seccion de operacion de cargador

Upload: cesar-herrera

Post on 07-Jul-2018

226 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    1/104

    INTED LTDA

    Manual de Operación y Mantenimiento Cargadores de Ruedas 

    1.- Antes de Operar

    1.1.- Subida y bajada de la máquina

    Ejemplo típico 

    Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tenganescalones y/o pasamanos. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y

    los pasamanos. Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas lasreparaciones que sean necesarias.

    Al subir o bajar de la máquina hágalo de frente hacia la misma.

    Mantenga tres puntos de contacto con los peldaños y los pasamanos.

    Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano. Trespuntos de contacto también pueden ser un pie y las dos manos.

    No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en

    movimiento. Nunca salte de una máquina en movimiento. Nunca trate de subiro bajar de la máquina cargado con herramientas o pertrechos. Utilice una soga

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    2/104

    INTED LTDA

    para subir el equipo a la plataforma. No utilice ninguno de los controles comoasidero al entrar o salir del compartimiento del operador.

    Salida alternativa

    1.2.- Inspección diaria

    Para obtener la máxima vida útil de la máquina, haga una inspección completa

    alrededor de la máquina antes de subir a la máquina y arrancar el motor.Inspeccione el área alrededor y debajo de la máquina. Vea si hay pernos flojos,acumulación de basura, fuga de aceite o de refrigerante, piezas rotas o piezasdesgastadas.

    Nota: Inspeccione detalladamente para ver si hay fugas. Si encuentra fugas,busque el problema y corrija la fuga. Si cree que hay fugas u observa una fuga,compruebe el nivel de los fluidos con mayor frecuencia.

    Compruebe el estado del equipo y de los componentes hidráulicos.

    Revise el estado de los neumáticos. Ajuste la presión de inflado, si esnecesario.

    Compruebe los niveles de aceite, refrigerante y combustible.

    Quite cualquier acumulación de basura. Haga todas las reparaciones que seannecesarias antes de operar la máquina.

    Asegúrese de que todas las tapas y los protectores estén fijados firmemente.

    Ajuste los espejos retrovisores para asegurar visibilidad hacia la parte traserade la máquina.

    Engrase todas las conexiones de engrase que necesitan servicio diario.

    Diariamente, efectúe los procedimientos que sean aplicables a su máquina:

    •  Manual de Operación y Mantenimiento, "Alarma de retroceso - Probar"•  Manual de Operación y Mantenimiento, "Cuchillas del cucharón -

    Inspeccionar/Reemplazar"•  Manual de Operación y Mantenimiento, "Puntas de cucharón -

    Inspeccionar/Reemplazar"

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    3/104

    INTED LTDA

    •  Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel del sistema deenfriamiento - Comprobar"

    •  Manual de Operación y Mantenimiento, "Indicador de servicio del filtro deaire del motor - Inspeccionar"

    •  Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del motor -

    Comprobar"•  Manual de Operación y Mantenimiento, "Filtro primario del sistema de

    combustible (Separador de agua) - Drenar"•  Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del sistema

    hidráulico - Comprobar"•  Manual de Operación y Mantenimiento, "Cinturón de seguridad -

    Inspeccionar"•  Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite de la

    transmisión - Comprobar"•  Manual de Operación y Mantenimiento, "Ventanas - Limpiar"

    1.3.- Traba del bastidor de la dirección

    No hay espacio suficiente para una persona en esta zonacuando la máquina gira. Pueden ocurrir lesiones graves omortales por aplastamiento. 

    La traba del bastidor de la dirección está ubicada en la unión de la articulaciónen el lado izquierdo de la máquina.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    4/104

    INTED LTDA

    Para conectar la traba del bastidor de la dirección, mueva la traba del bastidorde la dirección (3) al bastidor delantero e instale el pasador (2). Asegure elpasador con el pasador de traba (1).

    2.- Operación de la Maquina

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    5/104

    INTED LTDA

    2.1.- Salida alternativa

    La ventana del lado derecho de la cabina se puede usar como una salidaalternativa. La ventana sólo se puede abrir desde el interior de la cabina.

    2.2.- Asiento

    Nota: El asiento del operador que se proporciona con esta máquina cumplecon la clasificación apropiada de la norma ISO 7096.

    El asiento debe ajustarse de forma que el operador pueda alcanzar los pedalesen todo su recorrido. Haga los ajustes cuando el operador esté sentado con suespalda reclinada contra el respaldo del asiento.

    Suspensión mecánica

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    6/104

    INTED LTDA

    Respaldo (1) - Tire delrespaldo hacia arriba paraquitar la extensión (1) .

    Apoyabrazos (2) - Gire la perilla (2) para ajustar el ángulo del apoyabrazos.

    Angulo del cojín del asiento

    (3) - Tire de la palanca haciaarriba. Mientras mantiene lapalanca hacia arriba, muevael cojín del asiento al ángulodeseado. Suelte la palancapara trabar el cojín del asientoen posición. El cojín delasiento se puede ajustar enuna de las tres posiciones.

    Posición longitudinal (4) -Tire de la palanca hacia

    arriba. Mientras mantiene lapalanca hacia arriba, deslice

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    7/104

    INTED LTDA

    el asiento hacia adelante ohacia atrás hasta la posicióndeseada. Suelte la palancapara trabar el asiento enposición.

    Ajuste del ángulo delrespaldo del asiento (5) -Tire de la palanca haciaarriba. Mantenga la palancahacia arriba. Ajuste elrespaldo del asiento al ángulodeseado. Suelte la palancapara trabar el respaldo enposición.

    Ajuste del amortiguador (6) - Ajuste el amortiguador (6) hacia la posición (-)para disminuir la rigidez del asiento. Ajuste el amortiguador (6) hacia la posición(+) para aumentar la rigidez del asiento.

    Peso del asiento (8) - Hagagirar la perilla para ajustar elasiento a la regulación depeso deseada. Utilice elindicador (7) para ajustarapropiadamente la regulacióndel peso.

    Altura del asiento (9) - Tirede la perilla hacia afuera.Levante el asiento hasta laaltura deseada y suelte laperilla.

    Suspensión de aire

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    8/104

    INTED LTDA

    Respaldo (1) - Tire delrespaldo hacia arriba paraquitar la extensión (1) .

    Soporte lumbar (2) - Empujela palanca hacia atrás paraaumentar el soporte lumbar.Mueva la palanca haciaadelante para disminuir elsoporte lumbar. Suelte lapalanca para trabar el asientoen posición.

    Apoyabrazos (3) - Gire la perilla (3) para ajustar el ángulo del apoyabrazos.

    Angulo del cojín del asiento(4) - Tire de la palanca haciaarriba. Mientras mantiene lapalanca hacia arriba, muevael cojín del asiento hasta el

    ángulo deseado. Suelte lapalanca para trabar el cojín

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    9/104

    INTED LTDA

    del asiento en posición. Elcojín del asiento se puedeajustar en una de las tresposiciones.

    Ajuste del ángulo delrespaldo del asiento (5) -Tire de la palanca haciaarriba. Mantenga la palancahacia arriba. Ajuste elrespaldo del asiento al ángulodeseado. Suelte la palancapara trabar el respaldo enposición.

    Posición longitudinal (6) -Tire de la palanca hacia

    arriba. Mientras mantiene lapalanca hacia arriba, desliceel asiento hacia adelante ohacia atrás hasta alcanzar laposición deseada. Suelte lapalanca para trabar el asientoen posición.

    Altura del asiento (7) - Tirede la perilla hacia afuera.Levante el asiento hasta laaltura deseada y suelte laperilla.

    2.3.- Cinturón de seguridad

    Nota: Esta máquina se equipó con un cinturón de seguridad cuando se enviódesde Caterpillar. En la fecha de instalación, el cinturón de seguridad y lasinstrucciones para instalar el cinturón de seguridad cumplían con las normas

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    10/104

    INTED LTDA

    SAE J386 y ISO 6683. Consulte a su distribuidor Caterpillar para informaciónacerca de todas las piezas de repuesto.

    Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y el estado de latornillería de montaje antes de operar la máquina.

    Ajuste del cinturón de seguridad cuando éste no es retráctil

    Ajuste ambos extremos del cinturón de seguridad. El cinturón debe mantenerseajustado pero cómodo.

    Para alargar el cinturón de seguridad

    1. Desabróchese el cinturón de seguridad.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    11/104

    INTED LTDA

    2. Para eliminar la comba en el bucle exterior (1), gire la hebilla (2). Alhacer esto, se suelta la barra de traba. Esto permite pasar el cinturón deseguridad a través de la hebilla.

    3. Elimine la comba del bucle exterior tirando de la hebilla.

    4. Afloje la otra mitad del cinturón de la misma manera. Si al abrochar elcinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro, vuelva aajustarlo.

    Para acortar el cinturón de seguridad

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    12/104

    INTED LTDA

    1. Abróchese el cinturón de seguridad. Tire del bucle exterior del cinturónhacia afuera para apretar el cinturón.

    2. Ajuste la otra mitad del cinturón de seguridad de la misma manera.

    3. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en elcentro, vuelva a ajustarlo.

    Cómo abrochar el cinturón de seguridad

    Abroche la traba del cinturón de seguridad (3) en la hebilla (2). Asegúrese deque se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen deloperador.

    Cómo desabrochar el cinturón de seguridad

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    13/104

    INTED LTDA

    Tire hacia arriba de la palanca de desconexión. Esto desconecta y suelta elcinturón de seguridad.

    Ajuste del cinturón de seguridad retráctil

    Cómo abrochar el cinturón de seguridad

    Tire el cinturón (4) para sacarlo del retractor en un movimiento continuo.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    14/104

    INTED LTDA

    Abroche la traba del cinturón (3) en la hebilla (2). Asegúrese de que se coloqueel cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador.

    El retractor ajusta la longitud del cinturón y se traba en su lugar. La funda delcinturón le permite movimiento limitado al operador.

    Cómo desabrochar el cinturón de seguridad

    Oprima el botón en la hebilla para desabrochar el cinturón de seguridad. Elcinturón se retrae automáticamente dentro del retractor.

    Extensión del cinturón de seguridad

    Si usa cinturones de seguridad retráctiles, no useprolongadores del cinturón; podría sufrir lesiones graves omortales.

    El sistema retractor puede trabarse o no, dependiendo de lalongitud de la extensión y del tamaño de la persona. Si elretractor no se traba, el cinturón no retendrá a la persona. 

    Están disponibles cinturones de seguridad no retráctiles más largos yextensiones para los cinturones de seguridad no retráctiles.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    15/104

    INTED LTDA

    Caterpillar requiere que se utilicen solamente cinturones de seguridad no-retráctiles con extensiones de cinturón de seguridad.

    Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener cinturones de seguridad máslargos y para obtener información sobre

    2.4.- Controles del operador

    La información siguiente identifica los componentes de la cabina. Es posibleque su máquina no tenga todos los controles que se describen a continuación.

    Dirección de Command Control

    (1) Control de la transmisión

    (2) Control de inclinación de la columna de dirección

    (3) Controles del freno de servicio

    (4) Control del regulador

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    16/104

    INTED LTDA

    Dirección convencional

    (1) Control de la transmisión

    (2) Control de inclinación de la columna de dirección

    (3) Controles del freno de servicio

    (4) Control del regulador

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    17/104

    INTED LTDA

    (5) Indicadores

    (6) Medidores

    (7) Encendedor

    (8) Interruptor de luces

    (9) Interruptor del calentador del aire de admisión

    (10) Control del freno de estacionamiento

    (11) Interruptor de la baliza (si tiene)

    (12) Interruptor de las luces de peligro

    (13) Interruptor de arranque del motor

    (14) Control de cambios variables

    (15) Sistema de autocarga (Autodig) de áridos (Si tiene)

    (16) Sistema de autocarga (Autodig) de áridos (Si tiene)

    (17) Sistema de autocarga de áridos o control del posicionador y de desconexión automática

    (18) Levantamiento en paralelo

    (19) Acoplador rápido

    (20) Interruptor de ajuste de la desconexión automática

    (21) Interruptor del limpia/lavaparabrisas delantero

    (22) Interruptor del limpia/lavaparabrisas trasero

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    18/104

    INTED LTDA

    (23) Control de calefacción y aire acondicionado

    (24) Control de cambios automáticos

    (25) Control de amortiguación

    (26) Interruptor de anulación del neutralizador de la transmisión

    (27) Interruptor de prueba de la dirección secundaria

    (28) Interruptor para el módulo de visualización

    (29) Sistema de control de carga útil

    Controles del implemento

    Máquinas equipadas con dirección con Command Control

    (30) Control del soporte de control hidráulico

    (31) Bocina

    (32) Modulación fina

    (33) Control de traba hidráulica

    (34) Interruptor de selección de la función del implemento

    (35) Control auxiliar (si tiene)

    (36) Control del sistema de autocarga de áridos (si tiene)

    (37) Control de levantamiento

    (38) Control de inclinación

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    19/104

    INTED LTDA

    (30) Control del soporte de control hidráulico

    (31) Bocina

    (32) Modulación fina

    (33) Control de traba hidráulica

    (34) Interruptor de selección de la función del implemento

    (35) Control auxiliar

    (36) Control del sistema de autocarga de áridos

    (37) Control de levantamiento

    (38) Control de inclinación

    Máquinas equipadas con dirección convencional

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    20/104

    INTED LTDA

    (30) Control del soporte de control hidráulico

    (31) Bocina

    (32) Modulación fina

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    21/104

    INTED LTDA

    (33) Control de traba hidráulica

    (34) Interruptor de selección de la función del implemento

    (35) Control auxiliar

    (37) Control de levantamiento

    (38) Control de inclinación

    (39) Interruptor de cambios descendentes

    Control de la transmisión (1)

    Selección del sentido de marcha

    Dirección convencional con controles piloto 

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    22/104

    INTED LTDA

    Dirección convencional con controles electrohidráulicos 

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    23/104

    INTED LTDA

    Dirección de Command Control 

    El sentido de marcha en las máquinas equipadas con dirección convencionalestá determinado por la posición de la palanca que está situada en el ladoizquierdo de la columna de la dirección. El sentido de marcha en las máquinasequipadas con dirección convencional y controles electrohidráulicos estádeterminado por la posición de la palanca que está situada en el lado de lacolumna de la dirección o por el Interruptor de avance/neutral/retroceso que seencuentra junto a los controles del accesorio.

    El sentido de marcha en las máquinas equipadas con dirección de CommandControl está determinado por la posición del interruptor selector situado en ellado izquierdo del volante de la dirección.

    (1) Avance

    (2) Neutral

    (3) Retroceso

    Interruptor de avance/neutral/retroceso (si tiene)

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    24/104

    INTED LTDA

    Una vez que arranque la máquina, la luz de Neutral debe estar encendida. Sepuede conectar una marcha usando la palanca de cambios o el interruptor deavance/neutral/retroceso. Para usar la palanca de cambios, asegúrese de queel interruptor de avance/neutral/retroceso esté en la posición NEUTRAL. Use lapalanca de cambios para seleccionar el sentido de marcha. Se debe encenderel indicador apropiado de sentido de marcha.

    Para usar el interruptor de avance/neutral/retroceso, coloque la palanca decambios en la posición NEUTRAL. Seleccione el sentido de marcha que sedesea usando el interruptor de avance/neutral/retroceso. Se debe encender elindicador apropiado de sentido de marcha.

    La transmisión estará en la posición NEUTRAL si la palanca de cambios y elinterruptor de avance/neutral/retroceso indican un estado que no es la posiciónNEUTRAL durante operación. La luz de NEUTRAL estará apagada. La palancade cambios y el interruptor de avance/neutral/retroceso se deben colocar en laposición NEUTRAL antes que se pueda reanudar la operación normal.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    25/104

    INTED LTDA

    Selección de velocidad

    La velocidad de la máquina se mostrará en el tablero delantero.

    Dirección convencional 

    La velocidad de las máquinas equipadas con dirección convencional seselecciona haciendo girar el interruptor situado en el lado izquierdo de lacolumna de la dirección. Gire el interruptor hacia adelante o hacia atrás paraaumentar o disminuir la velocidad de la transmisión.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    26/104

    INTED LTDA

    Dirección de Command Control 

    La velocidad de las máquinas equipadas con dirección de Command Control seselecciona utilizando el interruptor situado en el lado izquierdo del volante de la

    dirección. Oprima la parte superior del interruptor (1) para aumentar lavelocidad de la transmisión. Oprima la parte inferior del interruptor (2) paradisminuir la velocidad de la transmisión. La transmisión tiene cuatrovelocidades.

    Nota: La transmisión puede cambiar automáticamente o de forma manual.

    ReferenciaVea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento,"Control de cambios automáticos".

    También se pueden hacer cambios descendentes de la transmisión utilizandoel pedal izquierdo del freno de servicio.

    ReferenciaVea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento,"Control del freno de servicio".

    Control de inclinación de la columna de dirección (2)

    Para ajustar la columna de la dirección, tire hacia arriba del control deinclinación de la columna de dirección y mueva la columna de la dirección a laposición deseada. Suelte el control de inclinación de la columna de dirección

    para trabar la columna de la dirección en la posición deseada.

    Control del freno de servicio (3)

    Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Control delfreno de servicio".

    Control del regulador (4)

    Oprima el control del regulador para aumentar la velocidad del motor.

    Luces de advertencia (5)

    Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento,"Indicadores".

    Medidores (6)

    Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento, "SistemaMonitor".

    Encendedor (7)

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    27/104

    INTED LTDA

    Encendedor  - El encendedorse puede usar comotomacorriente de 24V. Estetomacorriente se puedeutilizar para suministrar

    corriente al equipo eléctricoautomotriz o a los accesorios.Quite el encendedor antes deusarlo.

    Interruptor de luces (8)

    Ilustración 15 g00738442 

    DESCONECTADO (1) - Girela perilla a la posiciónDESCONECTADA paraapagar todas las luces.

    Luces deestacionamiento yluces interiores de lacabina (2) - Gire laperilla a la posición (2)para encender lasluces deestacionamiento y lasluces interiores de lacabina.

    Luces de carretera(3) - Gire la perilla a la

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    28/104

    INTED LTDA

    posición (3) paraencender las luces dedesplazamiento porcarretera.

    Reflectores delanteros (4) -Gire la perilla a la posición (4)para encender los reflectoresdelanteros. La luz indicadora(7) se debe encender.

    Reflectores traseros (5) -Gire la perilla a la posición (5)para encender los reflectorestraseros.

    Interruptor del calentador del aire de admisión (9)

    Ponga el interruptor de arranque en la posición CONECTADA. Deje que elsistema de control realice la autoprueba. Oprima el interruptor del calentadordel aire de admisión (9) para activar el calentador. La luz indicadora delcalentador del aire de admisión se encenderá.

    Nota: El período de precalentamiento varía entre 10 y 30 segundos.

    Cuando la luz indicadora del calentador del aire de admisión se apague,arranque el motor.

    Se puede oprimir otra vez el interruptor del calentador del aire de admisión, sies necesario. Oprima el interruptor después de que el motor haya arrancadopara eliminar el humo blanco del escape, si es necesario. Si se oprime elinterruptor, se permitirá también que el motor funcione más uniformemente.

    Control del freno de estacionamiento (10)

    ATENCION No conecte el freno de estacionamiento con la máquina enmovimiento, a menos que falle el freno de servicio. El uso delfreno de estacionamiento como freno de servicio durante laoperación normal causará averías severas al freno deestacionamiento. 

    Freno de estacionamiento  -La perilla del freno de

    estacionamiento está situadaa la izquierda de la columna

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    29/104

    INTED LTDA

    de la dirección. Utilice el frenode estacionamiento despuésde que la máquina se hayadetenido.

    Tire de la perilla hacia afuera para conectar el freno de estacionamiento.Empuje la perilla hacia adentro para desconectar el freno de estacionamiento.

    Interruptor de la baliza (11) (si tiene)

    Baliza  - Oprima laparte superior delinterruptor (15) paraencender la baliza

    giratoria.

    Interruptor de las luces de peligro (12)

    Oprima el interruptor de las luces de peligro (12) para encender las luces depeligro.

    Interruptor de arranque del motor (13)

    DESCONECTADO (1) - El

    interruptor de arranque delmotor debe estar en la

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    30/104

    INTED LTDA

    posición DESCONECTADAcuando se inserta y cuando sesaca la llave del interruptor.Para desconectar la corrientede los circuitos eléctricos de la

    cabina, gire el interruptor dearranque a la posiciónDESCONECTADA. Giretambién el interruptor dearranque a la posiciónDESCONECTADA para pararel motor.

    CONECTADO (2) -Para activar loscircuitos eléctricos de

    la cabina, gire la llavedel interruptor dearranque hacia laderecha, a la posiciónCONECTADA.

    ARRANQUE (3) - Paraarrancar el motor, gire elinterruptor de arranque haciala derecha, hasta la posiciónde ARRANQUE. Cuando sesuelta la llave del interruptor

    de arranque, ésta regresa a laposición CONECTADA.

    Nota: Si el motor no consigue arrancar, vuelva a poner el interruptor dearranque en la posición DESCONECTADA. Hay que hacer esto antes de tratarde arrancar el motor otra vez.

    ReferenciaVea más información sobre la forma de arrancar el motor en elManual de Operación y Mantenimiento, "Arranque del motor".

    Control de cambios variables (14) (si tiene)

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    31/104

    INTED LTDA

    El control de cambio variables se encuentra en el tablero de interruptores. Elcontrol de cambio variables cambiará la característica de los puntos de cambiode la transmisión. La transmisión se puede ajustar para cambiar de marchamás pronto cuando la máquina está acelerando. La transmisión se puedeajustar también para cambiar de marcha con más lentitud cuando la máquinaestá acelerando.

    Gire el interruptor hacia la derecha a la modalidad económica (3). Latransmisión cambiará de marcha a una velocidad (rpm) más baja. Esta es laposición más eficiente en cuanto al consumo de combustible. Esta posiciónproporcionará la mayor comodidad para el operador.

    Gire el interruptor hacia la izquierda a la modalidad estándar (1). La velocidaddel motor será ahora más alta cuando la transmisión cambie de marcha.

    Hay también disponible una posición intermedia (2). A medida que se gira elinterruptor hacia la derecha, la transmisión seguirá cambiando a rpm más

    bajas.

    Sistema de autocarga (Autodig) de áridos (15), (16), (17), (36) (sitiene)

    Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento, "SistemaAutodig (autocarga) para áridos".

    Control selector de cucharón/horquillas (16) (si tiene)

    Este interruptor selecciona la desconexión rápida de la inclinación que esté enoperación.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    32/104

    INTED LTDA

    Oprima la parte inferior del interruptor para seleccionar el ángulo preajustadopara la desconexión automática de inclinación del cucharón.

    Oprima la parte superior del interruptor para seleccionar el ángulo preajustadopara la desconexión automática de inclinación de las horquillas.

    Control del posicionador y de desconexión automática (17)

    Nota: Si la máquina no se envió de fábrica con un cucharón, se debeestablecer una configuración para el sistema hidráulico. Use ET paraestablecer esta configuración. Asegúrese de que las herramientas de otrasmarcas no interfieran con el sensor de posición. Puede haber interferenciacuando el cucharón está completamente inclinado hacia atrás. Pueden ocurrirdaños al sensor de posición.

    Controles hidráulicos piloto del cucharón

    Nota: En máquinas que tienen controles hidráulicos piloto del cucharón, eloperador debe realizar un ciclo de levantamiento para energizar los topeselectromagnéticos. Esta característica evita el movimiento del implemento alarrancar si el control de levantamiento ha sido movido accidentalmente al tope.

    Nota: El operador debe activar el posicionador del cucharón y la desconexiónautomática de levantamiento oprimiendo el control de posicionador ydesconexión automática (17) que está ubicado en el tablero de interruptores.Oprima la parte superior del interruptor para activar el posicionador del

    cucharón y la desconexión automática del levantamiento. Oprima la parteinferior del interruptor para desactivar el posicionador del cucharón y ladesconexión automática del levantamiento. En máquinas con controles delcucharón hidráulico piloto, se usa el Control de selección cucharón/horquillas.Se usa este interruptor para cambiar entre dos posiciones diferentes dedesconexión automática cuando se cambia de un cucharón a una horquilla.

    En máquinas con controles del cucharón hidráulico piloto, las posiciones dedesconexión y el posicionador se deben ajustar manualmente.

    Interruptor de levantamiento paralelo (18)

    Oprima el interruptor de levantamiento paralelo (18) para activar ellevantamiento en paralelo al suelo. El interruptor (18) hace que la herramienta oel cucharón permanezca paralelo al suelo a medida que se levanta o baja elsistema hidráulico.

    Acoplador rápido (19)

    La conexión inadecuada de las herramientas puede resultar en

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    33/104

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    34/104

    INTED LTDA

    Para fijar la desconexión automática del levantamiento, levante el cucharón a laposición deseada por encima del punto medio. Oprima entonces la partesuperior del interruptor de ajuste de desconexión automática (20). La plumaregresará a la posición programada cuando se active el tope de levantamientoy la pluma esté por debajo de la posición de desconexión.

    Para fijar la desconexión automática de bajada, baje el cucharón a la posicióndeseada por debajo del punto medio. Oprima entonces la parte superior delinterruptor de ajuste de desconexión automática (20). La pluma regresará a laposición programada cuando se active el tope de la posición libre y la plumaesté por los menos a 305 mm (12 pulg) por encima de la posición dedesconexión automática.

    Nota: Si la pluma está a menos de 305 mm (12 pulg) por encima de la posiciónde desconexión automática de bajada, si se coloca la palanca de control delevantamiento en el tope de libre, el cucharón estará en posición libre y puede

    golpear el suelo.

    Para fijar la posición de desconexión automática del cucharón, incline elcucharón al ángulo deseado de excavación y oprima la parte inferior delinterruptor de ajuste de desconexión automática (20). El cucharón regresará ala posición programada cuando se coloque la palanca del control de inclinaciónen el tope de inclinación hacia atrás y el cucharón se descargue más allá de laposición de desconexión.

    Interruptores del limpia/lavaparabrisas (21), (22)

    Gire el interruptor (21) hacia la derecha para activar el limpiaparabrisasdelantero. Empuje el interruptor para activar el lavaparabrisas. Gire elinterruptor (22) hacia la derecha para activar el limpiaparabrisas trasero.Empuje el interruptor para activar el lavaparabrisas.

    Si su máquina cuenta con limpiaparabrisas intermitentes, hay variasvelocidades diferentes disponibles. Las velocidades de los limpiaparabrisas seseleccionan girando el control hacia la derecha.

    Control de la calefacción y del aire acondicionado (23)

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    35/104

    INTED LTDA

    Calentador  - Oprima la partesuperior del interruptor (A) a laposición (D) para activar lacalefacción.

    Acondicionador de aire  -Oprima la parte inferior delinterruptor (A) a la posición (F)

    para activar el acondicionadorde aire.

    Coloque el interruptor (A) en la posición media (E) para apagar el calentador yel acondicionador de aire.

    Interruptor de velocidad delventilador (B) - El interruptorcontrola la velocidad del motordel ventilador soplador para elsistema de calefacción y aireacondicionado.

    (D) Baja

    (E) Media

    (F) Alta

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    36/104

    INTED LTDA

    Presurizar  - Sepuede presurizar lacabina para evitar laentrada del polvo.Cierre la puerta y las

    ventanas parapresurizar la cabina.Coloque el interruptorde calefacción y aireacondicionado (A) enla posición media (E).Coloque el interruptordel ventilador (B) enla velocidad deseada.El volumen de polvoque se evita dependede la velocidad delventilador.

    Control detemperatura  - Laperilla de control detemperatura (C) es uninterruptor giratorio.Gire la perilla (C)hacia la derecha paraobtener aire más

    caliente. Gire la perilla(C) hacia la izquierdapara obtener aire másfrío.

    Descongelador  - Oprima laparte inferior del interruptor (A)para activar el acondicionadorde aire. Coloque el interruptorde velocidad del ventilador (B)en la velocidad deseada.Ajuste la perilla de control detemperatura (C) de modo quelas ventanas permanezcanlibre de humedad.

    Control de cambios automáticos (24)

    Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Control decambios automáticos".

    Control de amortiguación (25)

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    37/104

    INTED LTDA

    El desplazamiento a alta velocidad en terrenos difíciles causa el movimiento delcucharón y un movimiento de rotación. El sistema de control de amortiguaciónactúa como un amortiguador al reducir las fuerzas de oscilación del cucharón.Esto ayuda a estabilizar toda la máquina.

    Control manual de laamortiguación  - Oprima laparte inferior del interruptorpara activar el sistema decontrol de amortiguación entodas las velocidades dedesplazamiento. Seencenderá la luz indicadoradel control de amortiguación.

    Control automático

    de amortiguación  -Oprima la partesuperior del interruptorde control deamortiguación paraactivar el sistema decontrol automático deamortiguación. Elsistema de control dela amortiguación seactivará

    automáticamente si lavelocidad dedesplazamiento esmayor de 9,6 km/h (6millas/h). El sistemade control de laamortiguación sedesactivaráautomáticamente si lavelocidad dedesplazamiento es

    menor de 9,6 km/h (6millas/h) y si se estáoperando el cucharón.Se encenderá la luzindicadora del controlautomático deamortiguación. Lavelocidad deactivación del controlautomático deamortiguación puedeser ajustada por untécnico cualificado de

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    38/104

    INTED LTDA

    servicio.

    Coloque el interruptor en la posición media para apagar completamente elsistema de control de amortiguación.

    El sistema de control de amortiguación debe estar en la modalidad automáticao en la posición apagada durante las operaciones de carga.

    ReferenciaVea más información sobre el control de amortiguación (24) en elmanual de Operación de Sistemas, RENR4319-04, "Sistema de control deamortiguación".

    Interruptor de anulación del neutralizador de la transmisión (26)

    Indicador de "NEUTRAL LOCK" (Traba en Neutral) 

    El neutralizador de la transmisión siempre se activa al arrancar la máquina.Oprima el interruptor de anulación del neutralizador de la transmisión paradesactivar el neutralizador. Se iluminará el indicador de "Traba en Neutral" enel tablero. Si se pisa el pedal izquierdo del freno de servicio, no se neutralizarála transmisión. Si se para la máquina, hay que oprimir otra vez el interruptor deanulación del neutralizador de la transmisión para desactivar el neutralizador.

    Oprima otra vez el interruptor de anulación del neutralizador de la transmisiónpara activar el neutralizador. No se iluminará el indicador de "Traba en Neutral"en el tablero. Si se pisa el pedal izquierdo del freno de servicio, la transmisiónse neutralizará mientras se aplican los frenos de servicio. Esto permitirá que el

    operador pise el pedal acelerador para aumentar la velocidad del motor yobtener una mejor respuesta hidráulica.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    39/104

    INTED LTDA

    Interruptor de prueba de la dirección secundaria (27)

    Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Direcciónsecundaria".

    Interruptor del módulo de visualización (28)

    El interruptor del módulo de visualización se usa para pasar por categoríasdiferentes en la ventanilla de visualización del sistema monitor.

    Sistema de control de carga útil (29)

    Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema decontrol de carga útil (PCS)".

    Control del soporte de control hidráulico (30)El control del soporte de control hidráulico permite ajustar el soporte de controlhidráulico.

    Bocina (31)

    Bocina  - Empuje el botón dela bocina para hacer sonar labocina. Utilice la bocina paraalertar al personal o hacerleseñales.

    Modulación fina (32)

    Las máquinas que cuentan con controles electrohidráulicos del cucharón sepueden equipar con un interruptor de modulación fina. Este interruptor controlala velocidad del movimiento del carrete principal hidráulico. La activación deeste interruptor permite un mejor control en ciertas aplicaciones.

    Oprima la parte delantera del interruptor para activar la modulación fina.

    Oprima la parte trasera del interruptor para desactivar la modulación fina.

    Control de traba del implemento (33)

    Las máquinas equipadas con control electrohidráulico del cucharón tienen uninterruptor que traba los controles del cucharón. Oprima la parte delantera delinterruptor para trabar los controles del implemento. Oprima el pequeño botónrojo que está situado en la parte trasera del interruptor y oprima la parte traseradel interruptor para destrabar los controles del cucharón.

    Las máquinas equipadas con controles hidráulicos piloto del cucharón tienenuna válvula de bola que bloquea los controles del cucharón. Tire hacia arriba

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    40/104

    INTED LTDA

    de la palanca para bloquear los controles del cucharón. Oprima la palanca paradestrabar los controles del cucharón.

    Interruptor de selección de la función del implemento (34)

    El interruptor de selección de la función del implemento está ubicado en elsoporte de control hidráulico. El interruptor de selección de la función delimplemento permite que el operador seleccione una de dos funciones para lasegunda o la tercera palanca de control del implemento.

    Control auxiliar (35) (si tiene)

    El control auxiliar se usa como tercer control hidráulico.

    Control de levantamiento (37)

    LIBRE  - Empuje lapalanca haciaadelante hasta el tope.El accesorio seguirá elcontorno del terreno.

    La palanca permanecerá en la posición LIBRE hasta que se la saque del tope.Cuando se suelte la palanca, ésta regresará a la posición FIJA.

    ATENCION Nunca use la posición FLOAT (libre) para bajar un cucharóncargado.

    Puede causar averías a la máquina la caída demasiado rápidadel cucharón. 

    BAJAR  - Empuje lapalanca haciaadelante para bajar elaccesorio. Cuando sesuelte la palanca, éstaregresará a la posiciónFIJA.

    FIJA  - La palancaregresará a la posiciónFIJA cuando se la

    suelta desde laposición LEVANTAR o

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    41/104

    INTED LTDA

    desde la posiciónBAJAR. El accesoriopermanecerá en laposición seleccionada.

    LEVANTAR  - Tire dela palanca hacia atráspara levantar elaccesorio. Cuando sesuelte la palanca, éstaregresará a la posiciónFIJA.

    La palanca se detiene en la posición completamente levantada. La palanca

    permanecerá en el tope y el accesorio continuará subiendo hasta que elaccesorio alcance la altura de desconexión automática de levantamiento.Entonces, la palanca regresará a la posición FIJA.

    Control de inclinación (38)

    DESCARGA  - Empujela palanca haciaadelante para

    descargar el cucharón.

    FIJA  - Al soltar lapalanca, la palancaregresará a la posiciónFIJA. El cucharónpermanecerá en laposición seleccionada.

    INCLINACI N HACIAATRÁS  - Mueva lapalanca hacia atráspara inclinar elcucharón hacia atrás.

    La palanca tiene un tope en la posición de INCLINACIÓN HACIA ATRÁSmáxima. La palanca permanecerá en el tope y el cucharón continuaráinclinándose hacia atrás hasta que el cucharón alcance el ángulo deexcavación preseleccionado por la desconexión automática de inclinación.Entonces, la palanca regresa a la posición FIJA.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    42/104

    INTED LTDA

    Nota: Una máquina con control de amortiguación puede sufrir una bajadaparcial de los brazos de levantamiento cuando la palanca se sujeta en laposición de DESCARGA con el cucharón contra los topes del cucharón y losbrazos de levantamiento completamente levantados. Para evitar la bajadaparcial de los brazos de levantamiento, regrese la palanca a la posición FIJA.

    Interruptor de cambios descendentes de la transmisión (39) (sitiene)

    Dirección convencional con controles electrohidráulicos 

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    43/104

    INTED LTDA

    Dirección convencional con controles hidráulicos PILOTO ReferenciaVea más información sobre el interruptor de cambios descendentesde la transmisión en este Manual de Operación y Mantenimiento, "Control decambios automáticos". IT62G serie II Portaherramientas Integral y 950G serie II y 962G

    2.5.- Interruptor general

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    44/104

    INTED LTDA

    Abra la puerta de acceso en el lado derecho de la máquina. El interruptorgeneral de la batería está situado en el compartimiento del motor.

    Interruptor generalCONECTADO  - Para

    activar el sistemaeléctrico, inserte lallave del interruptorgeneral de la batería yhágala girar hacia laderecha. El interruptorgeneral tiene queestar en la posiciónCONECTADA antesde arrancar el motor.

    Interruptor generalDESCONECTADO  - Paradesactivar el sistema eléctrico,gire la llave del interruptorgeneral de la batería hacia laizquierda, hasta la posiciónDESCONECTADA.

    El interruptor general y el interruptor de arranque del motor efectúan funcionesdiferentes. Para desactivar todo el sistema eléctrico, desconecte el interruptorgeneral de la batería. Cuando se desconecta solamente el interruptor de

    arranque del motor, la batería permanece conectada al sistema eléctrico.

    Haga girar el interruptor general a la posición DESCONECTADA y saque lallave cuando le vaya a dar servicio al sistema eléctrico o a cualquier otrocomponente de la máquina y cuando la máquina no vaya a utilizarse duranteun período prolongado de un mes o más. Esto impedirá que se descargue labatería.

    ATENCION 

    Nunca ponga el interruptor general en la posición OFF(desconectada) con el motor en marcha. De hacerlo, se puedenproducir daños graves en el sistema eléctrico. 

    2.6.- Alarma de retroceso - Si tiene

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    45/104

    INTED LTDA

    La alarma de retroceso está montada en la parte trasera de la máquina, detrásde la parrilla del radiador.

    Alarma de retroceso  - Laalarma sonará cuando semueva el control de latransmisión a la posición

    deRETROCESO. La alarmade retroceso se utiliza paraadvertir al personal que estédetrás de la máquina cuandoésta retroceda.

    Un interruptor de tres posiciones en la parte trasera de la alarma de retrocesoregula el volumen de la misma (Alto, Bajo y Medio).

    La alarma viene con el ajuste más alto cuando la máquina sale de fábrica. El

    ajuste debe permanecer Alto a menos que el sitio de la obra requiera un nivelinferior de sonido.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    46/104

    INTED LTDA

    2.7.- Sistema monitor

    ReferenciaConsulte la información de servicio detallada en el Manual deServicio, SENR1394, "Sistema Monitor Caterpillar".

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    47/104

    INTED LTDA

    El Sistema Monitor Caterpillar es un sistema monitor electrónico que vigilacontinuamente los sistemas de la máquina. El sistema monitor consta de lassiguientes pantallas: módulo de cuatro medidores (1), pantalla develocímetro/tacómetro (2), tablero indicador (3) y módulo de pantalla principal(4) .

    Módulo de cuatro medidores

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    48/104

    INTED LTDA

    Temperatura del refrigerante(5) - Este medidor indica unatemperatura excesiva delrefrigerante. Si la aguja delmedidor está en el área roja,detenga la máquina einvestigue la causa de la falla.

    Temperatura delaceite de latransmisión (6) - Elmedidor indica unatemperatura excesivadel aceite de latransmisión. Si la

    aguja del medidor estáen el área roja,reduzca la carga en lamáquina. Si la agujadel medidor está en elárea roja y la luz deacción siguedestellando despuésde aproximadamentecinco minutos,detenga la máquina e

    investigue la causa dela falla.

    Temperatura delaceite hidráulico (7) -El medidor indica unatemperatura excesivadel aceite hidráulico.Si la aguja del medidorestá en el área roja,reduzca la carga en el

    sistema. Si la agujadel medidorpermanece en el árearoja, detenga lamáquina e investiguela causa de la falla.

    Nivel del combustible (8) - Elmedidor muestra la cantidadde combustible en el tanquede combustible. Si la aguja delmedidor está en la zona roja,

    el nivel del tanque decombustible es bajo.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    49/104

    INTED LTDA

    Reabastezca la máquina tanpronto como sea posible.

    Pantalla del velocímetro/tacómetro

    Tacómetro (9) - El tacómetro muestra las velocidades (rpm) del motor durantela operación.

    Velocímetro (10) - El velocímetro muestra la velocidad de desplazamiento dela máquina en millas/h o en km/h.

    Indicador de marcha/sentido de desplazamiento (11) - Este indicadormuestra la marcha de la transmisión y el sentido de desplazamientoseleccionados.

    Tableros indicadores

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    50/104

    INTED LTDA

    Señal de giro a la izquierda(12) - Esta luz se enciendecuando se activa la señal degiro a la izquierda.

    Reflectores (13) - Esta luz seenciende cuando se

    encienden los reflectores.Filtro de aceite de latransmisión (14) - Esta luzindicadora se enciendecuando el filtro de aceite de latransmisión está obstruido.

    Neutralizador de latransmisión (15) -Esta luz indicadora seenciende cuando se

    desactiva elneutralizador de latransmisión.

    Nivel del combustible (16) -Esta luz indicadora seenciende cuando el nivel delcombustible en la máquinaestá bajo. Reabastezca lamáquina tan pronto como seaposible.

    Control de la suspensión(17) (si tiene)  - Esta luz se

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    51/104

    INTED LTDA

    enciende cuando se activa elcontrol de la suspensión.

    Control automáticode la suspensión (18)(si tiene) - Esta luz seenciende cuando seactiva el controlautomático de lasuspensión.

    Presión de combustible (19)- Esta luz indicadora seenciende si la presión decombustible esextremadamente alta o

    extremadamente baja. Si esteindicador de alerta destelladurante el funcionamiento,pare la máquinainmediatamente y conecte elfreno de estacionamiento.Pare el motor e investigue lacausa de la falla.

    Luz de acción (20) - Esta luzse enciende cuando el sistemamonitor detecta una falla.

    Luces de peligro (21)

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    52/104

    INTED LTDA

    - Esta luz se enciendecuando se activan lasluces de peligro.

    Luces altas (22) -Esta luz se enciendecuando se enciendenlas luces altas.

    Filtro de aire del motor (23) -Esta luz indicadora seenciende cuando el filtro de

    aire del motor está obstruido.Detección automática de lapila (24) - Esta luz seenciende cuando el sistemaAutodig (autocarga) está en lamodalidad de detecciónautomática de la pila. Lamodalidad de detecciónautomática de la pila es lamodalidad por omisión en el

    sistema de autocarga. Veainformación más detallada en

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    53/104

    INTED LTDA

    el Manual de Operación yMantenimiento, "Autocarga deáridos".

    Señal de giro a la derecha(25) - Esta luz se enciendecuando se activa la señal degiro a la derecha.

    Calentador del aire deadmisión (26) - Esta luzindicadora se enciendecuando se activa el calentadordel aire de admisión.

    Modalidad activada por eloperador (27) - Esta luzindicadora se enciendecuando el sistema deautocarga está en elmodalidad activada por eloperador. Vea informaciónmás detallada en el Manual deOperación y Mantenimiento,"Autocarga de áridos".

    Indicador de servicio (28) -Esta luz indicadora no seutiliza con los Cargadores de

    Ruedas de la serie serie II.Modalidad de registro (29) -Esta luz indicadora seenciende cuando el sistemade autocarga está en elmodalidad de registro. Veainformación más detallada enel Manual de Operación yMantenimiento, "Autocarga deáridos".

    Luces dedesplazamiento porcarretera (30) - Estaluz se enciendecuando se activan lasluces dedesplazamiento porcarretera.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    54/104

    INTED LTDA

    Módulo de pantalla principal

    Presión de aceite delmotor (31) - Elindicador de alertaseñala que la presióndel aceite está baja. Sieste indicador dealerta destella, pare lamáquinainmediatamente yconecte el freno deestacionamiento. Pare

    el motor e investiguela causa de la falla.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    55/104

    INTED LTDA

    Freno de estacionamiento(32) - El freno deestacionamiento estáconectado. El indicador dealerta debe destellar durante

    el arranque. El indicador debeapagarse cuando sedesconecte el freno deestacionamiento.

    Presión de aceite del freno(33) - El indicador de alertaseñala una baja presión delaceite de los frenos. Si esteindicador de alerta destella,pare la máquina

    inmediatamente y conecte elfreno de estacionamiento.Pare el motor e investigue lacausa de la falla.

    Sistema eléctrico (34) - Hayun desperfecto en el sistemaeléctrico. El voltaje delsistema está demasiado alto odemasiado bajo para elfuncionamiento normal de lamáquina.

    Si las demandas de energía eléctrica (aire acondicionado y/o luces) son altas yla velocidad del motor es baja, aumente entonces la velocidad del motor. Estogenerará una mayor entrega de energía del alternador. Si el indicador de alertadel sistema eléctrico se apaga en menos de un minuto, el sistema eléctrico estáfuncionando normalmente. Pueden ocurrir sobrecargas durante los períodos debajas velocidades del motor.

    Revise el ciclo de funcionamiento para evitar la sobrecarga del sistemaeléctrico. La sobrecarga del sistema eléctrico puede ocasionar la descarga de

    las baterías.Una reducción en la demanda también ayudará. Utilice la velocidad media delventilador en lugar de la velocidad alta del ventilador.

    Si este procedimiento no hace que el indicador de alerta se apague, detenga lamáquina e investigue la causa de la falla. La falla puede ser ocasionada poruna correa del alternador que esté floja o rota. Además, las baterías puedenestar defectuosas.

    Si la luz indicadora permanece encendida a velocidades de operación normales

    y con demandas ligeras de energía eléctrica, detenga la máquina e investiguela causa de la falla. La falla puede estar causada por una correa del alternador

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    56/104

    INTED LTDA

    que esté floja o rota. También, las baterías o el alternador pueden estardefectuosos.

    Temperatura del aceite deleje delantero y del eje

    trasero (35) (si tiene) - La luzde advertencia indica que latemperatura del aceite del ejeestá alta. Si la luz de alerta seenciende, cambie las técnicasde operación o estacione lamáquina para permitir que eleje se enfríe. Si la situación semantiene igual, consulte a sudistribuidor Caterpillar.

    Filtro del aceite hidráulico(36) - La luz de alerta informaque un filtro del aceitehidráulico está obstruido. Sieste indicador de alertadestella durante la operación,pare la máquinainmediatamente y conecte elfreno de estacionamiento.Pare el motor e investigue lacausa de la falla.

    Nivel del aceitehidráulico (37) - Laluz de alerta indicaque el nivel del aceitehidráulico está bajo. Sieste indicador dealerta destella durantela operación, pare lamáquinainmediatamente yconecte el freno deestacionamiento. Pareel motor e investiguela causa de la falla.

    Alta temperatura del aire deadmisión (38) - Latemperatura del aire deadmisión es demasiado alta.Si el indicador de alerta seenciende, cambie las técnicasde funcionamiento o

    estacione la máquina parapermitir que el enfriador de

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    57/104

    INTED LTDA

    aire se enfríe. Si la situaciónse mantiene igual, consulte asu distribuidor Caterpillar.

    Dirección primaria(39) - Esta luzindicadora indica quela presión del aceitede la direcciónprimaria está baja. Laluz indicadora tambiénpuede indicar unaavería de la direcciónprimaria. La direcciónsecundaria (si tiene)se debe activar

    automáticamente. Sieste indicador dealerta destella durantela operación, pare lamáquinainmediatamente yconecte el freno deestacionamiento. Pareel motor e investiguela causa de la falla.

    No haga funcionar la máquina hasta que se haya corregido la falla.

    Nota: La dirección secundaria sólo funciona cuando la máquina está enmovimiento. Se pueden hacer los cambios de sentido de marcha cuando lamáquina opera bajo la dirección secundaria.

    Dirección secundaria (40) (sitiene)  - Esta luz indicadoraindica que la direcciónsecundaria está funcionando.Cuando gire el interruptor dearranque del motor a laposición CONECTADA, la luzde alerta de la direcciónsecundaria se encenderádurante tres segundos.Después, el indicador seapagará. Si la luz de alerta dela dirección secundaria no seenciende, investigue la causade la falla. No haga funcionar

    la máquina hasta que se hayacorregido la falla.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    58/104

    INTED LTDA

    Prueba de funcionamiento

    El Sistema Monitor Caterpillar efectúa una prueba automática interna cuandose activa la máquina. La prueba se activa al girar la llave del interruptor dearranque del motor desde la posición DESCONECTADA a la posición

    CONECTADA.

    La prueba verifica la operación apropiada de las salidas (pantallas, lucesindicadoras y alarmas sonoras).

    Los circuitos internos se comprueban automáticamente.

    El operador tiene que observar las salidas para determinar si las pantallasestán funcionando bien. La duración de la prueba es de aproximadamente tressegundos.

    Durante esta prueba, destellan todos los indicadores de alerta. Además, lapantalla muestra la siguiente información:

    •  Todas las unidades de medida (grados centígrados, kPa, millas, km, rpmy litros)

    •  Indicador "X10"•  Símbolo del horómetro•  Código "8.8.8.X.8.8." en la lectura digital

    Las agujas del tacómetro y de los medidores efectúan un movimiento rápido

    hacia arriba. Después, las agujas de los medidores se mueven a la derecha y ala izquierda. Por último, se detienen en su posición final.

    •  La lectura de la velocidad/sentido de marcha muestra un asterisco.•  El velocímetro digital muestra "188" mph y km/h.•  La luz indicadora se mantiene encendida continuamente.•  La alarma sonora suena una vez.

    2.8.- Sistema de Control de Carga Util (PCS)

    La información siguiente es un resumen breve de las funciones básicas delsistema.

    Operaciones generales del teclado

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    59/104

    INTED LTDA

    Tecla "CLEAR" (borrar) (1) - Use la tecla "CLEAR" para salir de una función opara borrar una entrada.

    Tecla "STORE" (almacenar) (3) - Use la tecla "STORE" para almacenar datosde carga útil. Use la tecla "STORE" para hacer una selección de un menú. Usela tecla "STORE" para ingresar un número.

    Tecla "SCROLL" (desplazamiento vertical de los datos en pantalla) (5) -

    Use la tecla "SCROLL" para moverse a través de las opciones de un menú.

    Tecla "NEXT FUNCTION" (función siguiente) (6) - Use la tecla "NEXTFUNCTION" en las modalidades de instalación, servicio y calibración.

    Cómo medir la carga de un cucharón sobre la marcha

    1. Presione la tecla "CLEAR" (1) para ajustar la pantalla (7) a cero.

    2. Efectúe la primera carga del cucharón. Levante la carga desde lahorizontal hasta 0,3 m (1,0 pie) de la altura superior de desconexiónautomática:

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    60/104

    INTED LTDA

    o  Mantenga el cucharón en posición completamente inclinada haciaatrás.

    o  Levante la carga a velocidad constante en la posición deretención.

    o  Mantenga alta la velocidad del motor para obtener una mayor

    precisión al levantar una carga.o  Opere uniformemente los brazos de levantamiento y evite las

    paradas repentinas o las sacudidas.

    Nota: La pantalla (7) mostrará "WEIGH" (Peso) a medida que el sistemamide la carga. Cuando se termine de pesar, la línea superior de lapantalla mostrará el peso del cucharón. La línea inferior de la pantallamostrará el peso total del camión actual. Si la pantalla (7) muestra"REW" (Volver a pesar), se midió incorrectamente la carga. Completecorrectamente el paso 2. Pulse la tecla "REW" (2) y mida otra vez lacarga.

    3. Descargue la carga en el camión. Repita los pasos anteriores hastacompletar la carga del camión.

    4. Empuje la tecla "STORE" (3) para almacenar los datos de carga útil enla memoria. La pantalla (7) se rearmará automáticamente. La pantalla decarga útil está ahora listo para otro camión.

    Cómo medir la carga de un cucharón en posición estacionaria

    Mida la carga del cucharón en posición estacionaria. Ajuste la carga final delcucharón para obtener la carga correcta del camión. Realice uno de lossiguientes pasos:

    •  Descargue cargas parciales en la pila y utilice la tecla "REW".•  Descargue cargas parciales en el camión y utilice la tecla "EXC".

    El sistema calculará automáticamente la carga nueva del camión.

    Tecla "REW" (Volver a pesar)

    1. Permanezca en la pila mientras se termina de medir la última carga.

    2. Si la pantalla (7) muestra que la carga total del camión es demasiadogrande, haga lo siguiente:

    o  Descargue parte del material en la pila.o  Ajuste el cucharón en la posición completamente inclinada hacia

    atrás.o  Levante ligeramente los brazos de levantamiento.o  Oprima la tecla "REW" (2) .o  Mantenga la máquina y los brazos de levantamiento estacionarios

    mientras se realiza la medición.

    Si la carga total del camión es demasiado grande, repita el paso 2.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    61/104

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    62/104

    INTED LTDA

    (1) Pantalla TWIN - Control del operador

    (2) Nivel bajo - Es necesario llenar el depósito de grasa.

    (3) Error - El sistema está fuera de los parámetros de operación. Un depósitovacío o una avería del sistema causa este mensaje. El sistema se puederearmar con el botón de prueba en la bomba después de llenar el depósito de

    grasa o de hacer las reparaciones necesarias.

    (4) Intervalo de engrase largo - Intervalo de cuarenta y cinco minutos

    (5) Intervalo de engrase normal - Intervalo de treinta minutos

    (6) Intervalo de engrase corto - Intervalo de quince minutos

    Para seleccionar el intervalo de engrase que se necesita, oprima repetidamenteel botón de modalidad (7) hasta que se encienda el LED correspondiente.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    63/104

    INTED LTDA

    Ubicación de los puntos de engrase

    El sistema de lubricación lubricará automáticamente los siguientes puntos:

    •  Los pasadores de la articulación (8) a (16) del cucharón cargador•  Los enganches de articulación (17) y (19)•  Los pasadores del cilindro de dirección (18) y (20)•  Los cojinetes oscilantes del eje (21)

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    64/104

    INTED LTDA

    2.10.- Control del freno de servicio

    Pedal derecho del freno de servicio

    El pedal derecho del freno de servicio se utiliza para disminuir la velocidad dedesplazamiento de la máquina cuando el operador no desea que la transmisiónhaga los cambios descendentes agresivamente.

    El pedal derecho del freno de servicio se utiliza normalmente para frenarcuando el control de cambios automáticos de la transmisión está haciendo loscambios descendentes adecuadamente.

    Pedal izquierdo del freno

    El pedal izquierdo del freno de servicio proporciona tres funciones de frenado:

    •  Hacer cambios descendentes de la transmisión•  Neutralización de la transmisión•  Frenado convencional

    El pedal izquierdo del freno se utiliza para iniciar cambios descendentesautomáticos de la transmisión a velocidades de desplazamiento más altas que

    las velocidades correspondientes a los cambios descendentes automáticosestándar.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    65/104

    INTED LTDA

    Cuando el pedal izquierdo del freno de servicio se pise hasta más allá de ciertopunto, ocurrirán cambios descendentes automáticos y la neutralización de latransmisión para todas las posiciones del interruptor de cambios automáticos.Los cambios automáticos descendentes y la neutralización de la transmisiónreducen el desgaste de los frenos de servicio, los ejes y los componentes del

    tren de fuerza.

    Utilice el pedal izquierdo del freno para la mayoría de las condiciones cuandoesté disponible una tracción adecuada.

    Operación del pedal izquierdo del freno

    Las funciones del pedal izquierdo del freno dependen de la posición del pedal yde la posición del interruptor de cambios automáticos.

    (A) Recorrido inicial

    (B) Cambios descendentes y aplicación del freno de servicio

    (C) Recorrido adicional (aplicación de los frenos de servicio)

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    66/104

    INTED LTDA

    (1) Punto de presión inicial calibrada del freno

    (2) Punto de control de la neutralización

    (3) Posición del pedal para detener la máquina

    (4) Recorrido máximo del pedal (aplicación completa de los frenos de servicio)

    El recorrido inicial (A) del pedal izquierdo del freno hará que la transmisiónefectúe los cambios descendentes agresivamente. La transmisión hará loscambios descendentes hasta la velocidad más baja disponible. La velocidadmás baja disponible depende de la posición del interruptor de los cambiosautomáticos. Vea la velocidad más baja disponible en la tabla 1. Cada cambiodescendente de la transmisión reducirá la velocidad de la máquina. Latransmisión hará los cambios descendentes a velocidades más altas que lasvelocidades de los cambios descendentes automáticos normales. La

    transmisión sólo hará los cambios descendentes si no ocurre un exceso develocidad del motor. La transmisión no hará cambios ascendentes hasta que sesuelte completamente el pedal izquierdo del freno.

    La transmisión se conectará otra vez después de que se suelte el pedalizquierdo del freno 4 grados desde la posición máxima del pedal (3). Esto sóloocurrirá si la transmisión fue neutralizada. Los frenos de servicio estarán aúnaplicados. Esto permitirá que la transmisión esté conectada cuando se apliquenlos frenos. Esto ayudará a evitar el movimiento indeseado cuando se esté enuna pendiente.

    Nota: Se debe esperar al menos un segundo después de soltar el pedalizquierdo del freno a 4 grados, antes de soltar completamente el pedal. Estopermitirá que la transmisión se conecte completamente.

    Si se pisa el pedal izquierdo, se neutralizará otra vez la transmisión.

    Nota: El pedal izquierdo del freno requiere calibración si ha sido reemplazado.También se puede ajustar la neutralización de la transmisión.

    ReferenciaVea más información sobre la calibración del pedal izquierdo delfreno en el manual de Pruebas y Ajustes del tren de fuerza, "Sensor deposición (Pedal izquierdo del freno) - Calibrar".

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    67/104

    INTED LTDA

    Dirección de Command Control

    Interruptor de cambios automáticos 

    Tabla 1

    Modalidades de operación del neutralizador de la transmisión 

    Interruptor de cambiosautomáticos 

    Modalidadmanual (1)

    4  3  2  1-4 

    Patrón de cambios  4ta-3ra-2da 4ta-3ra-2da 

    3ra-2da 

    Ninguno  4ta-3ra-2da-1ra 

    Cambio neutralizador  2da  2da  2da  2da  1ra 

    Cuando se suelte completamente el pedal izquierdo del freno, la transmisiónregresará a la operación normal. La transmisión permanecerá en la velocidadactual si el interruptor de cambios automáticos está en MANUAL (1) .

    Dirección convencional

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    68/104

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    69/104

    INTED LTDA

    Dirección de Control Comando 

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    70/104

    INTED LTDA

    Dirección convencional 

    El interruptor de cambios automáticos determina si la transmisión se cambiarámanual o automáticamente. El interruptor de cambios automáticos determinatambién la funcionalidad del pedal izquierdo del freno de servicio.

    ReferenciaPara obtener información adicional sobre la funcionalidad del pedalizquierdo del freno de servicio, vea en el Manual de Operación yMantenimiento, "Control del freno de servicio" de la máquina de que se trate.

    Cambios manualesMueva el interruptor de cambios automáticos a la posición MANUAL (1). Si sepisa el pedal izquierdo del freno de servicio, la transmisión hará cambiosdescendentes. Si no se ha desactivado el neutralizador de la transmisión, latransmisión se neutralizará también a medida que disminuya la velocidad de lamáquina .

    El operador tiene que utilizar el selector de velocidad de la transmisión paracambiar las velocidades.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    71/104

    INTED LTDA

    Cambios automáticos (dirección de Command Control)

    Mueva el interruptor de cambios automáticos a una de las cuatro posicionesautomáticas (2).

    Cuando el interruptor de cambios automáticos está en la posición 2, 3 ó 4, lavelocidad más baja permisible para la transmisión es la SEGUNDA velocidad.La transmisión cambiará a SEGUNDA después de un cambio de sentido de lamarcha. Cuando el interruptor de cambios automáticos está en la posición 1 a4, la velocidad más baja permisible para la transmisión es la PRIMERA. Latransmisión cambiará a la PRIMERA velocidad después de un cambio en elsentido de la marcha.

    Nota: La máquina puede ser configurada electrónicamente por un distribuidorCaterpillar para comenzar en SEGUNDA después de un cambio de sentido dela marcha cuando el interruptor de cambios automáticos esté en la posición 1 a4.

    Si se pisa el pedal izquierdo del freno de servicio, la transmisión hará cambiosdescendentes. Si no se ha desactivado el neutralizador de la transmisión, latransmisión se neutralizará. Si se suelta completamente el pedal izquierdo delfreno de servicio, se permitirá que la máquina regrese a los cambiosautomáticos.

    Cambios automáticos (dirección convencional)

    Mueva el interruptor de cambios automáticos a una de las dos posicionesautomáticas (2).

    Cuando el interruptor de cambios automáticos está en la posición 2 a 4, lavelocidad más baja permisible para la transmisión es la SEGUNDA. Latransmisión cambiará a SEGUNDA después de un cambio en el sentido de lamarcha. Cuando el interruptor de cambios automáticos está en la posición 1 a4, la velocidad más baja permisible para la transmisión es la PRIMERA. Latransmisión cambiará a PRIMERA después de un cambio de sentido de lamarcha.

    Nota: La máquina puede ser configurada electrónicamente por un distribuidorCaterpillar para comenzar en SEGUNDA velocidad después de un cambio desentido de la marcha cuando el interruptor de cambios automáticos esté en laposición 1 a 4.

    Si se pisa el pedal izquierdo del freno de servicio, la transmisión hará cambiosdescendentes. Si el neutralizador de la transmisión no se ha desactivado, latransmisión se neutralizará. Si se suelta completamente el pedal izquierdo delfreno de servicio, se permitirá que la máquina regrese a los cambiosautomáticos.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    72/104

    INTED LTDA

    Cambios descendentes (dirección de Command Control)

    Selector de velocidad de la transmisión con dirección de Command Control 

    Cambios manuales

    Oprima la parte inferior del selector de velocidad de la transmisión que estáubicado en el lado izquierdo del volante de dirección para hacer los cambiosdescendentes de la transmisión. Se puede utilizar el selector de velocidad de latransmisión para hacer los cambios descendentes de SEGUNDA a PRIMERA afin de cargar el cucharón. La transmisión cambiará a la PRIMERA velocidadpara retroceder de la pila.

    Cambios automáticos

    Oprima la parte inferior del selector de velocidad de la transmisión que estáubicado en el lado izquierdo del volante de dirección para hacer cambios

    descendentes en la transmisión. Se puede utilizar el selector de velocidad de latransmisión para hacer cambios descendentes de SEGUNDA a PRIMERA a finde cargar el cucharón. La máquina permanecerá en la PRIMERA velocidadhasta que se cambie el sentido de marcha de la máquina o el operador efectúecambios ascendentes en la máquina manualmente.

    Nota: La transmisión sólo hará los cambios descendentes si no ocurre unexceso de velocidad del motor.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    73/104

    INTED LTDA

    Cambios descendentes (dirección convencional)

    Control piloto 

    Control electrohidráulico 

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    74/104

    INTED LTDA

    Cambios manuales

    Se puede utilizar el interruptor de cambios descendentes para cambiar lavelocidad de la máquina de SEGUNDA a PRIMERA a fin de cargar elcucharón. El interruptor de cambios descendentes está activo cuando la

    palanca del selector de velocidad de la transmisión se fija en la SEGUNDAvelocidad. La transmisión permanecerá en la velocidad reducida durante tressegundos después de soltar el interruptor. La transmisión regresará entonces ala SEGUNDA velocidad. La transmisión cambiará a PRIMERA si se cambia elsentido de marcha de la máquina antes de que transcurra el intervalo de tressegundos.

    Nota: La transmisión sólo hará los cambios descendentes si no ocurre unexceso de velocidad del motor.

    Cambios automáticos

    2.12.- Inclinación del capó

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    75/104

    INTED LTDA

    Hay que levantar el capó para tener acceso al compartimiento del motor. Elinterruptor que controla el capó está situado en la parte trasera derecha de lamáquina.

    1. Abra la puerta de acceso.

    2. Tire hacia arriba en el interruptor de volquete (1). Mueva el interruptor devolquete a la posición (2) para levantar el capó. Levante el capó a laaltura deseada o hasta la posición completamente abierta. Suelte elinterruptor. El interruptor regresará a la posición neutral.

    3. Tire hacia arriba del interruptor de volquete (1). Mueva el interruptor devolquete a la posición (3) para bajar el capó. Retenga el interruptor devolquete en posición hasta que cierre el capó. Suelte el interruptor. Elinterruptor regresará a la posición neutral.

    Operación manual

    El grupo de capó se puede levantar y bajar manualmente mediante una llave yhaciendo girar el motor de levantamiento.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    76/104

    INTED LTDA

    1. Quite los dos pernos (6) y la tapa (5) .

    2. Inserte una llave de cubo a través del agujero y en el eje (4) del motor delevantamiento. Gire la llave hacia la derecha para levantar el capó. Girela llave hacia la izquierda para bajar el capó.

    2.13.- Información sobre operación

    Siga estas instrucciones básicas siempre que esté operando la máquina:

    •  Para evitar lesiones, asegúrese de que nadie esté trabajando en lamáquina ni cerca de la misma. Mantenga siempre el control de lamáquina.

    •  Levante el cucharón o la herramienta suficientemente para franqueartodos los obstáculos.

    •  Antes de soltar el freno de estacionamiento, pise el pedal del freno deservicio para impedir que la máquina se mueva.

    •  Conduzca la máquina hacia adelante para obtener la mejor visibilidad yel mejor control.

    •  Reduzca la velocidad del motor cuando maniobre en espacios reducidos

    y cuando vaya a cruzar sobre una elevación.Nota: Cuando la máquina este utilizando el aceite hidráulico biodegradable, laoperación a temperaturas ambiente por encima de 32°C (90°F) se debe limitara ciclos de trabajo ligero y períodos cortos.

    Si cae material se pueden producir lesiones graves o mortales.

    Quite cualquier material que esté colgando y preste atenciónpor si cae material del banco.

    ATENCION No empuje material con el cucharón en la posición inclinadohacia adelante para evitar daños en el cucharón.

    ATENCION Los impactos innecesarios y repetitivos contra los topes

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    77/104

    INTED LTDA

    pueden producir un desgaste acelerado y elevados costos demantenimiento del varillaje del cargador. 

    Operación cuesta abajoMantenga una velocidad de desplazamiento que sea suficientemente lenta paralas condiciones. Antes de operar cuesta abajo, seleccione la marcha apropiadade la transmisión antes de comenzar a bajar la pendiente. La marcha apropiadade la transmisión debe permitir que la máquina mantenga la velocidad correctaal bajar la pendiente. El control de aceleración debe estar en alta en vacío y elmotor no debe alcanzar una velocidad excesiva. En la mayoría de lassituaciones, la marcha apropiada será la misma que se necesite para conducircuesta arriba.

    Si aumenta la velocidad de la máquina, se puede sobreacelerar el motor. Estopuede causar daños al motor o al enlace de datos del tren de fuerza. Utilice elfreno de servicio o el freno del motor para reducir la velocidad de la máquinahasta que se pueda seleccionar una marcha más baja. Seleccione la marchamás baja y proceda con el control de aceleración en alta en vacío.

    Utilice los frenos de servicio para detener la máquina. El uso de los frenos deservicio para controlar la velocidad de desplazamiento de la máquina o paraparar la máquina cuando se está moviendo a alta velocidad puede causar queel freno y el aceite del eje se calienten excesivamente. Esto puede causar undesgaste importante o daños a los frenos de servicio.

    Nota: No se debe utilizar el pedal izquierdo para frenar cuesta abajo.

    Cómo cambiar de sentido de marcha y de velocidad

    2.14.- Freno de estacionamiento

    La parada repentina de la máquina podría causar lesionespersonales. El freno de estaconamiento se conectaautomáticamente cuando la presión del aceite de los frenosdesciende por debajo de una presión de operación adecuada. 

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    78/104

    INTED LTDA

    El indicador de alerta de los frenos está en el tablero de instrumentos. 

    Si los frenos pierden la presión del aceite, destellará una luz de advertencia delos frenos y sonará una alarma de acción.

    Esté preparado para una parada súbita. Corrija la causa de la pérdida depresión del aceite. No haga funcionar la máquina sin la presión normal delaceite de los frenos.

    La luz de acción también destellará cuando las luces indicadoras en el sistemamonitor destellen.

    ATENCION Mover la máquina con el freno de estacionamiento aplicadopuede causarle daño o excesivo desgaste al freno.

    De ser necesario, haga reparar el freno antes de operar lamáquina.

    2.15.- Dirección secundaria

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    79/104

    INTED LTDA

    El indicador de alerta (1) indica una falla de la dirección principal. Cuandodestella el indicador de alerta (2) significa que está activo el sistema de ladirección secundaria. Si los indicadores de alerta se encienden y suena laalarma, conduzca la máquina inmediatamente a un lugar adecuado parapararla. Pare el motor e investigue la causa de la falla. No opere la máquinahasta que no se haya corregido la causa de la falla.

    El Sistema Monitor Caterpillar realizará una autocomprobación de la direcciónsecundaria durante el arranque del motor. El indicador de alerta (2) seencenderá durante tres segundos para comprobar el aumento de presión en elsistema de la dirección secundaria. La alarma de acción sonará hasta quetermine la autocomprobación o arranque el motor.

    Se puede comprobar manualmente el sistema de la dirección secundaria.Presione el interruptor de la dirección secundaria (3) para determinar si elsistema de dirección secundaria y la luz de alerta funcionan correctamente.Cuando se pulse el interruptor de la dirección secundaria, se pondrá enfuncionamiento el motor de la dirección secundaria. Se encenderá el indicadorde alerta (2) y sonará la alarma de acción. Si no se enciende el indicador dealerta (2) o no suena la alarma de acción, no opere la máquina.

    3.- Arranque del Motor

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    80/104

    INTED LTDA

    3.1.- Arranque del motor

    1. Asegúrese de que la palanca de control de la transmisión esté en la

    posición NEUTRAL.

    2. Mueva la columna de la dirección a la posición deseada.

    3. Conecte el freno de estacionamiento.

    4. Abróchese el cinturón de seguridad.

    5. Asegúrese de que las palancas de control estén en la posición FIJA.

    6. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición de ARRANQUEpara arrancar el motor. Después de arrancar el motor, suelte la llave delinterruptor de arranque.

    Nota: Para máquinas con dirección convencional con controleselectrohidráulicos, vea "Arranque del motor con dirección convencional concontroles electrohidráulicos".

    ATENCION 

    No trate de arrancar el motor por más de 30 segundos. Dejeque se enfríe el motor de arranque dos minutos antes de tratarde arrancar nuevamente. Puede averiarse el turbocompresor sino se mantiene baja la velocidad del motor hasta que elmanómetro de aceite indique que la presión del aceite essuficiente. 

    Arranque del motor con calentador del aire de admisión

    Si tiene un calentador del aire de admisión para arranques entiempo de frío, no use auxiliares de arranque tipo aerosol comoel éter. Si lo hace puede causar una explosión y lesiones alpersonal. 

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    81/104

    INTED LTDA

    Gire el interruptor de arranque en la posición CONECTADA. La luz deadvertencia (1) se encenderá durante el proceso de calentamiento antes dearrancar el motor. Se puede arrancar la máquina después de que se apague laluz.

    Suelte el interruptor de arranque cuando arranque el motor.

    Nota: No hay necesidad de precalentar el motor cuando la temperatura seamayor de 10°C (50°F). Se puede arrancar el motor in cluso cuando la luz delsistema de precalentamiento está encendida. Cuando la temperatura delrefrigerante del motor es mayor de 14°C (57,2°F), s e desactiva el calentadordel aire de admisión.

    Nota: El período de precalentamiento varía entre 10 y 30 segundos.

    Ciclo de poscalentamiento para el calentador del aire de admisión

    Oprima otra vez el interruptor (2) después de que la máquina haya arrancado.Esto prolongará el ciclo de poscalentamiento. Esto ayudará a suavizar elfuncionamiento del motor si está funcionando con dificultad en baja en vacío.

    Arranque del motor con dirección convencional con controleselectrohidráulicos

    Arranque en Neutral

    Para arrancar la máquina, los siguientes artículos deben estar en NEUTRAL:

    •  La palanca de cambios que está montada en la columna de la dirección

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    82/104

    INTED LTDA

    •  El interruptor de avance/neutral/retroceso que está montado junto a loscontroles del implemento

    •  El freno de estacionamiento

    Modalidades de operación especiales

    La palanca de cambios debe estar en la posición NEUTRAL para poderarrancar la máquina. El interruptor de avance/neutral/retroceso debe estar en laposición NEUTRAL para poder arrancar la máquina. Si uno de los dos no estáen posición Neutral, la máquina no arrancará y la luz de neutral estaráapagada.

    3.2.- Calentamiento del motor y de la máquina

    Después de arrancar el motor, deje que el sistema monitor complete laautocomprobación.

    ATENCION Mantenga el motor a baja velocidad hasta que se apague la luzde alarma de la presión del aceite del motor. Si la luz no seapaga en diez segundos, pare el motor e investigue la causaantes de arrancar de nuevo. Si no sigue estas instrucciones,podrá causar daños al motor.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    83/104

    INTED LTDA

    1. Permita que un motor frío se caliente a velocidad BAJA EN VACIOdurante cinco minutos por lo menos. Para que los componenteshidráulicos se calienten con mayor rapidez, mueva los controles delaccesorio.

    2. Observe las luces indicadoras y los medidores con frecuencia durante laoperación.

    El aceite hidráulico se calentará con más rapidez si el control del cucharón semantiene en la posición CERRAR por cortos períodos de diez segundos omenos. Esto permitirá que el aceite hidráulico alcance la presión de alivio, cosaque acelera su calentamiento.

    Mueva todos los controles del implemento para que circule aceite hidráulicocaliente por todos los cilindros y tuberías hidráulicas.

    Cuando opere el motor a baja en vacío para calentarlo, siga las siguientesrecomendaciones:

    •  Deje que el motor se caliente por aproximadamente 15 minutos cuandola temperatura esté por encima de 0°C (32°F).

    •  Deje que el motor se caliente por aproximadamente 30 minutos cuandola temperatura esté por debajo de 0°C (32°F).

    •  Puede requerirse más tiempo de calentamiento si la temperaturaambiente es inferior a los -18°C (0°F). Puede tambi én requerirse mayortiempo de calentamiento si la respuesta hidráulica es lenta.

    4.- Ajustes

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    84/104

    INTED LTDA

    4.1.- Desconexión de levantamiento

    Nota: Si la máquina no se envió de fábrica con un cucharón, se debeestablecer una configuración para el sistema hidráulico. Use ET paraestablecer esta configuración. Asegúrese de que las herramientas de otrasmarcas no interfieran con el sensor de posición. Puede haber interferenciacuando el cucharón está completamente inclinado hacia atrás. Pueden ocurrirdaños al sensor de posición.

    Controles electrohidráulicos del cucharón

    Para fijar la desconexión automática del levantamiento, levante el cucharón a laposición deseada por encima del punto medio. Oprima entonces la partesuperior del interruptor de ajuste de desconexión automática. La plumaregresará a la posición programada cuando se active el tope de levantamientoy la pluma esté por debajo de la posición de desconexión.

    Para fijar la desconexión automática de bajada, baje el cucharón a la posicióndeseada por debajo del punto medio. Oprima entonces la parte superior delinterruptor de ajuste de desconexión automática. La pluma regresará a laposición programada cuando se active el tope de la posición libre y la plumaesté por los menos a 305 mm (12 pulg) por encima de la posición de

    desconexión automática.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    85/104

    INTED LTDA

    Nota: Si la pluma está a menos de 305 mm (12 pulg) por encima de la posiciónde desconexión automática de bajada, si se coloca la palanca de control delevantamiento en el tope de libre, el cucharón estará en posición libre y puedegolpear el suelo.

    Para fijar la posición de desconexión automática del cucharón, incline elcucharón al ángulo de excavación deseado y oprima la parte inferior delinterruptor de ajuste de desconexión automática. El cucharón regresará a laposición programada cuando se coloque la palanca del control de inclinaciónen el tope de inclinación hacia atrás y el cucharón se descargue más allá de laposición de desconexión.

    Controles del cucharón hidráulico piloto

    Nota: En máquinas que tienen controles del cucharón hidráulico piloto, eloperador debe realizar un ciclo de levantamiento para energizar los topeselectromagnéticos. Esta característica evita el movimiento del implemento alarrancar si el control de levantamiento ha sido movido accidentalmente hasta eltope.

    Nota: El operador debe activar el posicionador del cucharón y la desconexiónautomática de levantamiento oprimiendo el interruptor (2) que está ubicado enel tablero de interruptores. Oprima la parte superior del interruptor para activarel posicionador del cucharón y la desconexión automática de levantamiento.Oprima la parte inferior del interruptor para desactivar el posicionador delcucharón y la desconexión automática de levantamiento. En máquinas concontroles del cucharón hidráulico piloto, se usa un interruptor decucharón/horquillas. Se usa este interruptor para cambiar entre dos posiciones

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    86/104

    INTED LTDA

    diferentes de desconexión automática cuando se cambia de un cucharón a unahorquilla.

    En máquinas con controles del cucharón hidráulico piloto, lasposiciones de desconexión automática y el posicionador se

    deben ajustar manualmente.

    4.2.- Posicionador de la herramienta

    Para evitarse lesiones, tenga cuidado al ajustar el posicionadordel cucharón.

    Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión

    hidráulica.

    Conecte el freno de estacionamiento y bloquee los neumáticospara evitar el movimento repentino de la máquina.

    No permita que suban a la máquina personas no autorizadas. 

    1. Arranque el motor. Coloque el cucharón en el ángulo deseado conrelación al suelo.

    Nota: Para obtener mejores resultados, la parte inferior del cucharóndebe quedar paralela al suelo.

    2. Baje el cucharón al suelo.

    3. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición DESCONECTADAy quite la llave.

  • 8/18/2019 Seccion de Operacion de Cargador

    87/104

    INTED LTDA

    Ejemplo típico 

    4. Afloje los tornillos de regulación que aseguran el imán (6) en elmecanismo de inclinación (5). Gire el imán de modo que quedeperpendicular a la tubería (2). Una vez que el ajuste esté completo,apriete los tornillos de ajuste.

    5. Afloje los dos pernos (3) y apriete el tornillo de cabeza Allen (4) paraexpandir la abrazadera.

    6. Posicione la tubería (2) de modo que el borde delantero del grupo decontrol (1) esté en dirección contraria al borde delantero del imán en laarticulación de inclinación (5) .

    7. Cuando la tubería (2) esté ajustada correctamente, afloje el tornillo decabeza Allen (4) y apriete los dos pernos (3). Después, apriete el tornillode cabeza Allen (4) a 15 ± 4 N·m (11 ± 3 lb-pie) para evitar fugasdurante la operación normal de l