revista maxwell vallarta ed. 29

68

Upload: grupo-editorial-maxwell

Post on 26-Mar-2016

237 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Edición 29 de la Revista Maxwell Vallarta con la Portada de Jenson Button.

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 2: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 3: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 4: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 5: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 6: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

Pág 22

Exposición “Raíces” Éder Flores

gran Fiesta En Odyssey Casino

maxwell.com.mx4

Cine | FilmsHollywood Drive

IncógnitaGraham Hill

Especial Papás¡Papás de 10!

MúsicaAutos, viaje y rock & roll

Libros | BooksLas voces del desierto.La Confesión.

ARTE&CULTURA

LOUNgE

10

12

14

16

Lejanías | FarawayIndonecia

VinosMojito de Tuna

gourmetQueso Brie con peras caramelizadas

BUENVIVIR

44

48

50

52

54

55

56

57

58

59

60

61

62

64

ModaPerfección en el Cielo

DeporteFórmula 1. Lujo en alta velocidad

ArquitecturaRojkind Arquitectos

guía de ComprasLa seguridad es primero

Caprichos ExclusivosSaleen S7 Twin TurboPagani Zonda C12s 7.3

JoyasCalibre de Cartier Diver

TENDENCIAS

28

32

34

36

40

42

PersonalidadPersonalityEvA SánCHEZLa sencillez de una cálida anfitriona.

Creadores | CreatorsMARTA DE LA PEñAArquitecta y artista plástica.

ENTORNO

18

20

ÍNDICE

Wine fest 2014 Jalisco y nayarit

Seapal Vallarta 4to. Medio Maratón y xIv Carrera Atlética Por el agua

gala Vallarta-Riviera Nayarit 2014Uniendo esfuerzos

galerías Vallarta PresentaPasarela Primavera-verano 2014

Fashion Fest Liverpool 2014

Beach Club Eva Mandarina Gran Inauguración

Aniversario Jack Nicklaus 2014Torneo

Torneo De golfEvento Con Causa

graduaciónCurso de Personalidad y Moda Facetas

Campoverde Vallarta 2014 Intercampus Cultural y Académico

Page 7: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 8: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx6

Sencillez, éxito, elegancia, lujo y glamour, son sólo algunas de las palabras que describen el contenido en nuestra edición de mayo-junio. Una edición llena de contrastes, que por un lado

nos muestra la sencillez de Martha De la Peña, pintora que desde hace dos años plasma orgullosamente en sus lienzos las bellezas de nuestro Estado. Y si de sencillez se trata, no podemos pasar por alto la historia de Eva Sánchez, actual presidenta de CAnIRAC vallarta, quien en breves líneas nos deja ver su historia de trabajo, lucha y dedicación, que la ha llevado además, a ser una exitosa empresaria.

En contraste con la sencillez y el éxito, encontramos en-tre nuestras páginas los destellos de potencia y veloci-dad del Sallen S7 Twin Turbo, un auto con más de 750 caballos de fuerza, cuyo antecesor, el Sallen S7, fue el primer auto con 500HP que legalmente podrías manejar en la calle; también, encontrarás en nuestras páginas, el Pagani Zonda C12, un súper deportivo por demás exótico que parecería sacado de las pistas de Fórmula 1; sin ir tan lejos, el lujo y la exclusividad se ponen a la orden en nuestra ciudad, con la apertura en el pasado mes de marzo de Porsche, la Marca experta en autos de lujo.

Pero en el tema de autos no todo son motores, velocidad y cuatro ruedas; para gusto de los aficionados y deleite de las chicas, presentamos nuestra entrevista exclusiva con uno de los más destacados pilotos de la Fórmula 1, el británico Jenson Button, actual embajador de la presti-giada marca de relojes TAG Hewer, quien nos habla tanto de su experiencia en las pistas desde sus inicios a los 11 años, como de su personalidad fuera de éstas.

En contraste con el tema de los autos, encontramos la delicadeza y suntuosidad de la colección 2014 que el diseñador Alfredo Martínez presenta en exclusiva para MAxWELL, suntuosidad que a su vez, se refleja en nues-tra sección de Lejanías, que muestra uno de los lugares arqueológicos más espectaculares y maravillosos del mundo: Yogyacarta, en Indonesia, para asombro de aque-llos viajantes que creían haberlo visto todo.

En fin, una edición rica en contenidos, producto como siempre del arduo trabajo del equipo MAxWELL y que or-gullosamente compartimos con nuestros lectores.

Reciban un afectuoso abrazo.

Víctor L. Escalante PérezDirector Corporativo

Simplicity, success, elegance, luxury and gla-mour, are just some of the words that describe the content in our May-June issue. An edition of contrasts, which on one hand shows the sim-

plicity of Martha De la Peña, painter who for two years has been painting beauties of our state. And if we are talking about simplicity, we can not ignore the history of Eva Sanchez, current president of CANIRAC Vallarta, who in a few lines lets us see her work history, her struggle and dedication, which has also led her to be a successful businesswoman.

In contrast with the simplicity and success, we find among our pages flashes of power and speed from the Sallen S7 Twin Turbo, a car with over 750 horsepower, whose pre-decessor, the Sallen S7 was the first car with 500HP that legally could be driven on the street; Also, you will find in our pages, the Pagani Zonda C12, a sporting super- exotic car that seems out of Formula 1 tracks; without going so far, luxury and exclusivity are made to order in our city, with the opening last March of Porsche, the brand expert on luxury cars.

But the issue is not all car engines, speed and wheels; for the taste of fans and the delight of the girls, we present our exclusive interview with one of the most prominent drivers of Formula 1, Jenson Button, current ambassador of the prestigious watch brand TAG Hewer, who speaks from his experience on tracks from the beginning at age 11, as of his personality outside of them.

In contrast to the subject of cars, we find the delicacy and richness of the designer Alfredo Martínez 2014 co-llection presented exclusively for MAXWELL, richness that also is reflected in our Faraway section, showing one of the most spectacular and wonderful archaeolo-gical sites in the world: Yogyakarta in Indonesia, to the amazement of those travelers who thought they had seen everything.

Finally, an edit rich content, product as always of the hard work of Maxwell´s team and that we proudly share with our readers.

Receive a warm hug.

CARTA EDITORIAL

Page 9: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 10: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

DIRECTOR CORPORATIVO • víctor Loreto Escalante Pé[email protected]

COORDINADORA EJECUTIVA • Zulema Judith Araujo Gonzá[email protected]

COORDINADORA EDITORIAL • Perla Montiel Herná[email protected]

DIRECTOR DE ARTE • Adrián Darío vera Calderó[email protected]

COORDINADORA DE ARTE • Ileana Monserrat Miranda Guzmán

COORDINADOR DE PUBLICIDAD • Ernesto Adahir Cruz Alcaraz

DISEÑO ELECTRÓNICO • Mario Jorhel Cruz Ibarra

ASESOR DE IMAGEN • José Garcí[email protected]

FOTOGRAFÍA • Diego Torres, Eduardo Mugica, Bernardo Luna, Georgina Mendoza, Emmanuelle Elías López, Christian Godoy

CORRECCIÓN DE ESTILO • Elia noemí Escalante Pérez

EJECUTIVOS DE CUENTAMa. Esperanza González Romero, Claudia Rode,

Karina Marmolejo, Gabriela Fuentes, Raquel Zamora

CIRCULACIÓN • Óscar Alcaraz Paz

DIRECTORA ADMINISTRATIVA • Erika del Rocío Reyes Morales

ASISTENTE ADMINISTRATIVA • Karla Hurtado Cortés

DIRECTOR DE FINANZAS • Luis Gerardo Díaz López

ASESOR • víctor Rionda

AgRADECIMIENTOSJenson Button, Sergio Bustamante, Alfredo Martínez, Cuitláhuac

Correa, Mauricio Furlan, Hugo Alejandro, Giselle, Florentina González, Andrés Govela Gutiérrez, Herman Plascencia,

Erick Fernández Pérez, Pedro Tabera.

DIRECCIÓN COMERCIAL • noé Peñ[email protected]

DIRECCIÓN EDITORIAL • Elizabeth Islas [email protected]

DISEÑO GRÁFICO • Facetas Publicidad

ASESORES DE CUENTAElizabeth Islas / Flor Castillo / Ana Magro

OFICINAS VALLARTAEdificio Facetas Milán no. 285, Col. versalles.Teléfono: (322) 224 7812 / 293 3400nExTEL: 1456200 ID: 62*13*87463 / 1458973 ID: 72*16650*33

/MaxwellvallartaRivieranayarit

vallartamaxwell

www.maxwell.com.mx

OFICINAS EN:LEÓnQUERÉTAROGUADALAJARAMÉxICO, D.F. PUEBLA MORELIAMCALLEn

MARCAS COLABORADORAS Tag Heuer, Saleen, Pagani, Alpine, Pioneer, viper, Avenue Models, Alfredo Martínez, Cartier, Rojkind Arquitectos, Secretaría de Turismo del Estado de Guanajuato, Peras USA, Comité nacional Sistema y Producto, Red Bull, Rally México.

MAxWELL, publicación mensual editada por Grupo Editorial Maxwell en calle Picacho 107, Jardines del Moral, C.P. 37160 León, Guanajuato. Teléfonos. (477) 7730000 y Fax. (477) 7731006. Impresión, Coloristas y Asociados, S.A. de C.v., con domicilio en Calzada de los Héroes 315, Col. Centro, León, Guanajuato. Teléfono (477) 7166961. Grupo Editorial Maxwell no asume responsabilidad alguna por información y las fotografías proporcionadas por los anunciantes. Dicha información se asume como confiable de acuerdo a las fuentes de donde se obtiene. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta revista sin el permiso expreso de Grupo Editorial Maxwell.

maxwell.com.mx8

DIRECTORIO

COLABORADORESEsmeralda Montiel, víctor vallejo, F.J. de León Iguanomayor, Gemma Marín, Sandra Medina, Willy, Emmanuelle Elías López, Guillermo López González, Rebeca López, Ana Elaine García, Perla Camarena Jiménez, Luisa Ramírez Mancera.

Page 11: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 12: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

La Confesión Javier Sicilia Ed. Jus

La confesión es una desgarradora historia que revela las mise-rias y los dramas de la vida cotidiana de una comunidad rural en Morelos. Una narración dolorosamente real, sin tregua y sin pausa, escrita en primera persona desde las entrañas de Esteban Martorous, sacerdote y párroco de Ahuatepec, quien antes de morir confía su diario a Javier Sicilia, poeta, novelista, ensayista y, por encima de todo, su amigo y confidente. Sicilia, tras debatirse entre el ocultamiento o publicación del manus-crito, decide sacar a la luz las confesiones que Martorous hace de sí mismo, de la Iglesia, del mal y de su angustia por encon-trar vestigios de amor en una población y una sociedad que, rebasada por el sin sentido y la desesperanza, ha empezado a desmoronarse.

The Confession /Javier SiciliaConfession is a heartbreaking story that reveals the miser-ies and tragedies of everyday´ s life in a rural community in Morelos.A painfully true story relentlessly and without pause, written in first person from the bowels of Esteban Martorous, priest and parson of Ahuatepec, who before dying entrusts his di-ary to Javier Sicilia, poet, novelist, essayist, and above all, his friend and confidant.Sicilia after discussion between the concealment and publica-tion of the manuscript decides to expose Maratorous confes-sions about him, the church, evil, and anguish to find traces of love in a town and a society that exceed this nonsense and hopelessness, and that has begun to crumble.

ARTECULTURALIBROS | INCÓGNITA | MÚSICA | CINE

Por: Luisa Ramírez Mancera | Imágenes: Cortesía

Las voces del desiertoMarlo MorganEd. Bolsillo

Un libro basado en hechos reales, en el que la protagonista y autora narra en primera persona una aventura tan per-sonal como insospechada, transcurrida en los desiertos de Australia, en compañía de una tribu aborigen en los años 90. Si eres de las personas que buscan entretenimiento en un libro, éste te lo dará como lo haría cualquier buen espec-táculo, pero si además, eres de los que escuchan y suelen descubrir los mensajes ocultos y evidentes, éste te llegará alto y claro y lo sentirás vibrar en las entrañas y en el cora-zón. Todos debemos vivir nuestras propias experiencias en regiones inexploradas, sólo que las de Marlo Morgan ocu-rrieron realmente en el Outback australiano, secuestrada por un pequeño grupo de aborígenes australianos al que denominan: los Salvajes o los Antiguos.

The Voices of the Desert/Marlo MorganA book based on a true story, in which the protagonist and au-thor narrates in first person a personal an unexpected adven-ture, spent in the deserts of Australia accompanied by an ab-original tribe in the 90´s. If you are a person that looks for entertainment in a book, this will give it to you such as any good show would, but if also you are a person who listens and often finds hidden and obvious messages, this will come through loud and clear and you will feel it vibrate in the bowels and heart.We should all live our own experiences in unexplored regions, but only that Marlo´s Morgan’s experience really happened in the Australian Outback hijacked by a small group of Australian aborigines who are called: Wild or Older.

maxwell.com.mx10

Page 13: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 14: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx12

Arte&Cultura | Incógnita

Cultura general1. Es el término que utilizan los militares para indicar que es el día de iniciar ataques o un combate:2. Patentó y lanzó en 1904 el primer rastrillo, el cual tenía un mango con chapa de plata o de oro:3. nombre de la novela de Franz Kafka inconclusa y que fue publicada de manera póstuma:4. ¿En qué fecha se realizó el primer mundial de fútbol y en dónde?5. nombre del cirujano cardiotorácico reconocido por haber realizado el primer trasplante de corazón en México:6. Es el nombre que se le dio a la victoria de la selección de fútbol de Uruguay en la final de la Copa Mundial de1950:7. ¿En qué fecha se fundó la empresa volkswagen en Alemania?8. ¿Qué Ley prohíbe el acceso de las mujeres al trono en España?9. nombre verdadero de Lewis Carroll, conocido por su obra “Alicia en el país de las maravillas”:10. Grupo de pintores que pretendía representar los estados mentales internos del alma en sus obras; a este movimiento se integró Remedios varo:

Lo que dicen por ahí:En Alemania existe una tubería de 5km de cerveza; en la

semana de la cerveza bávara en veltsin-Arena se coloca

una fuente al aire libre, la cual provee el líquido gratuito a

los asistentes. ¿Será?

Pasar por debajo de la escalera trae mala suerte, ya que

ésta apoyada en la pared forma un triángulo que se iden-

tifica con la Santísima Trinidad, y atravesarlo es profanar

lo sagrado.

RESP

UES

TAS:

1. D

ía “

D”.

2. K

ing

Cam

p G

illet

te. 3

. “El

Pro

ceso

”. 4

. El 1

3 de

julio

de

1930

en

Uru

guay

. 5. R

ubén

Arg

üero

Sán

chez

. 6.

Mar

acan

azo.

7. E

l 28

de m

ayo

de

1937

. 8. L

ey S

álic

a. 9

. Cha

rles

Lutw

idg

e D

odg

son.

10.

Gru

po L

ogic

ofob

ista

.

Palillos asesinos: En Japón está prohibido dejar los palillos clavados en el tazón de arroz, pues significa muerte.

Te quiero con todo mi cerebro: Se comprobó que el amor y el deseo activan áreas específicas del cerebro que se relacionan entre sí.

Toco madera: Tocar un árbol significaba respeto a los dioses, una forma de pedirles favores, de ahí, la frase: “Toco madera”.

graham Hill (1929-1975)

Uno de los más grandes pilotos de la Fórmula 1, Norman Graham Hill nació en Hampestead, al norte de Londres. A los 20 años de edad, Hill obtuvo su licencia para conducir y ese mismo año, corrió en una escuela de manejo en circuito de Brands Hatch, donde supo que su vocación era la de correr autos. Fue dos veces campeón mundial de Fórmula 1 y tres veces subcampeón. Apodado “Mr. Mónaco” gracias a sus 5 victorias en el Gran Premio de Mónaco; Graham es el único en tener la triple corona. Corrió para los equipos de Lotus, BRM, Brabham, Shadow y Lola, siendo en 1975 en el Gran Premio de Mónaco su última carrera, muriendo poco tiempo después al estrellarse el avión en el que viajaba y que él mismo piloteaba.

Ojo CuadradoCerdos amistosos: Está comprobado que son tan amigables y leales como los perros, pero aún más inteligentes.

Por: Emmanuelle Elías López | Ilustración: Willy

Page 15: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 16: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx14

Por: V. V. C. | Imágenes: CortesíaArte&Cultura | Música

Es verdad que el rugido de los motores en ocasiones es la música de acompañamiento de un viaje. Pasar horas tras el volante, además de servir para meditar, puede convertirse en una

de las mejores salas de escucha, sobre todo si se viaja solo; de initivamente, las canciones pueden funcionar para gozar en el camino de las curvas y el paisaje.

En los años 20 en Estados Unidos aparecían los primeros radios en los automóviles de manera aparatosa y

Autos, viaje y rock & roll

rudimentaria, pero la portabilidad llegó a ser masiva hasta la década de los 30, cuando ya formalmente se integraron en los paneles de los autos los radio receptores que permitían al conductor captar las señales que dieran la oportunidad de escuchar música a los pasajeros.

De los lejanos años 50 hasta los tempranos años 60, la radio fue la reina compañera para el viajante, la evolución musical en 1970, permitió escuchar la música en cintas de magnetofónicas de 8 tracks, más tarde el cassette y después de ello conocimos la aparición del CD y actualmente al mp3 y sus reproductores con miles de canciones.

Cualquiera puede tener su playlist, pero te presento una sugerencia de lo que puede funcionar para ayudar a imprimir el pedal con gusto.

1.- Sex on Fire – Kings of Leon – Only by the night.

2.- Run Like HellPink Floyd- The Wall.

3.- Shaft ( Theme of Shaft) - Isaac Hayes.

4.- Unknown BrotherBlack Keys – Brothers.

5.-Happy – Pharell Williams – del Soundtrack de Mi villano Favorito 2.

6.- Don´t Look Back Boston- Don´t Look Back.

7.- Cosmic girl – Jamiroquai - Travelling Without Moving.

8.- Junk from the Heart (Happy) - The Kooks.

9.- Revolución sin manos Fobia.

10.- Breaking the Law- Judas Priest – British Steel.

Ésta es una invitación a manejar con la libertad que esta actividad produce, acompañados de distintos géneros musicales, dependiendo del mood que desees, déjate llevar por la adrenalina, pero no te aceleres.

Page 17: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 18: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx16

Por: Fco. Javier De León Murillo / @iguanomayorImágenes: impawards.com

Al igual que la dama bella, el galán maduro o el súper héroe, por mencionar algunos, en muchas ocasiones los autos también se convierten en protagonistas y, por ende, en factores que generan un gran impacto en las

películas. En un canal de la televisión abierta, apareció un tráiler viejo y oxidado tipo camión cisterna de la famosa Ópera Prima de Steven Spielberg, DUEL (1971), que se convertía en una bestia sal-vaje a causa del reto que un automovilista le lanza. Toda esa cinta no sería nada sin ese tráiler viejo y sucio que cada vez que entraba a cuadro nos hacía poner de nervios por lo que haría. Su contrapar-te era un Plymouth valiant rojo, que sería su víctima toda la cinta.

Y qué decir de una belleza como lo era el Plymouth 1958 y que protagonizó CHRISTINE (1983). Donde por primera vez éramos totalmente seducidos por el alma de un auto y viviríamos las con-secuencias de ello. ver su hermosa carrocería con esas escenas de terror acompañadas de una canción que nos diría que ella estaba loca por nosotros, fue el delirio total.

Emblemático es el auto de James Bond, el famoso Aston Martin DB5 que aun cuando en tiempos recientes fue cambiado por otras Marcas, nunca pudieron igualar la personalidad de éste y al final la franquicia tuvo que volver a él.

Los viajes en el tiempo tienen a un representante digno y ése es el Delorean de la trilogía de BACK TO FUTURE (1985-89-90), que fue modificado para ser una máquina del tiempo haciendo la diferen-cia entre las demás que han existido en el cine. Tenía un encanto sexy como del halcón milenario de STAR WARS.

Ahora, estamos en la época de FAST & FURIOUS, en donde vemos muchos autos brillar por las modificaciones que tienen y por los cortes rápidos de edición para que nuestros ojos alucinen en ese momento, pero que a la larga no tienen esa personalidad para lle-nar nuestra vida cinéfila automotriz.

Puede ser que cuando leas esto, ya hayas visto NEED FOR SPEED (2014) y espero que sus autos te hipnoticen con su personalidad, porque su tráiler es oro molido para decir: ¡YO QUIERO!nos vemos en el cine.

HOLLYWOOD DRIVE

Cars that appear in movies have starring roles and are impor-tant for the story to have more impact. On a broadcast television channel, an old and rusty tanker ap-peared in Steven Spielberg’s debut film DUEL (1971), which

Hollywood Drive

Arte&Cultura | Cine | Films

turned into a wild beast defied by a car driver. This film would be nothing without that old and dirty tanker that gave us jit-ters on what it would do next every time it appeared on screen. A red Plymouth Valiant was its counterpart, which was his vic-tim during all the film.

And what to say about a beauty like the 1958 Plymouth that starred on CHRISTINE (1983). We were seduced by a car’s soul for the first time and lived up to the consequences. To watch that beautiful bodywork on those terror scenes, accompanied by a song that told us she was crazy about us, was just abso-lutely delusional.

Famous is the Aston Martin DB5, James Bond’s emblematic car, that even though it has been changed in recent times for other brands, they can’t match its personality and the fran-chise has had to go back to it.

Travelling through time has a worthy representative and it’s the DeLorean from BACK TO THE FUTURE (1985-89-90) tril-ogy, which was turned into a time machine, making a differ-ence between the others that have existed on film. It had a sexy charm like the Millennium Falcon from STAR WARS. We are now on FAST & FURIOUS times, where we see a lot of cars shine due to the changes they have and the fast editing cuts to make ours eyes hallucinate in that moment, but lack-ing the personality to fulfil our lives through car films.

Maybe by the time you are reading this, you’ve already watched NEED FOR SPEED (2014) and I hope the cars’ personality hyp-notised you, because its trailer is a ton gold to say: I WANT IT! See you at the movies.

Duel

007

Fast & furiousThe car

Page 19: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 20: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx18

Con una sonrisa amigable y una voz que trans-mite paz, llegó Marta De la Peña a compartir su experiencia y amor por el arte a las instala-ciones de MAXWELL Vallarta-Riviera Nayarit. Estudió Arquitectura en la UNAM y cuenta con

una Maestría en Restauración de Monumentos, su amor por la Pintura lo heredó de su papá: “Él era médico, pero decía que era pintor de los domingos”. Fue en su infancia donde desarrolló y descubrió su verdadera vocación: La Pintura. Se considera una persona autodidacta, ha experimentando dife-rentes técnicas que, aunque es conocedora de todas, domina y tiene una pasión especial por el óleo.

“Para mí, pintar al óleo es una de las sensaciones más placen-teras, es una técnica muy sensual en la que puedes transmitir in inidad de emociones”, dice convencida.

Marta tiene dos años viviendo en Vallarta: “Estoy encantada con esta ciudad, me gusta el ambiente, la gente, los colores que uno puede descubrir. Jalisco tiene cosas maravillosas para poder plasmar, es como un camino que vas siguiendo y descubriendo, a veces descubrimos y otras veces nos descu-bre”, una de sus otras pasiones es el mar, y lo transmite per-fectamente en sus pinturas.

Desarrolló una exposición en el Museo Histórico Naval con la temática del mar, barcos, faros, etc., y cuenta con obras en la Galería Uno. Vienen proyectos a futuro para Marta De la Peña, planea seguir pintando y experimentando nuevas técnicas y nuevas formas de expresarse a través de este arte.

Marta es una mujer llena de pasión por su trabajo, una profe-sional y amante del arte, capaz de plasmar un sin ín de sensa-ciones utilizando el óleo como medio de comunicación.

Marta De la PeñaARQUITECTA Y ARTISTA PLáSTICA.POR: SABRINA PEÑA | FOTOGRAFÍA: OCEANU VISION + ART

ENTORNOCREADORES | PERSONALIDAD

Architect And plAstic Artist

With a warm, friendly smile and a soothing voice, Marta de la Peña came to the Maxwell facilities to share her experience and love of art.

“To me, oil painting is one of the most pleasant sensations. It is a very sensual technique that allows (the artist) to convey a wide range of emotions”, she states convinced.

Amongst her most treasured memories are the Emilio Salgari ship-themed novels that her father read to her as a little girl. Now she shares her passion for painting with one of her two daughters: “When she was a baby, before she even started walking, I’d place construction paper and crayons in front of her and we both painted together”.

Marta has been a Vallarta resident for two years: “I’m enthralled with the city; I love the ambience, the people, and the colors that one can discover. Jalisco has wonderful things to capture, it’s like a path that you follow and discover; sometimes we discover it, other times it reveals itself to us”. Her other passion is the ocean and she’s able to transfer it perfectly onto her paintings. She created a complete exhibit at the Naval History Museum with the ocean as her theme and portraying ships, lighthouses and the like, and some of her pieces are shown at Galleria Uno. Other projects are coming for Marta de la Peña, since she plans on continuing painting and experimenting with new techniques and new ways to express herself through her art.

Marta is a woman full of passion for her work, a professional art lover, capable of transmitting endless number of sensations using oil painting as her means of communication.

Page 21: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx 1919maxwell.com.mx

TasTes: clAssicAl is her fAvorite kind of

music, And it’s cruciAl while she

pAints. she’s An itAliAn food lover.

gUSTOS: SU MúSICA FAvORITA

ES LA CLáSICA, LA CUAL ES ESEnCIAL MIEnTRAS REALIZA

SUS PInTURAS.ES AMAnTE DE LA COMIDA ITALIAnA.

ENTORNO

Page 22: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

Entorno | Personalidad | Personality

maxwell.com.mx20

La Sra. Eva es una mujer empresaria cuya his-toria de superación y crecimiento nos sirve de ejemplo para saber que ante las di icultades y adversidades de la vida, los sueños sí pueden cumplirse. Originaria del municipio de Bahía de

Banderas, sus primeros años como estudiante fueron di íci-les, considerando que el transporte y la distancia en aquellos entonces no eran nada accesibles. “Éramos mi hermana y yo, veníamos al CBTI´s a estudiar y en algunas ocasiones, algunas familias o amigos nos daban alojamiento para apoyarnos”, nos comparte sus inicios, doña Eva Sánchez, propietaria del restaurante RIVER CAFÉ y actual presidenta de la CANIRAC PUERTO VALLARTA.

RiveR Café 18 años de Un tesoRo a la oRilla del Río

“El restaurante surgió con ayuda de mi esposo; siempre hemos estado en el área de los restaurantes, y gracias a esa actitud de buscar algo diferente, lo hicimos. Estuve trabajando en el Fideicomiso, también di clases en el CONALEP, trabajé una larga temporada por las tardes en el restaurante Le Bistro y un tiempo con el Sr Thierry (Café des Artistes). No fue fácil, pero con la ayuda de muchos amigos y muchas personas, quienes nos han respaldado con su cariño y amistad, el 24 de diciembre próximo celebraremos 18 años del restaurante “River Café”, dice doña Eva, quien asegura que contar con colaboradores que tienen 18 años trabajando con ellos, personas que conocen su forma de trabajo, lo que buscan en cuanto a la atención a los clientes, es una bendición.

faMilia: Un esPoso e HiJos el PilaRSiempre ha tenido el increíble respaldo de su esposo, con quien lleva 25 años de casados y tres hijos. “Como mamá sólo puedo decir que han sido buenos chicos. Como madre, mi consejo es darles tiempo de calidad, que sepan que te preocupas por ellos, que estás ahí. Mi esposo y yo nos llevamos bien; nos acoplamos y cedemos el uno con el otro”.

CaniRaCCon cerca de un año al frente de la CANIRAC hay muchos

Eva SánchezLa sencillez de una cálida anfitriona.

objetivos por lograr todavía: “El reto es muy grande. La idea es lograr la capacitación para muchas mujeres y pequeños empresarios, y más ahora, con las cosas que están sucediendo, con los cambios y las reformas

iscales. Los negocios están preocupados por ver cómo los apoyamos; con cerca de 120 socios, se trabaja arduamente en un programa de capacitación permanente. Pero mi reto principal es lograr una Cámara con jóvenes restauranteros que refresquen con sus ideas y su entusiasmo a la industria para que en conjunto ofrezcamos la mejor sonrisa al cliente”, asegura convencida inalizando nuestra entrevista.

THE SIMPLICITY OF WARM-HEARTED

HOSTESS.EVA SÁNCHEZ, President of CANIRAC VALLARTA, mother, wife, restauranteur. A woman with a story of hard work, struggle and surpassing.

Mrs. Eva is a bussinesswoman whose story of surpassing and growth is a good example on how to deal with difficulties and adversities in life, and still make dreams come true. Originally from Banderas Bay municipality, her first years as a student were tough, taking into account that distances and transportation in those days were not easily accesible. “It was my sister and me, we came to CBTIS to school and at times, family or friends would give us accomodation to help us out”, she shares her beginnings, Mrs. Eva Sánchez, owner of THE RIVER CAFÉ and current president of CANIRAC PUERTO VALLARTA.

The RiveR Café 18 yeaRs of a TReasuRe aT The RiveR bank

“The restaurant arose with my husband’s help; we have always been in the restaurant industry and we did it thanks to that attitude of looking for something different. I worked at the Trust Fund, I gave classes at CONALEP, I also worked during afternoons for a long time at the restaurant Le Bistro and a while with Mr.Thierry (Café des Artistes). It was not easy, but with the help of many friends and people, who have supported us with their affection and friendship, this coming December 24th we

EvA SánCHEZ, PRESIDEnTA DE LA CAnIRAC vALLARTA, MADRE, ESPOSA, RESTAURAnTERA. UnA MUJER COn UnA HISTORIA DE MUCHO TRABAJO, LUCHA Y SUPERACIÓn.

“PARA Mí nO HAY

PLATILLO FAvORITO, PORQUE CUAnDO

ERES AMAnTE DE LA COMIDA TE GUSTAn TODOS LOS PLATILLOS”.

“to me there is no fAvourite

dish, becAuse

when you Are A food-

lover you like All dishes”.

Page 23: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx 21maxwell.com.mx 21

POR: ELIZABETH ISLAS | FOTOGRAFÍA: OCEANU VISION + ART

CaniRaCWith over a year at CANIRAC’s forefront there are still a lot of objectives to accomplish: “There is a big challenge. The idea is to train a lot of women and small entrepeneurs, especially now, with what’s happening, the changes and the tax reforms. Bussinesses want to know how we can help them; and with over 120 associates, we work hard on a program for constant training. To me the main challenge is to build a Chamber with young restauranteurs that refresh us with their ideas and enthusiasm towards the industry so together we can offer our best smile to the customer”, she adds with firm conviction, thus ending our interview.

will celebrate 18 years of The River Café”, Mrs. Eva says, who assures us that having colleagues that have been working with them for 18 years, people that know their way of working, and what they seek on customer service, is a blessing. faMiLy: a husbanD anD ChiLDRen The CoRneRsTone

She has always had her husband’s support, whom she has been married to for 25 years and has three children. “As a mom I can only say that they have been good kids. As a mother, my advise is to give them quality time, let them know you care and that you are there. My husband and I get along well; we adapt and give in to one another.”

Page 24: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 25: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

POR: PERLA MONTIEL | FOTOGRAFÍA: TAg HEUER

De gran atractivo físico, personalidad impactante y con un futuro cada vez más exitoso, Jenson Button es un piloto británico de F1 de la escudería McLaren (compañero del piloto mexicano Sergio Pérez). El astro del automovilismo nos habla de cómo se inició en las carreras y su relación con el tiempo.

BUTTONCOMPETITIvO Y AUDAZ

JENSONTENDENCIASPORTADA | CAPRICHOS | GUÍA DE COMPRAS | DEPORTE | MODA | JOYAS | ARQUITECTURA

Es hijo de un piloto, por lo que se inició en el mun-do del automovilismo en competiciones de karts, permitiéndole obtener a los 11 años el British Cadet Kart Championship, con 34 victorias en la

temporada a sus espaldas. En 1997, se convirtió en el pi-loto más joven en lograr el campeonato europeo Súper A. Un año más tarde cambió los karts por los monocascos pilotando para la escudería Haywood Racing. Su debut fue en el Gran Premio de Australia en el año 2000 y después de dos temporadas en Benetton estuvo a punto de lograr su primer podio, pero finalmente lo consiguió con la es-cudería BAR Honda. En 2009 se proclamó campeón del mundo con Brawn GP, escudería que compró su sitio en la parrilla tras la renuncia a competir de su anterior equipo: Honda. En 2010 se convirtió en el primer piloto del equipo McLaren. En 2012, Jenson Button fue el primer piloto en

subir a lo más alto del podio en Australia y el último en ganar en Brasil. A continuación te presentamos una entrevista realizada a este campeón del automovilismo.

Jenson, ¿cuál es tu relación con el tiempo?“El tiempo es muy importante, para los pilotos calificar el auto para la carrera es conseguir una vuelta tan pron-to como sea posible y ser más rápido que los demás. Lo mismo ocurre con la carrera, yo quiero estar corriendo el menor tiempo posible antes de la bandera a cuadros”.

¿Cómo te re-cargas entre carreras?“Cuando no estoy concentrado en carreras o las otras ac-tividades que vienen con ser piloto de Fórmula 1, me re-cargo rodeándome de familiares y amigos”.

Page 26: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

M

maxwell.com.mx24

JENSON BUTTON

¿Sientes qué has tenido que luchar para llegar adonde estás ahora?

“Sí, creo que cada conductor que entra a la F1 ha tenido que luchar por ello. no es fácil llegar ahí, pues se compite contra los mejores pilotos del mundo”.

¿En dónde está tu meta personal?“Una vez pensé que ganar el campeonato del mundo sería suficiente para mí, pero he descubierto que no; quiero seguir, desafiar y luchar para retener mi título, así que, no veo una meta todavía”.

¿Cuál ha sido tu mayor reto?“¡Wow, ésa es una pregunta difícil! Creo que fue cuando es-taba luchando para ganar un campeonato. Crees que cuando te encuentras en un auto rápido va a ser fácil, pero no es así. Hay mucho estrés y desgaste mental, porque las cosas no siempre salen cómo tú quieres”.

¿Qué te encanta del automovilismo?“Saber que tengo el control de una máquina que en realidad no debería ser capaz de controlar”.

¿Cuál es tu pasatiempo favorito?“Las carreras, definitivamente, entreno para la F1 y siento que soy lo suficientemente apto para eso, pero también, me encanta hacer triatlones. Me gusta ser competitivo”.

¿Tienes un ídolo?“no, pero siempre admiré desde muy joven a Alain y Ayrton cuando ellos corrieron para McLaren. De Alain me gusta que sea un hombre cerebral y su manera tan precisa de condu-cir un auto, de hecho, ahora es muy tranquilo, pensativo y a pesar de ser un múltiple campeón del mundo, le gusta estar en el candelero. Respeto eso y ése es el tipo de hombre que aspiro ser”.

Viajas alrededor del mundo todo el tiempo, ¿hay un lugar especial dónde te sientes en casa, tranquilo o emocionado

de estar allí?“Australia es un lugar que me encanta, tiene un hermoso cir-cuito en Albert Park, además, está la costa y puedo disfrutar haciendo deporte o tomar el sol. Japón también me encanta, tengo un gran respeto por el pueblo japonés, mi novia es ja-ponesa. Otros dos lugares en donde me siento en casa son Silverstone y Mónaco”.

¿Cómo es tu temperamento?“Es muy diferente cuando estoy en el auto y cuando no estoy. Fuera del vehículo, siempre estoy muy relajado”.

¿Cómo te sientes al ser embajador de TAg Heuer? “Obviamente, yo sabía de la Marca y sus embajadores

(Sharapova, Di Caprio) antes de venir a McLaren. Es muy bueno para mí ser miembro de un grupo de individuos ta-lentosos y apasionados. Siempre me han gustado los relojes TAG Heuer, yo tenía uno o dos antes de unirme a vodafone McLaren Mercedes. Es muy gratificante que ahora pueda ser parte de su historia, ya que siempre han sido grandes defen-sores de los deportes de motor; así que, estoy encantado de colaborar con ellos”.

¿Qué representa la Marca para ti?“Hay una gran cantidad de paralelismos entre TAG Heuer y yo, estoy orgulloso de todo lo que he logrado en mi carrera y ahora estoy luchando por más. Al igual que TAG Heuer ya tengo un poco de la historia, me gusta mantener mi propio sentido del estilo y personalidad en lo que me pongo y lo que hago”.

¿Cómo describirías relojes de Heuer en una frase?“Cool, sofisticados y elaborados con motorsport en mente, perfectos para un piloto de carreras”.

With great physical charisma, striking personality and an increasingly success-ful future, Jenson Button is a British pi-lot, from the F1 McLaren racing team (He was Mexican pilot Sergio Perez’s team-mate). The racing star tells us about how he started racing and his relation with time.

he is the son of a pilot, which got him into the racing world through kart competitions, achieving the british cadet kart championship at 11, with 34 victories that season. in 1997, he became the world’s youngest pilot to win the european super A championship. A year later he switched karts for cars, driving for the haywood racing team. he made his de-but at the Australian Grand prix in 2000, and after two sea-sons with benetton he almost made it to the podium, and he finally achieved this with the bAr honda team. in 2009 he became world champion with brawn Gp, team that bought him after his former team honda refused to compete. in 2010 he became mclaren’s leading pilot. in 2012, Jenson button was the first pilot to win in Australia, and the last one to win in brazil.

Page 27: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx 25

Button tiene 34 años de edad.Mide 1.82 metros.Pesa 70 kilos.Acaba de comprometerse con su novia, la Top Model japonesa, Jessica Michibata.

Page 28: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

We give you an interview made to this car-racing champion. Jenson, what is your relation with time?

“time is very important, for pilots qualifying a car for the race is achieving a lap as fast as possible and being faster than the others. same thing for the race, i want to race in the shortest time possible, before the checkered flag.”

How do you recharge between races?“when i am not focused on races or the other activities that come with being an f1 pilot, i recharge surrounding myself with family and friends.”

Do you feel you have fought to get to where you are?“yes, i think that every driver that enters f1 has fought for it. it’s not easy to get there, as you are competing with the best pilots in the world.”

Where is your personal goal?“At one time i thought that winning the championship would be enough for me, but i’ve discovered that no: i want to keep going, to challenge and fight to retain my title, so i do not see a goal yet.”

Which has been your greatest challenge?“wow, that’s a tough question! i think it was when i was fighting to win a championship. you think that when you are in a fast car it will be easy, but it’s not like that. there’s a lot of stress and mental wear down, because things don’t always turn out the way you want them to. “

What do you love about racing? “knowing that i have control over a machine that i shouldn’t be supposed to control.”

What’s your favourite hobby?“definitely racing, i train for f1 and feel that i am able enough for this, but i also like to do triathlons. i like to be competitive.”

Do you have an idol?“no, but since i was young i have admired Alain and Ayrton when they were racing for mclaren. i like that Alain is a cerebral man and he drives a car with precision, in fact, he is now tranquil, thoughtful and even though he is a world multi-champion, he likes to be in the limelight. i respect that and that’s the kind of man i aspire to be.”

You travel around the world all the time. Is there a special place where you feel at home, laid-back or excited to be there?

“i love Australia, it has a beautiful race track in Albert park, plus it’s on the coast and i can enjoy myself exercising or taking the sun. i also love Japan, i deeply respect the Japanese people, and my girl-friend is Japanese. i also feel at home in silverstone and monaco. “

What’s your temper like?“it is very different when i’m in the car and when i’m not. outside the car, i am always laid-back.”

JENSON BUTTON

maxwell.com.mx26

Button is 34 years old,

Height 1.82m

Weight 70k

Just got engaged

with his girlfriend, the

Japanese top-model

Jessica Michibata

Page 29: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx 27

How do you feel about being TAG Heuer’s ambassador?“i obviously knew about the brand name and its ambassadors (sharapova, di caprio) before coming to mclaren. it is very good for me to be a member of a group of talented and passionate individuals. i have always like tAG heuer’s watches; i had one or two before joining vodafone mclaren mercedes. it is gratify-ing to know that i am now part of their history, since they have always supported motor sports, so i am delighted to work with them.”

What does the brand name mean to you?“there is a great amount of parallelisms between tAG heuer and me, i am proud of everything i have achieved in my career and i am fighting for more. i have a bit of history just as tAG heuer, i like to keep my own sense of style and personality in what i wear and do.”

How would you describe Heuer’s watches in one phrase?“cool, sophisticated, and made with motor sport in mind, perfect for a car racing pilot.”

Page 30: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx28

Suntuosidad Indomable

Saleen, la Marca estadounidense fabrican-te de súper carros en el año 2000, nos sor-prendió con el primer auto de más de 500 caballos de fuerza que legalmente podías manejar en la calle. El nombre de ese bólido fue el SALEEn S7. Con esa potencia, era ca-paz de acelerar de 0 a 100 km/h en tal sólo 3.8 segundos gracias a su motor v8 de 7.0 litros capaz de entregar 575Hp.

En el 2005 decidieron renovarse, dándose a la tarea de aumentar la potencia de este súper deportivo a unos increíbles 750 ca-ballos de fuerza y un torque de 700lb/pie, suficientes para pegarte como estampilla al respaldo de su asiento, que por cierto, está ubicado más hacia el centro, a diferencia del

pasajero, esto para mejorar la distribución del peso.

Los ingenieros del S7 le agregaron a su po-deroso motor, un par de turbo compresores, que son los principales cambios al auto para generar los alucinantes 750Hp y una brutal aceleración de 0 a 100 km/h ahora en sólo 2.8 segundos, de ahí su nombre actual: SALEEn S7 TWIn TURBO.

Si tienes 550,000 dólares, podrías ser uno de los afortunados poseedores de este magnífico automóvil y disfrutar de su conducción diseña-da para competir con los más rápidos y exó-ticos autos del mundo, mientras gozas de sus interiores cubiertos de cuero y gamuza.

Saleen S7 Twin Turbo

El motor del S7supera los

200,000 dólares

Se emplearon materiales y tecnología aeroespacial, como la fibra de carbono en la cons-trucción de su cuerpo, con un chasis de estructura de tubos de aluminio extruido, que le da al S7 la estabilidad y fuerza para poder arrojar una velocidad máxima de 402 km/h.

su fabricación

Por: José Emmanuelle Elías López |Imágenes: CortesíaTendencias | Caprichos Exclusivos

Page 31: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 32: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx30

Si hablamos de súper deportivos, se nos viene a la cabeza Italia e inevitablemente la Marca del caballito rampante o el escudo con el toro. Pero Italia alberga otras Marcas fabricantes de súper autos deportivos tan potentes como exóticos. Así es el Pagani Zonda, un automóvil que parece sacado de las pistas de Fórmula 1.

Con un monocasco construido de fibra de carbono, este viento andino posee un motor central Mercedes Benz AMG v12 igual que su antecesor, el Zonda C12, pero la versión S aumentó la cilindrada de 6.010 cm3 a 7.291 cm3, capaz de generar 555 caballos de fuerza con un magnífico torque de 750 nm dándole la fuerza para acelerar de 0 a 100 km/h en so-lamente 3.7 segundos y llegar a una velocidad máxima de 350 km/h.

Este auto, más que una máquina es una obra de arte, ya que es totalmente artesanal. Su motor AMG es personalizado, al igual que sus ruedas de aleación de 19 pulgadas y neumá-ticos de perfil bajo diseñados especialmente por Michelin para este bólido exclusivo.

Pagani Zonda C12s 7.3Su interior es una mezcla de cuero seleccio-nado a mano, aluminio y fibra de carbono; todo seleccionado por maestros artesanos, todo instalado a mano. Sin duda, el sueño de cualquiera de nosotros, y aunque tuviésemos el capital para comprar uno, de los 40 autos Roadster que se iban a construir, solamente 25 fueron terminados.

El nombre Zonda es en honor a un viento

característico de la zona andina del Oeste Argentino.

Tendencias | Caprichos Exclusivos

Page 33: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 34: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

La seguridad es primero

Siempre es bueno tener un “testigo” fiable a la hora de un accidente, como tener ojos en la

parte trasera del coche que nos den la confianza de maniobrar de reversa sin pasar sustos o rayar el coche, disfrutar tu mú-sica favorita en el transitar con uno de los mejores sonidos del mercado y tener tu auto seguro de los amantes de lo ajeno. Aquí te traemos algunos accesorios que se están volviendo indis-pensables para nuestros autos:

Garmin DashCamSiempre va activa al momento de arrancar tu auto y va grabando todo mientras conduces; sus sensores, al sentir una frenada brusca o un ac-cidente inevitable, inmediatamente graban y guardan en la memoria esos segundos que son fundamentales para poder deslindar responsabilidades cuando esto ocurre.

INE-W927HD de ALPINEAunque la mayoría de los autos nuevos ya vienen con un sistema de audio muy bueno y “completo”, no siem-pre traen todo lo que necesitamos o, simplemente, lo que queremos. Alpine tiene este increíble reproductor con una pantalla táctil de 8 pulgadas que integra ma-pas, BlueTooth, radio HD; además, puedes activar tu cámara de reversa y verla en esta súper pantalla.

Visita: www.alpine-usa.com | Precio: $1,075.00 US

ND-BC6de PIONEEREsta pequeña y discreta cámara va instalada en

VIPER COLOR OLEDCon éste puedes encender tu auto a distancia y el A/C antes de subir a tu auto, asimismo, monitorear su estado, no importa si tu coche está fuera del alcance de tu vista u oído, si

https://buy.garmin.com/es-ES/ES/compra-de-accesorios/otros/dash-cam-20/prod146282.htmlPrecio: 199 Euros

alguien quiere hacerte una mala jugada, tu control te avisará en tiempo real, ya sea que tu auto recibió un golpe, lo intentan abrir o lo intentan encender. Éstas son algunas de las características (entre muchas otras) que tiene esta alarma, y con la confianza que brinda uno de los mejores sistemas de seguridad como lo es vIPER.

Visita: www.viper.com Precio: $339.99 US

la parte trasera de tu auto, con sus imágenes HD no se te escapará nada al maniobrar de reversa, adiós sustos por las personas que se cruzan de-trás del auto cuando va en reversa y muchas ve-ces no vemos, o tan simple como los objetos que ponen detrás nuestro y no los alcanzamos a ver y a la hora de echarnos de reversa van a dar al sue-lo (llámense motor, bicicletas, botes, etc.) aparte de dañar nuestro auto, tenemos que hacernos responsables de los daños que causemos.

Visita: www.pioneer.eu | Precio:107 Euros

maxwell.com.mx32

Por: José Emmanuelle Elías LópezImágenes: CortesíaTendencias | guía de compras

Page 35: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 36: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

Fórmula 1 Lujo en alta velocidad.

Año con año y desde 1950 se corre el Campeonato Mundial de Fórmula 1, en donde los mejores fabrican-tes, equipos, pilotos, ingenieros y

mecánicos compiten por la supremacía en la categoría reina del automovilismo mundial. Actualmente, 19 carreras en los 5 continen-tes integran el calendario 2014 que iniciará el fin de semana del 14 al 16 de marzo en Melbourne, Australia.

Para la temporada 2014 la máxima categoría sufre varios cambios técnicos y de reglamen-taciones, iniciando una nueva Era, ya que los autos serán propulsados por motores de 1.6 litros de 6 cilindros en “v” turbocargados con 600 caballos de fuerza a 15,000 rpm, siguien-do la dinámica de la industria automotriz de construir motores más pequeños y eficientes en cuanto a potencia y consumo. Además, en la parte aerodinámica se recortan un poco

maxwell.com.mx34

Checo Force India

los alerones traseros y delanteros, también las narices sufren algunos cambios buscan-do ser más rápidos.

La F1 ha sido durante varios años el mejor laboratorio de pruebas para la industria au-tomotriz, pues varios de los elementos tec-nológicos tanto de seguridad como motrices aplicados a los autos de competencia, llegan unos años después a los autos de calle con-vencionales.

Para los pilotos competir en el “gran circo” representa una gran exigencia en el reglón fí-sico, pues tienen que soportar hasta 8 veces la fuerza de la gravedad en las curvas y ace-leraciones, ya que los monoplazas alcanzan hasta 370 km/h en algunos circuitos, por lo que sus reflejos y resistencia deben ser ópti-mos. Luego de un Gran Premio los pilotos lle-gan a perder hasta 5 kilos, ya que dentro de

El máximo ganador, respecto a títulos, es el alemán Michael Schumacher con 7 campeona-tos, seguido por el argentino Juan Manuel Fangio con 5 y en tercer lugar hay un empate entre el francés Alain Prost y el actual monarca, el alemán Sebastian Vettel con 4. En cuan-to a constructores se refiere la Escudería Ferrari lidera con 16 títulos, seguido de Williams con 9 y McLaren con 8.

MÁXiMO GanaDOr

Tendencias | Deporte

Page 37: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx 35

Por: Omar Hurtado PeimbertImágenes: Cortesía Red Bull

Sergio Pérez

Sebastian Vettel

la cabina la temperatura es de casi 50 grados centígrados; además, el pulso cardíaco llega a los 210 latidos por minuto en los rebases o al momento de la arrancada.

La exigencia y presión en F1 son extremada-mente elevados, aunque los sueldos también, pues entre el español Fernando Alonso, quien cobra 22.7 millones de euros por temporada a Ferrari, Lewis Hamilton es el segundo pilo-to mejor pagado con 20 millones de euros.

México tiene representación con el tapa-tío Sergio Pérez, quien correrá en 2014 en el equipo Force India, y el regiomonta-no Esteban Gutiérrez, que manejará nue-vamente para Sauber, ambos apoyados financieramente por Carlos Slim Domit. Un motivo más para seguir cada carrera y conocer al final del año quién es el mejor piloto del mundo.

Page 38: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 39: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

Sin aliento y con el cielo de testigo, el diseñador Alfredo Martínez presenta en exclusiva para MAXWELL su colección 2014.

Bajo la mirada luminosa del trazo perfecto, la elegancia de sus diseños y los colores originales que enmarcan sus acabados, Alfredo Martínez sorprende siempre a los conocedores de la Alta Costura.

Joven e influyente del mágico mundo de lo hecho a mano, con gran capacidad de transformarse al retomar estilos y formas exquisitamente femeninas.

La esmerada selección de sus materiales, triples acetatos y georgette de sedas aderezados con plumas de marabú, metal y piel, todo pensado en las mujeres poderosamente cosmopolitas.

PerfecciónEn ElCieloPRODUCTOR Y COORDINADOR GENERAL: JOSé GARCÍA

MODA MAXWELL

Page 40: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

Alfredo Martínez apela a lo conservador, pero con acentos y ecos futuristas que ciñen la silueta y dan paso a la sensualidad; experimenta elementos

y códigos que nos dicen que estamos frente a un gran diseñador de talla internacional.

maxwell.com.mx38

Tendencias | MODA MAXWELL

Page 41: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

Fotografía: CUITLáHUAC CORREAwww.ojografia.com

Asistente de fotografía: MAURICIO FURLAn

Maquillaje: HUGO ALEJAnDROhugoalejandro.mx

Modelo: GISELLE by AvEnUE MODELS

Moda y calzado: ALFREDO MARTínEZ Bélgica no. 840, Col. ModernaGuadalajara, Jalisco01 33 38 11 44 40 www.alfredomartinez.com.mx

Page 42: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx40

Calibre de Cartier Diver El tiempo bajo el agua.

El reloj Calibre de Cartier nació en 2010, es el nuevo emblema de una masculinidad a irmada. Un reloj cuya esfera reinterpre-ta con virilidad los códigos relojeros de la Maison, como los números romanos y el bisel en realce, elementos característicos que lo identi ican.

En 2014, este reloj abre un nuevo opus con una versión para buceo: Calibre de Cartier Diver. Es un reloj masculino de valor ab-soluto; asume el desa ío catalizando las exigencias estilísticas y los condicionantes técnicos dictados por la norma ISO 6425 que rigen la denominación “reloj de bu-ceo” y de inen ocho criterios de iabilidad con un protocolo de pruebas extremada-mente riguroso.

CRITERIODE INMERSIÓN BAJO ALTA VIgILANCIA

• Bisel giratorio unidireccional: Su

concepción con 120 muescas (40

dientes y 3 puntos) permite un gran

ajuste al medio minuto y un sonido

claro y preciso en el momento de la

rotación.

• Visión en la oscuridad: En la

oscuridad de las profundidades, el

reloj Calibre de Cartier Diver presenta

claramente sus indicaciones de lectura

gracias a SuperLuminova: indicación

de la hora y los minutos, dispositivo de

preselección y pequeño segundero.

• Hermético a 300 metros: Al

sumergirse, los relojes son sometidos

a una fuerte presión y a condiciones

extremas. Para hacerles frente, este

reloj está dotado de un cristal grueso,

un fondo y una corona enroscados

que garantizan la hermeticidad a 300

metros.

ACABADOS DE ALTA RELOJERÍA, MáS ALLá

DE LO VISIBLE

Nacida de la pasión de los artesanos

decoradores, esta búsqueda infinita

de la belleza aporta todo su valor a los

movimientos de alta relojería. El cuida-

do aportado a los acabados del calibre

1904 MC da testimonio de la exigencia

de Cartier, al crear un movimiento de

excelente factura para dar vida a un

reloj profesional y cotidiano: Calibre de

Cartier Diver.

Texto y fotografía: Cortesía de la MarcaTendencias | Joyas

Page 43: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 44: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

Sinónimo de futuro e innovación, fundada en el año 2002, Rojkind Arquitectos busca nuevas direc-ciones en la práctica arquitectó-

nica a través de retomar las necesidades de los usuarios y verlos como una fuente potencial de inspiración y belleza.

obJetivo de RoJkind aRqUiteCtosEsta irma busca contribuir con acciones para delinear el rostro social e institucio-nal de la arquitectura nacional, misma que se ha convertido en su motor, replan-teando el impacto que la arquitectura debe tener en las ciudades, dando como resultado el valor agregado generado en cada uno de sus proyectos.

Poesía PetRifiCadaLo mejor de la arquitectura proviene de una síntesis de todos los elementos que

Rojkind Arquitectos

El ADn de la arquitectura mexicana.

maxwell.com.mx42

Tendencias | Arquitectura

Proyecto: Concurso Arco del Bicentenario©Rojkind Arquitectos

Proyecto: Corporativo Falcón 1©Rojkind Arquitectos, foto: Guido Torres

Page 45: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

De initivamente, la arquitectura de Rojkind Arquitectos habla de un signi icado y de una doctrina de vida que rompe esquemas para construir un mundo diferente. De sus propuestas se ha dicho que son un torrente que re-fresca todo a su paso, una fuente de bienestar que alcan-za nuevos horizontes.

“La arquitectura es poesía petrificada”, y en Rojkind Arquitectos esa poesía cobra vida y explota en

color, diseño y vanguardia.

separadamente la componen e informan sobre el carácter de un edi icio, lo cual da como resultado un legado plástico y un discurso estético. Como dijera Octavio Paz: “La arquitectura es poesía petri ica-da”, y en Rojkind Arquitectos esa poesía cobra vida y explota en color, diseño y vanguardia.

Es importante mencionar que Rojkind Arquitectos ha participado en diversos proyectos internacionales de gran escala en México, Canadá, Kuwait, China, Dubái, Singapur y España. Poco a poco ha ido im-pregnando el panorama mundial con su ADN arquitectónico.

Por: José garcía | Imágenes: Cortesía

Proyecto: Museo de Chocolate de Nestlé©Rojkind Arquitectos,

foto por Paúl Rivera

Proyecto: Casa PR34©Rojkind Arquitectos, foto por Jaime Navarro

Proyecto: Tienda Departamental Liverpool Insurgentes.©Rojkind Arquitectos, render por Glessner Group

Page 46: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

En esta ocasión les presentamos uno de los lugares ar-queológicos más espectaculares y maravillosos del mundo (seguramente no están entre las 7 Nuevas Maravillas, porque pocos turistas hemos tenido la

oportunidad de visitar estos formidables templos). Yogyakarta se localiza en la parte central de la isla de Java en Indonesia. Para llegar tienes que tomar un avión desde Bali o Yakarta. Te recomiendo, si el día está despejado, sentarte del lado de la ventana del avión, ya que desde ahí podrás ver panorámicas espectaculares de docenas de volcanes activos. No necesitarás llevar muchos rupees (la moneda del país), ya que todo es súper barato. Los locales llaman a esta ciudad Yogya, y la mayoría de los habitantes son musulmanes a comparación de Bali que son hinduistas.

atractivos arqueológicosEl principal atractivo de esta ciudad son dos sitios arqueológicos que se localizan a las afueras de la ciudad. Yogya tiene más de 300 años, cuando en el siglo XVI estuvo gobernada por el impe-

rio Javanese de Mataram. Allí podrás visitar el palacio Kraton, el más antiguo de Indonesia, en donde seguramente tendrás una idea más clara de la historia y tradiciones de esta nación.

El templo hinduista de Prambanan se remonta al siglo X. Fue construido en honor al dios Shiva. Es el templo más alto (mide 50 metros) y fue abandonado por los hinduistas y budistas, quie-nes se mudaron al Este de Java. Se desconoce el motivo -como suele suceder en otros lugares arqueológicos del planeta-, aunque se cree que pudo ser debido a una erupción de algún volcán cercano o de un terremoto, de hecho, hace poco tiempo hubo un fuerte sismo en este lugar pro-vocando graves daños en varios templos. Muchos turistas comparan Prambanan con Angkor Wat en Cambodia, sobre todo por la for-ma arquitectónica que tienen ambos templos. Si visitas este lugar durante la luna llena del mes de mayo a octubre, a espaldas de éste se pre-senta un show de ballet Ramayana, el cual es espectacular teniendo como fondo los templos de Prambanan.

Los Tesoros de Yogyakarta Indonesia

BUENVIVIRLEJANÍAS | GOURMET | VINOS

maxwell.com.mx44

Page 47: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 48: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

50 meters) and it was left by the Hindus and Buddhists, who moved to the east of Java. The reason is unknown. Like it usually happens in other archeological parts of the planet, but people believe that it could have been by the eruption of a nearby volcano or an ear-thquake, in fact not so long ago there was a strong earthquake in this place that provoked serious damages in several temples.

Many tourists compare Prambanan with Angkor Wat in Cambodia, mainly for the architectonic shape that both temples have. If you visit this place during full moon from May to October, behind it they present a show of the Ramayana ballet, which is spectacular having the backgrounds of the Prambanan temples.

The Magnificent BorobudurBut surely the place to go to this remote part of our planet is to visit the Borobudur temple, which is located about 2 hours from Yogyakarta. This is the most famous temple in Indonesia and one of the most representative symbols of the nation. It was built with 9 levels for over 50 years in the ninth century and thousand years passed to rediscover it again, since it was fully covered by ash from a nearby volcano eruption.

Borobudur is the world’s largest Buddhist temple and, of course, is a World Heritage Site, declared by UNESCO in 1991. It has a pyra-mid shape and in each of its levels you can admire the sculptures embedded in the walls, Javanese and Buddhists of that time are described there.The most fascinating in this place are the hundreds of Buddhist statues, besides the panoramic views surrounding this Buddhist temple.

Finally, if you love the archaeological sites you should not stop from visiting them for any reason, you will return with a great pleasure to have had the opportunity to know and admire these monuments created by ancient man.

El magnífico BorobudurPero sin duda, el pretexto ideal para ir a este lugar remoto de nuestro planeta es visitar el templo de Borobudur, el cual se loca-liza a unas 2 horas de Yogyakarta. Éste es el templo más famoso de Indonesia y uno de los símbolos más representativos de esa nación. Fue construido con 9 niveles durante más de 50 años en el siglo IX y pasaron más de mil años para que se volviera a redes-cubrir, ya que fue cubierto en su totalidad por cenizas de volcán de alguna erupción cercana.Borobudur es el templo budista más grande del mundo y, por su-puesto, es Patrimonio de la Humanidad, declarado por la UNESCO en 1991. Tiene forma de pirámide y en cada uno de sus niveles podrás admirar las esculturas incrustadas en las paredes, ahí se describen los javaneses y budistas de esa época.Lo más fascinante del lugar son las cientos de estatuas budistas, además de las vistas panorámicas que rodean este templo budis-ta. Finalmente, si te encantan los lugares arqueológicos no debes dejar de visitarlos por ningún motivo, ya que seguramente como tu servidor, regresarás con una gran satisfacción de haber tenido la oportunidad de conocer y admirar estos monumentos creados por el hombre antiguo.

The treasures of Yogyakarta Indonesia

This time I will talk about one of the most spectacular and wonderful archeological sites in the world (probably they´re not among the new seven wonders, because few tourists have had the opportunity to visit these great temples). Yogyakarta is located in the central part of the island of Java in Indonesia. You have to take a plane from Bali or Jakarta to get the-re. If the day is clear, I recommend you to sit by the plane´s win-dow, because from there you will be able to see spectacular views of dozens of active volcanoes. You won´t need to take many rupees (country´s currency) as everything is very cheap. Locals call this city Yogja, and most of the inhabitants are Muslim compared to Bali where they are Hindus.

Archeological attractionsThe city´s main attractions are two archeological sites that are lo-cated on the outskirts of the city.

Yogja is more than 300 years old, when it was ruled by the Mataram Javanese Empire in the sixteenth century. There you can visit the Kraton Palace, which is the oldest in Indonesia, where you will probably have a clearer idea of the history and traditions of this nation.

The Prambanan Hindus temple dates from the X century. It was built in the honor of god Shiva. It´s the highest temple (it measures

Texto y fotografía: gerardo Fabre “BIUT”

maxwell.com.mx46

Buenvivir | Lejanías | Faraway

Page 49: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 50: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx48

Buenvivir | gourmet

Queso Briecon peras caramelizadas

Por: Esmeralda Montiel H. | Fotografía: Peras USA

De initivamente las peras y el queso se ca-san ricamente, imbatible fórmula de dul-ce y salado, es ideal para entradas o parte de un tapeo y su combinación nunca falla. La receta que te presentamos en esta edi-ción, sorprenderá a tus comensales, ade-más, es deliciosa y fácil de preparar.

INgREDIENTES:1 queso Brie2 peras Anjou, rebanadas ¼ taza de azúcar mascabado½ cucharadita de tomillo seco2 cucharadas de mantequilla½ taza de almendras fileteadas

PROCEDIMIENTO:Precalienta el horno a 180°C. En una sartén derrite la mantequilla, añade el azúcar, mueve con una palita hasta que el azúcar se convierta en caramelo; añade las peras y cocínalas por un par de minutos.

Parte el queso por la mitad y cubre toda la superficie de una mitad del queso con las peras, añade la mitad de las almendras, tapa con la otra mitad del queso y vuelve a cubrir toda la superficie del queso con las peras, añade el resto de las almendras y rocía el tomillo seco. Hornea por unos minutos hasta que empiece a gratinar.

Sirve acompañado de galletas o pan.

Tiempo de preparación: 10 minutos.Rinde 6 porciones.

Page 51: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 52: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx50 maxwell.com.mx50

Buenvivir | Vinos

Mojito de Tuna

Por: Esmeralda Montiel H. | Fotografía: Comité Nacional Sistema y Producto

Entramos ya en tem-porada de primave-ra, el calor comienza a hacerse cada vez

más presente y se antojan be-bidas refrescantes. En el centro de México las tunas verdes son muy valoradas como frutas frescas, sin embargo, también se emplean para la elaboración de salsas picantes, pulques cu-rados, aguas frescas y bebidas.

INgREDIENTES2 cucharaditas de azúcar1 cucharada de jugo de limón½ taza de agua mineral1 Tuna verde mexicana cortada en trozos medianos2 Ramitas de hierbabuena1 Caballito tequilero de ron blanco1 Vaso con hielo picadoLa cáscara de medio limón

PREPARACIÓN1. En un vaso grande, pon la tuna con la hierbabuena y las dos cucharadas de azúcar; posteriormente, ex-prime todo el jugo del limón sobre el vaso. Machaca con ayuda de un mortero todos los ingredientes, para que sus sabores se vayan mezclando muy bien.

2. Añade el hielo picado hasta la mitad del vaso y añade el ron blanco. Vuelve a poner hielo casi hasta el borde, y terminamos agregando el agua mineral.

3. Para decorar, pon unas hojitas de hierbabuena y una rodajita de limón.

El mojito es un conocido cóc-tel procedente de Cuba a base de ron, hierbabuena y otros ingredientes. En esta edición te presentamos una variedad con una receta sumamente original y sencilla, no pier-das detalle y reúne todos los ingredientes que aquí te proponemos para preparar un delicioso mojito de tuna. ¡Disfrútalo!

Page 53: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 54: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

¡PAPÁS DE 10! Hoy en día, ser padre es una faceta del ser humano que cada vez es más valorada dentro del sano desarrollo familiar, y un rol que se asume socialmente con mayor responsabilidad y equidad de género. Por ello, en MAXWELL Vallarta-Riviera Nayarit, queremos reconocer a algunos padres cuya aportación al desarrollo de la Bahía y su desarrollo profesional, ha ido simultáneo con su papel como Padres, destacando en la comunidad por su imagen familiar y profesional. ¡Muchas felicidades en este Día del Padre!

Ing. Jorge garcía de AlbaEl ingeniero Jorge, Director de Repostería Los Chatos, es un ciudadano lleno de valores y respeto por los demás, forjando a sus hijos para que de igual manera puedan aportar a la comunidad y que sean gente de bien, con valores y principios, con una visión de generación no de demanda. Nos comparte un consejo como Padre ejemplar: “Yo creo que como papá tenemos que ser congruentes entre lo que hacemos, lo que decimos, lo que pensamos y lo que sentimos”. Para este exitoso papá, la clave está en dar a sus hijos amor incondicional: del amor que educa, disciplina y forma como persona, enseñándoles a dar el respeto que merecen a todas las personas que los rodean.

maxwell.com.mx52

Ludwig Estrada VirgenA Ludwig, como Servidor Público, le ha co-rrespondido contribuir y vivir el desarrollo de toda la Bahía, en el tema de la promo-ción tanto a nivel Nacional e Internacional, el cuidado del Medio Ambiente, certificación de Playas, Infraestructura Turística y, sobre todo, trabajar y tratar directamente con los Prestadores de Servicios Turísticos. El mejor consejo que ofrece como papá es que estu-dien para que estén mejor preparados para el futuro; así como que sean honestos, leales, respetuosos, creativos, que sean humanos y traten de ayudar al prójimo, sobre todo, que apoyen a quien más lo necesita y sean hijos de muchos valores sin descuidar su entorno ecológico o ambiente del lugar donde viven.

LOUNgEINAUGURACIONES | EVENTOS

Juan Carlos BalderasComerciante, asesor en relaciones públi-cas y mercadotecnia, y Jefe de Grupo 1 de los Scouts en Vallarta y, por supuesto, ser un excelente papá; son las activida-des que realiza Juan Carlos Balderas. En lo particular, Juan Carlos aporta a la Bahía adoptando una serie de patrones de vida basados en el respeto hacia uno mismo, a la naturaleza y a los demás, tolerancia, compromiso y responsabili-dad como ciudadano. Su consejo como papá es orientar a los hijos para encon-trar la felicidad, enriquecerlos con va-lores y ejemplos para que vivan plenos y contentos. Nos comparte una de sus frases favoritas de los Scouts: “El adulto es motivante, no interferente”.

Page 55: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

David PalomeraComo empresario, David Palomera contribuye al desarrollo de la Bahía promocionando día a día la Región, contribuyendo a la buena imagen de ésta. Como ciudadano apoya al cuidado de la naturaleza que tenemos en la Bahía y a fomentar los valores para tener una ciudad ejemplar. El mejor consejo que puede dar como papá es motivar a sus hijos para que luchen por sus sueños y objetivos, preparándose siempre en los estudios, pues es la única forma de que serán gente de bien y produc-tiva, avanzando siempre a pasos agigantados, sin dejar atrás los valores y respeto profundo hacia sus semejantes.

Felipe ReyesExitoso empresario, quien día a día contribuye a la Bahía con su trabajo en el ámbito turístico, proporcionando a los visi-tantes el mejor servicio para que se sientan como en casa. Para él la comunicación y la confianza son herramientas esenciales para tener una excelente relación con sus hijos, haciéndoles saber que siempre podrán contar con él en todo momento y que siempre podrán hablar abiertamente de sus inquietudes o experiencias.

Dr. Jorge Villanueva Como vallartense, el Dr. Villanueva asume un compromiso con la Región, su familia y ciudadanos, es por ello, que al obtener una carrera profesional en el área de la Medicina le permitió contri-buir primero en la medicina pública y desde hace 31 años en la medicina privada a través del Grupo Hospitalario CMQ. La vida le ha enseñado que la empresa más grande que un ser humano es capaz de formar es: La Familia. Luego de formar su empresa fa-miliar, preparó a sus hijos para que fueran capaces de asumir la directriz de las empresas y continuar con el ritmo y crecimiento de éstas. Para el Dr. Villanueva la mayor responsabilidad de un Padre es proporcionar todos los medios posibles para que sus hijos se colmen de la estructura necesaria para ser ciudadanos de bien en su comunidad y puedan desarrollarse exitosamente en cualquier esfera de la vida.

Dr. Eduardo Cervantes El Dr. Cervantes como profesional de la salud, apoya a la Región dando a sus pacientes las mejores instalaciones, ac-tualizándose y adquiriendo los equipos de la más alta calidad; agradeciendo siempre a la gente de la Bahía su preferencia. Como padre ejemplar, el Dr. Cervantes nos comparte que para él no existe un consejo como tal, él siempre da todo el amor por los hijos, pues esto hace que vean siempre las cosas buenas y bellas de la vida, pero sobre todo, estar ahí en todo momento. Para él es muy importante ganarse la confianza de ellos, sin ser sus amigos, ya que es perder el rol como padres. Nos comparte una frase: “Vivir y disfrutar cada minuto que se pueda con los hijos, pues el tiempo pasa muy rápido”.

maxwell.com.mx 53

Por: Sabrina Peña / Fotografía: Oceanu vision + art

Page 56: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx54

Lounge | Evento

SEAPAL VALLARTA 4to. MEDIO MARATÓN Y XIV CARRERA ATLÉTICA POR EL AGUA

WINE FEST 2014 JALISCO Y NAYARIT

SEAPAL Vallarta organizó el 4to. Medio Maratón y la XIV Carrera Atlética por el Agua, en marco de la clausura de la semana del Día Mundial del Agua 2014. Participaron atletas mexicanos y extranjeros, instituciones, clubes deportivos y demás público en general. La premiación la realizó el Director del Organismo, César Abarca, acompañado del representante del Gobierno del Estado en Puerto Vallarta, Andrés González Pa-lomera, y demás autoridades. Asimismo, al ina-lizar el evento se donó el total de la recaudación por las inscripciones a la carrera, al Centro de Rehabilitación para Enfermos de Alcoholismo y Drogadicción, a la Escuela Especializada CAM 21, a la Casa Hogar Máximo Cornejo y a la Aso-ciación Nuevo Amanecer.

Se celebró la octava edición del Wine Fest en Puerto Vallarta. Estuvieron presentes en esta magna iesta cultural del vino: México, Baja Ca-lifornia, Argentina, Chile, Italia y Francia. Parti-ciparon 11 restaurantes y 6 hoteles de Vallarta y Riviera Nayarit en compañía de los mejores sommeliers del País. Se realizaron diferentes ac-tividades alrededor de este evento, como Expo Vino, concurso de maridaje, esculturas de arena en la playa, pintura con vino, entre otras.

Por: Sabrina Peña / Fotografía: Oceanu vision + art

Texto: Redacción Maxwell / Fotografía: Cortesía

Page 57: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx 55

gALA VALLARTA-NAYARIT 2014UNIENDO ESFUERzOS

Espectacular evento Gala Vallarta-Nayarit 2014 ofrecieron Riviera Nayarit y Puerto Va-llarta a las agencias mayoristas, aerolíneas, hoteles y demás invitados en esta vigésimo primera edición. Las palabras de bienveni-da estuvieron a cargo del presidente de la Asociación de Hoteles y Moteles de Bahía de Banderas (AHMBB), Fernando González Ortega; se realizó el Corte de Listón en el Centro Internacional de Convenciones (CIC) y el evento de cierre en la Administración Portuaria Integral (API) de Puerto Vallarta fue un momento encantador, lleno de músi-ca, colores y gastronomía, que renovó la in-tensidad de los invitados para concluir con su ardua labor.

Por: elizabeth Islas / Fotografía: Cortesía

Page 58: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx56

Lounge | Pasarela

gALERÍAS VALLARTA PRESENTAPASARELA PRIMAVERA-VERANO 2014

Por: Sabrina Peña / Fotografía: Héctor Becerra - H CReaTIVe STUDIO

Se llevó a cabo la pasarela Primavera-Verano de Galerías Vallarta, mostrando las mejores tendencias de diferentes marcas, como: Li-verpool, Specialized, Niza, Tucane, Lobo Solo, Mayvanik y Levis. Este gran evento inició con un show de iluminación, música y un excelente equipo de modelos de Facetas Group, mismo que coordinó la pasarela. Los asistentes dis-frutaron degustaciones de los locales ubica-dos dentro de la plaza: “Los Burritos, De chile, mole y pozole”, “Starbucks”, entre otros.

Page 59: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

EXPOSICIÓN “RAÍCES” ÉDER FLORES

Por: Sabrina Peña / Fotografía: Oceanu vision + art

El artista loral Éder Flores, llevó a cabo la exposición lla-mada “Raíces” en la galería de arte Mann Made México, en donde presentó algo más arquitectónico y lineal: trabajó con cemento, piedras, concreto, hierro y muchas plantas, para que el arte fuera más duradero. Realizó tejidos con henequén, estructuras con troncos y mikados con varas. “Raíces” estuvo tres días en la galería, donde invitados y artistas pudieron apreciar estas originales obras. En el pri-mer día, los invitados disfrutaron de cócteles naturales y canapés al ritmo de una marimba.

Page 60: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx58

Lounge |Pasarela Por: Redacción Maxwell / Fotografía: Oceanu vision + art

FASHION FEST LIVERPOOL 2014

Se llevó a cabo el Fashion Fest de Liverpool, ícono inspirador en el mundo de la moda, donde se presentaron las tendencias: “So-breposición & Fantasía Digital”, “Edén” y “Nuevas Fronteras”; este magno evento de moda se realizó en la Terminal Marítima de Puerto Vallarta, donde los presentes disfru-taron de una excelente velada llena de gla-mour. Esta temporada se inspira en el agua, la tierra, el sol y la vegetación a través de sus colores y estampados.

Page 61: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

Por: Sabrina Peña Fotografía: Héctor Becerra - H CReaTIVe STUDIO

BEACH CLUB EVA MANDARINA GRAN INAUGURACIÓN

Se llevó a cabo la gran inauguración del Beach Club Eva Mandarina, ubicado en La Cruz de Huanacaxtle. Este inno-vador lugar pertenece al Grupo Auto in Monterrey, cuyo Di-rector General, el Lic. Armando Véjar Cortés dio a conocer este nuevo concepto hippie chic. El lugar fue diseñado por el artista plástico Abel Galván y la obra estuvo a cargo del arquitecto Jaime Barba. Personalidades y demás invitados disfrutaron de un excelente cóctel, música y demás atrac-ciones muy originales y al estilo de este divertido lugar. El evento fue todo un éxito gracias a la organización a cargo de Flor Castillo en conjunto con Raúl Santos, Director General de Puerto Bahía e Israel Díaz, Gerente del Beach Club.

Page 62: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx60

Lounge |Aniversario Por: Sabrina Peña / Fotografía: Oceanu vision + art

ANIVERSARIO JACK NICKLAUS 2014TORNEO

Se llevó a cabo el XIII Torneo de Aniversa-rio de Jack Nicklaus en las instalaciones de Vista Vallarta Club de Golf. Más de 135 ju-gadores fueron parte de este gran día, don-de se jugó el formato de AGo-Go en equipos de 4 jugadores. El equipo campeón fue Lou Matheson, Armando López Ron y Luis “El Topo”, con una ronda de 47.39 NETO, el equipo de Alejandro Ríos, Kelsey Christen-sen y Mario Núñez tiraron 55 GROSS.

Vista Vallarta Club de Golf agradece a todos los jugadores por su participación, invi-tándolos el 15 de noviembre de este año a celebrar el XIII Torneo Aniversario de Tom Weiskopf.

Page 63: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

TORNEO DE gOLF EVENTO CON CAUSA

Por: Sabrina Peña / Fotografía: Cortesía

Se llevó a cabo el 6to. Torneo de Golf organizado por el Club Rotario Bahía de Banderas en coordinación con Flamingos Golf, Fundación Careaga y el Patro-nato pro construcción de la Casa Hogar Municipal Refugio de Amor. La directo-ra del torneo, Irma Cervantes Gómez, agradeció la asistencia de los deportistas y su interés de aportar con su participación para esta noble causa, agradecien-do de igual manera a Flamingos Golf y demás patrocinadores, como Opora Grupo Empresarial, Autoser, Puerto Bahía y Sonora al Sur.

Page 64: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx62

Lounge | Evento

gRADUACIÓNCURSO DE PERSONALIDAD Y MODA FACETAS

CAMPOVERDE VALLARTAINTERCAMPUS CULTURAL Y ACADÉMICO 2014

Se llevó a cabo la graduación del curso de Personalidad y Moda que la agencia FACE-TAS ofrece para chicas, donde en solamente 3 meses aprenden en clases de Foto Pose, Nutrición, Pasarela, Tendencia de Moda e Imagen, Etiqueta Social, entre otras; los co-nocimientos básicos para mejorar su per-sonalidad en la mejor etapa de su vida: la adolescencia. La graduación fue en el Res-taurant-Bar "Señor Frogs", donde familia-res y amigos disfrutaron de pasarelas por parte de las graduadas y se mostraron las fotos profesionales que el fotógrafo Héctor Becerra realizó. Se esperan más cursos en el transcurso del año, iniciando uno duran-te el mes de mayo.

Campoverde Vallarta tuvo la visita de más de 200 alumnos de sus campus hermanos: Colima, Tecomán y Manzanillo. El objetivo de este encuentro fue desarrollar activida-des de corte académico y presentar algu-nas propuestas en el ámbito cultural que se llevan a cabo en cada campus. Este evento cultural duró dos días donde alumnos, maestros y demás invitados participaron en diferentes materias como razonamiento matemático, exposición de arte, concurso de escoltas, entre otras. Al inal del evento se realizó la premiación por la destacada participación de los alumnos en las dife-rentes disciplinas, dando así por concluido el intercampus.

Por: Sabrina Peña / Fotografía: Héctor Becerra - H CReaTIVe STUDIO

Page 65: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx 63

Page 66: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29

maxwell.com.mx64

Lounge | Evento Por: Sabrina Peña / Fotografía: Héctor Becerra - H CReaTIVe STUDIO

gRAN FIESTA EN ODYSSEY CASINO

Odyssey Casino realizó una gran iesta den-tro de sus instalaciones, con la participación de la diseñadora Luz Ybarrarán con sus ex-clusivos diseños de esta temporada, en don-de 5 bellas modelos lucieron sus prendas en una divertida pasarela. La noche estuvo llena de sorpresas, rifas, un show de baila-rines, promociones especiales por parte de Odyssey Casino para sus invitados, etc. La

iesta fue todo un éxito gracias al excelente servicio que caracteriza al Casino.

Page 67: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29
Page 68: Revista Maxwell Vallarta Ed. 29