeredaheseuq 51odatrapaesaéV

odaisamedsetneidsoledodnoFoduga 51odatrapaesaéV

soleuqropodacoviuqeodacsirTesabalneodagelpnahessetneid 51odatrapaesaéV

aheseuqropotcerrocniodalifAsoledodnofleodaisamedodatnelac

setneid51odatrapaesaéV

lamnesetnalovarudateuqapmEodatse

esaév(arudateuqapmealriutitsuS)3.1.61odatrapa

ledséupsedajohalodajolfaahesoNosu 6.21odatrapaesaéV

sodaenilaonsetnaloV ocincétnuednóicnevretnialraticiloSodazilaicepse

ne(setenijocsolnearuglohavisecxE)roirefnilenelaicepse

esaév(setenijocsolriutitsuS)4.1.61odatrapa

osrodleneateirgaesajohaL osrodleneateirgaesajohaL osrodleneateirgaesajohaL osrodleneateirgaesajohaL osrodleneateirgaesajohaL

atceretnematcefreponarudadloSalriteperyadadlosanozalranimilE

esaév(etnematcerrocnóicarepo)51odatrapa

artsarraeuqajohaledosroDedollidorleneetnemetnenamrep

ajohaledaíugaledejupme

aled.mm4÷3aollidorleralugeRajoh

aledaíugaledejupmeedollidoRodatsagsedajoh ollidorleriutitsuS

arudadlosaledacrecepmoresajohaL arudadlosaledacrecepmoresajohaL arudadlosaledacrecepmoresajohaL arudadlosaledacrecepmoresajohaL arudadlosaledacrecepmoresajohaL

ajohaledovisecxeotneimatnelaCarudadlosaletnarud o,nóitseucneetrapalrineveR

esaév(radlosarevlovyranimile)51odatrapaaletnarudodipáryumotneimairfnE

arudadlos

yetnaledaaicahazalpsedesajohaL yetnaledaaicahazalpsedesajohaL yetnaledaaicahazalpsedesajohaL yetnaledaaicahazalpsedesajohaL yetnaledaaicahazalpsedesajohaLotneimivomleetnarudsártaaicah atceronarudadloS )51odatrapaesaév(radlosarevloV

sártaaicahohcumazalpsedesajohaL sártaaicahohcumazalpsedesajohaL sártaaicahohcumazalpsedesajohaL sártaaicahohcumazalpsedesajohaL sártaaicahohcumazalpsedesajohaLetrocedozreufseleebicerodnauc

ledarudateuqapmealedarutavruCetneicifusnietnalov

aicnetsisAedoicivreSlaracinumoCanozedrodedneverled

Page 21: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

A-21

A. PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO

A.1 GENERAL

Para los procedimientos de trabajo seguro valen las disposiciones presentadas en el Apéndice A de la normaEN 1807.

A.2 REGULACIÓN DE LA MÁQUINA

A.2.1 Para garantizar el funcionamiento preciso y eficaz de una sierra de cinta, es fundamental que:

A el tipo de hoja sea adecuado para el material que se desea cortar;B la máquina esté dotada de una hoja con la anchura correcta para la operación que se realiza;C el filo de la hoja sea cortante y esté bien formado y preparado;D el espesor máximo de la hoja sea adecuado al diámetro de la rueda.

A.2.2 Para las disposiciones de elección, regulación, afilado, mantenimiento, desplazamiento y almacenaje de lashojas véase apartado A.9.

TENSADO

A.2.3 Cuando la máquina no está en función, por ejemplo después de un turno de trabajo, hay que aflojar el tensadode la hoja, colocando un cartel en la máquina donde se indique dicho estado y recuerde al operador que mástarde trabajará con ella, que antes de poner en marcha la máquina debe regular el tensado.

ALINEACIÓN

A.2.4 La alineación se realiza para garantizar que la hoja corra por las poleas correctamente, inclinando una polea.

A.2.5 Cuando se realiza la alineación, la rueda de tope en las sierras de cinta debe estar libre de la hoja paraconsentir el movimiento libre. Cuando la máquina está aislada hay que girar la polea superior, anotando elmovimiento de la hoja. Si la hoja no gira correctamente, la polea superior debe inclinarse hasta colocar lahoja en la posición correcta. Si la hoja no está alineada correctamente cuando está tensada, debe repetirseel procedimiento. Tras la alineación, hay que controlar de nuevo el tensado de la hoja.

A.2.6 En los alimentadores y tronzadoras, la hoja se ha estudiado para que sobresalga del borde de la polea. Laalineación puede realizarse cuando la máquina está aislada de la fuente de energía y con las defensas delas ruedas abiertas. En las máquinas con mesa, la defensa regulable debe colocarse sobre la mesa. En lastronzadoras sin mesa, la defensa regulable debe cubrir la hoja.

GUÍAS DE LA HOJA Y RUEDA DE TOPE

A.2.7 Las guías de la hoja, que pueden estar constituidas por tapones fijos, jalones o rodillos giratorios,desempeñan una función de soporte de la hoja. Las guías no deben bloquear la hoja, sino sostenerla duranteel corte.

A.2.8 La finalidad de la rueda de tope en las sierras de cinta de mesa es la de suministrar un soporte a la hoja duranteel corte. La rueda debe colocarse a una distancia mínima en el lado trasero de la hoja cuando la hoja giralibremente tras haber sido tensada y alineada. El contacto entre la hoja y la rueda provoca la formación deun surco en la rueda de tope y la rotura de la hoja.

Page 22: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

A-22

A.3 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

A.3.1 La defensa regulable anteriormente descrita debe colocarse lo más cerca posible de la pieza.

A.3.2 La hoja o la polea de una sierra de cinta nunca deben limpiarse manualmente con un pincel o una rasquetamientras la hoja está en movimiento. Una esmerada regulación y el mantenimiento periódico de losdispositivos de limpieza de la hoja y de la polea (véase 5.2.2), así como de la instalación de lubricación enlos alimentadores y tronzadoras, servirán para evitar la formación de depósitos de material.

CORTE SIN GUÍA

A.3.3 En la sierra de cinta de mesa la piezadebe alimentarse de manera regular ybloquearse firmemente sobre la mesapara garantizar el máximo control duran-te el corte, colocando las manos en unaposición segura (véase figura A-1).

Nota: Para este tipo de trabajo nunca deberíanutilizarse alimentadores, ya querequieren el uso de las manos por partedel operador cerca de la hoja para soste-ner la pieza.

CORTE CON GUÍA EN SIERRA DE CINTA

A.3.4 Para cortes rectilíneos debe utilizarsesiempre una guía, para prevenir larodadura o el desbandamiento de lapieza (véase fig.A-2). Para trabajos enbajos espesores, la guía debe utilizarseen la posición baja para consentir quelas guías y la defensa de la hoja puedanregularse sobre la pieza y permitir tambiénla eliminación segura del material de lazona que rodea la hoja, sirviéndose deuna varilla apropiada.

A.3.5 Siempre que sea posible, en las sierrasde cinta de mesa debe utilizarse unarrastrador amovible. Este dispositivo es inestimable para la seguridad y aumenta la capacidad productivade la máquina. Manteniendo una velocidad de alimentación constante, el arrastrador favorece también laprolongación de la duración de trabajo entre dos operaciones sucesivas de afilado de la hoja.

A.3.6 Cuando se introduce la pieza manualmente aprovechando el apoyo de la guía, es conveniente utilizar unabarra de empuje para acompañar la pieza cerca de la hoja.

Fig. A-1 Corte sin guía

Fig. A-2 Corte con guía

Page 23: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

A-23

A.3.7 CORTE BISELADO

El corte biselado se realiza generalmente incli-nando la guía. Sin embargo, en las máquinas demesa fija, debe preverse un soporte bien sujetomediante una plantilla. En la parte terminal delcorte es conveniente utilizar una barra para empujarla pieza.

A.3.8 El corte diagonal de piezas de sección cuadradapuede realizarse haciendo avanzar la pieza através de una plantilla del tipo de canal sujeta ala mesa (véase figura A-3).

A.3.11 CORTE CURVO E IRREGULAR

La sierra de cinta puede utilizarse con o sin perfilpara realizar formas curvas o irregulares (véasefigura A-5).

Para trabajos repetitivos con formas curvas eirregulares, se puede utilizar una guía sujetafrente a la hoja y dotada de perfil, para mejorar laseguridad y la velocidad de trabajo.

A.3.12 CORTE TRANSVERSAL DE PIEZASREDONDAS

La pieza debe bloquearse para prevenir la rotaciónprovocada por la presión de corte. La pieza debebloquearse con una plantilla o retén apropiados adicho fin. La hoja debe ser apropiada al cortetransversal (figura A-6).

A.3.10 CORTE DE CUÑAS

Con una sierra de cinta se pueden recortar cuñasde pequeñas dimensiones con total seguridadutilizando la guía que se muestra en la figura A-4

Fig. A-3 Corte diagonal

Fig. A-4 Corte de cuñas

Fig. A-5 Corte curvo

Fig. A-6 Corte transversal piezas

Page 24: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

A-24

A.3.13 CORTE CIRCULAR

La plantilla para el corte circular aparece en lafigura A-7.

A.4 RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA PIEZA

A.4.1 Si la sierra de cinta de mesa o el alimentador seutilizan para cortar madera redonda, debesuministrarse y utilizarse un sistema de bloqueoapropiado para evitar la rodadura o eldesbandamiento, por ejemplo con ganchos,cuñas o bloques en V. Si se usan ganchos,deberán afilarse periódicamente para garantizarun buen agarre.

A.4.2 Soportes suplementarios de la pieza, comoprolongaciones de la mesa o transportadores derodillos, debe utilizarse siempre para piezaslargas (véase figura A-8), ya que el vuelco de lapieza es una causa difundida de accidentes.

A.5 CONDICIONES AMBIENTALES

A.6 REDUCCIÓN DEL RUIDO

Los procedimientos de trabajo influyen en los niveles de ruido emitidos por las sierras de cinta. A tal propósitodeben tomarse en consideración las disposiciones del Anexo C junto a lo que sigue.

A.6.1 Elección de la hoja. Al elegir la hoja deben tenerse en cuenta las informaciones suministradas por elconstructor sobre los niveles de ruido relacionados con las formas y categorías de herramientas.

A.6.2 El estado de la hoja es importante para limitar los niveles de ruido durante el corte. La hoja debe sometersea un mantenimiento esmerado, prestando atención a los siguientes puntos:

A La unión soldada debe repasarse a ras de la hoja.B Los dientes deben triscarse o prepararse para la operación prevista.C El afilado de los dientes debe controlarse a intervalos regulares.D Los dispositivos de limpieza deben controlarse regularmente para verificar que prevean la formación de

depósitos de resina sobre la hoja.E Elección de la velocidad de alimentación más adecuada.

Fig. A-7 Corte circular

Fig. A-8 Soportes suplementarios

Page 25: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

A-25

A.6.3 El ruido durante el funcionamiento en vacío está provocado por las vibraciones de la hoja. Se puede recurrira algunos procedimientos de mantenimiento muy simples para reducir sensiblemente este fenómeno. Porejemplo, una sierra de cinta con una mala regulación de las rasquetas de la rueda determina un lentoempeoramiento del nivel máximo de ruido de corte al nivel mínimo de ruido en vacío.

A Regulación esmerada de las rasquetas de la rueda y de los deflectores del serrín.B Mantenimiento de los sistemas de extracción del polvo respetando los parámetros de planeamiento.C Mantenimiento de los sistemas de lubricación de la hoja en los alimentadores y en las tronzadoras.D Alineación precisa de la hoja.E Cuidado de las hojas tensadas.

A.7 EXTRACCIÓN DEL POLVO

Control rutinario y mantenimiento del sistema de extracción.

Control rutinario y mantenimiento de la estanqueidad de las defensas de las poleas.

A.8 PREPARACIÓN DE LOS OPERADORES

Todos los operadores de las sierras de cinta deben recibir una preparación adecuada sobre:

A los principios de funcionamiento de la máquina, uso correcto y regulación de la mesa inclinable y de la guía,uso de plantillas, bloqueos y perfiles;

B la elección de la hoja más adecuada a la producción, triscado de los dientes, tensado y alineación de la hoja;C el movimiento seguro de la pieza durante el corte, posición de las manos respecto de la hoja y hacinamiento

seguro de las piezas antes y después del corte;D la correcta regulación de la guía superior y de la defensa.

A.9 HERRAMIENTAS

A.9.1 ELECCIÓN

En las sierras de cinta de mesa, la anchura de la hoja debe elegirse en base al radio de corte, el paso delos dientes en base al espesor del material y la forma de los dientes en base al tipo de material aserrado.

A.9.2 DESPLAZAMIENTO

Hay que tener mucho cuidado de no estropear la hoja. Cuando no se utilizan, las hojas no tensadas debenenrollarse en espiral (véase figura A-9) y conservarse en esta forma en un lugar seguro y seco. Antes de volvera usarse, han de controlarse para verificar la posible presencia de dientes estropeados o grietas.Para evitar la formación de grietas, las hojas tensadas deben conservarse como se muestra en la fig. A-10Para sustituir una hoja de sierra de cinta de una cierta anchura se necesitan, por lo menos, dos operadores.Los operadores deben llevar guantes (u otros indumentos adecuados) durante la manipulación de las hojas.

Fig. A-9 Enrollado hojas

Fig. A-10 Conservación hojas

Page 26: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

A-26

A.9.3 Las hojas deben triscarse o prepararse y afilarse cuidadosamente; el triscado debe realizarse siempre antesdel afilado.

El triscado sirve para obtener dientes con una anchura superior al espesor de la cinta e impide que la cintaroce contra la pieza y se caliente en exceso. Un triscado excesivo provoca fácilmente la rotura de la hoja.

A.9.4 Las informaciones y consejos suministrados por el constructor para el triscado/afilado, el tensado, laalineación y el control de las hojas deben incorporarse en los procedimientos de trabajo del usuario.

A.9.5 TENSADO DE HOJAS ANCHAS

La hoja se tensa para:A dar rigidez al filo cortante;B evitar que la sierra se “desbande” en la polea;C compensar la expansión de la hoja, sobre todo en el filo cortante, debida al incremento de la temperatura

durante la producción. Es importante que el técnico encargado de la sierra aplique el tensado debido a lashojas anchas (según las instrucciones del constructor). Un tensado excesivo o insuficiente determina lareducción del contacto entre la hoja y el borde de la rueda.

Consulten al constructor de las hojas para recibir consejos sobre los procedimientos más indicados parael “rodaje” de las nuevas hojas antes de la aplicación de la carga.

A.9.6 ROTURA DE LAS HOJAS

El riesgo de rotura de las hojas puede aumentar por los siguientes factores:A uso incorrecto de las hojas unidas por una soldadura imprecisa o soldadura de tope;B hojas agrietadas;C cantos vivos en el espacio entre los dientes que provocan la formación de grietas;D doblado de la hoja durante el corte, debido al uso de una hoja demasiado ancha;E regulación incorrecta de las guías o de la rueda de tope, con la consecuencia de que las guías vinculan la

hoja;F imposibilidad de rotación de la rueda de tope bajo la presión de la hoja;G residuos encastrados entre la hoja y una fisura de la mesa desgastada;H alimentación equivocada de la pieza (la pieza se fuerza contra la hoja a una velocidad excesiva);I torsión de la pieza durante el corte;J depósitos de resina en la hoja;K desgaste de las llantas;L agarrotamiento del mecanismo de tensado de la hoja;M dientes de la hoja despuntados o mal triscados;N tensado equivocado de las hojas anchas;O quemaduras o grietas debidas a un esmerilado equivocado;P esmerilado a intervalos demasiado distantes.

A.9.7 Si se forman grietas en el espacio entre los dientes, existe el peligro de que se rompa la hoja. Las hojas debenexaminarse regularmente para detectar posibles señales de grietas y que un técnico competente puedarepararlas o eliminarlas.

La imposibilidad de alinear correctamente una hoja puede ser una señal de la inminente formación de grietas.

Page 27: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-27

B. PIEZAS DE RECAMBIO

AdvertenciaEn nuestro afán por asegurarles una recepción veloz de las piezas de recambio solicitadas, es totalmente necesarioque sigan escrupulosamente las siguientes normas:

1) Indiquen el modelo y número de serie de la máquina.

2) Indiquen el número de la tabla, de código y de referencia de las piezas solicitadas.

3) Indiquen la cantidad necesaria.

Page 28: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-28

1 430420822 022301013 430421074 271117085 430420996 101700007 430421068 430421039 -10 4304009011 -12 1310114113 4307015914 1371000015 4304210516 4304210117 4304210418 1314020419 1014000720 4809750021 2751020022 0803440323 1014002524 4304210025 4304212526 4304212027 4321041028 4820180129 4304211930 4304211831 4304212332 1201012933 0138010134 4820070035 4813280036 4820010037 4820070038 4304203839 -40 1311917841 0363030342 4304004543 4304210244 4304212145 4304211746 4304212647 4304212448 -49 -50 4307023151 3021230052 4820020053 43042098

Tab. 1 SP 400

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE

54 4820070055 4304212856 1016000057 1014001658 3002020059 4304212260 4304211661 1001051362 4304212763 4304210864 4304213365 4304211166 1014002567 4304211368 4304211269 3021230170 4304202671 -72 -73 -74 4304213475 4304211076 2742010077 4304211578 0506193279 2728000080 -81 -82 -83 -84 -85 -86 -87 -88 -89 -90 -91 -92 -93 -94 -95 -96 -97 -98 -99 -100 -101 -102 -103 -104 -105 -106 -

107 -108 -109 -110 -111 -112 -113 -114 -115 -116 -117 -118 -119 -120 -121 -122 -123 -124 -125 -126 -127 -128 -

Page 29: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-29

Tab. 1 SP 400

Page 30: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-30

Tab. 2 SP 500 - SP 600 - SP 700

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE SP 600 CODICE - CODE SP 700CODICE - CODE SP 500

1 43052080 43062043 430721182 27510200 27510200 275102003 - 05061911 050619114 - 48108900 481429005 10140007 10140007 101400076 - 07400017 074000177 - 43070137 430701378 48097500 48097500 480975009 13710000 13710000 1371000010 13101141 13101141 1310114111 43070159 43070159 4307015912 43052082 43062063 4307216313 43060031 43060031 4307014814 43060032 43060032 4307004215 48022300 48022300 4802230016 28010001 28010001 2801000117 43052083 43062060 4307216118 27111708 27111715 2711171519 05531000 - -20 43040090 - -21 07400010 - -22 43050042 43072170 4307217023 10170000 10170000 1017000024 - 05012300 0501230025 - 05072607 0507260726 - 05072608 0507260827 - 43070179 4307017928 - 43060055-43060060-43060061 43060055-43060060-4306006129 43052081 43062062 4306206230 27510100 27510100 2751010031 43052084 43062059 4307216032 05061932 - -33 43052115 - -34 27420100 - -35 43070159 43070181 4307018136 - 43060054 4306005437 - - -38 - - -39 - - -40 - - -41 - - -42 - - -43 - - -44 - - -45 - - -

Page 31: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-31

Tab. 2 SP 500 - SP 600 - SP 700

Page 32: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-32

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE

Tab. 3 SP 800

1 430820012 430820223 430820214 280800015 280800016 430820207 481155008 101400079 4802230010 4308201911 43082018

12 27111715 13 43070137 14 43040067 15 05061932

16 4308202617 -18 0507260319 0507260420 -21 -22 0803440323 0803440424 -25 -

26 10170000 27 27510100 28 27510200 29 13101141

30 4307015931 1371000032 -33 -34 -35 -36 -37 -38 -39 -

40 - 41 - 42 -

Page 33: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-33

Tab. 3 SP 800

Page 34: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-34

Tab.4 SP 500 - SP 600

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE SP 600 CODICE - CODECODICE - CODE SP 500

1 12010105 12010105 -2 01020102 01020102 -3 48011800 48011800 -4 48012800 48023300 -5 48149200 43060097 -6 48149300 43060098 -7 48022300 48022300 -8 48141000 48141000 -9 43060032 43060032 -10 48095400 48095400 -11 43052101 43052101 -12 48140200 48140200 -13 43052100 43052100 -14 10140027 10140027 -15 10160000 10160000 -16 43052103 43052103 -17 43052102 43052102 -18 43083066 43083066 -19 48205400 48205400 -20 - - -21 01210405 01210405 -22 30030300 30030300 -23 48097100 48097100 -24 10044951 10044951 -25 13119178 13119178 -26 48013000 (2800 RPM) 43060068A -27 03190303 03190303 -28 48109400 48109400 -29 - - -30 - - -31 - - -32 - - -33 - - -34 - - -35 - - -36 - - -37 - - -38 - - -39 - - -40 - - -41 - - -42 - - -43 - - -44 - - -45 - - -46 - - -47 - - -

Page 35: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-35

Tab.4 SP 500 - SP 600

Page 36: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-36

Tab. 5 SP 700

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE CODICE - CODE SP 700CODICE - CODE

1 - - -2 - - 430702213 - - -4 - - 480223005 - - 120102066 - - 010301027 - - 480332008 - - -9 - - -10 - - -11 - - 4820750012 - - 4803370013 - - -14 - - 4814690015 - - 4814530016 - - 1016000017 - - -18 - - 4801190019 - - -20 - - 0122040521 - - 4814090022 - - -23 - - 3003030024 - - 4809710025 - - 1004505226 - - 4307022227 - - -28 - - 0320030329 - - 4803260030 - - -31 - - -32 - - -33 - - -34 - - 4307004235 - - -36 - - -37 - - 4307014838 - - 4803370039 - - -40 - - -41 - - -42 - - -43 - - -44 - - -45 - - -46 - - 1014002747 - - 4810540048 - - -

Page 37: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-37

Tab. 5 SP 700

Page 38: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-38

Tab. 6 SP 800

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE

1 280404002 120101063 010301024 480332005 430820366 48022300

7 430820358 430700429 43070148

10 4802230011 4810540012 4810580013 4815050014 4803130015 1016000016 1014002717 4307013318 01220405

19 -20 3004040021 48097100

22 10140027 23 -

24 1311917825 0321030326 48109400

Page 39: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-39

Tab. 6 SP 800

Page 40: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-40

Tab. 7 SP 500 - SP 600 - SP 700

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE SP 600 CODICE - CODE SP 700CODICE - CODE SP 500

1 10066763 10140026 101400262 43040066- 48096700 480967003 43040059 48097300 481063004 - - 482078005 43070129 43070129 430701296 43052048 43060049 482076017 43062034 43062034 430620348 43072133 43072133 430721339 43062035 43062035 4306203510 43052093 43062066 4307216611 43082037 43082037 4308203712 43082030 43082030 4308203013 43052097 43062067 4307216714 43052098 43062068 4307216815 43052063 48205600 4820770016 43040062 48096900 4809690017 43070157 43070157 4307015718 43060030 43060030 4306003019 13101181 13101181 1310118120 43070158 43070158 4307015821 27280000 27280000 -22 - - -23 - - -24 - - -25 - - -26 - - -27 - - -28 - - -29 27202900 27202900 2720290030 - - -31 - - -32 - - -33 - - -34 - - -35 - - -36 - - -37 - - -38 - - -39 - - -40 - - -41 - - -42 - - -43 - - -

Page 41: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-41

Tab. 7 SP 500 - SP 600 - SP 700

Page 42: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-42

Tab. 8 SP 800

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE

1 430701532 430701293 481063004 430820315 430820326 480969007 430701778 430820309 4308203410 4308203311 43070182

12 43070172 13 43070145 14 43070165 15 10140026 16 48096700 17 43060030 18 13101181 19 43070158

20 4307015721 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 2720290029 -30 -

Page 43: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-43

Tab. 8 SP 800

Page 44: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-44

Tab. 9 SP 500 - SP 600

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE 600 SP CODICE - CODE -CODICE - CODE 500 SP

1 43082028 43082028 -2 43052089 43052089 -3 27550109 27550109 -4 43042113 43042113 -5 27550108 27550108 -6 10250001 10250001 -7 27550107 27550107 -8 27550106 27550106 -9 27550105 27550105 -10 65200005 65200005 -11 - - -12 - - -13 - - -14 - - -15 - - -16 - - -17 - - -18 - - -19 - - -20 - - -21 - - -22 - - -23 - - -24 - - -25 - - -26 - - -27 - - -28 - - -29 - - -30 - - -31 - - -32 - - -33 - - -34 - - -35 - - -36 - - -37 - - -38 - - -39 - - -40 - - -41 - - -42 - - -43 - - -

Page 45: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-45

Tab.9 SP 500 - SP 600

Page 46: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-46

Tab.10 SP 700 - SP 800

Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE SP 700 Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE SP 800

1 430721692 430820283 430702334 430702405 100666026 120501017 120501028 120501009 -10 1205010411 12050105

12 12050102 13 12050103 14 -

1 430820272 430820283 430702334 430702405 100666026 120500017 120500028 120500009 -10 1205000411 12050005

12 12050002 13 12050003 14 -

Page 47: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-47

Tab.10 SP 700 - SP 800

Page 48: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-48

Tab. 11 SP 500 - SP 600 - SP 700 - SP 800

SP 500 SP 600 SP 700 SP 800Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE CODICE - CODE CODICE - CODE CODICE - CODE

1 - - - -2 48098801 48098801 48098801 480988013 27090000 27090000 27090000 270900004 30131400 30131400 30131400 301314005 13113006 13113006 13113006 131130066 48098802 48098802 48098802 480988027 27081400 27081400 27081500 270814008 - - - -9 - - - -10 43052090 43052090 48098804 4809880411 27071200 27071200 27071300 2707120012 43052091 43052091 48098806 4810800113 - - - -14 - - - -15 - - - -16 - - - -17 - - - -18 - - - -19 - - - -20 - - - -21 - - - -

Page 49: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-49

Tab. 11 SP 500 - SP 600 - SP 700 - SP 800

Page 50: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-50

Tab.12 SP 500 - SP 600 - SP 700 - SP 800

SP 500 SP 600 SP 700 SP 800Rif. Ref. Nr. CODICE - CODE CODICE - CODE CODICE - CODE CODICE - CODE

1 12040002 12040002 12040002 120400022 43060027 43060027 43060027 430700133 43070132 43070132 43070132 430701324 10140028 10140028 10140028 101400285 12040001 12040001 12040001 120400016 43070131 43070131 43070131 430701317 10140028 10140028 10140028 101400288 43070026 43070026 43070026 430700269 48123600G 48123600G 48123600G 48123600G10 43052086 43062064 43072164 4308202411 43052085 43052085 43052085 4308202312 43052087 43062065 43072165 4308202513 13427179 13427179 13427179 1342717914 30141000 30141000 30141000 3014100015 01550001 01550001 01550001 0155000116 - - - -17 48152400 48152400 48152400 4815240018 48152200 48152200 48152200 4815220019 - - - -20 - - - -21 - - - -

Page 51: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

B-51

Tab.12 SP 500 - SP 600 - SP 700 - SP 800

Page 52: SIERRA DE CINTA - accesorios-carpinteria.comde trabajo, otras fuentes de polvo y ruido, etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. Por otra parte, los niveles

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

CENTAURO S.p.a. • 41010 Limidi (Modena) Italy • Via Carpi-Ravarino, 87 • Tel 059-855411 • Fax 059-561109e-mail: [email protected] • http:\\www.centaurospa.it