revista platero nº 187

44
187 PLATERO - Revista de Literatura Infantil - Juvenil, Animación a la Lectura y Bibliotecas Escolares - CPR (OVIEDO) SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 CHARLES DICKENS (1812-1870) BICENTENARIO DE SU NACIMIENTO

Upload: centrodeprofesorado-oviedo

Post on 24-Mar-2016

275 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Número dedicado a Charles Dickens

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Platero nº 187

187

PLATERO - Revista de Literatura Infantil - Juvenil, Animación a la Lecturay Bibliotecas Escolares - CPR (OVIEDO)

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

CHARLES DICKENS(1812-1870)

BICENTENARIO DE SU NACIMIENTO

Page 2: Revista Platero nº 187

Hojea estos y otros libros en nuestra web:

www.anayainfantilyjuvenil.com

PIZCA DE SAL combina atractivas historias y personajes con contenidos de las distintas áreas del currículo de Educación

Primaria. Sus numerosas ilustraciones hacen más amena la lectura y contribuyen a fomentar la imaginación de los lectores.

Al fi nal de cada libro, las fi chas de actividades permiten aprovechar

al máximo los contenidos desarrollados en cada título.

¡Para hacer más sabrosa la lectura!

NUEVOS TÍTULOS

2012

CONOCIMIENTO DEL MEDIO

PR

IME

R C

ICL

O

Blancanieves en la ciudadLa ciudad

Los tres cerditos y el inspectorLa vivienda

Juana Sin MiedoLos animales mamíferos

La casita de verduritaLa dieta saludable, tipos de alimentos

SE

GU

ND

O C

ICL

O

El acertijo de la vidaEl concepto de ser vivo

La cueva del CorazónEl corazón y el sistema circulatorio

El monstruo ComerrocasLa erosión, la acción del viento y el agua sobre el paisaje

Desafío lunar NOVEDAD

Las fases de la Luna y su relación con la rotación de la Tierra

TE

RC

ER

CIC

LO

El castillo de vapor NOVEDAD

Las fuentes de energía y sus aplicaciones

La fi esta del arcoíris NOVEDAD

La luz y el color, los fenómenos de la refl exión y la refracción de la luz

El diario de Cristina NOVEDAD

Las Cortes de Cádiz, la Constitución de 1812 y la vida cotidiana en el siglo XIX

Una mano en la piedra NOVEDAD

La vida cotidiana en el Paleolítico

MATEMÁTICAS

PR

IME

R

CIC

LO

El mapa del bosqueMedidas de longitud

Un cocodrilo misteriosoEl reloj: la medida del tiempo

SE

GU

ND

O

CIC

LO

Un número mágicoEl valor de las cifras de un número

El palacio subterráneoLos números romanos, la resta

TE

RC

ER

C

ICL

O

La biblioteca del sultán NOVEDAD

Los conceptos de fracción y de proporcionalidad

Los magos del Gran Bazar NOVEDAD

Los porcentajes y la proporcionalidad directa

LENGUA

PR

IME

R

CIC

LO

Una carta muy raraLos signos de puntuación

Los duendes del otoñoEl prefi jo «des-»

EDUCACIÓN PLÁSTICA

SE

GU

ND

O

CIC

LO Las siete caras del señor Grunt

Los estilos pictóricos, la representación de la fi gura humana

MÚSICA

TE

RC

ER

C

ICL

O Laura y el ladrón de voces NOVEDAD

La voz como instrumento, los tipos de voces y la ópera

4 Para relacionar

1 De los siguientes trabajos que se hacen en la ciudad, rodea con un círculo rojo los que son realizados por empleados del Ayuntamiento:

Jardineros Públicos

Camareros

Barrenderos Panaderos

Bomberos

Taxistas

Policías municipales

© Grupo Anaya, 2010

Nombre:

2 ¿Tienen las casas de los cerditos estas cosas? Escribe SÍ o NO en cada casilla.

La casa del cerdito pequeño

La casa del cerdito mediano

Cimientos

Agua corriente

Luz eléctrica

Grietas

Tejado de latón

Grifos que van bien

Page 3: Revista Platero nº 187

-1871

“Los libros mantuvieron despierta miimaginación y mi esperanza en unavida mejor”

(CHARLES DICKENS)Nº 187 - Año XXIXSeptiembre - Octubre, 2012

D. L. 0/1922-1986ISSN: 1135-8610

EDITASeminario de Literatura Infantil y Juvenil,

Animación a la Lectura y BibliotecasEscolares

Centro de Profesores y RecursosC/ Julián Cañedo, 1-A

33008 OVIEDOTeléfonos: 670 73 88 05 - 985 22 40 84

E- mail: [email protected]

CONSEJO EDITORIALMarcelino Matas de Álvaro

Ana María Álvarez Rodríguez

DIRECCIÓNJuan José Lage Fernández

COORDINACIÓNJosé María Gómez Martínez

SECRETARIAManuela R. Cadenas

COLABORACIONESBlanca I. Viejo González

Rosa Rial CastroJosé Antonio Valle Cobreros

María Teresa González GonzálezDavid Fueyo Fernández

Iván Suárez ParadesCandelas Villaro RubioVerónica Fanjul Rubio

M. Carmen Canga FernándezJavier García LópezPilar Barbado García

PORTADADICKENS

DISEÑOVíctor Díaz Haces

TIRADA2.000 ejemplares

IMPRIMEImprenta Gofer (Oviedo)

PRECIO3,01 euros

NOTAEsta revista cuenta con una subvención de CAJASTUR

CHARLES DICKENS(1812-1870)

BIOGRAFÍA ................................................................ 3

BIBLIOGRAFÍA .......................................................... 5

CARACTERÍSTICAS.................................................. 9

ALGUNOS DEFECTOS DE ESCRITURA ................. 11

ALGUNAS DIFICULTADES DE LECTURA................ 12

LO QUE DIJO............................................................. 14

LO QUE DIJERON..................................................... 19

BIBLIOGRAFÍA COMENTADA................................... 21

LA TIENDA DE ANTIGÜEDADES (Jorge Ordaz)....... 27

EL ÚLTIMO DICKENS (José María Gómez) .............. 28

LA SOLEDAD DE CHARLES DICKENS (Antonio J. Cuevas).................................................... 29

TEXTOS ..................................................................... 30

ALBUM....................................................................... 32

DOSSIERRESEÑAS LITERARIAS ............................. págs. centrales

SUMARIO

Page 4: Revista Platero nº 187

BERNARDOOVIEDO

Plaza Longoria y Carbajal, 3 - Oviedo - T. 985 214 395www.bernardooviedo.com

SEBAGO

ATENCIÓN ESPECIAL PARA DOCENTES

Servicios deAyuda a Domicilio

Asistencia especializada a la tercera edadCuidado de ancianos, personas dependientes, niños

Acompañamiento en hospitalesAtención domiciliaria

PERSONAL CUALIFICADOPARA UNOS SERVICIOS

DE CALIDADC/ 19 de Julio, nº 10 - 1º Oficina 9 - Oviedo - Telfs.: 985 20 08 56 - 666 22 58 04

Page 5: Revista Platero nº 187

CHARLES JOHN HUF-

FAN DICKENS nació el

7 de febrero de 1812 y

era el segundo de 8 hermanos.

Hijo de John Dickens (1785-

1851) y de Elizabeth Barrow

(1789-1863). Apenas fue a la

escuela y cuando su padre,

acosado por unas deudas, in-

gresa en la cárcel en 1824 por

adeudar a un panadero y sale

al recibir una herencia de su

madre –Dickens lo visita a me-

nudo– se pone a trabajar en

una fábrica de betún, con jor-

nadas de 12 horas y unos sala-

rios de miseria –seis chelines a

la semana– estancia en la fá-

brica que le marcó para siem-

pre. Aquí conoce a un aprendiz

mayor que él que luego retrata

en “Oliver” como el avaro Fagin.

El personaje de Micawber en

“David Copperfield” es el retra-

to de su padre

Prácticamente fue autodi-

dacta y el primer cuento que le

contó su ama Mary Weller fue

Caperucita Roja (siempre dijo:

“Caperucita fue mi primer gran

amor. Tenía la sensación de

que si me hubiera casado con

ella, habría sido eternamente

feliz”). Sus libros preferidos y

primeras lecturas fueron “El

Quijote” –que tuvieron que ven-

der con otros enseres domésti-

cos para pagar las deudas– y

“Robinson Crusoe” y a los 10

años el maestro le regala una

edición de “El paraíso perdido”

de John Milton

Gracias a su esfuerzo y cons-

tancia, se emplea como pasante

de un bufete de abogados –pro-

fesión por cierto a la que crítica

mucho en sus obras– y después

se hace taquígrafo y cronista

parlamentario.

Empieza a escribir relatos en

los periódicos con el seudónimo

de “Boz” –eran esbozos cos-

tumbristas o retratos cómicos

de diferentes personajes– y po-

co a poco va cogiendo fama. Su

primer libro fue una biografía

por encargo de un famoso pa-

yaso, que se publicó con el títu-

lo de “Memorias de Joseph Gri-

maldi”. Y su primera novela fue

“Los papeles póstumos del club

Pickwick” y la segunda “Oliver”.

Era tal ya su fama, que llegó a

vender en unos meses más de

100.000 ejemplares de “David

Copperfield” que es una obra.

autobiográfica.

Se casó el 2 de abril de 1836

con Catherine Thompson Ho-

garth (1815-1879), hija del di-

rector del periódico “Morning

Chronicle” donde publicó algu-

nas novelas por entregas, y tu-

vieron diez hijos: el primero

fue Charles, que nació en

1837; el noveno hijo fue Dora,

que falleció a los 8 meses en

1851; y el último fue Edward,

nacido en 1852 y fallecido en

1902. El matrimonio se rompió

en 1858 y mantuvo una rela-

ción secreta con la actriz Ellen

-1873

BIOGRAFÍAjuan josé lage FERNÁNDEZ (*)

“Era sensitivo, teatral, sorprendente, con unpoco de dandy y otropoco de bufón, perobufón que se ríe de labufoneria” (G. K. CHESTERTON)

Madre de Dickens.

Page 6: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

Ternan Lawless (1839-1914)

hasta el final de sus días.

En 1837 falleció su cuñada

Mary, a los 17 años, hecho que

le marcó profundamente. De

hecho, ella pudo haber inspira-

do los personajes de Agnes en

“David Copperfield” y de Nell en

“La tienda de antigüedades”.

Viajó por varios países, en-

tre ellos Italia, Francia y Esta-

dos Unidos, donde llegó a ser

muy famoso y donde conoce al

escritor Washington Irving. En

Francia entabla amistad con

Verne, Dumas, Víctor Hugo y

Chateaubriand. El danés H.C.

Andersen pasó una temporada

en su casa. Admiradores de su

obra fueron los rusos Dos-

toievski (lo visitó en Londres en

1862) y Tolstoi (tenía su retrato

colgado en la pared de su des-

pacho), además de Poe, Or-

well, o los españoles Galdós,

que tradujo al castellano “Los

papeles póstumos del club

Pickwick” y Baroja.

Le decepcionó el pueblo

americano, del que dijo: “un

pueblo que vive constantemen-

te contemplándose en el espe-

jo” y fruto de este viaje escribe

una novela satírica titulada

“Martin Chuzzlewit”.

Le gustaba leer y dramatizar

sus obras en voz alta, dado que

su vocación frustrada fue la de

actor. En Estados Unidos llegó

a representar para 5.000 es-

pectadores.

Caminaba por la noche du-

rante horas y horas para obser-

var y tomar apuntes.

Es tal su fama, que en el año

2006 se inauguró en el sur de

Inglaterra el “Dickens Word” o

Parque Temático basado en su

mundo literario.

En 1865, viajando con su

amante en tren, sufre un acci-

dente del que salió ileso, pero

que le marcó ya irremediable-

mente. Quizás producto de es-

te accidente escribió su famoso

cuento de fantasmas “El guar-

davías”. Fallece el 9 de julio de

1870 y está enterrado en la “es-

quina de los poetas” de la Aba-

día de Westminster. ■

(*) JUAN JOSÉ LAGE, autor deeste monográfico, fue Pre-mio Nacional al Fomento dela Lectura en 2007 y Premiode la Asociación de Radio-yentes y Telespectadores deAsturias en 2012.

4

“Sus ojos eran de unfulgor y movilidad

excepcionales yparecían dos

pájaros brillantesrevoloteando sincesar antes de

lanzarse a picotearsobre las más

pequeñas y humildescosas del mundo, de

las que ha sabido sacar más partido queningún otro novelista,

pues tenía algo deSherlock Holmes

poético”. (G. K. CHESTERTON)

Ellen Ternan

Catherine Thompson

Page 7: Revista Platero nº 187

SOBRE DICKENS(ESTUDIOS Y BIOGRAFÍAS):

• Peter Ackroyd: Dickens. Elobservador solitario, EDHA-SA, Barcelona, 2011. Traduc-ción de Gregorio Cantera.

• Fernando Galván: Conocer aDickens, Ediciones DEL LA-BERINTO, 2010

• Stefan Zweig: Tres maestros:Balzac, Dickens, Dostoievski,Ed. EL ACANTILADO, 2011

• G. K. Chesterton: Dickens,PRETEXTOS, 1995

• Paul Schlicke: Conversacio-nes con Dickens, Ed. ONIRO,2008

• Aurora López de Miguel -Juan J. de Debajo de Pa-blos: Un acercamiento a Ch.Dickens (para poco iniciados),FANCY EDICIONES, 2010.

• Leon Lemonnier: Dickens,Ed. PLANETA, 1963

• J. B. Priestley: Dickens, SAL-VAT, 1995

• Sergio Pitol: Adición a los in-gleses: vida y obra de diez no-velistas, LECTORUM, 2002.

• Vicente Muñoz Puelles: Lafábrica de betún (El joven Dic-kens), ANAYA, 2012. Ilustra-ciones de Irene Fra.

• Amelia Pérez De Villar: Dic-kens enamorado: un ensayobiográfico, FÓRCOLA, 2012(correspondencia entre el autory su amante María Beadnell).

• Claire Tomalin: Charles Dic-kens, AGUILAR, 2012.

SOBRE DICKENS(NOVELAS):

• Dan Simmons: La soledad deCharles Dickens, Ed. ROCA,2009

• Pearl Matthew: El último Dic-kens, PUNTO DE LECTURA,2010

• Robert Graves: El auténticoDavid Copperfield, EL ALEPH,2006 (adaptación de la obraoriginal).

SUS NOVELAS POR ORDEN DE APARICIÓN:

Sus novelas pueden clasificar-se en dos etapas: la primeratermina con “Dombey e hijo” yla segunda, su etapa de madu-

ración, donde comenzó a prac-ticar el realismo, eliminando lahojarasca retórica de obras an-teriores, empieza con “DavidCopperfield” y finaliza con“Nuestro común amigo”.

• Papeles póstumos del clubPickwick (1837), DEBOLSI-LLO, 2005. Traducción de Jo-sé M. Valverde - ALIANZA(tres libros), 1977. Traducciónde Manuel Ortega y Gasset -Como Documentos póstu-mos del club Pickwick enJUVENTUD, 2012. Traduc-ción de Juan de Paso.

• Oliver Twist (1838), ANAYA(Tus libros selección), 2011.Traducción y notas: Pollux Her-núñez. Presentación y apéndi-ce: Vicente Muñoz Puelles.Ilustraciones: Enrique Flores -PUNTO DE LECTURA, 2007.Traducción de José MéndezHerrero - ALBA, 2004. Traduc-ción de Josep Marco.

• Nicholas Nickleby (1839),MONTESINOS, 2004. Traduc-ción de David González. DiceCHESTERTON: “de todos suspersonajes, este es el queDickens hubiera preferidoser”.

• La tienda de antigüedades(1840-1841), NOCTURNAEDICIONES, 2011. Traduc-ción de Bernardo Moreno. Re-trato de su cuñada Mary, quemurió a los 17 años.

-1875

BIBLIOGRAFÍA

Page 8: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

• Barnaby Rudge(1841), BE-

LACQUA, 2006. Traducción

de Ramón González. Prólogo

de Horacio Vázquez. Epilogo

de G. K. Chesterton.

• Vida y aventuras de MartinChuzzlewit (1844), MONTE-

SINOS, 2003. Traducción de

David González. La única si-

tuada en Estados Unidos. Di-

ce CHESTERTON: “una cari-

catura de Norteamerica”.

• Dombey e hijo (1846-1848),EDICIONES DEL AZAR,2002. Traducción de Fernan-do Gutiérrez y Diego Navarro.Dice CHESTERTON: “La his-toria de Pickwick es creíbleaunque no pueda ocurrir. Lade Dombey es increíble aun-que pueda ser verdad”.

• David Copperfield (1850),ALBA, 2003. Traducción deMarta Salis. Ilustraciones de

H. K. Browne - ALIANZA,2011. Traducción de MiguelÁngel Pérez – ESPASA,

2011. Traducción de Carmen

Abreu.• Casa desolada (1852-1853),

ALFAGUARA, 2002. Traduc-

ción de Fernando Santos -MONTESINOS, 2007. Traduc-

ción de José Luis Crespo -

VALDEMAR, 2008. Traduc-

ción de José R. Hernández

Arias. Como Casa lúgubrehay una edición en DEBOLSI-

LLO, 2012. Traducción de Al-

berto Reyes y prólogo deChesterton.

• Tiempos difíciles (1854),ALIANZA, 2010. Traducciónde José Luis López Muñoz -RBA, 2009. Traducción de Án-gel Melendo - CÁTEDRA,1992. Traducción de AmandoLázaro Ros.

• La pequeña Dorrit (1855-1857), ALBA, 2012.Traducciónde Carmen Francit Ismael At-trache. Para CHESTERTON es“el más triste de sus libros”

• Historia de dos ciudades(1859), ALBA, 1999. Traduc-ción de A. de la Pedraza-ALIANZA, 2011. Traducciónde Salustiano Masó - CÁTE-DRA, 2001. Traducción deJuan Jesús Zaro - PUNTO DELECTURA, 2003. Traducciónde Salvador Bordoy - DEBOL-SILLO, 2007. Traducción deManuel Vallvé.

• Grandes esperanzas (1860-1861), PUNTO DE LECTURA,

2002. Traducción de R. Be-renguer - DEBOLSILLO, 2008.Traducción de Jonio González- ALIANZA, 2012. Traducciónde Miguel Ángel Pérez - AL-BA, 2010. Traducción de R.Berenguer.

• Nuestro común amigo(1865), ESPASA, 2008. Tra-ducción de C. Miró. Como“Nuestro amigo común” enMONDADORI, 2010. Traduc-ción de Damián Alou - DE-BOLSILLO, 2011. Traducciónde Damián Alou.

NOVELA INACABADA:

• El misterio de Edwin Drood(1870), EDHASA, 1983. Tra-ducción de Elena Rius. Con-tiene los capítulos de Dickensy la continuación de Leon Gar-field. (Era una novela policia-ca de la que dice CHESTER-TON: “quizás el más ambicio-so de sus libros”, “nacía unnuevo Dickens cuando Dic-kens murió”).

OTROS LIBROS:

• Memorias de Joseph Gri-maldi (1838), PÁGINAS DEESPUMA, 2011. Traducciónde Eduardo Berti. Es una bio-grafía de un famoso payasode la época, realizada por en-cargo.

• Para leer al anochecer: his-torias de fantasmas (13cuentos), IMPEDIMENTA,2009 - CIRCULO, 2012. Tra-

6

Page 9: Revista Platero nº 187

ducción de Marian Womack yEnrique Gil - Delgado.

• El guardavías y otros cuen-tos de fantasmas (13 cuen-tos), VALDEMAR, 1998. Tra-ducción de Rafael Lassaleta.Seis están incluidos en la an-terior recopilación.

• Relatos de fantasmas (8 re-latos, cuatro incluidos en “Lospapeles póstumos”), ALGAR,2012. Introducción y notas deJosep Marco. Traducción deMand Fond Kwan, Tamar Mar-tin, Patricia Pérez.

• El guardavía (1866), ANAYA,2012. Traducción de Almude-na Lería. Ilustrado por AlbertAsensio.

• Escenas de la vida de Lon-dres por Boz, ABADA, 2009.Traducción, introducción y no-tas de Miguel A. Martínez Ca-beza.

• Una casa en alquiler (1858),ALBA, 2011. Traducción deConcha Cardeñoso. Escritoen colaboración con E. Gas-kell, Wilkie Collins y AdelaideAnne Procter, en seis capítu-los, apareció en el número es-pecial de Navidad de la revis-ta “Household Words”, de laque era director.

• Canción de Navidad (1843),ANAYA, 2010. Traducción ynotas de R. Santerbás. Pre-sentación y apéndice de LuisRafael. Ilustraciones de Enri-que Flores - KALANDRAKA,2011. Traducción de CarlosAcevedo. Con 19 ilustracionesen color a cargo de Roberto

Innocenti. Edición en formatoálbum.Como “Cuento de Navidad”aparece una edición en BAM-BÜ, 2010. Ilustraciones dePep Monserrat, traducción deJosé Manuel Álvarez y un in-teresante cuaderno documen-tal en color.

• Cuentos de Navidad, EDHA-SA, 2007. Contiene los 5 cuen-tos que escribió sobre la Navi-dad: Canción de Navidad(1843), Las campanadas(1845), El grillo del hogar(1846), La batalla de la vida(1847) y El hechizado o El tra-to que hizo el fantasma (1848).

• El grillo en el hogar (1846),LOSADA, 2011. Traducción eintroducción de Delia Pasini.

• La señora Lirriper (1863 -1864), ALBA, 2010. Obra escri-ta por Dickens y otros 8 autores,en 14 capítulos, que fue apare-ciendo en una revista. Traduc-ción de Miguel Temprano.

• La declaración de GeorgeSilverman, PERIFÉRICA,2010. Ilustraciones de RicardoCavolo. Traducción de ElenaGarcía de Paredes.

• Cuentos de lo sobrenatural(1837-1866). ANAYA, 2012.Contiene 6 historias, entreotras “El guardavías“. Traduc-ción de Almudena Leria. Ilus-tración de Enrique Flores. Pre-sentación y apéndice de Vi-cente Muñoz Puelles.

NOTAS DE VIAJES:

• Notas de América, ZETABOLSILLO, 2010. Traducciónde Beatriz Iglesias.

• Estampas de Italia, ALBA,2002. Traducción de ÁngelesPérez.

VERSIONES CINEMATO-GRÁFICAS DE SUS LIBROS:

• Oliver Twist Versión de DavidLean (1948) y de Roman Po-lanski (2005).

• David Copperfield. Versiónde George Cukor (1935) y deSimon Curtis (1999)

• Grandes esperanzas. Ver-sión de Alfonso Cuarón (1998)y de Mike Newell (2012)

• Canción de Navidad. Versiónde Brian Desmoond Hurst(1951) y de Robert Zemeckis(2009).

• Historia de dos ciudades.Versión de Jack Conway(1935) ■

-1877

Page 10: Revista Platero nº 187

CONGRESO IBEROAMERICANODE LENGUA Y LITERATURAINFANTIL Y JUVENIL

CONGRESSO IBEROAMERICANODE LINGUA E LITERATURAINFANTIL E JUVENIL

BOGOTÁ, Colombia,

5 al 9 de marzo de 2013

www.cilelij.com

“Escribir, ilustrar y leer libros infantiles y juveniles hoy en Iberoamérica”

143037

Page 11: Revista Platero nº 187

• Casi todas sus obras fueronpublicadas por entregasmensuales, en la prensa o re-vistas, lo que significaba unainterrelación directa con loslectores. Por ejemplo: su no-vela “La pequeña Dorrit” iba aterminar mal, pero el público lepidió un final feliz. En “Oliver”pone como ejemplo de avari-cia a un judío, lo que supusolas críticas de muchos judíos,hecho que rectificó en su últi-ma novela “Nuestro amigo co-mún”, con el judío Riah comomodelo de lealtad y generosi-dad. Hasta tal punto que ITA-LO CALVINO dice que estaobra se convierte así en “unperfecto apólogo sobre el anti-semitismo”.

• Otra característica es la impor-tancia que en sus obras tienenlos personajes secundarios,hasta tal punto es cierto que,por ejemplo, David Copperfieldpasa a un segundo plano. DiceCHESTERTON: “conquistó elmundo con personajes secun-darios, personajes que apare-cen solo un momento y con to-do a la eternidad pertenecen”.E incluso son tan importantescomo los principales: es el ca-so del criado Sam Weller en“Los papeles póstumos delclub Pickwick”.Añade CHESTERTON: “loselementos primeros no sonlas narraciones, sino los per-

sonajes que influyen en lasnarraciones, o más a menudo,los personajes que no influyenen las narraciones”.

• Personajes simples. DiceCHESTERTON: “La clave delos grandes personajes deDickens es que son todosgrandes simples. Como todoslos grandes artistas que, paraencarar lo humano, han elegi-do grandes simples y no refi-nados intelectuales”. Y añade:“El que consigue que le tomenpor tonto, no le faltarán jamásni hazañas ni emociones”. Por lo general, podemos cla-sificar sus personajes en tresgrupos: los nobles, los malva-dos y los que van evolucio-nando hacia la bondad, casodel señor Boffin o Bella Wilderen “Nuestro amigo común”,por ejemplo.

• Quizás por un exceso de ima-ginación o una ansiedad porescribir, le agradaba meter unahistoria dentro de otra. Porejemplo: en David Copperfielhay temática para escribir va-rias novelas. Dice STEFANZWEIG: “los episodios de D. C.bastarían por si solos para su-ministrar material para la obraliteraria de toda una vida”. En“Los papeles póstumos del clubPickwick” introduce varias his-torias contadas por diferentespersonajes.

• Influencia de El Quijote: ya elhecho de introducir historiasdentro de otra historia nos daun aviso sobre la influenciaque El Quijote tuvo en susobras. En “Los papeles póstu-mos”, su primera novela, elcriado del protagonista central,Samuel Pickwick, una especiede caballero andante, se llamaSam y sus sentencias nos re-cuerdan mucho las de SanchoPanza. En su segunda novela,Oliver, el comienzo es así: “en-tre los varios edificios públicosde cierta ciudad que por mu-chas razones será prudenteque me abstenga de citar”. En“Nuestro amigo común” escri-be: “buscaban biografías con elmismo ardor con que Don Qui-jote había buscado sus librosde caballerías”.

• Refleja como nadie la socie-dad preindustrial de la épo-ca y el sufrimiento de la clasetrabajadora, y siempre con crí-

-1879

CARACTERÍSTICAS

143037

Chesterton

Page 12: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

ticas al Parlamento (lo llama “elestercolero nacional”), o a lostribunales de justicia. DiceCHESTERTON: “Divulga la se-creta irritación de los humil-des”. “Su sátira no provenía deque fuese un enemigo frenéti-co del sistema, sino de que nofuese un frenético admirador”.“Habló siempre al pueblo deabajo arriba”. “Creaba los fan-farrones más extraordinarios ylos idiotas más inverosímiles ylos plantaba en los tronos másencumbrados del sistema polí-tico inglés”.No obstante, sube y baja en laescala social sin ser sectarioni maniqueo, criticando tantoa una clase como a otra. Sulucha es la injusticia, de la quefue victima en su infancia. Lahipocresía es el tema centralde sus obras, tratada siempre,como otros defectos, con lapluma de la ironía.

• Su obra se desenvuelve entrelo terrorífico y lo cómico apartes iguales. Tenía una habi-lidad especial para conseguir almismo tiempo poner al lector lacarne de gallina y hacerle re-torcerse de risa. En “Los pape-les” reprime su tendencia a loterrorífico y en “Oliver” reprimesu tendencia a lo cómico.

• En sus obras, “las atmósfe-ras” que crea, o sea los am-bientes, son más importantesque las historias mismas. Osea: el telón de fondo es másimportante que las figuras. Pa-ra crear necesitaba el ambien-

te de las calles y personajesen multitud. Cuando viajó aSuiza llevaba una novela paraescribir, pero no fue capaz y locontó así: “sin gentío que lasrodee, mis figuras tienden aanquilosarse”.Por ejemplo: en “Cuento deNavidad” el ambiente navide-ño que rodea el relato es másimportante que el protagonis-mo del avaro y solterón prota-gonista y los fantasmas que leacompañan.

• Juegos de palabras: siguien-do la tradición inglesa iniciadacon “Alicia en el país de lasmaravillas”, hay un doble sig-nificado en los nombres de al-gunos personajes, una mane-ra de ironizar: “Tangle”, elnombre que da a un abogado,significa Confusión, embrollo–“Krook”– se pronuncia igualque crook, –es decir, sinver-güenza, maleante– “Headsto-ne” es el apellido del maestroque intenta asesinar por celosen “Nuestro común amigo” ysignifica lápida.

- Siempre presente una historiade amor en sus obras, unamor muy puro y romántico, ysiempre presente la bebida, laafición a beber (el oporto, laspintas de cerveza, el ron ca-liente con agua)

• Tono oral: quizás reflejo delos cuentos que le contaba suaya, se nota cierto tono oral –tradicional en algunos de suslibros, aunque este es un te-ma poco estudiado. En “Nues-tro amigo común”, la protago-nista Bella, a la que adoptauna familia, está continua-mente mirándose al espejo.La tejedora de muñecas llama“lobo” y “madrina” al viejo pro-tector Riah y este la llama “ce-nicienta”. E incluso mencionael cuento “Ricitos de Oro” yprincipalmente el lenguaje seestructura a base de reitera-ciones.

• Estilo: la clave de su estilo li-terario son las metáforas, quepodemos clasificar en dos ti-pos: las “humanizadoras” oque dotan de vida a objetos in-animados y las “deshumani-zadoras” que presentan a unpersonaje como un objeto:“que honor, dijo la madre ofre-ciendo para que la besaranuna mejilla sensible y afectuo-sa como la parte convexa deuna cuchara”; “dijo al tiempoque presenta las mejillas co-mo si fueran una fria pizarraen la que los visitantes hubie-ran de apuntarse” (“Nuestrocomún amigo”). ■

10

Wilkie Collins, novelista y amigo.

Page 13: Revista Platero nº 187

PERSONAJES EXAGERADOS Y EXCÉNTRICOS

Decía HAROLD BLOOM que “el mundo dickensiano decaricaturas y seres grotescos y esperpénticos no invita al lec-tor a fundirse con los personajes”. ITALO CALVINO añadíaque creaba personajes “clownescos y un poco espectrales”

CHESTERTON vuelve a defenderlo con estas palabras:“Exagerar es la esencia misma del arte. Exageraba cuandoencontraba una verdad que podía exagerar”.

Y STEFAN ZWEIG añade: “Como todo gran artista exa-gera, pero no lleva la exageración a lo grandioso, sino a lohumorístico”. ■

-18711

ALGUNOS DEFECTOS DE ESCRITURA

UN EXCESIVO SENTIMENTALISMO

Hay que tener en cuenta en primer lugar, la época en laque escribía y el tipo de lector; y en segundo lugar, que casitodos sus libros fueron publicados por entregas mensuales-

CHESTERTON lo defiende con estas palabras: “Buenaparte del sentimentalismo y retórica que le achacan, se de-be a sus deseos de ofrecer al mismo tiempo todos los as-pectos de la vida y de hacer de cada libro un cosmos en lu-gar de una narración. Hay una gran diferencia entre un au-tor que piensa en las lágrimas de sus personajes y un autorque piensa en las lágrimas de su audiencia”. ■

Page 14: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

La primera dificultad es lamultitud de personajes quepululan por sus obras. Hay

que tener en cuenta que creó entorno a 2.000 personajes, cadacual perfectamente definido y ca-racterizado. En “Casa Desola-da”, por ejemplo, el libro dondemás personajes introduce, apa-recen unos 45, aunque todos, alfinal, tienen un papel en la trama.De hecho, hoy hay ediciones,para facilitar la lectura, que colo-can los protagonistas, por ordende aparición, en la introducción.

Y son personajes que apare-cen y desaparecen en la histo-ria, e incluso en ocasiones cam-bian de nombre (en “Nuestroamigo común” un personajeaparece con tres nombres: JohnHarmon, Julius Handford y JohnRokesmith y en “David Copper-field” el protagonista que da titu-lo a la historia es bautizado co-

mo Trotwood por un amigo desu tía y como “Trot” es llamadoa lo largo del relato). Por ejem-plo: en “David Copperfield”, eldirector del internado donde Da-vid estudiaba, se describe enlos primeros capítulos y no vuel-ve a aparecer hasta los capítu-los finales, que son 64.

En “Grandes esperanzas”Pip, el protagonista, conoce enel capítulo 1, cuando era niño, aun preso huido que le pide unalima, y no vuelve a encontrarsecon él hasta el capitulo 39.

CHESTERTON dice: “suobra no se deja medir ni dividirpor novelas; puede computarsesiempre por personajes, a ve-ces por grupos, más a menudopor episodios; pero nunca pornovelas”. “No construyó estric-tamente una literatura, sino unamitología. Fue el más grandede todos los mitologistas”.

La segunda dificultad, en-lazada con la anterior, resideen las traducciones. Antes, pa-ra facilitar la lectura y allanardificultades, más que traduc-ciones se hacían adaptacio-nes, pero hoy la fidelidad es unvalor, lo que sin duda suponeun reto Los traductores de “Lapequeña Dorrit” (Ed. Alba),cuentan como para una tra-ducción correcta tuvieron quehacer un mini máster del urba-nismo londinense del sigloXVIII.

Incluso las traducciones delos títulos fueron evolucionan-do: la primera edición al caste-llano de “Oliver Twist” se tituló“El hijo de la parroquia”, “Alma-cén de antigüedades” apareciócomo “La tienda del anticuario”y “Casa desolada” como “Casalúgubre”, lo que sin duda des-orienta al lector. ■

12

ALGUNas dificultades de lectura

Page 15: Revista Platero nº 187
Page 16: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

• De no haber sido por mis li-

bros, habría sido terriblemente

desgraciado.

• Habría sido incapaz de reali-

zar lo que he realizado sin los

hábitos de puntualidad, orden

y diligencia.

• La cabaña de la felicidad es

mejor que el palacio del frío

esplendor.

• Un mendrugo honradamente

ganado es mejor que un festín

heredado.

• Un hombre nunca sabe lo que

es capaz de hacer hasta que

lo intenta.

• Nunca hay que despreciar

ninguna fantasía inocente y

agradable, pues sin la imagi-

nación el corazón de la infan-

cia se marchita.

• En el pequeño mundo en que

viven los niños, sea quien sea

el que los eduque, no hay na-

da que se perciba con tanta

delicadeza ni que se sienta

tan agudamente como la in-

justicia.

• En mis libros, me he detenido

adrede en el lado romántico

de las cosas corrientes.

• El hombre que tiene buenas

razones para creer en si mis-

mo jamás presume delante de

los demás para que también

crean en él.

• Satanás siempre encuentra

algún trabajo vil para manos

ociosas.

• Tanta es la fuerza de la cos-

tumbre, que conviene que las

costumbres sean buenas des-

de el principio.

• La gordura y la sabiduría cre-

cen siempre juntas.

• La fama es un anhelo del co-

razón humano.

• Demasiado sabio. Si hubiera

aprendido un poco menos,

¡qué infinitamente mejor po-

dría haber enseñado mucho

más!.

• Cuando se vive en el entorno

de un fanfarrón lleno de vani-

dad, es peligroso ver cualquier

cosa antes de que la vea él.

• Todo el sistema social es una

cuestión de interés personal.

• Dios es bueno y en el cielo

puede que el corazón cuente

tanto como la cabeza.

• El amor, aunque se diga que

afecta con ceguera, es un

centinela atento.

• El poder siempre ha ejercido

un gran tractivo en las natura-

lezas más mezquinas.

• El tema favorito de mucha

gente es considerar rasgo de

gran sutileza hablar con los

pobres como si fueran niños

de primaria.

• Todos los niños nacen con el

don de la curiosidad, que si no

se excita, se desvanece.

• No le gustaba mucho que su-

piese demasiado, por miedo a

que me sublevase.

• Si una mujer casada quiere

ser religiosa, ha de empezar

por cumplir los deberes de su

casa y si va a la iglesia, ha de

tener mucho cuidado de no

convertir esto en excusa de su

pereza.

• Los pobres no tienen infancia.

La tienen que comprar y pa-

gar. ■

14

LO QUE DIJO

Page 17: Revista Platero nº 187

Descubre la magia de leer con Algar Editorialscubrw.algareditorial.comwww.algareditorial.com

8 cuentos llenos de ternura yfantasía para disfrutar mientrasse aprende a leer.

¿Quieres conocer unamanera de colorear el País de los monstruos?

La bruja Maruja ha cambiado de cuento ¿Qué líos organizará?

Bigotes buscará a su mamá siguiendo el rastro de su olor.

¿Cómo se las arreglarála familia de Andrés para salir de la crisis?

¡Descubre las nuevas peripecias del superhéroe más peculiar del mundo… ahora en Londres!

www.coolmanyyo.com

La vida de Zosi cambia cuando entra en unamisteriosa tienda de discos

Page 18: Revista Platero nº 187

DOSCIENTOS AÑOS DELA PRIMERA CONSTITUCIÓN

A PARTIR DE 12 AÑOS

Page 19: Revista Platero nº 187

-187 I

RESEÑAS

EL IMPROBABLE VIAJE DE JONÁSWIELAND FREUND

EDITORIAL ANAYA, Madrid, 2009Jonás Nada es un muchacho de 12 años, que desconoce su origen, hasta que Rubén, un

criado mudo, le lleva a la mansión de Wunderlich y entrega en secreto un papel en el que lee“da igual quién te pregunte. No tienes 12. ¡Tienes 13!”. A partir de este hecho, todo lo co-nocido hasta entonces dejará de ser importante y la preocupación principal será sobrevivir.

Es una historia donde, a lo largo de más de quinientas páginas, el autor nos presenta una lar-ga lista de personajes divertidos, malvados, fantásticos… que pueblan las variopintas regiones delreino Kanaria, descubriéndoos cuales son los peligros que acechan al reino y que papel tiene en todo esto el joven Nada.

El lector descubrirá como la imaginación, la fantasía, la magia y los juegos de palabras creados por el autor, seconjugan con la intriga, el misterio y las aventuras que viven los personajes, para describir las emociones de un ado-lescente elegido para acabar con una época de oscuridad en Kanaria.

Encuadernado en tapa dura. Traducción de CARMEN BASA PARTIR DE 14 – 15 AÑOS (Verónica Fanjul)

LOS EXPLORADORES EN LA LUNAANNA MIQUEL

EDITORIAL MONTENA, Barcelona, 2010Todos hemos oído la frase de “¡estas en la luna!” pero en este caso se hace realidad. Sus

protagonistas Uno, Dos y Tres, son unos adolescentes que viven en una gran ciudad, que nose conocen y que, aunque tienen orígenes y modos de vida muy distintos, coinciden en un he-cho fundamental: se aburren.

A través de Internet entablan amistad. Este hecho les permitirá no sólo descubrir y cruzarlas fronteras sociales, sino que les llevará a vivir la mayor aventura de sus vidas, un viaje a la

Luna. Allí conocerán a Marilyn, -que les proporcionará poderes fantásticos-, los secretos que se esconden en la Lu-na y a los personajes que la habitan: bohemios, artistas, músicos y, por supuesto, lunáticos.

Una mariposa y un perro llamado Cuatro, serán junto a la amistad, la cooperación y sentido del humor los in-gredientes básicos para salir ilesos del satélite y poder volver con los suyos Y serán también la única prueba de quelo vivido no ha sido un truco de su imaginación.

A PARTIR DE 9 AÑOS. (Verónica Fanjúl)

SI LO DICTA EL CORAZÓNMARÍA MENÉNDEZ PONTE / EDICIONES SM, Madrid, 2010

Samuel es un joven judío, hijo de un sacerdote del Sanedrín y por tanto perteneciente alescalón más alto de la sociedad, que se enfrenta a dos importantes dilemas. Por un lado, el va-lor de las costumbres, al enamorarse perdidamente de su antigua compañera de juegos, Judith,cuando ya han sido acordados, por sus padres, sus esponsales con Raquel; y por otro, sus cre-encias político-religiosas y su conciencia, al conocer a Jesús de Nazareth.

Es ante todo una historia de amor y de superación personal, en la que el lector descubriráde una manera amena y cercana, la época de Jesús de Nazareth, mediante la descripción de lascostumbres, las leyes, la vida cotidiana… para lo que la autora conjuga distintos episodios de la de Jesús con la his-toria de Samuel, quien aparece citado en el Evangelio como “El joven rico”.

La autora se sirve de un protagonista y escenario lejanos en el tiempo y el espacio, muy documentado, para po-ner de manifiesto las dudas e inseguridades de cualquier adolescente ante sensaciones nuevas como son las de ena-morarse y crear una opinión propia frente a un orden establecido.

A PARTIR DE 14 – 15 AÑOS. (Verónica Fanjul)

Page 20: Revista Platero nº 187

II 187-

EL LADRÓN MAGO: EUREKASARAH DE PRINEAS

EDITORIAL MONTENA, Barcelona, 2010Conn ya no es el ladronzuelo que en su día robó al mago Nevery: se ha convertido

en todo un mago, pero con numerosos problemas. No tiene casa, pues fue victima de susconjuros pirotécnicos, ni patria, ya que la duquesa lo ha desterrado de Wellmet, y lo másimportante, ha perdido su locus magicalicus ¿Qué más le puede pasar?

Obra contada en primera persona, interpolada de cartas y salpicada de ilustraciones,que dan como resultado un volumen que nos acerca a lo que creemos debe ser un códicede magia.

La magia y la hechicería desplegadas en la tercera entrega de las aventuras del El La-drón Mago se consolidan. Obra apta para jóvenes y adultos amantes de ése género, en la que aunque es muy fácilidentificar la lucha arquetípica entre el bien y el mal, la autora mantiene el suspense hasta el final, lo que le aportaun atractivo extra a su lectura. Tal es su éxito que la ha sido adaptado para la video consola Nintendo DS con el jue-go Magia en acción.

Traducción de M. FERNÁNDEZ DE VILLAVICENCIO.Ilustrado por ANTONIO JAVIER CAPAROA PARTIR DE 14 AÑOS (Verónica Fanjul)

RITA Y EL SUEÑO DEL ALQUIMISTAMIKEL VALVERDE / EDITORIAL MACMILLAN, 2011

Rita acude a Praga para visitar a su tío el profesor Daniel, que está sumido en unaemocionante investigación sobre el alquimista Gatuso, del cual se dice que consiguiótransformar cualquier cosa en oro. Flander, el padre de la profesora que está ayudando aDaniel, le contará a Rita la historia del alquimista. La leyenda cuenta que el alquimista aúndeambula por ahí sin cabeza. Un pequeño percance hará que varias personas confundan aRita con una bruja. A partir de este momento, Rita comenzará a investigar y se enfrentaráa una divertida aventura.

Éste es el noveno volumen de la serie Rita. En esta ocasión el autor nos sorprende conun relato más extenso. La historia nos sumerge en la bella ciudad de Praga y, gracias a lasdescripciones, podemos conocer lugares representativos de la urbe.

Rita es un personaje simpático, que muestra gran curiosidad por aprender cosas nue-vas. Los diálogos son muy importantes en este texto. Aportan frescura y fluidez. Las ilustraciones de interior, a co-lor, nos muestran espacios de Praga. Apoyan la narración y hacen que el libro sea más divertido.

Encuadernado en cartoné. A PARTIR DE 8 AÑOS (Iván S. Parades)

TRES DESEOSJACKSON PEARCE / EDITORIAL MOLINO, Barcelona, 2010

Tres deseos es un libro para soñar. ¿Quién no ha querido alguna vez que un genio lle-gue a nuestras vidas esperando que le pidamos tres deseos? Viola es una chica normal, elladice que “invisible” ante toda esa jungla social que es un instituto de secundaria. De repenteun día aparece un genio maravilloso, un poco distinto del de Aladino, mucho más guapo yjoven, pero también maravilloso. Viola tendrá que pedir tres deseos ante la impaciencia deGenio, que ve como cada segundo que pasa sin que ella se decida, él va envejeciendo. Ellasabe que cuando pida el tercero de ellos ya nunca podrá volver a recordar a ese Genio gua-po y joven con el que poco a poco ve como va surgiendo el amor.

En este relato se muestra una nueva versión de “Aladino y la lámpara maravillosa”. Losescenarios son los cotidianos en los que se mueven nuestros adolescentes y la fantasía está

presente sin llegar a complicados entramados de ciencia ficción. La historia es ágil y original, aunque en ocasionesse pierde el hilo narrativo por ciertas situaciones ilógicas que suceden dentro de esos escenarios cotidianos.

Traducido por NOEMÍ RISCOA PARTIR DE 14 AÑOS (David Fueyo)

Page 21: Revista Platero nº 187

-187 III

CUENTOS Y LEYENDAS DE LOS DIOSES GRIEGOSFRANCISCO DOMENE

EDITORIAL ANAYA, Madrid, 2010La idea que los griegos tenían de sus dioses no es la de unos seres todopoderosos que to-

do lo saben y controlan. Sus características se aproximan más a las de los hombres, con susdefectos, virtudes y debilidades. Como los seres humanos vivían en un hogar, el Monte Olim-po, donde cada cual se dedicaba a sus tareas y, sobre todo, a conspirar los unos contra los otros.Al finalizar el día se iban a dormir como cualquier mortal. Zeus, el rey de todos, intentaba consu rayo poner un poco de orden entre tanto lío, pero raras veces lo conseguía, al contrario, eraobjeto de sus burlas y conspiraciones.

El primer capítulo del libro, se nos expone, brevemente, el origen de los dioses y en el segundo sus caracterís-ticas y leyendas. Finalmente un glosario nos ayuda a aclarar el perfil de cada uno de los dioses.

Escrito en un tono divertido y lleno de guiños hacia los más jóvenes, la lectura de este interesante libro nos acer-cará a la mitología griega de una manera original y donde además de aprender podemos disfrutar mientras descu-brimos y entendemos a estos dioses, una pandilla de cuidado.

Ilustrado por MAX HIERROA PARTIR DE 9 AÑOS (Manuel Lana Arias)

LA CASA DE NIEVENORA WILKINSON

EDITORIAL NOGUER, Barcelona, 2011Fred es el único hijo de un matrimonio que regenta una vieja tienda de comestibles, en

cuyo sótano viven felizmente una tribu de ratoncitos.Al enfermar e ir al hospital la madre de Fred, su tía Jen le cuida, pero ésta odia a los ra-

tones y les pone trampas, de modo que los ratones deciden buscar otro lugar para vivir. Cuan-do Fred rescata a un ratón de una trampa, descubre que pueden hablar, entonces con la ayu-da de su gato Pussy, les ayudan a trasladarse a la casa de nieve que han construido en el pa-tio, pero cuando poco tiempo después el dueño del circo de los ratones los captura, Fred ysus primos tendrán que buscar el modo de liberarlos.

La historia parece verdaderamente extraída de la época victoriana, por el tema y la lon-gitud del relato. Está escrita con criterios “adultos”, en el sentido del cuidado que la autora

ha puesto en la belleza formal de la escritura, la pintura de personajes, las cuidadas descripciones y el esmero conque ha montado la “puesta en escena”.

Curiosamente, después del minucioso encaje, el argumento resulta una muy sencilla historia de ratones que ca-bría en un cuento corto.

Todo el relato está impregnado de una cálida nostalgia por los antiguos valores familiares, la vida sencilla deantaño y la despreocupada infancia.

Traducción de HERMINIA DAUERA PARTIR DE 9 AÑOS (José María Gómez)

LA BRUJA ENAMORADACHARO CAMPRUBÍ

EDITORIAL SIRUELA (Las Tres Edades), Madrid, 2009Anabel es la única bruja que puede enamorarse por eso las otras brujas intentan impe-

dírselo llegando a tenerla prisionera hasta que se escapa y se enamora. Pero su mejor amigale arrebata a su amado y ella tiene que usar todas sus armas para recuperarlo.

Este es un relato en el cual los elementos de ficción se integran en la realidad actual. Latraición, la tradición, la amistad y la confianza en uno mismo son temas que aparecen en ellibro.

Un libro entretenido para los amantes de la ciencia ficción con un punto romántico.Ilustración de ALEKOS

A PARTIR DE 10 AÑOS (Rosa Rial)

Page 22: Revista Platero nº 187

IV 187-

DONDE LOS ÁRBOLES CANTANLAURA GALLEGO

EDICIONES SM, Madrid, 2011

En esta ocasión la fértil imaginación de Laura Gallego nos ofrece las aventuras deViana, hija del duque de Rocagrís: como noble tenía un brillante porvenir y un matri-monio ventajoso con Robian, futuro duque de Castelmar, pero la invasión de los bárba-ros del norte truncó sus planes.

Robian la traicionó y a Viana la casaron con un noble bárbaro, cuando accidental-mente lo mata, debe huir al bosque, donde encuentra refugio junto a Lobo, un proscritoque le enseñará a cazar y a valerse por sí misma.

Así, se volvió segura y temeraria, pero cuando trata de matar al rey usurpador y res-catar a su amiga Belicia, atrae a los soldados enemigos sobre su pista y debe huir a lomás profundo del bosque misterioso, donde encontrará a un extraño joven, Uri, el cualle revelará el secreto de los árboles cuya savia cura las heridas, savia que usaban los bár-baros para hacerse inmunes en las batallas, a costa de matar los árboles. Gracias a estedescubrimiento los proscritos podrán derrotar por fin al tirano.

El relato posee una atmósfera medieval que recuerda los relatos de la holandesa Tonke Dragt, al Robin Ho-od de Howard Pyle o la Flecha Negra de R.L. Stevenson.

A partir de este molde clásico, la autora introduce elementos mágicos al mejor estilo de Tolkien.Por otra parte, ha tratado de construir un estilo literario más elaborado, sin lograr la fluidez y concisión

de otras ocasiones, con largas intervenciones del narrador que monopolizan el relato y personajes ligados al esque-ma argumental del que surgieron. El relato, en fin, ofrece una grata lectura merced al talento creativo de la autora yla épica atmósfera medieval que ha creado.

A PARTIR DE 12 AÑOS (José María Gómez)

LA EMBAJADA DE RUINIEVES ROSENDO

EDITORIAL MACMILLAN, Madrid, 2011

A Rui, jefe de un destacamento militar en el norte, le llaman de la corte parallevar a cabo una misión especial: llevar una embajada al reino de Tamerlán, para, ofi-cialmente, recoger lapislázuli y, secretamente, tratar de firmar un tratado comercial conTamerlán que evite la intermediación de los genoveses, que controlan las rutas comer-ciales. Le acompañan Malka, emisaria de Tamerlán, Aspuleyo, anciano traductor, Blas-co, un marino y Misia, una joven alquimista.

Casi desde el principio del viaje se sienten vigilados por hombres de capasazules, agentes genoveses, sin embargo, logran embarcar en Gadir para iniciar la nave-gación en barcos-dirigibles, pero en las bocas de Bonifacio son atacados por dos bar-cos piratas a los que logran vencer. Pasado el peligro, llegan a Bizancio, en donde su-fren una emboscada y, poco después, reinician su larga ruta en una caravana de came-llos hasta llegar a Samarcand, capital del reino de Tamerlán, después de muchas vicisi-tudes.

Se trata de un relato de aventuras y de fantasía, en el que los protagonistas deben superar una serie de obs-táculos para llegar a su destino, es una novela corta en la que la voz de Rui tiene protagonismo, ambientada en unextraño mundo medieval fantástico y atemporal que recuerda las viejas historias del capitán Trueno.

Con un lenguaje espartano, conciso, con someras descripciones y en un tono desapasionado, a pesar de es-tar narrado en primera persona, se desenvuelve este original relato de aventuras, bellamente ilustrado y editado.

Ilustrado por MIGUEL NAVIA.A PARTIR DE 11 AÑOS

(José María Gómez)

Page 23: Revista Platero nº 187

ISOLAISABEL ABEDI / EDITORIAL ANAYA, Madrid, 2010

¿Qué pasaría si metemos a doce jóvenes, chicos y chicas, de entre 16 y 19 años en unaisla desierta, rodeados de cámaras que pudieran grabar todo lo que hacen con el fin de llevara cabo un “experimento sociológico” que diera como fruto una película?

Hemos de suponer que la historia nos suena a uno de esos realitys a los que tan acos-tumbrados nos tienen las televisiones hoy en día, y en cierta medida esto es así, sin embargoque nos suene de que va la trama puede llegar a beneficiar el interés de los jóvenes por aden-trarse en lecturas como esta en la que se conjugan misterio, emoción y amor a partes igualesy de una forma entretenida y bien adaptada a la edad de sus destinatarios. Tras su lectura“Ísola” parece ser la perfecta novela de verano para adolescentes.

Como en todo buen libro de misterio en el que nos encontramos doce personajes totalmente diferentes y este-reotipados, nos encontraremos como entre ellos y ellas chocan y cómo debido a un macabro juego que el directordel programa les propone, poco a poco su, en principio, idílico viaje a una isla brasileña desierta se les va compli-cando cada vez más al darse cuenta de que entre ellos hay un asesino.

Recomendable por su desarrollo, aunque, en verdad puede encontrarse en cierto modo decepcionante su final,Ísola entretiene y a simple vista llama tanto por su argumento como por su acertada portada. Muy válido tambiénpara aquellos chicos y chicas a los que les gustan los programas de telerealidad, ya que la ambientación y el siste-ma del concurso al que se refiere la trama a buen seguro les sonará.

Traducción de CARMEN BAS. A PARTIR DE 12 AÑOS (David Fueyo)

LA NOCHE DE LOS YAKUZASANNE CAMELS / EDITORIAL ANAYA (Espacio Abierto), Madrid, 2012Toshi regresa a casa tras pasar unos días con sus abuelos en el campo, pero lo que se en-

cuentra no es lo que esperaba. Su madre ha desaparecido, unos yakuzas quieren atraparle, ysu vida se convierte en una huida por la ciudad, con la única ayuda de su amigo Takahiro.

Conforme va descubriendo nuevos (y oscuros) secretos relacionados con su familia, seva dando cuenta de que su vida está ligada, por caprichos del destino, a los propios yakuzas.

Una lectura rápida, que narra una historia ágil, dinámica, que permite al lector aden-trarse en el para muchos desconocido mundo oriental, contando además con un amplio y útilglosario que sirve de aclaración a los numerosos términos relacionados con la cultura japo-nesa que aparecen.

Traducción de INGRID DE ARMASA PARTIR DE 11 – 12 AÑOS (Javier García López)

EL PAÍS DE LOS TRASGOSNANCY FARMER / EDITORIAL DESTINO, Barcelona, 2010

Bienvenidos a un lugar donde no pasa el tiempo, un lugar donde habitan los trasgos, elfos, drui-das, monjes, guerreros, prisioneros y multitud de seres imaginarios en el cual Jack, armado única-mente con su cayado mágico, deberá emprender un mágico y peligroso viaje para liberar a su her-mana Lucy, la cual ha sido secuestrada por la misteriosa Dama del Lago. Para ello en primer lugarnos mostrará alguno de los secretos de su oscura aldea para que luego el lector o lectora le acom-pañe en un trepidante viaje en el que los peligros se suceden. Sin embargo, los malvados habitantesdel País de los Trasgos no cuentan con que el joven Jack, de apenas 13 años, puede que no sea muyfuerte ni posea muchas armas, pero es un aprendiz de bardo (poeta según la tradición de los celtas) muy listo que utiliza-rá su ingenio para superar todos los peligros que le irán apareciendo en el camino hacia el encuentro de su hermana.

Enmarcado en la tradición mitológica celta, muestra un mundo de personajes y situaciones maravillosas quemantienen al lector enganchado al libro hasta su conclusión. El relato forma parte de una trilogía denominada “Elmar de los Trolls”, siendo este su segundo volumen aunque puede comprenderse y disfrutarse perfectamente si ha-ber leído el primero de estos.

Traducción de VICTOR ALDEA.ADECUADO A PARTIR DE 14 AÑOS (David Fueyo)

-187 V

Page 24: Revista Platero nº 187

VI 187-

EL DIARIO DE MARTA LA RARAANA BERMEJO / EDITORIAL MONTENA, Barcelona, 2011

Marta es una chica de 13 años que lleva un diario en el que va contando todas las cosas quele van pasando en su día a día. Comienza vomitando en el cole, luego yendo sin querer en za-patillas, viendo como el chico que le gusta no le hace ni caso y como su hermano Ignacio (se-gún ella “El reptil”) no deja de chincharla.

El entretenidísimo diario de Marta ocupa cinco meses y medio de su vida y asemeja real-mente un diario tanto en el estilo en que está escrito como en su propio formato. Lo que cuen-ta Marta sobre su día a día es divertidísimo, pero quizá lo que más puede gustar a los niños yniñas es que les cuenta cosas muy cercanas a ellos, que pueden pasarles realmente, y que ade-

más son contadas con desparpajo y con cierto toque “gamberrillo” y simpático.Además del texto destacan las acertadas ilustraciones de Candela Ferrández, que arrancarán alguna que otra car-

cajada y darán a buen seguro al lector la sensación de que lo que lee puede ser muy divertido y que además le po-dría pasar a él mismo. Al final presenta un diccionario para mirones muy original, en el que se proporcionan los sig-nificados de algunas palabras coloquiales que utiliza Marta. Además, parece ser, tras su lectura, que las aventuras deMarta continuarán, así que habrá que estar muy pendiente de ella.

A PARTIR DE 12 AÑOS (David Fueyo)

MUNCLE TROGGJANET FOXLEY / EDITORIAL LA GALERA, Barcelona, 2011

Esta historia nos conducirá hasta el Monte Gruñente, un volcán en el que habitan unosgigantes. Pero no todos los gigantes son tan grandes como creemos. Muncle es el gigante más pe-queño del mundo. Su estatura provoca la burla de sus semejantes y es sometido a abusos. Un día,este pequeño gigante decide cruzar las puertas que lo separan de los bajinis (los seres humanos),pues Biblos, el gigante sabio, le ha mostrado un libro plagado de letras y desea aprender a leer.Su valentía le hará vivir una gran aventura. Una aventura que cambiará su vida.

Muncle Trogg, el pequeño gigante, es un personaje cargado de fuerza. A pesar de que losdemás gigantes se burlan de él, es capaz de provocar un cambio en su vida. Muncle penetraen el corazón de los lectores desde el primer capítulo y, cuando el libro ya ha sido cerrado, laesencia de este personaje aún habita en nuestro interior. Janet Foxley ha creado un personaje tierno, valiente y cer-cano.

Es un texto que se lee con fluidez. En el interior aparecen pequeñas ilustraciones humorísticas de STEVE WELL.Encuadernado en cartoné. Traducción del inglés: PEPA DEVESA.A PARTIR DE 8 AÑOS (Iván Suárez Parades)

CYBORIA: EL DESPERTAR DE GALENOPIERDOMÉNICO BACCALARIO / EDITORIAL ANAYA, Madrid, 2011

A la muerte de su abuelo, el joven Otto, recibe como herencia una «caja prismática»junto con una carta con instrucciones para descifrar el enigma se que encierra dentro deuna esfera tallada con números. Con la ayuda de un mapa, un cuadro, cartas y los libros labiblioteca familiar, Otto, intentará mostrar el misterio que su abuelo no fue capaz de re-solver y que ahora le encarga averiguar a él. Sus investigaciones le permitirán descubrir aCyboria una Ciudad Nueva de autómatas y estética futurista donde sus pobladores son ciu-dadanos ejemplares especialmente preparados para vivir un sueño utópico: la ciudad feliz.

La novela mezcla la ciencia ficción con la historia europea del siglo veinte. El lec-tor será arrastrado a través de su imaginación y fantasía a un mundo donde el único re-quisito para entrar es tener « nuevas ideas».

Encuadernación en tapa dura con sobrecubierta e ilustrado por GIOGIO BARONITraducción y notas de JOSÉ LUIS AJAA PARTIR DE 12 AÑOS (Manuel Lana Arias)

Page 25: Revista Platero nº 187

-187 VII

ÁFRICA EN EL CORAZÓNMARÍA DEL CARMEN DE LA BANDERA

EDITORIAL BAMBÚ, Barcelona, 2011Un joven camerunés de dieciséis años nos cuenta la historia de su vida. La lucha por la

supervivencia empezará desde el mismo instante de su nacimiento, al quedarse huérfano demadre, después malvivirá con la única ayuda de su abuelo, será secuestrado y tendrá que lu-char en Liberia como niño soldado, hasta que finalmente consigue llegar a España,«el paraíso», donde las cosas tampoco serán fáciles.

A través de esta hermosa novela podemos descubrir la amarga realidad del continenteafricano, pero también, alguna de sus costumbres e interesantes secretos.

Escrita en un lenguaje sencillo, la narración a pesar de la amargura y tristeza de algunosmomentos, está llena de emoción y nos permite acercarnos y conocer la dura realidad de losjóvenes africanos que emigran a nuestro país. Tampoco nos dejará indiferentes y quizás nosayude a ser un poco más solidarios con ellos.

A PARTIR DE 12 AÑOS (Manuel Lana Arias)

LA REINA DE LOS HIELOSMARIE DIEZ

EDELVIVES, Zaragoza, 2011“La reina de los Hielos” está basado en el popular cuento de H.C. Andersen “La reina

de las Nieves”. Con respecto a éste, introduce algunos cambios narrativos, pero mantienelos personajes, la estructura, la trama y, sobre todo, el sentido del relato original. Dividido–al igual que el relato de Andersen-, en siete historias o capítulos, esta versión cuenta có-mo una malvada bruja llamada la Reina de los Hielos se hace con un espejo que tiene lacualidad de reflejar de forma horrenda toda la belleza del mundo. En su afán por vencer alSol, su mayor enemigo, el espejo se estrella contra el suelo y se rompe en mil pedazos que

saltan por todas partes. Uno de esos fragmentos se clava en el corazón de Kay, que inmediatamente es transforma-do en hielo. A partir de entonces su amiga Freya nota cómo a Kay también se le congela el carácter, hasta que un díade fuerte temporal un misterioso personaje lo atrapa con sus malas artes y se lo lleva en su trineo blanco volando alinterior de una recia tormenta de nieve y ventisca. Pasado el invierno, Freya sale en busca de su amigo, y para ellose verá obligada a atravesar un largo camino lleno de vicisitudes, aventuras fantásticas y sorprendentes encuentroscon personajes tan misteriosos como “la anciana del jardín”, “el caballero y la doncella”, “la hija de los bandoleros”y “la anciana del Norte”. Hasta llegar al inhóspito, grandioso y frío Palacio de la Reina de los Hielos donde, si se si-gue leyendo, se sabrá lo que sucedió después.

En esta bella historia que conserva los elementos que debe contener todo cuento de hadas que se precie –el hé-roe (en este caso una niña), el personaje encantado, la bruja que lo seduce con su hipnotizadora mirada de hielo, laspruebas que el héroe tiene que pasar para lograr desencantar al amado, etc.- habitan “los sueños que vienen a visi-tar a los durmientes”.

Ilustraciones de MISS CLARA. A PARTIR DE 8 AÑOS. (Marcelo Matas de Álvaro)

ESTE PERRO ES TODO UN JARDINEROLOLITA BOSCH

ALGAR (calcetín Blanco), Alzira, 2010Érase una vez un perro que soñaba con ser jardinero y cada noche cuando nadie lo veía

salía al jardín y arreglaba el huerto. Los dueños, asombrados, se preguntaban quién sería elque trabajaba en su huerto. El perro seguía con sus labores aunque lo que de verdad deseabaera ser un jardinero de verdad; con su traje, sus herramientas y trabajando a la luz del sol.

Un texto sencillo, muy apto para las primeras edades y apoyado por unas preciosas ilus-traciones de ESTHER GARCÍA, llenas de color e intensidad.

PARA PRIMEROS LECTORES. (Candelas Villaro)

Page 26: Revista Platero nº 187

AMOR INMORTALCATE TIERNAN

EDICIONES SM, Madrid 2011.Amor inmortal es una historia fantástica de una chica inmortal, Nasty, que desconoce

el verdadero sentido de su vida. Los hechos se desencadenan de una forma extraña y rápi-da que no le permiten cambiar las situaciones, pero que le hacen buscar otras soluciones.

Se descubre a sí misma, y es capaz de amar de nuevo y de ayudar a los demás, ademásde perdonar.

La narración comienza despacio, haciendo al lector engancharse, a medida que la lec-tura avanza. Transmite unos valores importantes en el desarrollo de la personalidad juvenil.

Está encuadernado en cartoné, y la letra es de un tamaño considerable, lo que facilitala lectura.

Los capítulos no son demasiado grandes, lo que hace que el lector pueda seguirlos confacilidad.

Traducción de ANGÉLICA LÓPEZ GONZÁLEZA PARTIR DE 14 AÑOS

(Carmen Canga)

MI VIDA COMO ESTRELLA DE CINEJANET TASHJIAN

EDITORIAL MACMILLAN, Madrid, 2011Derek es un niño que tiene dificultades en su vida diaria, tanto en el colegio, como en

casa, pero sabe hacer acrobacias con el monopatín, además de tener buenos amigos. Lasuerte le acompaña un día cuando está jugando con su amigo, y un extra de cine se fija ensus acrobacias. Esto le proporcionara una nueva visión de su vida, que le hará cambiar y serresponsable de sus actos.

Destacar el valor de la amistad ante todo, y la superación de las dificultades que todoniño puede tener.

Es una historia entretenida, que tiene unos valores que transmitir, y que está muy ade-cuada para un adolescente.

Ilustrado por JAKE TASHJIANTraducción de: Mª DOLORES CRISPINA PARTIR DE 12 AÑOS

(Carmen Canga)

PAULA Y EL REY NIÑOCONCHA LÓPEZ NARVÁEZ Y RAFAEL SALMERÓN

EDICIONES SM, Madrid, 2010La historia de España desde el punto de vista de una niña aventurera. Se mezclan las

novedades de nuestro siglo, las máquinas del tiempo, con la historia real que ha ocurri-do en España a lo largo de los años.

Una historia fascinante que nos descubre la humanidad de los personajes que nospresenta y a la vez nos da unas lecciones de muy interesantes. Los personajes son realesy nos hace descubrir que la historia puede resultar interesante para los niños, una formade estudiar y conocer nuestro pasado .

Nos presenta al Conde de Lara, Don Álvaro, Doña Guiomar, Don Fernando, Rey deEspaña, etc.

Tiene ilustraciones salpicadas por el texto, en blanco y negro, a cargo de RAFAELSALMERÓN, que nos acercan más a los personajes y su época.

A PARTIR DE 8 AÑOS (Carmen Canga)

VIII 187-

Page 27: Revista Platero nº 187

El Belén vivienteSalomé Adroher Biosca. P.V.P. 7,20 €

Siete obras originales en verso, todas para público infantil

y para ser representadas por niños.

Cuento de NavidadCharles Dickens (Adaptación libre para teatro de Julio Escalada y Tomás Gayo). P.V.P. 6,30 €

Teatralización de los textos: Cuento de Navidad de Dickens,

y La lotería del Diablo de José Echegaray.

A Belén me voyCoord. Bambalinas de Teatros. P.V.P. 4,90 €

Tres comedias para niños. Actores a partir de 10 años. La Magia de la Navidad,

¡A Belén me voy! y El pozo de los deseos.

La estrella que se escapó del cieloMª Pilar Montoro. P.V.P. 4,90 €

Dos representaciones teatro-musicales, para niños entre 6 y 12 años:

La estrella que se escapó del cielo y El baúl de los recuerdos.

El árbol de NavidadMariano Fuertes. P.V.P. 6,50 €

5 dramatizaciones rítmico musicales para niños de infantil y primaria.

Del cielo al portalM.ª Carmen Gosálvez. P.V.P. 6,60 €

Nueve escenificaciones breves para Primaria.

Marcianos en BelénDomingo del Prado. P.V.P. 5,60 €

Dos comedias navideñas para niños: ¡Marcianos en Belén! y Alarma en las nubes.

La Navidad de los cuentosBlanca Poza. P.V.P. 6,10 €

Cuatro obras navideñas para niños de 6 a 9 años: La Navidad de los cuentos,

El regalo de Jesús, Navidad en el fondo del mar y Caperucita en Navidad.

El viaje de los Reyes MagosPilar López-Quesada. P.V.P. 4,90 €

Cuatro obras navideñas para niños: El viaje de los Reyes Magos, La princesa

está triste, El muñeco de nieve que no tenía piés y El zapatero Juan.

La Navidad a escenaPilar López-Quesada. 4ª Edición. P.V.P. 6,90 €

Siete obritas de teatro para niños de 6 a 9 años: Los ángeles traviesos,

Dónde están los renos, matarile, rile, rile, ¡Qué alegre es el circo!, Navidades

en la Luna, Los juguetes van a Belén, El pan de Navidad y La mulita de Belén.

Belén, siglo XXIDomingo del Prado. P.V.P. 6,40 €

Dos obras destinadas especialmente a niños, con actores a partir de 6 años:

Belén, siglo XXI y ¡Vamos a armar el Belén!

Obritas, representaciones, dramatizaciones de todo tipo para las funciones de teatro de Navidad, en el ámbito de la escuela, el tiempo libre...

¡Anímate a salir a escena!

Consulta todos estos títulos y muchos más en www.editorialccs.com

Xic, Tic, MicUn cuento de Navidad

Mosés Mato y Cinta Ramos. P.V.P. 6,20 €

Original cuento de navidad para niños o preadolescentes.

Page 28: Revista Platero nº 187

Más que librosofrece una carpeta para cada ciclo de Primaria, que permite ser modulada y adaptada para cada aula, dependiendo del nivel lector de los alumn@s y de las necesidades docentes.

Cada carpeta contiene:

Los libros de lectura escogidos

+Actividades digitales

interactivas para la PDI o PC + fichas de explotación del

profesor/a +

Actividades fotocopiables

de animación y comprensión lectora

+Actividaes

fotocopiables para el área de Lengua +

solucionario

Más que libros es un proyectopara la animación y la explotación de la lectura en el aula dePrimaria, incorporando las posibilidades que nos dan las nuevas tecnologías.

Más información en:

[email protected]

www.macmillan-lij.es

Page 29: Revista Platero nº 187

STEFAN ZWEIG:

• La popularidad de Dickensno ha tenido parangón enninguna época

• El humor es el elementoconciliador, compensador eimperecedero de su obra.Incluso lo bribones y rufia-nes tienen su aureola dehumor

• Tras la publicación de OliverTwist, los niños recibíanmás limosnas en las callesy el gobierno mejoró los asi-los para los pobres y con-troló las escuelas privadas.

• Buscó sus héroes y sus des-tinos en las callejuelas de lossuburbios, junto a las cualespasaban distraídamente losdemás escritores.

• La infancia es el paraíso enla obra de Dickens

G. K. CHESTERTON:

• Lo esencial en su carácteres que el sentido común fue-se unido a una sensibilidaddescomunal.

• Fue un gran conductor demultitudes. Consiguió lo quequizá no haya logrado verda-deramente ningún estadistainglés: levantar al pueblo.

• Gustaba de cosas por com-pleto ordinarias; solo que to-do lo que le gustaba le apa-sionada extraordinariamente.

• Una breve tarjeta postal eraa menudo tan feliz como sumejor novela. Era tan in-agotable su genio que si al-guien hubiese quemado to-das sus novelas, habría si-do capaz de componerotras tantas obras con lamisma facilidad de quienescribe despreocupada-mente cartas a sus amigos.

• Lo curioso de sus libros esque a pesar de su populari-dad (al pueblo le gusta lamala literatura), su obra erabuena literatura. Fue admi-rable a pesar de ser admira-do. Lo que ocurre es que fueun genio literario que tuvo ungusto coincidente con el co-mún de los hombres. No es-cribió nunca lo que quería elpueblo, sino que quiso loque el pueblo quiere.

• Cuando murió la nación en-tera le lloró como no ha llo-

rado jamás a hombre públi-co alguno. Fue un gran reypopular.

• Sus libros, en ciertos aspec-tos, son los más disparata-dos y locos que haya habidosobre la faz del mundo.

• No escribió nuca lo que que-ría el pueblo, sino que quisolo que el pueblo quiere.

• Permanecerá como señalimperecedera de lo que ocu-rre cuando un gran genio delas letras tiene un gusto lite-rario coincidente con el delcomún de los hombres.

CARLOS MARX:

• Había proclamado más ver-dades de calado social y po-lítico que todos los discursosde profesionales de la políti-ca, agitadores y moralistasjuntos.

-18719

LO QUE DIJERON

Page 30: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

HAROLD BLOOM:

• “Grandes esperanzas” esuna de las pocas obras quesobrevivirán a la actual “erade la información” y no sim-plemente en forma de pelí-cula o serie televisiva.

BERNARD SHAW:

• “La pequeña Dorrit” hizomás por el socialismo quetoda la obra de Marx”.

TOLSTOI:

• La primera condición paraque un autor sea popular, lamanera esencial de hacersequerer, es el amor con quetrata a sus personajes. Poreso lo personajes de D. sonamigos de toda la humanidad.

PETER ACKROYD:

• Fue muy popular y convoca-ba a multitudes. En estesentido podemos decir quefue la primera celebridadmundial.

• Era esclavo de sus contradic-ciones: era a la vez un filán-tropo y lo que hoy llamaría-mos un conservador radical.

• En su obra, lo real y lo irreal,lo material y lo espiritual, loconcreto y lo fantástico, lomundano y lo trascendente,conviven en precario equili-brio, solo resuelto por el vi-gor de la palabra creada. Eneso consiste su magia.

ITALO CALVINO:

• Sus fragmentos descriptivosson dignos de entrar en unaantología del paisaje urbano.En sus obras cada detalledescriptivo tiene siempreuna función, entra en la di-námica del relato.

STEVEN PINKER:

• Oliver Twist y N. Nicklebyabrieron los ojos de la socie-dad sobre los malos tratos alos niños en los orfanatos.

MIGUEL DELIBES:

• Debido a la profunda com-penetración de Dickens conla sociedad en la que vive ypara la que escribe llegó aser el novelista más leído desu época.

GEORGE ORWELL:

• El blanco al que apuntaba noeran los males de la socie-dad, sino los de la naturale-za humana.

LUIS MAGRINYÁ:

• La pequeña Dorrit” podríahaber sido escrita por unportavoz del 15 – M, ya quehabla de la especulación y lalucha de clases.

T. S. ELLIOT

• Los personajes de Dickensson reales porque no existenadie como ellos.

CLAIRE TOMALIN:

• Para él no estaban reñidosel arte y la popularidad

• Elizabeth Dickens era unamadre que valoraba a su hijoy le procuraba una enseñan-za que encendía su imagina-ción y que desde entonceslas palabras quedaron vincu-ladas a un sentimiento de pla-cer. Tal vez sin ella no habríaemprendido su curso de lite-ratura particular e intensivoen la biblioteca que había de-jado su padre.

• Siempre hay desorden y su-ciedad en el Londres de Dic-kens.

JOHN FORSTER:

• Las novelas, tal como lasescribe el señor Dickens,alcanzan la dignidad depoemas. ■

20

Tolstoi

John Forster, novelista y amigo.

Page 31: Revista Platero nº 187

CUENTO DE NAVIDAD O CANCIÓN DE NAVIDAD

Desde el fallecimiento de su socio, el rico, gruñón, solitario y tacaño EbenezerScrooge es el encargo de llevar los negocios. Pero un día, en vísperas de

Navidad, se le presenta el fantasma de su socio, que le anuncia que le visitarántres fantasmas o espíritus, uno del presente, otro del pasado y otro del futuro.

El del pasado lo traslada a los años de su infancia, por el amor que sentía porél su hermana y también ver la felicidad familiar de la que disfruta la que fu suprometida.

El fantasma del presente lo lleva a contemplar la felicidad de la que disfrutaun sobrino con el que no quiso celebrar la Navidad y también la de su empleado,para seguidamente presentarle a un niño –símbolo o imagen de la Ignorancia– ya una niña –símbolo o imagen de la Indigencia.

Y el fantasma del futuro le hace recorrer las calles y escuchar la opinión de lasgentes el día de su muerte y ver su propia tumba.

Todo esto le hace reflexionar y cambiar totalmente de actitud.Contado como un cuento de hadas, con final feliz incluido, y dividido en 5 estrofas, retrata en estilo directo –

dirigiéndose en ocasiones al lector– una sociedad que no está lejos de la actual.Es un melodrama de denuncia social, contado con habilidad narrativa que caracteriza al autor y con los habi-

tuales toques de ironía que atenúan el ambiente lóbrego de la historia. ■

NUESTRO AMIGO COMÚN

El cuerpo de un hombre es rescatado en el Támesis por Jesse Hexam, un pes-cador de cadáveres. Supuestamente es el cadáver de John Harmon, que acu-

día a Londres para casarse con Bella Wilfer por consejo de su padre como con-dición para ser su heredero.

La herencia pasa a manos del matrimonio Boffin, antiguos capataces del pa-dre de John, “el basurero de oro”, que acogen en su hogar a Bella.

Harmon, que adopta primero el nombre de Julius Handford y luego el de JohnRokesmith, se emplea como secretario del señor Boffin, que además, dado queno sabe leer, contrata como lector a un vendedor de baladas. De ahí el título: Ro-kesmith, “amigo común” de los Boffin y los Wilfer.

Bella, que va evolucionando positivamente a lo largo de la novela, se casa conJohn Harmon y el abogado Eugene lo hace con Lizzie, la hija de Hexam, aunquees victima de los celos del maestro Bradley Headstone.

Alrededor de esta trama central, giran otros personajes de todo tipo –unos 35– todos entrelazados en la his-toria, desde el judío Riah, tapadera de un especulador, pasando por Riderhood –“su vida había sido merodear,escabullirse, acechar, perseguir”– Silas Wegg, el vendedor de baladas –“le encantaba rebajarse delante de la no-bleza”– o la anciana Betty, que acoge niños y prefiere morir en la cárcel antes de terminar su vida en un asilo.

Publicada en 19 entregas mensuales, se centra en los valores humanos y en el poder corruptor del dineroITALO CALVINO piensa que los comienzos de las novelas del autor son memorables, pero que ninguna de

ellas supera al primer capítulo de esta. Y añade: “es una obra maestra absoluta, tanto de invención como de es-critura. Vuelve con esta novela a los orígenes, después de haber hecho diversos esfuerzos por afinarse y mos-trar gustos aristocráticos”. ■

-18721

BIBLIOGRAFÍA COMENTADA

Page 32: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

OLIVER TWIST:

Oliver nace en el hospicio en brazos de su madre moribunda y aquí permane-ce hasta los 9 años, faltándole la comida y sobrándole los maltratos.

Lo colocan como aprendiz en una fábrica de ataúdes, de donde se escapa pa-ra enrolarse en una pandilla de rateros al mando del avaro Fagin, que lo secues-tra para cometer robos.

Pero tras muchas peripecias, su suerte cambia cuando acogido por una fami-lia, descubren que era heredero de una gran fortuna. Fagin termina en la horca yel viejo celador del hospicio finaliza su vida “asilado del mismo hospicio que unavez señoreó sobre los demás”.

Publicada en 24 entregas mensuales, entre febrero de 1837 y abril de 1839.Digamos que la ironía, el sarcasmo y el humor negro son las reinas del libro, cu-yo tema central es el amor y pasan por las páginas de modo magistral, la hipo-

cresía, la ambición desmedida, la corrupción en incluso la violencia de género y hace el retrato de uno de los per-sonajes más siniestros de la novela de todos los tiempos: el judío Fagin.

Novela social, descripción de las miserias de Londres en el siglo XIX, con algunos consejos morales incluidosLa primera traducción al castellano se hizo en 1883 con el título de “El hijo de la parroquia”. ■

DAVID COPPERFIELD

David nace seis meses después de la muerte de su padre. Su madre se casade nuevo con el señor Edward Murdstone y entonces empiezan los azotes,

con la complicidad de la hermana del señor (“solterona, cínica, triste y malhumo-rada”) que se hace cargo de la casa relegando a la madre a un segundo plano.Solo el amor de la niñera Peggoty, símbolo de la nobleza y la fidelidad, le man-tiene vivo. Con tan solo 8 años es internado en “Salen House”, bajo la autoridaddel cruel Creakle (“azotaba a sus alumnos con el mismo placer que si estuvierasatisfaciendo un apetito voraz”) y donde le colocan un letrero que decía: “cuida-do con él. Muerde”.

A los 10 años, tras la muerte de su madre, se emplea en Londres en un alma-cén de vinos propiedad de su padrastro, pero se escapa para vivir con su tía Betsy,la hermana de su padre, y estudia en un colegio de Canterbury.

A los 21 años, escribe sobre los debates parlamentarios en un periódico y empieza su carrera literaria. Se ca-sa con Dora (“pueril, ingenua, delicada”), queda viudo, pasa tres años lejos de Inglaterra y se casa de nuevo conAgnes –por propio consejo de Dora– a la que había conocido desde joven.

Naturalmente que por la obra narrada en primera persona –publicada por entregas entre 1849 y 1850, auto-biográfica, la preferida del autor (“tengo un hijo favorito en el fondo de mi corazón y su nombre es D. Copperfield”)–pasan personajes de diferente condición moral, como Uriah Heep (“encarnación rastrera de la mezquindad”, “ser-vilismo fingido”); el compañero de estudios Steeforth, que le protege en el Colegio aunque termina deshonrandoa la joven Emily, protegida de Peggoty; la señora Micawber (“está cerca de ser la mejor cosa que haya hecho nun-ca”) y el señor Micawber, retrato de sus padres.

TOLSTOI consideró el capitulo LV –La Tempestad– el patrón por el que habría de juzgarse toda obra de fic-ción, Kafka la imitó en “Amerika”, James Joyce la parodió en “Ulises” y fue la novela favorita de S. Freud.

Y dice CHESTERTON: “realista y a la vez romántica”; “contiene naturaleza humana contada con exageraciónhumana”; “la respuesta que un gran fabulista da a los realistas”. ■

22

Page 33: Revista Platero nº 187

TIEMPOS DIFÍCILES

Thomas Gradgrind, miembro del Parlamento, es el propietario de una Escueladonde “los hechos y la razón deben ser el motivo central de la enseñanza”.

Opinión de la que participa su amigo el empresario Bounderby (“potentado hechode material basto, fanfarrón de la humildad” ), casado con la hija mayor de Grad-grind, que ha educado a sus hijos en ese lema.

Stephen Blackpoopl es un operario de la fábrica de Boun, despedido de sutrabajo y rechazado por sus compañeros en la época de constitución de lossindicatos, simplemente por no estar de acuerdo con la manera de actuar deambos.

Cuando se produce un robo en el banco propiedad del empresario, Stephen seconvierte en el principal sospechoso y fallece al caer en el pozo de una mina aban-donada precisamente cuando pretendía demostrar su inocencia.

Al final se descubre que el causante del robo es Tom –“el galopín”– hijo mayor de Gradgrind, que lo había pre-parado todo para que culparan a Stephen.

Thomas, a partir de este hecho, reflexiona sobre el tipo de educación que dio a sus hijos.El tema central se resume en esta frase: “todo el sistema social es una cuestión de interés personal”, con el

trasfondo de una historia de amor entre Stephen y Rachel, obrera también de la fábrica, y un toque de atenciónsobre la importancia de “educar la razón pero sin menoscabo al cultivo de los afectos y lo sentimientos”.

Como en otros libros del autor, los personajes secundarios están a la par de los principales. Es el caso de Bit-zer, el chivato del señor Boun: “carecía de afectos y pasiones. Todas sus acciones eran consecuencia de los cál-culos más fríos y meticulosos”.

Dice CHESTERTON: “no es uno de sus mejores libros, pero si uno de sus grandes monumentos”. ■

LOS PAPELES PÓSTUMOS DEL CLUB PICKWICK

En realidad la historia podría titularse asimismo “Aventuras y desventuras de cua-tro estrafalarios caballeros andantes” o miembros del club Pickwick que reco-

rren Inglaterra en busca de anécdotas: Snodgress (fama poética), Tupman (“la ad-miración del bello sexo era su pasión dominante”), Winckle (fama deportiva) y Pick-wick (la filantropía era su obsesión).

“El rasgo común de la teoría pickwickiana era la benevolencia”, por lo que el li-bro se convierte en una sátira de la filantropía y su fundador (“uno de los seres máshonestos y delicados del mundo”) en el “Ulises de la comedia”, en palabras deCHESTERTON.

Como ocurre en otras obras del autor, los personajes secundarios cobran un pa-pel protagonista. Es el caso del criado de Pickwick Sam Weller, ingenioso personajecuyas máximas dan el toque de ironía al relato: “espero que nuestra amistad sea du-radera, como dijo el otro al billete de 5 libras”, “siento mucho producir alguna molestia, como dijo el ladrón a lavieja cuando la echó al fuego”….

Hay retratos de otros personajes que a posteriori formaran parte de la mitología dickensiana, como los abo-gados Donson y Fogg “ladinos personajes, miserables granujas y leguleyos salteadores”.

Publicada por entregas entre abril de 1836 y noviembre de 1837, incluye de vez en cuando algunos rela-tos breves e independientes, como es el caso del titulado “Leyenda auténtica del príncipe Bladud”, uno de losmejores. ■

-18723

Page 34: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

HISTORIA DE DOS CIUDADES

La historia transcurre en París y Londres entre 1775 y 1792, los años clave enla revolución francesa.Ante el acoso de los revolucionarios, muchos nobles se refugian en Londres,

entre otros uno de los protagonistas, Charles Evrémonde, sobrino de un marquésajusticiado y emparentado con unos déspotas que habían cometido multitud detropelías, que renuncia a su herencia, adopta el apellido de Darnay y se casa conLucy, la hija del doctor Manette, antiguo prisionero en la Bastilla.

Para salvar a un amigo, regresa a Paris pero es detenido y condenado a mo-rir en la guillotina (“todo el jurado parecía una jauría de perros designados por lasuerte para dar caza al ciervo”).

En el último momento, otro personaje, el abogado Sidney Carton, con famade borracho y antiguo enamorado de Lucy, se cambia por Charles y es guillotina-

do en su lugar.La terrible revolucionaria Teresa Defarge, superviviente de los atropellos de la familia Evrémont y culpable del

arresto de Charles (“desconocía en absoluto la compasión”, “la oportunidad hizo de ella una tigresa”) –y debe re-saltarse el papel predominante de las mujeres en la revolución– perece a manos de la señorita Pross, fiel servi-dora del doctor Manette.

El resumen final de la historia –Dickens se inspiró en la obra “Revolución francesa” de Carlyle– se puede sin-tetizar en esta frase: “es la historia de los nuevos opresores que han surgido sobre los despojos de los antiguos”.Y siempre presente una historia de amor, demostrando que “el amor siempre es más fuerte que el odio”. ■

CASA DESOLADA

Sin duda la protagonista principal de esta obra plagada de personajes –uno desus libros con más personajes– es Esther Summerson, huérfana bajo la pro-

tección de Jarndyce (“imagen pura de la bondad”), bajo cuya tutela están tambiénsus primos Ada Clare y Richard Carstone, que luchan en los tribunales por con-seguir una herencia, aunque se arruinan por las malas artes de los abogadosque demoran la resolución para beneficiarse (“el gran principio del derecho ingléses ser lucrativo”).

Entre estos abogados está Tulkinghorn (“no tiene más sentimientos que un pe-dazo de carbón”), que aparece muerto y entra en escena el detective Bucket –unode los primeros detectives de la novela– que sospecha de lady Dedlock y se des-cubre que Esther es su hija ilegitima. Solución que por cierto sale a la luz por lasaportaciones del mendigo Jo (“producto auténticamente nacional”).

Jarndyce propone matrimonio a Esther, pero se casa con el doctor Woodcourt,un altruista médico.

Obra publicada por entregas y basada en el caso real de W. Tennings, que falleció sin testar y sus herederos,al pasar los años, se arruinaron por el pago de las costas.

La hipocresía y la avaricia (“el Dios de aquel viejo pagano se llamaba Interés Compuesto”) son el tema cen-tral del relato, con varios perfiles de hipócritas: la señora Jellyby, que se entrega a causas lejanas mientrasdescuida las propias; Skimpole, que se disfraza de ingenuo para vivir a costa de los demás; o el reverendoChadband.

A destacar la ambientación y la atmósfera de un Londres enorme, sucio, dominado por el fango y la nie-bla. ■

24

Page 35: Revista Platero nº 187

Fondo de Cultura Económica de España, S.L.: Vía de los Poblados, 17 - 4º 15, 28033 Madrid Tel.: (+34) 917632800 / 5044 Fax 917635133 e-Mail: [email protected] · Librería Juan Rulfo: C/ Fernando El Católico, 86, 28015 Madrid de 10 a 14 h y 16 a 20 h Tel. (+34) 915432904 Fax 915498652 e-Mail: [email protected] por Internet: www.libreriajuanrulfo.com / www.fondodeculturaeconomica.es

ISOLNació en Argentina. Además de ilustrar, escribir y di-señar sus libros, es poeta, creadora de tiras cómicas y cantante. Como ilustradora, ha sido distinguida con el Premio Golden Apple en la Bienal de Bratislava; el concepto y diseño de su libro Tener un patito es útil fue reconocido por el American Institute of Graphic Arts y por el Consejo de Diseñadores de México. Ha

dos ocasiones, por lo que está considerada una de los mejores ilustradoras del mundo.

NocturnoHay muchas clases de sueños: con aventuras, con es-cenas ridículas, en los que no pasa nada, con gente que apenas vimos, en otro idioma, que no recorda-mos... Para atrapar un sueño diferente, este libro ofre-ce una lista de sueños posibles, como visiones que teguiarán en tus horas dormilonas.Este libro está fabricado para brillar en la oscuridad. Simplemente hay que exponer alguna de sus hojas a la luz solar o a la luz de una bombilla eléctrica para que la tinta fosforescente “se cargue” y devuelva, cuando estemos a oscuras, algo del ingenio que Isol dejó entre sus páginas.

Encuentra más libros de Isol Tener un patito es útil, Secreto de familia, El globo, La bella Griselda, Regalo sorpresa, Intercambio cultural, Vida de perros y Cosas que pasan en el Fondo de Cultura Económica

Nov

edad

Page 36: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

GRANDES ESPERANZAS

El huérfano Pip –el personaje más introvertido del autor según ITALO CALVI-NO– vive con su hermana mayor que lo educa “a fuerza de mano”. Su cuña-

do Joe, en cambio, lo protege y educa convenientemente.A los 7 años conoce a un fugado de la justicia que le pide una lima para cortar

los grilletes. Casualmente, su hermana es gravemente herida por los golpes de ungrillete cortado con una lima, heridas por las que fallece tiempo después.

Entra al servicio de la extravagante señorita Havisham (“espíritu mortalmenteherido y perturbado”), donde conoce a una joven huérfana, adoptada por la se-ñorita y por la que se siente atraído, Estella, de la que dice Havisham: “le quité elcorazón y le puse un pedazo de hielo”.

Un día le comunican que es poseedor de una gran fortuna y que su benefac-tor es el fugado de la lima que había hecho fortuna tras ser desterrado y que re-

sulta ser el padre de Estella.Se descubre que el asesino de su hermana es un empleado de su cuñado Joe y cuando pretende casarse con

Biddy, la joven que cuidaba de su hermana, se entera que ya está casada con Joe.Se va a Oriente, regresa 11 años después y se reencuentra con Estella, viuda y comienza la reconciliación.Junto con “David Copperfield” son las únicas escritas en primera persona y publicada por entregas semana-

les entre el 1 de diciembre de 1860 y el 3 de septiembre de 1861. Es curioso como en esta obra el protagonistase convierte en secundario, desaparece por el protagonismo de los secundarios.

Dice CHESTERTON: “la mejor parte de este libro es la descripción de las vacilaciones de Pip entre la vida hu-milde, a la que debe todo –representada por Joe– y la vida lujosa, de la que espera algo y representada por Ha-visham”.

Una nota curiosa es la influencia que los lectores ejercían sobre el escritor: al corregir las pruebas, su amigoEdward Bulwer - Lytton le sugirió la posibilidad de un encuentro final entre Pip y Estella, cosa que el autor acep-tó y es la versión definitiva que prevaleció. ■

LA FÁBRICA DE BETÚN (EL JOVEN DICKENS)

Es una biografía novelada dividida en 3 partes y 10 capítulos y escrita en pri-mera persona por su mejor amigo, John Forster, que también fue su mejor

biógrafo.La historia empieza en realidad tres meses después del fallecimiento del au-

tor, cuando su espectro o fantasma se presenta a su amigo y entre ambos llegana un pacto para escribir sobre su vida.

El autor toma como referencia el fantasma que se le aparece al protagonistadel libro “Canción de Navidad”. E introduce pasajes tomados de varias obras delautor

Y entonces juntos, el fantasma de Dickens y su amigo, hacen un recorrido porlos momentos vitales de la vida del autor: su nacimiento, el segundo de seis her-manos, la niñera que le contaba historias de terror… A los 12 años, por las deu-das de su padre, que era un manirroto, empezó a trabajar en una fábrica de be-tún (de ahí el título), y luego se coloca en un bufete de abogados y como reportero de las sesiones parlamenta-rias, experiencias que le marcaron para toda la vida.

La última parte del libro o tres últimos capítulos son los recuerdos que su amigo John guardaba de los últimosaños de vida del autor.

Es una obra ilustrada en tonos pálidos, que se interrelacionan bien con el texto.A PARTIR DE 12 AÑOS ■

26

Page 37: Revista Platero nº 187

-18727

De entre las novelas más po-pulares del Dickens de laprimera época destaca The

Old Curiosity Shop, publicada porentregas en la revista MasterHumphreyʼs Clock (1840-1841). Laobra narra las andanzas de NellTrent, una niña de unos13 años,huérfana, que vive con su abueloen una ropavejería o almacén deantigüedades. El negocio no fun-ciona y el abuelo se pone en ma-nos del prestamista Daniel Quilp,un enano feo y malvado que acabaquedándose con la tienda. Elloobliga a la pequeña Nell y a suabuelo a emprender una huida através de los caminos rurales deInglaterra. Mientras nieta y abuelotransitan por pueblos sin nombrede las Midlands, teniendo encuen-tros con personajes extravagantes,incluso grotescos –feriantes, titiri-teros, domadores de perros, unapropietaria de un museo de ceraambulante...–, las maquinacionesde Quilp y sus socios, los aboga-dos Brass, prosiguen sin pausa.Como es habitual en Dickens estalínea argumental principal coexistecon varias subtramas que sirvenapara introducir algunos de los

personajes secundarios más atrac-tivos del libro, como Kit Nubbles, elchico enamorado de Nell, la pe-queña criada llamada “La Marque-sa”, o el vividor Dick Swiweller.Como es habitual en Dickens lanovela alterna los episodios serioscon los humorísticos y hay esplén-didas descripciones de suburbioslondinenses y zonas industriales,así como de la campiña inglesa.

El tema dominante en la novelaes la inocencia y la bondad, perso-nificadas por Nell y Kit, acosadaspor el mal, reencarnado en el de-forme Quilp, sin duda uno de losgrandes villanos dickensianos. Elclímax de la novela se alcanza conla muerte de la pequeña Nell, un fi-nal que no fue en su momento delagrado de todo el mundo, pero queel propio Dickens convirtió en unode los pasajes más aplaudidos desus célebres lecturas públicas. Escierto que la mayoría de los lecto-res hubiera preferido un final másoptimista, pero esta es también,porque así lo quiso Dickens, unahistoria sobre la muerte; en estecaso una muerte infantil, por des-gracia algo muy frecuente en laépoca victoriana.

En el momento de su publica-ción, La tienda de antigüedades tu-vo una recepción crítica desigual,aunque predominaron las reseñasfavorables. A finales de siglo, sinembargo, la apreciación crítica dela novela disminuyó, debido engran medida al peso de la corrien-te antisentimentalista. Un juicio ex-tremo de esta opinión fue la deOscar Wilde, quien afirmó que “hayque tener un corazón de hielo parano reír con la muerte de Nell”. Entiempos más recientes, sin embar-go, esta obra, mas compleja y sutilde lo que una lectura apresuradapuede sugerir, ha sido justamenterevalorizada, y Pietro Citati ha de-jado escrito: “¿Cuántos han com-prendido que La tienda deantigüedades, en lugar de merecerlas estúpidas burlas de Oscar Wil-de, es la más bella historia simbóli-ca del siglo XIX”. La edición íntegra,recientemente publicada por Noc-turna Ediciones, en excelente tra-ducción de Bernardo MorenoCarrillo, es una buena oportunidadpara redescubrir esta popular peromal conocida obra del “Gran Inimi-table”. ■

LA TIENDA DE ANTIGUEDADESCHARLES DICKENS

(NOCTURNA EDICIONES, Madrid, 2011)JORGE ORDAZ

Jorge Ordaz (Barcelona, 1946) reside en Oviedo desde 1972. Ha sido profesor titular en el De-partamento de Geología de la Universidad de Oviedo, y es miembro del Instituto Universitario Fei-joo del Siglo XVIII. Ha publicado los libros de relatos Celebración de la impostura (1980) yGabinete de ciencias asturales (1981), el último en colaboración con Juan Luis Martínez Álvarez;y las novelas: Prima donna (1986), finalista del premio Herralde; Las confesiones de un bibliófa-go (1989); La Perla del Oriente (1993), finalista del premio Nadal 1993; Perdido edén (1998), Elcazador de dinosaurios (2005) y El fuego y las cenizas (2011). Dentro del apartado de “no fic-ción” ha escrito Obiter dicta (2002), Cuaderno de Manila (2004), Melitensia (2006) y Conradia-na (2008). En 1992 preparó, para Ediciones de Cultura Hispánica, la edición de la novela Noli metangere del filipino José Rizal. Ha publicado traducciones de poetas ingleses y norteamericanos, y colaborado en diversos libros colectivos,periódicos y revistas culturales. Mantiene el blog literario “Obiter dicta” (http://jorgeordaz.blogspot.com).

Page 38: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)28

En 1870 muere CharlesDickens, dejando unaobra inacabada: “El mis-

terio de Edwin Drood”. Utilizan-do muchos datos e informaciónde la época, el autor hace unafina semblanza de Dickens ydel mundo victoriano que le to-có vivir.

Por otra parte, estamos anteuna mezcla de novela histórica,biografía y género policiaco,con un complejo andamiaje desucesos aparentemente inco-nexos que dejan al lector entresuspenso y perplejo, pues esimposible hilvanar nada hastaque el autor da las claves.

Todo comienza con la muer-te violenta de Daniel Sand, unempleado de la editorial deBoston que publicaba a Dic-kens, ocurrida cuando iba a re-coger unos capítulos del últimolibro de Dickens. Estos capítu-los eran vitales para la editorial,que atraviesa dificultades. Asípues, Osgood, el director, y susecretaria viajan a Londres pa-ra tratar de encontrar los capí-tulos perdidos, pero pronto co-mienzan los peligros y extrañossucesos que entorpecen laspesquisas, ligadas al entorno

del escritor, pues éste se inspi-raba en sucesos o aconteci-mientos próximos a partir de loscuales creaba sus historias.

Así descubren la existenciadel verdadero Edwin Drood, elhijo lisiado de un posadero queaparentemente murió asesina-do, siguiendo esta pista se venenvueltos en el turbio mundo delos traficantes de opio, pero alno poder avanzar, regresan aBoston, en donde, sorprenden-temente dan con la clave paraencontrar el manuscrito de laobra, ocultado por el mismoDickens cuando visitó Bostonaños antes, pero al instante sepresenta el señor Wakefield,

amigo de nuestro protagonista,que no es tal, sino que es elmismísimo Edwin Drood, quehabía simulado su propia muer-te para “desaparecer” y dirigirsu imperio de la droga, a quienle interesa destruir el manuscri-to que podría desvelar sus se-creto.

Afortunadamente, poco des-pués aparece Dick Datchery,un vecino de Rochester queaparece en la novela, pero quetampoco es tal, sino un detecti-ve al servicio de una editorial dela competencia, decidido, sinembargo, a ayudarles y quevence al malvado Edwin.

La obra, llena de falsas pis-tas, trucos de prestidigitador,asombrosas coincidencias y unalambicado argumento logramantener el interés del lector,pues tiene las virtudes de unbuen best seller: acción trepi-dante, personajes creíbles, sus-pense, exhaustiva documenta-ción y una escritura funcional alservicio de la historia sin con-cesiones a la belleza formal.

En fin, una historia de no fá-cil lectura pero entretenida y lle-na de información de interés so-bre Dickens y su entorno. ■

EL ÚLTIMO DICKENSMATTHEW PEARL

(DEBOLSILLO, Madrid, 2011)JOSÉ MARÍA GOMEZ

José María Gómez Martínez es profesor y bibliotecario escolar en el C.P. La Ería(Oviedo), colaborador de PLATERO y un lector impenitente, su pasión son los libros,especializado en autores clásicos, especialmente de la literatura rusa e inglesa.

Page 39: Revista Platero nº 187

-18729

En el momento en que escribo es-to acabo de terminar Grandesesperanzas. He de reconocer

que es la primera obra que leo de Dic-kens (y creo que no me equivoco siafirmo que no será la última). Sin em-bargo, no he llegado a este autor porsu aniversario, sino por casualidad. Meexplico.

Hace un par de años mi hermanomayor me habló de “El Terror”, un librode Dan Simmons que recrea una expe-dición fallida al Ártico a mediados del si-glo XIX. Leí aquel libro y me atrapó contal intensidad que pude incluso sentirfrío mientras pasaba las páginas en ple-no agosto. Por eso, cuando vi que el au-tor tenía una novela sobre CharlesDickens me dije que tenía que leerla.

Simmons es un autor norteameri-cano con una dilatada carrera dentrode los géneros de ciencia ficción, fan-tasía y terror. Con estos antecedentespodemos entender que en La soledadde Charles Dickens la historia no estácontada de una forma totalmente rea-lista, sino que a veces se mezcla loonírico, lo fantástico y lo terrorífico conlo real, dejando en el lector la decisiónde qué partes del relato creer y cuálesconsiderar pura invención.

En 1865 se produce un terrible ac-cidente de tren en Staplehurst con diezmuertos y más de cuarenta heridos.Uno de los supervivientes es CharlesDickens. Sólo cinco años después deeste accidente, Dickens muere. Con laexcusa de contar estos últimos años,Dan Simmons da un repaso a casi to-da la vida y obra del autor.

La verdad es que la novela se de-bería titular La soledad de Wilkie Co-llins, porque éste es el narrador queDan Simmos escoge, un autor con-temporáneo, amigo personal de Dic-kens, que siempre estuvo a susombra.

Elegir este personaje para guiarnospermite a Simmons ofrecer la ambi-güedad de una visión sesgada de larealidad, sobre todo porque Collins te-nía una seria adicción al opio a conse-cuencia de su severa gota reumática. Aveces dudamos de si lo que nos cuen-ta es real o es lo que la droga le hacever. Para entender un poco más la re-lación de Collins con Dickens, copioaquí un fragmento de la novela: “Cuando se ponía a criticarme, no so-portaba a Dickens, un simple autor aquien había superado en ventas de losúltimos libros publicados y un hombre

que jamás había recibido de un editorun anticipo del mismo nivel que yo”.

Así, desde el punto de vista de es-te autor que admiraba y odiaba a Dic-kens a partes iguales, Simmonsconstruye una novela que mezcla elgénero biográfico e histórico con el po-liciaco y con el fantástico.

Las referencias a la obra dickensia-na es tan abundante, que incita a leerlo,pero también incita a descubrir a Collins,al parecer el padre de la actual novelapoliciaca, el primer autor que usó un de-tective privado en una narración.

Lo que más me gustó de La sole-dad de Charles Dickens es cómo Sim-mons construye atmósferas que tetrasladan al lugar de los acontecimien-tos y te hacen vivir entre los persona-jes, con una estupenda recreación dela época y gran profusión de anécdo-tas perfectamente documentadas.Creo también que es un acierto no ha-cer un panegírico sobre Dickens, sinoelegir el punto de vista de un “enemi-go” que intenta resaltar lo negativo.

En el tercio final se olvida un pocode la figura de Dickens y se centra de-masiado en el submundo frecuentadopor Collins. Pero a esas alturas, uno yaestá entregado y lamenta tener que lle-gar a la página que dice. ■

LA SOLEDAD DE CHARLES DICKENSDAN SIMMONS

(ROCABOLSILLO, Barcelona, 2010)ANTONIO J. CUEVAS

Antonio J. Cuevas nació en Lora del Río (Sevilla) en 1969. Licenciado en Ciencias de la In-formación, ha trabajado en programas como “La vuelta al mando” (A3), “Audacia” (TVE),“¡Ay, mi madre!” (TVE), “Vaya peña” (TVE), “A tu lado” (Telecinco)... En el campo de la fic-ción ha escrito para series como “Hospital Central”, “Corta-T”, “De repente, los Gómez” o“La Memoria del agua”. Recientemente ha publicado la novela “El caso del hada falsamente ahogada” (Ed. MundosÉpicos, 2011), que mezcla el género fantástico con el policíaco. Sus pensamientos, anécdotas, reflexiones y recetas de cocina se recogen en su blog: http://zeroneuronas.blogspot.com.

Page 40: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)

TIEMPOS DIFICILES

• Un funcionario público dice alpropietario-director de una es-cuela: «Tenéis que suprimir porcompleto la palabra imagina-ción. La imaginación no sirvepara nada en la vida. En los ob-jetos de uso o adorno, recha-zaréis lo que está en oposicióncon lo real. En la vida real nocamináis pisando flores; puestampoco caminaréis sobre flo-res en las alfombras».Y, en otro momento, el narra-dor exclama: « ¡Oh, econo-mistas utilitarios, maestros deescuela en esqueleto, comisa-rios de realidades, elegantes yagotados incrédulos, charlata-nes de tantos credos pequeñi-tos y manoseados, siemprehabrá pobres en vuestra so-ciedad! Cultivad en ellos, aho-ra que todavía estáis a tiempo,las gracias supremas de lafantasía y el corazón, paraadornar con ellas sus vidas,que tanta necesidad tienen deser embellecidas, o de lo con-trario, cuando llegue el día devuestro triunfo completo,cuando hayáis conseguidoraer de sus almas todo idea-lismo y ellos se encuentren ca-ra a cara y a solas con su vidadesnuda de todo ornato, la rea-lidad se volverá lobo y acaba-rá con vosotros”

• El potentado Bounderby, “fan-farrón de la humildad”, llamaa un obrero de su fábrica pa-ra tratar de convencerle deque le sirva de chivato en laépoca en que se estabanconstituyendo los sindicatos.El obrero se niega a este jue-go y el potentado lo despidecon estas frases: “caterva dedesarrapados”, “pandilla degranujas y rebeldes para

quienes la deportación seríaun castigo demasiado bené-volo”; “enseñadme un obreroinsatisfecho y les mostraré unhombre dispuesto a hacercualquier maldad”; “los tiposque se atreven con los ban-cos han de aceptar las con-secuencias. Si no hubieraconsecuencias iríamos todosa por los bancos”

HISTORIA DE DOS CIUDADES

• “Una hedionda silueta se hizofamiliar a todos, la silueta deuna hembra inconfundible: laguillotina. Era el remedio infa-lible contra el dolor de cabeza;evitaba para siempre las ca-nas; daba al cutis una finurainigualable; era la navaja deafeitar de la nación y apurabamuchísimo; el que besaba a laguillotina se asomaba a unaventana y estornudaba dentrodel saco. Era el signo de la re-generación de la raza huma-na. Había desplazado a lacruz. Había quien la llevabacolgada al cuello en vez de lacruz, y quien, después de re-negar de ésta, se inclinabaante la guillotina”

• La aldea tenía una mísera ca-lle y la calle una pobre cerve-cería, una pobre curtiduría,una pobre taberna y unas po-bres cuadras para el relevode los caballos de posta, unapobre fuente y todas las de-más pobres cosas que soncorrientes en tales lugares.Tenía también su pobre gen-te. Todos sus habitantes eranpobres, muchos de ellos seencontraban a las puertas desus casas pelando cebollas yotros alimentos por el estiloque les servían de cena, en

30

TEXTOS

Page 41: Revista Platero nº 187

tanto que otros lavaban en lafuente hojas, hierbas y demásmíseros productos comesti-bles que da la tierra. No falta-ban síntomas elocuentes delas causas de su pobreza.Aquí y allí, según lo indicansolemnemente inscripcionesen distintos lugares de la pe-queña aldea, había que pagarel impuesto del Estado, el dela Iglesia, el destinado al se-ñor, la tasa local y la tasa ge-neral, siendo una verdaderamaravilla que entre todos nose hubieran tragado ya la al-dea entera.Se veían pocos niños y ningúnperro. En cuanto a los hom-bres y a las mujeres, podíanelegir su destino sobre la tierraen estos dos términos: vivir lavida más miserable posible pa-ra no morir, en la hondonadade la aldeíta, o sufrir cautiverioy muerte allá arriba, en la pri-sión del risco fortificado.

NUESTRO COMÚN AMIGO

• “Parecían dividir al mundo endos clases de personas: lagente que amasaba enormesfortunas y la gente que que-daba enormemente arruina-da”.

• “El señor Lammle se sentó auna punta de la mesa, con uncriado detrás de su silla y estecon sus permanentes dudasde si cobraría el salario tam-bién a su espalda”

CASA DESOLADA

• “Por malo que sea el diablovestido de levita, es un diablomás astuto, encallecido e into-lerable cuando se pone un alfi-ler en la corbata, se autocalificade caballero, apuesta a un solocolor o a una sola carta, juegauna partida de billar y está bieninformado de lo que son los pa-garés o las letras de cambio”.

DOMBEY E HIJO:

• «Todo cuanto intentó con obje-to de desviar a su sobrino delafán por las aventuras produjoen éste contrarios efectos.Siempre ocurre así. Procuradescribir alguna vez un libro onarrad algo cuyo objeto seaúnicamente hacer que los ni-ños no se muevan de casa, yéstos, indudablemente, no pen-sarán en otra cosa distinta quehacerse a la mar. Todo esto es-tá suficientemente probado».

- «El sistema de mistress Pich-pin no consistía en dejar que

la inteligencia de los niños seformara y desarrollase comouna delicada flor, sino obligar-la a abrirse como una ostra».

CUENTO DE NAVIDAD

• “¡Pero que tacaño era Scroo-ge!”. Un pobre pecador ava-riento que agarraba, apretaba,rascaba, exprimía, arrebata-ba. Duro y cortante como pe-dernal del que ningún eslabónsacara nunca fuego generoso;callado, reservado y solitariocomo una ostra. La frialdad in-terior le helaba las facciones,le abrasaba la nariz puntiagu-da, le ajaba las mejillas, leagarrotaba el porte; le enroje-cía los ojos y le amorataba loslabios; y se adivinaba fácil-mente en su voz áspera. Unaescarcha helada le cubría lacabeza, las cejas y la barbahirsuta. Portaba su gelidezsiempre consigo; helaba eldespacho en la canícula y nolo deshelaba ni un grado enNavidad”. ■

-18731

Page 42: Revista Platero nº 187

Charles Dickens (1812-1870)32

ALBUM

Estatua de Dickens y Nell

Ilustración de R. Innocenti para “Canción de Navidad”, Ed. Kalandraka

Primera edición de “Los papeles póstumos del club Pickwick”

Ilustración de H.K. Browne para D. Coopperfield, Ed. Alba

Page 43: Revista Platero nº 187

del diano

Page 44: Revista Platero nº 187