projecte bÀsic i d’execuciÓ d'adequaciÓ de … · instrucción para el proyecto y la...

195
MEM 27b-11exe PROJECTE BÀSIC I D’EXECUCIÓ D'ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÓ. Situació: CARRER DEL TALAIOT – SANTA MARGALIDA Promotor: AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA Arquitectes: ANTONI DOMINGO PONS JOSEP REYNÉS MARTORELL Data: Modif. Octubre de 2014 Projecte: 27b-11

Upload: lythu

Post on 16-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MEM 27b-11exe

PROJECTE BÀSIC I D’EXECUCIÓ D'ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÓ.

Situació:

CARRER DEL TALAIOT – SANTA MARGALIDA

Promotor:

AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

Arquitectes:

ANTONI DOMINGO PONS JOSEP REYNÉS MARTORELL

Data: Modif. Octubre de 2014

Projecte: 27b-11

MEM 27b-11exe

ÍNDICE

I. Memoria.

1. Memoria descriptiva:

1.1 Agentes.

Promotor, proyectista, otros técnicos.

1.2 Información previa.

Antecedentes, datos del emplazamiento, entorno físico.

Memoria històrica.

Normativa Urbanística (Memoria Urbanística y ficha según Ley de Disciplina

Urbanística de la CAIB)

1.3 Descripción del proyecto.

Solución adoptada, aspectos formales o de diseño, programa de necesidades, usos,

relación con el entorno.

Tipo de obra a realizar en el edificio

Superficies útiles y construidas.

1.4 Nivel de cumplimento del CTE y las prestaciones del edificio

2. Memoria constructiva: 2.0 Previsiones técnicas del edificio.

2.1 Sustentación del edificio. (características del suelo y parámetros a considerar para

el cálculo de cimentación).

2.2 Sistema estructural (cimentación, estructura portante y estructura horizontal).

2.3 Sistema envolvente.

2.4 Sistema de compartimentación.

2.5 Sistemas de acabados.

2.6 Sistemas de acondicionamiento e instalaciones.

2.7 Equipamiento. Sistema de servicios.

3. Cumplimiento del CTE y de otros reglamentos y disposiciones Justificación de las prestaciones en relación con las exigencias básicas del CTE

3.1 Seguridad Estructural (DB SE)

3.1.1 DB SE Seguridad estructural

3.1.2 DB SE-AE. Acciones en la edificación

3.1.3 DB SE-C. Cimientos. Con referencia al estudio geotécnico. (3)

3.1.4 DB SE-A. Acero

MEM 27b-11exe

3.1.5 DB SE-F. Fábrica

3.1.6 DB SE-M. Madera

3.1.7 EHE. Las estructuras de hormigón están reguladas por la Instrucción de

Estructuras de Hormigón Estructural.

3.1.8 EFHE. Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de

hormigón estructural realizados con elementos prefabricados.

3.1.9 NCSR 02. Norma de Construcción Sismorresistente.

3.2 Seguridad en caso de incendio (DB SI).

3.2.1 SI 1. Propagación interior

3.2.2 SI 2. Propagación exterior

3.2.3 SI 3. Evacuación

3.2.4 SI 4. Detección, control y extinción de incendio

3.2.5 SI 5. Intervención de los bomberos

3.2.6 SI 6. Resistencia al fuego de la estructura

3.3 Seguridad de utilización (DB SU).

3.3.1 SUA1. Seguridad frente al riesgo de caídas

3.3.2 SUA2. Seguridad frente al riesgo de impacto o de atropamiento

3.3.3 SUA3. Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento

3.3.4 SUA4. Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada

3.3.5 SUA5. Seguridad frente al riesgo causado por situaciones con alta ocupación

3.3.6 SUA6. Seguridad frente al riesgo de ahogamiento

3.3.7 SUA7. Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimiento

3.3.8 SUA8. Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo

3.3.9 Accesibilidad

3.4 Salubridad (DB HS)

3.4.1 HS1. Protección frente a la humedad

3.4.2 HS2. Recogida y evacuación de residuos

3.4.3 HS3. Calidad del aire interior

3.4.4 HS4. Suministro de agua

3.4.5 HS5. Evacuación de aguas

3.5 Protección frente al ruido (DB HR)

3.6 Ahorro de energía. DB HE.

3.6.1 HE0 Limitación del consumo energético.

3.6.2 HE1. Limitación de demanda energética.

3.6.3 HE2. Instalaciones térmicas en los edificios. Exigencia desarrollada por el RITE

(RD 1751/98)

3.6.4 HE3. Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación.

MEM 27b-11exe

3.6.5 HE4. Contribución solar mínima de ACS.

3.6.6 HE5. Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica.

3.7 Cumplimiento de otros reglamentos y disposiciones.

1. D 145/1997 y D 20/2007. Condiciones de habitabilidad en los edificios. Justificación

de su cumplimiento.

2. D 20/2003. Reglamento de supresión de Barreras Arquitectónicas. Justificación de

su cumplimiento.

3. RDL 1/1998 y RD 401/2003. Infraestructuras comunes de acceso a los servicios de

telecomunicación. Justificación de su cumplimiento, excepto en edificios en lo que no

sea de aplicación la Propiedad Horizontal.

4. D 59/1994 Control de Calidad.

5. REBT 02. Reglamento Electrotécnico de Baja tensión.

3.8 Observaciones.

II. Anejos a la memoria. 1. Instrucciones de uso y mantenimiento.

2. Plan de control de calidad.

3. Eficiencia energética (RD 47/2007).

4. Ficha residuos de excavación y de obra.

III. Anejos al proyecto. 1. Estudio Básico de Seguridad y Salud.

2. Estudio Geotécnico

IV. Pliego de condiciones. 1. Pliego de cláusulas administrativas.

2. Pliego de condiciones técnicas particulares.

V. Mediciones y Presupuesto. Por partidas, agrupadas en capítulos y descripciones técnicas necesarias para su

especificación y valoración.

MEM 27b-11exe

I MEMORIA 1 MEMORIA DESCRIPTIVA AGENTS. Promotor: AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

Direcció postal: Passeig d'Es Pouàs, 23

07450, SANTA MARGALIDA (ILLES BALEARS)

Telf. 971-523030

Arquitecte Projectista: Antoni Domingo Pons, col·legiat nº 17451-3, NIF nº 43.001.943-Q.

Josep Reynés Martorell, col·legiat nº 22632-7, NIF nº 78.202.853-R.

Direcció postal: C/ Pins nº 16, 07400, ALCUDIA (ILLES BALEARS)

Nº Telf. 971-548989

Directors de l’obra: Antoni Domingo Pons, col·legiat nº 17451-3, NIF nº 43.001.943-Q.

Josep Reynés Martorell, col·legiat nº 22632-7, NIF nº 78.202.853-R.

Dirección postal:C/ Pins nº 16, 07400, ALCUDIA (ILLES BALEARS)

Nº Telf. 971-548989

Director de l’execució de l'obra: A designar per l’Ajuntament d’Alcúdia.

Redactors i coordinadors de seguretat en fase de projecte: Josep Reynés Martorell, col·legiat nº 22632-7, NIF nº 78.202.853-R.

Coordinador de seguretat en fase d’execució de l’obra: A designar per l’Ajuntament de Santa Margalida.

Arqueòlog: A designar per l’Ajuntament de Santa Margalida.

MEM 27b-11exe

1.2 INFORMACIÓ PREVIA. ANTECEDENTS, DADES DE L'EMPLAÇAMENT I ENTORN FÍSIC. L'Ajuntament de Santa Margalida ens ha encarregat un Avantprojecte de proposta per

l’adequació de l'entorn del dolmen de Son Bauló. Aquest monument està ubicat a la

Urbanització de Son Bauló, a la zona de can Picafort. Dins les NNSS de Santa

Margalida, es troba englobat dins un Espai Lliure Públic.

El dolmen està catalogat amb la fitxa JA53 del Catàleg de Patrimoni Històric artístic de

Santa Margalida. En l'esmentat catàleg es descriu el monument com sepulcre

megalític, i es preveu la protecció i neteja del dòlmen i els seus entorns.

L'entorn urbà més pròxim es un polígon industrial, i actualment el solar on s'ubica el

dolmen està bastant degradat, faltant una bona senyalització, així com una previsió

d'aparcament accessible immediat al solar del monument.

MEMÒRIA HISTÒRICA. El dòlmen de Son Bauló fou el primer a Mallorca amb evidències arqueològiques

d'interès per el coneixement del megalític. Des d'un punt de vista arquitectònic Son

Bauló presenta els següents elements:

1. Una plataforma externa de forma oval irregular que fou construïda sobre el sòl

verge, a partir d'una sèrie de lloses de marès col·locades en posició horitzontal.

2. cercle format per setze lloses en disposició vertical de 6,30 m de diàmetre similar al

documentat també a S'Aigua Dolça. El diàmetre del cercle tumular de S’Aigua Dolça

medeix 6,57 m, per el que és de suposar que segueixen el mateix patró constructiu.

3. El cercle de lloses tanca en el seu centre la càmera funerària i el corredor que li

dona accés, ambdues de planta quadrangular. El corredor estava tancat a l'exterior per

una llosa, que, a judici de l'excavador, es podia moure amb facilitat. El corredor

donava accés a la càmera a través d'una llosa amb perforació quadrada.

4.La càmera es una estància rectangular de 2,10 m de llarg per 2 m d'ample

delimitada per tres grans lloses, ancorades a la roca base mitjançant trinxeres

excavades molt similars a les documentades a S'Aigua Dolça.

Un dels elements arquitectònics d'interès son els forats excavats a la roca base i

situats a les cantonades internes de la càmera. S'han interpretat que podien servir de

base pera quatre suports d'una coberta de troncs i brancam. Una altre interpretació

alternativa es que els forats responguessin a la necessitat d'afiançar les lloses durant

les feines de construcció de la càmera fins la col·locació final de la llosa de coberta.

Per situar temporalment el desenvolupament les pràctiques funeràries, es realitzaren

datacions radio carbòniques, tant a Son Bauló com a S'Aigua Dolça que indiquen que

les pràctiques funeràries es van estendre entre 1920 i 1510 AC.

BIBLIOGRAFIA ELEMENTS DESTACATS I/OD.A., Guia Arqueológica de Mallorca, José de J. Olañeta, Editor, Palma, PROTEGITS1998. Les restes arqueològiques i elGUERRERO AYUSO, V., Cazadores y pastores en la Mallorca prehistórica, seu entorn.El Tall editorial, Mallorca, 1997.MAS FORNERS, A., Santa Margalida. Guia dels pobles de Mallorca, HoraNova, Mallorca, 2001.

DESCRIPCIÓJuntament amb el de S'Aigua dolça, el dolmen de Son Bauló són les úniques mostres de sepulcres megalíticsdescoberts a Mallorca. El dolmen de Son Bauló és una construcció funeraria de planta oval delimitada per ortostats de marès. Al seuinterior una altra estructura, en aquest cas de planta quadrangular a la que s'accedeix per una llosa perforadaprecedida per un passadís de lloses verticals. Aqusta estructura quadrada és la càmera funeraria. L'estructura esvava coberta per un túmul de planta circular delimitat a la seva base per lloses verticals.Descobert el 1961, fou excavat a partir de 1964. Al seu interior es trobaren restes de cinc individus, algunesrestes de ceràmica, esquerdes de sílex i botons d'òs.Se suposa que fou abandonat cap el 1750 aC.

INTERVENCIONS PREFERENTSNeteja i senyalització.

SITUACIÓ 4400454 / 513584

LOCALITZACIÓ POLÍGON SON BAULÓ GRAU DE PROTECCIÓ A

TIPOLOGIA Sepulcre megalític US

PATRIMONI HISTÒRICO ARTÍSTIC DE SANTA MARGALIDA IDENTIFICACIÓ JA 53

DENOMINACIÓ DOLMEN DE SON BAULÓ CRONOLOGIA Calcolític

 

 

 

MEM 27b-11exe

NORMATIVA URBANÍSTICA Planejament vigent: Municipal: NNSS de Santa Margalida (29/04/1986)

Art. 6.1 de la Llei 10/90 de Disciplina Urbanística de la CAIB (BOIB nº 141 de

17/11/90)

Llei 12/98, de 21 de desembre de Patrimoni Històric de les Illes Balears.

Decret 14/2011 de 25 de febrer, del Reglament d’Intervencions Arqueològiques i

Paleontològiques.

ANNEXE A LA MEMÒRIA URBANÍSTICA

PROJECTE: Adequació de l'entorn del dòlmen de Son Bauló

EMPLAÇAMENT: Carrer del Talaiot (Can Picafort)

MUNICIPI: SANTA MARGALIDA

PROMOTOR: AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

ARQUITECTES: JOSEP REYNÉS MARTORELL ANTONI DOMINGO PONS

ANNEXE A LA MEMORIA URBANÍSTICA Art. 6.1 de la Llei 10/90 de Disciplina Urbanística de la CAIB (BOIB nº 141 de 17/11/90)

Planejament vigent: Municipal: NNSS de Santa Margalida (29/04/1986)

Sobre parcela: “ “ “

Reúneix la parcel·la les condicions de solar segons Art. 82 de la Llei del Sol (R.D.1346/76) Sí X No

CONCEPTE PLANEJAMENT PROJECTE

Clasificació del sòl URBÀ

Qualificació ESPAI LLIURE PÚBLIC: ZONA VERDA

Parcel·la Façana mínima

Parcel·la mínima

Ocupació o Existent

Profunditat edificable

Edificabilitat (m2/m2) Existent

Ús Espai lliure públic

Situació de l’edifici a la parcel·la Tipología

Entre edificis -

Separació Façana -

partions Fons -

Dreta -

Esquerra -

Metres Reguladora Existent

Altura màxima Total

Nº de Plantes -----

Observacions Es tracta de l 'adequació d'un espai lliure, no hi ha augment d’ocupació ni d’edificabilitat.

A Port d’Alcúdia, 11 de juliol de 2014 Els Arquitectes,

PLANOL D’ EMPLAÇAMENT

MEM 27b-11exe

1.3 DESCRIPCIÓ DEL PROJECTE. La proposta preveu adequar l'entorn del dòlmen, així com facilitar la seva visita i

l’adequació amb l'entorn amb una sèrie d'intervencions: - Creació d'una plataforma elevada des de la qual es pugui contemplar el jaciment amb

més comoditat. En aquesta zona, està previst que aprofitant la topografia del terreny,

es pot incloure un mur de contenció de les terres que serveixi al mateix temps com a

banc. També, en el límit entre la plataforma elevada que mira cap al dòlmen,

s'incorporaria una barana que pot servir de suport per panells d'informació sobre el

jaciment del Dòlmen i qualsevol altre tipus d'informació que es consideri adient afegir.

Hem de tenir en compte que aquest jaciment es podria incloure en una ruta de visita

del patrimoni arqueològic, ja sigui a nivell municipal com a nivell de Mallorca.

La idea general del projecte es basa, doncs en crear un itinerari que faciliti l'accés al

monument, concretament a una plataforma que quedi lleugerament elevada sobre el

mateix. Aquesta plataforma ens servirà de zona d'observació i punt d'informació a la

vegada.

Així mateix, està previst crear al voltant de la zona més estricta del jaciment, un espai

pavimentat a base de sillars de marès, ja que un dels problemes que sol afectar

aquest tipus de jaciments és el d'intentar evitar que s'ompli de vegetació espontània

que pugui fer malbé o ocultar les estructures visibles del mateix. Al voltant d'aquesta

zona pavimentada està previst deixar una zona verda ajardinada, mantenint els arbres

existents, i amb la sembra de nous, sempre amb espècies autòctones, de manera que

el manteniment sigui el més fàcil possible, així com la integració en l'entorn, El conjunt

està adaptat per les persones amb discapacitat, i per lo tant salvant els desnivells no

sols amb escales, també a base de rampes

-Es preveu també el tancament de tota la zona, en els seus límits amb els solar veïns.

-La superfície total d'intervenció és de 2.185’50 m2.

MEM 27b-11exe

1.4 NIVEL DE CUMPLIMIENTO DEL CTE Y PRESTACIONES DEL EDIFICIO. (ESTE APARTADO SE REFIERE A LA PARTE AMPLIADA DEL EDIFICIO, OBJETO DE INTERVENCIÓN)

A continuación se indican las prestaciones del edificio proyectado a partir de los requisitos básicos

indicados en el Art. 3 de la LOE y en relación con las exigencias básicas del CTE.

En el segundo y si procede, se indican las prestaciones del edificio acordadas entre el promotor y el

proyectista que superen los umbrales establecidos en el CTE.

Finalmente, en el tercer apartado se relacionan las limitaciones de uso del edificio proyectado.

Requisitos

básicos: Según CTE En proyecto Prestaciones según el CTE en proyecto

Seguridad DB-SE Seguridad

estructural DB-SE

De tal forma que no se produzcan en el edificio, o

partes del mismo, daños que tengan su origen o

afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los

forjados, los muros de carga u otros elementos

estructurales, y que comprometan directamente la

resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.

DB-SI

Seguridad

en caso de

incendio

DB-SI

De tal forma que los ocupantes puedan desalojar el

edificio en condiciones seguras, se pueda limitar la

extensión del incendio dentro del propio edificio y de

los colindantes y se permita la actuación de los

equipos de extinción y rescate.

DB-SU Seguridad

de utilización DB-SU

De tal forma que el uso normal del edificio no suponga

riesgo de accidente para las personas.

Habitabilida

d DB-HS Salubridad DB-HS

Higiene, salud y protección del medioambiente, de tal

forma que se alcancen condiciones aceptables de

salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del

edificio y que éste no deteriore el medio ambiente en

su entorno inmediato, garantizando una adecuada

gestión de toda clase de residuos.

DB-HR

Protección

frente al

ruido

DB-HR

De tal forma que el ruido percibido no ponga en

peligro la salud de las personas y les permita realizar

satisfactoriamente sus actividades.

MEM 27b-11exe

DB-HE

Ahorro de

energía y

aislamiento

térmico

DB-HE

De tal forma que se consiga un uso racional de la

energía necesaria para la adecuada utilización del

edificio. Se excluye su cumplimiento ya que no es de

aplicación al tratarse de una reforma de un edificio

existente del que no se renuevan sus cerramientos.

Otros aspectos funcionales de los elementos

constructivos o de las instalaciones que permitan un

uso satisfactorio del edificio

Funcionalid

ad - Habitabilidad

D145/1997

D20/2007

De tal forma que la disposición y las dimensiones de

los espacios y la dotación de las instalaciones faciliten

la adecuada realización de las funciones previstas en

el edificio.

- Accesibilidad L 3/1993

D 20/2003

De tal forma que se permita a las personas con

movilidad y comunicación reducidas el acceso y la

circulación por el edificio en los términos previstos en

su normativa específica.

- Acceso a los

servicios

RDL1/1998

RD401/2003

De telecomunicación audiovisuales y de información

de acuerdo con lo establecido en su normativa

específica.

MEM 27b-11exe

Limitaciones

Limitaciones de

uso del edificio:

El edificio solo podrá destinarse a los usos compatibles con el proyecto. En

todo caso se necesitará un proyecto de actividades que garantice su

compatibilidad. La dedicación de algunas de sus dependencias a uso distinto

de los previstos requerirá de un proyecto de reforma y cambio de uso que será

objeto de licencia nueva. Este cambio de uso será posible siempre y cuando el

nuevo destino no altere las condiciones del resto del edificio ni sobrecargue las

prestaciones iniciales del mismo en cuanto a estructura, instalaciones, etc.

Limitaciones de

uso de las

dependencias:

Limitaciónde uso

instalaciones:

Requisitos

básicos: Según CTE En proyecto

Prestaciones que

superan el CTE

en proyecto

Seguridad DB-SE Seguridad

estructural DB-SE No procede

DB-SI Seguridad en caso

de incendio DB-SI No procede

DB-SU Seguridad de

utilización DB-SU No procede

Habitabilidad DB-HS Salubridad DB-HS No procede

DB-HR Protección frente al

ruido

DB-HR No procede

DB-HE Ahorro de energía DB-HE No procede

Funcionalidad - Habitabilidad D145/1997 D20/2007 No procede

- Accesibilidad L 3/1993 D 20/2003 No procede

- Acceso a los

servicios RDL1/1998 RD401/2003 No procede

MEM 27b-11exe

2 MEMÒRIA CONSTRUCTIVA. PREVISIONS TÈCNIQUES DE L’EDIFICI. 2.1 SUSTENTACIÓ DE L’EDIFICI Els fonaments previstos al projecte son únicament els dels murs que formaran el

mirador sobre el monument i les seves rampes d’accés. Per la seva escassa entitat i al

esser tots murs exteriors que no delimiten cap espai habitable, no s’ha realitzat cap

informe geotècnic.

El terreny observable està format per una zona on es mesclen terres i pedres amb

capacitat portant suficient per a aguantar el pes del murs i terraplens del projecte. Els

fonaments estaran formats per sabates corregudes baix els murs, segons les

especificacions referents a materials i les dimensions donades en la documentació

corresponent del projecte.

BASES DE CÁLCUL

Les accions característiques que s’han adoptat per al càlcul de les solicitacions i

deformacions, són les establertes en la CTE SE-AE i NCSE.02 i els seus valors estan

inclosos en l'apartat "Accions adoptades en el càlcul" de la memòria del projecte

d’execució.

El disseny i càlcul dels elements i conjunts estructurals de formigó armat s'ajusten en

tot moment a instrucció "EHE" de formigó estructural, i la seva construcció es durà a

terme segons l'especificat en aquesta norma.

Estudi geotècnic per a la determinació de les característiques del terreny dur a terme

un estudi geotècnic. Es presenta en annex al projecte. -Classe...

BASES ESTUDI GEOTÉCNIC:

S’ha considerat per al càlcul:

- Classe de terreny: Argiles i margues amb bolos de pedra calcarea, situades a una

profunditat que pot estar situada a 3 o 4 m.

- Profunditat mínima de fonamentació: - 0’5 m.

- Tensió admissible estimada: - 0’2 N/mm2

Segons el quadre 3.1 del apartat 3.2.1 del DB SE-C el tipus de construcció es un C-0.

Segons el quadre 3.2 del apartat 3.2.1 del DB SE-C el grup de terreny es un T-1.

2.2 SISTEMA ESTRUCTURAL Els murs només s’aguanten a ells mateixos o a les terres de reblé, comportant-se com

a murs de càrrega. Per això els murs del projecte son dels següents tipus:

1- Murs de blocs prefabricats de formigó, plens de formigó i armats amb armadures

MEM 27b-11exe

verticals (les que apareixen a la documentació del projecte). Aquest murs quan

contenguin terres estaran coronats amb cordons superiors de formigó armat.

3- Murs de mamposteria de pedra amorterada a una o a dues cares, a vegades son un

forro del explicats al apartat 1.

2.3 SISTEMA ENVOLVENT 2.3.1 COBERTA No es defineixen.

2.3.2 FAÇANES No es defineixen.

2.3.3 SOLS EN CONTACTE AMB EL TERRENY En el projecte es defineixen unes soleres d'ús peatonal.

2.3.4 FUSTERÍA EXTERIOR. Al projecte es fa la porta de tancament del solar on es troba el dolmen.

2.4 SISTEMA DE COMPARTIMENTACIÓ No es defineixen.

2.4.1 PARTICIONS No es defineixen.

2.4.2 FUSTERÍA INTERIOR No es defineixen.

2.5 SISTEMA D'ACABATS -Delimitació del conjunt. S’acabarà de delimitar el conjunt prolongant el tancament que

existeix a l’actualitat. Se acabarà posant davant el tancament una barrera verda, amb

la intenció que les plantes amaguin parcialment els solars de darrera.

- Entrada. Se dignificarà l’entrada al recinte del monument i se tancarà amb una porta

amb reixa. Se marcarà l’entrada amb una paret de marés.

-Senyalització. Es col·locarà una senyalització a l’entrada del monument. També

devora el monument a un suport per a col·locar un panell explicatiu-divulgatiu on

s’informi del dolmen i del valor de les restes conservades.

-Els acabats seran els mateixos paviments i murs.

MEM 27b-11exe

2.6 SISTEMA DE CONDICIONAMENTS i INSTAL·LACIONS Els materials i els sistemes escollits garanteixen unes condicions d'higiene, salut i

protecció del medi ambient, de tal forma que s'assoleixin condicions acceptables de

salubritat i estanquitat en el mur a consolidar, fent que aquest no deteriori el medi

ambient en el seu entorn immediat, garantint una adequada gestió de tota classe de

residus.

2.7 SISTEMA DE SERVEIS No es defineixen.

MEM 27b-11exe

3. CUMPLIMIENTO DEL CTE Y OTROS REGLAMENTOS Y DISPOSICIONES.

3.1. SEGURIDAD ESTRUCTURAL

Prescripciones aplicables conjuntamente con DB-SE

El DB-SE constituye la base para los Documentos Básicos siguientes y se utilizará

conjuntamente con ellos:

apartado

Procede

No

procede

DB-SE 3.1.1 Seguridad estructural:

DB-SE-AE 3.1.2. Acciones en la edificación

DB-SE-C 3.1.3. Cimentaciones

DB-SE-A 3.1.7. Estructuras de acero

DB-SE-F 3.1.8. Estructuras de fábrica

DB-SE-M 3.1.9. Estructuras de madera

Deberán tenerse en cuenta, además, las especificaciones de la normativa siguiente:

apartado

Procede

No

procede

NCSE 3.1.4. Norma de construcción

sismorresistente

EHE 3.1.5. Instrucción de hormigón

estructural

MEM 27b-11exe

3.1.1 SEGURIDAD ESTRUCTURAL (SE) Análisis estructural y dimensionado

Proceso -DETERMINACION DE SITUACIONES DE DIMENSIONADO

-ESTABLECIMIENTO DE LAS ACCIONES

-ANALISIS ESTRUCTURAL

-DIMENSIONADO

Situaciones de

dimensionado

PERSISTENTES condiciones normales de uso

TRANSITORIAS Condiciones aplicables durante un tiempo limitado.

EXTRAORDINARIA

S

Condiciones excepcionales en las que se puede encontrar

o estar expuesto el edificio.

Periodo de servicio 50 Años con un optimo mantenimiento

Método de

comprobación

Estados límites

Definición estado

limite

Situaciones que de ser superadas, puede considerarse que el edificio no

cumple con alguno de los requisitos estructurales para los que ha sido

concebido

Resistencia y

estabilidad

ESTADO LIMITE ÚLTIMO:

Situación que de ser superada, existe un riesgo para las personas, ya sea por

una puesta fuera de servicio o por colapso parcial o total de la estructura:

- perdida de equilibrio

- deformación excesiva

- transformación estructura en mecanismo

- rotura de elementos estructurales o sus uniones

- inestabilidad de elementos estructurales

Aptitud de

servicio

ESTADO LIMITE DE SERVICIO

Situación que de ser superada se afecta::

el nivel de confort y bienestar de los usuarios

correcto funcionamiento del edificio

apariencia de la construcción

Acciones

MEM 27b-11exe

Clasificación

de las

acciones

PERMANENTES Aquellas que actúan en todo instante, con posición constante

y valor constante (pesos propios) o con variación

despreciable: acciones reológicas

VARIABLES Aquellas que pueden actuar o no sobre el edificio: uso y

acciones climáticas

ACCIDENTALES Aquellas cuya probabilidad de ocurrencia es pequeña pero

de gran importancia: sismo, incendio, impacto o explosión.

Verificacion de la estabilidad

Ed,dst ≤Ed,stb

Ed,dst: valor de cálculo del efecto de las acciones desestabilizadoras

Ed,stb: valor de cálculo del efecto de las acciones estabilizadoras

Verificación de la resistencia de la estructura

Ed ≤Rd

Ed : valor de cálculo del efecto de las acciones

Rd: valor de cálculo de la resistencia correspondiente

Combinación de acciones

El valor de cálculo de las acciones correspondientes a una situación persistente o transitoria y los

correspondientes coeficientes de seguridad se han obtenido de la formula 4.3 y de las tablas 4.1 y

4.2 del presente DB.

El valor de cálculo de las acciones correspondientes a una situación extraordinaria se ha obtenido

de la expresión 4.4 del presente DB y los valores de cálculo de las acciones se han considerado 0

o 1 si su acción es favorable o desfavorable respectivamente.

Verificación de la aptitud de servicio

Se considera un comportamiento adecuado en relación con las deformaciones, las vibraciones o el

deterioro si se cumple que el efecto de las acciones no alcanza el valor límite admisible establecido

para dicho efecto.

3.1.2 ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN (SE-AE)

Acciones

Permanentes

(G):

Peso Propio

de la

estructura:

Corresponde al peso propio de los muros de las caras y el relleno

interior.

MEM 27b-11exe

Cargas

Muertas:

Se estima uniformemente repartida sobre la solera de la

plataforma y la de las rampas.

Peso propio

de tabiques

pesados y

muros de

cerramiento:

No procede.

Acciones

Variables

(Q):

La

sobrecarga

de uso:

Se adoptarán los valores de la tabla 3.1.

Las fuerzas sobre las barandillas y rejas:

Se considera una sobrecarga lineal de 2 kN/m.

Las acciones

climáticas:

El viento:

La presión dinámica del viento Qb=1/2 x Rx Vb2. A falta de datos

más precisos se adopta R=1.25 kg/m3. La velocidad del viento se

obtiene del anejo E. Baleares está en zona C, con lo que v=29

m/s, correspondiente a un periodo de retorno de 50 años.

Los coeficientes de presión exterior e interior se encuentran en el

Anejo D.

La temperatura:

No se consideran las acciones térmicas cuando se dispongan de

juntas de dilatación a una distancia máxima de 40 metros

La nieve:

En cualquier caso, incluso en localidades en las que el valor

característico de la carga de nieve sobre un terreno horizontal

Sk=0 se adoptará una sobrecarga no menor de 0.20 Kn/m2

Las acciones

químicas,

físicas y

biológicas:

No existen elementos de acero.

Acciones

accidentales

(A):

Los impactos, las explosiones, el sismo, el fuego.

Las acciones debidas al sismo están definidas en la Norma de

Construcción Sismorresistente NCSE-02.

En este documento básico solamente se recogen los impactos de

los vehículos en los edificios, por lo que solo representan las

acciones sobre las estructuras portantes. Los valores de cálculo

de las fuerzas estáticas equivalentes al impacto de vehículos

están reflejados en la tabla 4.1

MEM 27b-11exe

3.1.3. CIMENTACIONES (SE-C)

Bases de cálculo

Método de cálculo: El dimensionado de secciones se realiza según la Teoría de los Estados Limites Ultimos (apartado 3.2.1 DB-SE) y los Estados Límites de Servicio (apartado 3.2.2 DB-SE). El comportamiento de la cimentación debe comprobarse frente a la capacidad portante (resistencia y estabilidad) y la aptitud de servicio.

Verificaciones: Las verificaciones de los Estados Límites están basadas en el uso de un modelo adecuado para al sistema de cimentación elegido y el terreno de apoyo de la misma.

Acciones: Se ha considerado las acciones que actúan sobre el edificio soportado según el documento DB-SE-AE y las acciones geotécnicas que transmiten o generan a través del terreno en que se apoya según el documento DB-SE en los apartados (4.3 - 4.4 – 4.5).

Estudio geotécnico (Vease en anexo)

Generalidades: El análisis y dimensionamiento de la cimentación exige el conocimiento previo de las características del terreno de apoyo, la tipología del edificio previsto y el entorno donde se ubica la construcción.

Datos estimados Terreno, nivel freático, edificaciones en construcción y realizadas

colindantes.

Tipo de reconocimiento: NO ha realizado un estudio geotécnico. Parámetros geotécnicos estimados:

Cota de cimentación De -0,4m a 0,8 m Estrato previsto para cimentar Calcarenitas de marés Nivel freático. No se detecta Tensión admisible considerada 0,2 N/mm² Peso especifico del terreno Angulo de rozamiento interno del terreno

Coeficiente de empuje en reposo Valor de empuje al reposo Coeficiente de Balasto

Cimentación: Descripción: Zapata corrida bajo muro Material adoptado: Hormigón armado. Dimensiones y armado: Las dimensiones y armados se indican en planos de estructura. Se

han dispuesto armaduras que cumplen con las cuantías mínimas indicadas en la tabla 42.3.5 de la instrucción de hormigón estructural (EHE) atendiendo a elemento estructural considerado.

Condiciones de ejecución: Sobre la superficie de excavación del terreno se debe de extender una capa de grava de 20 cm y sobre ella hormigón de regularización llamada solera de asiento que tiene un espesor mínimo de 7 cm y que sirve de base a la cimentación. Se se requiere por la profundidad del estrato resistente se realizará un pozo de cimentación con hormigón en masa.

MEM 27b-11exe

3.1.4. ESTRUCTURAS DE ACERO (SE-A) No procede.

3.1.5. ESTRUCTURAS DE FÁBRICA (SE-F)

Las paredes de bloque no tienen función estructural.

N O R M A T I V A D E R E F E R E N C I A

NTE- EFB “Normas tecnológicas. Estructuras de fábrica de bloque.”

CTE SE-F Documento Básico “Seguridad estructural: fábrica”

UNE – ENV 1996 – 1 – 1 (EUROCODIGO 6) “Proyecto de estructuras de Fábrica No

procede, no es de aplicación.

3.1.6. ESTRUCTURAS DE MADERA (SE-M) No procede.

3.1.7. CUMPLIMIENTO DE LA INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL EHE-08 (RD 2661/1998, de 11 de Diciembre, por el que se aprueba la instrucción de hormigón estructural) Estado de cargas consideradas:

Las combinaciones de las acciones consideradas se han establecido siguiendo los criterios de:

NORMA ESPAÑOLA EHE -08 DOCUMENTO BASICO SE (CODIGO TÉCNICO)

Los valores de las acciones serán los recogidos en:

DOCUMENTO BASICO SE-AE (CODIGO TECNICO) ANEJO A del Documento Nacional de Aplicación de la norma UNE ENV 1992 parte 1, publicado en la norma EHE 08 Norma Básica Española AE/88.

cargas verticales (valores en servicio)

Forjado uso público... 9.6 kN/m2

p.p. del forjado... 2.9 kN/m2 solera fratasada.. 1 kN /m2 tabiqueria 1 kN / m2 sobrecarga de uso... 4 kN / m2

MEM 27b-11exe

Verticales: Cerramientos Muro de bloque de hormigón vibrocomprimido relleno y armado Horizontales: Barandillas 1.6 KN/m a 1.20 metros de altura Horizontales: Viento Se ha considerada la acción del viento estableciendo una presión

dinámica de valor W = 75 kg/m² sobre la superficie de fachadas. Esta presión se corresponde con situación normal, altura no mayor de 30 metros y velocidad del viento de 125 km/hora. Esta presión se ha considerado actuando en sus los dos ejes principales de la edificación.

Cargas Térmicas Dadas las dimensiones del edificio no se ha previsto una junta de

dilatación, por lo que al haber adoptado las cuantías geométricas exigidas por la EHE en la tabla 42.3.5, no se ha contabilizado la acción de la carga térmica.

Sobrecargas En El Terreno

3.1.1.5. Características de los materiales (zuncho y solera):

-Hormigón HA-25/B/20/IIA -tipo de cemento... CEM 42.5 II/A-V -tamaño máximo de árido... 20 mm. -máxima relación agua/cemento 0.60 -mínimo contenido de cemento 275 kg/m3 -FCK.... 25 Mpa (N/mm2)=255 Kg/cm2 -tipo de acero... B-500S -FYK... 500 N/mm2=5100 kg/cm²

3.1.1.5. Características de los materiales (zapata):

HA-25/B/20/IIA CEM 42.5 II/A-V 20 mm. 0.60 275 kg/m3 25 Mpa (N/mm2)=255 Kg/cm2 B-500S 500 N/mm2=5100 kg/cm²

Coeficientes de seguridad y niveles de control El nivel de control de ejecución de acuerdo al artº 95 de EHE para esta obra es normal. El nivel control de materiales es estadístico para el hormigón y normal para el acero de acuerdo a los artículos 88 y 90 de la EHE respectivamente

Hormigón Coeficiente de minoración 1.50 Nivel de control ESTADISTICO

Acero Coeficiente de minoración 1.15 Nivel de control NORMAL

Ejecución Coeficiente de mayoración Cargas Permanentes...

1.5 Cargas variables 1.6

MEM 27b-11exe

Nivel de control... NORMAL

Durabilidad Recubrimientos exigidos:

Al objeto de garantizar la durabilidad de la estructura durante su vida útil, el articulo 37 de la EHE establece los siguientes parámetros.

Recubrimientos: A los efectos de determinar los recubrimientos exigidos en la

tabla 37.2.4. de la vigente EHE, se considera toda la estructura en ambiente IIa: esto es exteriores sometidos a humedad alta (>65%) excepto los elementos previstos con acabado de hormigón visto, estructurales y no estructurales, que por la situación del edificio próxima al mar se los considerará en ambiente IIIa. Para el ambiente IIa se exigirá un recubrimiento mínimo de 25 mm, lo que requiere un recubrimiento nominal de 35 mm. Para los elementos de hormigón visto que se consideren en ambiente IIIa, el recubrimiento mínimo será de 35 mm, esto es recubrimiento nominal de 45 mm, a cualquier armadura (estribos). Para garantizar estos recubrimientos se exigirá la disposición de separadores homologados de acuerdo con los criterios descritos en cuando a distancias y posición en el articulo 66.2 de la vigente EHE.

Cantidad mínima de cemento: Para el ambiente IIa, la cantidad mínima de cemento requerida

es de 275 kg/m3. Para el ambiente IIIa, la cantidad mínima de cemento requerida es de 300 kg/m3.

Cantidad máxima de cemento:

Para el tamaño de árido previsto de 20 mm. la cantidad máxima de cemento es de 375 kg/m3.

Resistencia mínima recomendada:

Para ambiente IIa la resistencia mínima es de 25 Mpa. Para ambiente IIIa la resistencia mínima es de 30 Mpa.

Relación agua cemento: Para ambiente IIa la cantidad máxima de agua se deduce de la

relación a/c ≤ 0.60 Para ambiente IIIa la cantidad máxima de agua se deduce de la relación a/c ≤ 0.50

3.1.8 CARACTERÍSTICAS DE LOS FORJADOS. No procede.

3.1.9 ACCIÓN SÍSMICA (NCSE-02) Es una construcción de importancia moderada, que son aquellas que según la norma

tienen probabilidad despreciable de que su destrucción por el terremoto pueda

ocasionar víctimas, interrumpir un servicio primario, o producir daños económicos

significativos a terceros. La aplicación de esta Norma para las construcciones de

importancia moderada, según el artículo 1.2.1, no es obligatoria.

MEM 27b-11exe

3.2 SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO (DB-SI) No procede.

3.3 DB-SUA SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD 3.3.1 SECCIÓN SUA 1 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE CAÍDAS (Cumplimiento en la plataforma y rampas, ya que el camino ya está construido y debe

entenderse como un sendero en el campo).

1 Resbalicidad de los suelos

1 Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos de los edificios o zonas de

uso Sanitario, Docente, Comercial, Administrativo, Aparcamiento y Pública

Concurrencia, excluidas las zonas de uso restringido, tendrán una clase adecuada

conforme al punto 3 de este apartado.

En zonas exteriores. Solo es exigible a las piscinas, que no es el caso.

2 Discontinuidades en el pavimento

Excepto en zonas de uso restringido y con el fin de limitar el riesgo de caídas como

consecuencia de traspiés o de tropiezos, el suelo cumplirá las condiciones siguientes:

a) No presentará imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de

nivel de más de 6 mm.

b) Los desniveles que no excedan de 50 mm se resolverán con una pendiente que no

exceda el 25%.

c) En zonas interiores para circulación de personas, el suelo no presentará

perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 15 mm de

diámetro.

3 Desniveles

3.1 Protección de los desniveles

No es necesario disponer de barreras de protección en los desniveles, huecos y

aberturas (tanto horizontales como verticales) balcones, ventanas, etc. con una

diferencia de cota mayor que 550 mm, pues en estos casos se trata de una

disposición constructiva que hace muy improbable la caída o bien de una barrera sea

incompatible con el uso previsto.

En las zonas de público (personas no familiarizadas con el edificio) se facilitará la

percepción de las diferencias de nivel que no excedan de 550 mm y que sean

MEM 27b-11exe

susceptibles de causar caídas, mediante diferenciación visual y táctil.

La diferenciación estará a una distancia de 250 mm del borde, como mínimo.

3.2 Características de las barreras de protección

3.2.1 Altura

Las barreras de protección tendrán, como mínimo, una altura de 900 mm cuando la

diferencia de cota que protegen no exceda de 6 m y de 1.100 mm en el resto de los

casos, excepto en el caso de huecos de escaleras de anchura menor que 400 mm, en

los que la barrera tendrá una altura de 900 mm, como mínimo.

La altura se medirá verticalmente desde el nivel de suelo o, en el caso de escaleras,

desde la línea de inclinación definida por los vértices de los peldaños, hasta el límite

superior de la barrera (véase figura 3.1).

3.2.2 Resistencia

Las barreras de protección tendrán una resistencia y una rigidez suficiente para resistir

la fuerza horizontal establecida en el apartado 3.2.1 del Documento Básico SE-AE, en

función de la zona en que se encuentren.

3.2.3 Características constructivas

Las barreras de protección están diseñadas de forma que no tienen aberturas que

puedan ser atravesadas por una esfera de 150 mm de diámetro, exceptuándose las

aberturas triangulares que forman la huella y la contrahuella de los peldaños con el

límite inferior de la barandilla, siempre que la distancia entre este límite y la línea de

inclinación de la escalera no exceda de 50mm (véase figura 3.2b).

MEM 27b-11exe

4 Escaleras y rampas

4.2 Escaleras de uso general

4.2.1 Peldaños

1. En tramos rectos, la huella medirá 280 mm como mínimo, y la contrahuella 130 mm

como mínimo, y 185 mm como máximo.

La huella H y la contrahuella C cumplirán a lo largo de una misma escalera la relación

siguiente: 540 mm ≤ 2C + H ≤ 700 mm.

La medida de la huella no incluirá la proyección vertical de la huella del peldaño

superior.

4.2.2 Tramos

En estos casos:

a) En zonas de uso restringido.

b) En las zonas comunes de los edificios de uso Residencial Vivienda.

c) En los accesos a los edificios, bien desde el exterior, bien desde porches,

aparcamientos, etc.

MEM 27b-11exe

d) En salidas de uso previsto únicamente en caso de emergencia.

e) En el acceso a un estrado o escenario.

No será necesario cumplir estas condiciones:

- Cada tramo tendrá 3 peldaños como mínimo y salvará una altura de 3,20 m como

máximo.

- La máxima altura que puede salvar un tramo es 2,50 m en uso Sanitario y 2,10 m en

escuelas infantiles, centros de enseñanza primaria y edificios utilizados principalmente

por ancianos.

En el resto de los casos cada tramo tendrá 3 peldaños como mínimo y salvará una

altura de 3,20 m como máximo.

Los tramos podrán ser rectos, curvos o mixtos.

En una misma escalera, todos los peldaños tendrán la misma contrahuella y todos los

peldaños de los tramos rectos tendrán la misma huella.

En tramos mixtos, la huella medida en el eje del tramo en las partes curvas no será

menor que la huella en las partes rectas.

La anchura útil del tramo se determinará de acuerdo con las exigencias de evacuación

establecidas en el apartado 4 de la Sección SI 3 del DB-SI y será, como mínimo, 1.200

mm en uso comercial y 1.000 mm en uso vivienda.

La anchura de la escalera estará libre de obstáculos.

La anchura mínima útil se medirá entre paredes o barreras de protección, sin

descontar el espacio ocupado por los pasamanos siempre que estos no sobresalgan

más de 120 mm de la pared o barrera de protección.

En tramos curvos, la anchura útil debe excluir las zonas en las que la dimensión de la

huella sea menor que 170 mm.

4.2.3 Mesetas

Las mesetas dispuestas entre tramos de una escalera con la misma dirección tienen al

menos la anchura de la escalera y una longitud medida en su eje de 1.000 mm, como

mínimo.

En las mesetas de planta de las escaleras de zonas de público (personas no

familiarizadas con el edificio) se dispondrá una franja de pavimento táctil en el

arranque de los tramos descendentes, con la misma anchura que el tramo y una

profundidad de 80 mm, como mínimo.

MEM 27b-11exe

En dichas mesetas no habrá puertas ni pasillos de anchura inferior a 1.200 mm

situados a menos de 400 mm de distancia del primer peldaño de un tramo.

Cuando exista un cambio de dirección entre dos tramos, la anchura de la escalera no

se reducirá a lo largo de la meseta (véase figura 4.4). La zona delimitada por dicha

anchura esta libre de obstáculos y sobre ella no barre el giro de apertura de ninguna

puerta, excepto las de zonas de ocupación nula definidas en el anejo SI A del DB SI.

4.2.4 Pasamanos

1 Las escaleras que salven una altura mayor que 550 mm dispondrán de pasamanos

continuo al menos en un lado. Cuando su anchura libre exceda de 1200 mm, o estén

previstas para personas con movilidad reducida, dispondrán de pasamanos en ambos

lados.

2 Se dispondrán pasamanos intermedios cuando la anchura del tramo sea mayor que

2400 mm. La separación entre pasamanos intermedios será de 2400 mm como

máximo, excepto en escalinatas de carácter monumental en las que al menos se

dispondrá uno.

3 El pasamanos estará a una altura comprendida entre 900 y 1100 mm. Para usos en

los que se dé presencia habitual de niños, tales como docente infantil y primario, se

dispondrá otro pasamanos a una altura comprendida entre 650 y 750 mm.

4 El pasamanos será firme y fácil de asir, estará separado del paramento al menos 40

mm y su sistema de sujeción no interferirá el paso continuo de la mano.

4.3 Rampas

1 Los itinerarios cuya pendiente exceda del 4% se considera rampa a efectos de este

MEM 27b-11exe

DB-SUA y cumplirán lo que se establece en los apartados que figuran a continuación,

excepto las de uso restringido y las de circulación de vehículos en aparcamientos que

también estén previstas para la circulación de personas. Estás últimas deben

satisfacer la pendiente máxima que se establece para ellas en el apartado 4.3.1

siguiente, así como las condiciones de la Sección SU 7.

4.3.1 Pendiente

1 Las rampas tendrán una pendiente del 12%, como máximo, excepto:

a) las previstas para usuarios en sillas de ruedas, cuya pendiente será, como máximo,

del 10% cuando su longitud sea menor que 3 m, del 8% cuando la longitud sea menor

que 6 m y del 6% en el resto de los casos.

b) las de circulación de vehículos en aparcamientos que también estén previstas para

la circulación de personas, exceptuadas las discapacitadas, cuya pendiente será,

como máximo, del 18% 16%.

4.3.2 Tramos

1 Los tramos tendrán una longitud de 15 m como máximo, excepto si la rampa está

destinada a usuarios en sillas de ruedas, en cuyo caso la longitud del tramo será de 9

m, como máximo, así como en las de aparcamientos previstas para circulación de

vehículos y de personas, en las cuales no se limita la longitud de los tramos. La

anchura útil se determinará de acuerdo con las exigencias de evacuación establecidas

en el apartado 4 de la Sección SI 3 del DB-SI y será, como mínimo, la indicada

para escaleras en la tabla 4.1.

2 La anchura de la rampa estará libre de obstáculos. La anchura mínima útil se medirá

entre paredes o barreras de protección, sin descontar el espacio ocupado por los

pasamanos, siempre que estos no sobresalgan más de 120 mm de la pared o barrera

de protección.

3 Si la rampa está prevista para usuarios en sillas de ruedas los tramos serán rectos y

de una anchura constante de 1200 mm, como mínimo. Si además tiene bordes libres,

éstos contarán con un zócalo o elemento de protección lateral de 100 mm de altura,

como mínimo.

4.3.3 Mesetas

1 Las mesetas dispuestas entre los tramos de una rampa con la misma dirección

tendrán al menos la anchura de la rampa y una longitud, medida en su eje, de 1500

mm como mínimo.

2 Cuando exista un cambio de dirección entre dos tramos, la anchura de la rampa no

MEM 27b-11exe

se reducirá a lo largo de la meseta. La zona delimitada por dicha anchura estará libre

de obstáculos y sobre ella no barrerá el giro de apertura de ninguna puerta, excepto

las de zonas de ocupación nula definidas en el anejo SI A del DB SI.

3 No habrá puertas ni pasillos de anchura inferior a 1200 mm situados a menos de 400

mm de distancia del arranque de un tramo. Si la rampa está prevista para usuarios en

sillas de ruedas, dicha distancia será de 1500 mm como mínimo.

4.3.4 Pasamanos

1 Las rampas que salven una diferencia de altura de más de 550 mm, o de 150 mm si

se destinan a personas con movilidad reducida, dispondrán de un pasamanos

continuo al menos en un lado. Cuando su anchura libre exceda de 1200 mm

dispondrán de pasamanos en ambos lados.

2 El pasamanos estará a una altura comprendida entre 900 y 1100 mm. Cuando la

rampa esté prevista para usuarios en sillas de ruedas o usos en los que se dé

presencia habitual de niños, tales como docente infantil y primaria, se dispondrá otro

pasamanos a una altura comprendida entre 650 y 750 mm.

3 El pasamanos será firme y fácil de asir, estará separado del paramento al menos 40

mm y su sistema de sujeción no interferirá el paso continuo de la mano.

5 Limpieza de los acristalamientos exteriores

No existen acristalamientos a una altura superior a 6 m, por lo que no es necesario

ningún sistema de limpieza especial

3.3.2 SECCIÓN SUA 2 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE IMPACTO O DE ATRAPAMIENTO

1 Impacto

1.1 Impacto con elementos fijos

La altura libre de paso en zonas de circulación será, como mínimo, 2.100 mm en

zonas de uso restringido y 2.200 mm en el resto de las zonas. En los umbrales de las

puertas la altura libre será 2.000 mm, como mínimo.

En zonas de circulación, las paredes carecerán de elementos salientes que no

arranquen del suelo, que vuelen más de 150 mm en la zona de altura comprendida

entre 150 mm y 2200 mm medida a partir del suelo y que presenten riesgo de impacto.

1.2 Impacto con elementos practicables

MEM 27b-11exe

No es necesario cumplir ninguna condición de impacto en los términos del apartado

1.2 de la sección 2 del DB SU.

1.3 Impacto con elementos frágiles

No existen áreas con riesgo de impacto. Identificadas estas según el punto 2 del

Apartado 1.3 de la sección 2 del DB SU.

2 Atrapamiento

Las puertas correderas de accionamiento manual no tienen objetos a menos de 20 cm

que puedan comportar riesgo de atrapamiento.

No existen elementos de apertura y cierre automáticos.

3.3.3 SECCIÓN SUA 3 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE APRISIONAMIENTO EN RECINTOS

1 Aprisionamiento

No existen puertas de un recinto que tendrán dispositivo para su bloqueo desde el

interior y en donde las personas pueden quedar accidentalmente atrapadas dentro del

mismo.

Se cumple así el apartado 2 de la sección 3 del DB SU.

3.3.4 SECCIÓN SUA 4 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN INADECUADA

1 Alumbrado normal en zonas de circulación

En cada zona se dispondrá una instalación de alumbrado capaz de proporcionar,

como mínimo, el nivel de iluminación que se establece en la tabla 1.1, medido a nivel

del suelo.

MEM 27b-11exe

El factor de uniformidad media de la iluminación será del 40% como mínimo.

2 Alumbrado de emergencia

No es necesario al tratarse de un espacio exterior.

3.3.5 SECCIÓN SUA 5 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR SITUACIONES DE ALTA OCUPACIÓN Tal y como se establece en el apartado 1, de la sección 5 del DB SU en relación a la

necesidad de justificar el cumplimiento de la seguridad frente al riesgo causado por

situaciones de alta ocupación las condiciones establecidas en la sección no son de

aplicación en la tipología del proyecto.

3.3.6 SECCIÓN SUA 6 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO DE AHOGAMIENTO

1 Piscinas

No existen piscinas de uso colectivo.

2 Pozos y depósitos

Los pozos, depósitos, o conducciones abiertas que sean accesibles a personas y

presenten riesgo de ahogamiento estarán equipados con sistemas de protección, tales

como tapas o rejillas, con la suficiente rigidez y resistencia, así como con cierres que

impidan su apertura por personal no autorizado.

cumple así el apartado 2 de la sección 6 del DB SU.

3.3.7 SECCIÓN SUA 7 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR VEHÍCULOS EN MOVIMIENTO 1 El aparcamiento accesible se coloca en la misma calle, se trata de un único

aparcamiento enfrente del mismo solar del monumento, por lo que no será necesario

disponer de un espacio de acceso y espera en su incorporación al exterior, pero si

cumplirá con la normativa específica sobre aparcamientos accesibles en vía pública.

4 Las pinturas o marcas utilizadas para la señalización horizontal o marcas viales

serán de Clase 3 en función de su resbaladicidad, determinada de acuerdo con lo

especificado en el apartado 1 de la Sección SU 1.

3.3.8 SECCIÓN SUA 8 SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DE UN RAYO No es necesario al tratarse de un espacio exterior.

MEM 27b-11exe

3.3.9 SECCIÓN SUA9 ACCESIBILIDAD 1 Condiciones de accesibilidad

Condiciones básicas de accesibilidad en los edificios establecidas por el RD 505/2007

La disposición derogatoria del Real Decreto 173/2010, de 19 de febrero, por el que se

incorporan al CTE las condiciones de accesibilidad para personas con discapacidad,

deroga cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan a lo establecido en

dicho Real Decreto. Por lo tanto, el conjunto de las condiciones básicas de

accesibilidad en los edificios aprobadas por el Real Decreto 505/2007, de 20 de abril,

están derogadas, siendo las vigentes las aprobadas por el Real Decreto 173/2010 e

incorporadas al CTE.

Condiciones exigibles a establecimientos

Conviene recordar la condición que se establece en la Introducción del DB SUA, II

Ámbito de aplicación, según la cual “Las exigencias que se establecen en este DB

para los edificios serán igualmente aplicables a los establecimientos”.

1 Con el fin de facilitar el acceso y la utilización no discriminatoria, independiente y

segura de los edificios a las personas con discapacidad se cumplirán las condiciones

funcionales y de dotación de elementos accesibles que se establecen a continuación.

Accesibilidad en las zonas

Puesto que el objetivo es el de facilitar el acceso y la utilización no discriminatoria,

independiente y segura de los edificios a las personas con discapacidad, debe

entenderse que cuando se exige “accesibilidad hasta una zona” se trata de que el

itinerario accesible permita que las personas con discapacidad lleguen hasta la zona y

que, una vez en ella puedan hacer un uso razonable de los servicios que en ella se

proporcionan. Por lo tanto:

- En las zonas que deban disponer de elementos accesibles, tales como servicios

higiénicos, plazas reservadas, alojamientos, etc. no es necesario que el itinerario

accesible llegue hasta todo elemento de la zona, sino únicamente hasta los

accesibles. En este caso el itinerario debe de conducir a la plataforma de observación

del monumento.

1.1 Condiciones funcionales

1.1.1 Accesibilidad en el exterior del edificio

1 La parcela dispondrá al menos de un itinerario accesible que comunique una entrada

principal al edificio, y en conjuntos de viviendas unifamiliares una entrada a la zona

privativa de cada vivienda con la vía pública y con las zonas comunes exteriores, tales

como aparcamientos exteriores propios del edificio, jardines, piscinas, zonas

MEM 27b-11exe

deportivas, etc.

Desnivel entre la vía pública y la parcela

En caso de diferencia de rasantes entre el espacio público urbanizado y la parcela o el

edificio, el desnivel deberá ser resuelto dentro de los límites de la parcela, quedando

prohibida la alteración del nivel y pendiente longitudinal de la acera para adaptarse a

las rasantes de la nueva edificación (artículo 24, punto 2 de la Orden VIV/561/2010).

1.2 Dotación de elementos accesibles

1.2.3 Plazas de aparcamiento accesibles

b) En uso Comercial, Pública Concurrencia o Aparcamiento de uso público, una plaza

accesible por cada 33 plazas de aparcamiento o fracción.

En todo caso, dichos aparcamientos dispondrán al menos de una plaza de

aparcamiento accesible por cada plaza reservada para usuarios de silla de ruedas.

2 Condiciones y características de la información y señalización para la accesibilidad

Señalización de elementos accesibles en función de su localización.

En zonas de uso público. Entradas en todo caso

Itinerarios accesibles En todo caso.

Plazas de aparcamiento accesibles En todo caso.

2.2 Características

1 Las entradas al edificio accesibles, los itinerarios accesibles, las plazas de

aparcamiento accesibles y los servicios higiénicos accesibles (aseo, cabina de

vestuario y ducha accesible) se señalizarán mediante SIA, complementado, en su

caso, con flecha direccional.

4 Las bandas señalizadoras visuales y táctiles serán de color contrastado con el

pavimento, con relieve de altura 3±1 mm en interiores y 5±1 mm en exteriores. Las

exigidas en el apartado 4.2.3 de la Sección SUA 1 para señalizar el arranque de

escaleras, tendrán 80 cm de longitud en el sentido de la marcha, anchura la del

itinerario y acanaladuras perpendiculares al eje de la escalera.

3.4 DB-HS SALUBRIDAD 3.4.1 SECCIÓN HS 1 PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD

No procede, ya que no hay ningún espacio interior al que proteger de la humedad.

3.4.2 HS2. RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS

MEM 27b-11exe

No procede.

3.4.3 HS3. CALIDAD DEL AIRE INTERIOR No procede.

3.4.4 HS4. SUMINISTRO DE AGUA No procede, no se coloca ningún punto de agua.

3.4.5 HS5. EVACUACIÓN DE AGUAS Todo el agua de lluvia va directamente al terreno, no se coloca ningún sistema de

recogida-evacuación de agua. El agua de lluvia del foso irá directamente al terreno, se

dejará una franja con grava para facilitar el drenaje.

3.5 DB HR PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO No procede.

3.6 DB HE AHORRO DE ENERGIA No procede, no hay ningún espacio habitable.

3.7 CUMPLIMIENTO DE OTROS REGLAMENTOS Y DISPOSICIONES 3.7.1. CUMPLIMIENTO DEL D.145/1997 y 20/2007 CONDICIONES DE HABITABILIDAD DE LOS EDIFICIOS. EXPRESIÓN DE LES PIEZAS O DEPENDENCIAS No procede.

3.7. 2. CUMPLIMIENTO DEL DECRETO 110/2010 REGLAMENTO DE SUPRESIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS

3.7.3. CUMPLIMIENTO DEL RD. LEY 1/1998 Y RD 401/2003 DE TELECOMUNICACIONES EN INSTALACIONES COMUNES. No procede.

3.7.4. CUMPLIMIENTO DEL D 59/1994 CONTROL DE CALIDAD. El CTE requiere que el proyecto incluya un Anexo con el Plan de Control de Calidad.

En nuestra Comunidad, es vigente el D 59/1994, de 13 de mayo, de la Conselleria

d’Obres Púbiques i Ordenació del Territori, que se superpone parcialmente con los

-

DECRETO 110/2010, de 29 de octubre Reglamento de supresión de barreras arquitectónicas

Fichas justificativas para el cumplimiento del Decreto Conselleria d’Habitatge i d’Obres Públiques

BOIB núm. 157 EXT.29.10.2010 en vigor a los dos meses (29.12.2010)

Oficina Tècnica del COAIB V2-preliminar-, 31 08 2011

DATOS GENERALES Y TIPOS DE ACTUACIÓN REGLAMENTO DE SUPRESIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS Interpretación del Decreto 110/2010, para su aplicación práctica PROYECTO ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DOLMEN DE SON BAULÓ EMPLAZAMIENTO CARRER DEL TALAIOT PROMOTOR AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

TÉCNICO O TÉCNICOS REDACTORES DEL PROYECTO ANTONI DOMINGO I JOSEP REYNÉS ÁMBITO DE APLICACIÓN 1. Este Reglamento es de aplicación a todas las actuaciones públicas o privadas en materia de urbanismo, edificación, transporte y comunicación que deban disponer de la correspondiente licencia o autorización legalmente exigibles. 2. Concretamente, se aplica a las actuaciones siguientes: a) Las edificaciones y espacios públicos de nueva construcción. b) Los cambios de uso, reformas o rehabilitaciones integrales en edificios existentes. c) Los espacios públicos urbanizados situados en el territorio de las Islas Baleares y los elementos que los componen. d) Las actuaciones en materia de transporte.

TIPO DE ACTUACIÓN □ Nueva construcción □ Reforma o rehabilitación integral □ Cambio de uso □ Ampliación □ Otros........................................... OBSERVACIONES (Art. 15). Todos los edificios, instalaciones y espacios de uso público, de titularidad pública (en propiedad o alquilados) y los de nueva construcción deben estar adaptados. Todos los edificios, instalaciones y espacios de uso público de titularidad pública en propiedad o alquilados deberán ser accesibles o practicables, de acuerdo con los puntos 2.1, 2.2 o 2.3 del anexo 2, según lo indicado en los distintos usos del articulado de la sección 2ª e incorporarán los medios técnicos más apropiados, descritos en los puntos 4.5.1 y 4.5.2 del anexo 4, para cada discapacidad sensorial, de acuerdo con lo que se establece en los diferentes usos de este Reglamento. Las disposiciones sobre edificios de promoción privada vienen determinadas en función del uso por los Artículos 16-27 Reforma o rehabilitación integral: Reforma o rehabilitación integral: obra de adecuación estructural y/o funcional de un edificio que incluye el derribo de fachadas o vaciar el interior, siempre que ese vaciado afecte a un 50 % de los techos o más, o cuando la modificación de la distribución interior afecte a un 50 % de la superficie del edificio o más. Accesibilidad : cualidad que tiene un medio en el cual se han eliminado las barreras arquitectónicas físicas y sensoriales o en el cual se han establecido alternativas y que permite a cualquier persona utilizarlo manera autónoma, con independencia de la condición física, intelectual o sensorial. Practicabilidad: cualidad de un espacio, de una instalación o de un servicio que, sin ajustarse a todos los requerimientos de accesibilidad, no impide que las personas con movilidad reducida lo puedan utilizar de forma autónoma.

CLASES DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS

REGLAMENTO DE SUPRESIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS Interpretación del Decreto 110/2010, para su aplicación práctica

Indique las fichas a cumplimentar en función del ti po de barreras arquitectónicas que tiene el proyect o o intervención a realizar. Barreras urbanísticas

□No

XSí

Itinerarios para peatones FICHA 01.01 Parques, jardines, plazas, espacios libres

públicos y playas Servicios higiénicos Aparcamientos

(Definición de los elementos urbanísticos a verificar) FICHA 01.01 REGLAMENTO DE SUPRESIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS Interpretación del Decreto 110/2010, para su aplicación práctica Capítulo I BARRERAS ARQUITECTÓNICAS URBANÍSTICAS

Elementos de la urbanización

□No El Decreto 110/2010, no requiere ninguna previsión específica.

XSí X Itinerarios para peatones (Art. 9)

□No El Decreto 110/2010, no requiere ninguna previsión específica.

XSí 1. En uso público o comunitario destinados al tránsito de peatones serán accesibles según el punto 1.1.1 del anexo 1 y en los puntos 4.4.1 y 4.5.1.b) del anexo 4.

2. Las escaleras si no disponen de un recorrido alternativo accesible, deberán ser accesibles según lo indicado en el punto 1.2.4 del anexo 1 y el punto 4.5.1.b) del anexo 4.

XParques, jardines, plazas,espacios libres públicos y playas (Art. 10)

□No El Decreto 110/2010, no requiere ninguna previsión específica.

XSí 1. Según el punto 1.1.1 del anexo 1 y el punto 4.5.1.b) del anexo 4. 2. Las zonas ajardinadas en contacto con zonas de circulación de personas

y que tengan un desnivel superior a 15 centímetros estarán siempre delimitadas por un bordillo de 10 centímetros de altura mínima o por un cambio de textura del pavimento que permita la localización a las personas con visibilidad reducida. Se prohíben las delimitaciones efectuadas únicamente con cables, cuerdas o similares, siempre que no formen parte de una barandilla.

3. Los árboles que se sitúen en estos itinerarios deberán tener cubiertos los alcorques con rejas u otros elementos enrasados con el pavimento circundante, salvo si el itinerario tiene un paso libre para peatones de una anchura superior a 150 centímetros.

4. En el espacio entre el pavimento y un plano paralelo a éste último situado a una altura de 220 centímetros, no podrán sobresalir arbustos, ramas o similares, más allá de la vertical del límite de la zona de jardín, la cual se considera que se delimita por el bordillo definido en el artículo 10.2. Se prestará especial atención a la poda de árboles cuyas ramas se encuentren a alturas inferiores a la establecida.

5. Los árboles que tengan el tronco inclinado en más de veinte grados y que supongan un obstáculo se señalizarán adecuadamente.

6. El itinerario fronterizo con la playa y el acceso a la arena serán accesibles (anexo 1).

7. Si existe transporte público (urbano o interurbano), la parada más próxima a las pasarelas de acceso a la playa cumplirán el punto 3.1.2 del anexo 3 y en los puntos 4.4.3, 4.5.1.a) y 4.5.2. del anexo 4.

8. Serán accesibles (puntos 1.2.8. y 1.2.9 del anexo 1), pasarelas, rampas, servicios sanitarios, cabinas de ducha y cualquier otro elemento, permanente o temporal, cuya función sea permitir llegar a las playas y zonas de baño.

Mobiliario urbano

□No En referencia al Decreto 110/2010, no se requiere n inguna previsión específica.

XSí 1. En los espacios libres de uso público accesibles, los elementos del mobiliario urbano para usos diferenciados serán accesibles, según los puntos 1.3.1 y 1.3.2 del anexo 1.El itinerario de aproximación a estos elementos de mobiliario urbano será accesible, de acuerdo con las condiciones establecidas en el apartado 1.1.1 del anexo 1.

OBSERVACIONES Art. 14. Obras en la vía pública: protección y seña lización Deberán asegurar las condiciones generales de accesibilidad y de seguridad de las personas en los itinerarios para peatones.Estos itinerarios se dotarán de elementos de protección y señalización para que sean seguros y accesibles para todos, según el punto 1.3.3 del anexo 1 y los puntos 4.4.1 y 4.5.1.b) del anexo 4.

ANEXO 1

FICHAS DE CONTROL REFERENTES A LAS BARRERAS ARQUITE CTÓNICAS URBANÍSTICAS

1.1.1 El itinerario accesible, 1.1.2 El itinerario mixto de peatones y vehículos accesible 1.2.1 Pavimentos en espacios de uso público 1.2.2 Vados accesibles 1.2.3 Pasos de peatones accesibles 1.2.4 Escaleras accesibles 1.2.5 Rampa accesible 1.2.6 Ascensor accesible 1.2.7 Aparcamientos accesibles 1.2.8 Servicios higiénicos accesibles 1.2.9 Pasarelas de acceso a playas 1.3.1 Condiciones generales 1.3.2.Elementos urbanos diversos

1.1.1 ITINERARIO DE PEATONES ACCESIBLE

1.2.1. PAVIMENTOS EN ESPACIOS DE USO PÚBLICO CARACTERÍSTICAS Será duro, no resbaladizo clase 3 y sin relieves diferentes a los propios del grabado de les piezas. Se

admite en parques y jardines, pavimentos de tierras compactadas con un 90% PM (proctor modificado).

COLOCACIÓN Las rejas y los registros se colocarán enrasados con el pavimento circundante y los enrejados perpendiculares u oblicuos al sentido de la marcha.

REJAS Las aberturas de las rejas colocadas en itinerarios de peatones tendrán una dimensión que permita la inscripción de un círculo de 0,01 metros de diámetro como máximo.

ANCHURA DE PASO

La anchura libre mínima será de 1,80 metros. Se admiten reducciones puntuales de hasta 1,50 metros. El itinerario de peatones que atraviese el vado de entrada y salida de vehículos no quede afectado por una pendiente longitudinal superior al 10%.

PENDIENTES Las pendientes que conforman el vado no podrán ser superiores al 10%. El itinerario de peatones que atraviese el vado de entrada y salida de vehículos no quede afectado por una pendiente transversal superior al 2.

PAVIMENTO La unión entre el plano inclinado del vado y la calzada estará enrasado. Se señalizará con un pavimento de textura diferenciada de forma troncocónica con una altura de los botones de 4m/m, el cual no podrá emplearse en los vados de acceso a garajes.

1.2.3. PASOS DE PEATONES ACCESIBLES

VADO ACCESIBLE Se salvará el desnivel entre la acera y la calzada con un vado accesible.

Los vados que forman el paso de peatones estarán enfrentados.

ISLOTE Cuando atraviese un islote intermedio a las calzadas rodadas, éste quedará rebajado al mismo nivel de las calzadas con una anchura igual a la del paso de peatones y tendrá una longitud mínima de 1,50 metros. El pavimento del islote se diferenciará del de la calzada, será de piezas de forma troncocónica con una altura de los botones de 4mm.

PASO DE PEATONES

Los pasos de peatones elevados tendrán las pendientes inferiores al 10%.

ITINERARIO Anchura mínima de 1,80m y una altura mínima libre de obstáculos en todo el recorrido de 2,20 metros. Excepcionalmente, se permitirán estrechamientos puntuales hasta a 1,50 metros. No incluirá ninguna escalera ni peldaño aislado.

CAMBIO DE DIRECCIÓN

La anchura libre de paso permitirá inscribir un círculo de 1,20 metros de diámetro.

CAMBIO DE SENTIDO

La anchura libre de paso permitirá inscribir un círculo de 1,50 metros de diámetro.

PENDIENTES Longitudinal: < 3.00m máx. 10% entre 3 y 6.00 mt; máx. 8% ; entre 6 y 9 máximo 6% Transversal: no superior al 2%.

PAVIMENTO Será duro, no deslizante de clase 3 y sin relieves diferentes de los propios del grabado de les piezas. VADOS Los vados que formen parte del itinerario serán accesibles. ELEMENTOS Y MOBILIARIO

Los elementos de urbanización y de mobiliario que formen parte de este itinerario serán accesibles.

OTROS Siempre que no haya una guía natural (fachadas, zócalos, márgenes en espacios ajardinados, o similares) se creará un itinerario continuo para personas con visibilidad reducida mediante un pavimento con textura diferenciada del resto del pavimento del itinerario con alto contraste de color y será no deslizante, según las condiciones de resbalacidad de suelos del CTE. En las zonas urbanas consolidadas, cuando no sea posible el cumplimiento de alguna de dichas condiciones, se asegurará siempre un paso libre de obstáculos para peatones de 0,90 metros de anchura y 2,20 de altura, como mínimo.

1.2.4. ESCALERAS ACCESIBLES

1.2.5. RAMPAS ACCESIBLES PENDIENTES Tramos de menos de 3 metros: <10 %

Tramos de entre 3 y 6 metros: <8 % Tramos de más de 6 metros: <6 % Transversal máxima de un 2%. Las superficies inclinadas con pendientes inferiores al 5% y longitud menor de 3 metros no se considerarán rampas. Si se justifica mediante proyecto se podrá aumentar un 2% las pendientes.

PROTECCIONES Cuando la rampa salve una altura igual o superior a 0,15 metros se dispondrá de un elemento de protección longitudinal de altura mínima de 0,10 metres respecto al pavimento de la rampa, para evitar que los bastones resbalen y la caída accidental de las sillas de ruedas. Las rampas cuya pendiente sea mayor o igual que el 6 % dispondrán de pasamanos o barandillas con pasamanos a ambos lados, de altura comprendida entre 0,95 – 1,05 metros y entre 0,65 – 0,75 metros.

ELEMENTOS DE SOPORTE

Los pasamanos tendrán un diseño anatómico con una sección igual o equivalente a la de un tubo redondo de 0,04 a 0,05 metros de diámetro separado como mínimo 0,04 metros de los paramentos verticales. Los pasamanos exteriores, no los centrales, se prolongarán 0,25 metros, como mínimo, más allá de los extremos.

RAMPAS Tramo máximo de 10 metros. Los rellanos intermedios tendrán una longitud mínima en la dirección de circulación de 1,50 metros y de 1,80 metros cuando hay un cambio de dirección.

1.2.7. APARCAMIENTOS ACCESSIBLES DIMENSIONES Tendrá unas dimensiones mínimas, tanto en hilera como en batería, de 2,20 x 5 metros y dispone de un

espacio lateral de aproximación de igual longitud a la plaza de aparcamiento y 1,50 metros de anchura.

ESPACIO DE APROXIMACIÓN

El espacio de aproximación estará comunicado con un itinerario de peatones accesible.

SEÑALIZACION Las plazas de aparcamiento y el itinerario de acceso a la plaza se señalizarán pintando en el suelo el símbolo internacional de accesibilidad y se colocará verticalmente la correspondiente señal de reserva de aparcamiento para vehículos conducidos por personas con movilidad reducida o que los transporten, los cuales se identificarán obligatoriamente mediante la tarjeta que lo acredita.

MÁQUINAS ORA Las máquinas expendedoras de tickets tendrán el elemento más alto manipulable a una altura de 1,20 metros.

1.3.1. CONDICIONES GENERALES BANDA DE PASO La anchura mínima ≥1,80 metros y altura ≥ 2,20 metros ELEMENTOS SALIENTES Y/O VOLADIZOS

Los elementos salientes y/o voladizos con vuelo superior a 0,15 metros situados a una altura inferior a 2,20 metros que limiten con itinerarios accesibles, se indicarán mediante un elemento fijo colocado perimetralmente a una altura máxima de 0,15 metros respecto o bien estarán encastrados.

ELEMENTOS ACCESIBLES MANUALMENTE

estarán situados a una altura entre 0,70 y 1,20 metros

1.3.2. ELEMENTOS URBANOS DIVERSOS ELEMENTOS SALIENTES Y/O VOLADIZOS

Los elementos salientes y/o voladizos con vuelo superior a 0,15 metros situados a una altura inferior a 2,20 metros que limiten con itinerarios accesibles, se indicarán mediante un elemento fijo colocado perimetralmente a una altura máxima de 0,15 metros respecto o bien estarán encastrados.

ELEMENTOS ACCESIBLES MANUALMENTE

Los elementos de accionamiento estarán situados a una altura entre 0,70 y 1,20 metros.

PILONES Tendrán una altura de 0,90 metros, estarán separados entre si por una distancia de 1,50 metros y

ESCALONES Altura 0,13≤ X ≤ 0,16 metros y la huella ≤ 0,30 metros. La huella no presentará discontinuidades en su punto de unión con la contrahuella. El número de escalones seguidos sin rellano intermedio será como máximo de 12 unidades y 3 como mínimo.

PLANTA NO RECTA

En escaleras en proyección curva en planta o no recta tendrán como mínimo 0,30 metros contados a una distancia de 0,40 metros del borde interior y una huella máxima de 0,44 metros en el borde exterior.

SEÑALIZACION El inicio y el final de cada tramo de escalera se señalizará en toda la longitud del escalón con una banda no resbaladiza de 0,05 metros de anchura situada a 0,03 metros de los bordes que contrastará en textura y coloración con el pavimento del escalón. Los tramos dispondrán de un nivel de iluminación de 20 lux como mínimo medidos a nivel del pavimento.

ESCALERAS La anchura útil de paso será de 1,20 metros como mínimo. BARANDILLAS PASAMANOS

Dispondrán de barandillas, a ambos lados, de altura mínima de 0,90 metros cuando protejan una altura de 6 metros y de 1,10 metros a partir de los 6 metros. Los pasamanos tendrán un diseño anatómico con una sección igual o equivalente a la de un tubo redondo de 0,04 a 0,05 metros de diámetro separado como mínimo 0,04 metros de los paramentos verticales. Los pasamanos exteriores, no los centrales, se prolongarán 0,25 metros, como mínimo, más allá de los extremos.

RELLANOS Los rellanos intermedios tendrán la misma anchura que la escalera y una profundidad mínima 1,20 metros.

presentarán un marcado contraste de color con el entorno. ELEMENTOS ACCESIBLES MANUALMENTE

Estarán situados a una altura entre 0,70 y 1,20 metros.

SOPORTES VERTICALES

Los soportes verticales de señales, farolas y semáforos tendrán una sección redondeada y se colocarán preferentemente en la parte exterior de la acera. Si no hay acera o ésta tiene una anchura inferior a 1,50 metros, se colocarán colgados de la fachada. En parques y jardines se situarán en áreas ajardinadas o similares.

GRADAS la plaza de un espectador usuario de silla de ruedas tendrá unas dimensiones mínimas de 0,80 metros

de anchura y 1,20 metros de profundidad

ZONA DE BANCOS Los bancos tendrán el asiento entre 0,45 y 0,50 metros del suelo y profundidad de entre 0,40 y 0,45 metros, un respaldo de 0,40 metros de altura como mínimo, reposabrazos en los extremos y un espacio lateral de 1,50 metros.

MEM 27b-11exe

requerimientos del CTE.

Por lo que:

En Illes Balears es vigente el Decreto 59/1994, de 13 de mayo de la Conselleria

d’Obres Públiques i Ordenació del

Territori, referente al Control de Calidad en la Edificación. Dicho Decreto se superpone

parcialmente con las

exigencias del CTE y a la espera de la modificación o concreción de la Administración

competente, se justifica en la memoria del proyecto el cumplimiento del referido

Decreto y el Plan de Control de Calidad que se presenta, hace referencia a los

materiales no relacionados en el Decreto 59/1994 pero sí requeridos obligatoriamente

en los DBs.

Deberán formar parte del Plan de Control los materiales que requieran marcado CE.

En referencia al Plan de Control de Calidad, el CTE no indica explícitamente la

definición y contenido de un Plan de Control de Calidad, no obstante se sugiere que

para cada tipo de material objeto de control, se indiquen:

- Las características exigibles al material

- La definición de las unidades de inspección

- El control de recepción

- El control de ejecución

- El control de la obra terminada

3.7.5. REBT 02. REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO DE BAJA TENSIÓN. La iluminación del monumento y del espacio se realiza por las farolas existentes que

en algún caso serán renovadas ya que se encuentran en mal estado..

MEM 27b-11exe

II. ANEJOS A LA MEMORIA.

1- INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO. El CTE, requiere que el proyecto incluya las instrucciones de uso y mantenimiento del

edificio terminado. En nuestra Comunidad, es vigente el D 35/2001 que requiere que

las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio, sean redactadas conjuntamente

por los técnicos que constituyen la Dirección Facultativa de la obra y estas acompañan

al Certificado Final de Obra.

Pendientes de la modificación del D 35/2001 se propone lo mismo que se indicaba en

el período 29.09.2006 -28.03.2007, se indica que:

En Illes Balears es vigente el Decreto 35/2001 de 9 de marzo, de la Conselleria

d’Obres, Habitatge i Transport, referente a Medidas reguladoras del uso y

mantenimiento de los edificios, el cual se superpone con las exigencias del CTE y a la

espera de la modificación o concreción de la Administración competente, se adjuntará

a la documentación del Final de Obra, las instrucciones de uso y mantenimiento del

edificio terminado, las cuales se realizan según el mencionado Decreto y cumplirán

los requerimientos del CTE.

2- PLAN DE CONTROL DE CALIDAD. Esta parte afectaria a los elementos de nueva construcción. El control de calidad de las obras incluye:

El control de recepción de productos

El control de la ejecución

El control de la obra terminada

Para ello:

El director de la ejecución de la obra recopilará la documentación del control

realizado, verificando que es conforme con lo establecido en el proyecto, sus anejos y

modificaciones.

El constructor recabará de los suministradores de productos y facilitará al director de

obra y al director de la ejecución de la obra la documentación de los productos

anteriormente señalada, así como sus instrucciones de uso y mantenimiento, y las

garantías correspondientes cuando proceda; y

La documentación de calidad preparada por el constructor sobre cada una de las

unidades de obra podrá servir, si así lo autorizara el director de la ejecución de la obra,

como parte del control de calidad de la obra.

Una vez finalizada la obra, la documentación del seguimiento del control será

depositada por el director de la ejecución de la obra en el Colegio Profesional

MEM 27b-11exe

correspondiente o, en su caso, en la Administración Publica competente, que asegure

su tutela y se comprometa a emitir certificaciones de su contenido a quienes acrediten

un interés legítimo

Deberán formar parte del Plan de Control los materiales que requieran marcado CE.

SEGÚN DECRETO 59/1994, que regula el control de la calidad de la edificación, su

uso y mantenimiento

A. OBJETO

Se cumplimenta en la fase de Proyecto de Ejecución, el Decreto 59/1994 de 13 de

Mayo por el que se regula el control de la calidad de la edificación, su uso y

mantenimiento. Consellería de Obras Públicas y Ordenación del Territorio.

“DEL PROYECTO DE EJECUCIÓN"

Art. 2

En todos los proyectos de ejecución de obras de edificación se indicará, como mínimo,

lo siguiente:

Las calidades de los materiales y de las distintas partidas de obra, mediante la

especificación de sus características, de acuerdo con la normativa legal de aplicación

en cada momento y a la que deberá hacerse referencia en los documentos del

proyecto. Los criterios básicos del control, que deberán ajustarse a los contemplados

en la normativa a que se refiere el apartado anterior.

Art. 3 “ En el presupuesto de toda obra de edificación deberá incluirse una partida

específica para ensayos y pruebas de control, en el porcentaje que se estime

necesario”

C. MATERIALES OBJETO DE CONTROL SEGÚN EL Decreto 59/1994, de 13 de

Mayo de 1.994, Conselleria d'Obres Públiques i Ordenació del Territori.

BOCAIB 28.05.94

Modificación de los artículos 4 y 7

BOCAIB 29.11.94

Orden de 28.02.95 para el desarrollo del Decreto 59/1994 en lo referente al control de

forjados unidireccionales y cubiertas

BOCAIB 16.03.95

Orden de 20.06.95 para el desarrollo del Decreto 59/1994 en lo referente al control de

las fábricas de elementos resistentes

BOCAIB 15.07.95

A continuación se resumen los criterios básicos de control para cada uno de los

materiales objeto de control:

MEM 27b-11exe

E.1 HORMIGÓN Y ACERO PARA ARMADURAS

Definición del material

Hormigón Coeficiente minoración del hormigón 1'5 Resistencia característica en estructura Fck= 25 N/mm2 Resistencia característica en cimentación Fck= 30 N/mm2 Consistencia plástica Asiento en centímetros: 2-6 cm Componentes: - Cemento según RC-03 con sello AENOR/ Tipo CEM Y-42.5 Árido de machaqueo de tamaño máximo de 20 mm sancionado por la práctica y con marca “CE”. Agua sancionada por la práctica. Aditivos cuando proceda y con autorización por escrito por parte de la dirección facultativa. Fabricación en central.

Acero Sello de homologación Coeficiente de minoración acero 1'15 Tipo de armaduras: corrugadas y mallas electrosoldadas. Diámetros: B500S acero soldable con limite elástico no menor a 500 N/mm2. Con sello de homologación y sello AENOR. En mallas se utilizará B500T. Criterios de control según EHE

Control de los materiales Cemento En central u obra conservar muestra. Certificado de garantía del fabricante. Art. 26 Agua de amasado Según Art. 27. Áridos Certificado de Idoneidad. Art. 28. Marca CE Acero para armaduras Control a nivel normal. Art. 90. Otros componentes Art. 81.4.2.

Control de calidad del hormigón Consistencia En todos los casos su valor se determinará mediante Cono de Abrams). Art. 83 Resistencia Ensayos previos del hormigón. Art. 86. Ensayos característicos del hormigón. Son preceptivos, salvo en hormigón de central. Art.86. Ensayos de control del hormigón. Son preceptivos, control estadístico. Art. 88. Ensayos de información complementaría del hormigón. Durabilidad Control documental de las hojas de suministro. (Relación a/c y contenido de cemento). Art. 85. Control de penetración de agua (en exposición III ó IV y si hay clases específicas).

Control de ejecución Niveles El control de ejecución es una novedad de la EHE, es preceptivo. Normal. Art. 95

CONTROL EN LA FASE DE RECEPCIÓN DE MATERIALES Y ELEMENTOS

CONSTRUCTIVOS

Aditivos para hormigones y pastas

Obligatoriedad del marcado CE para los productos relacionados, aprobada por

Resolución de 6 de mayo de 2002 y Resolución de 9 de noviembre de 2005 (BOE

30/05/2002 y 01/12/2005).

MEM 27b-11exe

� Aditivos para hormigones y pastas. UNE-EN 934-2

� Aditivos para hormigones y pastas. Aditivos para pastas para cables de

pretensado. UNE-EN 934-4

Ligantes de soleras continuas de magnesita. Magnesita cáustica y de cloruro de

magnesio

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 14016-1), aprobada

por Resolución de 1 de febrero de 2005 (BOE 19/02/2005).

Áridos para hormigones, morteros y lechadas

Obligatoriedad del marcado CE para los productos relacionados, aprobada por

Resolución de 14 de enero de 2004 (BOE 11/02/2004).

� Áridos para hormigón. UNE-EN 12620.

� Áridos ligeros para hormigones, morteros y lechadas. UNE-EN 13055-1.

� Áridos para morteros. UNE-EN 13139.

Cales para la construcción

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 459-1), aprobada por

Resolución de 3 de octubre de 2003 (BOE 31/10/2002).

Especificaciones para morteros de albañilería

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos aprobada por Resolución de 28

de junio de 2004 (BOE 16/07/2004).

� Morteros para revoco y enlucido. UNE-EN 998-1.

� Morteros para albañilería. UNE-EN 998-2.

CARPINTERÍA, CERRAJERÍA Y VIDRIERÍA

� Bisagras de un solo eje. UNE-EN 1935.

� Cerraduras y pestillos. UNE -EN 12209.

Tableros derivados de la madera para su utilización en la construcción

Obligatoriedad del marcado CE para estos productos (UNE-EN 13986) aprobada por

Resolución de 14 de abril de 2003 (BOE 28/04/2003).

B. CONTROL DE EJECUCIÓN Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución

de cada unidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la

correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones,

MEM 27b-11exe

así como las verificaciones y demás controles a realizar para comprobar su

conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de

buena práctica constructiva y las instrucciones de la dirección facultativa. En la

recepción de la obra ejecutada pueden tenerse en cuenta las certificaciones de

conformidad que ostenten los agentes que intervienen, así como las verificaciones

que, en su caso, realicen las entidades de control de calidad de la edificación. Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar la

compatibilidad entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos.

En el control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos y procedimientos que

se contemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de

productos, equipos y sistemas innovadores, previstas en el artículo 5.2.5.

Los diferentes controles se realizarán según las exigencias de la normativa vigente de

aplicación de la que se incorpora un listado por elementos constructivos.

C. CONTROL DE LA OBRA TERMINADA

Con el fin de comprobar las prestaciones finales del edificio en la obra terminada

deben realizarse las verificaciones y pruebas de servicio establecidas en el proyecto o

por la dirección facultativa y las previstas en el CTE y resto de la legislación aplicable

que se enumera a continuación:

ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS

1. HORMIGÓN ARMADO Y PRETENSADO Instrucción de Hormigón Estructural (EHE) Aprobada por Real Decreto 2661/1998 de 11 de diciembre. (BOE 13/01/1998) � Artículo 4.9. Documentación final de la obra 2. FORJADOS UNIDIRECCIONALES DE HORMIGÓN ARMADO O PRETENSADO Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados con elementos prefabricados. (EFHE) Aprobada por Real Decreto 642/2002, de 5 de julio. (BOE 06/08/2002) � Artículo 3.2. Documentación final de la obra 3. IMPERMEABILIZACIONES Código Técnico de la Edificación, Documento Básico DB HS1-Salubridad. Protección frente a la humedad. Aprobado por Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo. (BOE 28/3/2006) � Epígrafe 5.3 Control de la obra terminada 4. INSTALACIONES

ANEJO I . CONTROL DE LOS COMPONENTES DEL HORMIGÓN

(Obligatorio sólo para hormigones realizados en obra o que la central no disponga de un control de producción reconocido)

ÁRIDOS

Con antecedentes o experiencia suficiente de su empleo, no será preciso hacer ensayos. Con carácter general cuando no se disponga de un certificado de idoneidad de

MEM 27b-11exe

los áridos emitido, como máximo un año antes de la fecha de empleo, por un

laboratorio oficial u oficialmente acreditado (según EHE art. 28º y 81.3)

ENSAYOS Nº ENSAYOS

1 UNE EN 933-2:96 Granulometría de las partículas de los áridos 2 UNE 7133:58 Terrones de arcilla 3 UNE 7134:58 Partículas blandas

4 UNE 7244:71 Material retenido por tamiz 0,063 que flota en líquido de peso específico 2

5 UNE 1744-1:99 Compuestos de azufre, expresados en SO3= referidos al árido seco

6 UNE 1744-1:99 Sulfatos solubles en ácidos, expresados en SO3= referidos al árido seco

7 UNE 1744-1:99 Cloruros 8 UNE 933-9:99 Azul de metileno 9 UNE 146507:99 Reactividad a los álcalis del cemento 10 UNE EN 1097-1:97 Friabilidad de la arena 11 UNE EN 1097-2:99 Resistencia al desgaste de la grava 12 UNE 83133:90 y UNE 83134:90 Absorción de agua por los áridos 13 UNE 1367-2:99 Pérdida de peso máxima con sulfato magnésico 14 UNE 7238:71 Coeficiente de forma del árido grueso 15 UNE 933-3:97 Índice de lajas del árido grueso

AGUA

En general, podrán emplearse todas las aguas sancionadas como aceptables por la

práctica.

En general, cuando no se posean antecedentes de su utilización en obras de

hormigón, o en caso de duda, deberán analizarse las aguas (según EHE art. 27 y

81.2)

ENSAYOS Nº ENSAYOS

1 UNE 7234:71 Exponente de hidrógeno pH 2 UNE 7130:58 Sustancias disueltas 3 UNE 7131:58 Sulfatos, expresados en SO4 4 UNE 7178:60 Ión cloruro Cl- 5 UNE 7132:58 Hidratos de carbono 6 UNE 7235:71 Sustancias orgánicas solubles en éter 7 UNE 7236:71 Toma de muestras para el análisis químico

CEMENTO

Ensayos 1 al 14 (art. 81.1.2 de la EHE):

Antes de comenzar el hormigonado o si varían las condiciones de suministro o cuando

lo indique la Dirección de la Obra.

En cementos con Sello o Marca de Calidad, oficialmente reconocido por la

Administración competente, de un Estado miembro de la Unión Europea o que sea

parte del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, se le eximirá de los ensayos

de recepción previstos en la Instrucción para la recepción de cementos RC-97. En tal

MEM 27b-11exe

caso, el suministrador deberá aportar, en el acto de recepción, una copia del

correspondiente certificado emitido por Organismo autorizado y, en su caso, del de

equivalencia (apartado 10.b.4 de RC-97).

Ensayos 9 al 14 (art. 81.1.2 de la EHE):

Una vez cada tres meses de obra y cuando lo indique la Dirección de Obra. Cuando el

cemento se halle en posesión de un Sello o Marca de conformidad oficialmente

homologado la Dirección de Obra podrá eximirle, mediante comunicación escrita, de la

realización de estos ensayos, siendo sustituidos por la documentación de

identificación del cemento y los resultados del autocontrol que se posean. En cualquier

caso deberán conservarse muestras preventivas durante 100 días.

ENSAYOS Nº ENSAYOS 1 UNE EN 196-2:96 Pérdida por calcinación 2 UNE EN 196-2:96 Residuo insoluble 3 UNE EN 196-5:96 Puzolanicidad 4 UNE 80118:88 Exp. Calor de hidratación 5 UNE 80117:87 Exp. Blancura 6 UNE 80304:86 Composición potencial del Clínker 7 UNE 80217:91 Álcalis 8 UNE 80217:91 Alúmina 9 UNE EN 196-2:96 Contenido de sulfatos 10 UNE 80217:91 Contenido de cloruros 11 UNE EN 196-3:96 Tiempos de fraguado 12 UNE EN 196-3:96 Estabilidad de volumen 13 UNE EN 196-1:96 Resistencia a compresión 14 UNE EN 196-2:96 Contenido en sulfuros

ADITIVOS Y ADICIONES

- No podrán utilizarse aditivos que no se suministren correctamente

etiquetados y acompañados del certificado de garantía del fabricante, firmado

por una persona física. Los aditivos no pueden tener una proporción superior al

5% del peso del cemento.

Cuando se utilicen cenizas volantes o humo de sílice (adiciones) se exigirá el

correspondiente certificado de garantía emitido por un laboratorio oficial u

oficialmente acreditado con los resultados de los ensayos prescritos.

Ensayos 1 al 3 (Ensayos sobre aditivos):

Antes de comenzar la obra se comprobará el efecto de los aditivos sobre las

características de calidad del hormigón, mediante ensayos previos (según art.

86º de EHE) También se comprobará la ausencia en la composición del aditivo

de compuestos químicos que puedan favorecer la corrosión de las armaduras y

MEM 27b-11exe

se determinará el pH y residuo seco.

Durante la ejecución de la obra se vigilará que los tipos y marcas del aditivo

utilizado sean precisamente los aceptados.

Ensayos del 4 al 10 para las cenizas volantes y del 8 al 11 para el humo de

sílice (Ensayos sobre adiciones):

Se realizarán en laboratorio oficial u oficialmente acreditado. Al menos una vez

cada tres meses de obra se realizarán las siguientes comprobaciones sobre

adiciones: trióxido de azufre, pérdida por calcinación y finura para las cenizas

volantes, y pérdida por calcinación y contenido de cloruros para el humo de

sílice, con el fin de comprobar la homogeneidad del suministro.

ENSAYOS Nº ENSAYOS

1 UNE 83210:88 EX Determinación del contenido de halogenuros totales

2 UNE 83227:86 Determinación del pH 3 UNE EN 480-8:97 Residuo seco 4 UNE EN 196-2:96 Anhídrido sulfúrico 5 UNE EN 451-1:95 Óxido de calcio libre 6 UNE EN 451-2:95 Finura 7 UNE EN 196-3:96 Expansión por el método de las agujas 8 UNE 80217:91 Cloruros 9 UNE EN 196-2:96 Pérdida al fuego 10 UNE EN 196-1:96 Índice de actividad 11 UNE EN 196-2:96 Óxido de silicio

ANEJO II . CONTROL DE LOS RECUBRIMIENTOS DE LOS ELEMENTOS RESISTENTES PREFABRICADOS

(Obligatorio sólo para elementos resistentes prefabricados que no dispongan de un distintivo oficialmente reconocido)

3. EFICIENCIA ENERGÉTICA (RD 47/2007). No procede.

4-FICHA RESIDUOS EXCAVACION Y FICHA RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN

RESIDUOS PROCEDENTES DE EXCAVACIÓN

A Evaluación del volumen y características de los residuos que se originan

B Medidas previstas de reciclaje "in situ" durante la ejecución de la obra

Procedentes de excavación en terrenos naturales

Procedentes de excavación de rellenos

Total excavado

RESIDUOS DENSIDAD (Tn/m3)

VOLUMEN (m3)

PESO (Tn)

Grava y arena compactas

Grava y arena sueltas

Arcilla

TOTAL

RESIDUOS DENSIDAD (Tn/m3)

VOLUMEN (m3)

PESO (Tn)

Tierra vegetal

Terraplén

Pedraplén

Otros

TOTAL

43.35

Las tierras se aprovecharán para hacer los rellenos

Previsión de residuos destinados a la restauración de canteras 0.00 Tn

2.0000

1.7000

2.1000

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

5.8000 0.00 0.00

1.7000

1.7000

1.8000

0.0000

25.50 43.35

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

5.2000 25.50 43.35

PROYECTO:

PROMOTOR:

ARQUITECTO:

ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DOLMEN DE SON BAULÓ

AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

JOSEP REYNÉS MARTORELL - ANTONI DOMINGO PONS

EMPLAZAMIENTO: CARRER DEL TALAIOT – SANTA MARGALIDA

C Gestión de los residuos de excavación generados

COMENTARIOS:

(reutilización en la propia obra, otros usos, ...)

......................................................................................................................................................................................................................................................................... COMENTARIOS:

Otros 0.0000 0.00 0.00

Medidas de reciclaje "in situ" durante la ejecución de la obra:

Total

2 "Pla director sectorial per a la gestió dels residus de construcció-demolició, voluminosos i pneumàtics fora d’ús" BOIB 141. 23/11/2002

......................................................................................................................................................................................................................................................................... COMENTARIOS:

Fecha

25.501.7000

25.50 43.351.7000

NOTAS:

1.- Los desmontes y tierras no contaminadas se pueden destinar directamente a la restauración de canteras, por decisión del promotor y/o constructor, con la autorización de la dirección técnica.

2.- Condiciones de aplicación del punto 1: a) que esté previsto en el proyecto o por decisión del director de obra. b) que se realice la correspondiente comunicación al Consell de Mallorca.

(Versión Jun08)

Firma

Nº LICENCIA:

MUNICIPIO: Santa Margalida 971-523030 CIF: P0705500G TEL:

REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

RESIDUOS PROCEDENTES DE DEMOLICIÓN Y CONSTRUCCIÓN

A Evaluación del volumen y características de los residuos que se originan

B Medidas previstas de separación en origen o reciclaje "in situ" durante la ejecución de la obra

Residuos procedentes de demolición

Residuos procedentes de construcción

Cantidad total de residuos generados en la obra

RESIDUOS I. VOLUMEN (m3/m2)

I. PESO (Tn/m2)

VOLUMEN (m3)

PESO (Tn)

17/01 Hormigón, ladrillo, tejas y materiales cerámicos

17/02 Madera, vidrio y plástico

17/03 Mezclas bituminosas o alquitranadas

17/04 Metales (incluso sus aleaciones)

17/06 Materiales que contienen amianto

17/08 Materiales de construcción a base de yeso

17/09 Otros residuos

TOTAL

0.00 m2

9.58 Tn

........................................................................................................................................................................................................................................................................

¿Se prevé la separación en obra de residuos inertes? ................................................... SÍ NO

¿Se prevé la separación y almacenamiento diferenciado de residuos peligrosos? .......

SÍ NO

Cantidad de residuos a gestionar en instalaciones autorizadas 5.49 Tn

Valoración económica del coste de gestión 43.35 €/Tn Tarifa

0.0000 0.0000

0.0000 0.0000

0.0000 0.0000

0.0000 0.0000

0.0000 0.0000

0.0000 0.0000

0.0000 0.0000

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

0.0000 0.0000 0.00 0.00

PROYECTO:

PROMOTOR:

ARQUITECTO:

ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DOLMEN DE SON BAULÓ

AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

JOSEP REYNÉS MARTORELL - ANTONI DOMINGO PONS

EMPLAZAMIENTO: CARRER DEL TALAIOT – SANTA MARGALIDA

C Valoración económica del coste de una gestión adecuada de los residuos generados

COMENTARIOS:

(cerámicos, restos de hormigón, tierras y similares)

(aplicación obligatoria en todas las ocasiones)

Medidas de reciclaje "in situ" durante la ejecución de la obra:

SÍ NO

Los residuos adecuados (piedras, hormigón, cemento, etc. se utilizarán en el relleno) Tn 4.09

297.49 € 125% x Total x Tarifa =FIANZA

Total

Superficie total demolida

180.00 m2 Superficie total construida/reformada

1 "Pla director sectorial per a la gestió dels residus de construcció-demolició, voluminosos i pneumàtics fora d’ús" BOIB 141. 23/11/2002

........................................................................................................................................................................................................................................................................ COMENTARIOS:

Fecha y firma

(Versión 1 Ene 10)

CIF: P0705500G 971-523030 TEL:

Nº LICENCIA:

Santa Margalida MUNICIPIO:

Tipología: vivienda de fábrica industrial de fábrica vivienda de hormigón otros

Tipología: viviendas locales industria otros

RESIDUOS I. VOLUMEN (m3/m2)

I. PESO (Tn/m2)

VOLUMEN (m3)

PESO (Tn)

17/01 Hormigón, ladrillo, tejas y materiales cerámicos

17/02 Madera, vidrio y plástico

17/03 Mezclas bituminosas o alquitranadas

17/04 Metales (incluso sus aleaciones)

17/06 Materiales que contienen amianto

17/08 Materiales de construcción a base de yeso

17/09 Otros residuos

TOTAL

0.0262 0.0227

0.0174 0.0086

0.0029 0.0039

0.0088 0.0020

0.0000 0.0000

0.0047 0.0081

0.0046 0.0079

4.72 4.09

3.13 1.55

0.52 0.70

1.58 0.36

0.00 0.00

0.85 1.46

0.83 1.42

0.0646 0.0532 11.63 9.58

........................................................................................................................................................................................................................................................................ COMENTARIOS:

reforma

REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

MEM 27b-11exe

III. ANEJOS AL PROYECTO.

1- ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. Es de aplicación en el presente proyecto. Según lo dispuesto en el Artículo 4, apartado

2 el presente proyecto se encuentra en los supuestos previstos en el apartado 1 del

mismo artículo, por lo que se hace necesaria la redacción de un Estudio de Seguridad

y Salud.

Su justificación se realiza en un anexo "Estudio de Seguridad y Salud " redactado por

el arquitecto Josep Reynés al cual el propietario promotor ha hecho este encargo,

tanto de su redacción como su coordinación en fase de proyecto.

Se presenta como un anexo de este proyecto.

1- ESTUDIO GEOTÉCNICO. No se ha realizado ya que son construcciones de escasa entidad..

  

  

 

ESTUDI BÀSIC DE SEGURETAT I SALUD D’ADEQUACIÓ DE L’ENTORN DEL DÒLMEN DE

SON BAULÓ

Promotor………………………………AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

Situació …………………………...CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT

Arquitecte Redactor de l’Estudi ………………. JOSEP REYNÉS MARTORELL

JULIOL 2014 27-11

  

  

 ÍNDICE

1. MEMORIA 1.1. Consideraciones preliminares: justificación, objeto y contenido

1.1.1. Justificación 1.1.2. Objeto 1.1.3. Contenido del EBSS

1.2. Datos generales 1.2.1. Agentes 1.2.2. Características generales del Proyecto de Ejecución 1.2.3. Emplazamiento y condiciones del entorno 1.2.4. Características generales de la obra

1.3. Medios de auxilio 1.3.1. Medios de auxilio en obra 1.3.2. Medios de auxilio en caso de accidente: centros asistenciales más próximos

1.4. Instalaciones de higiene y bienestar de los trabajadores 1.4.1. Vestuarios 1.4.2. Aseos 1.4.3. Comedor

1.5. Identificación de riesgos y medidas preventivas a adoptar 1.5.1. Durante los trabajos previos a la ejecución de la obra 1.5.2. Durante las fases de ejecución de la obra 1.5.3. Durante la utilización de medios auxiliares 1.5.4. Durante la utilización de maquinaria y herramientas

1.6. Identificación de los riesgos laborales evitables 1.6.1. Caídas al mismo nivel 1.6.2. Caídas a distinto nivel 1.6.3. Polvo y partículas 1.6.4. Ruido 1.6.5. Esfuerzos 1.6.6. Incendios 1.6.7. Intoxicación por emanaciones

1.7. Relación de los riesgos laborales que no pueden eliminarse 1.7.1. Caída de objetos 1.7.2. Dermatosis 1.7.3. Electrocuciones 1.7.4. Quemaduras 1.7.5. Golpes y cortes en extremidades

1.8. Condiciones de seguridad y salud, en trabajos posteriores de reparación y mantenimiento 1.8.1. Trabajos en cerramientos exteriores y cubiertas 1.8.2. Trabajos en instalaciones 1.8.3. Trabajos con pinturas y barnices

1.9. Trabajos que implican riesgos especiales 1.10. Medidas en caso de emergencia 1.11. Presencia de los recursos preventivos del contratista

2. NORMATIVA Y LEGISLACIÓN APLICABLES.

  

  

ÍNDICE

3. PLIEGO

3.1. Pliego de cláusulas administrativas 3.1.1. Disposiciones generales 3.1.2. Disposiciones facultativas 3.1.3. Formación en Seguridad 3.1.4. Reconocimientos médicos 3.1.5. Salud e higiene en el trabajo 3.1.6. Documentación de obra 3.1.7. Disposiciones Económicas

3.2. Pliego de condiciones técnicas particulares 3.2.1. Medios de protección colectiva 3.2.2. Medios de protección individual 3.2.3. Instalaciones provisionales de salud y confort  

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 2 - 15     

1.1. Consideraciones preliminares: justificación, objeto y contenido  1.1.1. Justificación

La obra proyectada requiere la redacción de un estudio básico de seguridad y salud, debido a su reducido volumen y a su relativa sencillez de ejecución, cumpliéndose el artículo 4. "Obligatoriedad del estudio de seguridad y salud o del estudio básico de seguridad y salud en las obras" del Real Decreto 1627/97, de 24 de octubre, del Ministerio de la Presidencia, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción, al verificarse que:

a) El presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto es inferior a 450.760,00 euros.

b) No se cumple que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente.

c) El volumen estimado de mano de obra, entendiéndose por tal la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra, no es superior a 500 días.

d) No se trata de una obra de túneles, galerías, conducciones subterráneas o presas.  1.1.2. Objeto

En el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se definen las medidas a adoptar encaminadas a la prevención de los riesgos de accidente y enfermedades profesionales que pueden ocasionarse durante la ejecución de la obra, así como las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los trabajadores.

Se exponen unas directrices básicas de acuerdo con la legislación vigente, en cuanto a las disposiciones mínimas en materia de seguridad y salud, con el fin de que el contratista cumpla con sus obligaciones en cuanto a la prevención de riesgos profesionales.

Los objetivos que pretende alcanzar el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud son:

• Garantizar la salud e integridad física de los trabajadores • Evitar acciones o situaciones peligrosas por improvisación, o por insuficiencia o falta de medios • Delimitar y esclarecer atribuciones y responsabilidades en materia de seguridad de las personas que intervienen en el proceso

constructivo • Determinar los costes de las medidas de protección y prevención • Referir la clase de medidas de protección a emplear en función del riesgo • Detectar a tiempo los riesgos que se derivan de la ejecución de la obra • Aplicar técnicas de ejecución que reduzcan al máximo estos riesgos

 1.1.3. Contenido del EBSS

El Estudio Básico de Seguridad y Salud precisa las normas de seguridad y salud aplicables a la obra, contemplando la identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias para ello, así como la relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas, además de cualquier otro tipo de actividad que se lleve a cabo en la misma.

En el Estudio Básico de Seguridad y Salud se contemplan también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores de reparación o mantenimiento, siempre dentro del marco e la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. d 1.2. Datos generales  1.2.1. Agentes

Entre los agentes que intervienen en materia de seguridad y salud en la obra objeto del presente estudio, se reseñan:

• Promotor: AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA • Autor del proyecto: JOSEP REYNÉS MARTORELL, ARQUITECTE • Constructor - Jefe de obra: PENDENT DE ADJUDICACIÓ • Coordinador de seguridad y salud: PENDENT DE NOMENAMENT

 1.2.2. Características generales del Proyecto de Ejecución

De la información disponible en la fase de proyecto básico y de ejecución, se aporta aquella que se considera relevante y que puede servir de ayuda para la redacción del plan de seguridad y salud.

• Denominación del proyecto: ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ • Plantas sobre rasante: 1 • Plantas bajo rasante: 0 • Presupuesto de ejecución material: 89.965,00€ • Plazo de ejecución: 4 meses • Núm. máx. operarios: 7

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria    

 

 

  Página 3 - 15     

 1.2.3. Emplazamiento y condiciones del entorno

En el presente apartado se especifican, de forma resumida, las condiciones del entorno a considerar para la adecuada evaluación y delimitación de los riesgos que pudieran causar.

• Dirección: CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) • Accesos a la obra: L'ACCES ES A TRAVES DEL CARRER DEL TALAIOT, DE LA URBANITZACIO DE SON BAULÓ. • ES UN ACCÈS PLA I SENSE DIFICULTAD • Topografía del terreno: DESDE EL CARRER, EL SOLAR TE UNA SUAU PENDENT CAP AMUNT • Edificaciones colindantes: NO • Servidumbres y condicionantes: EL CONDICIONANT ES LA EXISTENCIA DEL DÓLMEN, CATALOGAT AMB LA FITXA ja53 DEL

CATALEG DE PATRIMONI ARTISTIC DE SANTA MARGALIDA • Condiciones climáticas y ambientales: CLIMA MEDITERRANI

Durante los periodos en los que se produzca entrada y salida de vehículos se señalizará convenientemente el acceso de los mismos, tomándose todas las medidas oportunas establecidas por la Dirección General de Tráfico y por la Policía Local, para evitar posibles accidentes de circulación.

Se conservarán los bordillos y el pavimento de las aceras colindantes, causando el mínimo deterioro posible y reponiendo, en cualquier aso, aquellas unidades en las que se aprecie algún desperfecto. c 1.2.4. Características generales de la obra

escripción de las características de las unidades de la obra que pueden influir en la previsión de los riesgos laborales:

1.2.4.1. Cimentación

C IMENTACIÓ SUPERFICIAL CORREGUDA

1.2.4.2. Estructura de contención

B LOC DE FORMIGÓ REBLE DE FORMIGÓ DE ALTURA 1.30-2.20m

1.2.4.3. Fachadas

FOLRES DE PEDRA SECA

A PLACAT DE PEDRA DE MARÉS

1.2.4.4. Soleras y forjados sanitarios

S OLERA DE FORMIGÓ

1.2.4.5. Instalaciones

I NSTAL·LACIÓ ELÉCTRICA EXISTENT I AMPLIACIÓ DE LA MATEIXA

1.3. Medios de auxilio

La evacuación de heridos a los centros sanitarios se llevará a cabo exclusivamente por personal especializado, en ambulancia. Tan solo los heridos leves podrán trasladarse por otros medios, siempre con el consentimiento y bajo la supervisión del responsable de emergencias de la obra.

S e dispondrá en lugar visible de la obra un cartel con los teléfonos de urgencias y de los centros sanitarios más próximos.

1.3.1. Medios de auxilio en obra

En la obra se dispondrá de un armario botiquín portátil modelo B con destino a empresas de 5 a 25 trabajadores, en un lugar accesible a los operarios y debidamente equipado, según la Orden TAS/2947/2007, de 8 de octubre, por la que se establece el suministro a las empresas de botiquines con material de primeros auxilios en caso de accidente de trabajo.

Su contenido se limitará, como mínimo, al establecido en el anexo VI. A). 3 del Real Decreto 486/97, de 14 de abril:

• Desinfectantes y antisépticos autorizados • Gasas estériles • Algodón hidrófilo • Vendas • Esparadrapo • Apósitos adhesivos • Tijeras

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 4 - 15     

• Pinzas y guantes desechables

El responsable de emergencias revisará periódicamente el material de primeros auxilios, reponiendo los elementos utilizados y ustituyendo los productos caducados. s 1.3.2. Medios de auxilio en caso de accidente: centros asistenciales más próximos

Se aporta la información de los centros sanitarios más próximos a la obra, que puede ser de gran utilidad si se llegara a producir un accidente laboral.

NIVEL ASISTENCIAL NOMBRE, EMPLAZAMIENTO Y TELÉFONO DISTANCIA APROX. (KM) Primeros auxilios Botiquín portátil En la obra Asistencia primaria (Urgencias)

CENTRE DE SALUD CAN PICAFORT AVINGUDA SANTA MARGALIDA, S/N CAN PICAFORT 971852129/92

3,00 km

Empresas de ambulancias

SAMIB C/ CAN VALERO, 36 PALMA 902112100

60,00 km

SAMUR PALMA II 971736694

0,01 km

IB SALUD EMERGENCIA II 061

0,01 km

BOMBEROS PART FORANEA II 085

10,00 km

EMERGENCIES II 112

0,01 km  

La distancia al centro asistencial más próximo AVINGUDA SANTA MARGALIDA, S/N CAN PICAFORT se estima en 9 minutos, en ondiciones normales de tráfico. c 1.4. Instalaciones de higiene y bienestar de los trabajadores

Los servicios higiénicos de la obra cumplirán las "Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en las obras" contenidas en la legislación vigente en la materia.

Dadas las características y el volumen de la obra, se ha previsto la colocación de instalaciones provisionales tipo caseta prefabricada para los vestuarios y aseos, pudiéndose habilitar posteriormente zonas en la propia obra para albergar dichos servicios, cuando las condiciones las fases de ejecución lo permitan. y 1.4.1. Vestuarios

Los vestuarios dispondrán de una superficie total de 2,0 m² por cada trabajador que deba utilizarlos simultáneamente, incluyendo bancos asientos suficientes, además de taquillas dotadas de llave y con la capacidad necesaria para guardar la ropa y el calzado. y 1.4.2. Aseos

La dotación mínima prevista para los aseos es de:

• 1 ducha por cada 10 trabajadores o fracción que trabajen simultáneamente en la obra • 1 retrete por cada 25 hombres o fracción y 1 por cada 15 mujeres o fracción • 1 lavabo por cada retrete • 1 urinario por cada 25 hombres o fracción • 1 secamanos de celulosa o eléctrico por cada lavabo • 1 jabonera dosificadora por cada lavabo • 1 recipiente para recogida de celulosa sanitaria • 1 portarrollos con papel higiénico por cada inodoro

 1.4.3. Comedor

La zona destinada a comedor tendrá una altura mínima de 2,5 m, dispondrá de fregaderos de agua potable para la limpieza de los utensilios y la vajilla, estará equipada con mesas y asientos, y tendrá una provisión suficiente de vasos, platos y cubiertos, referentemente desechables. p 

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 5 - 15     

1.5. Identificación de riesgos y medidas preventivas a adoptar

A continuación se expone la relación de los riesgos más frecuentes que pueden surgir durante las distintas fases de la obra, con las medidas preventivas y de protección colectiva a adoptar con el fin de eliminar o reducir al máximo dichos riesgos, así como los equipos de protección individual (EPI) imprescindibles para mejorar las condiciones de seguridad y salud en la obra.

Riesgos generales más frecuentes

• Caída de objetos y/o materiales al mismo o a distinto nivel • Desprendimiento de cargas suspendidas • Exposición a temperaturas ambientales extremas • Exposición a vibraciones y ruido • Cortes y golpes en la cabeza y extremidades • Cortes y heridas con objetos punzantes • Sobreesfuerzos, movimientos repetitivos o posturas inadecuadas • Electrocuciones por contacto directo o indirecto • Dermatosis por contacto con yesos, escayola, cemento, pinturas, pegamentos, etc. • Intoxicación por inhalación de humos y gases

Medidas preventivas y protecciones colectivas de carácter general

• La zona de trabajo permanecerá ordenada, libre de obstáculos, limpia y bien iluminada • Se colocarán carteles indicativos de las medidas de seguridad en lugares visibles de la obra • Se prohibirá la entrada a toda persona ajena a la obra • Los recursos preventivos de la obra tendrán presencia permanente en aquellos trabajos que entrañen mayores riesgos, en

cumplimiento de los supuestos regulados por el Real Decreto 604/06 que exigen su presencia. • Las operaciones que entrañen riesgos especiales se realizarán bajo la supervisión de una persona cualificada, debidamente instruida • Se suspenderán los trabajos en caso de tormenta y cuando llueva con intensidad o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h • Cuando las temperaturas sean extremas, se evitará, en la medida de lo posible, trabajar durante las horas de mayor insolación • La carga y descarga de materiales se realizará con precaución y cautela, preferentemente por medios mecánicos, evitando

movimientos bruscos que provoquen su caída • La manipulación de los elementos pesados se realizará por personal cualificado, utilizando medios mecánicos o palancas, para evitar

sobreesfuerzos innecesarios • Ante la existencia de líneas eléctricas aéreas, se guardarán las distancias mínimas preventivas, en función de su intensidad y voltaje • No se realizará ningún trabajo dentro del radio de acción de las máquinas o vehículos • Los operarios no desarrollarán trabajos, ni permanecerán, debajo de cargas suspendidas • Se evitarán o reducirán al máximo los trabajos en altura • Se utilizarán escaleras normalizadas, sujetas firmemente, para el descenso y ascenso a las zonas excavadas • Los huecos horizontales y los bordes de los forjados se protegerán mediante la colocación de barandillas o redes homologadas • Dentro del recinto de la obra, los vehículos y máquinas circularán a una velocidad reducida, inferior a 20 km/h

Equipos de protección individual (EPI) a utilizar en las distintas fases de ejecución de la obra

• Casco de seguridad homologado • Casco de seguridad con barboquejo • Cinturón de seguridad con dispositivo anticaída • Cinturón portaherramientas • Guantes de goma • Guantes de cuero • Guantes aislantes • Calzado con puntera reforzada • Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos • Botas de caña alta de goma • Mascarilla con filtro mecánico para el corte de ladrillos con sierra • Ropa de trabajo impermeable • Faja antilumbago • Gafas de seguridad antiimpactos • Protectores auditivos

 1.5.1. Durante los trabajos previos a la ejecución de la obra

Se expone la relación de los riesgos más frecuentes que pueden surgir en los trabajos previos a la ejecución de la obra, con las medidas reventivas, protecciones colectivas y equipos de protección individual (EPI), específicos para dichos trabajos. p 1.5.1.1. Instalación eléctrica provisional

Riesgos más frecuentes

• Electrocuciones por contacto directo o indirecto • Cortes y heridas con objetos punzantes • Proyección de partículas en los ojos • Incendios

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 6 - 15     

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Prevención de posibles contactos eléctricos indirectos, mediante el sistema de protección de puesta a tierra y dispositivos de corte (interruptores diferenciales)

• Se respetará una distancia mínima a las líneas de alta tensión de 6 m para las líneas aéreas y de 2 m para las líneas enterradas • Se comprobará que el trazado de la línea eléctrica no coincide con el del suministro de agua • Se ubicarán los cuadros eléctricos en lugares accesibles, dentro de cajas prefabricadas homologadas, con su toma de tierra

independiente, protegidas de la intemperie y provistas de puerta, llave y visera • Se utilizarán solamente conducciones eléctricas antihumedad y conexiones estancas • En caso de tender líneas eléctricas sobre zonas de paso, se situarán a una altura mínima de 2,2 m si se ha dispuesto algún

elemento para impedir el paso de vehículos y de 5,0 m en caso contrario • Los cables enterrados estarán perfectamente señalizados y protegidos con tubos rígidos, a una profundidad superior a 0,4 m • Las tomas de corriente se realizarán a través de clavijas blindadas normalizadas • Quedan terminantemente prohibidas las conexiones triples (ladrones) y el empleo de fusibles caseros, empleándose una toma de

corriente independiente para cada aparato o herramienta

Equipos de protección individual (EPI)

• Calzado aislante para electricistas • Guantes dieléctricos • Banquetas aislantes de la electricidad • Comprobadores de tensión • Herramientas aislantes • Ropa de trabajo impermeable • Ropa de trabajo reflectante

 1.5.1.2. Vallado de obra

Riesgos más frecuentes

• Cortes y heridas con objetos punzantes • Proyección de fragmentos o de partículas • Exposición a temperaturas ambientales extremas • Exposición a vibraciones y ruido

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Se prohibirá el aparcamiento en la zona destinada a la entrada de vehículos a la obra • Se retirarán los clavos y todo el material punzante resultante del vallado • Se localizarán las conducciones que puedan existir en la zona de trabajo, previamente a la excavación

Equipos de protección individual (EPI)

• Calzado con puntera reforzada • Guantes de cuero • Ropa de trabajo reflectante

 1.5.2. Durante las fases de ejecución de la obra  1.5.2.1. Acondicionamiento del terreno

Riesgos más frecuentes

• Atropellos y colisiones en giros o movimientos inesperados de las máquinas, especialmente durante la operación de marcha atrás • Circulación de camiones con el volquete levantado • Fallo mecánico en vehículos y maquinaria, en especial de frenos y de sistema de dirección • Caída de material desde la cuchara de la máquina • Caída de tierra durante las maniobras de desplazamiento del camión • Vuelco de máquinas por exceso de carga

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Antes de iniciar la excavación se verificará que no existen líneas o conducciones enterradas • Los vehículos no circularán a distancia inferiores a 2,0 metros de los bordes de la excavación ni de los desniveles existentes • Las vías de acceso y de circulación en el interior de la obra se mantendrán libres de montículos de tierra y de hoyos • Todas las máquinas estarán provistas de dispositivos sonoros y luz blanca en marcha atrás • La zona de tránsito quedará perfectamente señalizada y sin materiales acopiados • Se realizarán entibaciones cuando exista peligro de desprendimiento de tierras

Equipos de protección individual (EPI)

• Auriculares antirruido • Cinturón antivibratorio para el operador de la máquina

 

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 7 - 15     

1.5.2.2. Cimentación

Riesgos más frecuentes

• Inundaciones o filtraciones de agua • Vuelcos, choques y golpes provocados por la maquinaria o por vehículos

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Se colocarán protectores homologados en las puntas de las armaduras de espera • El transporte de las armaduras se efectuará mediante eslingas, enlazadas y provistas de ganchos con pestillos de seguridad • Se retirarán los clavos sobrantes y los materiales punzantes

Equipos de protección individual (EPI)

• Guantes homologados para el trabajo con hormigón • Guantes de cuero para la manipulación de las armaduras • Botas de goma de caña alta para hormigonado • Botas de seguridad con plantillas de acero y antideslizantes

 1.5.2.3. Estructura

Riesgos más frecuentes

• Desprendimientos de los materiales de encofrado por apilado incorrecto • Caída del encofrado al vacío durante las operaciones de desencofrado • Cortes al utilizar la sierra circular de mesa o las sierras de mano

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Se protegerá la vía pública con una visera de protección formada por ménsula y entablado • Los huecos horizontales y los bordes de los forjados se protegerán mediante la colocación de barandillas o redes homologadas

Equipos de protección individual (EPI)

• Cinturón de seguridad con dispositivo anticaída • Guantes homologados para el trabajo con hormigón • Guantes de cuero para la manipulación de las armaduras • Botas de goma de caña alta para hormigonado • Botas de seguridad con plantillas de acero y antideslizantes

 1.5.2.4. Cerramientos y revestimientos exteriores

Riesgos más frecuentes

• Caída de objetos o materiales desde distinto nivel • Exposición a temperaturas ambientales extremas • Afecciones cutáneas por contacto con morteros, yeso, escayola o materiales aislantes

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Marquesinas para la protección frente a la caída de objetos • No retirada de las barandillas antes de la ejecución del cerramiento

Equipos de protección individual (EPI)

• Uso de mascarilla con filtro mecánico para el corte de ladrillos con sierra  1.5.2.5. Cubiertas

Riesgos más frecuentes

• Caída por los bordes de cubierta o deslizamiento por los faldones

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• El acopio de los materiales de cubierta se realizará en zonas alejadas de los bordes o aleros, y fuera de las zonas de circulación, preferentemente sobre vigas o soportes

• El acceso a la cubierta se realizará mediante escaleras de mano homologadas, ubicadas en huecos protegidos y apoyadas sobre superficies horizontales, sobrepasando 1,0 m la altura de desembarque

• Se instalarán anclajes en la cumbrera para amarrar los cables y/o los cinturones de seguridad

Equipos de protección individual (EPI)

• Calzado con suela antideslizante • Ropa de trabajo impermeable • Cinturón de seguridad con dispositivo anticaída

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 8 - 15     

 1.5.2.6. Instalaciones en general

Riesgos más frecuentes

• Electrocuciones por contacto directo o indirecto • Quemaduras producidas por descargas eléctricas • Intoxicación por vapores procedentes de la soldadura • Incendios y explosiones

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• El personal encargado de realizar trabajos en instalaciones estará formado y adiestrado en el empleo del material de seguridad y de los equipos y herramientas específicas para cada labor

• Se utilizarán solamente lámparas portátiles homologadas, con manguera antihumedad y clavija de conexión normalizada, alimentadas a 24 voltios

• Se utilizarán herramientas portátiles con doble aislamiento

Equipos de protección individual (EPI)

• Guantes aislantes en pruebas de tensión • Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos • Banquetas aislantes de la electricidad • Comprobadores de tensión • Herramientas aislantes

 1.5.2.7. Revestimientos interiores y acabados

Riesgos más frecuentes

• Caída de objetos o materiales desde el mismo nivel o desde distinto nivel • Exposición a vibraciones y ruido • Cortes y heridas con objetos punzantes • Sobreesfuerzos, movimientos repetitivos o posturas inadecuadas • Dermatosis por contacto con yesos, escayola, cemento, pinturas o pegamentos... • Intoxicación por inhalación de humos y gases

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Las pinturas se almacenarán en lugares que dispongan de ventilación suficiente, con el fin de minimizar los riesgos de incendio y de intoxicación

• Las operaciones de lijado se realizarán siempre en lugares ventilados, con corriente de aire • En las estancias recién pintadas con productos que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos queda prohibido comer o

fumar • Se señalizarán convenientemente las zonas destinadas a descarga y acopio de mobiliario de cocina y aparatos sanitarios, para no

obstaculizar las zonas de paso y evitar tropiezos, caídas y accidentes • Los restos de embalajes se acopiarán ordenadamente y se retirarán al finalizar cada jornada de trabajo

Equipos de protección individual (EPI)

• Casco de seguridad homologado • Guantes de goma • Guantes de cuero • Mascarilla con filtro mecánico para el corte de ladrillos con sierra • Gafas de seguridad antiimpactos • Protectores auditivos

 1.5.3. Durante la utilización de medios auxiliares

La prevención de los riesgos derivados de la utilización de los medios auxiliares de la obra se realizará atendiendo a las prescripciones de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y a la Ordenanza de Trabajo en la Construcción, Vidrio y Cerámica (Orden de 28 de agosto de 1970), prestando especial atención a la Sección 3ª "Seguridad en el trabajo en las industrias de la Construcción y Obras Públicas" Subsección 2ª "Andamios en general".

En ningún caso se admitirá la utilización de andamios o escaleras de mano que no estén normalizados y cumplan con la normativa vigente.

En el caso de las plataformas de descarga de materiales, sólo se utilizarán modelos normalizados, disponiendo de barandillas homologadas y enganches para cinturón de seguridad, entre otros elementos.

R elación de medios auxiliares previstos en la obra con sus respectivas medidas preventivas y protecciones colectivas:

1.5.3.1. Puntales

• No se retirarán los puntales, ni se modificará su disposición una vez hayan entrado en carga, respetándose el periodo estricto de desencofrado

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 9 - 15     

• Los puntales no quedarán dispersos por la obra, evitando su apoyo en posición inclinada sobre los paramentos verticales, acopiándose siempre cuando dejen de utilizarse

•  Los puntales telescópicos se transportarán con los mecanismos de extensión bloqueados

1.5.3.2. Torre de hormigonado

• Se colocará, en un lugar visible al pie de la torre de hormigonado, un cartel que indique "Prohibido el acceso a toda persona no autorizada"

• Las torres de hormigonado permanecerán protegidas perimetralmente mediante barandillas homologadas, con rodapié, con una altura igual o superior a 0,9 m

• No se permitirá la presencia de personas ni de objetos sobre las plataformas de las torres de hormigonado durante sus cambios de posición

• En el hormigonado de los pilares de esquina, las torres de hormigonado se ubicarán con la cara de trabajo situada perpendicularmente a la diagonal interna del pilar, con el fin de lograr la posición más segura y eficaz

 1.5.3.3. Escalera de mano

• Se revisará periódicamente el estado de conservación de las escaleras

• Dispondrán de zapatas antideslizantes o elementos de fijación en la parte superior o inferior de los largueros

• Se transportarán con el extremo delantero elevado, para evitar golpes a otros objetos o a personas

• Se apoyarán sobre superficies horizontales, con la planeidad adecuada para que sean estables e inmóviles, quedando prohibido el uso como cuña de cascotes, ladrillos, bovedillas o elementos similares

• Los travesaños quedarán en posición horizontal y la inclinación de la escalera será inferior al 75% respecto al plano horizontal

• El extremo superior de la escalera sobresaldrá 1,0 m de la altura de desembarque, medido en la dirección vertical

• El operario realizará el ascenso y descenso por la escalera en posición frontal (mirando los peldaños), sujetándose firmemente con las dos manos en los peldaños, no en los largueros

• Se evitará el ascenso o descenso simultáneo de dos o más personas

• Cuando se requiera trabajar sobre la escalera en alturas superiores a 3,5 m, se utilizará siempre el cinturón de seguridad con dispositivo anticaída

 1.5.3.4. Visera de protección

• La visera sobre el acceso a obra se construirá por personal cualificado, con suficiente resistencia y estabilidad, para evitar los riesgos más frecuentes

• Los soportes de la visera se apoyarán sobre durmientes perfectamente nivelados

• Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de forma inmediata para su reparación o sustitución

 1.5.3.5. Andamio de borriquetas

• Los andamios de borriquetas se apoyarán sobre superficies firmes, estables y niveladas

• Se empleará un mínimo de dos borriquetas para la formación de andamios, quedando totalmente prohibido como apoyo el uso de bidones, ladrillos, bovedillas u otros objetos

• Las plataformas de trabajo estarán perfectamente ancladas a las borriquetas

• Queda totalmente prohibido instalar un andamio de borriquetas encima de otro  1.5.3.6. Plataforma de descarga

• Se utilizarán plataformas homologadas, no admitiéndose su construcción "in situ"

• Las características resistentes de la plataforma serán adecuadas a las cargas a soportar, disponiendo un cartel indicativo de la carga máxima de la plataforma

• Dispondrá de un mecanismo de protección frontal cuando no esté en uso, para que quede perfectamente protegido el frente de descarga

• La superficie de la plataforma será de material antideslizante

•  Se conservará en perfecto estado de mantenimiento, realizándose inspecciones en la fase de instalación y cada 6 meses

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 10 - 15     

1.5.3.7. Andamio europeo

• Dispondrán del marcado CE, cumpliendo estrictamente las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador en relación al montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos

• Sus dimensiones serán adecuadas para el número de trabajadores que vayan a utilizarlos simultáneamente

• Se proyectarán, montarán y mantendrán de manera que se evite su desplome o desplazamiento accidental

• Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas del andamio serán apropiadas y adecuadas para el tipo de trabajo que se realice y a las cargas previstas, permitiendo que se pueda trabajar con holgura y se circule con seguridad

• No existirá ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de protección colectiva contra caídas

• Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán dimensionarse, construirse, protegerse y utilizarse de modo que se evite que las personas puedan caer o estar expuestas a caídas de objetos

 1.5.4. Durante la utilización de maquinaria y herramientas

Las medidas preventivas a adoptar y las protecciones a emplear para el control y la reducción de riesgos debidos a la utilización de maquinaria y herramientas durante la ejecución de la obra se desarrollarán en el correspondiente Plan de Seguridad y Salud, conforme a los siguientes criterios:

a) Todas las máquinas y herramientas que se utilicen en la obra dispondrán de su correspondiente manual de instrucciones, en el que estarán especificados claramente tanto los riesgos que entrañan para los trabajadores como los procedimientos para su utilización con la debida seguridad.

b) La maquinaria cumplirá las prescripciones contenidas en el vigente Reglamento de Seguridad en las Máquinas, las Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC) y las especificaciones de los fabricantes.

c) No se aceptará la utilización de ninguna máquina, mecanismo o artificio mecánico sin reglamentación específica.

Relación de máquinas y herramientas que está previsto utilizar en la obra, con sus correspondientes medidas preventivas y protecciones olectivas: c 1.5.4.1. Pala cargadora

• Para realizar las tareas de mantenimiento, se apoyará la cuchara en el suelo, se parará el motor, se conectará el freno de estacionamiento y se bloqueará la máquina

• Queda prohibido el uso de la cuchara como grúa o medio de transporte

• La extracción de tierras se efectuará en posición frontal a la pendiente

•  El transporte de tierras se realizará con la cuchara en la posición más baja posible, para garantizar la estabilidad de la pala

1.5.4.2. Retroexcavadora

• Para realizar las tareas de mantenimiento, se apoyará la cuchara en el suelo, se parará el motor, se conectará el freno de estacionamiento y se bloqueará la máquina

• Queda prohibido el uso de la cuchara como grúa o medio de transporte

• Los desplazamientos de la retroexcavadora se realizarán con la cuchara apoyada sobre la máquina en el sentido de la marcha

• Los cambios de posición de la cuchara en superficies inclinadas se realizarán por la zona de mayor altura

•  Se prohibirá la realización de trabajos dentro del radio de acción de la máquina

1.5.4.3. Camión de caja basculante

• Las maniobras del camión serán dirigidas por un señalista de tráfico

• Se comprobará que el freno de mano está activado antes de la puesta en marcha del motor, al abandonar el vehículo y durante las operaciones de carga y descarga

• No se circulará con la caja izada después de la descarga  1.5.4.4. Camión para transporte

• Las maniobras del camión serán dirigidas por un señalista de tráfico

• Las cargas se repartirán uniformemente en la caja, evitando acopios con pendientes superiores al 5% y protegiendo los materiales sueltos con una lona

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 11 - 15     

• Antes de proceder a las operaciones de carga y descarga, se colocará el freno en posición de frenado y, en caso de estar situado en pendiente, calzos de inmovilización debajo de las ruedas

• En las operaciones de carga y descarga se evitarán movimientos bruscos que provoquen la pérdida de estabilidad, permaneciendo siempre el conductor fuera de la cabina

 1.5.4.5. Camión grúa

• El conductor accederá al vehículo descenderá del mismo con el motor apagado, en posición frontal, evitando saltar al suelo y haciendo uso de los peldaños y asideros

• Se cuidará especialmente de no sobrepasar la carga máxima indicada por el fabricante

• La cabina dispondrá de botiquín de primeros auxilios y de extintor timbrado y revisado

• Los vehículos dispondrán de bocina de retroceso

• Se comprobará que el freno de mano está activado antes de la puesta en marcha del motor, al abandonar el vehículo y durante las operaciones de elevación

•  La elevación se realizará evitando operaciones bruscas, que provoquen la pérdida de estabilidad de la carga

1.5.4.6. Hormigonera

• Las operaciones de mantenimiento serán realizadas por personal especializado, previa desconexión de la energía eléctrica

• La hormigonera tendrá un grado de protección IP-55

• Su uso estará restringido sólo a personas autorizadas

• Dispondrá de freno de basculamiento del bombo

• Los conductos de alimentación eléctrica de la hormigonera estarán conectados a tierra, asociados a un disyuntor diferencial

• Las partes móviles del aparato deberán permanecer siempre protegidas mediante carcasas conectadas a tierra

•  No se ubicarán a distancias inferiores a tres metros de los bordes de excavación y/o de los bordes de los forjados

1.5.4.7. Vibrador

• La operación de vibrado se realizará siempre desde una posición estable

• La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida cuando discurra por zonas de paso

• Tanto el cable de alimentación como su conexión al transformador estarán en perfectas condiciones de estanqueidad y aislamiento

• Los operarios no efectuarán el arrastre del cable de alimentación colocándolo alrededor del cuerpo. Si es necesario, esta operación se realizará entre dos operarios

• El vibrado del hormigón se realizará desde plataformas de trabajo seguras, no permaneciendo en ningún momento el operario sobre el encofrado ni sobre elementos inestables

• Nunca se abandonará el vibrador en funcionamiento, ni se desplazará tirando de los cables

• Para las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, el valor de exposición diaria normalizado para un período de referencia de ocho horas, no superará 2,5 m/s², siendo el valor límite de 5 m/s²

 1.5.4.8. Martillo picador

• Las mangueras de aire comprimido deben estar situadas de forma que no dificulten ni el trabajo de los operarios ni el paso del personal

• No se realizarán ni esfuerzos de palanca ni operaciones similares con el martillo en marcha

• Se verificará el perfecto estado de los acoplamientos de las mangueras

• Se cerrará el paso del aire antes de desarmar un martillo  1.5.4.9. Maquinillo

• Será utilizado exclusivamente por la persona debidamente autorizada

• El trabajador que utilice el maquinillo estará debidamente formado en su uso y manejo, conocerá el contenido del manual de instrucciones, las correctas medidas preventivas a adoptar y el uso de los EPI necesarios

• Previamente al inicio de cualquier trabajo, se comprobará el estado de los accesorios de seguridad, del cable de suspensión de cargas y de las eslingas

• Se comprobará la existencia del limitador de recorrido que impide el choque de la carga contra el extremo superior de la pluma

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 12 - 15     

• Dispondrá de marcado CE, de declaración de conformidad y de manual de instrucciones emitido por el fabricante

• Quedará claramente visible el cartel que indica el peso máximo a elevar

• Se acotará la zona de la obra en la que exista riesgo de caída de los materiales transportados por el maquinillo

• Se revisará el cable a diario, siendo obligatoria su sustitución cuando el número de hilos rotos sea igual o superior al 10% del total

• El anclaje del maquinillo se realizará según se indica en el manual de instrucciones del fabricante

• El arriostramiento nunca se hará con bidones llenos de agua, de arena u de otro material

• Se realizará el mantenimiento previsto por el fabricante  1.5.4.10. Sierra circular

• Su uso está destinado exclusivamente al corte de elementos o piezas de la obra

• Para el corte de materiales cerámicos o pétreos se emplearán discos abrasivos y para elementos de madera discos de sierra

• Deberá existir un interruptor de parada cerca de la zona de mando

• La zona de trabajo deberá estar limpia de serrín y de virutas, para evitar posibles incendios

• Las piezas a serrar no contendrán clavos ni otros elementos metálicos

• El trabajo con el disco agresivo se realizará en húmedo

•  No se utilizará la sierra circular sin la protección de prendas adecuadas, tales como mascarillas antipolvo y gafas

1.5.4.11. Sierra circular de mesa

• Será utilizado exclusivamente por la persona debidamente autorizada

• El trabajador que utilice la sierra circular estará debidamente formado en su uso y manejo, conocerá el contenido del manual de instrucciones, las correctas medidas preventivas a adoptar y el uso de los EPI necesarios

• Las sierras circulares se ubicarán en un lugar apropiado, sobre superficies firmes y secas, a distancias superiores a tres metros del borde de los forjados, salvo que éstos estén debidamente protegidos por redes, barandillas o petos de remate

• En los casos en que se superen los valores de exposición al ruido indicados en el artículo 51 del Real Decreto 286/06 de protección de los trabajadores frente al ruido, se establecerán las acciones correctivas oportunas, tales como el empleo de protectores auditivos

• La sierra estará totalmente protegida por la parte inferior de la mesa, de manera que no se pueda acceder al disco

• La parte superior de la sierra dispondrá de una carcasa metálica que impida el acceso al disco de sierra, excepto por el punto de introducción del elemento a cortar, y la proyección de partículas

• Se utilizará siempre un empujador para guiar el elemento a cortar, de modo que en ningún caso la mano quede expuesta al disco de la sierra

• La instalación eléctrica de la máquina estará siempre en perfecto estado y condiciones, comprobándose periódicamente el cableado, las clavijas y la toma de tierra

• Las piezas a serrar no contendrán clavos ni otros elementos metálicos

•  El operario se colocará a sotavento del disco, evitando la inhalación de polvo

1.5.4.12. Cortadora de material cerámico

• Se comprobará el estado del disco antes de iniciar cualquier trabajo. Si estuviera desgastado o resquebrajado se procederá a su inmediata sustitución

• la protección del disco y de la transmisión estará activada en todo momento

•  No se presionará contra el disco la pieza a cortar para evitar el bloqueo

1.5.4.13. Equipo de soldadura

• No habrá materiales inflamables ni explosivos a menos de 10 metros de la zona de trabajo de soldadura

• Antes de soldar se eliminarán las pinturas y recubrimientos del soporte

• Durante los trabajos de soldadura se dispondrá siempre de un extintor de polvo químico en perfecto estado y condiciones de uso, en un lugar próximo y accesible

• En los locales cerrados en los que no se pueda garantizar una correcta renovación de aire se instalarán extractores, preferentemente sistemas de aspiración localizada

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 13 - 15     

• Se paralizarán los trabajos de soldadura en altura ante la presencia de personas bajo el área de trabajo

• Tanto los soldadores como los trabajadores que se encuentren en las inmediaciones dispondrán de protección visual adecuada, no permaneciendo en ningún caso con los ojos al descubierto

 1.5.4.14. Herramientas manuales diversas

• La alimentación de las herramientas se realizará a 24 V cuando se trabaje en ambientes húmedos o las herramientas no dispongan de doble aislamiento

• El acceso a las herramientas y su uso estará permitido únicamente a las personas autorizadas

• No se retirarán de las herramientas las protecciones diseñadas por el fabricante

• Se prohibirá, durante el trabajo con herramientas, el uso de pulseras, relojes, cadenas y elementos similares

• Las herramientas eléctricas dispondrán de doble aislamiento o estarán conectadas a tierra

• En las herramientas de corte se protegerá el disco con una carcasa antiproyección

• Las conexiones eléctricas a través de clemas se protegerán con carcasas anticontactos eléctricos

• Las herramientas se mantendrán en perfecto estado de uso, con los mangos sin grietas y limpios de residuos, manteniendo su carácter aislante para los trabajos eléctricos

• Las herramientas eléctricas estarán apagadas mientras no se estén utilizando y no se podrán usar con las manos o los pies mojados

• En los casos en que se superen los valores de exposición al ruido indicados en el artículo 51 del Real Decreto 286/06 de protección de los trabajadores frente al ruido, se establecerán las acciones correctivas oportunas, tales como el empleo de protectores auditivos

 1.6. Identificación de los riesgos laborales evitables

En este apartado se reseña la relación de las medidas preventivas a adoptar para evitar o reducir el efecto de los riesgos más frecuentes urante la ejecución de la obra. d 1.6.1. Caídas al mismo nivel

• La zona de trabajo permanecerá ordenada, libre de obstáculos, limpia y bien iluminada

• Se habilitarán y balizarán las zonas de acopio de materiales  1.6.2. Caídas a distinto nivel

• Se dispondrán escaleras de acceso para salvar los desniveles

• Los huecos horizontales y los bordes de los forjados se protegerán mediante barandillas y redes homologadas

• Se mantendrán en buen estado las protecciones de los huecos y de los desniveles

•  Las escaleras de acceso quedarán firmemente sujetas y bien amarradas

1.6.3. Polvo y partículas

• Se regará periódicamente la zona de trabajo para evitar el polvo

•  Se usarán gafas de protección y mascarillas antipolvo en aquellos trabajos en los que se genere polvo o partículas

1.6.4. Ruido

• Se evaluarán los niveles de ruido en las zonas de trabajo

• Las máquinas estarán provistas de aislamiento acústico

•  Se dispondrán los medios necesarios para eliminar o amortiguar los ruidos

1.6.5. Esfuerzos

• Se evitará el desplazamiento manual de las cargas pesadas

• Se limitará el peso de las cargas en caso de desplazamiento manual

• Se evitarán los sobreesfuerzos o los esfuerzos repetitivos

•  Se evitarán las posturas inadecuadas o forzadas en el levantamiento o desplazamiento de cargas

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 14 - 15     

1.6.6. Incendios

•  No se fumará en presencia de materiales fungibles ni en caso de existir riesgo de incendio

1.6.7. Intoxicación por emanaciones

• Los locales y las zonas de trabajo dispondrán de ventilación suficiente

•  Se utilizarán mascarillas y filtros apropiados

1.7. Relación de los riesgos laborales que no pueden eliminarse

Los riesgos que difícilmente pueden eliminarse son los que se producen por causas inesperadas (como caídas de objetos y desprendimientos, entre otras). No obstante, pueden reducirse con el adecuado uso de las protecciones individuales y colectivas, así como on el estricto cumplimiento de la normativa en materia de seguridad y salud, y de las normas de la buena construcción. c 1.7.1. Caída de objetos

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Se montarán marquesinas en los accesos • La zona de trabajo permanecerá ordenada, libre de obstáculos, limpia y bien iluminada • Se evitará el amontonamiento de materiales u objetos sobre los andamios • No se lanzarán cascotes ni restos de materiales desde los andamios

Equipos de protección individual (EPI)

• Casco de seguridad homologado • Guantes y botas de seguridad • Uso de bolsa portaherramientas

 1.7.2. Dermatosis

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Se evitará la generación de polvo de cemento

Equipos de protección individual (EPI)

• Guantes y ropa de trabajo adecuada  1.7.3. Electrocuciones

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• Se revisará periódicamente la instalación eléctrica • El tendido eléctrico quedará fijado a los paramentos verticales • Los alargadores portátiles tendrán mango aislante • La maquinaria portátil dispondrá de protección con doble aislamiento • Toda la maquinaria eléctrica estará provista de toma de tierra

Equipos de protección individual (EPI)

• Guantes dieléctricos • Calzado aislante para electricistas • Banquetas aislantes de la electricidad

 1.7.4. Quemaduras

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• La zona de trabajo permanecerá ordenada, libre de obstáculos, limpia y bien iluminada

Equipos de protección individual (EPI)

• Guantes, polainas y mandiles de cuero  1.7.5. Golpes y cortes en extremidades

Medidas preventivas y protecciones colectivas

• La zona de trabajo permanecerá ordenada, libre de obstáculos, limpia y bien iluminada

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 1. Memoria      

   Página 15 - 15     

Equipos de protección individual (EPI)

• Guantes y botas de seguridad  1.8. Condiciones de seguridad y salud, en trabajos posteriores de reparación y mantenimiento

En este apartado se aporta la información útil para realizar, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los futuros trabajos de onservación, reparación y mantenimiento del edificio construido que entrañan mayores riesgos. c 1.8.1. Trabajos en cerramientos exteriores y cubiertas

Para los trabajos en cerramientos, aleros de cubierta, revestimientos de paramentos exteriores o cualquier otro que se efectúe con riesgo de caída en altura, deberán utilizarse andamios que cumplan las condiciones especificadas en el presente estudio básico de seguridad y salud.

Durante los trabajos que puedan afectar a la vía pública, se colocará una visera de protección a la altura de la primera planta, para roteger a los transeúntes y a los vehículos de las posibles caídas de objetos. p 1.8.2. Trabajos en instalaciones

Los trabajos correspondientes a las instalaciones de fontanería, eléctrica y de gas, deberán realizarse por personal cualificado, cumpliendo las especificaciones establecidas en su correspondiente Plan de Seguridad y Salud, así como en la normativa vigente en cada materia.

Antes de la ejecución de cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento de los ascensores y montacargas, deberá elaborarse un Plan e Seguridad suscrito por un técnico competente en la materia. d 1.8.3. Trabajos con pinturas y barnices

Los trabajos con pinturas u otros materiales cuya inhalación pueda resultar tóxica deberán realizarse con ventilación suficiente, adoptando s elementos de protección adecuados. lo

 1.9. Trabajos que implican riesgos especiales

En la obra objeto del presente Estudio Básico de Seguridad y Salud concurren los riesgos especiales referidos en los puntos 1, 2 y 10 incluidos en el Anexo II. "Relación no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores" del R.D. 1627/97 de 24 de Octubre.

Estos riesgos especiales suelen presentarse en la ejecución de la estructura, cerramientos y cubiertas y en el propio montaje de las medidas de seguridad y de protección. Cabe destacar:

• Montaje de forjado, especialmente en los bordes perimetrales. • Ejecución de cerramientos exteriores. • Formación de los antepechos de cubierta. • Colocación de horcas y redes de protección. • Los huecos horizontales y los bordes de los forjados se protegerán mediante barandillas y redes homologadas • Disposición de plataformas voladas. • Elevación y acople de los módulos de andamiaje para la ejecución de las fachadas.

 1.10. Medidas en caso de emergencia

El contratista deberá reflejar en el correspondiente plan de seguridad y salud las posibles situaciones de emergencia, estableciendo las medidas oportunas en caso de primeros auxilios y designando para ello a personal con formación, que se hará cargo de dichas medidas.

Los trabajadores responsables de las medidas de emergencia tienen derecho a la paralización de su actividad, debiendo estar garantizada la adecuada administración de los primeros auxilios y, cuando la situación lo requiera, el rápido traslado del operario a un centro de sistencia médica. a 1.11. Presencia de los recursos preventivos del contratista

Dadas las características de la obra y los riesgos previstos en el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, cada contratista deberá asignar la presencia de sus recursos preventivos en la obra, según se establece en la legislación vigente en la materia.

A tales efectos, el contratista deberá concretar los recursos preventivos asignados a la obra con capacitación suficiente, que deberán disponer de los medios necesarios para vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el correspondiente plan de seguridad y salud.

Dicha vigilancia incluirá la comprobación de la eficacia de las actividades preventivas previstas en dicho Plan, así como la adecuación de tales actividades a los riesgos que pretenden prevenirse o a la aparición de riesgos no previstos y derivados de la situación que determina la necesidad de la presencia de los recursos preventivos.

Si, como resultado de la vigilancia, se observa un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, las personas que tengan asignada la presencia harán las indicaciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo poner tales circunstancias en conocimiento del empresario para que éste adopte las medidas oportunas para corregir las deficiencias observadas.

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 2. Normativa y legislación aplicables.      

   Página 2 - 9     

2.1. Y. Seguridad y salud

Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de la Jefatura del Estado.

B.O.E.: 10 de noviembre de 1995

Completada por:

Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo

Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 24 de mayo de 1997

Modificada por:

Ley de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social

Ley 50/1998, de 30 de diciembre, de la Jefatura del Estado.

Modificación de los artículos 45, 47, 48 y 49 de la Ley 31/1995.

B.O.E.: 31 de diciembre de 1998

Completada por:

Disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal

Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 24 de febrero de 1999

Completada por:

Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo

Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 1 de mayo de 2001

Completada por:

Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico

Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 21 de junio de 2001

Completada por:

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores expuestos a los riesgos derivados de atmósferas explosivas en el lugar de trabajo

Real Decreto 681/2003, de 12 de junio, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 18 de junio de 2003

Modificada por:

Ley de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales

Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de la Jefatura del Estado.

B.O.E.: 13 de diciembre de 2003

Desarrollada por:

Desarrollo del artículo 24 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales

Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 31 de enero de 2004

Completada por:

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas

Real Decreto 1311/2005, de 4 de noviembre, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 2. Normativa y legislación aplicables.      

   Página 3 - 9     

B.O.E.: 5 de noviembre de 2005

Completada por:

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido

Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de marzo de 2006

Completada por:

Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto

Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de abril de 2006

Modificada por:

Modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio

Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de la Jefatura del Estado.

B.O.E.: 23 de diciembre de 2009

Reglamento de los Servicios de Prevención

Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 31 de enero de 1997

Completado por:

Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo

Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 24 de mayo de 1997

Modificado por:

Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención

Real Decreto 780/1998, de 30 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 1 de mayo de 1998

Completado por:

Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo

Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 1 de mayo de 2001

Completado por:

Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico

Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 21 de junio de 2001

Completado por:

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas

Real Decreto 1311/2005, de 4 de noviembre, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 5 de noviembre de 2005

Completado por:

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido

Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de marzo de 2006

Completado por:

Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 2. Normativa y legislación aplicables.      

   Página 4 - 9     

Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de abril de 2006

Modificado por:

Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención y de las Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción

Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 29 de mayo de 2006

Modificado por:

Modificación del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención

Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, del Ministerio de Trabajo e Inmigración.

B.O.E.: 23 de marzo de 2010

Seguridad y Salud en los lugares de trabajo

Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 23 de abril de 1997

Manipulación de cargas

Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 23 de abril de 1997

Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo

Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 24 de mayo de 1997

Modificado por:

Modificación del Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo y ampliación de su ámbito de aplicación a los agentes mutágenos

Real Decreto 349/2003, de 21 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 5 de abril de 2003

Completado por:

Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto

Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de abril de 2006

Utilización de equipos de trabajo

Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 7 de agosto de 1997

Modificado por:

Modificación del Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura

Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 13 de noviembre de 2004

Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción

Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 25 de octubre de 1997

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 2. Normativa y legislación aplicables.      

   Página 5 - 9     

Completado por:

Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto

Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de abril de 2006

Modificado por:

Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención y de las Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción

Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 29 de mayo de 2006

Modificado por:

Desarrollo de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción

Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

Disposición final tercera. Modificación de los artículos 13 y 18 del Real Decreto 1627/1997.

B.O.E.: 25 de agosto de 2007

Corrección de errores.

B.O.E.: 12 de septiembre de 2007  2.1.1. YC. Sistemas de protección colectiva  2.1.1.1. YCU. Protección contra incendios

Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 97/23/CE, relativa a los equipos de presión y se modifica el Real Decreto 1244/1979, de 4 de abril, que aprobó el Reglamento de aparatos a presión

Real Decreto 769/1999, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria y Energía.

B.O.E.: 31 de mayo de 1999

Completado por:

Publicación de la relación de normas armonizadas en el ámbito del Real Decreto 769/1999, de 7 de mayo, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 97/23/CE, relativa a los equipos a presión

Resolución de 28 de octubre de 2002, de la Dirección General de Política Tecnológica del Ministerio de Ciencia y Tecnología.

B.O.E.: 4 de diciembre de 2002

Reglamento de equipos a presión y sus instrucciones técnicas complementarias

Real Decreto 2060/2008, de 12 de diciembre, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.

B.O.E.: 5 de febrero de 2009

Corrección de errores:

Corrección de errores del Real Decreto 2060/2008, de 12 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de equipos a presión y sus instrucciones técnicas complementarias

B.O.E.: 28 de octubre de 2009

Modificado por:

Real Decreto por el que se modifican diversas normas reglamentarias en materia de seguridad industrial para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio

Real Decreto 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.

B.O.E.: 22 de mayo de 2010

Señalización de seguridad y salud en el trabajo

Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 2. Normativa y legislación aplicables.      

   Página 6 - 9     

B.O.E.: 23 de abril de 1997

Completado por:

Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo

Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 1 de mayo de 2001

Completado por:

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido

Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de marzo de 2006  2.1.2. YI. Equipos de protección individual

Real Decreto por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual

Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, del Ministerio de Relaciones con la Cortes y de la Secretaría del Gobierno.

B.O.E.: 28 de diciembre de 1992

Modificado por:

Modificación del Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual

Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 8 de marzo de 1995

Corrección de errores:

Corrección de erratas del Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual

B.O.E.: 22 de marzo de 1995

Completado por:

Resolución por la que se publica, a título informativo, información complementaria establecida por el Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual

Resolución de 25 de abril de 1996 de la Dirección General de Calidad y Seguridad Industrial, del Ministerio de Industria y Energía.

B.O.E.: 28 de mayo de 1996

Modificado por:

Modificación del anexo del Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, que modificó a su vez el Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, relativo a las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual

Orden de 20 de febrero de 1997, del Ministerio de Industria y Energía.

B.O.E.: 6 de marzo de 1997

Completado por:

Resolución por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección General de Tecnología y Seguridad Industrial

Resolución de 29 de abril de 1999 del Ministerio de Industria y Energía.

B.O.E.: 29 de junio de 1999

Utilización de equipos de protección individual

Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 12 de junio de 1997

Corrección de errores:

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 2. Normativa y legislación aplicables.      

   Página 7 - 9     

Corrección de erratas del Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual

Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 18 de julio de 1997

Completado por:

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido

Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de marzo de 2006

Completado por:

Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto

Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de abril de 2006  2.1.3. YM. Medicina preventiva y primeros auxilios  2.1.3.1. YMM. Material médico

Orden por la que se establece el suministro a las empresas de botiquines con material de primeros auxilios en caso de accidente de trabajo, como parte de la acción protectora del sistema de la Seguridad Social

Orden TAS/2947/2007, de 8 de octubre, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B .O.E.: 11 de octubre de 2007

2.1.4. YP. Instalaciones provisionales de higiene y bienestar

DB HS Salubridad

Código Técnico de la Edificación (CTE). Documento Básico HS.

Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda.

B.O.E.: 28 de marzo de 2006

Modificado por el Real Decreto 1371/2007, de 19 de octubre, del Ministerio de Vivienda.

B.O.E.: 23 de octubre de 2007

Corrección de errores.

B.O.E.: 25 de enero de 2008

Modificado por:

Modificación de determinados documentos básicos del Código Técnico de la Edificación aprobados por el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, y el Real Decreto 1371/2007, de 19 de octubre

Orden VIV/984/2009, de 15 de abril, del Ministerio de Vivienda.

B.O.E.: 23 de abril de 2009

Criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano

Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 21 de febrero de 2003

Criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis

Real Decreto 865/2003, de 4 de julio, del Ministerio de Sanidad y Consumo.

B.O.E.: 18 de julio de 2003

Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Complementarias (ITC) BT 01 a BT 51

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 2. Normativa y legislación aplicables.      

   Página 8 - 9     

Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, del Ministerio de Ciencia y Tecnología.

B.O.E.: Suplemento al nº 224, de 18 de septiembre de 2002

Modificado por:

Anulado el inciso 4.2.C.2 de la ITC-BT-03

Sentencia de 17 de febrero de 2004 de la Sala Tercera del Tribunal Supremo.

B.O.E.: 5 de abril de 2004

Completado por:

Autorización para el empleo de sistemas de instalaciones con conductores aislados bajo canales protectores de material plástico

Resolución de 18 de enero de 1988, de la Dirección General de Innovación Industrial.

B.O.E.: 19 de febrero de 1988

Modificado por:

Real Decreto por el que se modifican diversas normas reglamentarias en materia de seguridad industrial para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio

Real Decreto 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.

B.O.E.: 22 de mayo de 2010

Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de las edificaciones

Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.

B.O.E.: 1 de abril de 2011

Desarrollado por:

Orden por la que se desarrolla el Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de las edificaciones, aprobado por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo

Orden ITC/1644/2011, de 10 de junio, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.

B.O.E.: 16 de junio de 2011  2.1.5. YS. Señalización provisional de obras  2.1.5.1. YSB. Balizamiento

Instrucción 8.3-IC Señalización de obras

Orden de 31 de agosto de 1987, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

B.O.E.: 18 de septiembre de 1987

Señalización de seguridad y salud en el trabajo

Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 23 de abril de 1997

Completado por:

Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo

Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 1 de mayo de 2001

Completado por:

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido

Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 2. Normativa y legislación aplicables.      

   Página 9 - 9     

B.O.E.: 11 de marzo de 2006  2.1.5.2. YSH. Señalización horizontal

Instrucción 8.3-IC Señalización de obras

Orden de 31 de agosto de 1987, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

B .O.E.: 18 de septiembre de 1987

2.1.5.3. YSV. Señalización vertical

Instrucción 8.3-IC Señalización de obras

Orden de 31 de agosto de 1987, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

B .O.E.: 18 de septiembre de 1987

2.1.5.4. YSN. Señalización manual

Instrucción 8.3-IC Señalización de obras

Orden de 31 de agosto de 1987, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

B .O.E.: 18 de septiembre de 1987

2.1.5.5. YSS. Señalización de seguridad y salud

Señalización de seguridad y salud en el trabajo

Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

B.O.E.: 23 de abril de 1997

Completado por:

Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo

Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 1 de mayo de 2001

Completado por:

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido

Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.

B.O.E.: 11 de marzo de 2006

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 3. Pliego      

   Página 2 - 7     

3.1. Pliego de cláusulas administrativas  3.1.1. Disposiciones generales  3.1.1.1. Objeto del Pliego de condiciones

El presente Pliego de condiciones junto con las disposiciones contenidas en el correspondiente Pliego del Proyecto de ejecución, tienen por objeto definir las atribuciones y obligaciones de los agentes que intervienen en materia de Seguridad y Salud, así como las condiciones que deben cumplir las medidas preventivas, las protecciones individuales y colectivas de la construcción de ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ, situada en CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears), según el proyecto redactado por JOSEP REYNÉS MARTORELL. Todo ello con fin de evitar cualquier accidente o enfermedad profesional, que pueden ocasionarse durante el transcurso de la ejecución de la obra o en los futuros trabajos de conservación, reparación y mantenimiento del dificio construido. e 3.1.2. Disposiciones facultativas  3.1.2.1. Definición, atribuciones y obligaciones de los agentes de la edificación

Las atribuciones y las obligaciones de los distintos agentes intervinientes en la edificación son las reguladas en sus aspectos generales por la Ley 38/99, de Ordenación de la Edificación (L.O.E.).

Las garantías y responsabilidades de los agentes y trabajadores de la obra frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo en materia de seguridad y salud, son las establecidas por la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales y el Real Decreto 1627/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción". " 3.1.2.2. El Promotor

Es la persona física o jurídica, pública o privada, que individual o colectivamente decide, impulsa, programa y financia con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título.

Tiene la responsabilidad de contratar a los técnicos redactores del preceptivo Estudio de Seguridad y Salud - o Estudio Básico, en su caso - al igual que a los técnicos coordinadores en la materia en la fase que corresponda, todo ello según lo establecido en el R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas en materia de seguridad y salud en las obras de construcción, facilitando copias a las empresas contratistas, subcontratistas o trabajadores autónomos contratados directamente por el Promotor, exigiendo la presentación de cada Plan de Seguridad y Salud previamente al comienzo de las obras.

El Promotor tendrá la consideración de Contratista cuando realice la totalidad o determinadas partes de la obra con medios humanos y recursos propios, o en el caso de contratar directamente a trabajadores autónomos para su realización o para trabajos parciales de la

isma, excepto en los casos estipulados en el Real Decreto 1627/1997. m 3.1.2.3. El Proyectista

Es el agente que, por encargo del promotor y con sujeción a la normativa técnica y urbanística correspondiente, redacta el proyecto.

Tomará en consideración en las fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto básico y de ejecución, los principios y criterios enerales de prevención en materia de seguridad y de salud, de acuerdo con la legislación vigente. g 3.1.2.4. El Contratista y Subcontratista

Según define el artículo 2 del Real Decreto 1627/1997:

Contratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el Promotor, con medios humanos y materiales propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras, con sujeción al proyecto y al contrato.

Subcontratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el contratista, empresario principal, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra, con sujeción al proyecto por el que se rige su ejecución.

El Contratista comunicará a la autoridad laboral competente la apertura del centro de trabajo en la que incluirá el Plan de Seguridad y Salud al que se refiere el artículo 7 del R.D.1627/1997, de 24 de octubre.

Adoptará todas las medidas preventivas que cumplan los preceptos en materia de Prevención de Riesgos Laborales y Seguridad y Salud que establece la legislación vigente, redactando el correspondiente Plan de Seguridad y ajustándose al cumplimiento estricto y permanente de lo establecido en el Estudio Básico de Seguridad y Salud, disponiendo de todos los medios necesarios y dotando al personal del equipamiento de seguridad exigibles, cumpliendo las órdenes efectuadas por el coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra.

Supervisará de manera continuada el cumplimiento de las normas de seguridad, tutelando las actividades de los trabajadores a su cargo y, en su caso, relevando de su puesto a todos aquellos que pudieran menoscabar las condiciones básicas de seguridad personales o generales, por no estar en las condiciones adecuadas.

Entregará la información suficiente al coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra, donde se acredite la estructura organizativa de la empresa, sus responsabilidades, funciones, procesos, procedimientos y recursos materiales y humanos disponibles, con el fin de garantizar una adecuada acción preventiva de riesgos de la obra.

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 3. Pliego      

   Página 3 - 7     

Entre las responsabilidades y obligaciones del contratista y de los subcontratistas en materia de seguridad y salud, cabe destacar las contenidas en el artículo 11 "Obligaciones de los contratistas y subcontratistas" del R.D. 1627/1997.

Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud.

Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales previstas en la Ley, durante la ejecución de la obra.

Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas y precisas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo referente a su seguridad y salud en la obra.

Atender las indicaciones y consignas del coordinador en materia de seguridad y salud, cumpliendo estrictamente sus instrucciones durante la ejecución de la obra.

Responderán de la correcta ejecución de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados.

Responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan.

Las responsabilidades de los coordinadores, de la Dirección facultativa y del Promotor, no eximirán de sus responsabilidades a los ontratistas y a los subcontratistas. c 3.1.2.5. La Dirección Facultativa

Según define el artículo 2 del Real Decreto 1627/1997, se entiende como Dirección Facultativa:

El técnico o los técnicos competentes designados por el Promotor, encargados de la dirección y del control de la ejecución de la obra.

Las responsabilidades de la Dirección facultativa y del Promotor, no eximen en ningún caso de las atribuibles a los contratistas y a los ubcontratistas. s 3.1.2.6. Coordinador de Seguridad y Salud en Proyecto

Es el técnico competente designado por el Promotor para coordinar, durante la fase del proyecto de ejecución, la aplicación de los rincipios y criterios generales de prevención en materia de seguridad y salud. p 3.1.2.7. Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución

El Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, es el técnico competente designado por el Promotor, que forma parte de la Dirección Facultativa.

Asumirá las tareas y responsabilidades asociadas a las siguientes funciones:

• Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad, tomando las decisiones técnicas y de organización, con el fin de planificar las distintas tareas o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente, estimando la duración requerida para la ejecución de las mismas.

• Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos, apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva recogidos en la legislación vigente.

• Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. • Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. • Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. • Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La Dirección facultativa asumirá

esta función cuando no fuera necesaria la designación de un coordinador.  3.1.2.8. Trabajadores Autónomos

Es la persona física, distinta del contratista y subcontratista, que realiza de forma personal y directa una actividad profesional, sin sujeción a un contrato de trabajo y que asume contractualmente ante el promotor, el contratista o el subcontratista, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra.

Cuando el trabajador autónomo emplee en la obra a trabajadores por cuenta ajena, tendrá la consideración de contratista o subcontratista.

L os trabajadores autónomos cumplirán lo establecido en el plan de seguridad y salud.

3.1.2.9. Trabajadores por cuenta ajena

Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en la obra.

La consulta y la participación de los trabajadores o de sus representantes, se realizarán de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

El contratista facilitará a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo una copia del plan de seguridad y salud y de sus osibles modificaciones. p 

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 3. Pliego      

   Página 4 - 7     

3.1.2.10. Fabricantes y suministradores de equipos de protección y materiales de construcción

Los fabricantes, importadores y suministradores de maquinaria, equipos, productos y útiles de trabajo, deberán suministrar la información que indique la forma correcta de utilización por los trabajadores, las medidas preventivas adicionales que deban tomarse y los riesgos aborales que conlleven tanto su uso normal como su manipulación o empleo inadecuado. l 3.1.2.11. Recursos preventivos

Con el fin de ejercer las labores de recurso preventivo, según lo establecido en la Ley 31/95, Ley 54/03 y Real Decreto 604/06, el empresario designará para la obra los recursos preventivos, que podrán ser:

a) Uno o varios trabajadores designados por la empresa.

b) Uno o varios miembros del servicio de prevención propio de la empresa.

c) Uno o varios miembros del servicio o los servicios de prevención ajenos.

Las personas a las que se asigne esta vigilancia deberán dar las instrucciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas. En caso de observar un deficiente cumplimiento de las mismas o una ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las mismas, se informará al empresario para que éste adopte las medidas necesarias para su corrección, notificándose a su vez al Coordinador de Seguridad y Salud y al resto de la Dirección Facultativa.

En el Plan de Seguridad y Salud se especificarán los casos en que la presencia de los recursos preventivos es necesaria, especificándose expresamente el nombre de la persona o personas designadas para tal fin, concretando las tareas en las que inicialmente se prevé ecesaria su presencia. n 3.1.3. Formación en Seguridad

Con el fin de que todo el personal que acceda a la obra disponga de la suficiente formación en las materias preventivas de seguridad y salud, la empresa se encargará de su formación para la adecuada prevención de riesgos y el correcto uso de las protecciones colectivas e individuales. Dicha formación alcanzará todos los niveles de la empresa, desde los directivos hasta los trabajadores no cualificados, ncluyendo a los técnicos, encargados, especialistas y operadores de máquinas entre otros. i 3.1.4. Reconocimientos médicos

La vigilancia del estado de salud de los trabajadores quedará garantizada por la empresa contratista, en función de los riesgos inherentes al trabajo asignado y en los casos establecidos por la legislación vigente.

Dicha vigilancia será voluntaria, excepto cuando la realización de los reconocimientos sea imprescindible para evaluar los efectos de las condiciones de trabajo sobre su salud, o para verificar que su estado de salud no constituye un peligro para otras personas o para el

ismo trabajador. m 3.1.5. Salud e higiene en el trabajo  3.1.5.1. Primeros auxilios

El empresario designará al personal encargado de la adopción de las medidas necesarias en caso de accidente, con el fin de garantizar la prestación de los primeros auxilios y la evacuación del accidentado.

Se dispondrá, en un lugar visible de la obra y accesible a los operarios, un botiquín perfectamente equipado con material sanitario destinado a primeros auxilios.

El Contratista instalará rótulos con caracteres legibles hasta una distancia de 2 m, en el que se suministre a los trabajadores y articipantes en la obra la información suficiente para establecer rápido contacto con el centro asistencial más próximo. p 3.1.5.2. Actuación en caso de accidente

En caso de accidente se tomarán solamente las medidas indispensables hasta que llegue la asistencia médica, para que el accidentado pueda ser trasladado con rapidez y sin riesgo. En ningún caso se le moverá, excepto cuando sea imprescindible para su integridad.

Se comprobarán sus signos vitales (consciencia, respiración, pulso y presión sanguínea), se le intentará tranquilizar, y se le cubrirá con una manta para mantener su temperatura corporal.

No se le suministrará agua, bebidas o medicamento alguno y, en caso de hemorragia, se presionarán las heridas con gasas limpias.

E l empresario notificará el accidente por escrito a la autoridad laboral, conforme al procedimiento reglamentario.

3.1.6. Documentación de obra  3.1.6.1. Estudio Básico de Seguridad y Salud

Es el documento elaborado por el técnico competente designado por el Promotor, donde se precisan las normas de seguridad y salud aplicables a la obra, contemplando la identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias para ello.

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 3. Pliego      

   Página 5 - 7     

Incluye también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los revisibles trabajos posteriores. p 3.1.6.2. Plan de seguridad y salud

En aplicación del presente estudio básico de seguridad y salud, cada Contratista elaborará el correspondiente plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el presente estudio básico, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. En dicho plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el Contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en este estudio básico.

El coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra aprobará el plan de seguridad y salud antes del inicio de la misma.

El plan de seguridad y salud podrá ser modificado por el Contratista en función del proceso de ejecución de la obra, de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir durante el desarrollo de la misma, siempre con la aprobación expresa del Coordinador de Seguridad y Salud y la Dirección Facultativa.

Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención de las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar por escrito y de forma razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. A tal efecto, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de

s mismos y de la Dirección Facultativa. lo 3.1.6.3. Acta de aprobación del plan

El plan de seguridad y salud elaborado por el Contratista será aprobado por el Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, por la Dirección Facultativa o por la Administración en el caso de obras públicas, quien deberá emitir un acta de aprobación como ocumento acreditativo de dicha operación, visado por el Colegio Profesional correspondiente. d 3.1.6.4. Comunicación de apertura de centro de trabajo

La comunicación de apertura del centro de trabajo a la autoridad laboral competente será previa al comienzo de los trabajos y se presentará únicamente por los empresarios que tengan la consideración de contratistas.

La comunicación contendrá los datos de la empresa, del centro de trabajo y de producción y/o almacenamiento del centro de trabajo. eberá incluir, además, el plan de seguridad y salud. D

 3.1.6.5. Libro de incidencias

Con fines de control y seguimiento del plan de seguridad y salud, en cada centro de trabajo existirá un libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado a tal efecto.

Será facilitado por el colegio profesional que vise el acta de aprobación del plan o la oficina de supervisión de proyectos u órgano equivalente cuando se trate de obras de las administraciones públicas.

El libro de incidencias deberá mantenerse siempre en la obra, en poder del Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, teniendo acceso la Dirección Facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las administraciones públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo.

El Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, deberá notificar al Contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste, sobre las anotaciones efectuadas en el libro de incidencias.

Cuando las anotaciones se refieran a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones anteriores, se remitirá una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso, deberá especificarse si la anotación se trata de na nueva observación o supone una reiteración de una advertencia u observación anterior. u 3.1.6.6. Libro de órdenes

En la obra existirá un libro de órdenes y asistencias, en el que la Dirección Facultativa reseñará las incidencias, órdenes y asistencias que se produzcan en el desarrollo de la obra.

Las anotaciones así expuestas tienen rango de órdenes o comentarios necesarios de ejecución de obra y, en consecuencia, serán espetadas por el Contratista de la obra. r 3.1.6.7. Libro de visitas

El libro de visitas deberá estar en obra, a disposición permanente de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.

El primer libro lo habilitará el Jefe de la Inspección de la provincia en que se encuentre la obra. Para habilitar el segundo o los siguientes, será necesario presentar el anterior. En caso de pérdida o destrucción, el representante legal de la empresa deberá justificar por escrito

s motivos y las pruebas. Una vez agotado un libro, se conservará durante 5 años, contados desde la última diligencia. lo 

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 3. Pliego      

   Página 6 - 7     

3.1.6.8. Libro de subcontratación

El contratista deberá disponer de un libro de subcontratación, que permanecerá en todo momento en la obra, reflejando por orden cronológico desde el comienzo de los trabajos, todas y cada una de las subcontrataciones realizadas en una determinada obra con empresas subcontratistas y trabajadores autónomos.

El libro de subcontratación cumplirá las prescripciones contenidas en el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006 de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción, en particular el artículo 15 "Contenido del Libro de Subcontratación" y el artículo 16 "Obligaciones y derechos relativos al Libro de Subcontratación".

Al libro de subcontratación tendrán acceso el Promotor, la Dirección Facultativa, el Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra, las empresas y trabajadores autónomos intervinientes en la obra, los técnicos de prevención, los delegados de prevención, la utoridad laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas que intervengan en la ejecución de la obra. a 3.1.7. Disposiciones Económicas

El marco de relaciones económicas para el abono y recepción de la obra, se fija en el pliego de condiciones del proyecto o en el correspondiente contrato de obra entre el Promotor y el contratista, debiendo contener al menos los puntos siguientes:

• Fianzas • De los precios

• Precio básico

• Precio unitario

• Presupuesto de Ejecución Material (PEM)

• Precios contradictorios

• Reclamación de aumento de precios

• Formas tradicionales de medir o de aplicar los precios

• De la revisión de los precios contratados

• Acopio de materiales

• Obras por administración

• Valoración y abono de los trabajos • Indemnizaciones Mutuas • Retenciones en concepto de garantía • Plazos de ejecución y plan de obra • Liquidación económica de las obras • Liquidación final de la obra

 3.2. Pliego de condiciones técnicas particulares  3.2.1. Medios de protección colectiva

Los medios de protección colectiva se colocarán según las especificaciones del plan de seguridad y salud antes de iniciar el trabajo en el que se requieran, no suponiendo un riesgo en sí mismos.

Se repondrán siempre que estén deteriorados, al final del periodo de su vida útil, después de estar sometidos a solicitaciones límite, o cuando sus tolerancias sean superiores a las admitidas o aconsejadas por el fabricante.

E l mantenimiento será vigilado de forma periódica (cada semana) por el Delegado de Prevención.

3.2.2. Medios de protección individual

Dispondrán de marcado CE, que llevarán inscrito en el propio equipo, en el embalaje y en el folleto informativo.

Serán ergonómicos y no causarán molestias innecesarias. Nunca supondrán un riesgo en sí mismos, ni perderán su seguridad de forma involuntaria.

El fabricante los suministrará junto con un folleto informativo en el que aparecerán las instrucciones de uso y mantenimiento, nombre y dirección del fabricante, grado o clase de protección, accesorios que pueda llevar y características de las piezas de repuesto, límite de uso, plazo de vida útil y controles a los que se ha sometido. Estará redactado de forma comprensible y, en el caso de equipos de importación, traducidos a la lengua oficial.

Serán suministrados gratuitamente por el empresario y se reemplazarán siempre que estén deteriorados, al final del periodo de su vida útil o después de estar sometidos a solicitaciones límite.

S e utilizarán de forma personal y para los usos previstos por el fabricante, supervisando el mantenimiento el Delegado de Prevención.

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 3. Pliego      

   Página 7 - 7     

3.2.3. Instalaciones provisionales de salud y confort

Los locales destinados a instalaciones provisionales de salud y confort tendrán una temperatura, iluminación, ventilación y condiciones de humedad adecuadas para su uso. Los revestimientos de los suelos, paredes y techos serán continuos, lisos e impermeables, acabados preferentemente con colores claros y con material que permita la limpieza con desinfectantes o antisépticos.

El Contratista mantendrá las instalaciones en perfectas condiciones sanitarias (limpieza diaria), estarán provistas de agua corriente fría y aliente y dotadas de los complementos necesarios para higiene personal, tales como jabón, toallas y recipientes de desechos. c 3.2.3.1. Vestuarios

Serán de fácil acceso, estarán próximos al área de trabajo y tendrán asientos y taquillas independientes bajo llave, con espacio suficiente para guardar la ropa y el calzado.

Se dispondrá una superficie mínima de 2 m² por cada trabajador destinada a vestuario, con una altura mínima de 2,30 m.

C uando no se disponga de vestuarios, se habilitará una zona para dejar la ropa y los objetos personales bajo llave.

3.2.3.2. Aseos y duchas

Estarán junto a los vestuarios y dispondrán de instalación de agua fría y caliente, ubicando al menos una cuarta parte de los grifos en cabinas individuales con puerta con cierre interior.

Las cabinas tendrán una superficie mínima de 2 m² y una altura mínima de 2,30 m.

La dotación mínima prevista para los aseos será de:

• 1 ducha por cada 10 trabajadores o fracción que trabajen en la misma jornada • 1 retrete por cada 25 hombres o fracción y 1 por cada 15 mujeres o fracción • 1 lavabo por cada retrete • 1 urinario por cada 25 hombres o fracción • 1 secamanos de celulosa o eléctrico por cada lavabo • 1 jabonera dosificadora por cada lavabo • 1 recipiente para recogida de celulosa sanitaria • 1 portarrollos con papel higiénico por cada inodoro

 3.2.3.3. Retretes

Serán de fácil acceso y estarán próximos al área de trabajo. Se ubicarán preferentemente en cabinas de dimensiones mínimas 1,2x1,0 m con altura de 2,30 m, sin visibilidad desde el exterior y provistas de percha y puerta con cierre interior.

Dispondrán de ventilación al exterior, pudiendo no tener techo siempre que comuniquen con aseos o pasillos con ventilación exterior, evitando cualquier comunicación con comedores, cocinas, dormitorios o vestuarios.

Tendrán descarga automática de agua corriente y en el caso de que no puedan conectarse a la red de alcantarillado se dispondrá de trinas sanitarias o fosas sépticas. le

 3.2.3.4. Comedor y cocina

Los locales destinados a comedor y cocina estarán equipados con mesas, sillas de material lavable y vajilla, y dispondrán de calefacción en invierno. Quedarán separados de las áreas de trabajo y de cualquier fuente de contaminación ambiental.

En el caso de que los trabajadores lleven su propia comida, dispondrán de calientaplatos, prohibiéndose fuera de los lugares previstos la preparación de la comida mediante fuego, brasas o barbacoas.

La superficie destinada a la zona de comedor y cocina será como mínimo de 2 m² por cada operario que utilice dicha instalación.

   

Proyecto ADEQUACIÓ DE L'ENTORN DEL DÒLMEN DE SON BAULÒ Situación CARRER DEL TALAIOT, CAN PICAFORT, MALLORCA, Santa Margalida (Illes Balears) Promotor AJUNTAMENT DE SANTA MARGALIDA

 

  JOSEP REYNÉS MARTORELL I. Estudio Básico de Seguridad y Salud Fecha NOVEMBRE 2014 3. Pliego      

   Página 8 - 1     

 

 

Juliol 2014‐07‐23  

Josep Reynés Martorell, Arquitecte 

MEM 27b-11exe

IV. PLIEGO DE CONDICIONES. 1- PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS.

Condicions particulars que han de regir en l'adjunt projecte de què forma part el

present Plec de condicions i que consta a més de Memòria, Plànols, Estat de

medicions i pressupost, preceptuant per al no previst en el mateix el Plec General de

condicions de l'edificació compost pel Centre Experimental d'Arquitectura, aprovat pel

Consell Superior de Col·legis d’Arquitectes d'Espanya i adoptat per a les seves obres

per la Direcció General d'Arquitectura i Edificació.

TÍTOL ÚNIC:

CONDICIONS PARTICULARS D'ÍNDOLE FACULTATIVA

EPÍGRAF I.- DE LES OBLIGACIONS GENERALS I DRETS DEL CONTRACTISTA

El Constructor és l'agent que assumeix contractualment davant del Promotor, el

compromís d'executar amb mitjans humans i materials, propis i aliens, les obres o part

de les mateixes, amb subjecció al projecte i al contracte. Les seves obligacions,

d'acord amb l'article 11 de la Llei 38/1999, de 5 de novembre, d'ordenació de

l'edificació, són les següents:

- Executar l'obra amb subjecció al projecte, a la legislació aplicable i a les instruccions

del director d'obra i del director de l’execució de l’obra, a fi d’aconseguir la qualitat

exigida en el projecte.

- Tenir la titulació o capacitació professional que habilita per al compliment de les

condicions exigibles per a actuar com a Constructor.

- Designar el Cap d’obra que assumirà la representació tècnica del Constructor en la

mateixa i que per la seva titulació o experiència, haurà de tenir la capacitació

adequada d’acord amb les característiques i la complexitat de l'obra.

- Assignar a l’obra els mitjans humans i materials que per la seva importància

requereixi.

- Formalitzar les subcontractacions de determinades parts o instal·lacions de l’obra

dins dels límits establerts en el contracte.

- Firmar l'acta de replantejament, l'acta de recepció de l'obra i la resta de documents

complementaris.

- Facilitar a l'Arquitecte director d’obra les dades necessàries per a l’elaboració de la

documentació de l'obra executada.

- Subscriure les garanties previstes en l'article19 de la Llei 38/1999, de 5 de novembre,

d’ordenació de l’edificació.

MEM 27b-11exe

Document d'Estudi i anàlisi del projecte d'execució:

El Constructor abans de l'inici de l'obra sol·licitarà de la Promotora l'aportació del

document d'Estudi i anàlisi del projecte d'execució redactat per l'Aparellador o

Arquitecte Tècnic des de l'òptica de les seves funcions professionals en l'execució de

l'obra.

Estudi de seguretat i salut o estudi bàsic de seguretat i salut a les obres:

El Constructor abans de l'inici de l'obra sol·licitarà del Promotor, d'acord amb el Reial

Decret 1627/1997, de 24 d'octubre, pel que s'estableixen disposicions mínimes de

seguretat i salut a les obres en construcció, l'Estudi de seguretat i salut o Estudi bàsic

de seguretat i salut a les obres, segons es donen els supòsits especificats en l'article

4t. El dit document haurà d'haver sigut redactat per Tècnic competent i el Constructor

està obligat a conèixer i donar compliment a les previsions contingudes en el dit

document.

Oficina a l'obra:

El Constructor habilitarà a l'obra una oficina en què existirà taula o tauler adequat on

puguin estendre's i consultar-se els plans. El Constructor haurà de tenir sempre en la

dita oficina una còpia de tots els documents necessaris per a la realització de les

obres:

- Projecte bàsic i d'execució redactat per l'Arquitecte i facilitat pel Promotor.

- Llibre d'ordres i assistències, facilitat per l'Arquitecte director d'obra.

- Estudi de seguretat i salut o Estudi bàsic de seguretat i salut a les obres, segons es

donen els supòsits especificats en l'article 4t del Reial Decret 1627/1997, de 24

d'octubre, redactat per Tècnic competent i facilitat pel Promotor.

- Pla de seguretat i salut a disposició permanent de la Direcció facultativa (article 7.5

del Reial Decret 1627/1997).

Llibre d'incidències, si és procedent i en compliment de l'article 13 del Reial Decret

1627/1997. Així mateix tindrà còpia d'aquells documents exigibles per les disposicions

vigents durant la realització de l'obra. Deurà també tenir exposat a l'obra de forma

visible l'avís previ que, d'acord amb l'article 18 del Reial Decret 1627/1997, ha d'haver

efectuat el Promotor a l'autoritat laboral competent abans del començament dels

treballs.

Presència del Constructor a l'obra:

El Constructor per si, o per mitjà dels seus facultatius, representants o encarregats,

MEM 27b-11exe

estarà a l'obra durant la jornada legal de treball i acompanyarà l'Arquitecte director

d'obra, a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l'execució de l'obra i al

Coordinador en matèria de seguretat i salut durant l'execució de l'obra, en les visites

que facin a l'obra, posant-se a la seva disposició per a la pràctica dels reconeixements

que consideren necessaris, subministrant-los les dades precises per a la comprovació

de medicions, liquidacions i compliment de les mesures legals de seguretat i salut.

Representació tècnica del Constructor:

Tindrà obligació el Constructor de posar al front del seu personal i, pel seu compte, un

representant tècnic legalment autoritzat les funcions del qual seran, d'acord a l'article

11 de la Llei 38/1999, de 5 de novembre, d'ordenació de l'edificació, les d'assumir les

funcions de Cap d'obra per què haurà de tenir la capacitació adequada d'acord amb

les característiques i complexitat de l'obra. Realitzarà la vigilància necessària perquè

l'obra s'executi amb subjecció al projecte, a la llicència, a la legislació aplicable i a les

instruccions de l'Arquitecte director d'obra i del director de l'execució de l'obra amb el fi

d'aconseguir la qualitat prevista en el projecte. En aquest sentit haurà de vigilar els

treballs i col·locació de bastides, cimbres i la resta de mitjans auxiliars, complir les

instruccions de la Direcció facultativa, verificar els replantejaments, els dibuixos de

montatge i la resta d'operacions tècniques, quan, sigui qual fos la importància de

l'obra, el Constructor no fos pràctic en les arts de la construcció i sempre que, per

qualsevol causa, la Direcció facultativa ho estimés oportú.

Així mateix els materials fabricats en taller tals com biguetes, cargaderos, etc. del

material que siguin, hauran de portar garantia de fabricació i del destí que se'ls

determina, satisfent en tot allò que s'ha especificat en les disposicions vigents en el

moment de la seva utilització en obra, sent el Constructor responsable dels accidents

que ocorrin per incompliment d'aquesta disposició, o per no prendre les degudes

precaucions.

En compliment del deure de prevenció de riscs laborals, el Constructor designarà a un

o a diversos treballadors per a ocupar-se de la dita activitat (servei de prevenció) o

concertarà el dit servei amb una entitat especialitzada aliena l'empresa (article 30 de la

Llei 31/1995, de 8 de novembre, de prevenció de riscs laborals). En empreses de

construcció de menys de 6 treballadors podrà assumir les funcions de prevenció el

propi Constructor.

Treballs no estipulats expressament en el plec de condicions:

És obligació del Constructor executar quan sigui necessari per a la bona construcció i

aspecte de les obres, sempre que, sense separar-se del seu esperit i recta

MEM 27b-11exe

interpretació, el disposi la Direcció facultativa i dins dels límits de possibilitats per a

cada tipus d'execució.

Interpretacions, aclariments i modificacions dels documents del projecte:

La interpretació del projecte correspon a l'Arquitecte director d'obra. Tots els dubtes

tingui el Constructor Que en la interpretació dels plans i la resta de documents del

projecte haurà d'aclarir-les abans de l'adjudicació i/o realització de les obres, en la

intel·ligència que les presentades posteriorment seran resoltes per l'Arquitecte director

d'obra, sent responsabilitat del Constructor no haver pres la dita precaució.

Reclamacions contra les ordres de l'Arquitecte director de l'obra:

Les reclamacions que el Constructor vulgui fer contra les ordres de l'Arquitecte

director d'obra només podrà presentar-les, a través del mateix, davant del Promotor si

són d'ordre econòmic. Contra disposicions d'ordre tècnic o facultatiu de l'Arquitecte

director d'obra no s'admetrà cap reclamació, podent el Constructor salvar la seva

responsabilitat, si l'estima oportú, mitjançant exposició raonada dirigida a l'Arquitecte

director d'obra, el quin podrà limitar la seva contestació al justificant de recepció, que

en tot cas serà obligatori en aquestes circumstàncies.

Recusacions:

La Direcció facultativa de l'obra podrà recusar a un o diversos productors de l'empresa

o subcontractistes de la mateixa per considerar-lo incapaços, obligant-se el

Constructor a reemplaçar aquests productors o subcontractistes per altres de provada

capacitat.

El Constructor no podrà recusar els Arquitectes, Aparelladors o Arquitectes Tècnics o

personal de qualsevol índole dependent de la Direcció facultativa, ni sol·licitar del

Promotor que es designen altres facultatius per als reconeixements i medicions. Quan

sigui perjudicat amb els resultats de aquests procedirà d'acord amb allò que s'ha

estipulat en l'apartat precedent, però sense que per aquesta causa pugui interrompre's

ni pertorbar-se la marxa dels treballs.

Llibre d'ordres i assistències:

El Constructor tindrà sempre a l'oficina de l'obra i a la disposició de la Direcció

facultativa el Llibre d'ordres i assistències a què fa referència el Decret d'11 de març

de 1.971 i a l'Ordre de 9 de juny de 1.971 amb el fi de donar compliment a allò que

s'ha disposat en els citats preceptes. El dit Llibre d'ordres i assistències serà proveït

per l'Arquitecte director d'obra a l'inici de les obres.

MEM 27b-11exe

Llibre d'incidències:

El Constructor tindrà, sempre que sigui preceptiu, a l'oficina de l'obra i a disposició del

Coordinador en matèria de seguretat i salut durant l'execució de l'obra o de la Direcció

facultativa, el Llibre d'incidències a què fa referència l'article 13 del Reial Decret

1627/1997, de 24 d'octubre. Al dit Llibre tindrà accés la Direcció facultativa de l'obra,

els contractistes, subcontractistes i els treballadors autònoms, així com les persones u

òrgans amb responsabilitats en matèria de prevenció a les empreses intervinents a

l'obra, els representants dels treballadors i els tècnics dels òrgans especialitzats en

matèria de seguretat i salut en el treball de les Administracions públiques competents.

Efectuada una anotació en el Llibre d'incidències, el Coordinador en matèria de

seguretat i salut durant l'execució de l'obra o la Direcció facultativa, si aquell no fóra

necessari, remetrà una còpia a la Inspecció de Treball i Seguretat Social en el termini

de vint-i-quatre hores i notificaran les anotacions al contractista afectat i als

representants dels treballadors d'aquest.

EPÍGRAF II.- DE LES OBLIGACIONS ESPECIFIQUES I RESPONSABILITATS DEL

CONSTRUCTOR I SUBCONTRACTISTES

Obligacions específiques del Constructor i subcontractistes en matèria de seguretat i

salut a les obres:

De conformitat amb l'article 11.1 del Reial Decret 1627/1997, de 24 d'octubre, el

Constructor i els subcontractistes estaran obligats a:

- Aplicar els principis de l'acció preventiva que s'arrepleguen en l'article 15 de la Llei

31/1995, de 8 de novembre, de prevenció de riscs laborals i en particular al

desenvolupar les tasques o activitats indicades en l'article 10 del Reial Decret

1627/1997, de 24 d'octubre.

- Complir i fer complir al seu personal allò que s'ha establert en el Pla de seguretat i

salut a què es refereix l'article 7 del Reial Decret 1627/1997, de 24 d'octubre.

- Complir la normativa en matèria de prevenció de riscs laborals, tenint en compte, si

és procedent, les obligacions sobre coordinació d'activitats empresarials previstes en

l'article 24 de la Llei de prevenció de riscs laborals, així com complir les disposicions

mínimes establertes

en l'annex IV del Reial Decret 1627/1997, de 24 d'octubre, durant l'execució de l'obra.

- Informar i proporcionar les instruccions adequades als treballadors autònoms sobre

totes les mesures que hagin d'adoptar-se pel que fa a la seva seguretat i salut a l'obra.

MEM 27b-11exe

- Atendre les indicacions i complir les instruccions del Coordinador en matèria de

seguretat i de salut durant l'execució de l'obra o, si és procedent, de la Direcció

facultativa.

Responsabilitats del Constructor i dels subcontractistes:

De conformitat amb l'article 11.2 del Reial Decret 1627/1997, de 24 d'octubre, el

Constructor i els subcontractistes seran responsables de l'execució correcta de les

mesures preventives fixades en el Pla de seguretat i salut quant a les obligacions que

els corresponguin a ells directament o, si és procedent, als treballadors autònoms per

ells contractats. A més a més, el Constructor i els subcontractistes respondran

solidàriament de les conseqüències que es deriven de l'incompliment de les mesures

previstes en el Pla, en els termes de l'apartat 2 de l'article 42 de la Llei 31/1995, de 8

de novembre, de prevenció de riscs laborals.

Responsabilitats específiques del Constructor:

De conformitat amb l'article17.6 de la Llei 38/1999, de 5 de novembre, d'ordenació de

l'edificació, el Constructor respondrà directament dels danys materials causats a

l'edifici per vicis o defectes derivats de la imperícia, falta de capacitat professional o

tècnica, negligència o incompliment de les obligacions atribuïdes al Cap d'obra i la

resta de persones físiques o jurídiques que d'ell depenguin. Quan el Constructor

subcontracte amb altres persones físiques o jurídiques l'execució de determinades

parts o instal·lacions de l'obra, serà directament responsable dels danys materials per

vicis o defectes de la seva execució. Així mateix el Constructor respondrà directament

dels danys materials causats a l'edifici per les deficiències dels productes de

construcció adquirits o acceptats per ell.

EPÍGRAF III.- PRESCRIPCIONS GENERALS RELATIVES als TREBALLS, als

MATERIALS I als MITJANS AUXILIARS

Començament de l'obra i ritme d'execució dels treballs:

Una vegada obtingudes les llicències i autoritzacions corresponents el Constructor

donarà començament a les obres en el termini marcat en el Plec de condicions que

regisca a l'obra, desenvolupant-les en la forma necessària perquè dins dels períodes

parcials en aquell assenyalats queden executades les obres corresponents, i que, en

conseqüència, l'execució total es porti a efecte dins del termini exigit en el contracte.

Obligatòriament i per escrit deurà el Constructor donar compte l'Arquitecte director

d'obra i al director de l'execució de l'obra del començament dels treballs amb una

MEM 27b-11exe

antelació mínima de 48 hores. De no efectuar-se així els Tècnics mencionats

eludeixen tota responsabilitat dels treballs efectuats sense el seu consentiment,

podent ordenar l'enderrocament de totes les construccions que consideren incorrectes.

Ordre dels treballs:

En general i dins de les prescripcions de l'Estudi de seguretat i salut o Estudi bàsic de

seguretat i salut i, si és procedent, del Pla de seguretat i salut una vegada aprovat pel

Coordinador durant l'execució de l'obra, a les obres serà potestat del Constructor la

determinació de l'ordre dels treballs, excepte aquells casos en què per qualsevol

circumstància d'ordre tècnic estimi convenient la seva variació la Direcció facultativa.

Aquestes ordres hauran de comunicar-se per escrit si ho requereix el Constructor, qui

serà directament responsable de qualsevol dany o perjudici que pogués sobrevenir pel

seu incompliment.

Ampliació del projecte per causes imprevistes de força major:

Quan durant les obres sigui necessari per motiu imprevist o per qualsevol accident

ampliar el projecte no s'interrompran els treballs, continuant-los segons les

instruccions donades per l'Arquitecte director d'obra en tant es formula i tramita el

projecte reformat.

El Constructor està obligat a realitzar amb el seu personal i materials quant la Direcció

facultativa de les obres disposi per a apeos, apuntalaments, enderrocaments, recalços

o qualsevol altra obra de caràcter urgent, anticipant de moment aquest servei l'import

del qual li serà consignat en el pressupost addicional o abonat directament per la

propietat d'acord amb el que mútuament es convingui.

Pròrrogues per causa de força major:

Si per causa de força major o independentment de la voluntat del Constructor, sempre

que aquesta causa sigui distinta a les que especifiquen com de rescissió del contracte,

aquell no pogués començar les obres, hagués de suspendre-les o no li fos possible

acabar-les en els terminis prefixats, se li atorgarà una pròrroga proporcionada per al

compliment de la contracta previ informe favorable de l'Arquitecte director d'obra. Per a

això el Constructor exposarà en escrit dirigit a l'Arquitecte director d'obra la causa que

li impedeix l'execució o la marxa dels treballs i el retard que per això s'originaria en els

terminis acordats, raonant degudament la pròrroga que per la dita causa sol·licita.

Seguretat i salut durant l'execució de l'obra:

El Constructor en aplicació de l'Estudi de seguretat i salut o Estudi bàsic de seguretat i

MEM 27b-11exe

salut i d'acord amb l'article 7 del Reial Decret 1627/1997, de 24 d'octubre, haurà

d'elaborar un Pla de seguretat i salut en el treball. Dit Pla haurà de ser aprovat, abans

de l'inici de l'obra, pel Coordinador en matèria de seguretat i salut durant l'execució de

l'obra. Quan no sigui necessària la designació de Coordinador l'aprovació haurà de

donar-la la Direcció facultativa mitjançant la subscripció de l'acta d'aprovació del Pla de

seguretat i salut. El Constructor podrà modificar el Pla de seguretat i salut en funció del

procés d'execució de l'obra, de l'evolució dels treballs i de les possibles incidències o

modificacions que poguessin sorgir al llarg de l'obra, però sempre amb l'aprovació

expressa dels tècnics anteriorment mencionats. El Pla de seguretat i salut estarà

sempre a l'obra i a disposició de la Direcció facultativa.

El Constructor haurà de complir les determinacions de seguretat i salut previstes en

l'Estudi de seguretat i salut o Estudi bàsic de seguretat i salut i, si és procedent, en el

Pla de seguretat i salut aprovat pel Coordinador en matèria de seguretat i salut durant

l'execució de l'obra o, si és procedent, per la Direcció facultativa, tant per a l'obra com

per al personal i maquinària afectes a la mateixa sent responsable de qualsevol

incidència que per negligència en el seu compliment pogués sorgir en el transcurs de

les obres. El Constructor està obligat a complir quantes disposicions de seguretat i

salut estiguessin vigents en el moment de l'execució de les obres. Especialment les

previstes en el Reial Decret 1627/1997, de 24 d'octubre, i les determinacions de la Llei

31/1995, de 8 de novembre, de prevenció de riscs laborals, que entre altres

obligacions estableix el deure de constituir un servei de prevenció o a concertar el dit

servei amb una entitat especialitzada aliena l'empresa (article 30), excepte que

assumissin les pròpies Constructores dites funcions, quan l'empresa tingui menys de

sis treballadors. El Constructor està obligat a complir amb totes les disposicions de la

Policia Municipal i lleis comunes en la matèria, sent l'únic responsable del seu

incompliment.

Condicions generals d'execució dels treballs:

Tots els treballs s'executaran amb estricta subjecció al projecte que hagi servit de base

a la contracta i a les modificacions del mateix que hagin sigut aprovades.

Obres ocultes:

De tots els treballs i unitats d'obra que hagin de quedar ocults a la terminació de

l'edifici s'alçarà els plans precisos i indispensables perquè quedin perfectament definits

per compte del Constructor, firmats tots per aquest últim amb la conformitat de

l'Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l'execució de l'obra i la conformitat de

l'Arquitecte director d'obra. Els dits plans hauran d'anar suficientment tancats.

MEM 27b-11exe

Treballs defectuosos:

El Constructor haurà d'emprar materials que compleixin les condicions exigides en les

condicions generals d'índole tècnic del Plec de condicions de l'edificació i realitzarà

tots i cada un dels treballs contractats d'acord també amb allò que s'ha especificat en

el dit document. Per això, i fins tant que tingui lloc la recepció definitiva de l'edifici, el

Constructor és l'únic responsable de l'execució dels treballs que ha contractat i de les

faltes i defectes que en aquests puguin existir per la seva mala execució o per la

deficient qualitat dels materials emprats o aparells col·locats, sense que puguin servir-

li d'excusa, ni li atorgui cap dret la circumstància que la Direcció facultativa no li hagi

advertit sobre el particular, ni tampoc el fet que hagin sigut valorats en els certificats

d'obra, que s'entén que s'estenen i abonen a bo compte. Com a conseqüència de

l'anteriorment expressat quan la Direcció facultativa adverteixi vicis o defectes en els

treballs executats, o que els materials emprats o els aparells col·locats no reuneixin les

condicions preceptuades, ja sigui en el curs de l'execució dels treballs o finalitzats

aquests, podrà disposar la Direcció facultativa que les parts defectuoses siguin

demolides i reconstruïdes d'acord a allò que s'ha contractat, i tot això a expenses del

Constructor.

Vicis ocults:

Si l'Arquitecte director d'obra tingués fundades raons per a creure en l'existència de

vicis ocults de construcció a les obres executades, ordenarà executar en qualsevol

temps, abans de la recepció definitiva, les demolicions que cregui necessàries per a

reconèixer els treballs que supose defectuosos. Les despeses de demolició i

reconstrucció que s'originen seran de compte del Constructor sempre que els vicis

existeixin realment i en cas contrari correran a càrrec del Promotor.

Utilització dels materials i aparells:

No es procedirà a l'ocupació dels materials i aparells sense que abans siguin

examinats i acceptats per la Direcció facultativa en els termes que prescriuen els Plecs

de condicions, dipositant a l'efecte el contractista les mostres i models necessaris

prèviament assenyalats per a efectuar amb ells les comprovacions, assaigs o proves

preceptuades en el Plec de condicions vigent a l'obra i els que jutge necessaris la

Direcció facultativa.

La Direcció facultativa podrà exigir del Constructor i aquest vindrà obligat a aportar a

les seves expenses els certificats d'idoneïtat tècnica o de compliment de les

condicions de tota índole especificades en el projecte dels materials i instal·lacions

MEM 27b-11exe

subministrats. Les despeses que ocasionen els assaigs, anàlisi, proves, etc. abans

indicats, seran de compte del Constructor. La Direcció facultativa podrà fixar un termini

perquè siguin retirats de l'obra els materials rebutjats. El Constructor a la seva costa

transportarà i col·locarà agrupant-los ordenadament i al lloc de l'obra que se li designi

a fi de no causar perjudici a la marxa dels treballs, els materials procedents de

l'excavació, enderrocaments, etc. que no siguin utilitzables a l'obra i els que jutge

necessaris la Direcció facultativa fins tant siguin retirats de l'obra o portats a abocador.

Si no hi hagués res preceptuat sobre el particular s’han de retirar d'ella quan ho ordeni

l'Arquitecte director d'obra, però acordant prèviament la seva justa taxació, tenint en

compte el valor dels dits materials i les despeses del seu transport.

Dels mitjans auxiliars:

Seran per compte i risc del Constructor els bastides, cimbres, màquines i la resta de

mitjans auxiliars que per a la deguda marxa i execució dels treballs es necessiten. Tots

ells, sempre que no s'hagi estipulat el contrari, quedaran en benefici del Constructor,

sense que aquest pugui fundar cap reclamació en la insuficiència de dits mitjans, quan

aquests estiguin detallats en el pressupost i consignats per partides alçades, inclosos

en els preus de les unitats d'obra o inclosos en les determinacions d'Estudi de

seguretat i salut o Estudi bàsic de seguretat i salut i, si és procedent, en el Pla de

seguretat i salut aprovat pel Coordinador. Els dits elements hauran de disposar-se en

obra d'acord amb les prescripcions contingudes en els dits documents, sent per tant

responsabilitat del Constructor qualsevol avaria o accident personal per l'incompliment

de dites prescripcions.

EPÍGRAF IV.- DE LA RECEPCIÓ D'EDIFICIS I OBRES ANNEXES

Trenta dies com a mínim abans d'acabar-se les obres el Constructor comunicarà al

Promotor, a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l'execució de l'obra i a

l'Arquitecte director d'obra la proximitat de la seva terminació, perquè aquest últim

assenyali la data per a l'expedició del certificat de terminació d'obres als efectes

pertinents i ho notifiqui per escrit al Promotor perquè conjuntament amb el Constructor,

en presència de l'Arquitecte director d'obra i de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic

director de l'execució de les obres, subscrigueixin l'acta de recepció de l'obra segons

allò que s'ha previst en l'article 6 de la Llei 38/1999, de 5 de novembre, d'ordenació de

l'edificació.

Recepció de l'obra:

MEM 27b-11exe

La recepció de l'obra és l'acte pel qual el Constructor, una vegada conclosa aquesta,

fa entrega de la mateixa al Promotor i és acceptada per aquest. Podrà realitzar-se amb

reserves o sense i haurà d'abraçar la totalitat de l'obra o fases completes i acabades

de la mateixa, quan així s'acordi per les parts. Haurà de consignar-se en un acta,

estesa per quadruplicat i firmada pel Constructor de l'obra i el Promotor, així com, si és

procedent, als efectes del seu coneixement, sense que això impliqui conformitat amb

allò que s'ha expressat en la mateixa, amb la firma de l'Arquitecte director d'obra i de

l'Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l'execució de l'obra. A la dita acta, en

compliment de l'article 6.2 de la Llei 38/1999, de 5 de novembre, d'ordenació de

l'edificació, s'adjuntarà el certificat final d'obra subscrit per l'Arquitecte director d'obra i

l'Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l'execució de l'obra i en ella, el Constructor

i el Promotor, faran constar:

- Les parts que intervenen.

- La data del certificat final de la totalitat de l'obra o de la fase completa i acabada de la

mateixa.

- El cost final de l'execució material de l'obra.

- La declaració de la recepció de l'obra amb reserves o sense, especificant, si és

procedent, aquestes de manera objectiva, i el termini en què hauran de quedar

esmenats els defectes observats.

- Les garanties que, si és procedent, s'exigeixin al Constructor per a assegurar les

seves responsabilitats.

La recepció de l'obra, excepte pacte exprés en contrari, tindrà lloc dins dels trenta dies

següents a la data de la seva terminació, acreditada en el certificat final d'obra, termini

que es comptarà a partir de la notificació efectuada per escrit al Promotor.

Transcorregut aqueix termini sense que el Promotor hagi manifestat reserves o rebuig

motivat per escrit la recepció s'entendrà tàcitament produïda.

Si el Promotor rebutgés la recepció de l'obra, ja sigui per no trobar-se aquesta

acabada o per no adequar-se a les condicions contractuals, les causes hauran de

motivar-se i quedar arreplegades per escrit en l'acta que, en aquest cas, es

considerarà com a acta provisional d'obra. La dita acta provisional d'obra s'estendrà

per quadruplicat i haurà d'estar firmada pel Constructor de l'obra i el Promotor, així

com, als efectes del seu coneixement, sense que això impliqui conformitat amb les

causes indicades en la mateixa, amb la firma de l'Arquitecte director d'obra i de

l'Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l'execució de l'obra. En ella haurà de fixar-

se, d'acord amb l'article 6.3 de la Llei 38/1999, de 5 de novembre, d'ordenació de

l'edificació, un nou termini per a efectuar la recepció definitiva de l'obra. Transcorregut

el mateix i una vegada esmenades pel Constructor les causes del rebuig, es farà

MEM 27b-11exe

constar en un acta a banda, subscrita pels firmants de la recepció provisional, donant

l'obra per definitivament rebuda. Aquesta recepció també s'entendrà tàcitament

produïda, excepte pacte exprés, si el Promotor, transcorreguts trenta dies de la fi del

termini indicat en l'acta de recepció provisional, no comunica per escrit el seu rebuig a

les esmenes efectuades pel Constructor.

Inici dels terminis de responsabilitat:

El còmput dels terminis de responsabilitat i garantia establerts en la Llei 38/1999, de 5

de novembre, d'ordenació de l'edificació, s'inicien, d'acord amb allò que s'ha establert

en el seu article 6.5, a partir de la data en què se subscrigui l'acta de recepció, o quan

s'entengui aquesta tàcitament produïda.

Conservació de les obres rebudes provisionalment:

Les despeses de conservació durant el termini existent entre el fixat en el certificat

final d'obra i el moment de subscriure l'acta de recepció o el comprés entre la recepció

provisional i la definitiva correran a càrrec del Constructor. Si l'edifici anés ocupat o

utilitzat abans de la recepció definitiva, la guarderia, neteja i les reparacions causades

per l'ús correran a càrrec del Promotor i les reparacions per vicis d'obra o defectes a

les instal·lacions a càrrec del Constructor. En cas de dubte serà jutge inapel·lable

l'Arquitecte director d'obra, sense que contra la seva resolució quedi ulterior recurs.

Amidament definitiu dels treballs:

Prèviament a la data de terminació de l'obra, acreditada en el certificat final d'obra, es

procedirà immediatament per l'Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l'execució

de l'obra al seu amidament general i definitiu amb precisa assistència del Constructor

o del Cap d'obra que ha assumit, d'acord amb l'article 11 de la Llei 38/1999, de 5 de

novembre, d'ordenació de l'edificació, la representació tècnica del mateix. Serviran de

base per l’amidament les dades del replantejament general, les dades dels

replantejaments parcials que hagués exigit el curs dels treballs, els de fonaments i la

resta de parts ocultes de les obres preses durant l'execució dels treballs i autoritzats

amb la firma del Constructor el conforme de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic director

de l'execució de l'obra i el VºBº de l'Arquitecte director d'obra, la medició que es porti a

terme de les parts descobertes de les obres de fàbrica i accessoris en general les que

convinguin al procediment consignat a les medicions de la contracta per a decidir el

número d'unitats d'obra de cada classe executada, tenint present, excepte pacte en

contrari allò que s'ha preceptuat en els diversos capítols del Plec de condicions

generals d'índole tècnica compost pel Centre Experimental d'Arquitectura i adoptat per

MEM 27b-11exe

a les seves obres per la Direcció General d'Arquitectura en establir les normes per la

medició i valoració dels diversos treballs.

De les recepcions de treball la contracta de les quals hagi sigut rescindida:

En els contractes rescindits tindrà lloc una recepció i liquidació única sigui qual fos

l'estat de realització en què es troben.

EPÍGRAF V.- DE L'APARELLADOR O ARQUITECTE TÈCNIC DIRECTOR DE

L'EXECUCIÓ DE L'OBRA

L'Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l'execució de l'obra és l'agent que,

formant part de la Direcció facultativa, assumeix la funció tècnica de dirigir l'execució

material de l'obra i de controlar qualitativament i quantitativament la construcció i la

qualitat de l'edificat. Són obligacions del mateix, d'acord amb l'article 13 de la Llei

38/1999, de 5 de novembre, d'ordenació de l'edificació, les següents:

- Estar en possessió de la titulació acadèmica i professional habilitant i complir les

condicions exigibles per a l'exercici de la professió. En cas de persones jurídiques,

designar el tècnic director de l'execució de l'obra que tingui la titulació professional

habilitant.

- Verificar la recepció en obra dels productes de construcció, ordenant la realització

d'assaigs i proves precises.

- Dirigir l'execució material de l'obra, comprovant els replantejaments, els materials, la

correcta execució i disposició dels elements constructius i de les instal·lacions, d'acord

amb el projecte i amb les instruccions de l'Arquitecte director d'obra.

- Consignar en el Llibre d'ordres i assistències les instruccions precises.

- Subscriure l'acta de replantejament o de començament d'obra i el certificat final

d'obra, així com elaborar i subscriure els certificats parcials i la liquidació final de les

unitats d'obra executades.

- Col·laborar amb els restants agents en l'elaboració de la documentació de l'obra

executada, aportant els resultats del control realitzat.

L’Aparellador o Arquitecte Tècnic director de la execució de l’obra serà nomenat per el

Promotor amb la conformitat del Arquitecte director d’obra i haurà de conèixer tots els

documents del projecte. L’Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l’execució de

l’obra està obligat a visitar l’obra totes les vegades necessàries per assegurar la

eficàcia de la seva vigilància i inspecció, realitzant en ella totes les funcions inherents

al seu càrrec i informant a l’Arquitecte director d’obra de qualsevol anomalia que

observés a l’obra i de qualsevol detall que aquell hagi de conèixer, donant-li compte, al

menys setmanalment, de l’estat de la obra. L’Arquitecte director d’obra podrà al seu

MEM 27b-11exe

judici variar la freqüència d’aquestes notificacions donant ordre en aquest sentit a

l’Aparellador o Arquitecte Tècnic.

L’Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l’execució de l’obra vetllarà de manera

especial per a que tot el que s’utilitzi a l’obra reuneixi les condicions mínimes que

figuren en el Plec de condicions compost i editat en 1.948 por el Centre Experimental

d’Arquitectura, actualitzat i editat en 1.960 per la Direcció General de Arquitectura,

Economia i Tècnica de la Construcció, així com aquelles condicions especials que

queden determinades en algun dels documents del projecte. També comprovarà que

tots els elements prefabricats compleixin a més les condicions específiques a les

disposicions vigents en el moment de realitzar-se les obres.

L’Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l’execució de l’obra està obligat a complir

amb totes aquelles determinacions de la Llei 31/1995, de 8 de novembre, de prevenció

de riscs laborals i del Reial Decret 1627/1997, de 24 de octubre, especialment

aquelles derivades de l’article 9 y 12 quan desenvolupi les funcions de Coordinador en

matèria de seguretat i salut durant l’execució de l’obra.

L’Aparellador o Arquitecte Tècnic director de l’execució de l’obra complirà aquelles

obligacions derivades del Decret 59/1994, de 13 de maig, i posterior modificació

recollida en el Decret 11/1994, de 22 de novembre, por el que se regula el control de

la qualitat de l’edificació, el seu ús i manteniment a les Illes Balears. Especialment les

de redacció i direcció del corresponent Programa de control (article 4 del Decreto

11/1994), documentant els resultats obtinguts i transcrivint obligatòriament al Llibre

d’ordres i assistències de l’obra les conclusions i decisions que es derivin del seu

anàlisis (article 7 del Decret 11/1994).

EPÍGRAF VI.- DE L’ARQUITECTE DIRECTOR D’OBRA

L’Arquitecte director d’obra es l’agent que, formant part de la direcció facultativa,

dirigeix el desenvolupament de l’obra en els aspectes tècnics, estètics, urbanístics i

medi-ambientals, de conformitat amb el projecte que la defineix, la llicència d’edificació

i demés autoritzacions preceptives i les condicions del contracte, amb l’objecte

d’assegurar la seva adequació al fi proposat. Son obligacions de l’Arquitecte director

d’obra, d’acord amb l’article 12 de la Llei 38/1999, de 5 de novembre, d’ordenació de

l’edificació, les següents:

- Estar en possessió de la titulació acadèmica i professional habilitant i complir les

MEM 27b-11exe

condicions exigibles per l’exercici de la professió. En cas de persones jurídiques,

designar al tècnic director d’obra que tingui la titulació professional habilitant.

- Verificar el replanteig i l’adequació dels fonaments i de l’estructura projectades a les

característiques geotècniques del terreny.

- Resoldre les contingències que es produeixin en l’obra i consignar en el Llibre

d’ordres i assistències les instruccions precises per la correcta interpretació del

projecte.

- Elaborar, a requeriment del Promotor o amb la seva conformitat, eventuals

modificacions del projecte que vinguin exigides por la marxa de l’obra sempre que les

mateixes s’adaptin a les disposicions normatives contemplades i observades a la

redacció del projecte.

- Subscriure l’acta de replanteig o d’inici de l’obra i el certificat final d’obra, així com

conformar les certificacions parcials i la liquidació final de les unitats d’obra

executades, amb els visats que en el seu cas fossin preceptius.

- Elaborar i subscriure la documentació de l’obra executada per a entregar-la al

Promotor, amb els visats que en el seu cas fossin preceptius.

- Les relacionades a l’apartat 2.a de l’artcle 13 de la Llei 38/1999, de 5 de novembre,

d’ordenació de l’edificació, en aquells casos en els que el director d’obra i el director

de l’execució de l’obra sigui el mateix professional.

A més de totes les facultats particulars que corresponen a l’Arquitecte director d’obra,

expressades anteriorment, podrà també, amb causa justificada, recusar al Constructor

si considera que adoptar aquesta resolució és útil i necessari per a la deguda marxa

de l’obra. L’Arquitecte director d’obra subscriurà, juntament amb l’Aparellador o

Arquitecte Tècnic director de l’execució de l’obra, l’acta d’aprovació del Pla de

seguretat i salut redactat pel Constructor, en el cas de que no fos preceptiva la

designació de Coordinador en matèria de seguretat i salut durant l’execució de les

obres.

Alcúdia a 14 de octubre del 2014

Els Arquitectes Directors d’obra El Promotor

Antoni Domingo Pons

Josep Reynés Martorell

2. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES.

PARTE I. Condiciones de ejecución de las unidades de obra 1 Acondicionamiento y cimentación 1.1 Movimiento de tierras 1.1.1 Rellenos del terreno Descripción Descripción Obras consistentes en la extensión y compactación de suelos procedentes de excavaciones o préstamos que se realizan en zanjas y pozos. Criterios de medición y valoración de unidades - Metro cúbico de relleno y extendido de material filtrante, compactado, incluso refino de taludes. - Metro cúbico de relleno de zanjas o pozos, con tierras propias, tierras de préstamo y arena, compactadas por tongadas uniformes, con pisón manual o bandeja vibratoria. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra - Tierras o suelos procedentes de la propia excavación o de préstamos autorizados. Se incluyen la mayor parte de los suelos predominantemente granulares e incluso algunos productos resultantes de la actividad industrial tales como ciertas escorias y cenizas pulverizadas. Los productos manufacturados, como agregados ligeros, podrán utilizarse en algunos casos. Los suelos cohesivos podrán ser tolerables con unas condiciones especiales de selección, colocación y compactación. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.1, se requerirá disponer de un material de características adecuadas al proceso de colocación y compactación y que permita obtener, después del mismo, las necesarias propiedades geotécnicas. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - Tierras o suelos procedentes de la propia excavación o de préstamos autorizados. Previa a la extensión del material se comprobará que es homogéneo y que su humedad es la adecuada para evitar su segregación durante su puesta en obra y obtener el grado de compactación exigido. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.2, se tomarán en consideración para la selección del material de relleno los siguientes aspectos: granulometría; resistencia a la trituración y desgaste; compactibilidad; permeabilidad; plasticidad; resistencia al subsuelo; contenido en materia orgánica; agresividad química; efectos contaminantes; solubilidad; inestabilidad de volumen; susceptibilidad a las bajas temperaturas y a la helada; resistencia a la intemperie; posibles cambios de propiedades debidos a la excavación, transporte y colocación; posible cementación tras su colocación. En caso de duda deberá ensayarse el material de préstamo. El tipo, número y frecuencia de los ensayos dependerá del tipo y heterogeneidad del material y de la naturaleza de la construcción en que vaya a utilizarse el relleno. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.2, normalmente no se utilizarán los suelos expansivos o solubles. Tampoco los susceptibles a la helada o que contengan, en alguna proporción, hielo, nieve o turba si van a emplearse como relleno estructural. Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, gestión de residuos, conservación y mantenimiento) Los acopios de cada tipo de material se formarán y explotarán de forma que se evite su segregación y contaminación, evitándose una exposición prolongada del material a la intemperie, formando los acopios sobre superficies no contaminantes y evitando las mezclas de materiales de distintos tipos. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra � Condiciones previas La excavación de la zanja o pozo presentará un aspecto cohesivo. Se habrán eliminado los lentejones y los laterales y fondos estarán limpios y perfilados. Cuando el relleno tenga que asentarse sobre un terreno en el que existan corrientes de agua superficial o subálvea, se desviarán las primeras y captarán las segundas, conduciéndolas fuera del área donde vaya a realizarse el relleno, ejecutándose éste posteriormente. Proceso de ejecución � Ejecución Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.3, antes de proceder al relleno, se ejecutará una buena limpieza del fondo y, si es necesario, se apisonará o compactará debidamente. Previamente a la colocación de rellenos bajo el agua debe dragarse cualquier suelo blando existente. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.3, los procedimientos de colocación y compactación del relleno deben asegurar su estabilidad en todo momento, evitando además cualquier perturbación del subsuelo natural. En general, se verterán las tierras en el orden inverso al de su extracción cuando el relleno se realice con tierras propias. Se rellenará por tongadas apisonadas de 20 cm, exentas las tierras de áridos o terrones mayores de 8 cm. Si las tierras de relleno son arenosas, se compactará con bandeja vibratoria. El relleno en el trasdós del muro se realizará cuando éste tenga la resistencia necesaria y no antes de 21 días si es de hormigón. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.3, el relleno que se coloque adyacente a estructuras debe disponerse en tongadas de espesor limitado y compactarse con medios de energía pequeña para evitar daño a estas construcciones. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. � Tolerancias admisibles El relleno se ajustará a lo especificado y no presentará asientos en su superficie. Se comprobará, para volúmenes iguales, que el peso de muestras de terreno apisonado no sea menor que el terreno inalterado colindante. Si a pesar de las precauciones adoptadas, se produjese una contaminación en alguna zona del relleno, se eliminará el material afectado, sustituyéndolo por otro en buenas condiciones. Control de ejecución, ensayos y pruebas

� Control de ejecución Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.4, el control de un relleno debe asegurar que el material, su contenido de humedad en la colocación y su grado final de compacidad obedecen a lo especificado. � Ensayos y pruebas Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.4, el grado de compacidad se especificará como porcentaje del obtenido como máximo en un ensayo de referencia como el Proctor. En escolleras o en rellenos que contengan una proporción alta de tamaños gruesos no son aplicables los ensayos Proctor. En este caso se comprobará la compacidad por métodos de campo, tales como definir el proceso de compactación a seguir en un relleno de prueba, comprobar el asentamiento de una pasada adicional del equipo de compactación, realización de ensayos de carga con placa o el empleo de métodos sísmicos o dinámicos. Conservación y mantenimiento El relleno se ejecutará en el menor plazo posible, cubriéndose una vez terminado, para evitar en todo momento la contaminación del relleno por materiales extraños o por agua de lluvia que produzca encharcamientos superficiales. 1.1.2 Transportes de tierras y escombros Descripción Descripción Trabajos destinados a trasladar a vertedero las tierras sobrantes de la excavación y los escombros. Criterios de medición y valoración de unidades Metro cúbico de tierras o escombros sobre camión, para una distancia determinada a la zona de vertido, considerando tiempos de ida, descarga y vuelta, pudiéndose incluir o no el tiempo de carga y/o la carga, tanto manual como con medios mecánicos. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra � Condiciones previas Se organizará el tráfico determinando zonas de trabajos y vías de circulación. Cuando en las proximidades de la excavación existan tendidos eléctricos, con los hilos desnudos, se deberá tomar alguna de las siguientes medidas: Desvío de la línea. Corte de la corriente eléctrica. Protección de la zona mediante apantallados. Se guardarán las máquinas y vehículos a una distancia de seguridad determinada en función de la carga eléctrica. Proceso de ejecución � Ejecución En caso de que la operación de descarga sea para la formación de terraplenes, será necesario el auxilio de una persona experta para evitar que al acercarse el camión al borde del terraplén, éste falle o que el vehículo pueda volcar, siendo conveniente la instalación de topes, a una distancia igual a la altura del terraplén, y/o como mínimo de 2 m. Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo. Cuando sea marcha atrás o el conductor esté falto de visibilidad estará auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo. Se extremarán estas precauciones cuando el vehículo o máquina cambie de tajo y/o se entrecrucen itinerarios. En la operación de vertido de materiales con camiones, un auxiliar se encargará de dirigir la maniobra con objeto de evitar atropellos a personas y colisiones con otros vehículos. Para transportes de tierras situadas por niveles inferiores a la cota 0 el ancho mínimo de la rampa será de 4,50 m, ensanchándose en las curvas, y sus pendientes no serán mayores del 12% o del 8%, según se trate de tramos rectos o curvos, respectivamente. En cualquier caso, se tendrá en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos utilizados. Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente, de longitud no menor de vez y media la separación entre ejes, ni inferior a 6 m. Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas conservarán el talud lateral que exija el terreno. La carga, tanto manual como mecánica, se realizará por los laterales del camión o por la parte trasera. Si se carga el camión por medios mecánicos, la pala no pasará por encima de la cabina. Cuando sea imprescindible que un vehículo de carga, durante o después del vaciado, se acerque al borde del mismo, se dispondrán topes de seguridad, comprobándose previamente la resistencia del terreno al peso del mismo. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Se controlará que el camión no sea cargado con una sobrecarga superior a la autorizada. 1.1.3 Zanjas y pozos Descripción Descripción Excavaciones abiertas y asentadas en el terreno, accesibles a operarios, realizadas con medios manuales o mecánicos, con ancho o diámetro no mayor de 2 m ni profundidad superior a 7 m.

Las zanjas son excavaciones con predominio de la longitud sobre las otras dos dimensiones, mientras que los pozos son excavaciones de boca relativamente estrecha con relación a su profundidad. Criterios de medición y valoración de unidades - Metro cúbico de excavación a cielo abierto, medido sobre planos de perfiles transversales del terreno, tomados antes de iniciar este tipo de excavación, y aplicadas las secciones teóricas de la excavación, en terrenos deficientes, blandos, medios, duros y rocosos, con medios manuales o mecánicos. - Metro cuadrado de refino, limpieza de paredes y/o fondos de la excavación y nivelación de tierras, en terrenos deficientes, blandos, medios y duros, con medios manuales o mecánicos, sin incluir carga sobre transporte. - Metro cuadrado de entibación, totalmente terminada, incluyendo los clavos y cuñas necesarios, retirada, limpieza y apilado del material. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - Entibaciones: Elementos de madera resinosa, de fibra recta, como pino o abeto: tableros, cabeceros, codales, etc. La madera aserrada se ajustará, como mínimo, a la clase I/80. El contenido mínimo de humedad en la madera no será mayor del 15%. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones ni defectos. - Tensores circulares de acero protegido contra la corrosión. - Sistemas prefabricados metálicos y de madera: tableros, placas, puntales, etc. - Elementos complementarios: puntas, gatos, tacos, etc. - Maquinaria: pala cargadora, compresor, martillo neumático, martillo rompedor. - Materiales auxiliares: explosivos, bomba de agua. Cuando proceda hacer ensayos para la recepción de los productos, según su utilización, estos podrán ser los que se indican: - Entibaciones de madera: ensayos de características físico-mecánicas: contenido de humedad. Peso específico. Higroscopicidad. Coeficiente de contracción volumétrica. Dureza. Resistencia a compresión. Resistencia a la flexión estática; con el mismo ensayo y midiendo la fecha a rotura, determinación del módulo de elasticidad E. Resistencia a la tracción. Resistencia a la hienda. Resistencia a esfuerzo cortante. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra � Condiciones previas En todos los casos se deberá llevar a cabo un estudio previo del terreno con objeto de conocer la estabilidad del mismo. Se solicitará de las correspondientes Compañías, la posición y solución a adoptar para las instalaciones que puedan ser afectadas por la excavación, así como la distancia de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica. Para complementar la información obtenida de las compañías suministradoras, se procederá a una apertura manual de catas para localizar las instalaciones existentes. Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la excavación, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillado, farolas, árboles, etc. Antes del inicio de los trabajos, se presentarán a la aprobación de la dirección facultativa los cálculos justificativos de las entibaciones a realizar, que podrán ser modificados por la misma cuando lo considere necesario. La elección del tipo de entibación dependerá del tipo de terreno, de las solicitaciones por cimentación próxima o vial y de la profundidad del corte. Cuando las excavaciones afecten a construcciones existentes, se hará previamente un estudio en cuanto a la necesidad de apeos en todas las partes interesadas en los trabajos. Antes de comenzar las excavaciones, estarán aprobados por la dirección facultativa el replanteo y las circulaciones que rodean al corte. Las camillas de replanteo serán dobles en los extremos de las alineaciones, y estarán separadas del borde del vaciado no menos de 1 m. Se dispondrán puntos fijos de referencia, en lugares que no puedan ser afectados por la excavación, a los que se referirán todas las lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y/o verticales de los puntos del terreno y/o edificaciones próximas señalados en la documentación técnica. Se determinará el tipo, situación, profundidad y dimensiones de cimentaciones que estén a una distancia de la pared del corte igual o menor de dos veces la profundidad de la zanja. El contratista notificará a la dirección facultativa, con la antelación suficiente el comienzo de cualquier excavación, a fin de que éste pueda efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno inalterado. Proceso de ejecución � Ejecución Una vez efectuado el replanteo de las zanjas o pozos, la dirección facultativa autorizará el inicio de la excavación. La excavación continuará hasta llegar a la profundidad señalada en los planos y obtenerse una superficie firme y limpia a nivel o escalonada. El comienzo de la excavación de zanjas o pozos, cuando sea para cimientos, se acometerá cuando se disponga de todos los elementos necesarios para proceder a su construcción, y se excavarán los últimos 30 cm en el momento de hormigonar. - Entibaciones: Se deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes de todas las excavaciones que se realicen, y aplicar oportunamente los medios de sostenimiento, entibación, refuerzo y protección superficial del terreno apropiados, a fin de impedir desprendimientos y deslizamientos que pudieran causar daños a personas o a las obras, aunque tales medios no estuviesen definidos en el proyecto, ni hubieran sido ordenados por la dirección facultativa. Las uniones entre piezas de entibación garantizarán la rigidez y el monolitismo del conjunto. En general, con tierras cohesionadas, se sostendrán los taludes verticales antes de la entibación hasta una altura de 60 cm o de 80 cm, una vez alcanzada esta profundidad, se colocarán cinturones horizontales de entibación, formados por dos o tres tablas horizontales, sostenidas por tablones verticales que a su vez estarán apuntalados con maderas o gatos metálicos. Cuando la entibación se ejecute con tablas verticales, se colocarán según la naturaleza, actuando por secciones sucesivas, de 1,80 m de profundidad como máximo, sosteniendo las paredes con tablas de 2 m, dispuestas verticalmente, quedando sujetas por marcos horizontales. Se recomienda sobrepasar la entibación en una altura de 20 cm sobre el borde de la zanja para que realice una función de rodapié y evite la caída de objetos y materiales a la zanja. En terrenos dudosos se entibará verticalmente a medida que se proceda a la extracción de tierras. La entibación permitirá desentibar una franja dejando las restantes entibadas. Los tableros y codales se dispondrán con su cara mayor en contacto con el terreno o el tablero. Los codales serán 2 cm más largos que la separación real entre cabeceros opuestos, llevándolos a su posición mediante golpeteo con

maza en sus extremos y, una vez colocados, deberán vibrar al golpearlos. Se impedirá mediante taquetes clavados el deslizamiento de codales, cabeceros y tensores. Los empalmes de cabeceros se realizarán a tope, disponiendo codales a ambos lados de la junta. En terrenos sueltos las tablas o tablones estarán aguzados en un extremo para clavarlos antes de excavar cada franja, dejando empotrado en cada descenso no menos de 20 cm. Cuando se efectúe la excavación en una arcilla que se haga fluida en el momento del trabajo o en una capa acuífera de arena fina, se deberán emplear gruesas planchas de entibación y un sólido apuntalamiento, pues en caso contrario puede producirse el hundimiento de dicha capa. Al finalizar la jornada no deberán quedar paños excavados sin entibar, que figuren con esta circunstancia en la documentación técnica. Diariamente y antes de comenzar los trabajos se revisará el estado de las entibaciones, reforzándolas si fuese necesario, tensando los codales que se hayan aflojado. Se extremarán estas prevenciones después de interrupciones de trabajo de más de un día o por alteraciones atmosféricas, como lluvias o heladas. En general, se evitará la entrada de aguas superficiales a las excavaciones, achicándolas lo antes posible cuando se produzcan, y adoptando las soluciones previstas para el saneamiento de las profundas. Cuando los taludes de las excavaciones resulten inestables, se entibarán. En tanto se efectúe la consolidación definitiva de las paredes y fondo de la excavación, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las construcciones y/o terrenos adyacentes, así como de vallas y/o cerramientos. Una vez alcanzadas las cotas inferiores de los pozos o zanjas de cimentación, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras. Se excavará el terreno en zanjas o pozos de ancho y profundo según la documentación técnica. Se realizará la excavación por franjas horizontales de altura no mayor a la separación entre codales más 30 cm, que se entibará a medida que se excava. Los productos de excavación de la zanja, aprovechables para su relleno posterior, se podrán depositar en caballeros situados a un solo lado de la zanja, y a una separación del borde de la misma de un mínimo de 60 cm. - Pozos y zanjas: Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3, la excavación debe hacerse con sumo cuidado para que la alteración de las características mecánicas del suelo sea la mínima inevitable. Las zanjas y pozos de cimentación tendrán las dimensiones fijadas en el proyecto. La cota de profundidad de estas excavaciones será la prefijada en los planos, o las que la dirección facultativa ordene por escrito o gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno excavado. Los pozos, junto a cimentaciones próximas y de profundidad mayor que éstas, se excavarán con las siguientes prevenciones: - reduciendo, cuando se pueda, la presión de la cimentación próxima sobre el terreno, mediante apeos; - realizando los trabajos de excavación y consolidación en el menor tiempo posible; - dejando como máximo media cara vista de zapata pero entibada; - separando los ejes de pozos abiertos consecutivos no menos de la suma de las separaciones entre tres zapatas aisladas o mayor o igual a 4 m en zapatas corridas o losas. No se considerarán pozos abiertos los que ya posean estructura definitiva y consolidada de contención o se hayan rellenado compactando el terreno. Cuando la excavación de la zanja se realice por medios mecánicos, además, será necesario: - que el terreno admita talud en corte vertical para esa profundidad; - que la separación entre el tajo de la máquina y la entibación no sea mayor de vez y media la profundidad de la zanja en ese punto. En general, los bataches comenzarán por la parte superior cuando se realicen a mano y por la inferior cuando se realicen a máquina. Se acotará, en caso de realizarse a máquina, la zona de acción de cada máquina. Podrán vaciarse los bataches sin realizar previamente la estructura de contención, hasta una profundidad máxima, igual a la altura del plano de cimentación próximo más la mitad de la distancia horizontal, desde el borde de coronación del talud a la cimentación o vial más próximo. Cuando la anchura del batache sea igual o mayor de 3 m, se entibará. Una vez replanteados en el frente del talud, los bataches se iniciarán por uno de los extremos, en excavación alternada. No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales, junto al borde del batache, debiendo separarse del mismo una distancia no menor de dos veces su profundidad. Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3, aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 m a 0,8 m por debajo de la rasante. - Refino, limpieza y nivelación. Se retirarán los fragmentos de roca, lajas, bloques y materiales térreos, que hayan quedado en situación inestable en la superficie final de la excavación, con el fin de evitar posteriores desprendimientos. El refino de tierras se realizará siempre recortando y no recreciendo, si por alguna circunstancia se produce un sobreancho de excavación, inadmisible bajo el punto de vista de estabilidad del talud, se rellenará con material compactado. En los terrenos meteorizables o erosionables por lluvias, las operaciones de refino se realizarán en un plazo comprendido entre 3 y 30 días, según la naturaleza del terreno y las condiciones climatológicas del sitio. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. � Tolerancias admisibles Comprobación final: El fondo y paredes de las zanjas y pozos terminados, tendrán las formas y dimensiones exigidas, con las modificaciones inevitables autorizadas, debiendo refinarse hasta conseguir unas diferencias de ±5 cm, con las superficies teóricas. Se comprobará que el grado de acabado en el refino de taludes, será el que se pueda conseguir utilizando los medios mecánicos, sin permitir desviaciones de línea y pendiente, superiores a 15 cm, comprobando con una regla de 4 m. Las irregularidades localizadas, previa a su aceptación, se corregirán de acuerdo con las instrucciones de la dirección facultativa. Se comprobarán las cotas y pendientes, verificándolo con las estacas colocadas en los bordes del perfil transversal de la base del firme y en los correspondientes bordes de la coronación de la trinchera. � Condiciones de terminación Se conservarán las excavaciones en las condiciones de acabado, tras las operaciones de refino, limpieza y nivelación, libres de agua y con los medios necesarios para mantener la estabilidad. Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3, una vez hecha la excavación hasta la profundidad necesaria y antes de constituir la solera de asiento, se nivelará bien el fondo para que la superficie quede sensiblemente de acuerdo con el proyecto, y se limpiará y apisonará ligeramente. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Puntos de observación: - Replanteo: Cotas entre ejes. Dimensiones en planta. Zanjas y pozos. No aceptación de errores superiores al 2,5/1000 y variaciones iguales o superiores a ± 10 cm.

- Durante la excavación del terreno: Comparar terrenos atravesados con lo previsto en proyecto y estudio geotécnico. Identificación del terreno de fondo en la excavación. Compacidad. Comprobación de la cota del fondo. Excavación colindante a medianerías. Precauciones. Nivel freático en relación con lo previsto. Defectos evidentes, cavernas, galerías, colectores, etc. Agresividad del terreno y/o del agua freática. Pozos. Entibación en su caso. - Entibación de zanja. Replanteo, no admitiéndose errores superiores al 2,5/1000 y variaciones en ± 10 cm. Se comprobará una escuadría, separación y posición de la entibación, no aceptándose que sean inferiores, superiores y/o distintas a las especificadas. - Entibación de pozo: Por cada pozo se comprobará una escuadría, separación y posición, no aceptándose si las escuadrías, separaciones y/o posiciones son inferiores, superiores y/o distintas a las especificadas. Conservación y mantenimiento En los casos de terrenos meteorizables o erosionables por las lluvias, la excavación no deberá permanecer abierta a su rasante final más de 8 días sin que sea protegida o finalizados los trabajos de colocación de la tubería, cimentación o conducción a instalar en ella. No se abandonará el tajo sin haber acodalado o tensado la parte inferior de la última franja excavada. Se protegerá el conjunto de la entibación frente a filtraciones y acciones de erosión por parte de las aguas de escorrentía. Las entibaciones o parte de éstas sólo se quitaran cuando dejen de ser necesarias y por franjas horizontales, comenzando por la parte inferior del corte. Al comenzar la jornada de trabajo, las entibaciones deberán ser revisadas, tensando los codales que se hayan aflojado. Se extremarán estas prevenciones después de interrupciones de trabajo de más de un día y/o de alteraciones atmosféricas como lluvia o heladas. 1.2 Contenciones del terreno 1.2.1 Muros ejecutados con encofrados Descripción Descripción - Muros: elementos de hormigón en masa o armado para cimentación en sótanos o de contención de tierras, con o sin puntera y con o sin talón, encofrados a una o dos caras. Los muros de sótano son aquellos que están sometidos al empuje del terreno y, en su situación definitiva, a las cargas procedentes de forjados, y en ocasiones a las de soportes o muros de carga que nacen de su cúspide. Los forjados actúan como elementos de arriostramiento transversal. Los muros de contención son elementos constructivos destinados a contener el terreno, por presentar la rasante del mismo una cota diferente a ambos lados del muro, sin estar vinculados a ninguna edificación. Para alturas inferiores a los 10-12 m, se utilizan fundamentalmente dos tipos: - Muros de gravedad: de hormigón en masa, para alturas pequeñas y elementos de poca longitud. - Muros en ménsula: de hormigón armado. - Bataches: excavaciones por tramos en el frente de un talud, cuando existen viales o cimentaciones próximas. - Drenaje: sistema de captación y conducción de aguas del subsuelo para protección contra la humedad. Si los muros de contención se realizan en fábricas será de aplicación lo indicado en la subsección Fachadas de fábrica. Criterios de medición y valoración de unidades - Muros: Metro cúbico de hormigón armado en muro de sótano, con una cuantía media de 25 kg/m3 de acero, incluso elaboración, ferrallado, puesta en obra y vibrado, sin incluir encofrado. Metro cúbico de hormigón armado en muros. Se especifica la resistencia, el tamaño máximo del árido en mm, la consistencia y el encofrado (sin encofrado, con encofrado a una o a dos caras). Impermeabilización y drenaje: posibles elementos intervinientes. Metro cuadrado de impermeabilización de muros y medianeras a base de emulsión bituminosa formada por betunes y resinas de densidad 1 g/cm3 aplicada en dos capas y en frío. Metro cuadrado de lámina drenante para muros, especificando el espesor en mm, altura de nódulos en mm y tipo de armadura (sin armadura, geotextil de poliéster, geotextil de polipropileno, malla de fibra de vidrio), con o sin masilla bituminosa en solapes. Metro cuadrado de barrera antihumedad en muros, con o sin lámina, especificando el tipo de lámina en su caso. - Bataches: Metro cúbico de excavación para formación de bataches, especificando el tipo de terreno (blando, medio o duro) y el medio de excavación (a mano, a máquina, martillo neumático, martillo rompedor). Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - Muros: Hormigón en masa (HM) u hormigón armado (HA), de resistencia o dosificación especificados en el proyecto. Barras corrugadas de acero, de características físicas y mecánicas indicadas en el proyecto.

Mallas electrosoldadas de acero de características físicas y mecánicas indicadas en el proyecto. Juntas: perfiles de estanquidad, separadores, selladores. El hormigón para armar y las barras corrugadas y mallas electrosoldadas de acero deberán cumplir las especificaciones indicadas en la Instrucción EHE-08 y las indicadas a continuación, para su aceptación. - Hormigón para armar: Se tipificará de acuerdo con el artículo 39.2 de la Instrucción EHE-08, indicando: - la composición elegida (artículo 31.1) - las condiciones o características de calidad exigidas (artículo 31.2) - las características mecánicas (artículo 39) - valor mínimo de la resistencia (articulo 31.4) - docilidad (artículo 31.5) El hormigón puede ser: - fabricado en central, de obra o preparado; - no fabricado en central. Materiales componentes, en el caso de que no se acopie directamente el hormigón para armar: - Cemento: Los cementos empleados podrán ser aquellos que cumplan la Instrucción RC-08, correspondan a la clase resistente 32,5 o superior y cumplan las limitaciones de uso establecidas en la tabla 26 de la Instrucción EHE-08 En el caso de cementos que contribuyan a la sostenibilidad, se estará a lo establecido en el anejo 13 de la Instrucción EHE-08 - Agua: El agua utilizada, tanto para el amasado como para el curado del hormigón en obra, no debe contener ningún ingrediente perjudicial en cantidades tales que afecten a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a la corrosión. En general, podrán emplearse todas las aguas sancionadas como aceptables por la práctica. Cuando no se posean antecedentes de su utilización, o en caso de duda, deberán analizarse las aguas para comprobar las condiciones establecidas en el artículo 27 de la Instrucción EHE-08. Se prohíbe el empleo de aguas de mar o salinas análogas para el amasado o curado de hormigón armado, salvo estudios especiales. Siempre que sea posible, dispondrá las instalaciones que permitan el empleo de aguas recicladas procedentes del lavado de los elementos de transporte del hormigón, en los términos que se indican en el artículo 27 de la instrucción EHE-08. - Áridos: Los áridos deberán cumplir las especificaciones contenidas en el artículo 28 de la Instrucción EHE-08. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse gravas y arenas existentes en yacimientos naturales o rocas machacadas, así como otros productos cuyo empleo se encuentre sancionado por la práctica y se justifique debidamente. En el caso de áridos reciclados se seguirá lo establecido en el anejo 15 de la Instrucción EHE-08. Sólo se permite el empleo de áridos con una proporción muy baja de sulfuros oxidables. Los áridos se designarán por su tamaño máximo en mm, y en su caso, especificar el empleo de árido reciclado y su porcentaje de utilización. El tamaño máximo de un árido grueso será menor que las dimensiones siguientes: - 0,8 de la distancia horizontal libre entre armaduras que no formen grupo, o entre un borde de la pieza y una armadura que forme un ángulo mayor de 45º con la dirección del hormigonado; - 1,25 de la distancia entre un borde de la pieza y una armadura que forme un ángulo no mayor de 45º con la dirección de hormigonado, - 0,25 de la dimensión mínima de la pieza, excepto en los casos siguientes: Piezas de ejecución muy cuidada y aquellos elementos en los que el efecto pared del encofrado sea reducido (forjados, que sólo se encofran por una cara), en cuyo caso será menor que 0,33 veces el espesor mínimo. La granulometría de los áridos debe cumplir los requisitos establecidos en el artículo 28.4 de la Instrucción EHE-08. - Otros componentes: Podrán utilizarse como componentes del hormigón los aditivos y adiciones, siempre que se justifique con la documentación del producto o los oportunos ensayos que la sustancia agregada en las proporciones y condiciones previstas produce el efecto deseado sin perturbar excesivamente las restantes características del hormigón ni representar peligro para la durabilidad del hormigón ni para la corrosión de armaduras. En los hormigones armados se prohíbe la utilización de aditivos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras (artículo 29 de la Instrucción EHE-08). - Armaduras pasivas: Los aceros cumplirán los requisitos técnicos establecidos en los artículos 32 y 33 de la Instrucción EHE-08. Serán de acero soldable, no presentarán defectos superficiales ni grietas, y estarán constituidas por: - Los diámetros nominales de las barras o rollos de acero corrugado se ajustarán a la serie: 6-8-10-12-14-16-20-25-32 y 40 mm, y los tipos a utilizar serán: de baja ductilidad (AP400 T - AP500 T), de ductilidad normal (AP400 S - AP500 S), o de características especiales de ductilidad (AP400 SD - AP500 SD). Las características mecánicas mínimas garantizadas por el Suministrador serán conformes con las prescripciones de la tabla 32.2.a. Además, deberán tener aptitud al doblado-desdoblado o doblado simple, manifestada por la ausencia de grietas apreciables a simple vista al efectuar el ensayo correspondiente. - Los diámetros nominales de los alambres (corrugados o grafilados) empleados en mallas electrosoldadas y armaduras básicas electrosoldadas en celosía se ajustarán a la serie: 4-4,5-5- 5,5-6-6,5-7-7,5-8-8,5-9-9,5-10-11-12-14 y 16 mm, y los tipos a utilizar serán: ME 500 SD - ME 400 SD - ME 500 S - ME - 400 S - ME 500 T - ME 400 T en mallas electrosoldadas, y AB 500 SD - AB 400 SD - AB 500 S - AB 500 T - AB 400 T en armaduras básicas electrosoldadas en celosía. Los diámetros 4 y 4,5 m sólo pueden utilizarse en la armadura de reparto conforme al artículo 59.2.2 de la Instrucción EHE-08, así como en el caso de armaduras básicas electrosoldadas en celosías utilizadas para forjados unidireccionales de hormigón, en cuyo caso se podrán utilizar únicamente en los elementos transversales de conexión de la celosía . - La ferralla armada, como resultado de aplicar a las armaduras elaboradas los procesos de armado, según el artículo 69 de la EHE-08. - Accesorios, fundamentalmente separadores, específicamente diseñados, con una resistencia a presión nominal de 2 N/mm2. - Impermeabilización según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1, artículo 2.1: Láminas flexibles para la impermeabilización de muros (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4.1). Productos líquidos: polímeros acrílicos, caucho acrílico, resinas sintéticas o poliéster. - Capa protectora: geotextil (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4.3), o mortero reforzado con una armadura.

Pintura impermeabilizante. Productos para el sellado de juntas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9). - Drenaje, según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1, artículo 2.1: Capa drenante: lámina drenante, grava, fábrica de bloques de arcilla porosos u otro material que produzca el mismo efecto. Capa filtrante: geotextiles y productos relacionados (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4.3) u otro material que produzca el mismo efecto. Áridos de relleno: identificación. Tipo y granulometría. Ensayos (según normas UNE): friabilidad de la arena. Resistencia al desgaste de la grava. Absorción de agua. Estabilidad de áridos. El árido natural o de machaqueo utilizado como capa de material filtrante estará exento de arcillas, margas y de cualquier otro tipo de materiales extraños. Los acopios de las gravas se formarán y explotarán, de forma que se evite la segregación y compactación de las mismas. Se eliminarán de las gravas acopiadas, las zonas segregadas o contaminadas por polvo, por contacto con la superficie de apoyo, o por inclusión de materiales extraños. Antes de proceder a extender cada tipo de material se comprobará que es homogéneo y que su humedad es la adecuada para evitar su segregación durante su puesta en obra y para conseguir el grado de compactación exigido. Si la humedad no es la adecuada, se adoptarán las medidas necesarias para corregirla sin alterar la homogeneidad del material. Pozo drenante. Tubo drenante ranurado: identificación. Diámetros nominales y superficie total mínima de orificios por metro lineal. Canaleta de recogida de agua (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.5). Diámetros. Cámara de bombeo con dos bombas de achique. - Arquetas de hormigón. Red de evacuación del agua de lluvia en las partes de la cubierta y del terreno que puedan afectar al muro. Productos de sellado de juntas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9) con banda de PVC o perfiles de caucho expansivo o de bentonita de sodio. Juntas de estanquidad de tuberías (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.8), de caucho vulcanizado, elastómeros termoplásticos, materiales celulares de caucho vulcanizado, elementos de estanquidad de poliuretano moldeado, etc. Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, gestión de residuos, conservación y mantenimiento) El almacenamiento de los cementos, áridos, aditivos y armaduras se efectuará según las indicaciones del capítulo 13 de la Instrucción EHE-08. Todos los materiales componentes del hormigón se almacenarán y transportarán evitando su entremezclado o segregación, protegiéndolos de la intemperie, la humedad y la posible contaminación o agresión del ambiente, evitando cualquier deterioro o alteración de sus características y garantizando el cumplimiento de lo prescrito en los artículos 26 a 30 (capítulo 6) de la Instrucción EHE-08. En el caso de muros de hormigón armado, se dispondrá de áreas específicas para el almacenamiento de barras o rollos de armaduras recibidas y para las remesas de armaduras o ferralla fabricada, conservándolas, hasta el momento de su elaboración, armado o montaje, debidamente protegidas de la lluvia, humedad del suelo y/o ambientes agresivos, y debidamente clasificadas según sus tipos, clases y los lotes de que procedan, para garantizar la necesaria trazabilidad. Antes de su almacenamiento se comprobará que están limpias para su buena conservación y posterior adherencia. El estado de la superficie de todos los aceros será siempre objeto de examen antes de su uso, con el fin de asegurarse de que no presentan alteraciones perjudiciales. Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra � Condiciones previas: soporte Se comprobará el comportamiento del terreno sobre el que apoya el muro, realizándose controles de los estratos del terreno hasta una profundidad de vez y media la altura del muro. El encofrado, que puede ser a una o dos caras, tendrá la rigidez y estabilidad necesarias para soportar las acciones de puesta en obra, sin experimentar movimientos o desplazamientos que puedan alterar la geometría del elemento por encima de las tolerancias admisibles: Se dispondrá los elementos de encofrado de manera que se eviten daños en estructuras ya construidas. Serán lo suficientemente estancos para impedir pérdidas apreciables de lechada o mortero y se consigan superficies cerradas del hormigón. La superficie del encofrado estará limpia y el desencofrante presentará un aspecto continuo y fresco. El fondo del encofrado estará limpio de restos de materiales, suciedad, etc. Se cumplirán además todas las indicaciones del artículo 68 de la Instrucción EHE-08. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos En el caso de muros de hormigón armado, se tomarán las precauciones necesarias en terrenos agresivos o con presencia de agua que pueda contener sustancias potencialmente agresivas en disolución, respecto a la durabilidad del hormigón y de las armaduras, de acuerdo con el artículo 37 de la Instrucción EHE-08. Estas medidas incluyen la adecuada elección del tipo de cemento a emplear (según la Instrucción RC-08 y el anejo 4 de la Instrucción EHE-08), de la dosificación y permeabilidad del hormigón, del espesor de recubrimiento de las armaduras, etc. Las incompatibilidades en cuanto a los componentes del hormigón, cementos, agua, áridos y aditivos son las especificadas en el capítulo 6 de la Instrucción EHE-08. No se empleará aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón, salvo que una entidad de control elabore un certificado de que los paneles empleados han sido sometidos a un tratamiento que evita la reacción con los álcalis del cemento, y se facilite a la dirección facultativa. En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro cálcico ni en general productos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: - Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. - Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. - Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Proceso de ejecución � Ejecución - En caso de bataches:

Éstos comenzarán por la parte superior cuando se realicen a mano y por la inferior cuando se realicen a máquina. Se acotará, en caso de realizarse a máquina, la zona de acción de cada máquina. Podrán vaciarse los bataches sin realizar previamente la estructura de contención hasta una profundidad máxima h+D/2, siendo h la profundidad del plano de cimentación próximo y D, la distancia horizontal desde el borde de coronación a la cimentación o vial más próximo. Cuando la anchura del batache sea igual o mayor de 3 m, se entibará. Una vez replanteados en el frente del talud, los bataches se iniciarán por uno de los extremos, en excavación alternada. No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales, junto al borde del batache, debiendo separarse del mismo una distancia no menor de dos veces su profundidad. En el fondo de la excavación se dispondrá de una capa de hormigón de limpieza de 10 cm de espesor. - Ejecución de la ferralla: Se dispondrá la ferralla de la zapata del muro, apoyada sobre separadores, dejando las armaduras necesarias en espera; a continuación, la del fuste del muro y posteriormente el encofrado, marcando en el mismo la altura del hormigón; finalmente, la de zunchos y vigas de coronación y las armaduras de espera para los elementos estructurales que acometan en el muro. - Recubrimientos de las armaduras: Se cumplirán los recubrimientos mínimos indicados en el apartado 37.2.4 de la Instrucción EHE-08. Se dispondrán los calzos y separadores que garanticen los recubrimientos, según las indicaciones de los apartados 37.2.5 y 69.8.2 de la Instrucción EHE-08. - Hormigonado: Se hormigonará la zapata del muro a excavación llena, no admitiéndose encofrados perdidos, salvo en aquellos casos en los que las paredes no presenten una consistencia suficiente, dejando su talud natural, encofrándolos provisionalmente, y rellenando y compactando el exceso de excavación, una vez quitado el encofrado. Se realizará el vertido de hormigón desde una altura no superior a 1 m, vertiéndose y compactándose por tongadas de no más de 50 cm de espesor, ni mayores que la longitud del vibrador, de forma que se evite la disgregación del hormigón y los desplazamientos de las armaduras. En general, se realizará el hormigonado del muro, o el tramo del muro entre juntas verticales, en una jornada. De producirse juntas de hormigonado se dejarán adarajas, picando su superficie hasta dejar los áridos al descubierto, que se limpiarán y humedecerán, antes de proceder nuevamente al hormigonado. - Juntas: En los muros se dispondrán los siguientes tipos de juntas: - Juntas de hormigonado entre cimiento y alzado: la superficie de hormigón se dejará en estado natural, sin cepillar. Antes de verter la primera tongada de hormigón del alzado, se limpiará y humedecerá la superficie de contacto y, una vez seca, se verterá el hormigón del alzado realizando una compactación enérgica del mismo. - Juntas de retracción: son juntas verticales que se realizarán en los muros de contención para disminuir los movimientos reológicos y de origen térmico del hormigón mientras no se construyan los forjados. Estas juntas estarán distanciadas de 8 a 12 m, y se ejecutarán disponiendo materiales selladores adecuados que se embeberán en el hormigón y se fijarán con alambres a las armaduras. - Juntas de dilatación: son juntas verticales que cortan tanto al alzado como al cimiento y se prolongan en su caso en el resto del edificio. La separación, salvo justificación, no será superior a 30 m, recomendándose que no sea superior a 3 veces la altura del muro. Se dispondrán además cuando exista un cambio de la altura del muro, de la profundidad del cimiento o de la dirección en planta del muro. La abertura de la junta será de 2 a 4 cm de espesor, según las variaciones de temperatura previsible, pudiendo contener perfiles de estanquidad, sujetos al encofrado antes de hormigonar, separadores y material sellador, antes de disponer el relleno del trasdós. - Curado. - Desencofrado. - Impermeabilización: La impermeabilización se ejecutará sobre la superficie del muro limpia y seca. El tipo de impermeabilización a aplicar viene definido en el CTE DB HS 1, apartado 2.1, según el grado de impermeabilidad requerido y la solución constructiva de muro, y las condiciones de ejecución en el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1. - Drenaje: El tipo de drenaje a aplicar viene definido en el CTE DB HS 1 apartado 2.1, junto con el tipo de impermeabilización y ventilación, según el grado de impermeabilidad requerido y la solución constructiva de muro y las condiciones de ejecución en el CTE DB HS 1 apartado 5.1.1. - Terraplenado: En el terraplenado se excavará previamente el terreno natural, hasta una profundidad no menor que la capa vegetal, y como mínimo de 15 cm, para preparar la base del terraplenado. A continuación, para conseguir la debida trabazón entre el relleno y el terreno, se escarificará éste. Si el terraplén hubiera de construirse sobre terreno inestable, turba o arcillas blandas, se asegurará la eliminación de este material o su consolidación. Sobre la base preparada del terraplén, regada uniformemente y compactada, se extenderán tongadas sucesivas, de anchura y espesor uniforme, paralelas a la explanación y con un pequeño desnivel, de forma que saquen aguas afuera. Los materiales de cada tongada serán de características uniformes. Los terraplenes sobre zonas de escasa capacidad portante se iniciarán vertiendo las primeras capas con el espesor mínimo para soportar las cargas que produzcan los equipos de movimiento y compactación de tierras. Salvo prescripción contraria, los equipos de transporte y extensión operarán sobre todo el ancho de cada capa. Una vez extendida la tongada se procederá a su humectación, si es necesario, de forma que el humedecimiento sea uniforme. En los casos especiales en que la humedad natural del material sea excesiva, para conseguir la compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas para su desecación. Conseguida la humectación más conveniente (según ensayos previos), se procederá a la compactación. Los bordes con estructuras de contención se compactarán con compactador de arrastre manual; los bordes ataluzados se redondearán todas las aristas en una longitud no menor que 1/4 de la altura de cada franja ataluzada. En la coronación del terraplén, en los últimos 50 cm, se extenderán y compactarán las tierras de igual forma, hasta alcanzar una densidad seca del 100%. La última tongada se realizará con material seleccionado. Cuando se utilicen rodillos vibrantes para compactar, deberán darse al final unas pasadas sin aplicar vibración, para corregir las perturbaciones superficiales que hubiese podido causar la vibración, y sellar la superficie. El relleno del trasdós de los muros, se realizará cuando éstos tengan la resistencia necesaria. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.3, el relleno que se coloque adyacente a estructuras debe disponerse en tongadas de espesor limitado y compactarse con medios de energía pequeña para evitar daño a estas construcciones. Sobre las capas en ejecución deberá prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se haya completado su compactación. Si ello no fuera factible, el tráfico que necesariamente tenga que pasar sobre ellas se distribuirá de forma que no se concentren huellas de rodadas en la superficie. - Rellenos: Según el CTE DB SE C, apartado 4.5.3, antes de proceder al relleno, se ejecutará una buena limpieza del fondo y, si es necesario, se apisonará o compactará debidamente. Previamente a la colocación de rellenos bajo el agua debe dragarse cualquier suelo blando existente. Según el CTE DB SE C,

apartado 7.3.3, los procedimientos de colocación y compactación del relleno deben asegurar su estabilidad en todo momento, evitando además cualquier perturbación del subsuelo natural. En general, se verterán las tierras en el orden inverso al de su extracción cuando el relleno se realice con tierras propias. Se rellenará por tongadas apisonadas de 20 cm, exentas las tierras de áridos o terrones mayores de 8 cm. Si las tierras de relleno son arenosas, se compactará con bandeja vibratoria. El relleno en el trasdós del muro se realizará cuando éste tenga la resistencia necesaria y no antes de 21 días si es de hormigón. Según el CTE DB SE C, apartado 7.3.3, el relleno que se coloque adyacente a estructuras debe disponerse en tongadas de espesor limitado y compactarse con medios de energía pequeña para evitar daño a estas construcciones. � Tolerancias admisibles Se comprobará que las dimensiones de los elementos ejecutados presentan unas desviaciones admisibles para el funcionamiento adecuado de la construcción. Se estará a lo dispuesto en el proyecto de ejecución o, en su defecto a lo establecido en el Anejo 11 de la Instrucción EHE-08. � Condiciones de terminación La realización de un correcto curado del hormigón es de gran importancia, dada la gran superficie que presenta el alzado. Se realizará manteniendo húmedas las superficies del muro mediante riego directo que no produzca deslavado o a través de un material que retenga la humedad, según el artículo 71.6 de la Instrucción EHE-08. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Según el capítulo 17 de la Instrucción EHE-08. Puntos de observación: - Excavación del terreno: Comparar los terrenos atravesados con lo previsto en el proyecto y en el estudio geotécnico. Identificación del terreno del fondo de la excavación. Compacidad. Comprobación de la cota del fondo. Excavación colindante a medianerías. Precauciones. Nivel freático en relación con lo previsto. Defectos evidentes, cavernas, galerías, colectores, etc. Agresividad del terreno y/o del agua freática. - Bataches: Replanteo: cotas entre ejes. Dimensiones en planta. No aceptación: las zonas macizas entre bataches serán de ancho menor de 0,9NE m y/o el batache mayor de 1,10E m (dimensiones A, B, E, H, N, definidas en NTE-ADV). Las irregularidades localizadas, previa a su aceptación, se corregirán de acuerdo con las instrucciones de la dirección facultativa. - Muros: - Replanteo: Comprobación de cotas entre ejes de zapatas y fustes de muros y zanjas. Comprobación de las dimensiones en planta de las zapatas del muro y zanjas. - Excavación del terreno: según se describe más abajo para excavación general, y consideraciones anteriores en caso de plantearse una excavación adicional por bataches. Comparar terrenos atravesados con lo previsto en proyecto y estudio geotécnico. Identificación del terreno de fondo en la excavación. Compacidad. Comprobación de la cota del fondo. Excavación colindante a medianerías. Precauciones. Nivel freático en relación con lo previsto. Defectos evidentes, cavernas, galerías, colectores, etc. Agresividad del terreno y/o del agua freática. Pozos. Entibación en su caso. - Operaciones previas a la ejecución: Eliminación del agua de la excavación (en su caso). Rasanteo del fondo de la excavación. Colocación de encofrados laterales, en su caso. Drenajes permanentes bajo el edificio, en su caso. Hormigón de limpieza. Nivelación. No interferencia entre conducciones de saneamiento y otras. Pasatubos. - Ejecución del muro. Armaduras. Vertido del hormigón. Curado. - Impermeabilización del trasdós del muro. Según artículo 5.1.1 del DB-HS 1. Tratamiento de la superficie exterior del muro y lateral del cimiento. Planeidad del muro. Comprobar con regla de 2 m. Colocación de membrana adherida (según tipo). Continuidad de la membrana. Solapos. Sellado. Prolongación de la membrana por la parte superior del muro, 25 cm mínimo. Prolongación de la membrana por el lateral del cimiento. Protección de la membrana de la agresión física y química en su caso. Relleno del trasdós del muro. Compactación. - Drenaje del muro. Barrera antihumedad (en su caso). Verificar situación. Preparación y acabado del soporte. Limpieza. Colocación (según tipo de membrana). Continuidad de la membrana. Solapos. - Juntas estructurales. - Refuerzos. - Protección provisional hasta la continuación del muro.

- Comprobación final. En el caso de que la Propiedad hubiera establecido exigencias relativas a la contribución de la estructura a la sostenibilidad, de conformidad con el Anejo nº 13 de la Instrucción EHE-08, la Dirección Facultativa deberá comprobar durante la fase de ejecución que, con los medios y procedimientos reales empleados en la misma, se satisface el mismo nivel (A, B, C, D ó E) que el definido en el proyecto para el índice ICES. Conservación y mantenimiento No se colocarán cargas, ni circularán vehículos en las proximidades del trasdós del muro. Se evitará en la explanada inferior y junto al muro abrir zanjas paralelas al mismo. No se adosará al fuste del muro elementos estructurales y acopios, que puedan variar la forma de trabajo del mismo. Se evitará en la proximidad del muro la instalación de conducciones de agua a presión y las aguas superficiales se llevarán, realizando superficies estancas, a la red de alcantarillado o drenajes de viales, con el fin de mantener la capacidad de drenaje del trasdós del muro para emergencias. Cuando se observe alguna anomalía, se consultará a la dirección facultativa, que dictaminará su importancia y en su caso la solución a adoptar. Se reparará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua. 1.3 Cimentaciones directas 1.3.1 Zapatas (aisladas, corridas y elementos de atado) Descripción Descripción Cimentaciones directas de hormigón en masa o armado destinados a transmitir al terreno, y repartir en un plano de apoyo horizontal, las cargas de uno o varios pilares de la estructura, de los forjados y de los muros de carga, de sótano, de cerramiento o de arriostramiento, pertenecientes a estructuras de edificación. Tipos de zapatas: - Zapata aislada: como cimentación de un pilar aislado, interior, medianero o de esquina. - Zapata combinada: como cimentación de dos o más pilares contiguos. - Zapata corrida: como cimentación de alineaciones de tres o más pilares, muros o forjados. Los elementos de atado entre zapatas aisladas son de dos tipos: - Vigas de atado o soleras para evitar desplazamientos laterales, necesarios en los casos prescritos en la Norma de Construcción Sismorresistente NCSE vigente. - Vigas centradoras entre zapatas fuertemente excéntricas (de medianería y esquina) y las contiguas, para resistir momentos aplicados por muros o pilares o para redistribuir cargas y presiones sobre el terreno Criterios de medición y valoración de unidades - Unidad de zapata aislada o metro lineal de zapata corrida de hormigón. Completamente terminada, de las dimensiones especificadas, de hormigón de resistencia o dosificación especificadas, de la cuantía de acero especificada, para un recubrimiento de la armadura principal y una tensión admisible del terreno determinadas, incluyendo elaboración, ferrallado, separadores de hormigón, puesta en obra y vibrado, según la Instrucción EHE-08. No se incluye la excavación ni el encofrado, su colocación y retirada. - Metro cúbico de hormigón en masa o para armar en zapatas, vigas de atado y centradoras. Hormigón de resistencia o dosificación especificados con una cuantía media del tipo de acero especificada, incluso recortes, separadores, alambre de atado, puesta en obra, vibrado y curado del hormigón, según la Instrucción EHE-08, incluyendo o no encofrado. - Kilogramo de acero montado en zapatas, vigas de atado y centradoras. Acero del tipo y diámetro especificados, incluyendo corte, colocación y despuntes, según la Instrucción EHE-08. - Kilogramo de acero de malla electrosoldada en cimentación. Medido en peso nominal previa elaboración, para malla fabricada con alambre corrugado del tipo especificado, incluyendo corte, colocación y solapes, puesta en obra, según la Instrucción EHE-08. - Metro cuadrado de capa de hormigón de limpieza. De hormigón de resistencia, consistencia y tamaño máximo del árido, especificados, del espesor determinado, en la base de la cimentación, transportado y puesto en obra, según la Instrucción EHE-08. - Unidad de viga centradora o de atado. Completamente terminada, incluyendo volumen de hormigón y su puesta en obra, vibrado y curado; y peso de acero en barras corrugadas, ferrallado y colocado. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - Hormigón en masa (HM) o para armar (HA), de resistencia o dosificación especificados en proyecto. - Barras corrugadas de acero, de características físicas y mecánicas indicadas en proyecto. - Mallas electrosoldadas de acero, de características físicas y mecánicas indicadas en proyecto. - Si el hormigón se fabrica en obra: cemento, agua, áridos y aditivos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1). Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, gestión de residuos, conservación y mantenimiento) El almacenamiento de los cementos, áridos, aditivos y armaduras se efectuará, según las indicaciones del capítulo 13 de la Instrucción EHE-08. Todos los materiales componentes del hormigón se almacenarán y transportarán evitando su entremezclado o segregación, protegiéndolos de la intemperie, la humedad y la posible contaminación o agresión del ambiente, evitando cualquier deterioro o alteración de sus características y garantizando el

cumplimiento de lo prescrito en los artículos 26 a 30 (capítulo 6) de la Instrucción EHE-08. Así, los cementos suministrados en sacos se almacenarán en un lugar ventilado y protegido, mientras que los que se suministren a granel se almacenarán en silos, igual que los aditivos (cenizas volantes o humos de sílice). En el caso de los áridos se evitará que se contaminen por el ambiente y el terreno y que se mezclen entre sí las distintas fracciones granulométricas. Las armaduras se conservarán clasificadas por tipos, calidades, diámetros y procedencias, evitando posibles deterioros o contaminaciones. En el momento de su uso estarán exentas de sustancias extrañas (grasa, aceite, pintura, etc.), no admitiéndose pérdidas de sección por oxidación superficial superiores al 1% respecto de la sección inicial de la muestra, comprobadas tras un cepillado con cepillo de alambres. Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra � Condiciones previas: soporte El plano de apoyo (el terreno, tras la excavación) presentará una superficie limpia y plana, será horizontal, fijándose su profundidad en el proyecto. Para determinarlo, se considerará la estabilidad del suelo frente a los agentes atmosféricos, teniendo en cuenta las posibles alteraciones debidas a los agentes climáticos, como escorrentías y heladas, así como las oscilaciones del nivel freático, siendo recomendable que el plano quede siempre por debajo de la cota más baja previsible de éste, con el fin de evitar que el terreno por debajo del cimiento se vea afectado por posibles corrientes, lavados, variaciones de pesos específicos, etc. Aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 a 0,8 m por debajo de la rasante. No es aconsejable apoyar directamente las vigas sobre terrenos expansivos o colapsables. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Se tomarán las precauciones necesarias en terrenos agresivos o con presencia de agua que pueda contener sustancias potencialmente agresivas en disolución, respecto a la durabilidad del hormigón y de las armaduras, de acuerdo con el artículo 37 de la Instrucción EHE-08. Estas medidas incluyen la adecuada elección del tipo de cemento a emplear (según la Instrucción RC-08 y el anejo 4 de la Instrucción EHE-08), de la dosificación y permeabilidad del hormigón, del espesor de recubrimiento de las armaduras, etc. Las incompatibilidades en cuanto a los componentes del hormigón, cementos, agua, áridos y aditivos son las especificadas en el capítulo 6 de la Instrucción EHE-08. No se empleará aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón, salvo que una entidad de control elabore un certificado de que los paneles empleados han sido sometidos a un tratamiento que evita la reacción con los álcalis del cemento, y se facilite a la dirección facultativa. En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro cálcico ni en general productos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: - Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. - Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. - Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Proceso de ejecución � Ejecución - Información previa: Localización y trazado de las instalaciones de los servicios que existan y las previstas para el edificio en la zona de terreno donde se va a actuar. Se estudiarán las soleras, arquetas de pie del pilar, saneamiento en general, etc., para que no se alteren las condiciones de trabajo o se generen, por posibles fugas, vías de agua que produzcan lavados del terreno con el posible descalce del cimiento. Según el CTE DB SE C, apartado 4.6.2, se realizará la confirmación de las características del terreno establecidas en el proyecto. El resultado de tal inspección, definiendo la profundidad de la cimentación de cada uno de los apoyos de la obra, su forma y dimensiones, y el tipo y consistencia del terreno se incorporará a la documentación final de obra. Si el suelo situado debajo de las zapatas difiere del encontrado durante el estudio geotécnico (contiene bolsadas blandas no detectadas) o se altera su estructura durante la excavación, debe revisarse el cálculo de las zapatas. - Excavación: Las zanjas y pozos de cimentación tendrán las dimensiones fijadas en el proyecto y se realizarán según las indicaciones establecidas en el capítulo Zanjas y pozos. La cota de profundidad de las excavaciones será la prefijada en los planos o las que la Dirección Facultativa ordene por escrito o gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno excavado. Si los cimientos son muy largos es conveniente también disponer llaves o anclajes verticales más profundos, por lo menos cada 10 m. Para la excavación se adoptarán las precauciones necesarias en función de las distancias a las edificaciones colindantes y del tipo de terreno para evitar al máximo la alteración de sus características mecánicas. Se acondicionará el terreno para que las zapatas apoyen en condiciones homogéneas, eliminando rocas, restos de cimentaciones antiguas y lentejones de terreno más resistente, etc. Los elementos extraños de menor resistencia, serán excavados y sustituidos por un suelo de relleno compactado convenientemente, de una compresibilidad sensiblemente equivalente a la del conjunto, o por hormigón en masa. Las excavaciones para zapatas a diferente nivel, se realizarán de modo que se evite el deslizamiento de las tierras entre los dos niveles distintos. La inclinación de los taludes de separación entre estas zapatas se ajustará a las características del terreno. A efectos indicativos y salvo orden en contra, la línea de unión de los bordes inferiores entre dos zapatas situadas a diferente nivel no superará una inclinación 1H:1V en el caso de rocas y suelos duros, ni 2H:1V en suelos flojos a medios. Para excavar en presencia de agua en suelos permeables, se precisará el agotamiento de ésta durante toda la ejecución de los trabajos de cimentación, sin comprometer la estabilidad de taludes o de las obras vecinas. En las excavaciones ejecutadas sin agotamiento en suelos arcillosos y con un contenido de humedad próximo al límite líquido, se procederá a un saneamiento temporal del fondo de la zanja, por absorción capilar del agua del suelo con materiales secos permeables que permita la ejecución en seco del proceso de hormigonado. En las excavaciones ejecutadas con agotamiento en los suelos cuyo fondo sea suficientemente impermeable como para que el contenido de humedad no disminuya sensiblemente con los agotamientos, se comprobará si es necesario proceder a un saneamiento previo de la capa inferior permeable, por agotamiento o por drenaje. Si se estima necesario, se realizará un drenaje del terreno de cimentación. Éste se podrá realizar con drenes, con empedrados, con procedimientos mixtos

de dren y empedrado o bien con otros materiales idóneos. Los drenes se colocarán en el fondo de zanjas en perforaciones inclinadas con una pendiente mínima de 5 cm por metro. Los empedrados se rellenarán de cantos o grava gruesa, dispuestos en una zanja, cuyo fondo penetrará en la medida necesaria y tendrá una pendiente longitudinal mínima de 3 a 4 cm por metro. Con anterioridad a la colocación de la grava, en su caso se dispondrá un geotextil en la zanja que cumpla las condiciones de filtro necesarias para evitar la migración de materiales finos. La terminación de la excavación en el fondo y paredes de la misma, debe tener lugar inmediatamente antes de ejecutar la capa de hormigón de limpieza, especialmente en terrenos arcillosos. Si no fuera posible, debe dejarse la excavación de 10 a 15 cm por encima de la cota definitiva de cimentación hasta el momento en que todo esté preparado para hormigonar. El fondo de la excavación se nivelará bien para que la superficie quede sensiblemente de acuerdo con el proyecto, y se limpiará y apisonará ligeramente. - Hormigón de limpieza: Sobre la superficie de la excavación se dispondrá una capa de hormigón de regularización, de baja dosificación, con un espesor mínimo de 10 cm creando una superficie plana y horizontal de apoyo de la zapata y evitando, en el caso de suelos permeables, la penetración de la lechada de hormigón estructural en el terreno que dejaría mal recubiertos los áridos en la parte inferior. El nivel de enrase del hormigón de limpieza será el previsto en el proyecto para la base de las zapatas y las vigas riostras. El perfil superior tendrá una terminación adecuada a la continuación de la obra. El hormigón de limpieza, en ningún caso servirá para nivelar cuando en el fondo de la excavación existan fuertes irregularidades. - Colocación de las armaduras y hormigonado. La puesta en obra, vertido, compactación y curado del hormigón, así como la colocación de las armaduras seguirán las indicaciones de la Instrucción EHE-08 y las indicadas a continuación. Las armaduras verticales de pilares o muros deben enlazarse a la zapata como se indica en la norma NCSE-02. Se cumplirán las especificaciones relativas a dimensiones mínimas de zapatas y disposición de armaduras del artículo 58.8 de la Instrucción EHE-08: el canto mínimo en el borde de las zapatas no será inferior a 35 cm, si son de hormigón en masa, ni a 25 cm, si son de hormigón armado. La armadura longitudinal dispuesta en la cara superior, inferior y laterales no distará más de 30 cm. El recubrimiento mínimo se ajustará a las especificaciones del artículo 37.2.4 de la Instrucción EHE-08: si se ha preparado el terreno y se ha dispuesto una capa de hormigón de limpieza tal y como se ha indicado en este apartado, los recubrimientos mínimos serán los de las tablas 37.2.4.1.a, 37.2.4.1.b y 37.2.4.1.c, en función de la resistencia característica del hormigón, del tipo de elemento, de la clase de exposición y de la vida útil de proyecto, de lo contrario, si se hormigona la zapata directamente contra el terreno el recubrimiento será de 7 cm. Para garantizar dichos recubrimientos los emparrillados o armaduras que se coloquen en el fondo de las zapatas, se apoyarán sobre separadores de materiales resistentes a la alcalinidad del hormigón, según las indicaciones de los artículos 37.2.5 y 69.8.2 de la Instrucción EHE-08. No se apoyarán sobre camillas metálicas que después del hormigonado queden en contacto con la superficie del terreno, por facilitar la oxidación de las armaduras. Las distancias máximas de los separadores serán de 50 diámetros ó 100 cm, para las armaduras del emparrillado inferior y de 50 diámetros ó 50 cm, para las armaduras del emparrillado superior. Es conveniente colocar también separadores en la parte vertical de ganchos o patillas para evitar el movimiento horizontal de la parrilla del fondo. La puesta a tierra de las armaduras, se realizará antes del hormigonado, según la subsección Electricidad: baja tensión y puesta a tierra. - Puesta en obra del hormigón: No se colocarán en obra masas que acusen un principio de fraguado. Antes de hormigonar se comprobará que no existen elementos extraños, como barro, trozos de madera, etc. No se colocarán en obra tongadas de hormigón cuyo espesor sea superior al que permita una compactación completa de la masa. No se efectuará el hormigonado en tanto no se obtenga la conformidad de la Dirección de Obra, una vez que se hayan revisado las armaduras ya colocadas en su posición definitiva. En general, se controlará que el hormigonado del elemento, se realice en una jornada. Se adoptarán las medias necesarias para que, durante el vertido y colocación de las masas de hormigón, no se produzca disgregación de la mezcla, evitándose los movimientos bruscos de la masa, o el impacto contra los encofrados verticales y las armaduras. Queda prohibido el vertido en caída libre para alturas superiores a un metro. - Compactación del hormigón: Se realizará mediante los procedimientos adecuados a la consistencia de la mezcla, debiendo prolongarse hasta que refluya la pasta a la superficie. La compactación del hormigón se hará con vibrador, controlando la duración, distancia, profundidad y forma del vibrado. Como criterio general el hormigonado en obra se compactará por picado con barra (los hormigones de consistencia blanda o fluida, se picarán hasta la capa inferior ya compactada), vibrado enérgico, (los hormigones secos se compactarán, en tongadas no superiores a 20 cm) y vibrado normal en los hormigones plásticos o blandos. El revibrado del hormigón deberá ser objeto de aprobación por parte de la dirección de Obra. - Hormigonado en temperaturas extremas: La temperatura de la masa del hormigón en el momento de verterla en el molde o encofrado, no será inferior a 5 ºC. No se autorizará el hormigonado directo sobre superficies de hormigón que hayan sufrido los efectos de las heladas, sin haber retirado previamente las partes dañadas por el hielo. Se prohíbe verter el hormigón sobre elementos cuya temperatura sea inferior a 0 ºC. En general se suspenderá el hormigonado cuando llueva con intensidad, nieve, exista viento excesivo, una temperatura ambiente superior a 40 ºC o se prevea que dentro de las 48 h siguientes, pueda descender la temperatura ambiente por debajo de los 0 ºC. El empleo de aditivos anticongelantes requerirá una autorización expresa de la dirección de obra. Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso, se adoptarán las medidas oportunas para evitar la evaporación del agua de amasado, estas medidas deberán acentuarse para hormigones de resistencias altas. Para ello, los materiales y encofrados deberán estar protegidos del soleamiento y una vez vertido se protegerá la mezcla del sol y del viento, para evitar que se deseque. - Curado del hormigón: Se deberán tomar las medidas oportunas para asegurar el mantenimiento de la humedad del hormigón durante el fraguado y primer período de endurecimiento, mediante un adecuado curado. Si el curado se realiza mediante riego directo, éste se hará sin que produzca deslavado de la superficie y utilizando agua sancionada como aceptable por la práctica. Queda prohibido el empleo de agua de mar para hormigón armado o pretensado, salvo estudios especiales. Si el curado se realiza empleando técnicas especiales (curado al vapor, por ejemplo) se procederá con arreglo a las normas de buena práctica propias de dichas técnicas, previa autorización de la dirección de obra. La dirección facultativa comprobará que el curado se desarrolla adecuadamente durante, al menos, el período de tiempo indicado en el proyecto o, en su defecto, el indicado en la Instrucción EHE-08. - Hormigones especiales: Cuando se empleen hormigones reciclados u hormigones autocompactantes, el Autor del Proyecto o la dirección facultativa podrán disponer la obligatoriedad de cumplir las recomendaciones recogidas al efecto en los anejos nº 15 y 17 de la Instrucción EHE-08, respectivamente. En la instrucción EHE-08, el anejo nº 14 recoge unas recomendaciones para el proyecto y la ejecución de estructuras de hormigón con fibras, mientras que el anejo nº 16 contempla las estructuras de hormigón con árido ligero. Además, cuando se requiera emplear hormigones en elementos no estructurales, se aplicará lo establecido en el anejo nº 18. El hormigón se verterá mediante conducciones apropiadas desde la profundidad del firme hasta la cota de la zapata, evitando su caída libre. La colocación directa no debe hacerse más que entre niveles de aprovisionamiento y de ejecución sensiblemente equivalentes. Si las paredes de la excavación no

presentan una cohesión suficiente se encofrarán para evitar los desprendimientos. Las zapatas aisladas se hormigonarán de una sola vez. En zapatas continuas pueden realizarse juntas de hormigonado, en general en puntos alejados de zonas rígidas y muros de esquina, disponiéndolas en puntos situados en los tercios de la distancia entre pilares. En muros con huecos de paso o perforaciones cuyas dimensiones sean menores que los valores límite establecidos, la zapata corrida será pasante, en caso contrario, se interrumpirá como si se tratara de dos muros independientes. Además las zapatas corridas se prolongarán, si es posible, una dimensión igual a su vuelo, en los extremos libres de los muros. No se hormigonará cuando el fondo de la excavación esté inundado, helado o presente capas de agua transformadas en hielo. En ese caso, sólo se procederá a la construcción de la zapata cuando se haya producido el deshielo completo, o bien se haya excavado en mayor profundidad hasta retirar la capa de suelo helado. - Precauciones: Se adoptarán las disposiciones necesarias para asegurar la protección de las cimentaciones contra los aterramientos, durante y después de la ejecución de aquellas, así como para la evacuación de aguas caso de producirse inundaciones de las excavaciones durante la ejecución de la cimentación evitando así aterramientos, erosión, o puesta en carga imprevista de las obras, que puedan comprometer su estabilidad. � Tolerancias admisibles Se comprobará que las dimensiones de los elementos ejecutados presentan unas desviaciones admisibles para el funcionamiento adecuado de la construcción. Se estará a lo dispuesto en el proyecto de ejecución o, en su defecto a lo establecido en el Anejo 11 de la Instrucción EHE-08. � Condiciones de terminación Las superficies acabadas deberán quedar sin imperfecciones, de lo contrario se utilizarán materiales específicos para la reparación de defectos y limpieza de las mismas. Si el hormigonado se ha efectuado en tiempo frío, será necesario proteger la cimentación para evitar que el hormigón fresco resulte dañado. Se cubrirá la superficie mediante placas de poliestireno expandido bien fijadas o mediante láminas calorifugadas. En casos extremos puede ser necesario utilizar técnicas para la calefacción del hormigón. Si el hormigonado se ha efectuado en tiempo caluroso, debe iniciarse el curado lo antes posible. En casos extremos puede ser necesario proteger la cimentación del sol y limitar la acción del viento mediante pantallas, o incluso, hormigonar de noche. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Unidad y frecuencia de inspección: 4 por cada 1000 m2 de planta. Puntos de observación: Según el CTE DB SE C, apartado 4.6.4, y capítulo 17 de la Instrucción EHE-08, se efectuarán los siguientes controles durante la ejecución: - Comprobación y control de materiales. - Replanteo de ejes: Comprobación de cotas entre ejes de zapatas de zanjas. Comprobación de las dimensiones en planta y orientaciones de zapatas. Comprobación de las dimensiones de las vigas de atado y centradoras. - Excavación del terreno: Comparación terreno atravesado con estudio geotécnico y previsiones de proyecto. Identificación del terreno del fondo de la excavación: compacidad, agresividad, resistencia, humedad, etc. Comprobación de la cota de fondo. Posición del nivel freático, agresividad del agua freática. Defectos evidentes: cavernas, galerías, etc. Presencia de corrientes subterráneas. Precauciones en excavaciones colindantes a medianeras. - Operaciones previas a la ejecución: Eliminación del agua de la excavación (en su caso). Rasanteo del fondo de la excavación. Colocación de encofrados laterales, en su caso. Drenajes permanentes bajo el edificio, en su caso. Hormigón de limpieza. Nivelación y espesor. No interferencia entre conducciones de saneamiento y otras. Pasatubos. Comprobación del grado de compactación del terreno, en función del proyecto. - Colocación de armaduras: Disposición, tipo, número, diámetro y longitud fijados en el proyecto. Recubrimientos exigidos en proyecto. Separación de la armadura inferior del fondo. Suspensión y atado de armaduras superiores en vigas (canto útil). Disposición correcta de las armaduras de espera de pilares u otros elementos y comprobación de su longitud. Dispositivos de anclaje de las armaduras. - Impermeabilizaciones previstas. - Puesta en obra y compactación del hormigón que asegure las resistencias de proyecto. - Curado del hormigón. - Juntas. - Posibles alteraciones en el estado de zapatas contiguas, sean nuevas o existentes. - Comprobación final. Tolerancias. Defectos superficiales. En el caso de que la Propiedad hubiera establecido exigencias relativas a la contribución de la estructura a la sostenibilidad, de conformidad con el Anejo nº 13 de la Instrucción EHE-08, la Dirección Facultativa deberá comprobar durante la fase de ejecución que, con los medios y procedimientos reales empleados en la misma, se satisface el mismo nivel (A, B, C, D ó E) que el definido en el proyecto para el índice ICES. � Ensayos y pruebas Se efectuarán todos los ensayos preceptivos para estructuras de hormigón, descritos en los capítulos 16 y 17 de la Instrucción EHE-08. Entre ellos: - Ensayos de los componentes del hormigón, en su caso:

Cemento: físicos, mecánicos, químicos, etc. (según la Instrucción RC-08) y determinación del ion Cl- (artículo 26 Instrucción EHE-08). Agua: análisis de su composición (sulfatos, sustancias disueltas, etc.; artículo 27 Instrucción EHE-08), salvo que se utilice agua potable. Áridos: de identificación, de condiciones físico-químicas, físico-mecánicas y granulométricas (artículo 28 Instrucción EHE-08). Aditivos: de identificación, análisis de su composición (artículo 29 Instrucción EHE-08). - Ensayos de control del hormigón: Ensayo de docilidad (artículo 86.3.1, Instrucción EHE-08). Ensayo de durabilidad: ensayo para la determinación de la profundidad de penetración de agua (artículo 86.3.3, Instrucción EHE-08). Ensayo de resistencia (previos, característicos o de control, artículo 86.3.2, Instrucción EHE-08). - Ensayos de control del acero, junto con el del resto de la obra: Sección equivalente, características geométricas y mecánicas, doblado-desdoblado, límite elástico, carga de rotura, alargamiento de rotura en armaduras pasivas (artículos 87 y 88, Instrucción EHE-08). Conservación y mantenimiento Durante el período de ejecución deberán tomarse las precauciones oportunas para asegurar la conservación en buen estado de la cimentación. Para ello, entre otras cosas, se adoptarán las disposiciones necesarias para asegurar su protección contra los aterramientos y para garantizar la evacuación de aguas, caso de producirse inundaciones, ya que éstas podrían provocar la puesta en carga imprevista de las zapatas. Se impedirá la circulación sobre el hormigón fresco. No se permitirá la presencia de sobrecargas cercanas a las cimentaciones, si no se han tenido en cuenta en el proyecto. En todo momento se debe vigilar la presencia de vías de agua, por el posible descarnamiento que puedan ocasionar bajo las cimentaciones, así como la presencia de aguas ácidas, salinas, o de agresividad potencial. Cuando se prevea alguna modificación que pueda alterar las propiedades del terreno, motivada por construcciones próximas, excavaciones, servicios o instalaciones, será necesario el dictamen de la Dirección Facultativa, con el fin de adoptar las medidas oportunas. Asimismo, cuando se aprecie alguna anomalía, asientos excesivos, fisuras o cualquier otro tipo de lesión en el edificio, deberá procederse a la observación de la cimentación y del terreno circundante, de la parte enterrada de los elementos resistentes verticales y de las redes de agua potable y saneamiento, de forma que se pueda conocer la causa del fenómeno, su importancia y peligrosidad. En el caso de ser imputable a la cimentación, la dirección facultativa propondrá los refuerzos o recalces que deban realizarse. No se harán obras nuevas sobre la cimentación que puedan poner en peligro su seguridad, tales como perforaciones que reduzcan su capacidad resistente; pilares u otro tipo de cargaderos que trasmitan cargas importantes y excavaciones importantes en sus proximidades u otras obras que pongan en peligro su estabilidad. Las cargas que actúan sobre las zapatas no serán superiores a las especificadas en el proyecto. Para ello los sótanos no deben dedicarse a otro uso que para el que fueran proyectados, ni se almacenarán en ellos materiales que puedan ser dañinos para los hormigones. Cualquier modificación debe ser autorizada por la dirección facultativa e incluida en la documentación de obra. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Según CTE DB SE C, apartado 4.6.5, antes de la puesta en servicio del edificio se comprobará que las zapatas se comportan en la forma establecida en el proyecto, que no se aprecia que se estén superando las presiones admisibles y, en aquellos casos en que lo exija el proyecto o la Dirección Facultativa, si los asientos se ajustan a lo previsto. Se verificará, asimismo, que no se han plantado árboles cuyas raíces puedan originar cambios de humedad en el terreno de cimentación, o creado zonas verdes cuyo drenaje no esté previsto en el proyecto, sobre todo en terrenos expansivos. Aunque es recomendable que se efectúe un control de asientos para cualquier tipo de construcción, en edificios de tipo C-3 (construcciones entre 11 y 20 plantas) y C-4 (conjuntos monumentales o singulares y edificios de más de 20 plantas) será obligado el establecimiento de un sistema de nivelación para controlar el asiento de las zonas más características de la obra, de forma que el resultado final de las observaciones quede incorporado a la documentación de la obra. Este sistema se establecerá en las condiciones siguientes: - Se protegerá el punto de referencia para poderlo considerar como inmóvil, durante todo el periodo de observación. - Se nivelará como mínimo un 10% de los pilares del total de la edificación. Si la superestructura apoya sobre muros, se situará un punto de referencia como mínimo cada 20 m, siendo como mínimo 4 el número de puntos. La precisión de la nivelación será de 0,1 mm. - Se recomienda tomar lecturas de movimientos, como mínimo, al completar el 50% de la estructura, al final de la misma y al terminar la tabiquería de cada dos plantas de la edificación. 2 Estructuras 2.1 Estructuras de hormigón (armado y pretensado) Descripción Descripción Como elementos de hormigón pueden considerarse: - Forjados unidireccionales: constituidos por elementos superficiales planos con nervios, flectando esencialmente en una dirección. Se consideran dos tipos de forjados, los de viguetas o semiviguetas, ejecutadas en obra o pretensadas, y los de losas alveolares ejecutadas en obra o pretensadas. - Placas (losas) sobre apoyos aislados: estructuras constituidas por placas macizas o aligeradas con nervios de hormigón armado en dos direcciones perpendiculares entre sí, que no poseen, en general, vigas para transmitir las cargas a los apoyos y descansan directamente sobre soportes con o sin capitel. - Muros de sótanos y muros de carga. - Pantallas: sistemas estructurales en ménsula empotrados en el terreno, de hormigón armado, de pequeño espesor, gran canto y muy elevada altura, especialmente aptas para resistir acciones horizontales. - Muros resistentes o núcleos: un conjunto de pantallas enlazadas entre sí para formar una pieza de sección cerrada o eventualmente abierta por huecos de paso, que presenta una mayor eficacia que las pantallas para resistir esfuerzos horizontales. - Estructuras aporticadas: formadas por soportes y vigas. Las vigas son elementos estructurales, planos o de canto, de directriz recta y sección rectangular

que salvan una determinada luz, soportando cargas de flexión. Los soportes son elementos de directriz recta y sección rectangular, cuadrada, poligonal o circular, de hormigón armado, pertenecientes a la estructura del edificio, que transmiten las cargas al cimiento. Criterios de medición y valoración de unidades - Metro cuadrado de forjado unidireccional: hormigón de resistencia o dosificación especificados, con una cuantía media del tipo de acero especificada, con semivigueta armada o nervios in situ, del canto e intereje especificados, con piezas de entrevigado (como las bovedillas) del material especificado, incluso encofrado, vibrado, curado y desencofrado, según Instrucción EHE-08. - Metro cuadrado de placa o forjado reticular: hormigón de resistencia o dosificación especificados, con una cuantía media del tipo de acero especificada, del canto e intereje especificados, con piezas de entrevigado (como las bovedillas) del material especificado, incluso encofrado, vibrado, curado y desencofrado, según Instrucción EHE-08. - Metro cuadrado de forjado unidireccional con vigueta, semivigueta o losa pretensada, totalmente terminado, incluyendo las piezas de entrevigado para forjados con viguetas o semiviguetas pretensadas, hormigón vertido en obra y armadura colocada en obra, incluso vibrado, curado, encofrado y desencofrado, según Instrucción EHE-08. - Metro cuadrado de núcleos y pantallas de hormigón armado: completamente terminado, de espesor y altura especificadas, de hormigón de resistencia o dosificación especificados, de la cuantía del tipo acero especificada, incluyendo encofrado a una o dos caras del tipo especificado, elaboración desencofrado y curado, según Instrucción EHE-08. - Metro lineal de soporte de hormigón armado: completamente terminado, de sección y altura especificadas, de hormigón de resistencia o dosificación especificados, de la cuantía del tipo de acero especificada, incluyendo encofrado, elaboración, desencofrado y curado, según Instrucción EHE-08. - Metro cúbico de hormigón armado para pilares, vigas y zunchos: hormigón de resistencia o dosificación especificados, con una cuantía media del tipo de acero especificada, en soportes, vigas o zunchos de sección y altura determinadas, incluso recortes, separadores, alambre de atado, puesta en obra, vibrado y curado del hormigón según Instrucción EHE-08, incluyendo encofrado y desencofrado. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra - Hormigón para armar: Se tipificará de acuerdo con el artículo 39.2 de la Instrucción EHE-08, indicando: - la composición elegida (artículo 31.1) - las condiciones o características de calidad exigidas (artículo 31.2) - las características mecánicas (artículo 39) - valor mínimo de la resistencia (articulo 31.4) - docilidad (artículo 31.5) El hormigón puede ser: - fabricado en central, de obra o preparado; - no fabricado en central. Materiales componentes, en el caso de que no se acopie directamente el hormigón para armar: - Cemento: Los cementos empleados podrán ser aquellos que cumplan la Instrucción RC-08, correspondan a la clase resistente 32,5 o superior y cumplan las limitaciones de uso establecidas en la tabla 26 de la Instrucción EHE-08 En el caso de cementos que contribuyan a la sostenibilidad, se estará a lo establecido en el anejo 13 de la Instrucción EHE-08 - Agua: El agua utilizada, tanto para el amasado como para el curado del hormigón en obra, no debe contener ningún ingrediente perjudicial en cantidades tales que afecten a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a la corrosión. En general, podrán emplearse todas las aguas sancionadas como aceptables por la práctica. Cuando no se posean antecedentes de su utilización, o en caso de duda, deberán analizarse las aguas para comprobar las condiciones establecidas en el artículo 27 de la Instrucción EHE-08. Se prohíbe el empleo de aguas de mar o salinas análogas para el amasado o curado de hormigón armado, salvo estudios especiales. Siempre que sea posible, dispondrá las instalaciones que permitan el empleo de aguas recicladas procedentes del lavado de los elementos de transporte del hormigón, en los términos que se indican en el artículo 27 de la instrucción EHE-08. - Áridos: Los áridos deberán cumplir las especificaciones contenidas en el artículo 28 de la Instrucción EHE-08. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse gravas y arenas existentes en yacimientos naturales o rocas machacadas, así como otros productos cuyo empleo se encuentre sancionado por la práctica y se justifique debidamente. En el caso de áridos reciclados se seguirá lo establecido en el anejo 15 de la Instrucción EHE-08. Sólo se permite el empleo de áridos con una proporción muy baja de sulfuros oxidables. Los áridos se designarán por su tamaño máximo en mm, y en su caso, especificar el empleo de árido reciclado y su porcentaje de utilización. El tamaño máximo de un árido grueso será menor que las dimensiones siguientes: - 0,8 de la distancia horizontal libre entre armaduras que no formen grupo, o entre un borde de la pieza y una armadura que forme un ángulo mayor de 45º con la dirección del hormigonado; - 1,25 de la distancia entre un borde de la pieza y una armadura que forme un ángulo no mayor de 45º con la dirección de hormigonado, - 0,25 de la dimensión mínima de la pieza, excepto en los casos siguientes: Losa superior de los forjados, donde el tamaño máximo del árido será menor que 0,4 veces el espesor mínimo. Piezas de ejecución muy cuidada y aquellos elementos en los que el efecto pared del encofrado sea reducido (forjados, que sólo se encofran por una cara), en cuyo caso será menor que 0,33 veces el espesor mínimo. La granulometría de los áridos debe cumplir los requisitos establecidos en el artículo 28.4 de la Instrucción EHE-08. - Otros componentes: Podrán utilizarse como componentes del hormigón los aditivos y adiciones, siempre que se justifique con la documentación del producto o los oportunos ensayos que la sustancia agregada en las proporciones y condiciones previstas produce el efecto deseado sin perturbar excesivamente las restantes características del hormigón ni representar peligro para la durabilidad del hormigón ni para la corrosión de armaduras. En los hormigones armados se prohíbe la utilización de aditivos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras (artículo 29 de la Instrucción EHE-08).

- Armaduras pasivas: Los aceros cumplirán los requisitos técnicos establecidos en los artículos 32 y 33 de la Instrucción EHE-08. Serán de acero soldable, no presentarán defectos superficiales ni grietas, y estarán constituidas por: - Los diámetros nominales de las barras o rollos de acero corrugado se ajustarán a la serie: 6-8-10-12-14-16-20-25-32 y 40 mm, y los tipos a utilizar serán: de baja ductilidad (AP400 T - AP500 T), de ductilidad normal (AP400 S - AP500 S), o de características especiales de ductilidad (AP400 SD - AP500 SD). Las características mecánicas mínimas garantizadas por el Suministrador serán conformes con las prescripciones de la tabla 32.2.a. Además, deberán tener aptitud al doblado-desdoblado o doblado simple, manifestada por la ausencia de grietas apreciables a simple vista al efectuar el ensayo correspondiente. - Los diámetros nominales de los alambres (corrugados o grafilados) empleados en mallas electrosoldadas y armaduras básicas electrosoldadas en celosía se ajustarán a la serie: 4-4,5-5- 5,5-6-6,5-7-7,5-8-8,5-9-9,5-10-11-12-14 y 16 mm, y los tipos a utilizar serán: ME 500 SD - ME 400 SD - ME 500 S - ME - 400 S - ME 500 T - ME 400 T en mallas electrosoldadas, y AB 500 SD - AB 400 SD - AB 500 S - AB 500 T - AB 400 T en armaduras básicas electrosoldadas en celosía. Los diámetros 4 y 4,5 m sólo pueden utilizarse en la armadura de reparto conforme al artículo 59.2.2 de la Instrucción EHE-08, así como en el caso de armaduras básicas electrosoldadas en celosías utilizadas para forjados unidireccionales de hormigón, en cuyo caso se podrán utilizar únicamente en los elementos transversales de conexión de la celosía . - La ferralla armada, como resultado de aplicar a las armaduras elaboradas los procesos de armado, según el artículo 69 de la EHE-08. - Piezas de entrevigado en forjados cumplirán las condiciones del artículo 36 de la Instrucción EHE-08. Las piezas de entrevigado puede tener función aligerante o colaborante. Las colaborantes pueden ser de cerámica, hormigón u otro material resistente (resistencia a compresión no menor que la del hormigón vertido en el forjado). Las aligerantes pueden ser de cerámica, hormigón, poliestireno expandido u otros materiales suficientemente rígidos que cumplan con las exigencias especificadas en la EHE-08 sobre carga de rotura, expansión por humedad y reacción al fuego. - Accesorios, fundamentalmente separadores, específicamente diseñados, con una resistencia a presión nominal de 2 N/mm2. Recepción de los productos La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos, de este Pliego General de Condiciones. En el caso de productos que deban disponer del marcado CE se comprobará que los valores cumplen con los especificados en proyecto o, en su defecto, la Instrucción EHE-08. En otro caso, el control comprende el control de la documentación de los suministros; en su caso, el control mediante distintivos de calidad o procedimiento que garantice un nivel de garantía adicional equivalente; y, en su caso, el control experimental mediante ensayos. Cada remesa o partida de los productos irá acompañada de una hoja de suministro cuyo contenido mínimo se indica en el anejo nº 21 de la Instrucción EHE-08. La documentación incluirá la información que se indica, dependiendo de si es previa al suministro, si acompaña durante al suministro o es posterior al suministro. En el caso de que los productos tengan distintivo de calidad, de acuerdo con lo establecido en el artículo 81 de la Instrucción EHE-08, los suministradores lo entregarán al constructor para que la dirección facultativa valore si la documentación aportada es suficiente para la aceptación del producto suministrado o, en su caso, qué comprobaciones deben efectuarse. En el caso de efectuarse ensayos, Las entidades y los laboratorios de control de calidad entregarán los resultados de su actividad al agente autor del encargo y, en todo caso, a la dirección facultativa. Todas las actividades relacionadas con el control establecido por la Instrucción EHE-08 quedarán documentadas en los correspondientes registros. - Hormigón fabricado en central de obra u hormigón preparado: La conformidad de un hormigón con lo establecido en el proyecto se comprobará durante su recepción en la obra, mediante verificación del contenido de la documentación del hormigón, y en su caso, tras comprobar su consistencia. - Control documental: en el caso de hormigones que no estén en posesión de un distintivo de calidad oficialmente reconocido según el anejo nº 19, el Suministrador deberá presentar una copia compulsada del certificado de dosificación al que hace referencia el anejo nº 22, así como del resto de los ensayos previos y de una hoja de suministro, cuyo contenido mínimo se establece en el anejo nº 21 - Ensayos de control del hormigón: El control de la calidad del hormigón comprenderá el de su docilidad, resistencia, y durabilidad: Salvo en los ensayos previos, la toma de muestras se realizará en el punto de vertido del hormigón (obra o instalación de prefabricación), a la salida de éste del correspondiente elemento de transporte y entre ¼ y ¾ de la descarga. El representante del laboratorio levantará un acta, según el anejo 21 de la Instrucción EHE-08, para cada toma de muestras, que deberá estar suscrita por todas las partes presentes, quedándose cada uno con una copia de la misma. Control de la docilidad (artículo 86.3.1), se comprobará mediante la determinación de la consistencia del hormigón fresco por el método del asentamiento, según UNE EN 12350-2. En el caso de hormigones autocompactantes, se estará a lo indicado en el anejo 17 de la Instrucción EHE-08. Los ensayos se realizarán siguiendo las consideraciones del artículo 86.5.2 de la Instrucción EHE-08. Se realizará siempre que se fabriquen probetas para controlar la resistencia, en control indirecto de la resistencia o cuando lo ordene la dirección facultativa. Control de la penetración del agua (artículo 86.3.3). Se comprobará mediante ensayos de resistencia a compresión efectuados sobre probetas fabricadas y curadas. Control de la resistencia (artículo 86.3.2), se comprobará mediante ensayos de resistencia a compresión efectuados sobre probetas fabricadas y curadas. Con independencia de los ensayos previos y característicos (preceptivos si no se dispone de experiencia previa en materiales, dosificación y proceso de ejecución previstos), y de los ensayos de información complementaria, la Instrucción EHE-08 establece con carácter preceptivo el control de la resistencia a lo largo de la ejecución mediante los ensayos de control, indicados en el artículo 86.5. Los ensayos de control de resistencia tienen por objeto comprobar que la resistencia característica del hormigón de la obra es igual o superior a la de proyecto y estará en función de si disponen de un distintivo de calidad y el nivel de garantía para el que se haya efectuado el reconocimiento. El control podrá realizarse según las siguientes modalidades: - Hormigón no fabricado en central: - El hormigón no fabricado en central solo puede utilizarse para hormigones no estructurales, de acuerdo con lo indicado en el anejo nº 18 de la Instrucción EHE-08, como el hormigón de limpieza o el empleado para aceras, bordillos o rellenos. - Cemento (artículos 26 y 85.1 de la Instrucción EHE-08, Instrucción RC-08.y ver Parte II, Marcado CE, 19.1). Se establece la recepción del cemento conforme a la Instrucción RC-08. El responsable de la recepción del cemento deberá conservar una muestra preventiva por lote durante 100 días. Control documental: Cada partida se suministrará con un albarán y documentación anexa, que acredite que está legalmente fabricada y comercializada, de acuerdo con lo

establecido la Instrucción RC-08. Ensayos de control: Antes de comenzar el hormigonado, o si varían las condiciones de suministro y cuando lo indique la dirección facultativa, se realizarán los ensayos de recepción previstos en la Instrucción RC-08 y los correspondientes a la determinación del ión cloruro, según la Instrucción EHE-08. Al menos una vez cada tres meses de obra y cuando lo indique la dirección facultativa, se comprobarán: componentes del cemento, principio y fin de fraguado, resistencia a compresión y estabilidad de volumen. Distintivo de calidad. Marca N de AENOR. Homologación MICT. - Agua (artículos 27 y 85.5 de la Instrucción EHE-08): Cuando no se posean antecedentes de su utilización, no se utilice agua potable de red de suministro., o en caso de duda, se realizarán los siguientes ensayos: Ensayos (según normas UNE): exponente de hidrógeno pH. Sustancias disueltas. Sulfatos. Ion Cloruro. Hidratos de carbono. Sustancias orgánicas solubles en éter. - Áridos (artículo 28, 85.2 de la Instrucción EHE-08 y ver Parte II, Marcado CE, 19.1.14,19.1.15): Control documental: Salvo en el caso al de áridos de autoconsumo (en el que el Suministrador de hormigón o de los elementos prefabricados, deberá aportar un certificado de ensayo conforme al artículo 85.2 de la Instrucción EHE-08), los áridos deberán disponer del marcado CE con un sistema de evaluación de la conformidad 2+. Otros componentes (artículos 29 y 30 de la Instrucción EHE-08 y ver Parte II, Marcado CE, 19.1). Control documental: En el caso de aditivos que no dispongan de marcado CE, el suministrador deberá aportar un certificado de ensayo, con antigüedad inferior a seis meses conforme al artículo 85.3 de la Instrucción EHE-08. No podrán utilizarse aditivos que no se suministren correctamente etiquetados y acompañados del certificado de garantía del fabricante, firmado por una persona física. Cuando se utilicen cenizas volantes o humo de sílice, se exigirá el correspondiente certificado de garantía emitido por un laboratorio con los resultados de los ensayos prescritos en el artículo 30 de la Instrucción EHE-08. Ensayos de control: Se realizarán los ensayos de aditivos y adiciones indicados en los artículos 29, 30, 85.3 y 85.4 acerca de su composición química y otras especificaciones. Antes de comenzar la obra se comprobará en todos los casos el efecto de los aditivos sobre las características de calidad del hormigón. Tal comprobación se realizará mediante los ensayos previos citados en el artículo 86 de la Instrucción EHE-08. - Acero en armaduras pasivas: En el caso de que el acero no esté en posesión del marcado CE o de un distintivo de calidad con un reconocimiento oficial en vigor, conforme se establece en el anejo 19 de la Instrucción EHE-08, la demostración de la conformidad del acero (características mecánicas, de adherencia, geométricas, y adicionales para el caso de procesos de elaboración con soldadura resistente) se realizará mediante ensayos tal y como se especifica en los artículos 87 y 88 de la Instrucción EHE-08. El suministrador proporcionará un certificado en el que se exprese la conformidad con la Instrucción EHE-08, de la totalidad de las armaduras suministradas con expresión de las cantidades reales correspondientes a cada tipo, así como su trazabilidad hasta los fabricantes, de acuerdo con la información disponible en la documentación que establece la UNE EN 10080. Asimismo, cuando entre en vigor el marcado CE para los productos de acero, el Suministrador de la armadura facilitará al constructor copia del certificado de conformidad incluida en la documentación que acompaña al citado marcado CE. En el caso de instalaciones en obra, el constructor elaborará y entregará a la dirección facultativa un certificado equivalente al indicado para las instalaciones ajenas a la obra. No deberá emplearse cualquier acero que presente picaduras o un nivel de oxidación excesivo que pueda afectar a sus condiciones de adherencia (sección afectada superior al 1% de la sección inicial). El suministro de armaduras elaboradas y ferralla armada se realizará quedando estas exentas de pintura, grasa o cualquier otra sustancia nociva que pueda afectar negativamente al acero, al hormigón o a la adherencia entre ambos. - Acero en armaduras activas Cuando el acero para armaduras activas disponga de marcado CE, su conformidad se comprobará mediante la verificación documental, en otro caso, el control se realizará según se especifica en el artículo 89 de la Instrucción EHE-08. - Elementos resistentes de los forjados: Viguetas prefabricadas de hormigón, u hormigón y arcilla cocida. Losas alveolares pretensadas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.2.1). Según la Instrucción EHE-08, para la recepción de elementos y sistemas de pretensado, se comprobará aquélla documentación que avale que los elementos de pretensado que se van a suministrar están legalmente comercializados y, en su caso, el certificado de conformidad del marcado CE, en su caso, certificado de que el sistema de aplicación del pretensado está en posesión de un distintivo de calidad oficialmente reconocido (lo que permitirá eximir la realización de las restantes comprobaciones); además de la documentación general a la que hace referencia el apartado 79.3.1. - Piezas de entrevigado en forjados: Cuando dispongan de marcado CE, su conformidad podrá ser suficientemente comprobada, mediante la verificación de las categorías o valores declarados en la documentación. En este caso, está especialmente recomendado que se efectué una inspección de las instalaciones de prefabricación, a las que se refiere la Instrucción EHE-08. El control de recepción debe efectuarse tanto sobre los elementos prefabricados en una instalación industrial ajena a la obra como sobre aquéllos prefabricados directamente por el constructor en la propia obra. Las piezas irán acompañadas de la hoja de suministro a la que hace referencia el apartado 79.3.1de la Instrucción EHE-08; se comprobará la conformidad con los coeficientes de seguridad de los materiales que hayan sido adoptados en el proyecto. La dirección facultativa comprobara que se ha controlado la conformidad de los productos directamente empleados para la prefabricación del elemento estructural y, en particular, la del hormigón, la de las armaduras elaboradas y la de los elementos de pretensado (mediante la revisión de los registros documentales, la comprobación de los procedimientos de recepción o, en el caso de elementos prefabricados que no estén en posesión de un distintivo oficialmente reconocido, mediante la realización de ensayos sobre muestras tomadas en la propia instalación de prefabricación). Al menos una vez durante la obra, se realizará una comprobación experimental de los procesos de fabricación y de la geometría según se especifica en los apartados 91.5.3.3 y 91.5.3.4, respectivamente, de la Instrucción EHE-08. Se comprobará que los elementos llevan un código o marca de identificación que, junto con la documentación de suministro, permite conocer el fabricante, el lote y la fecha de fabricación de forma que se pueda, en su caso, comprobar la trazabilidad de los materiales empleados para la prefabricación de cada elemento.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, gestión de residuos, conservación y mantenimiento) El constructor dispondrá de un sistema de gestión de materiales, productos y elementos que se vayan a colocar en la obra que asegure la trazabilidad de los mismos. Este sistema, especificado en el artículo 66.2 de la Instrucción EHE-08 dispondrá de un registro de los suministradores, un sistema de almacenamiento de los acopios y un sistema y seguimiento de las unidades ejecutadas de la obra. Los materiales componentes del hormigón se almacenarán y trasportarán evitando el entremezclado, contaminación, deterioro o cualquier otra alteración significativa de sus características. - Cemento: Si el suministro se realiza en sacos, el almacenamiento será en lugares ventilados y no húmedos; si el suministro se realiza a granel, el almacenamiento se llevará a cabo en silos o recipientes que lo aíslen de la humedad. Aún en el caso de que las condiciones de conservación sean buenas, el almacenamiento del cemento no debe ser muy prolongado, ya que puede meteorizarse. El almacenamiento máximo aconsejable es de tres meses, dos meses y un mes, respectivamente, para las clases resistentes 32,5, 42,5 y 52,5. Si el período de almacenamiento es superior, se comprobará que las características del cemento continúan siendo adecuadas. - Áridos: Los áridos deberán almacenarse, sobre una base anticontaminante, de tal forma que queden protegidos de una posible contaminación por el ambiente, y especialmente, por el terreno, no debiendo mezclarse de forma incontrolada las distintas fracciones granulométricas mediante tabiques separadores o con espaciamientos amplios entre ellos. Deberán también adoptarse las precauciones necesarias para eliminar en lo posible la segregación de los áridos, tanto durante el almacenamiento como durante el transporte. En el caso de que existan instalaciones para almacenamiento de agua o aditivos, serán tales que eviten cualquier contaminación. - Aditivos: Los aditivos se transportarán y almacenarán de manera que se evite su contaminación y que sus propiedades no se vean afectadas por factores físicos o químicos (heladas, altas temperaturas, etc.). Los aditivos líquidos o diluidos en agua deben almacenarse en depósitos protegidos de la helada y que dispongan de elementos agitadores para mantener los líquidos en suspensión. Los aditivos pulverulentos, se almacenarán con las mismas condiciones que los cementos. - Adiciones: Para las cenizas volantes o el humo de sílice suministrados a granel se emplearán equipos similares a los utilizados para el cemento, debiéndose almacenar en recipientes y silos impermeables que los protejan de la humedad y de la contaminación, los cuales estarán perfectamente identificados para evitar posibles errores de dosificación. - Armaduras pasivas: Tanto durante el transporte como durante el almacenamiento, las armaduras pasivas se protegerán de la lluvia, la humedad del suelo y la eventual agresividad de la atmósfera ambiente. Hasta el momento de su elaboración, armado o montaje se conservarán en obra, cuidadosamente clasificadas para garantizar la necesaria trazabilidad. - Armaduras activas: Las armaduras de pretensado se transportarán debidamente protegidas contra la humedad, deterioro contaminación, grasas, etc. asegurando que el medio de transporte tiene la caja limpia y el material está cubierto con lona. Para eliminar los riesgos de oxidación o corrosión, el almacenamiento se realizará en locales ventilados y al abrigo de la humedad del suelo y paredes. En el almacén se adoptarán las precauciones precisas para evitar que pueda ensuciarse el material o producirse cualquier deterioro de los aceros debido a ataque químico, operaciones de soldadura realizadas en las proximidades, etc. Antes de almacenar las armaduras se comprobará que están limpias, sin manchas de grasa, aceite, pintura, polvo, tierra o cualquier otra materia perjudicial para su buena conservación y posterior adherencia. Las armaduras deben almacenarse cuidadosamente clasificadas según sus tipos, clases y los lotes de que procedan. El estado de superficie de todos los aceros podrá ser objeto de examen en cualquier momento antes de su uso, especialmente después de un prolongado almacenamiento en obra o taller, para asegurar que no presentan alteraciones perjudiciales. - Elementos prefabricados: Para el transporte deberá tenerse en cuenta como mínimo que: el apoyo sobre las cajas del camión no introducirá esfuerzos no contemplados en el proyecto, la carga deberá estar atada, todas las piezas estarán separadas para evitar impactos entre ellas y, caso de transporte en edades muy tempranas del elemento, deberá evitarse su desecación. Tanto la manipulación, a mano o con medios mecánicos como el izado y acopio de los elementos prefabricados en obra se realizará siguiendo las instrucciones indicadas por cada fabricante, almacenándose en su posición normal de trabajo, sobre apoyos que eviten el contacto con el terreno o con cualquier producto que las pueda deteriorar. Si alguna resultase dañada afectando a su capacidad portante deberá desecharse. Los elementos deberán acopiarse sobre apoyos horizontales lo suficientemente rígidos en función del suelo, sus dimensiones y el peso. Las viguetas y losas alveolares pretensadas se apilarán limpias sobre durmientes, que coincidirán en la misma vertical, con vuelos, en su caso, no mayores que 0,50 m, ni alturas de pilas superiores a 1,50 m, salvo que el fabricante indique otro valor. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos No se empleará aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón, salvo que una entidad de control elabore un certificado de que los paneles empleados han sido sometidos a un tratamiento que evita la reacción con los álcalis del cemento, y se facilite a la dirección facultativa. En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro cálcico ni en general productos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. En el caso de estructuras pretensadas, se prohíbe el uso de cualquier sustancia que catalice la absorción del hidrógeno por el acero. Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: - Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. - Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. - Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Para armaduras activas: Se prohíbe la utilización de empalmes o sujeciones con otros metales distintos del acero, así como la protección catódica. Con carácter general, no se permitirá el uso de aceros protegidos por recubrimientos metálicos. La dirección facultativa podrá permitir su uso cuando exista un

estudio experimental que avale su comportamiento como adecuado para el caso concreto de cada obra. Proceso de ejecución � Ejecución - Condiciones generales: Se tomarán las precauciones necesarias, en función de la agresividad ambiental a la que se encuentre sometido cada elemento, para evitar su degradación pudiendo alcanzar la duración de la vida útil acordada, según lo indicado en proyecto. Se cumplirán las prescripciones constructivas indicadas en la Norma de Construcción Sismorresistente NCSE-02 que sean de aplicación, según lo indicado en proyecto, para cada uno de los elementos: - Vigas de hormigón armado: disposiciones del armado superior, armado inferior, estribos, etc. - Soportes de hormigón armado: armado longitudinal, cercos, armaduras de espera en nudos de arranque, armado de nudos intermedios y nudos superiores, etc. - Forjados: disposiciones del armado superior, armado en nudos, armadura de reparto, etc. - Pantallas de rigidización: disposiciones de la armadura base, cercos en la parte baja de los bordes, etc. - Elementos prefabricados: tratamiento de los nudos. Buenas prácticas medioambientales para la ejecución: En el caso de que el hormigón se fabrique en central de obra, el constructor deberá efectuar un autocontrol equivalente al del hormigón preparado en central, definido en el artículo 71.2.4 de la EHE-08. Especialmente en el caso de cercanía con núcleos urbanos, el constructor procurará planificar las actividades para minimizar los períodos en los que puedan generarse impactos de ruido y, en su caso, que sean conformes con las correspondientes ordenanzas locales. Todos los agentes que intervienen en la ejecución (constructor, dirección facultativa, etc.) de la estructura deberán velar por la utilización de materiales y productos que sean ambientalmente adecuados. Además de los criterios citados, se podrán seguir los establecidos en el artículo 77.3 de la Instrucción EHE-08 de buenas prácticas medioambientales para la ejecución. - Replanteo: El constructor velará para que los ejes de los elementos, las cotas y la geometría de las secciones de cada uno de elementos estructurales, sean conformes con lo establecido en el proyecto, teniendo para ello en cuenta las tolerancias establecidas en el mismo o, en su defecto, en el anejo nº 11 de la Instrucción EHE-08 - Ejecución de la ferralla: La distancia libre, horizontal y vertical, entre dos barras aisladas consecutivas, salvo el caso de grupos de barras, será igual o superior al mayor de los tres valores siguientes 20 mm (salvo en viguetas y losas alveolares pretensadas, donde se tomará 15 mm), el diámetro de la mayor ó 1,25 veces el tamaño máximo del árido. Corte: se llevará a cabo de acuerdo con, utilizando procedimientos automáticos (cizallas, sierras, discos…) o maquinaria específica de corte automático. Doblado: las barras corrugadas se doblarán en frío. En el caso de mallas electrosoldadas rigen las mismas limitaciones anteriores siempre que el doblado se efectúe a una distancia igual a 4 diámetros contados a partir del nudo, o soldadura, más próximo. En caso contrario el diámetro mínimo de doblado no podrá ser inferior a 20 veces el diámetro de la armadura. No se admitirá el enderezamiento de codos, incluidos los de suministro, salvo cuando esta operación pueda realizarse sin daño, inmediato o futuro, para la barra correspondiente. Colocación de las armaduras: las jaulas o ferralla serán lo suficientemente rígidas y robustas para asegurar la inmovilidad de las barras durante su transporte y montaje y el hormigonado de la pieza, de manera que no varíe su posición especificada en proyecto y permitan al hormigón envolverlas sin dejar coqueras. Separadores: los calzos y apoyos provisionales en los encofrados y moldes deberán ser de hormigón, mortero, o plástico rígido o de otro material apropiado, quedando prohibidos los de madera, cualquier material residual de obra aunque sea ladrillo u hormigón y, si el hormigón ha de quedar visto, los metálicos. Se comprobarán en obra los espesores de recubrimiento indicados en proyecto. Los recubrimientos deberán garantizarse mediante la disposición de los correspondientes elementos separadores colocados en obra. Empalmes: en los empalmes por solapo de armaduras pasivas, la separación entre las barras será de 4 diámetros como máximo. En las armaduras en tracción esta separación no será inferior a los valores indicados para la distancia libre entre barras aisladas. En armaduras activas, los empalmes se realizarán en las secciones indicadas en el proyecto, y se dispondrán en alojamientos especiales de longitud suficiente para poder moverse libremente durante el tesado. Las soldaduras a tope de barras de distinto diámetro podrán realizarse siempre que la diferencia entre diámetros sea inferior a 3 mm. Se prohíbe el enderezamiento en obra de las armaduras activas. Antes de autorizar el hormigonado, y una vez colocadas y, en su caso, tesas las armaduras, se comprobará si su posición, así como la de las vainas, anclajes y demás elementos, concuerdan con la indicada en los planos, y si las sujeciones son las adecuadas para garantizar su invariabilidad durante el hormigonado y vibrado. Si fuera preciso, se efectuarán las oportunas rectificaciones. - Fabricación y transporte a obra del hormigón: Criterios generales: las materias primas se amasarán de forma que se consiga una mezcla íntima y uniforme, estando todo el árido recubierto de pasta de cemento. La dosificación del cemento, de los áridos y en su caso, de las adiciones, se realizará en peso. No se mezclarán masas frescas de hormigones fabricados con cementos no compatibles debiendo limpiarse las hormigoneras antes de comenzar la fabricación de una masa con un nuevo tipo de cemento no compatible con el de la masa anterior. El amasado se realizará con un período de batido, a la velocidad de régimen, no inferior a noventa segundos. Queda expresamente prohibida la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otras sustancias que puedan alterar la composición original de la masa fresca, con excepción de lo especificado en el artículo 71.4.2 de la instrucción EHE-08. Transporte del hormigón preparado: el transporte mediante amasadora móvil se efectuará siempre a velocidad de agitación y no de régimen. El tiempo transcurrido entre la adición de agua de amasado y la colocación del hormigón no debe ser mayor a una hora y media, salvo uso de aditivos retardadores de fraguado o que el fabricante establezca un plazo inferior en la hoja de suministro. En tiempo caluroso, el tiempo límite debe ser inferior salvo que se hayan adoptado medidas especiales para aumentar el tiempo de fraguado. - Cimbras y apuntalamientos: El constructor, antes de su empleo en obra, deberá disponer de un proyecto de cimbra que al menos contemple los siguientes aspectos: justifique su seguridad, contenga planos que defina completamente la cimbra y sus elementos, y contenga un pliego de prescripciones que indique las características a cumplir de los elementos de la cimbra. Además, el constructor deberá disponer de un procedimiento escrito para el montaje o desmontaje de la cimbra o apuntalamiento y, si fuera preciso, un procedimiento escrito para la colocación del hormigón para limitar flechas y asentamientos. Además, la dirección facultativa dispondrá de un certificado facilitado por el constructor y firmado por persona física, que garantice los elementos de la

cimbra. Las cimbras se realizarán según lo indicado en EN 1282. Se dispondrán durmientes de reparto para el apoyo de los puntales. Si los durmientes de reparto descansan directamente sobre el terreno, habrá que cerciorarse de que no puedan asentar en él. Los tableros llevarán marcada la altura a hormigonar. Las juntas de los tableros serán estancas, en función de la consistencia del hormigón y forma de compactación. Se unirá el encofrado al apuntalamiento, impidiendo todo movimiento lateral o incluso hacia arriba (levantamiento), durante el hormigonado. Se fijarán las cuñas y, en su caso, se tensarán los tirantes. Los puntales se arriostrarán en las dos direcciones, para que el apuntalado sea capaz de resistir los esfuerzos horizontales que puedan producirse durante la ejecución de los forjados. En los forjados de viguetas armadas se colocarán los apuntalados nivelados con los apoyos y sobre ellos se colocarán las viguetas. En los forjados de viguetas pretensadas se colocarán las viguetas ajustando a continuación los apuntalados. Los puntales deberán poder transmitir la fuerza que reciban y, finalmente, permitir el desapuntalado con facilidad. - Encofrados y moldes: Serán lo suficientemente estancos para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas, indicándose claramente sobre el encofrado la altura a hormigonar y los elementos singulares. Los encofrados pueden ser de madera, cartón, plástico o metálicos, evitándose el metálico en tiempos fríos y los de color negro en tiempo soleado. Se colocarán dando la forma requerida al soporte y cuidando la estanquidad de la junta. Los de madera se humedecerán ligeramente, para no deformarlos, antes de verter el hormigón. Los productos desencofrantes o desmoldeantes aprobados se aplicarán en capas continuas y uniformes sobre la superficie interna del encofrado o molde, colocándose el hormigón durante el tiempo en que estos productos sean efectivos. Los encofrados y moldes de madera se humedecerán para evitar que absorban el agua contenida en el hormigón. Por otra parte, las piezas de madera se dispondrán de manera que se permita su libre entumecimiento, sin peligro de que se originen esfuerzos o deformaciones anormales. En la colocación de las placas metálicas de encofrado y posterior vertido de hormigón, se evitará la disgregación del mismo, picándose o vibrándose sobre las paredes del encofrado. Tendrán fácil desencofrado, no utilizándose gasoil, grasas o similares. El encofrado (los fondos y laterales) estará limpio en el momento de hormigonar, quedando el interior pintado con desencofrante antes del montaje, sin que se produzcan goteos, de manera que el desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente se hayan de unir para trabajar solidariamente. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores. El desencofrado se realizará sin golpes y sin sacudidas. - Colocación de las viguetas y piezas de entrevigados: Se izarán las viguetas desde el lugar de almacenamiento hasta su lugar de ubicación, cogidas de dos o más puntos, siguiendo las instrucciones indicadas por cada fabricante para la manipulación, a mano o con grúa. Se colocarán las viguetas en obra apoyadas sobre muros y/o encofrado, colocándose posteriormente las piezas de entrevigado, paralelas, desde la planta inferior, utilizándose bovedillas ciegas y apeándose, si así se especifica en proyecto, procediéndose a continuación al vertido y compactación del hormigón. Si alguna resultara dañada afectando a su capacidad portante será desechada. En los forjados reticulares, se colocarán los casetones en los recuadros formados entre los ejes del replanteo. En los forjados no reticulares, la vigueta quedará empotrada en la viga, antes de hormigonar. Finalizada esta fase, se ajustarán los puntales y se procederá a la colocación de las piezas de entrevigado, las cuales no invadirán las zonas de macizado o del cuerpo de vigas o soportes. Se dispondrán los pasatubos y se encofrarán los huecos para instalaciones. En los voladizos se realizarán los oportunos resaltes, molduras y goterones, que se detallen en el proyecto; así mismo se dejarán los huecos precisos para chimeneas, conductos de ventilación, pasos de canalizaciones, etc. Se encofrarán las partes macizas junto a los apoyos. Además de lo anterior, se tendrá en cuenta lo establecido en el anejo 12 de la Instrucción EHE-08. - Colocación de las armaduras: Se colocarán las armaduras sobre el encofrado, con sus correspondientes separadores. La armadura de negativos se colocará preferentemente bajo la armadura de reparto. Podrá colocarse por encima de ella siempre que ambas cumplan las condiciones requeridas para los recubrimientos y esté debidamente asegurado el anclaje de la armadura de negativos sin contar con la armadura de reparto. En los forjados de losas alveolares pretensadas, las armaduras de continuidad y las de la losa superior hormigonada en obra, se mantendrán en su posición mediante los separadores necesarios. En muros y pantallas se anclarán las armaduras sobre las esperas, tanto longitudinal como transversalmente, encofrándose tanto el trasdós como el intradós, aplomados y separadas sus armaduras. Se utilizarán calzos separadores y elementos de suspensión de las armaduras para obtener el recubrimiento adecuado y posición correcta de negativos en vigas. Colocación y aplomado de la armadura del soporte; en caso de reducir su sección se grifará la parte correspondiente a la espera de la armadura, solapándose la siguiente y atándose ambas. Los cercos se sujetarán a las barras principales mediante simple atado u otro procedimiento idóneo, prohibiéndose expresamente la fijación mediante puntos de soldadura una vez situada la ferralla en los moldes o encofrados. Encofrada la viga, previo al hormigonado, se colocarán las armaduras longitudinales principales de tracción y compresión, y las transversales o cercos según la separación entre sí obtenida. - Puesta en obra del hormigón: No se colocarán en obra masas que acusen un principio de fraguado. Antes de hormigonar se comprobará que no existen elementos extraños, como barro, trozos de madera, etc. y se regará abundantemente, en especial si se utilizan piezas de entrevigado de arcilla cocida. No se colocarán en obra tongadas de hormigón cuyo espesor sea superior al que permita una compactación completa de la masa. No se efectuará el hormigonado en tanto no se obtenga la conformidad de la Dirección de Obra, una vez que se hayan revisado las armaduras ya colocadas en su posición definitiva. En general, se controlará que el hormigonado del elemento, se realice en una jornada. Se adoptarán las medias necesarias para que, durante el vertido y colocación de las masas de hormigón, no se produzca disgregación de la mezcla, evitándose los movimientos bruscos de la masa, o el impacto contra los encofrados verticales y las armaduras. Queda prohibido el vertido en caída libre para alturas superiores a un metro. En el caso de vigas planas el hormigonado se realizará tras la colocación de las armaduras de negativos, siendo necesario el montaje del forjado. En el caso de vigas de canto con forjados apoyados o empotrados, el hormigonado de la viga será anterior a la colocación del forjado, en el caso de forjados apoyados y tras la colocación del forjado, en el caso de forjados semiempotrados. En el momento del hormigonado, las superficies de las piezas prefabricadas que van a quedar en contacto con el hormigón vertido en obra deben estar exentas de polvo y convenientemente humedecidas para garantizar la adherencia entre los dos hormigones. El hormigonado de los nervios o juntas y la losa superior se realizará simultáneamente, compactando con medios adecuados a la consistencia del hormigón. En los forjados de losas alveolares pretensadas se asegurará que la junta quede totalmente rellena. En el caso de losas alveolares pretensadas, la compactación del hormigón de relleno de las juntas se realizará con un vibrador que pueda penetrar en el ancho de las juntas. Las juntas de hormigonado perpendiculares a las viguetas deberán disponerse a una distancia de apoyo no menor que 1/5 de la luz, más allá de la sección en que acaban las armaduras para momentos negativos. Las juntas de hormigonado paralelas a las mismas es aconsejable situarlas sobre el eje de las piezas de entrevigado y nunca sobre los nervios. En losas/ forjados reticulares el hormigonado de los nervios y de la losa superior se realizará simultáneamente. Se hormigonará la zona maciza alrededor de los pilares. La placa apoyará sobre los pilares (ábaco). - Compactación del hormigón: Se realizará mediante los procedimientos adecuados a la consistencia de la mezcla, debiendo prolongarse hasta que refluya la pasta a la superficie. La

compactación del hormigón se hará con vibrador, controlando la duración, distancia, profundidad y forma del vibrado. No se rastrillará en forjados. Como criterio general el hormigonado en obra se compactará por picado con barra (los hormigones de consistencia blanda o fluida, se picarán hasta la capa inferior ya compactada), vibrado enérgico, (los hormigones secos se compactarán, en tongadas no superiores a 20 cm) y vibrado normal en los hormigones plásticos o blandos. El revibrado del hormigón deberá ser objeto de aprobación por parte de la dirección de Obra. - Juntas de hormigonado: Deberán, en general, estar previstas en el proyecto, se situarán en dirección lo más normal posible a la de las tensiones de compresión, y allí donde su efecto sea menos perjudicial. Se les dará la forma apropiada que asegure una unión lo más íntima posible entre el antiguo y el nuevo hormigón. Cuando haya necesidad de disponer juntas de hormigonado no previstas en el proyecto se dispondrán en los lugares que apruebe la dirección facultativa, y preferentemente sobre los puntales de la cimbra. Se evitarán juntas horizontales. No se reanudará el hormigonado de las mismas sin que hayan sido previamente examinadas y aprobadas por la dirección de obra. Antes de reanudar el hormigonado se limpiará la junta de toda suciedad o árido suelto y se retirará la capa superficial de mortero utilizando para ello chorro de arena o cepillo de alambre. Se prohíbe a tal fin el uso de productos corrosivos. Para asegurar una buena adherencia entre el hormigón nuevo y el antiguo se eliminará toda lechada existente en el hormigón endurecido, y en el caso de que esté seco, se humedecerá antes de proceder al vertido del nuevo hormigón. Se autorizará el empleo de otras técnicas para la ejecución de juntas siempre que se justifiquen previamente mediante ensayos de suficiente garantía. La forma de la junta será la adecuada para permitir el paso de hormigón de relleno, con el fin de crear un núcleo capaz de transmitir el esfuerzo cortante entre losas colaterales y para, en el caso de situar en ella armaduras, facilitar su colocación y asegurar una buena adherencia. La sección transversal de las juntas deberá cumplir con los requisitos siguientes: el ancho de la junta en la parte superior de la misma no será menor que 30 mm; el ancho de la junta en la parte inferior de la misma no será menor que 5 mm, ni al diámetro nominal máximo de árido. - Hormigonado en temperaturas extremas: La temperatura de la masa del hormigón en el momento de verterla en el molde o encofrado, no será inferior a 5 ºC. No se autorizará el hormigonado directo sobre superficies de hormigón que hayan sufrido los efectos de las heladas, sin haber retirado previamente las partes dañadas por el hielo. Se prohíbe verter el hormigón sobre elementos cuya temperatura sea inferior a 0 ºC. En general se suspenderá el hormigonado cuando llueva con intensidad, nieve, exista viento excesivo, una temperatura ambiente superior a 40 ºC o se prevea que dentro de las 48 h siguientes, pueda descender la temperatura ambiente por debajo de los 0 ºC. El empleo de aditivos anticongelantes requerirá una autorización expresa de la dirección de obra. Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso, se adoptarán las medidas oportunas para evitar la evaporación del agua de amasado, estas medidas deberán acentuarse para hormigones de resistencias altas. Para ello, los materiales y encofrados deberán estar protegidos del soleamiento y una vez vertido se protegerá la mezcla del sol y del viento, para evitar que se deseque. - Curado del hormigón: Se deberán tomar las medidas oportunas para asegurar el mantenimiento de la humedad del hormigón durante el fraguado y primer período de endurecimiento, mediante un adecuado curado. Si el curado se realiza mediante riego directo, éste se hará sin que produzca deslavado de la superficie y utilizando agua sancionada como aceptable por la práctica. Queda prohibido el empleo de agua de mar para hormigón armado o pretensado, salvo estudios especiales. Si el curado se realiza empleando técnicas especiales (curado al vapor, por ejemplo) se procederá con arreglo a las normas de buena práctica propias de dichas técnicas, previa autorización de la dirección de obra. La dirección facultativa comprobará que el curado se desarrolla adecuadamente durante, al menos, el período de tiempo indicado en el proyecto o, en su defecto, el indicado en la Instrucción EHE-08. - Hormigones especiales: Cuando se empleen hormigones reciclados u hormigones autocompactantes, el Autor del Proyecto o la dirección facultativa podrán disponer la obligatoriedad de cumplir las recomendaciones recogidas al efecto en los anejos nº 15 y 17 de la Instrucción EHE-08, respectivamente. En la instrucción EHE-08, el anejo nº 14 recoge unas recomendaciones para el proyecto y la ejecución de estructuras de hormigón con fibras, mientras que el anejo nº 16 contempla las estructuras de hormigón con árido ligero. Además, cuando se requiera emplear hormigones en elementos no estructurales, se aplicará lo establecido en el anejo nº 18. - Descimbrado, desencofrado y desmoldeo: Las operaciones de descimbrado, desencofrado y desmoldeo no se realizarán hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria. Cuando se trate de obras de importancia y no se posea experiencia de casos análogos, o cuando los perjuicios que pudieran derivarse de una fisuración prematura fuesen grandes, se realizarán ensayos de información (véase artículo 86 de la instrucción EHE-08) para estimar la resistencia real del hormigón y poder fijar convenientemente el momento de desencofrado, desmoldeo o descimbrado. El orden de retirada de los puntales en los forjados unidireccionales será desde el centro del vano hacia los extremos y en el caso de voladizos del vuelo hacia el arranque. No se entresacarán ni retirarán puntales sin la autorización previa de la Dirección Facultativa. No se desapuntalará de forma súbita y se adoptarán precauciones para impedir el impacto de las sopandas y puntales sobre el forjado. Se desencofrará transcurrido el tiempo definido en el proyecto y se retirarán los apeos según se haya previsto. El desmontaje de los moldes se realizará manualmente, tras el desencofrado y limpieza de la zona a desmontar. Se cuidará de no romper los cantos inferiores de los nervios de hormigón, al apalancar con la herramienta de desmoldeo. Terminado el desmontaje se procederá a la limpieza de los moldes y su almacenado. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. En el caso de centrales de obra para la fabricación de hormigón, el agua procedente del lavado de sus instalaciones o de los elementos de transporte del hormigón, se verterá sobre zonas específicas, impermeables y adecuadamente señalizadas. Las aguas así almacenadas podrán reutilizarse como agua de amasado para la fabricación del hormigón, siempre que se cumplan los requisitos establecidos al efecto en el artículo 27 de la Instrucción EHE-08. Como criterio general, se procurará evitar la limpieza de los elementos de transporte del hormigón en la obra. En caso de que fuera inevitable dicha limpieza, se deberán seguir un procedimiento semejante al anteriormente indicado para las centrales de obra. En el caso de producirse situaciones accidentales que provoquen afecciones medioambientales tanto al suelo como a acuíferos cercanos, el constructor deberá sanear el terreno afectado y solicitar la retirada de los correspondientes residuos por un gestor autorizado. En caso de producirse el vertido, se gestionará los residuos generados según lo indicado en el punto 77.1.1 de la Instrucción EHE-08. � Tolerancias admisibles Se comprobará que las dimensiones de los elementos ejecutados presentan unas desviaciones admisibles para el funcionamiento adecuado de la construcción. Se estará a lo dispuesto en el proyecto de ejecución o, en su defecto a lo establecido en el anejo 11 de la Instrucción EHE-08. � Condiciones de terminación Las superficies vistas, una vez desencofradas o desmoldeadas, no presentarán coqueras o irregularidades que perjudiquen al comportamiento de la obra o a su aspecto exterior. Para los acabados especiales el proyecto especificarán los requisitos directamente o bien mediante patrones de superficie. Para el recubrimiento o relleno de las cabezas de anclaje, orificios, entalladuras, cajetines, etc., que deba efectuarse una vez terminadas las piezas, en general se utilizarán morteros fabricados con masas análogas a las empleadas en el hormigonado de dichas piezas, pero retirando de ellas los áridos de

tamaño superior a 4 mm. El forjado acabado presentará una superficie uniforme, sin irregularidades, con las formas y texturas de acabado en función de la superficie encofrante. Si ha de quedar la losa vista tendrá además una coloración uniforme, sin goteos, manchas o elementos adheridos. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución El constructor elaborará el Plan de obra y el procedimiento de autocontrol de la ejecución de la estructura, los resultados de todas las comprobaciones realizadas serán documentados en los registros de autocontrol. Además, efectuará una gestión de los acopios que le permita mantener y justificar la trazabilidad de las partidas y remesas recibidas en la obra, de acuerdo con el nivel de control establecido por el proyecto para la estructura. Antes de iniciar las actividades de control en la obra, la dirección facultativa aprobará el programa de control, preparado de acuerdo con el plan de control definido en el proyecto, y considerando el plan de obra del constructor. Este programa contendrá lo especificado en el artículo 79.1 de la Instrucción EHE-08. Se seguirán las prescripciones del capitulo XVII de la Instrucción EHE-08 (artículo 92). Considerando los tres niveles siguientes para la realización del control de la ejecución: control de ejecución, a nivel normal y a nivel intenso, según lo exprese el proyecto de ejecución. Las comprobaciones generales que deben efectuarse para todo tipo de obras durante la ejecución son: Comprobaciones de replanteo: Se comprobará que los ejes de los elementos, las cotas y la geometría de las secciones presentan unas posiciones y magnitudes dimensionales cuyas desviaciones respecto al proyecto son conformes con las tolerancias indicadas en el anejo 11 de la Instrucción EHE-08, para los coeficientes de seguridad de los materiales adoptados en el cálculo de la estructura. - Cimbras y apuntalamientos: Se comprobará la correspondencia con los planos de su proyecto, especialmente los elementos de arriostramiento y sistemas de apoyo, asimismo se revisará el montaje y desmontaje. - Encofrados y moldes: Previo vertido del hormigón, se comprobará la limpieza de las superficies interiores, la aplicación de producto desencofrante (si necesario), y que la geometría de las secciones es conforme a proyecto (teniendo en cuenta las tolerancias de proyecto o, en su defecto, las referidas en el anejo 11 de la Instrucción EHE-08), además de los aspectos indicados en el apartado 68.3. En el caso de encofrados y moldes en los que se dispongan elementos de vibración exterior, se comprobará su ubicación y funcionamiento. - Armaduras pasivas: Previo el montaje, se comprobará que el proceso de armado se ha efectuado conforme lo indicado en el artículo 69 de la Instrucción EHE-08, que las longitudes de anclaje y solapo se corresponden con las indicadas en proyecto y que la sección de acero no es menor de la prevista en proyecto. Se comprobarán especialmente las soldaduras efectuadas en obra y la geometría real de la armadura montada, su correspondencia con los planos. Asimismo se comprobará que la disposición de separadores (distancia y dimensiones) y elementos auxiliares de montaje, garantiza el recubrimiento. - Procesos de hormigonado y posteriores al hormigonado: Se comprobará que no se forman juntas frías entre diferentes tongadas, que se evita la segregación durante la colocación del hormigón, la ausencia de defectos significativos en la superficie del hormigón (coqueras, nidos de grava y otros defectos), las características de aspecto y acabado del hormigón que hubieran podido ser exigidas en el proyecto, además se comprobará que el curado se desarrolla adecuadamente durante, al menos el período de tiempo indicado en el proyecto o, en la Instrucción EHE-08. - Montaje y uniones de elementos prefabricados: Se prestará especial atención al mantenimiento de las dimensiones y condiciones de ejecución de los apoyos, enlaces y uniones. - Elemento terminado: En el caso de que el proyecto adopte en el cálculo unos coeficientes de ponderación de los materiales reducidos, se deberá comprobar que se cumplen específicamente las tolerancias geométricas establecidas en el proyecto o, en su defecto, las indicadas al efecto en el anejo nº 11 de la Instrucción EHE-08. En el caso de que la Propiedad hubiera establecido exigencias relativas a la contribución de la estructura a la sostenibilidad, de conformidad con el anejo nº 13 de la Instrucción EHE-08, la dirección facultativa deberá comprobar durante la fase de ejecución que, con los medios y procedimientos reales empleados en la misma, se satisface el mismo nivel (A, B, C, D ó E) que el definido en el proyecto para el índice ICES. � Ensayos y pruebas Según el artículo 101 de la Instrucción EHE-08, de las estructuras proyectadas y construidas con arreglo a dicha Instrucción, en las que los materiales y la ejecución hayan alcanzado la calidad prevista, comprobada mediante los controles preceptivos, sólo necesitan someterse a ensayos de información y en particular a pruebas de carga, las incluidas en los supuestos que se relacionan a continuación: - Cuando así lo dispongan las Instrucciones, Reglamentos específicos de un tipo de estructura o el proyecto. - Cuando debido al carácter particular de la estructura convenga comprobar que la misma reúne ciertas condiciones específicas. En este caso el proyecto establecerá los ensayos oportunos que se deben realizar, indicando con toda precisión la forma de realizarlos y el modo de interpretar los resultados. - Cuando a juicio de la Dirección Facultativa existan dudas razonables sobre la seguridad, funcionalidad o durabilidad de la estructura. Cuando se realicen pruebas de carga, estas no deberán realizarse antes de que el hormigón haya alcanzado la resistencia de proyecto. La evaluación de las pruebas de carga reglamentarias requiere la previa preparación de un proyecto de prueba de carga, - Cuando la Propiedad haya establecido exigencias relativas a la contribución de la estructura a la sostenibilidad, de conformidad con el anejo nº 13 de la Instrucción EHE-08, la dirección facultativa deberá comprobar durante la fase de ejecución que, con los medios y procedimientos reales empleados en la misma, se satisface el mismo nivel que el definido en el proyecto para el índice ICES. Conservación y mantenimiento No es conveniente mantener más de tres plantas apeadas, ni tabicar sin haber desapuntalado previamente. Durante la ejecución se evitará la actuación de cualquier carga estática o dinámica que pueda provocar daños irreversibles en los elementos ya hormigonados. 3 Fachadas y particiones 3.1 Fachadas de fábrica 3.1.1 Fachadas de piezas de arcilla cocida y de hormigón Descripción

Descripción Cerramiento de ladrillo de arcilla cocida o bloque de arcilla aligerada o de hormigón, tomado con mortero compuesto por cemento y/o cal, arena, agua y a veces aditivos, que constituye fachadas compuestas de varias hojas, con/sin cámara de aire, pudiendo ser sin revestir (cara vista) o con revestimiento, de tipo continuo o aplacado. Remates de alféizares de ventana, antepechos de azoteas, etc., formados por piezas de material pétreo, arcilla cocida, hormigón o metálico, recibidos con mortero u otros sistemas de fijación. Será de aplicación todo lo que afecte de la subsección Fábrica estructural de acuerdo con su comportamiento mecánico previsible. Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de cerramiento de ladrillo de arcilla cocida o bloque de arcilla aligerada o de hormigón, tomado con mortero de cemento y/o cal, de una o varias hojas, con o sin cámara de aire, con o sin enfoscado de la cara interior de la hoja exterior con mortero de cemento, incluyendo o no aislamiento térmico/absorbente acústico, con o sin revestimiento interior y exterior, con o sin trasdosado interior, aparejada, incluso replanteo, nivelación y aplomado, parte proporcional de enjarjes, mermas y roturas, humedecido de los ladrillos o bloques y limpieza, incluso ejecución de encuentros y elementos especiales, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Metro lineal de elemento de remate de alféizar o antepecho colocado, incluso rejuntado o sellado de juntas, eliminación de restos y limpieza. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - En general: Según CTE DB HE 1, apartado 4, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica. Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. - Revestimiento exterior (ver capítulo Enfoscados, guarnecidos y enlucidos): Si el aislante se coloca en la parte exterior de la hoja principal de ladrillo, el revestimiento podrá ser de adhesivo cementoso mejorado armado con malla de fibra de vidrio acabado con revestimiento plástico delgado, etc. Mortero para revoco y enlucido (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.12): según CTE DB SI 2, apartado 1, la clase de reacción al fuego de los materiales que ocupen más del 10% de la superficie del acabado exterior será B-s3,d2, hasta una altura de 3,5 m como mínimo, en aquellas fachadas cuyo arranque inferior sea accesible al público desde la rasante exterior o desde una cubierta, y en toda la altura de la fachada cuando esta exceda de 18 m, con independencia de donde se encuentre su arranque. Según CTE DB SE F, apartado 3. Si se utiliza un acabado exterior impermeable al agua de lluvia, éste deber ser permeable al vapor, para evitar condensaciones en la masa del muro, en los términos establecidos en el DB HE. - Hoja principal: Podrá ser un cerramiento de ladrillo de arcilla cocida, silicocalcáreo o bloque de arcilla aligerada o de hormigón, tomado con mortero compuesto por cemento y/o cal, arena, agua y a veces aditivos. Ladrillos de arcilla cocida (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.1). Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.2, en caso de exigirse en proyecto que el ladrillo sea de baja higroscopicidad, se comprobará que la succión es menor o igual que 4,5 kg/m2·min, según el ensayo descrito en UNE EN 772-11:2001 y UNE EN 772-11:2001/A1:2006. Bloque de arcilla aligerada (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.1). Piezas silicocalcáreas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.2). Bloque de hormigón (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.3, 2.1.4). Mortero de albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.13). Clases especificadas de morteros para albañilería para las siguientes propiedades: resistencia al hielo y contenido en sales solubles en las condiciones de servicio. Para elegir el tipo de mortero apropiado se debe considerar el grado de exposición, incluyendo la protección prevista contra la saturación de agua. Según CTE DB SE F, apartado 4.2. El mortero ordinario para fábricas convencionales no será inferior a M1. El mortero ordinario para fábrica armada o pretensada, los morteros de junta delgada y los morteros ligeros, no serán inferiores a M4. En cualquier caso, para evitar roturas frágiles de los muros, la resistencia a la compresión del mortero no debe ser superior al 0,75 de la resistencia normalizada de las piezas. Según RC-08, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en el caso de los cementos de albañilería. - Sellantes para juntas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9): Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.1, los materiales de relleno y sellantes tendrán una elasticidad y una adherencia suficientes para absorber los movimientos de la hoja previstos y serán impermeables y resistentes a los agentes atmosféricos. - Armaduras de tendel (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.2.3): Según CTE DB SE F, apartado 3.3. En la clase de exposición I, pueden utilizarse armaduras de acero al carbono sin protección. En las clases IIa y IIb, se utilizarán armaduras de acero al carbono protegidas mediante galvanizado fuerte o protección equivalente, a menos que la fábrica esté terminada mediante un enfoscado de sus caras expuestas, el mortero de la fábrica sea superior a M5 y el recubrimiento lateral mínimo de la armadura sea superior a 30 mm, en cuyo caso podrán utilizarse armaduras de acero al carbono sin protección. Para las clases III, IV, H, F y Q, en todas las subclases las armaduras de tendel serán de acero inoxidable austenítico o equivalente. - Revestimiento intermedio (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.12): Podrá ser enfoscado de mortero mixto, mortero de cemento con aditivos hidrofugantes, etc. El revestimiento intermedio será siempre necesario cuando la hoja exterior sea cara vista. Según CTE DB HS 1 apartado 2.3.2. En caso de exigirse en proyecto que sea de resistencia alta a la filtración, el mortero tendrá aditivos hidrofugantes. - Cámara de aire: En su caso, tendrá un espesor mínimo de 3 cm y contará con separadores de la longitud y material adecuados (plástico, acero galvanizado, etc.), siendo recomendable que dispongan de goterón. Podrá ser ventilada (en grados muy ventilada o ligeramente ventilada) o sin ventilar. En caso de revestimiento con aplacado, la ventilación se producirá a través de los elementos del mismo. Según CTE DB SI 2, apartado 1.La clase de reacción al fuego de los materiales

que ocupen más del 10% de las superficies interiores de las cámaras ventiladas será B-s3,d2, hasta una altura de 3,5 m como mínimo, en aquellas fachadas cuyo arranque inferior sea accesible al público desde la rasante exterior o desde una cubierta, y en toda la altura de la fachada cuando esta exceda de 18 m, con independencia de donde se encuentre su arranque. - Aislante térmico/Absorbente acústico (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3): Podrán ser paneles de lana mineral (MW), de poliestireno expandido (EPS), de poliestireno extruido (XPS), de poliuretano (PUR), etc. Según CTE DB HS 1 Apéndice A, en caso de exigirse en proyecto que el aislante sea no hidrófilo, se comprobará que tiene una succión o absorción de agua a corto plazo por inmersión parcial menor que 1kg/m2 según ensayo UNE-EN 1609:1997 o una absorción de agua a largo plazo por inmersión total menor que el 5% según ensayo UNE-EN 12087:1997. Según DB HR, apartado 4.1, si se utiliza en el relleno de las cámaras para aplicaciones acústicas, se caracterizarán por la resistividad al flujo del aire, r, en kPa·s/m2, obtenida según UNE EN 29053. Se comprobará que se corresponde con la especificada en proyecto. - Hoja interior: Podrá ser de hoja de ladrillo arcilla cocida, placa de yeso laminado sobre estructura portante de perfiles de acero galvanizado, panel de yeso laminado con aislamiento térmico incluido, fijado con mortero, etc. Ladrillos de arcilla cocida (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.1). Mortero de albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.13). Ver mortero de albañilería de la hoja principal en cuanto a lo indicado en el RC-08. Placas de yeso laminado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.1). Perfiles de acero galvanizado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.5.3). - Según DB HR, apartado 4.1, si se utilizan bandas elásticas estarán caracterizadas por la rigidez dinámica, s’ en MN/m3, obtenida según UNE EN 29052-1 y la clase de compresibilidad, definida en sus propias normas UNE. Se consideran materiales adecuados para las bandas aquellos que tengan una rigidez dinámica, s’, menor que 100 MN/m3 tales como el poliestireno elastificado, el polietileno y otros materiales con niveles de prestación análogos. - Revestimiento interior (ver capítulo Enfoscados, guarnecidos y enlucidos): Podrá ser guarnecido y enlucido de yeso y cumplirá lo especificado en el capítulo Guarnecidos y enlucidos. Yeso (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.5). - Remates (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, según el material): Podrán ser de material pétreo natural o artificial, arcilla cocida o de hormigón, o metálico, en cuyo caso estará protegido contra la corrosión. Las piezas no se presentarán piezas agrietadas, rotas, desportilladas ni manchadas, tendrán un color y una textura uniformes. Los ladrillos y bloques se apilarán en superficies planas, limpias, no en contacto con el terreno. Si se reciben empaquetados, el envoltorio no será totalmente hermético. Los cementos envasados y la arena se almacenarán sobre palets, o plataforma similar, en un lugar cubierto, seco, ventilado y protegido de la humedad y la exposición directa al sol un máximo de tres meses. El cemento recibido a granel se almacenará en silos. El mortero se utilizará a continuación de su amasado, hasta un máximo de 2 horas. Antes de realizar un nuevo mortero se limpiarán los útiles de amasado. Los sacos de yeso se almacenarán a cubierto y protegidos de la humedad. Si el yeso se recibe a granel se almacenará en silos. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. � Condiciones previas: soporte Hoja principal, fábrica de piezas de arcilla cocida o de hormigón: Se exigirá la condición de limitación de flecha a los elementos estructurales flectados: vigas de borde o remates de forjado. Terminada la estructura, se comprobará que el soporte (forjado, losa, riostra, etc.) haya fraguado totalmente, esté seco, nivelado, y limpio de cualquier resto de obra. Comprobado el nivel del forjado terminado, si hay alguna irregularidad se rellenará con mortero. En caso de utilizar dinteles metálicos, serán resistentes a la corrosión o estarán protegidos contra ella antes de su colocación. Revestimiento intermedio: (ver capítulo Enfoscados, guarnecidos y enlucidos). Aislante térmico/Absorbente acústico: En caso de colocar paneles rígidos se comprobará que la hoja principal no tenga desplomes ni falta de planeidad. Si existen defectos considerables en la superficie del revestimiento se corregirán, por ejemplo aplicando una capa de mortero de regularización, para facilitar la colocación y el ajuste de los paneles. Hoja interior: fábrica de piezas arcilla cocidas o de hormigón: se comprobará la limpieza del soporte (forjado, losa, etc.), así como la correcta colocación del aislante. Hoja interior: trasdosado autoportante de placas de yeso laminado con perfilería metálica: (Ver capítulo Particiones / trasdosados de placa de yeso). Revestimiento exterior: enfoscado de mortero. (ver capítulo Enfoscados, guarnecidos y enlucidos). En caso de pilares, vigas y viguetas de acero, se forrarán previamente con piezas de arcilla cocida o de cemento. Remate: Previamente a la colocación de los remates, los antepechos estarán saneados, limpios y terminados al menos tres días antes de ejecutar el elemento de remate. Proceso de ejecución � Ejecución Hoja principal: Se replanteará la situación de la fachada, comprobando las desviaciones entre forjados. Será necesaria la verificación del replanteo por la dirección facultativa. Se colocarán miras rectas y aplomadas en la cara interior de la fachada en todas las esquinas, huecos, quiebros, juntas de movimiento, y en tramos ciegos a distancias no mayores que 4 m. Se marcará un nivel general de planta en los pilares con un nivel de agua. Se realizará el replanteo horizontal de la fábrica señalando en el forjado la situación de los huecos, juntas de dilatación y otros puntos de inicio de la fábrica, según el plano de replanteo del proyecto, de

forma que se evite colocar piezas menores de medio ladrillo. Las juntas de dilatación de la fábrica sustentada se dispondrán de forma que cada junta estructural coincida con una de ellas. Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.1. Se cumplirán las distancias máximas entre juntas de dilatación, en función del material componente: 12 m en caso de piezas de arcilla cocida, y 6 m en caso de bloques de hormigón. El replanteo vertical se realizará de forjado a forjado, marcando en las reglas las alturas de las hiladas, del alféizar y del dintel. Se ajustará el número de hiladas para no tener que cortar las piezas. En el caso de bloques, se calculará el espesor del tendel (1 cm + 2 mm, generalmente) para encajar un número entero de bloques (considerando la dimensión nominal de altura del bloque), entre referencias de nivel sucesivas según las alturas libres entre forjados que se hayan establecido en proyecto es conveniente. Se dispondrán los precercos en obra. La primera hilada en cada planta se recibirá sobre capa de mortero de 1 cm de espesor, extendida en toda la superficie de asiento de la fábrica. Las hiladas se ejecutarán niveladas, guiándose de las lienzas que marcan su altura. Se comprobará que la hilada que se está ejecutando no se desploma sobre la anterior. Las fábricas se levantarán por hiladas horizontales enteras, salvo cuando dos partes tengan que levantarse en distintas épocas, en cuyo caso la primera se dejará escalonada. Si esto no fuera posible, se dispondrán enjarjes. Los encuentros de esquinas o con otras fábricas, se harán mediante enjarjes en todo su espesor y en todas las hiladas. En el caso de fábrica armada, ver capítulo de Fábrica estructural. En caso de ladrillos de arcilla cocida: Los ladrillos se humedecerán (exceptuando los ladrillos completamente hidrofugados y aquellos que tienen una succión inferior a 0,10 gr/cm2 min) antes de su colocación para que no absorban el agua del mortero. Los ladrillos se colocarán a restregón, utilizando suficiente mortero para que penetre en los huecos del ladrillo y las juntas queden rellenas. Se recogerán las rebabas de mortero sobrante en cada hilada. En el caso de fábricas cara vista, a medida que se vaya levantando la fábrica se irá limpiando y realizando las llagas (primero las llagas verticales para obtener las horizontales más limpias). Asimismo, se comprobará mediante el uso de plomadas la verticalidad de todo el muro y también el plomo de las juntas verticales correspondientes a hiladas alternas. Dichas juntas seguirán la ley de traba empleada según el tipo de aparejo. En caso de bloques de arcilla aligerada: Los bloques se humedecerán antes de su colocación. Las juntas de mortero de asiento se realizarán de 1 cm de espesor como mínimo en una banda única. Las piezas con machihembrado lateral no se colocarán a restregón, sino verticalmente sobre la junta horizontal de mortero, y golpeando con una maza de goma para que el mortero penetre en las perforaciones hasta hacer tope con los machihembrados, dando lugar a fábricas con llagas a hueso. No obstante, la colocación de las piezas dependerá de su tipología, debiendo seguirse en todo momento las recomendaciones del fabricante. Se recogerán las rebabas de mortero sobrante. Se comprobará que el espesor del tendel una vez asentados los bloques esté comprendido entre 1 y 1,5 cm. La separación entre juntas verticales de dos hiladas consecutivas deberá ser igual o mayor a 7 cm. Para ajustar la modulación vertical se podrán variar los espesores de las juntas de mortero (entre 1 y 1,5 cm), o se utilizarán piezas especiales de ajuste vertical o piezas cortadas en obra con cortadora de mesa. En caso de bloques de hormigón: Debido a la conicidad de los alvéolos de los bloques huecos, la cara que tiene más superficie de hormigón se colocará en la parte superior para ofrecer una superficie de apoyo mayor al mortero de la junta. Los bloques se colocarán secos, humedeciendo únicamente la superficie del bloque en contacto con el mortero, si el fabricante lo recomienda. Para la formación de la junta horizontal, en los bloques ciegos el mortero se extenderá sobre la cara superior de manera completa; en los bloques huecos, se colocará sobre las paredes y tabiquillos, salvo cuando se pretenda interrumpir el puente térmico y la transmisión de agua a través de la junta, en cuyo caso sólo se colocará sobre las paredes, quedando el mortero en dos bandas separadas. Para la formación de la junta vertical, se aplicará mortero sobre los salientes de la testa del bloque, presionándolo. Los bloques se llevarán a su posición mientras el mortero esté aún blando y plástico. Se quitará el mortero sobrante evitando caídas de mortero, tanto en el interior de los bloques como en la cámara de trasdosado, y sin ensuciar ni rayar el bloque. No se utilizarán piezas menores de medio bloque. Cuando se precise cortar los bloques se realizará el corte con maquinaria adecuada. Mientras se ejecute la fábrica, se conservarán los plomos y niveles de forma que el paramento resulte con todas las llagas alineadas y los tendeles a nivel. Las hiladas intermedias se colocarán con sus juntas verticales alternadas. Si se realiza el llagueado de las juntas, previamente se rellenarán con mortero fresco los agujeros o pequeñas zonas que no hayan quedado completamente ocupadas, comprobando que el mortero esté todavía fresco y plástico. El llagueado no se realizará inmediatamente después de la colocación, sino después del inicio del fraguado del mortero, pero antes de su endurecimiento. Si hay que reparar una junta después de que el mortero haya endurecido se eliminará el mortero de la junta en una profundidad al menos de 15 mm y no mayor del 15% del espesor del mismo, se mojará con agua y se repasará con mortero fresco. No se realizarán juntas matadas inferiormente, porque favorecen la entrada de agua en la fábrica. Los enfoscados interiores o exteriores se realizarán transcurridos 45 días después de terminar la fábrica para evitar fisuración por retracción del mortero de las juntas. En general: Deben rellenarse las llagas y los tendeles con mortero ajustándose a las especificaciones del fabricante de las piezas. Las fábricas se trabajarán siempre a una temperatura ambiente que oscile entre 5 y 40 ºC. Si se sobrepasan estos límites, 48 horas después, se revisará la obra ejecutada. Durante la ejecución de las fábricas, se adoptarán las siguientes protecciones: Contra la lluvia: las partes recientemente ejecutadas se protegerán con plásticos para evitar el lavado de los morteros, la erosión de las juntas y la acumulación de agua en el interior del muro. Se procurará colocar lo antes posible elementos de protección, como alfeizares, albardillas, etc. Contra el calor y los efectos de secado por el viento: se mantendrá húmeda la fábrica recientemente ejecutada, para evitar una evaporación del agua del mortero demasiado rápida, hasta que alcance la resistencia adecuada. Contra heladas: si ha helado antes de iniciar el trabajo, se inspeccionarán las fábricas ejecutadas, debiendo demoler las zonas afectadas que no garanticen la resistencia y durabilidad establecidas. Si la helada se produce una vez iniciado el trabajo, se suspenderá, protegiendo lo construido con mantas de aislante térmico o plásticos. Frente a posibles daños mecánicos debidos a otros trabajos a desarrollar en obra (vertido de hormigón, andamiajes, tráfico de obra, etc.), se protegerán los elementos vulnerables de las fábricas (aristas, huecos, zócalos, etc.). Las fábricas deberán ser estables durante su construcción, por lo que se elevarán a la vez que sus correspondientes arriostramientos. En los casos donde no se pueda garantizar su estabilidad frente a acciones horizontales, se arriostrarán a elementos suficientemente sólidos. Cuando el viento sea superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las fábricas realizadas. Deben retacarse con mortero las rozas hechas para paso de instalaciones de tal manera que no se disminuya el aislamiento acústico inicialmente previsto. Elementos singulares: Juntas de dilatación: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.1. Se colocará un sellante sobre un relleno introducido en la junta. La profundidad del sellante será mayor o igual que 1 cm y la relación entre su espesor y su anchura estará comprendida entre 0,5 y 2. En fachadas enfoscadas el sellante quedará enrasado con el paramento de la hoja principal sin enfoscar. Cuando se utilicen chapas metálicas en las juntas de dilatación, se dispondrán de forma que cubran a ambos lados de la junta una banda de muro de 5 cm como mínimo y cada chapa se fijará mecánicamente en dicha banda y se sellará su extremo correspondiente. Arranque de la fábrica desde cimentación:

Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.2. En el arranque de la fábrica desde cimentación se dispondrá una barrera impermeable a más de 15 cm por encima del nivel del suelo exterior que cubra todo el espesor de la fachada. Cuando la fachada esté constituida por un material poroso o tenga un revestimiento poroso, se dispondrá un zócalo de un material cuyo coeficiente de succión sea menor que el 3%, u otra solución que proteja la fachada de salpicaduras hasta una altura mínima de 30 cm, y que cubra la barrera impermeable dispuesta entre el muro y la fachada. La unión del zócalo con la fachada en su parte superior deberá sellarse o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto. Encuentros de la fachada con los forjados: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.3. Cuando la hoja principal esté interrumpida por los forjados, se dispondrá de una junta de desolidarización entre la hoja principal y cada forjado por debajo de éstos, dejando una holgura de 2 cm, disponer refuerzos locales (ver CTE). Esta holgura se rellenará después de la retracción de la hoja principal, con un material cuya elasticidad sea compatible con la deformación prevista del forjado, y se protegerá de la filtración con un goterón. Encuentros de la fachada con los pilares: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.4. Cuando la hoja principal esté interrumpida por los pilares, si se colocan piezas de menor espesor que la hoja principal por la parte exterior de los pilares, para conseguir la estabilidad de estas piezas, se dispondrá una armadura o cualquier otra solución que produzca el mismo efecto. Encuentros de la cámara de aire ventilada con los forjados y los dinteles, en su caso: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.5. Cuando la cámara quede interrumpida por un forjado o un dintel, se dispondrá un sistema de recogida y evacuación del agua filtrada o condensada en la misma. Como sistema de recogida de agua se utilizará un elemento continuo impermeable (lámina, perfil especial, etc.) dispuesto a lo largo del fondo de la cámara, con inclinación hacia el exterior, de tal forma que su borde superior esté situado como mínimo a 10 cm del fondo y al menos 3 cm por encima del punto más alto del sistema de evacuación Cuando se disponga una lámina, ésta se introducirá en la hoja interior en todo su espesor. Para la evacuación se dispondrá el sistema indicado en proyecto: tubos de material estanco, llagas de la primera hilada desprovistas de mortero en caso de fábrica cara vista, etc., que, en cualquier caso, estarán separados 1,5 m como máximo. Para poder comprobar la limpieza del fondo de la cámara tras la construcción del paño completo, se dejarán sin colocar uno de cada 4 ladrillos de la primera hilada. Encuentro de la fachada con la carpintería: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.6. La junta entre el cerco y el muro se sellará con un cordón que se introducirá en un llagueado practicado en el muro de forma que quede encajado entre dos bordes paralelos. Cuando la carpintería esté retranqueada respecto del paramento exterior de la fachada, se rematará el alféizar con un vierteaguas para evacuar hacia el exterior el agua de lluvia y se dispondrá un goterón en el dintel para evitar que el agua de lluvia discurra por la parte inferior del dintel hacia la carpintería o se adoptarán soluciones que produzcan los mismos efectos. Cuando el grado de impermeabilidad exigido sea igual a 5, si las carpinterías están retranqueadas respecto del paramento exterior de la fachada, se dispondrá precerco y una barrera impermeable en las jambas entre la hoja principal y el precerco, o en su caso el cerco, prolongada 10 cm hacia el interior del muro. El vierteaguas tendrá una pendiente hacia el exterior, será impermeable o se dispondrá sobre una barrera impermeable fijada al cerco o al muro que se prolongue por la parte trasera y por ambos lados del vierteaguas. El vierteaguas dispondrá de un goterón en la cara inferior del saliente, separado del paramento exterior de la fachada al menos 2 cm, y su entrega lateral en la jamba será de 2 cm como mínimo. La junta de las piezas con goterón tendrá la forma del mismo para no crear a través de ella un puente hacia la fachada. Encuentro de la fachada con los elementos de separación vertical: Según CTE DB HR, apartado 3.1.4.1.1.1, en los encuentros de los elementos de separación vertical con fachadas de dos hojas, debe interrumpirse la hoja interior de la fachada, ya sea ésta de fábrica o de entramado y en ningún caso, la hoja interior debe cerrar la cámara del elemento de separación vertical o conectar sus dos hojas. Si el elemento de separación vertical es tipo 2 (es decir, es de dos hojas de fábrica o paneles prefabricados pesados con bandas elásticas en su perímetro) cuando acometa a una fachada deben disponerse las bandas elásticas en: - los encuentros con la hoja principal de las fachadas de una hoja, ventiladas o con el de fachadas con el aislamiento por el exterior; - el encuentro con la hoja exterior de una fachada de dos hojas. Antepechos y remates superiores de las fachadas: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.7. Los antepechos se rematarán con la solución indicada en proyecto para evacuar el agua de lluvia. Las albardillas y vierteaguas tendrán una inclinación, dispondrán de goterones en la cara inferior de los salientes hacia los que discurre el agua, separados de los paramentos correspondientes del antepecho al menos 2 cm y serán impermeables o se dispondrán sobre una barrera impermeable que tenga una pendiente. Se dispondrán juntas de dilatación cada dos piezas cuando sean de piedra o prefabricadas y cada 2 m cuando sean de arcilla cocida. Las juntas entre las piezas se realizarán de tal manera que sean impermeables con un sellado adecuado. Se replantearán las piezas de remate. Los paramentos de aplicación estarán saneados, limpios y húmedos. Si es preciso se repicarán previamente. En caso de recibirse los vierteaguas o albardillas con mortero, se humedecerá la superficie del soporte para que no absorba el agua del mismo; no se apoyarán elementos sobre ellos, al menos hasta tres días después de su ejecución. Anclajes a la fachada: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.8. Cuando los anclajes de elementos tales como barandillas o mástiles se realicen en un plano horizontal de la fachada, la junta entre el anclaje y la fachada se realizará de tal forma que se impida la entrada de agua a través de ella, mediante el sistema indicado en proyecto: sellado, elemento de goma, pieza metálica, etc. Aleros y cornisas: Según CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.9. Los aleros y las cornisas de constitución continua tendrán una pendiente hacia el exterior para evacuar el agua y los que sobresalgan más de 20 cm del plano de la fachada cumplirán las siguientes condiciones: serán impermeables o tendrán la cara superior protegida por una barrera impermeable; dispondrán en el encuentro con el paramento vertical de elementos de protección prefabricados o realizados in situ que se extiendan hacia arriba al menos 15 cm y cuyo remate superior se resuelva de forma que evite que el agua se filtre en el encuentro y en el remate; dispondrán de un goterón en el borde exterior de la cara inferior. La junta de las piezas con goterón tendrá la forma del mismo para no crear a través de ella un puente hacia la fachada. Dinteles: Se adoptará la solución de proyecto (armado de los tendeles, viguetas pretensadas, perfiles metálicos, cargadero de piezas de arcilla cocida / hormigón y hormigón armado, etc.). Se consultará a la dirección facultativa el correspondiente apoyo de los cargaderos, los anclajes de perfiles al forjado, etc. Revestimiento intermedio: (ver capítulo Enfoscados, guarnecidos y enlucidos) Aislante térmico: Según CTE DB HE 1, apartado 5.2.1. Se controlará que la puesta en obra de los aislantes térmicos se ajusta a lo indicado en el proyecto, en cuanto a su colocación, posición, dimensiones y tratamiento de puntos singulares. En caso de colocación de paneles por fijación mecánica, el número de fijaciones dependerá de la rigidez de los paneles, y deberá ser el recomendado por el fabricante, aumentándose el número en los puntos singulares. En caso de fijación por adhesión, se colocarán los paneles de abajo hacia arriba. Si la adherencia de los paneles a la hoja principal se realiza mediante un adhesivo interpuesto, no se sobrepasará el tiempo de utilización del adhesivo; si la adherencia se realiza mediante el revestimiento intermedio, los paneles se

colocarán recién aplicado el revestimiento, cuando esté todavía fresco. Los paneles deberán quedar estables en posición vertical, y continuos, evitando puentes térmicos. No se interrumpirá el aislante en la junta de dilatación de la fachada. Absorbente acústico: Según CTE DB HR, apartado 5.1.1.1, el material absorbente acústico o amortiguador de vibraciones situado en la cámara debe cubrir toda su superficie. Si éste no rellena todo el ancho de la cámara, debe fijarse a una de las hojas, para evitar el desplazamiento del mismo dentro de la cámara. Barrera de vapor: Si es necesaria ésta se colocará en la cara caliente del cerramiento y se controlará que durante su ejecución no se produzcan roturas o deterioros en la misma (CTE DB HE 1, apartado 5.2.2). Bandas elásticas: Cuando se empleen, éstas deberán quedar adheridas al forjado y al resto de particiones y fachadas, para ello deben usarse los morteros y pastas adecuadas para cada tipo de material. Hoja interior: fábrica de piezas de arcilla cocida o de hormigón: (ver capítulo Particiones de piezas de arcilla cocida o de hormigón) Hoja interior: trasdosado autoportante de placas de yeso laminado sobre perfilaría: (ver capítulo Particiones de piezas de arcilla cocida o de hormigón) Revestimiento exterior. (ver capítulo Enfoscados, guarnecidos y enlucidos). � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Puntos de observación. - Replanteo: Replanteo de las hojas del cerramiento. Desviaciones respecto a proyecto. En zonas de circulación, vuelos con altura mínima de 2,20 m, elementos salientes y protecciones de elementos volados cuya altura sea menor que 2,00 m. Huecos para el servicio de extinción de incendios: altura máxima del alféizar: 1,20 m; dimensiones mínimas del hueco: 0,80 m horizontal y 1,20 m vertical; distancia máxima entre ejes de huecos consecutivos: 25 m, etc. Distancia máxima entre juntas verticales de la hoja. - Ejecución: Composición del cerramiento según proyecto: espesor y características. Si la fachada arranca desde la cimentación, existencia de barrera impermeable, y de zócalo si el cerramiento es de material poroso. Enjarjes en los encuentros y esquinas de muros. Colocación de piezas: existencia de miras aplomadas, limpieza de ejecución, solapes de piezas (traba). Aparejo y espesor de juntas en fábrica cara vista. Holgura del cerramiento en el encuentro con el forjado superior (de 2 cm y relleno a las 24 horas). Arriostramiento durante la construcción. Encuentros con los forjados: en caso de hoja exterior enrasada: existencia de junta de desolidarización. Encuentros con los pilares: si existen piezas de menor espesor que la hoja principal por la parte exterior de los pilares, existencia de armadura. Encuentro de la fachada con la carpintería: en caso de grado de impermeabilidad 5 y carpintería retranqueada, colocación de barrera impermeable. Albardillas y vierteaguas: pendiente mínima, impermeables o colocación sobre barrera impermeable y, con goterón con separación mínima de la fachada de 2 cm. Anclajes horizontales en la fachada: junta impermeabilizada: sellado, elemento de goma, pieza metálica, etc. Aleros y cornisas: pendiente mínima. Si sobresalen más de 20 cm: impermeabilizados, encuentro con el paramento vertical con protección hacia arriba mínima de 15 cm y goterón. Dinteles: dimensión y entrega. Juntas de dilatación: aplomadas y limpias. Revestimiento intermedio: (ver capítulo Enfoscados, guarnecidos y enlucidos). Cámara de aire: espesor. Limpieza. En caso de cámara ventilada, disposición de un sistema de recogida y evacuación del agua. Aislamiento térmico: espesor y tipo. Continuidad. Correcta colocación: cuando no rellene la totalidad de la cámara, en contacto con la hoja interior y existencia separadores. Ejecución de los puentes térmicos (capialzados, frentes de forjados, soportes) y aquellos integrados en los cerramientos según detalles constructivos correspondientes. Barrera de vapor: existencia, en su caso. Colocación en la cara caliente del cerramiento y no deterioro durante su ejecución. Revestimiento exterior: (ver capítulo Enfoscados, guarnecidos y enlucidos) - Comprobación final: Planeidad, medida con regla de 2 m. Desplome, no mayor de 10 mm por planta, ni mayor de 30 mm en todo el edificio. � Ensayos y pruebas Prueba de servicio: estanquidad de paños de fachada al agua de escorrentía. Muestreo: una prueba por cada tipo de fachada y fracción. Las pruebas de servicio se realizarán en general durante la ejecución de la fachada, una vez concluidas las hojas a las que se confía la estanquidad del conjunto del cerramiento y antes de colocar la hoja del aislamiento térmico / absorbente acústico, con el fin de poder detectar, en su caso, la existencia de infiltraciones aunque estas fueran mínimas. La duración de las pruebas de estanquidad en fachadas se calcula a partir del grado de impermeabilidad mínimo exigido, siendo ésta de 60 a 120 minutos. Conservación y mantenimiento No se permitirá la acumulación de cargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los cerramientos o en sus condiciones de arriostramiento. Los muros de cerramiento no se someterán a humedad habitual y se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos y de agua procedente de las jardineras. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección, observando si aparecen fisuras de retracción. Cualquier alteración apreciable como fisura, desplome o envejecimiento indebido será analizada por la dirección facultativa que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su caso, las reparaciones que deban realizarse.

En caso de fábrica cara vista para un correcto acabado se evitará ensuciarla durante su ejecución, protegiéndola si es necesario. Si fuese necesaria una limpieza final se realizará por profesional cualificado, mediante los procedimientos adecuados (lavado con agua, limpieza química, proyección de abrasivos, etc.) según el tipo de pieza (ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada o de hormigón) y la sustancia implicada. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR. Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo y de 0,1 s para tiempo de reverberación. Cuando se dispongan como aberturas de admisión de aire, según DB-HS 3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la verificación de la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior se realizará con dichos dispositivos cerrados. En la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus diferentes partes y sus instalaciones, parcial o totalmente terminadas, deben realizarse, además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, las comprobaciones y pruebas de servicio previstas en el proyecto u ordenadas por la dirección facultativa y las exigidas por la legislación aplicable. 3.2 Defensas 3.2.1 Barandillas Descripción Descripción Defensa formada por barandilla compuesta de bastidor (pilastras y barandales), pasamanos y entrepaño, anclada a elementos resistentes como forjados, soleras y muros, para protección de personas y objetos de riesgo de caída entre zonas situadas a distinta altura. Criterios de medición y valoración de unidades Metro lineal incluso pasamanos y piezas especiales, totalmente montado. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - Bastidor: Los perfiles que conforman el bastidor podrán ser de acero galvanizado, aleación de aluminio anodizado, etc. Perfiles laminados en caliente de acero y chapas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.2). Perfiles huecos de acero (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.5.1, 19.5.2). Perfiles de aluminio anodizado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.6.1). Perfiles de madera (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.5.2). - Pasamanos: Reunirá las mismas condiciones exigidas a las barandillas; en caso de utilizar tornillos de fijación, por su posición, quedarán protegidos del contacto directo con el usuario. - Entrepaños: Los entrepaños para relleno de los huecos del bastidor podrán ser de polimetacrilato, poliéster reforzado con fibra de vidrio, PVC, fibrocemento, etc., con espesor mínimo de 5 mm; asimismo podrán ser de vidrio (armado, templado o laminado), etc. - Anclajes: Los anclajes podrán realizarse mediante: Placa aislada, en barandillas de acero para fijación de las pilastras cuando sus ejes disten del borde del forjado no menos de 10 cm y para fijación de barandales a los muros laterales. Pletina continua, en barandillas de acero para fijación de las pilastras cuando sus ejes disten del borde del forjado no menos de 10 cm, coincidiendo con algún elemento prefabricado del forjado. Angular continuo, en barandillas de acero para fijación de las pilastras cuando sus ejes disten del borde del forjado no menos de 10 cm, o se sitúen en su cara exterior. Pata de agarre, en barandillas de aluminio, para fijación de las pilastras cuando sus ejes disten del borde del forjado no menos de 10 cm. - Pieza especial, normalmente en barandillas de aluminio para fijación de pilastras, y de barandales con tornillos. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra

� Condiciones previas: soporte Las barandillas se anclarán a elementos resistentes como forjados o soleras, y cuando estén ancladas sobre antepechos de fábrica su espesor será superior a 15 cm. Siempre que sea posible se fijarán los barandales a los muros laterales mediante anclajes. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Se evitarán los siguientes contactos bimetálicos: Cinc en contacto con: acero, cobre, plomo y acero inoxidable. Aluminio con: plomo y cobre. Acero dulce con: plomo, cobre y acero inoxidable. Plomo con: cobre y acero inoxidable. Cobre con: acero inoxidable. Proceso de ejecución Proceso de ejecución � Ejecución Replanteada en obra la barandilla, se marcará la situación de los anclajes. Alineada sobre los puntos de replanteo, se presentará y aplomará con tornapuntas, fijándose provisionalmente a los anclajes mediante puntos de soldadura o atornillado suave. Los anclajes podrán realizarse mediante placas, pletinas o angulares, según la elección del sistema y la distancia entre el eje de las pilastras y el borde de los elementos resistentes. Los anclajes garantizarán la protección contra empujes y golpes durante todo el proceso de instalación; asimismo mantendrán el aplomado de la barandilla hasta que quede definitivamente fijada al soporte. Si los anclajes son continuos, se recibirán directamente al hormigonar el forjado. Si son aislados, se recibirán con mortero de cemento en los cajeados previstos al efecto en forjados y muros. En forjados ya ejecutados los anclajes se fijarán mediante tacos de expansión con empotramiento no menor de 45 mm y tornillos. Cada fijación se realizará al menos con dos tacos separados entre sí 50 mm. Siempre que sea posible se fijarán los barandales a los muros laterales mediante anclajes. La unión del perfil de la pilastra con el anclaje se realizará por soldadura, respetando las juntas estructurales mediante juntas de dilatación de 40 mm de ancho entre barandillas. Cuando los entrepaños y/o pasamanos sean desmontables, se fijarán con tornillos, junquillos, o piezas de ensamblaje, desmontables siempre desde el interior. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. � Condiciones de terminación El sistema de anclaje al muro será estanco al agua, mediante sellado y recebado con mortero del encuentro de la barandilla con el elemento al que se ancle. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Puntos de observación. Disposición y fijación: Aplomado y nivelado de la barandilla. Comprobación de la altura y entrepaños (huecos). Comprobación de la fijación (anclaje) según especificaciones del proyecto. � Ensayos y pruebas Según el CTE DB SE AE, apartado 3.2. Se comprobará que las barreras de protección tengan resistencia y rigidez suficiente para resistir la fuerza horizontal establecida en dicho apartado, en función de la zona en que se encuentren. La fuerza se aplicará a 1,2 m o sobre el borde superior del elemento, si éste está situado a menos altura. Las barreras de protección situadas delante de asientos fijos, resistirán una fuerza horizontal en el borde superior de 3 kN/m y simultáneamente con ella, una fuerza vertical uniforme de 1,0 kN/m, como mínimo, aplicada en el borde exterior. En las zonas de tráfico y aparcamiento, los parapetos, petos o barandillas y otros elementos que delimiten áreas accesibles para los vehículos resistirán una fuerza horizontal, uniformemente distribuida sobre una longitud de 1 m, aplicada a 1,2 m de altura sobre el nivel de la superficie de rodadura o sobre el borde superior del elemento si éste está situado a menos altura, cuyo valor característico se definirá en el proyecto en función del uso específico y de las características del edificio, no siendo inferior a qk = 50 kN. Conservación y mantenimiento Las barreras de protección no se utilizarán como apoyo de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de cargas. Se revisarán los anclajes hasta su entrega y se mantendrán limpias. 3.2.2 Rejas Descripción Descripción Elementos de seguridad fijos en huecos exteriores constituidos por bastidor, entrepaño y anclajes, para protección física de ventanas, balcones, puertas y

locales interiores contra la entrada de personas extrañas. Criterios de medición y valoración de unidades Unidades de reja, totalmente terminadas y colocadas o en metros cuadrados. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - Bastidor: elemento estructural formado por pilastras y barandales. Trasmite los esfuerzos a los que es sometida la reja a los anclajes. Perfiles laminados en caliente de acero y chapas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.2). Perfiles huecos de acero (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.5.1, 19.5.2). Perfiles de aluminio anodizado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.6.1). - Entrepaño: conjunto de elementos lineales o superficiales de cierre entre barandales y pilastras. - Sistema de anclaje: Empotrada (patillas). Tacos de expansión y tirafondos, etc. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra � Condiciones previas: soporte Las rejas se anclarán a elementos resistentes (muro, forjado, etc.). Si son antepechos de fábrica el espesor mínimo será de 15 cm. Los huecos en la fábrica y sus revestimientos estarán acabados. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Se evitarán los siguientes contactos bimetálicos: Cinc en contacto con: acero, cobre, plomo y acero inoxidable. Aluminio con: plomo y cobre. Acero dulce con: plomo, cobre y acero inoxidable. Plomo con: cobre y acero inoxidable. Cobre con: acero inoxidable. Proceso de ejecución � Ejecución Se replanteará y marcará la situación de los anclajes y cajeados. Presentada sobre los puntos de replanteo con tornapuntas, se aplomará y fijará a los paramentos mediante el anclaje de sus elementos, cuidando que quede completamente aplomada. El anclaje al muro será estable y resistente, no originando penetración de agua en el mismo. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. � Condiciones de terminación La reja quedará aplomada y limpia. Las rejas de acero deberán llevar una protección anticorrosión de 20 micras como mínimo en exteriores, y 25 en ambiente marino. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Puntos de observación. Disposición y fijación: Aplomado y nivelado de rejas. Comprobación de la altura y de entrepaños. Sellado o recebado con mortero del encuentro de la reja con el elemento donde se ancle. Comprobación de la fijación (anclaje) según especificaciones del proyecto. Conservación y mantenimiento Las rejas no se utilizarán en ningún caso como apoyo de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de muebles o cargas. Las rejas se mantendrán limpias y se protegerán adecuadamente. No se someterán a esfuerzos para los que no han sido diseñadas y puedan dañarlas. 4 Instalaciones 4.1 Instalación de alumbrado

4.1.1 Instalación de iluminación Descripción Descripción Iluminación de espacios carentes de luz con la presencia de fuentes de luz artificiales, con aparato de alumbrado que reparte, filtra o transforma la luz emitida por una o varias lámparas eléctricas y que comprende todos los dispositivos necesarios para el soporte, la fijación y la protección de las lámparas y, en caso necesario, los circuitos auxiliares en combinación con los medios de conexión con la red de alimentación. Criterios de medición y valoración de unidades Unidad de equipo de luminaria, totalmente terminada, incluyendo el equipo de encendido, fijaciones, conexión comprobación y pequeño material. Podrán incluirse la parte proporcional de difusores, celosías o rejillas. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Las lámparas, equipos auxiliares, luminarias y resto de dispositivos cumplirán lo dispuesto en la normativa específica para cada tipo de material. Particularmente, las lámparas fluorescentes cumplirán con los valores admitidos por el Real Decreto 838/2002, de 2 de agosto, por el que se establecen los requisitos de eficiencia energética de los balastos de lámparas fluorescentes. Salvo justificación, las lámparas utilizadas en la instalación de iluminación de cada zona tendrán limitada las pérdidas de sus equipos auxiliares, por lo que la potencia del conjunto lámpara más equipo auxiliar no superará los valores indicados en CTE DB-HE3. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Productos con marcado CE: - Columnas y báculos de alumbrado de hormigón armado y hormigón pretensazo, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 13.1). - Columnas y báculos de alumbrado de acero, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 13.2). - Columnas y báculos de alumbrado de aluminio, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 13.3). - Columnas y báculos de alumbrado de materiales compuestos poliméricos reforzados con fibra, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 13.4). Se realizará la comprobación de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que coincide lo suministrado en obra con lo indicado en el proyecto. - Equipos eléctricos para montaje exterior: grado de protección mínima IP54, según UNE 20.324 e IK 8 según UNE-EN 50.102. Montados a una altura mínima de 2,50 m sobre el nivel del suelo. Entradas y salidas de cables por la parte inferior de la envolvente. - Luminarias para lámparas de incandescencia o de fluorescencia y otros tipos de descarga e inducción: marca del fabricante, clase, tipo (empotrable, para adosar, para suspender, con celosía, con difusor continuo, estanca, antideflagrante…), grado de protección, tensión asignada, potencia máxima admisible, factor de potencia, cableado, (sección y tipo de aislamiento, dimensiones en planta), tipo de sujeción, instrucciones de montaje. Las luminarias para alumbrado interior serán conformes la norma UNE-EN 60598. - Lámpara: marca de origen, tipo o modelo, potencia (vatios), tensión de alimentación (voltios) y flujo nominal (lúmenes). Para las lámparas fluorescentes, condiciones de encendido y color aparente, temperatura de color en K (según el tipo de lámpara) e índice de rendimiento de color. Los rótulos luminosos y las instalaciones que los alimentan con tensiones asignadas de salida en vacío entre 1 y 10 kV, estarán a lo dispuesto en la norma UNE-EN 50.107. - Accesorios para las lámparas de fluorescencia (reactancia, condensador y cebadores). Llevarán grabadas de forma clara e identificables siguientes indicaciones: Reactancia: marca de origen, modelo, esquema de conexión, potencia nominal, tensión de alimentación, factor de frecuencia y tensión, frecuencia y corriente nominal de alimentación. Condensador: marca de origen, tipo o referencia al catálogo del fabricante, capacidad, tensión de alimentación, tensión de ensayo cuando ésta sea mayor que 3 veces la nominal, tipo de corriente para la que está previsto, temperatura máxima de funcionamiento. Todos los condensadores que formen parte del equipo auxiliar eléctrico de las lámparas de descarga, para corregir el factor de potencia de los balastos, deberán llevar conectada una resistencia que asegure que la tensión en bornes del condensador no sea mayor de 50 V transcurridos 60 s desde la desconexión del receptor. Cebador: marca de origen, tipo o referencia al catálogo del fabricante, circuito y tipo de lámpara para los que sea utilizable. Equipos eléctricos para los puntos de luz: tipo (interior o exterior), instalación adecuada al tipo utilizado, grado de protección mínima. - Conductores: sección mínima para todos los conductores, incluido el neutro. Los conductores de la red de tierra que unen los electrodos deberán cumplir las condiciones de ITC-BT-09. - Elementos de fijación. En las instalaciones de alumbrado en instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008: - Los equipos auxiliares que se incorporen deberán cumplir las condiciones de funcionamiento establecidas en las normas UNE-EN de prescripciones de funcionamiento siguientes: a) UNE-EN 60921 - Balastos para lámparas fluorescentes. b) UNE-EN 60923 - Balastos para lámparas de descarga, excluidas las fluorescentes. c) UNE-EN 60929 - Balastos electrónicos alimentados en c.a. para lámparas fluorescentes. - Con excepción de las iluminaciones navideñas y festivas, las lámparas utilizadas en instalaciones de alumbrado exterior tendrán una eficacia luminosa superior a: a) 40 lum/W, para alumbrados de vigilancia y seguridad nocturna y de señales y anuncios luminosos b) 65 lum/W, para alumbrados vial, específico y ornamental - Las luminarias incluyendo los proyectores, que se instalen en las instalaciones de alumbrado excepto las de alumbrado festivo y navideño, deberán cumplir con los requisitos del mencionado RD respecto a los valores de rendimiento de la luminaria (η) y factor de utilización (fu). - En lo referente al factor de mantenimiento (fm) y al flujo hemisférico superior instalado (FHSinst), cumplirán lo dispuesto en las ITCEA-06 y la ITC-EA-03, respectivamente. - Las luminarias deberán elegirse de forma que se cumplan los valores de eficiencia energética mínima, para instalaciones de alumbrado vial y el resto de requisitos para otras instalaciones de alumbrado, según lo establecido en la ITC-EA-01.

- La potencia eléctrica máxima consumida por el conjunto del equipo auxiliar y lámpara de descarga, no superará los valores especificados en ITC-EA-04. - Los sistemas de accionamiento deberán garantizar que las instalaciones de alumbrado exterior se enciendan y apaguen con precisión a las horas previstas cuando la luminosidad ambiente lo requiera, al objeto de ahorrar energía. El accionamiento de las instalaciones de alumbrado exterior podrá llevarse a cabo mediante diversos dispositivos, como por ejemplo, fotocélulas, relojes astronómicos y sistemas de encendido centralizado. Toda instalación de alumbrado exterior con una potencia de lámparas y equipos auxiliares superiores a 5 kW, deberá incorporar un sistema de accionamiento por reloj astronómico o sistema de encendido centralizado, mientras que en aquellas con una potencia en lámparas y equipos auxiliares inferior o igual a 5 kW también podrá incorporarse un sistema de accionamiento mediante fotocélula. - Con la finalidad de ahorrar energía, las instalaciones de alumbrado recogidas en el capítulo 9 de la ITC-EA-02, se proyectarán con dispositivos o sistemas para regular el nivel luminoso. Los sistemas de regulación del nivel luminoso deberán permitir la disminución del flujo emitido hasta un 50% del valor en servicio normal, manteniendo la uniformidad de los niveles de iluminación, durante las horas con funcionamiento reducido. Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos serán rechazadas. El almacenamiento de los productos en obra se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra � Condiciones previas: soporte La fijación se realizará una vez acabado completamente el paramento que lo soporte. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Cuando algún elemento de la instalación eléctrica deba discurrir paralelo o instalarse próximo a una tubería de agua, se colocará siempre por encima de ésta. Proceso de ejecución � Ejecución Según el CTE DB SUA 4, apartado 1, en cada zona se dispondrá una instalación de alumbrado que proporcione el nivel de iluminación establecido en la tabla 1.1, medido a nivel del suelo. En las zonas de los establecimientos de uso Pública Concurrencia en las que la actividad se desarrolla con un nivel bajo de iluminación se dispondrá una iluminación de balizamiento en las rampas y en cada uno de los peldaños de las escaleras. Según el CTE DB HE 3, apartado 2.2, las instalaciones de iluminación dispondrán, para cada zona, de un sistema de regulación y control que cumplan las siguientes condiciones: Toda zona dispondrá al menos de un sistema de encendido y apagado manual, cuando no disponga de otro sistema de control, no aceptándose los sistemas de encendido y apagado en cuadros eléctricos como único sistema de control. Las zonas de uso esporádico dispondrán de un control de encendido y apagado por sistema de detección de presencia o sistema de temporización. Se instalarán sistemas de aprovechamiento de la luz natural, que regulen el nivel de iluminación en función del aporte de luz natural, en la primera línea paralela de luminarias situadas a una distancia inferior a 3 m de la ventana, y en todas las situadas bajo un lucernario, en los casos indicados de las zonas de los grupos 1 y 2 (según el apartado 2.1). Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación. Una vez replanteada la situación de la luminaria y efectuada su fijación al soporte, se conectarán tanto la luminaria como sus accesorios, con el circuito correspondiente. Se proveerá a la instalación de un interruptor de corte omnipolar situado en la parte de baja tensión. Las partes metálicas accesibles de los receptores de alumbrado que no sean de Clase II o Clase III, deberán conectarse de manera fiable y permanente al conductor de protección del circuito. En redes de alimentación subterráneas, los tubos irán enterrados a una profundidad mínima de 40 cm desde el nivel del suelo, medidos desde la cota inferior del tubo, y su diámetro interior no será inferior a 6 cm. Se colocará una cinta de señalización que advierta de la existencia de cables de alumbrado exterior, situada a una distancia mínima del nivel del suelo de 10 cm y a 25 cm por encima del tubo. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. � Tolerancias admisibles Se rechazará la instalación cuando: Los valores de la eficiencia energética de la instalación sean inferiores a los especificados en proyecto. La iluminancia media medida en instalaciones interiores sea un 10% inferior a la especificada. La iluminancia media medida en instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008 sea un 20% superior a la especificada. Los valores de uniformidad de luminancia/iluminancia y deslumbramiento no se ajusten a las especificaciones de proyecto. El tipo de lámpara y luminaria no se ajusten a las especificaciones de proyecto. Los valores de resplandor luminoso nocturno y luz intrusa en instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008 no se ajusten a las especificaciones de proyecto. � Condiciones de terminación Se comprobará que los conjuntos de las lámparas y sus equipos auxiliares disponen de un certificado del fabricante que acredite su potencia total. Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con la Reglamentación vigente. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Lámparas, luminarias, conductores, situación, altura de instalación, puesta a tierra, cimentaciones, báculos: coincidirán en número y características con lo

especificado en proyecto. Conexiones: ejecutadas con regletas o accesorios específicos al efecto. � Ensayos y pruebas Accionamiento de los interruptores de encendido del alumbrado con todas las luminarias equipadas con sus lámparas correspondientes. Potencia eléctrica consumida por la instalación. Iluminancia media de la instalación. Uniformidad de la instalación. Luminancia media de la instalación. Deslumbramiento perturbador y relación entorno SR. Conservación y mantenimiento Todos los elementos de la instalación se protegerán de la suciedad y de la entrada de objetos extraños. Se procederá a la limpieza de los elementos que lo necesiten antes de la entrega de la obra. Para garantizar en el transcurso del tiempo el mantenimiento de los parámetros luminotécnicos adecuados y la eficiencia energética de la instalación VEEI, se cumplirá el Plan de Mantenimiento de las instalaciones de iluminación que contemplará, entre otras acciones, las operaciones de reposición de lámparas con la frecuencia de reemplazamiento, la limpieza de luminarias con la metodología prevista y la limpieza de la zona iluminada, incluyendo en ambas la periodicidad necesaria. Dicho plan también tendrá en cuenta los sistemas de regulación y control utilizados en las diferentes zonas. En instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008 se realizarán las operaciones de reposición de lámparas y limpieza de luminarias con la periodicidad determinada por el cálculo del “factor de mantenimiento”. El responsable de la ejecución del Plan de Mantenimiento es el titular de la instalación. Las mediciones eléctricas y luminotécnicas incluidas en el plan de mantenimiento serán realizadas por un instalador autorizado en baja tensión, que deberá llevar un registro de operaciones de mantenimiento, en el que se reflejen los resultados de las tareas realizadas. En dicho registro se numerarán correlativamente las operaciones de mantenimiento de la instalación de alumbrado exterior, debiendo figurar, como mínimo, la siguiente información: a) El titular de la instalación y la ubicación de ésta. b) El titular del mantenimiento. c) El número de orden de la operación de mantenimiento preventivo en la instalación. d) El número de orden de la operación de mantenimiento correctivo. e) La fecha de ejecución. f) Las operaciones realizadas y el personal que las realizó. Además, con objeto de facilitar la adopción de medidas de ahorro energético, se registrará: g) Consumo energético anual. h) Tiempos de encendido y apagado de los puntos de luz. i) Medida y valoración de la energía activa y reactiva consumida, con discriminación horaria y factor de potencia, j) Niveles de iluminación mantenidos. El registro de las operaciones de mantenimiento de cada instalación se hará por duplicado y se entregará una copia al titular de la instalación. Tales documentos deberán guardarse al menos durante cinco años, contados a partir de la fecha de ejecución de la correspondiente operación de mantenimiento. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente. En instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008: • Verificación inicial, previa a su puesta en servicio: Todas las instalaciones; • Inspección inicial, previa a su puesta en servicio: Las instalaciones de más de 5 kW de potencia instalada; • Verificaciones cada 5 años: Las instalaciones de hasta 5 kW de potencia instalada; • Inspecciones cada 5 años: Las instalaciones de más de 5 kW de potencia instalada. 5 Revestimientos 5.1 Revestimiento de paramentos 5.1.1 Aplacados Descripción Descripción Revestimiento para acabados de paramentos verticales con piezas de piedra natural o artificial, recibidas al soporte con dispositivos de anclaje vistos (perfiles longitudinales y continuos en forma de T, que abrazan el canto de las piezas preferentemente en horizontal), ocultos (sujetarán la pieza por un canto, mediante un pivote o una pletina) o bulones, (fijados mecánicamente al soporte con perforación de la placa). El sistema de sujeción del anclaje al soporte podrá ser con cajeados retacados con mortero, cartuchos de resina epoxi, fijación mecánica (tacos de expansión) o fijación a un sistema de perfiles de cuelgue (regulables en tres dimensiones) fijado mecánicamente al soporte. También podrán ser recibidas al soporte mediante material de agarre, y en ocasiones además con piezas metálicas. Criterios de medición y valoración de unidades En caso de piezas recibidas al soporte con dispositivos de anclaje, metro cuadrado de aplacado incluyendo rejuntado, anclajes y mochetas, descontando huecos, incluso eliminación de restos y limpieza. En caso de piezas recibidas al soporte mediante material de agarre (y piezas metálicas en su caso), metro cuadrado de revestimiento con placas o

plaquetas de piedra natural, colocadas incluyendo material de rejuntado: cementoso, de resinas reactivas o lechada de mortero coloreado, cortes, eliminación de restos y limpieza. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Según CTE DB HE 1, apartado 4, en caso de formar parte de la envolvente térmica, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica. Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. - Placas o plaquetas de piedra natural o artificial (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.1.4): Distintos acabados en su cara vista, pulido mate, brillante, etc. Espesor adecuado en función del tipo de piedra y del emplazamiento, y como mínimo de 30 mm, aunque en piezas muy compactas podrá ser de 25 mm. El granito no estará meteorizado, ni presentará fisuras. La piedra caliza será compacta y homogénea de fractura. El mármol será homogéneo y no presentará masas terrosas. En caso de utilización de anclajes, las placas tendrán los taladros necesarios. El diámetro de los taladros será 3 mm mayor que el del bulón. Se recomienda que el fondo del agujero del bulón y los extremos de éste tengan la forma de casquete esférico. Asimismo, la longitud del orificio practicado en la piedra deberá ser mayor que la longitud del pivote o pletina para evitar el descanso de la piedra en su extremo superior. - Bases para aplacado: Base de mortero o capa de regularización con mortero, para conseguir una planimetría suficiente para la colocación en capa fina. En caso de que existan capas intermedias compresibles el mortero debe ir armado y fijado al soporte base. En la regularización para aplacados interiores: CSII ó CSIII. En la regularización para aplacados de fachada: CSIII ó CSIV (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1). - Material de agarre: adhesivos cementosos (morteros cola) de varios tipos: normal (C1), mejorado (C2), en dispersión (D1) o (D2), y de resinas reactivas (R1) o (R2). - Morteros para albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.13): Según RC-08, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en el caso de los cementos de albañilería. Los morteros podrán ser de diversos tipos. Para los morteros de cal serán recomendables las siguientes composiciones (cemento blanco: cal: arena) en función del emplazamiento: Exteriores en zonas costeras de hielo (>1000 m): 1:1:6. Exteriores en el resto de zonas: 1:2:8. Interiores: 1:3:12. - Anclajes: Anclajes de sujeción al soporte: no serán aceptables los anclajes de otros materiales con menor resistencia y comportamiento a la agresividad ambiental que los de Acero Inoxidable AISI 304 ó 316, según normas UNE. Anclajes de sujeción vistos: podrán ser de acero inoxidable o de aluminio lacado o anodizado. Anclajes de sujeción ocultos: los pivotes podrán tener un diámetro mínimo de 5 mm y una longitud de 30 mm, y las pletinas un espesor mínimo de 3 mm, ancho de 30 mm y profundidad de 25 mm. - Separadores de placas: podrán ser de cloruro de polivinilo de espesor mínimo 1,50 mm. - Material de rejuntado, se podrá utilizar: Material de rejuntado cementoso. Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Este último reduce su absorción de agua y tiene mayor resistencia a la abrasión. Material de rejuntado de resinas reactivas (RG), de elevada adherencia, resistencia a los productos químicos, resistencia bacteriológica, muy buena resistencia a la humedad y excelente resistencia a la abrasión. Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras de un material compresible, (goma, plásticos celulares, láminas de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas a tope. - Material de sellado de juntas: podrá ser lechada de cemento, etc. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. � Condiciones previas: soporte El soporte del revestimiento pétreo deberá cumplir las siguientes condiciones en cuanto a: - Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimación impermeabilizante. - Rugosidad en caso de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. En caso de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. - Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante. - Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: en caso de bases de mortero de cemento, 2-3 semanas. - Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, etc. La fábrica que sustente el aplacado tendrá la suficiente resistencia para soportar el peso de éste.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2, en su caso, se comprobará la disposición en la cara exterior de la hoja principal de un enfoscado de mortero. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Se evitará el contacto del aplacado con otros elementos tales como suelos, otros paramentos pilares, etc., mediante la disposición de juntas perimetrales. Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Las variedades de piedra porosas no se emplearán en zonas donde se prevean heladas. No se emplearán las variedades de piedra de elevado coeficiente de absorción (> 5%), en zonas próximas al mar, ya que presentan riesgo de verse sometidas a una aportación importante de cloruros. No se emplearán areniscas con importante presencia de arcillas, cloruros o yeso, ya que pueden experimentar importantes transformaciones en el exterior que producen descomposiciones acompañadas de bajas importantes de resistencia. Es aconsejable separar las piezas de piedra porosas del aluminio mediante dos manos de pintura bituminosa, u otro elemento espaciador. Se debe tener especial cuidado con algunos tipos de ladrillos que tienen cloruros en su composición, ya que estos pueden acelerar el proceso de corrosión. Se evitará el empleo de piedra con compuestos ferrosos (óxidos de hierro o compuestos piritosos), cuya acción puede afectar a la resistencia de la propia placa en ambientes agresivos. En caso de que el aplacado esté expuesto a situaciones de humedad repetitivas, se podrá determinar mediante ensayo la presencia de sales como cloruros y sulfatos. Se dan las siguientes incompatibilidades entre el sistema de fijación y el tipo de soporte: No se utilizarán anclajes fijados con cajeados retacados con mortero en el soporte en caso de que éste sea de hormigón armado o en masa, o estructura metálica. No se utilizarán anclajes fijados mecánicamente al soporte en caso de que éste sea de ladrillos y bloque huecos, dada su heterogeneidad. Para evitar las corrosiones de tipo galvánico entre los diferentes elementos que componen el cuerpo del anclaje, no se utilizarán sistemas de anclaje con diferentes metales (aluminio y acero inoxidable, acero inoxidable y acero al carbono), y si se optase por admitirlos, se interpondrán casquillos o arandelas separadoras, inertes o de nula conductividad eléctrica. Se colocarán casquillos separadores de material elástico y resistente a la intemperie (por ejemplo nailon o EPDM), para impedir el contacto directo entre el anclaje y la piedra. Las carpinterías, barandillas y todo elemento de sujeción irán fijados a la fábrica, y nunca al aplacado. Proceso de ejecución � Ejecución En general, la puesta en obra de los revestimientos pétreos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas. La colocación debe efectuarse en unas condiciones climáticas normales (de 5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el soleado directo y las corrientes de aire. Se replantearán, según proyecto, las hiladas del aplacado, así como de los puntos de anclaje. Se efectuará el despiece del paramento a aplacar definiéndolo y numerándolo. Las juntas de dilatación del edificio se mantendrán en el aplacado. El sistema de sujeción directa mediante morteros no será recomendable en exteriores, salvo en zócalos. A cada placa se le habrán practicado las ranuras y orificios necesarios para su anclaje a la fábrica. Se realizará la sujeción previa de los anclajes al soporte para asegurar su resistencia al colgar la piedra en ellos. Se colocarán cuatro anclajes por placa como mínimo, separados de su borde 1/5 de su longitud o de la altura de la placa. La posición de los anclajes en la junta horizontal será simétrica respecto al eje de la placa. Los anclajes podrán ser de carga o de sujeción, que a su vez irán colocados en juntas verticales (horizontales en las placas del borde de fachada). Se fijará un tablón para apoyar la hilada inferior de placas de forma que queden niveladas a la altura correspondiente. Se acuñarán las placas de la primera hilada sobre el tablón, nivelando su borde superior a la altura correspondiente. El orden de ejecución será placa a placa de forma continua, y de abajo a arriba de la fachada. Las placas se colocarán en obra suspendiéndolas exclusivamente de los ganchos o dispositivos preparados para su elevación. La sujeción de las placas se confiará exclusivamente a los dispositivos de anclaje previstos y probados antes del suministro de las placas. Se comprobará que los anclajes de las placas encajan correctamente en los agujeros. Los anclajes se recibirán en los orificios practicados en los cantos de las placas, y en el soporte, según el sistema de proyecto: Con mortero hidráulico (sistema tradicional): previamente se humedecerá la superficie del hueco. No se usará escayola ni yeso en ningún caso. Se podrán emplear aceleradores de fraguado. Los anclajes se nivelarán dentro del tiempo de fraguado. Se esperará a que el mortero fragüe y se endurezca suficientemente. No se quitarán las cuñas de las placas hasta que el mortero haya endurecido. Con resinas de uso rápido. Con taco de expansión de uso inmediato. A continuación se encajará la placa contigua. Se realizarán juntas verticales de dilatación de 1 cm de anchura como mínimo, cada 6 m y a una distancia de 2 m de las esquinas del edificio, utilizando anclajes de media espiga. Se respetarán las juntas estructurales del edificio. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2, en caso de cámara ventilada, se colocarán separadores entre placas de hiladas sucesivas para dejar juntas abiertas de anchura mayor que 5 mm y ventilar así la cámara. El espesor de la cámara será conforme al proyecto y estará comprendido entre 3 cm y 10 cm. Se comprobará que no se acumulen restos de mortero en la cámara que reduzcan su espesor. Para evacuar el agua que pueda entrar en la cámara, se fijará un babero a la hoja exterior en las zonas donde la cámara se interrumpa con dinteles, forjados, etc. En el caso de fachadas ventiladas con aislante, los orificios que deben practicarse en el aislante para el montaje de los anclajes puntuales se rellenarán posteriormente con proyectores portátiles del mismo aislamiento o recortes del mismo adheridos con colas compatibles. Según el CTE DB HS 1, en el caso de fachada constituida por un material poroso, se realizará un zócalo con un material cuyo coeficiente de succión sea menor que el 3%, de altura mínima 30 cm, y que cubra la barrera impermeable dispuesta entre el muro y la fachada. Además, en los zócalos, por ser las zonas más sensibles a las agresiones del tráfico urbano, será recomendable la solución de piezas de mayor espesor recibidas con morteros. Las juntas tendrán un espesor mínimo de 6 mm, y se rellenarán con mortero plástico y elástico. Para la colocación en capa fina: La técnica de colocación en capa gruesa, con material de agarre de mortero de cemento es desaconsejable por las posibles patologías que pudieran producirse, como eflorescencias, manchas por humedad, falta de adherencia, etc. Se procederá pues a la colocación en capa fina.

En su caso, la base de mortero o regularización con mortero pobre tendrá un espesor aproximado de 2 cm, en su máximo espesor y será de categoría CSII ó CSIII. Se tendrá en consideración en la utilización de adhesivos el tiempo abierto máximo, para evitar desprendimientos posteriores de las baldosas. En soportes más flexibles como capas aislantes, sujetos a variaciones térmicas por calefacción, etc., hay que esperar movimientos, por lo que se debe emplear un adhesivo con característica adicional de deformabilidad. Además, es recomendable utilizar piezas de tamaño inferior a 30 x 30 cm e incrementar el ancho de juntas de colocación. Estos adhesivos pueden ser S1 ó S2. Éste último si se requiere una capacidad mayor de deformación. Si se necesita una puesta en servicio rápida del aplacado se seleccionará un adhesivo con la característica de fraguado rápido (F). Si se emplea piedra aglomerada o piedra con resina y malla por la superficie posterior se recomienda la utilización de adhesivos de resinas reactivas (R1) o (R2). � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. � Tolerancias admisibles Control de la desviación de planeidad: la desviación máxima medida con regla de 2 m no sobrepasará el límite de ± 2mm. Control de la desviación de nivel entre piezas adyacentes: la desviación entre dos piezas adyacentes (ceja) no sobrepasará el límite de: ± 1 mm (junta < 6 mm) o ± 2 mm (junta > 6 mm). Control de la alineación de juntas de colocación: la diferencia de alineación de juntas, medida con regla de 1 m no excederá de ± 1 mm. � Condiciones de terminación La unión del zócalo con la fachada en su parte superior deberá sellarse o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto. En caso de que la carpintería esté aplomada al trasdós del aplacado, no se sellarán las juntas perimetrales entre carpintería y aplacado. Se comprobará que en el aplacado no se aprecian aspectos superficiales defectuosos tales como cambios de color, manchas, picaduras o fisuras. Se comprobará la limpieza final en el aplacado acabado, apreciándose la ausencia de manchas (yeso, pintura, etc.) y, en su caso, medidas de protección antes de realizar otras actividades. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Puntos de observación. - Comprobación del soporte: Se comprobará que el soporte esté liso. En su caso, espesor de la capa de la base de mortero o capa de regularización. - Replanteo: Distancia entre anclajes. Juntas. Nivelación - Ejecución: Características de los anclajes (material, espesor, etc.) y de las piezas (espesor, taladros en los cantos, en su caso). Sujeción de los anclajes al soporte, resistencia. Espesor de la cámara. Disposición de elementos para la evacuación del agua, en su caso (CTE DB HS 1). - Comprobación final: Aplomado del aplacado. Comprobación de juntas. Rejuntado, en su caso. Relleno y color. Planeidad en varias direcciones. Inspeccionar el aplacado para comprobar que no presentará imperfecciones o irregularidades como cejas, que supongan una variación respecto de las tolerancias indicadas anteriormente. Conservación y mantenimiento Se tomarán las medidas necesarias para que las jardineras u otros elementos no viertan agua sobre el aplacado. Todo elemento que sea necesario instalar sobre el aplacado, se recibirá a la fábrica que sustenta éste o a cualquier otro elemento resistente. Sobre el aplacado no se sujetarán elementos como soportes de rótulos, instalaciones, etc., que puedan dañarlo o provocar la entrada de agua. Se comprobará el estado de las piezas de piedra para detectar posibles anomalías, o desperfectos. La limpieza se llevará a cabo según el tipo de piedra, mediante lavado con agua, limpieza química o proyección de abrasivos. Se realizarán inspecciones visuales de los paramentos aplacados, reparando las piezas movidas o estropeadas. Los anclajes que deban reponerse serán de acero inoxidable. Se evitará el golpeo o choque de objetos punzantes o de peso, las ralladuras por desplazamiento de objetos y los golpes durante las fases posteriores de la obra. En caso contrario se habrán previsto protecciones adecuadas para el revestimiento acabado, pudiendo cubrirse con cartón, plásticos gruesos, etc. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR. Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo y de 0,1 s para tiempo de reverberación. En el caso de fachadas, cuando se dispongan como aberturas de admisión de aire, según DB-HS 3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la verificación de la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior se realizará con dichos dispositivos cerrados. 5.1.2 Enfoscados, guarnecidos y enlucidos Descripción

Descripción Revestimiento continuo: que se aplica en forma de pasta fluida directamente sobre la superficie que se reviste, puede ser: - Enfoscado: para acabado de paramentos interiores o exteriores con morteros de cemento, cal, o mixtos, de 2 cm de espesor, maestreados o no, aplicado directamente sobre las superficies a revestir, pudiendo servir de base para un revoco u otro tipo de acabado. - Guarnecido: para acabado de paramentos interiores, maestreados o no, a base de yeso, pudiendo ser monocapa, con una terminación final similar al enlucido, o bicapa, a base de un guarnecido de 1 a 2 cm de espesor realizado con pasta de yeso grueso (YG) y una capa de acabado o enlucido de menos de 2 mm de espesor realizado con yeso fino (YF); ambos tipos podrán aplicarse manualmente o mediante proyectado. - Revoco: para acabado de paramentos interiores o exteriores con morteros de cemento, cal, mejorados con resinas sintéticas, humo de sílice, etc., hechos en obra o no, de espesor entre 6 y 15 mm, aplicados mediante tendido o proyectado en una o varias capas, sobre enfoscados o paramentos sin revestir, pudiendo tener distintos tipos de acabado. Criterios de medición y valoración de unidades - Enfoscado: metro cuadrado de superficie de enfoscado realmente ejecutado, incluso preparación del soporte, incluyendo mochetas y dinteles y deduciéndose huecos. - Guarnecido: metro cuadrado de guarnecido con o sin maestreado y enlucido, realizado con pasta de yeso sobre paramentos verticales u horizontales, acabado manual con llana, incluso limpieza y humedecido del soporte, deduciendo los huecos y desarrollando las mochetas. - Revoco: metro cuadrado de revoco, con mortero, aplicado mediante tendido o proyectado en una o dos capas, incluso acabados y posterior limpieza. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Según CTE DB HE 1, apartado 4, en caso de formar parte de la envolvente térmica, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica. Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. - Agua. Procedencia. Calidad. - Cemento común (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.1). - Cal (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.7). - Pigmentos para la coloración (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.22). - Aditivos: plastificante, hidrofugante, etc. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.9). - Enlistonado y esquineras: podrán ser metálicas para enlucido exterior (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.6.1), interior (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.6.2), etc. - Malla de refuerzo: material (de tela metálica, armadura de fibra de vidrio etc.). Paso de retícula. Espesor. - Morteros para revoco y enlucido (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.12). - Yeso para la construcción (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.5). - Aditivos de los morteros monocapa: retenedores de agua (mejoran las condiciones de curado), hidrofugantes (evitan que el revestimiento absorba un exceso de agua), aireantes (contribuyen a la obtención de una masa de producto más manejable, con menor cantidad de agua), cargas ligeras (reducen el peso del producto y su módulo elástico, aumentan su deformabilidad), fibras, de origen natural o artificial, (permiten mejorar la cohesión de la masa y mejorar su comportamiento frente a las deformaciones) y pigmentos (dan lugar a una extensa gama cromática). - Junquillos para juntas de trabajo o para despieces decorativos: material (madera, plástico, aluminio lacado o anodizado). Dimensiones. Sección. Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, gestión de residuos, conservación y mantenimiento) - Mortero húmedo: el camión hormigonera lo depositará en cubilotes facilitados por el fabricante. - Mortero seco: se dispondrá en silos compartimentados, estancos y aislados de la humedad, con amasado automático, o en sacos. - Mortero predosificado: se dispondrá en silos compartimentados, estancos y aislados de la humedad, separándose el conglomerante y el árido. - Cemento: si el suministro es envasado, se dispondrán sobre palets, o plataforma similar, en lugar cubierto, ventilado y protegido de la intemperie, humedad del suelo y paramentos. Si el suministro es a granel, se almacenará en silos o recipientes aislados de la humedad. En general, el tiempo máximo de almacenamiento será de tres, dos y un mes, para las clases resistentes de cemento 32,5, 42,5 y 52,5 o para morteros que contengan esos cementos. - Cales aéreas (endurecen lentamente por la acción del CO2 presente en el aire). Cal viva en polvo: se almacenará en depósitos o sacos de papel herméticos y en lugar seco para evitar su carbonatación. Cal aérea hidratada (apagada): se almacenará en depósitos herméticos, estancos a la acción del anhídrido carbónico, en lugar seco y protegido de corrientes de aire. - Cales hidráulicas (fraguan y endurecen con el agua): se conservarán en lugar seco y protegido de corrientes de aire para evitar su hidratación y posible carbonatación. - Áridos: se protegerán para que no se contaminen por el ambiente ni por el terreno, tomando las precauciones para evitar su segregación. - Aditivos: se protegerán para evitar su contaminación ni la alteración de sus propiedades por factores físicos o químicos. - Adiciones (cenizas volantes, humo de sílice): se almacenarán en silos y recipientes impermeables que los protejan de la humedad y la contaminación. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. � Condiciones previas: soporte - Enfoscados:

Compatibilidad con los componentes del mortero, tanto de sus características físicas como mecánicas: evitar reacciones entre el yeso del soporte y el cemento de componente de mortero. Las resistencias mecánicas del mortero, o sus coeficientes de dilatación, no serán superiores a los del soporte. Estabilidad (haber experimentado la mayoría de las retracciones). No degradable. Resistencia a la deformación. Porosidad y acciones capilares suficientes para conseguir la adhesión del mortero. Capacidad limitada de absorción de agua. Grado de humedad: si es bajo, según las condiciones ambientales, se mojará y se esperará a que absorba el agua; si es excesivo, no estará saturado para evitar falta de adherencia y producción de eflorescencias superficiales. Limpieza. Exento de polvo, trazas de aceite, etc. que perjudiquen la adherencia del mortero. Rugosidad. Si no la tiene, se creará mediante picado o colocación con anclajes de malla metálica o plástico. Regularidad. Si carece de ella, se aplicará una capa niveladora de mortero con rugosidad suficiente para conseguir adherencia; asimismo habrá endurecido y se humedecerá previamente a la ejecución del enfoscado. Libre de sales solubles en agua (sulfatos, portlandita, etc.). La fábrica soporte se dejará a junta degollada, barriéndose y regándose previamente a la aplicación del mortero. Si se trata de un paramento antiguo, se rascará hasta descascarillarlo. Se admitirán los siguientes soportes para el mortero: fábricas de ladrillos cerámicos o sílico-calcáreos, bloques o paneles de hormigón, bloques cerámicos. No se admitirán como soportes del mortero: los hidrofugados superficialmente o con superficies vitrificadas, pinturas, revestimientos plásticos o a base de yeso. - Guarnecidos: La superficie a revestir con el guarnecido estará limpia y humedecida. El guarnecido sobre el que se aplique el enlucido estará fraguado y tener consistencia suficiente para no desprenderse al aplicar éste. La superficie del guarnecido estará, además, rayada y limpia. - Revocos: Revoco con mortero hecho en obra de cemento o de cal: la superficie del enfoscado sobre el que se va a revocar estará limpia y humedecida y el mortero del enfoscado habrá fraguado. Revoco con mortero preparado: en caso de realizarse sobre enfoscado, éste se limpiará y humedecerá. Si se trata de revoco monocapa sobre paramento sin revestir, el soporte será rugoso para facilitar la adherencia; asimismo garantizará resistencia, estabilidad, planeidad y limpieza. Si la superficie del soporte fuera excesivamente lisa se procederá a un “repicado” o a la aplicación de una imprimación adecuada (sintética o a base de cemento). Los soportes que mezclen elementos de distinto acabado se tratarán para regularizar su distinta absorción. Cuando el soporte sea muy absorbente se tratará con una imprimación previa que puede ser una emulsión añadida al agua de amasado. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos - Enfoscados: Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2, en fachadas, cuando se dispone en fachadas con el aislante por el exterior de la hoja principal, será químicamente compatible con el aislante. No son aptas para enfoscar las superficies de yeso, ni las realizadas con resistencia análoga o inferior al yeso. Tampoco lo son las superficies metálicas que no hayan sido forradas previamente con piezas de arcilla cocida. En ambientes con ciclos hielo-deshielo, se controlará la porosidad del mortero, (tipo de conglomerante, aditivos, cantidad de agua de amasado, grado de hidratación, sistema de preparación, etc.), para evitar que el agua acceda a su interior. Será recomendable el empleo de cementos resistentes a los sulfatos, de bajo contenido de aluminato tricálcico, para disminuir el riesgo de reacción con los iones sulfato procedentes de sales solubles en el agua (su existencia es posible dentro de la obra de fábrica), que daría lugar al compuesto expansivo "ettringita", lo que alteraría la estabilidad del mortero. Asimismo, dichas sales solubles pueden cristalizar en los poros del mortero dando lugar a fisuraciones. En caso de que el mortero incorpore armaduras, el contenido de iones cloruro en el mortero fresco no excederá del 0,1% de la masa de cemento seco, pues pueden influir en la corrosión de las armaduras. Para evitar la aparición de eflorescencias (manchas en la superficie del mortero por la precipitación y posterior cristalización de sales disueltas en agua, cuando esta se evapora): se controlará el contenido de nitratos, sulfatos, cloruros alcalinos y de magnesio, carbonatos alcalinos, e hidróxido de calcio carbonatado (portlandita), todos ellos solubles en el agua de la obra de fábrica o su entorno. Asimismo, se controlarán los factores que permitan la presencia de agua en la fábrica (humectación excesiva, protección inadecuada). No se emplearan áridos que contengan sulfuros oxidables, en caso de utilizar escorias siderúrgicas, se comprobará que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos. En caso de colocar armaduras en el mortero, se utilizarán aditivos anticongelantes no agresivos para las mismas, en especial los que contienen cloruros. El agua utilizada para el riego y curado del mortero no contendrá sustancias nocivas para el mismo. - Guarnecidos: No se revestirán con yeso los paramentos de locales en los que la humedad relativa habitual sea superior al 70%, los locales que frecuentemente hayan de ser salpicados por agua, como consecuencia de la actividad desarrollada, las superficies metálicas, sin previamente revestirlas con una superficie de arcilla cocida ni las superficies de hormigón realizadas con encofrado metálico si previamente no se han dejado rugosas mediante rayado o salpicado con mortero. Según el CTE DB SE A, apartado 3, durabilidad, ha de prevenirse la corrosión del acero mediante una estrategia global que considere en forma jerárquica al edificio en su conjunto y especialmente, los detalles, evitando el contacto directo con yesos, etc. - Revocos: El revoco con mortero preparado monocapa no se colocará sobre soportes incompatibles con el material (por ejemplo de yeso), ni sobre soportes no adherentes, como amianto - cemento o metálicos. Los puntos singulares de la fachada (estructura, dinteles, cajas de persiana) requieren un refuerzo o malla de fibra de vidrio, de poliéster o metálica. Proceso de ejecución � Ejecución - En general: Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.3.3.1, las juntas de dilatación de la hoja principal, tendrán un sellante sobre un relleno introducido en la junta, que quedará enrasado con el paramento sin enfoscar. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.1.2, en muros de sótano en contacto con el terreno, según el tipo de muro, de impermeabilización y el grado de impermeabilidad exigido, se revestirá su cara interior con una capa de mortero hidrófugo sin revestir. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.3.2, en fachadas, en función de la existencia o no de revestimiento exterior y del grado de impermeabilidad, se exigirán las siguientes condiciones: Para conseguir una resistencia media a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá un espesor de entre 10 y 15 mm, (salvo los acabados con una capa plástica delgada), adherencia al soporte suficiente para garantizar su estabilidad; permeabilidad al vapor suficiente para evitar su deterioro (como

consecuencia de una acumulación de vapor entre él y la hoja principal) y adaptación a los movimientos del soporte. Cuando se dispone en fachadas con el aislante por el exterior de la hoja principal, se dispondrá una armadura (malla de fibra de vidrio o de poliéster) para mejorar el comportamiento frente a la fisuración. Para conseguir una resistencia muy alta a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá estanquidad al agua suficiente para que el agua de filtración no entre en contacto con la hoja del cerramiento dispuesta inmediatamente por el interior del mismo; adherencia al soporte suficiente para garantizar su estabilidad; permeabilidad al vapor suficiente para evitar su deterioro como consecuencia de una acumulación de vapor entre él y la hoja principal; adaptación a los movimientos del soporte y comportamiento muy bueno frente a la fisuración, (que no se fisure debido a los esfuerzos mecánicos producidos por el movimiento de la estructura, por los esfuerzos térmicos relacionados con el clima y con la alternancia día-noche, ni por la retracción propia del material constituyente del mismo); estabilidad frente a los ataques físicos, químicos y biológicos que evite la degradación de su masa. Para conseguir una resistencia muy alta a la filtración de la barrera contra la penetración del agua, se dispondrá un revestimiento continuo intermedio en la cara interior de la hoja principal, con las siguientes características: estanquidad al agua suficiente para que el agua de filtración no entre en contacto con la hoja del cerramiento dispuesta inmediatamente por el interior del mismo; adherencia al soporte suficiente para garantizar su estabilidad; permeabilidad suficiente al vapor para evitar su deterioro como consecuencia de una acumulación de vapor entre él y la hoja principal; adaptación a los movimientos del soporte y comportamiento muy bueno frente a la fisuración, (que no se fisure debido a los esfuerzos mecánicos producidos por el movimiento de la estructura, por los esfuerzos térmicos relacionados con el clima y con la alternancia día-noche, ni por la retracción propia del material constituyente del mismo); estabilidad frente a los ataques físicos, químicos y biológicos que evite la degradación de su masa. Para conseguir una resistencia media a la filtración del revestimiento intermedio en la cara interior de la hoja principal, el enfoscado de mortero tendrá un espesor mínimo de 10 mm; para conseguir una resistencia alta a la filtración, el enfoscado de mortero llevará aditivos hidrofugantes con un espesor mínimo de 15 mm. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.3. Cuando la hoja principal esté interrumpida por los forjados se dispondrá un refuerzo del revestimiento exterior con mallas dispuestas a lo largo del forjado de tal forma que sobrepasen el elemento hasta 15 cm por encima del forjado y 15 cm por debajo de la primera hilada de la fábrica. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.4. En fachadas con revestimiento continuo, si la hoja principal está interrumpida por los pilares, se reforzará el revestimiento con armaduras colocadas a lo largo del pilar de forma que lo sobrepasen 15 cm por ambos lados. Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1.3. Condiciones del revestimiento hidrófugo de mortero: el paramento donde se va aplicar el revestimiento estará limpio. Se aplicarán al menos cuatro capas de revestimiento de espesor uniforme y el espesor total no será mayor que 2 cm. No se aplicará el revestimiento cuando la temperatura ambiente sea menor que 0 ºC ni cuando se prevea un descenso de la misma por debajo de dicho valor en las 24 horas posteriores a su aplicación. En los encuentros se solaparán las capas del revestimiento al menos 25 cm. Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.3.2. Condiciones del revestimiento intermedio: se dispondrá adherido al elemento que sirve de soporte y aplicarse de manera uniforme sobre éste. Según el CTE DB HS 1, apartado. 5.1.3.5. Condiciones del revestimiento exterior. Se dispondrá adherido o fijado al elemento que sirve de soporte. Según el CTE DB HS 1 apartado 2.1.2. Si el muro en contacto con el terreno, para conseguir una impermeabilización tipo I1 y se impermeabiliza mediante aplicaciones líquidas, la capa protectora podrá ser un mortero reforzado con una armadura. Cuando el muro sea de fábrica para conseguir una impermeabilización tipo I3, se recubrirá por su cara interior con un revestimiento hidrófugo, como una capa de mortero hidrófugo sin revestir. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.1.3.1 Cuando el muro se impermeabilice por el interior, sobre la barrera impermeable colocada en los arranques de fachada, se dispondrá una capa de mortero de regulación de 2 cm de espesor como mínimo. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.1.3.6. Las juntas horizontales de los muros de hormigón prefabricado podrán sellarse con mortero hidrófugo de baja retracción. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.4.3.5. En cubiertas, cuando se disponga una capa de protección, y la cubierta no sea transitable, se podrá utilizar mortero que conforme una capa resistente a la intemperie en función de las condiciones ambientales previstas y con peso suficiente para contrarrestar la succión del viento. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.4.3.5.2 Solado fijo. Podrá ser de capa de mortero o mortero filtrante. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.4.3.5.4 Capa de rodadura. Cuando el aglomerado asfáltico se vierta sobre una capa de mortero dispuesta sobre la impermeabilización, se colocará entre estas dos capas una capa separadora de mortero para evitar la adherencia entre ellas de 4 cm de espesor como máximo y armada de tal manera que se evite su fisuración. Esta capa de mortero se aplicará sobre el impermeabilizante en los puntos singulares que estén impermeabilizados. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.2 Encuentro de la cubierta con un paramento vertical. Para que el agua de las precipitaciones o la que se deslice por el paramento no se filtre por el remate superior de la impermeabilización, éste podrá realizarse con mortero en bisel con un ángulo de 30º con la horizontal y redondeándose la arista del paramento. Según el CTE DB HR, apartado 5.1.1.1, en el caso de elementos de separación verticales con bandas elásticas (tipo 2) cuyo acabado superficial sea un enlucido, deben evitarse los contactos entre el enlucido de la hoja que lleva bandas elásticas en su perímetro y el enlucido del techo en su encuentro con el forjado superior, para ello, se prolongará la banda elástica o se ejecutará un corte entre ambos enlucidos. Para rematar la junta, podrán utilizarse cintas de celulosa microperforada. De la misma manera, deben evitarse los contactos entre el enlucido del tabique o de la hoja interior de fábrica de la fachada que lleven bandas elásticas en su encuentro con un elemento de separación vertical de una hoja de fábrica (Tipo 1, conforme al DB HR) y el enlucido de ésta. También deben evitarse los contactos entre el enlucido de la hoja que lleva bandas elásticas en su perímetro y el enlucido de la hoja principal de las fachadas de una sola hoja, ventiladas o con el aislamiento por el exterior. - Enfoscados: Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos. Para enfoscados exteriores estará terminada la cubierta. Se humedecerá el soporte, previamente limpio. Habrá fraguado el mortero u hormigón del soporte a revestir. En caso de haber discontinuidades en el soporte, se colocará un refuerzo de tela metálica en la junta, tensa y fijada con un solape mínimo de 10 cm a cada lado. No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea inferior a 5 ºC o superior a 40 ºC. Se emplearán aditivos anticongelantes si así lo requiere el clima. Se amasará exclusivamente la cantidad que se vaya a necesitar. En caso de enfoscados maestreados: se dispondrán maestras verticales formadas por bandas de mortero, formando arista en esquinas, rincones y guarniciones de hueco de paramentos verticales y en todo el perímetro del techo con separación no superior a 1 m en cada paño. Se aplicará el mortero entre maestras hasta conseguir un espesor de 15 mm; cuando sea se realizará por capas sucesivas. Si una capa de enfoscado se forma a base de varias pasadas de un mismo mortero fresco sobre fresco, cada pasada se aplicará después de comenzar a endurecer la anterior.

En caso de enfoscados sin maestrear, se dispondrán en paramentos donde el enfoscado vaya a quedar oculto o donde la planeidad final se obtenga con un revoco, estuco o plaqueado. En enfoscados exteriores vistos se hará un llagueado, en recuadros de lado no mayor que 3 m, para evitar agrietamientos. Se respetarán las juntas estructurales. Se suspenderá la ejecución en tiempo de heladas (comprobando el enfoscado al reiniciar el trabajo), en tiempo de lluvias si no está protegido y en tiempo seco o ventoso. - Guarnecidos: Previamente al revestido, se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas y repasado la pared, tapando los desperfectos que pudiera haber; asimismo se habrán recibido los ganchos y repasado el techo. Los muros exteriores estarán terminados, incluso el revestimiento exterior si lo lleva, así como la cubierta del edificio o al menos tres forjados sobre la planta en que se va a realizar el guarnecido. No se realizará el guarnecido cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5 ºC. En las aristas verticales de esquina se colocarán guardavivos, aplomándolos y punteándolos con pasta de yeso en su parte perforada. Una vez colocado se realizará una maestra a cada uno de sus lados. En caso de guarnecido maestreado, se ejecutarán maestras de yeso a base de bandas de al menos 12 mm de espesor, en rincones, esquinas y guarniciones de huecos de paredes, en todo el perímetro del techo y en un mismo paño cada 3 m como mínimo. La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin adición posterior de agua. Se aplicará la pasta entre maestras, apretándola contra la superficie, hasta enrasar con ellas. El espesor del guarnecido será de 12 mm y se cortará en las juntas estructurales del edificio. Cuando el espesor del guarnecido sea superior a 15 mm, se realizará por capas sucesivas de este espesor máximo, previo fraguado de la anterior, terminada rayada para mejorar la adherencia. Se evitarán los golpes y vibraciones que puedan afectar a la pasta durante su fraguado. - Revocos: Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos. En caso de revoco tendido con mortero de cemento: el mortero de revoco se aplicará con llana, comenzando por la parte superior del paramento; el espesor total del revoco no será inferior a 8 mm. En caso de revoco proyectado con mortero de cemento: una vez aplicada una primera capa de mortero con el fratás de espesor no inferior a 3 mm, se proyectarán dos capas más, (manualmente con escobilla o mecánicamente) hasta conseguir un espesor total no inferior a 7 mm, continuando con sucesivas capas hasta conseguir la rugosidad deseada. En caso de revoco tendido con mortero de cal o estuco: se aplicará con fratás una primera capa de mortero de cal de dosificación 1:4 con grano grueso, debiéndose comenzar por la parte superior del paramento; una vez endurecida, se aplicará con el fratás otra capa de mortero de cal de dosificación 1:4 con el tipo de grano especificado. El espesor total del revoco no será inferior a 10 mm. En caso de revoco tendido con mortero preparado de resinas sintéticas: se iniciará el tendido por la parte superior del paramento. El mortero se aplicará con llana y la superficie a revestir se dividirá en paños no superiores a 10 m2. El espesor del revoco no será inferior a 1 mm. En caso de revoco proyectado con mortero preparado de resinas sintéticas: se aplicará el mortero manual o mecánicamente en sucesivas capas evitando las acumulaciones; la superficie a revestir se dividirá en paños no superiores a 10 m2. El espesor total del revoco no será inferior a 3 mm. En caso de revoco con mortero preparado monocapa: si se ha aplicado una capa regularizadora para mejorar la planeidad del soporte, se esperará al menos 7 días para su endurecimiento. Se replantearán y realizarán juntas de despiece con junquillos adheridos a la fachada con el propio mortero de base del monocapa antes de empezar a aplicar el revestimiento. Las juntas de despiece horizontales se dispondrán cada 2,20 metros y las verticales cada 7 metros y tendrán un ancho entre 10 y 20 mm, respetando las juntas estructurales. Se colocará malla de fibra de vidrio tratada contra los álcalis (que quedará embutida entre dos capas de revestimiento) en: todos los puntos singulares (dinteles, forjados, etc.), cajas de persiana sobresaliendo un mínimo de 20 cm a cada lado con el cerramiento, huecos de ventana con tiras como mínimo de 20 por 40 cm colocadas en diagonal. Los encuentros entre soportes de distinta naturaleza se resolverán, marcando la junta o puenteando la unión y armando el revestimiento con mallas. El mortero predosificado industrialmente, se mezclará con agua y se aplicará en una única capa de unos 10 a 15 mm de espesor o en dos manos del producto si el espesor es mayor de 15 mm, dejando la primera con acabado rugoso. La aplicación se realizará mediante proyección mecánica (mediante máquinas de proyección continuas o discontinuas) o aplicación manual con llana. En caso de colocar refuerzos de malla de fibra de vidrio, de poliéster o metálica, se situará en el centro del espesor del revoco. La totalidad del producto se aplicará en las mismas condiciones climáticas. En climas muy secos, con viento, o temperaturas elevadas, se humedecerá la superficie con manguera y difusor para evitar una desecación excesiva. Los junquillos se retirarán a las 24 horas, cuando el mortero empiece a endurecer y tenga la consistencia suficiente para que no se deforme la línea de junta. Se suspenderá la ejecución cuando la temperatura sea inferior a 0 ºC o superior a 30 ºC a la sombra, o en tiempo lluvioso cuando el paramento no esté protegido. Se evitarán golpes o vibraciones que puedan afectar al mortero durante el fraguado. En ningún caso se permitirán los secados artificiales. Una vez transcurridas 24 horas desde su ejecución, se mantendrá húmeda la superficie revocada hasta que haya fraguado. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. � Tolerancias admisibles Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2., para conseguir una resistencia media a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá un espesor de entre 10 y 15 mm. En caso de revoco con mortero preparado monocapa, el espesor podrá ser de unos 10 a 20 mm. � Condiciones de terminación - Enfoscados: La textura (fratasado o sin fratasar) será lo bastante rugosa en caso de que sirva de soporte a otra capa de revoco o estuco. Se mantendrá húmeda la superficie enfoscada mediante riego directo hasta que el mortero haya fraguado, especialmente en tiempo seco, caluroso o con vientos fuertes. Este sistema de curado podrá sustituirse mediante la protección con revestimiento plástico si se retiene la humedad inicial de la masa durante la primera fase de endurecimiento. El acabado podrá ser: Fratasado, cuando sirva de soporte a un enlucido, pintura rugosa o aplacado con piezas pequeñas recibidas con mortero o adhesivo. Bruñido, cuando sirva de soporte a una pintura lisa o revestimiento pegado de tipo ligero o flexible o cuando se requiera un enfoscado más impermeable. - Guarnecidos: Sobre el guarnecido fraguado se enlucirá con yeso fino terminado con llana, quedando a línea con la arista del guardavivos, consiguiendo un espesor de 3 mm. - Revocos: Revoco tendido con mortero de cemento: admite los acabados repicado, raspado con rasqueta metálica, bruñido, a fuego o esgrafiado.

Revoco tendido con mortero de cal o estuco: admite los acabados lavado con brocha y agua con o sin posterior picado, raspado con rasqueta metálica, alisado, bruñido o acabado con espátula. Revoco tendido con mortero preparado de resinas sintéticas: admite los acabados pétreos con llana, raspado o picado con rodillo de esponja. Revoco con mortero preparado monocapa: acabado en función de los pigmentos y la textura deseada (abujardado, bruñido, fratasado, lavado, etc.) que se obtienen a aplicando distintos tratamientos superficiales una vez aplicado el producto, o por proyección de áridos y planchado de la piedra cuando el mortero aún está fresco. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Puntos de observación. - Enfoscados: Comprobación del soporte: está limpio, rugoso y de adecuada resistencia (no yeso o análogos). Idoneidad del mortero conforme a proyecto. Tiempo de utilización después de amasado. Disposición adecuada del maestreado. Planeidad con regla de 1 m. - Guarnecidos: Comprobación del soporte: que no esté liso (rugoso, rayado, picado, salpicado de mortero), que no haya elementos metálicos en contacto y que esté húmedo en caso de guarnecidos. Se comprobará que no se añade agua después del amasado. Comprobar la ejecución de maestras o disposición de guardavivos. - Revocos: Comprobación del soporte: la superficie no está limpia y humedecida. Dosificación del mortero: se ajusta a lo especificado en proyecto. � Ensayos y pruebas - En general: Prueba escorrentía en exteriores durante dos horas. Dureza superficial en guarnecidos y enlucidos >40 shore. - Enfoscados: Planeidad con regla de 1 m. - Guarnecidos: Se verificará espesor según proyecto. Comprobar planeidad con regla de 1 m. - Revocos: Espesor, acabado y planeidad: defectos de planeidad superiores a 5 mm en 1 m, no se interrumpe el revoco en las juntas estructurales. Conservación y mantenimiento Una vez ejecutado el enfoscado, se protegerá del sol y del viento para permitir la hidratación, fraguado y endurecimiento del cemento. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR. Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo y de 0,1 s para tiempo de reverberación. 5.2 Revestimientos de suelos y escaleras 5.2.1 Revestimientos continuos para suelos y escaleras Descripción Descripción Revestimiento de suelos en interiores y exteriores, ejecutados en obra mediante tratamiento de forjados, suelos flotantes o soleras de forma superficial, o bien formación del pavimento continuo con un conglomerante y un material de adición, pudiendo recibir distintos tipos de acabado. Según el uso que se le dé al pavimento los más usuales son: pavimento continuo de hormigón con distintos acabados; pavimento continuo a base de morteros; pavimentos continuos a base de resinas sintéticas; y pavimentos continuos de terrazo in situ. Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de pavimento continuo realmente ejecutado, incluyendo pinturas, endurecedores, formación de juntas, eliminación de restos y limpieza. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Según CTE DB HE 1, apartado 4, en caso de formar parte de la envolvente térmica, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de

agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica. Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. - Pastas autonivelantes para suelos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.3.8). - Conglomerante: Cemento (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.1): cumplirá las exigencias en cuanto a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción para la recepción de cementos RC-08. La proporción que se use dependerá de la temperatura ambiental prevista durante el vertido, del espesor del pavimento y de su acabado. Materiales bituminosos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4 y 19.8): podrán ser de mezcla en caliente constituida por un conglomerante bituminoso y áridos minerales. Resinas sintéticas: es posible utilizar: epoxi, poliuretano, metacrilato, etc. Pueden ser transparentes, pigmentadas o mezcladas con cargas. - Áridos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1): podrán ser redondeados o de machaqueo. Para pavimento de terrazo in situ se suele usar áridos de mármol triturado, áridos de vidrio triturado, etc. - Áridos de cuarzo: deberán haber sido lavados y secados, estando, por tanto, exentos de polvo y humedad. En el caso de áridos coloreados podrán ser tintados con resinas epoxi o poliuretano, no aceptándose los tintados con silicatos. - Agua: se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas; en caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros…, especificadas en las normas UNE. - Aditivos en masa (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1): podrán usarse plastificantes para mejorar la docilidad del hormigón, reductores de aire, acelerantes, retardadores, pigmentos, etc. - Malla electrosoldada de redondos de acero: los aceros cumplirán los requisitos técnicos establecidos en los artículos 32 y 33 de la Instrucción EHE-08. Serán de acero soldable, no presentarán defectos superficiales ni grietas, y estarán constituidas por: Los diámetros nominales de los alambres (corrugados o grafilados) empleados en mallas electrosoldadas y armaduras básicas electrosoldadas en celosía se ajustarán a la serie: 4-4,5-5- 5,5-6-6,5-7-7,5-8-8,5-9-9,5-10-11-12-14 y 16 mm, y los tipos a utilizar serán: ME 500 SD - ME 400 SD - ME 500 S - ME - 400 S - ME 500 T - ME 400 T en mallas electrosoldadas, y AB 500 SD - AB 400 SD - AB 500 S - AB 500 T - AB 400 T en armaduras básicas electrosoldadas en celosía. Los diámetros 4 y 4,5 m sólo pueden utilizarse en la armadura de reparto conforme al artículo 59.2.2 de la Instrucción EHE-08, así como en el caso de armaduras básicas electrosoldadas en celosías utilizadas para forjados unidireccionales de hormigón, en cuyo caso se podrán utilizar únicamente en los elementos transversales de conexión de la celosía. - Fibras metálicas o de polipropileno para dotar al pavimento de capacidad resistente. Se puede emplear como sustituto del mallazo. - Lámina impermeable (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4). - Liquido de curado. - Productos de acabado: Pintura: cumplirá las especificaciones recogidas en el capítulo Pinturas del presente Pliego de Condiciones Técnicas. Moldes para el hormigón impreso. Desmoldeante: servirá de material desencofrante para los moldes o patrones de imprimir, en caso de pavimentos continuos de hormigón con textura “in situ” permitiendo extraer texturas de las superficies de hormigón durante su proceso de fraguado. No alterará ninguna de las propiedades del hormigón, deberá ser estable, y servirá al hormigón como producto impermeabilizante impidiendo el paso del agua, a la vez que dota al hormigón de mayor resistencia a la helada. Asimismo será un elemento de curado que impedirá la evaporación del agua del hormigón. Sellado: se puede usar laca selladora acrílica para superficies de hormigón o un impregnador en base metacrilato. Resina de acabado: deberá ser incolora, y permitirá ser coloreada en caso de necesidad. Deberá ser impermeable al agua, resistente a la basicidad, a los ácidos ambientales, al calor y a los rayos UV (no podrá amarillear en ningún caso). Evitará la formación de hongos y microorganismos. Podrá aplicarse en superficies secas y/o húmedas, con frío o calor, podrá repintarse y dispondrá de una excelente rapidez de secado. Realzará los colores, formas, texturas y volúmenes de los pavimentos terminados. - Juntas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9): Material de relleno de juntas: elastómeros, perfiles de PVC, bandas de latón, etc. Material de sellado de juntas: será de material elástico, de fácil introducción en las juntas. Cubrejuntas: podrán ser perfiles o bandas de material metálico o plástico. Resinas: todos los envases deberán estar etiquetados con la información que contengan; nombre comercial, símbolos correspondientes de peligro y amenazas, riesgo y seguridad, etc. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán una clase (resistencia al deslizamiento) adecuada conforme al CTE DB SUA 1, en función del uso y localización en el edificio. Los acopios de los materiales se harán en lugares previamente establecidos, y conteniéndose en recipientes adecuadamente cerrados y aislados. Los productos combustibles o fácilmente inflamables se almacenaran alejados de fuentes de calor. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. � Condiciones previas: soporte - En caso de pavimentos exteriores, se colocarán previamente los bordillos o encofrados perimetrales. - En caso de pavimento continuo con aglomerado bituminoso y con asfalto fundido, sobre la superficie del hormigón del forjado, suelo flotante o solera se dará una imprimación con un riego de emulsión de betún. - En caso de pavimento de hormigón continuo tratado superficialmente con mortero de resinas sintéticas o mortero hidráulico polimérico, se eliminará la lechada superficial del hormigón del forjado, suelo flotante o solera mediante rascado con cepillos metálicos. - En caso de pavimento continuo de hormigón tratado con mortero hidráulico, si el forjado, suelo flotante o solera tiene más de 28 días, se rascará la superficie y se aplicará una imprimación previa, de acuerdo con el tipo de soporte y el mortero a aplicar.

En caso que el pavimento vaya colocado sobre el terreno, éste estará estabilizado y compactado al 100% según ensayo Proctor Normal. En caso de colocarse sobre suelo flotante, solera o forjado, la superficie de éstos estará exenta de grasas, aceite o polvo. La superficie del soporte será lo suficientemente plana, sin baches, abultamientos ni ondulaciones. Antes de la instalación del revestimiento de resinas se comprobarán las pendientes por si se previera la posibilidad de formación de charcos y poder así proceder a su reparación. Se realizará un ensayo de humedad al soporte, pues según el revestimiento que se use necesitará contener más o menos humedad. En sistemas cementosos se necesita una humectación previa a la aplicación. Mientras que en sistemas poliméricos se requiere una superficie seca del soporte. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos En caso de pavimentos continuos de hormigón tratados superficialmente con colorante- endurecedor para ser estampados posteriormente, el producto utilizado como desmoldeante tendrá que ser químicamente compatible con el colorante - endurecedor. Proceso de ejecución � Ejecución - En general: En todos los casos se respetarán las juntas de la solera, suelo flotante o forjado. En los pavimentos situados al exterior, se situarán juntas de dilatación formando una cuadrícula de lado no mayor de 5 m, que a la vez harán papel de juntas de retracción. En los pavimentos situados al interior, se situarán juntas de dilatación coincidiendo con las del edificio, y se mantendrán en todo el espesor del revestimiento. Cuando la ejecución del pavimento continuo se haga por bandas, se dispondrán juntas en las aristas longitudinales de las mismas. - En caso de pavimento continuo de hormigón impreso: Durante el vertido del hormigón se colocara una capa de malla electrosoldada o fibra de polipropileno. Se extenderá el hormigón de manera manual, alisando la superficie mediante llana; se incorporará capa de rodadura sobre el hormigón fresco; se aplicará polvo desencofrante para evitar la adherencia de los moldes con el hormigón; se estampará y dará textura a la superficie con el molde elegido; se realizarán los cortes de las juntas de dilatación; se llevará a cabo la limpieza del pavimento y finalmente se aplicará un liquido de curado. - En caso de pavimento continuo de hormigón fratasado: Una vez preparado el soporte se aplicará un puente de unión (pavimento monolítico), se colocará el mallazo sobre calzos y se realizará el hormigonado, pudiendo sustituir el mallazo por fibra metálica. Después se realizará un tratamiento superficial a base de fratasado mecánico con fratasadoras o helicópteros una vez que el hormigón tenga la consistencia adecuada; se incorporará opcionalmente una capa de rodadura con objeto de mejorar las características de la superficie. - En caso de pavimento continuo con hormigón pulido: Durante el vertido se colocará capa de malla electrosoldada o fibras de polipropileno; una vez realizada la superficie se pulirá y se incorporará la capa de rodadura de cuarzo endurecedor; se realizará el fratasado mecánico hasta que la solera quede perfectamente pulida; se dividirá la solera en paños según la obra para aplicar el liquido de curado; se realizará el aserrado de las juntas y sellado de las mismas con masilla de poliuretano o equivalente. - En caso de pavimento continuo con hormigón reglado: Vertido, extendido, reglado o vibrado del hormigón sobre solera debidamente compactada y nivelada; se colocará mallazo o fibras según proyecto; se realizarán los cortes de juntas de dilatación en paños según proyecto. - En caso de pavimento continuo con terrazo in situ: Se formará con un aglomerante a base de resina o cemento que proporcionará a la masa su color, cargas minerales que le darán textura, pigmentos y aditivos. Se ejecutará sobre capa de 2 cm de arena sobre el forjado o solera, sobre la que se extenderá una capa de mortero de 1,5 cm, malla electrosoldada y otra capa de mortero de 1,5 cm. Una vez apisonada y nivelada esta capa, se extenderá el mortero de acabado disponiendo banda para juntas en cuadrículas de lado no mayor de 1,25 m. - En caso de pavimento de hormigón continuo tratado superficialmente: Se aplicará el tratamiento superficial del hormigón (endurecedor, recubrimiento), en capas sucesivas mediante brocha, cepillo, rodillo o pistola. - En caso pavimento continuo de hormigón tratado con mortero hidráulico: Se realizará mediante aplicación sobre el hormigón del mortero hidráulico, bien por espolvoreo con un mortero en seco o a la llana con un mortero en pasta. - En caso de pavimento continuo con mortero de resinas sintéticas: En caso de mortero autonivelante, éste se aplicará con espátula dentada hasta espesor no menor de 2 mm, en caso de mortero no autonivelante, éste se aplicará mediante llana o espátula hasta un espesor no menor de 4 mm. - En caso de pavimento continuo a base de resinas: Las resinas se mezclarán y aplicarán en estado líquido en la obra. - En caso de pavimento continuo con mortero hidráulico polimérico: El mortero se compactará y alisará mecánicamente hasta espesor no menor de 5 mm. - Juntas: Las juntas se conseguirán mediante corte con disco de diamante (juntas de retracción o dilatación) o mediante incorporación de perfiles metálicos (juntas estructurales o de construcción). En caso de junta de dilatación: el ancho de la junta será de 1 a 2 cm y su profundidad igual a la del pavimento. El sellado podrá ser de masilla o perfil preformado o bien con cubrejuntas por presión o ajuste. En caso de juntas de retracción: el ancho de la junta será de 5 a 10 mm y su profundidad igual a 1/3 del espesor del pavimento. El sellado podrá ser de masilla o perfil preformado o bien con cubrejuntas. Previamente se realizará la junta mediante un cajeado practicado a máquina en el pavimento. Las juntas de aislamiento serán aceptadas o cubiertas por el revestimiento, según se determine. Las juntas serán cubiertas por el revestimiento, previo tratamiento con masilla de resina epoxídica y malla de fibra. La junta de dilatación no se recubrirá por el revestimiento. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.2.3. Deberán respetarse las condiciones de disposición de bandas de refuerzo y de terminación, las de continuidad o discontinuidad, así como cualquier otra que afecte al diseño, relativas al sistema de impermeabilización que se emplee. - Grado de impermeabilidad: El grado de impermeabilidad mínimo exigido a los suelos que están en contacto con el terreno frente a la penetración del agua de éste y de las escorrentías se obtiene en la tabla 2.3 de DB HS 1 del CTE, en función de la presencia de agua. - Según el CTE DB HS 1, apartado 2.2.3.1, los encuentros del suelo con los muros serán: Cuando el suelo y el muro sean hormigonados in situ, excepto en el caso de muros pantalla, debe sellarse la junta entre ambos con una banda elástica embebida en la masa del hormigón a ambos lados de la junta. Cuando el muro sea un muro pantalla hormigonado in situ, el suelo debe encastrarse y sellarse en el intradós del muro de la siguiente forma: debe abrirse una roza horizontal en el intradós del muro de 3 cm de profundidad como máximo que dé cabida al suelo más 3 cm de anchura como mínimo; debe hormigonarse el suelo macizando la roza excepto su borde superior que debe sellarse con un perfil expansivo. Cuando el muro sea prefabricado debe sellarse la junta conformada con un perfil expansivo situado en el interior de la junta.

- Encuentros entre suelos y particiones interiores: Cuando el suelo se impermeabilice por el interior, la partición no debe apoyarse sobre la capa de impermeabilización, sino sobre la capa de protección de la misma. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. � Tolerancias admisibles Respecto a la nivelación del soporte se recomienda por regla general una tolerancia de ± 5 mm. Según el CTE DB SUA 1 apartado 2, con el fin de limitar el riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o tropiezos, el suelo debe cumplir las condiciones siguientes: no tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión (por ejemplo, los cerraderos de puertas) no deben sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no debe formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º; los desniveles que no excedan de 5 cm se resolverán con una pendiente que no exceda el 25%; en zonas para circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 1,5 cm de diámetro. Cuando se dispongan barreras para delimitar zonas de circulación, tendrán una altura de 80 cm como mínimo. � Condiciones de terminación En caso de pavimento continuo con empedrado: se eliminarán los restos de lechada y se limpiará su superficie. En caso de pavimento continuo con terrazo in situ: el acabado se realizará mediante pulido con máquina de disco horizontal sobre la capa de mortero de acabado. En caso de pavimento continuo con aglomerado bituminoso: el acabado final se realizará mediante compactación con rodillos, durante la cual, la temperatura del aglomerado no bajará de 80 ºC. En caso de pavimento continuo con asfalto fundido: el acabado final se realizará mediante compactación con llana. En caso de pavimento continuo con mortero hidráulico polimérico: el acabado final podrá ser de pintado con resinas epoxi o poliuretano, o mediante un tratamiento superficial del hormigón con endurecedor. En caso de pavimento continuo de hormigón tratado superficialmente con endurecedor o colorante: podrá recibir un acabado mediante aplicación de un agente desmoldeante, para posteriormente obtener textura con el modelo o patrón elegido; ésta operación se realizará mientras el hormigón siga en estado de fraguado plástico. Una vez endurecido el hormigón, se procederá al lavado de la superficie con agua a presión para desincrustar el agente desmoldeante y materias extrañas. Para finalizar, se realizará un sellado superficial con resinas, proyectadas mediante sistema airless de alta presión en dos capas, obteniendo así el rechazo de la resina sobrante, una vez sellado el poro en su totalidad. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Puntos de observación. Comprobación del soporte: Se comprobará la limpieza del soporte e imprimación, en su caso. Ejecución: Replanteo, nivelación. Espesor de la capa de base y de la capa de acabado. Disposición y separación entre bandas de juntas. Se comprobará que la profundidad del corte en la junta, sea al menos, de 1/3 del espesor de la losa. Comprobación final: Planeidad con regla de 2 m. Acabado de la superficie. Conservación y mantenimiento Se evitará la permanencia continuada sobre el pavimento de agentes químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de agentes químicos no admisibles. En caso de pavimento continuo de solados de mortero, éstos no se someterán a la acción de aguas con pH mayor de 9 o con concentración de sulfatos superior a 0,20 gr/l. Asimismo, no se someterán a la acción de aceites minerales orgánicos o pesados. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo, en la UNE EN ISO 140-7 para ruido de impactos y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR. Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo, de 3 dB para aislamiento a ruido de impacto y de 0,1 s para tiempo de reverberación. 5.2.2 Revestimientos pétreos para suelos y escaleras Descripción Descripción

Revestimiento para acabados de suelos y peldaños de escaleras interiores y exteriores, con piezas de piedra natural o artificial, recibidas al soporte mediante material de agarre, pudiendo recibir o no distintos tipos de acabado. Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de pavimento con baldosas de piedra natural o artificial, placas, colocado, incluyendo o no material de rejuntado cementoso, de resinas reactivas o con lechada de mortero coloreada o no, cortes, eliminación de restos y limpieza. Los revestimientos de peldaño y los rodapiés, se medirán y valorarán por metro lineal. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Según CTE DB HE 1, apartado 4, en caso de formar parte de la envolvente térmica, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica. Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. - Productos de piedra natural. Baldosas para pavimento y escaleras (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.1.6): distintos acabados en su cara vista (pulido mate o brillante, apomazado, abujardado, etc.) - Baldosas de terrazo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.3.5, 8.3.6 ), vibrada y prensada, estarán constituidas por: Aglomerante: cemento (terrazo, baldosas de cemento), resinas de poliéster (aglomerado de mármol, etc.), etc. Áridos, lajas de piedra triturada que en según su tamaño darán lugar a piezas de grano micro, medio o grueso. Colorantes inalterables. Podrán ser desbastadas, para pulir en obra o con distintos tipos de acabado como pulido, lavado al ácido, etc. - Baldosas de hormigón (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.3.3). - Adoquines de piedra natural o de hormigón (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.1.2, 8.3.2). - Piezas especiales: peldaño en bloque de piedra, peldaño prefabricado, etc. - Bases para embaldosado: Base de gravilla o de arena: con arena natural o de machaqueo para nivelar, rellenar o desolidarizar y servir de base en caso de losas de piedra y placas de hormigón armado. Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico para cumplir función de relleno y desolidarización. Base de mortero o capa de nivelación regularización. Podrá formar parte de un suelo flotante (ver capítulo Suelos flotantes del presente Pliego): con mortero pobre, para evitar la deformación de capas aislantes medianamente compresibles y para base de pavimento con losas de hormigón. Base de mortero o capa de nivelación o regularización con pasta autonivelante para la nivelación y regularización del soporte, con tiempos rápidos de secado y endurecimiento, reduciendo los tiempos de espera. Base de mortero armado. Podrá formar parte de un suelo flotante (ver capítulo Suelos flotantes del presente Pliego): se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad del soporte. - Material de agarre: Adhesivos cementosos (morteros cola) de varios tipos: normal (C1), mejorado (C2), en dispersión (D1) o (D2), y de resinas reactivas (R1) o (R2). Mortero de cemento para albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.13). Según RC-08, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en el caso de los cementos de albañilería. - Material de rejuntado: Material de rejuntado cementoso. Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Este último reduce su absorción de agua y tiene mayor resistencia a la abrasión. Material de rejuntado de resinas reactivas (RG), de elevada adherencia, resistencia a los productos químicos, resistencia bacteriológica, muy buena resistencia a la humedad y excelente resistencia a la abrasión. Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras de un material compresible, (goma, plásticos celulares, láminas de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas a tope. - Material de relleno de juntas de dilatación: podrá ser de siliconas, etc. El valor de resistencia al deslizamiento Rd se determina mediante el ensayo del péndulo descrito en el Anejo 2 de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Dicha clase se mantendrá durante la vida útil del pavimento. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán una clase (resistencia al deslizamiento) adecuada conforme al DB SUA 1, en función del uso y localización en el edificio. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. � Condiciones previas: soporte El forjado soporte del revestimiento pétreo deberá cumplir las siguientes condiciones en cuanto a:

- Flexibilidad: la flecha activa de los forjados será inferior a 10 mm. - Resistencia mecánica: el forjado soportará sin rotura o daños las cargas de servicio, el peso permanente del revestimiento y las tensiones del sistema de colocación. - Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimación impermeabilizante. - Rugosidad en caso de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. En caso de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. - Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante. - Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: en caso de bases o suelos flotantes de mortero de cemento, 2-3 semanas y en caso de forjado, suelo flotante y solera de hormigón, 6 meses. - Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes, etc. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos El tipo de terrazo dependerá del uso que vaya a recibir, pudiendo éste ser normal o intensivo. Se evitará el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y elevaciones de nivel mediante la disposición de juntas perimetrales. Elección del revestimiento en función de los requerimientos del mismo como uso en interior o exterior, resistencia al deslizamiento, choque, desprendimiento de chispas, fuego, polvo, agentes químicos, cargas de tránsito, etc. Proceso de ejecución � Ejecución En caso de baldosas de piedra natural, cemento o terrazo, se limpiará y posteriormente humedecerá el soporte. Las piezas a colocar se humedecerán de forma que no absorban el agua del mortero. En general: La puesta en obra de los revestimientos pétreos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la dirección facultativa. La colocación debe efectuarse en unas condiciones climáticas normales (de 5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el soleado directo y las corrientes de aire. Se respetarán las juntas estructurales y se preverán juntas de dilatación que se sellarán con silicona. Asimismo se dispondrán juntas de construcción en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales o pavimentos diferentes. En caso de baldosas de cemento, se colocarán las baldosas sobre una capa de cemento y arena para posteriormente extender una lechada de cemento. En caso de terrazo, sobre el forjado, suelo flotante o solera, se extenderá una capa de espesor no inferior a 20 mm de arena, sobre ésta se extenderá el mortero de cemento, formando una capa de 20 mm de espesor, cuidando que quede una superficie continua de asiento del solado. Previamente a la colocación del revestimiento, y con el mortero fresco, se espolvoreará este con cemento. En caso de losas de piedra o placas de hormigón armado, sobre el terreno compactado, se extenderá una capa de arena de 10 cm compactándola y enrasando su superficie. En caso de adoquines de hormigón, sobre el terreno compactado se extenderá una capa de arena, asentando posteriormente las piezas sobre ésta, dejando juntas que también se rellenarán con arena. En su caso, la base de gravilla o de arena tendrán un espesor inferior a 2 cm, y debe emplearse seca para evitar posibles retracciones. En su caso, la base de arena estabilizada tendrá una dosificación aproximada 100 kg por m3 de arena y su espesor aproximado será de 2 a 4 cm. En su caso, la base de mortero o capa de nivelación o regularización con mortero pobre tendrá un espesor entre 3 y 5 cm. Si la base es de pasta autonivelante, su espesor estará comprendido entre 2 mm y 7 cm. En su caso, la base de mortero armado se realizará con mortero dosificado con 300 Kg de cemento por m3, armado con mallazo de cuantía variable, entre 200 y 700 gramos por m2. El espesor será de 4 a 6 cm. La técnica de colocación en capa gruesa, con material de agarre: mortero de cemento es desaconsejable por las posibles patologías que pudieran producirse, como eflorescencias, manchas por humedad, falta de adherencia, etc. Si se recurre a este tipo de colocación, se sustituirá el tradicional espolvoreo de cemento superficial por la aplicación de una capa de contacto de un adhesivo C1 ó C1 en el reverso de la baldosa antes de asentarla sobre el lecho de mortero fresco. Se tendrá en consideración en la utilización de adhesivos el tiempo abierto máximo, para evitar desprendimientos posteriores de las baldosas. En soportes: más flexibles como capas aislantes, sujetos a variaciones térmicas por calefacción, etc., hay que esperar movimientos, por lo que se debe emplear un adhesivo con característica adicional de deformabilidad. Además, es recomendable utilizar baldosas de tamaño inferior a 30 x 30 cm e incrementar el ancho de juntas de colocación. Estos adhesivos pueden ser S1 ó S2. Éste último si se requiere una capacidad mayor de deformación. Si se necesita una puesta en servicio rápida del pavimento se seleccionará un adhesivo con la característica de fraguado rápido (F). Si se emplea piedra aglomerada o piedra con resina y malla por la superficie posterior se recomienda la utilización de adhesivos de resinas reactivas (R1) o (R2). En caso de rodapié, las piezas que lo formen se colocarán a golpe sobre una superficie continua de asiento y recibido con material de agarre. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. � Tolerancias admisibles Control de la desviación de planeidad: la desviación máxima medida con regla de 2 m no sobrepasará el límite de ± 3mm. Control de la desviación de nivel entre baldosas adyacentes: la desviación entre dos baldosas adyacentes (ceja) no sobrepasará el límite de: ± 1 mm (junta < 6 mm) o ± 2 mm (junta > 6 mm). Control de la alineación de juntas de colocación: la diferencia de alineación de juntas, medida con regla de 1 m no excederá de ± 2 mm. Control de la horizontalidad: se tendrá una tolerancia: ± L/600, siendo L la distancia en mm entre los puntos fijados. (Método: utilizar cualquier tipo de nivel, agua, óptico, láser, etc.). � Condiciones de terminación Se comprobará que en el pavimento acabado no se aprecian aspectos superficiales defectuosos tales como cambios de color, manchas, picaduras o fisuras. Se comprobará la limpieza final y protección en el pavimento acabado, apreciándose la ausencia de manchas (yeso, pintura, etc.) y, en su caso, medidas de protección antes de realizar otras actividades. La piedra colocada podrá recibir en obra distintos tipos de acabado: pulido mate, pulido brillo, pulido vitrificado. Siempre se realizará el tratamiento con el pavimento limpio. El pulido se realizará transcurridos al menos cinco días desde la colocación del pavimento. Se extenderá una lechada de cemento blanco para tapar las juntas y los poros abiertos y a las 48 horas se pulirá la superficie pasando una piedra abrasiva de grano fino y una segunda de afinado para eliminar las marcas del rebaje para eliminar las marcas anteriores. En los rincones y orillas del pavimento se utilizará máquina radial de disco flexible, rematándose

manualmente. La superficie no presentará ninguna ceja. El abrillantado se realizará transcurrido cuatro días desde la terminación del pulido. El abrillantado se realizará en dos fases, la primera aplicando un producto base de limpieza y la segunda, aplicando el líquido metalizador definitivo. En ambas operaciones se pasará la máquina con una muñequilla de lana de acero hasta que la superficie tratada esté seca. La superficie no presentará ninguna ceja. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Puntos de observación. Proyecto: Clasificación del suelo en relación a la resistencia al deslizamiento, según proyecto y el CTE DB SUA 1. En caso de baldosas de piedra: Espesor de la capa de arena: menor o igual que 2 cm. Replanteo de las piezas. Nivelación. Espesor de la capa de la base de mortero o capa de nivelación o regularización. Humedecido de las piezas. Comprobación de juntas. Relleno y color. Verificar planeidad con regla de 2 m. Inspeccionar existencia de cejas. Según el CTE DB SUA 1, apartado 2, en relación a las posibles discontinuidades, el suelo no tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión (por ejemplo, los cerraderos de puertas) no deben sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no debe formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. En caso de baldosas de cemento (hidráulica, pasta y terrazo): Comprobar la humedad del soporte y baldosa y la dosificación del mortero. Anchura de juntas. Cejas. Nivelación. Extendido de lechada coloreada, en su caso. Comprobar ejecución del pulido, en su caso (terrazo). Verificar planeidad con regla de 2 m. Comprobar rejuntado. � Ensayos y pruebas Según el CTE DB SUA 1, apartado 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en el Anejo A de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Conservación y mantenimiento Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso, las ralladuras por desplazamiento de objetos y los golpes en las aristas de los peldaños durante las fases posteriores de la obra. En caso contrario se habrán previsto protecciones adecuadas para el pavimento acabado, pudiendo cubrirse con cartón, plásticos gruesos, etc. Se comprobará el estado de las juntas de dilatación y del material de sellado de las mismas. Se comprobará si existe erosión mecánica o química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparecen en alguna zona baldosas rotas, agrietadas o desprendidas, en cuyo caso se repondrán o se procederá a su fijación con los materiales y forma indicados para su colocación. Para la limpieza se utilizarán los productos adecuados al material: En caso de terrazo, se fregará con jabón neutro. En caso de granito y cuarcita, se fregará con agua jabonosa y detergentes no agresivos. En caso de pizarra, se frotará con cepillo. En caso de caliza, se admite agua de lejía. En cualquier caso, no podrán utilizarse otros productos de limpieza de uso doméstico, tales como agua fuerte, lejías, amoniacos u otros detergentes de los que se desconozca que tienen sustancias que pueden perjudicar a la piedra o a los componentes del terrazo y al cemento de las juntas. En ningún caso se utilizarán ácidos. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo, en la UNE EN ISO 140-7 para ruido de impactos y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR. Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo, de 3 dB para aislamiento a ruido de impacto y de 0,1 s para tiempo de reverberación. 5.2.3 Soleras Descripción Descripción Capa resistente compuesta por una subbase granular compactada, impermeabilización y una capa de hormigón con espesor variable según el uso para el que esté indicado. Se apoya sobre el terreno, pudiéndose disponer directamente como pavimento mediante un tratamiento de acabado superficial, o bien

como base para un solado. Se utiliza para base de instalaciones o para locales con sobrecarga estática variable según el uso para el que este indicado (garaje, locales comerciales, etc.). Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de solera terminada, con sus distintos espesores y características del hormigón, incluido limpieza y compactado de terreno. Las juntas se medirán y valorarán por metro lineal, incluso separadores de poliestireno, con corte y colocación del sellado. Prescripciones sobre los productos Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Según CTE DB HE 1, apartado 4, en caso de formar parte de la envolvente térmica, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica. Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. - Capa subbase: podrá ser de gravas, zahorras compactadas, etc. - Impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4): podrá ser de lámina de polietileno, etc. - Hormigón en masa: - Cemento (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.1): cumplirá las exigencias en cuanto a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción RC-08. - Áridos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.14,19.1.15): cumplirán las condiciones físico- químicas, físico- mecánicas y granulométricas establecidas en la Instrucción EHE-08. Se recomienda que el tamaño máximo del árido sea inferior a 40 mm, para facilitar la puesta en obra del hormigón. - Agua: se admitirán todas las aguas potables, las tradicionalmente empleadas y las recicladas procedentes del lavado de cubas de la central de hormigonado. Deberán cumplir las condiciones del artículo 27 de la Instrucción EHE-08. En caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de dicho artículo. - Armadura de retracción: será de malla electrosoldada de barras o alambres corrugados que cumple las condiciones en cuanto a adherencia y características mecánicas mínimas establecidas en la Instrucción EHE-08. - Aglomerantes, aglomerantes compuestos y mezclas hechas en fábrica para suelos autonivelantes a base de sulfato de calcio (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.20). - Aglomerantes para soleras continuas de magnesia. Magnesia cáustica y cloruro de magnesio (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.21). Incompatibilidades entre materiales: en la elaboración del hormigón, debido a su peligrosidad se permite el empleo de áridos que contengan sulfuros oxidables en una proporción muy baja, conforme a lo indicado en la Instrucción EHE-08. - Sistema de drenaje Drenes lineales: tubos de hormigón poroso o de PVC, polietileno, etc. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1). Drenes superficiales: láminas drenantes de polietileno y geotextil, etc. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 4.3). - Encachados de áridos naturales o procedentes de machaqueo, etc. - Arquetas de hormigón. - Sellador de juntas de retracción (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9): será de material elástico. Será de fácil introducción en las juntas y adherente al hormigón. - Relleno de juntas de contorno (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3): podrá ser de poliestireno expandido, etc. Se eliminarán de las gravas acopiadas, las zonas segregadas o contaminadas por polvo, por contacto con la superficie de apoyo, o por inclusión de materiales extraños. El árido natural o de machaqueo utilizado como capa de material filtrante estará exento de arcillas y/o margas y de cualquier otro tipo de materiales extraños. Se comprobará que el material es homogéneo y que su humedad es la adecuada para evitar su segregación durante su puesta en obra y para conseguir el grado de compactación exigido. Si la humedad no es la adecuada se adoptarán las medidas necesarias para corregirla sin alterar la homogeneidad del material. Los acopios de las gravas se formarán y explotarán, de forma que se evite la segregación y compactación de las mismas. Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. � Condiciones previas: soporte Se compactarán y limpiarán los suelos naturales. Las instalaciones enterradas estarán terminadas. Se fijarán puntos de nivel para la realización de la solera. � Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. No se dispondrán soleras en contacto directo con suelos de arcillas expansivas, ya que podrían producirse abombamientos, levantamientos y roturas de los pavimentos, agrietamiento de particiones interiores, etc. Proceso de ejecución � Ejecución - Ejecución de la subbase granular: Se extenderá sobre el terreno limpio y compactado. Se compactará mecánicamente y se enrasará. - Colocación de la lámina de polietileno sobre la subbase. - Capa de hormigón: Se extenderá una capa de hormigón sobre la lámina impermeabilizante; su espesor vendrá definido en proyecto según el uso y la carga que tenga que soportar. Si se ha disponer de malla electrosoldada se dispondrá antes de colocar el hormigón. El curado se realizará cumpliendo lo especificado en el artículo 71.6 de la Instrucción EHE-08 - Juntas de contorno: Antes de verter el hormigón se colocará el elemento separador de poliestireno expandido que formará la junta de contorno alrededor de cualquier elemento que interrumpa la solera, como pilares y muros. - Juntas de retracción: Se ejecutarán mediante cajeados previstos o realizados posteriormente a máquina, no separadas más de 6 m, que penetrarán en 1/3 del espesor de la capa de hormigón. - Drenaje. Según el CTE DB HS 1 apartado 2.2.2: Si es necesario se dispondrá una capa drenante y una capa filtrante sobre el terreno situado bajo el suelo. En caso de que se utilice como capa drenante un encachado, deberá disponerse una lamina de polietileno por encima de ella. Se dispondrán tubos drenantes, conectados a la red de saneamiento o a cualquier sistema de recogida para su reutilización posterior, en el terreno situado bajo el suelo. Cuando dicha conexión esté situada por encima de la red de drenaje, se colocará al menos una cámara de bombeo con dos bombas de achique. En el caso de muros pantalla los tubos drenantes se colocarán a un metro por debajo del suelo y repartidos uniformemente junto al muro pantalla. Se colocará un pozo drenante por cada 800 m2 en el terreno situado bajo el suelo. El diámetro interior del pozo será como mínimo igual a 70 cm. El pozo deberá disponer de una envolvente filtrante capaz de impedir el arrastre de finos del terreno. Deberán disponerse dos bombas de achique, una conexión para la evacuación a la red de saneamiento o a cualquier sistema de recogida para su reutilización posterior y un dispositivo automático para que el achique sea permanente. � Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra. En el caso de centrales de obra para la fabricación de hormigón, el agua procedente del lavado de sus instalaciones o de los elementos de transporte del hormigón, se verterá sobre zonas específicas, impermeables y adecuadamente señalizadas. Las aguas así almacenadas podrán reutilizarse como agua de amasado para la fabricación del hormigón. Siempre que se cumplan los requisitos establecidos al efecto en el artículo 27 de la Instrucción EHE-08. Como criterio general, se procurará evitar la limpieza de los elementos de transporte del hormigón en la obra. En caso de que fuera inevitable dicha limpieza, se deberán seguir un procedimiento semejante al anteriormente indicado para las centrales de obra. En el caso de producirse situaciones accidentales que provoquen afecciones medioambientales tanto al suelo como a acuíferos cercanos, el constructor deberá sanear el terreno afectado y solicitar la retirada de los correspondientes residuos por un gestor autorizado. En caso de producirse el vertido, se gestionará los residuos generados según lo indicado en el punto 77.1.1 de la Instrucción EHE-08. � Tolerancias admisibles Se comprobará que las dimensiones ejecutadas presentan unas desviaciones admisibles para el funcionamiento adecuado de la construcción. Se estará a lo dispuesto en el proyecto de ejecución o, en su defecto a lo establecido en el anejo nº11 de la Instrucción EHE-08. � Condiciones de terminación La superficie de la solera se terminará mediante reglado, o se dejará a la espera del solado. Control de ejecución, ensayos y pruebas � Control de ejecución Puntos de observación. - Ejecución: Compacidad del terreno, planeidad de la capa de arena, espesor de la capa de hormigón, planeidad de la solera. Resistencia característica del hormigón. Planeidad de la capa de arena. Resistencia característica del hormigón: no será inferior al noventa por ciento (90%) de la especificada. Espesor de la capa de hormigón. Impermeabilización: inspección general. - Comprobación final: Planeidad de la solera. Junta de retracción: separación entre las juntas. Junta de contorno: espesor y altura de la junta. En el caso de que la Propiedad hubiera establecido exigencias relativas a la contribución de la estructura a la sostenibilidad, de conformidad con el anejo nº 13 de la Instrucción EHE-08, la dirección facultativa deberá comprobar durante la fase de ejecución que, con los medios y procedimientos reales empleados en la misma, se satisface el mismo nivel (A, B, C, D ó E) que el definido en el proyecto para el índice ICES. Conservación y mantenimiento No se superarán las cargas normales previstas. Se evitará la permanencia en el suelo de los agentes agresivos admisibles y la caída de los no admisibles. La solera no se verá sometida a la acción de: aguas con pH menor de 6 o mayor de 9, o con una concentración en sulfatos superior a 0,20 gr/l, aceites minerales orgánicos y pesados, ni a temperaturas superiores a 40 ºC.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo, en la UNE EN ISO 140-7 para ruido de impactos y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el anejo H del DB HR. Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dB para aislamiento a ruido de impacto y de 0,1 s para tiempo de reverberación.

MEM 27b-11exe

V. MEDICIONES Y PRESUPUESTO.

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE

Adequacio dolmen Son Baulo

• CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO •

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 1

CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO

MOVIMIENTO TIERRAS

ECAE.7cc m3 Excv zanja medios retro 10,58Excavación para la formación de zanja, en terrenos medios, con retroexcavadora, inclusoayuda manual en las zonas de dificil acceso, limpieza y extración de restos a losbordes y carga sobre transporte, según NTE/ADZ-4.

MOOA12a 0,150 h Peón ordinario construcción 17,74 2,66

MMME.1baa 0,150 h Retro de neum c/palafrtl 0,34m3 50,70 7,61

% 3,000 % Costes Directos Complementarios 10,27 0,31

EADR.1db m2 Demol pav mares y HM 10-15cm mec 14,44Demolición de pavimentos de marés sobre base de hormigón en masa de 10 a 15cm deespesor, realizada con martillo neumático, retirada de escombros y carga, sin incluirtransporte a vertedero, según NTE/ADD-10.

MOOA11a 0,150 h Peón especializado construcción 18,97 2,85

MOOA12a 0,250 h Peón ordinario construcción 17,74 4,44

MMMA.4ba 0,200 h Compr diésel 4m3 8,90 1,78

MMMD.1aa 0,200 h Martll picador 80mm 25,45 5,09

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 14,16 0,28

ECAD.1b m2 Limpieza terreno mecánico 1,02Desbroce y limpieza del terreno con medios mecánicos, según NTE/ADE-1.

MOOA12a 0,010 h Peón ordinario construcción 17,74 0,18

MMMR.2dc 0,010 h Pala crgra de oruga 128cv 1,5m3 81,95 0,82

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 1,00 0,02

ECAD.2b m3 Retirada tierra vegetal mecánico 3,05Retirada de capa de tierra vegetal y colocacion de la misma en otra zona de la obra,realizada con medios mecánicos.

MOOA12a 0,030 h Peón ordinario construcción 17,74 0,53

MMMR.2dc 0,030 h Pala crgra de oruga 128cv 1,5m3 81,95 2,46

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 2,99 0,06

EATT.2aaaa t Transp escom 80m dmp 1.5t s/crg 0,37Transporte y relleno con residuos producidos en la propia obra de construcción ydemolición mezclados de densidad media 1.50 t/m3, los cuales deberán ser separados enfracciones por un gestor de residuos autorizado antes de su vertido considerados comono peligrosos según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por OrdenMAM/304/2002, con dumper de carga máxima 1.5 t y velocidad media de 10 km/h, a unadistancia de 80 m, considerando tiempos de ida, vuelta y descarga, sin incluir losmedios de carga ni el tiempo de espera del dumper para la carga.

MMMT.8ab 0,073 h Dumper hidr crg frtl 1500kg 4,96 0,36

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 0,36 0,01

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 2

CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO MOVIMIENTO TIERRAS

HORMIGONES

ECDZ.2bba m2 Capa H limp P TM 20 e=10 cm 13,30Capa de hormigón de limpieza HL-150/B/20, para formación de solera de asiento, con unadosificación mínima de cemento de 150 kg/m3, de consistencia blanda, tamaño máximo delárido 20 mm y 10 cm de espesor, en la base de la cimentación, transportado y puesto enobra, según EHE-08.

MOOA.8a 0,050 h Oficial 1ª construcción 22,04 1,10

MOOA11a 0,100 h Peón especializado construcción 18,97 1,90

PBPC.1abb 0,110 m3 HL-150 blanda TM 20 91,30 10,04

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 13,04 0,26

ECDZ35aajb m3 HA 25 rtr B 500 S 35 c/encf 367,72Hormigón armado, HA 25/B/20/IIa preparado, en riostras, con una cuantía media de 35 kgde acero B 500 S, incluso recortes, separadores, alambre de atado, vibrado y curado delhormigón, incluso encofrado.

PBPC.3abba 1,050 m3 H 25 blanda TM 20 IIa 125,30 131,57

MMMH.5c 0,300 h Vibrador gasolina aguja ø30-50mm 3,38 1,01

MOOA.8a 0,700 h Oficial 1ª construcción 22,04 15,43

MOOA11a 0,700 h Peón especializado construcción 18,97 13,28

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 161,29 3,23

ECDZ.4bj 35,000 kg B 500 S corruø6-16 1,52 53,20

EEEM.1c 4,000 m2 Encf mad p/zap-encp 8 us 37,50 150,00

ECSS.2a m2 Solera ligera HNE-15 e 10 19,10Solera ligera realizada con hormigón HNE-15/B/20 con un espesor de 10 cm conterminación mediante reglado y curado mediante riego según NTE/RSS-4.

MOOA.8a 0,200 h Oficial 1ª construcción 22,04 4,41

MOOA11a 0,200 h Peón especializado construcción 18,97 3,79

PBPC.1bbb 0,100 m3 HNE-15 blanda TM 20 105,30 10,53

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 18,73 0,37

XEB020 Ud Ensayo sobre una muestra de barras de acero corrugado … 27,74Ensayo sobre una muestra de barras de acero corrugado de cada diámetro, condeterminación de características mecánicas.Incluye: Desplazamiento a obra. Toma de muestras. Realización de ensayos. Redacción deinforme de los resultados de los ensayos realizados.Criterio de medición de proyecto: Ensayo a realizar, según documentación del Plan decontrol de calidad.

mt49arb050 1,000 Ud Ensayo para determinar las siguientes c… 27,20 27,20

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 27,20 0,54

XEH010 Ud Ensayo sobre una muestra de hormigón con determinación… 47,24Ensayo sobre una muestra de hormigón con determinación de: consistencia del hormigónfresco mediante el método de asentamiento del cono de Abrams y resistenciacaracterística a compresión del hormigón endurecido mediante control estadístico confabricación de seis probetas, curado, refrentado y rotura a compresión.Incluye: Desplazamiento a obra. Toma de muestras. Realización de ensayos. Redacción deinforme de los resultados de los ensayos realizados.Criterio de medición de proyecto: Ensayo a realizar, según documentación del Plan decontrol de calidad.

mt49hob02… 1,000 Ud Ensayo para determinar la consistencia … 46,31 46,31

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 46,31 0,93

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 3

CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO HORMIGONES

CANTERIA, MUROS

EFFP10ea m2 Fab pie mares bl 80x40 e=20cm 58,74Fábrica de piedra mares blanco, para revestir o vista, de 20cm de espesor, realizadacon formatos de 80x40x20 cm, recibidos con mortero de cemento M-5, incluso replanteo,nivelación, aplomado, parte proporcional de enjarje, mermas y roturas, humedecido delas piezas y limpieza.

MOOA.8a 0,700 h Oficial 1ª construcción 22,04 15,43

MOOA12a 0,700 h Peón ordinario construcción 17,74 12,42

PFFP20ea 3,125 u B pie are 80x40x20 blanco 9,28 29,00

PBPM.1ea 0,008 m3 Mto cto M-2,5 man 92,63 0,74

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 57,59 1,15

UPPR21c m2 Pav sill marés 80x40x15 27,06Pavimento realizado con sillares de piedra de marés compacto de 80x40x15 cm, colocadasobre capa de arena de 2cm de espesor minimo, tomadas con mortero de cemento M-5,incluso rejuntado con lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza.

MOOA.8a 0,350 h Oficial 1ª construcción 22,04 7,71

MOOA12a 0,350 h Peón ordinario construcción 17,74 6,21

PUVP.7c 1,050 m2 Bald pie arenisca 60x30x3 9,51 9,99

PBRA.1abb 0,032 t Arena 0/3 triturada lvd 10km 12,83 0,41

PBPM.1da 0,020 m3 Mto cto M-5 man 97,63 1,95

PBPL.1h 0,001 m3 Lechada cto blanco BL 22.5X 154,98 0,15

PBAC.2ab 0,001 t CEM II/B-P 32.5 N envasado 107,20 0,11

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 26,53 0,53

EEFH.6a m2 Muro BH 25x20x50 rell H s/armar 64,90Muro de fábrica de bloques de carga de hormigón vibrado de grava caliza tipo italianode 25x20x50cm, recibidos con mortero de cemento M-5 y con senos rellenos de hormigónHA/25/P/20 IIa, incluso replanteo, aplomado, nivelado, vertido y compactado delhormigón y parte proporcional de mermas, roturas y limpieza.

MOOA.8a 0,820 h Oficial 1ª construcción 22,04 18,07

MOOA12a 0,410 h Peón ordinario construcción 17,74 7,27

PFFH32kab 8,500 u BH grv clz ita 50x20x25 crg 1,45 12,33

PBPM.1da 0,018 m3 Mto cto M-5 man 97,63 1,76

PBPC.3abaa 0,200 m3 H 25 plástica TM 20 IIa 121,00 24,20

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 63,63 1,27

ERPE.1cbab m2 Enf M-10 maes frat vert ext 14,56Enfoscado maestreado fratasado, con mortero de cemento M-10 en paramento verticalexterior, según NTE-RPE-7.

MOOA.8a 0,420 h Oficial 1ª construcción 22,04 9,26

MOOA12a 0,210 h Peón ordinario construcción 17,74 3,73

PBPM.1ba 0,012 m3 Mto cto M-10 man 106,73 1,28

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 14,27 0,29

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 4

CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO CANTERIA, MUROS

CERRAJERIA

UVT030b m Cerramiento de parcela panel de malla. 65,66Cerramiento de parcela formado por panel de malla electrosoldada con pliegues derefuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue y5 mm de diámetro, de 2,50x1,00 m, acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL9010 y montantes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm, atornillados alsoporte.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles. Marcado de la situación de los montantes.Aplomado y alineación de los montantes. Atornillado de los montantes al soporte.Colocación de accesorios. Colocación de la malla y atirantado del conjunto.

mt48vsm01… 1,000 m Panel de malla electrosoldada con pliegu… 50,65 50,65

mt48vpm03… 0,200 Ud Poste de perfil hueco de acero de secció… 13,60 2,72

mt48vpm040 0,200 Ud Bases de aluminio para fijación de poste… 21,00 4,20

mt48vpm050 1,200 Ud Accesorios de fijación de los paneles de … 2,16 2,59

mo006 0,099 h Oficial 1ª montador. 19,80 1,96

mo048 0,099 h Ayudante montador. 16,43 1,63

% 3,000 % Costes Directos Complementarios 63,75 1,91

FDR010 m Verja metálica de 160 cm de altura con pp de dos puert… 97,43Verja metálica de 160 cm de altura, compuesta por dos pletinas horizontales, unainferior y otra a 140 cm de altura de perfiles macizos de acero laminado en caliente de40x10 mm. Con barrotes verticales de redondo de perfil macizo de acero laminado encaliente de diámetro 20 mm cada 18 cm. Montantes de arriostramiento situados cada 2 mformados por redondo de 30mm con contrafuerte de pletina de 40x10mm Incluida pp depuerta realizadas de la misma manera que la verja de 230x160 y piezas especiales,cerradura, etc. Todo segun planos. Incluida colocación.

mt26aac01… 3,000 m Pletina de perfil macizo de acero laminad… 2,91 8,73

mt26aac01… 7,500 m Redondo de perfil macizo de acero lamin… 2,52 18,90

sdggs 1,600 m Redondo de perfil macizo de acero lamin… 3,60 5,76

mt09mba01… 0,008 m³ Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N ti… 115,64 0,93

mt27pfi050 0,160 kg Imprimación SHOP-PRIMER a base de r… 9,95 1,59

xxdv 0,200 Ud Accesorios por puerta, bisagras, maneta… 85,00 17,00

mo111 0,800 h Peón ordinario construcción. 17,74 14,19

mo017 0,500 h Oficial 1ª cerrajero. 29,49 14,75

mo057 0,500 h Ayudante cerrajero. 25,48 12,74

% 3,000 % Costes Directos Complementarios 94,59 2,84

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 5

CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO CERRAJERIA

VADO MINUSVALIDOS

EADR.1ib m2 Demol pav bald acera 5,91Demolición de pavimentos de baldosa de acera, realizada con martillo neumático,retirada de escombros y carga, sin incluir transporte a vertedero, según NTE/ADD-10.

MOOA11a 0,100 h Peón especializado construcción 18,97 1,90

MOOA12a 0,200 h Peón ordinario construcción 17,74 3,55

MMMA.4ba 0,010 h Compr diésel 4m3 8,90 0,09

MMMD.1aa 0,010 h Martll picador 80mm 25,45 0,25

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 5,79 0,12

ECSS.2a m2 Solera ligera HNE-15 e 10 19,10Solera ligera realizada con hormigón HNE-15/B/20 con un espesor de 10 cm conterminación mediante reglado y curado mediante riego según NTE/RSS-4.

MOOA.8a 0,200 h Oficial 1ª construcción 22,04 4,41

MOOA11a 0,200 h Peón especializado construcción 18,97 3,79

PBPC.1bbb 0,100 m3 HNE-15 blanda TM 20 105,30 10,53

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 18,73 0,37

USSP.1a m Marca vial reflx calz 10 4,48Marca vial de 10cm de ancho con pintura blanca reflexiva a base de resina acrílicatermoplástica y esferas reflectantes, realizada con medios mecánicos, inclusopremarcaje.

MOON.8a 0,100 h Oficial 1ª pintura 21,08 2,11

MOON10a 0,100 h Ayudante pintura 18,15 1,82

PRCP33a 0,025 l Pintura señalización marcas viales 11,59 0,29

PRCP21a 0,048 kg Esferas reflectantes 1,83 0,09

MMMW.8a 1,000 u Reprcn m maq pintabanda 0,08 0,08

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 4,39 0,09

UPPR16aa m2 Pav bald hidr gs 4pastll20x20 22,27Pavimento con baldosas de cemento hidráulicas de cuatro pastillas, de 20x20x2.5cm,color gris, colocadas sobre capa de de arena de 2cm de espesor mínimo, tomadas conmortero de cemento M-5, incluso rejuntado con lechada de cemento, eliminación de restosy limpieza, según NTE/RSR-4.

MOOA.8a 0,440 h Oficial 1ª construcción 22,04 9,70

MOOA12a 0,220 h Peón ordinario construcción 17,74 3,90

PUVP.1aa 1,050 m2 Baldosa hidr 4pastll-20x20 gs 5,38 5,65

PBRA.1abb 0,032 t Arena 0/3 triturada lvd 10km 12,83 0,41

PBAC.2ab 0,001 t CEM II/B-P 32.5 N envasado 107,20 0,11

PBPL.1a 0,001 m3 Lechada cto 1:2 CEM II/B-P 32.5N 113,02 0,11

PBPM.1da 0,020 m3 Mto cto M-5 man 97,63 1,95

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 21,83 0,44

UPPR16gf m2 Pav bald hidr de botones blnca 23,77Pavimento con baldosas de cemento hidráulicas de botones,color blanco, colocadas sobrecapa de de arena de 2cm de espesor mínimo, tomadas con mortero de cemento M-5, inclusorejuntado con lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza, según NTE/RSR-4.

MOOA.8a 0,300 h Oficial 1ª construcción 22,04 6,61

MOOA12a 0,250 h Peón ordinario construcción 17,74 4,44

PUVP.1gf 1,050 m2 Baldosa hidr botones 9,21 9,67

PBRA.1abb 0,032 t Arena 0/3 triturada lvd 10km 12,83 0,41

PBAC.2ab 0,001 t CEM II/B-P 32.5 N envasado 107,20 0,11

PBPL.1a 0,001 m3 Lechada cto 1:2 CEM II/B-P 32.5N 113,02 0,11

PBPM.1da 0,020 m3 Mto cto M-5 man 97,63 1,95

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 23,30 0,47

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 6

CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO VADO MINUSVALIDOS

UPPR16de m2 Pav bald hidr direccional 20x20 blanc 25,41Pavimento con baldosas de cemento hidráulicas direccionales, color blanco, colocadassobre capa de de arena de 2cm de espesor mínimo, tomadas con mortero de cemento M-5,incluso rejuntado con lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza, segúnNTE/RSR-4.

MOOA.8a 0,300 h Oficial 1ª construcción 22,04 6,61

MOOA12a 0,250 h Peón ordinario construcción 17,74 4,44

PUVP.1de 1,050 m2 Baldosa hidraulica direcc blanca 10,74 11,28

PBRA.1abb 0,032 t Arena 0/3 triturada lvd 10km 12,83 0,41

PBAC.2ab 0,001 t CEM II/B-P 32.5 N envasado 107,20 0,11

PBPL.1a 0,001 m3 Lechada cto 1:2 CEM II/B-P 32.5N 113,02 0,11

PBPM.1da 0,020 m3 Mto cto M-5 man 97,63 1,95

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 24,91 0,50

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 7

CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO VADO MINUSVALIDOS

VARIOS

USSR.6aag u Pnl informativo soporte galvanizado 262,57Panel informativo, incluso colocación, anclajes y tornillería.

MOOA.8a 0,400 h Oficial 1ª construcción 22,04 8,82

MOOA12a 0,080 h Peón ordinario construcción 17,74 1,42

PUSR.2aag 1,000 u Pnl info refl 175x35cm 217,24 217,24

PUSR.4aa 2,000 m Poste a rct 80x40mm galv 10,34 20,68

PBPC.2abba 0,080 m3 H 20 blanda TM 20 I 115,69 9,26

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 257,42 5,15

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 8

CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO VARIOS

• ACTUACION ZONA MONUMENTO •

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 9

ACTUACION ZONA MONUMENTO

ACONDICIONAMIENTO TERRENO

EADR.1db m2 Demol pav mares y HM 10-15cm mec 14,44Demolición de pavimentos de marés sobre base de hormigón en masa de 10 a 15cm deespesor, realizada con martillo neumático, retirada de escombros y carga, sin incluirtransporte a vertedero, según NTE/ADD-10.

MOOA11a 0,150 h Peón especializado construcción 18,97 2,85

MOOA12a 0,250 h Peón ordinario construcción 17,74 4,44

MMMA.4ba 0,200 h Compr diésel 4m3 8,90 1,78

MMMD.1aa 0,200 h Martll picador 80mm 25,45 5,09

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 14,16 0,28

EADF13ca m2 Demol sll mrs 15cm man 18,85Demolición de muro de sillería de mares de 15cm de espesor, realizado con mediosmanuales, incluso retirada de escombros y carga, sin incluir transporte a vertedero.

MOOA11a 0,600 h Peón especializado construcción 18,97 11,38

MOOA12a 0,400 h Peón ordinario construcción 17,74 7,10

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 18,48 0,37

EATT.2aaaa t Transp escom 80m dmp 1.5t s/crg 0,37Transporte y relleno con residuos producidos en la propia obra de construcción ydemolición mezclados de densidad media 1.50 t/m3, los cuales deberán ser separados enfracciones por un gestor de residuos autorizado antes de su vertido considerados comono peligrosos según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por OrdenMAM/304/2002, con dumper de carga máxima 1.5 t y velocidad media de 10 km/h, a unadistancia de 80 m, considerando tiempos de ida, vuelta y descarga, sin incluir losmedios de carga ni el tiempo de espera del dumper para la carga.

MMMT.8ab 0,073 h Dumper hidr crg frtl 1500kg 4,96 0,36

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 0,36 0,01

ECAD.1b m2 Limpieza terreno mecánico 1,02Desbroce y limpieza del terreno con medios mecánicos, según NTE/ADE-1.

MOOA12a 0,010 h Peón ordinario construcción 17,74 0,18

MMMR.2dc 0,010 h Pala crgra de oruga 128cv 1,5m3 81,95 0,82

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 1,00 0,02

ECAD.2b m3 Retirada tierra vegetal mecánico 3,05Retirada de capa de tierra vegetal y colocacion de la misma en otra zona de la obra,realizada con medios mecánicos.

MOOA12a 0,030 h Peón ordinario construcción 17,74 0,53

MMMR.2dc 0,030 h Pala crgra de oruga 128cv 1,5m3 81,95 2,46

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 2,99 0,06

ECAD.7bb u Desmonte árbol medn c/tocón 126,19Desmonte de árbol de tamaño mediano. Parte aérea y tocón, incluso tala de ramas ytroceado con medios mecánicos, carga y transporte de restos con camión.

MOOJ.8a 1,000 h Oficial jardinero 17,95 17,95

MOOJ12a 2,000 h Aprendiz jardinero 11,01 22,02

MMME.1cbc 0,750 h Retro de neum s/palafrtl 0,8m3 48,63 36,47

MMMT.5bbb 1,000 h Cmn de transp 12T 10m3 3ejes 40,65 40,65

MMMA37a 1,000 h Motosierra 4,25 4,25

% 4,000 % Costes Directos Complementarios 121,34 4,85

ECAE.7cc m3 Excv zanja medios retro 10,58Excavación para la formación de zanja, en terrenos medios, con retroexcavadora, inclusoayuda manual en las zonas de dificil acceso, limpieza y extración de restos a losbordes y carga sobre transporte, según NTE/ADZ-4.

MOOA12a 0,150 h Peón ordinario construcción 17,74 2,66

MMME.1baa 0,150 h Retro de neum c/palafrtl 0,34m3 50,70 7,61

% 3,000 % Costes Directos Complementarios 10,27 0,31

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 10

ACTUACION ZONA MONUMENTO ACONDICIONAMIENTO TERRENO

ECAR.6ab m3 Relleno extendido propias 8,45Relleno y extendido de tierra vegetal con medios mecánicos, pala cargadora inclusocompactación, con bandeja vibratoria y riego, en capas de 25 cm de espesor máximo, congrado de compactación 95% del Proctor normal, según NTE/ADZ-12.

MOOA12a 0,250 h Peón ordinario construcción 17,74 4,44

PBAA.1a 1,200 m3 Agua 1,11 1,33

MMMR.1bb 0,020 h Pala crgra de neum 102cv 1,7m3 41,49 0,83

MMMT.5aaa 0,020 h Cmn de transp 10T 8m3 2ejes 24,72 0,49

MMMC.3aa 0,120 h Band vibr 90kg 490x450 mm 9,25 1,11

% 3,000 % Costes Directos Complementarios 8,20 0,25

ssdgsdg m3 Relleno extendido tierra vegetal 4,02Relleno y extendido de tierra vegetal, en capas de 25 cm de espesor máximo, con gradode compactación 95% del Proctor normal, según NTE/ADZ-12.

MOOA12a 0,040 h Peón ordinario construcción 17,74 0,71

PBRT10a 1,200 m3 Material de préstamos 1,00 1,20

MMMR.1de 0,020 h Pala crgra de neum 179cv 3,2m3 51,85 1,04

MMMT.4b 0,020 h Camión cuba 10000l 47,70 0,95

% 3,000 % Costes Directos Complementarios 3,90 0,12

ECAR.6ea m3 Relleno extendido gravas man 28,97Relleno y extendido de gravas con medios manuales incluso compactación, en capas de 25cm de espesor máximo, según NTE/ADZ-12.

MOOA12a 0,800 h Peón ordinario construcción 17,74 14,19

PBRG.1fb 1,700 t Grava caliza 10/25 s/lvd 10km 8,20 13,94

% 3,000 % Costes Directos Complementarios 28,13 0,84

ECAS.7ca m Canalización PE drn ø80 3,40Canalización de polietileno, de 80 mm de diámetro, para una superficie de drenaje de95cm2/m, , excluida la excavación de la zanja.

MOOF11a 0,075 h Especialista fontanería 20,15 1,51

PISC24ca 1,000 m Tubo drenaje PEAD ø80mm 1,82 1,82

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 3,33 0,07

ECSS13abba m2 Enca 10 cm grv clz c/transp 6,12Encachado de 10 cm de espesor para base de solera, mediante relleno y extendido entongadas de espesor no superior a 20 cm de grava caliza; y posterior compactaciónmediante equipo mecánico con bandeja vibratoria, sobre la explanada homogénea ynivelada (no incluida en este precio).Incluso carga y transporte hasta 10Km. y descargaa pie de tajo de los áridos a utilizar en los trabajos de relleno y regado de losmismos.

PBRG.1ha 0,200 t Grava caliza 25/40 s/lvd 6,90 1,38

MMMR.1bb 0,011 h Pala crgra de neum 102cv 1,7m3 41,49 0,46

MMMC.3bb 0,011 h Band vibr 140kg 660x600 mm 11,05 0,12

MMMT.4a 0,011 h Camión cuba 7000l 44,65 0,49

MOOA12a 0,200 h Peón ordinario construcción 17,74 3,55

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 6,00 0,12

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 11

ACTUACION ZONA MONUMENTO ACONDICIONAMIENTO TERRENO

HORMIGONES

ECDZ.2aaa m2 Capa H limp P TM 40 e=10 cm 12,46Capa de hormigón de limpieza HL-150/P/40, para formación de solera de asiento, con unadosificación mínima de cemento de 150 kg/m3, de consistencia plástica, tamaño máximodel árido 40 mm y 10 cm de espesor, en la base de la cimentación, transportado y puestoen obra, según EHE-08.

MOOA.8a 0,050 h Oficial 1ª construcción 22,04 1,10

MOOA11a 0,100 h Peón especializado construcción 18,97 1,90

PBPC.1aaa 0,110 m3 HL-150 plástica TM 40 83,86 9,22

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 12,22 0,24

ECDZ35aajb m3 HA 25 rtr B 500 S 35 c/encf 367,72Hormigón armado, HA 25/B/20/IIa preparado, en riostras, con una cuantía media de 35 kgde acero B 500 S, incluso recortes, separadores, alambre de atado, vibrado y curado delhormigón, incluso encofrado.

PBPC.3abba 1,050 m3 H 25 blanda TM 20 IIa 125,30 131,57

MMMH.5c 0,300 h Vibrador gasolina aguja ø30-50mm 3,38 1,01

MOOA.8a 0,700 h Oficial 1ª construcción 22,04 15,43

MOOA11a 0,700 h Peón especializado construcción 18,97 13,28

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 161,29 3,23

ECDZ.4bj 35,000 kg B 500 S corruø6-16 1,52 53,20

EEEM.1c 4,000 m2 Encf mad p/zap-encp 8 us 37,50 150,00

EEFH.7acc m2 Muro BH 25x20x50 ø12 vert-hrz 88,55Muro de fábrica de bloques de carga de hormigón vibrado de grava caliza tipo italianode 25x20x50cm, recibidos con mortero de cemento M-5 y con senos rellenos de hormigónHA/25/P/20 IIa, armado vertical con redondos de diámetro 12mm dispuestos cada 20cmincluso replanteo, aplomado, nivelado, vertido y compactado del hormigón, corte,preparación y colocación de las armaduras y parte proporcional de mermas, roturas ylimpieza.

MOOA.8a 1,400 h Oficial 1ª construcción 22,04 30,86

MOOA12a 0,750 h Peón ordinario construcción 17,74 13,31

PFFH32kab 8,500 u BH grv clz ita 50x20x25 crg 1,45 12,33

PBPM.1da 0,018 m3 Mto cto M-5 man 97,63 1,76

PBPC.3abaa 0,200 m3 H 25 plástica TM 20 IIa 121,00 24,20

PEAA.3bd 5,000 kg Acero corru B 500 S ø12 0,87 4,35

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 86,81 1,74

EEHV.1abc m3 HA 25 zu20x20 100Kg B 500 S 552,70Hormigón armado de 25 N/mm2,(HA 25/B/20/IIa), consistencia blanda, tamaño máximo deárido 20mm, clase general exposición normal, para zunchos de 20x20 cm con una cuantíamedia de 100 Kg/m3 de acero B 500 S, incluso vibrado, curado, encofrado y desencofrado,según EHE-08.

MOOA.8a 0,900 h Oficial 1ª construcción 22,04 19,84

MOOA12a 0,900 h Peón ordinario construcción 17,74 15,97

PBPC.3abba 1,050 m3 H 25 blanda TM 20 IIa 125,30 131,57

PBAA.1a 0,450 m3 Agua 1,11 0,50

MMMH.5c 0,500 h Vibrador gasolina aguja ø30-50mm 3,38 1,69

% 3,500 % Costes Directos Complementarios 169,57 5,93

EEHW.1bb 100,000 kg Acero p/hormigón B 500 S ø6-25 1,34 134,00

EEEM.5cba 10,000 m2 Encf zuncho 20/40 4 us 24,32 243,20

ECSS.7b m2 Solera HA 25 e15 arm 10kg/m2 30,72Solera recibida con hormigón HA 25/B/20/IIa de consistencia blanda y tamaño máximo delárido de 20 mm, con un espesor de 15 cm, reforzada con una cuantía de 10 kg/m2 de acerocorrugado B 500 S, elaborado, transportado, vertido y puesto en obra, medido el volumena excavación teórica llena. Incluso encachado de zahorra de 15 cm de espesor y corte decapilaridad con lámina de plástico impermeable reforzado.

MOOA.8a 0,300 h Oficial 1ª construcción 22,04 6,61

MOOA11a 0,300 h Peón especializado construcción 18,97 5,69

PBPC.3abba 0,100 m3 H 25 blanda TM 20 IIa 125,30 12,53

PEAM.3cd 1,100 m2 Mallazo ME 20x20 ø 8-8 4,81 5,29

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 30,12 0,60

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 12

ACTUACION ZONA MONUMENTO HORMIGONES

dnndfhn m2 Lavado solera 2,73Lavado del arido superficial de solera y aserrado de las juntas de retracción, pormedios mecánicos, con una profundidad de 1/3 del espesor de la solera y posteriorsellado con masilla elástica.

MOOA.8a 0,030 h Oficial 1ª construcción 22,04 0,66

MOOA11a 0,030 h Peón especializado construcción 18,97 0,57

MMMK15a 0,100 h Equipo corte jnt hormigón 12,85 1,29

PBUJ.2a 0,800 m Perfil jnt const PE ø 6mm 0,20 0,16

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 2,68 0,05

ECSS.2a m2 Solera ligera HNE-15 e 10 19,10Solera ligera realizada con hormigón HNE-15/B/20 con un espesor de 10 cm conterminación mediante reglado y curado mediante riego según NTE/RSS-4.

MOOA.8a 0,200 h Oficial 1ª construcción 22,04 4,41

MOOA11a 0,200 h Peón especializado construcción 18,97 3,79

PBPC.1bbb 0,100 m3 HNE-15 blanda TM 20 105,30 10,53

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 18,73 0,37

ECSS10a m Junta contorno sep PS alt 15 3,64Junta de contorno realizada con separador de poliestireno expandido de 2 cm. de espesory altura 15 cm. incluso corte y colocación del sellado con mastic según NTE/RSS-9.

MOOA.8a 0,080 h Oficial 1ª construcción 22,04 1,76

MOOA12a 0,080 h Peón ordinario construcción 17,74 1,42

PNTS.7aad 0,160 m2 Panel EPS 0.036 e20mm 2,46 0,39

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 3,57 0,07

EEHL.4aaab m2 Losa incl HA-25 cent rev peld 12 62,21Losa inclinada de hormigón HA-25/B/20/IIa de 12cm de espesor con una cuantía media de13 kg de acero B 500 S, para revestir, con formación de peldaños, encofrado directosobre la machaca, vibrado, curado y desencofrado, según EHE-08.

MOOA.8a 0,400 h Oficial 1ª construcción 22,04 8,82

MOOA12a 0,400 h Peón ordinario construcción 17,74 7,10

PBPC.3abba 0,206 m3 H 25 blanda TM 20 IIa 125,30 25,81

PBAA.1a 0,100 m3 Agua 1,11 0,11

EEHW.1bb 13,000 kg Acero p/hormigón B 500 S ø6-25 1,34 17,42

MMMH.5c 0,250 h Vibrador gasolina aguja ø30-50mm 3,38 0,85

% 3,500 % Costes Directos Complementarios 60,11 2,10

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 13

ACTUACION ZONA MONUMENTO HORMIGONES

OBRAS VARIAS

EFSW.1a m2 Recibido de barandilla 18,72Recibido de barandilla metálica, con mortero de cemento M-10, incluso apertura y tapadode huecos para colocación de garras.

MOOA.8a 0,430 h Oficial 1ª construcción 22,04 9,48

MOOA10a 0,430 h Ayudante construcción 18,15 7,80

PBPM.1ba 0,010 m3 Mto cto M-10 man 106,73 1,07

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 18,35 0,37

UIIE23a u Cimentación bac-colu <8m 41,07Cimentación de báculo o columna de altura <8m, formada por zapata de hormigón HM15/B/20/IIa, de dimensiones 0.5x0.5x0.7m y cuatro pernos de anclaje de 20mm de diámetroy 50cm de longitud, para recibir placa de asiento y codo de tubo de PVC de 90mm,incluso excavación de tierras, totalmente instalado, conectado y en correcto estado defuncionamiento.

MOOA.8a 0,300 h Oficial 1ª construcción 22,04 6,61

MOOA12a 0,150 h Peón ordinario construcción 17,74 2,66

PBPC.2abba 0,175 m3 H 20 blanda TM 20 I 115,69 20,25

PIEC20eb 1,050 m Tb corru db par PVC 110mm 30%acc 7,10 7,46

PEAA.3bg 2,000 kg Acero corru B 500 S ø20 0,86 1,72

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 38,70 0,77

ECAE.8ac 0,175 m3 Excv pozo deficientes retro 9,17 1,60

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 14

ACTUACION ZONA MONUMENTO OBRAS VARIAS

CANTERIA

EFFP.1aab m2 Muro mamp e20-30 1 CV jnt amto 135,06Muro de mampostería ordinaria de piedra caliza, recibida con mortero de cemento M-5, de20-30cm de espesor, acabado a 1 cara vista, con juntas amorteradas, incluso replanteo,nivelación, aplomado, mermas y limpieza.

MOOA.8a 2,500 h Oficial 1ª construcción 22,04 55,10

MOOA11a 2,500 h Peón especializado construcción 18,97 47,43

PFFP.2a 0,660 t Piedra clza mamp ord 1 CV 25,00 16,50

PBPM.1da 0,050 m3 Mto cto M-5 man 97,63 4,88

% 9,000 % Costes Directos Complementarios 123,91 11,15

EFZV.7a m Vier hormigón lavado 18 23,35Vierteaguas realizado con piezas prefadricadas de hormigón con acabado arido lavado ygoterón corrido, tomadas con mortero de cemento M-5, incluso rejuntado con lechada decemento, eliminación de restos y limpieza.

MOOA.8a 0,300 h Oficial 1ª construcción 22,04 6,61

MOOA12a 0,300 h Peón ordinario construcción 17,74 5,32

PFRV17ca 1,100 m Vierteaguas marés 20x4 9,00 9,90

PBPM.1da 0,005 m3 Mto cto M-5 man 97,63 0,49

PBPL.1j 0,001 m3 Lechada colorante cemento 567,36 0,57

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 22,89 0,46

ERPC10gab m2 Chapado pl arenisca 80x40x5 cola 52,69Chapado con placas de piedra arenisca natural (marés), compacta, de grano medio, dedimensiones 80x20x5cm, a canto las juntas horizontales y rehundido en las verticales,tomadas con mortero cola y varilla de anclaje de acero galvanizado, incluso rejuntadocon lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza.

MOOA.8a 0,600 h Oficial 1ª construcción 22,04 13,22

MOOA12a 0,300 h Peón ordinario construcción 17,74 5,32

PRRP25ga 1,050 m2 Placa arenisca 80x40x3cm canto 14,68 15,41

PBUG.1a 42,000 u Varilla anclaje chapados mármol 0,32 13,44

PBUA50bfb 4,000 kg Adh cementoso C2 TE S1 1,03 4,12

PBPL.1h 0,001 m3 Lechada cto blanco BL 22.5X 154,98 0,15

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 51,66 1,03

ststysy m Coronación banco pieza marés 26,54Coronación de muro-banco realizda con albardilla de pieza de marés compacto blanco de80x40x15 cm, recibido con mortero de cemento M-5, incluso rejuntado con lechada decemento blanco, eliminación de restos, limpieza y sellado entre piezas.

MOOA.8a 0,200 h Oficial 1ª construcción 22,04 4,41

MOOA11a 0,200 h Peón especializado construcción 18,97 3,79

PFFP20da 2,500 u B pie are 80x40x15 blanco 6,64 16,60

PBPM.1da 0,011 m3 Mto cto M-5 man 97,63 1,07

PBPL.1h 0,001 m3 Lechada cto blanco BL 22.5X 154,98 0,15

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 26,02 0,52

UPPB.8aae m Bord clz mllq 20x15 cant rct 17,71Bordillo de piedra de marés blanco de 20x15cm con el canto recto (vivo) recibido sobrelecho de hormigón HM-20/P/25/I, incluso relleno de juntas con lechada de cemento,eliminación de restos y limpieza según NTE/RSR-23.

MOOA.8a 0,150 h Oficial 1ª construcción 22,04 3,31

MOOA12a 0,150 h Peón ordinario construcción 17,74 2,66

PFFP20da 1,000 u B pie are 80x40x15 blanco 6,64 6,64

PBPM.1da 0,003 m3 Mto cto M-5 man 97,63 0,29

PBPC.2abaa 0,040 m3 H 20 plástica TM 20 I 111,39 4,46

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 17,36 0,35

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 15

ACTUACION ZONA MONUMENTO CANTERIA

UPPR21c m2 Pav sill marés 80x40x15 27,06Pavimento realizado con sillares de piedra de marés compacto de 80x40x15 cm, colocadasobre capa de arena de 2cm de espesor minimo, tomadas con mortero de cemento M-5,incluso rejuntado con lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza.

MOOA.8a 0,350 h Oficial 1ª construcción 22,04 7,71

MOOA12a 0,350 h Peón ordinario construcción 17,74 6,21

PUVP.7c 1,050 m2 Bald pie arenisca 60x30x3 9,51 9,99

PBRA.1abb 0,032 t Arena 0/3 triturada lvd 10km 12,83 0,41

PBPM.1da 0,020 m3 Mto cto M-5 man 97,63 1,95

PBPL.1h 0,001 m3 Lechada cto blanco BL 22.5X 154,98 0,15

PBAC.2ab 0,001 t CEM II/B-P 32.5 N envasado 107,20 0,11

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 26,53 0,53

UPPR.1aaa m Escalon losa pref H e6 gris sob H 52,83Escalon (huella y contrahuella) realizado con losa prefabricada de hormigón gris de 6cmde espesor acabado arido lavado, sentada sobre hormigón H 15, con mortero de asientoM-5, incluso relleno y rejuntado con lechada de cemento.

MOOA.8a 0,100 h Oficial 1ª construcción 22,04 2,20

MOOA12a 0,200 h Peón ordinario construcción 17,74 3,55

PUVP10aa 1,000 m Escalon hormigón (huella+contra) 43,00 43,00

PBPL.1a 0,001 m3 Lechada cto 1:2 CEM II/B-P 32.5N 113,02 0,11

PBPM.1da 0,030 m3 Mto cto M-5 man 97,63 2,93

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 51,79 1,04

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 16

ACTUACION ZONA MONUMENTO CANTERIA

INSTALACIONES

UIIL15eabb u Far3 mtcr trans VSAP-70 4.15 1.715,95Luminaria tipo farola (a elegir por DF) decorativa de alumbrado urbano formada por 3faroles prismáticos de color negro de 72x40 cm, construidos en plancha de acerozincado, con reflector interior de aluminio anodizado, tornillería de acero inoxidabley cuatro difusores de metacrilato transparente para lámpara de descarga de vapor desodio alta presión de 70 W y equipo de encendido compacto con arrancador y condensadoren un mismo bloque, fabricado según Norma EN-60598, sobre columna o candelabro defundición de hierro, de 4.15m de altura, pintado, puerta de registro, cajaportafusibles con fusibles fase+neutro de 4A y pernos de anclaje, incluso cableadointerior para alimentación 2x2.5mm2 RV, para el reductor de flujo 2x2.5mm2 RV y puestaa tierra de la columna 1x16mm2, totalmente instalada, conectada y en correcto estado defuncionamiento, según el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

MOOE.8a 2,500 h Oficial 1ª electricidad 23,00 57,50

MOOA.8a 2,500 h Oficial 1ª construcción 22,04 55,10

PILE.7bae 1,000 u Far 72x40 VSAP-70 mtcr trans 187,68 187,68

PILE14dfc 1,000 u Colu Fe Fernando VII 4.15m 3 far 1.345,60 1.345,60

PIEC.4bbb 12,000 m Cable Cu flx RV 0.6/1kV 2x2.5 1,37 16,44

PIEC.4baf 6,000 m Cable Cu flx RV 0.6/1kV 1x16 3,14 18,84

PIED.5ab 2,000 u Fusible cilíndrico 4A 0,57 1,14

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 1.682,30 33,65

UIIL.9ab u Lum baliza VSAP-70W alt 480mm 250,83Luminaria tipo baliza (a elegir por DF) para alumbrado de jardines, formada por columnade PVC extruido de 480mm de altura y acabado en poliuretano negro, unidad óptica ydifusor de policarbonato y rejilla interna de aluminio pintada en blanco, para lámparade descarga de vapor de sodio alta presión de 70 W y equipo de encendidoelectromagnético incorporado, incluso anillo en la base, pernos de anclaje y placa deasiento, para montaje en suelo, totalmente instalada, conectada y en correcto estado defuncionamiento, según el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

MOOE.8a 1,000 h Oficial 1ª electricidad 23,00 23,00

MOOA.8a 1,000 h Oficial 1ª construcción 22,04 22,04

PILE.6ab 1,000 u Lum baliza VSAP-70W alt 480mm 189,11 189,11

PIEC.4bbb 4,000 m Cable Cu flx RV 0.6/1kV 2x2.5 1,37 5,48

PIEC.4baf 2,000 m Cable Cu flx RV 0.6/1kV 1x16 3,14 6,28

% 2,000 % Costes Directos Complementarios 245,91 4,92

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 17

ACTUACION ZONA MONUMENTO INSTALACIONES

JARDINERIA

USJP.3db u Ullastre gru 14-16cm rd 130,30Ullastre trasplantado del desbroce o aportado de otro lugar de 14-16cm de grueso,incluso extracción, tapado, excavación del nuevo hoyo de 1.0x1.0m, aporte de tierravegetal, plantación, entutorado, primer riego y transporte.

MOOJ.8a 0,500 h Oficial jardinero 17,95 8,98

MOOJ12a 0,500 h Aprendiz jardinero 11,01 5,51

asffasfs 1,000 u Ullastre 87,00 87,00

PUJW14j 1,000 u Tutor madera ø 8cm lg 2.5m 9,36 9,36

PUJB.3a 1,000 m3 Tierra vegetal fertilizada 14,44 14,44

% 4,000 % Costes Directos Complementarios 125,29 5,01

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 18

ACTUACION ZONA MONUMENTO JARDINERIA

CERRAJERIA

EEAE.2a kg Acero est barandillas 2,63Acero en estructuras de barandillas de clase S275, con perfiles laminados IPE 80 segúnplanos, varillas horizontales soldadas cada 12 cm y bandeja superior realizada conchapa de acero corten de 6mm, con uniones soldadas, anclajes a pavimentos, piezasespeciales, etc.

MOOM.8a 0,040 h Oficial 1ª metal 23,00 0,92

MOOM13a 0,030 h Aprendiz 3º 4ª metal 13,55 0,41

PEAP10a 1,100 kg Perfil est S275JR valor medio 1,10 1,21

% 3,500 % Costes Directos Complementarios 2,54 0,09

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 19

ACTUACION ZONA MONUMENTO CERRAJERIA

PINTURA

ERPP10aab m2 Esm martelé sob Fe bri col 7,94Revestimiento con esmalte martelé sobre hierro o acero, previo rascado de óxidomediante cepillo metálico, limpieza manual de la superficie, mano de imprimaciónanticorrosiva sintética y mano de acabado con martelé apilcado con pistola, segúnNTE/RPP-37, con acabado brillo en varios colores.

MOON.8a 0,200 h Oficial 1ª pintura 21,08 4,22

PRCP10aab 0,160 l Esmalte martelé brillo col 12,12 1,94

PRCP.8bbb 0,100 l Impr sob Fe mate nj 12,20 1,22

MMMA13f 0,001 u Pistola gotelé 480,11 0,48

% 1,000 % Costes Directos Complementarios 7,86 0,08

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 20

ACTUACION ZONA MONUMENTO PINTURA

• SEGURIDAD Y SALUD •

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 21

SEGURIDAD Y SALUD

qwrf pa Medidas de seguridad y salud 1.650,49Medidas de seguridad y salud realizadas en la obra, segun proyecto de seguridad y saludy ordenes de la dirección facultava.

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 22

SEGURIDAD Y SALUD

Índice de capítulos

• CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO .................................................................................................................… 1 •• MOVIMIENTO TIERRAS .................................................................................................................................… 2 •• HORMIGONES ................................................................................................................................................… 3 •• CANTERIA, MUROS .......................................................................................................................................… 4 •• CERRAJERIA ..................................................................................................................................................… 5 •• VADO MINUSVALIDOS ...................................................................................................................................… 6 •• VARIOS ...........................................................................................................................................................… 8• ACTUACION ZONA MONUMENTO ...................................................................................................................… 9 •• ACONDICIONAMIENTO TERRENO ...............................................................................................................… 10 •• HORMIGONES ................................................................................................................................................… 12 •• OBRAS VARIAS ..............................................................................................................................................… 14 •• CANTERIA .......................................................................................................................................................… 15 •• INSTALACIONES ............................................................................................................................................… 17 •• JARDINERIA ....................................................................................................................................................… 18 •• CERRAJERIA ..................................................................................................................................................… 19 •• PINTURA .........................................................................................................................................................… 20• SEGURIDAD Y SALUD .......................................................................................................................................… 21

Cuadro de precios 27B-11 SON BAULO MODIFICACIO OCTUBRE • Adequacio dolmen Son Baulo Página 23

SEGURIDAD Y SALUD

1.1.- MOVIMIENTO TIERRAS

1.1.1 M3 Excavación para la formación de zanja, en terrenos medios, con retroexcavadora, inclusoayuda manual en las zonas de dificil acceso, limpieza y extración de restos a los bordes ycarga sobre transporte, según NTE/ADZ-4.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 18,00 0,40 0,30 2,160cerramiento trasero solar1 4,50 0,50 0,40 0,900cimentación muro acceso

3,060 3,060

Total m3 ......: 3,060 10,90 33,35

1.1.2 M2 Demolición de pavimentos de marés sobre base de hormigón en masa de 10 a 15cm deespesor, realizada con martillo neumático, retirada de escombros y carga, sin incluirtransporte a vertedero, según NTE/ADD-10.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 4,00 2,00 8,000demolicion extremo

entrada8,000 8,000

Total m2 ......: 8,000 14,87 118,96

1.1.3 M2 Desbroce y limpieza del terreno con medios mecánicos, según NTE/ADE-1.Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1 9,50 4,00 38,000entrada38,000 38,000

Total m2 ......: 38,000 1,05 39,90

1.1.4 M3 Retirada de capa de tierra vegetal y colocacion de la misma en otra zona de la obra, realizadacon medios mecánicos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,50 4,00 0,25 9,500entrada

9,500 9,500

Total m3 ......: 9,500 3,14 29,83

1.1.5 T Transporte y relleno con residuos producidos en la propia obra de construcción y demoliciónmezclados de densidad media 1.50 t/m3, los cuales deberán ser separados en fracciones porun gestor de residuos autorizado antes de su vertido considerados como no peligrosossegún la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, con dumperde carga máxima 1.5 t y velocidad media de 10 km/h, a una distancia de 80 m, considerandotiempos de ida, vuelta y descarga, sin incluir los medios de carga ni el tiempo de espera deldumper para la carga.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,50 4,00 0,25 9,500entrada1 2,00 2,000esponjamiento

11,500 11,500

Total t ......: 11,500 0,38 4,37

Total subcapítulo 1.1.- MOVIMIENTO TIERRAS: 226,41

1.2.- HORMIGONES

1.2.1 M2 Capa de hormigón de limpieza HL-150/B/20, para formación de solera de asiento, con unadosificación mínima de cemento de 150 kg/m3, de consistencia blanda, tamaño máximo delárido 20 mm y 10 cm de espesor, en la base de la cimentación, transportado y puesto enobra, según EHE-08.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 18,00 0,30 5,400cerramiento solar1 4,50 0,30 1,350cimentacion muro acceso

6,750 6,750

Total m2 ......: 6,750 13,70 92,48

1.2.2 M3 Hormigón armado, HA 25/B/20/IIa preparado, en riostras, con una cuantía media de 35 kg deacero B 500 S, incluso recortes, separadores, alambre de atado, vibrado y curado delhormigón, incluso encofrado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 18,00 0,30 0,30 1,620cerramiento solar

(Continúa...)

Presupuesto parcial nº 1 CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 1

1.2.2 M3 HA 25 rtr B 500 S 35 c/encf (Continuación...)1 4,50 0,30 0,40 0,540cimentacion muro acceso

2,160 2,160

Total m3 ......: 2,160 378,75 818,10

1.2.3 M2 Solera ligera realizada con hormigón HNE-15/B/20 con un espesor de 10 cm con terminaciónmediante reglado y curado mediante riego según NTE/RSS-4.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,50 4,00 38,000entrada

38,000 38,000

Total m2 ......: 38,000 19,67 747,46

1.2.4 Ud Ensayo sobre una muestra de barras de acero corrugado de cada diámetro, condeterminación de características mecánicas.Incluye: Desplazamiento a obra. Toma de muestras. Realización de ensayos. Redacción deinforme de los resultados de los ensayos realizados.Criterio de medición de proyecto: Ensayo a realizar, según documentación del Plan decontrol de calidad.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000

2,000 2,000

Total Ud ......: 2,000 28,57 57,14

1.2.5 Ud Ensayo sobre una muestra de hormigón con determinación de: consistencia del hormigónfresco mediante el método de asentamiento del cono de Abrams y resistencia característica acompresión del hormigón endurecido mediante control estadístico con fabricación de seisprobetas, curado, refrentado y rotura a compresión.Incluye: Desplazamiento a obra. Toma de muestras. Realización de ensayos. Redacción deinforme de los resultados de los ensayos realizados.Criterio de medición de proyecto: Ensayo a realizar, según documentación del Plan decontrol de calidad.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000

2,000 2,000

Total Ud ......: 2,000 48,66 97,32

Total subcapítulo 1.2.- HORMIGONES: 1.812,50

1.3.- CANTERIA, MUROS

1.3.1 M2 Fábrica de piedra mares blanco, para revestir o vista, de 20cm de espesor, realizada conformatos de 80x40x20 cm, recibidos con mortero de cemento M-5, incluso replanteo,nivelación, aplomado, parte proporcional de enjarje, mermas y roturas, humedecido de laspiezas y limpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 4,00 2,00 8,000entrada solar

8,000 8,000

Total m2 ......: 8,000 60,50 484,00

1.3.2 M2 Pavimento realizado con sillares de piedra de marés compacto de 80x40x15 cm, colocadasobre capa de arena de 2cm de espesor minimo, tomadas con mortero de cemento M-5,incluso rejuntado con lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,50 4,00 38,000entrada

38,000 38,000

Total m2 ......: 38,000 27,87 1.059,06

1.3.3 M2 Muro de fábrica de bloques de carga de hormigón vibrado de grava caliza tipo italiano de25x20x50cm, recibidos con mortero de cemento M-5 y con senos rellenos de hormigónHA/25/P/20 IIa, incluso replanteo, aplomado, nivelado, vertido y compactado del hormigón yparte proporcional de mermas, roturas y limpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 18,00 0,60 10,800cerramiento solar

10,800 10,800

Total m2 ......: 10,800 66,85 721,98

Presupuesto parcial nº 1 CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 2

1.3.4 M2 Enfoscado maestreado fratasado, con mortero de cemento M-10 en paramento verticalexterior, según NTE-RPE-7.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 18,00 0,60 10,800cerramiento1 18,00 0,20 3,600

14,400 14,400

Total m2 ......: 14,400 15,00 216,00

Total subcapítulo 1.3.- CANTERIA, MUROS: 2.481,04

1.4.- CERRAJERIA

1.4.1 M Cerramiento de parcela formado por panel de malla electrosoldada con pliegues de refuerzo,de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue y 5 mm dediámetro, de 2,50x1,00 m, acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL 9010 ymontantes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles. Marcado de la situación de los montantes.Aplomado y alineación de los montantes. Atornillado de los montantes al soporte.Colocación de accesorios. Colocación de la malla y atirantado del conjunto.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 18,00 18,000

18,000 18,000

Total m ......: 18,000 67,63 1.217,34

1.4.2 M Verja metálica de 160 cm de altura, compuesta por dos pletinas horizontales, una inferior yotra a 140 cm de altura de perfiles macizos de acero laminado en caliente de 40x10 mm. Conbarrotes verticales de redondo de perfil macizo de acero laminado en caliente de diámetro 20mm cada 18 cm. Montantes de arriostramiento situados cada 2 m formados por redondo de30mm con contrafuerte de pletina de 40x10mm Incluida pp de puerta realizadas de la mismamanera que la verja de 230x160 y piezas especiales, cerradura, etc. Todo segun planos.Incluida colocación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 10,00 10,000

10,000 10,000

Total m ......: 10,000 100,35 1.003,50

Total subcapítulo 1.4.- CERRAJERIA: 2.220,84

1.5.- VADO MINUSVALIDOS

1.5.1 M2 Demolición de pavimentos de baldosa de acera, realizada con martillo neumático, retirada deescombros y carga, sin incluir transporte a vertedero, según NTE/ADD-10.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 6,00 1,50 9,000zona con pendiente1 3,00 0,80 2,400franja tactil

11,400 11,400

Total m2 ......: 11,400 6,09 69,43

1.5.2 M2 Solera ligera realizada con hormigón HNE-15/B/20 con un espesor de 10 cm con terminaciónmediante reglado y curado mediante riego según NTE/RSS-4.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 6,00 1,50 9,000zona con pendiente

9,000 9,000

Total m2 ......: 9,000 19,67 177,03

1.5.3 M Marca vial de 10cm de ancho con pintura blanca reflexiva a base de resina acrílicatermoplástica y esferas reflectantes, realizada con medios mecánicos, incluso premarcaje.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 5,00 5,0001 1,50 1,5002 2,50 5,0002 3,00 6,000

17,500 17,500

Total m ......: 17,500 4,61 80,68

Presupuesto parcial nº 1 CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 3

1.5.4 M2 Pavimento con baldosas de cemento hidráulicas de cuatro pastillas, de 20x20x2.5cm, colorgris, colocadas sobre capa de de arena de 2cm de espesor mínimo, tomadas con mortero decemento M-5, incluso rejuntado con lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza,según NTE/RSR-4.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 6,00 1,00 6,000

6,000 6,000

Total m2 ......: 6,000 22,94 137,64

1.5.5 M2 Pavimento con baldosas de cemento hidráulicas de botones,color blanco, colocadas sobrecapa de de arena de 2cm de espesor mínimo, tomadas con mortero de cemento M-5, inclusorejuntado con lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza, según NTE/RSR-4.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 6,00 0,60 3,600

3,600 3,600

Total m2 ......: 3,600 24,48 88,13

1.5.6 M2 Pavimento con baldosas de cemento hidráulicas direccionales, color blanco, colocadassobre capa de de arena de 2cm de espesor mínimo, tomadas con mortero de cemento M-5,incluso rejuntado con lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza, segúnNTE/RSR-4.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 0,80 3,00 2,400

2,400 2,400

Total m2 ......: 2,400 26,17 62,81

Total subcapítulo 1.5.- VADO MINUSVALIDOS: 615,72

1.6.- VARIOS

1.6.1 U Panel informativo, incluso colocación, anclajes y tornillería.Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1 1,000entrada1,000 1,000

Total u ......: 1,000 270,45 270,45

Total subcapítulo 1.6.- VARIOS: 270,45

Total presupuesto parcial nº 1 CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO : 7.626,96

Presupuesto parcial nº 1 CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 4

2.1.- ACONDICIONAMIENTO TERRENO

2.1.1 M2 Demolición de pavimentos de marés sobre base de hormigón en masa de 10 a 15cm deespesor, realizada con martillo neumático, retirada de escombros y carga, sin incluirtransporte a vertedero, según NTE/ADD-10.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 1,00 4,000demolicion en pie farola

eliminadasdemolicion zonas aarreglar

2 2,00 4,0001 52,00 52,000zona mirador1 12,00 12,000zona final

72,000 72,000

Total m2 ......: 72,000 14,87 1.070,64

2.1.2 M2 Demolición de muro de sillería de mares de 15cm de espesor, realizado con mediosmanuales, incluso retirada de escombros y carga, sin incluir transporte a vertedero.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 5,00 0,40 2,000zona bordillo a reparar1 15,00 0,40 6,000zona bordillo a eliminar1 5,00 0,40 2,0001 1,00 0,40 0,400

10,400 10,400

Total m2 ......: 10,400 19,42 201,97

2.1.3 T Transporte y relleno con residuos producidos en la propia obra de construcción y demoliciónmezclados de densidad media 1.50 t/m3, los cuales deberán ser separados en fracciones porun gestor de residuos autorizado antes de su vertido considerados como no peligrosossegún la Lista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, con dumperde carga máxima 1.5 t y velocidad media de 10 km/h, a una distancia de 80 m, considerandotiempos de ida, vuelta y descarga, sin incluir los medios de carga ni el tiempo de espera deldumper para la carga.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotaldemolicion suelos demares

1 4,00 1,20 4,800demolicion zonas aarreglar

2 2,00 1,20 4,8001 52,00 1,20 62,400zona mirador1 12,00 1,20 14,400zona final1 5,00 0,40 2,000zona bordillo a reparar1 15,00 0,40 6,000zona bordillo a eliminar1 5,00 0,40 2,0001 1,00 0,40 0,400

96,800 96,800

Total t ......: 96,800 0,38 36,78

2.1.4 M2 Desbroce y limpieza del terreno con medios mecánicos, según NTE/ADE-1.Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1 23,00 6,00 138,000zona mirador1 30,00 3,00 90,000zona rampa1 8,00 3,00 24,000conexiones1 8,00 3,00 24,000

276,000 276,000

Total m2 ......: 276,000 1,05 289,80

2.1.5 M3 Retirada de capa de tierra vegetal y colocacion de la misma en otra zona de la obra, realizadacon medios mecánicos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 23,00 6,00 0,20 27,600zona mirador1 30,00 3,00 0,20 18,000zona rampa1 8,00 3,00 0,20 4,800conexiones1 8,00 3,00 0,20 4,800

55,200 55,200

Total m3 ......: 55,200 3,14 173,33

Presupuesto parcial nº 2 ACTUACION ZONA MONUMENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 5

2.1.6 U Desmonte de árbol de tamaño mediano. Parte aérea y tocón, incluso tala de ramas y troceadocon medios mecánicos, carga y transporte de restos con camión.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000

2,000 2,000

Total u ......: 2,000 129,98 259,96

2.1.7 M3 Excavación para la formación de zanja, en terrenos medios, con retroexcavadora, inclusoayuda manual en las zonas de dificil acceso, limpieza y extración de restos a los bordes ycarga sobre transporte, según NTE/ADZ-4.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 24,00 0,30 0,40 2,880cimentacion rampa1 4,00 0,30 0,40 0,4801 8,00 0,30 0,40 0,9601 3,50 0,30 0,40 0,4201 21,00 0,30 0,40 2,5201 6,00 0,30 0,40 0,7201 15,00 0,60 0,50 4,500cimentación mirador1 4,00 0,60 0,50 1,2001 10,00 0,60 0,50 3,0001 3,50 0,60 0,50 1,0501 18,00 0,60 0,50 5,4001 8,00 0,60 0,50 2,400

25,530 25,530

Total m3 ......: 25,530 10,90 278,28

2.1.8 M3 Relleno y extendido de tierra vegetal con medios mecánicos, pala cargadora inclusocompactación, con bandeja vibratoria y riego, en capas de 25 cm de espesor máximo, congrado de compactación 95% del Proctor normal, según NTE/ADZ-12.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 24,00 0,30 0,40 2,880cimentacion rampa1 4,00 0,30 0,40 0,4801 8,00 0,30 0,40 0,9601 3,50 0,30 0,40 0,4201 21,00 0,30 0,40 2,5201 6,00 0,30 0,40 0,7201 15,00 0,60 0,50 4,500cimentación mirador1 4,00 0,60 0,50 1,2001 10,00 0,60 0,50 3,0001 3,50 0,60 0,50 1,0501 18,00 0,60 0,50 5,4001 8,00 0,60 0,50 2,400

25,530 25,530

Total m3 ......: 25,530 8,70 222,11

2.1.9 M3 Relleno y extendido de tierra vegetal, en capas de 25 cm de espesor máximo, con grado decompactación 95% del Proctor normal, según NTE/ADZ-12.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 22,00 5,00 1,20 132,000zona entre rampa y mirador

132,000 132,000

Total m3 ......: 132,000 4,14 546,48

2.1.10 M3 Relleno y extendido de gravas con medios manuales incluso compactación, en capas de 25cm de espesor máximo, según NTE/ADZ-12.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 19,00 3,00 1,30 74,100relleno mirador

74,100 74,100Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

rellenos demoliciones-1 4,00 0,20 -0,800demolicion zonas a

arreglar-1 2,00 0,20 -0,400-1 52,00 0,20 -10,400zona mirador-1 12,00 0,20 -2,400zona final-1 15,00 0,40 -6,000zona bordillo a eliminar-1 5,00 0,40 -2,000

(Continúa...)

Presupuesto parcial nº 2 ACTUACION ZONA MONUMENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 6

2.1.10 M3 Relleno extendido gravas man (Continuación...)-1 1,00 0,40 -0,400

-22,400 -22,400

51,700 51,700Total m3 ......: 51,700 29,84 1.542,73

2.1.11 M Canalización de polietileno, de 80 mm de diámetro, para una superficie de drenaje de95cm2/m, , excluida la excavación de la zanja.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 20,00 20,000

20,000 20,000

Total m ......: 20,000 3,50 70,00

2.1.12 M2 Encachado de 10 cm de espesor para base de solera, mediante relleno y extendido entongadas de espesor no superior a 20 cm de grava caliza; y posterior compactación medianteequipo mecánico con bandeja vibratoria, sobre la explanada homogénea y nivelada (noincluida en este precio).Incluso carga y transporte hasta 10Km. y descarga a pie de tajo delos áridos a utilizar en los trabajos de relleno y regado de los mismos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotalbajo soleras

1 21,00 21,000inicio rampa1 15,00 15,000inicios escaleras1 8,00 8,0001 28,00 28,000esquina entrada1 4,00 4,000zonas a arreglar2 2,00 4,000

80,000 80,000

Total m2 ......: 80,000 6,30 504,00

Total subcapítulo 2.1.- ACONDICIONAMIENTO TERRENO: 5.196,08

2.2.- HORMIGONES

2.2.1 M2 Capa de hormigón de limpieza HL-150/P/40, para formación de solera de asiento, con unadosificación mínima de cemento de 150 kg/m3, de consistencia plástica, tamaño máximo delárido 40 mm y 10 cm de espesor, en la base de la cimentación, transportado y puesto enobra, según EHE-08.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 24,00 0,30 7,200cimentacion rampa1 4,00 0,30 1,2001 8,00 0,30 2,4001 3,50 0,30 1,0501 21,00 0,30 6,3001 6,00 0,30 1,8001 15,00 0,60 9,000cimentación mirador1 4,00 0,60 2,4001 10,00 0,60 6,0001 3,50 0,60 2,1001 18,00 0,60 10,8001 8,00 0,60 4,8002 4,00 0,40 3,200escaleras2 2,00 0,40 1,600

59,850 59,850

Total m2 ......: 59,850 12,83 767,88

2.2.2 M3 Hormigón armado, HA 25/B/20/IIa preparado, en riostras, con una cuantía media de 35 kg deacero B 500 S, incluso recortes, separadores, alambre de atado, vibrado y curado delhormigón, incluso encofrado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 24,00 0,30 0,30 2,160cimentacion rampa1 4,00 0,30 0,30 0,3601 8,00 0,30 0,40 0,9601 3,50 0,30 0,30 0,3151 21,00 0,30 0,30 1,8901 6,00 0,30 0,40 0,7201 15,00 0,60 0,40 3,600cimentación mirador1 4,00 0,60 0,40 0,9601 10,00 0,60 0,40 2,400

(Continúa...)

Presupuesto parcial nº 2 ACTUACION ZONA MONUMENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 7

2.2.2 M3 HA 25 rtr B 500 S 35 c/encf (Continuación...)1 3,50 0,60 0,40 0,8401 18,00 0,60 0,40 4,3201 8,00 0,60 0,40 1,9202 4,00 0,40 0,40 1,280escaleras2 2,00 0,40 0,30 0,480

22,205 22,205

Total m3 ......: 22,205 378,75 8.410,14

2.2.3 M2 Muro de fábrica de bloques de carga de hormigón vibrado de grava caliza tipo italiano de25x20x50cm, recibidos con mortero de cemento M-5 y con senos rellenos de hormigónHA/25/P/20 IIa, armado vertical con redondos de diámetro 12mm dispuestos cada 20cmincluso replanteo, aplomado, nivelado, vertido y compactado del hormigón, corte,preparación y colocación de las armaduras y parte proporcional de mermas, roturas ylimpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 24,00 0,60 14,400estructura rampa1 4,00 0,80 3,2001 8,00 1,20 9,6001 6,00 1,20 7,2001 21,00 0,60 12,6003 2,00 1,20 7,2001 15,00 1,20 18,000estructura mirador1 3,50 1,20 4,2001 4,50 1,20 5,4001 3,00 1,20 3,6001 18,00 1,20 21,6001 3,00 1,20 3,6004 4,00 0,80 12,800escaleras1 11,00 1,00 11,000bajo mamposteria piedra

134,400 134,400

Total m2 ......: 134,400 91,21 12.258,62

2.2.4 M3 Hormigón armado de 25 N/mm2,(HA 25/B/20/IIa), consistencia blanda, tamaño máximo deárido 20mm, clase general exposición normal, para zunchos de 20x20 cm con una cuantíamedia de 100 Kg/m3 de acero B 500 S, incluso vibrado, curado, encofrado y desencofrado,según EHE-08.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 15,00 0,20 0,20 0,600estructura mirador1 3,50 0,20 0,20 0,1401 4,50 0,20 0,20 0,1801 3,00 0,20 0,20 0,1201 18,00 0,20 0,20 0,7201 3,00 0,20 0,20 0,120

1,880 1,880

Total m3 ......: 1,880 569,28 1.070,25

2.2.5 M2 Solera recibida con hormigón HA 25/B/20/IIa de consistencia blanda y tamaño máximo delárido de 20 mm, con un espesor de 15 cm, reforzada con una cuantía de 10 kg/m2 de acerocorrugado B 500 S, elaborado, transportado, vertido y puesto en obra, medido el volumen aexcavación teórica llena. Incluso encachado de zahorra de 15 cm de espesor y corte decapilaridad con lámina de plástico impermeable reforzado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 19,00 3,00 57,000mirador1 23,00 2,20 50,600rampa1 8,00 2,00 16,000

123,600 123,600

Total m2 ......: 123,600 31,64 3.910,70

2.2.6 M2 Lavado del arido superficial de solera y aserrado de las juntas de retracción, por mediosmecánicos, con una profundidad de 1/3 del espesor de la solera y posterior sellado conmasilla elástica.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 19,00 3,00 57,000mirador1 23,00 2,20 50,600rampa1 8,00 2,00 16,000

123,600 123,600

Total m2 ......: 123,600 2,81 347,32

Presupuesto parcial nº 2 ACTUACION ZONA MONUMENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 8

2.2.7 M2 Solera ligera realizada con hormigón HNE-15/B/20 con un espesor de 10 cm con terminaciónmediante reglado y curado mediante riego según NTE/RSS-4.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 21,00 21,000inicio rampa1 15,00 15,000inicios escaleras1 8,00 8,0001 28,00 28,000esquina entrada1 4,00 4,000zonas a arreglar2 2,00 4,000

80,000 80,000

Total m2 ......: 80,000 19,67 1.573,60

2.2.8 M Junta de contorno realizada con separador de poliestireno expandido de 2 cm. de espesor yaltura 15 cm. incluso corte y colocación del sellado con mastic según NTE/RSS-9.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,20 14,200mirador1 3,50 3,5001 5,00 5,0001 17,00 17,0001 3,00 3,0002 23,00 46,000rampa2 8,00 16,000

104,700 104,700

Total m ......: 104,700 3,75 392,63

2.2.9 M2 Losa inclinada de hormigón HA-25/B/20/IIa de 12cm de espesor con una cuantía media de 13kg de acero B 500 S, para revestir, con formación de peldaños, encofrado directo sobre lamachaca, vibrado, curado y desencofrado, según EHE-08.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 4,20 2,00 8,4001 4,20 1,80 7,560

15,960 15,960

Total m2 ......: 15,960 64,08 1.022,72

Total subcapítulo 2.2.- HORMIGONES: 29.753,86

2.3.- OBRAS VARIAS

2.3.1 M2 Recibido de barandilla metálica, con mortero de cemento M-10, incluso apertura y tapado dehuecos para colocación de garras.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 16,00 16,000mirador2 5,00 10,000escaleras1 7,50 7,500rampa1 9,00 9,000

42,500 42,500

Total m2 ......: 42,500 19,28 819,40

2.3.2 U Cimentación de báculo o columna de altura <8m, formada por zapata de hormigón HM15/B/20/IIa, de dimensiones 0.5x0.5x0.7m y cuatro pernos de anclaje de 20mm de diámetro y50cm de longitud, para recibir placa de asiento y codo de tubo de PVC de 90mm, inclusoexcavación de tierras, totalmente instalado, conectado y en correcto estado defuncionamiento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000

1,000 1,000

Total u ......: 1,000 42,30 42,30

Total subcapítulo 2.3.- OBRAS VARIAS: 861,70

2.4.- CANTERIA

2.4.1 M2 Muro de mampostería ordinaria de piedra caliza, recibida con mortero de cemento M-5, de20-30cm de espesor, acabado a 1 cara vista, con juntas amorteradas, incluso replanteo,nivelación, aplomado, mermas y limpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 8,00 2,50 40,000muros

(Continúa...)

Presupuesto parcial nº 2 ACTUACION ZONA MONUMENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 9

2.4.1 M2 Muro mamp e20-30 1 CV jnt amto (Continuación...)2 9,00 2,50 45,0004 0,60 2,50 6,000

-1 3,00 1,50 -4,500-1 3,00 1,50 -4,500-2 4,00 0,60 -4,8001 16,00 0,50 8,000parte trasera banco

85,200 85,200

Total m2 ......: 85,200 139,11 11.852,17

2.4.2 M Vierteaguas realizado con piezas prefadricadas de hormigón con acabado arido lavado ygoterón corrido, tomadas con mortero de cemento M-5, incluso rejuntado con lechada decemento, eliminación de restos y limpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 18,00 18,0001 4,00 4,000

22,000 22,000

Total m ......: 22,000 24,05 529,10

2.4.3 M2 Chapado con placas de piedra arenisca natural (marés), compacta, de grano medio, dedimensiones 80x20x5cm, a canto las juntas horizontales y rehundido en las verticales,tomadas con mortero cola y varilla de anclaje de acero galvanizado, incluso rejuntado conlechada de cemento, eliminación de restos y limpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,00 0,50 7,000zona banco1 1,00 0,50 0,5001 15,00 1,50 22,500frontal mirador2 4,00 1,50 12,000escaleras

42,000 42,000

Total m2 ......: 42,000 54,27 2.279,34

2.4.4 M Coronación de muro-banco realizda con albardilla de pieza de marés compacto blanco de80x40x15 cm, recibido con mortero de cemento M-5, incluso rejuntado con lechada decemento blanco, eliminación de restos, limpieza y sellado entre piezas.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 15,00 15,000

15,000 15,000

Total m ......: 15,000 27,34 410,10

2.4.5 M Bordillo de piedra de marés blanco de 20x15cm con el canto recto (vivo) recibido sobre lechode hormigón HM-20/P/25/I, incluso relleno de juntas con lechada de cemento, eliminación derestos y limpieza según NTE/RSR-23.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 24,00 24,000rampa1 3,00 3,0001 8,50 8,5001 21,00 21,0001 8,00 8,0001 4,00 4,000parte deteriorada

monumento68,500 68,500

Total m ......: 68,500 18,24 1.249,44

2.4.6 M2 Pavimento realizado con sillares de piedra de marés compacto de 80x40x15 cm, colocadasobre capa de arena de 2cm de espesor minimo, tomadas con mortero de cemento M-5,incluso rejuntado con lechada de cemento, eliminación de restos y limpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 21,00 21,000inicio rampa1 15,00 15,000inicios escaleras1 8,00 8,0001 28,00 28,000esquina entrada4 1,00 4,000zonas a arreglar2 2,00 4,000

80,000 80,000

Total m2 ......: 80,000 27,87 2.229,60

Presupuesto parcial nº 2 ACTUACION ZONA MONUMENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 10

2.4.7 M Escalon (huella y contrahuella) realizado con losa prefabricada de hormigón gris de 6cm deespesor acabado arido lavado, sentada sobre hormigón H 15, con mortero de asiento M-5,incluso relleno y rejuntado con lechada de cemento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal10 1,70 17,00010 2,00 20,000

37,000 37,000

Total m ......: 37,000 54,41 2.013,17

Total subcapítulo 2.4.- CANTERIA: 20.562,92

2.5.- INSTALACIONES

2.5.1 U Luminaria tipo farola (a elegir por DF) decorativa de alumbrado urbano formada por 3 farolesprismáticos de color negro de 72x40 cm, construidos en plancha de acero zincado, conreflector interior de aluminio anodizado, tornillería de acero inoxidable y cuatro difusores demetacrilato transparente para lámpara de descarga de vapor de sodio alta presión de 70 W yequipo de encendido compacto con arrancador y condensador en un mismo bloque,fabricado según Norma EN-60598, sobre columna o candelabro de fundición de hierro, de4.15m de altura, pintado, puerta de registro, caja portafusibles con fusibles fase+neutro de4A y pernos de anclaje, incluso cableado interior para alimentación 2x2.5mm2 RV, para elreductor de flujo 2x2.5mm2 RV y puesta a tierra de la columna 1x16mm2, totalmenteinstalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según el ReglamentoElectrotécnico de Baja Tensión 2002.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000

1,000 1,000

Total u ......: 1,000 1.767,43 1.767,43

2.5.2 U Luminaria tipo baliza (a elegir por DF) para alumbrado de jardines, formada por columna dePVC extruido de 480mm de altura y acabado en poliuretano negro, unidad óptica y difusor depolicarbonato y rejilla interna de aluminio pintada en blanco, para lámpara de descarga devapor de sodio alta presión de 70 W y equipo de encendido electromagnético incorporado,incluso anillo en la base, pernos de anclaje y placa de asiento, para montaje en suelo,totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según elReglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000

2,000 2,000

Total u ......: 2,000 258,35 516,70

Total subcapítulo 2.5.- INSTALACIONES: 2.284,13

2.6.- JARDINERIA

2.6.1 U Ullastre trasplantado del desbroce o aportado de otro lugar de 14-16cm de grueso, inclusoextracción, tapado, excavación del nuevo hoyo de 1.0x1.0m, aporte de tierra vegetal,plantación, entutorado, primer riego y transporte.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal12 12,000lindero15 15,000camino

27,000 27,000

Total u ......: 27,000 134,21 3.623,67

Total subcapítulo 2.6.- JARDINERIA: 3.623,67

2.7.- CERRAJERIA

2.7.1 Kg Acero en estructuras de barandillas de clase S275, con perfiles laminados IPE 80 segúnplanos, varillas horizontales soldadas cada 12 cm y bandeja superior realizada con chapa deacero corten de 6mm, con uniones soldadas, anclajes a pavimentos, piezas especiales, etc.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial SubtotalBARANDILLA MIRADOR

16,00 1,10 6,00 105,600montantes verticales IPE8016,00 0,60 6,00 57,600estructura horizontal IPE80

1,00 17,00 7,01 119,170arriostramiento tubo80x80x3

(Continúa...)

Presupuesto parcial nº 2 ACTUACION ZONA MONUMENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 11

2.7.1 Kg Acero est barandillas (Continuación...)1,00 9,60 48,00 460,800plancha corten superior 6

mm1,00 1,30 48,00 62,4005,00 16,00 0,22 17,600d6 horizontales

BARANDILLASESCALERA

4,00 1,10 6,00 26,400montantes IPE802,00 4,00 6,00 48,000barandilla IPE802,00 3,00 6,00 36,000pasamanos IPE804,00 0,40 6,00 9,600

10,00 4,00 0,22 8,800d6 horizontalesBARANDILLAS RAMPA

4,00 1,10 6,00 26,400verticales IPE802,00 3,00 6,00 36,000horizontales2,00 4,00 6,00 48,000

1.062,370 1.062,370

Total kg ......: 1.062,370 2,71 2.879,02

Total subcapítulo 2.7.- CERRAJERIA: 2.879,02

2.8.- PINTURA

2.8.1 M2 Revestimiento con esmalte martelé sobre hierro o acero, previo rascado de óxido mediantecepillo metálico, limpieza manual de la superficie, mano de imprimación anticorrosivasintética y mano de acabado con martelé apilcado con pistola, según NTE/RPP-37, conacabado brillo en varios colores.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial SubtotalBARANDILLA MIRADOR

16,00 1,10 17,600montantes verticales IPE8016,00 0,60 9,600estructura horizontal IPE80

1,00 17,00 17,000arriostramiento tubo80x80x3

5,00 16,00 80,000d6 horizontalesBARANDILLASESCALERA

4,00 1,10 4,400montantes IPE802,00 4,00 8,000barandilla IPE802,00 3,00 6,000pasamanos IPE804,00 0,40 1,600

10,00 4,00 40,000d6 horizontalesBARANDILLAS RAMPA

4,00 1,10 4,400verticales IPE802,00 3,00 6,000horizontales2,00 4,00 8,000

202,600 202,600

Total m2 ......: 202,600 8,18 1.657,27

Total subcapítulo 2.8.- PINTURA: 1.657,27

Total presupuesto parcial nº 2 ACTUACION ZONA MONUMENTO : 66.818,65

Presupuesto parcial nº 2 ACTUACION ZONA MONUMENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 12

3.1 Pa Medidas de seguridad y salud realizadas en la obra, segun proyecto de seguridad y salud yordenes de la dirección facultava.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000

1,000 1,000

Total pa ......: 1,000 1.700,00 1.700,00

Total presupuesto parcial nº 3 SEGURIDAD Y SALUD : 1.700,00

Presupuesto parcial nº 3 SEGURIDAD Y SALUDNº Ud Descripción Medición Precio Importe

Adequacio dolmen Son Baulo Página 13

Presupuesto de ejecución material1 CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO 7.626,96

1.1.- MOVIMIENTO TIERRAS 226,411.2.- HORMIGONES 1.812,501.3.- CANTERIA, MUROS 2.481,041.4.- CERRAJERIA 2.220,841.5.- VADO MINUSVALIDOS 615,721.6.- VARIOS 270,45

2 ACTUACION ZONA MONUMENTO 66.818,652.1.- ACONDICIONAMIENTO TERRENO 5.196,082.2.- HORMIGONES 29.753,862.3.- OBRAS VARIAS 861,702.4.- CANTERIA 20.562,922.5.- INSTALACIONES 2.284,132.6.- JARDINERIA 3.623,672.7.- CERRAJERIA 2.879,022.8.- PINTURA 1.657,27

3 SEGURIDAD Y SALUD 1.700,00Total .........: 76.145,61

Asciende el presupuesto de ejecución material a la expresada cantidad de SETENTA Y SEIS MIL CIENTOCUARENTA Y CINCO EUROS CON SESENTA Y UN CÉNTIMOS.

Josep Reynés Martorell - Antoni Domingo PonsAlcúdia, 14 de octubre 2014

Adequacio dolmen Son Baulo Página 14

Capítulo 1 CERRAMIENTO SOLAR Y ACCESO 7.626,96Capítulo 1.1 MOVIMIENTO TIERRAS 226,41Capítulo 1.2 HORMIGONES 1.812,50Capítulo 1.3 CANTERIA, MUROS 2.481,04Capítulo 1.4 CERRAJERIA 2.220,84Capítulo 1.5 VADO MINUSVALIDOS 615,72Capítulo 1.6 VARIOS 270,45Capítulo 2 ACTUACION ZONA MONUMENTO 66.818,65Capítulo 2.1 ACONDICIONAMIENTO TERRENO 5.196,08Capítulo 2.2 HORMIGONES 29.753,86Capítulo 2.3 OBRAS VARIAS 861,70Capítulo 2.4 CANTERIA 20.562,92Capítulo 2.5 INSTALACIONES 2.284,13Capítulo 2.6 JARDINERIA 3.623,67Capítulo 2.7 CERRAJERIA 2.879,02Capítulo 2.8 PINTURA 1.657,27Capítulo 3 SEGURIDAD Y SALUD 1.700,00

Presupuesto de ejecución material 76.145,6113% de gastos generales 9.898,936% de beneficio industrial 4.568,74

Suma 90.613,2821% IVA 19.028,79

Presupuesto de ejecución por contrata 109.642,07

Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de CIENTO NUEVE MILSEISCIENTOS CUARENTA Y DOS EUROS CON SIETE CÉNTIMOS.

Josep Reynés Martorell - Antoni Domingo PonsAlcúdia, 14 de octubre 2014

Proyecto: Adequacio dolmen Son Baulo

Capítulo Importe