septiembre 2014

28
El Panamericano AÑO XXII Nº 269 SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO WWW.ELPANAMERICANONEWS.COM SEPTIEMBRE 2014 USA-CALIFORNIA ¡ORGULLO! EN EL CONGRESO DEL PERU EN OLIMPIADAS JUVENILES ¡VERG U ENZA! 1DESPUES DE DOS INTENTOS FALLIDOS POR OBTENER EL VOTO DE CONFIANZA EL GABINETE DE ANA JARA ES SALVADO POR EL VOTO DIRIMENTE DE LA PRESIDENTA DEL CONGRESO 1LA VOTACION HABIA TERMINADO EMPATADA CON 54 A FAVOR DE LA CENSURA Y 54 EN CONTRA 1PRESIDENTE HUMALA DICE QUE SU GABINETE ESTA SOLIDO Y HAY QUE PASAR LA PAGINA 1SELECCION DE FUTBOL SUB 15 GANO LA MEDALLA DE ORO EN LAS OLIMPIADAS JUVENILES QUE SE REALIZAN EN CHINA AL VENCER A COREA DEL SUR POR 2-1 1JARIAN BRANDES GANO LA PRESEA DE BRONCE EN VELA EN LA MODALIDAD BYTE CII 1BRILLITH GAMARRA TAMBIEN GANO MEDALLA EN JUDO. PERU CONSIGUIO TRES MEDALLAS El mayor temblor de California en 25 años provoca daños por valor de 1,000 millones PAGINA 26 PAGINA 5 PAGINA 3

Upload: felix-carrillo

Post on 02-Apr-2016

216 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

El Panamericano, edición Septiembre 2014

TRANSCRIPT

Page 1: Septiembre 2014

www.elpanamericanonews.com XXXXXXXXXX III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 1JULIO 2014 III El PanamericanoAÑO XXII Nº 269 SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO WWW.ELPANAMERICANONEWS.COM septiembre 2014 USA-CALIFORNIA

¡ORGULLO!

EN EL CONGRESO DEL PERU

EN OLIMPIADAS JUVENILES

¡VERGUENZA!1DESPUES DE DOS INTENTOS FALLIDOS POR OBTENER EL VOTO DE CONFIANZA EL GABINETE DE ANA JARA ES SALVADO POR EL VOTO DIRIMENTE DE LA PRESIDENTA DEL CONGRESO1LA VOTACION HABIA TERMINADO EMPATADA CON 54 A FAVOR DE LA CENSURA Y 54 EN CONTRA1PRESIDENTE HUMALA DICE QUE SU GABINETE ESTA SOLIDO Y HAY QUE PASAR LA PAGINA

1SELECCION DE FUTBOL SUB 15

GANO LA MEDALLA DE ORO EN LAS

OLIMPIADAS JUVENILES

QUE SE REALIZAN EN

CHINA AL VENCER A COREA DEL SUR

POR 2-1

1JARIAN BRANDES GANO LA PRESEA DE BRONCE EN VELA EN LA MODALIDAD BYTE CII

1BRILLITH GAMARRA TAMBIEN GANO MEDALLA EN JUDO. PERU CONSIGUIO TRES MEDALLAS

El mayor temblor de California en 25 años provoca daños por valor de 1,000 millones

PAGINA 26

PAGINA 5

PAGINA 3

Page 2: Septiembre 2014

Visite la Ciudad Imperial Cusco 4 días incluyendo

alojamiento, excursión y traslado $ 450.00

RIO ............................................... 820.00

BOGOTA .....................................690.00

QUITO ........................................ 548.00

MEXICO ..................................... 399.00

GUADALAJARA ......................... 320.00

SALVADOR ..................................628.00

GUATEMALA ................................. 420.00

LA PAZ ............................................. 890.00

impuestos no incluidos,tarifas sujetas a cambio sin previo aviso.

LOS MEJORES DESTINOS CON LOS MEJORES PRECIOS

•Tenemos el tour a su medida con guía en español. Visite Europa Madrid, París y Londres.•Por 9 días desde$970.00Paris e Italiadesde $830.00

PRECIOS INCLUYEN ALOJAMIENTO,

TRASLADOS Y EXCURSIONES

LAX-LIMA-LAX $740.00

ENCOMIENDAS

Salidas

confirmadas

7 y 25

de setiembre 1333 S EUCLID ST SUITE B ANAHEIM CA 92802DIRECCION EN LIMA EMILIO ALTHAUS 109 OFICINA # 203 LINCE TEL: 472-4547

" LLEVAMOS PERSONALMENTE SUS ENCOMIENDAS A LIMA CON LA SEGURIDAD Y SERIEDAD QUE NUESTRA CLIENTELA SE MERECE"

Tenemos las mejores tarifas para traer a sus familiares de Lima desde $850.00.Los tours a las playas de México, Hawai, Cruceros y otros destinos con todo incluido.

Llámenos para una cotización sin ningún compromisoSiganos en y encontrará un cupón

de descuento para su próxima compra

TELEFONOS:

(714) 774-1458 [email protected]

2 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III PUBLICIDAD www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

Page 3: Septiembre 2014

www.elpanamericanonews.com POLITICA•PERU III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 3SEPTIEMBRE 2014 III

Ollanta Humala: El Gabinete se encuentra sólido

El presidente de la Repú-blica, Ollanta Humala, dijo que el Gabinete continúa tra-bajando y que se encuentra “sólido”, descartando que se estén evaluando cambios en el equipo ministerial ad portas de la sesión en la que se definirá el voto de confianza.

“No (se contempla salida de ministros). En todo caso pre-gúntele a la premier (Ana jara), pero el Gabinete se encuentra sólido. La pedida de confianza que ha hecho la ministra Jara es a la política general del Go-bierno y el Gabinete que es el que va a llevar esa política general del Gobierno y eso se mantiene”, señaló.

Desde Ayacucho, el manda-tario instó al Congreso a tomar una decisión sobre el voto de confianza, al recordar que en dos oportunidades la cantidad de abstenciones superó a los votos a favor y en contra.

“El Ejecutivo sigue traba-jando porque el Perú no se puede paralizar. Nosotros se-guimos trabajando viendo los proyectos que hay que desarro-llar. Quiero garantizar que el Ejecutivo está trabajando de manera normal y esperemos que en el Congreso tomen la decisión que tengan que to-marla y sobre eso continua-remos”, sentenció.

Humala Tasso brindó estas declaraciones desde la ciudad de Coracora, afectada por el fuerte sismo que remeció la zona en la víspera. “Nuestra presencia ha traído calma”, explicó. n

El Congreso de la Repúbli-ca aprobó este martes, en tercera votación, otorgar

la confianza al Gabinete Minis-terial que preside Ana Jara, con voto dirimente de la presidenta del Parlamento, Ana María So-lórzano.

En la sesión realizada en el Hemiciclo del Parlamento Nacio-nal, se aprobó la solicitud de con-fianza hecho por Ana Jara, con 55 votos a favor, 54 en contra y 9 abstenciones.

Con voto dirimente de la pre-sidenta del Congreso, Ana María Solórzano, el Gabinete Jara con-siguió el voto de confianza, pues inicialmente habían quedado igualados, en 54, los votos a favor y en contra.

Según anunció la titular del Legislativo, quedó aprobada la moción de confianza y dicho acuerdo será comunicado al pre-sidente de la República, Ollanta Humala.

La votación se realizó con la participación de 115 legisladores.

El voto de confianza al Gabi-nete Ministerial fue postergado el pasado viernes en el Congreso hasta una próxima sesión, des-pués que el tema quedó sin re-solver, cuando las abstenciones en las dos votaciones anteriores superaron a los votos a favor.

El legislador de Concertación Parlamentaria, Mauricio Mulder, señaló recientemente que habría un acuerdo de algunas bancadas de oposición para evitar las abs-tenciones en la próxima sesión del Pleno en que se verá el voto de confianza al Gabinete.

Por su parte, la presidenta del Congreso, Ana María Solór-zano, explicó que si la opción de abstención vuelve a superar a los votos a favor, ya no se someterá a votación la cuestión de confianza al Consejo de Ministros.

Diversos sectores del país,

incluido gremios empresariales y distinguidas personalidades políticas, han exhortado al Par-lamento a respaldar el Gabinete ministerial a fin de continuar con el desarrollo económico del país y evitar que las inversiones se vean afectadas por el clima político. n

Congreso otorga voto de confianza a Gabinete Jara

1CON VOTO DIRIMENTE DE LA PRESIDENTA DEL CONGRESO1VOTACION HABIA QUEDADO EMPATADA 54 A 54

1MAS PROBLEMAS PARA CASTAÑEDA LOSSIODenuncian que Comunicore fue creada para lavar dinero

Quizás algunos de los más jóve-nes lectores no comprendan a caba-lidad la importancia de Zileri en el periodismo peruano. Para bien y para mal. Zileri no fundó Caretas pero, como dijo alguna vez Pedro Salinas, Caretas fue Zileri y vice-versa. Yo iría más allá y diría que hubo un tiempo en que Zileri era el epítome del periodismo peruano. Con todo lo que eso significa. Hubo un tiempo en el que aquél que no había pasado por Caretas, es de-cir, por los bramidos de Zileri, no podía ser considerado periodista en serio. De sus canteras salieron

Raúl Vargas, Hildebrandt, Gorriti, Ampuero, Beto Ortiz, Cecilia Valen-zuela, Rospigliosi, sólo por citar a los más conocidos. Hubo un tiempo (los 70 finales y 80 iniciales) en el que demostró que la sofisticación era una virtud en el periodismo. Hubo un tiempo (los 90) en los que convirtió al gran periodismo en una herramienta de resistencia. La escuela de Zileri, una versión cosmopolita de lo más tradicional del periodismo peruano, permite entender a sus herederos y a los herederos de sus herederos.Murió Zileri. Es decir, murió una época. n

Murió exdirector de la revista Caretas Enrique Zileri Gibson

Un informe de la revista Poder re-veló que allegados de Luis Castañeda Lossio crearon una empresa que con-trató con la Municipalidad de Lima, durante la gestión del exalcalde en 2006, para hacer un presunto lavado de dinero del narcotráfico. El reporta-je consigna un informe de la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) en el que afirma que "respecto a Comuni-core S.A y otras personas jurídicas, se ha determinado que sus operaciones presentan características utilizadas por empresas de fachada propias de una organización criminal dedicada al lavado de activos".

Castañeda Lossio es actualmente

el favorito en la campaña por las elec-ciones municipales de octubre próxi-mo, con más del 50 % de intención de voto, y ha evitado aparecer en los medios o en un debate de candidatos realizado la semana pasada.

El director de Poder, David Rivera, declaró este domingo en una entre-vista en América Televisión que "hay cuatro personas del entorno de Luis Castañeda vinculadas al narcotráfico".

"En el ámbito político, tiene que salir a explicar cómo es que dos hom-bres de su confianza hicieran algo a sus espaldas. ¿Qué tipo de liderazgo tiene?", acotó Rivera.La empresa Co-municore S.A. es investigada desde

2010 después de que compró por 14,6 millones de soles una deuda original de 35,9 millones de soles que la municipalidad de Lima tenía con la empresa Relima, encargada de la limpieza en la ciudad.

La municipalidad de Lima, bajo la gestión de Castañeda, pagó al contado toda la deuda a Comunicore, a pesar de que se había gestionado hacerlo en un plazo de 10 años.

Comunicore fue creada por Alex Montoya, actualmente prófugo de la justicia por narcotráfico, y Miguel Garro, un exgerente de Relima. Des-pués de que cobró la deuda en 2006, Comunicore dejó de funcionar. n

Con voto dirimente el gabinete de Ana Jara obtuvo el voto de confianza que les fue negado en dos oportunidades.

Page 4: Septiembre 2014

4 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III POLITICA •PERU www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

El ministro de Economía de Perú, Luis Miguel Castilla, ha asegurado que el PIB oeruano crecerá en 2015 a una tasa del 6 por ciento y superará la expan-sión que alcanzarán Colombia, Chile, México, Uruguay y Brasil, entre otros países de la región.

Según el titular de Economía, la cifra del crecimiento proyecta-do para el próximo año está res-paldado por las estimaciones del Fondo Monetario Internacional (FMI).

"Las últimas cifras del Fon-do Monetario Internacional así lo indican: Perú 5,8% de creci-miento, Colombia 4,5%, Chile 4%, México 3,5%, Uruguay 3%, Brasil 2%, y no incluyo en la lis-ta a los países que se contraerán el próximo año", ha subrayado el ministro.

Castilla ha admitido que el país ha sufrido un "shock fuerte" que ha repercutido en su creci-miento económico este año, pero ha expresado su confianza en que el trabajo del Gobierno permita al país superar esta fase negativa, según ha informado la agencia Andina.

El ministro ha explicado que

la caída del crecimiento económi-co se debe a factores internos y externos como los problemas en los sectores de agricultura, pesca y minería, así como la caída de la inversión pública y privada y el descenso del precio de las mate-rias primas exportadas por Perú.

Sin embargo, el ministro se ha mostrado confiado en que la economía peruana experimente un crecimiento de al menos el 6 por ciento debido a la mejora del entorno internacional, la ejecu-ción de proyectos de inversión pública, y la expansión en diez puntos porcentuales de la pro-ducción minera. n

El presidente Ollanta Hu-mala, ha asegurado que su Gobierno "no ha faltado a

la verdad" al elaborar el nuevo mapa del país, que recoge las nuevas fronteras con el vecino país de Chile, después de que Santiago haya acusado a Lima de "excederse" en el límite terrestre.

"No hemos faltado a la ver-dad", ha dicho el mandatario Hu-mala en declaraciones a la prensa, insistiendo en que la nueva Carta de Límite Exterior se atiene al fallo de la Corte Internacional de Justicia (CIJ) sobre la frontera con Chile.

Humala ha explicado que el nuevo mapa "recoge el dominio maritímo de Perú con la sentencia de La Haya, pero también recoge el inicio de la frontera terrestre, que en el Punto Concordia".

Además, ha anunciado que, como prueba del compromiso de Perú con sus obligaciones inter-nacionales, su Gobierno enviará a Naciones Unidas las nuevas

coordenadas de la frontera mari-tima con Chile, así como la Carta de Límite Exterior.

NUEVA CONTROVERSIA Humala suscribió el pasado

mes la Carta de Límite Exterior, que recoge las coordenadas exac-tas de la frontera maritíma entre Perú y Chile que ha determinado una comisión binacional, en cum-plimiento del fallo de la CIJ, pero

también el límite terrestre. La Carta de Límite Ex-

terior fija la frontera terrestre entre ambos países en el Punto Concordia, lo que supone dejar bajo soberanía peruana el lla-

mado triángulo terrestre, de 3,7 hectáreas, que tanto Lima como Santiago reivindican.

Así las cosas, Chile ha acusado a su ve-cino de "excederse" en la elaboración de su nuevo mapa y ha formulado una reserve a las fronteras terrestres fijadas por Perú, al

tiempo que ha con-fiado en que "cumpla integramente" el fallo de la CIJ.

El ministro de Exte-riores de Chile, Heraldo Muñoz, ha recordado que "La Haya no tiene ningu-na competencia sobre el límite terrestre -eso está expresamente excluido del fallo-", por lo que "cualquier controversia es esa material tiene un árbi-

tro, que es el presidente de Estados Unidos". n

Humala asegura que Perú "no ha faltadoa la verdad" en su nueva frontera con Chile

Perú superará en crecimiento económicoa varios países de la región en 2015

El nuevo mapa fronterizo con Chile. Humala dice que no se ha faltado a la verdad al confeccionarlo.

Ministro Luis Miguel Castilla.

Page 5: Septiembre 2014

www.elpanamericanonews.com ESPECIAL CALIFORNIA II SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 5SEPTIEMBRE 2014 III

El mayor temblor de California en 25 años provoca daños por valor de 1,000 millones

El seísmo ha provocado da-ños que ascienden a unos 1.000 millones de dólares

(760 millones de euros), según las estimaciones del Servicio Geo-lógico Estadounidense (USGS). Los trabajos de desescombro prosiguen este lunes y segura-mente se prolongarán durante una semana.

El temblor se produjo hacia las 03.20 (10.20 GMT) y el epicentro se situó a diez kilómetros de pro-fundidad, a unos diez kilómetros al suroeste de la ciudad de Napa y a poco más de 80 al suroeste de Sacramento, informó el Servicio Geológico estadounidense (USGS).

El gobernador de California, Jerry Brown, declaró el estado de emergencia en los condados de Napa, Solano y Sonoma, en el norte del estado, y pidió a las agencias estatales que ayuden en las labores de asistencia tras el terremoto. El director del Centro Médico Queen of the Valley, en Napa, Walter Mic-kens, aseguró a los periodistas que al menos 172 personas fueron atendidas en ese centro médico por lesiones relacionadas con el temblor, en su mayoría por heri-das superficiales y magulladuras, pero que todas fueron dadas de alta excepto seis.

Entre esas seis personas que están en estado grave hay tres que permanecen en estado críti-co, incluido un niño al que le cayó encima la chimenea de su casa y un adulto que sufrió un infarto. Debido a la avalancha de pacientes, en el Centro Médico Queen of the Valley los empleados dispusieron un centro de emergencia en el es-tacionamiento para recibir a los heridos. Según las autoridades, al menos quince edificios queda-ron totalmente inhabitables y en total hay un centenar de casas que han sido declaradas inseguras en la zona del valle de Napa. En esta

ciudad las calles se ven llenas de la-drillos, cristales rotos y escombros.

INCENDIOS, EDIFICIOS DERRUIDOS Y FALTA DE LUZ

Fuentes de la Pacific Gas and Electric Company citadas por la cadena de televisión ABC, ase-guraron que 7.300 usuarios aún permanecen sin fluido eléctrico debido al seísmo. El temblor tam-bién provocó seis incendios, uno de ellos en un área de casas móviles en Napa que destruyó al menos cuatro de ellas antes de que bomberos lo sofocasen.

Debido a la falta de electricidad, gran número de hogares que depen-den para ello de la energía están sin suministro de agua corriente.

El Servicio Geológico estadou-nidense (USGS) informó de que se han registrado medio centenar de réplicas después del fuerte temblor de esta mañana, que en un principio se le atribuyó una magnitud de 6,1

y que es el más fuerte registrado en la zona desde el sismo de 7,0 grados que sacudió Loma Prieta en 1989.

El USGS también redujo a un 36% las probabilidades de que en los próximos siete días se registre una réplica fuerte, es decir, de 5 o una magnitud mayor en la escala Richter. "El sismo cerca del Área de la Bahía (de San Francisco) esta ma-ñana fue el terremoto más grande que ha golpeado esa zona desde el temblor de Loma Prieta hace casi 25 años", señaló el USGS en su cuenta oficial de Twitter.

Las autoridades locales estuvie-ron toda la jornada inspeccionando posibles daños a infraestructuras y durante cierto tiempo cerraron dos autopistas para evaluar su estado, pero las volvieron a abrir tras ve-rificar su seguridad, al igual que la de los puentes del Área de la Bahía, donde se encuentra San Francisco.

No obstante, las autoridades han anunciado el cierre de las escuelas mañana lunes en Napa, una pinto-resca población famosa mundial-mente por sus colinas con viñedo y por albergar algunas de las más afamadas bodegas vinícolas del país.

Hasta el momento no se ha de-terminado la causa del terremoto, pero el USGS indicó que "sospecha" de un movimiento tectónico en la sección de Browns Valley, en la falla de West Napa.

En el terremoto de Loma Prieta, en octubre de 1989, murieron 63 personas, 16.000 viviendas queda-ron destrozadas y se quebró parte del Bay Bridge, el largo puente que une San Francisco con el este de la bahía. n

1EL GOBERNADOR DE CALIFORNIA DECLARÓ EL ESTADO DE EMERGENCIA NAPA, SOLANO Y SONOMA 1CIENTOS DE VIVIENDAS DE LA LOCALIDAD DE NAPA PERMANECEN SIN SERVICIO DE AGUA. EL SISMO DESTRUYÓ 49 EDIFICIOS

1AL MENOS 172 PERSONAS RESULTARON HERIDAS DEBIDO AL TERREMOTO DE MAGNITUD 6,0 QUE SACUDIÓ EL NORTE DE CALIFORNIA, EL MAYOR EN LA ZONA DESDE 1989, MIENTRAS QUE UN CENTENAR DE CASAS FUERON DECLARADAS INSEGURAS Y MILES DE HOGARES PERMANECEN AÚN SIN LUZ, SEGÚN LAS AUTORIDADES

En este estado quedaron varias viviendas luego del temblor.

Las pistas se levantaron producto del fuerte sismo.

Aspecto de como quedo una vivienda luego del temblor .

Page 6: Septiembre 2014

El PanamericanoSU PERIODICO AGIL Y DINAMICO

FELIX E. CARRILLO GIBSON Director ZULIANA LAINEZ OTERO EditoraANTONIO LAINEZ YONCE Asesor periodístico

1 McGwire Road, 113 Ladera Ranch, CA 92694Tel: (714) 675-5994•Fax: (714) 554-5602 Mail: [email protected]

www.elpanamericanonews.comEl Panamericano, no se hace responsable por comentarios y opiniones expresadas por los colaboradores, sus puntos de vista no necesariamente reflejan la línea editorial de esta publicación.

ESCRIBE: FELIX E. CARRILLO GIBSON

El gabinete que preside Ana Jara obtuvo el voto de confianza con un apretado margen: 55 adhesiones frente a 54 votos en contra gracias a las adhesiones

de dos ministros de Estado –Fredy Otárola y Carmen Omonte– y el voto dirimente de la titular del Legislativo, Ana María Solórzano.

El resultado final fue 54 votos a favor del gabinete, 54 en contra y 9 abstenciones. Pero la adhesión de Solórzano –congresista oficialista cercana a la pareja presidencial – inclinó la balanza a favor de Jara, pues el cargo de presidenta del Congreso le otorga doble valor a su posición.

Durante la sesión, la legisladora Gabriela Pérez del Solar, integrante de la bancada de Concertación Parlamentaria, cambió su abstención por voto en contra del gabinete Jara.

Luego de la apretada votación, el presidente Ollanta Humala dijo que ahora toca “pasar la página” y negó que haya existido una crisis en el Ejecutivo.

Victoria pírrica

6 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EDITORIAL www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

Mientras los niños cruzan solos la frontera, los padres viven una inten-se angustia en Estados Unidos y lo

único que pueden hacer es rezarle a Dios para que proteja a sus hijos durante la travesía.

Cada viaje que llega a feliz término es obra de Dios -aseguran los padres inmigrantes que espe-ran del otro lado del Río Grande con impaciencia y mucha fe.

"Lo que hice fue ponerla en manos de Dios y el Señor puso ángeles en el camino para traerme a mi niña", según expresó a El Pregonero hace unos días la inmigrante salvadoreña Carmen Molina al narrar la travesía que vivió su hija Va-leria.

DOBLE TRAVESÍA Carmen salió de El Salvador hace diez años,

atravesó Guatemala y México (transportándose en autobuses y taxis) y luego cruzo el Río Grande para fi-nalmente llegar a Estados Uni-dos. Hizo la travesía junto con su hermano, guiados por coyo-tes, y asegura que Dios le venía cuidando. Cuenta que la peor parte es el viaje en el famoso tren llamado 'La Bestia', pero ella se salvo de que los trafi-cantes le hicieran daño. "En ese tren hay muchas muertes, algunos quedan amputados, desnudan a los inmigrantes para robarles el dinero, violan a las mujeres...".

Después de tres semanas de riesgos para llegar al norte, fue arrestada por las autoridades de inmigra-ción. Decidió no presentarse a Corte, por lo cual se quedó indocumentada. Dejó atrás su familia y su patria, persiguiendo la meta de trabajar para sacar adelante a su familia.

"Lloraba cada día por mis hijas de 6 y 10 años que deje a cargo de mi mama", contó esta feligresa de la parroquia San Camilo de Silver Spring,Maryland.

Recordaba entre lagrimas el momento de la despedida, cuando la más pequeña le decia. "Llé-veme con usted, mamá, sino yo me voy a pegar a su cochetito y me voy a ir con usted y no me voy a despegar".

Carme Molina revivía ese momento, con esas palabras y la carita de Valeria. "Son momentos dolorosos que uno nunca olvida". Desde que lle-gó empezó a trabajar en limpieza y siempre pudo enviar dinero a su madre en El Salvador.

Carmen quería que la hija mayor viniera, pero ella no tuvo valor para la odisea. La pequeña -que ya tenía 13 años- seguia repitiendo que queria ver a su madre, estaba muy ilusionada, armada

de valor y decidida a emprender la aventura de cruzar por tres países.

Antes de tomar la decisión, esta madre des-esperada, se arrodillaba y oraba "Dios mio, ayu-dame... trae a mi hijas, yo las extraño mucho y ya no aguanto este dolor..."

Carmen ya se había casado en Estados Uni-dos y no podia abandoner a su esposo y sus hijas nacidas aquí. Si regresaba a El Salvador no po-dría volver a entrar.

EL VIAJE Valeria sentía que venía paseando y la señora

no la dejó sola ni por un momento. "Yo no tenía mucha preocupación porque mi hija me llamaba durante el camino, avisándome por donde iba...", comentó esta madre salvadoreña. Pero reconoce que si se angustió cuando llegó el momento de cruzar el río bravo. "Mientras ellas cruzaban, yo

pasé todo ese tiempo arrodillada pidiéndole a Dios que ayude a mi hija".

Luego de superar ese reto, Valeria avisó que faltaba la última caseta de las autoridades fronte-rizas. Entonces, Carmen siguió hacienda lo único que podia hacer: orar. Se arrollido nuevamente para pedirle a Dios que el agente solamente mire los papeles de la señora... y así mismo fue. "Sola-mente nos volvio a ver y dijo: pasen..."

Carmen reconoce la gran valentía de su hija y describe todo esto como obra de Dios. "Estoy contenta de que mi hija pasó bien y llegó con la persona hasta mi hogar en 22 días".

El día del encuentro fue muy emocionante -contó esta madre que pasó de la angustía a la tranquilidad. Su niña se avalanzó hacia ella y le dijo: "Mamita linda, te volví a ver. lo logré... Aquí estoy con usted".

Carmen esta sorprendida al ver a Valeria muy delgada. "Estaba tan flaquita que ni el pantalón cero le quedaba... Solo senti sus huesitos que me abrazaban y me eche a llorar", dijo una madre que ahora esta feliz. n

Dios es el guardian deniños indocumentados

La civilización no su-primió la barbarie; la perfeccionó e hizo más cruel y bárbara.

–Voltaire

Page 7: Septiembre 2014

PAUL GIBSON VARILLAS Director de Arte y Diseño [email protected]

Colaboradores: Estados Unidos: ANGELICA WOLFENSON, DR. LUIS PORTAL QUEIROLO, Psy.D. CARLOS CAMACHO, LUIS SARAVIA España: FELIX MARTÍN ABAD, FANNY MALDONADO, Lima-Perú: PAUL GIBSON V. ALBERTO CHUNG, JUAN MORALES G., JANET MALDONADO

El Panamericano, todos los derechos reservados.De no existir autorización queda expresamente prohibida la publicación, retrasmisión, edición y cualquier otro uso de los contenidos.

El Panamericano, se reserva el derecho de rechazar anuncios que atenten contra la línea de este medio informativo.Las fotografias recibidas quedarán en el archivo de El Panamericano.

www.elpanamericanonews.com POLITICA•PERU III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 7SEPTIEMBRE 2014 III

El Jurado Nacional de Eleccio-nes (JNE) de Perú confirmó que 345 candidatos serán excluidos de las elecciones regionales de octubre próximo, tras haberse comprobado que tienen conde-nas vigentes por diversos delitos.

El presidente del JNE, Fran-cisco Távara, dijo en rueda de prensa que algunos de esos aspi-rantes ya fueron excluidos, otros "están siendo excluidos" y los res-tantes "deberán estarlo antes de las elecciones" del 5 de octubre.

Távara reiteró que, en cambio, podrán participar de los comicios miles de postulantes que fueron condenados pero ya cumplieron sus sentencias y, por lo tanto, es-tán "rehabilitados".

El JNE y otras autoridades confirmaron que había 2,131

candidatos que en algún mo-mento fueron condenados por la Justicia, de los cuales 345 tienen sentencias vigentes y 124 fueron o están procesados o investiga-dos por narcotráfico.

Esos candidatos recibieron sentencias por 69 delitos dife-rentes, entre los que más rei-terados son incumplimiento de obligación alimentaria, precula-do, falsificación de documentos, usurpación agravada y fabrica-ción, tenencia y suministro de materiales peligrosos.

También hubo casos de vio-lencia familiar, malversación de fondos, robo agravado, secues-tro, terrorismo, tráfico de dro-gas, violación, actos contra el pudor y actos contra el pudor en menores. n

Confirmaron la exclusión de 345 candidatos a las elecciones regionales por tener condenas

Ingreso de trabajadores extranjerosal Perú subió 19% en junioEl ingresó a Perú de trabajado-

res extranjeros se incremen-to en 19% en junio pasado,

la mayoría de los cuales provino de Colombia, Chile y España, informó el Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI).

Según el informe técnico Evo-lución del Movimiento Migratorio Peruano, en junio ingresaron al país 4,153 extranjeros en calidad migratoria de trabajador, lo que re-presentó un alza de 19% respecto a igual mes del año pasado.

El 17,9% provino de Colom-bia, el 13,5% de Chile, el 12,4% de España, el 11% de Argentina, el 6% de Ecuador, el 5,9% de Estados Unidos, el 5,4% de Brasil, y el 5% de Bolivia, entre otros países.

El documento indicó que el nú-mero de movimientos migratorios

a nivel nacional aumentó 1,2%, con un total de 1,026,833 ingresos y salidas de peruanos y extranjeros.

La mayoría del movimiento migratorio se produjo a través

del aeropuerto Internacional Jor-ge Chávez (47,5%), seguido por el Puesto de Control Fronterizo de Santa Rosa (40,7%), en la región Tacna, frontera con Chile. n

Cada vez aumenta más el número de trabajadores extranjeros en el Perú.

DR. OSCAR TRIGOSO

AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD HISPANA

9309 Telegraph Road. Pico Rivera, CA 90660 (562) 801-1284

635 E. Arrow Hwy Azusa, Ca-91702 626-915-8122

www.trigosodental.com

$20

dentista peruanoATENCION PARA

ADULTOS Y NIÑOSAceptamos:

Aseguranzas, Medical y Planes de Pago

EXAMEN DENTALIncluye:

Radiografías•Diagnostico•Examen oral completo

•Plan de tratamiento

BIENVENIDAS

Page 8: Septiembre 2014

8 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III PUBLICIDAD www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

¡Celebrando el Mes de la Independencia! Queridos Amigos: Mientras nos reunimos a celebrar el Mes de la Independencia, quiero extenderles un saludo muy especial a los lectores de El Panamericano. Este es un momento para honrar nuestra historia y reflexionar sobre las libertades que hemos ganado gracias a los esfuerzo de nuestros antepasados. A medida que nos unimos a las celebraciones que están sucediendo en el continente americano, no puedo dejar de reflexionar sobre lo que tenemos en común como comunidad, independientemente de nuestros orígenes. Todos compartimos un aprecio por nuestras familias, respetamos a nuestros mayores y trabajamos duro para crear un futuro mejor para nuestros hijos.

Me siento orgullosa de decir que he dedicado mi carrera a estos principios. He trabajado con la comunidad para mejorar las amenidades aumentando el espacio de nuestros parques y construyendo parques infantiles para los niños. Anualmente también he co-patrocinado una Expo de Salud para Personas Mayores que les proporciona atención médica gratuita. Y en mis esfuerzos para mejorar la seguridad pública, he votado a favor de aumentar los fondos para la prevención del crimen en los vecindarios. Como para muchos de nosotros el Condado de Orange ahora es nuestro hogar, estos esfuerzos combinados han mejorado nuestra calidad de vida, dándonos muchas razones para celebrar. Es un honor para mí ser parte de una comunidad rica en diversidad y cultura. Espero poder seguir sirviéndoles a ustedes y les deseo unas felices y seguras Fiestas Patrias! Respetuosamente, JANET NGUYEN Supervisora del Condado de Orange, Primer Distrito Candidata al Distrito 34 del Senado Estatal

Paid for by Friends of Janet Nguyen for Senate 2014, FPPC ID #1355589

¡Celebrando el Mes de la Independencia! Queridos Amigos: Mientras nos reunimos a celebrar el Mes de la Independencia, quiero extenderles un saludo muy especial a los lectores de El Panamericano. Este es un momento para honrar nuestra historia y reflexionar sobre las libertades que hemos ganado gracias a los esfuerzo de nuestros antepasados. A medida que nos unimos a las celebraciones que están sucediendo en el continente americano, no puedo dejar de reflexionar sobre lo que tenemos en común como comunidad, independientemente de nuestros orígenes. Todos compartimos un aprecio por nuestras familias, respetamos a nuestros mayores y trabajamos duro para crear un futuro mejor para nuestros hijos.

Me siento orgullosa de decir que he dedicado mi carrera a estos principios. He trabajado con la comunidad para mejorar las amenidades aumentando el espacio de nuestros parques y construyendo parques infantiles para los niños. Anualmente también he co-patrocinado una Expo de Salud para Personas Mayores que les proporciona atención médica gratuita. Y en mis esfuerzos para mejorar la seguridad pública, he votado a favor de aumentar los fondos para la prevención del crimen en los vecindarios. Como para muchos de nosotros el Condado de Orange ahora es nuestro hogar, estos esfuerzos combinados han mejorado nuestra calidad de vida, dándonos muchas razones para celebrar. Es un honor para mí ser parte de una comunidad rica en diversidad y cultura. Espero poder seguir sirviéndoles a ustedes y les deseo unas felices y seguras Fiestas Patrias! Respetuosamente, JANET NGUYEN Supervisora del Condado de Orange, Primer Distrito Candidata al Distrito 34 del Senado Estatal

Paid for by Friends of Janet Nguyen for Senate 2014, FPPC ID #1355589

Page 9: Septiembre 2014

INKA MULTISERVICEINKA MULTISERVICECOURIER Y TR AVEL

4 Días 3 NochesInka One Hotel le ofrece un excelente paquetede 4 días tres noches en Cuzco-Machu Picchu.Este paquete le incluye boleto de tren de Cusco a Machu Picchu ida y vuelta, entrada, guía turístico, transporte y alojamiento con desayuno incluído, así como un almuerzo buffet peruano en Aguas Calientes-Machu Picchu.El boleto aéreo no esta incluído pero nosotros podemos encargarnos de ello por ustedes.Contactenos que tenemos los mejores precios del mercado para ofrecerles desde cualquier punto de USA al Perú.

OFICINA EN USA

1704 Long Beach, Blvd.,

Compton, CA 90221

Tel: (424) 703-0235

Tel: (323) 300-8666

TEL: EN PERU

445- 4097

AMPLIO SURTIDO DE PRODUCTOS PERUANOS CONGELADOS6Directamente del Perú garantizados.6Hierbas Naturales Medicinales y cápsulas, Maca, Uña de Gato, Linaza y muchas más.

Encomiendas a todo el Perú Cartas de respuesta GRATIS

VIAJE AL PERU Y AL MUNDO

ENTEROTenemos los

mejores precios aereos

(se aplican restricciones)

TOUR A MACHU PICCHUwww.inkaonehotel.com

www.elpanamericanonews.com PUBLICIDAD III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 9SEPTIEMBRE 2014 III

Page 10: Septiembre 2014

10 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III LOCAL www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

El puerto Dana Point de OC se prepara para el 30º día anual de limpieza de

la costa de California, parte de la limpieza costera internacio-nal, el mayor trabajo voluntario del planeta. El evento se cele-brará el sábado, 20 de septiem-bre, junto con la 12º Limpieza Submarina bianual del puerto Dana Point y la recogida anual de colillas de cigarros. Este año debuta el programa de limpie-za sobre el agua administrado desde kayaks y lanchas neumá-ticas.

“Estos eventos son funda-mentales para el éxito de nuestro amplio programa de mejora de la calidad del agua”, dijo el Director del puerto Dana Point de OC, Brad Gross. Una vez la colilla del cigarro golpea el suelo, el viento y la lluvia lo arrastran al mar, don-de los químicos tóxicos del filtro amenazan la calidad del agua, y a las plantas y animales acuáticos.

“Eliminar las colillas de los cigarros de las zonas que rodean el puerto deportivo tendrán un impacto significativo en la cali-dad del agua de Dana Point Har-

bor” dijo Gross, añadiendo que el puerto también se complace con el éxito de las limpiezas submari-nas. “Con los años, estas limpie-zas han eliminado más de 36.000 libras de escombros del suelo del puerto”.

Se prevé que la nueva limpie-za sobre el agua se centre en los escombros flotantes del Puerto que los separadores no puedan capturar. El puerto Dana Point de OC es la única ubicación a lo lar-go de las 1.100 millas de costa de California que realiza limpiezas submarinas, sobre el agua y so-bre la tierra. “Estamos muy emo-cionados de ir a la cabeza y sentar ejemplo para otros puertos como el nuestro”, dijo Gross.

Limpieza submarina: 8 am

hasta mediodía - Los buceado-res certificados, kayakistas y voluntarios pueden registrar y obtener más información contac-tando con la oficina del puerto deportivo Dana West en el (949) 493-6222 o visito www.DPHun-derwatercleanup.com. Puede proporcionar se aparcamiento gratuito.

Limpieza sobre el agua: 8 am hasta mediodía – Los voluntarios deben contactar con Lisa Hazel-ton en el Club de yates de Dana Point en el (949) 496-2900. El registro y la inscripción tendrán lugar en el club de yates ubica-do en 24399 Dana Drive, Dana Point, CA 92629. Habrá disponi-ble aparcamiento para los volun-tarios.

Recogida de colillas de cigarro: 9 am hasta mediodía – Los volun-tarios deben contactar con Penny Elia en el (949) 499-4499. El re-gistro y la inscripción tendrán lugar en el aparcamiento del lado de la cueva del puerto deportivo Dana West en 24650 Dana Point Harbor Drive, Dana Point, CA 92629. Puede proporcionar se aparcamiento gratuito.n

1PROGRAMADA PARA EL 20 DE SEPTIEMBRE

Limpieza del puerto Dana Point y recogida de colillas de cigarros

Como todos los años muchos voluntarios saldrán a limpiar Dana Point.

ESTA A SU LADO

Nosotros, como una empresa sensible al dolor que se siente cuando perdemos a un ser querido, queremos estar a su lado para apoyarlos en este duro trance

Si algún familiar suyo fallece y desea enviarlo a Perú para que le den cristiana sepultura, nosotros

nos encargamos de los trámites correspondientes para el traslado y repatriación de su cuerpo

Comuníquese con nosotros y estaremos para apoyarlo

USA: 1552 S. Anaheim Blvd., Suite "C" Anaheim, CA 92805 TELEFONOS: (714) 636-8225 • (714) 991-9129 • [email protected]

LIMA PERU: Calle Chamaya 141 Of. 202 Urb. Pando San Miguel (Espalda de Plaza San Miguel) TELEFONO: (511) 452-7382 • [email protected]

AHORA EN LOS MOMENTOS MAS

DIFICILES...

Page 11: Septiembre 2014

www.elpanamericanonews.com LOCAL III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 11SEPTIEMBRE 2014 III

universal city, ca

Los boletos ya están a la ven-ta para “Halloween Horror Nights” en Universal Stu-

dios Hollywood, mientras que uno de los mejores eventos de Halloween en el Sur de California se convierte en el “Más Terrorí-fico Que Nunca” expandiéndose a 22 noches selectas con más la-berintos que nunca, a partir del 19 de septiembre y hasta el 2 de noviembre de 2014.

Boletos para el evento de este año están disponibles para comprar en: www.halloweenhorrornights.com/hollywood/2014/tickets.php, incluyendo un boleto con un pase “Front of Line” que permite a los visitantes disfrutar de acceso con prioridad en cada laberinto de “Halloween Horror Nights”, el Terror Tram y atracciones del parque temático. Se recomienda la compra de boletos por anticipado, ya que cier-tas noches del evento se vende en su totalidad.

“Como el estudio de cine que inventó el géne-ro de terror, mantenemos un estándar muy alto en la producción de la mejor y la más terrorífica experien-cia de Halloween”, comentó John Murdy, Director Crea-tivo en Universal Studios Ho-llywood y Productor Ejecutivo de “Halloween Horror Nights”. “Nuestra continua colaboración con los cineastas y los músicos más influyentes del momento y con las propiedades de cine y te-levisión, quienes contribuyen a la autenticidad de ‘Halloween Horror Nights’ y así poder ofrecer una de las más aterradoras y convincentes experiencias que en cualquier otro lugar. Este año será ‘Más Terrorífi-co que Nunca’ con más noches de eventos e incluso más laberintos, y estamos muy emocionados”.

“Halloween Horror Nights” 2014 contará con una gran varie-dad de totalmente nuevas atrac-ciones embrujadas incluyendo, “The Walking Dead: The End of the Line”, inspirado en la tempo-rada 4 de la serie de televisión de AMC nominada al Golden Globe® y ganadora del premio Emmy®. Este espeluznante laberinto pondrá a los visitantes al centro de un an-gustioso viaje para buscar refugio en Terminus, un exclusivo destino que promete una comunidad para todos. Reflejando el terror que afectó a los residentes de ‘West Georgia Correctional Facility’,

ahora invadida por ‘walkers’ cami-nantes salvajes, la experiencia hará a los visitantes huir de la prisión caída a un territorio desconocido, mientras escenifican una desespe-rada batalla por la supervivencia contra los caminantes carnívoros y humanos despiadados.

La apasionante serie de tele-visión se filtrará en otras partes del backlot de Universal con los caminantes predadores rondan-do las aisladas y arboladas áreas del estudio de cine. “Terror Tram: Invaded by the Walking Dead” lle-vará a los visitantes por caminos desalentadores hacia Terminus, intercalados con puntos de refe-rencia y caminantes de la Tempo-rada 4, incluyendo la cabaña “bur-ned moonshine cabin”, “charred walkers” y “mud walkers.”

El filme de culto de Robert

Rodríguez y la aclamada serie de televi-

sión sobrenatural de El Rey net-work, “From Dusk Till Dawn”, de-butará en el evento de este año en un nuevo laberinto diseñado para poner a los visitantes dentro de su desviado mundo donde se toparán con grotescas creaturas mitológi-cas conocidas como “Culebras”, vampiros que parecen serpientes y que han atormentado al mundo durante siglos.

SLASH, el célebre músico gana-dor del premio Grammy® Award, aclamado como uno de los 10 mejores guitarristas eléctricos de todos los tiempos por la revis-ta Time magazine, está uniendo fuerzas con Universal Studios Ho-llywood para componer por prime-ra vez una partitura original para el hipnotizador y nuevo laberinto en 3D del parque temático, “Clowns 3D Music by SLASH”.

Otros de los principales labe-

rintos incluyen, “Dracula Untold: Reign of Blood”, un nuevo y terro-rífico laberinto embrujado que está basado en la próxima película épica de aventura y acción de Universal Pictures; “AVP: Alien vs. Predator”, uniendo a las creaturas más terro-ríficas y mortales de dos exitosos filmes taquilleros; “An American Werewolf in London”, inspirado en el filme de Universal Pictures gana-dor del premio Academy® Award y “Face Off: In the Flesh”, presentan-do espeluznantes personajes de la exitosa serie de televisión de Syfy.

Una serie de inquietantes zo-nas de terror también invadirán en “Halloween Horror Nights”, aterro-rizando a los visitantes mientras navegan entre la obscuridad de un laberinto a otro, comenzando con “The Purge: Anarchy”, inspirado en el perturbante exitoso thriller taquillero de Universal Pictures. “The Walking Dead: Welcome to Terminus” despertará enjambres de caminantes depredadores en una zona de espanto situada al lado del nuevo laberinto “The Walking Dead”.

Adicionales zonas de terror incluyen, “Mask-a-Raid”, con una multitud de caníbales sedientos de sangre que se hacen pasar por aristócra-tas franceses; “Dark Christ-mas”, un área de temática pagana donde las creatu-ras demoniacas cazan a niños desobedientes y los arrastran al infier-no; y “Skullz”, basada

en la leyenda nativa ameri-cana del “Wendigo”, un malévolo monstruo sobrenatural mitad bestia con un insaciable apetito por la carne humana.

Como un complemento al evento nocturno, las atraccio-nes más populares de Univer-sal también estarán abiertas a los visitantes, tales como; Transformers: The Ride-3D”, “Jurassic Park—In the Dark”, “The Simp-sons Ride” y “Revenge of the Mummy—The Ride”.

Avances sobre “Halloween Horror Nights” en Uni-versal Studios H o l l y w o o d están dis-ponibles en Ha-l lowe en-H o r r o r -Nights.c o m /

Hollywood y en Facebook en: “Halloween Horror Nights – Ho-llywood,” por Instagram en @HorrorNights y por Twitter en @HorrorNights, mientras el Director Creativo John Murdy revela una continua crónica de información exclusiva. Vea videos en Halloween Horror Nights YouTube y únase a la conversación usando #Univer-salHHN.

Las fechas de “Halloween Ho-rror Nights” son las siguientes: Septiembre 19, 20, 26 y 27, Oc-tubre 3, 4, 5, 10, 11, 12, 16, 17, 18, 19, 23, 24, 25, 26, 30 y 31, y Noviembre 1 y 2 de 2014.

Universal Studios Ho-llywood La Capital del En-tretenimiento de LASM incluye un día completo en el parque temático basado en películas y el Studio Tour; el área de entre-tenimiento de Universal Ci-tyWalk, el cual es un comple-jo de tiendas y restaurantes, los Univer-sal CityWalk Cinemas, la arena de

conciertos al aire libre “5 Towers” con la más alta tecnología. Cuenta con atracciones de clase mundial incluyendo la popular atracción de “Despicable Me Minion Mayhem” una aventura familiar, la intensa y galardonada “King Kong 360 3-D” abordo del famoso detrás-de-escenas Studio Tour, la aclamada mega atracción “Transformers™: The Ride-3D”, “The Simpsons Ride™”, “Revenge of the Mummy SM-The Ride” y “Jurassic Park®-The Ride”. n

Hallowen horror nights

Page 12: Septiembre 2014

12 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III LOCAL www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

alasperuanast r av e l & c o u r i e r s e r v i c e s

Venta

de pasajes

Aéreos con

los más bajos

precios.

LAX-LIMA-LAX

Aplican algunas

restricciones

1Envíos de Encomiendas a todo el Perú (Por cada envio de Encomiendas y Dinero, usted pueden enviar

una carta de correspondencia, una tarjeta de saludos y una llamada GRATIS A LIMA)

1Entrega de dólares el mismo día del envío

1Minimarket, productos directamente del Perú, para

su cocina, además artesanía peruana y mucho más

1También contamos con servicio de entrega a domicilio a todo el

nivel de provincia

HORARIO

Lunes a Sábado:

10:00 am a 6:00 pm

Domingos

9:00 am a 3:00

pm.

USA: 13271 Harbor Blvd. Suite F, Garden Grove, CA 92843 Telf. 714-590-2294 •Fax: 714-267-1328 • Mission Viejo Telf. 949-630-7542 [email protected]

LIMA-PERU: Av. La Marina 2553 San Miguel Of. 202 - A (Frente al Metro, de la Av. La Marina) Telf. (511) 796-7728 • (511) 99-861-7468 [email protected]

sacramento, ca

La legislación para aumentar las exportaciones de Cali-fornia a México paso su última prueba legislativa, pasando por la sala del Senado con apoyo unánime. SB 928, por los senadores Lou Correa (D-Santa Ana) y Bob Huff (R-Diamond Bar) dirigirá la Oficina del Gobernador de Desarrollo de Ne-gocios y Económico (“GO-Biz”) a establecer una oficina de comercio internacional en la Ciudad de México para el 1 de enero de 2016.

“Una oficina en México facilitara exportaciones y pro-moverá el intercambio de estudiantes internacionales. Es la cosa correcta de hacer para crear empleos y crecer nuestra economía,” dijo Correa. “Me alegro que mis colegas en el Se-nado compartieron mi creencia de que una oficina comercial proporcionaría mejor coordinación y comercialización para los varios productos de California y ayudara aumentar las exportaciones a México.”

Comercio internacional e inversiones es uno de los motores económicos más significativos de California, y exportaciones

de agricultura, tecnología, fabricación, y otras industrias de California generan billones de dólares anualmente. Una ofi-cina de comercio proporcionara la oportunidad para seguir mejorando estas relaciones y aumentar la prosperidad entre ambos países.

Actualmente, veintitrés estados y la Ciudad de San Antonio, Texas tienen oficinas de comercio en México, con oficinas adicionales abriendo para las ciudades de Phoenix y Tucson. En 2013, exportaciones de Texas a México sumaron a $101 billones. En ese mismo año, exportaciones de California a México sumaron solo un poco menos de $24 billones, apo-yando casi 700,000 trabajos.

Estudios demuestran que un promedio de 40 por ciento del contenido en nuestras importaciones de Mé-xico fue originalmente hecho en los Estado Unidos. Esto significa que una porción significativa de dinero que con-sumidores de los Estados Unidos gastan en importacio-nes de México fue derivado de nuestras propias compa-ñías y trabajadores. Esta figura es un fuerte contraste a las importaciones de la China que solo tiene un prome-

dio de 4 por ciento de contenido de Estados Unidos. “Desarrollando relaciones de comercio más fuertes con

México es valioso para la salud económica de California,” dijo el senador Huff. “Según la Cámara Regional de San Diego, es todo. Está en nuestro mejor interés abrir esta oficina de comercio con nuestro vecino más cercano para crear empleos, bondad internacional y aumentar la estabilidad económica en ambos México y Califor-nia.” SB 928 es apoyado por el Consejo Empresarial del Condado de Oran-ge, y la Cámara de Comercio Hispana del Condado de Orange, entre otras orga-nizaciones de negocios por todo el estado. Esta medida ahorra será enviada el gobernador para su firma. n

Legislación para reabrir oficina comercial en México pasa la prueba final legislativa

santa ana, ca

Venga a celebrar el cuasqui-centenario el martes, 5 de agosto a las 8:30 a.m., cuando el público estará invitado a la recepción en conmemoración de la primera re-unión de la Junta de Superviso-res celebrada hace 125 años.

El Supervisor John Moorlach realizará comentarios sobre el ani-versario del Condado, igual que el autor e historiador Phil Brigandi. La recepción se celebrará en el ves-tíbulo del Salón de Administración en 333 W. Santa Ana Blvd. in Santa Ana.

Justo al otro lado de la calle, el Antiguo Juzgado del Conda-do de Orange se enorgullece de presentar “Orange County Circa 1889”, una colección de trabajos fotográficos históricos realizados hace 125 años y documentando la época de la fundación del Con-dado de Orange. La exposición durará hasta el 10 de octubre de 2014.

También en el Antiguo Juzga-do se encuentra “Celebrate OC”, describiendo la separación del Condado respecto del Condado

de Los Ángeles y muchos de los aniversarios celebrados durante los años. La exposición cuenta con fotografías, documentos, mapas, periódicos y artefactos de los Archivos del Condado de Orange. Durará hasta final de año.

Antes de 1889, la región for-maba parte del Condado de Los Ángeles. La ubicación del conda-do en aquel momento estaba a siete horas de distancia en coches de caballos por carreteras de pol-vo llenas de bache y los residen-tes locales se sentían gravados en exceso y poco representados. Los intentos de formar un condado separado comenzaron en 1870. La Legislatura aprobó finalmente un voto de formación del conda-do, que se celebró el 4 de junio de 1889. El apoyo al nuevo condado fue apabullante – 2.505 frente 499. El condado se formó ofi-cialmente el 1 de agosto de aquel año, y el resto es historia.

Agradecimientos especiales para el Supervisor John M.W. Moorlach por su ayuda en la re-cepción de la Junta de Superviso-res del 5 de agosto. n

santa ana

Los propietarios ahora pueden presentar apelaciones a sus evalua-ciones anuales de propiedad hasta el 15 de septiembre en la oficina del Secretario de la Junta del Con-dado de Orange. Las apelaciones de evaluaciones están disponibles

para quienes crean que el valor de su propiedad es inferior al valor eva-luado establecido por el tasador a 1 de enero de 2014, fecha de gra-vamen. El valor evaluado de la pro-piedad se usa para calcular la deuda de impuestos sobre la propiedad.

Los propietarios deben tener en cuenta que pueden presentar una

apelación ellos mismos – no obli-gatorio contratar un agente fiscal para presentar una apelación ni el Condado de Orange aplica un cargo de administración para presentar apelaciones.

El Secretario de la Junta anima a quienes presenten una apelación para que usen el programa en línea

que proporciona asistencia paso a paso para completar el formulario de apelación. La solicitud en línea para cambios de evaluaciones se pueden encontrar en: https://as-sessmentappeals.ocgov.com/aa/.

Se celebran talleres en diversas ubicaciones por todo el país para proporcionar al público informa-

ción sobre el proceso de apelación y cómo prepararse para una audien-cia. Los horarios de los talleres pue-den encontrarse en: http://ocgov.com/civica/filebank/blobdload.asp?BlobID=31547.

Para preguntas sobre el proceso de apelación, llame al Secretario de la Junta en el (714) 834-2331, Ext. 1. n

125º aniversario de OC registrado en recepción, exposiciones

Apelaciones de evaluación de propiedad aceptadas hasta el 15 de septiembre

Senador Bob Huff.

Page 13: Septiembre 2014

T O Y I T O ’ SLOS 6 DIAS DE LA SEMANA¡¡¡ AGUADITO DE POLLO!!!

* ROTISSERIE CHICKEN*

Lo esperamos, atendemos órdenes por teléfono

Saboree los Exquisitos, Jugositos y Sabrosos

“POLLOS ROSTISADOS Toyito’s”

LUNES A DOMINGO 11:00 am - 8:30 pm (Jueves Cerrado)

8510 PARAMOUNT BLVD., DOWNEY, CA 90240 TELEF: (562) 927-3080 8510 PARAMOUNT BLVD.,

DOWNEY, CA 90240

Doña Julita, nos recibe con su encantadora sonrisa, la misma que desde hace 9 años recibe a sus

fieles comensales. Amante a la buena sazón de sus riquísimos POLLOS A LA BRASA y su AGUADITO

Hace algunos días cumplí 24 años de haber llegado a este país, parece que fue ayer, pero pensándolo bien, como diría mi abuela,

han pasado mucha agua bajo el puente, fueron momentos muy importantes en mi vida… El nacimiento de mis hijos, el cáncer en mi cuerpo, mis altas y mis bajas en la televisión, hasta la enfermedad de mi madre, todos me enseñaron sobre la vida. Aprendí a valorar a las personas, conocer gente buena y gente no tan buena y hay dos, principalmente, que marcaron mi concepto de la amistad.

Hace algún tiempo todos, o casi todos, estábamos envueltos en un laberinto de complicaciones con los préstamos en la compra de casas, todos veíamos el pano-rama muy negro, cuantas personas no hi-cieron hasta lo imposible por no perder sus hogares y entre muchas de ellas también yo lo estaba. Habíamos comprado una casa a un valor determinado y de repente, al amanecer, era otro y su valor estaba por debajo del préstamo obtenido y a eso la crisis laboral, que hacer!!!.

Frente a la casa mía existía un “amigo”, de los pocos que habíamos cultivado al llegar a este pais, era una respetada per-

sonalidad de una iglesia cristiana que al saber de nuestros problemas con la casa se ofreció ayudarnos… Tengo una manera de hacerlo, me dijo, me haces un endoso del título, solucionamos a mi nombre los problemas de la casa y en un año, esta vuel-ve a ser tuya y asunto arreglado… Como no fiarme de alguien tan cercano a mí, tremendo error, después de un juicio de dos años, pudimos recuperar el título de la casa, se demostró que había sido una

estafa, digamos una de las tantas que había hecho este “personajillo”.

Acabo de terminar mi relación contractual con un canal de televisión, en el cual labore por algún tiempo, voy saliendo de sus ofici-nas después de agradecer la ayuda y amistad de muchas de las personas de esa empresa y hay una muy especial que llamo mi atención desde el día que llegue, es una mujer muy humilde pero grande en corazón, creo que nuestra conexión se dio inmediatamente

que llegue a esta ciudad, me parece que su inteligencia y sabiduría van por encima de esa sencillez con que se presenta.

Cuantas veces no abre necesitado de su abrazo y sobre todo del cafecito que me ofrecía cada mañana al llegar a la estación, siempre preocupada que mi camerino este limpio y ordenado. En lo mucho o poco que hablamos, comprendí, que esta conexión se dio por similitudes de nuestras vidas, mi lu-cha con el cáncer o por nuestra naturaleza de mujer. Hoy que me voy de esa empresa, no es la excepción, me la encuentro en el pasillo, como acostumbraba verla, tratando que todo esté en orden y me dice… “Pa-tricia, te voy a extrañar, nos confundimos en un abrazo y entre mis oídos, agrega, mi casa está a tus ordenes, si en algún momento lo necesitas puedes venir a vivir con nosotros, tú y tu familia”… Siento que lo dijo de lo más profundo de ella, ya en el auto me digo, cuanta bondad y dulzura de esta mujer, ojala la vida sea generosa con ella y su familia, que gran mujer conocí.

Cuantas personas así pasaron por tu vida? Quizás muchas o pocas, si fueron de las malas, piensa en desecharlas sin rencores ni amarguras y si fueron de las buenas, experimenta la palabra GRACIAS porque no estás solo en esta vida.n

Por Patricia [email protected]

BUENAS Y MALAS EXPERIENCIAS

www.elpanamericanonews.com OPINIÓN III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 13

entre nosSEPTIEMBRE 2014 III

Page 14: Septiembre 2014

14 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III PUBLICIDAD www.elpanamericanonews.com

Justo al norte de Manhattan Beach Boulevard y a pocas cuadras de la autopista 405 (San Diego) . El estacionamiento es accesible desde Hawthorne Boulevard o en la 156th Street, y hay un montón de aparcamiento gratuito en la calle.

www.SaigonMarketGrocery.com 15705 S. Hawthorne Blvd. Lawndale, CA 90260 / 310-679-2661

SABOR FRESCO

NATURAL COLOR

PRODUCTOS QUIALITYSABOR FRESCO

NATURAL COLOR

PRODUCTOS QUIALITY ABIERTO 7 DÍAS

A LA SEMANA

7:00 AM-9: 00 PMABIERTO 7 DÍAS

A LA SEMANA

7:00 AM-9: 00 PM•Pescado y productos del mar

•Carnes y aves

•Productos organicos

Bienvenido a Saigón Market, donde ofrecemos la carne más fresca productos, y mariscos, junto con las especias y

suministros de cocina de ambos lados del Océano Pacífico. Aquí usted puede encontrar los ingredientes de la especialidad para la cocina vietnamita, china, india indonesia, peruana, argentina

y colombiana, así como otros especies de México e incluso América.

OFERTA DEL MESDesayuno Peruano

$4.99Pan con chicharrón y café con leche o

Sandwiches de butifarra y café con leche

7 Días de la Semana

III SEPTIEMBRE 2014

H O G A R

MISIONEROS DE LOS SANTOS APOSTOLES

HSirviendo a los necesitados, recuperando la salud.HDando vida, esperanza y amor.HEvangelizando, capacitando y creando nuevas oportunidades.

HCentro caritativo de recuperacion para niños, jóvenes y adultos enfermos y desamparados

HRecurrimos a personas e instituciones de buen corazón para que nos ayuden con sus donaciones que pueden ser en especies o en efectivo para lo cual indicamos nuestra cuenta de ahorro en el Banco ScotiabankCta Cte. en dólares: Nº 01-043-106-0027-78Cuenta de Ahorros en soles: Nº 080-460-0045-80

Entregamos comprobante de donación para obtener deducciones en el pago de impuestos.

INFORMES: Hogar San pedroAv. 5 de setiembre 219Ricardo Palma, Huarochirí, PerúTeléfono: 361-8342 RPC: 989588604Fax: [email protected]

35 años sirviendo a los más necesitados, recuperando la salud

“AYÚDANOS A SEGUIR AYUDANDO”

Page 15: Septiembre 2014

LA HERMANDAD DEL SEÑOR DE LOS MILAGROS

DE LOS ÁNGELES LA PLACITA

SALUDA E INVITA A TODA LACOMUNIDAD PERUANA A PARTICIPAR

EN LAS ACTIVIDADES EN HONOR AL SEÑOR DE LOS MILAGROS

PROGRAMACIÓN DE NOVENARIOS

Días 6,7,8,9,10,11,12,13,14 de Octubre a las 7:00PM en la

Iglesia La Placita.

PROGRAMACIÓN DE TRIDUOS:

Sábado 18 de Octubre: 7:00PMViernes 17 de Octubre: 7:00PM Sábado 18 de Octubre 5:00PM

Los Triduos se realizarán en la Iglesia La Placita

SERENATA & VERBENA:

Sábado 18 de Octubre, al finalizar el Triduo.

DÍA CENTRAL: MISA Y PROCESIÓN

Domingo 19 de Octubre: 3:00PM

La Misa se celebrará en La Catedral de la Ciudad de

Los Ángeles 555 W Temple St, Los Angeles,

CA 90012

La Misa será celebrada porsu Excelencia Arzobispo deLos Ángeles José H. Gómez y un alto Prelado de la Iglesia Peruana.

La Procesión de la Santa Imagen se iniciará después de la Misa, siendo el recorrido desde La Catedral de Los Ángeleshasta su Santuario en La Iglesia La Placita.

Se hace una invitación especial a todas las personas que deseen pertenecer a la Hermandad y/o participar en estas actividades. Por favor de comunicarse con nosotros.

Un llamado a los Hermanos Cargadores y Sahumadoras a que se comuniquen con la Hermandad para la inscripción y empadronamiento. No habrá cobros de Carguillo ni Sahumadoras.

Para información e inscripciones contactarse con:

•Luis Atuncar al (323) 535-9996•Jorge Tananta (323) 809-8459

•Cristina Tananta (323) 323-674-7405• E-mail: [email protected]

HSM La Placita

HSM La Placita Channel

Iglesia de Nuestra Señora Reina de Los Angeles (La Placita)

535 N. Main St Los Angeles Ca 90012Telef: (213) 629-3101

www.elpanamericanonews.com PUBLICIDAD III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 15SEPTIEMBRE 2014 III

Page 16: Septiembre 2014

16 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III LOCAL www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

En su adolescencia, José Mercado de Azusa empezó a trabajar con su padre en la

industria del cuidado de los árboles durante sus vacaciones de verano. Muchos de sus compañeros de trabajo hablaban sólo español y entendían muy poco el inglés, por lo que terminaba traduciendo los mensajes de seguridad para ellos.

Hoy, con 40 años de carrera, Mercado es consultor de seguridad para varias empresas de la industria, ayudándolas a capacitar a sus trabaja-dores de habla hispana. Decidiendo extender el campo de aplicación de su experiencia, hace dos años fundó junto a su colega Salvador Hernández la Asociación de Arbolistas Hispanos (en inglés, Hispanic Arborist Associa-tion o sus siglas HAA), una asociación profesional no lucrativa dedicada a fomentar la capacitación, la educación y el progreso para los trabajadores del sector que pueden no ser tenidos en cuenta debido a sus dificultades con el inglés.

Con 150 miembros que repre-sentan a compañías de jardinería y servicios de árboles así como a traba-jadores autónomos en los condados de Los Ángeles, Orange y San Diego,

la asociación ofrece clases de certifica-ción en español que enseñan técnicas nuevas y avanzadas de trepado, el uso correcto y seguro de equipo especial y seguridad personal, incluyendo pri-meros auxilios y rescate aéreo.

Southern California Edison (SCE) está colaborando con HAA para re-saltar la importancia de la seguri-dad eléctrica entre los trabajadores del sector de la jardinería y servicios de árboles, quienes suelen trabajar alrededor de cables de alta tensión y pueden verse expuestos a corrientes eléctricas al podar árboles y palmeras.

De agosto a octubre, SCE se está conectando con los miembros de HAA en un “momento dedicado a la seguridad” durante sus clases de

capacitación. SCE presenta un video de seguridad eléctrica y distribuye paquetes de seguridad que contienen información en español especial-mente creada para los trabajadores del sector así como información so-bre la preparación para emergencias y la seguridad eléctrica en sus ho-gares para que compartan con sus amigos y familiares.

“Los materiales en español que Southern California Edison ofrece a la asociación son una gran ayuda en nuestras clases de capacitación en seguridad”, dijo Mercado. “¡Y ahora hasta tenemos un video sobre la seguridad eléctrica en español que podemos mostrar a todos nuestros miembros!”.

“Cuando las clases son en inglés uno puede perderse cosas importan-tes al no entender el idioma”, dijo Miguel Ángel Román, quien trabaja podando árboles desde hace cuatro años. “Para mí, es mejor aprender en español”.

Evencio Molina tiene ocho años de experiencia como podador de ár-boles. Conocía la regla de mantener sus equipos, herramientas y vehículos a una distancia mínima de 10 pies respecto de los cables de alta tensión pero le interesaba aprender más so-bre la seguridad con los cables sub-terráneos mencionados en el video de seguridad.

Recientemente, SCE participó en la 2º Competencia de Arbolistas Tre-

padores organizada por la asociación en Los Angeles County Arboretum & Botanical Gardens. En un ambiente de sana competencia donde se habla sólo español, los miembros partici-pantes son sometidos a una serie de pruebas para evaluar sus cono-cimientos en materia de seguridad, técnica de trepado y el uso correcto de equipos especiales. SCE distribuyó paquetes de seguridad eléctrica a los participantes y sus familias.

“En Southern California Edison, la concienciación sobre seguridad es pri-mordial, tanto para nuestros usuarios como nuestros empleados”, dijo Don Neal, director del Departamento de Medio Ambiente, Salud y Seguridad de SCE.n

1SOUTHERN CALIFORNIA EDISON OFRECE CAPACITACION Y RECURSOS EN ESPAÑOL A LOS EXPERTOS EN ARBOLES PARA AYUDARLOS A PRESERVAR SU SEGURIDAD AL TRABAJAR CERCA DE LOS CABLES DE ALTA TENSION

SCE colabora con la Asociación de Arbolistas Hispanos

Page 17: Septiembre 2014

www.elpanamericanonews.com LOCAL III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 17SEPTIEMBRE 2014 III

Los últimos eventos de CicLAvia de 2014 llevan a los participantes a nuevas comunidades

1EL EVENTO DE OCTUBRE, EL CORAZÓN DE LA, VISITA A ECHO PARK, EL ESTE DE LA; Y EN DICIEMBRE, AL SUR DE LA

los angeles

CicLAvia exploró las calles de Los Angeles por pri-mera vez el día 10/10/10.

Los organizadores ignoraban si vendría alguien a aprovechar un día libre de coches. Este otoño, CicLAvia celebrará del éxito del 10/10/10 con el décimo evento de calles abiertas en menos de cuatro años – CicLAvia – Cora-zón de LA, el día 5 de octubre de 9.00 a.m. a 4.00 p.m

Desde el primer evento de CicLAvia, cientos de miles de personas han podido disfrutar de Los Angeles de una manera transformadora. Los eventos libres de coches permiten que la gente explore la ciudad a pie, en bicicleta, en patines, o cual-quier otro modo de transporte no motorizado, y así conectar-se con los negocios, el medio ambiente, la actividad saluda-ble, las comunidades diversas y unos con otros de una manera imposible en coche.

El Corazón de LA cruzará por el centro de LA en partes de la primera ruta de CicLAvia, y se extenderá hasta áreas totalmen-te nuevas como Echo Park, el Distrito de Teatros Históricos de la calle Broadway, y por Boyle Heights hasta el condado de Los Angeles y el Este de Los Ange-les. Esta última parte de la ruta es posible gracias al apoyo de la Supervisora del Condado De Los Angeles Gloria Molina y una sub-vención del Metro. (Para ver los detalles completos sobre la ruta del Corazón de LA, vea el enlace del mapa).

La ruta incluirá una zona para peatones en el Distrito de Tea-tros de la calle Broadway, una zona para los niños en el Centro Cívico del Este de Los Angeles, y cruzará con el Festival Filipino de Artes y Cultura que se celebrará en el parque Grand.

Y dos meses más tarde, CicLA-via regresará con su último even-to del 2014, CicLAvia – El Sur de LA, el día 7 de diciembre. Esta ruta totalmente nueva incluye el bulevar Martin Luther King entre el bulevar Crenshaw y la avenida Central, con extensiones por la avenida Central pasando por el histórico Corredor de Jazz. En la parte occidental de la ruta, los participantes podrán disfru-

tar del encanto del parque Lei-mert y los negocios circundantes. (Para ver los detalles completos sobre la ruta del Sur de LA, vea el enlace del mapa).

El año 2015 será el más ambi-cioso hasta la fecha para CicLA-via, con cuatro eventos progra-mados: el Valle de San Fernando, Pasadena, Culver City, todos con una subvención parcial del Me-tro, y una nueva ruta del Corazón de LA. CicLAvia se aventurará a explorar las ciudades de Sureste en los primeros meses del 2016.

La subvención el Metro forma parte de los $3.7 millones dedi-cados a eventos libres de coches en el condado de Los Angeles, de los cuales más de $2.35 millo-nes destinados a proyectos con la participación de CicLAvia. La subvención del Metro se usará para para apoyar la planificación, coordinación, promoción y otros costos asociados con los eventos de calles abiertas por todo el con-dado de Los Angeles.

Los fondos otorgados a CicLA-via, una organización sin fines de lucro, y a sus socios comunita-rios, significan la primera exten-sión de la ruta este octubre.

El valle de San Fernando, Cul-ver City y las ciudades del Sureste celebrarán sus primeros eventos de CicLAvia en el 2015 y 2016. Estas son áreas de rutas nuevas, y los eventos destacarán la cultu-ra, la arquitectura, la historia y el comercio de cada comunidad.

Además de la subvención del Metro, la cual cubrirá una por-

ción de los costos de los eventos, las comunidades individuales y CicLAvia también participarán con sus contribuciones de fondos

para cada ruta.CicLAvia y sus ciudades aso-

ciadas forma solo una parte de los recipientes de subvenciones

del Metro. Esta agencia también ha otorgado fondos a eventos en las ciudades de Long Beach, Lawndale, Carson, Downey, San-ta Monica, y eventos en una com-binación de ciudades del Valle de San Gabriel.

CicLAvia prevé producir hasta siete eventos de calles abiertas para el año 2018. Con el creci-miento de eventos semejantes por todo el condado, auspiciados por otras ciudades, es proba-ble que haya un evento de calles abiertas en algún lado del con-dado de Los Angeles cada mes, o aun más frecuentemente. Ci-cLAvia continuará a organizar sus eventos destacados en escala grande que conectan una multi-plicidad de barrios y comunida-des, y atraen a decenas de miles de participantes de todo el Sur de California.

Para más información acerca de CicLAvia, favor de visitar ci-clavia.org. n

CicLAvia invita a todos a participar con sus bicicletas.

Page 18: Septiembre 2014

18 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III TECNOLOGIA www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

Usted está navegando en Facebook en su teléfono inteligente. En un ataque

de productividad, tal vez busca una aplicación de gestión de proyectos para ayudarte a uti-lizar su tiempo de manera más eficáz. Descarga e instala la pri-mera que encuentra... solo para descubrir que no hace nada. No hay recordatorios, calendario, no hay reloj, nada.

Oh, pues. Sale de la aplicación y vuelve a Facebook.

Suena bastante inofensivo, ¿nó? Lo que en realidad podría haber hecho, sin embargo, es darles a los hackers acceso a su teléfono e información que contiene acerca de usted, sus amigos y familiares. Y mientras la toma inicial del ladrón puede ser relativamente pequeña en comparación con la cantidad de dinero que él o ella puede hacer de atacar su computadora con el tiempo, usted podría perder mucho dinero sin saberlo.

CRECIENTE RIESGO DE SEGURIDAD

Atacar teléfonos inteligentes es uno de los temas de mayor cre-cimiento en términos de la segu-ridad cibermética, especialmente con la llegada del almacenamiento en la nube, dijo Giovanni Vigna, un profesor de informática en la

Universidad de California en Santa Barbara que se especializa en se-guridad cibermética. En Europa , y cada vez más en los Estados Unidos, los hackers son ca-paces de saltarse la identi-ficación de dos etapas, en el que se envía un mensaje de texto al teléfono inteligente de uno con un código privado para entrar en los sitios web de la cuenta.

Es un problema que Vigna, C h r i s t o -pher Kruegel profesor de informática e investigadores de la Universidad Northwestern se es-tán preparando para ha-cerle frente con la financiación de una beca de 1,4 millones de dólares de la Fundación Nacional de Ciencia.

"L que vamos a ver más y más son los intentos de violar las suposiciones de confianza", dijo Vigna, quien es miembro del Grupo de Segu-ridad Informática de la Universi-

dad de California en Santa Barbara.

¿Y CUÁLES SON ESTAS "SUPOSICIONES DE CONFIANZA"?

"La confianza es la garantía de que una determinada aplicación o plataforma actuará como se espe-ra", dijo Vigna. Estas son las seña-les, dijo que causan que el usuario baje la guadia y de su información

sensible voluntariamente. Estas señales pueden ser iconos de las páginas que proclaman la au-

tenticidad del sitio o de la seguridad de la descarga

o los logos muy reconocibles de ciertos sitios y aplicacio-

nes. "La gente utiliza sus teléfo-

nos para hacer clic en el icono de Facebook, por ejemplo, y la aplica-ción empieza, y ellos asumen que se trata de Facebook en su teléfo-no", dijo Vigna. Sin embargo, él y su equipo han concluido que los usuarios también son propensos a hacer clic en un icono familiar que los lleva a una aplicación falsa.

El objetivo de estos ataques es robar, ya sea su dinero o su infor-mación. El dinero es una motiva-

ción evidente, pero la información personal puede ser utilizada para robar la identidad de uno o entrar y explorar el correo electrónico o medios de comunicación sociales. Los hackers aprovechan la confian-za entre las cuentas en las redes sociales para conseguir que los amigos y contactos de la victima hagan clic en enlaces maliciosos.

Los investigadores esperan identificar no sólo fallas en el siste-ma, sino también los mecanismos para arreglar o evitarlos. Aunque no está garantizado, pueden in-cluso desarrollar su propia apli-cación que se podrá utilizar para analizar los comportamientos de otras aplicaciones para defectos o una potencial falta de credibilidad.

CUIDADO POR PARTE DEL COMPADROR

Mientras tanto,los usuarios de teléfonos inteligentes pueden defen-derse al ser más conscientes de las apps que instalan, dijo Vigna. Una forma de hacerlo es elegir mercados de apps más conocidos y evitar sitios de terceros menos respetables.

Además, el número de descar-gas puede ser un indicador de la legitimidad de una app. Si hay algo que tiene millones de descarga, es probable que sea más confiable que una app similar con sólo unos cuantos miles. n

¿Se puede confiar en esa app?

ABOGADO VITAL D'CARPIO

1502 N. Main St. Santa Ana, California 92701

Teléfono: (714)953-2732INMIGRACIÓN: Arregle su estado migratorio en este país. tendrá más oportunidades al tener tarjeta de residente. "Tal vez califique por un caso de victima de crimen, violencia domestica, familiar ciudadano, trabajo, asilo político, etc. ¿Un juez lo quiere deportar?

ACCIDENTES DE AUTO: Lo represento y protejo sus derechos. Prohibo que las compañías de seguro abusen de Ud. Recibirá atención médica inmediatamente. Hago arreglar su carro inmediatamente o le alquilamos un carro. Le obtengo la mayor compensación.

Page 19: Septiembre 2014

www.elpanamericanonews.com LOCAL III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 19SEPTIEMBRE 2014 III

anaheim, calif.

Los Corredores pueden re-gistrarse desde hoy en el Medio Maratón Star Wars

de Fin de Semana en el parque Disneylandia. Este evento es auspiciado por La Coorpora-ción Sierra Nevada. La jornada intergaláctica será desde el 15 hasta el 18 de Enero del 2015. Corredores pueden inscribirse en la página www.rundisney.com

Corredores Jedi deberán mo-verse rápido ya que la populari-dad de estos Maratones Disney de Fin de Semana han crecido y las inscripciones podrían aca-barse a velocidad Warp. En los últimos años las registraciones al evento se han agotado prematu-ramente. El año pasado 163,900 corredores participaron en las carreras de Walt Disneyworld and Disneyland, un 40 por cien-to más de lo del año pasado y

de esta manera convierte al even-to runDisney en uno de los más grandes en la nación.

El Fin de Semana de la Carre-ra Star Wars comienza el viernes 15 con la Fiesta de Bienvenida Star Wars Wookiee. Este evento privado se llevará a cabo en To-morrowland con la participación de sus Personajes para saludar y conocerlos, entretenimiento,

se servirán postres, y tendrán la oportunidad de subir en atrac-ciones seleccionados, como Spa-ce Mountain, y StarTours - La Aventura Continúa., Astro Orbi-tor, y Buzz Lightyear Astro Blas-ters.

Además, también habrá una cantidad de eventos para las fa-milias durante todo el Fin de Se-mana de las carreras, incluyendo

una Exposición de Salud y Forma de tres días, con lo último en ropa deportiva, equipo para correr, y aparatos de alta tecnología, ade-más tendremos cursantes como el consultor de entrenamiento de runDisney, Jeff Galloway y la consultante de nutrición de run-Disney Tara Gidus.

El Fin de Semana de Medio Maratón StarWars es una de cua-tro Carreras runDisney organiza-da para el 2015 en Disneylandia, duplicando así la cantidad de ca-rreras del 2013. El Nuevo evento ofrece a los corredores una va-riedad de experiencias de carre-ras a todos los niveles, desde los Padawans a los Jedi Masters – la Carrera rundisney de Niños, la de 5 kilometros Star Wars, la de 10 Kilometros Star Wars y la Me-dia Maratón. Y para los Rebeldes Star Wars tendrémos lo último en pruebas, el Desafío del Rebel-de Star Wars –el reto de las dos carreras, que combinan los10 Km del Sábado con el Medio Maratón del Domingo. Los corredores Jedi que lleguen a la meta, has-ta el final del reto de 19.3 millas, ganarán la medalla especial del Rebelde Star Wars además de las medallas de los 10 Km y Medio Maratón.

El grupo al que se apoya en este fin de semana de compe-tencia, es El Centro Científico Discovery, una organización sin fines de lucro que inspira y educa a los cerebros jóvenes a través de programas y exhibiciones de base científica creando así, un impac-to significativo en la comunidad a la que pertenece.

Las donaciones al Centro Científico Discovery podrán ser hechas de la siguiente manera:

http://www.active.com/dona-te/SWDISCOVERYSCIENCE

ACERCA DE LUCASFILM LTD.Lucasfilm Ltd. un subsidiario

enteramente perteneciente a la Compañía Walt Disney, y líder global en cine, televisión, y pro-ducción de entretenimiento digi-tal. Además de su producción de películas de cine y televisión, las actividades de esta empresa inclu-yen, Efectos Visuales y Audio en producción, animación digital de extremo, diversión interactiva y el manejo de actividades del merca-deo global de sus propiedades de entretenimiento, incluyendo las frankicias de leyenda como STAR WARS y de INDIANA JONES.

La central de Lucasfilm Ltd está localizada en el Norte de California.n

1LAS ENTRADAS A ESTA CARRERA DE FIN DE SEMANA DE CUATRO-DÍAS SE AGOTARÁN PRONTO1EL EVENTO SE INICIA EN LA NOCHE CON LA FIESTA DE BIENVENIDA STAR WARS WOOKIEE

Inauguración del Medio Maratón StarWars™ de fin de semana

MAS DETALLES!DONDE: Disneyland Re-

sort, Anaheim, California

!CUANDO: Enero 15 al 18, 2015

!RunDisney Expo de Sa-lud y Forma

Jueves, Enero 15, Viernes, Enero 16, y Sábado, Ene-ro 17

!Fiesta de Bienvenida Star Wars Wookiee

9:30 p.m. – 11:30 p.m. Jue-ves, Enero 15

!Carrera Star Wars de 5 Km presentada por la Corporación Sierra Nevada

5:30 a.m. Viernes, Enero 16

!Carrera Star Wars de 10Km presentada por la Corporación Sierra Nevada

5:30 a.m. Sábado, Enero 17

!RunDisney Carrera de Niños

9 a.m. Sábado, Enero 17

!El Desafío del Rebelde Star Wars presentado por la Corporación Sie-rra Nevada

Sábado, Enero 17 y Domin-go, Enero 18

!El Medio Maratón Star Wars presentado por la Corporación Sierra Nevada

5:30 a.m. Domingo, Enero 18

Page 20: Septiembre 2014

san clemente, california

Si bien los padres no siem-pre toman conciencia de ello, los consejos que dan

y las opciones nutricionales que eligen pueden tener un efecto de por vida en sus hijos. Esta influencia de los padres es la motivación detrás de la nueva campaña de la Junta de Proce-sadores de Leche de California (CMPB) que se lanza el día de hoy. Los nuevos anuncios de la entidad creadora de got milk? y Toma Leche les recuerdan a los padres que elegir leche sienta las bases para llevar una nutri-ción adecuada y alcanzar el éxi-to futuro. José M. Hernández, ex-ingeniero de la NASA, sabe esto por experiencia propia y se ha asociado con got milk? para

transmitirles a los california-nos el mensaje de los anuncios con un ejemplo de la vida real.

Hernández visitará algunas ciu-dades del país y explicará a las audiencias que las decisiones

20 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III LOCAL www.elpanamericanonews.com

Rotisserie Chicken and Peruvian C

uisin

e

Señor

P o l lo

ATENDEMOS LOS 7 DÍAS DE LA SEMANALunes: 11:30 - 3:00 pm

Martes, Miércoles y Jueves :11:30 - 8:00 pmViernes y Sábado: 11:30 - 9:00 pm

Domingos: 11:30 - 8:00 pm

11681 Westminter Avenue, (entre Harbor y Newhope) Garden Grove, CA 92843 (714) 539-0205

Para muchos el mejor Pollo a la Brasa del sur

de CaliforniaVisitenos y compruebelo!

¡Ceviche, Pescado a lo macho, Jalea, Parihuela, Lomo saltado, Arroz chaufa de carne, pollo camarón o mariscos, Tallarín saltado, Cau cau, Ají de gallina, Papa y yuca a la Huancaína, Pescado frito, Chupe de camarones y muchos platos más con el tradicional sabor peruano!

Muchas gracias por su apoyo constante durante más de

17 años. Los esperamos en nuestro moderno local.

Chef Carlos Castro

PERUVIAN FOOD

!

www.senorpollorestaurant.com

AHORA ¡PICARONES Y ANTICUCHOS!

III SEPTIEMBRE 2014

La leche sienta las bases para alcanzar un futuro mejor1EL ASTRONAUTA JOSÉ HERNÁNDEZ LES RECUERDA A LOS PADRES QUE LAS DECISIONES QUE TOMAN HOY DURARÁN TODA LA VIDA

tempranas, como elegir la leche, sientan las bases que los niños necesitan para alcanzar las es-trellas, especialmente cuando están por regresar a la escuela.

Pese a que Hernández creció en un hogar humilde, su familia – formada por trabajadores agrí-colas inmigrantes que viajaban desde México hasta el Valle Cen-tral de California nueve meses al año para trabajar en los campos de fresas- lo alentó a cumplir su sueño de viajar al espacio algún día. Su padre, que solamente ha-bía cursado hasta el tercer grado de primaria, le inculcó que la es-cuela y las decisiones positivas podrían ayudarle a lograr las metas que se propusiera para su vida. Finalmente, después de una serie de decisiones positivas, Hernández llegó a ser un ingenie-ro ganador de distinciones que voló en el transbordador espacial Discovery como parte de su mi-sión número 128 en el año 2009.

De un modo similar, los nuevos anuncios de got milk? y Toma Le-che alientan a los padres a lograr un impacto positivo en la vida de sus hijos a través de la leche. Un anuncio televisivo, “Champion” (Campeón) muestra a una peque-ña en un supermercado, donde se encuentra con la persona que ella será en el futuro. A medida que la niña comienza a beber leche, se ve a sí misma convirtiéndose en una atleta olímpica - cuanto más bebe, ¡más y mejores resultados logra! Con gran entusiasmo, la madre de

la niña llena el carrito de compras con leche. Otro anuncio, “Brave” (Valiente) muestra a un bombero que recuerda las palabras recon-fortantes de su madre y cómo eso lo inspiró a vencer sus temores y a ayudar a otras personas. Cuando bebe leche, reconoce la influen-cia positiva de su madre. Ambos anuncios muestran cómo una de las primeras decisiones que reali-zan los padres, tal como brindar una nutrición adecuada con leche, puede impulsar la vida de los ni-ños.

“Para alcanzar sus sueños, los estudiantes necesitan prepararse y enfocarse”, afirmó Hernández, nativo del Valle Central de Cali-fornia. “Una buena nutrición es una parte esencial de la prepara-ción, y ayuda a los niños a lograr su máximo potencial en la escue-la y a encaminarse hacia un futu-ro mejor”.

En la actualidad, Hernández inspira a estudiantes de todas las edades a aprender sobre la im-portancia de las matemáticas, las ciencias y una nutrición adecua-da a través de su organización sin fines de lucro, The Reaching for the Stars Foundation.

“Hernández y los logros de su vida reflejan el mensaje de nues-tros nuevos anuncios”, señaló Steve James, Director Ejecutivo de CMPB. “Ya sea que estemos formando a un futuro bombero, a una atleta olímpica o a un as-tronauta, las decisiones que to-mamos hoy, tal como beber un vaso de leche, pueden conducir a nuestros niños hacia un mejor mañana”.

Para ver los nuevos anuncios de got milk? y Toma Leche, y para saber de qué manera got milk? está marcando una diferencia este año escolar, visita www.got-milk.com, www.tomaleche.com o www. youtube.com/officialgot-milk. Únete a la conversación en línea a través de #fuelbetterfutu-re en Facebook y Twitter (@got-milk) o en Instagram (@official-gotmilk). n

Page 21: Septiembre 2014

nadas y casas populares medievales, hoy con gran cantidad de pubs y restaurantes. Entre sus atractivos están la iglesia de San Pietro in Montorio donde, según la tradición, fue crucificado el apóstol san Pedro.

3ER PUESTO: LONDRES - REINO UNIDO

Clima: Los meses de mayor Calor son Julio y Agosto con una máxima de 36.5 y 38.5 (°C) con una mínima de 7.0 y 6.0 (°C) res-pectivamente.

Los Meses más fríos son Diciem-bre y Enero con una máxima de 17.7 y 18.5 (°C) con una mínima de -7.0 y -10.0 (°C) respectivamente.

Con una visita promedio de quince millones de turistas al año, Londres es el destino más popular de toda Europa. Entre sus atractivos están: El Museo Británico, Tate Mo-dern, National Gallery, Museo de Historia Natural, London Eye, Mu-seo de Ciencias, Museo de Victoria y

Alberto, Museo Madame Tussauds, Museo Marítimo Nacional, Torre de Londres.

Londres es uno de los principales centros del tráfico aéreo mundial con ocho aeropuertos. El aeropuerto de Londres-Heathrow, en Hillingdon, al oeste de la ciudad, tiene el mayor trá-fico aéreo internacional del mundo.

La red de autobuses de Lon-dres es una de las más grandes del mundo: funciona 24 horas al día, cuenta con 8000 autobuses.

4TO PUESTO: PRAGA – REPÚBLICA CHECA

Clima: Los meses de mayor Calor son Julio y Agosto con una máxima de 37.8 y 36.8 (°C) con una mínima de 7.9 y 6.4 (°C) res-pectivamente.

Los Meses más fríos son Diciem-bre y Enero con una máxima de 17.4 y 17.3 (°C) con una mínima de -24.8 y -27.5 (°C) respectivamente.

Praga, capital de la República Checa, situada en las orillas del río Moldava en el corazón de Europa. El casco histórico de la ciudad es Patrimonio de la Humanidad, su belleza y patrimonio histórico han permitido que esté en esta importante lista a nivel mundial. Los museos ofrecen ricas coleccio-nes. Entre ellos, destaca el Museo Nacional de Praga y el Museo judío de Praga. Ha sido uno de los cen-tros culturales más importantes de Europa Central. El Castillo de Praga es considerado la mayor fortaleza medieval del mundo. Contiene la Catedral de San Vito, el Callejón del Oro y la Alquimia. La Catedral de San Vito: Es un templo católico y la mayor muestra del Arte gótico de la ciudad. Es la catedral gótica más

antigua de Europa Central.

5TO PUESTO: PARÍS - FRANCIA

Clima: Los meses de mayor Calor son Julio y Agosto con una máxima de 40.4 y 25.0 (°C) con una mínima de 6.0 y 6.3 (°C) respectivamente.

Los meses más fríos son Diciem-bre y Enero con una máxima de 17.1 y 16.1 (°C) con una mínima de -23.9 y -14.6 (°C) respectivamente. París es la capital de Francia y hoy en día, es la quinta ciudad más gran-de de Europa. Es el destino turís-tico más popular del mundo, con más de 42 millones de visitantes extranjeros por año. Es uno de los núcleos económicos más importan-tes de Europa. Entre los monumen-tos más importantes están la Torre Eiffel, la Catedral de Notre Dame, la Avenida de los Campos Elíseos, el Arco de Triunfo, la Basílica del Sacré Cœur, el ex Hospital de Los Inválidos, el Panteón, el Arco de la Defensa, la Ópera Garnier o el ba-rrio de Montmartre, entre otros. No deje de visitar un espectáculo de cabaret en el mítico Moulin Rouge.

En nuestra próxima entrega descubriremos 5 destinos más de esta importante lista de los Desti-nos más visitados de Europa, no se lo pierda…!

Y recuerda que toda Europa y muchos más los puedes encontrar en www.toursfestival.com

Si gustas que toquemos algún tema en especial que te interese o tiene alguna sugerencia para poder mejorar, me puedes escribir a [email protected] n

escribe: cesar gallardo arroyo

1ER PUESTO: ESTAMBUL – TURQUÍA

Clima: Los meses de mayor Calor son Junio y Julio con una máxima de 40.2 y 40.5 (°C) con una mínima de 8.0 y 10.5 (°C) res-pectivamente.

Los Meses más fríos son Di-ciembre y Enero con una máxima de 21.2 y 18.3 (°C) con una mí-nima de -9.4 y -10.4 (°C) respec-tivamente.

El Palacio de Topkapi (Significa el ‘Palacio de la Puerta de los Cañones’) Fue el centro administrativo del Im-perio otomano hasta 1853. Tiene una espléndida vista del Bósforo siendo el máximo ejemplo de la ar-quitectura seglar turca. Es un entra-mado complejo de edificios, unidos por patios o jardines de 700.000 m², rodeados por una muralla bizanti-na. En la actualidad, es un museo y una de las mayores atracciones turísticas de Estambul.

SANTA SOFÍA - LA GRAN IGLESIA DEL EMPERADOR

Esta mezquita que fue un tem-plo católico, es uno de los más ex-traordinarios edificios dentro de la historia de la arquitectura en el corazón de Estambul. Tuvo un papel importantísimo tanto arqui-tectónica como litúrgicamente. En 1935 fue restaurado y convertido en museo. El Topkapi Palace está a unos pocos metros.

2DO PUESTO: ROMA - ITALIA

Clima: Los meses de mayor Calor son Julio y Agosto con una máxima de 39.4 y 40.6 (°C) con una mínima de 10.6 y 10.0 (°C) respec-tivamente.

Los Meses más fríos son Diciem-bre y Enero con una máxima de 20.2 y 19.8 (°C) con una mínima de -4.8 y -11.0 (°C) respectivamente.

LA BASÍLICA DE SAN PEDRO Templo católico situado en la

Ciudad del Vaticano. Cuenta con el mayor espacio interior de una iglesia cristiana en el mundo con una cúpula que domina el horizonte. Es uno de los lugares más sagrados del catolicismo y una de las cuatro basílicas mayores. Según la tradición católica, está si-tuada sobre el lugar de entierro de san Pedro, que fue uno de los doce apóstoles de Jesús de Nazaret, pri-mer obispo de Antioquía, primer obispo de Roma y, por lo tanto, el primero de los pontífices, a causa de esto, muchos papas han sido enterrados en San Pedro desde la antigüedad.

Trastévere, animado barrio de la ciudad en la ribera oeste del Tíber al sur de la Ciudad del Vaticano, con típicos restaurantes, calles adoqui-

www.elpanamericanonews.com TURISMO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 21SEPTIEMBRE 2014 III

1LO QUE NO DEBES PERDERTE DE EUROPA, LAS MEJORES OPCIONES DE VIAJE

20

destinos más visitados de Europa! 1ra

parte¡Los

Page 22: Septiembre 2014

22 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III PUBLICIDAD www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

De Mario Danessi C.

ADEMAS: Ceviche de Pescado mixto y mariscos, Saltado de Mariscos, Jalea, Chicharrón de Pescado y Calamar, Chupe de Mariscos, Pescado Sudado, Lomo Saltado, Tallarín Verde, CALDO DE GALLINA y muchos platos más

ANTICUCHOS Pancita, Choncholi, Rachi, Combinado de Pancita y Rachi

Cuando usted disfrute de la Anticuchería Peruana entenderá por que somos una leyenda en nuestra alta cultura gastronómica.

14351 pIONeer, NOrwAlk, CA. TeléfONO: (562) 929-3398

1ra ANTICUCHERIAPERUANA EN CALIFORNIA

estamos atendiendo los 6 días de la semana deMartes a jueves 10:00 am a 10:00 pm

Viernes y Sábado10:00 am - 11:00 pm

DOMINGOS10:00 am - 10:00 pm

Rosecrans Ave.

14351 Pioneer, Norwalk, CA

PION

EER

Alondra Blvd.

Fwy 5 Santa Ana

Para eventos o fiestas preparamos anticuchos por unidad, pancita, rachi y choncholi por libra. Servicio a domicilio.

Page 23: Septiembre 2014

www.elpanamericanonews.com INTERNACIONAL III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 23SEPTIEMBRE 2014 III

Bolivia califica de "simple" y "liviana" laobjeción de Chile a la demanda maritimabolivia.-

El procurador de Bolivia, Hector Arce, ha calificado de "simple" y livianos" los

argumentos jurídicos con los que Chile ha denunciado la compe-tencia de la Corte Internacional de Justicia (CIJ) para conocer la demanda presentada por el país vecino para exigir una salida so-berana al océano Pacífico.

"El 15 de julio, Chile presen-tó una objectión preliminar a la jurisdicción de la CIJ, un escrito que no tiene ningún elemento que nos pueda llamar a ninguna preo-cupación", ha dicho Arce, encargo de la extrategia jurídica boliviana.

El procurador ha insistido en que el escrito chileno "no tiene ningún elemento que pueda preo-cupar al Estado boliviano" porque "es un trabajo demasiado simple, demasiado liviano en materia ju-ridical", según ha informado el

diario boliviano 'La Razón'. A pesar de ello, ha aseverado

que "se está trabajando responsa-blemente en todos los equipos en el internacional, que lo coordina el agente Eduardo Rodríguez, y en el nacional coordinado por la Procura-duría, para una respuesta objetiva y contundente que reafirme la certeza de la jurisdicción y competencia de la CIJ".

Aunque los escritos que las par-tes entregan al alto tribunal son de carácter reservado hasta que se inicie la fase oral del proceso judi-cial, la presidenta chilena, Michelle Bachelet, reveló en un comunica-do los ejes de la objectión de su Gobierno a la demanda boliviana.

Bachelet insistió en la necesi-dad de respetar el Tratado de Paz y Amistad de 1904 sobre límites fronterizos, advirtiendo que, de lo contrario, se pondría en riesgo la libertad de los estados para nego-ciar por temor de futuros litigios.

CONFLICTOS TERRITORIAL La disputa territorial se remon-

ta a 1879, cuando Bolivia perdió su salida al Pacífico en la Guerra que mantuvo con Chile, que culminó con el Tratado de Paz y Amistad de 1904, sobre el derecho de libre tránsito de mercancias bolivianos hacia y desde puertos de este océano.

Chile asegura que con el acuer-do de paz -que fue ratificado por los parlamentos de ambos países veinte años después- se establecen las fron-teras- también las marítimas- de las naciones combatientes, por lo que no ha lugar a ninguna disputa territo-rial. Bolivia argumenta que el acuer-do de paz es 'injusto,incumplido' y

ha rechazado la intangibilidad de los tratados internacionales, re-condando que Estados Unidos se avino a superar el firmado en1903 con Panamá.

En un intento de destrabar el conflicto bilateral, el Gobierno de Evo Morales y el de Bachelet fir-maron en 2006 una agenda de 13 puntos para iniciar las negociaciones sobre la salida marítima para Bolivia.

No obstante, el diálogo nunca lle-gó a iniciarse, más allá de reuniones de trabajo, por lo que finalmente el pasado 24 de abril el Gobierno bo-liviano presentó una demanda en la CIJ para exigir su salida marítima a Chile.

En abril, Bolivia presentó su me-moria jurídica a la CIJ. Chile tenía un plazo de 90 días, a contar desde entonces, para denunciar la compe-tencia de La Haya, algo que hizo en julio, a pesar de que podría haberlo hecho en febrero de 2015, junto a su contramemoria. n

El excanciller Luis Gonzales Posada denunció que el presi-dente de Venezuela, Nicolás Maduro, es el que decide quién debe ser el próximo secretario general de la Organización de Estados Americanos (OEA), en virtud de que tiene “maniata-dos y subordinados” a por lo menos 22 de los 34 países que votan en esta elección.

“La elección del secretario general de la OEA depende de Nicolás Maduro, porque Vene-zuela controla por lo menos 22 de los 34 votos. Lo ha demos-trado, cuando el presidente pa-nameño Ricardo Martinelli dis-puso una reunión de cancilleres para analizar la crisis en Vene-zuela, por lo que Martinelli fue vejado e insultado por Maduro. Es más, Venezuela rompió rela-ciones con Panamá”, recordó.

Gonzales Posada recordó que “Venezuela pisoteó los estatu-tos de la OEA, y este pedido de Martinelli fue rechazado por 22 votos, y sólo 11 votaron, a favor entre ellos el Perú”.

“Esos 22 votos son los llama-

dos votos duros, porque están integrados por los países que se benefician con petróleo barato, que suman 17, a través del pro-grama Petro Caribe. Además, tiene a sus socios del ALBA, como Nicaragua, Ecuador y Cuba. Y por último cuenta con el voto incondicional de Brasil, Argentina y Uruguay, países que jamás han levantado la voz por lo que sucede en Venezue-la”, remarcó. En esa línea, el excanciller sostuvo que no hay forma de que salga electo un secretario general si no tiene el aval de Maduro. n

“Maduro decide quién será el secretario general de la OEA”

EL EXCANCILLER LUIS GONZALES POSADA DENUNCIA:

Bayres Services, IncDE NILDA JARA

❱ Servicio de Contabilidad, Payroll, Income Tax y Notarización.❱ Obtener su número ITIN (PIN)❱ Servicio de Inmigración❱ Se llenan formularios de Bancarrota❱ Se obtiene el seguro médico para niños (Healthy Families) Los estimados de Income Tax son GRATISTenemos el servicio electrónico (de 10 a 15 días) y el rápido (de 1 a 2 días)❱ Le conseguimos la mayor cantidad de dinero posible.

7201 Garden Grove Blvd., Ste. "J"Garden Grove, CA 92841

(714) 373-5387

Page 24: Septiembre 2014

24 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III SALUD www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

La aspirina puede reducir el riesgo de padecer tres tipos de cáncer

Un estudio publicado en la revista 'Anals of On-clogy' ha demostrado que el consumo de una dosis diaria de aspirina puede re-ducir significativamente el riesgo de persona que desa-rrollan cáncer de intestino, estómago y esófago".

De acuerdo con la publi-cación y tal y como recoge Reuters, tomar una aspiri-na al día durante diez años puede reducir los casos de cáncer de colon en un 35 por ciento y las muertes por la enfermedad en un 40 por ciento.

En cuanto a los casos de cáncer de esófago y de es-tómago, se redujeron en un 30 por ciento y las muertes por dichos cánceres baja-ron del 35 al 50 por ciento.

El estudio encontró que los pacientes tienen que tomar el medica-mento durante al menos cinco años para obtener algún beneficio."Aunque hay algunos efectos se-cundarios graves que no pueden ser ignorados, tomar una aspirina todos los días parece ser la cosa más importante que po-demos hacer para reducir el cáncer después de dejar de fumar y reducir la obe-sidad", aseguró el coordi-nador de la investigación Jack Cuzick. n

La amputación es mas probablepara los diabeticos mas pobresNo es ningún secreto

que la pobreza es mala para su salud. Ahora,

un nuevo estudio de UCLA de-muestra que los diabéticos de California que viven en barrios de bajos ingresos son hasta 10 veces más probables de perder un dedo, un pie o una pierna que los pacientes que residen en las zonas más ricas del es-tado. Un diagnóstico más tem-prano y tratamiento adecuado pueden prevenir muchas de estas amputaciones, dicen los investigadores.

Los autores del estudio espe-ran que sus hallazgos, publicados en la edición de agosto de Health Affairs, motivarán a los organis-mos públicos y proveedores de servicios médicos a llegar a los pacientes en riesgo de interven-ción tardía e inspirar a los legis-ladores a adoptar una legislación para reducir las barreras a la atención.

"He estado al lado de la cama de los pacientes diabéticos y es-cuchado a los residentes quirúr-gicos decir: 'Tenemos que cortar-le su pie para salvar su vida'", dijo el autor principal, el Dr. Carl Ste-vens, profesor clínico de medici-na en la Facultad David Geffen de Medicina en UCLA. "Estos pacientes a menudo son el sostén de la familia y los padres de niños pequeños - personas con muchos años productivos por delante”.

"Cuando usted tiene diabetes, dónde vive se relaciona direc-tamente a si perderá una extre-midad a la enfermedad", añadió Stevens, un médico de urgencias durante 30 años en el Centro Médico Harbor-UCLA. "Millones de californianos han sufrido am-putaciones prevenibles debido al diabetes mal controlado. Es-peramos que nuestros hallazgos inciten a los responsables políti-cos a nivel nacional a mejorar el acceso al tratamiento mediante la expansión de Medicaid y otros programas dirigidos a los resi-dentes de bajos ingresos, como lo hicimos en California en 2014".

Los autores utilizaron datos de la Encuesta por Entrevista de Salud en California del Centro para la Investigación de Políticas de Salud de la UCLA, que estimó la prevalencia de la diabetes en-tre las poblaciones de bajos in-gresos por código postal.

Mezclaron estas estadísticas con las cifras de ingresos familia-res de la Oficina del Censo de los EE.UU. y los datos de altas hos-pitalarias de la Oficina de Plani-ficación y Desarrollo de la Salud del Estado de California que dio seguimiento a las amputaciones relacionadas con la diabetes por código postal.

El resultado fue un conjunto de mapas detallados que mues-tran las tasas de las amputacio-nes de diabéticos por barrio para los pacientes mayores de 45 años - el rango de edad con mayor ries-go de amputación de complica-ciones de la enfermedad.

"Los vecindarios con altas ta-sas de amputación se agruparon geográficamente en puntos ca-lientes con una mayor concen-tración de hogares por debajo del nivel de pobreza federal", dijo el coautor Dylan Roby, director de economía de la salud en el Centro para la Investigación de Políticas de Salud de la UCLA y profesor asociado en la Facultad de Salud Pública Fielding en UCLA. "Las tasas de amputación en Califor-nia eran 10 veces mayores en los barrios más pobres, como Comp-ton y el este de Los Ángeles, que en los barrios más ricos, como Malibu y Beverly Hills".

LOS RESULTADOS MUESTRAN UN PANORAMA SOMBRÍO

En 2009, médicos de Califor-nia extirparon quirúrgicamente casi 8.000 piernas, pies y dedos de los pies de 6.800 personas con diabetes. Aproximadamente 1.000 de estos pacientes fueron sometidos a dos o más amputa-ciones. En promedio, 20 califor-nianos diabéticos fueron pasa-dos al quirófano cada día para una amputación.

Los investigadores encontra-ron que no sólo los residentes diabéticos de barrios de bajos ingresos, como San Fernando tienen diez veces más riesgo de por lo menos una amputación, en comparación con los pa-cientes en, digamos, Hermosa Beach, pero la raza también jugó un papel importante.

Menos del 6 por ciento de los californianos diabéticos son afroamericanos, pero represen-taron casi el 13 por ciento de la población de pacientes someti-dos a una o varias amputaciones en 2009. A la inversa, los asiáti-cos constituyen el 12 por ciento de la población diabética pero tenía menos del 5 por ciento de las amputaciones relacionadas con la diabetes ese año.

Los pacientes de amputa-ción fueron más propensos a ser hombres, ser afroamericanos, o no hablar inglés, y tener más de 65 años.

"Los EE.UU. gasta más dó-lares en la atención de la salud por persona que cualquier otro país en el mundo", dijo el coau-tor Dr. David Schriger, profesor de medicina de emergencia en la Facultad de Medicina Geffen. "Sin embargo, todavía no pode-mos organizar nuestro sistema de atención de la salud de una manera que da a cada uno el tra-tamiento adecuado. ¿Debemos tolerar una disparidad de diez veces por la pérdida de una ex-tremidad y la capacidad del pa-ciente de caminar cuando pode-mos prevenir las amputaciones con el cuidado adecuado?"

Las personas con diabetes mal controlado a menudo sufren de un sistema inmune compro-metido. Como resultado, una ampolla u otra lesión en el pie puede progresar rápidamente a una infección grave, incluso mortal. El diagnóstico precoz,

antibióticos y atención experta de la herida puede detener el proceso, pero los pacientes que carecen de acceso al tratamiento se arriesgan al gangrena e infec-ciones de la sangre que requie-ren amputación inmediata.

El siguiente paso de los inves-tigadores de la UCLA será sacar los factores más importantes que contribuyen a la amputa-ción y desarrollar estrategias para reducir el riesgo para las personas con diabetes que viven en los barrios pobres.

La investigación fue apoyada por la Korein Foundation, the National Institutes of Health's National Center for Advancing Translational Science, and the UCLA Clinical and Translational Science Institute. Anna Davis y el Dr. David Zingmond de UCLA y el Dr. Brian Raffetto de USC, fueron autores colaboradores. n

SINTOMAS DE DIABETES

Entre los principales síntomas de la diabetes se incluyen:

3Frecuencia en orinar (fenómeno de la "cama mojada" en los niños).3Hambre inusual.3Sed excesiva.3Debilidad y cansancio.3Pérdida de peso.3Irritabilidad y cambios de ánimo.3Sensación de malestar en el estómago y vómitos.3Infecciones frecuentes.3Vista nublada.3Cortaduras y rasguños que no se curan, o que se curan muy lentamente.3Picazón o entumecimiento en las manos o los pies.3Infecciones recurrentes en la piel, la encía o la vejiga.3Además se encuentran elevados niveles de azúcar en la sangre y en la orina

Page 25: Septiembre 2014

www.elpanamericanonews.com SALUD III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 25SEPTIEMBRE 2014 III

Malos hábitos que perjudican la salud bucal

Respirar por la boca: ese hábito, a menudo ejecu-tado de manera involuntaria, puede ser muy dañino para la dentadura. Con el tiempo, y de no tratarse, puede causar desde un desarrollo anómalo de la cara o los dientes, hasta falta de atención, irritabili-dad, presión arterial elevada o problemas cardiacos y en la masticación.

Rechinar los dientes: esta situación, que suele ocurrir mientras dormimos o estamos estresados, desgasta la superficie dental y moviliza los dientes. Asimismo perju-dica la A.T.M. (articulación temporomandibular).

Usar los dientes como herramienta: Si acostum-bras destapar las botellas de refresco o cerveza con los dientes, corres un gran riesgo de fracturarlos y des-gastarlos.

Tomar café en exceso: el color y la acidez del café pueden manchar los dientes o ponerlos amarillos. n

El brote del virus del Ebo-la, enfermedad para la que aún no existe una

cura efectiva aprobada por au-toridades sanitarias, comenzó en marzo en Africa Occidental y rápidamente se expandió a Liberia, Sierra Leona, Guinea y Nigeria. La epidemia causó gran alarma en todo el mundo y la OMS aprobó el uso de trata-mientos experimentales contra la enfermedad. Por ahora en la Argentina no se detectaron ca-sos de virus.

El virus del Ebola causa hemo-rragias que se presentan general-mente desde el tubo gastrointes-tinal, haciendo que el infectado sangre tanto por la boca como por el recto. La tasa de mortali-dad es alta, alcanzando el 90% y los pacientes generalmente mue-ren por shock hemorrágico por la perdida de sangre.

El virus se detectó por prime-ra vez en 1976 en dos brotes si-multáneos ocurridos en Sudán y República Democrática del Con-go. La aldea donde se produjó el segundo de ellos está situada cer-ca del río Ebola, que da nombre al virus.

SINTOMAS Se trata de una enfermedad vi-

ral aguda grave que se suele carac-terizar por los siguientes sintomas:

3Aparición súbita de fiebre.3Debilidad intensa y dolores

musculares, de cabeza y de gar-ganta.

3Vómitos y diarrea.3Erupciones cutáneas, dis-

función renal y hepatica.3En algunos casos, hemorra-

gias internas y externas.3 Los pacientes son contagio-

sos mientras el virus esté presen-te en la sangre y las secreciones. El period de incubación oscila entre 2 y 21 días.

DIAGNOSTICOLas infecciones por el virus

del Ebola solo pueden diagnosti-carse definitivamente mediante distintas pruebas de laborato-rios.

3Prueba de inmunoadsorción enzimática (ELISA).

Pruebas de detección de antí-genos.

3Pruebas de seroneutraliza-ción;

3Reacción en cadera de la po-limerasa con transcriptase inver-

sa (RT-PCR).3Aislamiento del virus me-

diante cultivo cellular.

SIN TRATAMIENTO No hay vacuna contra la en-

fermedad. Los casos graves re-quieren cuidados intensivos. Los enfermos suelen estar deshidra-

tados y necesitar rehidratación por vía intravenosa u oral.

Tampoco hay ningún trata-miento específico, aunque se es-tán evaluando nuevos tratamien-tos farmacológicos.

PREVENCION A falta de un tratamiento efi-

caz y una vacuna humana, la con-cientización sobre los factores de riesgo de esta infección y sobre las medidas de protección que las personas pueden tomar es la úni-ca forma de reducir el número de infecciones y muertes humanas.

Reducir el riesgo de transmi-sión de animales salvajes al ser humano utilizando guantes y otras prendas protectoras.

Los alimentos animales de-ben estar bien cocidos antes de consumirlos.

Evitar el contacto físico es-trecho con pacientes con la en-fermedad y utilizar guantes y equipo de protección personal adecuado para attender a los en-fermos en el hogar.

Lavarse las manos con regula-ridad tras visitar a enfermos en el hospital, así como después de cuidar a enfermos en el hogar.

Los enfermos que mueren por esta causa deben ser supultados rápidamente y en condiciones de seguridad. n

DE TRABAJO Y DE AUTO

CONSULTA GRATUITA DE SU CASO

ESPECIALISTA EN ACCIDENTES

Si tiene lastimado su cuello o espalda, si tiene dolores de cabeza, brazos o piernas

El Dr. CARLOS T. GARCIAQUIROPRACTICO

¡Está para ayudarle! No ponga su salud en riesgo: Reciba tratamiento adecuado lo más pronto

posibleLe podemos conseguir un abogado, si usted lo desea

2103 N. Broadway, Santa Ana, CA 92706Teléfono(714) 550-7701

Cualquier persona que proporcione o que con conocimiento que se haga representación o declaración esencial falsa o fraudulentamente es culpable de una felonía

Santa CL

5722

5 55Buffalo

Bro

adw

ay

17 th Street

Mai

n st

.

N

¿Qué es el virus del Ebola?

Page 26: Septiembre 2014

¡Los menores vuelven a sacar cara por el Perú! La selección Sub-15 de fútbol, dirigida

por Juan José Oré, consiguió este miércoles la medalla de oro en los Juegos Olímpicos de la Juventud "Nanjing 2014", tras vencer a su similar de Corea del Sur por 2-1.

El encuentro empezó como se esperaba: los asiáticos, con gran apoyo en las tribunas, empezaría dando mucho trabajo a la defen-sa peruana que, en tal vez su úni-co error en la primera parte, per-mitiría la alegría coreana. Jeong, a los 15 minutos, recibiría solo un pase en profundidad, que le permitió definir con tranquilidad y darle el 0-1 a Corea del Sur.

Tras el tanto coreano, el equi-po peruano no decaería. Por el contrario, se fue con todo en busca de revertir el marcador en contra. Y lo conseguiría en la se-gunda parte.

A los 46 minutos, Gil domina-

ría el balón en área rival y anota-ría el empate 1-1 ante la salida del arquero. De esta manera, el jugador devolvería la alegría al equipo peruano que, como en toda su campaña en Nanjing, nunca apostó por replegarse, sino siempre buscar el arco con-trario.

Sin embargo faltaba un gol para hacer realidad la medalla de oro para Perú. Y para eso apare-cería uno de sus goleadores: Fer-nando Pacheco, quien a los 59 pisaría el área y con un potente disparo vencería la resistencia del arquero coreano.

Así el equipo de J.J. Oré con-seguiría la primera medalla de oro para la delegación peruana. Dejando no solo bien a un país, sino a todo un continentel. Y es que cabe resaltar que la bicolor era el único sudamericano en el torneo de fútbol.

La medalla de bronce fue para Islancia. n

26 III EL PANAMERICANO III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III www.elpanamericanonews.com III SEPTIEMBRE 2014

Perú gana medalla de oro en fútbol en olimpiadas de la juventud en China

Con la emoción a flor de piel y la voz entrecortada por la emoción Juan José Oré decla-ró al final del partido y explicó que la disciplina de los muchachos es lo más importante para lograr.

"Emocionado y contento porque este grupo de jóve-nes estuvieron a la altura ante un rival muy difícil como Corea que nos adelantó en el marcador. Tuvimos opciones de gol y en el segundo pu-dimos anotar y cumplimos nuestro sueño que fue ganar la medalla de oro. Estoy orgu-lloso de este grupo de chicos y este triunfo va para todo el Perú”, manifestó el técnico

tras el triunfo 2 a 1 consegui-do por la bicolor ante su simi-lar de Corea del Sur.

En otro momento, Oré adelantó que este grupo de jugadores será la base para la Sub 20. "Encon-tramos un grupo de chicos maravi-llosos y estoy muy contento por ellos. Ellos van a subir a la Sub 17 y la idea

es que sigan trabajando para la selección para armar la Sub 20”, remarcó.

"Necesitamos más de todo. Más apoyo porque así tendre-mos más opciones de ganar, de ser ganadores. Los clubes que aporten más a las divisiones menores, que les den bola. n

Jarian Brandes logró medalla de bronce en vela para Perú¡Orgullo peruano! Jarian

Brandes, la joven velerista pe-ruana, ha logrado una medalla histórica para el deporte de nues-tro país al obtener la presea de bronce en vela, en la modalidad de Byte CII.

La deportista de 16 años que-dó tercera luego de ocho carre-ras donde finalmente Samantha Yom de Singapur ganó oro y Odi-le Aanholt plata.

Aunque la competencia debió realizarse un día antes, esta no se llevó a cabo porque el clima no fue favorable para la compe-tición. Antes de iniciarse el reto, la peruana estaba en cuarta posi-ción con 45 puntos.

Con esta medalla, suman tres las preseas que tiene Perú ade-más de la obtenida por Brillith Gamarra en judo y por la selec-ción de fútbol sub 15. n

1TRAS VENCER A COREA DEL SUR

J.J. Óre: Este triunfo es para todo el Perú

Los nuevos "jotitas" le dan otra alegría al Perú de la mano de Juan José Oré.

Jarian Brandes (la última de izquierda a derecha) le trae una medalla de bronce al Perú en Vela.

deportes a s d f g h j kl z x c v b n m

Page 27: Septiembre 2014

www.elpanamericanonews.com DEPORTES III SU PERIODICO AGIL Y DINAMICO III EL PANAMERICANO III 27SEPTIEMBRE 2014 III

San Lorenzo de Almagro conquista por primera vez la Copa LibertadoresSan Lorenzo de Almagro

obtuvo su primera Copa Libertadores de Améri-

ca al vencer 1-0 a Nacional de Paraguay en el estadio Nuevo Gasómetro de Buenos Aires. El conjunto dirigido por Edgar-do Bauza se impuso con gol de Néstor Ortigoza desde el punto de penalti (min.35), que defi-nió la serie tras el empate 1-1 de la ida en Asunción.

En un partido cerrado y con pocas ocasiones, el equipo argen-tino se llevó el título por primera vez en sus 105 años de historia. Así, la Copa Libertadores cambia de país ya que las útimas cuatro ediciones habían sido ganadas por brasileños (Internacional, Santos, Corinthians y Atlético Mineiro).

Nacional optó por un juego intenso en la marca con Fredy Barreiro y Derlis Orué generan-

do presión sobre la última línea del Ciclón. Así fue como en los primeros minutos llevó peligro a la meta defendida por Sebastian Torrico, fundamentalmente con los tiros de media distancia de Silvio Torales.

En el medio del campo ni Néstor Ortigoza ni Juan Mercier

pudieron transformarse en los ejes habituales del juego y San Lorenzo sufrió más de la cuenta. Con dos referentes del área como Mauro Matos y Martín Cauteruc-cio, lentamente San Lorenzo fue acorralando a la Academia para-guaya.

En el minute 34 una pelota

complicó a la defensa del equipo paraguayo y un centro de espal-das de Cauteruccio, lentamente dio en la mano a Ramón Coronel. El árbitro Sandro Ricci no dudó y pitó el penalti que Néstor Or-tigoza convirtió en gol para des-atar el delirio en las tribunas del estadio.

A partir de ese momento, Na-cional intentó salir a buscar el em-pate pero la ansiedad se fue apode-rando de un conjunto que cada vez más le costaba más llevar peligro.

En el comienzo del segun-do tiempo, y con el resultado a favor, San Lorenzo se serenó y pudo manejar el balón y los

tiempos con Leandro Romagnoli como principal baluarte.

El técnico Gustavo Moriñigo dio minutos a Braian Sarmien-to para intentar un empate que le permitiera acceder, al menos, a la prórroga. Sin embargo, el conjunto argentino mostró ma-yor solvencia en defensa y con el ingreso de Gonzalo Verón al con-tragolpe para definir el resultado.

Santiago Gentiletti no pudo con un disparo que se fue cerca , el remate de Enzo Kalinski fue justo detenido por Riveros.

El tiempo lentamente se fue extinguiendo y tras los últimos cambios en ambos equipos, San Lorenzo controló el juego y ex-plotó con el final marcador por el brasileño Sandro Ricci.

San Lorenzo, cuyo hincha y socio más famoso es el Papa Francisco, peleaba hace dos años por mantenerse en la máxima ca-

tegoría del fútbol argentino. Pero se recuperó, fue campeón del tor-neo local y ahora llegó a la cima de América. La coronación como campeón de América le permite al Ciclón argentino además cla-sificarse al Mundial de Clubes en Morruecos y la Recopa Sudame-ricana. n

Los jugadores de San Lorenzo dando la vuelta olímpica luego de coronarse por primera vez campeones de la Copa Libertadores.

1LE GANO 1-0 A NACIONAL DE PARAGUAY

Si quieres que tu negocio crezca más anuncia en:

Tel: (714) 675-5994Fax: (714) 554-5602

Mail: [email protected]

El PanamericanoSU PERIODICO AGIL Y DINAMICO

Page 28: Septiembre 2014

USA: 1552 S. Anaheim Blvd., Suite "C" Anaheim, CA 92805 TELEFONOS: (714) 636-8225 (714) 991-9129 [email protected] PERU: Calle Chamaya 141 Of. 202 Urb. Pando San Miguel (Espalda de Plaza San Miguel)

TELEFONO: (511) 452-7382 • [email protected]

¿DE REGRESO AL PERU?

Lleve sus efectos personales, su menaje de casa, su carro; no regale ni pierda sus cosas.

NO PAGUE IMPUESTOS ACOGIENDOSE A LA NUEVA LEY DE RETORNO MIGRATORIO APROBADA POR EL CONGRESO PERUANOExoneraciones:1Menaje de casa valor hasta $30,000 1Un vehiculo valor hasta $30,0001Instrumentos, maquinaria,equipos y bienes de capital 1Herramientas hasta $150,000

Beneficios:1Asistencia al migrante que retorna1Asistencia a los obligados a retornar1Brinda acceso a los programas de:1Empleo: "Vamos Peru"1Estudio: "Beca 18" y créditos educativos1Crédito: Creación de pequeñas empresas1Vivienda: Programa "Mi Vivienda" de FONAVI1Subsidio y ayuda social en salud

SIN NINGUN COMPROMISOHORARIO DE ATENCION:

Lunes a Viernes: 9:00 am - 5:00 pmSábados: 9:00 am - 3:00 pm.

ALMACENAMIENTO TEMPORAL HASTA EL ENVIO DE SUS COSAS A PERU

Aproveche esta única oportunidad , brindamos

asesoría integral en USA y PERU, análisis y

evaluación para poder calificar a los beneficios.

ENVIO DE PAQUETERIA•ENCOMIENDAS•EFECTOS PERSONALES•MUDANZAS•VEHICULOS•MAQUINARIA

Continuamos

ofreciendo

nuestros servicios

regulares de:

•Tickets aéreos al Perú

•Variedad de

productos

peruanos

UNA CORPORACION PERUANA CON 21 AÑOS AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD