restricted wt/tpr/s/281

97
RESTRICTED WT/TPR/S/281 25 de marzo de 2013 (13-1557) Página: 1/97 Órgano de Examen de las Políticas Comerciales EXAMEN DE LAS POLÍTICAS COMERCIALES INFORME DE LA SECRETARÍA MACAO, CHINA El presente informe, preparado para el cuarto Examen de las Políticas Comerciales de Macao, China ha sido redactado por la Secretaría de la OMC bajo su responsabilidad. Como exige el Acuerdo por el que se establece el Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales (Anexo 3 del Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio), la Secretaría ha pedido aclaraciones a Macao, China sobre sus políticas y prácticas comerciales. Cualquier pregunta técnica que se plantee en relación con este informe puede dirigirse al Sr. Zheng Wang (tel.: 022 739 5288) y al Sr. Xinyi Li (tel.: 022 739 5579). En el documento WT/TPR/G/281 figura la exposición de políticas presentada por Macao, China. Nota: El presente informe es de distribución reservada y no debe difundirse a la prensa hasta que haya finalizado la primera sesión de la reunión del Órgano de Examen de las Políticas Comerciales sobre Macao, China. Este informe ha sido redactado en inglés.

Upload: others

Post on 20-Jul-2022

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RESTRICTED WT/TPR/S/281

RESTRICTED

WT/TPR/S/281

25 de marzo de 2013

(13-1557) Página: 1/97

Órgano de Examen de las Políticas Comerciales

EXAMEN DE LAS POLÍTICAS COMERCIALES

INFORME DE LA SECRETARÍA

MACAO, CHINA

El presente informe, preparado para el cuarto Examen de las Políticas Comerciales de Macao, China ha sido redactado por la Secretaría de la OMC bajo su responsabilidad. Como exige el Acuerdo por el que se establece el Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales (Anexo 3 del Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio), la Secretaría ha pedido aclaraciones a Macao, China sobre sus políticas y prácticas comerciales. Cualquier pregunta técnica que se plantee en relación con este informe puede dirigirse al Sr. Zheng Wang (tel.: 022 739 5288) y al Sr. Xinyi Li (tel.: 022 739 5579). En el documento WT/TPR/G/281 figura la exposición de políticas presentada por Macao, China.

Nota: El presente informe es de distribución reservada y no debe difundirse a la prensa hasta que haya finalizado la primera sesión de la reunión del Órgano de Examen de las Políticas Comerciales sobre Macao, China. Este informe ha sido redactado en inglés.

Page 2: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 2 -

ÍNDICE

RESUMEN ......................................................................................................................... 7 Resultados económicos ...................................................................................................... 7 Régimen de comercio e inversiones ..................................................................................... 8 Políticas y prácticas comerciales .......................................................................................... 8 Perspectivas ..................................................................................................................... 9

1 ENTORNO ECONÓMICO ............................................................................................... 11 1.1 Principales características de la economía ..................................................................... 11 1.2 Evolución económica reciente ...................................................................................... 12 1.3 Evolución del comercio ............................................................................................... 15 1.3.1 Composición del comercio ........................................................................................ 16 1.3.2 Distribución geográfica del comercio .......................................................................... 19 1.4 Inversión extranjera directa ........................................................................................ 22 1.5 Perspectivas económicas ............................................................................................ 22

2 RÉGIMEN DE POLÍTICA COMERCIAL: MARCO Y OBJETIVOS ........................................ 24 2.1 Marco constitucional y jurídico general .......................................................................... 24 2.2 Formulación y aplicación de la política comercial ............................................................ 24 2.3 Objetivos de la política comercial ................................................................................. 26 2.4 Acuerdos y arreglos comerciales .................................................................................. 27 2.4.1 Participación en la OMC ........................................................................................... 27 2.4.2 Acuerdos regionales ................................................................................................ 29 2.4.3 Acuerdos bilaterales ................................................................................................ 29 2.4.3.1 Comercio de mercancías ....................................................................................... 29 2.4.3.2 Servicios ............................................................................................................. 30 2.4.3.3 Facilitación del comercio y las inversiones ................................................................ 33 2.4.4 Cooperación en la región ......................................................................................... 33 2.4.5 Trato SGP .............................................................................................................. 34 2.5 Régimen de inversión extranjera.................................................................................. 35

3 POLÍTICAS Y PRÁCTICAS COMERCIALES, POR MEDIDAS ............................................ 37 3.1 Introducción ............................................................................................................. 37 3.2 Medidas que afectan directamente a las importaciones .................................................... 38 3.2.1 Procedimientos aduaneros ....................................................................................... 38 3.2.2 Valoración en aduana y normas de origen .................................................................. 39 3.2.2.1 Valoración en aduana ........................................................................................... 39 3.2.2.2 Normas de origen ................................................................................................ 39 3.2.3 Aranceles .............................................................................................................. 40 3.2.4 Otros derechos y cargas (ODC) ................................................................................. 40 3.2.5 Prohibiciones y restricciones a la importación y licencias de importación ......................... 40

Page 3: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 3 -

3.2.5.1 Prohibiciones a la importación ................................................................................ 40 3.2.5.2 Licencias de importación ....................................................................................... 41 3.2.5.3 Otras restricciones ............................................................................................... 42 3.2.6 Medidas comerciales especiales ................................................................................ 42 3.2.7 Comercio de Estado ................................................................................................ 43 3.2.8 Normas y otras prescripciones técnicas ...................................................................... 43 3.2.8.1 Normas y prescripciones técnicas ........................................................................... 43 3.2.8.2 Prescripciones sanitarias y fitosanitarias .................................................................. 45 3.2.9 Contratación pública ................................................................................................ 46 3.3 Medidas que afectan directamente a las exportaciones .................................................... 49 3.3.1 Procedimientos y documentación .............................................................................. 49 3.3.2 Prohibiciones y restricciones a la exportación y licencias de exportación .......................... 50 3.3.3 Impuestos, gravámenes y derechos de exportación ..................................................... 50 3.3.4 Ayuda a las exportaciones y facilitación de las exportaciones ......................................... 51 3.4 Medidas que afectan a la producción y el comercio ......................................................... 52 3.4.1 Marco jurídico para las actividades comerciales ........................................................... 52 3.4.2 Tributación e incentivos fiscales ................................................................................ 52 3.4.2.1 Panorama general ................................................................................................ 52 3.4.2.2 Tributación .......................................................................................................... 54 3.4.2.2.1 Impuestos directos ............................................................................................ 54 3.4.2.2.2 Impuestos indirectos ......................................................................................... 54 3.4.2.3 Incentivos y exenciones fiscales, e ingresos fiscales sacrificados ................................. 56 3.4.3 Incentivos no fiscales y otras formas de ayuda ............................................................ 57 3.4.3.1 Incentivos no fiscales ........................................................................................... 57 3.4.3.2 Apoyo a las pequeñas y medianas empresas (PYME) ................................................. 58 3.4.3.3 Asignación de tierras ............................................................................................ 59 3.4.4 Políticas de competencia y controles de precios ........................................................... 60 3.4.5 Derechos de propiedad intelectual ............................................................................. 61 3.4.5.1 Panorama general ................................................................................................ 61 3.4.5.2 Propiedad industrial .............................................................................................. 62 3.4.5.2.1 Patentes .......................................................................................................... 62 3.4.5.2.2 Marcas de fábrica o de comercio .......................................................................... 64 3.4.5.2.3 Otros derechos de propiedad industrial ................................................................. 64 3.4.5.3 Derecho de autor y derechos conexos ..................................................................... 65 3.4.5.4 Observancia ........................................................................................................ 66

4 POLÍTICAS COMERCIALES, POR SECTORES ................................................................ 67 4.1 Energía .................................................................................................................... 67 4.1.1 Electricidad ............................................................................................................ 67 4.1.2 Gas natural ............................................................................................................ 68 4.2 Sector manufacturero ................................................................................................ 68

Page 4: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 4 -

4.3 Servicios .................................................................................................................. 69 4.3.1 Características generales ......................................................................................... 69 4.3.2 Servicios financieros ................................................................................................ 70 4.3.2.1 Servicios bancarios ............................................................................................... 70 4.3.2.2 Servicios de seguros ............................................................................................. 73 4.3.3 Telecomunicaciones ................................................................................................ 74 4.3.4 Transporte ............................................................................................................. 75 4.3.4.1 Transporte marítimo ............................................................................................. 76 4.3.4.2 Transporte terrestre ............................................................................................. 77 4.3.4.3 Transporte aéreo ................................................................................................. 78 4.3.5 Turismo ................................................................................................................. 80 4.3.6 Sector del juego ..................................................................................................... 82

FUENTES ........................................................................................................................ 87

5 APÉNDICE - CUADROS ................................................................................................ 88

GRÁFICOS

Gráfico 1.1 Correlación entre resultados económicos y turismo ............................................... 17 Gráfico 1.2 Composición del comercio de mercancías, por productos y secciones del SA, 2007 y 2011 ......................................................................................................... 18 Gráfico 1.3 Distribución geográfica del comercio de mercancías, 2007 y 2011 ........................... 20 Gráfico 4.1 Llegadas de visitantes, 2003-2011 ..................................................................... 81 Gráfico 4.2 Concesionarios y subconcesionarios .................................................................... 83

CUADROS

Cuadro 1.1 Distribución sectorial de la producción y el empleo, 2007-2011 .............................. 11 Cuadro 1.2 Principales indicadores macroeconómicos, 2007-2011 ........................................... 12 Cuadro 1.3 Balanza de pagos, Macao, China, 2007-2011 ....................................................... 15 Cuadro 1.4 Comercio de servicios, 2007-2011 ...................................................................... 17 Cuadro 1.5 Exportaciones de mercancías de la RAE de Macao a China en el marco del CEPA, 2007-2011............................................................................................................. 21 Cuadro 1.6 Entradas de IED en Macao, China, 2007-2011 ...................................................... 22 Cuadro 2.1 Principales disposiciones legislativas relacionadas con el comercio y las inversiones promulgadas/modificadas/revisadas desde 2007 .................................................. 25 Cuadro 2.2 Algunas notificaciones en el marco de Acuerdos de la OMC, marzo de 2007-febrero de 2013 ......................................................................................... 27 Cuadro 2.3 Sectores y subsectores de servicios abarcados por el CEPA .................................... 31 Cuadro 2.4 Exportaciones en el marco del SGP, 2007-2011 .................................................... 34 Cuadro 2.5 Acuerdos bilaterales sobre inversiones, acuerdos para evitar la doble imposición y acuerdos de intercambio de información fiscal .................................................... 35

Page 5: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 5 -

Cuadro 3.1 Prohibiciones a la importación en Macao, China .................................................... 41 Cuadro 3.2 Régimen de licencias de importación, 2012.......................................................... 41 Cuadro 3.3 Laboratorios acreditados en Macao, China, diciembre de 2011 ................................ 44 Cuadro 3.4 Medidas sanitarias y fitosanitarias en vigor en Macao, China, 2012 ......................... 45 Cuadro 3.5 Contratación pública, 2007-11 ........................................................................... 46 Cuadro 3.6 Participación local y extranjera en la contratación pública centralizada efectuada por la Oficina de Servicios Financieros, 2007-2011 ................................................. 48 Cuadro 3.7 Régimen de licencias de exportación, enero de 2012 ............................................. 50 Cuadro 3.8 Cuenta del Gobierno, 2007-2011 ....................................................................... 53 Cuadro 3.9 Principales tipos de impuestos e incentivos conexos .............................................. 53 Cuadro 3.10 Algunos productos sujetos a impuestos al consumo, 2007-2011 ........................... 54 Cuadro 3.11 Desgravación del impuesto al consumo para algunos productos, 2007-2011 ........... 56 Cuadro 3.12 Estimación de los ingresos fiscales sacrificados, 2007-2011 .................................. 57 Cuadro 3.13 Régimen de subvención de los tipos de interés en Macao, China, 2007-2011 .......... 58 Cuadro 3.14 Apoyo a las PYME, Macao, China, 2007-2011 ..................................................... 59 Cuadro 3.15 Participación en convenios internacionales sobre propiedad intelectual, 2012 .......... 61 Cuadro 3.16 Administración de las patentes en Macao, China, 2007-2011 ................................ 63 Cuadro 3.17 Solicitudes de marcas de fábrica o de comercio, 2007-2011 ................................. 64 Cuadro 3.18 Infracciones de derechos de propiedad intelectual e industrial, 2007-2011 ............. 66 Cuadro 4.1 Estructura de la industria manufacturera, 2009-2011 ............................................ 69 Cuadro 4.2 Instituciones financieras, 2007-2012 .................................................................. 70 Cuadro 4.3 Datos financieros más destacados del sector bancario, 2007-2011 .......................... 71 Cuadro 4.4 Rentabilidad del sector bancario, 2007-2011 ........................................................ 71 Cuadro 4.5 Composición de las primas brutas, 2007-2011 ..................................................... 74 Cuadro 4.6 Mercado de telecomunicaciones, 2006 y 2011 ...................................................... 75 Cuadro 4.7 Llegadas de visitantes por modalidad de viaje, y transporte de mercancías, 2007-2011 .................................................................................................... 76 Cuadro 4.8 Transporte aéreo en Macao, China, 2006-2011 .................................................... 78 Cuadro 4.9 Impacto económico de los viajes y el turismo, 2007-2011 ..................................... 80 Cuadro 4.10 Llegadas de visitantes, por lugar de procedencia, 2007-2011 ............................... 81 Cuadro 4.11 Hoteles y casas de huéspedes, 2007-septiembre de 2012 .................................... 82 Cuadro 4.12 Contribuciones fiscales y financieras de los operadores de casinos ......................... 84 Cuadro 4.13 Ingresos brutos del sector del juego ................................................................. 84

APÉNDICE - CUADROS

Cuadro A1.1 Comercio de mercancías por secciones del SA, 2007-2011 ................................... 88 Cuadro A1.2 Importaciones de mercancías, por origen, 2007-2011 ......................................... 90 Cuadro A1.3 Exportaciones de mercancías, por destino, 2007-2011 ........................................ 91

Page 6: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 6 -

Cuadro A2.1 Principales textos legislativos en materia de comercio e inversiones ...................... 92

Cuadro A4.1 Acuerdos sobre servicios aéreos suscritos por la RAE de Macao, octubre de 2012 ......................................................................................................................... 97

Page 7: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 7 -

RESUMEN

1. Macao, China sigue siendo una economía abierta, con aranceles aplicados de tipo nulo y con escasas restricciones al comercio y la inversión. Su economía experimentó un vigoroso crecimiento durante el período objeto de examen (2007-2012), registrando tasas de crecimiento de 2 dígitos casi todos los años (excepto en 2008 y 2009). El crecimiento ha estado impulsado principalmente por las exportaciones de servicios, en particular el turismo, y muy especialmente el juego. La competencia entre los empresarios del juego desde que se abrió el sector en 2002 ha estimulado la prosperidad del sector turístico: las exportaciones de servicios de turismo alcanzaron un valor de 38.000 millones en 2011, frente a 7.500 millones de dólares EE.UU. en 2004, cuando comenzó a operar el primer concesionario de juegos con inversión extranjera, y en comparación con 4.300 millones de dólares EE.UU. en 2002, cuando se liberalizó del sector del juego. El "Plan de Viajes Individuales" adoptado en virtud del Acuerdo para establecer una asociación económica más estrecha (CEPA) entre la Región Administrativa Especial (RAE) de Macao y China, que está en vigor desde 2004, ha hecho posible la afluencia de un número creciente de turistas procedentes de China.

Resultados económicos

2. La RAE de Macao tiene una gran dependencia del comercio. En 2011, el valor del comercio (importaciones y exportaciones de mercancías y servicios) ascendió al 160% del PIB. La RAE de Macao ha mantenido un superávit por cuenta corriente gracias al vigor de las exportaciones de servicios, en tanto que los déficits del comercio de mercancías reflejan una contracción del sector manufacturero. Las exportaciones de mercancías disminuyeron un 65% durante el período objeto de examen. La IED ha aumentado en general. La mitad de IED en la RAE de Macao se destinó al sector del juego; el sector de la venta al por menor y al por mayor fue el segundo receptor en importancia.

3. La economía de la RAE de Macao intensificó su orientación hacia los servicios durante el período que se examina. En 2011, los servicios representaron alrededor del 90% del PIB y del empleo; el sector del juego representó el 45% del PIB y el 20% del empleo. Los impuestos directos procedentes del juego equivalieron aproximadamente al 80% de los ingresos públicos totales, lo que permitió al Gobierno mantener un superávit fiscal y por ende continuar mejorando su infraestructura. La RAE de Macao se ha transformado en el principal destino mundial para el juego. El Gobierno se esfuerza por que el sector se desarrolle de forma sostenible y recientemente ha adoptado varias decisiones para regular el alcance y el ritmo de su expansión.

4. El rápido crecimiento de la economía y el predominio del sector del juego ha ejercido una presión al alza sobre los precios, en particular de la tierra y la mano de obra. La moneda de la RAE de Macao, la pataca, está vinculada al dólar de Hong Kong y por tanto de manera indirecta al dólar de los Estados Unidos, por lo cual durante el período que se examina se depreció frente a las monedas de los principales interlocutores comerciales de la RAE de Macao, incluida China. En consecuencia, la RAE de Macao ha tenido que pagar un precio más elevado por las importaciones. El IPC compuesto (instrumento de medida de la inflación) ha aumentado. Sin embargo, la RAEM no mantiene políticas monetarias autónomas a causa de su sistema de tipos de cambio.

5. El fuerte aumento del precio de los factores en la economía local menoscaba la competitividad de los sectores distintos del juego, entre ellos el sector manufacturero. Aunque la RAE de Macao es un puerto franco, en el que las mercancías entran con aranceles nulos y donde apenas se aplican medidas en frontera, el sector manufacturero ha seguido contrayéndose, debido principalmente a los costos de producción relativamente elevados, impulsados al alza por el tamaño reducido del territorio y la escasa población y por la prosperidad del sector del turismo y el juego. La contribución de las manufacturas al PIB disminuyó del 2,9% en 2007 al 0,7% en 2011 y su participación en el empleo total se redujo del 7,1 al 3,9%.

6. En su intento de diversificar la economía, el Gobierno ha propiciado el desarrollo de servicios no relacionados con el juego, como los de congresos y exposiciones, las industrias culturales y creativas, la medicina tradicional China y los servicios relacionados con el comercio (es decir, los servicios de importación y exportación). La cooperación regional (por ejemplo, con la provincia china de Guangdong) sería para la RAE de Macao un buen cauce para superar sus limitaciones y aumentar su competitividad.

Page 8: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 8 -

7. El Gobierno ha adoptado una serie de medidas para propiciar un entorno atractivo para los negocios; por ejemplo, entre las medidas encaminadas a reducir los costos empresariales cabe señalar el mantenimiento de una estructura tributaria sencilla y unas tasas administrativas poco elevadas, así como la apertura del mercado de las telecomunicaciones. También ha adoptado medidas para abrir a la competencia el sector de los servicios públicos. Con el fin de atender la demanda creciente de electricidad, que en su mayor parte tiene que ser importada, el Gobierno se está preparando para una "liberalización parcial" del mercado de la electricidad. Con arreglo al contrato de concesión renovado con el proveedor de electricidad establecido, firmado en 2010, el Gobierno puede decidir el momento de abrir a otros inversores los mercados de la producción e importación de electricidad en las fases iniciales del proceso productivo.

Régimen de comercio e inversiones

8. El marco institucional y de políticas de la RAE de Macao ha permanecido prácticamente inalterado desde el examen realizado en 2007. Conforme a la Ley Fundamental, la RAE de Macao conserva la condición de puerto franco, aplica una política de libre comercio y salvaguarda la libre circulación de mercancías, activos intangibles y capitales. Las principales prioridades del Gobierno son fomentar la diversificación económica e intensificar la cooperación regional. Se considera que el CEPA suscrito con China ofrece oportunidades para el desarrollo futuro de la RAE de Macao.

9. El CEPA consta de tres partes: comercio de mercancías, comercio de servicios y facilitación del comercio y las inversiones. Hasta la fecha, el efecto más importante del CEPA en la economía de la RAE de Macao se ha materializado a través del Plan de Viajes Individuales: la atenuación de las restricciones en materia de visados impuestas a los viajes de los habitantes de China continental ha posibilitado un fuerte aumento del flujo de turistas hacia la RAE de Macao. Las autoridades tratan de utilizar los recursos y oportunidades que ofrece el CEPA para inducir a los fabricantes a establecer nuevas industrias en el territorio, aunque por el momento con un éxito limitado. La fabricación de artículos textiles y prendas de vestir no ha dejado de disminuir desde que expiró el Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido en 2005. Las cifras comunicadas por las autoridades indican que el trato preferencial previsto en el CEPA ha impulsado la creación de algunas industrias manufactureras "nuevas", como la elaboración de alimentos y de café. La RAE de Macao exporta más servicios que mercancías y posiblemente serán el sector de los servicios y la venta de servicios a la región del Delta del Río de la Perla de la provincia vecina de Guangdong, más que el sector manufacturero, los que hagan un uso más efectivo del acceso preferencial al mercado chino previsto en las disposiciones del CEPA relativas a los servicios.

Políticas y prácticas comerciales

10. El régimen de comercio e inversiones de la RAE de Macao sigue siendo relativamente abierto. Todas las importaciones entran libres de derechos. Sin embargo, el nivel de consolidación arancelaria sigue siendo reducido y alrededor del 70% de las líneas arancelarias no están consolidadas. Durante el período que se examina, la RAE de Macao notificó a la OMC que se habían consolidado algunos productos farmacéuticos adicionales como consecuencia de la ampliación de la cobertura de productos del Acuerdo sobre productos farmacéuticos.

11. Hay pocas medidas no arancelarias en frontera y las licencias de importación se mantienen solamente por razones de salud, seguridad, medio ambiente y administración del impuesto sobre el consumo. Aunque los impuestos que gravan el consumo de determinados productos se aplican por igual a los de producción local y los importados, en la práctica recaen de manera desproporcionada en las importaciones, porque la producción local de estos productos es escasa o nula. Debido en parte a sus esfuerzos de diversificación económica destinados a desarrollar otros sectores del turismo distintos del juego, el Gobierno suprimió los impuestos sobre el consumo de bebidas con una concentración alcohólica inferior al 30%. En consecuencia, para importar estos productos no es preciso poseer una licencia de importación.

Page 9: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 9 -

12. La RAE de Macao no elabora sus propias normas, sino que adopta las normas internacionales o extranjeras, cuando procede. Las importaciones de automóviles y equipos de radiocomunicación están sujetas a licencias a fin de garantizar el cumplimiento de las prescripciones técnicas obligatorias aplicables a estos productos. Cuando se solicitan licencias, se aceptan los resultados de las pruebas y las certificaciones de los fabricantes o de otras autoridades como referencia útil.

13. Macao, China no es parte signataria en el Acuerdo sobre Contratación Pública ni tiene la condición de observador en dicho Acuerdo. La presencia extranjera en la contratación pública aumentó notablemente en el período objeto de examen. En 2011, los proveedores extranjeros representaron el 27% de los contratos de compra suscritos de manera centralizada por la Oficina de Servicios Financieros, frente al 9% en 2007. Puede que estas cifras no reflejen completamente la proporción de proveedores extranjeros en la contratación pública, ya que las empresas extranjeras registradas ante la Oficina de Servicios Financieros se consideran empresas locales (independientemente de que se hayan constituido en sociedad en Macao o no), y no se registra el país de origen.

14. La RAE de Macao tiene una estructura tributaria sencilla y los tipos impositivos son bajos. En respuesta a la fuerte subida de los precios mundiales, en agosto de 2008 se suprimió el impuesto sobre el consumo aplicable a los combustibles y lubricantes. Las nuevas adquisiciones de vehículos automóviles respetuosos con el medio ambiente están exentas de los impuestos que gravan los vehículos automóviles. El Gobierno ofrece incentivos fiscales como exenciones o reducciones del impuesto sobre los beneficios. También se conceden incentivos no fiscales, tales como subvenciones de los intereses y garantías de los créditos, principalmente a las pequeñas y medianas empresas (PYME).

15. El Código de Derecho de Autor y Derechos Conexos se modificó en 2012 con objeto de mejorar la protección del derecho de autor en el entorno digital. Con sujeción a la aprobación de la Dirección de Servicios Económicos de Macao, los titulares de patentes de invención concedidas por la Oficina Estatal de la Propiedad Intelectual de la República Popular China (SIPO) pueden solicitar la extensión de sus derechos a la RAE de Macao. Durante el período objeto de examen disminuyó el número de solicitudes de patentes de invención, mientras que el número de extensiones aumentó de forma constante. La RAE de Macao siguió velando activamente por la observancia de los derechos de propiedad intelectual, en particular a través de la incautación de productos infractores como discos compactos, medicamentos y cigarrillos.

16. La RAE de Macao carece de una legislación global en materia de competencia. Las autoridades consideran que las disposiciones actuales, que están dispersas en diferentes leyes y reglamentos y normas sectoriales, proporcionan un nivel de protección adecuado, habida cuenta de las reducidas dimensiones del territorio y de que la mayoría de las empresas son PYME. En los 10 últimos años se han adoptado diversas medidas para introducir la competencia en los sectores del juego, los servicios públicos y las telecomunicaciones.

Perspectivas

17. Al tratarse de una pequeña economía abierta, el crecimiento futuro de la RAE de Macao depende en gran medida de la demanda externa de sus interlocutores comerciales. Teniendo en cuenta que las organizaciones internacionales, incluido el FMI, han corregido a la baja los pronósticos de crecimiento de la región de Asia Oriental, la Autoridad Monetaria de Macao (AMCM) estima que en 2012 la economía creció un 9% en términos reales, frente al 21,9% en 2011. Asimismo, la AMCM prevé una tasa de crecimiento de un solo dígito en 2013. Se espera que la demanda interna, sustentada en la construcción de infraestructuras e instalaciones relacionadas con el turismo financiada con fondos públicos y privados, sea una de las fuerzas motrices del crecimiento económico. Se prevé que las exportaciones de servicios crezcan a un ritmo menor que en los últimos años.

Page 10: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 10 -

18. Durante el período objeto de examen, la RAE de Macao emprendió una mejora de las infraestructuras mediante una serie de proyectos públicos de construcción, como el proyecto del Metro Ligero, la mejora del puesto de control de la Aduana Terrestre y la construcción del puente Hong Kong - Zhuhai - Macao. Estas mejoras en la infraestructura permitirán una mejor conexión y, por tanto, una mejor integración en la región del Delta del Río de la Perla, que se considera vital para los esfuerzos de diversificación de la RAE de Macao: allegando más tierra y agrupando todos los recursos disponibles en la zona, tales como intermediarios financieros, plataformas de pasajeros y servicios de logística, para facilitar el desarrollo de las actividades turísticas del sector manufacturero.

Page 11: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 11 -

1 ENTORNO ECONÓMICO

1.1 Principales características de la economía

1.1. La Región Administrativa Especial de Macao (RAE de Macao o RAEM) de China es una pequeña economía abierta. Tiene una superficie terrestre total de 30 km², compuesta por la península de Macao y las islas de Taipa y Coloane.1 Al final de septiembre de 2012, la población de la RAEM era de 576.700 habitantes, de los que 344.000 constituían su población activa.

1.2. Durante el período objeto de examen, el turismo, en particular el relacionado con el juego, adquirió aún más preponderancia en la economía orientada a los servicios de la RAE de Macao. Su ya pequeño sector manufacturero siguió disminuyendo y en 2011 representó menos del 1% del PIB (cuadro 1.1). El sector agrícola continúa siendo insignificante, y no hay información oficial sobre su participación en el PIB o en el empleo. El sector de los servicios representó el 94% del PIB, y sólo el subsector del juego contribuyó un 45% (en comparación con el 30% en 2007). Esta dependencia de unos pocos sectores hace que la economía sea vulnerable frente a las conmociones exteriores.

Cuadro 1.1 Distribución sectorial de la producción y el empleo, 2007-2011

(%) 2007 2008 2009 2010 2011

Participación de los distintos sectores productivos en el PIBa Sector secundario 19,1 17,2 10,9 7,4 6,4

Manufacturas 2,9 2,1 1,5 0,9 0,7 Suministro de electricidad, gas y agua 1,2 1,2 1,3 1,1 0,8 Construcción 15,1 14,0 8,1 5,5 4,9

Sector terciario 80,9 82,8 89,1 92,6 93,6 Venta al por mayor y al por menor, servicios de reparación, hoteles y restaurantes

10,3 12,3 14,0 15,0 15,6

Transporte, almacenamiento y comunicaciones

4,0 3,4 3,6 3,7 3,3

Actividades de intermediación financiera, inmobiliarias, de alquiler y comerciales

22,8 22,8 23,7 19,4 17,8

Administraciones públicas y demás servicios comunitarios, sociales y personales (incluidos el juego)

43,7 44,3 47,8 54,5 56,9

Juego 29,8 29,4 32,0 41,1 44,7 Administraciones públicas y demás servicios comunitarios, sociales y personales (excluidos los juego)

14,0 14,8 15,7 13,4 12,2

Participación de las distintas actividades económicas en el empleo

Manufacturas 7,1 7,7 5,3 4,8 3,9 Construcción 10,6 11,9 10,2 8,6 8,6 Venta al por mayor y al por menor 13,4 12,3 13,1 13,2 13,3 Hoteles, restaurantes y actividades similares 11,6 12,9 13,8 13,6 14,1 Transporte, almacenamiento y comunicaciones

5,8 4,9 5,2 5,8 4,9

Actividades de intermediación financiera, inmobiliarias, de alquiler y comerciales

9,6 9,7 10,5 11,1 11,0

Administración pública 8,0 6,1 6,3 6,8 7,0 Servicios sociales y personales (excluido el juego)

11,8 13,6 15,2 15,7 15,1

Juego 21,4 20,6 19,8 20,0 21,4 Otros 0,6 0,4 0,7 0,5 0,7

a PIB a precios corrientes

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

1 Estas dos islas están unidas por la zona ganada al mar de COTAI.

Page 12: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 12 -

1.3. La pataca de Macao, moneda de la RAE de Macao, está vinculada al dólar de Hong Kong a un tipo de 1,03 patacas por dólar de Hong Kong. Las autoridades son conscientes de las ventajas y los inconvenientes del sistema de vinculación del tipo de cambio, y han indicado que la vinculación al dólar de Hong Kong no cambiará en el futuro previsible, dada la proporción de dólares de Hong Kong en las reservas de divisas y agregados monetarios de la RAEM2, y habida cuenta de que el dólar de Hong Kong es la principal moneda de pago en el sector del juego.

1.4. La RAE de Macao no mantiene políticas monetarias autónomas a causa de su sistema de tipos de cambio. La Autoridad Monetaria de Macao (AMCM) ha señalado que el mantenimiento de la estabilidad monetaria mediante el tipo de cambio vinculado constituye el principal objetivo de la RAEM en materia de política monetaria.3 El tipo básico (tipo de interés) de la AMCM se mantiene al nivel del tipo básico de la Autoridad Monetaria de Hong Kong.

1.2 Evolución económica reciente

1.5. La economía de la RAE de Macao experimentó un vigoroso crecimiento durante el período objeto de examen (de 2007 a 2012). Excepto en 2008 y 2009, las tasas de crecimiento del PIB fueron de 2 dígitos (cuadro 1.2). Las tasas de crecimiento de un solo dígito en 2008-2009 se debieron, entre otros factores, a las repercusiones de la crisis financiera mundial y la consiguiente reducción de la demanda de servicios de turismo y de juego, así como a la suspensión de proyectos de construcción de infraestructuras para instalaciones de esparcimiento. A partir de 2010, la economía recuperó su rápido ritmo de crecimiento. Durante el período objeto de examen, el PIB por habitante casi se duplicó, pasando de 34.662 dólares EE.UU. en 2007 a 67.093 dólares EE.UU. en 2011. El crecimiento real de la economía se atribuye a las exportaciones de servicios y a las inversiones públicas a gran escala; en 2011, las exportaciones de servicios representaron el 31% del crecimiento del PIB.4 El consumo privado ha aumentado también en consonancia con los resultados económicos.

Cuadro 1.2 Principales indicadores macroeconómicos, 2007-2011

2007 2008 2009 2010 2011PIB real (Miles de millones de patacas, precios de 2010) 169,3 175,0 178,0 226,9 276,7 PIB real (Miles de millones de $EE.UU., precios de 2010) 21,1 21,8 22,3 28,4 34,5 PIB corriente (Miles de millones de patacas) 145,1 166,3 170,2 226,9 295,5 PIB corriente (Miles de millones de $EE.UU.) 18,1 20,7 21,3 28,4 36,9 PIB por habitante a precios corrientes del mercado ($EE.UU.) 34.662 38.391 39.775 52.818 67.093 Cuentas nacionalesa (Variación porcentual, salvo otra indicación) PIB real (precios de 2010) 14,3 3,4 1,7 27,5 21,9

Consumo 11,0 4,6 5,1 6,6 9,5 Gastos de consumo privado 9,6 5,2 2,4 7,2 11,0 Gastos de consumo del Estado 15,1 2,9 13,2 4,9 5,5

Formación bruta de capital fijo 24,0 -14,8 -32,3 -16,8 16,5 Sector privado 30,3 -14,2 -36,8 -22,4 7,3 Sector estatal -27,2 -23,7 34,4 24,1 58,6

Exportaciones de bienes y servicios (EBS) 22,5 9,1 -1,5 44,4 29,0 Importaciones de bienes y servicios (IBS) 29,1 2,2 -18,7 29,1 29,6

EBS/PIB (%, a precios corrientes del mercado) 93,5 97,0 94,1 105,9 111,06 IBS/PIB (%, a precios corrientes del mercado) 65,9 63,3 49,6 49,8 53,0

Mercado laboral Población activa (miles) 293,0 317,1 311,9 314,8 327,6 Tasa de desempleo (%) 3,2 3,0 3,5 2,8 2,6 Precios y tipos de interés (%, salvo otra indicación) Inflación (IPC, variación porcentual) 5,6 8,6 1,2 2,8 5,8 Precios de importación (valor unitario de las importaciones, variación porcentual)

3,2 8,3 -0,6 4,0 8,1

Tipo de interés de los créditos 7,81 5,43 5,25 5,25 5,25 Tipo de interés de los depósitos 2,85 1,10 0,03 0,02 0,05

2 Al final de abril de 2012, los dólares de Hong Kong constituían el 55,1% de los agregados monetarios

de la RAEM (masa monetaria en sentido amplio o M2). 3 AMCM (2012b). 4 Información en línea del Departamento de Estadística y Censos de Macao (DSEC), "Gross Domestic

Products". Consultada en: http://www.dsec.gov.mo/Statistic. aspx?NodeGuid=b35edb8a-ed5c-4fab-b741-c91b75add059.

Page 13: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 13 -

Tipo de cambio Pataca/$EE.UU. (promedio anual) 8,04 8,02 7,98 8,00 8,02 Tipo de cambio efectivo nominal (variación porcentual) -4,32 -5,59 1,13 -0,77 -4,99 (% del PIB corriente, salvo otra indicación) Política fiscal Ingresos totales 37,0 37,4 41,1 39,0 41,6

Ingresos fiscales 24,2 27,0 27,4 31,3 34,4 Ingresos fiscales procedentes del juego 22,0 26,0 26,9 30,3 33,7

Gastos totales 16,1 18,3 20,8 16,9 15,4 Saldo global 20,9 19,1 20,2 22,1 26,2 Ahorro e inversión Ahorro nacional bruto 16,6 19,1 20,3 17,5 .. Inversión interna bruta 14,6 14,5 15,4 15,3 .. Diferencia entre ahorro e inversión 2,0 4,6 4,9 2,2 .. Sector exterior Balanza en cuenta corriente 23,8 19,5 31,8 43,0 47,8Comercio neto de mercancías -26,0 -24,7 -20,7 -19,5 -21,2

Exportaciones de mercancías 14,1 10,1 5,2 3,7 3,0Importaciones de mercancías -40,1 -34,8 -25,8 -23,2 -24,2

Balanza de servicios 53,8 58,3 65,1 75,3 79,9Cuenta de capital 1,8 1,9 2,8 0,1 -0,4Cuenta financiera 9,2 5,2 -23,1 -23,4 -28,2

Inversiones directas 27,8 15,1 0,9 13,9 4,0Balanza de pagos 19,4 11,0 9,9 18,2 27,6Relación de intercambio -3,8 -2,8 -0,5 -0,8 0,7 Exportaciones de mercancías (variación porcentual)b -0,6 -17,5 -47,7 -4,0 5,7Importaciones de mercancías (variación porcentual)b 24,4 -0,3 -23,7 19,7 35,5Exportaciones de servicios (variación porcentual)b 35,8 25,0 6,0 52,5 38,6Importaciones de servicios (variación porcentual)b 50,7 26,8 -13,0 48,8 40,7Reservas exteriores de divisas, excl. el oro (miles de millones de $EE.UU.)

13,2 15,9 18,4 23,7 34,0

en meses de importaciones de bienes y serviciosc 14 15 21 20 21

.. No disponible.

a Variaciones porcentuales basadas en la moneda nacional. b Variación porcentual basada en el valor del dólar de los Estados Unidos. c Sobre la base de las importaciones de la balanza de pagos.

Fuente: Información en línea sobre la Encuesta del Departamento de Estadística y Censos del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao; Autoridad Monetaria de Macao, China; e IFS.

1.6. Durante el período objeto de examen, el sector del juego continuó su rápida expansión y siguió siendo el que más contribuyó al superávit fiscal del Gobierno. De 2007 a 2011, los ingresos brutos de ese sector aumentaron en el 217%5, y los ingresos fiscales directos procedentes del juego se incrementaron un 221% (cuadro 3.8). En consecuencia, la parte proporcional de los ingresos públicos totales correspondiente a los ingresos fiscales directos procedentes del juego aumentó del 54,6% en 2007 al 76,5% en 2011. Debido al rápido incremento de esa fuente de ingresos públicos, la RAE de Macao ha registrado superávits fiscales desde 2001, y en 2011 registró un superávit fiscal equivalente al 26% del PIB, en comparación con el 21% en 2007 (cuadro 1.2).

1.7. Su saneada situación financiera permite a la RAE de Macao mejorar sus infraestructuras para poder atender al número cada vez mayor de visitantes y satisfacer su creciente demanda de instalaciones de esparcimiento, servicios de transporte y de energía. Recientemente se han iniciado varios proyectos de construcción de infraestructuras públicas, tales como el proyecto del Metro Ligero, la mejora del puesto de control de la Aduana Terrestre, la construcción del puente Hong Kong - Zhuhai - Macao, y los proyectos de viviendas sociales. Además, como medida contra los efectos de la crisis, se han realizado inversiones públicas para compensar la falta de inversiones resultante de la contracción de la inversión privada en 2009-2010. La formación bruta de capital fijo por el Gobierno aumentó, en términos reales, un 34%, un 24% y un 59% en 2009,

5 Información en línea del DSEC, "Gaming Sector Survey", varias ediciones. Consultada en:

http://www.dsec.gov.mo/ Statistic.aspx?lang=en-US&NodeGuid=f5c8d76d-4db1-4ac1-8541-f578907583b2.

Page 14: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 14 -

2010 y 2011, respectivamente (cuadro 1.2). En el primer trimestre de 2012, las inversiones públicas se dispararon un 454%.6

1.8. Las inversiones en el sector del juego, de empresas tanto locales como extranjeras, representaron una gran proporción de la inversión privada en la RAE de Macao. Más de la mitad de la IED en la RAE de Macao se destinó a este sector (cuadro 1.6). Con la crisis financiera mundial, la inversión privada disminuyó de forma acusada: en 2009, la formación bruta de capital fijo por el sector privado se redujo un 37% en términos reales. A partir de 2011 se reanudó el crecimiento de las inversiones privadas, y la formación bruta de capital fijo por el sector privado aumentó un 7%. Se prevé que este factor se convierta en un importante pilar de crecimiento en el futuro próximo.7

1.9. El rápido crecimiento de la economía ha presionado al alza los niveles de los precios. El IPC compuesto (instrumento de medida de la inflación) aumentó un 5,8% en 2011; y en el primer semestre de 2012 se notificó una tasa de inflación interanual del 6,4%.

1.10. Dado el pequeño tamaño de la economía, el auge del sector del juego tiene su efecto más visible en el mercado de trabajo local, al aumentar los precios de la mano de obra. Durante el período objeto de examen la tasa de desempleo se redujo hasta alcanzar un nivel sin precedentes del 2% en el tercer trimestre de 2012. Al final de 2011, los trabajadores no residentes representaban el 29% del empleo total en la RAE de Macao. Debido a esa creciente demanda de mano de obra, los salarios han aumentado: en conjunto, el sueldo medio mensual de un empleado pasó de 8.000 patacas en 2007 a 11.700 patacas en el tercer trimestre de 2012.

1.11. Dada la escasez de tierra, los precios de alquiler de los bienes inmobiliarios han aumentado también, registrando una tasa de crecimiento interanual cercana al 5% en el primer semestre de 2012. El vertiginoso aumento del precio de los factores locales menoscaba la competitividad de las pequeñas y medianas empresas en sectores distintos del juego; en parte por ese motivo, el sector manufacturero ha seguido disminuyendo. Por ejemplo, tras la expiración del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido (ATV), la producción industrial del sector textil se contrajo de 9.583 millones de patacas en 2007 a 2.109 millones de patacas en 2011.8

1.12. La evolución de la inflación guarda también relación con los precios internacionales, ya que la RAEM importa la mayor parte de los productos alimenticios y bienes de consumo. En 2011, el nivel de los precios de importación (notificado por las autoridades como "valor unitario de las importaciones") se duplicó hasta llegar al 8% (cuadro 1.2). Los productos alimenticios representan más del 20% de las importaciones de bienes de consumo y son los que tienen mayor peso (32,78%) en el cálculo del IPC compuesto; en 2011, el 47% del incremento del IPC compuesto se atribuyó a la inflación de los precios de los productos alimenticios.9 Debido a la vinculación de la moneda de la RAE de Macao al dólar de Hong Kong, que conlleva una vinculación indirecta al dólar de los Estados Unidos, las variaciones de los precios en dólares de los Estados Unidos con respecto a los interlocutores comerciales tendrían un efecto directo de transmisión de las fluctuaciones del tipo de cambio a los precios locales. En consecuencia, el tipo de cambio efectivo nominal de la RAE de Macao se depreció, en general, durante el período objeto de examen: en 2011 se notificó una depreciación interanual del 5%. Un efecto similar se observó en la relación de intercambio de la RAEM.

1.13. En los últimos años, el Gobierno de la RAEM ha considerado que el sector de reuniones de negocios, viajes de incentivos, congresos y exposiciones (MICE) es uno de los principales motores de diversificación de la economía si se integra en el objetivo de convertir a Macao en un centro mundial de turismo y ocio (sección 4.3.5). La RAE de Macao trata de fomentar el turismo MICE y de atraer visitantes en viajes organizados que se queden más tiempo y gasten más en actividades

6 La cantidad refleja las inversiones en proyectos relacionados con la construcción durante ese período

(AMCM, 2012b). 7 AMCM (2012b). 8 Información en línea del DSEC, "Industrial Survey". Consultada en:

http://www.dsec.gov.mo/Statistic.aspx?lang=en-US&NodeGuid=a520644a-b71a-41c8-9689-88a647063fa6 [25.10.12].

9 Información en línea del DSEC, "Consumer Price Index: 2011". Consultada en: http://www.dsec.gov.mo/getAttachment/d42f0a3a-623e-4286-a2b2-109c59ccd147/E_IPC_PUB_2011_Y.aspx?disposition=attachment [20.10.12].

Page 15: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 15 -

no relacionadas con el juego.10 El número de visitantes en viajes organizados sigue aumentando; en los primeros ocho meses de 2012 la tasa de crecimiento (interanual) fue del 24,8%.

1.14. La capacidad hotelera y las instalaciones conexas no relacionadas con el juego se han ampliado considerablemente desde 2006. En el sector del turismo, el volumen de negocio de las actividades no relacionadas con el juego, por ejemplo los hoteles y establecimientos de venta al por menor, ha registrado un crecimiento notable. Las autoridades han indicado que, en el primer trimestre de 2012, las ventas de "artículos de relojería y joyería", "artículos de grandes almacenes" y "artículos de cuero" aumentaron en el 43%, el 35% y el 24%, respectivamente. A pesar de ello, la parte proporcional del PIB correspondiente a las actividades de venta al por mayor, venta al por menor, reparación, y hoteles y restaurantes sigue siendo relativamente pequeña en comparación con los ingresos generados por el juego (cuadro 1.1).

1.15. EL Gobierno ha utilizado la asignación de terrenos como instrumento para facilitar la diversificación, que está muy limitada por la disponibilidad de tierras. Los inversores que solicitan al Gobierno concesiones de tierras han de especificar una cuantía mínima de inversión, y el Gobierno debe reconocer que es beneficiosa para el desarrollo de la RAE de Macao. En el proyecto de modificación de la Ley de Tierras se propone que la aplicación de las políticas de diversificación se considere de "interés público", es decir, "beneficiosa para el desarrollo de la RAE de Macao". Las autoridades han indicado que no se ha aprobado ninguna solicitud de concesión de tierras para instalaciones relacionadas con el juego presentada después de 2008.

1.3 Evolución del comercio

1.16. La RAE de Macao depende en gran medida del comercio. En 2011, la participación del comercio (importación y exportación de bienes y servicios) en el PIB fue del 163%. Durante el período objeto de examen, la RAE de Macao registró superávit por cuenta corriente debido al vigor de sus exportaciones de servicios (cuadro 1.3). El superávit del comercio de servicios ha ido en aumento, y las exportaciones han crecido con más rapidez que las importaciones. También ha sido cada vez mayor la salida de remesas enviadas por trabajadores no residentes, lo que pone de manifiesto la posición abierta de la RAE de Macao respecto del modo 4 de suministro en el comercio de servicios. En conjunto, la balanza de pagos de la RAEM ha registrado superávit durante todo el período objeto de examen; en 2011, las reservas de divisas cubrían 21 meses de importaciones de bienes y servicios.

Cuadro 1.3 Balanza de pagos, Macao, China, 2007-2011

(Millones de $EE.UU.) 2007 2008 2009 2010 2011a

Cuenta corriente 4.306,0 4.036,1 6.787,8 12.189,5 17.604,5Mercancías -4.691,2 -5.116,9 -4.408,3 -5.538,8 -7.817,4Servicios 9.720,0 12.077,1 13.876,7 21.342,7 29.434,0Ingresos -154,6 -2.107,9 -1.860,9 -2.875,2 -4.951,2Transferencias corrientes -568,3 -816,3 -819,7 -739,3 939,2

Cuenta de capital y cuenta financiera 3.790,7 1.464,0 -4.327,8 -6.626,2 -10.540,6Cuenta de capital 318,6 393,4 604,2 19,6 -143,9Cuenta financierab 3.472,1 1.070,5 -4.932,0 -6.645,8 -10.396,6

Activos financieros no de reserva (variación neta)

6.979,0 3.344,7 -2.817,3 -1.488,0 -218,3

Inversiones directas 5.012,5 3.137,8 186,4 3.931,2 1.484,5Inversiones de cartera -1.251,2 -1.388,3 -1.675,3 -842,6 -1.879,3Derivados financierosc 48,0 -29,3 -15,2 -8,1 -43,7Otras inversiones 3.169,6 1.624,5 -1.313,1 -4.568,6 220,2

Activos de reservad -3.506,9 -2.274,2 -2.114,7 -5.157,8 -10.178,3

10 Entre los servicios de turismo exportados predominan actualmente los relacionados con viajeros de

corta estancia o incluso de un solo día, que tienden a gastar menos dinero en actividades no relacionadas con el juego que los visitantes de viajes organizados o de más larga estancia.

Page 16: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 16 -

2007 2008 2009 2010 2011a

Errores y omisiones -8.096,6 -5.500,0 -2.460,0 -5.563,3 -7.064,0Balanza de pagos global 3.506,9 2.274,2 2.114,7 5.157,8 10.178,3

a Estas cifras pueden ser revisadas ulteriormente. b El signo menos (-) representa una reducción del pasivo exterior o un aumento del activo exterior, y

es indicativo de una salida de fondos. c Según la revisión más reciente del FMI, los derivados financieros se presentan como partida

independiente de la cuenta financiera. d Excluidas las variaciones de los precios y de los tipos de cambio, así como otros ajustes.

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

1.3.1 Composición del comercio

1.17. Las exportaciones de servicios representaron el 97% de las exportaciones totales de bienes y servicios de la RAEM en 2011. El turismo (consignado en el epígrafe "Servicios relacionados con los viajes"), incluidas las exportaciones de servicios de juego, representa casi la totalidad de las exportaciones de servicios (cuadro 1.4). Como resultado de la introducción de la competencia en el sector del juego, tal como se expuso ya con detalle en el último EPC11, las exportaciones del sector del turismo casi se decuplicaron: en 2011, las exportaciones de servicios de turismo alcanzaron un valor de 38.451 millones de dólares EE.UU., frente a 7.479 millones de dólares EE.UU. en 2004, cuando empezó a operar el primer concesionario de juegos con inversión extranjera, y en comparación con 4.306,1 millones de dólares EE.UU. en 2002, cuando se liberalizó el sector del juego. Algunas investigaciones han puesto de manifiesto una estrecha correlación positiva entre las llegadas de turistas y el crecimiento del PIB (gráfico 1.1). En el segundo trimestre de 2012, las exportaciones de servicios de turismo no relacionados con el juego aumentaron un 13% y, como parte de esas exportaciones, el gasto en alojamiento y en actividades distintas del juego aumentó un 12% y un 13%, respectivamente.12 El transporte es el segundo mayor sector de exportaciones de servicios, seguido por los servicios financieros.

1.18. Las importaciones de servicios de la RAE de Macao consistieron sobre todo en "otros servicios prestados a las empresas", que representaron más del 60% de las importaciones de servicios durante el período objeto de examen (cuadro 1.4). Las autoridades han indicado que los "servicios prestados a las empresas" son principalmente "servicios auxiliares relacionados con la explotación de los casinos" que reflejan en particular los pagos a intermediarios de juego por las ventas de fichas canjeables en el extranjero a medida que el sector se expande con rapidez.

1.19. Durante el período objeto de examen, el déficit del comercio de mercancías aumentó a medida que seguía reduciéndose el sector manufacturero. Las exportaciones totales de mercancías disminuyeron de forma acusada hasta alcanzar, en 2011, un valor de 869,3 millones de dólares EE.UU., aproximadamente la tercera parte del nivel de 2007 (2.542,4 millones de dólares EE.UU.) debido a la significativa reducción de las exportaciones de textiles (cuadro A1.1). Poco después de expirar el Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido (ATV) en 2007, las exportaciones de textiles y prendas de vestir, que tenían una participación dominante en el sector manufacturero de la RAEM (aproximadamente, el 67% de la producción y de las exportaciones totales de mercancías en 2007), empezaron a registrar tasas de reducción de 2 dígitos. En consecuencia, el número de operadores económicos dedicados al comercio de mercancías se redujo rápidamente; en el caso de ciertos productos, quedan menos de tres operadores económicos activos. Los datos relativos a ese comercio no se divulgan al público sin consentimiento de los comerciantes, a fin de proteger su confidencialidad comercial de conformidad con las disposiciones aplicables.13 En 2011, la parte proporcional de datos estadísticos "confidenciales" no divulgados representó aproximadamente el 19% de las exportaciones totales (gráfico 1.2).

11 OMC (2007). 12 Uno de los objetivos de la liberalización del sector del juego efectuada en 2002 era crear condiciones

de competencia leal y constructiva para ese sector y alentar a los concesionarios de servicios de juego a introducir otras comodidades en sus instalaciones, en particular más turismo MICE, tiendas minoristas, establecimientos de comidas y bebidas, actividades de ocio, espectáculos y hoteles, a fin de atraer más visitantes a Macao.

13 Artículo 8 de la Decisión del Gobernador Nº 242/GM/99. Consultado en: http://images.io.gov.mo/ bo/i/99/47/ds-242-99.pdf [en chino y portugués].

Page 17: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 17 -

Gráfico 1.1 Correlación entre resultados económicos y turismo

0

2.000

4.000

6.000

8.000

10.000

12.000

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

7.000

8.000

1er

trim

.2º

trim

.3e

r tr

im.

4º t

rim.

1er

trim

.2º

trim

.3e

r tr

im.

4º t

rim.

1er

trim

.2º

trim

.3e

r tr

im.

4º t

rim.

1er

trim

.2º

trim

.3e

r tr

im.

4º t

rim.

1er

trim

.2º

trim

.3e

r tr

im.

4º t

rim.

1er

trim

.2º

trim

.3e

r tr

im.

4º t

rim.

1er

trim

.2º

trim

.3e

r tr

im.

4º t

rim.

1er

trim

.2º

trim

.

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012

Miles de visitantes Millones de dólares EE.UU.

Ingresos fiscales por juegos de azar

Ingresos brutos por juegos de azar

PIB

Llegadas de visitantes

Fuente: GU, X y Tam, P.S. (2011), "Casino taxation in Macao: an economic perspective", Journal of

Gambling Studies, volumen 27.

Cuadro 1.4 Comercio de servicios, 2007-2011

(Millones de $EE.UU.) 2007 2008 2009 2010 2011 Exportaciones 14.202 17.759 18.821 28.700 39.783

Servicios de transporte 473 446 351 500 598 Servicios relacionados con los viajes 13.405 16.947 18.142 27.805 38.451 Otros servicios 324 365 328 398 734

Comunicaciones 89 98 73 93 81 Seguros 23 20 18 31 37 Financieros 83 66 82 108 137

Otros servicios prestados a las empresas

129 182 155 166 479a

Importaciones 4.482 5.681 4.944 7.357 10.349 Servicios de transporte 307 281 237 301 379 Servicios relacionados con los viajes 695 828 915 1.154 1.376 Otros servicios 3.480 4.572 3.792 5.902 8.594

Comunicaciones 57 65 63 54 45 Construcción 0 0 0 149 305 Seguros 129 101 78 93 106 Financieros 26 26 33 47 41 Informática e información 46 42 39 36 40 Regalías y derechos de licencia 45 102 122 183 168

Otros servicios prestados a las empresas

3.119 4.159 3.364 5.193 7.658

Servicios del Estado, n.e.p. 58 77 94 147 231

a Las autoridades han indicado que los datos sobre los servicios de comercialización (por ejemplo, servicios prestados a las empresas para actividades en el extranjero) se recopilaron e incluyeron por primera vez en las estadísticas sobre exportaciones de servicios en 2011.

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

Page 18: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 18 -

Gráfico 1.2 Composición del comercio de mercancías, por productos y secciones del SA, 2007 y 2011

2007 2011

a) Exportaciones

Total: 2.542,4 millones de $EE.UU. Total: 869,3 millones de $EE.UU.

b) Importaciones

Metales comunes y sus manufacturas

6,6 (XV)

Piedras preciosas 3,5 (XIV)

Productos químicos 4,2 (VI)

Piedras preciosas 13,2 (XIV)

Máquinas; material eléctrico 15,2 (XVI)

Metales comunes y sus manufacturas

2,5 (XV)

Total: 5.365,1 millones de $EE.UU. Total: 7.768,1 millones de $EE.UU.

%

Instrumentos de precisión 5,2 (XVIII)

Datos confidenciales

19,3

Datos confidenciales

0,3

Materias textiles y sus manufacturas

65,6 (XI)

Otros productos

16,6

Otros productos

8,1

Artículos manufacturados n.e.p. 6,3 (XX)

Metales comunes ysus manufacturas

2,9 (XV)

Otros productos

12,7

Animales vivos 2,9 (I)

Material de transporte 5,3 (XVII)

Productos de las industrias alimentarias,

bebidas y tabaco 10,9 (IV)

Otros productos 11,5

Datos confidenciales 6,5

Productos químicos 5,6 (VI)

Material de transporte 5,0 (XVII)

Productos minerales 12,1 (V)

Datos confidenciales

0,7

Materias textiles y sus manufacturas

19,1 (XI)

Metales comunes y sus manufacturas

7,4 (XV)

Máquinas; material eléctrico

13,5 (XVI)

Animales vivos 4,4 (I) Productos de las

industrias alimentarias, bebidas y tabaco

10,8 (IV)

Productos de las industrias alimentarias,

bebidas y tabaco7,9 (IV)

Productos minerales 10,9 (V)

Materias textiles y sus manufacturas

4,9 (XI)

Materias textiles y sus manufacturas

17,4 (XI)

Máquinas; material eléctrico 22,3 (XVI)

Máquinas; material eléctrico 17,2 (XVI)

Instrumentos de precisión 7,7 (XVIII)

Instrumentos de precisión 3,4 (XVIII)

Artículos manufacturados n.e.p. 4,1 (XX)

Artículos manufacturados n.e.p. 6,3 (XX)

Nota: Los números entre paréntesis indican la sección del SA.

Fuente: Cálculos de la OMC basados en los datos proporcionados por las autoridades de Macao, China.

1.20. En 2011, la maquinaria y el material electrónico representaron el 15% de las exportaciones totales; ese mismo año, el 16,6% de las exportaciones totales correspondió a la categoría "Otros productos". Las autoridades han señalado que esta última categoría comprende los siguientes productos: artículos para casinos, piezas y componentes eléctricos y electrónicos para uso electrotécnico, vidrio y manufacturas de vidrio, artículos de viaje, bolsos de mano y productos similares. Las exportaciones de productos de la industria alimentaria, bebidas y tabaco, que representaban una proporción insignificante en 2007, aumentaron hasta el 11%, debido en parte al desarrollo de las operaciones de perfeccionamiento activo en la RAE de Macao en el marco del Acuerdo de la China Continental y Macao para establecer una asociación económica más estrecha

Page 19: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 19 -

(CEPA) (sección 1.3.2). En 2011, los instrumentos de precisión representaron el 5,2% de las exportaciones totales de mercancías, lo que se atribuyó en parte al aumento de las reexportaciones.14 Aunque su valor absoluto es pequeño, las exportaciones de productos distintos de los textiles aumentaron a un ritmo interanual del 29,3% en los cinco primeros meses de 2012.15

1.21. Las reexportaciones pasaron a constituir la parte principal de las exportaciones totales de mercancías a partir del primer trimestre de 2009, cuando representaron el 53,7% de ese total; en el primer semestre de 2012, la proporción aumentó al 69,3%. La disminución de las exportaciones de mercancías se detuvo en el cuarto trimestre de 2011 por primera vez durante el período objeto de examen, debido principalmente a un incremento del 23% en las reexportaciones. Las autoridades han indicado que el aumento de las reexportaciones se debió a una tendencia a sustituir el comercio de tránsito por las reexportaciones, ya que la tramitación aduanera de estas últimas es más sencilla. Esa tendencia fue también resultado del estrechamiento de los lazos económicos con las economías vecinas, tales como la RAE de Hong Kong: a medida que la RAE de Macao desarrolló su comercio al por menor de productos como los artículos de relojería y joyería, las inversiones de la RAE de Hong Kong en esos establecimientos de venta al por menor se incrementaron considerablemente, y la exportación y reexportación de esos productos se hizo mucho más frecuente.

1.22. El rápido crecimiento de las importaciones de mercancías de la RAE de Macao durante el período objeto de examen se debió tanto al aumento de la demanda como al declive de su sector manufacturero (cuadro A1.1). Las importaciones de productos manufacturados constituyeron la parte más importante de las importaciones de mercancías (gráfico 1.2). Según las autoridades, las importaciones de productos manufacturados incluyen "bienes de capital" como equipo para casinos, maquinaria de oficina, autobuses y artículos electrónicos para uso personal. Durante el período objeto de examen, las importaciones de bienes suntuarios de consumo, en particular joyas, relojes de pulsera y bolsos de mano, crecieron de forma acusada a tasas de 2 dígitos.16 En 2011, las importaciones de piedras preciosas representaron el 13,2% de las importaciones totales de mercancías (en comparación con el 3,5% en 2007). La parte correspondiente a las importaciones de productos agropecuarios (respecto de las importaciones totales de mercancías) también aumentó, pasando del 10,8% en 2007 al 15,2% en 2011, en parte como resultado del incremento de los ingresos y los precios de los productos alimenticios importados. Las autoridades han indicado asimismo que la notable disminución de la parte proporcional de las importaciones totales correspondiente a los textiles y las prendas de vestir (del 17,4% en 2007 al 4,9% en 2011) se debió a la brusca contracción del sector manufacturero textil y la consiguiente reducción de las importaciones de materias primas y productos textiles y de vestido semimanufacturados tras la expiración del ATV.

1.3.2 Distribución geográfica del comercio

1.23. China siguió siendo el principal origen de las importaciones de mercancías de la RAEM, pero su participación en el total descendió del 43% en 2007 al 31% en 2011 (gráfico 1.3); el valor de las importaciones totales procedentes de China en 2011, en comparación con 2007, se mantuvo básicamente sin cambios. La disminución de la proporción de las importaciones procedentes de China se correspondió con un aumento de las importaciones originarias de otros países y regiones (cuadro A1.2). Las importaciones procedentes de Europa aumentaron durante el período objeto de examen; la participación de la UE-27 pasó del 15,7% en 2007 al 24,9% en 2011, y la parte proporcional de las importaciones procedentes de Suiza se incrementó para pasar del 2,3% al 7,2%. Ese significativo aumento de las importaciones procedentes de la UE y de Suiza se debió a la creciente demanda local de bienes de consumo de gran calidad, tales como artículos de relojería y joyería.

1.24. Los principales mercados para las exportaciones de mercancías son la RAE de Hong Kong, China; los Estados Unidos; y la UE (gráfico 1.3, cuadro A1.3). Debido al rápido incremento de las reexportaciones, la RAE de Hong Kong se ha convertido en el principal destino de las exportaciones de mercancías de la RAEM: su participación fue del 44,6% en 2011, en comparación con el 13,1% en 2007. La participación de los Estados Unidos como destino de las exportaciones

14 AMCM (2013). 15 AMCM (2011, 2012b). 16 DSEC, Macao Economic Bulletin, varios números.

Page 20: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 20 -

de mercancías de la RAEM descendió del 40,6% en 2007 al 8% en 2011, mientras que la participación de la UE se redujo del 18% al 5,5%. Además de la desaparición de los mercados de exportación de los textiles a partir de 2008, la significativa reducción del porcentaje de las exportaciones de mercancías destinadas a los Estados Unidos y la UE se ha atribuido a la menor demanda de ambas economías como resultado de la reciente crisis financiera mundial.

Gráfico 1.3 Distribución geográfica del comercio de mercancías, 2007 y 2011

2007 2011

a) Exportaciones

Hong Kong, China13,1

Total: 2.542,4 millones de $EE.UU. Total: 869,3 millones de $EE.UU.

b) Importaciones

Hong Kong, China10,1

Japón9,0

China42,6

Taipei Chino 3,5UE-27 15,7

China30,7

UE-27 5,5

Japón6,3

UE-27 24,9

Total: 5.365,1 millones de $EE.UU. Total: 7.768,1 millones de $EE.UU.

%

Hong Kong, China44,6

Otras economías

18,0a

Otras economías de Asia 6,3

Otras economías

1,8

Estados Unidos 40,6

UE-27 18,2

Otras economías

de Asia 8,2

Otras economías de Asia 6,3

China15,7

China14,9

Otras economías

2,2Estados Unidos 5,6

Hong Kong, China12,2

Estados Unidos 8,0

Otras economíasde Asia 5,2

Otras economías

8,1a

Suiza7,2

Estados Unidos 6,0

Singapur 2,2Singapur 3,1

Suiza2,3

Taipei Chino 2,1

a Con inclusión de los datos confidenciales no publicados.

Fuente: Cálculos de la OMC basados en los datos proporcionados por las autoridades de Macao, China.

Page 21: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 21 -

1.25. Desde 2004, la RAE de Macao ha estrechado sus relaciones con China mediante la firma del Acuerdo de la China Continental y Macao para establecer una asociación económica más estrecha (CEPA) (capítulo 2.4.3). Como la RAE de Macao es una pequeña economía con pocas restricciones a la importación y las inversiones, se esperaba que los efectos del CEPA fueran más visibles en las exportaciones. El CEPA ofrece oportunidades de mercado a las empresas de la RAEM, y también brinda a los inversores extranjeros la oportunidad de realizar inversiones y actividades económicas en la RAEM de forma que puedan acceder al mercado de China en condiciones preferenciales.

1.26. Las exportaciones de mercancías a China en el marco del CEPA, que permite el acceso de los productos originarios de Macao al mercado de China en régimen de franquicia arancelaria, se han incrementado de forma acusada desde 2009 (cuadro 1.5); en 2011, las exportaciones totales de mercancías en el marco del CEPA alcanzaron un valor de 85,19 millones de patacas, en comparación con 38,81 millones de patacas en 2009 y 27,87 millones de patacas en 2007. Además, el CEPA puede ofrecer a las empresas de la RAEM oportunidades para llevar a cabo nuevas actividades manufactureras, en particular en las industrias de transformación. Al parecer, este trato de franquicia arancelaria para las mercancías originarias de Macao incita a las empresas extranjeras a invertir en los sectores manufactureros de la RAE de Macao.17 Las industrias de fabricación de café, de artículos de plástico y de artículos de cobre son industrias transformadoras de reciente creación (cuadro 1.5). Asimismo, el CEPA puede contribuir a invertir la tendencia a la contracción continua del sector textil, ya que, desde 2010, las exportaciones de textiles y prendas de vestir se han incrementado significativamente en el marco de este Acuerdo. Las autoridades han indicado que el aumento de las exportaciones de textiles en el marco del CEPA favorecerá el desarrollo de un sector de los textiles y las prendas de vestir de gran valor añadido.

Cuadro 1.5 Exportaciones de mercancías de la RAE de Macao a China en el marco del CEPA, 2007-2011

(Patacas) 2007 2008 2009 2010 2011Café 26.364 48.096 372.862 366.180 1.483.073Productos alimenticios

0 0 21.790 47.700 460.636

Tintas 614.126 478.196 946.179 792.880 1.684.377Artículos de plástico 287.112 94.094 2.260.260 3.876.511 1.847.624Cemento 0 0 495.936 3.707.568 425.412Textiles y prendas de vestir

5.870.448 1.608.134 1.408.122 8.027.837 19.674.618

Calzado 13.882.417 0 0 0 0Artículos de cobre 3.742.946 8.293.243 17.760.693 31.470.233 49.719.205Sellos 2.466.700 4.337.790 6.373.424 14.844.800 9.059.500Otros productos 977.105 942.956 9.170.352 1.844.328 836.714Total 27.867.218 15.802.509 38.809.618 64.978.037 85.191.159

Fuente: Información facilitada por las autoridades de Macao, China.

1.27. Los principales mercados de exportación de servicios de la RAE de Macao son las economías de la región, en particular China, la RAE de Hong Kong, el Taipei Chino y el Japón. En conjunto, China y la RAE de Hong Kong representaron más del 80% de las llegadas de visitantes (cuadro 4.7). En el primer trimestre de 2012, y contabilizadas sobre una base interanual, las llegadas de visitantes de orígenes distintos de China, la RAE de Hong Kong o el Taipei Chino aumentaron un 6,7%, mientras que las originarias de China aumentaron un 14,9% y las procedentes de la RAE de Hong Kong y del Taipei Chino descendieron un 3,3% y un 9,3%, respectivamente.18 Las visitas desde China se han facilitado mediante el Plan de Viajes Individuales establecido en virtud del CEPA, que ha tenido una gran repercusión en la economía de la RAEM por su incidencia en las exportaciones de servicios. Al final de 2011, el 24% de las llegadas totales de visitantes a la RAE de Macao se enmarcaban en Plan de Viajes Individuales. Las autoridades han indicado que la mayoría de los visitantes acogidos al Plan son viajeros de un día procedentes de provincias chinas vecinas tales como Guangdong y Fujian.

17 Transcripción del discurso inaugural del Primer Ministro de China Wen Jiabao en la tercera Conferencia

Ministerial del Foro de Cooperación y Desarrollo entre China y los países de habla portuguesa. Consultada en: http://www.fmprc.gov.cn/chn/gxh/zlb/ldzyjh/t768895.htm [en chino, 5.10.12].

18 Información en línea del DSEC, "Visitor Arrivals". Consultada en: http://www.dsec.gov.mo/getAttachment/ 3598f7fe-44ae-4192-8d17-7622cb08f0a6/EMVFR2012Q1.aspx?disposition=attachment [22.10.12].

Page 22: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 22 -

1.4 Inversión extranjera directa

1.28. Durante el período objeto de examen, la RAE de Macao registró cada año un flujo positivo de entradas de IED (cuadro 1.6 Entradas de IED en Macao, China, 2007-2011). El volumen acumulado de IED en la RAEM pasó de 9.100 millones de dólares EE.UU. en 2007 a 14.900 millones de dólares EE.UU. en 2011.

1.29. La RAE de Hong Kong ha sido tradicionalmente el principal origen de la IED realizada en la RAE de Macao, en particular en el sector del juego. En 2011, la IED en este sector registró un flujo negativo de 580 millones de dólares EE.UU.; y se retiraron IED procedentes de la RAE de Hong Kong por valor de 1.157 millones de dólares EE.UU. Las autoridades han indicado que ese repentino cambio de tendencia de la IED procedente de la RAE de Hong Kong probablemente se debió al reciente cambio de propiedad de uno de los seis concesionarios/subconcesionarios del sector del juego.

1.30. Durante el período objeto de examen, más de la mitad de la IED total en la RAEM se destinó al sector del juego, lo que pone de manifiesto la ventaja comparativa de la RAE de Macao en ese sector y su amplio margen de beneficio.19 El segundo mayor receptor de IED fue el sector de la venta al por mayor y al por menor, tal vez debido a la reciente expansión de los servicios no relacionados con el juego como parte de las iniciativas de diversificación del Gobierno. En particular, en 2011 aumentó la IED en el sector cultural y recreativo hasta alcanzar un valor de 531 millones de dólares EE.UU. (cuadro 1.6).

Cuadro 1.6 Entradas de IED en Macao, China, 2007-2011

(Millones de $EE.UU.) Sector/Origen 2007 2008 2009 2010 2011Sector no financiero 1.951,9 1.849,1 712,5 2.562,4 447,2 Manufacturas -1,1 15,3 -27,7 26,1 -10,6 Construcción 322,0 80,4 104,8 162,3 28,5 Venta al por mayor y al por menor 414,7 51,0 204,9 381,2 400,5 Hoteles y restaurantes -129,0 -10,3 17,3 26,4 51,3 Transportes, almacenamiento y comunicaciones

86,5 0,5 106,0 17,7 27,1

Juegos 1.248,3 1.708,8 327,0 1.947,8 -580,3 Servicios culturales, recreativos y otros 10,5 3,5 -19,8 0,9 530,7Sector financiero 353,1 754,0 144,7 264,1 201,0 Banca y valores 319,8 685,6 118,2 191,6 233,6 Seguros 33,4 68,3 26,5 72,5 -32,6Total 2.305,0 2.603,1 857,3 2.826,5 648,2RAE de Hong Kong 785,9 510,7 833,8 1.174,9 -1.157,4Estados Unidos 335,7 716,0 -275,5 683,6 418,5Islas Caimán 678,0 305,3 52,1 673,9 198,3China 418,5 704,6 120,2 163,4 286,1Islas Vírgenes Británicas -8,8 137,6 -14,1 -39,0 1.052,6Otros orígenes 95,8 229,0 140,8 169,9 -149,8

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

1.31. Los Estados Unidos, la RAE de Hong Kong y China han sido tradicionalmente las principales fuentes de IED en la RAE de Macao. La IED procedente de los Estados Unidos y China se redujo significativamente en 2009 a causa de la crisis financiera mundial; sin embargo, el flujo procedente de los Estados Unidos ha recuperado prácticamente su nivel anterior a la crisis, lo que indica que los proyectos de inversión en las concesiones de juego se han reanudado. Dos de los seis concesionarios/subconcesionarios de casinos son empresas con inversiones estadounidenses.

1.5 Perspectivas económicas

1.32. Al tratarse de una pequeña economía abierta, el crecimiento futuro de la RAE de Macao depende en gran medida de la demanda externa de sus interlocutores comerciales. Teniendo en cuenta que las organizaciones internacionales, incluido el FMI, han corregido a la baja los pronósticos de crecimiento de la región de Asia Oriental, cabe prever que la RAE de Macao se

19 Platinum Broking (2012).

Page 23: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 23 -

apartará del crecimiento notablemente elevado registrado en años anteriores.20 La AMCM estima que en 2012 la economía creció un 9% en términos reales, frente al 21,9% en 2011. Asimismo, la AMCM prevé una tasa de crecimiento de un sólo dígito en 2013.21

1.33. Según la Autoridad Monetaria de Macao, la demanda interna se convertirá en una fuerza motriz del crecimiento económico. La solidez de la demanda interna se basa en la construcción de infraestructuras públicas a gran escala y en la construcción con financiación privada de instalaciones relacionadas con el turismo. Como resultado, las perspectivas de creación de empleo y de aumento de los ingresos familiares son favorables. Debido a la fuerte demanda local, es poco probable que las previsiones de inflación se alejen del 6% en el futuro próximo.22

1.34. Se prevé que las exportaciones de servicios, en particular de turismo, sigan contribuyendo de manera importante al superávit comercial de la RAEM. A causa de la desaceleración registrada en los principales mercados de exportación de la RAEM, se estima que las exportaciones de servicios crecerán a un ritmo menor.

20 AMCM (2013). 21 La AMCM considera que la economía de la RAEM tiene una base de comparación elevada (a efectos

del cálculo de la tasa de crecimiento) tras el fuerte crecimiento registrado en los últimos años. 22 AMCM (2013).

Page 24: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 24 -

2 RÉGIMEN DE POLÍTICA COMERCIAL: MARCO Y OBJETIVOS

2.1 Marco constitucional y jurídico general

2.1. Macao, China se convirtió en una Región Administrativa Especial de la República Popular China (la RAEM) el 20 de diciembre de 1999. La Ley Fundamental, que tiene valor constitucional, garantiza la autonomía de la RAEM y la independencia de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial. De conformidad con dicha Ley, la RAEM conserva un sistema impositivo independiente y mantiene su condición de puerto franco y territorio aduanero distinto. La pataca de Macao sigue siendo la moneda de curso legal. Desde el anterior examen, realizado en 2007, no se ha producido ningún cambio significativo en el marco constitucional y jurídico de la RAE de Macao.1

2.2. El Jefe de Gobierno es el Administrador Ejecutivo en Jefe, que tiene poderes legislativos y ejecutivos. Designa a los miembros del Consejo Ejecutivo (de 7 a 11 miembros) para que lo ayuden en la formulación de políticas. El Gobierno, órgano ejecutivo de la RAEM, se encarga de formular y aplicar políticas; dirigir los asuntos administrativos y las relaciones exteriores, según autorice el Gobierno Popular Central de China, conforme a la Ley Fundamental; elaborar y presentar presupuestos y cuentas finales; y redactar proyectos de legislación y leyes. La Asamblea Legislativa es el órgano legislativo y se encarga de la formulación general de leyes. Las leyes aprobadas por la Asamblea Legislativa entran en vigor después de haber sido firmadas y promulgadas por el Administrador Ejecutivo en Jefe. Los tribunales de la RAEM ejercen el poder judicial de manera independiente. El Administrador Ejecutivo en Jefe nombra a los jueces de los tribunales previa recomendación de una comisión independiente compuesta por un juez local, un abogado y cinco miembros de la comunidad. El artículo 87 de la Ley Fundamental estipula que los jueces se eligen en función de sus calificaciones profesionales. También pueden nombrarse jueces extranjeros que cumplan los requisitos exigidos.

2.2 Formulación y aplicación de la política comercial

2.3. Con arreglo a la Ley Fundamental y al principio de "un país, dos sistemas", la RAEM goza de considerable autonomía para formular sus políticas comerciales. De conformidad con la Ley Fundamental, la RAEM mantiene la condición de puerto franco, aplica una política de libre comercio y salvaguarda la libre circulación de mercancías, activos intangibles y capital (artículos 110 y 111).

2.4. En su calidad de territorio aduanero distinto, la RAEM puede, por su cuenta, mantener y desarrollar relaciones y concluir y aplicar acuerdos con regiones y Estados extranjeros en determinadas esferas, como las siguientes: economía, comercio, asuntos financieros y monetarios, transporte marítimo, comunicaciones, turismo, cultura, ciencia y tecnología, y deportes. La RAEM ha mantenido, por ejemplo, una condición distinta bajo el nombre de Macao, China en 10 organizaciones, entre las que destacan la OMC y la UNESCO.2

2.5. El Secretario de Economía y Finanzas (SEF), designado por el Administrador Ejecutivo en Jefe, formula las políticas comerciales y cuenta con la asistencia de varios órganos y fondos, como la Dirección de Servicios Económicos de Macao, la Oficina de Servicios Financieros, la Oficina de Estadística y Censos, la Oficina de Inspección y Coordinación del Juego, el Fondo de Desarrollo Industrial y Comercial, el Instituto de Promoción de las Inversiones y el Comercio de Macao, la Autoridad Monetaria de Macao, y el Consejo de Consumidores.

2.6. La Dirección de Servicios Económicos de Macao (MES) sigue siendo el organismo principal encargado de prestar asesoramiento y asistencia al SEF para la coordinación y aplicación de políticas relativas al comercio y la economía. Este organismo tiene el mandato, entre otras cosas, de: cooperar en la planificación de políticas económicas y prestar apoyo en el desarrollo de

1 Para conocer detalles sobre el marco constitucional y jurídico, véase OMC (2007). 2 Se trata de las 10 organizaciones internacionales siguientes: la Organización Mundial del Comercio

(OMC), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la Organización Marítima Internacional (OMI), la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la Organización Mundial del Turismo (OMT), el Comité Regional de la Organización Mundial de la Salud para el Pacífico Occidental, la Organización Mundial de Aduanas (OMA), la Telecomunidad de Asia y el Pacífico, el Centro de Desarrollo para Asia y el Pacífico (CDAP), y la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (CESPAP). La RAEM sigue siendo una economía invitada en el APEC y no es miembro de instituciones financieras como el FMI o el BAsD.

Page 25: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 25 -

actividades económicas; promover y mantener un entorno económico equilibrado y no discriminatorio; administrar los reglamentos sobre comercio exterior; expedir las licencias exigidas; planificar y coordinar la participación y las actividades de la RAEM en foros económicos internacionales y regionales; prestar apoyo a la formulación y aplicación de políticas que rigen la propiedad intelectual; aplicar los reglamentos acerca del impuesto sobre el consumo; promover el desarrollo del sector de congresos y exposiciones; y administrar el comercio exterior de hidroclorofluorocarburos (HCFC) en el marco de contingentes, de conformidad con el Protocolo de Montreal.3

2.7. Los representantes del sector privado, instituciones independientes u órganos como las asociaciones comerciales e instituciones académicas contribuyen al proceso de elaboración de políticas y evalúan las políticas comerciales. El sector privado puede expresar al Gobierno sus opiniones sobre política comercial por medio de diversos canales de comunicación, que comprenden la vía legislativa, entrevistas y editoriales en los medios de comunicación, reuniones bilaterales y consultas públicas. En 2011, la RAEM promulgó la Decisión del Administrador Ejecutivo en Jefe sobre directrices uniformes para las consultas públicas sobre políticas, en la que se prevén oportunidades y plazos para que las partes interesadas formulen observaciones sobre la introducción o modificación propuestas de políticas o leyes.4

2.8. En orden decreciente de importancia, después de la Ley Fundamental vienen las leyes, los decretos ley, los reglamentos administrativos, las órdenes y las órdenes ejecutivas por las que se rigen todas las esferas, incluido el comercio. El Administrador Ejecutivo en Jefe puede dictar reglamentos administrativos, órdenes ejecutivas y decisiones de conformidad con leyes o decretos ley. El principal instrumento legislativo sobre comercio internacional sigue siendo la Ley Nº 7/2003, en la que se estipulan los principios generales del comercio exterior y los mecanismos aplicables a la importación, exportación y tránsito hacia y desde la RAEM. Desde el examen anterior, la RAEM ha promulgado/modificado/revisado algunas disposiciones legislativas (cuadro 2.1). En el cuadro A2.1 se presenta una refundición de las principales disposiciones legislativas relacionadas con el comercio y las inversiones.

Cuadro 2.1 Principales disposiciones legislativas relacionadas con el comercio y las inversiones promulgadas/modificadas/revisadas desde 2007

Asunto Fecha Legislación Contenido Comercio exterior

10.8.2009 Ley Nº 16/2009 - Modificaciones del Código de Comercio

Modificaciones del Código de Comercio.

3.1.2012 Decisión Nº 452/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Autoridades públicas competentes en materia de concesión de licencias, mercancías exentas de control y mercancías sujetas a inspección sanitaria.

12.3.2012 Decisión Nº 45/2012 del Administrador Ejecutivo en Jefe - Modificaciones de la Decisión Nº 452/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Reducción de la cantidad de productos del tabaco que puede introducir un particular en la RAEM.

Despacho de aduana

10.8.2009 Ley Nº 17/2009 Ley que prohíbe la producción, el suministro y el consumo ilícitos de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.

23.11.2009 Decisión Nº 441/2009 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Disposiciones relativas al uso de cuadernos ATA para la importación y exportación temporales.

Prohibiciones y restricciones a la importación

9.11.2009 Decisión Nº 425/2009 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Contingentes de importación para los HCFC.

Normas y prescripciones técnicas

30.1.2012 Reglamento Administrativo Nº 1/2012

Normas de emisión de gases para los vehículos nuevos importados.

3 Información en línea de la MES, consultada en: http://www.economia.gov.mo/ [2/4/2012]. 4 Decisión Nº 224/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe, de 15 de agosto de 2011.

Page 26: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 26 -

Asunto Fecha Legislación Contenido 6.12.2010 Decisión Nº 356/2010 del

Administrador Ejecutivo en Jefe Aprobación de los cuadros de parámetros relativos a las emisiones de gases contaminantes, que reemplazaron los cuadros I y II del anexo II del Reglamento Administrativo Nº 1/2008.

11.2.2008 Reglamento Administrativo Nº 1/2008

Límites de emisiones de gases contaminantes para las motocicletas nuevas importadas.

7.8.2007 Directrices microbiológicas para productos alimenticios listos para consumir (SAL 015-2007)

Directrices microbiológicas para productos alimenticios listos para consumir.

Prescripciones sanitarias y fitosanitarias

31.12.2007 Decisión Nº 341/2007 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Suspensión temporal de la importación de productos de carne de bovino.

Prescripciones en materia de etiquetado

11.1.2010 Decisión Nº 556/2009 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Reglamento relativo a los aditivos alimentarios.

Protección de los derechos de propiedad intelectual

10.4.2012 Ley Nº 5/2012 Modificaciones del Decreto Ley Nº 43/99/M, que regula la protección del derecho de autor y derechos conexos.

Telecomuni-caciones

30.12.2011 Reglamento Administrativo Nº 41/2011

Reglamento relativo a la instalación y explotación de la red de servicios públicos de telecomunicaciones fijas.

Transporte aéreo

11.2.2011 Orden Ejecutiva Nº 8/2011 Aprobación del Reglamento sobre navegación aérea.

Turismo 18.7.2011 Reglamento Administrativo Nº 18/2011

Reglamento relativo a la organización y el funcionamiento de la Oficina de Turismo del Gobierno de Macao (MGTO).

Inversión extranjera

10.8.2009 Ley Nº 16/2009 - Modificaciones del Código de Comercio

Reglamentación de las actividades y los contratos comerciales.

Fuente: Información facilitada por las autoridades de Macao, China.

2.9. En 2011, la Oficina de Reformas Jurídicas se fusionó con la Oficina de Derecho Internacional, convirtiéndose en la Oficina de Reformas Jurídicas y Asuntos Jurídicos Internacionales, que se encarga de brindar asesoramiento jurídico sobre cuestiones de derecho internacional y asistencia jurídica mutua de carácter internacional y regional.

2.10. El derecho internacional y los tratados internacionales aplicables que ha suscrito la RAEM se integran directamente en su sistema jurídico.5 En caso de que se produzca un conflicto entre las leyes internacionales y las nacionales, prevalecen los acuerdos internacionales aplicables. El Gobierno Popular Central de China, después de recabar las opiniones del Gobierno de la RAEM y de conformidad con las circunstancias y necesidades de dicha Región, decide sobre la aplicación en la RAEM de los acuerdos internacionales en los que China es parte o pase a ser parte (artículo 138 de la Ley Fundamental).

2.3 Objetivos de la política comercial

2.11. La RAEM, que es una pequeña economía, sigue aplicando una política económica de apertura. Mantiene su condición de puerto franco que aplica un arancel nulo a todas las importaciones (capítulo 3.2). Según las autoridades, la RAEM no aplica ninguna disposición comercial que obstaculice el comercio o influya en la corriente de mercancías y servicios. La RAEM solo aplica prohibiciones de importación/exportación y prescripciones en materia de licencias por

5 Por lo que se refiere a los Acuerdos de la OMC, la República de Portugal (en nombre de Macao) ratificó

el Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio y el Acta Final en que se incorporan los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales mediante la Orden del Presidente de la República de Portugal de 27 de diciembre de 1994, y ratificó el Quinto Protocolo anexo al Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios mediante la Orden del Presidente de la República de Portugal de 8 de noviembre de 1999. La República Popular China notificó el 13 de diciembre de 1999 al Secretario General de las Naciones Unidas que los mencionados Acuerdos seguirían aplicándose a la Región Administrativa Especial de Macao a partir del 20 de diciembre de 1999.

Page 27: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 27 -

motivos de salud, seguridad o protección ambiental, a fin de cumplir sus obligaciones internacionales.

2.12. El Gobierno está tratando de diversificar la economía y convertir la ciudad en un centro mundial de turismo y ocio, así como en una plataforma regional de servicios comerciales y mercantiles. Las autoridades afirman que las principales prioridades son la promoción de la diversificación económica y la intensificación de la cooperación regional. El Gobierno desea potenciar el constante desarrollo de la industria del turismo y el juego, regulando la escala de desarrollo del juego, e impulsar el desarrollo del sector de los congresos y exposiciones, el sector cultural y creativo, el sector de la medicina tradicional china y los servicios comerciales y mercantiles.

2.4 Acuerdos y arreglos comerciales

2.4.1 Participación en la OMC

2.13. Macao, China es Miembro inicial de la OMC y considera que los principios básicos de la OMC son elementos importantes en un entorno comercial estable. En su Lista de compromisos en materia de mercancías, consolidó el 27,9% de sus líneas arancelarias a tipo nulo (capítulo 3.2).6 Por consiguiente, el 72,1% de sus líneas arancelarias está sin consolidar, aunque todos los aranceles aplicados son nulos. Las autoridades afirman que Macao, China se está planteando la posibilidad de consolidar más líneas arancelarias como contribución a una conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha, siempre que puedan alcanzarse resultados mutuamente satisfactorios. En 1997 Macao, China consolidó a tipo nulo todos los productos abarcados por el Acuerdo sobre Tecnología de la Información (ATI). Con arreglo al Acuerdo sobre productos farmacéuticos, los aranceles que aplica la RAEM a estos productos también están consolidados a tipo nulo. Como consecuencia de la ampliación de los productos comprendidos por el Acuerdo, la RAEM informó a la OMC de que los productos farmacéuticos adicionales incluidos en los anexos I a IV se consolidaron a tipo nulo en octubre de 2007 y enero de 2011, respectivamente.

2.14. Macao, China apoya el sistema multilateral de comercio. Las autoridades sostienen que la potenciación de la OMC y el fortalecimiento de su función de apoyo a la liberalización del comercio son clave para impulsar el comercio internacional y el desarrollo económico, particularmente en el caso de los países en desarrollo y menos adelantados (PMA). Estiman que la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha depende de la voluntad política y el compromiso positivo de todos los Miembros en lo que se refiere a demostrar mayor flexibilidad para acercar las posiciones, prestando la debida consideración a las necesidades e intereses de los países en desarrollo Miembros y los PMA. El Gobierno proseguirá sus esfuerzos por crear un entorno propicio a las inversiones, incrementando la transparencia de las políticas comerciales y respetando los principios del sistema multilateral de comercio.7

2.15. Hasta la fecha Macao, China no ha participado en ningún procedimiento de solución de diferencias en la OMC como reclamante, demandado o tercero. Tampoco tiene ninguna notificación pendiente en el Registro Central de Notificaciones de la OMC (cuadro 2.2).

Cuadro 2.2 Algunas notificaciones en el marco de Acuerdos de la OMC, marzo de 2007-febrero de 2013

Acuerdo de la OMC Prescripción/contenido Documento de la OMC y fecha Acuerdo sobre la Agricultura Párrafo 2 del artículo 18 Ayuda interna G/AG/N/MAC/30, 27/3/2012

G/AG/N/MAC/28, 12/4/2011 G/AG/N/MAC/26, 10/2/2010 G/AG/N/MAC/25, 31/3/2009 G/AG/N/MAC/23, 11/4/2008 G/AG/N/MAC/21, 21/3/2007

6 Información en línea de la OMC, consultada en: http://stat.wto.org/TariffProfiles/MO_s.htm (3/4/12). 7 Información en línea de la MES, consultada en:

http://www.economia.gov.mo/web/DSE/public?_nfpb=true&_ pageLabel=Pg_EETR_IETO_WTO&locale=en_US [3/4/12].

Page 28: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 28 -

Acuerdo de la OMC Prescripción/contenido Documento de la OMC y fecha Artículo 10 y párrafo 2 del artículo 18

Subvenciones a la exportación G/AG/N/MAC/31, 28/3/2012 G/AG/N/MAC/29, 12/4/2011 G/AG/N/MAC/27, 10/2/2010 G/AG/N/MAC/24, 31/3/2009 G/AG/N/MAC/22, 14/4/2008 G/AG/N/MAC/20, 21/3/2007

AGCS Párrafo 7 a) del artículo V Acuerdos comerciales

regionales S/C/N/265/Add.6, 17/9/2012 S/C/N/265/Add.5, 9/3/2012 S/C/N/265/Add.4, 17/12/2010 S/C/N/265/Add.3, 7/8/2009 S/C/N/265/Add.2, 26/1/2009 S/C/N/265/Add.1, 21/12/2007

Párrafo 7 a) del artículo XXIV del GATT de 1994 (Zonas de libre comercio) Párrafo 7 a) del artículo XXIV (Zonas de libre comercio)

CEPA WT/REG163/N/1/Add.6, 17/9/2012 WT/REG163/N/1/Add.5, 9/3/2012 WT/REG163/N/1/Add.4, 17/12/2010 WT/REG163/N/1/Add.3, 7/8/2009 WT/REG163/N/1/Add.2, 26/1/2009 WT/REG163/N/1/Add.1, 21/12/2007

Párrafo 5 del artículo XXVIII del GATT de 1994 (Acceso a los mercados) Párrafo 5 del artículo XXVIII

Notificación de la Lista LXXXIX G/MA/275, 9/1/2012 G/MA/230, 9/1/2009

Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del GATT (Antidumping) Párrafo 4 del artículo 16 Informes semestrales sobre

todas las medidas antidumping adoptadas durante el período

G/ADP/N/188/Add.1/Rev.1, 23/11/2010 G/ADP/N/188/Add.1, 16/10/2009 G/ADP/N/180/Add.1/Rev.2, 23/11/2010 G/ADP/N/180/Add.1, 27/4/2009 G/ADP/N/173/Add.1/Rev.2, 23/11/2010 G/ADP/N/173/Add.1, 21/10/2008 G/ADP/N/166/Add.1/Rev.3, 23/11/2010 G/ADP/N/158/Add.1/Rev.4, 23/11/2010 G/ADP/N/158/Add.1, 11/10/2007 G/ADP/N/153/Add.1/Rev.3, 23/11/2010 G/ADP/N/153/Add.1, 17/4/2007

Párrafo 5 del artículo 16 Notificaciones sobre medidas antidumping

G/ADP/N/193/MAC, 9/2/2010

Entendimiento relativo a la interpretación del artículo XVII del GATT (Empresas comerciales del Estado) Párrafo 1 Empresas comerciales del

Estado G/STR/N/14/MAC, 11/4/2012 G/STR/N/13/MAC, 9/2/2010 G/STR/N/12/MAC, 16/4/2008 G/STR/N/11/MAC/Suppl.1, 21/3/2007

Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación Párrafo 4 a) del artículo 1 y párrafo 2 b) del artículo 8

Notificación de las leyes y reglamentos relativos a los procedimientos para el trámite de licencias de importación

G/LIC/N/1/MAC/4, 20/6/2012 G/LIC/N/1/MAC/3, 10/12/2007

Párrafo 3 del artículo 7 Cuestionario relativo a los procedimientos para el trámite de licencias de importación

G/LIC/N/3/MAC/15, 19/10/2012 G/LIC/N/3/MAC/14, 7/10/2011 G/LIC/N/3/MAC/13/Rev.1, 2/12/2010 G/LIC/N/3/MAC/13, 15/9/2010 G/LIC/N/3/MAC/12, 6/10/2009 G/LIC/N/3/MAC/11, 14/10/2008 G/LIC/N/3/MAC/10, 28/9/2007

Restricciones cuantitativas (G/L/59 y G/L/59/Rev.1) Notificaciones de restricciones

cuantitativas G/MA/QR/N/MAC/1, 8/11/2012 G/MA/NTM/QR/1/Add.12, 3/5/2011 G/MA/NTM/QR/1/Add.11, 11/4/2008

Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias Párrafo 1 del artículo 25 Notificación de subvenciones G/SCM/N/220/MAC, 5/10/2011

G/SCM/N/186/MAC/Suppl.1, 4/6/2010 G/SCM/N/186/MAC, 5/5/2009 G/SCM/N/155/MAC/Add.1, 16/4/2008 G/SCM/N/155/MAC, 21/3/2007

Page 29: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 29 -

Acuerdo de la OMC Prescripción/contenido Documento de la OMC y fecha Párrafo 11 del artículo 25 Medidas en materia de derechos

compensatorios adoptadas G/SCM/N/195/Add.1, 14/10/2009 G/SCM/N/185/Add.1/Rev.2, 2/11/2010 G/SCM/N/185/Add.1, 27/4/2009 G/SCM/N/178/Add.1/Rev.1, 28/4/2009 G/SCM/N/178/Add.1, 21/10/2008 G/SCM/N/170/Add.1/Rev.2, 28/4/2009 G/SCM/N/170/Add.1, 24/4/2008 G/SCM/N/162/Add.1/Rev.3, 28/4/2009 G/SCM/N/162/Add.1, 11/10/2007 G/SCM/N/153/Add.1/Rev.3, 2/11/2010 G/SCM/N/153/Add.1, 18/4/2007

Párrafos 11 y 12 del artículo 25

Notificaciones sobre medidas en materia de derechos compensatorios

G/SCM/N/202/MAC, 9/2/2010

Acuerdo relativo a la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias Párrafo 7 del Anexo B Medidas de urgencia G/SPS/N/MAC/10, 3/10/2008 Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) Artículo 69 Servicios de información IP/N/3/Rev.10/Add.1, 16/6/2008

Fuente: Secretaría de la OMC.

2.4.2 Acuerdos regionales

2.16. La RAEM ha recibido la condición de "economía invitada" en varios grupos de trabajo del APEC. Esta condición se prorroga cada tres años y se ha renovado hasta 2014. En su calidad de economía invitada, la RAEM puede responder a las preguntas y participar en los debates de las reuniones por invitación de la Presidencia, pero no puede tomar parte en el proceso de adopción de decisiones. La RAEM participa en cuatro grupos de trabajo: Grupo de Trabajo sobre Ciencia y Tecnología Industrial; Grupo de Trabajo sobre Pequeñas y Medianas Empresas; Grupo de Trabajo sobre Turismo; y Grupo de Trabajo sobre Transporte.8

2.17. La RAEM no participa en ningún acuerdo comercial regional plurilateral y, con excepción de la China continental en el marco del Acuerdo para establecer una asociación económica más estrecha (CEPA), todos los interlocutores comerciales reciben un trato NMF.

2.4.3 Acuerdos bilaterales

2.18. En octubre de 2003, la China continental y la RAEM firmaron el Acuerdo para establecer una asociación económica más estrecha (CEPA). Se basa en los siguientes principios: "un país, dos sistemas"; las normas de la OMC; las necesidades de ambas partes de reajustar y mejorar sus industrias y empresas y promover un desarrollo constante y sostenido; la reciprocidad y los beneficios mutuos; la complementariedad de las respectivas ventajas y la prosperidad conjunta; y la adopción de medidas progresivas, es decir, tratar los asuntos más fáciles antes que los más difíciles.9 El CEPA estipula la liberalización progresiva del comercio bilateral de mercancías y servicios, así como la facilitación del comercio y las inversiones. Desde 2003, se han firmado nueve suplementos, el último de ellos el 2 de julio de 2012.

2.4.3.1 Comercio de mercancías

2.19. La RAEM aplica un arancel nulo a las importaciones. Desde el 1º de enero de 2006, China impone aranceles nulos a las mercancías importadas originarias de la RAEM, siempre que se hayan acordado y cumplido las normas de origen correspondientes. Se han elaborado normas de origen para 1.260 líneas arancelarias, correspondientes entre otros a productos alimenticios, productos químicos y fotográficos, textiles y prendas de vestir, productos metálicos, máquinas y productos electrónicos, productos farmacéuticos, artículos de plástico, sellos, y piezas y accesorios de óptica. Para beneficiarse de los aranceles nulos, las mercancías exportadas a China deben cumplir las

8 Información en línea de la MES, consultada en: http://www.economia.gov.mo/web/DSE/public?_nfpb

=true&_pageLabel=Pg_EETR_IETO_APEC&locale=en_US [3/4/12]. 9 De conformidad con el CEPA, ambas Partes acuerdan no aplicar las secciones 15 y 16 del Protocolo de

Adhesión de la República Popular China a la OMC ni el párrafo 242 del informe del Grupo de Trabajo sobre la Adhesión de China a la OMC.

Page 30: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 30 -

normas de origen estipuladas en el CEPA e ir acompañadas de un certificado de origen (CO) específico emitido en virtud del CEPA, cuya expedición está supeditada a que las mercancías se hayan producido enteramente o hayan sido objeto de una transformación sustancial en la RAEM. Entre los criterios para determinar la existencia de una transformación sustancial figuran las actividades de fabricación o elaboración, el cambio de partida arancelaria, el contenido de valor añadido, otros criterios o combinaciones de criterios (capítulo 3.3.1).

2.20. El CEPA establece que ninguna Parte aplicará medidas no arancelarias incompatibles con las normas de la OMC a las mercancías importadas y originarias del territorio de la otra Parte; China no aplicará contingentes arancelarios a las mercancías originarias de la RAEM; ninguna de las Partes podrá aplicar medidas antidumping ni compensatorias a las mercancías importadas y originarias del territorio de la otra Parte; podrán adoptarse medidas de salvaguardia, previo aviso por escrito, para suspender temporalmente las concesiones respecto de la importación del producto en cuestión procedente del territorio de la otra Parte. Hasta la fecha, la RAEM no ha adoptado ninguna medida de salvaguardia.

2.21. El CEPA ofrece a la RAEM oportunidades para desarrollar algunos sectores de elaboración. En su calidad de puerto franco, las mercancías importadas de otros países entran en la RAEM con aranceles nulos. Si esas mercancías son objeto de actividades de fabricación o elaboración sustancial en la RAEM, puede considerarse que son originarias de Macao y exportarse al mercado chino en régimen franquicia arancelaria. Desde la entrada en vigor del CEPA algunas industrias de elaboración han conocido un gran desarrollo en la RAEM (capítulo 1.3.2). Por ejemplo, el número de fábricas de productos químicos y de productos alimenticios y bebidas, aumentó un 30,8% y un 18,3% respectivamente entre 2007 y 2011. Las autoridades indican que han surgido también nuevas industrias, como la de los productos ecológicos de iluminación, los colchones con muelles, las motocicletas eléctricas, y la tecnología solar.

2.22. Por otra parte, aunque algunos productos pueden entrar en el mercado chino libres de derechos, no hay exportaciones de esos artículos en el marco del CEPA por varias razones. El predominio del sector de servicios en la economía, y en particular del próspero sector del turismo y el juego, ha provocado un encarecimiento de los costos de producción, incluida la tierra y la mano de obra (capítulo 4.3.6), lo que ha motivado una contracción del sector manufacturero: todas las fábricas de calzado de la RAEM se han cerrado, y el valor de las exportaciones de calzado a la China continental es cero desde 2007. Durante el período objeto de examen, la proporción de las exportaciones efectuadas en el marco del CEPA con respecto a las exportaciones totales aumentó, pero sigue siendo reducido (1,22% en 2011, frente a 0,14% en 2007) (capítulo 1.3.2). Es necesario realizar más esfuerzos para diversificar la economía, a fin de materializar las oportunidades que brinda el CEPA y lograr un desarrollo sostenible de la economía.

2.23. Hasta el final de 2012, la MES recibió 2.114 solicitudes de certificados de origen CEPA y expidió 2.083, de los cuales 1.882 certificados de origen de Macao en virtud del CEPA se han utilizado para exportar mercancías a China, mientras que el resto se ha cancelado o no se ha utilizado. Se exportaron a China mercancías por un valor total de 299,71 millones de patacas en el marco del CEPA, lo que ha representado un ahorro en aranceles de 23,98 millones de patacas.

2.4.3.2 Servicios

2.24. Con arreglo al CEPA, los dos interlocutores deben reducir progresivamente o eliminar las restricciones existentes impuestas a los servicios y los proveedores de servicios de la otra Parte. Las autoridades afirman que la RAEM, una de las economías más abiertas del mundo, ha insistido en mantener un grado mínimo de reglamentación en el mercado de servicios, con objeto de atraer a inversores extranjeros. De conformidad con este Acuerdo, la RAEM ha acordado no imponer nuevas medidas restrictivas a los proveedores chinos en los sectores de servicios abarcados; las autoridades sostienen que el CEPA comprende la mayoría de los sectores de servicios de la RAEM, y que los servicios abarcados superan ampliamente el contenido de los compromisos contraídos por la RAEM en el marco del AGCS.

2.25. En virtud de los nueve suplementos del CEPA, China ha ampliado progresivamente la cobertura de servicios que pueden beneficiarse del trato preferencial concedido a los "proveedores de servicios Macao" a 48 sectores de servicios (cuadro 2.3). Después de obtener un certificado de proveedor de servicios de Macao, las empresas de la RAEM pueden entrar en el mercado chino en

Page 31: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 31 -

régimen preferencial. Hay todavía menos restricciones para realizar negocios en la provincia china de Guangdong.10

Cuadro 2.3 Sectores y subsectores de servicios abarcados por el CEPA

Servicios Servicios 1. Jurídicos 25. Exámenes de aptitud profesional 2. Contabilidad 26. Oficinas de marcas de fábrica o de comercio 3. De construcción e inmobiliarios 1) Profesionales 2) De construcción y servicios de ingeniería conexos

27. Oficinas de patentes

3) Inmobiliarios 4. Médicos y dentales 28. Informática y servicios conexos 5. Publicidad 29. Investigación de mercados 6. Consultores en administración 30. Relacionados con los de consultores en

administración 7. Congresos y exposiciones 31. Públicos (incluido el suministro de gas,

calefacción y agua, y las redes de alcantarillado) 8. Telecomunicaciones 32. Limpieza de edificios 9. Audiovisuales 33. Fotográficos 10. Distribución 34. Imprenta 11. Seguros 35. Traducción e interpretación 12. Bancarios 36. Relacionados con el medio ambiente 13. Valores y futuros 37. Sociales 14. Turismo 1) Hoteles (incluidos los edificios de apartamentos) y restaurantes 2) De agencias de viajes y organización de viajes en grupo

38. Deportivos

15. Transporte (por carretera y marítimo) 1) Transporte marítimo 2) Transporte por carretera

39. Relacionados con la minería

16. Agencias de servicios de transitarios 40. Relacionados con los de consultores en ciencia y tecnología

17. Almacenamiento 41. De investigación y desarrollo 18. Logística (con inclusión del transporte por carretera, almacenamiento, carga y descarga, operaciones de elaboración que confieren valor añadido, envase y embalaje, servicios de entrega e información y asesoramiento conexos para la carga ordinaria transportada por carretera; servicios de agencias de transporte de carga en la China continental; y gestión y explotación de servicios de logística a través de redes informáticas)

42. Otros servicios prestados a las empresas (incluidos los servicios especializados de diseño, y los servicios de factoring comercial en Shenzhen y Guangzhou)

19. Tecnología de la información 43. Interdisciplinarios de investigación y desarrollo experimental

20. Agencias de colocación 44. Relacionados con las manufacturas 21. Pruebas y análisis técnicos, y pruebas de productos

45. De bibliotecas, archivos, museos y otros servicios culturales

22. Oficinas de empleo 46. Tiendas de propiedad individuala 23. Culturales y de esparcimiento 47. Enseñanza

10 "Existing Provisions on Trade in Services under CEPA that involve the Province of Guangdong"

("Disposiciones vigentes sobre el comercio de servicios en el marco del CEPA relativas a la provincia de Guangdong"), consultado en: http://www.cepa.gov.mo/cepaweb/front/eng/pdf/CEPA_GDe.pdf [11/9/2012].

Page 32: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 32 -

Servicios Servicios 24. Transporte aéreo (incluidos los servicios de explotación de aeropuertos (salvo la manipulación de carga), servicios de consultoría y de formación en gestión aeroportuaria, servicios de escala para el transporte aéreo, servicios de venta y comercialización para el transporte aéreo, servicios de sistemas de reserva informatizados (SRI), así como servicios de reparación y mantenimiento de aeronaves)

48. Transporte por ferrocarril

a Una tienda de propiedad individual es una tienda que es propiedad de una persona física habilitada legalmente para explotarla y debidamente inscrita en el registro, de conformidad con las normas y reglamentos pertinentes de la China continental.

Fuente: Información en línea del CEPA, consultada en: http://www.cepa.gov.mo/cepaweb/front/eng/itemI_1_3.htm [3/4/12].

2.26. Como la economía es de pequeñas dimensiones y la mayoría de las empresas son PYME, los proveedores de servicios de la RAEM siguen teniendo dificultades para entrar en el mercado chino, en particular en el sector de los servicios financieros. Hasta la fecha, se han expedido 429 certificados de proveedor de servicios de Macao, de los cuales 98 han sido para agencias de servicios de transitarios, 62 a proveedores de servicios de logística y 53 a proveedores de servicios de transporte. No se han expedido certificados para los servicios bancarios, de seguros, de valores ni de futuros; según las autoridades, ello se debe principalmente a que el requisito de capital mínimo es relativamente elevado, así como a la estrategia de desarrollo de las diversas instituciones financieras.

2.27. Con arreglo al CEPA, para ser consideradas "proveedor de servicios de Macao" (con exclusión de los servicios jurídicos)11, las personas físicas deben ser residentes permanentes de la RAEM, mientras que las personas jurídicas deben estar constituidas con arreglo al Código de Comercio, el Código del Registro Comercial u otras leyes pertinentes de la RAEM. Hasta la fecha ninguna empresa con capital extranjero ha solicitado un certificado de proveedor de servicios de Macao. Las empresas, oficinas de representación u oficinas de enlace extranjeras que no estén inscritas en el registro y no realicen operaciones comerciales sustanciales en la RAEM no pueden considerarse proveedores de servicios de Macao. Para ser consideradas como tal el capital de la RAEM en dichas empresas debe ser superior al 50%, y las empresas adquiridas o fusionadas en la RAEM deben haber realizado negocios sustanciales durante un año como mínimo después de la fusión o adquisición.

2.28. Los proveedores de servicios de Macao deben cumplir las obligaciones tributarias y poseer o alquilar locales en la RAEM para realizar sus operaciones; más del 50% de sus empleados debe residir en la RAEM sin límite de estancia y otros deben contar con permiso de residencia en la RAEM de conformidad con la reglamentación pertinente. En general, estos proveedores de servicios deben haber realizado operaciones comerciales sustantivas durante tres años como mínimo. Entre las excepciones figuran los proveedores de servicios de construcción y servicios de ingeniería conexos, de servicios bancarios y otros servicios financieros, de servicios de seguros y relacionados con los seguros; estos proveedores de servicios deben estar inscritos en el registro de la RAEM y haber realizado operaciones comerciales sustantivas durante cinco años o más. También figuran entre las excepciones los proveedores de servicios inmobiliarios, a los que no se aplica el requisito relativo a las operaciones comerciales sustantivas. Para prestar servicios de transporte marítimo, el 50% o más de las embarcaciones propiedad de proveedores de Macao (en términos de tonelaje) deben estar registradas en la RAEM.

2.29. Las empresas interesadas en obtener certificados de proveedor de servicios de Macao deben presentar un formulario de solicitud (en chino o en chino y portugués), que debe estar autenticado en chino por un notario reconocido por las autoridades de cualquiera de las dos Partes. La declaración deberá llevar el sello de los Servicios Jurídicos de China (Macao). La MES expide el certificado, que tiene una validez de dos años, y es intransferible y no renovable; según las autoridades, las circunstancias cambian tras dos años de actividad, de modo que al término del período de dos años las empresas interesadas pueden solicitar un nuevo certificado.

11 Los requisitos para que una persona física de Macao tenga derecho a prestar servicios jurídicos en

China varían en función del tipo de servicio jurídico de que se trate.

Page 33: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 33 -

2.4.3.3 Facilitación del comercio y las inversiones

2.30. Las dos Partes en el CEPA acordaron fomentar la facilitación del comercio y las inversiones a través de mayor transparencia, conformidad con las normas y un intercambio de información más intenso. En particular, las Partes emprendieron varias iniciativas encaminadas a promover la cooperación mutua en 10 esferas: fomento del comercio y las inversiones; facilitación del despacho aduanero; inspección de los productos, inspección y cuarentena fitosanitaria y de animales, inocuidad de los alimentos, cuarentena sanitaria, gestión de la certificación, la acreditación y la normalización; comercio electrónico; transparencia de las leyes y reglamentos; cooperación de las PYME; cooperación de las ramas de producción; protección de los derechos de propiedad intelectual; cooperación en la promoción de las marcas; y cooperación en enseñanza.

2.31. De conformidad con el CEPA, la China continental y la RAEM han establecido un Comité Directivo Conjunto, encargado de supervisar la aplicación del Acuerdo, resolver las diferencias que puedan surgir, interpretar sus disposiciones y redactar adiciones o modificaciones. El Comité se reúne al menos una vez al año y puede convocar reuniones especiales dentro de un plazo de 30 días a petición de una de las Partes.

2.4.4 Cooperación en la región

2.32. La cooperación con la China continental, que se rige por el principio general de "un país, dos sistemas", tiene varias dimensiones. Con la firma del Acuerdo Marco de Cooperación Regional del Pan-Delta del Río de la Perla en junio de 2004 se puso en marcha oficialmente la cooperación en esa región. La región del Delta del Río de la Perla, que está compuesta por nueve provincias de China meridional (que representan más del 35% de la producción económica total de China), así como por la RAE de Hong Kong y la RAEM, representa el 20% de la superficie de China y una tercera parte de su población. No obstante, al margen del Acuerdo Marco en sí y de seis foros mantenidos con la RAEM y con otros miembros del Acuerdo, al parecer no hay medidas detalladas de puesta en práctica de la cooperación en la región del Delta del Río de la Perla.

2.33. Entre las nueve provincias que integran la región, la cooperación ha sido especialmente intensa con la provincia de Guangdong. La RAEM comparte frontera con Zhuhai, una de las primeras zonas económicas especiales de China y ubicada en la provincia de Guangdong. La Zona Industrial Transfronteriza Zhuhai-Macao fue el primer programa conjunto con la provincia de Guangdong y su finalidad era potenciar el desarrollo del sector manufacturero y servir de centro de logística, tráfico y exposiciones. Después de entrar en funcionamiento en octubre de 2006, la Zona Industrial se está reorientando. Dado que la RAEM se está convirtiendo en un destino regional de turismo y ocio, se dirige ahora hacia la logística de calidad, el comercio de tránsito, el sector de congresos y exposiciones, y la contratación externa de servicios. Las autoridades señalan que esta Zona Industrial desempeña una importante función en la diversificación económica de la RAEM y además es beneficiosa para la economía, pues atrae inversiones de la China continental y los países de habla portuguesa.

2.34. El desarrollo de la RAEM se menciona en el Plan general de reforma y desarrollo del Delta del Río Perla, promulgado por la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma de China (NDRC) en diciembre de 2008. De conformidad con este Plan, el Gobierno central de China presta apoyo a la cooperación en la región, con la finalidad, entre otras cosas, de incrementar el grado de desarrollo del sector de servicios, promover el turismo en la RAEM para convertirla en un centro mundial de turismo y esparcimiento, mejorar la infraestructura de transportes, lograr la convergencia en la planificación urbana, con inclusión de las redes de transporte ferroviario, de información y de energía, así como el suministro de agua a las zonas urbanas. Las autoridades señalan que hay otras medidas políticas de apoyo, como las destinadas a simplificar los procedimientos administrativos, apoyar la innovación de las empresas y los servicios de empleo, asegurar un suministro estable de electricidad y mejorar las condiciones del mercado, aunque es demasiado pronto para evaluar su eficacia.

2.35. Como se subraya en el 12º Plan Quinquenal de China (promulgado en marzo de 2011), la RAEM quiere convertirse en un centro mundial de turismo y ocio. Para alcanzar ese objetivo, debe intensificarse la cooperación regional, en particular con la provincia de Guangdong, que ha sido designada "zona de aplicación temprana y experimental" de las nuevas medidas de liberalización aplicadas con arreglo al CEPA. En marzo de 2011 se firmó el Acuerdo Marco de Cooperación entre

Page 34: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 34 -

Guangdong y Macao. Entre las principales esferas de cooperación figuran las siguientes: desarrollo conjunto de la isla de Hengqin; desarrollo sinérgico de las industrias y la infraestructura y agilización del cruce de fronteras; y mejora de los servicios sociales y públicos.

2.36. La isla de Hengqin, tres veces más grande que la RAEM, se encuentra actualmente bajo la administración de Zhuhai (provincia de Guangdong). En 2009, se concedió a la RAEM el arrendamiento de una parcela de 1,09km2 en la isla para el nuevo campus de la Universidad de Macao, cuya inauguración está prevista en 2013 y en la que se aplicará la legislación de la RAEM. La RAEM está autorizada a operar, junto con la provincia de Guangdong, en una zona industrial de 5 km2 en Hengqin. La isla de Hengqin tendrá un amplio surtido de parques de ocio, complejos turísticos e instalaciones para congresos y exposiciones así como un parque científico e industrial de medicina tradicional china, lo que brindará a la RAEM una buena oportunidad para la diversificación económica y la cooperación regional. Cuando se redactó el presente informe no se habían anunciado medidas de política detalladas para el proyecto de cooperación de Hengqin.

2.37. Todos los bancos de la RAEM están autorizados a realizar operaciones en RMB en el extranjero, es decir, pueden hacer operaciones personales en RMB (desde noviembre de 2004), utilizar el RMB como moneda de pago en intercambios comerciales transfronterizos (desde diciembre de 2009), invertir en el mercado interbancario chino de bonos (desde agosto de 2010), e invertir en bonos en RMB emitidos en la RAE de Hong Kong (desde enero de 2011). Las operaciones en RMB en el extranjero han experimentado un crecimiento exponencial; durante 2011 el volumen total de pagos de intercambios comerciales transfronterizos en RMB se decuplicó en la RAEM.12 El desarrollo de los negocios en RMB ha provocado un aumento de los depósitos en esta moneda. Al final de abril de 2012, los depósitos en RMB en la RAEM habían aumentado un 85,8% con respecto al año anterior, y representaban el 14,4% de los depósitos totales del sector privado en el sistema bancario nacional (frente al 9,4% del año anterior).13

2.38. La cooperación regional, con inclusión del CEPA, contribuye a afianzar la posición de la RAEM como plataforma de servicios y a que sus empresas aprovechen oportunidades de negocios en China, la RAEM y el extranjero. La RAEM también está reforzando su función de plataforma de comercio y servicios entre China y los países de habla portuguesa mediante la cooperación económica y cultural, sobre la base de sus vínculos históricos con esos países.

2.4.5 Trato SGP

2.39. Algunos productos de exportación de la RAEM siguen gozando de un trato preferencial en el marco de regímenes SGP en el Canadá, la UE, y Suiza (cuadro 2.4). Las exportaciones efectuadas en el marco del SGP están disminuyendo rápidamente y la RAEM ha dejado de exportar juguetes, calzado y productos electrónicos, pues en algunos casos estos productos ya no se producen en la RAEM.

Cuadro 2.4 Exportaciones en el marco del SGP, 2007-2011

(en dólares EE.UU.) 2007 2008 2009 2010 2011 Calzado 7.412.275 1.377.473 0 0 0

UE 7.412.275 1.377.473 0 0 0 Sillas de montar y arneses 0 28.994 77.327 53.452 67.174

Canadá 0 28.994 66.943 43.597 67.174 UE 0 0 10.384 9.855 0

Otros productos (es decir, productos químicos orgánicos y máscaras antigás)

406.107 635.640 324.348 585.044 501.254

Canadá 0 0 12.211 0 0 UE 269.431 342.765 219.129 270.195 322.673 Suiza 136.677 292.875 93.008 314.850 178.581

12 Discurso del Sr. Anselmo Teng, Presidente de la Autoridad Monetaria y Cambiaria de Macao (AMCM),

consultado en: http://www.amcm.gov. mo/cms_upload/general/press_release/pressrelease_enAttachment20120702181351.pdf [3.10.12].

13 AMCM (2012b), página 43.

Page 35: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 35 -

2007 2008 2009 2010 2011 Total 7.818.383 2.042.106 401.675 638.496 568.428

Canadá 0 28.994 79.155 43.597 67.174 UE 7.681.706 1.720.237 229.512 280.050 322.673 Suiza 136.677 292.875 93.008 314.850 178.581

Fuente: Dirección de Servicios Económicos de Macao (MES).

2.5 Régimen de inversión extranjera

2.40. La RAEM es una economía pequeña y abierta, y el Gobierno tiene la intención de desarrollarla y diversificarla atrayendo inversión extranjera. Los principales instrumentos legislativos relacionados con la inversión extranjera en la RAEM son el Código de Comercio, el Código del Registro Comercial y la Ley de Comercio Exterior.

2.41. No se aplican restricciones ni controles a la inversión extranjera directa (IED) ni al uso de capital extranjero en empresas nuevas o ya existentes. No hay restricciones cambiarias sobre las corrientes de capital ni controles de cambios. La RAEM ofrece las mismas condiciones a los inversores extranjeros y nacionales para la apertura de nuevas empresas. Las empresas y personas extranjeras tienen libertad de establecer empresas, sucursales y oficinas de representación sin discriminación ni reglamentaciones indebidamente rigurosas. No hay restricciones a la propiedad de ese tipo de establecimientos y los directores de empresas no tienen que ser necesariamente ciudadanos de la RAEM. Sin embargo, la junta de directores de los bancos constituidos localmente debe estar compuesta como mínimo por tres miembros, al menos dos de los cuales han de ser residentes de la RAEM; las autoridades afirman que la razón de ello es que los directores han de rendir cuentas por el funcionamiento de sus empresas.

2.42. La RAEM mantiene un régimen fiscal moderado y sencillo, y se conceden los mismos incentivos fiscales a los inversores extranjeros y nacionales (capítulo 3). Además, el servicio de "ventanilla única" establecido por el Instituto de Promoción de las Inversiones y el Comercio de Macao (IPIM), ayuda a los inversores a crear empresas en la RAEM. El Centro de Servicios a las Empresas de Macao (MBSC), dependiente del IPIM, ofrece además gratuitamente espacio para oficinas durante un máximo de cuatro meses así como otras instalaciones, con el fin de abaratar los costos de puesta en marcha de las empresas.

2.43. La RAEM ha firmado tratados bilaterales sobre inversiones (ABI), acuerdos para evitar la doble imposición (AEDI) y acuerdos de intercambio de información fiscal (AIIF) con varios países (cuadro 2.5).

Cuadro 2.5 Acuerdos bilaterales sobre inversiones, acuerdos para evitar la doble imposición y acuerdos de intercambio de información fiscal

País/región Tipo Fecha de la firma Portugal ABI 17/5/2000 Países Bajos ABI 22/5/2008 Bélgica AEDI 19/6/2006 Cabo Verde AEDI 15/11/2010 China AEDI

Protocolo (AEDI) Protocolo (segundo) (AEDI)

27/12/2003 15/7/2009 26/4/2011

Mozambique AEDI Protocolo (AEDI)

15/6/2007 15/6/2007

Portugal AEDI 28/9/1999 Australia AIIF 12/7/2011 Dinamarca AIIF 29/4/2011 Islas Feroe AIIF 29/4/2011 Finlandia AIIF 29/4/2011 Groenlandia AIIF 29/4/2011 Islandia AIIF 29/4/2011 India AIIF 3/1/2012

Page 36: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 36 -

País/región Tipo Fecha de la firma Noruega AIIF 29/4/2011 Suecia AIIF 29/4/2011 Jamaica AIIF 5/10/2012

Fuente: Información facilitada por las autoridades de Macao, China.

2.44. Las entradas de IED en la RAEM, concentradas en la industria del juego (capítulo 1.4), han tenido un efecto notable en la economía. Las salidas de IED han sido escasas y se han concentrado en la RAE de Hong Kong, China y en las Islas Vírgenes Británicas. En los últimos años, el Gobierno ha introducido diversas políticas y medidas para fomentar el desarrollo de la cooperación económica regional, y varias empresas de la RAEM han puesto en marcha proyectos de inversión en las regiones vecinas, en especial en China. En este sentido, la intensificación de la cooperación regional puede incrementar las salidas de IED de la RAEM. Si los inversores extranjeros aprovechan las oportunidades que ofrecen el CEPA y otras iniciativas de cooperación regional para penetrar en el mercado chino, también aumentarán las entradas de IED en la RAEM.

Page 37: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 37 -

3 POLÍTICAS Y PRÁCTICAS COMERCIALES, POR MEDIDAS

3.1 Introducción

3.1. La RAE de Macao sigue siendo una de las economías más abiertas del mundo. Durante el período objeto de examen, la RAE de Macao revisó sus impuestos al consumo, modificó su Código de Derecho de Autor y Derechos Conexos e introdujo la competencia en una serie de sectores.

3.2. La RAE de Macao mantiene pocas restricciones al comercio y la inversión. Todos los aranceles aplicados son nulos, y el 28% de las líneas arancelarias están consolidadas a nivel cero. Las declaraciones de aduanas se tramitan en 4 minutos, y en circunstancias normales los trámites de despacho de aduana se completan en 20 minutos. Hay pocas medidas no arancelarias en frontera, y se han mantenido las licencias de importación por razones de salud, seguridad, medio ambiente y de administración del impuesto al consumo. Como en el examen anterior, la RAE de Macao no cuenta con instrumentos jurídicos para proteger a los productores locales contra la entrada de productos objeto de dumping o subvencionados; tampoco existe legislación alguna en materia de salvaguardias. Las licencias de exportación de productos textiles y prendas de vestir ya no son obligatorias, dado que se ha abolido el régimen de contingentes de exportación de productos textiles.

3.3. La RAE de Macao no establece sus propias normas, sino que adopta las normas y las prescripciones técnicas internacionales vigentes. Se aceptan los resultados de las pruebas realizadas en el extranjero como una referencia útil a efectos de la concesión de licencias. Actualmente hay dos productos (automóviles y equipos de telecomunicaciones) sujetos a normas obligatorias. Desde el 15 de enero de 2012 está prohibida la importación de los vehículos de motor y los motores cuyas emisiones no cumplan el nivel EURO IV.

3.4. Aunque la RAEM no es parte signataria en el Acuerdo sobre Contratación Pública ni tiene la condición de observador en dicho Acuerdo, la presencia extranjera en la contratación pública aumentó considerablemente durante el período objeto de examen. En el caso de los contratos de compra suscritos de manera centralizada por la Oficina de Servicios Financieros, los proveedores extranjeros representaron en 2011 el 27%, frente al 9% en 2007.

3.5. Los derechos administrativos percibidos en frontera siguen siendo bajos. No hay tasas de despacho de aduana ni derechos de licencias de importación o exportación (salvo las licencias de importación de especies protegidas por la CITES). Los derechos de inspección sanitaria y fitosanitaria de los productos agropecuarios y alimenticios se suspendieron en 2008. Los derechos por la administración de los derechos de propiedad intelectual permanecieron bajos y sin cambios durante el período de examen.

3.6. La RAE de Macao tiene una estructura tributaria sencilla y los tipos impositivos son bajos. El principal contribuyente a los ingresos fiscales es, con diferencia, el impuesto directo sobre el juego, que en 2011 representó el 77% de los ingresos totales. La RAE de Macao ofrece a los inversores incentivos fiscales como exenciones o rebajas del impuesto sobre los beneficios. Se calcula que en 2011, se dejaron de percibir impuestos sobre los beneficios del sector del juego por valor de 2.768 millones de patacas, cantidad superior a los 1.423 millones de patacas registrados en 2010. La adquisición de vehículos automóviles respetuosos con el medio ambiente está exenta de los impuestos que gravan los vehículos automóviles.

3.7. También se conceden incentivos no fiscales, principalmente en forma de subvención de los intereses. Previa aprobación, se ofrecen subvenciones de los intereses de los préstamos bancarios a todas las empresas registradas en Macao; y las PYME con más del 50% del capital en manos de residentes en la RAE se pueden acoger al Plan de ayuda a las PYME y al Plan de garantía de créditos para las PYME. Las ayudas alcanzaron un máximo en torno a 2009-2010, debido a las ayudas otorgadas por el Gobierno para paliar los efectos de la crisis financiera mundial. También se han aumentado los niveles de ayuda para amortiguar los efectos desfavorables del aumento de los costos de explotación, espoleados por el rápido crecimiento de la economía local y el predominio del sector del juego.

3.8. En diciembre de 2012 se propuso a la Asamblea Legislativa un proyecto de modificación de la Ley de Tierras. El propósito de la modificación es aumentar la transparencia en la asignación de

Page 38: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 38 -

terrenos y optimizar la utilización del suelo. Las solicitudes de concesión de terrenos para locales de juego no se tramitarán si fueron presentadas con posterioridad a 2008.

3.9. La RAE de Macao modificó su Código de Derecho de Autor y Derechos Conexos en 2012 con objeto de aumentar la protección del derecho de autor en el entorno digital. Durante el período objeto de examen disminuyó el número de solicitudes de patentes de invención, mientras que la extensión de los derechos de patente de invención concedidos por la Oficina Estatal de la Propiedad Intelectual de la República Popular China (SIPO) aumentó de forma constante. La RAEM veló activamente por la observancia de los derechos de propiedad intelectual durante el período objeto de examen, en particular a través de la confiscación de productos infractores como discos compactos, medicamentos y cigarrillos.

3.10. La RAE de Macao sigue careciendo de una política de competencia global; las disposiciones pertinentes están dispersas en diferentes leyes y reglamentos y normas sectoriales. Las autoridades consideran que el nivel de protección es adecuado, habida cuenta de las reducidas dimensiones del territorio y de que la mayoría de las empresas son PYME. Se han adoptado diversas medidas para introducir la competencia en los sectores del juego, los servicios públicos y las telecomunicaciones.

3.2 Medidas que afectan directamente a las importaciones

3.2.1 Procedimientos aduaneros

3.11. De conformidad con la Ley Fundamental, la RAE de Macao mantiene su condición de puerto franco. El comercio internacional se rige fundamentalmente por la Ley de Comercio Exterior de Macao (Ley Nº 7/2003) y el Reglamento administrativo sobre las actividades de comercio exterior (Reglamento Administrativo Nº 28/2003) (cuadro A2.1). Desde el examen anterior, elaborado en 2007, no ha habido cambios significativos en los procedimientos aduaneros.1 El Servicio de Aduanas de Macao es responsable de aplicar las medidas en frontera, y la Oficina de Asuntos Cívicos y Municipales (IACM) se ocupa de la inspección sanitaria y fitosanitaria en la frontera, que se concierta por anticipado.2

3.12. La Ley de Comercio Exterior establece que todas las personas físicas o jurídicas al corriente de sus obligaciones fiscales pueden desempeñar actividades de comercio exterior. Las mercancías cuyo valor supere las 5.000 patacas, así como las mercancías cuyo valor sea inferior a ese umbral pero formen parte de una partida completa cuyo valor exceda de 5.000 patacas, pueden entrar en la RAE de Macao una vez se haya presentado una declaración de importación completa ante la Aduana, con objeto de formalizar el despacho de aduana. La importación de algunos productos sujetos a licencias requiere la autorización previa de otros organismos competentes (sección 3.2.5).

3.13. Las mercancías de un valor inferior a 5.000 patacas pueden entrar sin necesidad de formulario de declaración. Desde el 1º de abril de 2012, la cantidad de productos del tabaco que puede introducir un particular en la RAEM se redujo al menos un 50%.3

3.14. La RAE de Macao no es parte contratante en el Convenio Internacional sobre el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (Convenio del SA), pero China ha hecho extensiva la aplicación de dicho Convenio a la RAEM desde el 1º de enero de 2007.4 La RAE de Macao aplica la versión 5 de la nomenclatura para el comercio exterior de Macao5, que está en

1 Información en línea del Servicio de Aduanas de Macao. Consultada en: http://www.customs.gov. mo/en/index1.htm.

2 Cuando las mercancías están sujetas a inspección sanitaria y fitosanitaria, los importadores deben presentar una solicitud ante la Oficina de Asuntos Cívicos y Municipales 24 horas antes de la llegada de las mercancías para reservar una franja horaria para la inspección. Los inspectores sanitarios y fitosanitarios sólo están en la frontera durante las franjas horarias concertadas previamente.

3 Decisión Nº 45/2012 del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM, de 12 de marzo de 2012. Forma parte de la aplicación de la Ley Nº 5/2011 (Régimen de prevención y control del tabaco).

4 Información en línea de la OMA. Consultada en: http://www.wcoomd.org/files/1. Public files/PDF andDocuments/HarmonizedSystem/HS Overview/Situation_HS20120601EN.pdf [27.6.2012]

5 Decisión Nº 68/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM, de 21 de noviembre de 2011. A efectos de la recaudación del impuesto al consumo se sigue aplicando la versión 4 de la nomenclatura hasta que se revise el Reglamento sobre el impuesto al consumo.

Page 39: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 39 -

conformidad con el SA 2012. Para reflejar la adopción de esta nueva nomenclatura, se revisaron el cuadro de importaciones y el cuadro de exportaciones (para los productos sujetos a licencias de importación y exportación) y el cuadro de MSF (en el que figuran los productos sujetos a inspección sanitaria y fitosanitaria), revisión que entró en vigor el 1º de enero de 2012.6

3.15. El Servicio de Aduanas utiliza un sistema de intercambio electrónico de datos (IED) que posibilita la transmisión electrónica de la solicitud y la aprobación de las licencias, y la presentación electrónica de las declaraciones. La organización TEDMEV7, proveedor de servicios de propiedad totalmente estatal, gestiona todos los servicios de presentación electrónica de documentos a través del sistema IED. Desde mayo de 2011, el Servicio de Aduanas de Macao aplica un sistema de despacho de aduana sin papel. Cuando los comerciantes u operadores solicitan una licencia o presentan una declaración, el sistema asigna inmediatamente un número de despacho de la carga, que utilizan directamente al tramitar el despacho con la aduana correspondiente. Este sistema se emplea para las licencias de exportación, las declaraciones de importación y exportación y las declaraciones de reexportación. Según las autoridades, este sistema de despacho sin papel abarcará en breve las licencias de importación y los documentos de tránsito.

3.16. Los importadores pueden presentar documentos al Servicio de Aduanas y las autoridades competentes en materia de concesión de licencias en persona o a través de un agente de aduanas. Según las autoridades, no hay restricciones a las actividades de los agentes de aduana en la RAEM, pero no es habitual recurrir a ellos porque los procedimientos son sencillos.

3.17. El Servicio de Aduanas aplica el cuaderno ATA en la frontera. China hizo extensiva a la RAEM la aplicación de la Convenio Aduanero relativo al cuaderno ATA para la admisión temporal de mercancías en la RAEM a partir del 6 de julio de 2005. El 24 de noviembre de 2009 la Cámara de Comercio de Macao se convirtió en el expedidor designado del documento ATA y en garante de la seguridad de las mercancías importadas temporalmente.8 El World Trade Centre de Macao ha sido designado como asociación expedidora, con la garantía de la Cámara de Comercio de Macao.

3.18. La RAE de Macao no exige realizar inspecciones previas al envío.

3.2.2 Valoración en aduana y normas de origen

3.2.2.1 Valoración en aduana

3.19. Habida cuenta de que todos los aranceles aplicados en la RAE de Macao son nulos, la valoración en aduana se utiliza principalmente para facilitar la percepción del impuesto al consumo en la frontera. El artículo 21 del Reglamento sobre el impuesto al consumo establece que la valoración de las importaciones ha de basarse en el valor c.i.f. de las mercancías. De conformidad con el artículo 24, si la Dirección de Servicios Económicos de Macao (MES) desconfía de la veracidad del valor declarado, se notificará al importador que debe modificarlo en el plazo de 10 días. Si la MES tiene dudas acerca del nuevo valor declarado, se aplicarán las normas del Acuerdo sobre Valoración en Aduana de la OMC. Las autoridades señalan que raramente se recurre a dicho Acuerdo, ya que las diferencias se suelen resolver negociando.

3.20. En caso de desacuerdo sobre una valoración en aduana, la parte de que se trate puede interponer un recurso ante una autoridad administrativa de rango superior. Si se rechaza el primer recurso, la parte de que se trate puede interponer un segundo recurso ante el Tribunal Administrativo.

3.2.2.2 Normas de origen

3.21. La RAE de Macao no aplica normas de origen preferenciales ni no preferenciales a las importaciones, ni se exige certificado de origen alguno para importar mercancías.

6 Se trata de tres cuadros que se revisan periódicamente y se promulgan como anexo a la Decisión del

Administrador Ejecutivo en Jefe. 7 Transferência Electrónica de Dados - MACAU EDI VAN S.A. Para mayor información, véase

http://www.tedmev.com/english/index.php [26.10.12] 8 Decisión Nº 441/2009 del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM, de 23 de noviembre de 2009.

Page 40: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 40 -

3.2.3 Aranceles

3.22. Todos los aranceles NMF aplicados en la RAEM tienen un tipo nulo.

3.23. La RAE de Macao ha consolidado el 27,9% de sus líneas arancelarias (nomenclatura del SA 2002); todas las líneas se han consolidado a nivel cero. Durante el período objeto de examen, la RAE de Macao notificó a la OMC la consolidación de nuevos productos farmacéuticos incluidos en los anexos I a IV como consecuencia de la ampliación de la cobertura de productos del Acuerdo sobre productos farmacéuticos.9

3.24. El porcentaje de líneas consolidadas varía en función del sector10: el 99,9% de las líneas agrícolas están consolidadas (el 98,7% de las líneas correspondientes a oleaginosas, grasas y aceites, y el 100% de las demás líneas); el 16,9% de las líneas correspondientes a productos no agrícolas están consolidadas, dentro de las cuales el 54,5% de las líneas arancelarias corresponden al cuero y el calzado, el 34,3% a maquinaria eléctrica (la RAEM consolidó todos los productos abarcados por el Acuerdo sobre Tecnología de la Información (ATI)), el 27,5% a otros productos manufacturados, el 26,8% a productos químicos, el 18,5% a la madera, el papel, etc., el 12,8% a minerales y metales, el 9,4% a maquinaria no eléctrica, el 2,6% a textiles y el 0,9% al vestido. Los demás productos siguen sin consolidar.

3.2.4 Otros derechos y cargas (ODC)

3.25. Los importadores que utilizan formularios de declaración en papel pagan 3,0 patacas por ejemplar. Si utilizan el sistema IED para las declaraciones de aduana no pagan derecho alguno; sin embargo, los usuarios deben pagar una sola vez el precio del programa informático, y derechos de suscripción anual o mensual por los servicios de aduana electrónica y de formularios electrónicos suministrados por TEDMEV.11 Según las autoridades, no hay tasa de despacho de aduanas.

3.26. Los importadores no pagan derechos para obtener licencias de importación, salvo en el caso de las licencias para importar especies animales o vegetales amenazadas, que cuestan un 0,5% del valor c.i.f.12

3.27. Las importaciones de productos del tabaco y bebidas alcohólicas con una concentración de alcohol superior al 30% están sujetas a impuestos al consumo aplicados sobre su valor c.i.f., independientemente del origen de las importaciones. Los impuestos al consumo se aplican por igual a las importaciones y a los productos producidos localmente. A los vehículos automóviles nuevos se les aplica un impuesto sobre los vehículos automóviles (sección 3.4.2.2.2).

3.2.5 Prohibiciones y restricciones a la importación y licencias de importación

3.28. El marco fundamental para las prohibiciones y restricciones a la importación y las licencias de importación ha experimentado pocos cambios desde el anterior examen de la RAEM más allá de los cambios introducidos en las licencias de importación como consecuencia de las revisiones de la Reglamentación sobre el impuesto al consumo.

3.2.5.1 Prohibiciones a la importación

3.29. Las autoridades indican que la RAE de Macao impone prohibiciones a la importación por razones de seguridad pública y protección del medio ambiente, así como para cumplir obligaciones internacionales (cuadro 3.1). Además de las prohibiciones a la importación por motivos sanitarios y fitosanitarios (sección 3.2.8.2) (cuadro 3.4), desde 2007 se han añadido cuatro tipos de producto a la lista de prohibiciones.

9 Documento G/MA/TAR/RS/228 de la OMC, de 3 de marzo de 2011. 10 Información en línea de la OMC, "Tariff profile of Macao, China". Consultada en: http://stat.wto.org/

ariffProfile/WSDBTariffPFView.aspx?Language=E&Country=MO [20.7.2012]. 11 Los servicios de aduana electrónica se refieren a los documentos de despacho de aduana, y los

servicios de formularios electrónicos se refieren a otros documentos administrativos, como las licencias y los documentos sanitarios y fitosanitarios. La suscripción al servicio se paga a TEDMEV.

12 Documento G/LIC/N/3/MAC/14 de la OMC, de 7 de octubre de 2011.

Page 41: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 41 -

Cuadro 3.1 Prohibiciones a la importación en Macao, China

Productos prohibidos Fecha de entrada en vigor

Texto legislativo Justificación

Vehículos automóviles y motores nuevos cuyas emisiones no satisfagan el nivel EURO IV

15 de enero de 2012a Reglamento Administrativo Nº 1/2012

Control de la contaminación y motivos ambientales

Productos farmacéuticos que contengan sibutramina

31 de enero de 2011 Decisión Nº 21/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Protección de la vida y la salud de las personas

Calentadores de agua de gas sin sistema de evacuación de gases

1º de enero de 2011 Decisión Nº 361/2010 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Protección de la vida y la salud de las personas

Motocicletas equipadas con motores de dos tiempos

1º de marzo de 2008 Reglamento Administrativo Nº 1/2008

Control de la contaminación y motivos ambientales

Productos relacionados con la EEB

26 de diciembre de 2007 Decisión Nº 341/2007 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Protección de la vida y la salud de las personas

Vehículos automóviles y motores usados

19 de octubre de 1998 Decisión del Gobierno Nº 219/98/M

Control de la contaminación y motivos ambientales

Sustancias que agotan la capa de ozono originarias de países que no son partes contratantes del Protocolo de Montreal

3 de febrero de 1996 Decreto-Ley Nº 62/95/M Cumplimiento de obligaciones internacionales

a Los vehículos automóviles nuevos cuyas emisiones de gases estén por debajo del nivel exigido por la norma EURO IV que fueron encargados o importados antes de la entrada en vigor de la medida se deben registrar a más tardar en agosto de 2013.

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.2.5.2 Licencias de importación

3.30. En la RAE de Macao se exigen licencias de importación sobre todo por razones de salud, seguridad, protección del medio ambiente, seguridad pública y administración de la percepción del impuesto al consumo (cuadro 3.2). Desde su último examen se ha modificado en tres ocasiones el cuadro de importaciones de la RAE de Macao, en el que se enumeran todas las importaciones sujetas a licencias de importación, para reflejar la nueva versión de la nomenclatura y los cambios introducidos en los criterios de exención del impuesto al consumo (sección 3.4.2.2.2). Desde agosto de 2008, el combustible y los lubricantes, así como las bebidas con un contenido de alcohol inferior al 30% (por ejemplo, la cerveza y el vino) están exentas del impuesto al consumo, por lo que los importadores de esos productos ya no necesitan obtener una licencia.

Cuadro 3.2 Régimen de licencias de importación, 2012

Productos Autoridad expedidora de la licencia

Justificación

Animales vivos; carnes; productos animales; pescados, crustáceos y moluscos; legumbres y hortalizas, plantas vivas; blancos de setas; y productos lácteos

IACM Proteger la salud pública y de los animales y el bienestar de los animales; prevenir la introducción y propagación en la RAEM de plagas y enfermedades que destruyen las plantas

Productos farmacéuticos y medicinas; leche modificada; aceites esenciales; tintes y productos químicos

Oficina de Salud Proteger la salud pública; impedir el desvío de estupefacientes y sustancias psicotrópicas hacia mercados ilegales

Bebidas con contenido de alcohol ≥ 30%; productos de tabaco

MES Facilitar la percepción del impuesto al consumo

Vehículos automóviles MES; aprobación previa de la Oficina de Tierras, Obras Públicas y Transporte

Facilitar la percepción del impuesto sobre vehículos automóviles

Page 42: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 42 -

Productos Autoridad expedidora de la licencia

Justificación

Equipo y materias primas para la fabricación de discos ópticos

MES Controlar las corrientes de equipo y materias primas para la fabricación de discos ópticos, con objeto de prevenir las actividades que infringen el derecho de autor

Estupefacientes y sustancias psicotrópicas

MES Controlar el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas según lo estipulado en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas

Aparatos de telecomunicación y radiocomunicación

Oficina de Reglamentación de las Telecomunicaciones

Velar por que los productos importados cumplan determinadas normas

Sustancias que agotan la capa de ozono originarias de países que son partes contratantes del Protocolo de Montreal

MES; previamente se deben recabar las observaciones de la Junta de Protección del Medio Ambiente

Cumplir las obligaciones dimanantes del Protocolo de Montreal

Especímenes de especies animales y vegetales amenazadas

MES; se debe recabar previamente el dictamen de la IACM, en el caso de los animales y vegetales enumerados en las listas de la CITES, y de la Oficina de Salud, en el caso de medicamentos que incluyan ingredientes de especies enumeradas en las listas de la CITES

Velar por la supervivencia de especies animales y vegetales amenazadas

Armas y municiones y sus partes y accesorios

Policía de Seguridad de Macao Controlar las armas y municiones

Fuente: Documento G/LIC/N/3/MAC/15 de la OMC, de 19 de octubre de 2012.

3.31. En general, las licencias de importación se conceden en un plazo de tres días laborables si se cumplen los criterios "ordinarios"; en caso de denegación, se deben exponer los motivos al solicitante, que tiene derecho de recurso. Las licencias de importación de especies de animales y vegetales amenazadas requieren al menos tres días laborables. Para la importación de vehículos automóviles, especímenes de especies enumeradas en la CITES y sustancias que agotan la capa de ozono, antes de presentar a la MES las solicitudes de licencia de importación hace falta la aprobación o las observaciones previas de las autoridades competentes. Las licencias de importación tienen una validez de 30 días contados desde la fecha de expedición, y no se pueden prorrogar ni transferir de un importador a otro.13

3.2.5.3 Otras restricciones

3.32. La importación de hidroclorofluorocarbonos (HCFC) está sujeta desde 1995 a un contingente de importación que se va reduciendo cada cinco años; la importación de HCFC quedará prohibida en 2030.

3.2.6 Medidas comerciales especiales

3.33. La RAE de Macao no tiene ninguna autoridad competente para iniciar o llevar a cabo investigaciones sobre medidas antidumping o compensatorias. Las autoridades han notificado a la OMC que la RAEM no ha adoptado hasta la fecha ninguna medida antidumping ni compensatoria, ni tiene previsto adoptarlas en un futuro próximo.14

3.34. La RAE de Macao no tiene legislación ni marco institucional en materia de salvaguardias y no ha adoptado ninguna medida de salvaguardia.

13 En el caso de la importación de armas y municiones, la solicitud de licencia de importación se debe

presentar con un mes de antelación y las licencias tienen una validez de 12 meses. 14 Documentos G/ADP/N/193/MAC y G/SCM/N/202/MAC de la OMC, de 9 de febrero de 2010.

Page 43: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 43 -

3.2.7 Comercio de Estado

3.35. Según las autoridades, la RAE de Macao no mantiene ninguna empresa comercial del Estado que corresponda a la definición de trabajo que figura en el párrafo 1 del Entendimiento relativo a la interpretación del artículo XVII del GATT.15

3.2.8 Normas y otras prescripciones técnicas

3.2.8.1 Normas y prescripciones técnicas

3.36. La RAE de Macao no tiene ninguna institución oficial que se encargue de las normas y carece de disposiciones legislativas detalladas en la materia. La RAEM no ha elaborado sus propias normas, sino que adopta las normas internacionales o extranjeras cuando procede. La MES es el servicio de información a efectos de la OMC.

3.37. La RAE de Macao ha adoptado normas internacionales (obligatorias) para los equipos de radiotelecomunicación. Las autoridades señalan que las normas técnicas aplicadas a los equipos de telecomunicación se basan en parámetros recomendados por la UIT, y que dichos equipos tienen que cumplir las normas internacionales para poder ser utilizados en la RAE de Macao. Los equipos de radiocomunicación -por ejemplo, radioteléfonos convencionales y buscapersonas- deben pasar pruebas de homologación.16 La aprobación de equipos en otras jurisdicciones puede servir de referencia. Los certificados de homologación los emite la Oficina de Reglamentación de las Telecomunicaciones (DSRT). En la actualidad hay dos normas técnicas sobre pruebas de homologación, derivadas en su mayor parte de normas del ETSI.

3.38. De conformidad con los Reglamentos Administrativos Nº 1/2012 y Nº 1/2008, la RAE de Macao aplica normas extranjeras (obligatorias) a los vehículos automóviles (incluidas las motocicletas). Las normas de los vehículos automóviles se basan en las aplicadas en los Estados Unidos, la UE, el Japón y China.17

3.39. La importación de equipos de telecomunicación y vehículos automóviles está sujeta a licencias, a fin de garantizar el cumplimiento de las normas técnicas. Los resultados de las pruebas y los certificados de los fabricantes o de otras autoridades se aceptan como referencia útil a efectos de la concesión de licencias. La RAE de Macao no aplica normas obligatorias a otros productos.

3.40. La RAEM no dispone de una estructura general de evaluación de la conformidad en las esferas de la normalización, la acreditación o la certificación. Tampoco participa en acuerdos o arreglos internacionales (incluidos los ARM) en las esferas de las normas, las pruebas y la certificación. Las autoridades señalan que sigue en aumento la tendencia de las empresas locales a adoptar un sistema voluntario de gestión de las certificaciones, como ISO 9001 e ISO 14001. El sector de los servicios, el sector de la ingeniería y la construcción y los servicios públicos son los tres sectores empresariales que más utilizan las certificaciones ISO de sistemas de gestión. El Centro de Productividad y Transferencia de Tecnología de Macao (CPTTM) es el miembro correspondiente de la ISO.

3.41. La RAEM no cuenta con un sistema de acreditación de laboratorios; tampoco hay una organización apoyada por el gobierno que preste servicios de acreditación de laboratorios u organismos de certificación. Los laboratorios de la RAEM que deseen acreditarse deben acudir a órganos de acreditación extranjeros. Las autoridades señalan que la elección del órgano de acreditación corresponde a cada laboratorio, que decide en función de consideraciones como los antecedentes del laboratorio, el costo, la proximidad geográfica, los tipos de sistemas de acreditación ofrecidos y si el órgano de acreditación extranjero está dispuesto a suministrar el servicio a un laboratorio de la RAEM. A finales de diciembre de 2011 había en la RAEM ocho laboratorios acreditados en el extranjero (cuadro 3.3).

15 Documento G/STR/N/14/MAC de la OMC, de 11 de abril de 2012. 16 Disposiciones recogidas en el Decreto-Ley Nº 48/86/M. Consultado en: http:

//images.io.gov.mo/bo/i/86/44/dl-48-86-cn.pdf 17 Anexos I y II de los Reglamentos Administrativos Nº 1/2012 y Nº 1/2008.

Page 44: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 44 -

Cuadro 3.3 Laboratorios acreditados en Macao, China, diciembre de 2011

Nombre Naturaleza Acreditado por Ámbito de actividad Macau Cement Manufacturing Co. Ltd.

Propiedad de la empresa

HKAS (Hong Kong, China)

Materiales de construcción, cemento (análisis químico)

Laboratorio de Ingeniería Civil y de Calibración de Macao (LECM)

Relacionado con el gobierno

IPAC (Portugal) CNAS (China)

Calibración de instrumentos destinados a la medición de masa, fuerza y longitud Pruebas de hormigón, áridos, análisis de suelos y rocas, pruebas en caliente, supervisión de la cimentación, vidrio plano, barras de acero, materiales metálicos, cemento

The Macao Water Supply Co. Ltd. - División de Análisis, Laboratorio e Investigación

Propiedad de la empresa

CNAS (China) Agua potable y de fuente

Oficina de Asuntos Cívicos y Municipales - Laboratorio

Laboratorio gubernamental

CNAS (China) Análisis de agua (microbiológico y químico)

Oficina de Salud - Laboratorio de Salud Pública

Laboratorio gubernamental

CNAS (China) Especímenes clínicos, productos alimenticios, legumbres y hortalizas, cosméticos, medicamentos, agua y aguas residuales, sedimentos

Oficina de Asuntos del Trabajo - Laboratorio de Higiene en el Trabajo

Laboratorio gubernamental

CNAS (China) Análisis de las condiciones de higiene en el lugar de trabajo (compuestos orgánicos volátiles, niveles de ruido, niveles de iluminación, calidad del aire en instalaciones, índice de temperatura de bulbo húmedo)

Instituto de Investigación Médica y Sanitaria Aplicada de Macao - Laboratorio de Medicamentos Chinos e Inocuidad de los Productos Alimenticios

Relacionado con la Universidad

NATA (Australia) Pruebas biológicas y químicas

Hospital Universitario -Laboratorio Clínico

Relacionado con la Universidad

NATA (Australia) Patología química

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.42. El marco normativo para el marcado, etiquetado y envasado ha cambiado poco desde 2007. El etiquetado de los productos alimenticios se rige por el Decreto-Ley Nº 50/92/M y sus modificaciones, el Decreto-Ley Nº 56/94/M y el Reglamento Administrativo Nº 7/2004. El 12 de enero de 2010, la RAE de Macao publicó una lista de nombres de aditivos alimenticios genéricos utilizados en el etiquetado.18 Todas esas leyes, normas y reglamentos tienen por objeto garantizar que los consumidores tengan una información adecuada sobre los productos, incluidas su naturaleza, ingredientes, fecha de caducidad y condiciones de almacenamiento y utilización, a fin de proteger la salud de los consumidores e impedir la competencia desleal o fraudulenta en el mercado.

3.43. Las Instrucciones Técnicas Nº 3/2005 y Nº 4/2005 de la Oficina de Salud de Macao regulan el empaquetado y etiquetado de los medicamentos y los medicamentos tradicionales chinos. Estas normas no han cambiado desde que se promulgaron. Todos los productos farmacéuticos (incluidos los medicamentos tradicionales chinos) que entran en la RAEM deben ser aprobados por la Oficina de Salud y deben estar etiquetados en chino, portugués o inglés.19

3.44. Las autoridades señalan que no hay iniciativas de etiquetado ecológico ni prescripciones sobre el etiquetado de los OGM.

18 Decisión Nº 556/2009 del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM, de 11 de enero de 2010. 19 Si las etiquetas de los productos farmacéuticos están en otro idioma, los importadores deben

etiquetarlos en una de las lenguas exigidas mediante adhesivos adheridos al embalaje exterior e incluir el prospecto de instrucciones dentro del embalaje. La traducción debe haber sido autorizada por el fabricante y aprobada por la Oficina de Salud.

Page 45: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 45 -

3.2.8.2 Prescripciones sanitarias y fitosanitarias

3.45. El Reglamento Administrativo Nº 40/2004 regula las cuestiones sanitarias y fitosanitarias en la RAE de Macao. La Oficina de Asuntos Cívicos y Municipales de Macao (IACM) es responsable de la formulación y aplicación de los reglamentos y medidas sanitarios y fitosanitarios, además de cumplir la función de servicio de información en materia sanitaria y fitosanitaria a efectos de la OMC.20

3.46. Las mercancías sujetas a inspección sanitaria y fitosanitaria figuran en un cuadro de MSF que se revisa periódicamente; la última vez que se modificó dicha lista fue el 1º de enero de 201221, principalmente para reflejar la adopción de una nueva nomenclatura del SA.

3.47. Los importadores de mercancías enumeradas en el cuadro de MSF deben solicitar a la IACM la inspección sanitaria y fitosanitaria al menos un día laborable antes de la llegada de las mercancías a la frontera. Las solicitudes se pueden presentar en persona o mediante el sistema de formularios electrónicos de la IACM, que comprueba la documentación sanitaria y fitosanitaria y su propio laboratorio o los laboratorios que subcontrate pueden tomar muestras de laboratorio aleatorias de las mercancías importadas en la frontera. Los importadores de especies animales y vegetales enumeradas en la CITES deben obtener licencias de importación de la MES (cuadro 3.2) antes de concertar una inspección sanitaria y fitosanitaria con la IACM.

3.48. Los importadores de mercancías sujetas a inspección sanitaria y fitosanitaria deben pagar derechos de inspección.22 En respuesta a la fuerte subida de los precios de los productos alimenticios a escala mundial, a partir del 1º de enero de 2008 se suspendieron los derechos de inspección sanitaria y fitosanitaria de legumbres y hortalizas, carne y aves de corral (incluidos los huevos), pescado (incluidos los crustáceos y moluscos) y animales vivos destinados a consumo humano.23 Las autoridades señalan que la suspensión de los derechos de inspección sanitaria y fitosanitaria se revisa anualmente. En la actualidad, los importadores de plantas (incluidas las semillas) y animales vivos están obligados a pagar derechos de inspección sanitaria y fitosanitaria.24

3.49. Las autoridades sostienen que todas las medidas y decisiones en materia sanitaria y fitosanitaria están en conformidad con las normas y acuerdos internacionales o las recomendaciones de las organizaciones internacionales correspondientes. En la actualidad hay tres medidas sanitarias y fitosanitarias "temporales" en vigor (cuadro 3.4), todas ellas notificadas a la OMC.

Cuadro 3.4 Medidas sanitarias y fitosanitarias en vigor en Macao, China, 2012

Producto Fecha de entrada en vigor

Referencia

Productos relacionados con la EEB 31 de diciembre de 2007

Decisión Nº 341/2007 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Civetas de palmera enmascaradas y productos conexos

2 de febrero de 2004 Decisión Nº 8/2004 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Productos avícolas procedentes de países asiáticos afectados por la gripe aviar

29 de enero de 2004 Decisión Nº 7/2004 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.50. A fin de responder a la creciente preocupación de los ciudadanos por la inocuidad de los alimentos, se ha completado la fase de consulta pública de un nuevo proyecto de Ley de inocuidad de los alimentos, que ya ha sido enviado a la Asamblea Legislativa. Una vez entre en vigor la Ley

20 Información en línea de la IACM. Consultada en: http://www.iacm.gov.mo/e/default/ [31.10.12]. 21 Anexos II y III de la Decisión Nº 452/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM, de 3 de

enero de 2012. 22 Los derechos de inspección sanitaria y fitosanitaria figuran en la Decisión Nº 268/2003 del

Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM, de 1º de diciembre de 2003. 23 Decisión Nº 106/2008 del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM, de 5 de mayo de 2008. 24 Los derechos se enumeran en los artículos 93 y 98 del Cuadro de tasas, tarifas y precios de la IACM.

Consultada en: http://images.io.gov.mo/bo/i/2003/48/despce-268-2003.pdf (en chino y portugués) [30.10.12].

Page 46: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 46 -

se establecerá un Centro de Inocuidad de los Alimentos. Según las autoridades, dicho Centro será responsable de supervisar y gestionar la inocuidad de los alimentos, evaluar los riesgos y aplicar medidas de control "adecuadas" en respuesta a incidentes relacionados con la inocuidad de los alimentos, con objeto de lograr una mejor coordinación entre los diversos organismos competentes.

3.51. Los importadores de vegetales deben presentar a las autoridades certificados fitosanitarios válidos (certificado de cuarentena fitosanitaria). Las autoridades indican que las medidas de control de plagas y enfermedades siguen el Catálogo de cuarentena de organismos importados contaminados con plagas y enfermedades de la Administración Estatal General de Supervisión de la Calidad, Inspección y Cuarentena de China (AQSIQ). La RAE de Macao ha firmado dos acuerdos de cooperación con China en materia sanitaria y fitosanitaria en el marco del CEPA: el Acuerdo de cooperación en materia de inspección, cuarentena e inocuidad alimentaria, en 2004; y el Acuerdo de cooperación en materia de inspección y cuarentena, en 2010.

3.2.9 Contratación pública

3.52. La RAE de Macao no es signataria del Acuerdo sobre Contratación Pública de la OMC, ni tiene la condición de observador. Las autoridades indican que los procedimientos y disciplinas de contratación están "en casi total conformidad con las normas internacionales".25 En 2011, el gasto total en contratación pública representó el 5,7% del PIB (cuadro 3.5).

Cuadro 3.5 Contratación pública, 2007-11

(Millones de patacas) 2007 2008 2009 2010 2011PIB a precios corrientes 1.451 166.265,1 170.171,1 226.940,5 295.535,3Gasto total en contratación pública

7.379,2 7.846,4 9,569 11.505,6 16.991

Inversión 3.757 3.291,2 4.143,8 5.386,4 9.352,2Plan de Inversión y Desarrollo (PIDDA)

3.446 2.972 3.816,8 4.978,4 8.943,2

Otros 311 319,1 327 408 409,1Total de mercancías y servicios 3.622,2 4.555,2 5.425,1 6.119,1 7.338,8

% del PIB correspondiente a la contratación pública total

5,08 4,72 5,62 5,09 5,71

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.53. El marco legislativo y normativo de la contratación pública ha experimentado pocos cambios desde el anterior examen de la RAEM. La contratación pública se rige por el Decreto-Ley Nº122/84/M (sistema jurídico de gasto en contratos públicos relacionados con bienes, servicios y obras públicas, modificado por el Decreto-Ley Nº 30/89/M), el Decreto-Ley Nº 63/85/M (relativo a los procedimientos de contratación de bienes y servicios) y el Decreto-Ley Nº 74/99/M (relativo a los procedimientos de contratación de obras públicas). Las autoridades indican que todas esas disposiciones están siendo revisadas. La Comisión de Lucha contra la Corrupción (CCAC) de la RAE de Macao, por su parte, publicó en diciembre de 2003 las Directrices de contratación pública y adquisición de bienes y servicios. Todos los contratos públicos deben cumplir dichas Directrices, independientemente del método de contratación.

3.54. De conformidad con el Decreto-Ley Nº 122/84/M, la contratación pública de bienes, servicios y obras públicas se debe realizar mediante licitación (abierta o selectiva) o mediante negociación directa (consulta escrita, consulta oral o sin consulta previa). El sistema general de licitación es similar al que se utiliza habitualmente en los procedimientos internacionales; comprende la presentación, recopilación y apertura de ofertas, la evaluación de la cualificación de los licitantes, la evaluación de las propuestas, la adjudicación, del contrato, la contratación, la ejecución y el seguimiento. Las licitaciones públicas son generalmente obligatorias para los

25 En lo que se refiere a los proyectos públicos de construcción, la RAE de Macao ha revisado las normas que regulan los plazos y la participación de licitantes extranjeros, ha eliminado la obligación de presentar documentos y propuestas de licitación por escrito en portugués y la preferencia por los productos de Macao, y ha modificado las disposiciones relativas a la publicidad de las licitaciones (Preámbulo del Decreto-Ley Nº 74/99/M).

Page 47: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 47 -

contratos de obras públicas de un valor superior a 2,5 millones de patacas y para las adquisiciones de bienes y servicios de un valor superior a 750.000 patacas. Puede haber excepciones; por ejemplo, se pueden otorgar contratos mediante negociaciones directas, en cuyo caso no hace falta una licitación abierta, si bien se debe consultar al menos a tres licitantes.26 Además, el Administrador Ejecutivo en Jefe puede determinar la concesión de contratos mediante licitación selectiva cuando el contrato supere los 15 millones de patacas, en el caso de las obras públicas, y los 7,5 millones de patacas, en el caso de los bienes y servicios, siempre que haya cierto grado de complejidad técnica o cuando no haya tiempo suficiente para realizar un procedimiento de licitación abierta. No se dispone de datos sobre el porcentaje de contratos públicos que representan las licitaciones abiertas.

3.55. Por delegación del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAE de Macao, los Secretarios del Gobierno pueden conceder contratos públicos siempre que no se superen determinados umbrales. Por encima de ese umbral, los contratos deben someterse al Administrador Ejecutivo en Jefe para su aprobación. Las autoridades indican que, a raíz del desarrollo económico de la RAE de Macao, el Gobierno multiplicó por tres los umbrales en mayo de 201127: 30 millones de patacas para cada proyecto de licitación (anteriormente eran 10 millones de patacas); 18 millones de patacas para la autorización de gastos relacionados con proyectos (antes eran 6 millones de patacas) y 9 millones de patacas en el caso de los contratos que están exentos de los procedimientos de licitación (el umbral anterior era de 3 millones de patacas).

3.56. La Oficina de Servicios Financieros adquiere de forma centralizada ocho categorías de bienes fungibles habituales28 a través de licitaciones públicas para todos los organismos públicos no autónomos de la RAE de Macao y para una serie de entidades que gozan de autonomía financiera.29 En cuanto a los productos no incluidos en esas ocho categorías, el organismo gubernamental que realice la licitación debe seguir el procedimiento de contratación correspondiente en función del valor estimado del proyecto. En el caso de los contratos de servicios, los diferentes órganos del Gobierno pueden realizar sus propias contrataciones, con arreglo a las necesidades propias de sus funciones y deberes.

3.57. La contratación de bienes y servicios extranjeros (es decir, los suministrados desde fuera de la RAE de Macao) cuyo valor exceda de 500.000 patacas ha de ser aprobada por el Administrador Ejecutivo en Jefe. En 2011, el 27% de los productos y servicios (excluidas las obras públicas) adquiridos de manera centralizada por la Oficina de Servicios Financieros, en términos de valor, fueron suministrados por empresas extranjeras, un porcentaje superior al 9% de 2007 (cuadro 3.6). Puede que estas cifras no reflejen completamente la proporción de proveedores extranjeros en la contratación pública, ya que las empresas extranjeras registradas ante la Oficina de Servicios Financieros se consideran empresas locales (independientemente de que se hayan constituido en sociedad en Macao o no), y no se registra el país de origen. Todos los organismos públicos que no cuentan con un notario están obligados a firmar sus contratos en la División Notarial de la Oficina de Servicios Financieros. En el caso de los contratos de bienes y servicios de valor inferior a 500.000 patacas o de menos de medio año de duración, así como en el caso de los contratos de obras/construcciones públicas de valor inferior a 1.500.000 patacas o de menos de un año de duración, el organismo puede concertar directamente un acuerdo con el proveedor al que se ha adjudicado el contrato, sin pasar por la División Notarial; estos casos no quedan registrados y por consiguiente no están reflejados en el cuadro.

26 Se aplican excepciones en los siguientes casos: cuando una empresa tiene derechos de suministro

exclusivo; cuando, debido a la naturaleza de los bienes, servicios u obras públicas necesarios, redunda en interés de la RAE de Macao conceder directamente el contrato a una entidad concreta; cuando el contrato exige estudios de proyectos, consultoría técnica o la supervisión de obras públicas; cuando hay razones de seguridad que lo aconsejan; o en situaciones urgentes y extraordinarias por causa de fuerza mayor.

27 Órdenes Ejecutivas Nº 120/2009, Nº 121/2009, Nº 122/2009, Nº 123/2009 y Nº 124/2009, modificadas, respectivamente, por las Órdenes Ejecutivas Nº 26/2011, Nº 27/2011, Nº 28/2011, Nº 29/2011 y Nº 30/2011.

28 Partes y componentes de vehículos; productos alimenticios; agua potable embotellada; productos de limpieza diaria; artículos de oficina y productos de fotografía; combustible; materiales de mantenimiento de edificios; y productos inocuos para el medio ambiente.

29 Hay tres categorías de organismos en el Gobierno de la RAE de Macao: organismos no autónomos; organismos con autonomía administrativa; y organismos con autonomía administrativa y financiera. La Oficina de Servicios Financieros contrata los bienes fungibles para las dos primeras categorías. Los organismos con autonomía administrativa y financiera pueden contratar independientemente o sumarse a la contratación central de bienes fungibles.

Page 48: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 48 -

Cuadro 3.6 Participación local y extranjera en la contratación pública centralizada efectuada por la Oficina de Servicios Financieros, 2007-2011

2007 2008 2009 2010 2011 Nº % Nº % Nº % Nº % Nº %

Extranjera 15 3 13 2 28 4 26 4 48 5Proveedores de servicios

7 47 9 69 22 79 25 96 45 94

Obras públicas 2 13 0 0 0 0 0 0 0 0Compra y ventaa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0Licitación públicab 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Adquisición 6 40 4 31 6 21 1 4 3 6Local 519 97 648 98 745 96 695 96 828 95

Proveedores de servicios

345 66 401 62 493 66 544 77 600 72

Obras públicas 63 12 58 9 116 16 52 9 98 12Compra y ventaa 1 0 0 0 1 0 0 0 3 0Licitación públicab 56 11 103 16 72 10 73 10 79 10Adquisición 54 10 86 13 63 8 26 4 48 6

Total 534 100 661 100 773 100 721 100 876 100Distribución de valores

Extranjera 8,8 3,7 10,9 6,8 26,6Local 91,2 96,3 89,1 93,2 73,4

a El número de contratos reflejado en este apartado se refiere únicamente a la compra de propiedades.

b El epígrafe "Licitación pública" se refiere únicamente a las ocho categorías de productos fungibles adquiridos de manera centralizada por la Oficina de Servicios Financieros.

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.58. El gasto en el marco del Plan de Inversión y Desarrollo (PIDDA) se destina principalmente a obras públicas. Dado que el desarrollo de la infraestructura es una cuestión importante para el desarrollo futuro de la economía, en 2011 más de la mitad de la contratación pública guardó relación con el PIDDA (cuadro 3.5). Las autoridades señalan que no hay restricciones a la participación extranjera en los contratos de construcción; de manera similar a lo que sucede con la contratación de bienes y servicios, a los licitantes que se inscriben en el registro mercantil y fiscal ante las autoridades competentes se les considera licitantes locales. Las autoridades indican asimismo que, entre los contratos adjudicados para el proyecto de Metro Ligero en 2011, 4.690 millones de patacas de un total de 4.870 millones de patacas se adjudicaron a licitantes extranjeros. La Oficina de Tierras, Obras Públicas y Transporte (DSSOPT) se encarga en general de la contratación de los servicios de construcción; en el caso de los proyectos de gran envergadura (como el nuevo campus de Hengqin de la Universidad de Macao), la responsabilidad recae en la Oficina para el Desarrollo de las Infraestructuras.

3.59. En 2009, con objeto de mejorar la eficiencia y la eficacia de la contratación de obras públicas, la DSSOPT estableció un sistema de registro centralizado de constructores calificados (en funcionamiento desde 2010) para las licitaciones selectivas. Las obras públicas que siguen este sistema se clasifican en cuatro tipos, y cada tipo, en tres grupos.30 Los constructores también se registran y se les incluye en un grupo en función de una evaluación realizada por el comité de evaluación de la DSSOPT.31 A continuación se aplica el procedimiento de licitación selectiva: cuando se anuncia una licitación, se extrae aleatoriamente de la base de datos, en presencia del comité de selección, una lista de constructores que pueden resultar elegidos como contratistas cualificados.

3.60. Con objeto de promover la transparencia en la contratación pública, los anuncios se publican en la Gaceta Oficial, en periódicos locales en chino y portugués y en sitios Web gubernamentales

30 Las obras públicas se dividen en cuatro tipos en función de su naturaleza y del valor del proyecto: construcción de edificios; construcción geotécnica e hidráulica marítima; construcción de infraestructura urbana; e instalación de sistemas de aire acondicionado, control de incendios y electricidad. Cada tipo se divide en función del valor de la construcción: grupo A cuando el valor de la construcción es superior a 2 millones de patacas, grupo B cuando el valor oscila entre 0,5 y 2 millones de patacas y grupo C cuando es inferior a 0,5 millones de patacas.

31 El derecho a participar y la agrupación de las diferentes empresas se revisa cada año, y su situación cambia en función del resultado del examen anual.

Page 49: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 49 -

pertinentes, como el portal del Gobierno de la RAE de Macao (www.gov.mo), la Oficina de Imprenta, la Oficina de Servicios Financieros y la Oficina de Tierras, Obras Públicas y Transporte. En estos sitios Web, los documentos de licitación se facilitan en chino, portugués y/o inglés. Tras la publicación de una licitación, los licitantes, ya sean locales o extranjeros, disponen de un período de respuesta variable: entre 15 y 180 días en el caso de los bienes y servicios y entre 20 y 90 días en el caso de las obras públicas. Una vez adjudicados los contratos, las licitaciones se publican en Internet, lo que permite a los usuarios registrados de diversos organismos gubernamentales tener acceso a datos como el precio de compra, la marca de fábrica, el proveedor y una imagen del producto suministrado.

3.3 Medidas que afectan directamente a las exportaciones

3.3.1 Procedimientos y documentación

3.61. Todas las exportaciones (salvo las que requieren licencias de exportación) están sujetas únicamente a la obligación de presentar una declaración ante el Servicio de Aduanas de Macao con fines estadísticos. Los productos de un valor total inferior a 5.000 patacas pueden estar exentos. La declaración de exportación se puede presentar el mismo día del envío. En la frontera, el Servicio de Aduanas es responsable de la inspección y el despacho; la IACM también interviene en la supervisión de la calidad y la inspección por motivos de cuarentena.

3.62. Las exportaciones de la RAEM a China se pueden beneficiar de ciertas medidas de facilitación establecidas en virtud del CEPA. Cuando se exportan a China productos locales por contenedor o por camión, los funcionarios del Servicio de Aduanas de Macao realizan los trámites de despacho (verificación de los documentos e inspección) y sellan el camión o el contenedor con un cerrojo electrónico. El resultado de la inspección se transmite a la Aduana de China, y las mercancías en cuestión quedan exentas de los trámites de despacho e inspección en la Aduana de China.

3.63. Se utilizan certificados de origen para las exportaciones en el marco del SGP (sección 2.4.5) y el CEPA, así como para las exportaciones a los Estados Unidos y la Unión Europea. Las solicitudes de certificados de origen se deben presentar al menos dos días antes del envío, y hay que pagar a la MES un derecho por la emisión del mismo (que actualmente asciende a 70 patacas por ejemplar en el caso de las mercancías originarias de la RAE de Macao y a 200 patacas por ejemplar para las mercancías de origen extranjero). El dinero recaudado se utiliza para financiar organizaciones que se dedican a actividades de promoción económica o formación laboral.32 Las autoridades señalan que los certificados de origen no son obligatorios para realizar un envío; los exportadores deben solicitarlos cuando el país importador lo exige, independientemente de las prescripciones en materia de licencias de exportación. La MES expidió 10.602 certificados de origen en 2011, el 37,9% de ellos destinados a los Estados Unidos y el 29,7% a la Unión Europea.

3.64. Desde el 1º de julio de 2012, en virtud del CEPA, 1.260 líneas arancelarias (chinas) de productos exportados procedentes de la RAE de Macao pueden entrar en el mercado de la China continental con aranceles nulos, siempre que se cumplan determinadas normas de origen. Las normas de origen definidas en el CEPA se refieren a productos específicos. Por ejemplo, el 67,3% de los productos es objeto de operaciones de fabricación o elaboración (caso, por ejemplo, de los textiles y el vestido, las joyas, los productos químicos y farmacéuticos o la pasta y las galletas); el 20,8% es objeto de cambio de partida arancelaria (por ejemplo, los productos químicos, algunos productos electrónicos, el calzado, las fibras de vidrio y las bebidas); el 11,5% es objeto de operaciones de fabricación y a un componente de valor añadido (por ejemplo, relojes, relojes de pulsera, marcos de gafas y aparatos ópticos); y el 0,4% es objeto de operaciones de fabricación y cambios de partida arancelaria (por ejemplo, algunos productos farmacéuticos y algunos artículos de plástico). De conformidad con el suplemento II del CEPA, la MES puede presentar a China dos veces al año una lista de mercancías para las que solicitan aranceles nulos.33 Una vez la Administración General de Aduanas de China y la MES han celebrado consultas sobre las normas

32 Para más información, véase el artículo 6 del Reglamento Administrativo sobre los certificados de

origen, Reglamento Administrativo Nº 29/2003, que entró en vigor el 22 de septiembre de 2003. 33 Desde el 1º de enero de 2006, los fabricantes de Macao pueden presentar a la MES listas de

mercancías para solicitar que se les aplique un arancel nulo. La MES comprueba y certifica las solicitudes y presentan al Ministerio de Comercio de China, antes del 1º de marzo y el 1º de septiembre de cada año, una lista recapitulativa de mercancías para que se les aplique un arancel nulo.

Page 50: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 50 -

de origen de las mercancías en cuestión, las autoridades chinas conceden un arancel nulo el 1º de julio para las mercancías incluidas en la lista presentada antes del 1º de marzo y el 1º de enero del año siguiente para las mercancías incluidas en la lista presentada antes del 1º de septiembre.

3.3.2 Prohibiciones y restricciones a la exportación y licencias de exportación

3.65. La RAE de Macao no prohíbe las exportaciones a ningún país, excepto en cumplimiento de obligaciones internacionales establecidas en virtud de resoluciones de las Naciones Unidas.

3.66. No hay productos sujetos a restricciones o controles de exportación, salvo los que requieren una licencia de exportación, de conformidad con lo establecido en el cuadro de exportaciones. La última ocasión en la que se revisó el cuadro fue el 1º de enero de 2012, para reflejar la adopción de la nueva nomenclatura del SA.34 Los exportadores de productos químicos tóxicos, sustancias precursoras, sustancias psicotrópicas; y de discos ópticos y equipo y materias primas para su fabricación, entre otros productos, deben solicitar licencias a la MES (cuadro 3.7). Los productos textiles y las prendas de vestir exportados a los Estados Unidos, la Unión Europea, el Canadá, Noruega y Turquía también figuran en el cuadro de exportaciones. Sin embargo, las autoridades señalan que los exportadores solicitan las licencias de exportación de esos productos a su discreción con fines de facilitación del comercio, no como un requisito para exportar. Las autoridades indican asimismo que el cuadro de exportaciones se actualizará según corresponda.

3.67. En el caso de los productos para los que hace falta una licencia de exportación expedida por la MES, los exportadores deben obtener la licencia antes de solicitar un certificado de origen. Para solicitar dicho certificado, los exportadores deben aportar lo siguiente: una licencia de exportación, un documento debidamente cumplimentado en el que se certifique el origen de la mercancía, y una factura. En general, las licencias de exportación se conceden en un plazo máximo de tres días laborables contados a partir de la presentación de la solicitud; una vez expedida la licencia de exportación, para obtener el certificado de origen se necesitan como máximo dos días laborables.

3.3.3 Impuestos, gravámenes y derechos de exportación

3.68. La RAE de Macao no percibe ningún derecho, impuesto o gravamen relacionado con la exportación.

3.69. Cuando se exportan (o reexportan) productos sujetos a impuestos al consumo en los seis meses siguientes a la fecha de importación, los importadores tienen derecho a una desgravación del 95% del impuesto pagado (sección 3.4.2.2.2).

Cuadro 3.7 Régimen de licencias de exportación, enero de 2012

Productos Autoridad expedidora de la licencia

Justificación

Productos químicos tóxicos, sustancias precursoras y sustancias psicotrópicas

Oficina de Salud/ MES Controlar la producción, el suministro y el consumo ilícitos de estupefacientes y sustancias psicotrópicas (Oficina de Salud); Controlar los productos químicos abarcados por la Convención de las Naciones Unidas de 1988 (MES)

Discos ópticos y equipo y materias primas para su fabricación

MES Controlar la piratería de materiales protegidos por el derecho de autor

Productos textiles y prendas de vestir exportados a los Estados Unidos, la UE, el Canadá, Noruega y Turquía

MES A discreción de los exportadores con fines de facilitación del comercio

34 Anexo II de la Decisión Nº 452/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM, de 28 de

diciembre de 2011. Consultado en: http: //images.io.gov.mo/bo/i/2012/01/despce-452-2011.pdf [en chino y portugués].

Page 51: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 51 -

Productos Autoridad expedidora de la licencia

Justificación

Especímenes de especies animales y vegetales amenazadas

MES; se debe recabar previamente el dictamen de la IACM en el caso de los animales y vegetales enumerados en las listas de la CITES, y de la Oficina de Salud en el caso de medicamentos que incluyan ingredientes procedentes de especies enumeradas en las listas de la CITES

Velar por la supervivencia de especies amenazadas de animales salvajes y vegetales

Sustancias que agotan la capa de ozono originarias de países que son partes contratantes del Protocolo de Montreal

MES; se deben recabar previamente las observaciones de la Junta de Protección del Medio Ambiente

Cumplir las obligaciones establecidas en el Protocolo de Montreal

Armas y municiones y sus partes y accesorios

Policía de Macao Controlar las armas y municiones

Fuente: Anexo II de la Decisión Nº 452/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAE de Macao e información facilitada por las autoridades de Macao, China.

3.3.4 Ayuda a las exportaciones y facilitación de las exportaciones

3.70. Las autoridades señalan que la RAE de Macao no concede subvenciones a la exportación. No tiene ningún plan de financiación de las exportaciones (ni siquiera créditos a la exportación en condiciones favorables) ni planes de seguros o garantías de las exportaciones.

3.71. La RAE de Macao no ha establecido zonas económicas especiales, zonas de elaboración para la exportación ni zonas francas. Las empresas instaladas en la zona de Macao del parque industrial transfronterizo de Zhuhai-Macao se rigen por las mismas disposiciones que las ubicadas en el territorio de la RAEM.

3.72. El Instituto de Promoción de las Inversiones y el Comercio de Macao (IPIM) es una organización sin fines de lucro cuyo principal cometido consiste en promover el comercio y atraer inversiones extranjeras. Ofrece información comercial, económica y estadística sobre diversos mercados y ayuda a los exportadores en ferias internacionales. Además, administra un programa de incentivos a la diversificación de las exportaciones que cubre los costos de los exportadores por asistir a actos de promoción comercial.35 El IPIM organiza diversas exposiciones para promover los productos de Macao, facilitar los contactos entre empresas y el intercambio de información y promocionar el papel de Macao como plataforma económica y comercial entre China y países extranjeros, en particular los de habla portuguesa. Al solicitar las ayudas a la exportación facilitadas por el IPIM, los solicitantes deben presentar al IPIM el certificado de origen o el correspondiente registro de la marca de fábrica o de comercio expedido por la Dirección de Servicios Económicos de Macao, como prueba de que se trata de productos "Hechos en Macao" o "Marca Macao". En mayo de 2011 se puso en marcha la iniciativa "Macao Ideas" como centro de escaparate para la promoción de los productos "Hechos en Macao", "Marca Macao" y "Diseñados en Macao".

35 Información en línea del IPIM. Consultada en:

http://www.ipim.gov.mo/business_macao_detail.php?tid =454&type_id=322 [2.7.2012].

Page 52: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 52 -

3.4 Medidas que afectan a la producción y el comercio

3.4.1 Marco jurídico para las actividades comerciales

3.73. El Código de Comercio (Ley Nº 16/2009) y el Código del Registro Comercial (Ley Nº 6/2012) constituyen los principales instrumentos legislativos que establecen el marco jurídico para las actividades comerciales en la RAE de Macao (cuadro A2.1). Ambos instrumentos fueron modificados durante el período examinado. La modificación del Código de Comercio entró en vigor el 9 de octubre de 2009 y tenía por objeto incrementar la flexibilidad y transparencia de las operaciones comerciales; la modificación del Código del Registro Comercial entró en vigor el 22 de julio de 2012 y su finalidad era mejorar la seguridad y exactitud de los datos de registro comercial y establecer un sistema interinstitucional de intercambio de datos.

3.74. No se aplican restricciones ni controles a la inversión extranjera directa ni al uso de capital extranjero en empresas nuevas o ya existentes (sección 2.5). Las personas que cumplen determinados requisitos36 pueden registrar empresas en la RAEM como empresarios individuales, empresas comerciales o agrupaciones de interés económico.37

3.75. Las empresas se inscriben en el Registro Comercial y de Bienes Muebles de la Oficina de Asuntos Jurídicos. Los inversores (locales y extranjeros), excepto quienes invierten en sectores que requieren licencias específicas, sólo deben llevar a cabo el registro de su empresa y solicitar el registro fiscal antes de empezar a operar.38 Los inversores en sectores que requieren licencias específicas, como el manufacturero, el de turismo y esparcimiento, el de construcción civil, y el de productos alimenticios y bebidas, deben obtener una licencia comercial expedida por las autoridades competentes antes de iniciar sus operaciones. El Instituto de Promoción de las Inversiones y el Comercio de Macao (IPIM) presta gratuitamente a los inversores "servicios de ventanilla única", a fin de facilitar todos los procedimientos administrativos, incluida la certificación por notario, la inscripción en los registros y las solicitudes de licencias.

3.76. El IPIM ayuda también a los inversores por conducto del mecanismo del Comité de Inversiones a cumplimentar los procedimientos administrativos necesarios para ejecutar proyectos de inversión en la RAEM. El Comité de Inversiones está compuesto por representantes de 12 departamentos gubernamentales, entre ellos el IPIM, la MES, la IACM, la DSSOPT, la MGTO, la Oficina de Asuntos Laborales, y la Oficina de Protección del Medio Ambiente. El Comité sirve como enlace a efectos de facilitación de las inversiones.

3.77. Según las autoridades, se otorga trato nacional pleno a las empresas, con independencia de su estructura de propiedad. Las autoridades señalan también que la RAE de Macao no aplica medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (incluidas las prescripciones en materia de contenido local).

3.4.2 Tributación e incentivos fiscales

3.4.2.1 Panorama general

3.78. En líneas generales, la RAEM tiene una estructura tributaria sencilla y los tipos impositivos son bajos. La estructura tributaria se basa en gran medida en los impuestos directos, especialmente los derivados del juego, que representan más de dos tercios de los ingresos totales (cuadro 3.8).

36 Código del Registro Comercial. Consultado en: http://images.io.gov.mo/bo/i/ 2012/17/lei-6-2012.pdf

[en idioma chino y portugués, 6.11.12]. 37 Una agrupación de interés económico está compuesta por dos o más empresas, sin que ello afecte a

su condición de persona jurídica, y tiene la finalidad de promover y desarrollar las actividades económicas mutuas o simplemente mejorar las actividades económicas de sus empresas. Las autoridades señalan que actualmente no figura en el registro de la RAE de Macao ninguna agrupación de este tipo.

38 El registro fiscal corre a cargo de la Oficina de Servicios Financieros.

Page 53: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 53 -

Cuadro 3.8 Cuenta del Gobierno, 2007-2011

(Millones de patacas)

2007 2008 2009 2010 2011a

Ingresos totales 53.710 62.259 64.772 88.488 122.972de los cuales: impuesto directo derivado del juego 29.341 39.564 41.870 65.004 94.112

Otros impuestos directos 3.680 3.427 3.320 3.845 4.283 Impuestos indirectos 2.059 1.883 1.491 2.202 3.342 Ingresos patrimonialesb 7.253 2.764 3.539 2.092 3.662

Gastos totales 23.346 30.443 33.477 38.394 45.593de los cuales: gastos de capital 4.922 5.157 5.094 6.008 11.306

Superávit general 30.365 31.816 31.295 50.094 77.379

a Las cifras correspondientes a 2011 son provisionales. b Los ingresos patrimoniales comprenden diversos tipos de ingresos públicos, como intereses,

dividendos, rentas y primas derivadas de las concesiones de tierras.

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.79. Desde el examen anterior, los tipos del impuesto al consumo se han revisado en dos ocasiones, mientras que los demás no han sufrido en su mayoría modificaciones (cuadro 3.9).

Cuadro 3.9 Principales tipos de impuestos e incentivos conexos

Tipo de impuesto Principales características del impuesto Naturaleza de los incentivos

Impuestos directos Impuesto sobre los beneficios

Impuesto percibido sobre los ingresos totales obtenidos por las empresas industriales y comerciales; están exentos los ingresos inferiores a 32.000 patacas; se aplica un tipo fijo del 12% a los ingresos superiores a 300.000 patacas; a los inferiores a esta cantidad se les aplica un tipo comprendido entre el 3 y el 12%

Puede ser objeto de una desgravación del 50% o de exoneración.

Impuesto sobre los salarios

Se aplica a los ingresos provenientes del trabajo un tipo comprendido entre el 7 y el 12%: los trabajadores temporales que perciben un jornal, los empleados a tiempo completo o los trabajadores por cuenta propia deben pagar un impuesto si sus ingresos anuales son superiores a 95.000 patacas. En el caso de los profesionales autónomos, el impuesto se basa en la declaración de la renta y luego es autorizado por el Comisario de Evaluación del Impuesto sobre los Salarios.

Impuesto sobre el registro de empresas

Todas las empresas industriales y comerciales, ya se exploten en forma individual o colectiva, están sujetas a un impuesto fijo anual en forma de gravamen de registro, que varía en función de la naturaleza de la empresa. El gravamen suele ser de 300 patacas; para los bancos comerciales es de 80.000 patacas.

Desgravación del 50% para las empresas situadas en las islas de Coloane y Taipa (con excepción de las operaciones bancarias extraterritoriales).

Impuesto a la propiedad

Se aplica un impuesto inmobiliario sobre los ingresos anuales provenientes de los edificios situados en Macao, China. El tipo impositivo, del 6% o el 10%, se determina en función de la renta.

Los bienes inmuebles comprados y utilizados para manufacturas están exentos del impuesto a la propiedad; la exención es por 5 años en la península de Macao y por 10 en las dos islas.

Impuesto sobre el juego

Los operadores de todo tipo de actividades relacionadas con el juego, incluidas las apuestas en los casinos, las carreras de caballos y galgos y la lotería, están sujetas al pago de un determinado porcentaje de sus ingresos brutos en concepto de impuesto, o de un impuesto con arreglo a otras escalas. Se debe pagar en concepto de impuesto el 35% de los ingresos brutos provenientes del juego en los casinos. El impuesto sobre el juego es la principal fuente de ingresos del Gobierno de la RAEM.

Page 54: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 54 -

Tipo de impuesto Principales características del impuesto Naturaleza de los incentivos

Impuestos indirectos Impuesto al consumo

Se aplica a las bebidas alcohólicas (con un contenido de alcohol igual o superior al 30%) y el tabaco.

Impuesto sobre los vehículos automóviles

Se aplica sobre el valor imponible de los vehículos nuevos; abarca los automóviles, las motocicletas y los escúteres, y los vehículos importados para uso privado del importador o los agentes de comercialización. Los tipos varían entre el 10 y el 30% en el caso de las motocicletas y los escúteres y entre el 30 y el 55% en el de los automóviles.

Los vehículos destinados a ser utilizados por los servicios públicos de Macao, el sector del turismo y el transporte público, de carga, etc. están exentos del impuesto.

Impuesto sobre el turismo

Se aplica un tipo del 5% a todos los servicios que proporcionan los hoteles y establecimiento similares, gimnasios, saunas, salones de masajes, bares de karaoke y complejos turísticos.

Están exentas las empresas como casas de huéspedes, hoteles y restaurantes.

Derecho de timbre

El tipo aplicado a las transacciones relativas a edificios en la península de Macao y en las dos islas oscila entre el 1 y el 3%. Se aplica un derecho de timbre del 5% a las donaciones o los bienes muebles personales.

En determinadas condiciones, todas las transferencias de propiedad para uso industrial gozan de una reducción. Además, están exentas las organizaciones con fines benéficos y las unidades administrativas públicas.

Derecho especial de timbre

Todas las transferencias de propiedad de bienes inmuebles residenciales efectuadas durante los dos años siguientes a la fecha de liquidación del derecho de timbre sobre las mismas están sujetas al derecho especial de timbre.

Están exentos del derecho especial de timbre el cónyuge, el padre, la madre o los parientes directos o de segundo grado.

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.4.2.2 Tributación

3.4.2.2.1 Impuestos directos

3.80. Los ingresos percibidos por la concesión de una franquicia se consideran una clase de impuestos directos, y son con creces la fuente más importante de ingresos públicos. En especial, los operadores de todo tipo de actividades relacionadas con el juego, incluidas las apuestas en los casinos, las carreras de caballos y galgos y la lotería, pagan un determinado porcentaje de sus ingresos brutos en forma de impuestos, o pagan impuestos con arreglo a otras escalas. Casi todos los demás impuestos directos, en especial los que gravan los beneficios y los ingresos derivados del empleo, tienen tipos relativamente reducidos. Esto contribuye a que la RAE de Macao resulte atractiva para los inversores locales y extranjeros. El tipo máximo del impuesto sobre los beneficios es del 12%. El impuesto sobre los salarios se aplica a un tipo fijo del 12% a los ingresos superiores a 375.000 patacas.

3.4.2.2.2 Impuestos indirectos

3.81. Los impuestos indirectos incluyen el impuesto al consumo, el impuesto sobre los vehículos automóviles, el impuesto sobre el turismo y el derecho de timbre. El impuesto al consumo y el impuesto sobre los vehículos automóviles se aplican por igual a los bienes de producción local e importados. Dado que pocos bienes sujetos a estos impuestos se producen localmente, los productos importados constituyen la principal fuente de estos impuestos (cuadro 3.10).

Cuadro 3.10 Algunos productos sujetos a impuestos al consumo, 2007-2011

2007 2008 2009 2010 2011Volumen de la producción local y las importaciones (miles de kg) Cervezaa

local 52,7 32,5 .. .. .. de importación 16.603,9 16.488,4 13.901,5 13.994,1 14.468,1

Page 55: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 55 -

2007 2008 2009 2010 2011

Vino de arroza local 16,7 4,4 .. .. .. de importación 1.467,6 1.443,8 1.351,9 1.310,1 1.439,7

Tabaco local 1,1 1,0 0,8 0,8 0,8 de importación 1.508,9 1.529,6 1.581,3 1.573,2 2.198,8

Cigarrillos (millones de unidades) locales 74,9 86,2 90,9 9,5 46,4 de importación 1.637,7 1.541,1 1.200,0 905,1 1.354,7

Volumen de los impuestos al consumo percibidos (miles de patacas) Cerveza

local 52,7 32,5 n.a. n.a. n.a. de importación 16.596,6 11.236,4 n.a. n.a. n.a.

Vino de arroz local 1,7 0,4 n.a. n.a. n.a. de importación 2.078,8 1.426,2 n.a. n.a. n.a.

Tabaco local 22,6 21,0 51,3 63,8 64.0 de importación 8.571,5 7.114,8 26.260,7 20.064,7 50.227,6

Cigarrillos locales 3,747 4.307,6 4.773,9 1.900,8 9,291,2 de importación 77.017,1 72.284,3 102.361,6 132.778,0 229.972,5

.. No disponible.

n.a. No se aplica.

a Las estadísticas sobre el volumen de producción de cerveza y vino de arroz en 2007 y 2008 solamente incluyen los volúmenes de la producción local consumida en el mercado local. Las fábricas locales estaban obligadas a notificar a las autoridades el volumen de sus productos que se consumían localmente a efectos de tributación. Como el impuesto al consumo que gravaba la cerveza y el vino de arroz fue abolido a partir de 2009, no se dispone de estadísticas sobre los volúmenes de producción.

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.82. Desde el anterior examen de la RAE de Macao se han producido algunos cambios en los impuestos al consumo. Los aplicables al combustible y los lubricantes, así como a las bebidas con un contenido de alcohol inferior al 30% (por ejemplo el vino tinto), fueron abolidos el 26 de agosto de 2008.39 Las autoridades indican que la finalidad de esta medida era mitigar el efecto del vertiginoso aumento de los precios del petróleo en los costos del sector empresarial, del sector del transporte, del sector de la pesca y de otros sectores, así como contribuir a impulsar el desarrollo de los sectores del turismo y el comercio vinícola. Los vinos, en particular los portugueses, fueron antaño el principal producto de importación de la RAE de Macao. Sin embargo, como la industria turística y recreativa relacionada con el sector del juego ha aumentado sustancialmente, el número de turistas se ha disparado, lo que ha provocado un aumento de la demanda. La importación de vinos se ha incrementado y el mercado se ha internacionalizado, ya no se limita a los vinos portugueses.

3.83. Durante el período objeto de examen, el impuesto al consumo de productos del tabaco ha subido en dos ocasiones: 4.442 patacas por kg para los cigarros (puros) (frente a 280 en 2009 y 70 antes de ese año); 0,5 patacas por unidad para los cigarrillos (frente a 0,2 en 2009 y 0,05 antes de ese año); y 200 patacas por kg para las hojas de tabaco elaboradas (frente a 80 en 2009 y 20 antes de ese año).40 Los aumentos de los tipos del impuesto aplicado al tabaco y los cigarrillos reflejan en parte el deseo del Gobierno de reducir su consumo en público. El tipo del impuesto aplicado a las bebidas con un contenido de alcohol igual o superior al 30% (salvo el vino de arroz)41 no ha variado, es decir, equivale al 10% del valor c.i.f. más 20 patacas por litro. Por consiguiente, actualmente el impuesto al consumo sólo se aplica a las bebidas con un contenido de alcohol igual o superior al 30% y a los productos del tabaco.

39 Ley Nº 8/2008, que entró en vigor el 15 de agosto de 2008. 40 Ley Nº 11/2011, que entró en vigor el 20 de diciembre de 2011. 41 Los vinos de arroz están exentos del impuesto al consumo porque constituyen un importante

ingrediente culinario.

Page 56: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 56 -

3.84. La reglamentación relativa al impuesto sobre los vehículos automóviles (Ley Nº 1/2012) revisada entró en vigor el 8 de marzo de 2012 y otorga una exención fiscal a los vehículos automóviles inocuos para el medio ambiente. Las transacciones con vehículos automóviles usados no están sujetas a este impuesto, que es progresivo y se basa en el valor imponible de los vehículos automóviles nuevos. Las autoridades afirman que la práctica de aplicar un tipo impositivo superior a los automóviles nuevos más onerosos refleja la equidad vertical, es decir, la "capacidad de pagar".

3.85. Los importadores de productos sujetos al impuesto al consumo y al impuesto sobre los vehículos automóviles deben obtener licencias de la MES. Los impuestos deben abonarse antes del despacho de aduana. En el caso de las mercancías importadas que se reexportan en un plazo de seis meses contados desde la fecha de importación, o utilizados como insumos intermedios en las exportaciones, puede reembolsarse a los importadores el 95% del impuesto al consumo que hayan abonado (cuadro 3.11).

Cuadro 3.11 Desgravación del impuesto al consumo para algunos productos, 2007-2011

(Miles de patacas) 2007 2008 2009 2010 2011

Bebidas con un contenido de alcohol igual o superior al 30% (salvo el arroz de vino)

929 6.215 3.502 8.380 8.312

Cigarros (puros) (incluso despuntados) y cigarritos (puritos)

29 137 504 770 886

Cigarrillos 685 1.762 4.723 10 4.491 Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; tabaco "homogeneizado" o "reconstituido"

878 3.250 8.937 12.384 27.861

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.86. El 14 de junio de 2011 se introdujo un derecho especial de timbre, que se aplica a las transferencias de bienes inmuebles residenciales, con objeto de frenar la especulación en el mercado inmobiliario.42 Con algunas excepciones (artículo 9 de la Ley), todas las transferencias de propiedad de bienes inmuebles residenciales realizadas durante los dos años siguientes a la liquidación del derecho de timbre están sujetas al derecho especial de timbre, que es degresivo: si la transferencia de propiedad se produce durante el año siguiente a la liquidación del derecho de timbre abonado por ella, se aplica el tipo del 20% del derecho especial de timbre sobre el valor imponible del bien; si la transferencia se produce después de transcurrido un año, el tipo del derecho especial de timbre se reduce al 10%.43

3.4.2.3 Incentivos y exenciones fiscales, e ingresos fiscales sacrificados

3.87. Durante el período objeto de examen, las medidas de incentivación fiscal apenas han variado. La RAE de Macao ofrece la exención plena o parcial de impuestos a los proyectos que redundan en beneficio del desarrollo del territorio (cuadro 3.9). Los incentivos fiscales se aplican por igual a las empresas extranjeras y locales. En conjunto, en 2011 se sacrificaron ingresos fiscales por valor de 3.257 millones de patacas como resultado de la concesión de incentivos (cuadro 3.12).

3.88. La exención/reducción del impuesto sobre los beneficios es el instrumento de incentivación fiscal más notable de los que se conceden a las empresas. De los ingresos fiscales sacrificados por concepto del impuesto sobre los beneficios, aproximadamente el 90% corresponde a incentivos para las empresas relacionadas con el juego. Las autoridades señalan que en 2011 se dejaron de percibir 2.768 millones de patacas por concepto del impuesto sobre los beneficios del juego (frente a 1.422,7 millones en 2010 y 972,6 millones en 2007). Este incremento es un reflejo de la prosperidad del sector del juego en la RAEM.

3.89. En virtud de la Ley Nº 1/86/M (modificada por el Decreto Ley Nº 35/93/M), la RAE de Macao ofrece exenciones fiscales totales o parciales a las empresas que realizan actividades relacionadas

42 Ley Nº 6/2011, que entró en vigor el 14 de junio de 2011. 43 Artículo 3 de la Ley Nº 6/2011.

Page 57: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 57 -

con las manufacturas, en especial las que promueven el crecimiento y desarrollo de la industria local, prestando especial atención al incremento de la eficiencia productiva y el nivel tecnológico, a la ampliación de la gama de productos y a la mejora de otras actividades de producción. Los incentivos fiscales otorgados a los sectores manufactureros revisten la forma de exenciones o reducciones del impuesto sobre el registro de empresas, el impuesto a la propiedad, el impuesto sobre los beneficios y los derechos de timbre por la transferencia de activos fijos. Se conceden incentivos similares a la infraestructura de servicios públicos turísticos, a fin de fomentar el desarrollo de este sector (Decreto Ley Nº 81/89/M).

Cuadro 3.12 Estimación de los ingresos fiscales sacrificados, 2007-2011

(Millones de patacas) Impuesto 2007 2008 2009 2010 2011Impuesto sobre el registro de empresas 46,1 50,2 49,7 50,5 51,6 Impuesto sobre los beneficios 986,6 994,5 1.290,1 1.511,3 2.867,1 Impuesto a la propiedad 109,1 323,9 339,1 349,7 268,6 Derecho de timbre por la transferencia de activos fijos 2,7 76,7 62,8 82,4 65,9

Impuesto al consumoa 34,8 20,3 1,2 3,2 3,6 Total 1.179,2 1.465,5 1.742,9 1.997,2 3.256,7

a Las misiones diplomáticas y los consulados están exentos del pago del impuesto al consumo.

Fuente: Información facilitada por las autoridades de Macao, China.

3.90. Se conceden incentivos fiscales a las empresas extraterritoriales; los directivos y especialistas de alto nivel que han recibido permisos de residencia pueden quedar exentos del impuesto sobre los salarios durante los tres primeros años de empleo. Una empresa puede gozar de la plena exención de todos los tipos de impuestos sobre los beneficios derivados de actividades extraterritoriales.

3.4.3 Incentivos no fiscales y otras formas de ayuda

3.4.3.1 Incentivos no fiscales

3.91. Se conceden diversos incentivos no fiscales, principalmente en forma de apoyo a proyectos de inversión mediante subvenciones de los tipos de interés.

3.92. La RAE de Macao ofrece subvenciones de los tipos de interés a todas las empresas constituidas localmente (excepto las instituciones financieras y proveedores de servicios financieros o empresas que funcionan con arreglo al régimen de concesionarias o subconcesionarias del Gobierno) si financian sus actividades económicas mediante préstamos bancarios. De conformidad con el Reglamento Administrativo Nº 10/2011 (que modifica el Reglamento Administrativo Nº 16/2009), el alcance de las subvenciones de los tipos de interés se ha ampliado con respecto a las tres categorías abarcadas anteriormente.44 Las categorías añadidas son las siguientes: compra de programas informáticos para procesos comerciales o de producción; compra de equipo o material de gran eficiencia energética, o de sistemas de gestión energética y el equipo de supervisión o análisis conexo; compra e instalación de sistemas de calefacción/refrigeración que funcionan con energías renovables; adquisición de derechos de propiedad intelectual; y capital para la firma de contratos de concesión comercial (por ejemplo, contratos de franquicia).

3.93. Con arreglo a este régimen, las empresas que cumplen los requisitos estipulados pueden solicitar una subvención de los tipos de interés de hasta el 4%45: por ejemplo, si el tipo de interés del préstamo es el 7%, la empresa prestataria solo pagará la diferencia, es decir, el 3%. La finalidad de este régimen es alentar a las empresas a que realicen inversiones beneficiosas para el desarrollo de la economía interna, a fin de alcanzar objetivos como la diversificación y

44 Hasta el 9 de junio de 2009, las empresas podían solicitar subvenciones de los tipos de interés para:

la compra o construcción de locales industriales o comerciales; la ampliación/renovación/adaptación de locales industriales; y la compra de equipo, maquinaria y vehículos de carga nuevos.

45 Los criterios de admisibilidad de las entidades están enunciados en la reglamentación y son, entre otros: poseer un número de identificación fiscal y no tener deudas fiscales pendientes, incluidos pagos fiscales aplazados; haber cumplido las obligaciones ante el Fondo de la Seguridad Social.

Page 58: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 58 -

modernización de las actividades económicas; proteger el medio ambiente; introducir la innovación y transformación tecnológicas; y modernizar los locales en lo que respecta al funcionamiento, la seguridad y/o las condiciones sanitarias. En 2011, se concedieron préstamos subvencionados por un valor total de 205 millones de patacas para 71 proyectos, la mayoría de los cuales ayudaron a las empresas a invertir en la compra de locales y máquinas para su funcionamiento (cuadro 3.13).

Cuadro 3.13 Régimen de subvención de los tipos de interés en Macao, China, 2007-2011

Año Nº de proyectos aprobados

Utilización de los préstamos con subvención de intereses aprobados

(Nº de proyectos)

Importe de los

préstamos con

subvenciones concedidos (patacas)

Compra de

locales

Construcción/ampliación/renovación/rehabilitación

de locales

Compra de equipo,

máquinas y vehículos de

carga

Otrosa

2007 7 1 3 4 0 119.803.738 2008 11 3 2 7 0 157.854.733 2009 48 24 12 19 4 163.643.903 2010 79 35 19 34 5 190.430.443 2011 71 30 14 35 8 204.590.909

a Incluye la compra de programas informáticos para procesos comerciales o de producción; la compra de equipo o material de gran eficiencia energética; la compra de sistemas de gestión energética y el equipo de supervisión o análisis conexo; la compra e instalación de sistemas de calefacción/refrigeración que funcionan con energías renovables; la adquisición de derechos de propiedad intelectual; y el capital para la firma de contratos de concesión comercial o contratos de franquicia.

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.94. Con objeto de facilitar el desarrollo sostenible del sector pesquero local, la RAEM administra un Fondo de desarrollo y sostenimiento de las actividades pesqueras en cuyo marco ofrece préstamos sin intereses a los pescadores y propietarios de buques de pesca. El solicitante debe ser residente de la RAEM. El préstamo tiene que destinarse, entre otras cosas, al mantenimiento y reparación de artes de pesca (con inclusión de embarcaciones, aparejos de pesca, congeladores y equipo de navegación); la participación en actividades de investigación y capacitación relacionadas con las tecnologías de pesca; o el socorro en caso de dificultades provocadas por catástrofes naturales, epidemias o moratorias de pesca. En 2011 se aprobó un préstamo por un importe de 9.302.000 patacas.46 La proporción de la pesca en la economía es insignificante. Según las autoridades, la RAEM no ha otorgado ninguna ayuda interna en el sentido del artículo 6 del Acuerdo sobre la Agricultura.47

3.4.3.2 Apoyo a las pequeñas y medianas empresas (PYME)

3.95. Habida cuenta de que las PYME ejercen una importante función en la economía, apoyar a estas empresas se ha convertido en una de las medidas de la política a largo plazo del Gobierno. Los programas de apoyo a las PYME, incluidos el Plan de ayuda a las PYME y el Plan de garantía de créditos para las PYME, se modificaron en 2009 y 2012, a fin de ampliar el alcance de la ayuda. Pueden acogerse a estos planes todas las PYME cuyo capital esté en más de un 50% en manos de residentes de la RAEM, que lleven funcionando entre uno y tres años en la RAEM, cuyo número de empleados no supere los 100, y que no tengan deudas pendientes con el Gobierno y hayan cumplido sus obligaciones ante el Fondo de la Seguridad Social.

3.96. El Plan de ayuda a las PYME ofrece ayuda financiera sin intereses para ayudar a las PYME a financiar: la compra del equipo que necesitan para sus actividades; proyectos de renovación, rehabilitación y ampliación; capital para la firma de contratos de concesión comercial o de franquicia; y adquisición de derechos exclusivos de uso de tecnología y propiedad intelectual. Se ha prestado apoyo para ayudar a las PYME directamente afectadas por catástrofes naturales, epidemias o cambios radicales en el entorno comercial, que dan lugar a un aumento de los gastos de funcionamiento o influyen en las condiciones en que operan. Desde el 3 de febrero de 2009 se concede también ayuda financiera a las actividades de publicidad y promoción de las PYME;

46 Documento G/SCM/N/220/MAC de la OMC, de 5 de octubre de 2011. 47 Documento G/AG/N/MAC/30 de la OMC, de 27 de marzo de 2012.

Page 59: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 59 -

actividades de creación de capacidad; y/o para cubrir las necesidades de capital de explotación, por ejemplo para hacer frente a aumentos imprevistos de los costos de funcionamiento causados por situaciones adversas (cuadro 3.14).

3.97. Debido en parte a los rápidos cambios en la situación económica, el Gobierno ha aumentado el límite máximo del préstamo en dos ocasiones durante el período examinado, a fin de ayudar a las PYME a reducir sus costos de funcionamiento, incrementar su capital de libre disposición y potenciar su competitividad. En virtud de los Reglamentos Administrativos Nº 2/2009 y Nº 11/2012 (que entró en vigor el 27 de marzo de 2012) modificados, el 27 de marzo en 2012 la cuantía máxima de la ayuda financiera por empresa se incrementó hasta 600.000 patacas, frente a 500.000 en 2009 y 300.000 en 2006; y el plazo máximo de reembolso se amplió hasta ocho años, frente a seis en 2006.

Cuadro 3.14 Apoyo a las PYME, Macao, China, 2007-2011

(Número y millones de patacas) 2007 2008 2009 2010 2011Plan de ayuda a las PYME

Número de solicitudes 442 1,984 1,397 446 419 Cuantía total de la ayuda otorgada 99,0 391,9 373,8 132,9 131,2

Plan de garantía de créditos para las PYME Número de solicitudes 3 5 64 80 53 Cuantía total de las garantías de créditos 1,3 5,0 116,4 147,1 90,3

Plan de garantía de créditos para las PYME destinado a proyectos especiales Número de solicitudes 1 2 11 5 2 Cuantía total de las garantías de créditos 1,0 1,5 10,3 3,6 2,0

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

3.98. Una vez aprobada la solicitud, el Plan de garantía de créditos para las PYME concede a cada PYME una garantía de crédito equivalente al 70% (anteriormente era el 50%) del préstamo aprobado por los bancos participantes48; el límite máximo de la garantía se incrementó hasta 3,5 millones de patacas (anteriormente era de 1,5 millones) el 23 de junio de 2009.49 El plazo máximo de reembolso es de cinco años contados desde la fecha de firma del contrato de préstamo. La cuantía de la garantía de crédito otorgada excluye los intereses y cualquier otro gasto relacionado con el reembolso del préstamo; en consecuencia, la cuantía de la garantía se basa exclusivamente en el principal del préstamo. El objetivo de este Plan es ayudar a las PYME a contraer créditos bancarios para proyectos como la reforma y transformación del modelo empresarial, la promoción y publicidad de la marca de la empresa, y la mejora de la calidad de los productos.50 Las garantías de crédito han aumentado significativamente desde 2008 (cuadro 3.14), en términos tanto de las solicitudes aprobadas como de las cuantías de que se trata.

3.99. El Plan de garantía de créditos para las PYME destinado a proyectos especiales, que no ha sufrido cambios desde 2003, garantiza hasta el 100% de los créditos, con objeto de ayudar a las PYME a financiar proyectos especiales. El Plan ayuda asimismo a las PYME a obtener de los bancos los fondos que necesitan para resolver dificultades financieras a corto plazo dimanantes de acontecimientos extraordinarios o imprevisibles, que escapan al control humano (en especial catástrofes naturales o epidemias).51 La garantía máxima ofrecida a cada beneficiario es de un millón de patacas. En 2009, la RAEM otorgó en el marco de este plan unos 10 millones de patacas en concepto de garantías de crédito para las PYME.

3.4.3.3 Asignación de tierras

3.100. Dada la escasez de tierra en la RAEM, su asignación puede ser un importante instrumento de política. Con arreglo a la Ley Fundamental, que estipula que la tierra es propiedad del Estado, la RAE de Macao ha dejado de venderla. En torno al 95% de las tierras de la RAEM son propiedad del Gobierno, que es responsable de la ordenación territorial y de su arrendamiento o concesión a

48 Actualmente participan en este plan 14 bancos. 49 Reglamento Administrativo Nº 19/2009, que entró en vigor el 23 de junio de 2009, por el que se

modifica el Reglamento Administrativo Nº 19/2003. 50 Párrafo 1) del artículo 16 del Reglamento Administrativo Nº 19/2003. 51 Párrafo 2) del artículo 16 del Reglamento Administrativo Nº 19/2003.

Page 60: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 60 -

personas físicas o jurídicas para su utilización o urbanización. La autoridad competente para la asignación de tierras es la Oficina de Tierras, Obras Públicas y Transporte (DSSOPT).

3.101. La revisión de la Ley de Tierras pasó su segunda fase de consulta pública el 31 de enero de 2011, y el proyecto de revisión se presentó ante la Asamblea Legislativa en diciembre de 2012. Se espera que la revisión mejore las disposiciones de la ley vigente, incremente la transparencia en la asignación de tierras, y optimice su utilización y de las futuras actividades de planificación urbana.

3.102. Las tierras pueden arrendarse "provisionalmente" durante 25 años a inversores con fines industriales o comerciales. Aunque la Ley de Tierras no establece restricciones ni prescripciones específicas sobre la cuantía de la inversión en relación con la concesión de tierras, en las solicitudes relativas a tierras debe especificarse la cuantía mínima de la inversión, que el Gobierno debe considerar beneficiosa para el desarrollo de la RAE de Macao. El arrendamiento de tierras consta de dos fases. La asignación del arrendamiento es "provisional" durante la primera fase. Pasa a ser definitiva si los arrendatarios cumplen los términos y condiciones preestablecidos durante la fase provisional (que puede durar hasta 25 años). El arrendamiento "definitivo" tiene una validez de 10 años, y puede prorrogarse cada 10 años de manera indefinida. Cuando el Gobierno otorga una concesión de tierras en arrendamiento a una persona física o jurídica, la superficie de cada una de las parcelas cedidas no puede superar los 20.000 m2 y la superficie total no puede ser superior a 100.000 m2.52

3.103. El Gobierno ya no asigna tierras para solicitudes de locales de juego presentadas a partir de 2009. En cuanto las concesiones de tierras durante el período examinado, se otorgaron cinco parcelas al sector del juego; dos para planes de reordenación urbana; y tres a proveedores de gas natural.

3.104. El proyecto de revisión de la Ley de Tierras tiene por finalidad incrementar la transparencia en la asignación de tierras. Se propone que dichas asignaciones, así como las inversiones en servicios públicos, se atribuyan mediante licitación pública.53 Si un proyecto de inversión es de interés público (como los proyectos que aplican políticas de diversificación industrial), puede quedar exento de la licitación pública, pero todo proyecto exento debe ser objeto de consulta pública previa.54 La exención puede aplicarse también a los proyectos que aseguran la continuidad de los servicios públicos.

3.105. Una vez firmado el contrato de arrendamiento de tierras, el inversor debe pagar una prima global inicial, cuyo cálculo fue revisado en 2007 y 2011 para tener en cuenta del desarrollo del mercado inmobiliario local.55 Para la prima inicial, debe realizarse un pago en efectivo de al menos un tercio de la prima total. Además, se exige el pago de una renta anual.

3.106. Las transacciones de asignaciones de tierras arrendadas, entre otras, están exentas del pago del derecho de timbre. La renovación del arrendamiento se supedita al pago adicional por el arrendatario de un "derecho especial", que equivale a 10 veces la renta anual.

3.4.4 Políticas de competencia y controles de precios

3.107. El marco reglamentario de las políticas de competencia no ha variado desde el último examen de la RAE de Macao, realizado en 2007. No existe una ley global sobre políticas de competencia. Las disposiciones pertinentes están dispersas en el Código de Comercio y otros reglamentos y normas aplicables a sectores específicos (capítulo 4). Las autoridades afirman que las disposiciones vigentes se consideran adecuadas y apropiadas a la escala y el alcance de la economía local (en la que predominan las PYME).

52 Puede haber excepciones en cuanto al tamaño del terreno arrendado cuando los proyectos son de

interés público, por ejemplo en aplicación de políticas de diversificación industrial. Véase el artículo 34 de la Ley de Tierras.

53 La asignación para proyectos relacionados con servicios públicos se denomina asignación "específica"; el plazo inicial de alquiler es de 15 años y la superficie máxima de 10.000 m2. El arrendamiento puede prorrogarse cada cinco años de manera indefinida.

54 Véase el artículo 48 del proyecto de revisión de la Ley de Tierras. Consultado en: http://www.dssopt.gov.mo/uploads/ wizdownload/201012/180_hwu5n.pdf [en idioma chino].

55 Decisiones del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM Nº 267/2007 y Nº 328/2011.

Page 61: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 61 -

3.108. El Gobierno revisa periódicamente su política de competencia. Durante el período objeto de examen, introdujo la competencia en algunos servicios públicos, como los servicios de transporte en autobús y el mercado de la electricidad, así como los servicios de telefonía de línea fija (capítulo 4).

3.109. Las autoridades han indicado que no hay ningún producto sujeto a controles de precios o a precios administrados. Para proteger el interés público, los precios de los servicios públicos, como el agua, la electricidad, el teléfono, las tarifas postales y las de los taxis, son administrados o supervisados por la Secretaría de Transporte y Obras Públicas. Los ajustes de precios deben ser aprobados por los organismos de reglamentación del sector de que se trate. No se establecen diferencias entre grupos de usuarios o ramas de producción. En 2008, cuando una agresiva competencia por el mercado en el sector del juego dio lugar a un nivel de precios "irrazonable" con respecto a los intermediarios, el Gobierno limitó las comisiones que se pagan a dichos intermediarios (sección 4.3.6).

3.4.5 Derechos de propiedad intelectual

3.4.5.1 Panorama general

3.110. El Departamento de Propiedad Intelectual de la Dirección de Servicios Económicos de Macao (MES) es responsable de la aplicación de la legislación en materia de derechos de propiedad intelectual y el Servicio de Aduanas de Macao se encarga de la observancia en el territorio de la legislación y la aplicación de sanciones contra las infracciones de los derechos de propiedad intelectual, de combatir la falsificación y de promover el cumplimiento de los derechos y reglamentos de propiedad intelectual.

3.111. La legislación pertinente en materia de derechos de propiedad intelectual incluye el Código de Propiedad Industrial y el Código de Derecho de Autor y Derechos Conexos. El 1º de junio de 2012 entró en vigor una modificación del Código del Derecho de Autor y Derechos Conexos.56 Su finalidad es fortalecer la protección del derecho de autor en el entorno digital.

3.112. La RAEM no es parte contratante en el Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). La calidad de miembro de los diversos tratados internacionales administrados por la OMPI se ha hecho extensiva a la RAEM en virtud de acuerdos concluidos entre China y la OMPI (cuadro 3.15).57

Cuadro 3.15 Participación en convenios internacionales sobre propiedad intelectual, 2012

Convenio Situación Fecha de entrada en vigor

Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas

Vigente 12 de agosto de 1999

Convención Universal sobre Derecho de Autor Vigente 23 de octubre de 1999 Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial

Vigente 12 de agosto de 1999

Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas

Vigente 23 de septiembre de 1999

Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor No se ha hecho extensiva

Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas

No se ha hecho extensiva

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

56 Ley Nº 5/2012, por la que se modifica el Decreto Ley Nº 43/99/M, que regula la protección del

derecho de autor y derechos conexos. 57 China acordó suceder a Portugal en lo referente a la extensión de la calidad de miembro de la OMPI a

la RAEM en 1999, cuando se cedió la soberanía. Antes de ello, la calidad de Macao, China como miembro de diversos tratados internacionales en materia de propiedad intelectual le había sido conferida mediante una ampliación formal de la de Portugal.

Page 62: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 62 -

3.113. Desde 2005 no se han modificado las tasas administrativas relacionadas con los derechos de propiedad industrial, incluidas las correspondientes al registro, la expedición de certificados, la transferencia de derechos y las tasas anuales.58 Estas tasas son relativamente bajas; las autoridades afirman que, en particular, la tasa de registro de marcas de fábrica o de comercio se redujo en más del 85% en 2005. Por ejemplo, cuesta 1.000 patacas registrar una marca de fábrica o de comercio y 2.000 patacas su renovación cada siete años. Las organizaciones de administración colectiva del derecho de autor y los derechos conexos59 pueden realizar el registro en la MES; la tasa de registro es de 500 patacas (que no ha cambiado desde el 4 de abril de 2000).60

3.114. En virtud del Código de Propiedad Industrial, los titulares de derechos sobre patentes (incluidos los dibujos y modelos industriales registrados) tienen el derecho exclusivo de importar productos abarcados por la patente o el dibujo y modelo industrial registrado, es decir, las importaciones paralelas de productos patentados están prohibidas.61 Sin embargo, no están prohibidas las importaciones paralelas de productos con marca de fábrica o de comercio ni de obras amparadas por el derecho de autor.

3.4.5.2 Propiedad industrial

3.115. El Código de Propiedad Industrial, promulgado mediante el Decreto Ley Nº 97/99/M, entró en vigor el 6 de junio de 2000. Abarca todos los derechos de propiedad intelectual que dependen del registro, es decir, marcas de fábrica o de comercio, patentes (incluidas las patentes de invención y de utilidad); topografías de productos semiconductores; dibujos y modelos industriales; y nombres y logotipos (emblemas) de empresas. Las autoridades indican que el Código de Propiedad Industrial está siendo objeto de revisiones y modificaciones.

3.4.5.2.1 Patentes

3.116. Hay dos tipos de patente en la RAEM: las patentes de invención y las patentes de modelos de utilidad. Para las primeras la duración de la protección es de 20 años; para las segundas, de 10 años como máximo.62 Los dibujos y modelos industriales están protegidos durante 25 años como máximo.63

3.117. Las solicitudes de patentes de invención presentadas en la RAEM deben ser objeto de un examen sustantivo por un organismo de examen nombrado por las autoridades de la RAEM. El examinador designado emite informes sobre las solicitudes, que sirven como referencia esencial para que la MES decida si otorgan o no patentes en la RAEM. La Oficina Estatal de la Propiedad Intelectual de la República Popular China (SIPO) es el único organismo que puede realizar exámenes sustantivos de las solicitudes de patentes en la RAEM.64

3.118. Los titulares de patentes de invención otorgadas por la SIPO y protegidas en China pueden solicitar la extensión de sus derechos a la RAEM. Previa aprobación de la MES, las patentes cuya aplicación se ha extendido tienen los mismos derechos jurídicos que las otorgadas por las autoridades de la RAEM. La vigencia de los derechos cuya aplicación se ha extendido se cuenta a

58 Pueden consultarse datos pormenorizados en la Decisión del Administrador Ejecutivo en Jefe Nº 57/2005, en la siguiente dirección: http://images.io.gov. mo/bo/i/2005/11/despce-57-2005.pdf (en idioma chino y portugués) [5.8.2012].

59 Las organizaciones de administración colectiva del derecho de autor y los derechos conexos son organizaciones que actúan en interés y en nombre del titular de los derechos. Han de ser personas jurídicas y tener su sede social en la RAEM, y deben haber sido nombradas por el titular de los derechos para administrar la cesión de derechos bajo licencia, recaudar las regalías, velar por el respeto de los derechos y representar al titular de los derechos ante los tribunales.

60 Decisión del Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM Nº 43/2000, de 3 de abril de 2000. 61 Párrafo 1) del artículo 104 y párrafo 2) del artículo 177 del Código de Propiedad Industrial. 62 En el caso de los modelos de utilidad, la duración de la protección inicial es de seis años, que puede

prorrogarse dos veces por dos años (artículo 121 del Código de Propiedad Industrial). 63 Los dibujos y modelos industriales están protegidos inicialmente durante cinco años, y la protección

puede prorrogarse por ese mismo período hasta alcanzar un máximo de 25 años (artículo 176 del Código de Propiedad Industrial).

64 Con arreglo al Acuerdo de Cooperación entre la MES y la Oficina Estatal de la Propiedad Intelectual de la República Popular China (SIPO), la SIPO fue designada el 24 de enero de 2003 como el organismo encargado de realizar los exámenes sustantivos de las solicitudes de patentes presentadas ante las autoridades de la RAEM. Este Acuerdo tenía una validez de cinco años y fue prorrogado en 2008 por cinco años más.

Page 63: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 63 -

partir de la fecha en que la MES otorgó las patentes. De igual manera, cuando presentan solicitudes a la SIPO, los solicitantes pueden hacer extensiva la solicitud a la RAEM.

3.119. Las patentes de modelos de utilidad también tienen que pasar exámenes sustantivos, llevados a cabo por la SIPO. No obstante, las solicitudes de patentes de modelos de utilidad tiene que presentarse directamente a la Dirección de Servicios Económicos de Macao; las patentes de modelos de utilidad solicitadas a la SIPO u otorgadas por ella y protegidas en China no pueden extenderse a la RAE de Macao.

3.120. Durante el período objeto de examen, el número de solicitudes de patentes en la RAEM disminuyó, mientras que el número de peticiones de extensión de los derechos de patente de la China continental creció constantemente (cuadro 3.16). Los derechos de propiedad intelectual extranjeros, de países como los Estados Unidos y el Japón, encabezaron la lista de solicitudes y peticiones de extensión. La MES ha indicado que, en circunstancias normales, se requieren dos meses como máximo para completar los exámenes de los aspectos formales de las solicitudes de patentes (es decir, comprobar la documentación) y tramitar las peticiones de extensión.65

Cuadro 3.16 Administración de las patentes en Macao, China, 2007-2011

2007 2008 2009 2010 2011Solicitudes de patentes 305 234 132 74 72Locales 6 3 4 7 6 Extranjeras 299 231 128 67 66 Invenciones 292 211 124 62 56 Locales 1 3 1 4 4 Extranjeras 291 208 123 58 52 Modelos de utilidad 13 23 8 12 16 Locales 5 0 3 3 2 Extranjeras 8 23 5 9 14 Dibujos y modelos 74 111 105 71 157 Locales 4 17 6 1 7 Extranjeras 70 94 99 70 150 Patentes otorgadas 63 46 116 160 51 Locales 0 0 1 0 2 Extranjeras 63 46 115 160 49 Invenciones 63 46 113 156 45 Locales 0 0 0 0 2 Extranjeras 63 46 113 156 43 Modelos de utilidad 0 0 3 4 6 Locales 0 0 1 0 0 Extranjeras 0 0 2 4 6 Dibujos y modelos 74 55 76 109 64 Locales 3 2 15 0 2 Extranjeras 71 53 61 109 62 Extensiones de patentes (de invención) 99 107 141 150 145 Locales 0 0 2 0 1 Extranjeras 99 107 139 150 144

Fuente: Datos proporcionados por las autoridades de Macao, China.

3.121. La RAEM notificó a la OMC en 2009 la aceptación del Protocolo por el que se enmienda el Acuerdo sobre los ADPIC por lo que se refiere a las licencias obligatorias en el marco del párrafo 6 de la Declaración de Doha.66 Las autoridades han reiterado que sólo pueden concederse licencias obligatorias para productos farmacéuticos en situaciones de emergencia nacional o en otras circunstancias de extrema urgencia. El Protocolo entrará en vigor para la RAEM tras su aceptación por dos tercios de los Miembros de la OMC. Las autoridades señalan que las disposiciones pertinentes del Acuerdo sobre los ADPIC relativas a las licencias obligatorias se añadirán a la enmienda del Código de Propiedad Industrial después del examen de la legislación.

3.122. No se ha otorgado ninguna licencia obligatoria en la RAEM.

65 Información en línea de la MES, consultada en: http://www.economia.gov.mo/web/DSE/public?_nfpb=true&_ pageLabel=Ln_IP_PP&locale=en_US [3.8.12].

66 Documento WT/Let/645 de la OMC, de 19 de junio de 2009.

Page 64: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 64 -

3.4.5.2.2 Marcas de fábrica o de comercio

3.123. Durante el período objeto de examen, el número de solicitudes de marcas de fábrica o de comercio aumentó continuamente y la mayoría de ellas fueron extranjeras (cuadro 3.17). Las autoridades señalan que el registro de las marcas de fábrica o de comercio suele requerir de seis a ocho meses.

Cuadro 3.17 Solicitudes de marcas de fábrica o de comercio, 2007-2011

2007 2008 2009 2010 2011 Nuevas solicitudes de marcas de fábrica o de comercio 7.200 7.678 6.130 6.754 8.590 Locales 654 716 670 762 1.246 Extranjeras 6.546 6.962 5.460 5.992 7.344 Marcas de fábrica o de comercio otorgadas 5.056 7.979 6.371 7.042 6.870 Locales 392 667 466 796 821 Extranjeras 4.664 7.312 5.905 6.246 6.049

Fuente: Datos proporcionados por las autoridades de Macao, China.

3.124. Las marcas de fábrica o de comercio utilizadas en la RAEM deben estar redactadas en idioma chino, portugués, inglés o una combinación de esos idiomas. Esta prescripción idiomática no se aplica a la exportación de mercancías ni a las marcas de fábrica o de comercio cuyos solicitantes no tengan su domicilio o sede social en la RAEM ni estén establecidos en ella. La duración de la protección de las marcas de fábrica o de comercio es de siete años, y puede prorrogarse indefinidamente por períodos de siete años.

3.125. Las solicitudes de marcas de fábrica o de comercio pueden rechazarse si su utilización puede generar ambigüedad respecto de marcas notoriamente conocidas o adquirir intereses ilegítimos con respecto a ellas. La decisión de denegar una solicitud no depende de que una marca se utilice para productos/servicios similares. Para proteger las marcas de fábrica o de comercio notoriamente conocidas, cualquier parte interesada puede plantear una objeción en relación con la solicitud de registro pertinente dentro de un plazo de dos meses a partir de la publicación de la solicitud de marca. El registro de una marca de fábrica o de comercio puede anularse si se concedió vulnerando la disposición relativa a la protección de las marcas de fábrica o de comercio notoriamente conocidas, siempre que la solicitud relativa a dicha marca ya se haya presentado en la RAEM antes o al mismo tiempo que su anulación.

3.126. Los titulares de marcas de fábrica o de comercio pueden perder sus derechos si reconocen y toleran el uso de marcas similares por terceros durante tres años consecutivos. No obstante, los registros de mala fe no están sujetos al período de caducidad de tres años. Las marcas de fábrica o de comercio registradas se revocan si la marca no se utiliza "seriamente" de manera continuada durante tres años.67

3.4.5.2.3 Otros derechos de propiedad industrial

3.127. Para los nombres y logotipos (emblemas) de empresas, la duración de la protección es de 10 años, prorrogables de manera indefinida. No se permite el registro múltiple de nombres y logotipos para una misma empresa (es decir, una empresa solo puede tener un nombre y logotipo).

3.128. Las solicitudes de registro de una indicación geográfica han de ir acompañadas del nombre del producto con respecto al cual se utilizará y de las condiciones reglamentadas para su utilización, así como de los límites de la región correspondiente. Las disposiciones relativas al proceso de registro de los nombres y logotipos (emblemas) de empresas son aplicables también a las indicaciones geográficas. Con arreglo a la legislación vigente, la duración de la protección de las indicaciones geográficas registradas es ilimitada y no se precisa prórroga. Las indicaciones geográficas también están protegidas por la legislación que rige las indicaciones de origen falsas, por ejemplo por las disposiciones sobre competencia desleal del Código de Comercio, con independencia de que estén o no registradas o de que la indicación geográfica forme parte de una

67 Se considera que una marca de fábrica o de comercio se usa seriamente cuando es utilizada por su

titular, por sus licenciatarios registrados o por terceros bajo la supervisión del titular y con objeto de mantener el registro.

Page 65: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 65 -

marca de fábrica o de comercio registrada. A finales de 2011 no se había presentado ninguna solicitud de indicación geográfica en la RAEM.

3.129. Las topografías de productos semiconductores se benefician de un período de protección de 10 años contados a partir de la fecha de su registro o del primer día de su utilización comercial, si la fecha de registro es posterior a la de la utilización comercial. El registro no es prorrogable. Si la topografía se ha utilizado comercialmente en cualquier lugar durante dos o más años, no puede registrarse; si no se ha utilizado, no puede registrarse una vez transcurridos 15 años desde su primera codificación (artículo 139). Hasta el fin de 2011 no se había presentado ninguna solicitud de protección de topografías de productos semiconductores.

3.130. Los secretos comerciales y los conocimientos especializados están protegidos con arreglo a las disposiciones sobre competencia desleal del Código de Comercio (Decreto Ley Nº 40/99/M); dichas disposiciones no han variado desde que la legislación entró en vigor en 1999.

3.131. Las sanciones previstas en caso de infracción de los derechos de propiedad industrial no han cambiado desde el último examen de la RAE de Macao. Las sanciones máximas por la violación o el uso ilegal de denominaciones de origen o indicaciones geográficas son una pena de cárcel de hasta dos años o una multa de 60 a 120 días. Un día de multa es una unidad cuyo valor, que se determina caso por caso, varía de 50 a 10.000 patacas, a discreción del tribunal. En el caso de actos ilícitos de falsificación, imitación y uso ilegal de una marca de fábrica o de comercio, las sanciones máximas son una pena de cárcel de hasta tres años o una multa de 90 a 180 días.

3.4.5.3 Derecho de autor y derechos conexos

3.132. El Código del Derecho de Autor y los Derechos Conexos, recientemente modificado, entró en vigor el 1º de junio de 2012. Las autoridades señalan que esta enmienda ha incrementado la protección del derecho de autor y los derechos conexos, en particular en el entorno digital, y ha endurecido las multas aplicables a las infracciones. Por ejemplo, se han introducido derechos adicionales, como el derecho de transmisión pública por medios de comunicación inalámbricos o por cable. También se introducen multas contra la telecomunicación no autorizada de obras amparadas por el derecho de autor por conducto de redes informáticas públicas, cuando se efectúa con ánimo de lucro.

3.133. El Código del Derecho de Autor y Derechos Conexos abarca cualquier obra creativa original, ya sea literaria, gráfica o musical, se trate de un programa informático, una interpretación o ejecución o una creación audiovisual, un programa de radiodifusión o un proyecto arquitectónico (artículo 2). El reconocimiento del derecho de autor es independiente de su registro, depósito o cualquier otro trámite. La protección del derecho de autor y los derechos conexos en la RAEM se otorga a las obras publicadas por primera vez en la RAEM, o por residentes en la RAEM o residentes de Miembros de la OMC y partes en la Convención Universal sobre Derecho de Autor.

3.134. Las obras están protegidas durante la vida del autor más 50 años68; las obras anónimas o cuyos autores son organismos están protegidas durante 50 años después de su publicación. Por lo que se refiere a las obras protegidas también en otras jurisdicciones, la duración de la protección en la RAEM no será superior a la prevista en la jurisdicción original de protección; en el caso de las obras publicadas en diversas jurisdicciones, aquella en la que la duración de la protección sea más breve se considerará la jurisdicción original de protección. En cuanto a la protección de las obras no publicadas, el régimen aplicable en el lugar donde resida habitualmente el autor se considerará la jurisdicción original de protección.

3.135. Los programas informáticos se protegen como obras amparadas por el derecho de autor. Las creaciones audiovisuales se protegen durante 50 años contados a partir de su fecha de publicación, y los espectáculos en vivo se consideran similares a las creaciones audiovisuales. Los programas de radiodifusión gozan de una protección de 20 años contados a partir del final del año natural en que se emitieron por primera vez. Las obras de arte están protegidas durante 25 años contados a partir de su fecha de terminación (artículo 148).

68 Las obras realizadas en colaboración están protegidas hasta 50 años después de la muerte del último

autor (artículo 22).

Page 66: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 66 -

3.136. En la modificación de la Ley se especifica que las infracciones consistentes en la difusión por Internet de obras amparadas por el derecho de autor sin el permiso de sus titulares, con independencia de que se haya efectuado con ánimo de lucro o no, pueden ser sancionadas penalmente, a saber, con penas de hasta tres años de prisión o con sanciones financieras de un máximo de 360 días de multa (artículos 210 y 213).

3.4.5.4 Observancia

3.137. En la RAEM la observancia de los derechos de propiedad intelectual se asegura mediante medidas administrativas y judiciales. El Servicio de Aduanas de Macao aplica las medidas de protección de los derechos de propiedad intelectual en la frontera y a nivel interior. Además de la inspección y el control del comercio de discos compactos y los productos de marca en los puestos de control fronterizos, el Servicio de Aduanas se encarga de supervisar el proceso de fabricación de los productos fabricados en la RAEM, así como otras actividades industriales, y las actividades de las zonas industriales y comerciales de la RAEM. Puede actuar sobre la base de una reclamación o por iniciativa propia. Las sanciones se imponen de conformidad con la legislación en materia de derechos de propiedad intelectual, por ejemplo el Código de Derecho de Autor y Derechos Conexos, el Decreto Ley Nº 51/99/M (sobre actividades comerciales e industriales relacionadas con programas informáticos, fonogramas y videogramas) y el Decreto Ley Nº 97/99/M (Código de la Propiedad Industrial).

3.138. El Servicio de Aduanas realiza inspecciones aleatorias de las fábricas locales de discos ópticos y las tiendas minoristas. Los importadores de maquinaria y materiales para la fabricación de discos ópticos deben obtener licencias expedidas por la Dirección de Servicios Económicos de Macao (sección 3.2.5.2). Todos los establecimientos de venta al por menor de medios ópticos deben obtener una autorización previa de la MES; todos los medios ópticos fabricados en la RAEM deben tener un código de identificación de la procedencia. Las autoridades señalan que actualmente solo hay una fábrica en la RAEM que produzca discos ópticos vírgenes.

3.139. Al parecer, durante el período examinado la RAEM ha realizado mejoras significativas en la protección de los materiales amparados por el derecho de autor y otros tipos de propiedad industrial e intelectual, como las patentes y las marcas de fábrica o de comercio (cuadro 3.18). Las autoridades indican que el Servicio de Aduanas concentrará su atención en las actividades de piratería en Internet.

Cuadro 3.18 Infracciones de derechos de propiedad intelectual e industrial, 2007-2011

2007 2008 2009 2010 2011 Enjuiciamientos 41 22 19 18 28 Incautación de productos infractores 22.214 26.719 13.081 11.097 233.212

Discos compactos (unidades) 4.229 23 10.451 422 3.773 Textiles (unidades) 2.726 1.118 159 7 280 Productos de cuero (unidades) 214 30 27 307 284 Relojes (piezas) 4.546 0 12 0 0 Otrosa 10.499 25.548 2.432 10.361 228.875

a En la categoría "Otros" se incluyen diversos productos incautados, que han variado durante el período objeto de examen. Por ejemplo, en 2011 se confiscaron 218.641 medicamentos y comprimidos (el 96% de esta categoría) y en 2010 8.140 cigarrillos (el 79% de esta categoría).

Fuente: Datos proporcionados por las autoridades de Macao, China.

3.140. Los recursos contra las infracciones de la propiedad intelectual en la RAEM pueden ser administrativos o judiciales. La protección administrativa tiene por objeto impedir o detener las actividades infractoras. Si se produce una infracción, el titular del derecho puede solicitar protección al Servicio de Aduanas de Macao y a otros órganos competentes. La principal vía de recurso contra las infracciones de la propiedad intelectual es la protección judicial. Si se produce una infracción penal sobre propiedad intelectual, el Servicio de Aduanas de Macao es la autoridad investigadora, y el Ministerio Público se encarga de llevar el caso ante los tribunales. En caso de infracción civil, el titular del derecho puede entablar una acción judicial a fin de obtener una indemnización civil.

Page 67: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 67 -

4 POLÍTICAS COMERCIALES, POR SECTORES

4.1 Energía

4.1. La RAE de Macao importa la mayor parte de la energía que necesita, principalmente de China continental. Las instalaciones locales, como las centrales eléctricas locales de la isla de Coloane y la península de Macao, producen cierta cantidad de electricidad. La Oficina para el Desarrollo del Sector de la Energía (GDSE), sujeta a la supervisión de la Secretaría de Transporte y Obras Públicas, se estableció el 1º de enero de 2005 de conformidad con la Orden Ejecutiva Nº 11/2005. Su finalidad es coordinar las actividades relacionadas con el sector de la energía, contribuyendo de este modo a conseguir y asegurar un suministro de energía estable, respetuoso con el medioambiente y económico; integrar el suministro de energía en el desarrollo regional; y fortalecer las interconexiones de la red eléctrica con China a través de la cooperación regional. Asimismo, el Gobierno sigue fomentando el uso de las energías renovables, la conservación de la energía y la reducción de las emisiones.

4.1.1 Electricidad

4.2. Ante la demanda creciente de electricidad en la RAE de Macao a causa de su rápido desarrollo económico, el Gobierno está preparando la liberalización parcial del mercado de la electricidad con miras a introducir la competencia y garantizar un suministro estable.

4.3. En la actualidad, la Companhia de Electricidade de Macau S.A. (CEM) es el único operador del mercado de la electricidad. El Gobierno posee el 8% de sus acciones, mientras que el 84% es propiedad de dos grandes accionistas: el 42% por el grupo franco-chino formado por Suez Lyonnaise des Eaux y NWS Holdings y otro 42% por el grupo chino-portugués, en el que EDP Asia es su principal accionista. China Power International Holding es dueña del 6% de las acciones, y el 2% restante está en manos de accionistas nacionales.

4.4. Hasta 2010, la CEM tenía una concesión exclusiva para la producción, transporte, distribución, venta, importación y exportación de electricidad en la RAEM. En noviembre de 2010, el Gobierno renovó su contrato de concesión con la CEM. El nuevo contrato, que entró en vigor el 1º de diciembre de 2010, tiene una validez de 15 años y será revisado cada 5 años. El nuevo contrato limita la concesión al transporte, distribución y venta de electricidad en las fases avanzadas del proceso. El Gobierno puede decidir el momento de introducir la competencia y abrir a posibles inversores los mercados de la generación e importación de electricidad en las fases iniciales del proceso.1 El contrato de concesión incluye las energías renovables, con el objetivo de promover el ahorro energético. Las autoridades han indicado que en consonancia con la evolución del mercado en la RAE de Macao, el rendimiento de las inversiones en el nuevo contrato de concesión se ha reducido del 12 al 9,5%, y la cuantía de la indemnización para los casos en que se produzcan cortes de energía eléctrica aumentó del 3% a un máximo del 9% de la tarifa de la electricidad recibida.

4.5. La CEM también es responsable de la construcción de las redes eléctricas nacionales: si bien es el Gobierno el que planifica la interconexión, la CEM se encarga de la ejecución y la construcción. La primera interconexión de 220kV entre las redes eléctricas de la RAEM y de Zhuhai entró en servicio en julio de 2008, y la segunda (también de 220kV) en junio de 2012.

4.6. La tarifa de la electricidad, que comprende una tarifa básica y una cláusula de ajuste por combustible, la fija el Gobierno de la RAEM después de haber escuchado las recomendaciones de la CEM. Las autoridades indicaron que consideraban que la tarifa eléctrica era comparable a la de otras economías asiáticas.

4.7. La CEM continúa siendo el importador único de electricidad; la electricidad que se importa de China continental representa alrededor del 73% del consumo total de electricidad de la RAEM; el resto se genera localmente. Las autoridades señalaron que no existe una política específica en materia de energía, pero los precios de importación deben ser aprobados por el Gobierno. Afirmaron, asimismo, que la CEM no recibe ningún tipo de subvención ni de ayuda.

1 Oficina de Información del Gobierno (2011), página 75.

Page 68: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 68 -

4.8. En 2010, la CEM produjo 928 GWh de electricidad (un 31% menos que en 2009), utilizando fuel pesado, aceite diésel y gas natural; importó 2.786 GWh de electricidad de China continental (lo que supone un aumento del 25%); y compró 94 GWh de electricidad a la Central de Incineración de Macao. En 2010, la CEM vendió 3.610 GWh de electricidad a consumidores locales y 198 GWh fueron consumidos por la propia central eléctrica o se perdieron durante el transporte.

4.1.2 Gas natural

4.9. En 2010 se produjo un 63% más de electricidad a partir del gas natural que en 2009. La GDSE ha iniciado consultas para el análisis y la modificación de los reglamentos técnicos relativos a la red de gasoductos y estaciones de venta de gas natural.2

4.10. En la RAE de Macao hay tres empresas concesionarias de gas natural; Sinosky Energy (Holdings) Co. Ltd. se encarga de la importación y transporte de gas natural; Nam Kwong Natural Gas Company se encarga de la distribución y venta; y CEM produce electricidad utilizando gas natural. Estas empresas fijan sus precios, que deben ser aprobados por el Gobierno.

4.2 Sector manufacturero

4.11. Por su condición de puerto franco, la RAE de Macao continúa siendo una de las economías más abiertas del mundo. Sin embargo, debido principalmente a los costos de producción relativamente elevados, impulsados al alza por el tamaño reducido del territorio y de la población y por la prosperidad del sector del turismo y el juego (sección 4.3), el sector manufacturero ha seguido contrayéndose, tanto en términos absolutos como relativos. La contribución de las manufacturas al PIB disminuyó del 2,9% en 2007 al 0,7% en 2011, y su participación en el empleo total se redujo del 7,1 al 3,9% (cuadro 1.1). Las exportaciones de mercancías disminuyeron durante el período objeto de examen (capítulo 1). El sector de los textiles y el vestido, en particular, ha experimentado un fuerte retroceso desde que expiró el Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido en 2005 y se suprimieron los contingentes para los textiles. Sin embargo, el CEPA y los programas de cooperación del Delta del Río de la Perla pueden ofrecer a las empresas manufactureras de la RAEM oportunidades de reubicación y de ampliación de las bases de su estructura manufacturera (capítulo 2).

4.12. Según la encuesta industrial anual, en 2011 había 894 empresas manufactureras activas en la RAE de Macao; el 88,8% de ellas tenía menos de 30 trabajadores y solamente el 2,8% contaba con 100 o más trabajadores. Pese a la disminución del número de fábricas y de personas empleadas, el valor de la producción de las manufacturas aumentó el 9,5% en 2011 (cuadro 4.1). En ese mismo año, el valor de la producción de los productos alimenticios y de las bebidas registró un incremento del 18,6%, principalmente por el constante aumento de la llegada de visitantes. En cambio, debido en parte a la debilidad de la demanda en los mercados europeo y estadounidense, el valor de la producción de las prendas de vestir, un sector de la RAE de Macao orientado a la exportación, descendió el 18,1% con respecto al año anterior. La formación bruta de capital en el sector manufacturero alcanzó su cota más alta en 2010, principalmente por el fuerte incremento de la inversión causado por la expansión de las editoriales e imprentas.

4.13. El Gobierno presta apoyo al sector manufacturero en el marco de sus iniciativas encaminadas a diversificar la economía. En 2011, creó un centro de escaparate de productos -Macao Ideas- para promover los productos "Hechos en Macao", "Marca Macao", y "Diseñados en Macao". Asimismo, organiza ferias profesionales y comerciales para ayudar a los fabricantes a encontrar oportunidades de negocio. Dado que la mayor parte de los fabricantes de la RAE de Macao son PYME, se presta apoyo (principalmente financiero) para que puedan crear sus propias marcas, mejorar la calidad de sus productos y facilitar su entrada en los mercados de China continental y de otros países (sección 3.4.3.2).

4.14. Considerando que la actividad manufacturera se traslada cada vez más a zonas con costos más bajos de producción (tanto en lo que respecta a la mano de obra como a la tierra), el CEPA puede ofrecer posibilidades de desarrollo del sector manufacturero en la RAE de Macao. El CEPA puede hacer posible que las empresas amplíen sus cadenas industriales y participen en industrias

2 A título de ejemplo cabe mencionar la siguiente reglamentación: Reglamento técnico sobre los gasoductos de gas natural, Reglamento técnico sobre los gasoductos de gas natural y la distribución de las estaciones de reducción de la presión, y Reglamento técnico sobre la red de distribución de gas natural.

Page 69: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 69 -

más avanzadas, contribuyendo de esta forma a la transformación y modernización industrial. Aunque las exportaciones realizadas en el marco del CEPA registraron un aumento significativo durante el período que se examina, se necesitan mayores esfuerzos para que se materialicen plenamente las oportunidades que ofrece el Acuerdo (capítulo 2).

Cuadro 4.1 Estructura de la industria manufacturera, 2009-2011

(Número y millones de patacas) Año Número de

fábricas Personas empleadas

Valor de la producción y otros ingresos

Valor añadido bruto

Formación bruta de capital fijo

Total 2011 894 12.744 6.363 1.531 169 2010 905 13.599 5.813 1.466 354 2009 1.002 18.208 7.787 1.674 242

Productos alimenticios y bebidas

2011 269 3.579 1.090 424 37 2010 247 3.559 919 372 47 2009 234 3.151 696 275 36

Prendas de vestir 2011 179 4.220 1.417 270 17 2010 212 4.970 1.729 371 3 2009 272 9.264 3.587 577 -7

Editoriales e imprentas 2011 143 1.344 487 187 33 2010 143 1.470 468 180 245 2009 126 1.377 626 197 23

Otras actividades manufactureras

2011 286 3.158 2.591 549 67 2010 289 3.204 2.379 521 40 2009 338 3.166 1.831 470 56

Fuente: Departamento de Estadística y Censos de Macao, Encuesta industrial. Consultado en: http://www.dsec.gov.mo/getAttachment/0a5d83bb-e668-40c0-842d-938f8679c584/E_IND_FR_2011_Y.aspx [5/11/12].

4.3 Servicios

4.3.1 Características generales

4.15. La economía de la RAEM está dominada por los servicios y tiene una fuerte dependencia de los ingresos procedentes del juego y el turismo. El sector de los servicios representa alrededor del 90% del PIB y del empleo total (cuadro 1.1). El principal subsector es el juego, que representa casi el 40% del PIB y el 20% del empleo total. La RAE de Macao se ha convertido en el principal destino mundial para el juego. El Gobierno trata de diversificar la economía propiciando el desarrollo de servicios no relacionados con el juego, como los de congresos y exposiciones, las industrias culturales y recreativas, la medicina tradicional china y los servicios relacionados con el comercio (es decir, los servicios de importación y exportación). Los principales obstáculos con los que tropieza la economía son la superficie limitada del territorio, la escasez de mano de obra y el tamaño reducido del mercado local. Las empresas locales son en su mayoría pequeñas y medianas empresas. La cooperación regional (por ejemplo, con la provincia china de Guangdong) sería para la RAE de Macao un buen cauce para superar sus limitaciones y aumentar su competitividad.

4.16. La RAE de Macao otorga el trato de nación más favorecida (NMF) a todos los Miembros de la OMC, sin excepciones. En las negociaciones sobre servicios de la Ronda Uruguay no asumió compromisos horizontales. Sus compromisos específicos en el marco del AGCS abarcan los siguientes sectores: servicios prestados a las empresas (servicios de arrendamiento o alquiler relacionados con otro equipo de transporte); servicios financieros (todos los servicios de seguros y relacionados con los seguros, servicios de reaseguro y retrocesión, servicios auxiliares de los seguros y servicios bancarios y demás servicios financieros); servicios de turismo y servicios relacionados con los viajes (hoteles y restaurantes, excluidos los servicios de suministro de comidas desde el exterior por contrato, y los servicios de agencias de viaje y de organización de viajes en grupo).3

4.17. En 2005, la RAE de Macao presentó una oferta revisada respecto de 73 subsectores de servicios4, lo que representó una considerable ampliación del alcance de la liberalización potencial con respecto a los compromisos asumidos en la Ronda Uruguay. Desde entonces no ha presentado

3 Documento GATS/SC/50 de la OMC, de 15 de abril de 1994. 4 Documento TN/S/O/MAC/Rev.1 de la OMC, de 28 de julio de 2005.

Page 70: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 70 -

ninguna otra oferta en el ámbito de los servicios. Las autoridades afirmaron que esa oferta revisada se presentó como contribución al éxito de las negociaciones sobre servicios en el marco de la Ronda de Doha y que abarcaba los principales sectores de servicios de la RAE de Macao. El Gobierno seguirá examinando nuevas ofertas sobre servicios, en función de su nivel de desarrollo.

4.3.2 Servicios financieros

4.18. La Autoridad Monetaria de Macao (AMCM) supervisa el sector de los servicios financieros de la RAEM y ejerce funciones de banco central. En Macao no existe un mercado de capitales. La AMCM considera que el sector de los servicios financieros, que representa aproximadamente el 8% del PIB, es uno de los sectores apropiados para la diversificación.5 El desarrollo del sector de los servicios financieros podría estar ligado al CEPA, habida cuenta de que el acuerdo complementario del CEPA permite a las instituciones financieras de la RAEM intensificar su cooperación y explorar nuevas oportunidades de negocio con China continental. El Gobierno de China apoya a la RAE de Macao para que amplíe las operaciones económicas en renminbi (RMB) y promueva la función de RAE como plataforma de pago en RMB en las transacciones comerciales y otras actividades económicas entre China y los países de habla portuguesa.

4.3.2.1 Servicios bancarios

4.19. Desde el examen anterior de la RAE de Macao no se han registrado cambios importantes de política en el sector bancario. Éste sigue estando regulado por la Ley del Sistema Financiero de Macao (Decreto-Ley Nº 32/93/M, de 5 de julio de 1993), en tanto que el Decreto-Ley Nº 58/99/M, de 18 de octubre de 1999, regula las actividades extraterritoriales, incluso el establecimiento de instituciones financieras extraterritoriales. La Ley del Sistema Financiero está en proceso de examen, el cual comprende los criterios de entrada en el mercado, el alcance de las actividades económicas permitidas y sus límites cautelares, el nombramiento de los miembros del Consejo de Administración y el Consejo de Supervisión y sus responsabilidades, las prescripciones relativas a los auditores externos, las prescripciones sobre la salida del mercado, los procedimientos de intervención y de liquidación y las sanciones en caso de actividades financieras ilegales.

4.20. El sector bancario es amplio y es en su mayor parte de propiedad extranjera. Los activos bancarios representan más del 200% del PIB.6 En 2012 había 29 bancos: 26 bancos comerciales, 1 caja postal de ahorros y 2 unidades bancarias extraterritoriales.7 De esos bancos, 12, eran bancos constituidos localmente (incluida la Caja Postal de Ahorros, que es propiedad del Gobierno de la RAE de Macao), y 17 sucursales de bancos constituidos fuera de la RAE de Macao (cuadro 4.2). Además del capital local, el sector bancario comprende bancos de China continental, el Taipei Chino, la RAE de Hong Kong, Portugal, Singapur, el Reino Unido y los Estados Unidos. En agosto de 2012, los tres bancos principales acumulaban el 66,5% de los activos totales del sector bancario.

Cuadro 4.2 Instituciones financieras, 2007-2012

2007 2008 2009 2010 2011 2012 Bancos Totala 28 28 27 29 28 29

Locales 12 12 12 12 12 12 Con oficina central en el exterior

16 16 15 17 16 17

Número de oficinas bancariasb

160 166 171 177 184 187

Número de empleados 4.456 4.750 4.620 4.865 5.223 5.213

a Incluidos los bancos extraterritoriales y la Caja Postal de Ahorros. b Incluidas las oficinas principales, las filiales y las sucursales en la RAE de Macao.

Fuente: Información proporcionada por la AMCM.

5 AMCM (2012a). 6 FMI (2011b). 7 AMCM (2012b).

Page 71: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 71 -

4.21. En la RAE de Macao, los bancos se dedican principalmente a las actividades bancarias tradicionales, es decir, captar depósitos, conceder créditos y gestionar los excedentes de liquidez. El crédito relacionado con la actividad inmobiliaria continúa representando una parte importante de los activos de los bancos.8 En cambio, la exposición crediticia directa de los bancos en el sector del juego es pequeña, ya que estas actividades se financian en su mayor parte con dinero procedente del extranjero.9 Debido a la vinculación de la moneda local con el dólar de la RAE de Hong Kong e indirectamente con el dólar de los Estados Unidos, y con una cuenta de capital liberalizada, los tipos de interés a corto plazo de la RAE de Macao son más o menos similares a los de la RAE de Hong Kong y los de los Estados Unidos (capítulo 1).

4.22. Los activos brutos totales del sector bancario (bancos nacionales y extraterritoriales), ascendían a unos 657.400 millones de patacas al final de 2011, con un aumento del 21,8% con respecto al año anterior (cuadro 4.3). El crédito a los consumidores representaba el 49% de los activos bancarios; el crédito otorgado los residentes y no residentes se cifraba en 167.700 y 154.300 millones de patacas, respectivamente. Una parte significativa del incremento de los activos se basaba en el aumento de los depósitos de los clientes, que representaban el 63% de las fuentes totales de fondos, incluidos los depósitos del sector privado (383.600 millones de patacas) y del sector público (29.600 millones de patacas).

Cuadro 4.3 Datos financieros más destacados del sector bancario, 2007-2011

Activos totales Crédito a clientes Depósitos de clientes

Activos interbancarios

Pasivo interbancario

2007 327,7 108,6 268,2 134,2 29,4 2008 359,5 150,6 275,0 136,7 57,6 2009 427,0 186,6 306,8 167,2 86,0 2010 539,8 245,7 340,0 223,9 157,0 2011 657,4 322,0 414,0 240,0 193,4

Fuente: AMCM (2012), Annual Report 2011. Consultado en: http://www.amcm.gov.mo/Annual_Reports/cReport.htm [17/8/2012]; e información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

4.23. En 2011, el sector bancario consiguió una rentabilidad mayor: los ingresos brutos por intereses aumentaron el 44,2%, a 12.800 millones de patacas, y los ingresos netos en concepto de intereses el 26,1%, a 6.600 millones de patacas. Los ingresos por otros conceptos distintos de los intereses registraron un incremento del 58,3% y ascendieron a 6.200 millones de patacas. Sin embargo, los gastos de explotación también experimentaron un rápido crecimiento (del 47,3%) y se situaron en 7.700 millones de patacas; los costos bancarios aumentaron, debido en gran medida a la fluctuación del mercado de operaciones con productos derivados, que, al mismo tiempo contribuyeron a aumentar los ingresos por conceptos distintos de los intereses. En conjunto, los beneficios de explotación del sector bancario crecieron el 29,6% en 2011, alcanzando los 5.000 millones de patacas (cuadro 4.4).

Cuadro 4.4 Rentabilidad del sector bancario, 2007-2011

(Millones de patacas) Resultados de explotación

2007 2008 2009 2010 2011

Ingresos por intereses 14.237 13.404 8.257 8.845 12.756 Costo de los intereses 9.941 8.332 4.075 3.604 6.150 Ingresos netos por intereses

4.296 5.072 4.182 5.240 6.606

Otros ingresos 3.760 4.955 5.205 3.888 6.153 Costos de explotación 4.046 6.690 5.881 5.245 7.726

8 AMCM (2012a). 9 FMI (2011a).

Page 72: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 72 -

Resultados de explotación

2007 2008 2009 2010 2011

Beneficios de explotación

4.010 3.337 3.507 3.884 5.033

Flujo de caja 4.674 4.867 4.376 5.044 6.466

Nota: Con inclusión del sector extraterritorial y la Caja Postal de Ahorros y con exclusión de las instituciones de crédito no bancarias. Las cifras correspondientes a 2011 son preliminares.

Fuente: AMCM (2012), Annual Report 2011. Consultado en: http://www.amcm.gov.mo/AnnualReports/ cReport.htm [17/8/2012].

4.24. Gracias a la evolución económica favorable y a la prosperidad del entorno comercial, la proporción de créditos fallidos se mantuvo baja, en el 0,3% al final de agosto de 2012, lo que supone un descenso respecto del 0,4% existente al final de 2011. El coeficiente de garantía consolidado de los 10 bancos constituidos localmente (con exclusión de un banco extraterritorial constituido en Macao y la Caja Postal de Ahorros de propiedad estatal) alcanzó el 13,9% al final de agosto de 2012. Todos esos bancos cumplían el requisito de capital mínimo del 8% establecido por el Comité de Basilea de Supervisión Bancaria del Banco de Pagos Internacionales, lo que reflejaba la posición de solvencia de los bancos de la RAE de Macao.

4.25. Antes de octubre de 2008, la RAE de Macao no disponía de un sistema de seguro de depósitos. Durante la crisis financiera mundial, a raíz de las medidas adoptadas por los países vecinos, el Gobierno anunció que protegería plenamente los depósitos de clientes mantenidos en todos los bancos autorizados de la RAEM hasta la conclusión de 2010.10 Las medidas de protección se prorrogaron el 1º de enero de 2011, aunque la protección máxima se fijó en 500.000 patacas. La Ley sobre el régimen de garantía de depósitos (Ley Nº 9/2012), que entró en vigor el 7 de octubre de 2012, sustituyó el sistema de protección temporal por un mecanismo permanente. En virtud de dicha Ley, el Gobierno estableció un Fondo de Garantía de Depósitos, mediante el cual se proporcionará una indemnización de hasta 500.000 patacas por depositante y por banco en caso de quiebra de un banco. El Gobierno inyectó 150 millones de patacas como capital inicial, y a partir de enero de 2014, los bancos tendrán que aportar una cantidad anual equivalente al 0,05% de los depósitos totales de todas las cuentas con un saldo superior a 500.000 patacas.

4.26. La Autoridad Monetaria de Macao regula y supervisa las actividades de las sociedades financieras extraterritoriales, tanto las instituciones de crédito como las compañías de seguros y las empresas extraterritoriales de gestión de inversiones. Las instituciones financieras extraterritoriales sólo pueden realizar transacciones con no residentes en monedas distintas de la moneda local y están exentas del impuesto sobre los beneficios y del impuesto sobre el registro de sociedades. Al final de agosto de 2012 había dos bancos extraterritoriales, ambos portugueses. Sus activos totales, que ascendían a 29.100 millones de patacas, representaban el 3,8% de los activos consolidados del sector bancario en la RAE de Macao.

4.27. Entre las instituciones financieras no bancarias figuran 12 oficinas de cambio. El desarrollo del sector del turismo ha impulsado una demanda creciente de servicios de cambio de divisas; los seis empresarios del sector del juego están autorizados a establecer oficinas de cambio en los establecimientos de su propiedad. Hay también dos sociedades de envío de fondos y dos intermediarios financieros autorizados (ambos son sucursales de empresas autorizadas en la RAE de Hong Kong) que suministran principalmente servicios de intermediación bursátil.

4.28. El marco legislativo y regulador relativo al blanqueo de dinero y a la lucha contra la financiación del terrorismo no se ha modificado desde el examen anterior.11 En agosto de 2011, el FMI indicó que las medidas adoptadas a este respecto en la RAE de Macao eran adecuadas, pero carecían del nivel necesario de detalle para cumplir determinadas recomendaciones del FMI. En particular, es necesario reforzar las obligaciones relativas a la debida diligencia respecto de los clientes y hay que exigir a las instituciones financieras que comprueben la identidad de las personas en cuyo nombre actúa un cliente.12 En 2007, el informe de evaluación mutua difundido más recientemente por el Grupo de Asia y el Pacífico sobre Blanqueo de Dinero (APG) y el Grupo

10 FMI (2011a). 11 Para consultar información detallada sobre el marco regulador de la RAE de Macao relativo al

blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, véase OMC (2007). 12 FMI (2011a).

Page 73: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 73 -

Extraterritorial de Supervisores de Bancos (OGBS) juzgó satisfactorias las medidas adoptadas por la RAE de Macao en materia de blanqueo de dinero y lucha contra la financiación del terrorismo. Había que mejorar algunos aspectos, como las medidas de incautación/congelación de fondos, la debida diligencia respecto de los clientes, la asistencia jurídica mutua, la cooperación internacional y las organizaciones sin fines de lucro.13

4.3.2.2 Servicios de seguros

4.29. Desde el examen anterior no se han registrado cambios significativos en las políticas relacionadas con el sector de los seguros. La AMCM autoriza las compañías de seguros y ejerce una labor de vigilancia sobre ellas.14 Los principales instrumentos legislativos son la Orden de Seguros de Macao (Decreto Ley Nº 27/97/M), y la Orden de Agentes y Corredores de Seguros de Macao (Decreto Ley Nº 38/89/M, modificado por el Reglamento Administrativo Nº 27/2001).

4.30. El mercado de los seguros es reducido, en consonancia con el territorio y la población. La concentración es muy elevada en este sector: el 30 de junio de 2012 había 11 compañías de seguros de vida y 12 de seguros distintos de los de vida. Las tres mayores compañías de seguros de vida tenían una cuota de mercado del 66,6% del mercado, y las tres principales aseguradoras de seguros distintos de los de vida del 68,1%. La participación extranjera es importante. De las 23 compañías de seguros existentes, ocho son empresas locales, seis son de la RAE de Hong Kong, cuatro de las Bermudas, dos de Portugal, una de China, una de Australia y una del Canadá. Las compañías de seguros extranjeras representaban el 86% del mercado de seguros de vida y las aseguradoras locales el 71% de los seguros distintos de los de vida.15 Las compañías de seguros no están autorizadas a suministrar al mismo tiempo seguros de vida y seguros distintos de los de vida.

4.31. Con arreglo a la Orden de Seguros, una compañía aseguradora puede obtener una licencia como compañía constituida localmente, como sucursal con su oficina central en el extranjero o como oficina de representación. Las compañías constituidas localmente y las sucursales de una compañía de seguros extranjera pueden llevar a cabo actividades de seguros en la RAE de Macao, pero no así las oficinas de representación de una compañía de seguros extranjera. En el caso de las aseguradoras constituidas en la RAE de Macao, se exige un capital de 30 millones de patacas para suministrar seguros de vida y de 15 millones de patacas para los seguros distintos de los de vida. Los fondos necesarios para que una aseguradora extranjera pueda establecer una sucursal en la RAE de Macao son de 7,5 millones de patacas para comercializar seguros de vida y de 5 millones de patacas para los restantes tipos de seguros. Además, el capital de la oficina central de esas aseguradoras no puede ser inferior al capital mínimo exigido a una compañía nacional de seguros de vida o de seguros distintos de los de vida.

4.32. La AMCM reglamenta las condiciones y el importe de las primas de los seguros obligatorios, es decir, los seguros de vehículos automóviles (riesgos de terceros), de indemnización de los empleados, de responsabilidad profesional de los agentes de viajes, de responsabilidad profesional de los abogados, de responsabilidad civil respecto de la instalación de vallas publicitarias y de responsabilidad civil respecto de las embarcaciones de recreo. En cuanto a los seguros no obligatorios, las compañías de seguros tienen libertad para diseñar su propia cobertura de seguros y establecer el importe de sus primas.

4.33. El sector de los seguros se desarrolló rápidamente durante el período que se examina. Pese al descenso registrado en torno a 2008 y 2009, las primas brutas aumentaron, tanto de los seguros de vida como de los seguros distintos de los de vida, y los ingresos por las primas brutas se cifraron en 4.400 millones de patacas (unos 554 millones de dólares EE.UU.) en 2011, un 15% más que en 2010 (cuadro 4.5). Sin embargo, la tasa de penetración de los seguros disminuyó del 1,9% en 2009 al 1,7% en 2010 y el 1,5% en 2011, habida cuenta de que el PIB de la economía ha crecido a un ritmo aún mayor.

13 APG y OGBS (2007). 14 La AMCM también regula los fondos de pensiones de conformidad con el marco jurídico que rige los

fondos privados de pensiones (Decreto Ley Nº 6/99/M, modificado por la Ley Nº 10/2001). En la RAEM hay una sociedad de gestión de fondos de pensiones y siete compañías de seguros que también gestionan ese tipo de fondos.

15 AMCM (2012c).

Page 74: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 74 -

Cuadro 4.5 Composición de las primas brutas, 2007-2011

2007 2008 2009 2010 2011Seguros de vida 2.253.975 2.547.740 2.331.637 2.685.108 3.137.415Seguros distintos de los de vida

972.873 897.687 931.529 1.087.010 1.214.893

Total 3.226.848 3.445.427 3.263.166 3.772.118 4.352.308

Fuente: AMCM, Exposición sobre el marco regulador de los seguros en la RAE de Macao, 21 de junio de 2012.

4.3.3 Telecomunicaciones

4.34. Las telecomunicaciones móviles y los servicios relacionados con Internet se liberalizaron en 200116, y en 2009 el Gobierno revisó el acuerdo de concesión con la Companhia de Telecommunicações de Macau (CTM), una empresa privada, y liberalizó los servicios de circuitos arrendados y los servicios de tránsito nacionales e internacionales. El servicio de telecomunicaciones de línea fija se liberalizó el 1º de enero de 2012. En consecuencia, el sector de las telecomunicaciones de la RAE de Macao está completamente liberalizado desde 2012. En el marco del proceso de liberalización, el Gobierno organizó a comienzos de 2012 un concurso público para adjudicar la licencia para instalar y explotar la red pública de telecomunicaciones fijas. El proceso de licitación no había concluido en el momento en que concluyó la redacción de este informe. La entidad que obtenga la licencia podrá suministrar servicios de banda ancha a operadores autorizados nacionales y extranjeros; deberá comenzar a prestar los servicios dentro de los 18 meses siguientes a la obtención de la licencia.

4.35. La Oficina de Reglamentación de las Telecomunicaciones (DSRT) sigue siendo el organismo que regula el sector de las telecomunicaciones. El principal instrumento legislativo es la Ley sobre Telecomunicaciones Básicas, que estableció la base de las políticas y el marco normativo general en la RAE de Macao en materia de telecomunicaciones. El régimen de concesión de licencias, así como la gestión del funcionamiento de los servicios de telecomunicaciones se establecen en el Reglamento Administrativo Nº 7/2002 relativo a los servicios de telecomunicaciones móviles, el Reglamento Administrativo Nº 24/2002 relativo a los servicios de Internet y el Reglamento Administrativo Nº 41/2011 relativo a la red pública de telecomunicaciones fijas (cuadro A2.1).

4.36. Durante el período que se examina siguió creciendo el sector de los servicios de telecomunicaciones móviles, mientras que el sector de las líneas fijas empezó a contraerse (cuadro 4.6). La tasa de penetración de la telefonía móvil aumentó hasta el 241,6% en 2011. En la actualidad, hay cinco operadores de telefonía móvil, incluido un operador de redes virtuales móviles (MVNO), ocho proveedores de servicios de Internet (ISP) y 14 proveedores de contenidos de Internet (ICP).17 Pese a la liberalización, sigue existiendo un único proveedor de servicios de telecomunicaciones de línea fija, la CTM, dado que todavía no ha concluido el proceso de concesión de las nuevas licencias de línea fija. En 2009, el Gobierno otorgó sus cuatro licencias de telefonía móvil 3G: China Unicom (Macau), Hutchison Telephone (Macau), CTM, y SmarTone Mobile Communications (Macau) están autorizados a establecer redes públicas para telecomunicaciones móviles terrestres 3G y servicios de itinerancia de telecomunicaciones móviles 3G.18

4.37. Las autoridades indicaron que no existen restricciones explícitas a la propiedad extranjera en los servicios de telecomunicaciones y subsectores conexos.

16 OMC (2007). 17 Las autoridades observaron que en agosto de 2012, el Índice Herfindahl-Hirschman (HHI) del

mercado de telecomunicaciones móviles de la RAE de Macao era de 0,334. El índice HHI indica el grado de concentración del mercado: un HHI próximo a 1 indica la existencia de un monopolio, y un HHI próximo a 0 revela una situación de competencia plena.

18 Government Information Bureau (2011), página 434.

Page 75: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 75 -

Cuadro 4.6 Mercado de telecomunicaciones, 2006 y 2011

31 dic. 2006 31 dic. 2011 Variación (%)

Operadores móviles (incluso MVNO) 5 5 0 Abonados de telefonía móvil 636.347 1.353.194 112,7 Penetración de la telefonía móvil 124,0% 241,6% 94,8 Tarifa de abono mensual de telefonía móvil (paquete básico)

98 patacas 98 patacas 0

Líneas de telefonía fija 176.665 165.536 -6,3 Tráfico telefónico anual internacional de salida 216 millones de

minutos299 millones de

minutos 38,4

Proveedores de servicios de Internet 8 8 0 Proveedores de contenidos de Internet 10 14 40 Abonados a Internet 105.291 138.222 31,3 Uso anual de Internet 122 millones de

horas 527 millones de

horas 332

Penetración de Internet en los hogares 78,00% 76,83% -1,5 Tarifa mensual de abono a Internet (paquete básico)

88 patacas (con 60 horas gratuitas)

68 patacas (con 70 horas gratuitas)

-22,7

(banda ancha de 512K)

(banda ancha de 1,5M)

Ancho de banda internacional de acceso a Internet (Mbps)

3443 19.251,20 (18,8GB)

459

Circuitos arrendados privados (circuitos internacionales arrendados)

8.941 13.947 56

Inversiones anuales en telecomunicacionesa 343 millones de patacas

597 millones de patacas

72,5

Ingresos totales de los servicios de telecomunicacionesa

2.188 millones de patacas

5.391 millones de patacas

146

a Los operadores no han facilitado todavía las cuentas auditadas de 2011.

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

4.38. Las tarifas de los servicios de telecomunicaciones, tanto fijas como móviles, tienen que ser aprobadas por la DSRT. Por lo que respecta a los servicios de Internet, la DSRT solamente prohíbe a los proveedores de servicios de Internet (ISP) modificar sus tarifas cuando se constata que hacerlo es anticompetitivo o contrario al interés público en general. Las tarifas de interconexión se determinan mediante acuerdo comercial. De conformidad con la reglamentación vigente, los operadores de redes deben suministrar interconexión si es técnicamente viable, se garantiza la seguridad del equipo de red y se cumple la reglamentación correspondiente. En caso de que no se pueda alcanzar un acuerdo, el Gobierno, para asegurar el mantenimiento del servicio, puede intervenir y determinar las condiciones de interconexión que deben cumplir ambas partes.

4.39. La DSRT está revisando las disposiciones relacionadas con la competencia, que están dispersas en los diferentes reglamentos y leyes, para mejorar y consolidar estas disposiciones con el fin de mantener y promover una competencia efectiva en un mercado totalmente liberalizado. El artículo 8 de la Ley sobre Telecomunicaciones Básicas prohíbe las subvenciones cruzadas de todo tipo u otras prácticas que menoscaben la competencia o la libertad de elección del usuario.

4.40. En la RAE de Macao, los operadores de servicios de acceso a las telecomunicaciones están obligados a proporcionar la cobertura plena de los servicios para los que han obtenido una licencia en un plazo determinado a partir del inicio de las actividades. Todos los operadores abarcan la extensión total del territorio.

4.41. Actualmente, los operadores con licencia satisfacen un canon equivalente al 5% de todos los ingresos procedentes de los servicios objeto de licencia y están sujetos al pago de un derecho de utilización del espectro radioeléctrico. Los operadores de telecomunicaciones no reciben incentivos fiscales específicos.

4.3.4 Transporte

4.42. Los servicios de transporte de la RAE de Macao se han desarrollado con rapidez para poder hacer frente al número creciente de llegadas de visitantes. El transporte terrestre y el transporte

Page 76: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 76 -

marítimo siguen siendo los principales modos de transporte: en 2011, el 54,6% de los visitantes llegaron por carretera y el 39,4% por mar. En cambio, el transporte de mercancías ha ido disminuyendo en términos generales (cuadro 4.7)

Cuadro 4.7 Llegadas de visitantes por modalidad de viaje, y transporte de mercancías, 2007-2011

2007 2008ª 2009 2010 2011Llegadas totales de visitantes

26.992.995 22.933.185 21.752.751 24.965.411 28.002.279

Por mar 8.980.381 9.173.206 8.684.809 10.244.087 11.020.999(% del total) 33,3% 40,0% 39,9% 41,0% 39,4% Por carretera 16.538.860 12.094.752 11.448.843 13.087.262 15.299.600 (% del total) 61,3% 52,7% 52,6% 52,4% 54,6% Por aire 1.473.754 1.665.227 1.619.099 1.634.062 1.681.680(% del total) 5,5% 7,3% 7,4% 6,5% 6%Carga en contenedores (toneladas)

Transporte marítimo 329.288 328.196 180.413 178.380 182.959 Importaciones 230.071 253.341 145.680 147.030 156.767 Exportaciones 54.880 53.937 22.682 19.498 21.526 Tránsito 44.337 20.918 12.051 11.852 4.667 Transporte por carretera

75.835 104.312 51.694 45.718 35.093

Importaciones 37.662 70.403 24.887 24.218 18.716 Exportaciones 10.439 10.286 13.727 4.805 5.843 Tránsito 27.734 23.623 13.080 16.695 10.534 Transporte aéreo de carga (toneladas)

180.936 100.768 52.464 52.166 39.524

Importaciones 22.758 16.705 13.257 13.597 9.826 Exportaciones 69.625 41.548 28.729 32.361 24.950 Tránsito 88.553 42.515 10.478 6.208 4.748 Tráfico marítimo de contenedores (TEU)

138.685 126.335 88.548 91.318 101.989

Vuelos comerciales 49.441 46.036 37.177 34.654 35.404 Llegadas 24.742 23.009 18.581 17.327 17.703 Salidas 24.699 23.027 18.596 17.327 17.701 Tráfico transfronterizo de vehículos automóviles

3.807.517 3.785.863 3.508.159 3.812.243 4.135.910

Entradas 1.905.677 1.888.457 1.747.823 1.900.933 2.047.054 Salidas 1.901.840 1.897.406 1.760.336 1.911.310 2.088.856 Tráfico de transbordadores

105.105 105.289 131.595 147.200 146.060

Llegadas 52.359 52.298 65.493 74.122 73.075 Salidas 52.746 52.991 66.102 73.078 72.985

a A partir de 2008, las llegadas de visitantes no incluyen a los no residentes (trabajadores y estudiantes).

Fuente: Departamento de Estadística y Censos de Macao.

4.3.4.1 Transporte marítimo

4.43. El transporte marítimo está regulado por el Decreto Ley Nº 109/99/M (reglamentación sobre el comercio marítimo), el Decreto Ley Nº 90/99/M (ley sobre las actividades marítimas), y el Decreto Ley Nº 14/99/M (reglamentación sobre el pilotaje marítimo). Estas leyes no han sido modificadas desde el examen anterior de la RAE de Macao.

4.44. El transporte marítimo sigue siendo, con diferencia, el modo de transporte predominante en el comercio internacional; todavía está en proceso de recuperación de la crisis financiera mundial (cuadro 4.7). En 2011 entraron y salieron por mar de la RAE de Macao 101.989 TEU (unidades equivalentes de 20 pies), un 11,7% más que en 2010. El transporte marítimo de personas ha aumentado con rapidez. Las terminales de transbordadores del puerto exterior, de Taipa y del puerto interior suministran servicios transfronterizos de transporte para pasajeros que deseen viajar entre la RAE de Macao, la RAE de Hong Kong y China continental.

Page 77: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 77 -

4.45. El transporte marítimo de pasajeros está regulado por el Reglamento Administrativo Nº 34/2009.19 Actualmente, seis compañías navieras explotan los transbordadores de pasajeros que realizan trayectos regulares. Cuatro de ellas (FEH Company Limited, Hong Kong Macao Hydrofoil Company Limited, STCT Ferry Services (Macau) Limited, y Cotai Ferry Company Limited) transportan pasajeros entre la RAE de Macao y la RAE de Hong Kong. Otras dos (Shun Tak China Travel Ship Management (Macau) Limited y Yuet Tung Shipping Company Limited), operan entre la RAE de Macao y las ciudades del Delta del Río de la Perla (por ejemplo, Zhuhai y Shenzhen), en la provincia china de Guangdong. Las autoridades señalaron que todas las compañías que explotan transbordadores de pasajeros son empresas comerciales que no se benefician de fondos públicos. La competencia entre ellas está regulada por los artículos 156 a 172 del Código de Comercio.

4.46. La Administración Marítima, una oficina que depende de la Secretaría de Transporte y Obras Públicas, regula los servicios de transporte marítimo nacional e internacional, con inclusión de la gestión de los puertos, el registro de las embarcaciones, la gestión de las tripulaciones, el control estatal de los puertos, la aprobación de los proyectos de ingeniería marítima y las operaciones en los muelles. Las autoridades señalaron que las tarifas del transporte marítimo de mercancías las fijan las empresas de transporte y no están sujetas a la reglamentación del Gobierno. Sin embargo, las tarifas del transporte marítimo de pasajeros tienen que ser autorizadas por la Administración Marítima: el artículo 13 del Reglamento Administrativo Nº 34/2009 dispone que las empresas deben presentar a la Administración Marítima para su aprobación sus tablas de tarifas al menos 30 días (15 días en el caso de las tarifas especiales u otras ofertas especiales) antes de la fecha de aplicación. Las tablas de tarifas se ajustan anualmente, previa aprobación de la Administración Marítima, en función de la evolución de los precios de los combustibles y del índice de precios al consumidor de la RAEM.

4.47. Todas las embarcaciones que llevan a cabo actividades económicas están obligadas, por ley, a inscribirse en la Administración Marítima (a efectos del registro de las embarcaciones y del control de su seguridad), y en el Registro Comercial y de Bienes Muebles (a efectos del registro de la condición jurídica de las embarcaciones). Mediante el registro, el Gobierno comprueba que los barcos cumplen las prescripciones oficiales en materia de tecnología, seguridad y protección ambiental. Cuando procede, las embarcaciones registradas en la RAE de Macao deben cumplir la reglamentación de las convenciones internacionales. Al final de 2011, había registradas 302 embarcaciones, 5 de las cuales habían sido registradas a lo largo del año. La mayor parte de los buques que recalan en el puerto de la RAE de Macao son embarcaciones fluviales que enarbolan el pabellón nacional de China continental o el pabellón regional de la RAE de Hong Kong. Para que un buque pueda enarbolar el pabellón de la RAE de Macao, su propietario debe ser residente o estar constituido como persona jurídica en la RAE de Macao; el patrón y el primer oficial deben ser residentes en la RAE de Macao y la empresa debe tener un domicilio comercial en Macao.

4.48. La Administración Marítima suministra servicios de prácticos a los buques que entran y salen de la RAE de Macao a través de las vías navegables interiores y exteriores, en las zonas de atraque y en todas las aguas bajo jurisdicción del Gobierno. Los servicios de prácticos se prestan durante las 24 horas del día y los prácticos deben ser residentes en la RAE de Macao.

4.49. La RAE de Macao se adhirió a la Organización Marítima Internacional (OMI) como miembro asociado en 1990. Macao aplica los tratados internacionales sobre seguridad marítima y prevención de la contaminación.

4.3.4.2 Transporte terrestre

4.50. Más de la mitad de los visitantes llegan a la RAE de Macao por carretera, aunque el peso de las mercancías transportadas por esta vía equivale tan sólo al 20% de las que se transportan por mar (cuadro 4.7). La Oficina de Transporte, que se estableció en 2008, es el organismo encargado de estudiar, planificar, promover y aplicar las políticas de transporte por carretera; de mejorar las carreteras; de establecer la reglamentación de los vehículos; y de instalar, mantener y mejorar la infraestructura de transporte y peatonal.

19 Reglamento Administrativo Nº 34/2009 relativo al transporte marítimo de pasajeros. Consultado en:

http://www.marine.gov.mo/legis/index_c.html [7/11/12].

Page 78: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 78 -

4.51. Tres rutas terrestres unen la RAE de Macao con China continental: el Border Gate, el Lotus Bridge, y la zona industrial transfronteriza de Zhuhai-Macao. En 2011, más de 15 millones de visitantes llegaron a la RAE de Macao por tierra, y el 92,6% de ellos lo hicieron a través del Border Gate, el 7,4% por el Lotus Bridge, y el 0,2% por la zona industrial transfronteriza de Zhuhai-Macao, que entró oficialmente en servicio en octubre de 2006.

4.52. El mercado del transporte de carga por carretera es bastante competitivo en la RAE de Macao. En 2010 estaban registradas como establecimientos 109 empresas de transporte terrestre, y 670 como empresas individuales (es decir, propietarios de camiones dedicados al transporte de carga).20

4.53. Para fomentar la competencia y mejorar el principal medio de transporte público colectivo (el servicio de autobuses), el Gobierno puso en marcha una licitación pública en 2010, cuando expiraron los contratos de concesión de las dos empresas de autobuses (Transmac y STCM). Desde agosto de 2011, los servicios de autobuses los suministran tres empresas: Transmac, STCM, y Reolian. Los servicios públicos de transporte de pasajeros complementarios -servicios de taxis- son suministrados por pequeñas empresas privadas provistas de licencias de taxi (en agosto de 2012, se habían expedido 980 licencias de taxi mediante licitación pública), y por Vang Iek Radio-Taxi Co. Ltd, que suministra principalmente un servicio permanente de taxis.

4.54. Para priorizar el transporte público, el Gobierno decidió desarrollar un sistema de tránsito rápido ligero. El programa de construcción de la fase 1 comenzó en 2009; se espera que este sistema entre en servicio en 2015.

4.3.4.3 Transporte aéreo

4.55. Alrededor del 7% de los visitantes llegan a la RAE de Macao por vía aérea (cuadro 4.7). El sector de la aviación registró cambios significativos durante el período que se examina. Hasta 2008, los vuelos a través del estrecho entre el Taipei Chino y la RAE de Macao representaban el 70% del mercado. En 2008 se autorizaron los vuelos directos a través del estrecho entre el Taipei Chino y China continental, que hicieron descender la demanda de viajes desde China continental al Taipei Chino, y viceversa, vía la RAE de Macao. De esta forma se contrajo el mercado de tránsito, lo que ocasionó un descenso global del número de pasajeros y del volumen de mercancías. Desde 2009, los pasajeros procedentes de China se convirtieron en la principal fuente del sector de la aviación de la RAE de Macao. En 2011, el 34% de los pasajeros que llegaban a la RAE de Macao por vía aérea procedían de China y el 31% del Taipei Chino. En la actualidad, hay en la RAEM 20 líneas aéreas que explotan 33 rutas nacionales e internacionales, más de la mitad de ellas con destino a China. En 2011, mientras que el mercado de pasajeros pareció estabilizarse, el mercado del transporte de carga continuó deteriorándose (cuadro 4.8).

Cuadro 4.8 Transporte aéreo en Macao, China, 2006-2011

2006 2007 2008 2009 2010 2011Número de vuelos 51.049 53.386 49.766 40.601 37.148 38.946Aumento (%) 13% 5% -7% -18% -9% 5%Número de pasajeros 4.976.093 5.498.879 5.097.821 4.250.140 4.078.839 4.045.014Aumento (%) 17% 11% -7% -17% -4% -1%Mercancías (toneladas) 220.573 180.935 100.766 52.462 52.165 39.524Aumento (%) -3% -18% -44% -48% -1% -24%

Fuente: Administración de Aeropuertos, ADA.

4.56. La Autoridad de Aviación Civil de Macao (AACM) sigue siendo el organismo regulador que se encarga de aplicar las políticas de transporte aéreo, adoptar la reglamentación por la que se rige la actuación de todos los participantes en el sector, negociar los acuerdos de servicios aéreos, expedir las licencias, garantizar la seguridad técnica de la infraestructura de aviación civil e inspeccionar todas las actividades de la aviación civil en el espacio aéreo de la RAE de Macao. Los principales instrumentos legislativos en materia de aviación civil son el Reglamento Administrativo Nº 18/2008, que modificó el Reglamento Administrativo Nº 10/2004 relativo a los

20 Entre los 109 agentes de transporte terrestre hay empresas de transporte de carga (DSEC, 2011).

Page 79: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 79 -

principios básicos de las actividades de aviación civil, y la Orden Ejecutiva Nº 8/2011, mediante la cual se aprobó y publicó el Reglamento sobre la navegación aérea (cuadro A2.1).

4.57. La industria de la aviación de la RAE de Macao comenzó en 1995, cuando se otorgó a Air Macau una concesión para el transporte aéreo público, que le otorgaba el derecho exclusivo de realizar vuelos de pasajeros y mercancías hacia y desde Macao durante 25 años. Sin embargo, esta concesión no impide a las empresas extranjeras volar desde, hacia y a través de Macao en virtud de los derechos negociados en los correspondientes acuerdos de servicios aéreos. Air Macau es una empresa mixta en la que el 51% de las acciones pertenecen a la China National Aviation Corporation (Macau) Co. Ltd. (CNAC), el 21% al Gobierno de la RAE de Macao, el 14% a la Sociedade de Turismo e Diversões de Macau (Shun Tak Holdings) (STDM), el 5% a Evergreen Airways Service (Macau) Ltd, y el 9% a otros inversores. Air Macau vuela a 19 destinos de toda Asia y transporta alrededor del 35% de los pasajeros y el 45% de las mercancías que vuelan desde y hacia la RAE de Macao. Las autoridades indicaron que es la propia compañía Air Macau quien decide si debe explotar una determinada ruta, atendiendo a consideraciones comerciales. No es obligatorio que los funcionarios y/o las mercancías relacionadas con el Gobierno sean transportados por Air Macau.

4.58. El Gobierno defiende una política de cielos abiertos. En marzo de 2012, la RAE de Macao había firmado o ratificado 47 acuerdos de servicios aéreos (cuadro A4.1); las autoridades indicaron que dichos acuerdos tienen cláusulas muy liberales que demuestran la disposición de la RAE de Macao a intercambiar derechos de tráfico liberales (de la quinta libertad o más liberales), además de los derechos de tráfico aéreo tradicionales de tercera y cuarta libertades. Con respecto al transporte de carga, se intercambió la séptima libertad con Islandia, Singapur y los Estados Unidos.21 La RAE de Macao permite a las líneas aéreas contraparte en acuerdos de servicios aéreos que tengan participación mayoritaria de capital extranjero realizar operaciones en Macao, a condición de que el territorio de la contraparte sea el lugar principal en el que desarrollan su actividad comercial.

4.59. Las dificultades con que tropieza el sector de la aviación son las limitaciones de capacidad, la gran proximidad con rivales de mayor tamaño de la región y la reducción cada vez mayor del espacio aéreo. LA RAE de Macao tiene un mercado interior sumamente pequeño, participa en el sector hace relativamente poco y carece de una ventaja competitiva evidente sobre sus principales competidores, que están ya sólidamente establecidos en la región. El Gobierno considera que el desarrollo del sector de la aviación sólo se puede conseguir atrayendo a un mayor número de líneas aéreas extranjeras para que vuelen hacia, desde y a través de Macao, convirtiendo el Aeropuerto Internacional de Macao en un polo de aviación de la región, conservando al mismo tiempo la suficiente flexibilidad para el desarrollo futuro de la compañía Air Macau, constituida en el país.

4.60. La RAE de Macao tiene un aeropuerto internacional, el Aeropuerto Internacional de Macao, que se inauguró en 1995. En virtud de un contrato de concesión, la empresa Macau International Airport Company Limited (CAM) tiene el derecho exclusivo de explotación del aeropuerto hasta 2039. La CAM se ocupó de la construcción del aeropuerto y ahora tiene a su cargo su funcionamiento. Es una empresa privada en la que el Estado posee una parte mayoritaria de las acciones, el 55,4%; la Sociedade do Turismo e Diversões de Macau (STDM) tiene el 33,03% de las acciones y varias empresas e instituciones nacionales y chinas el resto. Las autoridades indicaron que el aeropuerto no se beneficia de ninguna subvención pública. El Gobierno adquiere el equipo necesario para mejorar los sistemas de seguridad del aeropuerto, tanto el material de seguridad (aparatos de rayos X, sistema de televisión en circuito cerrado y sistema de control del acceso) como el equipo de comunicaciones (sistemas AMHS, NETRIX y TES).

4.61. La CAM puede subcontratar servicios aeroportuarios a otras compañías mediante licitaciones públicas. Actualmente, existen siete subconcesiones para los servicios de asistencia en tierra, los servicios de suministro de comidas preparadas, el abastecimiento de combustible, las tiendas libres de impuestos, los servicios generales prestados a las aeronaves, el restaurante del aeropuerto y la seguridad. Todas las subconcesiones se otorgaron mediante licitación pública. En 2008, el Gobierno decidió no prorrogar el período de exclusividad para todos los proveedores de servicios con contratos de subconcesión en el aeropuerto. En consecuencia, cuando expiren los

21 Documento WT/TPR/M/181/Add.1 de la OMC, de 19 de junio de 2007, página 56.

Page 80: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 80 -

contratos de derechos exclusivos con estos proveedores de servicios se iniciará un nuevo proceso de licitación que puede propiciar una mayor competencia en el sector.

4.62. La Administración de Aeropuertos (ADA) gestiona el aeropuerto, incluida la asignación de los turnos, en virtud de un contrato de subconcesión en vigor. Una vez que la AACM aprueba una solicitud de acceso, los turnos se asignan siguiendo el orden de recepción de las solicitudes, dándose prioridad a los vuelos regulares. La ADA es una empresa mixta chino-portuguesa constituida entre China National Aviation Corporation (Macau) Company y Aeroportos de Portugal (ANA). La ADA presta servicios de gestión de los edificios del aeropuerto y la terminal, control de tráfico aéreo, servicios de información y comunicación aeronáutica, servicios de mantenimiento del aeropuerto y el sistema de navegación aérea, servicios de control de la seguridad y servicios de gestión comercial y financiera del aeropuerto.

4.63. La empresa que tiene actualmente la subconcesión para los servicios de reparación y mantenimiento de las aeronaves sólo está acreditada para efectuar intervenciones en un tipo de aeronave, de manera que las aeronaves deben ser mantenidas y reparadas por las propias compañías aéreas o fuera de la RAE de Macao, en estaciones autorizadas por la AACM. Todos los servicios, equipos e instalaciones deben ser suministrados, mantenidos y utilizados en total observancia de los procedimientos y normas aprobados o establecidos por la AACM, de conformidad con lo dispuesto en los Anexos al Convenio sobre Aviación Civil Internacional.

4.64. La competencia de los aeropuertos de la región vecina del Delta del Río de la Perla es cada vez mayor. La capacidad prevista del Aeropuerto Internacional de Macao es de 6 millones de pasajeros y 165.000 toneladas de mercancías anuales. En 2011, la tasa de utilización fue del 67% por lo que respecta a los pasajeros y del 24% en el caso de la carga. El Gobierno está examinando las posibilidades de cooperar y coordinarse con otros aeropuertos de la región y de ampliar el aeropuerto. El Gobierno confía en que la mejora de la infraestructura que conecta la RAE de Macao con las zonas próximas del Delta del Río de la Perla (como el sistema de metro ligero (LRT) interurbano de alta velocidad y el puente entre Hong Kong, Zhuhai y Macao) acrecentará el potencial comercial y hará afluir un tráfico más intenso hacia el Aeropuerto Internacional de Macao, en particular desde la orilla occidental del Delta. En consecuencia, en previsión del futuro crecimiento, está ultimando un plan director del aeropuerto que pretende convertir el Aeropuerto Internacional de Macao en un centro regional de transporte multimodal.

4.3.5 Turismo

4.65. El Gobierno pretende convertir a la RAE de Macao en un centro mundial de turismo y ocio. Durante el período objeto de examen, el sector turístico creció y el gasto total de los visitantes aumentó constantemente (cuadro 4.9).

Cuadro 4.9 Impacto económico de los viajes y el turismo, 2007-2011

(Millones de patacas, salvo que se indique otra cosa) 2007 2008 2009 2010 2011Gasto total de los visitantes (en dólares constantes ("chained") de 2010)

125.527,5 143.444,6 149.755,3 221.494,3 288.582,8

Gastos en juego 92.551,3 111.825,7 121.149,1 186.841,5 251.444,0 Alojamiento 4.424,7 4.853,0 5.190,3 6.182,7 7.088,2 Otros gastos 28.551,5 26.765,9 23.415,9 28.470,1 30.050,6 Gasto per cápita (patacas) 1.637 1.729 1.616 1.518 1.619

Fuente: Departamento de Estadística y Censos, Oficina de Servicios Financieros, Oficina de Turismo del Gobierno de Macao.

4.66. La procedencia de los visitantes ha evolucionado desde 2003, cuando el CEPA dio a los residentes de China continental la posibilidad de solicitar un pase para visitar individualmente la RAE de Macao en el marco del Plan de Viajes Individuales (ITS). El número de turistas chinos ha aumentado notablemente y alcanzó el nivel récord en 2007. En 2008, China endureció el control de los visados entre los residentes de China continental que deseaban visitar la RAE de Macao en el marco del ITS. El número de visitantes disminuyó, debido en parte a la política de visados y en

Page 81: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 81 -

parte a la crisis financiera mundial. La llegada de turistas (comprendidos los procedentes de China) se recuperó a partir de 2009, cuando la Oficina de Turismo del Gobierno de Macao (MGTO) puso en marcha el Plan de apoyo al sector del turismo de Macao. Entre 2004 y el final de 2011, 45 millones de visitantes procedentes de China continental entraron en la RAE de Macao en el marco del ITS, cifra equivalente al 46% del número total de visitantes procedentes de China y al 25% del número total de visitantes (gráfico 4.1).

Gráfico 4.1 Llegadas de visitantes, 2003-2011

0

5.000.000

10.000.000

15.000.000

20.000.000

25.000.000

30.000.000

2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

Número total de llegadasde visitantes

Número total de llegadasde visitantes procedentesde China continental

Llegadas de visitantes enel marco del ITS

Nota: A partir de 2008, las llegadas de visitantes no incluyen a los no residentes (trabajadores y

estudiantes no residentes).

Fuente: Datos proporcionados por las autoridades de Macao, China.

4.67. En 2011 volvió a aumentar la llegada de visitantes, hasta 28 millones. Los visitantes procedentes de China continental y de la RAE de Hong Kong representaron más de la mitad y casi una tercera parte de esa cifra, respectivamente (cuadro 4.10).

Cuadro 4.10 Llegadas de visitantes, por lugar de procedencia, 2007-2011

2007 2008 2009 2010 2011Número total de llegadas de visitantes

26.992.995 22.933.185 21.752.751 24.965.411 28.002.279

Aumento (%) 22,7 n.a.a -5,2% 14,8% 12,2%Procedencia China continental 14.866.391 11.613.171 10.989.533 13.229.058 16.162.747% del total 55,1% 50,6% 50,5% 53% 57,7% ITS 7.165.211 6.584.657 4.809.878 5.486.173 6.588.722 % del total 26,5% 28,7% 22,1% 22% 23,5%Hong Kong, China 8.174.064 7.016.479 6.727.822 7.466.139 7.582.923% del total 30,3% 30,6% 30,9% 29,9% 27,1%Taipei Chino 1.444.082 1.315.865 1.292.551 1.292.734 1.215.162% del total 5,4% 5,7% 5,9% 5,2% 4,3%Otros 2.508.458 2.987.670 2.742.845 2.977.480 3.041.447% del total 9,3% 13,0% 12,6% 11,9% 10,9%

n.a. No se aplica.

a A partir de 2008, las llegadas de visitantes no incluyen a los no residentes (trabajadores y estudiantes, por ejemplo). El número total de llegadas de visitantes en 2008 no es comparable con el de 2007.

Fuente: Departamento de Estadística y Censos.

Page 82: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 82 -

4.68. La Oficina de Turismo del Gobierno de Macao (MGTO) contribuye a la formulación y aplicación de las políticas relativas al turismo, protegiendo y reforzando el valor de los recursos turísticos de la RAE de Macao, y mejorando y diversificando sus productos turísticos. En 2010 y 2011 llevó a cabo el programa estratégico de estimulación del mercado del sector de reuniones, de negocios, viajes de incentivos, congresos y exposiciones (MICE).

4.69. En 2009 se suspendieron los derechos de renovación de las licencias de establecimientos como hoteles, restaurantes y agencias de viajes, así como de los permisos de trabajo de los guías turísticos y agentes de transporte terrestre. En virtud del Reglamento Administrativo Nº 12/2010, la suspensión de los derechos de renovación se aplicó a los establecimientos, guías turísticos y agentes de transporte terrestre titulares de una licencia expedida por la MGTO no más tarde del final de diciembre de 2009. Al final de septiembre de 2012 había 165 agencias de viaje con licencias válidas (157 en 2011) y 1.645 personas estaban en posesión de licencias de guía turístico expedidas por la MGTO (1.518 en 2011). Para cumplir el objetivo de que la RAE de Macao se convierta en un centro mundial del turismo y ocio, el Gobierno está estudiando la posibilidad de elaborar un plan global de desarrollo del turismo y las ventajas de integrar los recursos del patrimonio mundial con las industrias culturales y creativas.

4.70. En septiembre de 2012, la RAE de Macao tenía 69 hoteles clasificados por estrellas y 33 casas de huéspedes, que ofertaban un total de 26.719 habitaciones (cuadro 4.11). La Ley relativa a la prohibición de ofertar alojamiento ilegal, que entró en vigor el 13 de agosto de 2010, se promulgó para regular el mercado del alojamiento en casas de huéspedes con el fin de mejorar las condiciones de alojamiento de los visitantes. En 2011, el sector de la hostelería de la RAE de Macao empleaba a 30.771 trabajadores (frente a 27.516 en 2010), de los cuales 30.638 trabajaban en hoteles clasificados por estrellas y 133 en casa de huéspedes. En 2011, alrededor de 8,6 millones de huéspedes se alojaron en habitaciones de hotel (frente a más de 7 millones en 2010). La duración media de la estancia fue de 1,53 noches en 2011 (1,54 noches en 2010, y 1,5 noches en 2009).

Cuadro 4.11 Hoteles y casas de huéspedes, 2007-septiembre de 2012

2007 2008 2009 2010 2011 Sept 2012Número de hoteles 54 57 61 62 65 69Número de casas de huéspedes

31 31 31 31 32 33

Total 85 88 92 93 97 102Número de habitaciones de hotel

16.496 18.082 19.740 20.412 22.606 26.080

Número de habitaciones de casas de huéspedes

576 576 576 576 616 639

Total 17.072 18.658 20.316 20.988 23.222 26.719

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

4.3.6 Sector del juego

4.71. El sector del turismo se ha beneficiado de la existencia de un sector del juego cada vez más próspero. La parte del gasto de los visitantes en el juego aumentó, pasando del 74% en 2007 al 87% en 2011 (cuadro 4.9). Durante el período que se examina, el Gobierno adoptó una serie de medidas para impedir una expansión excesiva del sector del juego.

4.72. El juego es una actividad legal en la RAE de Macao. Desde 2002, el Gobierno ha abierto el sector a nuevos participantes y aunque el número de concesiones de casinos se limitó a tres, cada concesionario puede otorgar subconcesiones con la aprobación del Gobierno. Éste decidió limitar el número de subconcesiones a tres solamente. En la actualidad hay tres concesionarios y tres subconcesionarios, cada uno de los cuales está habilitado para explotar casinos como una persona jurídica independiente (gráfico 4.2). Los concesionarios o subconcesionarios que quieran abrir nuevos casinos, mesas de juego o máquinas tragamonedas deben solicitar y conseguir la aprobación de la Oficina de Inspección y Coordinación del Juego (DICJ).

Page 83: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 83 -

Gráfico 4.2 Concesionarios y subconcesionarios

Wynn Resorts(Macao) S.A.

6/2002

Gobierno de la RAEM

Melco PBL Logos(Macao) S.A.

9/2006

Galaxy Casino S.A.Company6/2002

VenetianMacau S.A.12/2002

MGM GrandParadise S.A.

4/2005

Subconcesio-nario

SJM (Sociedad de Jogos de Macau)

3/2002

Concesionario

Fuente: Oficina de Inspección y Coordinación del Juego de Macao.

4.73. Las principales normas jurídicas sobre el juego son la Ley Nº 16/2001 relativa al marco jurídico para el juego en los casinos, que establece las prescripciones en materia de explotación, los requisitos que deben cumplir los principales accionistas y la gestión de los casinos, así como el impuesto sobre el juego; el Reglamento Administrativo Nº 6/2002 sobre las normas y reglamentos para los intermediarios de juego en casinos (modificado posteriormente por el Reglamento Administrativo Nº 27/2009); y la Ley Nº 5/2004 relativa al crédito para juegos.22 También se aplica la legislación de lucha contra el blanqueo de dinero, que comprende la Ley Nº 2/2006 de prevención y represión de los delitos de blanqueo de dinero; el Reglamento Administrativo Nº 7/2006 sobre medidas de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo; y la Instrucción de la DICJ Nº 2/2006, que establece las obligaciones jurídicas de los concesionarios e intermediarios del juego con respecto a la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en los casinos. En 2012, las autoridades promulgaron la Ley Nº 10/2012, que aumentaba la edad mínima para poder entrar y trabajar en un casino (véase infra).

4.74. Las disposiciones relativas a la competencia figuran en la Ley del Juego Nº 16/2001. El artículo 21 dispone que el Gobierno debe tratar a todos los concesionarios y subconcesionarios (concesionarios) de la industria del juego de manera no discriminatoria y velar por que cumplan las normas de competencia. Los concesionarios deberán llevar a cabo sus actividades en el marco de una competencia leal, saludable y constructiva y respetando los principios inherentes a una economía de mercado. Para evitar los comportamientos anticompetitivos (por ejemplo, la colusión) se prohíben los arreglos y prácticas acordados de cualquier tipo entre los concesionarios o empresas del juego pertenecientes a los diferentes grupos que puedan restringir, impedir o distorsionar de algún modo la competencia entre los concesionarios. Se prohíbe toda actuación inadecuada de uno o más concesionarios con una posición dominante o una participación sustancial en el sector del juego que pueda impedir, restringir o distorsionar de algún modo la competencia. Cualquier incumplimiento de las disposiciones de este artículo se considera como una infracción administrativa sin perjuicio de la posible responsabilidad civil o penal que pueda comportar.

4.75. De conformidad con el Reglamento Administrativo Nº 34/2003, la DICJ presta asistencia al Administrador Ejecutivo en Jefe de la RAEM sobre la definición y aplicación de las políticas económicas relativas a actividades de juego. La DICJ tiene cuatro departamentos:

22 Cabe mencionar también el Reglamento Administrativo Nº 26/2001 (que regula los requisitos que

deben cumplir las empresas que participan en la licitación de las concesiones de juego), y varias Órdenes del Administrador Ejecutivo en Jefe: Nº 26/2002 (atribución temporal de las tres concesiones de juego), Nº 250/2001 (requisitos que deben cumplir las empresas que pueden participar en la licitación de las concesiones de juego), Nº 217/2001 (reducción a tres del número de las concesiones de juego otorgadas), Nº 216/2001 (creación del primer Comité de Licitaciones para la adjudicación de las concesiones del juego), y Nº 215/2001 (fijación de la cuantía de las primas anuales fijas).

Page 84: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 84 -

• el Departamento de Inspección del Juego cuenta con inspectores en los casinos que vigilan su funcionamiento cotidiano y median en las diferencias entre particulares y entre los concesionarios del juego y miembros del público. Para introducir cualquier cambio en las operaciones de juego se requiere la aprobación de la DICJ, ya se trate de la cuantía máxima de las apuestas, la puesta inicial en las mesas de juego, el número de mesas, el horario de apertura o la utilización de nuevas fichas y nuevas máquinas tragamonedas;

• el Departamento de Inspección de Apuestas Mutuas de la DICJ inspecciona las actividades de apuestas mutuas como las carreras hípicas, las carreras caninas y la venta de billetes de lotería, durante y después del evento;

• el Departamento de Auditoría de la DICJ verifica los ingresos brutos del juego de cada concesionario, y los concesionarios tienen que presentar diariamente informes y datos sobre el juego a la DICJ. Este Departamento audita asimismo, entre otras cosas, la gestión de la tecnología de la información, la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, las prescripciones de control interno mínimo, el cumplimiento, y los límites máximos de las comisiones. La DICJ tiene también se encarga de prevenir, suprimir y sancionar el juego ilegal; y

• el Equipo de Concesión de Licencias de Intermediarios, dirigido directamente por el Director y el Subdirector de la DICJ, se ocupa de inspeccionar la cualificación de los promotores del juego y de otorgarles las licencias.

4.76. De conformidad con la Ley Nº 16/2001 y el contrato de concesión para la explotación de los casinos, las empresas que explotan los casinos deben pagar un impuesto sobre el juego, hacer contribuciones al Gobierno de la RAE de Macao y realizar inversiones locales (cuadro 4.12).

Cuadro 4.12 Contribuciones fiscales y financieras de los operadores de casinos

Tipo Especificación Impuesto sobre el juego

- Impuesto especial sobre el juego: 35% de los ingresos brutos - Prima (fija): 30 millones de patacas por año - Prima (variable): 300.000 patacas por mesa y año para las "mesas VIP" 150.000 patacas por mesa y año para las mesas ordinarias 1.000 patacas por máquina tragamonedas y año

Contribuciones - Pago mensual del 1,6% de los ingresos brutos a la Fundación de Macao, destinado al desarrollo cultural, social, económico, científico y educativo - Pago mensual del 1,4% (SJM) o del 2,4% de los ingresos brutos, destinado a la financiación de infraestructura, turismo y seguridad social

Inversión local - SJM: 4.700 millones de patacas, contrato firmado en marzo de 2002, ejecutado - MGM: 4.000 millones de patacas, contrato firmado en abril de 2005, ejecutado - Galaxy: 4.400 millones de patacas, contrato firmado en junio de 2002, ejecutado - Venetian: 4.400 millones de patacas, contrato firmado en diciembre de 2002, ejecutado - Wynn: 4.000 millones de patacas, contrato firmado en junio de 2002, ejecutado - Melco PBL: 4.000 millones de patacas, contrato firmado en septiembre de 2006, ejecutado

Fuente: Oficina de Inspección y Coordinación del Juego de Macao.

4.77. El sector del juego registró un importante desarrollo durante el período que se examina y los ingresos brutos procedentes de esta actividad se triplicaron con creces entre 2007 y 2011 (cuadro 4.13). El número de casinos pasó de 28 en 2007 a 35 en 2012, y el número de mesas de juego y máquinas tragamonedas también aumentó de forma significativa.

Cuadro 4.13 Ingresos brutos del sector del juego

Categoría 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Q1Ingresos brutos del sector del juego (miles de millones de patacas de Macao)

84 109,8 120,4 189,6 269,1 74,6

Juego 83 108,8 119,4 188,3 267,9 74,3Número de casinos 28 31 33 33 34 35Número de mesas de juego

4.375 4.017 4.770 4.786 5.302 5.242

Número de máquinas tragamonedas

13.267 11.856 14.363 14.058 16.056 16.102

Fuente: Oficina de Inspección y Coordinación del Juego de Macao.

Page 85: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 85 -

4.78. El juego desempeña un papel de primer orden en la economía y el impuesto sobre el juego representa alrededor del 80% de los ingresos actuales. Sin embargo, este predominio es un riesgo para la economía. Debido a la oferta limitada de mano de obra y a la fuerte demanda de personal para los casinos, otros sectores de la RAE de Macao se han enfrentado a una considerable presión al alza sobre los costos de la mano de obra y otros costos de explotación, como la tierra. Las PYME tienen que competir por los recursos y, dado que los concesionarios sólo pueden emplear a ciudadanos de Macao como personal de sala de los casinos, muchos jóvenes renuncian a la oportunidad de proseguir sus estudios o integrarse en otros sectores, lo que se traduce en una oferta insuficiente de mano de obra y de capital humano y en el debilitamiento de la competitividad de la RAE de Macao. En parte para remediar este problema, en 2012 se adoptó la Ley Nº 10/2012, que aumentó de 18 a 21 años la edad mínima exigida para trabajar o jugar en los casinos.

4.79. El Gobierno se esfuerza por que el sector del juego se desarrolle de forma sostenible. Tras un fuerte crecimiento del sector durante varios años, revisó las condiciones y adoptó varias decisiones para regular el alcance y el ritmo de la expansión del sector. El 22 de abril de 2008, el Administrador Ejecutivo en Jefe anunció que en el futuro próximo no aumentaría el número de concesiones y subconcesiones de juego. En febrero de 2010, reestructuró el Comité del Juego de Macao, que ahora está presidido por el Administrador Ejecutivo en Jefe y se encarga de formular las políticas necesarias para el desarrollo del sector, para el control de su desarrollo y funcionamiento y para la adopción de reglamentos y directrices.23 En marzo de 2010, el Gobierno anunció que el número de mesas de juego se limitaría a 5.500 hasta 2013, y que entre 2013 y 2023 no aumentaría más que un 3% anual.

4.80. Al segundo trimestre de 2012, alrededor del 70% de los ingresos brutos del juego procedía de las salas VIP. Este segmento se muestra muy sensible ante los intermediarios que promueven juegos de casino y ofrecen a los jugadores servicios de transporte, alojamiento, restauración y ocio a cambio de comisiones u otras retribuciones de los concesionarios. Sólo aquellas personas o empresas a las que la DICJ ha concedido una licencia de intermediario están autorizadas a llevar a cabo actividades de promoción del juego. El Gobierno comenzó a aceptar solicitudes para este tipo de licencias en junio de 2004, y a comienzos de 2012 se había expedido un total de 219 licencias, 184 de ellas a empresas y 35 a particulares. Los promotores del juego pueden elegir socios en función de sus necesidades comerciales, pero su admisibilidad está sujeta al examen y aprobación de la DICJ. Deben pagar un impuesto, consistente en el 5% de las comisiones que obtienen de los concesionarios y de las demás retribuciones que reciban. Todos los intermediarios deben renovar sus licencias anualmente en la DICJ. En caso de infracción de las leyes y reglamentos pueden ser sancionados o se les puede suspender la licencia.

4.81. En 2008, la exacerbada competencia existente en el mercado dio lugar a una subida desmesurada de los precios de las comisiones de los intermediarios. Las comisiones pagadas a los intermediarios por captar clientes para las mesas VIP de bacará se fijaron en el 1,35% del volumen de negocio en fichas, y fueron consideradas irrazonables según los parámetros locales.24 La respuesta del Gobierno consistió en limitar la cuantía de las comisiones fijándolas en un máximo del 1,25% del volumen de negocio a partir de 2009, y cada concesionario del sector del juego debe presentar un informe mensual a la DICJ sobre las actividades de los intermediarios para su auditoría.

4.82. La fuerte dependencia del juego comporta la vulnerabilidad de la economía a conmociones externas como la competencia del lado de la oferta (por ejemplo, la apertura de nuevos casinos en Singapur y otros países) y a las perturbaciones de la demanda. El endurecimiento, en 2008, del control de visados para las personas residentes en China que deseaban visitar la RAEM se tradujo en la disminución de las llegadas de turistas, la ralentización del crecimiento de los ingresos procedentes del juego y el debilitamiento del crecimiento de la economía. Consciente de que la diversificación de la economía puede contribuir a fortalecer su resistencia a las conmociones externas, el Gobierno de la RAE de Macao anunció que el número de mesas de juego autorizadas se determinaría en el futuro en función de las instalaciones no relacionadas con el juego que se incluyan en los proyectos de inversión del concesionario. Además, sólo se tramitarán las

23 Government Information Bureau (2011), página 265. 24 Xinhua news, 4 de junio de 2008, "Macao Economic Chief: Junket Commissions, Gaming Table

Number to be Kept at 'Reasonable' Level",'. Consultado en: http://english.peopledaily.com.cn/90001/90776/90882/6423770. html [14/9/2012].

Page 86: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 86 -

solicitudes de concesión de terrenos presentadas antes de 2008; las solicitudes presentadas por los concesionarios a partir de 2009 no serán aprobadas.

4.83. Habida cuenta del predominio del sector turístico, en particular el sector del juego, en la economía local, el Gobierno ha adoptado medidas para diversificar la economía. Sin embargo, todas las tentativas de diversificación tropiezan con dificultades como el tamaño limitado del territorio, la escasez de mano de obra y el tamaño reducido del mercado interno. Las medidas de cooperación regional, como el CEPA, podrían ofrecer oportunidades para un mayor desarrollo de la economía de la RAE de Macao, atenuando las limitaciones que frenan su desarrollo (capítulo 2).

Page 87: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 87 -

FUENTES

AMCM (2011), Monetary and Financial Stability Review, julio de 2011.

AMCM (2012a), Monetary and Financial Stability Review, enero de 2012.

AMCM (2012b), Monetary and Financial Stability Review, julio de 2012.

AMCM (2012c), Report on the insurance activity of Macau of 2nd quarter 2012.

AMCM (2013), Monetary and Financial Stability Review, enero de 2013.

APG y OGBS (2007), Mutual Evaluation Report on Macao, China, julio. Consultado en: http: //www.apgml.org/documents/docs/17/Macao%20ME2%20-%20FINAL.pdf [8/1/2013].

DSEC (2011), Transport, Storage and Communications Survey 2010. Consultado en: http://www.dsec.gov.mo/Statistic.aspx?lang=en-US&NodeGuid=b16dc237-dff1-40e7-9572-826c28298660 [7/11/2012].

FMI (2011a), Financial Sector Stability Assessment, agosto. Consultado en: http: //www.imf.org/external/pubs/ft/scr/2011/cr11264.pdf [22/8/2012].

FMI (2011b), Macao SAR of the People's Republic of China: Report on Observation of Standards and Codes (ROSC) - Basel Core Principles for Effective Banking Supervision, agosto. Consultado en: http: //www.imf.org/external/pubs/ft/scr/2011/cr11265.pdf [22/8/2012].

Government Information Bureau (2011), Macao, Yearbook 2011.

OMC (2007), Examen de las Políticas Comerciales - Macao, China, Ginebra.

Platinum Broking (2012), Macau Gaming Sector Update, 27 de febrero de 2012.

Page 88: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 88 -

5 APÉNDICE - CUADROS

Cuadro A1.1 Comercio de mercancías por secciones del SA, 2007-2011

(Millones de $EE.UU. y %) Sección Designación 2007 2008 2009 2010 2011Exporta-ciones

Total (millones de $EE.UU.) 2.542,4 1.998,0 961,0 869,8 869,3

(% del total) I Animales vivos y productos del reino

animal 0,1 0,2 0,4 0,4 0,4

II Productos del reino vegetal 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3 III Grasas y aceites animales o vegetales .. 0,0 0,0 0,0 0,0 IV Productos de las industrias

alimentarias; bebidas y tabaco 1,5 2,7 4,9 7,8 10,9

V Productos minerales 0,0 0,0 0,0 0,3 1,0 VI Productos químicos y sus

manufacturas 0,8 1,3 3,0 2,1 2,1

VII Plástico y caucho, y sus manufacturas 0,7 0,7 1,0 1,2 1,2 VIII Pieles y cueros 0,2 0,5 1,5 1,4 1,9 IX Madera y sus manufacturas 0,0 0,1 0,1 0,1 0,1 X Pasta de madera; papel y cartón 0,3 0,4 0,8 0,9 0,7 XI Textiles y prendas de vestir 65,6 57,1 32,2 23,3 19,1 XII Calzado, sombreros y paraguas 2,0 0,9 1,1 1,1 1,3 XIII Manufacturas de piedra, productos

cerámicos; vidrio y manufacturas de vidrio

0,9 1,1 1,5 2,3 2,5

XIV Perlas, piedras preciosas y metales preciosos

1,9 4,5 10,0 10,6 4,4

XV Metales comunes y sus manufacturas 2,9 3,6 4,9 7,0 7,4 XVI Máquinas, material eléctrico 13,5 11,4 14,6 13,0 15,2 XVII Material de transporte 0,4 0,6 1,6 1,2 0,7 XVIII Aparatos de precisión e instrumentos

musicales 0,7 1,4 5,1 6,3 5,2

XIX Armas y municiones .. .. .. .. .. XX Productos no expresados en otra

parte 1,9 2,9 6,0 5,5 6,3

XXI Objetos de arte 0,0 0,1 0,1 0,0 0,0 Otros (incluidos los datos

confidenciales) 6,5 10,5 10,9 15,3 19,3

Importa-ciones

Total (millones de $EE.UU.) 5.365,1 5.365,5 4.621,9 5.513,3 7.768,1

(% del total) I Animales vivos y productos del reino

animal 2,9 3,5 5,0 5,0 4,4

II Productos del reino vegetal 0,9 1,1 1,5 1,4 1,2 III Grasas y aceites animales o vegetales 0,2 0,3 0,4 0,3 0,3 IV Productos de las industrias

alimentarias; bebidas y tabaco 7,9 8,1 10,5 10,9 10,8

V Productos minerales 12,1 13,8 13,1 12,2 10,9 VI Productos químicos y sus

manufacturas 4,2 5,0 6,6 6,5 5,6

VII Plástico y caucho, y sus manufacturas 1,4 1,3 1,1 1,0 0,8 VIII Pieles y cueros 1,1 2,0 3,3 4,6 6,6 IX Madera y sus manufacturas 0,3 0,3 0,3 0,2 0,2 X Pasta de madera; papel y cartón 1,1 1,0 1,1 1,0 0,8 XI Textiles y prendas de vestir 17,4 12,9 6,8 5,7 4,9 XII Calzado, sombreros y paraguas 1,2 1,2 1,4 1,7 2,0 XIII Manufacturas de piedra, productos

cerámicos; vidrio y manufacturas de vidrio

1,7 1,7 1,2 0,9 0,8

XIV Perlas, piedras preciosas y metales preciosos

3,5 5,2 7,5 9,8 13,2

XV Metales comunes y sus manufacturas 6,6 6,3 3,0 2,4 2,5 XVI Máquinas, material eléctrico 22,3 19,6 17,5 17,6 17,2 XVII Material de transporte 5,0 5,0 5,3 6,2 5,3 XVIII Aparatos de precisión e instrumentos

musicales 3,4 5,3 7,0 7,8 7,7

Page 89: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 89 -

Sección Designación 2007 2008 2009 2010 2011XIX Armas y municiones .. .. .. .. .. XX Productos no expresados en otra

parte 6,3 5,5 5,9 4,2 4,1

XXI Objetos de arte 0,1 0,0 0,1 0,0 0,1 Otros (incluidos los datos

confidenciales) 0,3 1,0 1,4 0,3 0,7

.. No disponible

Nota: Estas cifras han de interpretarse con prudencia debido a la existencia de "datos confidenciales". Por ejemplo, las exportaciones correspondientes a la sección III del SA no son exactamente del 0%, pero debido a la confidencialidad no es posible calcular la cifra exacta. Hay datos confidenciales en todas las secciones del SA y son relativamente importantes en las exportaciones.

Fuente: Cálculos de la OMC basados en datos proporcionados por las autoridades de Macao, China.

Page 90: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 90 -

Cuadro A1.2 Importaciones de mercancías, por origen, 2007-2011

(Millones de $EE.UU. y %) 2007 2008 2009 2010 2011Importaciones totales (millones de $EE.UU.)

5.365,1 5.365,5 4.621,9 5.513,3 7.768,1

(% del total) América 6,4 6,8 7,2 7,1 7,1 Estados Unidos 5,6 5,5 6,0 5,9 6,0 Otros países de América 0,7 1,3 1,2 1,2 1,1 Brasil 0,2 0,3 0,5 0,4 0,4 Europa 18,1 21,4 27,8 30,3 32,4 UE (27) 15,7 16,5 21,2 22,6 24,9 Francia 4,2 5,3 8,0 9,2 10,1 Italia 1,6 2,8 4,6 4,7 7,6 Alemania 4,4 2,6 2,9 3,0 2,5 Reino Unido 1,8 1,9 2,1 1,9 1,6 Finlandia 1,0 1,4 1,3 1,4 0,8 Países Bajos 0,4 0,4 0,4 0,5 0,5 Irlanda 0,2 0,1 0,3 0,4 0,4 España 0,3 0,6 0,4 0,5 0,3 Portugal 0,4 0,4 0,4 0,3 0,3 AELC 2,3 4,8 6,5 7,6 7,3 Suiza 2,3 4,7 6,4 7,6 7,2 Otros países de Europa 0,1 0,1 0,1 0,1 0,2 Comunidad de Estados Independientes (CEI) 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0 África 0,3 0,4 0,5 0,6 0,5 Sudáfrica 0,3 0,3 0,5 0,5 0,4 Oriente Medio 0,5 0,7 0,6 0,6 0,3 Asia 74,6 70,8 63,8 61,4 59,7 China 42,6 39,3 31,4 31,1 30,7 Japón 9,0 8,5 8,2 8,6 6,3 Seis países comerciantes del Asia Oriental 20,5 20,9 21,2 19,0 20,4 Hong Kong, China 10,1 10,1 10,9 10,5 12,2 Singapur 3,1 3,8 3,2 1,9 2,2 Taipei Chino 3,5 3,3 3,0 2,4 2,1 Corea, Rep. De 1,5 1,2 1,6 1,5 1,6 Tailandia 1,0 1,2 1,3 1,5 1,2 Malasia 1,2 1,2 1,2 1,2 1,1 Otros países de Asia 2,5 2,1 3,0 2,6 2,4 Australia 1,5 0,9 1,4 1,0 1,1 Indonesia 0,5 0,5 0,6 0,8 0,5

Fuente: Cálculos de la OMC basados en datos proporcionados por las autoridades de Macao, China.

Page 91: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 91 -

Cuadro A1.3 Exportaciones de mercancías, por destino, 2007-2011

(Millones de $EE.UU. y %) 2007 2008 2009 2010 2011Exportaciones totales (millones de $EE.UU.)

2.542,4 1.998,0 961,0 869,8 869,3

(% del total) América 42,3 42,0 19,2 13,5 9,8 Estados Unidos 40,6 39,9 17,1 11,2 8,0 Otros países de América 1,7 2,1 2,1 2,3 1,8 México 0,7 1,1 1,1 1,4 0,9 Canadá 0,8 0,8 0,6 0,5 0,5 Panamá 0,2 0,1 0,3 0,3 0,3 Europa 18,5 10,2 8,4 6,0 5,6 UE(27) 18,2 9,9 8,2 5,9 5,5 Alemania 6,4 4,0 3,9 2,0 1,8 Francia 3,0 1,3 1,1 1,0 1,3 Países Bajos 1,1 0,8 0,9 1,1 1,2 Reino Unido 4,0 2,0 1,3 0,9 0,7 Italia 1,2 0,6 0,2 0,2 0,2 AELC 0,1 0,1 0,0 0,1 0,1 Suiza 0,1 0,1 0,0 0,1 0,1 Otros países de Europa 0,1 0,2 0,1 0,0 0,0 Comunidad de Estados Independientes (CEI) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 África 0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 Sudáfrica 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Oriente Medio 0,1 0,3 0,2 0,1 0,1 Emiratos Árabes Unidos 0,1 0,2 0,2 0,1 0,1 Asia 33,1 37,9 63,0 68,6 68,6 China 14,9 12,3 14,6 15,8 15,7 Japón 1,1 1,3 1,4 1,6 2,1 Seis países comerciantes del Asia Oriental 14,9 21,8 42,7 47,2 47,8 Hong Kong, China 13,1 19,7 39,3 43,1 44,6 Taipei Chino 1,2 1,4 2,1 2,5 1,5 Singapur 0,2 0,3 0,6 1,0 0,9 Malasia 0,2 0,2 0,6 0,3 0,6 Corea, Rep. De 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Otros países de Asia 2,2 2,5 4,4 4,1 3,0 Viet Nam 0,7 1,1 2,3 2,7 1,7 Australia 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 Camboya 0,5 0,2 0,0 0,0 0,3 Filipinas 0,5 0,8 1,3 0,7 0,3 Otrosa 5,9 9,5 9,1 11,6 15,7

a En virtud de la reglamentación en materia de secreto estadístico, no se publican los datos de algunos productos.

Fuente: Cálculos de la OMC basados en datos proporcionados por las autoridades de Macao, China.

Page 92: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 92 -

Cuadro A2.1 Principales textos legislativos en materia de comercio e inversiones

Asunto Fecha Legislación Contenido

Comercio exterior

10.8.2009 Ley Nº 16/2009 - Modificaciones del Código de Comercio

Modificaciones del Código de Comercio

26.12.2003 Decisión Nº 28/2003 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Acuerdo para establecer una asociación económica más estrecha entre la China continental y Macao: abarca el comercio de mercancías y servicios y cuestiones relacionadas con la facilitación del comercio y la inversión

23.6.2003 Ley de Comercio Exterior Nº 7/2003

Principios generales del comercio exterior y mecanismos para la importación, la exportación y el tránsito hacia y desde Macao, China

22.9.2003 Reglamento Administrativo Nº 28/2003

Reglamentación de las actividades de comercio exterior

22.9.2003 Decisión Nº 224/2003 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Derechos percibidos por la emisión de certificados de origen

3.1.2012 Decisión Nº 452/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Autoridades públicas competentes en materia de expedición de licencias, mercancías exentas de control y mercancías sujetas a inspección sanitaria.

12.3.2012 Decisión Nº 45/2012 del Administrador Ejecutivo en Jefe - Modificaciones de la Decisión Nº 452/2011 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Reduce la cantidad de productos del tabaco que puede introducir un particular en la RAEM.

15.9.2003 Reglamento Administrativo Nº 29/2003 - Reglamento sobre el certificado de origen

Reglamento sobre los certificados de origen

Despacho de aduana

6.8.2001 Ley Nº 11/2001 Ley de servicios aduaneros 29.1.1996 Decreto Ley Nº 7/96/M Reglamento relativo a las actividades de

tránsito y al régimen de dichas actividades 20.6.2005 Reglamento Administrativo

Nº 8/2005 - Modificaciones del Decreto Ley Nº 7/96/M

Modificaciones del régimen de las actividades de tránsito

22.9.2003 Decisión Nº 225/2003 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Importación de mercancías no abarcadas por el sistema de licencias, despacho de aduanas

11.4.1994 Decreto Ley Nº 18/94/M Reglamentación sobre la venta en tiendas libres de impuestos

21.12.1992 Decreto Ley Nº 79/92/M Importación y almacenamiento temporales de bienes duraderos a efectos del impuesto al consumo

8.11.1999 Decreto Ley Nº 77/99/M Reglamentación sobre armas y municiones 10.8.2009 Ley Nº 17/2009 Ley que prohíbe la producción, el tráfico y

el consumo ilícitos de estupefacientes y sustancias psicotrópicas

23.11.2009 Decisión Nº 441/2009 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Dispone la utilización de cuadernos ATA para la importación y la exportación temporales

Prohibiciones y restricciones a la importación y licencias de importación

4.12.1995 Decreto Ley Nº 62/95/M Medidas para controlar y reducir el uso de sustancias que agotan la capa de ozono

2.5.2005 Decisión Nº 120/2005 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Prohibición de la importación y manufactura de medicamentos elaborados a partir de animales con encefalopatía espongiforme bovina (EEB)

19.10.1998 Decisión del Gobierno Nº 219/98/M

Restricción de las importaciones de automóviles y vehículos pesados de pasajeros usados

Page 93: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 93 -

Asunto Fecha Legislación Contenido

9.11.2009 Decisión Nº 425/2009 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Contingentes de importación para los hidroclorofluorocarburos (HCFC)

27.9.1999 Decreto Ley Nº 51/99/M Reglamentación sobre las actividades comerciales e industriales relacionadas con programas informáticos, fonogramas y videogramas

9.12.2003 Decisión Nº 272/2003 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Prohibición de la importación, exportación y tránsito de productos químicos y sus precursores

14.11.1994 Decreto Ley Nº 53/94/M Requisitos en materia de licencias para los establecimientos dedicados a la preparación y el comercio de medicinas tradicionales chinas

Concesión de licencias comerciales

10.7.1995 Decreto Ley Nº 30/95/M Reglamentación sobre la publicidad relativa a medicamentos

19.9.1990 Decreto Ley Nº 58/90/M Reglamentación relativa a la profesión de farmacéutico y actividades conexas

31.12.1990 Decreto Ley Nº 84/90/M Reglamentación sobre requisitos en materia de licencias para prestar servicios privados de atención de salud y de enfermería

19.9.1990 Decreto Ley Nº 59/90/M Registro de productos farmacéuticos 8.11.1999 Decreto Ley Nº 77/99/M Reglamentación sobre armas y municiones

Normas y prescripciones técnicas

30.1.2012 Reglamento Administrativo Nº 1/2012

Normas de emisión de gases para los vehículos nuevos importados

6.12.2010 Decisión Nº 356/2010 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Aprueba los cuadros de parámetros de emisiones de gases contaminantes que sustituyen a los cuadros I y II del anexo II del Reglamento Administrativo Nº 1/2008

27.7.2005 Instrucciones Técnicas Nº 3/2005 y Nº 4/2005

Normas para el envasado de los productos farmacéuticos

23.11.2000 Instrucción Técnica Nº 2/2000 Prescripciones en materia de documentación para la importación de productos farmacéuticos

7.8.2007 Directrices microbiológicas para productos alimenticios listos para el consumo (S AL 015-2007)

Directrices microbiológicas para alimentos listos para el consumo

Prescripciones sanitarias y fitosanitarias

22.12.2004 Reglamento Administrativo Nº 40/2004

Medidas generales de control relativas a la inspección sanitaria y fitosanitaria

29.9.1986 Decreto Ley Nº 45/86/M Reglamentación relativa a la CITES 27.12.2004 Decisión Nº 310/2004 del

Administrador Ejecutivo en Jefe Reglamentación sobre operaciones de mercados mayoristas

29.1.2004 Decisión Nº 7/2004 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Suspensión temporal (por causa del H5N1) de las importaciones de productos avícolas procedentes de Corea, Viet Nam, el Japón, Tailandia, Camboya, Rep. Dem. Pop. Lao, Indonesia, el Taipei Chino, etc.

31.12.2007 Decisión Nº 341/2007 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Suspensión temporal de las importaciones de productos de carne de bovino

Prescripciones en materia de etiquetado

17.8.1992 Decreto Ley Nº 50/92/M Etiquetado de alimentos 1.3.2004 Reglamento

Administrativo Nº 7/2004 - Modificaciones del Decreto Ley Nº 50/92/M

Modificaciones del etiquetado de alimentos

21.11.1994 Decreto Ley Nº 56/94/M - Modificaciones del Decreto Ley Nº 50/92/M

Modificaciones del etiquetado de alimentos

11.1.2010 Decisión Nº 556/2009 del Administrador Ejecutivo en Jefe

Reglamento sobre aditivos alimentarios

Page 94: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 94 -

Asunto Fecha Legislación Contenido

Prescripciones relativas al medio ambiente

4.12.1995 Decreto Ley Nº 62/95/M Medidas para controlar y reducir el uso de sustancias que agotan la capa de ozono

23.1.2006 Orden Ejecutiva Nº 4/2006 Establecimiento de límites respecto del azufre contenido en la gasolina

14.11.1994 Decreto Ley Nº 54/94/M Prevención de ciertos tipos de contaminación por ruidos

Contratación pública

15.12.1984 Decreto Ley Nº 122/84/M de 15 de diciembre de 1984 - Establecimiento de un régimen de gastos para la realización de obras y la adquisición de bienes y servicios

Gastos relativos a proyectos de construcción y costos laborales, modelos, y contratos de externalización, y supervisión de los gastos

6.7.1985 Decreto Ley Nº 63/85/M Procedimiento para la contratación pública de bienes y servicios

15.5.1989 Decreto Ley Nº 30/89/M Modificaciones del Decreto Ley Nº 122/84/M

8.11.1999 Decreto Ley Nº 74/99/M de 8 de noviembre de 1999 - Aprobación del régimen jurídico de la subcontratación de obras públicas

Procedimientos jurídicos relativos a la subcontratación de obras públicas y estructura jurídica de los acuerdos y documentos correspondientes. Establece las normas apropiadas para la tramitación de los anuncios de licitación de proyectos de obras públicas

24.4.2006 Reglamento Administrativo Nº 6/2006

Regulación del sistema de administración financiera pública

10.8.2009 Reglamento Administrativo Nº 28/2009

Modificaciones del sistema de administración financiera pública

Tributación e incentivos

13.12.1999 Ley Nº 4/99/M - Reglamento sobre el impuesto al consumo

Reglamento sobre el impuesto al consumo

25.8.2008 Ley Nº 8/2008 - Modificaciones de la Ley Nº 4/99/M

Quedan exentos del impuesto al consumo las bebidas alcohólicas de un grado alcohólico volumétrico inferior al 30%, los combustibles y los lubricantes

25.5.2009 Ley Nº 7/2009 - Modificaciones de las Leyes Nº 4/99/M y Nº 8/2008

El impuesto al consumo de productos del tabaco en tres ocasiones

19.12.2011 Ley Nº 11/2011 - Modificaciones de las Leyes Nº 4/99/M, Nº 8/2008 y Nº 7/2009

El impuesto al consumo de productos del tabaco se incrementa en un 150%

6.2.2012 Ley Nº 1/2012 - Modificaciones de la Ley Nº 5/2002

Modificaciones de la normativa relativa al impuesto sobre los vehículos automóviles

7.3.2011 Ley Nº 1/2011 Modificaciones de la normativa relativa al impuesto a la propiedad

3.5.2011 Ley Nº 4/2011 Modificaciones de la normativa relativa a los derechos de timbre

13.6.2011 Ley Nº 6/2011 Impuesto de timbre especial sobre la transferencia de bienes inmuebles residenciales

27.4.2009 Ley Nº 4/2009 Modificaciones del cuadro general de los derechos de timbre

26.12.2001 Ley Nº 18/2001 Modificaciones de la normativa relativa a los derechos de timbre

24.8.2009 Ley Nº 20/2009 Intercambio de información en materia fiscal

26.3.2012 Reglamento Administrativo Nº 11/2012

Modificaciones del régimen del Plan de ayuda a las PYME

22.6.2009 Reglamento Administrativo Nº 19/2009

Modificaciones del régimen del Plan de garantía de créditos para las PYME destinado a proyectos especiales

Page 95: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 95 -

Asunto Fecha Legislación Contenido

12.7.1993 Decreto Ley Nº 35/93/M Modificaciones de la legislación sobre incentivos fiscales en el ámbito de las políticas industriales

8.2.1986 Ley Nº 1/86/M Legislación sobre incentivos fiscales en el ámbito de las políticas industriales

30.5.2011 Reglamento Administrativo Nº 10/2011

Modificaciones del régimen de subvenciones de los intereses para las empresas

8.6.2009 Reglamento Administrativo Nº 16/2009

Régimen de subvenciones de los intereses para las empresas

Política de competencia

3.11.2009 Reglamento Administrativo Nº 34/2009

Cuadros de los aranceles aplicables a las rutas de transbordadores gestionadas por titulares de licencias de transporte marítimo regular de pasajeros

Protección de los derechos de propiedad intelectual

13.12.1999 Decreto Ley Nº 97/99/M Código de propiedad industrial 16.8.1999 Decreto Ley Nº 43/99/M Código de derechos de autor y derechos

conexos 10.4.2012 Ley Nº 5/2012 Modificaciones del Decreto

Ley Nº 43/99/M por el que se regula la protección de los derechos de autor y derechos conexos

Banca, seguros y valores mobiliarios

9.7.2012 Ley Nº 9/2012 Ley sobre el régimen de garantía de depósitos

5.7.1993 Decreto Ley Nº 32/93/M Ley sobre el sistema financiero de Macao 18.10.1999 Decreto Ley Nº 58/99/M Régimen jurídico aplicable a la banca

extraterritorial 26.2.1983 Decreto Ley Nº 15/83/M Reglamentación de la actividad de las

sociedades financieras 30.6.1997 Decreto Ley Nº 27/97/M Orden sobre seguros de Macao 5.6.1989 Decreto Ley Nº 38/89/M Orden sobre agentes y corredores de

seguros 15.9.1997 Decreto Ley Nº 38/97/M Reglamentación sobre agentes de cambio 5.5.1997 Decreto Ley Nº 15/97/M Reglamentación sobre sociedades de envío

de fondos 22.11.1999 Decreto Ley Nº 83/99/M Reglamentación sobre fondos de inversión

y empresas de gestión de fondos Telecomuni-caciones

14.8.2001 Ley Nº 14/2001 Ley sobre Telecomunicaciones Básicas 15.4.2002 Reglamento

Administrativo Nº 7/2002 Reglamentación sobre el funcionamiento de las redes públicas de telecomunicaciones y la prestación de servicios públicos de telecomunicaciones móviles

4.11.2002 Reglamento Administrativo Nº 24/2002

Reglamentación sobre la prestación de servicios de Internet

30.12.2011 Reglamento Administrativo Nº 41/2011

Reglamentación sobre la instalación y el funcionamiento de las redes públicas de telecomunicaciones fijas

Servicios postales

29.11.1999 Decreto Ley Nº 88/99/M Principios generales para la prestación de servicios postales y la instalación y utilización de infraestructuras postales

Transporte aéreo

5.4.2004 Reglamento Administrativo Nº 10/2004

Principios básicos de las actividades de aviación civil

14.7.2008 Reglamento Administrativo Nº 18/2008

Modificaciones del Reglamento Administrativo Nº 10/2004

11.2.2011 Orden Ejecutiva Nº 8/2011 Aprobación y publicación del Reglamento de Navegación Aérea

Page 96: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 96 -

Asunto Fecha Legislación Contenido

Transporte marítimo

13.12.1999 Decreto Ley Nº 109/99/M Reglamentación sobre el comercio marítimo

29.11.1999 Decreto Ley Nº 90/99/M Ley sobre actividades marítimas 29.3.1999 Decreto Ley Nº 14/99/M Reglamentación sobre el pilotaje marítimo

Servicios profesionales

1.11.1999 Decreto Ley Nº 71/99/M Estatuto de auditores registrados 1.11.1999 Decreto Ley Nº 72/99/M Estatuto de contadores registrados

Turismo 18.7.2011 Reglamento Administrativo Nº 18/2011

Reglamentación sobre la organización y funcionamiento de la Oficina de Turismo del Gobierno de Macao

30.12.2004 Reglamento Administrativo Nº 42/2004

Reglamentación sobre agencias de viaje y guías de turismo

19.08.1996 Ley Nº 19/96/M Ley relativa al impuesto sobre el turismo 1.4.1996 Decisión del

Gobierno Nº 83/96/M Reglamentación sobre la industria hotelera y similares

11.12.1989 Decreto Ley Nº 81/89/M Marco jurídico para la industria del turismo 26.10.1998 Decreto Ley Nº 47/98/M Licencias para actividades económicas

específicas 28.7.2003 Ley Nº 10/2003 Modificaciones del Decreto

Ley Nº 47/98/M Inversión extranjera

10.8.2009 Ley Nº 16/2009 - Modificaciones del Código de Comercio

Regulación de las actividades y los contratos comerciales

11.10.1999 Decreto Ley Nº 56/99/M - Código del Registro Comercial

Registro de sociedades y empresas

27.4.2000 Ley Nº 5/2000 Modificaciones del Decreto Ley Nº 56/99/M y derogación de determinadas disposiciones del Código del Registro Comercial

23.4.2012 Ley Nº 6/2012 Modificaciones del Código del Registro Comercial

23.6.2003 Ley de Comercio Exterior Nº 7/2003

Principios generales del comercio exterior y mecanismos para la importación, la exportación y el tránsito hacia y desde Macao, China

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

Page 97: RESTRICTED WT/TPR/S/281

WT/TPR/S/281 • Macao, China

- 97 -

Cuadro A4.1 Acuerdos sobre servicios aéreos suscritos por la RAE de Macao, octubre de 2012

País Fecha de la firma Brasil 15/7/94 Finlandia 9/9/94 Austria 4/11/94 Bélgica 16/11/94 Países Bajos 16/11/94 Luxemburgo 14/12/94 Nueva Zelandia 9/3/95 Portugal 31/8/95 Suiza 5/9/95 Singapur 27/10/95 Malasia 31/10/95 Tailandia 1/11/95 Estados Unidos de América 3/7/96 Viet Nam 7/8/96 Alemania 5/9/96 República Popular Democrática de Corea 8/12/96 Dinamarca 12/12/96 Suecia 12/12/96 Noruega 12/12/96 República de Corea 3/4/97 Filipinas 18/7/97 India 11/2/98 Nepal 19/2/98 Sudáfrica 4/4/98 Brunei 24/5/98 Emiratos Árabes Unidos 6/12/98 Rusia 21/1/99 Myanmar 12/3/99 Australia 24/8/99 Polonia 22/10/99 Pakistán 15/11/00 República Checa 25/9/01 Camboya 12/12/01 Reino Unido 19/1/04 Islandia 13/7/04 Maldivas 16/1/06 Francia 23/5/06 Sri Lanka 8/6/06 Mongolia 27/6/06 Japón 10/2/10 Omán Rubricado el 15/9/98 Indonesia Rubricado el 10/5/01 Israel Rubricado el 15/9/05 Grecia Rubricado el 17/2/06 República Eslovaca Rubricado el 3/3/06 Rep. Dem. Pop. Lao Rubricado el 23/11/10 Cabo Verde Rubricado el 10/12/10

Fuente: Información proporcionada por las autoridades de Macao, China.

__________