proyecto: cocina para exportar

29
José María del Campo´s cooking program Let´s cook Proyecto: gastronomía para exportar.

Upload: maria-guerra

Post on 28-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

proyecto desarrollado en el segundo trimestre

TRANSCRIPT

Page 1: proyecto: cocina para exportar

José María del Campo´s cooking program

Let´s cook

Proyecto: gastronomía para exportar.

Page 2: proyecto: cocina para exportar

Cómo empieza Ya, desde el curso pasado se tienen unos talleres de cocina, dentro

del proyecto de “desarrollo del currículum a través de talleres”, en donde varios adultos participan en el desarrollo de las clases, de una manera sistemática.

Este curso escolar, dentro del programa, se decidió que las recetas debían contener fruta o vegetales, para hacer más atractiva la comida sana.

Además, se ha iniciado una correspondencia con un colegio de Gales ( dentro de un programa Comenius), y los alumnos y alumnas galeses nos han pedido que les contemos alguna actividad del colegio que nos parezca especialmente interesante. Se elige el taller de cocina.

Puesto que son galeses, si queremos contarles lo que hacemos, lo tenemos que hacer en inglés.

Page 3: proyecto: cocina para exportar

Realizar una tarea real, con sentido.

Exponer en público.

Aumentar sus recursos lingüísticos y no lingüísticos para

comunicarse.

Hacer resúmenes: apoyar el discurso con la imagen.

Conocer cómo es un programa de TV ( story-board, ensayos,

grabación y montaje de imágenes)

Trabajar en pequeños grupos.

Objetivos

Page 4: proyecto: cocina para exportar

La primera grabación La primera receta que se prepara para grabar, se hace con un

grupo de cuatro niñas y niños que lo deciden de manera

voluntaria.

Se hace la receta en el taller de cocina en L1, como siempre con la

madre que realiza el taller.

Se cuenta con la colaboración de una estudiante americana, que

participa voluntariamente con la clase, una vez a la semana.

Se trabaja en pequeño grupo, de una manera clásica:

Presentación del vocabulario mediante juegos.

Practican la entonación adecuada, escuchando y repitiendo, partes

completas del discurso.

Page 5: proyecto: cocina para exportar

Foto de recuerdo para regalarle a Katy

Page 6: proyecto: cocina para exportar

Toda la clase:

Visionado de algunos videos de programas de cocina, tanto

en L1, como en L2.

Trabajamos qué elementos no lingüísticos son importantes:

Sonreír a la cámara

Hablar despacio y alto.

Mostrar las acciones con claridad.

Presentar lo que vamos a explicar.

Tener un nombre que identifique al programa.

Gesticular, “pero no mucho”.

Page 7: proyecto: cocina para exportar

Grabamos el primer video

Nombre del programa

Buscamos delantales y

adornamos el “plató”

Page 8: proyecto: cocina para exportar

Programa nº 2 Vemos “Suspiros de naranja”: el interés es enorme y el reto mayor

de hacerlo en L2 aumenta el prestigio de los actores.

Los niños y niñas que se atrevieron a grabar la primera receta, muestran un dominio del idioma, del que se sienten muy orgullosos. Escuchan, de boca de compañeros y compañeras: “ Jo, Ana, qué bien hablas”.

En la evaluación en gran grupo, después del aplauso espontáneo, se producen una serie de preguntas interesantes:

¿Cuesta mucho?

¿Cuántas veces has ensayado?

¿Da vergüenza ponerse delante de la cámara?

¿ qué es lo que menos te ha gustado?

Page 9: proyecto: cocina para exportar

Conclusiones, No hay críticas a la actuación de los compañeros y

compañeras porque están muy impresionados.

Quieren saber, todos y todas están deseando actuar.

Se deduce que:

En todos los programas de televisión, se tiene que hacer muchos ensayos, hasta que sale una toma buena.

Hay que mirar a la cámara, porque es cómo mirar al público.

Hay que poner mucho cuidado en hablar, con “expresión”

“Los ingleses ponen más expresión cuando hablan”, mueven más los lábios.

Ponemos el video sin voz y ” ¡ Nosotros también movemos mucho la boca!”

Page 10: proyecto: cocina para exportar

Se hace lo mismo para la segunda receta.

Sin embargo, hemos visto ya la primera varias veces y

muchos niños se han aprendido el vocabulario.

Se escoge una serie de verbos y sustantivos para ponerlos en

nuestra libreta de vocabulario.

Ya trabaja un grupo entero, ningún niño ni niña quiere dejar

de actuar.

Tardamos en grabar un mes, dedicando una hora y media a la

semana para la memorización del texto y los ensayos.

Page 11: proyecto: cocina para exportar

La tercera y cuarta receta. Plantean varias cuestiones:

¿ Cómo puedo practicar en casa?

No vamos a hacer sólo postres.

Lo solucionamos de la siguiente manera:

Grabamos el texto de la receta en audio y repartimos una copia a cada miembro del grupo.

Se elige cocinar: sopa de tomate y tortilla de patatas. Por ser muy populares en nuestra cocina y también porque están ricas y son muy saludables.

Page 12: proyecto: cocina para exportar

Spanish tortilla

Sorprende que en inglés se conozca como “tortilla” española y

no como tortilla de patatas. Aunque lo explican muy bien:

“ claro, es un invento nuestro”

A la pregunta de dónde viene la patata, no lo saben. Les gusta

saber que viene de América y que sea precisamente por

Sevilla por donde llegue a toda Europa.

Más tarde sugieren que esa información se ponga también en el

video, como también pusimos lo del tomate.

Page 13: proyecto: cocina para exportar

Presentamos la receta:

Repartimos la receta

con los distintos

pasos recortados, sin

haber introducido

ningún vocabulario.

Se trabaja en

pequeño grupo.

Curiosamente, ya

nadie se queja de

que esté en inglés

( como al principio

del proyecto

anterior).

Page 14: proyecto: cocina para exportar

Contamos con la ayuda de Sonia

Una vez que hemos

completado la tabla,

buscamos una

mímica para cada

acción.

Repartimos una

receta entera para

cada uno.

Page 15: proyecto: cocina para exportar

Consiguen ponerla

en orden, la pegan

en el papel rojo y

ahora tienen una

tabla con los verbos

que se han usado,

han de ir viendo uno

a uno dónde

aparecen y qué

significan.

Lo hacen todos los

grupos en poco

tiempo.

Page 16: proyecto: cocina para exportar

Buscan una mímica para cada acción

Page 17: proyecto: cocina para exportar

Aquí interviene Jessica

Utilizando la mímica

que ellos han

establecido, realiza,

en cadena, una serie

de actividades para

practicar la

pronunciación.

Escuchar y repetir

Page 18: proyecto: cocina para exportar

La participación es grande y la

atención no se pierde.

Escuchar y hacer Ver y decir

Page 19: proyecto: cocina para exportar

Mientras escuchan el texto completo,

se lee. Se asocia grafía con sonido

permanentemente.

Page 20: proyecto: cocina para exportar

Luego leen cada uno un paso de la

receta.

Page 21: proyecto: cocina para exportar

Jessica graba en audio la receta.

Los componentes del grupo que va a grabar, se lo llevan en su

pen.

Se practica en clase todos los días una vez, durante tres o

cuatro días.

El grupo ensaya una vez, para ensayar la presentación y el final

Se la llevan en el pen.

En este grupo se han incluido todos aquellos que no habían

grabado antes ( porque no quisieron , por gripe, etc)

Page 22: proyecto: cocina para exportar

A la semana siguiente se graba

Page 23: proyecto: cocina para exportar

Evaluación

La actividad cada vez se hace en menos tiempo, pasando de

un mes a una semana.

El texto se lo aprende toda la clase, ya desde la segunda

sesión.

Además de estar pendientes de que la receta dé toda la

información importante ( cut the potatoes thinly), hacen

sugerencias para completar la información con nuevas

secciones en el programa.

Ya no sólo participan todos y todas, discuten cuanto texto

dice cada uno.

Page 24: proyecto: cocina para exportar

L1: Lengua Castellana L2: Lengua Inglesa

Áreas no lingüísticas trabajadas: Educación Artística y Conocimiento del Medio Natural y Social.

Este proyecto surge como consecuencia de otros que se están desarrollando en el aula. Por un lado, el Comenius y la correspondencia con un Centro de Gales. De otro un proyecto

de enseñanza cooperativa, en donde intervienen adultos, familiares y no familiares de los niños y niñas de la clase. Cuando de Gales nos piden que les mostremos alguna actividad que

les guste del cole, se elige el taller de cocina y nutrición.

El curso pasado, se hizo un recetario en L1, pero el alumnado no cuenta con el suficiente conocimiento de la L2 como para escribir recetas. Además, en nuestro taller lo que hacemos

es ver y experimentar, por eso aprendemos. Se les propone hacer un programa de cocina para Televisión. Hay que grabarlo en inglés y explicarlo lo suficientemente bien, como para

que los otros niños y niñas puedan cocinarlo, si les ayuda algún adulto, claro.

Nos parecía importante que en el producto final tuvieran que utilizar como instrumento la L2 para difundir una vivencia escolar, al tiempo que , ese mismo esfuerzo, les sirviera para

profundizar en el conocimiento de la propia cultura, en este caso, gastronómica. De esta manera la L2 siempre aporta y no ralentiza el aprendizaje de las demás áreas.

Nuevamente, se insiste( como en el proyecto 1) en la importancia del lenguaje no verbal, que les servirá de gran ayuda en el aprendizaje de las lenguas extranjeras.

El esfuerzo que representa trabajar con la L2 se tiene que ver recompensado por la satisfacción que proporciona el ser conscientes del aumento de capacidades que se van

adquiriendo. Y, debe ser, sobre todo, un esfuerzo justificado: tiene que entender y ver que hay una razón para ello.

La asociación temprana de la lengua inglesa con su importancia para la difusión internacional es también uno de los objetivos que se persiguen.

Contamos con que el alumnado de segundo ha adquirido ya unos conocimientos básicos orales, sobre todo, en la lengua inglesa. Además. Se ha trabajado ya gran parte del proyecto Campaña Publicitaria, y con él han perdido ya bastante el temor a usar la lengua inglesa.

Así mismo, el trabajo en pequeños grupos se va consolidando.

Por otro lado, el curso pasado se trabajó la tipología textual de las recetas, apoyando el texto con fotografías.

Realizar un programa de cocina para la televisión con cuatro recetas( una por grupo), en donde les mostremos a un colegio de Gales, lo que nos parece más interesante y peculiar de las cosas que aprendemos en el colegio.

Ver la narración del proyecto .

María Guerra Neira

Page 25: proyecto: cocina para exportar

CONTENI

DOS

Lengua española ( L1) Lengua inglesa (L2)E

scuc

har,

hab

lar

y co

nver

sar

Comprensión y valoración de textos orales procedentes de la

televisión.

Interés y gusto por participar en situaciones orales en donde

se comparte el conocimiento y la información.

Comprensión y producción de textos orales para explicar

procesos mentales y organizar el trabajo.

Comprensión de la importancia de expresarse oralmente con

la pronunciación y entonación adecuada.

Valoración del lenguaje oral como medio de relación y

como procedimiento para arreglar situaciones de

conflicto.

Escucha , apoyándose en elementos no lingüísticos para comprender.

Producción de discursos orales para transmitir información.

Utilización de aspectos fonéticos de ritmo, entonación y pronunciación.

Aprecio por la calidad de los mensajes orales propios y ajenos.

Utilización de elementos no verbales para ayudar a que su mensaje se

entienda.

Utilización de los conocimientos y las experiencia previas con

otras lenguas para la adquisición más eficaz y rápida de la L2.

Lee

r y

escr

ibir

Comprensión de textos escritos

Interés por los textos escritos como fuente de aprendizaje.

Comprensión de informaciones de texto de uso cotidiano:

la receta.

Valoración de la lectura comprensiva y expresiva.

Comprensión de textos escritos

Lectura y comprensión de textos de recetas , siendo capaces de anticipar

significados atendiendo al contexto.

Composición de textos escritos

Iniciación a la argumentación y al resumen.

Interés por el cuidado y la presentación de los textos

escritos.

Valoración del lenguaje escrito como instrumento útil para

transmitir y fijar información.

Tipología textual: texto instructivo, recetas.

Composición de textos escritos

Cooperación en el trabajo en equipo.

Interés por escribir ( copiando de un modelo)correctamente.

Valorar el lenguaje escrito como instrumento útil para fijar información.

Composición formal ( espacial…) de la tipología textual instructiva

Con

ocim

ient

o

de la

lenn

gua Uso de los signos de puntuación para dar expresividad a un

escrito.

Reconocimiento del papel de las situaciones sociales como

factor condicionante de los intercambios comunicativos.

Uso del imperativo.

Uso de los signos de puntuación para dar expresividad.

Preposiciones

Vocabulario relativo a la alimentación.

Asp

ec

tos

soci

o-

cul -

Interés y gusto por la búsqueda de cauces comunicativos

originales y creativos en el uso de la lengua.

Conocer y utilizar fórmulas adecuadas para presentaciones y

despedidas.

Page 26: proyecto: cocina para exportar

Comunicación lingüística Utilizar el lenguaje como medio de comunicación oral y escrita.

Dialogar en grupo para investigar, compartir información y resolver una tarea.

Adquirir un vocabulario propio de alimentación .

Expresar adecuadamente pensamientos, ideas y emociones.

Autonomía e iniciativa personal Utilizar la lengua para fomentar la adquisición de hábitos de autonomía personal,

aprendiendo a manejarse en la cocina .

Tomar decisiones para la elaboración de un programa de TV.

Fomentar hábitos emprendedores.

Aprender a aprender Acceder al saber y a la construcción de conocimientos mediante el lenguaje.

Verbalizar el proceso seguido en el aprendizaje: reflexionar sobre qué y cómo se ha

aprendido.

Información y competencia digital Concebir el aprendizaje de la lengua escrita en el marco del intercambio

comunicativo.

Utilizar y valorar el material real conseguido gracias a internet.

Servirse de los soportes electrónicos para estudiar y para comunicarse.

Social y ciudadana Valorar todas las lenguas como aptas para la comunicación.

Aprender a comunicarse con los demás y comprender lo que estos transmiten.

Artística y cultural Promover el mantenimiento de la atención mientras se escucha.

Fomentar el interés por el conocimiento y difusión de la propia cultura.

Apreciar la diversidad cultural.

matemática Aplicar y apreciar sus conocimientos de medidas de capacidad y peso para hacer con

éxito un plato . Ser conscientes de la importancia de expresar bien las cantidades para

que la receta sea útil a los demás-

Conocimiento e interacción con el

mundo físico.

Percibir el colegio como espacio físico en el que se desarrolla parte importante de su

vida cotidiana.

Mostrar actitudes de respeto hacia los demás y hacia uno mismo.

Realizar observaciones para obtener y comprender información.

Page 27: proyecto: cocina para exportar

OBJETIVOS de las áreas de lenguas

TIPOLOGÍA TEXTUAL: EXPLICATIVO: LA RECETA.

L1 L2

1.-Selección de la información relevante.

2.-Aceptar las aportaciones de los demás, para lograr un producto comunicativo común.

3.- Desarrollar estrategias de comprensión lectora.

4.-Tener una actitud receptiva y de confianza en la propia capacidad de aprender y de uso de la

lengua extranjera.

5.- Utilizar conocimientos e ideas previas con otras lenguas para una adquisición más rápida, eficaz

y autónoma de la lengua extranjera.

6.- Utilizar la lengua oral para intercambiar experiencias.

Objetivos del área de Educación Artística Objetivos del área de Conocimiento del Medio

1.- Experimentar con la complementación del lenguaje verbal y de la

imagen.

1.-Utilizar las TIC para aprender y compartir conocimientos,

valorando su contribución a la mejora de las condiciones de todas

las personas( alimentación sana)

2.-Utilizar los recursos dramáticos para lograr expresividad. 2.- Conocer consecuencias gastronómicas de algunos sucesos

históricos importantes.

3.-Experimentar las posibilidades de la imagen en situaciones

comunicativas de transmisión de su propia cultura.

3.-Participar en actividades de grupo aportando un comportamiento

responsable, constructivo y solidario, respetando los principios

básicos del funcionamiento democrático.

4.-Realizar una producción cultural colectiva. 4.-Conocer los hábitos de alimentación beneficiosos para la salud .

5.- Mostrar actitudes de respeto hacia los demás y hacia uno mismo. 5.-Adoptar una actitud responsable para la mejora de la calidad de

vida de la comunidad.María Guerra Neira

Page 28: proyecto: cocina para exportar

EVALUACIÓN L1 L2 E.A. C.M.

1.- Participa en el trabajo de pequeño grupo, cumpliendo su papel.

2.-Obtiene información mediante la observación.

3.- Lee textos simples con la entonación, ritmo y expresividad adecuada.

4.- Es capaz de poner el texto en un contexto.

5.- Es capaz de inducir algunas reflexiones elementales sobre la

importancia del lenguaje, sus uso y sus reglas.

6.- Usa estrategias de aprender a aprender

7.- Reconoce la naturaleza de un texto explicativo e instructivo

8.-Capta la simbiosis comunicativa entre texto e imagen.

9.-Participa en los juegos de iniciación o introducción de nuevo

vocabulario

10.-

11.- Participa activamente en la preparación de la tarea final.

12.- Ha interiorizado la importancia de una alimentación completa y

sana.

13.- Muestra una actitud de curiosidad e interés por los conocimientos

históricos que tiene que ver con su Comunidad Autónoma.

María Guerra Neira

Page 29: proyecto: cocina para exportar

Asamblea de co-evaluación del proyecto

Se les dicta una serie de preguntas, que contestan individualmente y

luego se ponen en común.

¿ Qué pensaste al principio cuando se decidió grabar un programa de

cocina en inglés?

La mayoría, manifiesta que se sintió muy contenta, “que era guay”” que nos iba a salir muy bien”, “

fantástico y divertido”.

Unos pocos manifiestan su temor: “¡Qué difícil, no podré hacerlo!”o” eso cómo se hace y qué difícil

parece!

Hay quien declara haber pensado: “que por fin podríamos aprender inglés de verdad”, frente a

quien “ estaba impresionado” o que “era demasiado pronto”

Los alumnos y alumnas que se incorporaron más tarde coinciden en haber pensado: “estos niños

saben mucho”

María Guerra Neira