revista #47

40

Upload: golfpuebla-magazine

Post on 25-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ENTREVISTA CON MACARENA HACES

TRANSCRIPT

Page 1: REVISTA #47
Page 2: REVISTA #47
Page 3: REVISTA #47

Noviembre 2011 • Golf Puebla • 01

Page 4: REVISTA #47

02 • Golf Puebla • 2012

Dirección GeneralAlejandro Barroeta [email protected]

Consejo EditorialBeatriz Sánchez Brito

Alejandro Barroeta Aguilar

Ventas304-78-92

I.D. 52*175062*[email protected]

Dirección AdministrativaBeatriz Barroeta Sánchez

Fotografía● Alejandro Barroeta S. ● Chalo Sánchez Vera ●

Dan Tame ●

DiseñoLa Resistencia Co.

[email protected]

ColaboradoresPaty Salinas Kanafani - Club de Golf El Cristo ● Vicky Sampedro - Club de Golf Campestre ●

Lalo Blanca - Club de Golf La Huerta ● Mary - Club de Golf Las Fuentes ● Mara Camarillo - Grupo Allegue ● Alejandra Carranza - Fundación Lorena Ochoa

● Maly Manier - San Antonio Convention & Visitors Bureau ● Frances Ortiz S. - San Antonio Convention & Visitors Bureau ● José Manuel Gómez - Director de Reglas ●

Juan Gómez - Adar Golf ● Humberto Pacheco - www.tiempode.com ● ● Alejandro Barroeta Aguilar - GOLF PUEBLA ● Manolo Cerón - GOLF LIFE PODCAST ●

● Verónika Muller - Mayakoba ● Tony Scheffler y Gaby Martinez ● Vania Brito - Nutrición y deporte ● Liz Espino - Sporting

Oficinas6 Oriente 412 B

Colonia Centro C.P. 72000 Puebla, Pue.(222) 304.78.92

Relaciones PúblicasAlejandro Barroeta S.David Bryan Lozano

Virginia Brito de Sánchez

GOLF PUEBLA es una revista mensual. Tiraje tres mil ejem-plares. Año 5, número 46. Ejemplar gratuito. Los artículos fir-mados son responsabilidad del autor y no reflejan necesaria-mente el punto de vista de GOLF PUEBLA. Algunas imágenes y textos son utilizadas de material impreso e internet. Todos los derechos son reservados y queda prohibido su reproduc-ción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético sin previa autorización. GOLF PUEBLA y GOLF MO-RELOS son marcas registradas.

¿Te gusta el golf? descarga nuestro podcast de forma

gratuita, búscanos en itunes GOLF LIFE PODCAST

www.golfpuebla.com.mx

Benjamin Lesage con Golf Puebla pág. 06

Page 5: REVISTA #47

Noviembre 2011 • Golf Puebla • 03

Virginia Brito de Sánchez

Benjamin Lesage con Golf Puebla pág. 06

Page 6: REVISTA #47

04 • Golf Puebla • 2012

Ignacio Zaragoza militar mexicano nacido en la Bahía del Espíritu San-to, Texas (cuando Texas pertenecía a México) el 24 de de marzo de 1829 y muere en Puebla el 8 de septiem-bre de 1862. Sus estudios los reali-za en Matamoros (Tamaulipas) y sus estudios secundarios los realiza en el Seminario de Monterrey (Nuevo León) sin embargo no se siente inclinado por el sacerdocio.A los 17 años ingresó con el grado de sargento primero en la Guardia Nacio-nal de Nuevo León que fue incorpo-rada al ejército por órdenes de Santa Ana. Entre tanto México enfrentaba guerra contra los Estados Unidos, sin que existan pruebas de que el joven militar participara en dicha contienda.Al casarse Zaragoza se retira de la milicia, pero un año después (1858 ) regresa a ella cuando Comonfort (Pre-sidente de la República ) se pronun-cia contra de la Constitución de 1857 causando en él y en los liberales su total reprobación. Por sus múltiples triunfos en diferentes batallas cuando Juárez es presidente le da el cargo de

Ministro de Guerra y Marina.Al agravarse la situación financiera del país, por los gastos tan altos uti-

lizados en la guerra, el presidente Benito Juárez declara una moratoria (moratoria es la suspensión de pagos de la deuda externa) ante lo cual, los

países acreedores, España, Francia e Inglaterra forman una alianza triparti-ta, y con sus fuerzas armadas llegan a Veracruz.El presidente Juárez trata de evitar un enfrentamiento bélico con estas na-ciones por la vía diplomática a la que acceden España e Inglaterra.Mientras que Francia en una acción evidente, trató de invadir la nación que vió propicia para extender sus do-minios en América.Ante la proximidad de los invasores se forma el Ejército de Oriente, dirigido por el general López Uranga, fue en ese momento que el general Zarago-za renuncia a su cargo de Ministro, porque prefiere ir al campo de batalla a defender a su patria. López Uranga deja el mando a Zaragoza, responsa-bilidad difícil de llevar a cabo por la precaria situación que guarda el país y en consecuencia el ejército mexica-no. A diferencia del ejército francés que en este momento era se ostenta-ba como el mejor del mundo, el ejér-cito mexicano carecía de todo menos de valor.

Patricio Ramos, Batalla Cinco de mayo, siglo XIX, óleo sobre tela. Colección particular. Imagen tomada del libro: Eduardo Báez, La pintura militar en el siglo XIX, México, Secretaría de la Defensa Nacional, 1992. p. 108.

Batalla del 5 de Mayo de 1862(1862- 2012) 150 años de libertad.

Por: Alejandro Barroeta Aguilar

Page 7: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 05

Zaragoza se instaló en La Soledad con el fin de vigilar los pasos de los franceses y continuar con la organi-zación del ejército sumándose 600 indígenas zacapoaxtlas armados con machetes y palos.El primer encuentro con las tropas in-vasoras se da el 28 de abril de 1862 en las Cumbres de Acultzingo donde las pérdidas humanas son mayo-res entre los invasores, alcanzando aproximadamente 500 decesos por 50 de los mexicanos, Zaragoza evita enfrentarse a una guerra de guerrillas y decide instalarse en Puebla.El 3 de mayo llega a Puebla contando aproximadamente con 7000 hombres con los cuales no solo debe comba-tir a los franceses sino también a los conservadores que se sumaron a los franceses tratando de cumplir con su ilusión de establecer un gobier-no imperial regido por un príncipe extranjero,cabe señalar que la ciudad de Puebla en la que dada su tradición clerical es antirrepublicana y en con-secuencia partidaria de los franceses.Este mismo día por la tarde se fortifi-can las tropas mexicanas en los Fuer-tes de Loreto y Guadalupe. El día 4 llegan las tropas francesas a las cer-canías de la ciudad, venían comanda-das por el general Conde de Lorencéz disponiéndose a su posición de ata-que.Al amanecer del día 5 de mayo de 1862, Zaragoza sabedor de que su ejercito se encuentra en desventaja con relación a los franceses en disci-plina, armamento, conociendo el arro-jo de sus hombres, los arenga dicién-

doles que no permitiríamos que nos arrebaten nuestra patria.Da la orden al general Miguel Negre-te de dirigir la defensa por el lado iz-quierdo, Al general Felipe Berriozabal por el lado derecho y a Porfirio Díaz que permaneciera junto a él. La lucha no se decidía y los hombres se agota-ban por lo que Zaragoza da la orden de salir de las fortificaciones y pelear cuerpo a cuerpo, ante esto el enemi-go emprende la retirada mientras el general gritaba “tras ellos a perseguir-los, el triunfo es nuestro”. Al termino del día y tras haber ganado le manda un comunicado al presidente Juárez

diciéndole “ Las armas nacionales se han cubierto de gloria”. La bravura mexicana al lograr que el enemigo se retire concluye con una lucha desigual, pero que México ter-minaba con honor. Zaragoza por este hecho es considerado Héroe de la Li-bertad y Prócer de la Batalla de Pue-bla, recibiendo por esto en el Palacio Nacional, una medalla en nombre de la Patria.Regresa a Puebla donde muere de Tifo el 8 de septiembre de 1862, sus restos fueron trasladados a la capital de la república y enterrados en el pan-teón San Fernando.

Batalla de Puebla, 5 de Mayo de 1862Óleo sobre telaPor José Cusachs, 1903MNH CONACULTA - INAH

Page 8: REVISTA #47

06 • Golf Puebla • 2012

El viaje es movimiento, y el movimien-to es cambio. Lo que me llevó a reali-zar este viaje fue eso, la búsqueda de una cambio. Gandhi puso esta idea en palabras: uno tiene que cambiar antes de pensar en querer cambiar el mundo. Mi vida no me satisfacía, sentía un vacío por dentro y poca ar-monía en mi ser, mis acciones no re-flejaban mis sentimientos. Así que me fui con dos amigos queridos para vivir sin dinero, buscar mis límites y supe-rarlos, ser libre, aprender a confiar en el mundo, en la gente y en el destino, aprender a dar, recibir y compartir los frutos de la naturaleza.Empecé a viajar para tener otras pers-pectivas, ver a la vida y a mi mismo con otros ojos, entender otra realidad y buscar mi propia felicidad en una vida sencilla.El viaje empezó hace dos años en Ho-landa, para no usar ni aceptar dine-ro lo hicimos de aventón solamente, acampando o durmiendo donde la gente nos invitaba, reciclando la co-

mida en los restaurantes y mercados. La idea era la de cruzar el océano y llegar a México. 10 meses, 30 000 kilómetros recorri-

dos, miles de encuentros y enseñan-zas que cambiaron nuestras vidas.

Empezó como un experimento y se convirtió en un estilo de vida, el bus-car otro camino para llegar a la felici-dad, a la armonía personal y con los demás.

Hoy en día el viaje continúa y los pro-tagonistas cambiaron. Conocidos en México, querían un cambio y se ani-maron a experimentar esta forma de vida y viaje sin dinero en el norte de México y en Los Estados Unidos. Esta proyección fotográfica se centra en este viaje. A través de un recorrido repleto de contrastes y tabúes, cru-zamos desiertos, la línea fronteriza, tierras con piedras rojas y paisajes ne-vados gracias a traileros y personas que quisieron compartir su vehículo con nosotros. Así, exploramos la sub-cultura y movimientos alternativos de Estados Unidos formados por los Occupy, Food not Bombs, House not Jails… y conocimos a Daniel Suelo, norteamericano que ha vivido sin di-nero y en cuevas cerca de Moab, Utah

“Toi qui as”

Toi qui as, Du fond de tes entrailles, ,Senti le vent de l’aventure chatouillerTes peurs les plus secrètes,Tes doutes les moins avoués. Toi qui as, Dans le creux de l’oreille,Ecouté l’appel du grand large réveillerTes envies silencieuses, Ta furie insoucieuse

Toi qui as, Enfoui dans l’antre d’un songe Effleuré le rêve d’une vie vagabonde où Chaque pas est incertain, Chaque jour est une énigme.

Alors toi, oui, lève-toi, Aujourd’hui ou jamais, Et,Amorce d’un pas ton voyage vers l’inconnu.

La (R) Evolución en armonía con la tierra

Por: Benjamin Lesage

Page 9: REVISTA #47

2012• Golf Puebla • 07

por más de 11 años. Tomar fotografías es una reacción casi involuntaria, pero sé que me gus-ta usar el arte para transmitir algo en mi, un mensaje, un sentimiento. Con estas fotos, se busca inspirar a la gen-te a viajar, moverse, escaparse por un rato de la vida diaria e ir por la aventu-ra, hacer ride, confiar en la gente y el destino. Dejarse llevar por completo, sentir, vibrar y ¡descubrir el fabuloso mundo de la ruta!Creo en el compartir de ideas, sen-timientos, convicciones, creencias para que podamos desarrollar juntos una nueva cultura basada en el amor y la generosidad, con estas fotos es-pero poder transmitir un poco de mi experiencia e ideas para contribuir en la evolución y el crecimiento de una nueva cultura emergente, la de estos tiempos.Benjamin Lesage. Marzo 2012es.forwardtherevolution.net

Nombre de los viajeros con Benjamin LesageDe Holanda a México : Raphael Fellmer y Nicola ZolinDe México a Estados Unidos: Michael Gorham, Marissa Rivera Bolaños, Paulina Monforte, Yazmín Córdova MoralesFotografías y montaje de proyección: Benjamin Lesage y Yazmín Córdova

“Tú que has...”(Versión en español) Tú, que has sentido desde el fondo de tus entrañas, los aires de la Aventura consquillear, tus miedos más profundos, tus dudas inconfesadas… Tú, que has escuchado en la cavidad de tus oídosLa llamada de la gran lejanía despertarTus deseos silenciososTu furia indolente Tu que has Enterrado en el antro de un ensueñoRozado el sueño de una vida erranteEn la queCada paso es incierto,Cada día una interrogante Entonces tu, si tú… levantate,Hoy o nunca,E,Impulsa con un paso tu viaje hacía lo desconocido

Page 10: REVISTA #47

08 • Golf Puebla • 2012

Hace cuatro años dejó de realizarse el Father/Son Challenge, torneo pro-mocionado por el PGA y Champions Tour que ponía en competencia a le-yendas del golf mundial junto a sus hi-jos, hijas o en ocasiones nietos, como en el caso de Arnold Palmer.Ese campeonato dejó claro que, a pe-sar de la edad, las viejas figuras del golf aún mantenían su excelente nivel, mientras sus hijos no eran automáti-camente buenos por acarrear el mis-mo apellido.En la historia del golf existen muchos ejemplos de parientes que tienen re-sultados disímiles a través de sus ca-rreras, por lo que no vamos a enume-rar todos ellos. Pero sí destacaremos los casos más importantes, tanto de los que se beneficiaron de su apelli-do, como de aquellos que no lograron emular lo hecho por un familiar más exitoso. Padres-hijos: triunfos y fracasosEl LPGA Tour no cuenta con ningún caso en que tanto madre e hija hayan ganado un torneo. En el PGA Tour, por

su parte, este hito se ha producido en ocho ocasiones.Antes de 1960, Tom Morris, Willie Park, Joe Kirkwood y Jack Burke tuvie-ron hijos homónimos que consiguie-ron triunfos en el circuito, e inclusive los primeros dos combos “padre-hijo” ganaron majors. En las últimas déca-das esta situación no se ha repetido, pero si contamos con casos como el de Al y Brent Geiberger y el de Jay y Bill Haas (en la foto).Probablemente Bill Haas sea quien tenga mejores chances de superar lo realizado por su padre. Jay ganó, de 58 años, ganó nueve torneos del PGA Tour, 15 en el Champions Tour y co-sechó 16 Top 10 en majors. Una gran carrera que puede ser superada por su hijo de 29 años.Bill ganó la FedEx Cup en 2011, ya tiene cuatro victorias en el PGA Tour y es candidato a campeonar en un ma-jor en el futuro cercano. En caso de hacerlo sería el “broche de oro” para una familia llena de golfistas, como Jay Haas Junior y Jerry Haas, hermano y tío de Bill, respectivamente.

El peso del apellido en el GolfBeneficio para algunos, presión para otros

Otras combinaciones que destacan son la de Craig y Kevin Stadler, José María y Alejandro Cañizares y Antonio e Ignacio Garrido, todos ganadores en el European Tour.Pero no todos pueden repetir el éxito de sus padres. Sería poco sensato ha-berle pedido eso a los hijos de Jack Nicklaus, aunque también fue decep-cionante el descalabro de ellos. Su pri-mogénito Jack II jugó en el PGA Tour, ha intentado clasificar al Champions Tour sin mayor éxito y adicionalmente se ha dedicado a diseñar canchas.Gary Nicklaus, tercer hijo del “Oso Do-rado”, tuvo un par de temporadas de-centes en el PGA Tour y hasta perdió un playoff contra Phil Mickelson en el Bellsouth Classic en 2000. Después, desapareció del mapa.Otro que no pudo repetir el éxito de su padre fue Dave Stockton Junior, que desapareció del circuito estadouni-dense mientras Dave Stockton Sr. se-guía ganando títulos en el Champions Tour.En el caso de la relación tío-sobrino destacan Sam Snead y JC Snead. Si

Cortesía de Golf Channel

Page 11: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 09

bien el segundo no pudo alcanzar los triunfos de su legendario pariente, si ganó numerosos certámenes en el PGA y Champions Tour.A nivel latinoamericano, Angel Cabre-ra intenta mantener la tradición fami-liar con su hijo homónimo (nacido en 1991) y Federico (1989), aunque aún es muy temprano para evaluar a am-bos. Lucha de hermanosHermanos que incursionaron e in-cursionan diversos circuitos son mu-chos: están los casos de Lloyd y Ray Magnum, Willie y Mungo Park, Harry y Tom Vardon, Jerry y Willie Barber y Jay y Lionel Hebert entre otros. Estos últimos y los Park son las únicas “du-plas” que han ganado majors.En la actualidad tenemos más casos. Quizá los más destacados actualmen-te son los italianos Francesco y Edoar-do Molinari en el European Tour, quie-nes comparten un palmarés bastante similar hasta el momento.Unos años antes tenemos la curiosa pareja de Lanny y Bobby Wadkins, el primero más exitoso en el PGA Tour y el segundo con muchos mejores re-sultados en el Champions Tour. Tam-poco se puede olvidar a los veteranos japoneses Jumbo y Joe Ozaki, que en-tre los dos han cosechado 126 títulos en el Asian Tour.La nivel latinoamericano tenemos a Camilo Villegas, cuyo éxito opaca la carrera de su hermano menor Ma-nuel Villegas (27 años), quien aún busca establecerse dentro de un cir-cuito prominente.La otra cara de la moneda la repre-senta Carlos Franco, que como her-mano menor ha tenido mejores resul-tados que Angel Franco. Este último ha conseguido 14 triunfos alrededor del mundo, pero no se acerca a los 22 títulos (cuatro en el PGA Tour) del actual miembro del Nationwide Tour. Ganan los padres. Los hermanos igualanEntre los hermanos no existe mayor tendencia. En ocasiones el mayor tie-ne más éxito, pero en otros el menor termina siendo el más talentoso. El caso de los Wadkins es el más atracti-vo, ya que Bobby y Lanny intercambia-

ron buenas épocas, cuando en gene-ral ta tónica marca que quien empieza siendo más exitoso termina en la mis-ma posición dentro de la familia. De todas formas los logros de Lanny son más importantes, ya que llegaron en el PGA Tour.En el otro “duelo”, podría decirse que los hijos de golfistas legendarios pro-bablemente decepcionen si buscan igualar los logros de sus padres. En la actualidad, solamente Bill Haas pare-ce tener la chance de superar la vara alta que le dejó Jay.Por ende, los números indican que Evan Mickelson o Charlie Axel Woods no deberían ser futuras estrellas del golf. Aunque nunca se sabe… (Golf Channel)

Page 12: REVISTA #47

10 • Golf Puebla • 2012

XXVI Torneo Benito JuárezClub de Golf Las Fuentes

24 y 25 de Marzo 2012

NORBERTO BADINI, MIGUEL ALVAREZ, JORGE MAZA, MIGUEL A. BUXADE, RUBEN GONZALEZ

JUAN CARLOS RODRIGUEZ

Page 13: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 11

Club de Golf Las Fuentes

OSCAR PORRAS, ARTURO RODRIGUEZ, SANTIAGO ELIAS, ALBERTO PAREDES, JAVIER JARAMILLO

PABLO ROMERO, JORGE CASTAN, LUIS MIGUEL BRIONES, GERMAN MURIAS, MICHEL ELIAS

DANIEL MARTINEZ, JORGE VILLAR, BRUNO BALCAZAR, JUAN CARLOS HIDALGO, ADRIAN CIENFUEGOS

JAVIER CORONA, LEONARDO HILL, ISIDRO BENITEZ, ENIO BALCAZAR

Page 14: REVISTA #47

12 • Golf Puebla • 2012

JOSE LUIS SANCHEZ, ADOLFO SOLIS, FERNANDO MARTINEZ, JORGE SOLIS

Ennio Balcazar

ALEJANDRO ARNAL, ROSAURA GALICIAADRIAN PARRA, FRANCISCO LARA, CESAR SOTOMAYOR, FERNANDO COMPEAN

Michel Elias

Page 15: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 13

MANUEL FERNANDEZ, EUGENIO ARAMBURO, EDUARDO AGUILA, JOSE IRIGOYEN

JOSE DE TERESA, MARIO FUENTE, ALEJANDRO ARNAL, CESAR TORRECILLA

Jorge Villar

Page 16: REVISTA #47

14 • Golf Puebla • 2012

Torneo deLos Quedados

Club Campestre de Puebla

Page 17: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 15

Page 18: REVISTA #47

1er lugarAlejandro Solis y Arturo Gomez B

2o lugarSergio Peregrina y Miguel Angel Buxade

3er lugarJaime Miret y Armando Arenas

Resultados

Page 19: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 17

Page 20: REVISTA #47

18 • Golf Puebla • 2012

MacarenaHaces Barcena

Entrevista con

Golf Puebla - ¿ Cómo nace tú pasión por el golf?Macarena - Hola fué al acompañar a mi hermano a su primer gira de golf, se me antojo jugar.

GP - ¿ Recuerdas tú primer golpe en un campo de golf?Macarena - Si, iba con mi profesor Pablo y mi hermano José Antonio en las Fuentes; jugue regular y pensé que si practicaba podría jugar mejor.

GP - ¿ Quién te esta enseñando a jugar golf?Macarena - Pablo Romero el profesor de las Fuentes.

GP - ¿ Cuándo jugaste tu primer juego y qué resultado obtuviste?Macarena - Jugue la última étapa de la Gira Infantil de Golf en las Fuen-tes y quede en el 9o lugar.

GP - ¿ Qué consejo le puedes dar a la gente que inicia en el Golf?Macarena - Que no se desesperen y que practiquen mucho porque es difícil.

GP - ¿ A quién admiras en tu vida y porqué?Macarena - A mi familia, porque todos me apoyan y me acompañan.

GP - ¿ Qué bastones ocupas, cual es tú preferido y porqué?Macarena - Taylor Made (herencia de mi hermano, jejeje.) son de la suerte, mi preferido es el fierro 7 porque le doy bien fuerte.

GP - ¿ A qué jugador mexicano admiras?Macarena - A Lorena Ochoa.

GP - ¿ Cuéntanos alguna anécdota que te haya pasado en el Golf?

Page 21: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 19

Macarena - Que mis papas no me habían visto jugar, y el día que me acompañaron al campo se queda-ron impresionados de mi swing.

GP - ¿ Qué le da el Golf a tú vida?Macarena - Pasión por este depor-te y disciplina.

GP - ¿ Hace cuanto tiempo juegas?Macarena - Seis meses.

Page 22: REVISTA #47

20 • Golf Puebla • 2012

El sol caía implacable sobre mis hombros, el sudor corría por mi frente y la presión del último putt del hoyo 18 del torneo de mi vida, era compli-cado, no podía leer el Green, la tensión era demasiada y se me nublaba la vista.Mi caddy coloca su mano sobre mi hombro y con un apretón firme pero cariñoso, calma mis nervios. Por una extraña razón se siente tan confor-table su tacto y tiene un aire familiar.- Con calma chaparrito, recuerda lo bien que lo vienes haciendo.-Los flashados de estos 18 hoyos comienzan en mi mente.El hoyo 1, un par 5, había sido el inicio de una larga jornada, tal vez los más complicados de todo este torneo, el inicio de una vida, aquél sabio consejo de mí caddy, en el rought, de no precipitarme, aprender a ca-minar y nunca correr me dio la pauta sobre como conducirme durante estos 18 hoyos.El par 4 del hoyo 5, me hizo pasar tragos amargos al verme atrapado detrás de un pequeño tronco, tengo que confesar que estuve tentado a hacer trampa, y ¡¡claro una patadita nadie la notaría¡¡, pero mi caddy con su voz firme y serena, me puso en mi lugar, recordándome que ese tronco, es parte del campo. Y que las patadas nunca librarán mi camino al éxito y el hecho que nadie note lo que iba a hacer no significa que yo no lo notara. La solución de usar un fierro corto y sacarla al farway fue la más adecuada, él nunca ha fallado una elección, pero también resulto ser la más difícil, aun así me sentí muy reconfortado al salvar el par. Me estoy dando cuenta que mi caddy siempre tiene la razón.El hoyo 9 fue mágico, confiaba en mi driver y sabía que colocarla a 260 yardas de la mesa era pan comido, pero acelerado como siempre he sido, no tome en cuenta el aire que tiraba de derecha. Mi caddy sabia-mente intervino y me recordó mi manía de meter la cadera y llevarme la bola con el cuerpo. Muy acertadamente me hizo ver que el que pega más duro no siempre es el que llega primero… la constancia, y la recti-tud me conducirán siempre por el camino correcto. La segunda vuelta las cosas fueron mucho más complicadas para los dos, ya había pasado tiempo desde que inicio el torneo y ese caddy joven y sabio, ahora lo veía viejo y lleno de errores y usanzas antiguas.Yo tenía la razón… él no sabía lo que hacía y mucho menos lo que decía, su lenguaje claro se convirtió en un dialecto complejo para mí.El hoyo 11, 13 y 14 fueron un dolor de cabeza para mí, ignore todas y cada una de las indicaciones de mi caddy y poco a poco mi score fue su-biendo. Fue tal mi desesperación que en la trampa del hoyo 14, tal vez la más complicada de todo el campo, y después de un “sapo” que solo logró levantar mucha tierra y complicar más mi tiro, ese viejo caddy me recordó con toda calma, y haciendo caso omiso a mis aires de grande-

za y mis groserías, que aún faltaba mucho camino en este torneo, y que esa trampa no iba derrotarme, había que dejar de ser un niño, to-mar el bastón con las dos manos y repetir ese swing que me enseño desde pequeño, había que madu-rar. Podría llorar y remilgar toda la vida, pero así no lograría nada, ha-bía que salir adelante. Y dijo algo que me dejó perplejo, me dijo “no estás solo, aquí estoy y aquí esta-ré” ¿por qué lo hacía si yo había hecho todo lo posible por llevarle la contraria?Aun así el bogey no era malo para mí, y aunque no quería verlo, mi caddy tenía razón, había aun 5 hoyos por delante y 5 berdies por meter.Me gustaría decirles que los metí, y podría adornarme con el águila que metí en el hoyo 16, pero men-tiría, y para esta altura del torneo mi caddy me había enseñado y tatuado en mi mente que si iba a ganar este torneo, tendría que ser diciendo la verdad, comportándo-me, respetando y siempre repitien-do tiro tras tiro lo que él me ense-ñó. El 16 realmente terminó con otro bogey que me supo a gloria, el trabajo de enmendar nuevos erro-res fue complicado, y aunque uno arriba de par no es lo mejor, el sa-ber lo que significó lograrlo, para mí era un berdie.

Nuevamente regreso al hoyo 18, parecía haber pasado una vida completa, pero ahora veo todo un poco más claro, aun así dudo

“El Caddy”Por J. Salvador Fernández

Page 23: REVISTA #47

2012• Golf Puebla • 21

y tengo miedo, no quiero fallar este último tiro. Mi cabeza gira y mi mirada se trenza con la de mi caddy, por alguna razón que no puedo explicar, luce casi igual a como siempre lo había visto, pero lo veo cansado, viejo y extraña-mente feliz. Siento ese salto en el pecho de correr y pedirle que lea el Green por mí, pero por primera vez en 18 hoyos no lo pienso hacer, ha sido un torneo largo y creo que he aprendido demasiado.Una nueva mirada al terso pasto, mi mano sujeta firme el putt y no hay temblores, mis pies se plantan firmes y respiro profundo.El metal acaricia suavemente la bola y sale desprendida, la veo tra-zar un camino a través del Green, correrá y no se detendrá hasta en-trar en el hoyo, sé que se meterá. Volteo la vista y olvido el tiro, veo a mi caddy, mi padre, mi amigo, mi confidente, mi súper héroe, ¡¡no¡¡ observando el resultado de mi

putt, si no observando mis movimientos, el swing de mi vida y veo en su cara una sonrisa que lo dice todo. “no importa si entra o no, estuve contigo y estaré siempre contigo” Me parece escuchar algo al fondo, no distingo si son victorias o lamentos, pero no me importa, he disfrutado estos 18 hoyos, estos 30 años, este torneo de mi vida, y no me importa si en este momento entra la bola o no, quiero fijar mi vista en mi viejo y saber…”Que siempre tendré 18 hoyos más a su lado” Tiempo al tiempo.

Te ama tu hijoJuan Salvador

Por J. Salvador Fernández

Page 24: REVISTA #47

22 • Golf Puebla • 2012

Zoológico de San AntonioEste maravilloso hábitat esta entre los mejores 10 zoológicos para niños de acuerdo a “Parents Magazine” El Zoológico de San Antonio es visi-tado por más de un millón de personas anual-mente y es así mismo el tercero más visitado de la noción. Con más de 8,500 animales y 779 especies. Para mas información visite http://www.sazoo-aq.org

Japanese Tea Garden & Jingu House RestaurantCreado en el centro de una antigua cantera de piedra caliza en el año 1918, el Japanese Tea Garden es un oasis silencioso de caminos, puentes, y un estanque de peces Koi, que usted puede disfrutar gratuitamente. Venga a conocer este tranquilizante y maravilloso jardín y deléi-tese de los manjares culinarios en el restauran-te Casa Jingu. Visite http://www.visitsananto-nio.com/visitors/play/attraction-details/index.aspx?id=2668 para más información

Distrito Histórico King WilliamsDisfruta tu estancia en un “Bed & Breakfast” encantador en el elegante barrio King William a pocas cuadras del centro de la maravillosa ciu-dad de San Antonio. Éste distrito es el corazón de la escena artística de San Antonio. Opulen-tas mansiones, bares, tiendas retro, estudios de artistas, galerías y puestos de comida le dan gran personalidad a esta área. Salga a dar un paseo, o tome un tour en históricas mansiones Edward Steves Homestead y Finale Villa. www.villafinale.org

Conciertos del Año de Jazz

“Year of Jazz” de San Antonio es una serie de conciertos que se llevan a cabo mensualmente (hasta octubre de 2012) en los cuales se pre-

sentan músicos locales, regionales y naciona-les. En abril, Polly Harrison hará un homenaje al jazz Parisino. En mayo, participarán las Tres Di-vas, y en junio, el quinteto de Kris Kimura. Dis-frute de esta serie de conciertos durante todo el año deleitándose con la espectacular escena musical que ofrecen los diferentes músicos

Paseos en BicicletaDe un paseo en bicicleta a lo largo de crecien-te tramo para bicicletas que la ciudad de San Antonio ofrece. Usted puede visitar el River Walk en su bicicleta comenzando en el extremo norte del Río a lo largo de la cervecería Pearl. Continúe por el tramo que lo llevara hacia el sur donde llegar al Centro de Arte Contemporáneo Bluestar que se encuentra al borde del distri-to histórico King William al sur del centro de la ciudad. Un paseo maravilloso y que le presen-tara espectáculos naturales, escenas de arte y muchas sorpresas mas. www.thesanantoniori-verwalk.com

“Al Fresco” ShoppingComience en el centro de la ciudad en la Pla-za del Mercado; el mercado más grande de México en Estados Unidos. Al norte también se encuentra el centro comercial exclusivo The Shops at La Cantera, con grandes marcas de lujo, fuentes, parques infantiles, jardines espec-taculares y excelentes restaurantes. Un paseo de compras al aire libre. www.theshopsatlacan-tera.com

Exhibición “The Darwin”El Museo Americano de Historia Natural de Nueva York y su aclamada exposición inter-nacional, harán su única parada en Texas en San Antonio. La exposición titulada “Darwin: How One Man’s Theory Turned the World on its Head”, estará aquí hasta el 3 de septiembre en

el Museo Witte, donde también puede visitar el centro The South Texas Heritage que abrirá sus puertas en mayo del 2012. www.wittemuseum.org

Patios al Aire LibreLos patios espectaculares al aire libre de San Antonio incluyen decenas de santuarios dentro y fuera del River Walk. Entre os mejores lugares para ver la puesta del sol, no hay nada mejor que el bien conocido restaurante Francesca’s at Sunset al norte de la ciudad, en el Westin La Cantera Resort o bien, en el restaurante gira-torio Chart House en la Torre de las Américas.

Dias de Spa Obtén el tratamiento real en uno de los hoteles de lujo y spas de San Antonio. El Eilan Hotel Re-sort & Spa es un vivo ejemplo de este bien me-recido lujo que abrió sus puertas a finales del 2011. El clima es perfecto para el cuidado del cuerpo en uno de sus espacios de tratamiento de spa al aire libre. www.eilanhotel.comAsi mismo, el Hyatt Regency Hotel & Spa le ofrece tratamientos y servicios de spa que lo llevaran a la relajación total en el entorno de ambiente natural que ofrece este espectacular hotel. http://hillcountry.hyatt.com/hyatt/ho-tels/index.jsp?icamp=sanhcredirect1

BirdwatchingUsted puede tener la suerte de ver a cientos de pelícanos blancos americanos descansando en el lago Mitchell, el cual forma parte del Mitchell Lake Audubon Center. Es una reserva de 1.200 acres a unos minutos del sur del centro de la ciudad. Visite San Antonio Audubon Society para más sitios de observación de aves en la zona. http://www.saaudubon.org/birdlocs.html

Esta Primavera en San Antonio:10 Cosas que Hacer con su Familia

Frances Ortiz Schultschik

Page 25: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 23

Page 26: REVISTA #47

24 • Golf Puebla • 2012

ACTITUD DEPORTIVA,ACTITUD DE VIDA

Marzo 2012 www.sportingpuebla.com

ALM

A

56

SPORTING +

ada día más es-cuchamos a los entrenadores de los equipos de las grandes ligas, ha-blar sobre la cultura y la actitud que los jugadores deben

tener ante el deporte, y con los compañeros de equipo.

Esta cultura, debería ser aplicada no solo en deporte, debe ser una enseñanza para la vida cotidiana.

La actitud deportiva de mayor éxito en los clubes exclusivos es la llamada “critica deportiva”, existe más estrés por saber qué llevaras puesto al gym, que vestirte para la oficina; las mujeres sufren por no repetir en la misma semana algún conjunto o mallón ó gorra ó incluso reloj; los hombres peor, buscan llevar puesto sus trofeos deportivos, las playeras de cada carrera a la que asisten, ó alguna camiseta que no deje entrever su

musculatura más bien que la disimule y todo este esfuer-zo es gracias al miedo social por ser víctimas de crítica de amigos ó compañeros de su club.

Lo importante de integrar el deporte a tu vida va mas allá de lucir una excelente vestimenta u obtener un premio en alguna competencia, el participar en eventos se ha convertido en estrés general para los deportistas, el decir que están o no incluidos en ese evento, se vuelve la prioridad en su vida, incluso en contra de sus bolsillos.

Lo importante es el esfuerzo más allá del resultado. Ya que el primero depende de uno y el segundo de muchos factores.

“CPor: Gela Ramírez

-Ghandi

DESARROLLOPERSONAL YCOMUNITARIO

DESARROLLOEN SALUD

DESARROLLODEPORTIVO

DESARROLLOEDUCATIVO

Tener el perfecto balance en tu vida es un reto diario, no tomarte muy enserio te ayudará a poder valorar cada parte de ella, convirtiéndote en una per-sona más íntegra y un mejor ser humano.

Page 27: REVISTA #47

Noviembre 2012 • Golf Puebla • 25

THIS IS YOURlife

life is short live your dream and wear your passion

IF YOU DON’T LIKE SOMETHING, CHANGE IT

if you don’t like your job, quit

all emotions are beautiful

ask the next person you see what their passion isand share your inspiring dream with them

when you eat, appreciate

every last bite

if you don’t have enough time, stop watching tvif you are looking for the love of your life, STOP:

Open your mind, arms and heart to new things

Some opportunities only come once. Seized them

so go out and start creating

and people, we are united in our differences

DO WHAT YOU LOVEAND DO IT OFTEN

THEY WILL BE WAITING FOR YOU WHEN YOUSTART DOING THINGS YOU LOVESTOP OVER ANALIZING

LIFE IS ABOUT THE PEOPLE YOU MEET ANDTHE THINGS YOU CREATE WITH THEM

LIFE IS SIMPLE

TRAVEL OFTEN GETTING LOST WILLHELP YOU FIND YOURSELF

Page 28: REVISTA #47

26 • Golf Puebla • 2012

Desde la década de 1990 que Lati-noamerica no tenía un representante entre los mejores 100 golfistas del mundo en el ranking mundial. Este hecho se concretó el lunes, con la caída al puesto 105 del colombiano Camilo Villegas (en la foto).

No cabe duda que tras el triunfo de Angel Cabrera en el Masters 2009 y el excelente inicio de temporada para Villegas en 2010, los latinos no han podido “embalarse” en ningún mo-mento, hecho que ha propiciado esta “crisis” en los rankings.

Jugadores como Andrés Romero, Fe-lipe Aguilar y Jhonattan Vegas han tenido sus momentos, pero ninguno pudo sostener un ritmo constante en los últimos dos años, ya sea con más de un triunfo o con Top 10′s consecuti-vos. La ausencia de latinos en torneos WCG y majors también es un factor importante.

Sin embargo, la situación no es tan precaria como parece. En estos mo-

mentos son seis los latinoamericanos que se ubican entre el puesto 101 y el 210, y cualquier triunfo en un torneo prominente los puede catapultar ha-cia el Top 100.

Entre los mejores seis, Cabrera es el único que sigue sin dar indicios de mejoría. Ricardo González, Aguilar, Ro-mero, Vegas y Villegas siguen jugando a buen nivel, por lo que solamente les resta encontrar mayor consistencia en un período prolongado.

Las probabilidades de que alguno se “inspire” y supere pronto el Top 100 son altas. Además, hay muchos juga-dores jóvenes como Tano Goya, Fabri-zio Zanotti y Emiliano Grillo (19 años) que están a tiempo de mejorar.

Para el paraguayo Marco Ruiz, la au-sencia latina entre los Top 100 es un hecho fortuito: “Yo creo que es cues-tión de tiempo para que tengamos uno de vuelta. Hay muchos buenos ju-gadores como Zanotti, Goya, Aguilar, (Alexandre) Rocha, yo creo que todos

La ausencia de latinos en el Top 100:¿Un hecho fortuito o digno de preocupación?

ellos pueden meterse ahí”.

Según el guaraní, hay muchos “fenó-menos” que están listos para asumir la posta de Eduardo Romero o Angel Cabrera, como es el caso de Grillo, “que por lo que he visto es muy bue-no”.

Ruiz también enfatiza la confianza que tiene en el futuro profesional de su compatriota Zanotti, de 28 años: “El va a ganar en el European Tour y va a estar cerca de los 100 del mun-do, estoy seguro”.

Con la creación del PGA Tour Latino-américa, y el aumento del número de torneos internacionales en la re-gión, la cantidad y calidad de golfis-tas latinos debería ir creciendo. Las probabilidades indican que no tener un representante dentro del Top 100 parece ser un hecho fortuito, aunque el tiempo y los resultados nos darán la respuesta en 2012. (Golf Channel)

Cortesía de Golf Channel

Page 29: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 27

Page 30: REVISTA #47

28 • Golf Puebla • 2012

Page 31: REVISTA #47

Noviembre 2011 • Golf Puebla • 29

Page 32: REVISTA #47

30 • Golf Puebla • 2012

San Antonio, TX – 10 de Abril, 2012 -Luminaria– El arte sale a la luz, se celebrará el sábado, 5 de mayo de 2012, de 18:30 – 12:00 a.m. en HemisFair Park en el cen-tro de San Antonio. Luminaria es un evento gratuito que atrae a más de 300.000 personas a disfrutar de la floreciente escena de arte de San Antonio. En el 2012, Lumina-ria celebra su quinto año.

Luminaria cuen-ta con la colaboración de más de 100 artistas y organizaciones sin fines de lucro de Artes. Los visitan-tes pueden esperar estar inmerso en la música, danza, cine, artes li-terarias, teatro y artes visuales de San Antonio. Esta fiesta inolvida-ble proporciona la oportunidad de deleitarse en riqueza de San Anto-nio de las expresiones culturales

el arte sale a la luzLuminaria

El Festival más radiante de San Antonio

tradicionales e innovadoras.La palabra Luminaria se refiere a una tradicional luz o linterna popular en las culturas Latinas y omnipresentes en San Antonio. Las nociones de iluminación, energía, calor, movimiento y tradición inspirado por esta icono son parte integral al teme de este maravilloso evento. Luminaria 2012 presentara trabajos de arte basados en el teme general de la luz involucrando múltiples disciplinas y colaboraciones.

¡Ven y experimente San Antonio durante uno de sus más radiantes fes-tivales!

Page 33: REVISTA #47

2011 • Golf Puebla • 31

Page 34: REVISTA #47

32 • Golf Puebla • 2012

La semana pasada Camilo Villegas tuvo que retirarse del RBC Heritage por una dolencia en la espalda, tras una olvidable primera ronda de 79 golpes en Carolina del Sur.

Esta lesión se sumó a una temporada llena de frustraciones para el colom-biano, quien solamente ha superado el corte en uno de los últimos seis torneos que disputó en el PGA Tour. Dicha cosecha lo tiene el puesto 130 en el ranking de ganancias y 133° en el listado de la Fed Ex Cup.

Fuentes cercanas al colombiano co-mentaron a Golf Channel Latin Ame-rica que la lesión de Villegas en la es-palda no es de gravedad, aunque aún está a la espera del diagnóstico de un especialista, el cual visitará esta se-mana.De no mediar ningún problema, el nacido en Medellín retornaría al cir-cuito la próxima semana en el Zurich Classic de Nueva Orleans, certamen

en el cual finalizó 46° la temporada pasada.

Sin embargo, los problemas de Ville-gas no sólo son físicos. Su poca efecti-vidad sobre el greencon el belly-putter hizo que en el RBC Heritage retomara el putter corto tradicional que utilizó durante la mayoría de su carrera.

Según gente cercana al colombiano, éste todavía no se decide por comple-to sobre el putterque utilizará, deter-minación que llegará en los próximos torneos. De todos modos, y a pesar de las dificultades, aseguran que el lati-no mejor ubicado en el ranking mun-dial “se encuentra de buen ánimo y con muchas ganas de mejorar”.Villegas no está exento en el PGA Tour más allá de 2012, por lo que necesi-tará quedar entre los 125 del ranking de ganancias para retener su tarjeta full-time. De lo contrario, deberá con-formarse con hacer apariciones como ex campeón de torneos o por sponsor exemptions. (Golf Channel)

Golf Noticiasvisita www.golfpuebla.com.mx

Cortesía de Golf Channel

La taiwanesa Yani Tseng fue nombrada este miércoles como una de las “100 personas más influyentes del mundo”, en la lista anual que publica la revista Time.

Tseng, ganadora de cinco torneos major y dominadora absoluta del LPGA Tour es la única golfista en el listado.

Según Time, los 100 mencionados son “gente que nos inspira, entretiene y cambia el mundo”. Además, la revista pidió a la ex golfista sueca Annika So-renstam que explicara el impacto de la taiwanesa en el golf y en el deporte en general.

“En la realidad actual del golf femenino, Yani Tseng es la incuestionable do-minadora. A los 23 años ya ha ganado lo que muchos no consiguen en una carrera, aunque lo más impresionante es la manera en que logra triunfar. Su sonrisa contagiosa crea un aura que llama la atención de las galerías y en los telespectadores”, dice Sorenstam.

La sueca recalca que la actual número uno del mundo inspira “grandeza” con sus resultados y personalidad: “Con el paso del tiempo y con mayor experien-cia Yani será aún mejor”, concluye. (Golf Channel)

Page 35: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla • 33

Page 36: REVISTA #47

34 • Golf Puebla • 2012

+Golf

COSAS QUE QUIZAS USTED ... NO SABÍA!!!!

Napoleón Bonaparte nació solo con 26 dientes.

El número de placa de Harry El Sucio( Dirty Harry) es 2211.

El 16 de diciembre de 1811 un terre-moto hizo que las aguas del río Mis-sissippi se corrieran en sentido con-trario.

En Estados Unidos hay más flamingos de plástico que de carne y hueso.

El alimento favorito de las cucarachas es el pegamento que se utiliza en el reverso de las estampillas.

Visita www.golfpuebla.com.mx

En los últimos días, ver ceniza volcánica se ha convertido en algo común, es impor-tante que usted sepa que hacer con este material en caso de respirarlo o tocarlo.

Primero no se debe alarmar, permanezca calma, las cenizas molestan mucho más de lo que dañan la salud.

- no salga. si está afuera busqué refugio en autos, edificios y use mascarilla, pa-ñuelo o paño para retener el polvo, no hay riesgo de gases tóxicos a pesar del olor ácido.

- no use el teléfono, a menos que se trate de algo urgente.

- la información a la población será trans-mitida en los medios masivos de comuni-cación.

En el hogar debe de:

- cerrar puertas y ventanas, además de ta-

par el tiro de las chimeneas.

- coloque toallas húmedas en los umbra-les de las puertas y en otros lugares don-de haya corriente de aire.

- no encienda dispositivos de ventilación ni secadores de ropa.

quite las cenizas de los trechos planos o de poco declive, así como de los canales para desagotar la lluvia, con el fin de evitar acumulaciones espesas, utilice para tal fin palos largos cubiertos con trapo y evite pa-rarse en los techos, ya que puede caerse y sufrir heridas graves.

si la fuente de agua está contaminada o tiene un sabor u olor ácido, utilice la al-macenada en el termotanque, tanques de agua o la mochila del inodoro, cierre, la llave principal del agua.

Para purificar el agua, vierta diez gatitas de lavandina por cada cuatro litros de agua y déjala reposar por 30 minutos o

realice la purificación hirviéndola durante cinco minutos.

En su auto

- de ser posible, no maneje.

- si tiene que manejar, hágalo lentamente (a 25 km/h) recuerde que la ceniza redu-ce la visibilidad. no se aproxime mucho al auto que va delante de usted.

- si el auto se para, empújelo fuera del ca-mino para evitar choques y permanezca en él.

- la ceniza es roca abrasiva; por tanto, atasca y daña los motores y raya la pintura de los automóviles.

fuente - http://www.tvaztecapuebla.com.mx

Que hacer con la ceniza del volcán Popocateptl

Page 37: REVISTA #47

2012 • Golf Puebla •35

http://golfpuebla.blogspot.com/

@golfpuebla

www.issuu.com/revista-golfpuebla

golf life podcast

golfpuebla golfmorelos

Visita www.revistainfinito.com.mx

La ciudad de Estambul es la única en el mundo cuyo territorio se encuentra en dos continentes distintos a la vez: Europa y Asia.

El peso promedio de un iceberg es de 20.000.000 de toneladas.

El nombre original de Luke Skywalker era Starkiller (Asesino de estrellas), pero para que sonara menos violento se lo cambiaron.

El escudo de Colombia tiene incluido el mapa de Panamá

La velocidad de escape de la grave-dad de la tierra es de 11.7 Km. por segundo

Los gatos y los perros, al igual que los humanos, pueden ser zurdos o dere-chos.

Los hombres utilizan un promedio de 15,000 palabras por día, las mujeres 30,000.

Los meses que empiezan en lunes siempre tendrán un Viernes 13.

Los pingüinos no vuelan … por que tienen frío.

El collar de la rana René tiene 9 picos

En Fantasía la película de Disney, el hechicero se llama yensid]. O sea Dis-ney deletreado al revés.

La botella de Coca Cola era original-mente verde.

Es posible hacer que una vaca suba escaleras pero no que las baje..

El alfabeto hawaiano tiene 12 letras.

American Airlines se ahorro $40,000 en 1987 eliminando una aceituna de cada ensalada que sirvió.

Page 38: REVISTA #47

36 • Golf Puebla • 2012

Los pescados en la Cocina Española.

Desde hace años, España es el país de Europa que más pescado consume. Uno de los motivos que originaron el consumo de pescado fue la prohibición religiosa de comer carne todos los viernes del año; otro fue su bajo precio, que lo convirtió en comida de pobres.Si en las zonas costeras el pescado se consu-mía fresco (casi siempre frito), en las zonas interiores se tomaba en salazón, sobre todo el bacalao (que se llama abadejo cuando es fres-co). Entre las recetas clásicas de bacalao es necesario destacar dos por su originalidad: el Bacalao Pil-Pil y la Exqueixada.

Pescados de Mar.

Después de Japón, España posee la mayor flo-ta pesquera del mundo. Desde tiempos inmemoriales, los habitantes de la costa se han alimentado de lo que les ofrece el Mediterráneo o el Atlántico, así adquirieron una habilidad extraordinaria en el aderezo de pescados y mariscos. En España país de cos-tumbres diferentes entre el norte, el sur y el este, los platos reflejan deliciosamente ese ca-rácter.Los vascos tienen especial aprecio a la merlu-za que es uno de los pescados preferidos de los españoles, y también el Bacalao al pil-pil, en aceite de oliva y ajo. La Olla Marmitako se prepara con atún, pimiento y jitomate. Los astu-rianos, para su sopa, emplean pescado blanco

Pescado, fé y salud Golf Gourmet

Por: L.G. Chef Edgar Vazquez Tascón, Director operativo, Grupo Allegue

añadiendo moluscos y crustáceos, que gustan de hervir con aromáticos fumet. Los gallegos para su Caldeirada ponen el pes-cado durante varias horas en escabeche, con

Variedades más comúnes en la cocina española

hierbas, aceite de oliva y vinagre, antes de her-virlo brevemente en agua. El caldo y el pescado se sirven por separado. Catalunya, para la famosa Zarzuela, no solo se emplea rape y calamares, Si no una gran varie-dad de pescados y mariscos. La nota especial le viene de la mezcla de almendras molidas, ajo y hierbas, conocida como picadaEn Andalucía se ha desarrollado un arte espe-cial para freír el pescado en aceite de oliva, por lo que se les llama la zona de los fritos, otra tradición Andaluza es freír los pescados en una costra de sal, conservando así su aroma.Pero lo más frecuente en España es el pescado sencillamente a la plancha.

Pescados de Río.

La gran cantidad de ríos existentes en España, la han llevado a tener una cocina muy extensa en cuanto a fruto acuático se refiere, famosas son sus Truchas de Navarra, Las Carpas del Miño(Galicia), así como Las Lampreas y Salmo-nes.

Pescados de Río

Page 39: REVISTA #47
Page 40: REVISTA #47