presentaciÓn del manual · 3 02 presentaciÓn del manual 04 identificaciÓn del equipo 04...

28

Upload: others

Post on 20-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por
Page 2: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

2

PRESENTACIÓN DEL MANUAL

MANUAL DEL EQUIPO (INSTRUCCIONES DE USO)

AVISO IMPORTANTE

Nombre Técnico: Reflector OdontológicoNombre Comercial: Reflector Sirius G8Modelos: - Reflector Sirius G8 Sensor 5 LED’s- Reflector Sirius G8 Sensor 5 (3x2) LED’s- Reflector Sirius G8 Sensor 3 LED’sMarca: GNATUS

Fabricante / Representante:C.N.P.J. 48.015.119/0001-64 - Insc. Est. 582.329.957.115Rod. Abrão Assed , Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500 Ribeirão Preto - S.P. - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001

Responsable Técnico: Ricardo J. Ravaneli CREA-SP: 5060714523

Registro ANVISA nº: 10229030048

Para maior segurança:Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas instrucciones de uso antes de instalaru operar este equipo.Estas instrucciones de uso deben ser leídas por todos los operadores de este equipo.

Page 3: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

3

02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL

04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo05 Principio Físico utilizado por el equipo Reflector LED 05 Finalidad del equipo

06 MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO

08 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS08 Características generales09 Dimensiones 15 Simbolos del embalaje 15 Simbolos del producto16 Emisiones electromagnéticas

19 ESPECIFICACIONES DE INFRAESTRUCTURA

19 INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO

20 OPERACIÓN DEL EQUIPO

22 PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS22 Recomendaciones para conservación del equipo22 Condiciones de transporte, almacenaje y operación22 Sensibilidad a condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso23 Precauciones y advertencias “durante la instalación” del equipo23 Precauciones y advertencias “durante la utilización” del equipo23 Precauciones y advertencias “después de la utilización” del equipo23 Precauciones y advertencias durante la “limpieza y desinfección” del equipo24 Precauciones en caso de alteración en el funcionamiento del equipo24 Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes, relacionados con la desactivación y abandono del equipo

24 CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA24 Procedimientos adicionales para reutilización 24 Limpieza y Desinfeccción25 Mantenimiento Preventiva25 Mantenimiento Correctivo

26 IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

27 GARANTÍA DEL EQUIPO

27 CONSIDERACIONES FINALES

INDICE

Page 4: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

4

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPOEstimado ClienteFelicitaciones por su excelente elección. Adquiriendo equipamientos con la calidad “Gnatus” tieneusted la seguridad de poseer productos de tecnología compatible con los mejores del mundo en su clase.Este Manual ofrece una presentación general de su equipamiento. Describe detalles importantes que podrán orientarlo en su correcta utilización, así como, en la solución de pequeños problemas eventuales.Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas.

IDENTIFICACIÓN

Indicación del equipamientoEste aparato es exclusivo de uso odontológico, debendo ser utilizado por persona capacitada, (profesional debidamente calificado, conforme legislación local del país) observando las instruccionescontenidas en este manual. Es obligación del usuario usar solamente equipamientos de trabajo enperfectas condiciones y proteger a si própio y otras personas contra posibles peligros.

Nombre Técnico: Reflector OdontológicoNombre Comercial: Reflector Sirius G8Modelos: - Reflector Sirius G8 Sensor 5 LED’s- Reflector Sirius G8 Sensor 5 (3x2) LED’s- Reflector Sirius G8 Sensor 3 LED’sMarca: GNATUS

Page 5: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

5

Descripción del EquipoReflector para iluminación de uso odontológico con intensidad ajustable en hasta 35.000 Lux. Movimientos suaves y color estándar hielo compatible con todos los ambientes.Compuesto por nuevo sistema de emisión de luz, usando tecnología LED. Esta sigla es el acrónimo para Light Emitting Diode, una forma totalmente diferente de emitir luz, cuando comparada a los aparatos convencionales de luz halógena. Además de infinitamente más durables (arriba de 50.000 Horas) y con bajo consumo de energía, los LEDs tornaron los aparatos más compactos, ergonómicos y de fácil instalación y transporte.Con foco de luz rectangular, permite una amplia iluminación del campo operatorio minimizando la necesidad de reposicionamiento constante del foco.Le posibilita al cirujano dentista escoger la luminosidad deseada conforme el procedimiento utilizado (luminosidad con luz blanca o luz naranja), que depende de la versión escogida.La utilización de la luz blanca se recomienda para los procedimientos normales de trabajo (iluminación del campo operatorio).La utilización de la luz naranja se recomienda para procedimientos de trabajo con materiales foto curables, pues no interfiere en la cura de los mismos.Posee los siguientes tipos de accionamientos:A través de Sensor Óptico y Pedal de comando del sillón odontológico:Accionamiento por sensor óptico a través de aproximación de la mano, lo que proporciona practicidad en la operación, siendo un gran aliado en el control de infecciones cruzadas.Protector de los LEDs en material resistente transparente protegiéndolo contra aerosoles.Brazo en acero con movimiento vertical y horizontal con cantos arredondeados.Estructura en acero con tratamiento superficial a través de nanotecnología, pintura lisa de alto brillo à base de epoxi, polimerizada en estufa a 250ºC, resistente a la corrosión y materiales de limpieza.Cabezal en material resistente, con giro de 620O, proporcionando levedad, durabilidad y amplia movilidad en todas las posiciones (modelos convencionales). Para los modelos con apoya brazos “Orbital” el cabezal posee ajuste angular total del foco.Pomos bilaterales removibles y autoclavables que posibilitan el aislamiento evitando el riesgo de contaminación cruzada.

Principio Físico utilizado por el equipo Reflector LED LED es un diodo emisor de luz (LED = Light Emitting Diode), es decir, un componenteelectrónico semiconductor que posee la propiedad de transformar energía eléctrica en luz.Esa emisión luminosa ocurre debido al hecho de que los electrones de los átomos del material son forzados a cambiaren de órbita. Cuando un electrón salta de órbita a otra, es forzado a emitir energía para alcanzar el nivel energético de su nueva órbita y así la energía que descarta aparece en forma de luz.La luz emitida por el LED es fría debido a presencia del infrarrojo en el haz luminoso.

Finalidad del equipoEste equipo es de uso odontológico exclusivo, con la finalidad de iluminar el campo operatorio a través del reflector LED con emisión de luz blanca o luz naranja.

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

Page 6: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

6

MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO

01 - Pomo02 - LED’s03 - Sensor Óptico04 - Protector05 - Cuerpo Reflector06 - Arco articulado

*Movimiento orbital (permite anulaciones diversas en la iluminación del campo operatorio).

El uso de los opcionales deberá consultarse en el acto de la compra. Por tanto, al adquirir el producto verifique la compatibilidad técnica entre el equipamiento, acoplamiento y accesorios.

El uso de cualquier parte, accesorio o material no especificado o previsto en estas instrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario.

Los soportes para acoplamiento pueden variar de acuerdo con el modelo de sillón adquirido.

* Item Opcional

01

05

04

02

03

vista inferioraa

06

colo

r bl

anco

colo

r na

ranj

aco

lor

blan

coco

lor

nara

nja

colo

r bl

anco

Page 7: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

7

*Soportes para acoplamiento en el sillón (permite la instalación del brazo articulado)

*Juego de Cojinetes(permite fijar el Reflector en los consultorios con columna de 38mm)

*Brazo articulado

*Brazo articulado doble mesa *Brazo articulado con movimiento “Orbital”

*Brazo articuladosimple mesa

*Soporte para acopla-miento piso/techo (per-mite la instalación del brazo articulado)

* Item Opcional

MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO

Page 8: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

8

Protección Contra Choque Eléctrico

Equipo de Clase I - Parte aplicada de Tipo B

Protección contra penetración nociva de agua o material particulado

IPX 0

Modo de operación

Operación continua

Características del LED

Temperatura de color blanca: 5.500K a 6.300K / Temperatura de color naranja: 590nm

Modelos (Opciones de cabezal)

5 LED’s / 3 LED’s / 5 (3x2) LED’s

Potencias

Modelo 5 LED’s - 60VA / Modelo 3 LED’s - 40VA

Fusibles de Protección (proveniente del sillón odontológico)

5A - acción retardadaCorriente nominal: 5A / Tensión de operación: 250V~ / Tiempo de abertura: T Capacidad de ruptura: 35A

Distancia entre el cabezal y el campo de operación

70cm

Peso neto / bruto

Cabezal: 1,0kg / 1,5Kg

Opciones de instalación

Sillón, mesa, piso y techo

Luminosidad - Modelos 5 y (3x2) LED’s

Alta: 35.000 Lux (+/-10%)Media: 25.000 Lux (+/-10%)Baja: 15.000 Lux (+/-10%)Naranja: 5.000 Lux (+/-10%)

Luminosidad - Modelo 3 LED’s

Alta: 30.000 Lux (+/-10%)Media: 20.000 Lux (+/-10%)Baja: 10.000 Lux (+/-10%)

Tensión de Alimentación de la Fuente

90/240 Vca - 50/60 Hz

Tensión de Alimentación del Reflector

24 Vcc x 1,5 A (proveniente de la fuente de alimentación)

ESPECIFICACIONES TÉCNICASCaracterísticas generales

Page 9: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

9

Brazo estándar (Acoplado a Sillón)

Dimensiones (mm)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 10: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

10

Piso

Dimensiones (mm)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 11: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

11

Brazo acoplado

Dimensiones (mm)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 12: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

12

Brazo orbital (Acoplado a Sillón)

Dimensiones (mm)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

RotaciónmovimientoOrbital

Page 13: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

13

Simple mesa

Dimensiones (mm)

115º

35º

35º

946

355

1112

620º

275º

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 14: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

14

Doble mesa

Dimensiones (mm)

946 946

35º 3

35º

111

2

111

2

35

5

35

5

35º

115º 1

15º

620º

275º

275º

620º

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 15: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

15

Simbolos del embalaje

Simbolos del producto

Apilamiento máximo, determina la cantidad máxima de caja que puede ser apilada durante el transporte y almacenamiento “conforme embalaje”.

Embalaje debe ser almacenado y /o transportado evitando la umidad,lluvia y salpicaduras de agua.

Embalaje debe ser almacenado y / o transportado con las flechas para cima.

Embalaje debe ser almacenado o transportado protegido de luz solar.

Embalaje debe ser almacenado y / o transportado con cuidado (no debe sufrir caída y ni impactar).

D e te r m i n a l o s l í m i t e s d e temperatura entre los cuales el embalaje debe ser almacenado o transportado.

Tipo B.Conexión a tierra (en varios puntosde lo equipo) indica la condición de estar puesto a tierra.

R e f e r i r s e a l m a n u a l d e instrucciones.

Nota:Indica información útil para la operación del producto.

Atención:Consulte las instrucciones de funcionamiento.

Representante autorizado en la comunidad europea.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 16: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

16

Simbolos del producto

Señal general de acción obligatoria.

Advertencia general:Si las instrucciones no fueran segu idas deb idamente , l a utilización puede acarrear daños para el producto, el usuario o el paciente.

Atención Los materiales utilizados en la construcción del equipamiento son Biocompatibles.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Emisiones electromagnéticas

Emisiones electromagnéticasEl Reflector Sirius G8 está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Reflector Sirius G8 deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente.

Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagnético - guía

Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11

Grupo 1 El Reflector Sirius G8 utiliza energía RF apenas para su función interna. Sin embargo, sus emisiones RF son muy bajas y no es probable causar cualquier interferencia en equipos electrónicos próximos.

Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11

Clase B

Emisiones de armónicosIEC 61000-3-2

Clase A El Reflector Sirius G8 es de uso conveniente en todos los establecimientos, incluso establecimientos domésticos y aquellos directamente conectados a una red pública de energía eléctrica de baja tensión, la cual alimenta edificaciones utilizadas para fines domésticos.

Fluctuaciones de Tensión/Emisiones de Ficker

IEC 61000-3-3

Conforme

Page 17: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

17

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDirectrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética

El Reflector Sirius G8 está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Reflector Sirius G8 deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente.

Ensayo deInmunidad

Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601

Nivel deConformidad

Ambiente ElectromagnéticoDirectrices

Descargaelectrostática(ESD)IEC 6100-4-2

± 6 kV Contacto± 8 kV Aire

± 6 kV Contacto± 8 kV Aire

L o s p i s o s d e b e n s e r de madera , ho rm igón o cerámica. Se el piso es coberto con materail sintético, a umidad relativa deveria ser de por el menos30%

Transitoriosrápido eléctrica /tren de pulsos(”Burst”)IEC 61000-4-4

± 2 kV en las líneas dealimentacón± 1 kV líneasentrada / salida

± 2 kV en las líneas dealimentacón± 1 kV líneasentrada / salida

Se recomienda que la calidaddel suministro eléctrico es el de un entorno típico comercial u hospitalario.

BrotesIEC 61000-4-5

± 1 kV línea (s) alínea (s)± 2 kV línea (s) atierra

± 1 kV línea (s) alínea (s)± 2 kV línea (s) atierra

Se recomienda que la calidaddel suministro eléctrico es el de un entorno típico comercial u hospitalario.

Redución,interrupcín yvariación detensión en líneasde entrada dealimentaciónIEC 61000-4-11

< 5% Ut(>95% caída de la Ur)para 0,5 ciclo40% Ut(60% caída de la Ut)para 5 ciclos70% Ut(30% caída de la Ut )para 25 ciclos< 5%Ut(>95% caída de la Ut )para 5s

< 5% Ut(>95% caída de la Ur)para 0,5 ciclo40% Ut(60% caída de la Ut)para 5 ciclos70% Ut(30% caída de la Ut )para 25 ciclos< 5%Ut(>95% caída de la Ut )para 5s

Se recomienda que la calidaddel suministro eléctrico es el de un entorno típico comercial u hospitalario.Si es exigido del Reflector Sirius G8 el uso continuado durante interrupciones de energía, se recomienda que el Reflector Sirius G8 sea alimentado por una fuente de alimentación ininterrumpida o por una bateria.

Campo magnéticola frecuenciade alimentar(50/60Hz) IEC61000-4-8

3 A/m 3 A/m Si ocurra distorsión de imagem, puede ser necesariop o s i c i o n a r e l e q u i p o lejos de la frecuencia de alimentación o instalar una blindaje magnética. El campo magnético de frecuencia debe ser medido en el local de instalación para asegurarque esté bajo el suficiente.

NOTA Ut es a tensión de alimentación c.a. antes de la aplicación del nivel de ensaio

Page 18: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

18

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDirectrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética

El Reflector Sirius G8 está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Reflector Sirius G8 deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente.

Ensayo deInmunidad

Nivel de ensayoABNT NBR IEC 60601

Nivel deConformidad

Ambiente ElectromagnéticoDirectrices

RF conducidaIEC 61000-4-6

RF radiadaIEC 61000-4-3

3 vrms150 kHz hasta80 MHz

3 V/m88MHz hasta 2,5 GHz

3 Vrms

3 V/m

Se recom ienda que equ ipos de comunicación de RF portátil y móvil no sean usados próximos a cualquier parte del Reflector Sirius G8 incluyendo cables, con distancia de separación menor que la recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable e la frecuencia del transmisor.Distância de separacíon recomendada:d = 1,2√Pd = 1,2√P 80 MHz a 800MHzd = 2,3√P 800 MHz a 2,5MHz

Donde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor en watts (W), de acuerdo con el fabricante del transmisor,y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).Se recomienda que la intensidad de campo a partir de transmisor RF, como determinada por medio de inspección de electromagnética en el lugara, sea menor que el nivel de conformidad en cada gama de frecuenciab. Puede haber interferencia en las proximidades de equipamientos marcadoscon el siguiente símbolo:

NOTA 1 Em 80MHz y 800MHz, se aplica a faja de frecuencia más alta.NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estruturas, objetos e personas.

a - Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos, tales como estaciones radio base, teléfonos (celular/sin hilo) radios móviles terrestres, radioafición, transmisión de radio AM y FM y trasmisión de TV, no se pueden predecir de modo teórico con precisión. Para evaluaral ambiente electromagnético debido a lost transmisores de RF fijos; se recomienda hacer una inspección electromagnética en el local. Si la intensidad de campo en el local en que el Reflector Sirius G8 está siendo usado exceder el nivel de conformidad de RF aplicable, se recomienda verificar si la operación está normal. Si es observado desempeño anormal, se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar o recolocar el Reflector Sirius G8.b - Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz, es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 V/m.

Page 19: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

19

ESPECIFICACIONES DE INFRAESTRUCTURAEl perfecto funcionamiento y la durabilidad del consultorio GNATUS están conectados directamentea la pre-instalación, que debe ser efectuada por profesionales debidamente capacitados conformeinstrucciones contenidas en la “Planta de Pre Instalación” que se encuentra en poder del representante Técnico autorizado Gnatus.

INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTOPara la instalación de este equipo es necesaria la asistencia técnica especializada (Gnatus).Solicite la presencia de un técnico representante Gnatus en la reventa más próxima, o através del Servicio de Atención GNATUS: + 55 (16) 3512-1212 / SAC: 0800-7015054.

NotasEstas informaciones también forman parte del Manual de Instalación y Mantenimiento delequipo que se encuentra en poder del representante Técnico autorizado Gnatus.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF móvil y portátil y Reflector Sirius G8

El Reflector Sirius G8 está destinado para utilización en un ambiente electromagnético en el cual las perturbaciones de RF son controladas. El cliente o el usuario del Reflector Sirius G8 pueden ayudar a prevenir interferencia electromagnética, manteniendo una distancia mínima entre equipamientos de comunicación de RF (transmisores) móviles y portátiles y el Reflector Sirius G8 como recomendado abajo, de acuerdo con la máxima potencia de salida del equipamiento de comunicación.

Máxima de salidadel transmisor

(W)

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor(M)

150 kHz a 80 MHzd= 1,2√p

80 kHz a 800 MHzd= 1,2√p

800 kHz a 2,5 GHzd= 2,3√p

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para los transmisores con potencia de salida máxima nominal no mencionados anteriormente, ladistancia de separación recomendada d en metros (m) se puede determinar usando la ecuaciónaplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima nominal del transmisoren vatios (W), según el fabricante del transmisor.

NOTA 1 80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones. La absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas afecta la propagación electromagnética.

Page 20: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

20

Accionamiento del reflector con cabezal sensor en el “pedal”Para encender o apagar el reflector, accione uno de los botones conforme las figuras abajo:- Para el pedal con 11 teclas, accione las teclas (05) o (06), figura a.- Para el pedal con 07 teclas, accione la tecla (07), figura b.- Para el pedal Chip Blower, accione la tecla (08), figura c.- Para el pedal Joystick, accione la tecla (03), figura d.

OPERACIÓN DEL EQUIPO

05 06

07

08

a

b

c

03

d

Programación de luminosidad del reflector sensorEl Reflector sensor además del sistema enciende/apaga, posee el modo de programas. Con el reflector encendido mantener la mano parada próximo al sensor por 3 segundos. Será accionado 1 aviso sonoro y el reflector ingresará al modo de programación cambiando a la próxima intensidad. Al pasarla mano por el sensor, el reflector cambiará su intensidad de luz conforme la secuencia de luminosidad abajo: Intensidad alta, Intensidad media e intensidad baja. Después de eligir la intensidad deseada, aguarde por 5 segundos para que se salve, se emitirá un nuevo Bip sonoro.

Accionamiento del reflector a través del “sensor” en el cabezalPara encender o apagar el reflector, pase la mano por el sensor en una distancia de hasta 10 cm. Es necesario que la tecla del pedal esté encendida, conforme anteriormente mencionado anteriormente.

Page 21: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

21

Secuencia para los Modelos de Reflectores: 5 LED´s, / 3 LED´s.

Secuencia para los Modelos de Reflectores:5 (3x2) LED´s

Secuencia de luminosidad

08

Movimentación del cabezalEl movimiento del cabezal es efectuado a través del pomo (08), totalmente ergonómica diseñada para proporcionar aislamiento absoluto.IMPORTANTE:Coloque el cabezal 70cm del campo operatorio.

Advertencias Tome cuidado al manosear el equipo con las partes que pueden prender los dedos.

Movimiento del pomoEl pomo posee movimiento de 360º para ambos sentidos, horario o antihorario.Aplicando un leve esfuerzo, saque el pomo, sin desacoplar totalmente, efectúe el movimiento de acuerdo con la necesidad deseada. Encájelo nuevamente.

Giro de

360º

AtenciónNunca tape los orificios de ventilación del reflector.

OPERACIÓN DEL EQUIPO

Luz Blancaintensidad ALTA

Luz Blancaintensidad MEDIA

Luz Blancaintensidad BAJA

Luz Blancaintensidad ALTA

Luz Blancaintensidad MEDIA

Luz Naranjaintensidad ALTA

Luz Blancaintensidad BAJA

Page 22: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

22

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS

Sensibilidad a condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso

Condiciones de transporte, almacenaje y operaciónEl equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones:- Evite las caídas e impactos;- Proteja de la humedad, no lo exponga a la lluvia, salpicaduras de agua o piso húmedo;- Manténgalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo, y en su embalaje original;- Al transportarlo, no lo mueva sobre superficies irregulares, y protéjalo de la lluvia directa y respeteal apilado máximo especificado en la parte externa del embalaje.

Condiciones ambientales de transporte o almacenamiento:- Faja de temperatura ambiente de transporte o almacenamiento -29ºC a +60ºC.- Faja de humedad relativa de transporte o almacenamiento 20% a 90%.- Faja de presión atmosférica 500hPa a 1060 hPa (375 mmHg a 795 mmHg).

Condiciones ambientales de operación:- Faja de temperatura ambiente de funcionamiento +10ºC a +40ºC.- Faja de temperatura ambiente recomendada +21ºC a +26ºC.- Faja de humedad relativa de funcionamiento 30% a 75%.- Faja de presión atmosférica 700 hPa a 1060 hPa (525 mmHg a 795 mmHg).- Altitud de operación: ≤2000m.

Recomendaciones para conservación del equipoSu equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnología. Como todos los aparatos, necesita de cuidados especiais, que muchas vezes son olvidadospor diversos motivos y circunstancias.Por eso, aquí están algunos recuerdos importantes para su día a día. Procure observar estas pequeñas reglas que, incorporadas a la rutina de trabajo, irán proporcionar gran economía de tiempo y evitarán gastos desnecesarios.

Atención El Equipamiento mantiene su condición de seguridad y eficacia, siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instrucción de uso. De esta forma, el equipamiento no perderá o alterará sus características físicas y dimensionales.

Advertencias - El Reflector Sirius G8 precisa de cuidados especiales en relación a la compatibilidad electromagnética y precisa ser instalado y colocado en funcionamiento de acuerdo con las informaciones sobre compatibilidad electromagnética proporcionadas en este manual.- Los equipos de comunicación de RF muebles y portátiles pueden afectar los equipos electro médicos.- El uso de un cable, transductor u otro accesorio diferente de aquellos especificados en estemanual, y/o la substitución de componentes internos en este(os) equipo(s) Puede(n) resultaren aumento(s) de emisión(es) o reducción de la inmunidad electromagnética del equipo.- No conviene que el Reflector Sirius G8 se utilice en proximidad con o apilado sobre otro equipo, caso el uso en proximidad o apilado sea necesario, conviene que el Reflector Sirius G8 sea observado para verificar si está funcionando normalmente en la configuración en la cual será utilizado.

Page 23: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

23

Precauciones y advertencias “durante la instalación” del equipo- Este equipo solo podrá ser desembalado e instalado por un técnico autorizado Gnatus, bajo pena de pérdida de la garantía, pues solamente él posee las informaciones y las herramientas adecuadas y el entrenamiento necesario para ejecutar esta tarea.- Gnatus no se responsabiliza por daños o accidentes causados provenientes de mala instalación efectuada por técnico no autorizado Gnatus.- Solamente después que el equipo haya sido instalado y debidamente probado por el técnico autorizadorepresentante Gnatus, es que estará pronto para iniciar las operaciones de trabajo.- Instale el equipo en un local donde no será afectada por la presión, temperatura, humedad, luz solardirecta, polvos o sales.- El equipo no debe ser sometida a inclinaciones, vibraciones excesivas o choques (incluyendo duranteel transporte y manipulación).- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores, mezclas anestésicasinflamables con el aire u oxigeno y óxido nitroso puedan ser detectados.- Verifi que el voltaje del equipamiento al hacer la instalación eléctrica.- Antes del primer uso y/o después de largas interrupciones de trabajo, como las vacaciones Limpie y desinfecte el equipamiento.

Precauciones y advertencias “durante la utilización” del equipo- El equipo deberá ser operado solamente por técnicos debidamente habilitados y entrenados (Cirujanos Dentistas, Profesionales Capacitados).- En caso de un eventual mantenimiento, utilice solamente los servicios de Asistencia Técnica Autorizada Gnatus.- Mismo que, este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagnética, puede en condiciones muy extremas, causar interferencia con otros equipos.- Evite de colocar en contacto las partes plásticas con sustancias químicas, utilizadas en las rutinas detratamiento odontológico, tales como: ácidos, mercurio, líquidos acrílicos, amalgamas, etc.Gnatus no se responsabiliza por: - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso.- Daños causados al equipo, al profesional y/o al paciente por la instalación incorrecta y procedimientos errados de mantenimiento, diferentes de aquellos que están descritos en estas instrucciones de uso que acompañan al equipo o por su operación incorrecta.

Precauciones y advertencias “después de la utilización” del equipo- Apague la llave general del consultorio cuando no se encuentra en uso por un tiempo prolongado.- Mantenga el equipo siempre limpio para la próxima operación.- Evite modificar cualquier parte del equipo. No desconecte el cable u otras conexiones sin necesidad.- Después de la utilización del equipo, limpie y desinfecte todas las partes que puedan estar en contacto con el paciente.

Precauciones y advertencias durante la “limpieza y desinfección” del equipo- Antes de limpiar el equipo, apague la llave general.- Evite derramar agua u otros líquidos dentro del equipo, eso podría causar cortos circuitos.- Evite utilizar material micro abrasivo o esponja de acero en la limpieza, evite emplear solventes orgánicos o detergentes que contengan solventes, tales como: éter, tira manchas, etc.

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS

Page 24: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

24

Precauciones en caso de alteración en el funcionamiento del equipo- Si el equipo presenta alguna anormalidad, verificar si el problema esta relacionado con algún ítemde la lista de tópicos imprevistos (fallas, causas y soluciones). En caso de no ser posible solucionarel problema, apague el equipo, retire el cable de alimentación de energía de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus).

Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes,relacionados con la desactivación y abandono del equipoPara evitar contaminación ambiental o uso indebido del Equipamiento después de su inutilización, elmismo debe ser descartado en local apropiado (conforme legislación local del país).- Cumplir la legislación local del país para las condiciones de instalación y descarte de los residuos.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA

Atención El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente. Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario.

Para realización de la limpieza de su equipamiento, recomendamos el uso del producto“BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5) u otro que posea características similares:Ingrediente Activo: Cloruro de Benzalconio (cuaternario de Amonio)Sol à 50%....................................................0,329% Composición del producto: Butilglicol, Decil Poliglicosis, Benzoato de Sodio, Nitrito de Sodio, Esencia, Propano / Butano Desodorizado, Agua desmineralizada.Mayores informaciones sobre procedimientos de limpieza, consulte las instruccionesdel fabricante en el producto.

Limpieza y desinfeccciónImportante: Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento asegúrese que el equipamiento esté desconectado de la red eléctrica.

Atención - Con el fin de evitar posibles riesgos o daños al equipo, recomendamos evitar que el líquido penetre en el interior del mismo.- La aplicación de otros productos químicos para limpieza a base de solventes o hipoclorito de sodio no es aconsejable, ya que pueden dañar el equipo.

NotaEl registro en el Ministerio de Salud del “BactSpray” es realizado de forma separada del producto descrito en este manual, porque el “BactSpray” no es fabricado por Gnatus.

Procedimientos adicionales para reutilizaciónEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas, o sea, ilimitadas, necesitando apenasde limpieza y desinfección.

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS

Page 25: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

25

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVALimpieza del ReflectorAplicando un leve esfuerzo, retire el visor frontal “sistema click”.La limpieza del visor frontal (03) y LED’s (02) deben ser realizadas utilizando solamente franela o algodón humedecido con agua. No utilice jamás cualquier producto químico para la limpieza de estas piezas, eso puede provocar manchas.

NOTA: Recomendamos que se efectue la limpieza delos LED’s por períodos “ cada 6 meses”. 03

02

04

La pieza debe ser embalada debidamente limpia.

Limpieza de los PomosPara retirar los pomos del reflector (04), basta tirar, conforme figura. La limpieza de los pomos debe hacerse utilizando solamente agua y jabón neutro. Para autoclavar, utilice el ciclo de 134ºC. Los pomos fueron desarrollados para soportar más de 200 ciclos de autoclavado.

Desinfeccción- Para realizar la desinfección del equipo utiliza un paño limpio y suave humedecido en alcohol 70%.- Nunca utiliza desinfectantes corrosivos o solventes.

Mantenimiento PreventivaEl equipamiento deberá sufrir mediciones de rutina, conforme legislación vigente del país. Más nunca con período superior a 3 años.Para la protección de su equipamiento, busque una asistencia técnica Gnatus para revisiones periódicas de mantenimiento preventiva.

Mantenimiento CorrectivoGnatus declara que la provisión de Esquemas de Circuitos, Lista de Piezas o Cualquier otra informaciónque propicie asistencia técnica por parte del usuario, podrán ser solicitadas, desde que previamenteacordado, entre éste y la Empresa Gnatus.

AdvertenciaDe modo a prevenir contaminación, utilice guantes y otros sistemas de protección durantela desinfección.Aunque, durante los procedimientos, se utilicen guantes, después de su retirada las manosdeben lavarse.

Page 26: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

26

Atención Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad, verifique si el problema está relacionado con alguno de los ítems listados en el ítem Imprevisto (situación, causa y solución). Si no es posible solucionar el problema, apague el equipamiento y solicite la presencia de un técnico representante Gnatus en la reventa más próxima, o solicite a través del Servicio de Atención al cliente GNATUS: + 55 (16) 3512-1212 / SAC: 0800-7015054.

Imprevistos Probable Causa Solución

- Reflector no enciende. - Falta energia.

- Fusible quemado.

- LED quemado.

- Esperar restablecimiento de energia.- Desconecte la alimentación del sillón y solicite la presenciade un Técnico.- Solicitar la presencia de un técnico.

- Sensor no acciona. - Pedal apagado.- Sensor quemado.

- Distancia del posicionamientode la mano al sensor superior la 10 cm.- Falta energia..

- Fusible quemado.

- LED quemado.

- Encender el pedal.- Solicitar la presencia de un técnico.- Posicionar la mano al máximode 10 cm del sensor.

- Esperar restablecimiento de energia.- Desconecte la alimentación del sillón y solicite la presenciade un Técnico.- Solicitar la presencia de un técnico.

En caso de encontrar algún problema en la operación, siga las instrucciones abajo para verificary solucionar el problema y/o contactase con algún representante del lugar.

IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA

Page 27: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por

27

CONSIDERACIONES FINALESEntre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento, el más importante es el que se refiere a la o reposición de piezas.Para garantizar la vida útil de su aparato, reponga solamente piezas originales Gnatus.Las mismas tienen garantía de los patrones y las especificaciones técnicas exigidas por el representanteGnatus.Llamamos su atención para nuestra red de revendedores autorizados. Solo ella mantendrá su equipamiento constantemente nuevo, con sus asistentes técnicos entrenados y las herramientas específicas para la correcta mantenimiento de su aparato.Siempre que precise, solicite la presencia de un técnico representante Gnatus en la reventa más próxima,o solicite a través del Servicio de Atención al cliente GNATUS: + 55 (16) 3512-1212 / SAC: 0800-7015054.

GARANTÍA DEL EQUIPOEste equipamiento está cubierto por los plazos de garantía y normas contenidas en el Certificado de Garantía que acompaña el producto.

Page 28: PRESENTACIÓN DEL MANUAL · 3 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo 05 Principio Físico utilizado por