oi 155 esp
DESCRIPTION
texto, fotoTRANSCRIPT
OD
EB
RE
CH
T in
for
ma
INN
OV
Ac
IóN
y T
EcN
OLO
gíA
N
º 15
5 A
ÑO
XX
XV
III JUL/A
GO
2
01
1
El encuentro transformador de la creatividad con vocación de servir
INNOVACIÓN Y TECNOLOGÍA
# 155 año. XXXVIII Julio/Agosto 2011 Edición en Español
foto
: ric
ar
do t
elle
s
“El ser humano demuestrasu creatividad al
revelarse capaz de mirarlo que existe bajo diferentes
ángulos y tener placer dejugar con las ideas”
TEO [Tecnología Empresarial Odebrecht]
0022_ESP CAPA 022_OI155_01 AGO.indd 1 8/1/11 11:20 PM
Próxima edición:comunidades
Fundada en 1944, OdEbrEChT es una organización brasileña de negocios diversificados, con atuación y nivel de calidad globales. Sus 140 mil integrantes están presentes en las tres Americas, África, Ásia y Europa.
rESPONSAbLE dE COMuNICACIÓN EMPrESArIAL EN LA CONSTruTOrA NOrbErTO OdEbrEChT S.A. Márcio Polidoro
rESPONSAbLE dE PrOGrAMAS EdITOrIALES EN LA CONSTruTOrA NOrbErTO OdEbrEChT S.A. Karolina Gutiez
COOrdINAdOrES EN LAS árEAS dE NEGOCIOS Nelson Letaif Química y Petroquímica | Andressa Saurin Etanol y Azúcar | Bárbara Nitto Petróleo y Gas | Daelcio Freitas Ingeniería Ambiental | Sergio Kertész Realizaciones Inmobiliarias | Coordenadora de la Fundación Odebrecht Vivian Barbosa
COOrdINACIÓN EdITOrIAL Versal Editores Editor José Enrique BarreiroEditor Ejecutivo Cláudio Lovato Filho Versión Gloria Rodriguez y Maria da Gloria LampreiaArte y Producción Gráfica Rogério NunesProyeto Gráfico e Ilustraciones Rico LinsEditora de Fotografia Holanda Cavalcanti Editoría Electrónica Maria Celia Olivieri
Tirada 3.200 ejemplares | Pre impresión e Impresión Pancrom
rEdACIÓN Rio de Janeiro (55) 21 2239-1778 | São Paulo (55) 11 3641-4743email: [email protected] Editada también en portuguís e inglés
0022_ESP CAPA 022_OI155_01 AGO.indd 2 8/1/11 11:21 PM
Edición online Acervo online Novedades Videoreportaje Blog
> En Angola, el teatro es uno
de los instrumentos de
información concientización
sobre Salud, Seguridad en el
Trabajo y Medio Ambiente
> Conozca el moderno Centro
de Servicios Compartidos de
Odebrecht
> Proyectos Aguas Limpias
introduce Espirito Santo a un
nuevo nivel en saneamiento
> Salgueiro: en el sertón
de Pernambuco, el
relacionamiento entre
comunidad y una gran obra
> Las características
que convierten la torre
empresarial ¡Tower en un
proyecto único
> Acompañe Odebrecht
Informa por el twitter
y entérate de inmediato
de las novedades
@odbinforma
> Comente los textos del
blog y participe enviando
sugerencias a la redacción
> Lea en el blog de
Odebrecht Informa los
pos escritos por los
reporteros y por los
editores de la revista.
Textos de Cláudio Lovato
Filho, Fabiana Cabral,
José Enrique Barreiro,
Karolina Gutiez, Renata
Meyer, Rodrigo Vilar,
Thereza Martins, Zaccaria
Júnior y colaboradores.
> Plataforma P-59 protagoniza un hecho
inédito en la industria mundial de petróleo
> Antonio Cardilli inaugura el Proyecto
Saberes – Gente que Aprendió en el
Trabajo y en la Vida
> En el Quintas Private Residences,
compartir un sueño es el camino para
realizarlo
GUARDIANA DE LA SOSTENIBILIDAD
Cetrel asegura protección ambiental
en el área de infl uencia del Polo de Camaçari
> Acceda a las ediciones anteriores de
Odebrecht Informa desde el nº 1 y haga el
download del PDF completo de la revista
> Informes anuales de Odebrecht desde 2002
> Publicaciones especiales (Edición Especial
sobre Acciones Sociales, 60 años de Orga-
nización Odebrecht, 40 años de Fundación
Odebrecht y 10 años de Odeprev
www.odebrechtonline.com.brLea Odebrecht Infoma en su iPad y en su Smartphone.
Reportajes, artículos, videos, fotos, animaciones e infografías.
Las realizaciones de la Organización Odebrecht en su tablet y en su smartphone
El encuentro transformador de la creatividad con vocación de servir
INNOVACIÓN Y TECNOLOGÍA
# 155 año. XXXVIII Julio/Agosto 2011 Edición en Español > Se puede acceder
al contenido
completo de esta
edición en HTML
en PDF
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 2 8/3/11 5:01 PM
3INFORMA
#155
innovación y tecnología
Foto de tapa: Nilton Souza
FO
TO:
RIC
AR
DO T
EL
LE
S
CAPA
Ilustração de Rico Lins
&PERSONASNOTICIAS
6
10
14
18
22
26
28
32
36
42
46
50
52
56
58
62
66687072767778
Quintas Private comparte casas: una puerta de acceso a inmuebles de alto nivel
Nueva Orleáns trabaja en ritmo acelerado para protegerse de catástrofes naturales
En las obras de Arena Fonte Nova, una goleada de soluciones pioneras de ingeniería
En Pernambuco y en Rio Grande do Sul, llegan los rieles para que la vida sea más fácil
Luiz Roberto Chagas: la innovación es el motor de la competitividad y del crecimiento de una organización
Conozca un programa que estimula la búsqueda de soluciones innovadoras y reconoce la creatividad de los equipos
Innovación, producto de una busca conjunta y cotidiana de Braskem y sus clientes
Uso de piezas pre moldeadas asegura rapidez y seguridad en la construcción de la Hidroeléctrica Santo Antônio
Por primera vez en el mundo, una plataforma auto elevadora es lanzada a partir de otra estructura fl otante
Plataforma Norbe VI llega a Brasil con importantes novedades para la explotación y producción de petróleo
Hace 20 años se fi rmó el contrato para la construcción de la plataforma P-18, marco en la industria offshore
Sector de azúcar y etanol rumbo a la tecnología como uno de sus diferenciales competitivos
En Itaguaí (RJ), se inicia la realización de un antiguo sueño brasileño: la construcción de submarinos
Médicos de Odebrecht discurren sobre tecnología en la promoción de la salud y de la calidad de vida
Familias de agricultores empiezan a vivir tiempos en que el intermediario se va convirtiendo en personaje del pasado
Luis Fernando Cassinelli escribe sobre la busca continua de Braskem para introducir nuevas soluciones
SEGURIDAD
PERÚ
PERFIL
COLOMBIA
DESARROLLO DE PERSONAS
GENTE
SABERES
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 3 8/3/11 5:01 PM
5INFORMA
EDITORIAL
Vocación de servir revela inquietud
n junio, en el sitio de obras de São Roque do Paraguaçú (Bahía),
por primera vez en el mundo fue lanzada una plataforma auto
elevadora, desde otra estructura flotante, una balsa. Una innova-
ción que ya se ha vuelto referencia para la industria de petróleo y
gas, desde el Noreste brasileño hacia el Sur de Estados Unidos:
en Nueva Orleáns, ciudad donde nació el jazz, devastada por el huracán Katrina
en el 2005, se está realizando una amplia reestructuración del sistema de diques,
incluyendo algunas obras pioneras de ingeniería. También se utilizan resinas ter-
moplásticas en proyectos petrolíferos y agrícolas y se han instalado fábricas de
rieles y encofrados en los sitios de obra. Una de ellas, la más grande del mundo en
ese tipo, está ubicada en Salgueiro, Pernambuco. Además de la primera implosión
de un estadio de fútbol brasileño y la revolución tecnológica que se empieza a vivir
en el sector de etanol y azúcar.
Te enterarás de eso y mucho más en esta edición de Odebrecht Informa. Ade-
más de tratar de Innovación y Tecnología, este número de la revista se refiere a la
creatividad y de cómo es vital, para el que trabaja en una organización empresa-
rial, que su espíritu esté permanentemente inquieto. Desde que se fundó, en 1944,
Odebrecht, a través de la capacitación y de la insatisfacción permanente de sus
integrantes, ha tratado de ofrecer a las comunidades en las cuales está presen-
te soluciones innovadoras, capaces de superar las normas establecidas, romper
paradigmas y llegar a nuevos niveles de productividad, con un sentido muy claro:
que todo lo que la capacidad de inventar y la acumulación de conocimiento y expe-
riencia empresariales han logrado ofrecer sea más ventajoso para la colectividad.
Con la simplicidad y la humildad del que posee la vocación de servir, esa capacidad
de invención y creación constituye un eslabón entre el sueño de los clientes y su
realización – con capacitación y pasión- por los integrantes de la Organización.
Esa forma de ver el trabajo y la vida contribuye, por cierto, para que Odebrecht
se encuentre entre las 10 organizaciones ganadoras del Premio Empresa de los
Sueños de los Jóvenes, promovido por la consultoría de reclutamiento y selección
CIA. de Talentos. Esa conquista significa que gran parte de los 50 mil universita-
rios brasileños recién recibidos, entrevistados para una investigación, revelaron,
espontáneamente, que les gustaría empezar la vida profesional en Odebrecht.
“Desde que fue creada, en 1944, Odebrecht, mediante la capacitación y la constante inquietud de sus integrantes, trata de ofrecer a las comunidades en que está presente soluciones innovadoras, capaces de romper con los patrones establecidos”
E
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 5 8/3/11 5:01 PM
6 INFORMA
texto LEONARDO MAIA
fotos JÚLIO BITTENCOURT
felicCOMPARTIENDO
Repartir un sueño con otras personas puede ser la mejor manera de realizarlo
y es lo que ocurre en Sauípe, Bahía
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 6 8/3/11 5:01 PM
7INFORMA
Fábio: aos 32 anos,
liderando a atuação
da Odebrecht em
um projeto de alta
icidadO
s o a
Casa del Quintas Private:
totalmente equipada con
muebles y electrodomésticos
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 7 8/3/11 5:01 PM
8 INFORMA
magínate si llegas a tu casa de veraneo y encuen-
tras siempre todo arreglado y funcionando perfecta-
mente. Eso sin que necesites contratar ningún tipo
de servicio, desde el que limpia la piscina hasta una
empleada doméstica. Basta llegar y disfrutar de la
piscina privativa, del espacio gourmet y de otras exclusi-
vidades, al lado de hasta ocho personas, entre familiares e
invitados. ¿Mágica? En el Litoral Norte de Bahía, más pre-
cisamente en Sauípe, eso es realidad hace un año, gracias
a un sistema innovador de uso compartido, más conocido
por el nombre en inglés: fractional.
Es ese sistema que se utiliza en el Quintas Private Resi-
dences, ubicado en el condominio Quintas de Sauípe Gran-
de Laguna, donde también hay propietarios del modelo
tradicional. Quienes optan por el sistema de uso comparti-
do, pueden comprar una de las 12 fracciones de la casa, o
inclusive más de una, si prefi eren.
Cada fracción da derecho de frecuentar la casa duran-
te cuatro semanas por año, con hasta ocho personas que
comparten cuatro suites. Y aún se puede permutar una
o más semanas por períodos en el exterior, mediante el
portafolio de más de 100 emprendimientos de casas y mil
hoteles de alto nivel del The Registry Collection, club de lujo
que forma parte del grupo norteamericano RCI.
Totalmente equipada con muebles y electrodomésticos
de primera línea, la casa ofrece equipo completo (toallas,
sábanas, cubiertos, lozas), aire acondicionado, TV cable y
red wireless. Posee aún un área de servicio, con cuarto,
depósito y lavandería. Todo con manutención regular por
100 años, período de duración del contrato del usuario. En
caso de fallecimiento, la fracción puede ser heredada por
los descendientes del propietario.
“Hemos traído al mercado algo fuera del modelo tradi-
cional y que traduce las necesidades de los consumidores.
Investigaciones recientes señalan que, después de cinco
años de haber comprado la casa de playa o de campo, el
promedio de frecuencia de los propietarios es de un mes
al año. En el Quintas Private, la persona paga por lo que
consume. Es un nuevo concepto de vacaciones”, explica
Franklin Mira, Director Responsable del Destino Sauípe.
Gastando demasiado en hotel
Son consumidores como el joven matrimonio Rodrigo
y Kaline Cavalcanti, que tienen tres hijos, de 6, 3 y 2 años.
“Nuestra compra vino en el momento exacto. Estábamos
gastando demasiado en hotel. En cada viaje, necesitába-
mos de por lo menos dos habitaciones. Con ese sistema,
uno consigue aprovechar el 100% del capital invertido”,
resalta Rodrigo, de 32 años, médico en Feria de Santana,
Bahía. Su esposa está de acuerdo y agrega: “Lo mejor es
llegar y encontrar la casa arreglada y limpia, con toda la in-
fraestructura en día. A la hora de salir, no hay que arreglar
nada”. Durante la permanencia, el cliente tiene derecho,
tres veces por semana, a servicio de camarera y dos veces
por semana, a cambio de sábanas. Además, puede contra-
tar servicios pay-per-use para diarista, masajista, desayu-
no en la casa, supermercado delivery y buffets especiales
de diversos tipos, como asados.
La practicidad y el retorno de la inversión son fuertes
motivos para la pareja, y no son los únicos. El bienestar
es el más importante. “La compra de esa fracción me
cambió la vida. Mi grado de estrés, impaciencia y agita-
ción disminuyó mucho. Aparte de ser excelente, la perso-
na planea sus vacaciones y hace la reserva con un año de
I
INFORMA8
El Quintas Private, en el condominio Quintas Grande Laguna, y,
en la página al lado, el matrimonio Rodrigo y Kaline con los hijos:
familia gastaba mucho en hotel
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 8 8/3/11 5:02 PM
9INFORMA
José Eduardo:
aprendizados
precisam se
converter em
anticipación. Quiero siempre estar junto con mi familia”,
afi rma Rodrigo.
Además de la estructura que el Quintas Private ofrece
(restaurante, cine, academia, canchas de deportes, lan-
house, espacio Kids, SPA y acceso privativo a la playa, entre
otros), el cliente del fractional puede utilizar la estructura
de Costa de Sauípe, con un descuento de un 15% en los
servicios pagos del complejo de hoteles y posadas. No fal-
tan atracciones en los alrededores.
“Cuando se utiliza un sistema completo como ese, se
le da más vida al local. Doce propietarios utilizan intensa-
mente cada casa y aportan mayor dinámica social y econó-
mica al destino”, observa Franklin Mira.
Sistema de rotación
La elección de las semanas contempla el sistema de
rotación inteligente, utilizado hace más de 20 años en Es-
tados Unidos y Europa, que posibilita al usuario el dere-
cho de tener siempre una semana en alta temporada. En
el momento de opción, el usuario puede seleccionar las
cuatro semanas, dejar para elegir parte de las semanas
en el trascurso del año o depositar en The Registry Co-
llection, que ofrece destinos en más de 100 países, como
Italia, México, Emiratos Árabes Unidos y Tailandia. “La
posibilidad de intercambio es fantástica, la familia puede
pasar vacaciones donde quiera. Puede depositar sus se-
manas y no necesita preocuparse con los que van a ocu-
par la casa. Esa internacionalización crea una fl exibilidad
interesante”, afi rma Franklin Mira. Además de las opcio-
nes citadas, el propietario de la fracción puede revenderla
a cualquier momento o alquilarla a terceros una de las
semanas que no utilice.
El Quintas Private recibió clasifi cación máxima en el
portafolio del grupo RCI. Con los puntos de una semana en
Sauípe, el cliente puede pasar dos semanas en un resort
de Disney, por ejemplo. O hasta cuatro semanas en un ho-
tel boutique del Noreste brasileño.
Alejandro Moreno, Director de RCI Brasil, explica: “La
ubicación privilegiada del Quintas Private, con un visual de
mar y laguna, es realmente increíble. La casa es de muy
buen gusto y se adapta perfectamente a nuestro concepto.
Además, cuanto mayor la demanda de nuestros clientes,
más créditos logran en el Registry Collection”.
Si en el exterior ya es una realidad, el fractional, en Bra-
sil, da sus primeros pasos con mucho éxito.
En la actualidad, además del Quintas Private, fun-
cionan en Brasil otros dos emprendimientos de casas
y otros tres se están implantando. Sin contar con los
hoteles que también son opciones para el usuario. El
desafío actual es presentar el sistema a un mayor nú-
mero de personas. “Nuestro mayor desafío es romper
el paradigma y ofrecer un producto que es muy poco
comercializado en Brasil. Al usufructuar esa innovación,
las personas se dan cuenta enseguida de las ventajas.
Un 40% de nuestros clientes acudieron por indicación”,
comenta Franklin.
El matrimonio Rodrigo y Kaline es campeón en el nú-
mero de indicados. Les ha gustado tanto el Quintas Private
que lo recomendaron a 20 amigos. De éstos, 12 adquirieron
la fracción. “Todo el que podía comprar, lo compró. Indican-
do amigos, también ayudamos a crear un ambiente fami-
liar. Ya nos sentimos en casa. Me encanta cocinar, traigo
mis yuyos y utilizo el espacio gourmet de la casa. Siempre
invitamos amigos. Esa es una de las ventajas de tener cua-
tro suites disponibles”, resalta Rodrigo.
9INFORMA
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 9 8/3/11 5:02 PM
10 INFORMA
nueva orleánsMARATÓN DE
uelo comparar la situación después del
Katrina con los diferentes tipos de compe-
tición de una carrera. Después de la tra-
gedia, como en una prueba de 100 metros
rasos, tuvimos –gobiernos local, estadual
y federal- que dar una respuesta rápida, de emergencia,
para socorrer a las víctimas del huracán. Después de re-
solver las cuestiones de emergencia, partimos hacia la
reconstrucción del sistema de protección que teníamos
antes del tornado: una carrera de 10 Km. Hoy día estamos
corriendo un maratón que signifi ca concluir el sistema,
que no estaba terminado, y tornarlo más efi ciente para
reducir el riesgo de catástrofes como la del 2005. No he-
mos llegado al fi nal del recorrido, pero estamos cerca”.
Con esta analogía, Jeff Bedey, Coronel retirado del
Cuerpo de Ingenieros del Ejército Norteamericano (Corps,
sigla en inglés), que dirigió la creación de una organiza-
ción responsable de la reconstrucción del sistema de
diques, la elevación y reparaciones en las estaciones de
bombeo, resume las etapas por las que pasaron el estado
Sde Luisiana y, principalmente, la ciudad de Nueva Orleáns
desde que el huracán devastó todo. “El Katrina me trajo
hasta acá. Yo no conocía Nueva Orleáns”, observa el ex
militar, del estado de Montana.
Odebrecht, que ya participó de la prueba de 10 Km., co-
rre el maratón al frente de dos de los 53 contratos que in-
tegran el sistema de protección contra huracanes e inun-
daciones del río Mississipi, el más importante de Estados
Unidos (que, sumado a su principal afl uente, el Missouri,
el mayor río norteamericano, tiene 6.270 Km.) y del Lago
Pontchartrain, el segundo mayor de agua salada del país.
Odebrecht fue contratada por el Corps, cuyo cliente es el
Levee District.
El Sistema de protección
Nueva Orleáns, ubicada en el margen sur del lago y
de los municipios vecinos, que forman el Gran Nueva
Orleáns, están totalmente rodeados por muros y diques.
“Hay un sistema de protección innovador con diferentes
estructuras: muros de protección sobre estacas metáli-
cas (perfi les en “T” y “L”), refuerzo frontal de las estacio-
nes de bombeo y diversos tipos de portones que operan
en el tránsito de vehículos, trenes y embarcaciones. “El
texto KAROLINA GUTIEZ fotos LIA LUBAMBO
La ciudad norteamericana trabaja para evitar el riesgo de catástrofes como la ocasionada por el huracán Katrina
“
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 10 8/3/11 5:02 PM
11INFORMA
sistema de protección es innovador, pues asegura la circulación en carrete-
ras, ferrovías e hidrovías. El objetivo es proteger la ciudad y sus habitantes,
manteniendo su acceso abierto, vital para la economía local”, observa Gus-
tavo Silveira, Gerente de Proyecto de uno de los contratos de Odebrecht, el
llamado LPV-9.2.
El desafío inicial del Corps fue instalar un sistema integrado de estructuras
para proteger la ciudad y que pudiese ser construido en el plazo establecido,
dentro del presupuesto aprobado por el Congreso norteamericano – US$ 14
mil millones. El estudio utilizó informaciones de eventos realizados en la re-
gión y, por medio de simulaciones, se defi nieron los parámetros necesarios:
un sistema que protegerá el Gran Nueva Orleáns contra huracanes e inunda-
ciones que ocurren, posiblemente, cada 100 años. El Katrina tuvo la intensidad
de un evento que sucede cada 496 años.
Con respecto a las estaciones de bombeo, el Corps ha desarrollado y cons-
truido una estructura inédita, los Centros Elevados de Operación (Safe Houses)
ubicados al lado de cada estación y que, remotamente, operan y monitorean
las bombas en casos extremos de vientos y lluvias. Esas estructuras han sido
concebidas para soportar vientos de hasta 400 Km/h y alojar a los operadores
en un local seguro (10 m arriba del nivel del suelo), asegurando la operación
continúa en casos de emergencia.
Se construyó un Centro de Comando integrado que genere el conjunto
del sistema y donde se pueden alojar 58 personas, con autonomía de gas
natural y energía eléctrica durante dos semanas, si un Huracán de Cate-
goría 5, en una situación extrema, asole la región. El edifi cio es reforza-
Obras en la estación de
bombeo y, arriba, el Coronel
Jeff Bedey: “No hemos llegado
al fi n del recorrido, pero
estamos cerca”
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 11 8/3/11 5:02 PM
INFORMA12
do para aguantar fuertes vientos y cuenta con cocina,
lavandería, seis televisores conectados a cámaras de
monitoreo, canales de noticias y previsión del tiempo,
y una pequeña fábrica para producir bolsas de arena,
que ayudan a contener el agua en casos de emergen-
cia, como pequeñas fallas del sistema. El Centro de
Comando también monitorea el derrame diario de las
embarcaciones que circulan por el Mississippi.
Desde allí, Giuseppe Miserandino, Director del West
Jefferson Levee District, acompaña en tiempo real cada
embarcación que navega por el río, en un proyector en-
frente a su mesa de trabajo, desde donde visualiza los
puntos críticos, como proximidad de los márgenes, en
locales donde los diques son cercanos, pudiendo ocurrir
choques. Cuando el equipo de reportaje de Odebrecht In-
forma estuvo allí, Giuseppe dormía, hacía cuatro sema-
nas, en el Centro de Comando, en un cuarto en el interior
de su ofi cina, debido al nivel del río, una de las mayores
crecientes de los últimos 100 años. En ese periodo, la fa-
milia iba a visitarlo con frecuencia. “El tema es delicado y
muy importante. Ellos saben que si llega un huracán tie-
nen que abandonar inmediatamente la ciudad”.
Giuseppe, nacido y criado en Nueva Orleáns, afi rma: “El
Katrina nos trajo la posibilidad de mejorar el sistema de
protección que teníamos y que estaba incompleto. Después,
evolucionamos para tener un centro elevado de operación
en cada estación de bombeo, asegurando que se mantu-
viese el servicio, fundamental durante una inundación”. Jeff
Bedey observa que ninguna catástrofe natural, con impac-
tos en la comunidad, es positivo. Pero reconoce que “en
el medio de la tragedia, el aprendizaje es muy importante.
Hemos avanzado y tratamos de tomar decisiones y ejecutar
lo que sea necesario para reducir las posibilidades de que
pueda suceder de nuevo algo semejante”.
Obras con las estaciones activadas
El contrato LPV-9.2 que Odebretch está ejecutando
en el margen del lago Pontchartrain prevé la cons-
trucción de muros que servirán para reforzar y pro-
teger cuatro estaciones de bombeo de agua afectadas
por el Katrina. Los muros, proyectados con una eleva-
ción fi nal de 5,80 m por encima del nivel del lago, dan
continuidad a los diques adyacentes a las estaciones.
Cuando el huracán pasó por la ciudad, el sistema que
estaba desprotegido, logró bombear apenas el 45% de
su capacidad.
El principal desafío del contrato es la exigencia de
que las estaciones no pueden ser desactivadas mientras
se ejecutan las obras. A cualquier momento, si fuere ne-
cesario, el área donde los obreros ejecutan los trabajos
puede ser inundada, para que las bombas inicien el mo-
vimiento del agua de los canales hacia el lago.
Las estaciones de bombeo ejercen un papel funda-
mental para la ciudad, pues gran parte de su territorio
está ubicada por debajo del nivel del agua.
Esas estaciones, que forman parte de la red de ca-
nales de drenaje de Nueva Orleáns, se utilizan frecuen-
temente, a veces sin que ocurran lluvias. Cada vez que
ello ocurre, los trabajadores de Odebrecht son avisados
con 15 minutos de anticipación, tiempo que tendrán para
retirar todos los equipamientos y evacuar el terreno. “En
los últimos cuatro meses, hubo 14 inundaciones”, co-
menta Gustavo Silveira.
Ante esos desafíos y respetando determinaciones
técnicas y contractuales, Odebretch ha desarrollado un
sistema inédito de cortina temporaria de contención (co-
fferdam o ataguía), que cuenta con válvulas y mini ver-
tederos. La estructura permite secar el área de trabajo,
al crear un obstáculo para la estación de bombeo que
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 12 8/3/11 5:02 PM
13INFORMA
no rebase la elevación de 0,25 m por encima del nivel
del lago. Las válvulas son automatizadas y controladas
remotamente por los operadores de la estación, cuando
se necesita inundar el sistema.
“Común en la construcción de represas, al ser utiliza-
da de esa forma, la idea se vuelve inédita. En una represa
utilizamos la ataguía para secar el área de operación. Es
difícil que haya necesidad de inundar ese terreno duran-
te la ejecución del trabajo, a diferencia de aquí” explica
Gustavo. “La solución signifi ca una economía para el pro-
yecto”, afi rma Rudy Armenta, Director de Contratos de
Odebrecht en Luisiana.
El contrato LPV-9.2, por valor de US$ 175 millones,
es ejecutado muy cerca de las residencias. Para preser-
var a los vecinos de la carga sónica se implantaron tres
soluciones que, juntas, atenúan los ruidos de la obra. La
primera fue la implantación de dos cortinas, con control
de levantamiento y rebajamiento de mantas. La segunda,
sin ningún costo, fue el redireccionamiento de la ruta de
los camiones de hormigón. La tercera fue la adopción de
la Giken Pile Press. En vez de utilizar martillos conven-
cionales para el tendido de estacas-plancha en el suelo,
la máquina presiona las estacas en el suelo sin el menor
ruido y con mejor calidad.
Otro contrato, el LPV-3.2, por valor de US$ 85 mi-
llones, consiste en la ejecución de un muro de susten-
tación, también construido sobre estacas metálicas en
un área anegada, de 4.800 m de extensión, que substi-
tuirá la estructura antigua, construida en los años 80.
La nueva protección es erguida en el margen de un
canal del Lago Pontchartrain, y por eso sufre con su
nivel.”Si está muy elevado, difi culta la ejecución de los
trabajos. Si está bajo, interfi ere en la entrega de mate-
riales, que se realiza por el canal. Aquí, nuestra lucha
contra el nivel del agua es constante”, observa Rami
Nassar, Gerente de Proyecto del Contrato.
Como las balsas que entregan materiales no entra-
ban en el canal donde se está construyendo el muro,
habría que excavar la cuesta en los márgenes. El límite
para excavación es de 2,75 m, pero la extensión a exca-
var sería muy grande. Se excavó apenas 1,5 m, el movi-
miento de tierra fue menor, y la entrega de materiales
se lleva a cabo por pequeñas embarcaciones, que reti-
ran los productos de la balsa estacionada en la entrada
del canal. La solución adoptada redujo la operación de
dragado en un 45% (cerca de 240 mil m3), siendo re-
tirado solamente el material necesario para asegurar
el acceso de embarcaciones más pequeñas. “La econo-
mía que se logra con esa solución logística ayudó adju-
dicarse el contrato”, afi rma Rudy Armenta.
Otra innovación fue substituir la soldadura en los
3.500 conectores ligados a las estacas en I, que se uti-
lizan para reforzar la adherencia de la base del muro.
En vez de soldados, los conectores fueron atornillados.
La alteración redujo, además del costo, el tiempo de
ejecución de los trabajos, sin adulterar la calidad y el
design original.
Estamos trabajando en benefi cio de toda la ciudad, que
acompaña el proyecto total, de cerca, pues se trata de un
tema muy sensible, sobre todo en un momento en que el
nivel del río Mississippi está sumamente elevado”, afi rma
Ruy Armenta, que integra esa comunidad. “Me he dedicado
a este proyecto, compré una casa aquí y me mudé de Miami
con toda mi familia. No solo acompaño el cuidado de la po-
blación con la llegada de tempestades e inundaciones, sino
que comparto y enfrento la misma situación. Y ello motiva
mi trabajo y nuestra búsqueda por innovaciones, focalizan-
do la producción y la calidad.”
El muro de sustentación
construido en área inundada
y Giuseppe Miserandino:
cuatro semanas durmiendo
en una habitación en la
ofi cina
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 13 8/3/11 5:02 PM
14 INFORMA
texto LUIZ CARLOS RAMOS
fotos MÁRCIO LIMA
fuenteDE INNOVACIÓN
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 14 8/3/11 5:02 PM
15INFORMA
Gilson: “Já estou me
preparando para
outros desafi os”
Construcción de Arena Fonte Nova, en Salvador,uno de los escenarios del Mundial del 2014, introduce soluciones de ingeniería pionerasN
l fútbol, una de las grandes pasiones de Brasil,
se tornará aun más alegre, seguro y confortable
para el público de Bahía. El término de las obras
del Arena Fonte Nova, dentro de un año y medio,
asegurará a Salvador las condiciones para rea-
lizar los juegos de la Copa de las Confederaciones en el 2013, y
será sede de un grupo del Mundial del 2014, y mucho más. El
estadio, fundamental para el futuro del deporte en Bahía, será
más que un simple estadio de fútbol, con capacidad para 50 mil
personas; será, asimismo, escenario de grandes espectáculos
de Brasil y del exterior.
La futura Arena Fonte Nova no resultará de una simple re-
forma del antiguo Estadio Octávio Mangabeira, inaugurado hace
60 años y desactivado en el 2007, sino en una completa y mo-
derna construcción, basada en tecnologías innovadoras. Un año
después que la vieja estructura de las gradas de hormigón fue
demolida, por implosión, inédita en estadios brasileños, el área,
localizada junto al Dique del Tororó, está siendo transformada
diariamente por trabajadores y máquinas.
El Consorcio Arena Salvador 2014, integrado por Odebrecht
y OAS, realiza las obras. Tras su inauguración, prevista para
inicio del 2013, dichas empresas administrarán la Arena Fonte
Nova. Dênio Cidreira, que preside Fonte Nova Negócios e Par-
ticipações, empresa creada para idealizar el mejor aprovecha-
miento del estadio, explica: “La gran novedad es que no sólo se
construirá un estadio, sino un área multiuso, importante para
el fútbol y para la cultura bahiana, pues se realizarán grandes
shows, congresos, y eventos distintos. Será, seguramente, un
nuevo destino de negocios y esparcimiento, disponible para la
población durante todo el año”.
Alexandre Chiavegatto, de Odebrecht Infraestrutura, Direc-
tor de Contrato del consorcio constructor, destaca que la implo-
sión del antiguo estadio de Fonte Nova, el 29 de agosto, fue un
buen inicio. “Aquella operación fue una importante contribución
para la tecnología del sector de construcción en el país, pues,
por primera vez, fue realizada en un estadio del porte de Fonte
Nova, que se localiza en una zona densamente poblada de una
gran capital”, afi rma Chiavegatto. Hasta entonces, en Brasil,
las implosiones se realizaban en construcciones residenciales
y edifi caciones urbanas similares, como establecimientos co-
merciales y de profesionales.
El desafío de la lucha contra el tiempo sigue siendo respe-
tado, explica Benedicto Barbosa da Silva Júnior, Líder Empre-
sarial de Odebrecht Infraestrutura – empresa que, al lado de
Odebrecht Participações e Investimentos (OPI), es responsable
de la organización del emprendimiento: “Las obras siguen de
acuerdo con el cronograma. Arena Fonte Nova dejará un legado
E
15INFORMA
Obras de Arena Fonte Nova
y secuencia de la implosión
del antiguo estadio: contribución
para la Ingeniería brasileña
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 15 8/3/11 5:03 PM
importante para los bahianos, pues se inserta como un au-
téntico marco de creación de nuevos negocios y de remo-
delación urbana. Promoverá la revalorización de la región
central de la ciudad”.
Felipe Jens, Líder de Inversiones en OPI, resalta la
sociedad entre el Gobierno de Bahía y el sector privado
para la realización de la obra: “En Arena Fonte Nova, las
inversiones se realizan con base en contrato de sociedad
público–privado y concesiones”. Odebrecht participa no
solo en la construcción de estadios, sino también en la
futura operación.
Odebrecht, que trabaja en las obras de más tres esta-
dios para el Mundial de Fútbol – construcción de la Arena
Pernambuco, en la región metropolitana de Recife; refor-
ma del Maracaná, en Río de Janeiro; y terraplén en el terre-
no de la arena de Corinthians, en São Paulo -, cuenta entre
sus obras con la reforma anterior del propio Maracaná y la
conclusión del Estadio Engenhão, ambos para los Juegos
Panamericanos del 2007. En Estados Unidos, construyó el
American Airlines Arena y el estadio de fútbol norteameri-
cano de Florida International University.
En junio, Odebrecht Informa visitó las obras de la Arena
Fonte Nova, Salvador.
El show de la implosión
“Por seguridad, los habitantes de la región fueron apar-
tados. En la implosión, el material fue derrumbado adentro
del estadio, sin causar daños a las personas y a su patri-
monio”, recuerda Alexandre Chiavegatto. Los 77 mil tone
de hormigón fueron recicladas, convirtiéndose en piedra
de cascajo, para la futura construcción del estadio y de
otras obras, además de la ventaja de evitar el trastorno de
innumerables viajes en camión: el medio ambiente se vio
protegido, debido a la masa de gas carbónico que dejó de
ser expelida.
La implosión, que tuvo lugar un domingo, se trasmitió
por televisión para todo el país. Fue la primera intervención
concreta para las obras del Mundial del 2014. La ingeniera
bahiana Diana Paes, de 26 años, que trabaja en Odebrecht
hace cuatro años ayudó a coordinar la implosión y trasmi-
te el sentimiento general: “Todos nos emocionamos en
el momento que cayeron las gradas. Diana participó del
trabajo previo de sensibilizar a los vecinos con respecto a
la seguridad. Participó de charlas, explicando detalles del
proyecto y distribuyendo folletos que presentaban en la ca-
rátula un fotomontaje de la maqueta del estadio de Arena
y de los alrededores de la ciudad, con el siguiente titular:
“La construcción de este sueño necesita su colaboración”.
Un sistema de comunicación con reportajes en tvs, radios
y periódicos contribuyó para eliminar las dudas de la co-
munidad local.
La demolición de círculo inferior de las gradas del Are-
na Fonte Nova, del gimnasio de deportes Antônio Balbino
y del conjunto de piscinas se había realizado en el primer
semestre del 2010, a través del sistema mecanizado. Sólo
faltaba demoler la gran estructura del estadio. Se optó
por la implosión, que era más segura y económica, según
Chiavegatto. Una empresa especializada en implosión, Ar-
coenge, fue contratada para ocuparse de los detalles téc-
nicos: colocar los explosivos en la estructura del estadio, y
detonar el proceso tras evacuar el área.
“No hubo ningún incidente”, afi rma Alexandre Chiave-
gatto, “y se presentaron soluciones innovadoras, como la
protección de los pilares, la realización del test de fuego y la
trituración del hormigón demolido”.
Participación de los jóvenes
“Al fi nal, muchas personas lloraron emocionadas”, re-
cuerda Diana Paes, que ingresó en Odebrecht a través de
una pasantía en el 2007 y ahora, en los cuadros de la Orga-
nización, es referencia entre los 786 operarios que traba-
jan en la obra -535 en producción y 251 en administración.
“Participé de la implosión”, admite Diana sonriendo. “Aho-
ra participo de la construcción”.
Para los 22 pasantes que trabajan en Fonte Nova, Diana
también es ejemplo de dedicación y éxito, como explica el
administrador Thiago Gomes Cunha, que trabaja en Odebre-
cht hace siete años, y desde marzo en Fonte Nova, como
coordinador del Programa de Formación de Pasantes. “Los
jóvenes siempre deben evolucionar. Cada pasante tiene su
líder y se somete a evaluaciones. El diálogo es fundamental”.
Uno de los pasantes, Vinicius do Lago Maio, 26 años,
estudiante del cuarto año de Administración en la Univer-
sidad Jorge Amado, resume su alegría: “Siempre fue un
sueño estar aquí, en el día a día, intercambio ideas con pro-
fesionales que detienen mayor experiencia”.
Desafío de tecnología
La transformación de Arena Fonte Nova pasó por diver-
sas etapas, como la utilización de andamios sobre carretas
con planchadas en las obras de refuerzo de la estructura,
al lado del edifi cio que sirve de sitio de obras administrativo
y que será mantenido. El coordinador Mário Sérgio Cardo-
so Marques comenta que, en cuatro meses, desde octubre
del año pasado hasta enero del año en curso, esa etapa fue
ultrapasada, con creatividad: “La carreta se movía lenta-
INFORMA16
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 16 8/3/11 5:03 PM
17INFORMA
Daniel: “Esta é
uma empresa que
continua me dando
oportunidades”
mente, evitando el armado de otros andamios. Economiza-
mos tiempo y dinero”.
En el terreno, se completó el terraplén y se tendieron
las estacas. La cancha de fútbol ya está siendo construida.
Luego se construirán las gradas, semejantes a los moder-
nos estadios de Europa, Estados Unidos y Japón. Después,
la cobertura, que protegerá al público.
De acuerdo con el proyecto, el estadio tendrá una for-
ma de herradura, y la apertura preservará la vista hacia el
Dique del Tororó. Para cumplir rigurosamente el crono-
grama, asegurando el ingreso de Salvador en la lista de
las ciudades donde se realizarán los juegos de la Copa de
las Confederaciones en 2013, el Consorcio Arena Salvador
elaboró su plan de ejecución de la obra con dos frentes de
trabajo. Ambos parten de las dos puntas de la herradura.
Alexandre Chiavegatto explica: “Vamos a utilizar seis
guinches fi jos, a partir del lado externo y dos guinches mó-
viles en el interior del estadio para cubrir toda la extensión
del área a ser construida. Esta solución permite economi-
zar tiempo, sin riesgo de accidentes o de pérdidas fi nancie-
ras”. El césped será drenado, evitando transferir los par-
tidos en días de lluvia. Las rampas de acceso del público
serán amplias y seguras.
Rivalidad y unión
El futuro estadio también tendrá un edifi cio garaje, lo-
cales, restaurante y un espacio cultural que mostrará la
trayectoria del fútbol de Bahía y también de la música, y de
otras manifestaciones culturales. El equipo de Bahía, pri-
mer campeón nacional, conquistó la Copa Brasil de 1959 y
ganó el campeonato brasileño de 1988. El récord ofi cial de
público en el estadio de Fonte Nova fue en el partido Bahía
2 x Fluminense 1, semifi nal del campeonato brasileño de
1988, con 110.438 ingresos vendidos. El equipo de Vitória
fue vice campeón brasileño de 1993 y vice de la Copa de
Brasil del 2010.
En las obras del estadio Fonte Nova, el ambiente de
confi anza entre los trabajadores no impide que aparezca la
rivalidad entre las dos hinchadas bahianas.
Paulo Henrique Souza dos Santos, 22 anos, técnico de
seguridad en el trabajo es uno de los hinchas más faná-
ticos del Bahía en el sitio de obras. Se desabrocha el uni-
forme y muestra la camisa de su club: “Estamos de nuevo
en la Serie A del Brasileño”, afi rma, con orgullo. A su lado
Fidelfi no Machado dos Santos, 42 años, carpintero, exhibe
la camisa del club Vitória.”Nuestro equipo está en la serie
B, pero va a subir de nuevo y jugará en el fl amante estadio
Fonte Nova”, afi rma.
Sobraron pedazos de hormigón del antiguo estadio: no
todo el material proveniente de la implosión fue reciclado.
Muchos pedazos, conservando el revestimiento azul de las
gradas, fueron recogidos por los obreros y guardados como
reliquias. Otros dos mil pedazos fueron guardados en cajas
transparentes de acrílico y donados a las Obras Sociales
Hermana Dulce (OSID). Vendidos a R$ 35,00 cada uno, los
R$ 70 mil recaudados serán utilizados por la OSID en apoyo
a la misión iniciada por esa religiosa beatifi cada reciente-
mente por el Vaticano.
17INFORMA
Paulo Henrique
y Fidelfi no: Ba-Vi en
el sitio de obras
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 17 8/3/11 5:03 PM
18 INFORMA
Roger e sua equipe:
“Existe aqui a possi-
bilidade de termos
muitos líderes, que
nos ajudam no auto-
desenvolvimento”
texto THEREZA MARTINS
fotos ÉLVIO LUIZ E MATHIAS CRAEMER
Fábricas instaladas en los sitios de obra agilizan la construcción de la Ferrovía Transnordestina y del Metro de Porto Alegre
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 18 8/3/11 5:03 PM
19INFORMA
n el interior de Pernambuco y en la región
metropolitana de Porto Alegre, equipos de
Odebrecht Infraestrutura reúnen creativi-
dad, innovación y tecnología para ejecutar
dos obras del sector de transportes con
fuerte impacto económico y social: la Ferrovía Transnor-
destina y la extensión de la Línea 1 del metro Trensurb
(Empresas de Trenes Urbanos de Porto Alegre). Para
dar soporte a los dos proyectos, fueron armados sitios
de obra industriales, en los cuales la actividad práctica-
mente no sufre interrupción. Con tecnología de punta,
soluciones innovadoras y profesionales entrenados y ca-
pacitados, el ritmo del trabajo evoluciona en sintonía con
las expectativas y necesidades de los clientes.
Del sertón al litoral
La construcción de la Ferrovía Transnordestina es una
obra de Transnordestina Logística (TLSA), empresa con-
trolada por la Companhia Siderúrgica Nacional (CSN), que
está cambiando el escenario de la región por donde cir-
cularán los trenes de carga. Serán 1.728 Km de longitud,
que conectarán el municipio de Eliseu Martins, en Piauí, al
puerto de Suape, en Pernambuco, con un empalme a par-
tir de Salgueiro (PE) hasta el puerto de Pecém, en Ceará.
De ese total, 1.218 Km están a cargo de la alianza TLSA y
Odebrecht Infraestrutura. Las obras empezaron en el 2010
y se prevé que quedarán terminadas a fi nes del 2012.
El tramo Eliseu Martins-Suape, a cargo de la alianza
Transnordestina-Odebrecht, cruza las tierras áridas del
sertón del Nordeste, siguiendo por el llamado agreste de
Pernambuco y la “zona da mata”, hasta llegar al litoral.
Casi a mitad de camino está Salgueiro, ciudad que vive
del comercio, servicios y agricultura de pequeño porte,
con estructura familiar.
En el municipio, en los márgenes de la BR-116, ca-
rretera que conecta Brasil, desde Ceará a Río Grande
do Sul, Odebrecht Infraestrutura construyó el principal
sitio de la obra.
“Salgueiro es el centro desde donde salen
todos los recursos para la ferrovía”, ob-
serva Julia Fadul, ingeniera respon-
sable del sitio de obras industrial. Y
Eexplica que la ubicación geográfi ca, equidistante de Eliseu
Martins, Suape y Pecém, es estratégica para el ritmo que se
observa en los frentes de trabajo desarrollados casi simul-
táneamente. “Además, encontramos en el suelo de Sal-
gueiro las condiciones ideales de resistencia para producir
el cascajo utilizado en el lastre ferroviario. Y el subproducto
del cascajo es aprovechado, sin costos adicionales, en la fa-
bricación del hormigón de las traviesas.
La mayor fábrica de traviesas del mundo
Para cumplir con los plazos contractuales, los inge-
nieros Rodrigo Borges, responsable de la fábrica de tra-
viesas de la Transnordestina, e Isaac Lacerda Tannus, ge-
rente de superestructura ferroviaria, viajaron a Italia en el
2009 para visitar fabricantes. Y allí encontraron la tecno-
logía y los equipamientos necesarios para producir hasta
4.800 traviesas de hormigón por día, sobre las cuales se
deslizarán los rieles de la ferrovía.
“Actualmente, es la mayor fábrica de traviesas del mun-
do, en capacidad de producción”, informa Rodrigo. “Por
estar cubierta, puede funcionar 24 horas seguidas, sin ser
interrumpida de noche o en días lluviosos, hasta fabricar
más de tres millones de traviesas previstas en el proyecto”.
Rodrigo destaca que la productividad lograda devie-
ne de la suma de diversos puntos de innovación. Entre
los cuales, la concepción de la fábrica con tres unidades
idénticas e interconectadas, que trabajan al mismo tiem-
po y evitan la paralización total si alguna de ellas entra
en pane; la posibilidad de fabricar traviesas de tocha
ancha y mixtas con los mismos encofrados, apenas con
una pequeña adaptación; el proceso de cura a vapor del
hormigón, acelerando su maduración en algunas horas;
y el uso de equipamientos al vacío, capaces de retirar del
encofrado y colocar, simultáneamente, hasta ocho travie-
sas para stock de 370 Kg cada una.
Son metodologías y recursos disponibles en el mer-
cado, pero que reunidos en una sola obra representan
logros de efi ciencia. ”Con planeamiento y tecnología he-
mos conquistado nuestro diferencial”, afi rma Isaac
Tannus. Al referirse al sitio de obras industrial,
menciona el ajuste de logística y planeamien-
to al dimensionar para espacios vecinos los
equipamientos y plantas que movilizan la
cadena productiva de la obra.
Colocación de chapas pre
moldeadas en las obras de
Trensurb: ayuda del mamut
y sus “presas”
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 19 8/3/11 5:03 PM
INFORMA20 INFORMA20
Desde arriba de la cantera de donde se extrae el material
para la producción diaria de 4.500 m3 de cascajo utilizado en
el lastre ferroviario, se divisan la fábrica de traviesas, la cen-
tral chancadora, los stokes de rieles y demás materiales, el
astillero de soldadura eléctrica, el depósito, los talleres de
mantenimiento y el acceso ferroviario desde donde parten
los pórticos, a través de los cuales se distribuirán traviesas y
rieles por el lecho de la Transnordestina. “Al producir aquí el
material que necesitamos, economizamos tiempo y dinero,
con garantía de calidad”, afi rma Isaac.
En junio, cuando el equipo de Odebrecht Informa visitó
Salgueiro, el sitio de obras industrial operaba a todo vapor
para estocar traviesas, rieles soldados y otros materiales.
Ya estaban funcionando nueve sitios de obras menores en
ciudades del estado de Pernambuco, Piauí y Ceará, como
apoyo a los servicios de terraplenado.
Conocimiento compartido
La Trasnordestina no solo está transformando el pai-
saje de la región por donde pasa. Está ampliando, asi-
mismo, el horizonte de estudiantes de cursos técnicos y
facultades de ingeniería, que les trasmiten nuevos cono-
cimientos, experiencias y aprendizajes. La Escuela Técni-
ca Federal de Salgueiro está formando profesionales para
la ferrovía. Y en el sitio de obras, al lado de la fábrica de
traviesas, se está construyendo un centro de atención al
visitante, con capacidad para 30 personas, y equipamien-
tos para la presentación de videos y charlas.
“Hay mucho interés, tanto por el aspecto innovador y
técnico de la obra, como por el impacto económico que la
misma representa”, afi rma Isaac Tannus. Y agrega. “No
faltan motivos. Las inversiones en transporte ferroviario
en Brasil se han visto paralizadas durante casi tres dé-
cadas. Con la Transnordestina, han llegado al Noreste
nuevas posibilidades de negocios y generación de renta.
Esta será la vía principal para trasladar las riquezas que
se producen en la región”.
De Porto Alegre a Novo Hamburgo
Desde el Noreste hacia el Sur de Brasil. El proyecto
para expandir la Línea 1 de Transub es antiguo. Porto Ale-
gre, Canoas, Esteio, Sapucaia do Sul y São Leopoldo son
las ciudades atendidas por el transporte. En el 2002, se
presentaron los pliegos de condiciones para construir los
9,31 Km que faltaban para llegar a Novo Hamburgo, pero
hasta el 2007 el contrato dependió de análisis y aproba-
ción, lo que retrasó el proyecto.
Habitantes del municipio entregaron al Gobierno Es-
tadual una petición con 60 mil fi rmas a favor de la expan-
sión de la línea. En el 2008 fue aprobado el inicio de los
trabajos, con cuatro años de plazo para la construcción
del proyecto. Entretando, faltaban recursos y el consorcio
Nova Vía, liderado por Odebrecht Infraestrutura, restrin-
gió las actividades al planeamiento y a la elaboración del
proyecto ejecutivo.
“En el 2009, se iniciaron los trabajos de ingeniería
civil, con la inclusión del programa de Aceleración del
Crecimiento (PAC), del Gobierno Federal”, informa Nilton
Coelho, Director del Contrato. “Nuestro primer y gran
desafío ha sido cumplir con el cronograma, realizando en
tres años una obra prevista para cuatro”, observa.
El ritmo está acelerado en la construcción de los 9,31
Km de extensión de la vía elevada, por donde circularán
los vagones del metro, además de cuatro estaciones y
dos puentes, una estación de metro y otra de ómnibus,
con un vano libre de 90 metros sobre el río dos Sinos.
“Hemos logrado adelantar el cronograma y vamos a en-
tregar el primer tramo de 4,5 Km a principios de este se-
mestre, con las estaciones Rio dos Sinos, en São Leopol-
do y Liberdade, en Novo Hamburgo”, informa Nilton.
Fábricas en el sitio de obras
El desafío del plazo se ha visto superado por el uso
de vigas y planchadas pre moldeadas para la super-
estructura y de encofrados metálicos para pilares y
traviesas metálicas, moldeados en el propio sitio de
Isaac Tannus en el
sitio de obras de la
Transnordestina:
”Con planeamiento
y tecnología hemos
logrado nuestro
diferencial”
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 20 8/3/11 5:03 PM
21INFORMA 21INFORMA
obras. “Construimos dos fábricas de pre moldeados
próximas a la estación Liberdade, que funcionan 24
horas por día, capaces de producir en ese periodo tres
vigas de 58 ton cada una y 20 planchadas”, afi rma Ro-
drigo Lacerda, Gerente de Ingeniería y Planeamiento
de la obra.
Explica, asimismo, que los principales benefi cios de la
utilización de encofrados metálicos, en vez de los de ma-
dera, permiten atender a las especifi cidades del proyecto,
optimizar el uso de recursos y aumentar la productividad.
Para tender el hormigón en las vigas, se escogió el pro-
ceso de cura a vapor, que ofrece más agilidad al ritmo de
los trabajos. La selección de los equipamientos siguió en
la misma dirección, en busca de la productividad aliada a
la calidad.
La agilidad del mamut
Al igual que el animal extinguido hace miles de
años, el mamut desarrollado por el equipo de Odebre-
cht Infraestrutura para las obras del metro de Rio
Grande do Sul utiliza sus “presas” para levantar del
suelo las placas del cierre lateral de la vía elevada.
El mamut es un pórtico para izar, con dispositivos de
desplazamiento sobre los rieles, que sustituye el uso
de guinches con ventajas en esa operación.
“La vía elevada acompaña el trazado de avenidas y
calles de intensa circulación de vehículos, que necesi-
tarían ser interrumpidas al tránsito si usásemos guin-
ches, provocando el atraso de los trabajos y problemas
a la circulación” observa Rodrigo.
Si se compara, el uso del mamut y del guinche, el
primero representa una economía de tiempo del orden
del 33 por ciento, y en el ítem costos, de expresivos 65
por ciento.
Entre los materiales y las técnicas constructivas
que se utilizan en la obra se destacan la preferencia
por bloques de vidrio, en vez de paredes de albañile-
ría para las estaciones, y en la colocación de caucho
picoteado de neumáticos usados, para producir las
placas de cierre lateral de la vía elevada. El caucho,
introducido en la superfi cie de la placa, amortigua el
ruido provocado por el roce de las ruedas de los trenes
sobre los rieles y los bloques de vidrio permiten la ilu-
minación natural de las estaciones, con economía de
energía eléctrica, confort técnico y un proyecto visual
más leve.
La experiencia adquirida por los equipos de Odebre-
cht en el proyecto de Trensub fue descrita en tres pro-
yectos, inscritos en las ediciones del 2009 y 2010 del
Premio Destaque Odebrecht, en las modalidades Inno-
vación, Reutilización del Conocimiento y Joven Socio.
Trensurb tiene previsto el aumento de 30 mil
nuevos usuarios por día, cuando se inaugure el tra-
mo de expansión de la Línea 1 del metro. “La carre-
tera que conecta Porto Alegre a Novo Hamburgo ya
no comporta el volumen de vehículos que por allí
circulan.
“Se espera que el metro minimice, en parte, ese
movimiento”, afi rma Lino Sergio Fantuzzi, Gestor del
Contrato por parte de Trensub y coordinador general
de la obra. Y complementa: “Una de las nuevas esta-
ciones, Fenac, en Novo Hamburgo, dará acceso a una
plataforma intermodal de transporte con líneas de
ómnibus locales e intermunicipales”.
El presidente de Trensub, Humberto Kasper, que
asumió el cargo el 1º de junio, destaca que los benefi -
cios provenientes de la obra han superado el aspecto
de la movilidad. “La recuperación urbana a lo largo
de la vía elevada forma parte del proyecto. El espa-
cio urbano contará con plazas, bicisendas, escuelas
públicas y puestos policiales”, afi rma. Y destaca otro
aspecto social: la transferencia de casi 800 familias
que vivían en el margen del elevado de donde se está
construyendo el metro, para casas de albañilería, con
infraestructura viaria, energía eléctrica, agua y red de
sumideros.
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 21 8/3/11 5:03 PM
22 INFORMA
ENTREVISTA
Luiz Roberto:
“Es importante distinguir
innovación de invención”
pr
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 22 8/3/11 5:03 PM
23INFORMA
Cuando surge algún gran desafío de inge-
niería en uno de los emprendimientos de
Odebrecht diseminados por el mundo,
Luiz Roberto Batista Chagas sabe que ha
llegado el momento de hacer las valijas.
Hace 43 años en la Organización, el ingeniero civil egre-
sado de la Escuela Politécnica de la Universidad Federal
de Bahía (UFBA) apoya proyectos sumamente complejos,
en diversas obras en Brasil y en el exterior. La sólida ex-
periencia acumulada a lo largo de los años derivó en la
publicación de su primer libro, en el 2008, Engenharia e
Construção – obras de grande porte. A los dos años, Ba-
tista Chagas recibió del Sindicato de Ingenieros del Esta-
do de São Paulo el premio Personalidad de la Tecnología,
en la categoría Internalización de la Ingeniería Brasileña.
Él cuenta en esta entrevista cómo las ideas innovadoras
pueden marcar la diferencia para el éxito de una obra y
para la conquista de un nuevo negocio.
OI – ¿Cómo se prepara para apoyar proyectos de
gran complejidad?
LUIZ ROBERTO – Para mí, la Ingeniería es una pasión. Siem-
pre me ha gustado estudiar y me parece importante que
el profesional se mantenga actualizado, aún fuera del
trabajo. Cuando me sobra tiempo libre, me pongo a leer
sobre diversos temas referentes al área. A lo largo de los
años, esa costumbre ha sido muy signifi cativa, pues me
permitió actuar en distintos campos de la ingeniería. Hoy
día, tengo que enfrentar los más variados desafíos. Antes
de contribuir para las soluciones de ingeniería de una de-
terminada obra, trato de lograr la mayor cantidad posible
de informaciones sobre el proyecto y sobre el desafío a
enfrentar. Luego, hago investigaciones y evalúo la nece-
sidad de contratar otros profesionales de la Organización
o de fuera de ella. Las soluciones encontradas y la toma
de decisión se basan siempre en las discusiones con los
equipos involucrados. Nunca es un trabajo individual.
CONOCIMIENTO QUE
producetexto RENATA MEYER foto ARTUR IKISHIMA
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 23 8/3/11 5:03 PM
24 INFORMA
OI – ¿Qué tipo de desafíos está acostumbrado
a enfrentar?
LUIZ ROBERTO – Cada obra tiene sus particularidades,
y los desafíos pueden abarcar diversos sectores de la
ingeniería. Normalmente se relacionan con proyectos
de excavaciones, cimientos, estructuras y terminacio-
nes de las obras ante los aspectos naturales, logísti-
cos, económicos y culturales específi cos de los locales
donde serán ejecutadas. Podemos citar, por ejemplo,
la construcción de la planta de etileno de Braskem,
en México. (Proyecto Etileno XXI, en el Estado de Ve-
racruz). El terreno sobre el cual será construido el
proyecto es compuesto de un tipo de suelo expansi-
ble, denominado lutita,
y habrá que encontrar
una forma de restringir
las deformaciones a ni-
veles aceptables, para
evitar futuros proble-
mas en los cimientos de
la obra. Para ello, hay
diversas tecnologías
disponibles. El desafío
es encontrar la mejor
solución técnica y eco-
nómica.
OI – ¿A su juicio, qué
signifi ca innovar?
LUIZ ROBERTO – Innovar
es renovar para traba-
jar con menos recur-
sos y obtener logros de efi ciencia, sea en procesos
productivos, administrativos y fi nancieros, sea en
prestación de servicios. La innovación es el motor
de la competitividad y del crecimiento de una orga-
nización. Es el resultado de la búsqueda constante
por la excelencia. Es el compromiso que se asume
de estar siempre alerta a las oportunidades de pro-
mover mejoras en los procesos de trabajo. Por otro
lado, es importante distinguir innovación de inven-
ción. Considero que la innovación es todo lo que la
empresa ejecuta por primera vez, con el propósito
de lograr mayor efi ciencia y efi cacia en sus proyec-
tos. No interesa si es una herramienta, un sistema
o un proceso que ya existe en el mercado. Es dife-
rente que inventar algo totalmente nuevo. Para que
un invento se torne aplicable, tiene que pasar por
varios grados de maduración, en un proceso lento
que abarca una serie de investigaciones, testes, cer-
tifi caciones y patentes.
OI – ¿Cómo aborda Odebrecht la temática de la
innovación?
LUIZ ROBERTO - La innovación forma parte de la esencia
de nuestra cultura empresarial. En las concepciones
fi losófi cas de la Tecnología Empresarial Odebrecht
(TEO) hay una provocación muy fuerte por la búsque-
da constante de la excelencia y de la conquista de los
clientes, lo que sólo se logra por medio de la innova-
ción y de la insatisfac-
ción permanente con
los resultados alcanza-
dos. Por ese motivo, la
empresa está siempre
estimulando a los inte-
grantes para que bus-
quen mejoras en sus
procesos de trabajo, no
sólo en Ingeniería, sino
en las funciones admi-
nistrativas, fi nancieras
y apoyos en general.
En ese sentido, una ini-
ciativa importante fue
la creación del Premio
Destaque, que repre-
senta un fuerte incen-
tivo a la promoción de
ideas innovadoras en los diversos ambientes de la Or-
ganización.
OI – ¿Cuál es el papel de la innovación en In-
geniería?
LUIZ ROBERTO – La innovación es la base del progreso
de la Ingeniería. En la ejecución de una obra, el pla-
neamiento es el ejercicio que lleva a la búsqueda de
la innovación. Por eso debe ser dinámico, a fi n de per-
mitir eventuales correcciones de rumbo. A veces, los
equipos enfrentan situaciones difíciles de solucionar
y deben superarse en la búsqueda de alternativas
viables para trasponer los desafíos. Por ello, las per-
sonas deben estar siempre atentas a las posibilida-
des de innovación. Lo ideal es que los equipos tengan
“Lo deseable es que los equipos tengan capacidad
de anticiparse a los problemas, buscando,
desde el comienzo, optimizar procesos
y encontrar soluciones prácticas y adecuadas para cada situación”
INFORMA24
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 24 8/3/11 5:03 PM
25INFORMA
capacidad de anticiparse a los problemas, buscando,
desde el principio, encontrar soluciones prácticas y
adecuadas para cada situación.
OI – ¿Cuál es el impacto de la innovación en la
competitividad de la Organización?
LUIZ ROBERTO – Al implementarse ideas innovadores, es
posible aumentar la efi ciencia y la efi cacia de proce-
sos, reducir costos operacionales, resolver desafíos
técnicos y obtener logros de competitividad. Pero es
importante tener en mente que la innovación sólo tie-
ne sentido cuando presenta algún resultado práctico.
Por más que se desee innovar, no se debe encarar
cada obra como si fuese un laboratorio. Tenemos com-
promisos con nuestros
clientes que deben ser
honrados y, bajo ninguna
hipótesis, podemos abrir
mano de la seguridad y
de la calidad de nuestros
servicios.
OI – ¿Cómo se com-
parten las ideas in-
novadoras entre los
diversos ámbitos de la
Organización?
LUIZ ROBERTO – Pese al
carácter descentraliza-
do de la Organización,
la transferencia de co-
nocimientos entre dife-
rentes ambientes ha sido bastante estimulada. Con
ese propósito, la empresa creó las Comunidades de
Conocimiento, que reúnen a integrantes con intere-
ses comunes y dispuestos a compartir sus innova-
ciones. Existen actualmente comunidades que abar-
can segmentos como Carreteras, Represas y Usinas,
Metros, Emprendimientos Inmobiliarios, Puertos
y Equipamientos, entre otros. Lideran esos grupos
profesionales con una amplia experiencia en las res-
pectivas áreas. Con frecuencia, los participantes de
las Comunidades son invitados a compartir sus ex-
periencias con los equipos de los diversos contratos
de la Organización, lo que se puede hacer antes del
comienzo de cada obra, por medio de reuniones de
los módulos de Ingeniería del PA (Programa de Ac-
ción) o inclusive durante la construcción. La inicia-
tiva, liderazgo y decisión acerca de esas reuniones
serán siempre del director del contrato de la obra en
causa.
OI – ¿Cómo contribuye el líder para formar profe-
sionales innovadores?
LUIZ ROBERTO – El líder debe estar siempre estimulan-
do a sus liderados a buscar lo mejor. A veces, la solu-
ción para un determinado desafío está presente, y las
personas no se dan cuenta porque están absorbidas
por sus rutinas. Si hay esa provocación, las innova-
ciones tienden a surgir naturalmente, para lo cual el
líder debe estar comprometido con la fi losofía de la
empresa, dedicándo-
le tiempo, presencia,
experiencia y dándole
todo el soporte para
que la persona se de-
sarrolle.
OI – ¿Cuál es el gran
desafío actual para
innovar?
LUIZ ROBERTO – El gran
desafío está en la for-
mación profesional, en
la capacidad de acom-
pañar el rápido avan-
ce de las tecnologías.
La universidad de hoy
debe enseñar al alum-
no a auto desarrollarse. El ingeniero debe ser, antes de
todo, un empresario, capaz de responder positivamente
a los desafíos del mercado. El currículo universitario
es el instrumento de referencia para esa formación. A
mi juicio, la formación de ingeniero debe ser sosteni-
da por tres pilares: el conocimiento básico, que abarca
las disciplinas fundamentales como Matemática, Física
y Química; el conocimiento profesional, como la ejecu-
ción de puentes, carreteras, puertos y estructuras; y el
conocimiento empresarial, que abarca, entre otras, las
disciplinas de Liderazgo, Gestión Empresarial y Admi-
nistración Contractual. Esos conocimientos, si están
presentes en un equipo interactivo y estimulado a su-
perar sus resultados, son ingredientes fundamentales
para innovar la Ingeniería.
“La innovación solo tiene
sentido cuando aporta
un resultado práctico.
Por más que se desee
innovar, no se puede
encarar cada obra como
si fuese un laboratorio”
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 25 8/3/11 5:03 PM
26 INFORMA
Participantes do
Acreditar Angola:
protagonistas de
uma nova era
no país
ideasConozca un episodio en que la creatividad empresarial recibe el
incentivo real de un país
Hidroeléctrica
Santo Antônio:
caso ejemplar
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 26 8/3/11 5:03 PM
27INFORMA
texto EDILSON LIMA
foto RICARDO TELES
i el tema en el sitio de obras es innovación
tecnológica, es cuestión de tiempo para una
visita del equipo del Programa de Odebrecht
de Innovación Tecnológica – Poit. Creado en
el 2008, el programa tiene el objetivo de iden-
tifi car soluciones nacidas en los sitios de obra y estimular la
creatividad de los equipos. Para la Organización, los frutos ya
son visibles, sea en las conquistas de incentivos fi scales (Ley
11.106/2005), que instituyó benefi cios tributarios a las empre-
sas que desarrollan innovación tecnológica, en la gestión de
nuevos conocimientos.
Se siguen los siguientes pasos: al identificarse el proyecto
de carácter innovador en el sitio de obras, el equipo de la Con-
sultoría Pieracciani, asesora del Poit, se dirige al local, prepara
un inventario, organiza la documentación necesaria y ayuda a
los equipos, de acuerdo con las exigencias del Ministerio de
Ciencia y Tecnología (MCT) y de las legislaciones fiscal y tribu-
taria. Anualmente, se envía al MCT un informe con todos los
proyectos de carácter innovador, en que se rinde cuentas de las
actividades de Investigación, Desarrollo e Innovación (P, D & I)
y de los beneficios que se utilizan. “Parte de nuestro trabajo es
producir pruebas de que el proyecto identificado es innovador”,
observa Alfonso Abrami, Director Técnico de la Consultoría
Para coordinar el POIT, se formó un comité con repre-
sentantes de las empresas de Ingeniería y Construcción de
Odebrecht, del área de Planeamiento Tributario de la Constru-
tora Norberto Odebrecht y de la Pieracciani. Los integrantes se
reúnen periódicamente para analizar los proyectos que tienen
características necesarias para ser incluidos en el programa.
Entre los proyectos incluidos hasta ahora en el Poit, Es-
sal fue uno de los pioneros a ser benefi ciados. Se trata de un
equipamiento de investigación geológica del subsuelo mari-
no, desarrollado en las obras para prolongar las escolleras
del puerto de Río Grande (RS). La construcción de ese equi-
pamiento, para sondear el subsuelo evitó gastos con importa-
ción, pues no se fabricaba en Brasil.
Dante Venturini, Responsable de Apoyo Funcional de Inge-
niería de Odebrecht Infraestrutura, destaca la importancia de
la sistematización del conocimiento. “El Poit nos hace valori-
zar la creatividad y el conocimiento que se produce en el sitio
de obras, que mucha gente hasta descarta tras la conclusión
de la obra. No puede ser así. Todo el conocimiento producido
debe ser organizado, para ser compartido y futuramente usa-
do, enfocando los logros de productividad”, afi rma.
Otro caso bien sucedido está en la obra de la Usina Hi-
droeléctrica Santo Antônio, en Rondônia. Se desarrolló un
equipamiento motorizado para retirar muestras del suelo con
profundidad de hasta 5 m. Las muestras son retiradas de los
locales desde donde se construirán las bases de las torres de
las líneas de trasmisión. El equipamiento permite acelerar la
recolección de las muestras, que generan informaciones téc-
nicas para los proyectos de los cimientos.
“El mayor benefi cio del Poit es el logro de tiempo, por el
hecho de registrar las innovaciones. En otras ocasiones evi-
taremos que se repitan errores ya superados y haya que im-
plementar nuevos procedimientos. No habrá que reinventar la
rueda”, destaca José Roberto Brandão, Responsable de Apo-
yo a la Ingeniería y Augusto Roque, Director Superintendente
de Generación Brasil de Odebrecht Energia.
Reutilización del agua
En Aquapolo Ambiental, controlada por Foz do Brasil, se
aplicará una nueva tecnología, pionera en Brasil, desarrollada
en conjunto por Odebrecht y Foz do Brasil, en el proceso de
reutilización del agua. Se trata de la utilización de membranas
de ultrafi ltración y osmosis reversa, técnicas que permitirán
el cumplimiento de las exigencias de la calidad del agua del
Polo Petroquímico de Capuava (SP), hacia donde se destinará
el agua tratada.
El Poit se integró a otras iniciativas en el terreno de pro-
ducción, gestión y de compartimentación de conocimiento
en Odebrecht, como el Premio Destaque. El programa ofre-
ce prácticas de innovación en sociedad con universidades e
institutos de investigación, con los clientes y proveedores de
la Organización, estimulando la innovación de toda la cade-
na productiva.
Con la creación del Poit, los líderes pasaron a ser incen-
tivados a buscar siempre nuevas conquistas de innovación
tecnológica. “Poco a poco, la cultura de innovar y compartir
conocimientos se está diseminando por todos los negocios
de la Organización. Los integrantes se están dando cuenta
de la importancia de ello para la calidad de los servicios y la
agregación de valor a la marca de la Organización”, explica
Alfonso Abrami.
S
27INFORMA
DE VALOR
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 27 8/3/11 5:03 PM
28 INFORMA
igualSIN
Polipropileno
producido
por Braskem
enfocando las
necesidades de
cada cliente
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 28 8/3/11 5:03 PM
29INFORMA
texto LUCIANA MÓGLIA
fotos RICARDO CHAVES
Productos y servicios diferenciados:prioridad en Braskem en su búsqueda por el aumento de la competitividad
or actuar en un mercado global extrema-
damente competitivo, en el cual la inno-
vación es un factor clave para el éxito, de-
bemos focalizar el diferencial de nuestros
productos en el desarrollo de nuevas apli-
caciones para nuestros clientes y en la búsqueda continua
por la competitividad en costos, de modo a ser la opción de
la excelencia en productos y servicios”. La afi rmación es de
Patrick Teyssonneyre, Director de Innovación y Tecnología
de la Unidad de Negocios de Polímeros (Unpol) de Bras-
kem. En el 2010, los equipos de Innovación y Tecnología
de Unpol lanzaron 41 proyectos, que representan US$ 180
millones de potencial de retorno en cinco años. Se estima
que en el 2011 sean lanzados cerca de 80 proyectos, con
potencial de retorno de US$ 290 millones.
La innovación de Braskem opera a servicio del cliente.
En la práctica, signifi ca que los laboratorios de tecnología
e innovación y las plantas piloto trabajan en la creación de
nuevas resinas que atiendan a las necesidades de empre-
sas transformadoras de plástico, anticipando tendencias,
mejorando el desempeño de los productos ya existentes y
buscando soluciones sostenibles.
“En Braskem, los investigadores se dedican, conjunta-
mente con los integrantes del área comercial, a anticipar
tendencias, identifi car nuevas potencialidades de aplica-
ciones y estudiar los mercados de actuación para, de he-
cho, concluir si las ideas son o no viables”, explica Teys-
sonneyere.
En la búsqueda de nuevos mercados, Braskem prové,
a Bredero Shaw, resinas de polipropileno para aplicar
como aislante térmico y anticorrosivo en ductos de acero
que realizan el transporte offshore del petróleo, y a No-
vaplast, polipropileno para fabricación de bolsas de café
tipo exportación.
Tuberías offshore
Braskem ha identifi cado a mediados de la década pasa-
da, una oportunidad de actuar en el mercado de tuberías
para explotación y producción de petróleo y gas natural
en aguas profundas –y ya está logrando resultados. Sola-
mente Petrobras construirá más 15 plataformas antes del
2017, siendo de ocho a 10 plataformas para la explotación
del pre sal, lo que indica un mercado promisorio. “Consta-
tamos que el polipropileno era muy utilizado, aunque toda
la resina era importada”, afi rma el Gerente de Desarrollo
de Productos PP (polipropileno) de Braskem, Alessandro
Cauduro Lima.
P
29INFORMA
“
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 29 8/3/11 5:04 PM
30 INFORMA
Para tornarse proveedora de la industria de petró-
leo, Braskem contactó a Bredero Shaw, que vislumbró
ventajas como el abastecimiento continuo y el servicio
técnico, ítems no contemplados por proveedores del
exterior. El desafío fue producir una resina con mayor
exigencia térmica, pues la principal función del revesti-
miento de polipropileno para tuberías y ductos de acero
offshore, utilizados en el transporte de petróleo, es ac-
tuar como aislante térmico, asegurando las propiedades
originales del insumo.
El desarrollo de las resinas para esa aplicación, ini-
ciado en mayo del 2008, fue concluido a fi nes del año
siguiente. “En ese período, fueron sometidas a un rigu-
roso proceso de homologación determinado por Petro-
bras”, afi rma Alessandro Lima.
La primera aplicación fue en la plataforma P-55, de
Petrobras. Las tuberías de exportación de petróleo y gas
de esa plataforma totalizan más de 80 Km de extensión,
con uso previsto de casi 3 mil ton de PCD 0140 y PDC 0140
BR. La perspectiva es llegar al consumo de 6 mil ton/año
en el 2011 y más de 10 mil ton/año a partir del 2013.
PVC en lugar de amianto
El mercado internacional es fuente inagotable de
ideas sobre nuevas aplicaciones, que pueden ser muy
bien recibidas por los clientes nacionales. Fue lo que
ocurrió con Precon, fabricante de Minas Gerais de te-
jas que, en sociedad con Braskem, lanzó en el 2011, el
producto fabricado con PVC en sustitución al amianto. Y
también con Acinplas, pionera en la producción brasi-
leña de silobag para agricultura (silos de plástico para
depósito de granos), después de, en conjunto con Bras-
kem, buscar la mejor tecnología, analizar la viabilidad
del mercado y desarrollar la materia prima.
Con la fabricación de tejas de PVC, el mercado bra-
sileño tomó conocimiento en marzo de una alternativa
pionera a las tejas fabricadas con amianto o aluminio.
Todo empezó a mediados del 2009, cuando un accionis-
ta de Precon, que había sido cliente de Braskem, lanzó
la idea en Brasil, ya aprobada en países del Hemisferio
Norte, que surgiría con potencial de ventas de 100 mil
ton/año, cerca de un 20% del mercado de tejas.
La primera etapa fue desarrollar la formulación del
compuesto utilizado en la producción de tejas, con exi-
gencias específi cas como resistencia a intemperies y
a procesamiento. En China, integrantes del equipo de
Desarrollo de Mercado de Braskem y de Precon identi-
fi caron un modelo de cobertura que no exige alta inver-
sión y tiene un desempeño técnico adecuado al mercado
brasileño.
La sociedad no se limitó a la producción. “Cons-
truimos juntos el modelo de negocios para colocar el
INFORMA30
Integrantes del equipo del Centro de Innovación y Tecnología: creación de nuevas resinas priorizando las soluciones sostenibles
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 30 8/3/11 5:04 PM
31INFORMA
producto en el mercado, pues el cliente ya actuaba con
coberturas y podría utilizar el mismo canal de ventas
existentes”, afi rma el Gerente de Ingeniería de Aplica-
ción y Desarrollo de Mercado de Braskem, Antônio Ro-
dolfo. “Braskem fue una excelente socia en ese lanza-
miento, contribuyendo para el desarrollo del producto,
de la tecnología y del marketing”, resalta Décio Gomes,
Director Superintendente de Precon. La empresa tiene
capacidad de producir 12 mil ton/año de tejas de PVC
y está invirtiendo en expansión para llegar a 16 mil ton
hasta fi nes de año.
Envases para café
Compartidas por Braskem y por Nova Plast, otra
evaluación conjunta de aplicación de materia prima
confi rmó la idea de que el plástico podría ser una buena
alternativa para la producción de envases de café tipo
exportación. “Un fallo emitido hace algún tiempo por
Caffè Dóro, indicando que el envase de polipropileno
es más adecuado para la preservación de la calidad del
café, en parámetros como aroma, bebida líquida, dulzu-
ra, sabor y acidez, impulsó a Nova Plastic, fabricante de
telas, envases y otros productos fabricados con polipro-
pileno, a decidir invertir en el parque fabril para producir
envases con fi bra de resina”, afi rma Roberto Samartim,
propietario de Nova Plast.
El ingreso en el mercado se dio en el 2010 y, según
Samartin, las ventas cumplen con la expectativa. En el
2011, ya se vendieron 290 ton de polipropileno para ser
aplicado. Monica Evangelista, Gerente de Ingeniería de
Aplicación y Desarrollo de Mercado Polipropileno de
Braskem, estima que el mercado de café acondicionado
en bolsas de cáñamo oscila entre 12 y 15 millones de bol-
sas. “El producto fabricado con polipropileno tiene poten-
cial para sustituir un 40% de ese mercado”, afi rma.
Almacenamiento de granos
Hace algún tiempo, Acinplas, líder nacional en pro-
ducción de envases plásticos para frutas y verduras con
sede en Estância Velha (RS), pensó en viabilizar en Bra-
sil la producción de silobags, como alternativa para el
productor rural. La empresa contactó a Braskem, que
ya le suministraba polietileno usado en la fabricación de
bolsas de plástico, para, en conjunto, producir silobags,
introduciendo a la vez en el país esa cultura alternativa
de envases.
El producto, con gran éxito en Argentina, consume
cerca de 150 mil unidades/año. En Brasil, su utilización
no superaba las 5 mil unidades. “Después de contactar
al fabricante de máquinas en China, Braskem envió la
resina PE (polietileno) linear para ser probada. Tras los
ajustes necesarios, hemos logrado elaborar un producto
económico y resistente”, relata el Director Comercial de
Acinplas, Gustavo Bazzano.
Acinplas invirtió R$ 10 millones en la construcción
de su fábrica de silobag en Sapiranga (RS), Pacifi c Bra-
sil, que empezó a funcionar a principios del 2011. La
fábrica, con capacidad de producir anualmente 60 mil
unidades de silobags, consumirá hasta 6 mil tonela-
das de polietileno. Por el acuerdo entre las empresas,
Braskem será proveedora exclusiva durante ocho años.
Según Bazzano, Pacifi c ya planea expandir la capaci-
dad de producción el año venidero con una inversión
prevista de R$ 7 millones. “Estamos con una demanda
sorprendente, sobre todo de los productores de granos
de la región Centro Oeste. Este año, hemos vendido 10
mil unidades”, afi rma Bazzano. El Gerente de Cuentas
de Braskem, Carlos Carlucci, resalta el carácter soste-
nible de la iniciativa: “Pacifi c está preparada para reci-
bir y reciclar el 10% de los silos vendidos”, afi rma. Es
decir, si en el fútbol predomina la rivalidad entre Bra-
sil y Argentina, en el caso del silobag la integración ha
sido perfecta.
31INFORMA
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 31 8/3/11 5:04 PM
32 INFORMA
texto FABIANA CABRAL
fotos RICARDO TELES producEN LOS MOLDES DE LA
iezas de encajar”, de varios formatos
geométricos y diversos tamaños y volú-
menes. Esa es una defi nición sencilla para
los pre moldeados utilizados en las cons-
trucciones civiles. Mientras tanto, en esas
obras, pre moldeados signifi ca agilidad, calidad y seguridad.
El empleo de piezas se realizó en la reconstrucción
de algunos países después de la Segunda Guerra Mun-
dial. En Brasil, se pasó a utilizar a partir de la década del
50, con la racionalización e industrialización de los pro-
cesos por las empresas. Después de más de 60 años,
es cada vez más elevada la presencia de pre moldeados
en grandes obras y su aplicación es más desafi ante.
En Rondônia, uno de los proyectos hidroeléctricos
más signifi cativos del país está siendo ejecutado por
Odebrecht Energia: la Usina Hidroeléctrica Santo An-
tônio, que tendrá 44 turbinas y generará 3.150 MW de
energía. En su plan de construcción, la elaboración de
nuevos pre moldeados es fundamental para optimizar
los trabajos, la seguridad de los integrantes y la preser-
vación del medio ambiente. “En la construcción civil, la
industrialización de algunos procesos permite el cre-
cimiento de la cantidad y la calidad de las actividades,
garantizando la seguridad de las personas, además de
resultados inmediatos”, explica Mário Lúcio Pinheiro,
Director de Contrato.
Las piezas son fabricadas por 240 profesionales en
dos patios, próximos al local en que serán utilizadas.
“Producimos 400 ítems por mes”, que pesan entre 5 y
28 toneladas, y la previsión es aumentar la producción
en 100 piezas en los próximos seis meses”, informa
André Lima, Gestor de Patios.
Se utilizan 827 tipos distintos de pre moldeados y
más de 11.400 piezas ya fueron aplicadas. “El pre mol-
P
32
“
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 32 8/3/11 5:04 PM
33INFORMA
ctividadA Uso de pre
moldeados asegura fi nalización de servicios antes del plazo en la Usina Santo Antônio
Hidroeléctrica Santo
Antônio, en Rondônia: piezas
pre moldeadas (en la parte
de abajo de la foto, a la
derecha) también mejoran
las condiciones de seguridad
de los trabajadores y la
preservación ambiental
deado arma más y moldea menos. Cuanto más se re-
duce el molde en las estructuras, la obra se ejecuta con
más velocidad”, resalta Fernando Dias Resende, Ges-
tor de Técnica e Ingeniería. A su juicio, la aplicación se
hace según la necesidad y la viabilidad. “Los pre mol-
deados de galería (por donde transitarán los técnicos
y equipamientos para manutención de las turbinas),
son comunes en grandes proyectos. Nuestro desafío
es crear ítems inéditos, y hemos logrado desarrollar
algunos”, revela.
Nuevas soluciones en conjunto
Una de las nuevas piezas concebidas en la usina es
el pre moldeado del tubo de succión, artifi cio hidráu-
lico, en formato de cono, ubicado en la salida de la
turbina. La idea surgió después de utilizar el método
convencional, con módulos de madera, en el Grupo Ge-
nerador (GG)1, en el margen derecho del Río Madeira.
“Los módulos de madera exigen reparaciones y son
poco reaprovechables”, resalta Fernando Resende.
Los equipos de Ingeniería y Producción y los proyec-
tistas se unieron para viabilizar la idea y, después de
seis meses de discusiones y modelos, se creó el pre
moldeado, a partir de un módulo metálico. Los volúme-
nes, de 11 a 21 toneladas, fueron defi nidos de acuerdo
con la capacidad del guinche disponible para alzarlo.
Las tuberías de succión del Grupo Generador 2 ya
reciben la novedad, que será también aplicada en los
Grupos Generadores 3 y 4, todos en el margen izquier-
do. Cada tubo es compuesto por 20 piezas, y, en total,
36 turbinas tendrán 720 pre moldeados de dimensio-
nes y pesos distintos. Los mayores pre moldeados del
proyecto se fabrican enfrente al local de aplicación, a
fi n de facilitar el transporte.
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 33 8/3/11 5:04 PM
INFORMA34
“Logramos reducir el plazo de ejecución de la capa
de 60 para 45 días, y ganamos en productividad, segu-
ridad y conservación ambiental”, explica Rodrigo Galli,
Gestor de Producción de la Casa de Máquinas 2. Según
él, la exposición de los integrantes al riesgo de acci-
dentes es menor, y 948 m3 de madera y 2.800 m3 de
cimbramiento por unidad (estructuras metálicas para
apuntalar y establecer el hormigón armado) dejaron de
utilizarse.
Cuando no se puede pre moldear, el proceso es in-
dustrializado con marcas previas. “En lugar de elevar
cientos de barras de hierro para montar a decenas de
metros de altura, armamos la estructura en el suelo,
que es izada por un guinche para el tendido de hormi-
gón”, afi rma Rodrigo Galli.
La utilización de recursos contribuye, asimismo,
para la limpieza y organización de los frentes de trabajo
y para la calidad de la terminación fi nal de la estructu-
ra. “Las piezas no son retocadas, ya salen prontas para
ser utilizadas, minimizando el trabajo. Imprimimos a la
estructura la característica de obra fi nalizada”, resalta
Almir Chieregato, Gestor de Control de Calidad.
AN
“Las piezas no tienen retoques, ya salen prontas para la utilización, minimizando el trabajo”
Almir ChieregatoFabricación de pre
moldeados en el sitio
de obras de la usina
Pieza fundamental para el desvío
del río
Otro pre moldeado desarrollado fue el de apoyo
de la planchada del muñón del vertedero principal,
fundamental en la interfaz civil y electromecánica
del proyecto. El muñón sostiene el brazo de la com-
puerta, que controla el nivel del agua del reservorio
de la usina. Por el método convencional, se ejecutaba
la planchada instalando un refuerzo lateral, que se
apoyaba en el pilar del tendido de hormigón. Rodrigo
Galli aclara que el pre moldeado redujo la cantidad
de trabajo en altura –las planchadas se ubican a 30
m del suelo-, y los guinches alzan las piezas. Según
él, la solución redujo el costo en un 50%, y el plazo de
ejecución en un 20%, de 35 para 25 días. “Aseguramos
el plazo de conclusión de las obras civiles para el ini-
cio de las actividades electromecánicas y del desvío
del río”.
El comienzo del desvío del Madeira tuvo lugar ofi -
cialmente el 5 de julio, con la participación de la Presi-
denta de Brasil, Dilma Rousseff, del Ministro de Minas
y Energía, Edilson Lobão, y de autoridades locales y
federales, además de Marcelo Odebrecht, Director
Presidente de Odebrecht S.A., Henrique Valladares,
Líder Empresarial de Odebrecht Energía, Eduardo
de Melo Pinto, Presidente de Santo Antônio Energía
y otros líderes.
Mário Lúcio Pinheiro señala que el acontecimiento
marcó una nueva etapa de la obra. “Las ideas concebi-
das y los conocimientos aprendidos en el margen dere-
cho se aplicarán en el margen izquierdo. Trabajaremos
para que la primera turbina empiece a generar energía
en diciembre del 2011 y para que otras 43 entren en
operación hasta fi nes del 2015”, completa.
A juicio de Rodrigo Galli, equipos de otros proyectos
de la empresa visitaron la obra para conocer las nuevas
ideas y posteriormente utilizarlas.
En compañía de Eduardo de Melo Pinto (a la izquierda), del Ministro Edilson Lobão, del Gobernador de Rondônia, Confúcio de Moura, y de Marcelo Odebrecht, la Presidenta Dilma Rouseff acciona el dispositivo que abrió las compuertas del vertedero: inicio del desvío del Río Madeira
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 34 8/3/11 5:04 PM
35INFORMA 333355555555555555IINFNFORMORMRMORMO AAA
Salud y Seguridad Laboral
Medio Ambiente Relaciones con las Comunidades
Joven Parceiro Reaprovechamiento del Conocimiento
Innovación
FORME PARTE DE ESTA HISTORIA
NO DEJE DE PARTICIPAR EN ESTA EDICIÓN CONMEMORATIVA
INSCRIPCIONES Y ENVÍO DE LOS TRABAJOSHASTA 30 DE SEPTIEMBRE DE 2011
HTTPS://WWW.PREMIODESTAQUE.COM
CREATIVIDAD, INNOVACIÓN Y COLABORACIÓN DESDE HACE 20 AÑOS EN DESTAQUE
Para más información sobre el Premio Destaque, contáctese con el Ciaden ([email protected]).
ANUNCIO ESP.indd 1 08/07/11 18:130022_OI155_01 AGO ESP.indd 35 8/3/11 5:04 PM
36 INFORMA
hisCATORCE SEGUNDOS QU
La plataforma
ubicada sobre
la balsa BGL-2:
innovación
brasileña
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 36 8/3/11 5:04 PM
37INFORMA
texto EMANUELLA SOMBRA
fotos ARTUR IKISHIMA
istoriaQUE ENTRARON PARA LA
P – 59 es la primera plataforma auto elevadoradel mundo a ser lanzada a partir de otra estructura fl otante
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 37 8/3/11 5:04 PM
esde arriba de la torre de control de la
P-59, se oye la primera sirena de una
sucesión de tres alarmas sonoras que
accionarán el lanzamiento de la plata-
forma gigante, de 7.700 ton, instalada
sobre la balsa BGL-2 de Petrobras. Cuatro remolca-
dores aguardan el inicio de la operación, prevista para
el medio día de un viernes lluvioso. Aumenta a cada
minuto la expectativa de quien aguarda el momento
en que la P-59 sea depositada en el río Paraguaçú,
cerca de su desembocadura.
Mário Moura y Jacques Raigorodsky –respectiva-
mente, Responsable de Ingeniería de Campo y Geren-
te de Ingeniería Corporativa- aguardan sobre la BGL-
2, donde un equipo de cerca de 50 personas empieza
a trasladarse rápidamente hasta la popa de la embar-
cación, local considerado más seguro en el momen-
to exacto del traslado. Se prevén dos minutos menos
hasta que cese la lluvia. Son las 11h45 cuando se oye
la tercera alarma.
En ese momento, Moura e Raigorodsky autorizan
el lanzamiento; el accionamiento del sistema hold-
down (algo semejante a una honda de mil toneladas)
desprende la P-59 de la balsa, inclinada cerca de 5
grados hacia abajo. La gravedad empieza a actuar y la
plataforma se desliza sobre la BGL-2 con una fuerza
de atrito cerca de cero. El que observa la operación
desde lejos, calculada para suceder sobre las corrien-
tes calmas del río Paraguaçú, tiene la impresión de
ver un juguete enorme que desliza el casco sobre el
agua, formando olas gigantes hasta navegar y estabi-
lizarse con la ayuda de los remolcadores.
Dos años y medio de trabajo
El lanzamiento dura menos de un minuto, precisa-
mente 14 segundos. Representa dos años y medio de
trabajo de los cerca de 2 mil trabajadores del Consor-
cio Río Paraguaçú (Odebrecht Engenharia Industrial,
Construtora Queiroz Galvão S/A e UTC Engenharia),
un episodio inédito en la ingeniería offshore. Por pri-
mera vez en el mundo, una plataforma auto elevadora
de petróleo es lanzada a partir de otro cuerpo fl otante,
en este caso la balsa BGL-2 de Petrobras.
El momento crítico de la operación tuvo lugar en
junio, consecuencia de un trabajo arduo realizado en
São Roque do Paraguaçú, distrito de Maragogipe, a
133 Km. de Salvador. Todo empezó en el 2007, cuan-
D
do la licitación para construir las plataformas P-59 y
P-60 planeaba la realización de las obras en un local
que no había sido adaptado para el lanzamiento de
plataformas en el agua. Una de las condicionantes de
Petrobras era que fuesen construidas en el sitio de
obras de São Roque, donde había un astillero propio
para el lanzamiento.
“La indicación de São Roque fue una forma de
dar proseguimiento a un proceso que ya existía en
esa región, tradicional en la construcción de jackets
para plataformas en los años 80”, observa José Luis
Coutinho, Director de Contrato de Odebrecht. “Abstra-
yendo que el sitio de obras de São Roque había sido
movilizado recientemente para construir los topsides
(módulos de proceso y utilidades) de la Plataforma de
la PRA-1. A partir de la exigencia del cliente, el Con-
sorcio evaluó cada alternativa conocida hasta enton-
ces en la industria offshore. El problema es que nin-
guna era viable desde los puntos de vista económico
y logístico.
“El desafío era descubrir cuáles eran los métodos
innovadores que podríamos proponer para ser más
competitivos y adjudicarnos la licitación”, recuerda
Jacques Raigorodsky, ingeniero encargado de planear
una solución. Una de las opciones sería la creación de
un dique seco, donde serían construidas la P-59 y la
INFORMA38
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 38 8/3/11 5:04 PM
39INFORMA
P-60. Pero esa solución no llegó a ser planteada por
una sencilla razón: el alto costo del proyecto.
Otra alternativa sería construir una carrera de
lanzamiento semejante a un astillero, pero esa so-
lución fue descartada, porque tendría un impacto
sustancial en los precios a ser presentados en la li-
citación, además de exigir la modifi cación de la plan-
ta original del sitio de obras. “Después del procedi-
miento habría que destruir todo y dejar el local como
estaba antes”. La tercera y última tecnología cono-
cida –el uso de una balsa sumergible que después
de recibir cada plataforma es inducida a sumergirse,
como los submarinos- costaría en torno de US$ 5
millones por cada procedimiento. Esa solución de-
mandaría balsas importadas, y se corría el riesgo de
falta de disponibilidad.
Recurso brasileño
Se prendió la lámpara de la creatividad. A Jacques
Raigorodsky le parecía totalmente posible una cuarta
alternativa: utilizar una balsa de lanzamiento de ca-
misas (jackets , torres de acero que se utilizan en la
extracción de petróleo y gas) para lanzar una estruc-
tura con casco. “Era una forma de utilizar un recurso
brasileño y de Petrobras. Y estaba puesto a disposi-
ción por la empresa en la licitación. “Pero tuve que
convencer a la gente que ese método era viable. Al
principio, todo el mundo decía que no”, recuerda.
Conquistar la confi anza del cliente y de los propios
compañeros fue la primera batalla vencida .El consor-
cio, al superar esa etapa, presentó su propuesta en
la licitación, que resultó ganadora debido a la com-
petitividad generada por el método innovador para el
lanzamiento de plataformas. Después de la fi rma del
contrato, el gran desafío del equipo fue comprobar,
en la práctica, que el lanzamiento sería seguro. ¿Qué
hacer? Por medio de un modelo reducido, en escala
de 1.50, elaborar un software específi co para la ope-
ración. O sea, una maqueta y un programa de compu-
tadora que hiciese todos los cálculos de la simulación.
Fueron utilizados tanques de prueba del Lab Oceano,
en Río de Janeiro, donde fue probada exhaustivamen-
te cada posibilidad diferente de lanzamiento. La ma-
queta sirvió para identifi car cómo se comportarían la
plataforma y la balsa en el momento del lanzamiento,
auxiliando a determinar un ángulo de lanzamiento ca-
paz de vencer el atrito de la inercia sin que la plata-
forma girase alrededor de un pivote sobre la cubierta.
El efecto sería como si la plataforma se elevase, ha-
ciendo que el casco se apoyase en un solo punto de
la cubierta de la balsa, lo que damnifi caría una de las
estructuras o ambas. En esa tentativa y error, se lle-
Los preparativos
para el lanzamiento
en São Roque do
Paraguaçú:más de
1.700 trabajadores
involucrados
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 39 8/3/11 5:04 PM
40 INFORMA
Trabajador en el sitio de obras
y la P-59: nuevos horizontes para
la industria Petrolífera de Brasil
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 40 8/3/11 5:05 PM
41INFORMA
varon a cabo 23 confi guraciones de lanzamiento y 92
simulaciones para descubrir el ángulo de inclinación
más seguro: 5,46 grados. A partir de ahí, el próximo
paso sería encontrar un material que permitiese lo
mínimo posible de atrito entre la superfi cie de la balsa
y el casco de la P-59 y de la P-60.
La combinación más adecuada no era para nada
innovadora y ya había sido testeada, durante décadas,
por los propios ingenieros de Odebrecht. “Hay una
técnica casi centenaria: la aplicación de grasa de cor-
dero en los patines de embarque que en nuestro caso
son de acero en el tope y de madera en la parte infe-
rior”, observa Mario Moura. “Para completar el pro-
ceso, revestimos las zapatas continuas de hormigón y
acero, con tefl ón, para que esas superfi cies, cuando
entren en contacto, produzcan un atrito bajísimo de
cerca del 2%. Desde la etapa inicial de los testes, él
actuó en sociedad con Raigorodsky en el desarrollo
del método, asumiendo desde la coordinación de los
equipos hasta el monitoreo para que cada nuevo paso
ocurriese sin contratiempos.
Nivelación de la balsa con el muelle
Moura acompañó el lanzamiento de la P-59 en el
Río Paraguaçú, desde donde se podía sentir mejor el
impacto de dislocación: la propia balsa. Tres días an-
tes, también fue responsable de cada detalle del load
out, cada paso de la transferencia de la plataforma en
tierra fi rme hacia la BGL-2, por medio de un sistema
de gatos hidráulicos y de carreras construidas en el
sitio de obras. El load-out no es una operación inédita.
El cuerpo técnico de Odebrecht lo realizó varias veces.
Ese tipo de operación es extremadamente delicado y
exige muchos cuidados, pues debemos asegurar la
nivelación de la balsa con el muelle durante todo el
tiempo del embarque, lo que es muy difícil.
En ese caso delicado puede signifi car lento. Al
tiempo en que el lanzamiento de la P-59 duró 14 se-
gundos, el load-out tardó cerca de 15 horas. “Son
tres años de dedicación a un evento que tendrá lugar
en menos de un día y, después, en menos de un mi-
nuto. Pero aprendí una cosa al igual que Jacques y
con Coutinho: para tener éxito en una operación se
necesita planeamiento y un procedimiento muy bien
detallado. El resto es consecuencia”, subraya Moura,
antes de dar la próxima instrucción por radio. Colado
al margen del río, sigue comandando la legión de ope-
rarios que trabaja para dar continuidad al éxito logra-
do en el último mes.
Después del principal desafío del equipo, que hizo
posible una nueva tecnología de lanzamiento de auto
elevadoras, que revolucionó la ingeniería offshore,
São Roque do Paraguaçú se prepara para repetir la
misma operación con la P-60. Parece sencillo, pero no
es, porque Odebrecht y las demás empresas del con-
sorcio dividen esfuerzos con la fi nalización de la P-59,
que después del lanzamiento fue remolcada hacia el
margen del sitio de obras, donde pasó por el proce-
dimiento de jacking y piernas (movimiento en que las
bases de sustentación son estabilizadas en el fondo
del río).
Serán necesarios cerca de seis meses para ter-
minar la construcción y recibir las cubiertas de per-
foración por medio de otro procedimiento de load-out
y partir hacia las primeras perforaciones en el mar.
Tanto la P-59 como la P-60 han sido proyectadas
para operar en áreas cerca de la costa –hasta 110
m de lámina de agua. La capacidad de perforación
tiene proporciones abisales: cuando las plataformas
estén en el mar, será posible sumergirse hasta 10
mil m de profundidad, lo que permitirá llegar a la
capa de pre-sal.
“Hemos logrado establecer un marco histórico en
la industria offshore, lo que ha generado un apren-
dizaje fantástico para los profesionales involucrados,
tanto en la parte de simulaciones estructurales como
en la de estudios de modelos reducidos y operaciones
navales”, afi rma Fernando Barbosa, Director Super-
intendente de Odebrecht Engenharia Industrial, que
acompañó de cerca el fi nal de esa primera etapa. “El
principal legado es lo que queda de experiencia y co-
nocimiento para la Organización en sus futuros pro-
yectos, aumentando nuestra competitividad”.
Si depende de los resultados logrados en la ten-
tativa inaugural, la utilización de la nueva tecnología
de lanzamiento promete nuevos horizontes a la in-
dustria brasileña de petróleo. “Ese tipo de balsa está
fácilmente disponible, lo que viabiliza la construcción
de estructuras fl otantes en otros locales. Ahora con-
tamos con una nueva modalidad de lanzamiento”,
observa Nilo Victor de Oliveira, Gerente Sectorial de
Construcción de Plataformas Auto Elevadoras de Pe-
trobras. En São Roque do Paraguaçú, las obras siguen
haciendo su parte y que¡venga la P-60!
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 41 8/3/11 5:05 PM
42 INFORMA
texto RUBENY GOULART fotos GERALDO PESTALOZZI
enfrentaLO QUE SEA
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 42 8/3/11 5:05 PM
43INFORMA
Sistemas de plataformas Norbe VI permiten mantenerla sobre los pozos, reducen el tiempo de perforación, sin depender de las condiciones climáticas
La norbe VI en Río de
Janeiro: plataforma
irá operar en la
plataforma del pre-sal
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 43 8/3/11 5:05 PM
INFORMA44
n las próximas semanas, cuando em-
piecen a perforar los primeros pozos
de petróleo del pre sal, la plataforma
semi sumergible de perforación Nor-
be VI, que llegó a Brasil el pasado mes
de marzo, estará actuando bajo el régimen de inno-
vación. La operación está a cargo de Odebrecht Óleo
e Gás (OOG) y cuenta con un sistema que se conoce
como actividad paralela, que reduce sustancialmen-
te el tiempo que se gasta en la perforación de los
pozos y puede generar una economía para el cliente
– en este caso, Petrobras – de hasta US$ 1 millón
por día. Otro diferencial de la unidad, un gigante de
acero con una altura equivalente a un edifi cio de 14
pisos y con 240 m de largo, es el posicionamiento
dinámico. Esa tecnología permite que la unidad de
perforación sea ubicada sobre los pozos, inclusive
en condiciones adversas referentes, sobre todo, a
olas y corrientes marítimas.
Adoptado por otras operadoras internacionales
de plataformas de petróleo, se utilizó en la Norbe
VI el sistema de actividad paralela por iniciativa de
los ingenieros Herculano Barbosa y José Pitta, de
OOG, con el apoyo de la proyectista SBM, de Ho-
landa, la misma que administró la construcción de
la plataforma. El proyecto tardó cuatro años para
quedar terminado y, en la versión desarrollada in
house, fue más barato que sus congéneres inter-
nacionales. Ello ocurrió sin perder ninguna ventaja,
especialmente la de economizar tiempo, mejorar
la productividad en la actividad de perforación. La
segunda torre, armada al lado de la principal, es
más baja, permite el manoseo independiente y, con
adaptaciones, puede ser instalada en plataformas
convencionales.
La perforación de un pozo de petróleo se proce-
sa en etapas, a través de columnas con mechas de
punta que llegan a profundidades de hasta 10 mil
metros. En cada etapa, el conjunto de perforación es
retirado para la bajada de un tubo metálico, el reves-
timiento, que se destina a aislar el trecho perforado,
dando estabilidad al pozo y evitando desmorona-
mientos. Ese revestimiento es fi jado en el local con
el uso de pasta de hormigón. En la etapa siguien-
te, otra columna perfora más profundamente y se
repite la secuencia, con la retirada del conjunto de
perforación y colocación de un nuevo revestimiento,
hasta llegar al tramo fi nal del pozo. La innovación de
la Norbe VI consiste en reducir el tiempo secuencial
del subibaja de las columnas de perforación.
Por ese sistema de perforación con una sola to-
rre, se tardan 40 días para llegar a una profundidad
de 5 mil metros debajo de la lámina de agua. Pero
el plazo cae signifi cativamente con la actividad pa-
ralela. “Es posible economizar un promedio de ocho
días por pozo perforado”, dice Herculano Barbosa,
con la experiencia de quien ha participado de los
principales proyectos de plataformas offshore ope-
radas por OOG y por su antecesora, Odebrecht Per-
forações Ltda. (OPL). A su juicio, al tiempo que por
el sistema convencional se tardan 12 horas para ba-
jar y retirar cada una de la seis columnas utilizadas
en la perforación, con las dobles torres ese tiempo
se reduce prácticamente a la mitad.”Mientras una
columna está perforando, la otra ya está bajando”,
afi rma Herculano. “Se economiza tiempo, dinero y
trabajo”.
Proyectada para operar en hasta 2.400 m de lá-
mina de agua y perforar pozos hasta 9 mil m de
E
Las torres de actividad
paralela de la Norbe VI:
reducción del tiempo secuencial
del subibaja de las columnas
de perforación
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 44 8/3/11 5:05 PM
45INFORMA
profundidad, la Norbe VI es una plataforma semi
sumergible, que navega a autopropulsión y, por lo
tanto, no tiene que ser remolcada para dislocarse
desde un área de explotación a la otra. Fue enco-
mendada por OOG a la holandesa SBM, empresa
de actuación global en el sector, y ejecutada en
el astillero GPC Gulf Piping, en Abu Dhabi, en los
Emiratos Árabes Unidos, después de una selec-
ción cuidadosa entre proveedores de varios países.
La Norbe VI forma – al lado de la Norbe VIII,
que también acaba de llegar a Río de Janeiro; de
la Norbe IX, que ya está a camino de Brasil; de las
ODN I y ODN II, que se encuentran en etapa de
construcción en Corea del Sur: y de la ODN Tay,
la última adquisición de OOG – la fl ota de plata-
formas de perforación de última generación para
aguas profundas que serán operadas por la OOG.
Se prevé que la Norbe IX llegará a Brasil en julio
del 2011.
Con nivel tecnológico más avanzado que las de-
más, la Norbe VI está anclada enfrente a la Bahía
de Guanabara, en Niteroy (RJ), en la etapa fi nal de
testes y, en las próximas semanas, será dislocada
hasta el área de producción. En la unidad podrán
instalarse 140 personas. Su equipamiento de po-
sicionamiento dinámico trabaja con ocho hélices,
además de GPS y radio, que permiten captar se-
ñales de satélites para realinear con precisión la
posición de la plataforma en la boca del pozo.
Las inversiones totales de la Norbe VI fueron el
20 por ciento fi nanciadas por Odebrecht y los 80 por
ciento restantes a través de project fi nance, ecua-
ción fi nanciera que incluyó al contratante, al geren-
ciador y al constructor de la plataforma. El contrato
fi rmado por OOG con Petrobras prevé el fl etamento
y la operación de la plataforma por 10 años.
Concepción iniciada en el 2006
La Norbe VI empezó a ser concebida en el 2006,
el mismo año en que se creó OOG. En junio de ese
año, un grupo de profesionales de OOG siguió para
Houston, Estados Unidos, para trabajar en la ela-
boración del proyecto de ingeniería. A mediados del
2007, la construcción de la plataforma pasó a ser
acompañada de cerca por un equipo de OOG.
Emblemática, la Norbe VI marca el retorno de
Odebrecht a las actividades de perforación de po-
zos de petróleo en el mar después de seis años de
alejamiento. Hasta el 2000, la empresa actuaba en
esa actividad a través de OPL, creada en 1979 con
la adquisición, en Singapur, de la plataforma Norbe
I para perforar pozos en el litoral de Sergipe. A lo
largo de los años 80, al rastro de las inversiones
de Petrobras en aguas profundas, OPL adquirió las
plataformas Norbe II, III, IV y V y Asterix, llegando,
al fi nal de esa década, a ser dueña de una de las
mayores fl otas privadas de plataformas offshore en
Brasil.
En total, OOG está invirtiendo cerca de US$ 3,5
mil millones en sus áreas de actuación, incluyen-
do la fl ota de unidades de perforación para aguas
profundas. La entrada en operación de la Norbe IV
y de la Norbe VIII, sumada a la entrega, en menos
de dos meses, de la Norbe I, reubicará a OOG como
una de las mayores operadoras privadas brasileñas
en aguas profundas. En un momento en que el país
está siendo considerado uno de los mayores pro-
ductores mundiales de petróleo, es un motivo para
grandes conmemoraciones.
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 45 8/3/11 5:05 PM
46 INFORMA
plat
P-18, construida a principios de los años 90, en Singapur y Brasil, generó lecciones que las empresas participantes del proyecto utilizan hasta hoy
MEMORIA
La P-18 en construcción en
Singapur: fi rma de contrato
para ejecución de la obra
completa 20 años
AC
ER
VO O
DE
BR
EC
HT
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 46 8/3/11 5:05 PM
47INFORMA
texto CLÁUDIO LOVATO FILHO
ataformaUNA IMPORTANTE
u nobleza, como siempre ocurre, se ex-
presa en los créditos: plataforma semi-
sumergible, la más grande del mundo
en la época de su construcción; prime-
ra de ese modelo a producir petróleo en
Brasil; primera a operar en el país en aguas con mil
metros de profundidad; el récord brasileño en produc-
ción de petróleo: 100 mil barriles por día; objeto de
la primera gran licitación internacional promovida por
Petrobras; primera plataforma de la empresa brasile-
ña a ser construida en el exterior a partir de cero; es
decir, una obra totalmente nueva y no una transfor-
mación. Pero, más allá de esas características que le
aseguran un lugar cautivo en la historia de la industria
brasileña de petróleo, la P-18 representó un divisor de
aguas en la trayectoria de Petrobras, en la actuación
de Odebrecht en el sector offshore y en las relaciones
entre Brasil y Singapur, país en el cual se construyó
parte de la plataforma. La P-18 nació bajo el signo del
pionerismo, para cumplir un destino revolucionario,
enfrente al Campo de Marlim, Cuenca de Campos, en
el litoral de Río de Janeiro.
“Mucho de lo que hace Petrobras en aguas profun-
das, incluyendo el trabajo en el pre-sal, se debe a la
P-18”, afi rma Arnaldo Arcadier, Gerente Ejecutivo del
Programa de Modernización y Expansión de la Flota –
Promef, de Petrobras. “Fue una obra emblemática por
su pionerismo y por su innovación; un proyecto que
generó confi anza en el avance de la producción de pe-
tróleo”. Arcadier fue Gerente del Proyecto de la P-18.
Vivió en Singapur entre junio de 1991 y abril de 1993.
Su llegada al país, con 11 compañeros de Petrobras y
sus familiares, tuvo lugar el mes siguiente de la fi rma
del contrato entre Petrobras, Odebrecht (representa-
da por Tenenge) y Far East Livingston Shipbuiding -
Fels, subsidiaria de Keppel Corporation, de Singapur,
y una de las principales constructoras mundiales de
plataformas offshore para la industria petrolífera.
Por lo tanto, se cumplieron 20 años desde la fi rma
del contrato para la construcción de la P-18, resultado
de una licitación internacional, de la cual participaron,
además del consorcio Tenenge-Fels, otra empresa de
ingeniería y construcción de Brasil y una fi nlandesa.
El día 3 del pasado mes de junio, Arnaldo Arcadier
reunió en su casa, en Río de Janeiro, a los compañe-
ros con los cuales compartió la experiencia de vivir y
trabajar en Singapur a principios de los años 90. Re-
cordaron hechos, asistieron a videos con las familias,
hablaron sobre el pasar del tiempo, de su trabajo, ayer
y hoy, de los avances de la tecnología, y se divirtieron
recordando que cuando se iban a descansar, en Brasil
las personas salían para el trabajo.
Proyecto innovador en ámbito
mundial
“Para construir la P-18, Petrobras investigó lo me-
jor que había en términos de proyectos de plataformas
semisumergibles en el mundo. Ya había logrado expe-
riencia con el uso de esas plataformas de perforación,
pero no de producción. El proyecto de la P-18 fue de
esa forma innovador en el ámbito mundial y, además
de ello, tenía que ser construido por el sistema EPC
(Engineering, Procurement and Construction), una no-
vedad y, consecuentemente, un desafío que generó una
escuela para la empresa”, subraya Arcadier. En el EPC,
el constructor es responsable de todas las etapas de la
construcción, y prácticamente todas las actividades se
concentran en el sitio de obras.
S
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 47 8/3/11 5:05 PM
48 INFORMA
La ejecución de la plataforma en Singapur permi-
tió que Petrobras compartiese, por primera vez, un
proyecto de ejecución con un constructor extranjero
–Fels. Para la empresa de Singapur, la novedad no
era menor. Una contribución importante para el éxito
de esa vinculación, principalmente, al inicio, se debe
al conocimiento previo que Odebrecht tenía de Fels y
viceversa.
A fi nes de los años 80, las dos empresas habían
trabajado juntas en India: Odebrecht contrató a Fels
para la obra de extensión de las piernas de la plata-
forma fi ja Norbe V. Esa vinculación, la llevó a formar
un consorcio para disputar la licitación de la P-18,
después de lo cual, pasaron a compartir el astillero
de Fels en Singapur – lo que duraría casi dos años,
hasta la partida de la plataforma hacia Paranaguá, en
Paraná, donde se concluiría el proyecto.
“Planteamos todas nuestras preocupaciones”, re-
cuerda el abogado Jeff Chow, Gerente General para
Temas Legales de Keppel Offshore & Marine, que tuvo
una activa participación en la creación del consorcio
entre Odebrecht y Fels. “Conversamos abiertamente,
defi niendo las responsabilidades de cada uno en el
proyecto, lo que a la vez resultó en una relación de
confi anza de alto nivel. Con los brasileños de Petro-
bras y de Odebrecht, mantengo amigos hasta hoy.
Nosotros, de Fels, de Petrobras y de Odebrecht, esta-
blecimos lazos, nos hemos convertido en una familia,
y eso ha sido fundamental para que lográsemos obje-
tivos comunes”, agrega.
Los testimonios de Jeff Chow son esenciales para
percatarse de las relaciones establecidas en Singa-
pur y en Brasil durante la ejecución del proyecto de
la P-18. Eran tres empresas que compartían desafíos
hasta entonces inéditos y trabajaban en un proyecto
que se tornaría referencia en la industria de petróleo.
Unión, cohesión y sinergia refl ejan el objetivo común.
“La relación personal es la primera y principal
clave para abrir puertas”, afi rma Wai Seng Yeong, de
Fels, gerente de Ingeniería en el proyecto de la P-18 y
actualmente Vicepresidente de Proyectos Especiales
de Keppel Offshore & Marine USA. Wai Seng vive hace
dos años en Río de Janeiro. “Para nosotros, todo era
novedad”, recuerda. “Había un excelente proyecto de
Petrobras, realmente sofi sticado y un récord a ser
alcanzado, de 100 miles barriles por día. Teníamos
que entendernos muy bien. La construcción del cas-
co y la instalación de los equipamientos náuticos, en
Singapur, y la construcción de los topsides y el hook-
up, en Paranaguá, fueron desafíos que superamos,
principalmente, por el buen clima de trabajo y por el
sentimiento de que éramos un solo equipo.
Como constructora de plataformas semisumergi-
bles de perforación y reparación, Keppel Fels con-
tribuyó con su expertise para la construcción de una
plataforma como la P-18, con calidad y en el plazo
acordado. La integración de los equipos de Odebre-
cht, Keppel Fels y Petrobras, actuando con cohesión,
sinergia y amistad, culminó con el éxito del proyec-
to”. Y agrega: “La P-18 posibilitó, sin duda, la mayor
aproximación entre Brasil y Singapur”.
La mayor planta de producción
de petróleo en medio fl otante
El equipo de Odebrecht en Singapur era liderado
por el Gerente de Contrato Fernando Barbosa, ac-
tualmente Director Superintendente de Odebrecht
Engenharia Industrial. Fernando tenía 35 años cuan-
do asumió el liderazgo de la obra. Un profesional jo-
ven y con un desafío de 36 mil toneladas en las ma-
INFORMA48
JÔ
NIO
MA
CH
AD
O /
BA
NC
O D
E I
MA
GE
NS P
ET
RO
BR
AS
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 48 8/3/11 5:05 PM
49INFORMA
nos –cuya superación representaría un paso decisivo
de Brasil para la tan ambicionada autosufi ciencia en
petróleo. Fernando, que ingresó en la organización
en 1985 y que antes ya había participado de proyectos
offshore en Bahía, actuando en otra empresa y des-
pués en Odebrecht, visitó por primera vez Singapur
en febrero de 1990. Vivió allí dos años y medio y un
año en Paranaguá. Sobre el período de trabajo en la
ciudad estado del Sureste Asiático, recuerda: “Había
una diferencia de 11 horas en el huso horario, y nada
de internet. ¡Solo fax! Fue una experiencia extraor-
dinaria. Formar un equipo y una cultura de procedi-
mientos, para ejecutar un proyecto innovador, vivien-
do en Oriente, fue revelador y estimulante”. Además
de Fernando, nueve integrantes de Odebrecht con
sus familias fueron a vivir en Singapur.
Fels, señala Fernando, había construido diversas
plataformas de perforación. La construcción de una
plataforma de producción es bastante más compleja.
Se trata de una unidad industrial para operar en alta
mar. La P-18 llegó a ser la mayor planta de produc-
ción de petróleo del mundo en medio fl otante. La ex-
periencia de los equipos de Odebrecht y de Petrobras
con ese tipo de estructura fue un factor importante.
“La P-18 fue una fuente de aprendizaje para todos”,
resalta Fernando. Y completa: “En aquella época, ha-
bía una preocupación de Odebrecht con el ´contenido
nacional`, lo que incidió en la decisión de que parte
de la obra fuera realizada en Singapur y concluida en
Brasil, en el sitio de obras de Paranaguá”.
Después de la experiencia de la P-18, Fernando vol-
vió a Singapur y allí vivió durante más un año y medio,
actuando en la época como Director de País- (DPA) de
Odebrecht. “Tuve una gran oportunidad de madurar
profesionalmente. Resultó muy gratifi cante haber vi-
vido cuatro años en Singapur”.
Es un sentimiento bastante similar al de Arnal-
do Arcadier. “Desarrollamos en Singapur algunos
procedimientos que se han consolidado y hasta hoy
son utilizados por Petrobras, sobre todo, en lo que
respecta a gestión de proyectos”. En su ofi cina en el
edifi co de Transpetro en la Avenida Presidente Var-
gas, en el centro de Río de Janeiro, afi rma, en tono
refl exivo: “La P-18 signifi có un enorme cambio de los
proyectos de producción de petróleo para Petrobras.
Cuando ingresé en la empresa, en 1978, la produc-
ción diaria era de 160 mil barriles. Solo la P-18, a
partir de 1994 tenía capacidad para producir 100 mil
barriles por día”.
Las obras realizadas en Singapur se extendieron
de junio de 1991 a abril de 1993, cuando la plata-
forma se trasladó a Paranaguá. El viaje tuvo lugar
mediante un sofi sticado sistema de transporte co-
nocido con dry-tow: el buque Transhelf, de bandera
rusa, de la empresa Wjsmuller, se sumergió par-
cialmente para que, enseguida, la plataforma se
instalase, fl otando, sobre su cubierta. El viaje duró
34 días.
En la Cuenca de Paranaguá, se realizó la opera-
ción inversa, y luego la P-18 fue arrastrada hasta el
muelle por remolcadores. En marzo de 1994, la P-18
partió hacia la Cuenca de Campos. El día 15 de junio,
produjo el “primer petróleo”. En enero de 1997, lle-
gó a la marca de 100 mil barriles/día. Actualmente,
produce 30 mil barriles por día. Arnaldo Arcadier ex-
plica, sin intentar ocultar la emoción: “La vida útil de
una plataforma como la P-18 es de 25 años. Después
de 17 años de producción de petróleo en el mar, en
un ambiente agresivo, podemos decir que ya es una
señora”.
49INFORMA
La plataforma que opera
actualmente en el Campo de
Marlin, en la Cuenca de Campos:
protagonista de un récord de
producción histórico
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 49 8/3/11 5:05 PM
50 INFORMA
as primeras mudas de caña de azúcar
llegaron a Brasil con los portugueses, en
1533. Esa elección involuntaria se dio por
la necesidad de Portugal de ocupar el te-
rritorio recién descubierto. Actualmente,
Brasil es el segundo mayor productor del mundo de
etanol y el primero en la producción de azúcar, en con-
secuencia del “experimento” portugués. El sector de
etanol y azúcar ofrece oportunidad directa de trabajo a
más de 1 millón de personas y moviliza anualmente R$
50 mil millones.
Las próximas revoluciones de la bioenergía, mien-
tras tanto, no llevarán tanto tiempo para tornarse reali-
dad. “La inversión en tecnología será el gran diferencial
competitivo en los próximos años”, afi rma Carlos Cal-
manovici, Responsable de Innovación y Tecnología de
ETH Bioenergía, área vinculada directamente al Líder
Empresarial. “La tecnología evoluciona a una velocidad
increíble; por lo tanto, tenemos que aprovechar las di-
versas oportunidades”.
Las ocasiones de progresar están a lo largo de todo
el proceso productivo de etanol y de energía eléctrica, a
partir de la biomasa, con resultados previstos para cor-
to y largo plazos.”Vamos a generar biomasa con mayor
velocidad y calidad; con nuevas variedades de caña,
transgénicas o no, pero más adaptadas al tipo de sue-
lo, resistentes a la sequía y plagas, con mayor cantidad
de azúcares y fi bra”, explica Calmanovici. En el área in-
dustrial, la búsqueda por una mayor rentabilidad en el
proceso de fermentación es una de las prioridades de
los investigadores.
Identidad del sector
En la próxima década, serán una realidad las nuevas
aplicaciones para el etanol y las nuevas generaciones
de biocombustible. “Son proyectos confi denciales, pero
podemos decir que buscamos constantemente siner-
gias con otras empresas de la Organización Odebrecht
y que ETH tendrá un papel importante en el diseño de
ese sector antes del 2020”, afi rma Calmanovici.
Pese al “secreto estratégico” con relación a los pro-
yectos, el camino para alcanzar la excelencia es sen-
cillo: sociedades con los principales generadores de
conocimiento del país. Actualmente, ETH mantiene
L
bio revoluci
El profesor Gonçalo
Pereira, de Unicamp:
sector empieza a
mirar hacia el futuro
texto GUILHERME OLIVEIRA fotos BRUNA ROMARO
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 50 8/3/11 5:05 PM
INFORMA
Inversión en tecnologíaserá el gran diferencial en el sector de etanol y azúcar en los próximos años
convenios para el desarrollo de nuevas tecnologías con
instituciones académicas como la Universidad Federal
de São Carlos (UFSCar), Universidad Estadual de Cam-
pinas (Unicamp), entre otras.
El profesor Gonçalo Pereira, Jefe del Departamento
de Genética, Evolución y Bioenergía de Unicamp, lidera
el proyecto, que cuenta con ETH como socia. Él observa
sobre el foco del estudio: “La transformación del azú-
car en alcohol se hace a través de levaduras naturales,
salvajes. Estudiamos su estructura genética para pro-
ducir levaduras industriales, que tendrán mayor pro-
ductividad con esa conversión”.
Según el profesor, los institutos detienen el cono-
cimiento, pero ETH está innovando. “La posición de no
amoldarse a las tecnologías disponibles y encarar el
futuro es inédita en el sector y ETH está en la punta de
ese movimiento. Es una empresa joven, cuyo pilar de
actuación es la innovación”.
En esa relación, Gonçalo Pereira prevé el éxito de la
empresa y de la academia. “Las universidades buscan
sociedades como esa. Brasil tiene la cultura de utili-
zar dinero e invertir en ciencias. En ese juego, vamos
a utilizar la ciencia e invertir en dinero”. Como empre-
sario, Calmanovici agrega: “Hemos observado mucha
competencia en el medio académico y necesitamos
maximizar el uso de ese conocimiento para agregar
valor. El objetivo de crecimiento de ETH es ambicioso y
la superación de ese desafío depende de la utilización
correcta de las nuevas tecnologías, con el apoyo de los
socios. La capacidad de innovar es el camino para el
liderazgo”.
ciones
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 51 8/3/11 5:05 PM
52 INFORMA
realizadoUN SU
Trabajador en las
obras de Ufem,
parte del proyecto en
ejecución en Itaguaí:
actitud audaz y
decisiva de la Armada
de Brasil
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 52 8/3/11 5:05 PM
53INFORMA
l sueño de más de 30 años empezó a convertirse
en realidad. El país tendrá, en un futuro próximo, el
primer submarino a propulsión nuclear, que será
construido en territorio nacional, por medio de Pro-
sub-EBN-Programa de Desarrollo de Submarinos,
Astilleros y Base Naval, iniciativa de la Armada de Brasil. Por un
lado, la conquista de un submarino de ese porte potenciará las ac-
ciones de la Armada en aguas profundas y distantes de la costa.
Por otro, signifi cará el ingreso de Brasil al grupo de países que po-
seen ese conocimiento tecnológico, formado en la actualidad por
Estados Unidos, Francia, Inglaterra, Rusia y China.
Para ello, Brasil fi rmó con Francia, en el 2008, acuerdos que
aseguraban la trasmisión de tecnología, lo que posibilitó el co-
mienzo de la construcción de un astillero, de una base naval y de
cuatro submarinos convencionales del modelo Scorpène y uno a
propulsión nuclear. La empresa estatal francesa DCNS (Direction
des Constructions Navales et Services) es responsable del proceso
de trasferencia de tecnología para la Armada y para Odebrecht.
La opción por la tecnología francesa
Tradicionalmente, los países que poseen submarinos nucleares
desarrollaron sus proyectos a partir de sucesivas etapas evolutivas
de modelos de submarinos convencionales. Muchos llevaron años
para desarrollar esa tecnología. Actualmente, solo dos países fa-
brican simultáneamente submarinos convencionales y nucleares:
Francia y Rusia. La Armada de Brasil visitó estas naciones, estudió
los proyectos, investigó a sus clientes en el mundo y concluyó que
Francia era la socia más segura para Brasil.
En primer lugar, porque Francia se dispone a transferir la tec-
nología tanto para el proyecto del submarino a propulsión nuclear
–en lo que respecta al caso, sus estructuras internas y sistemas
(excepto la parte del reactor nuclear, desarrollado por la Armada)
– como para los submarinos convencionales del modelo Scorpène.
Después, porque el modelo convencional Scorpène, a diferencia
de los convencionales, incorpora conceptos de seguridad semejan-
tes a los submarinos nucleares (como los sistemas de sensores,
de combate y de esfriamiento del motor, entre otros). Eso se debe
a que su proyecto es producto del Rubis/Amethyste, un modelo de
submarino nuclear francés. La parte brasileña del primero de los
cuatro submarinos Scorpéne empezará a ejecutarse en el 2011. Se
prevé que ese submarino quedará terminado antes del 2015.
Entrenamientos en Francia y en Brasil
En el momento actual, Odebrecht Infraestrutura y Odebrecht
Engenharia Industrial están construyendo en el sitio de obras de
Itaguaí (RJ) las Unidades de Fabricación de Estructuras Metálicas-
Ufem, (donde se construirán las partes metálicas de los submari-
texto EDILSON LIMA
fotos ANDRÉ VALENTIM
oSUEÑO
Brasil da inicio a la realización de un antiguo proyecto: construir submarinos, entre ellos uno nuclear
E
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 53 8/3/11 5:06 PM
nos, es decir, las partes del casco y las estructuras inter-
nas), el Astillero y la Base Naval (EBN). Se prevé que Ufem
será inaugurada en el 2012, y EBN, en el 2015. Posterior-
mente, se construirán los submarinos, con fecha previs-
ta de conclusión, gradualmente, hasta el 2025, cuando
el submarino a propulsión nuclear empezará a operar.
Odebrecht participará de la ejecución de los submarinos
a través de Itaguaí Construções Navais, una joint venture
formada con la DCNS.
Como parte del acuerdo, integrantes de la Armada y de
Odebrecht reciben entrenamientos del equipo de DCNS,
en Francia y en Brasil. El conocimiento es transferido por
medio del Conjunto de Informaciones Técnicas, que sale
de Francia, llega hasta la Armada y, después, a Odebrecht.
Las informaciones son absorbidas y aplicadas en el pro-
yecto básico y en el proyecto detallado.
“El aprendizaje de ese proyecto permitirá que Odebre-
cht se convierta en la primera empresa brasileña con
capacidad de proyectar y construir astilleros para sub-
marinos convencionales y a propulsión nuclear”, afi rma
Fabio Gandolfo, de Odebrecht Infraestrutura, Director del
Emprendimiento.
La elección de Odebrecht como socia de la estatal fran-
cesa se debe a su experiencia en obras de gran enverga-
dura, inclusive con tecnología nuclear (usinas de Angra dos
Reis, en el Estado de Rio de Janeiro) y su actuación en el
mercado offshore, en el cual se destaca la construcción de
diversas plataformas de petróleo, en Brasil y en el exterior.
“Odebrecht fue seleccionada por el DCNS, debido a las ca-
racterísticas necesarias para absorber la tecnología france-
sa y realizar el Prosub”, afi rma Fernando Barbosa, Director
Superintendente de Odebrecht Engenharia Industrial.
Reanudación de la industria naval
La relación de Brasil con los submarinos y su tecno-
logía deviene del principio del siglo XX, cuando el país ad-
quirió los primeros equipos. Pero solo en 1993 se lanzó al
mar el primer submarino construido en suelo brasileño,
en el Arsenal de la Armada de Río de Janeiro: el S.Tamoio
(S-31), de tecnología alemana. Se inició, entonces, una tra-
yectoria de búsqueda de la independencia tecnológica. En
1979, se creó el Programa Nuclear de la Armada (PNM –
sigla en portugués), con miras al desarrollo del submarino
brasileño a propulsión nuclear.
Pese a los importantes avances de los estudios nuclea-
res, el PNM sufrió un estancamiento, principalmente en los
años 90. A principios del 2000, el Gobierno Federal pasó a
invertir en la industria naval y a estimular la participación de
la iniciativa privada, con el propósito de fortalecer el sector y
generar oportunidades de trabajo. El incentivo fue reforzado
con el descubrimiento de petróleo en la camada del pre-sal.
Cerca de un 90% de las exportaciones e importaciones del
país circulan en un área de cerca de 560 Km. de costa, cuya
protección está bajo la responsabilidad de la Armada, que,
además, reinvierte en la construcción de submarinos, pues
la fl ota actual solo cuenta con cinco unidades.
Para el Almirante de la Armada, Alan Arthou, que lide-
ra el proyecto del Astillero y de la Base Naval, es motivo
de orgullo formar parte del grupo de países que detienen
la tecnología de construcción de submarinos nucleares:
“El Prosub signifi cará para Brasil la conquista de la inde-
pendencia tecnológica en la construcción de astilleros y
submarinos a propulsión nuclear. Será importante para la
Armada y para las empresas que, además de la defensa
de nuestra soberanía, se verán benefi ciadas con el conoci-
miento tecnológico”.
Dragado de la Bahía de Sepetiba
Con el objetivo de preparar el área y ofrecer condicio-
nes de soporte de las estructuras que integran el proyecto
EBN, se está ejecutando el dragado de suelo blando del
fondo de la Bahía de Sepetiba. Cuando la obra quede ter-
INFORMA54
Dragado de la
Bahía de Sepetiba:
medio ambiente
preservado
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 54 8/3/11 5:06 PM
55INFORMA
minada, se construirán los enrocados de contención, que
permitirán el avance de los terraplenes hidráulicos. A se-
guir se ejecutarán las estructuras del muelle, de las esco-
lleras, de las edifi caciones industriales y administrativas y
de otras unidades complementarias.
El Astillero y la Base Naval estarán situados uno fren-
te al otro, como si fueran dos brazos que penetran en el
mar, a orillas de la Bahía de Sepetiba. Entre esos brazos,
se instalará la Dársena (área de fondeo de los submari-
nos en ambos lados y que servirá de acceso a los dos
diques secos, previstos en el proyecto, y cambio de com-
bustible de los submarinos), la cuenca de evolución y el
canal de acceso, áreas por donde los submarinos irán a
transitar y hacer maniobras para acceder a las instala-
ciones del EBN. El calado de todas esas áreas será de
12 metros.
Entre el material a ser removido en el dragado,
se identifi caron, en estudios previos, algunos bolso-
nes con partículas de sedimentos contaminados con
metales pesados (cadmo, níquel, plomo y zinc), pro-
venientes de la polución a lo largo de los años, por
empresas allí instaladas en el pasado y desactivadas.
Esos bolsones, sumados, equivalen a 300 mil m3. El
material químico no contaminado es dragado y arroja-
do en el mar, en zona autorizada por el Instituto Brasi-
leño de Medio Ambiente – Ibama, fuera de la Bahía de
Sepetiba, a 56 Km. de la obra. En el caso del material
contaminado, la solución encontrada fue utilizar bol-
sas de geotubes, con 65 m de extensión por 18 m de
ancho y 2,4 m de altura.
Las bolsas son ubicadas en una Unidad de Decantación
de Contaminados Químicos - UDCQ, en una cuenca cons-
truida, de 13 m de profundidad, 255 m de extensión y 130 m
de ancho, totalmente protegida por una manta de PEAD (po-
lietileno de alta densidad) y una camada de cascajo. El pro-
ceso consiste en que la draga de succión y reasentamiento
retire el material del fondo del mar y lo bombee a tierra, por
medio de tuberías, pasando por una unidad de tratamiento.
Antes de iniciar el tratamiento se inyecta, por medio de ioni-
zación, un polímero, con la fi nalidad de “fl ocular” el material
dragado y permitir que sea fi ltrado. De allí, el material segui-
rá por la tubería y será lanzado en las bolsas.
“Las bolsas retienen los materiales pesados, permi-
tiendo la salida del efl uente tratado a través del tejido y
su retorno al mar por los canales, sin contaminación”,
afi rma Sérgio Pinheiro, Director de Obras Marítimas de
Odebrecht. Al fi nal, las bolsas son cubiertas por una ca-
mada del suelo, para protección, lo que impide cualquier
tipo de contaminación del medio ambiente.
El proyecto Prosub-EBN ofrecerá asimismo una im-
portante contribución para la formación de trabajadores
locales. En la actualidad, 3 mil personas trabajan en las
obras. Más de 2 mil serán capacitadas por medio del
Programa de Califi cación Profesional Continuada – Creer
(Acreditar), hasta el 2015, fi nal de la obra del Astillero y de
la Base Naval.
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 55 8/3/11 5:06 PM
56
nvitados por Odebrecht Informa, tres médicos
de la Organización – Gilberto Ururahy, Mayanse
Boulos y Sebastião Loureiro- elaboraron, en con-
junto, respuestas a temas vinculados a Innova-
ción y Tecnología en el área de Salud. Para ellos,
la tecnología es bienvenida, pero debe utilizarse de forma
adecuada. Su foco debe centrarse en la promoción de la
salud, en la prevención de las enfermedades y en el diag-
nóstico anticipado, buscando la longevidad autónoma de
sus clientes. Esa estrategia reduce los riesgos de enfer-
medad y, consecuentemente, los costos con tratamiento
e internación.
Usted leerá a seguir lo que ellos piensan a respecto de
diversos temas y cuáles son los principales desafíos que la
Organización Odebrecht encuentra en el área de Salud.
texto JOSÉ ENRIQUE BARREIRO
saludUNA INNOVACIÓN
I
Sebastião Loureiro (a la izquierda) y Gilberto Ururahy
El impacto de la tecnología en el
desempeño de la medicina
Para Gilberto, Mayanse y Sebastião, la mejoría de la expec-
tativa de vida y la reducción de daños a la salud se deben en
parte al uso de nuevas tecnologías, entre las cuales vacunas
y antibióticos.
El crecimiento de la expectativa de vida en el mundo pasó
de 76,4 años, en 1980, para 81,01 años, en el 2010. El ser
humano camina a pasos largos para su centenario. Innova-
ciones tecnológicas en salud son bienvenidas y mejoran el
desempeño de la medicina.
Las nuevas tecnologías y el aumento
del costo de los tratamientos
Los médicos enumeraron algunos procedimientos de
alto impacto en el costo de cuidados médicos, entre ellos,
análisis para diagnóstico por imagen, testes diagnósticos,
prótesis que sustituyen o refuerzan partes del cuerpo, pró-
tesis e implantes para restablecimiento de funciones bio-
lógicas. El tema central, para ellos, es el equilibrio entre
demanda y consumo, evitando el uso indiscriminado y el
gasto excesivo. En 1999, el mundo gastaba US$ 473 por
persona/año; en el 2010, el mismo gasto aumentó para
US$ 771. Mientras tanto, la tecnología está produciendo
medicinas, equipamientos y diagnósticos más precisos y
menos invasivos, lo que provoca la necesidad de una ac-
tualización permanente entre los profesionales de salud.
Médicos de la Organización hablan sobre salud y tecnología
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 56 8/3/11 5:06 PM
La alternativa contra los altos costos
de la medicina
Gilberto, Mayanse y Sebastião recomiendan la práctica
de la medicina preventiva que, aunque poco explorada y no
muy reconocida, puede tener resultados efi caces y menos
dispendiosos para las personas, las empresas y la sociedad.
Para ellos, el foco debe estar en la promoción de la salud, pre-
vención de las enfermedades y en el diagnóstico precoz. Esa
estrategia reduce los riescos de la enfermedad y, consecuen-
temente, los costos de tratamientos y hospitalizaciones.
El tema Salud en el medio
empresarial
Los tres médicos de Odebrecht opinan que el mun-
do empresarial vive el mismo drama que la sociedad en
general, en que la práctica médica predomina basada en
innovaciones tecnológicas de aparatos con baja inversión
en incentivos, información y prácticas de prevención de
enfermedades y promoción de la salud. Para cambiar ese
cuadro, es necesario que las empresas conozcan el per-
fi l de los colaboradores y hábitos de consumo de servicios
de salud y de tecnologías, para defi nir grupos de riesgo y
concentrar en ellos los esfuerzos de cuidados preventivos
y promover la salud con la fi nalidad de reducir daños. Un
programa de prevención debe incluir desde información e
incentivos a cambios de hábitos. Debe asimismo estable-
cer metas e indicadores biológicos, de satisfacción y de
evaluación de costos.
Innovación y Tecnología en Salud
en la Organización Odebrecht
Los médicos revelan que el foco de la Política de Salud
de Odebrecht es promover la salud y la prevención de enfer-
medades. Para ello, hay que llevar en consideración el estilo
de vida, el histórico familiar y el medio ambiente en que los
integrantes se insertan. Frente a una enfermedad, actúan
como gestores de la salud del paciente. Utilizan las tecnolo-
gías disponibles. Es el caso de internet, por medio de la cual
se agiliza el intercambio de informaciones, interactuando con
dable
57INFORMA
Mayanse Boulos
los socios y tornando disponibles los prontuarios médicos on-
line para los integrantes estratégicos, cuyos datos de salud
son archivados, de modo a que puedan ser analizados por los
médicos de apoyo donde quiera se encuentre el integrante.
Principales desafíos de la Organización
Odebrecht en Salud
El gran desafío, según ellos, es promover una integración
cada vez mayor entre todas las áreas de la Organización con
los equipos de Salud, Seguridad del Trabajo y Medio Am-
biente. Hay asimismo que avanzar en la compatibilización
entre la descentralización de las operaciones y la necesidad
de lograr informaciones consolidadas en el área de Salud,
de modo a poder reutilizar el conocimiento adquirido, lograr
más agilidad en el tratamiento de enfermedades y reducir
costos. Con eso, los más de 100 médicos que actualmen-
te integran Odebrecht podrán coordinar cada vez mejor la
atención a los 120 mil integrantes de la Organización.
Mensaje a un joven médico
que ingresa en Odebrecht
Sea un gestor de salud de su cliente. Conózcalo en pro-
fundidad. Focalice la prevención. Haga lo posible para que
su cliente no se enferme. Enfermedades crónicas, como
hipertensión arterial, diabetes y obesidad, que se originan
a través de un inadecuado estilo de vida, generan mucho
sufrimiento a la larga y representan un costo muy elevado
para la sociedad. La enfermedad es una señal a ser com-
prendida antes que combatida. Conozca profundamente
su negocio, cree un networking en su área y manténgase
actualizado. La cultura es la gran barrera en el mundo
globalizado. Recuérdense de lo que dice el Dr. Norberto
Odebrecht: “El ser humano es la origen y el fi n de todas las
acciones en la sociedad, y su trabajo, el medio primordial
de supervivencia, crecimiento y perpetuidad de la especie.
La salud es la base para su desarrollo pleno”.
Teóricamente nacemos saludables, pero, a veces, des-
cuidamos nuestra salud, que es frágil y es nuestro mayor
patrimonio.
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 57 8/3/11 5:06 PM
59INFORMA
prósperos
TIEMPOS MÁS JUSTOS, DÍAS MÁS
En el Bajo Sur de Bahía, cooperativas aseguran mayor retorno de renta a las familias de pequeños agricultores
texto GABRIELA VASCONCELLOS
fotos BEG FIGUEIREDO
Balbino dos Santos
y los hijos en su
pequeña propiedad:
vínculo directo con el
consumidor consciente
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 59 8/3/11 5:06 PM
INFORMA60
n la misma tierra en que vivió su pa-
dre y su abuelo, el agricultor Balbino
dos Santos, 55 años, creó raíces con su
familia. El deseo de permanecer en el
campo siempre lo acompañó y ha cre-
cido viendo su comunidad progresar. La cosecha de
mandioca, ananá y plátano, realizada en su propie-
dad de 8 hectáreas, tiene actualmente un destino
seguro: la Cooperativa de Productores Rurales de
Presidente Tancredo Neves (Coopatan), en el Bajo
Sur de Bahía. Pero no siempre fue igual. “La vida era
difícil cuando no teníamos a quien vender y el cliente
determinaba el precio”, cuenta Balbino, poblador de
Riachão da Serra, municipio de Valença (BA).
Con la esposa y los hijos, forma parte de la Alian-
za Cooperativa de Mandioca. En ese modelo, los
agricultores, organizados en cooperativa, utilizan los
servicios de la industria benefi ciadora –que selec-
ciona el producto con mayor valor agregado- y del
comerciante que, con espíritu solidario, distribuye la
mandioca en sus góndolas. Y se crea, a la vez, un
vínculo directo con el consumidor consciente, asegu-
rando a las unidades familiares un mayor retorno de
la renta. La contribución de todos los protagonistas
fortalece el juego de gana–gana. En ese contexto, la
educación, parte integrante y esencial de la formaci-
ón de los cooperantes del futuro, se ve favorecida por
las Casas Familiares Rurales.
El modelo innovador de la Alianza Cooperativa
está contribuyendo para cambiar la realidad del Bajo
Sur de Bahía –área formada por 11 municipios, don-
de viven más de 285 mil personas. El concepto fue
introducido en la región por la Fundación Odebrecht,
que apoya el Programa de Desarrollo Integrado y
Sostenible del Mosaico de Áreas de Protección Am-
biental del Bajo Sur de Bahía (PDIS). Esa tecnología
social se creó para promover la inclusión productiva,
la erradicación de la pobreza y la reducción de las
desigualdades.
“Entre 1998 y 1999, los agricultores vivieron un
período de crisis en la producción de mandioca, en
Presidente Tancredo Neves y alrededores. En aquella
época, el kilo era vendido entre tres y cinco centavos.
No era un cultivo rentable y que ofreciese una renta
justa”, recuerda Juscelino Macedo, actual Líder de la
Alianza Cooperativa de Mandioca y uno de los que,
hace 11 años, ayudaron a crear Coopatan.
Ante ese escenario, la comunidad se organizó y
eliminó la fi gura del intermediario, y pasó a comer-
cializar la producción con el apoyo de grandes redes
de ventas al por mayor. El precio de la mandioca se
multiplicó. “Ahora tenemos un destino seguro para
nuestra producción. No perdemos más la cosecha”,
afi rma. Con la cooperativa, se utilizaron nuevas téc-
nicas, asegurando mayor calidad y productividad: el
promedio pasó de 9 ton/HA para 21 ton/HA de man-
dioca, con picos de 68 ton/HA en algunas propieda-
des.
Insertada en la Alianza Cooperativa de Mandioca
–que abarca una fábrica de fariña, la Casa Familiar
Rural de Presidente Tancredo Neves (CFR-PTN), los
asociados y los consumidores-, Coopatan está trans-
formando la vida de 191 familias. Recientemente,
pasó a comercializar hortofrutícolas, lo que contri-
buyó para ampliar más aún la renta de los produc-
tores.
“Estamos contribuyendo para mantener a las per-
sonas en el campo, con calidad de vida. Inclusive con
una propiedad pequeña, ellas pueden obtener una
renta compatible con sus necesidades y tornarse pro-
tagonista de su desarrollo”, afi rma Fábio Sento Sé, Ge-
rente de Responsabilidad Social de GBarbosa (cuarta
mayor red de supermercados de Brasil) y Coordinador
del Instituto GBarbosa. Además de comercializar los
productos, este socio ha seleccionado la fariña de Co-
opatan para implantar su marca propia. Walmart, Pão
de Açúcar y Empresa Baiana de Alimentos (Ebal) tam-
bién son asociadas a la cooperativa.
Sinergía
De acuerdo con Coopatan, CFR-PTN trata de
ofrecer educación profesional de calidad a los jóve-
nes, estimulando la permanencia en el campo y el
desarrollo de la agricultura familiar. La metodología
utilizada es la Pedagogía de Alternancia, en que los
alumnos pasan una semana en la escuela, en perio-
do integral, y dos semanas en sus propiedades, po-
niendo en práctica sus nuevos conocimientos. Con
duración de tres años de curso, los graduados reci-
ben un diploma de Enseñanza Secundaria, además
de habilitación técnica en Agropecuaria.
Integrantes de la cooperativa participan, una vez
por semana, de clases impartidas por la Casa Fa-
miliar, con la fi nalidad de estimular a los alumnos
E
INFORMA60
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 60 8/3/11 5:06 PM
61INFORMA 61INFORMA
a asociarse. Actualmente, cuatro técnicos
de Coopatan son ex alumnos de CFR-PTN
y 13 jóvenes han adherido a la coopera-
tiva.
Los hijos de Balbino se insertaron en
esta realidad. Abinael dos Santos, 17
años, se graduó en la Casa Familiar en el
2010 y actúa en el área fi nanciera de esa
unidad de enseñanza. “Es un aprendizaje
al cual tengo acceso. Quiero comprar una
propiedad más grande y que sea autosos-
tenible”, destaca el joven, que combina la experiencia
con el trabajo en el campo.
El deseo de emigrar a los centros urbanos le
pasó por la cabeza a su hermano menor, Ubiratan
dos Santos, de 15 años. El ejemplo de su hermano no
sólo lo hizo renunciar a la idea, sino que le desper-
tó el interés por la agricultura. Siguió los pasos de
Abinael e ingresó a la CFR-PTN. “Dentro de 10 años,
quiero estar en mi propiedad, con una producción
importante y asociado a Coopatan”, dice Ubiratan.
Abinael y Ubiratan introducen en la propiedad
de la familia el conocimiento adquirido en las clases
prácticas y teóricas ofrecidas por CFR-PTN. Balbino
resalta el aumento de la productividad con las nue-
vas técnicas. “Cuando ellos llegan y comentan sobre
lo que estudiaron durante la semana, vamos al cam-
po a ver lo que no está marchando bien. Actualmen-
te, notamos la diferencia”, comenta el padre. A Anto-
nia dos Santos, madre de los jóvenes
y esposa de Balbino, le gusta ver a los
hijos realizándose. “Mi tranquilidad
es que mi familia permanezca en el
campo”.
A camino de la
Sostenibilidad
La familia de Balbino camina hacia
un futuro que el agricultor Genival de
Melo, de 39 años, ya conoce. Asociado
también a Coopatan, este productor rural conmemo-
ra la conquista de grandes resultados.”Antes, no tenía
casa para vivir. Me casé y fui a vivir en la casa de mi
suegra. Hoy hemos logrado construir nuestra vivienda.
Ya cambiamos el auto, Compramos un camión y otro pe-
dazo de tierra”, observa el habitante de la comunidad de
Ouro Preto, en Presidente Tancredo Neves. Al igual que
Balbino, Genival integra la cooperativa desde que fue
fundada. “Si alguien salió de la región en aquella época,
al regresar ya no conoce el local. No se podía sobrevi-
vir en el campo. Pensé muchas veces en abandonar el
campo, pero confi é en la agricultura”, observa. Otras
cinco Alianzas Cooperativas están contribuyendo para
transformar el Bajo Sur: fi bra natural, palmito, acui-
cultura, construcción civil y almidón (fécula). Juntas,
contribuyen para el desarrollo sostenible de más de
mil familias. “Me enorgullece decir que el que vive en
el campo hoy, vive bien”, afi rma Genival.
Fábrica de fariña:
uno de los destaques
de la Alianza Cooperativa
de Mandioca
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 61 8/3/11 5:06 PM
62 INFORMA
CONQUISTAS DE BRASIL Trabajo conjunto volcado
en la innovación ayudará a impulsar el crecimiento del país
ARGUMENTO
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 62 8/3/11 5:06 PM
63INFORMA
Luis Fernando Cassinellies Responsable de Investigación y Desarrollo en Braskem
a difusión de la cultura de innovación es
una forma importante de agregar valor a
los servicios y a los productos de las em-
presas, tornándolas más competitivas. La
innovación no solo ocurre en el desarrollo
de nuevos productos y procesos, sino en todas las áreas.
La motivación para la innovación está vinculada a la
necesidad de generar nuevos procedimientos para tor-
nar la actividad más competitiva, lucrativa y atractiva
para los clientes, y sucede con mayor frecuencia cuan-
do las personas se apropian de sus negocios con fuerte
sentimiento de posesión.
Creada en el 2002, Braskem heredó diversos ac-
tivos utilizados para el desarrollo de tecnología, de
acuerdo con el concepto de la época, que se destina-
ban a la prestación de asistencia técnica, a la mejora
de procesos adquiridos de terceros y de productos, a
la personalización de productos para el mercado bra-
sileño y para el desarrollo del mismo en conjunto con
los clientes.
Esos activos, que incluyen plantas piloto, equipa-
mientos de laboratorio, personas involucradas en Inves-
tigación y Desarrollo y actividades vinculadas al proceso
de gestión de la innovación, recibieron el reconocimiento
del mercado y de las instituciones que fomentan la in-
vestigación, y las utilizaron como ejemplo para incenti-
var otras empresas a invertir en innovación y tecnología.
Al asumir la importancia de Innovación y Tecnología
para el desarrollo del país, de la mejora de distribución
de renta y de la competitividad de las exportaciones, el
Gobierno Federal, con base en la Ley 11.196, del 2005,
pasó a conceder benefi cios fi scales a empresas inno-
vadoras, y ese tema formó parte de la agenda nacional.
En el 2008, Braskem amplió el foco estratégico del
modelo de investigación y desarrollo, pasando de rápi-
do seguidor a implementar ideas originales. Para ello,
creó un área Corporativa de Innovación y Tecnología,
con foco en el desarrollo de medio y largo plazo.
Un movimiento liderado por CNI (Confederación
Nacional de la Industria) lanzó en el 2009, el MEI (Mo-
vimiento Empresarial para Innovación), que abarca las
principales empresas presentes en el territorio brasi-
leño. En ese foro, se realizan reuniones periódicas, en
que se discute la agenda nacional para innovación, con
participación activa de Braskem.
El área de Innovación y Tecnología Corporativa esta-
bleció una evaluación sistemática de las oportunidades
de diversifi cación en áreas con sinergias a los actua-
les negocios de Braskem, acompañando la realidad de
propiedad intelectual en áreas de interés, en armonía
con las mejores prácticas de innovación entre la unidad
corporativa y las unidades de negocios, además de im-
plementar la gestión del conocimiento.
Se están ejecutando, en pipeline, proyectos en las
áreas de materia prima renovable, catálisis y procesos
productivos de resinas, desarrollados con tecnología
propia, que proporcionarán autonomía al crecimiento
de Braskem, a un costo más bajo y sin interferencia de
quienes suministran tecnología. La previsión es que los
proyectos empiecen a ser entregados antes del 2013.
Braskem posee, en el área corporativa y en las uni-
dades de negocios, más de 420 patentes depositadas,
300 investigadores, dos unidades del Centro de Tec-
nología e Innovación (en Triunfo, Rio Grande do Sul, y
en Pittsburgh, Estados Unidos), un laboratorio LNBio
(Laboratorio Nacional de Biotecnología), en Campinas,
São Paulo, vinculado al MCT (Ministerio de Ciencia y
Tecnología) y una planta piloto para fabricación de hilos
de elevado desempeño, en Bahía, totalizando US$ 400
millones en activos.
La planta piloto de hilo de polietileno de elevado
peso molecular, ubicada en Bahía, permitirá generar
nuevas soluciones para la explotación del pre-sal y el
fondeo de plataformas utilizadas a grandes profundida-
des. Es importante para el área de defensa (en el blin-
daje de vehículos y fabricación de cascos) y para fabri-
car atuendos especiales, hilos para pescar, guantes de
seguridad y velas auxiliares para petroleros, con miras
a economizar combustible.
Todos esos resultados, derivados del trabajo conjun-
to entre la iniciativa privada, las universidades, los cen-
tros de investigación y el poder público, son conquistas
de Brasil y de los brasileños, que ayudarán a impulsar
el crecimiento de nuestra economía y el bienestar de
la sociedad.
L
63INFORMA
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 63 8/3/11 5:06 PM
65INFORMA
66
68
70
72
76
77
78
Vea, a seguir, notas sobre recientes realizaciones de los equipos de la Organización Odebrecht en Brasil y en el mundo y secciones sobre el cotidiano de integrantes de las empresas
Integrantes de OOG y del astillero DSME conmemoran
un récord de seguridad en Corea del Sur
Construcción de la Hidroeléctrica de Chaglla refl eja la
fuerza de las inversiones peruanas en generación de energía
Jairo Brito y el contacto con personas que moldearon su
forma de trabajar y de ver el mundo
Ruta del Sol, en Colombia, es una de las principales obras
de infraestructura en los últimos años en América Latina
En Perú, un programa de desarrollo basado en el concepto
de prácticas alternadas
Gente: los intereses y las conquistas de Wilson Lozano,
Camila Guerbas y Carlos Gabos
Testimonio de Antonio Cardilli inaugura el Proyecto
Saberes – Gente que aprendió en el Trabajo y en la Vida
&PERSONASNOTICIAS
Integrante de la
Concesionaria Ruta
del Sol en plaza del
peaje, en Colombia
FO
TO:
MA
RC
EL
O P
IZZ
AT
O
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 65 8/3/11 5:06 PM
INFORMAINFINFNNFNFNFINFINNINFNFNNIINNNIINFNNNFINFNNFNNNNFFFFFFIINNNNNNFFFFFFFFIINNNNNFNFNFFFFFFFFIINNNNNFFFFFININFNNFNNFNFFINFINFNNFFFFINFINNNFFINFNNNFFFFINFNNN ORMORMORORMORMORMORMRMMMOOORMRMORMMORMMOORRRMRMRRRORMMMMMOOOOORMORRRRRRMMMMMMMMMOOOOOOORORRRMORMMMMMRMMORMORMMOOOOOOOORRRRRMORMRMORMMMMRMOOOOOORORMMMMMMMMOOOORORMORRRORMRMORMRORMMORMMRMMMOORORMRMMMMMMRRORRMMMORMORMMMOORMORRMORMMORMORRRMMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
E l 18 de abril, se conmemoró
en el astillero DSME, en Co-
rea del Sur, la construcción de
los buques de perforación Norbe VII y
Norbe IX y siguen avanzando las obras
de otras dos unidades de perforación,
ODN I y ODN II. En esta fecha, llegó a la
marca de 8 millones de hombres/ho-
ras trabajadas, entre enero del 2010 y
abril del año en curso, sin un solo acci-
dente con alejamiento del trabajo. Eso
signifi ca que, en ese período, los 2.500
trabajadores del astillero, actuando
doce horas diarias, ejecutaron sus ta-
reas con absoluta seguridad, sin daños
para la salud y la productividad. “Esta
marca victoriosa es de todos, pero solo
ha sido posible gracias a la unión de
las diversas empresas participantes
de los proyectos, que trataron de cum-
plir rigurosamente con las normas de
seguridad”, resalta Pedro Mathias, Di-
rector de Contrato de OOG.
El consenso entre las más de 10
empresas participantes de los pro-
yectos, que cuentan con Odebrecht
Óleo e Gás (OOG y DSME al frente) ,
fue el punto de partida para garanti-
zar la seguridad en el trabajo. Tam-
bién suelen ocurrir accidentes por
falta de planeamiento y, por eso, los
líderes de OOG y del DSME formula-
ron un plan, en el cual se han com-
prometido a realizar visitas perió-
dicas a las obras para inspeccionar
los equipamientos y las condiciones
de trabajo. Por consenso, ninguna
violación a las reglas sería tolerada
y los desvíos, enseguida de detecta-
dos, serían inmediatamente corre-
gidos. “El paso siguiente fue llevar
la obsesión por la seguridad a los
Una sensación seguraCondiciones adversas de clima y exposición a riesgos no impiden la conquista del récord de tiempo sin accidentes en el astillero de Corea del Sur
SEGURIDAD
texto RUBENY GOULART
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 66 8/3/11 5:07 PM
67INFORMA
trabajadores”, explica Mathias, que en
1981 ingresó como pasante en CBPO,
actuando hasta 1997, por Odebre-
cht Perfurações Ltda. (OPL). En el
2009, volvió a integrar la Organización
Odebrecht, por medio de OOG.
Alineados, los líderes de las empre-
sas diseminaron la cultura de seguri-
dad en todo el astillero. Cada inicio de
una nueva etapa de la obra, la produc-
ción era interrumpida durante una hora
para reuniones con los trabajadores, se
realizaban charlas y se distribuían ma-
teriales explicativos sobre prevención
de accidentes. Otras iniciativas simples,
pero de fuerte carga simbólica, fueron
adoptadas para ofrecer premios a los
que se destacaban en el cumplimiento
de las normas de seguridad y, en ese
sentido, ejercían liderazgo con relación
a los compañeros. En actos muy valori-
zados en la cultura asiática, presencia-
dos por todos, los trabajadores recibían
de sus jefes brindes, diplomas, gorros y
remeras de sus empresas y hasta vales
para comer con la familia.
El papel de la
comunicación
Los líderes de OOG y del astillero
sabían que, para evitar accidentes, ne-
cesitaban un sistema de comunicación
efi ciente que fuese más allá de las
charlas y de los afi ches, ampliamente
divulgados en el área fabril. Para ello,
formaron un grupo de líderes cuya
principal función era divulgar entre
los operarios las normas y la cultura
de seguridad. El idioma, mientras tan-
to, fue un gran obstáculo. Los líderes
hablaban en inglés, que era traducido
para el coreano, pero, al principio, de-
bido a las diferencias más culturales
que lingüísticas, el mensaje no llegaba
con precisión. Con el tiempo, gracias
a la dedicación misionaria de los líde-
res, ese obstáculo fue superado. “De-
jamos muy claro que no era nuestro
objetivo construir buques a costo de
dañar a las personas, y ellos se die-
ron cuenta que las exigencias asegu-
raban protección para todos”, explica
Mathias.
Para infl uenciar a los trabajadores,
el grupo de líderes utilizaba un apa-
rato variado. Uno de los instrumentos
fue la máquina fotográfi ca. Cualquier
anomalía que presentase riesgo, fuese
un cable pelado o aceite derramado en
el piso era fotografi ada y, con objetivo
educativo, la foto era expuesta en los
murales de la fábrica. “El lenguaje vi-
sual tiene mucha fuerza, dice Mathias
que está en Corea desde el 2009 y
acompaña todos los proyectos de la
OOG en el astillero DSME.
La marca de 8 millones de hombre/
horas sin accidentes es más importan-
te cuando se consideran los riegos in-
herentes a la operación de un astillero,
tomando en cuenta que en el DSME,
en el auge de los proyectos, trabajaron
más de 800 personas, muchas veces
en condiciones adversas, expuestas a
la lluvia, la nieve y el viento. Además
de que en las obras hay alternancia de
trabajadores, con el ingreso de muchos
profesionales que, desde el comienzo,
deben ser entrenados en prevención
de accidentes.
En ese ambiente, hay que tener
mucho cuidado. Los buques miden en
promedio 260 metros de largo y 107
metros de altura, desde la quilla hasta
el tope de la torre, equivalente a un edi-
fi cio de 26 pisos. Muchos obreros tra-
bajan en compartimentos confi nados,
en que el aire es escaso y conviven con
altas temperaturas provocadas por el
sistema de soldadura, que se utiliza en
larga escala, sin olvidar que están per-
manentemente expuestos a la acción
de líquidos infl amables, como tintas y
solventes. Existen peligros, pero los in-
tegrantes de OOG y de DSME han pro-
bado que la conquista de 8 millones
de hombre/horas ha sido un premio
merecido por todos.
El buque plataforma
Norbe IX en Corea
del Sur: papel central
en la conquista en
seguridad en el
trabajo
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 67 8/3/11 5:07 PM
68 INFORMA
De miércoles a domingo, el Par-
que de las Aguas, en Lima,
exhibe un show de luces en
diversas fuentes de agua. A algunos ki-
lómetros de allí, en Lagomar, peruanos
y turistas se pasean por la rambla ilumi-
nada. “El país tiene 6.300 KW de poten-
cia instalada. Si sigue creciendo como
en los últimos años, en el 2020 esa ca-
pacidad deberá superar los 12 mil MW”,
afi rma Erlon Arfelli, Presidente de la
Empresa Generadora Huallaga (EGH),
controlada por Odebrecht Energia.
La EGH es responsable de la con-
cesión de la Hidroeléctrica de Chaglla,
que está siendo construida en el De-
partamento de Huánuco, a 320 Km. de
Lima. Es la primera participación de
Odebrecht en el sector de concesión
de energía eléctrica fuera de Brasil. Al
igual que en 1979, cuando la Organiza-
ción se adjudicó la primera obra inter-
nacional, la Hidroeléctrica de Charcani
V, en Perú, el desafío es un hito. “Va-
mos a cambiar nuestro perfi l en el país,
ejecutando la cadena completa, lo que
ha sido una experiencia gratifi cante”,
observa Erlon. “Cadena completa” por-
que Odebrecht Perú también es res-
ponsable de la construcción de la usi-
na, un proyecto de US$ 1,2 mil millones
que, cuando quede terminado, en el
2015, agregará al sistema nacional 406
MW de potencia instalada.
El futuro en las aguas del HuallagaHidroeléctrica de Chaglla, refuerzo fundamental para la generación de energía en Perú, se transforma la realidad de una región con gran potencial de crecimiento
PERÚ
texto JÚLIO CÉSAR SOARES fotos GUILHERME AFONSO
Obras de la Hidroeléctrica de Chaglla y, en la
página al lado, comerciantes del municipio:
nuevas expectativas para los habitantes de
una región hasta entonces aislada
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 68 8/3/11 5:07 PM
69INFORMA
Chaglla será construida en un área
de selva densa, parte de la Amazonía
peruana. “En el 2011, trabajaremos en
la infraestructura del proyecto”, observa
Sergio Panicali, Director de Contrato de
la obra. Serán construidos 40 Km. de
carreteras en el margen izquierdo del
río Huallaga, además de los trabajos de
recuperación del camino de tierra que
ya existe en el margen derecho.
El proyecto de la usina es diferente
al de las hidroeléctricas convenciona-
les. La casa de máquinas, generalmen-
te cerca de la represa, estará a 15 Km.
de distancia. “Para que el agua llegue
y la usina genere energía, construire-
mos un túnel que aprovechará el des-
nivel del río entre la represa y la casa
de máquinas,” afi rma Sergio. Además,
el vertedero no estará incorporado a la
represa, sino cerca de la misma, en el
margen izquierdo del río. Habrá tres
túneles de 1 Km. para que fl uya el área
anegada” informa.
Se construirá un cuarto túnel al lado
de los túneles del vertedero, para ali-
mentar a la Pequeña Central Hidroeléc-
trica (PCH) –con capacidad de genera-
ción de 6 MW – que será construida.
“Optamos por la PCH para aprovechar
la generación de energía del derrame
ecológico que debemos dar a la repre-
sa”, afi rma Sergio.
“Derrame ecológico” es lo que debe
ser asegurado para que el río no se seque
entre la represa y la casa de máquinas.
Un futuro polo turístico
Antes de iniciar las obras de la usi-
na, la población de Chaglla vislumbra
benefi cios, según la Alcaldesa Michaela
Tolentino. “Las obras de la carretera van
a mejorar el acceso a las comunidades
cercanas a Chaglla, en el margen dere-
cho del Huallaga y que terminan aisla-
das en las provincias vecinas”, afi rma.
Además, en el Programa de Sos-
tenibilidad del proyecto se prevé que la
región se convierta en un polo turístico.
“Contamos con proyectos para trans-
formar el área anegada de la represa
en un local agradable para que los tu-
ristas puedan ir a descansar. La otra
parte del río, hacia la represa, será el
destino para el turismo de aventura”,
dice Paola Naccarato, Responsable de
Sostenibilidad en el proyecto. Por estar
en un canyon en el medio de la selva, el
Huallaga cuenta con hermosos paisajes
y formaciones rocosas. Explica Paola
que las actividades no solo se limitarán
al turismo. “En Huánaco se produce uno
de los mejores cafés del Perú, además
de cacao y boniatos”.
El trabajo más impactante realizado
en la comunidad es el Programa Creer
(versión del Programa Acreditar que
nació en las obras de la Hidroeléctrica
Santo Antônio, en Rondônia). “Llegamos
aquí un año antes de la colocación de la
piedra fundamental del proyecto, para
capacitar a los trabajadores”, informa
Gonzalo Bussalleu, Responsable de Re-
laciones Institucionales del contrato.
“Tras la primera convocatoria, en
abril del 2010, 863 personas de la re-
gión fueron capacitadas y certifi cadas”,
recuerda. En los dos primeros meses
de obra, 88 de los actuales integrantes
pasaron por el Programa Creer, y están
trabajando tanto en los frentes de ser-
vicio como en las áreas administrativas.
Natural de Chaglla, Cleni Climer
Claudio Cudeño, conductor formado por
el Creer, dice que el programa le cam-
bió la vida. “Aprendimos sobre medio
ambiente y sobre la responsabilidad de
cada uno. Creo que el programa bene-
fi ciará no solo al que permaneció en la
obra, sino a todos los que participaron”,
observa.
A partir del mes de julio, habrá una
nueva convocatoria en las comunidades
del entorno de la obra. “Nuestra meta
es incluir 800 alumnos más, formados,
y ampliar cada vez más el número de
integrantes capacitados por el Creer,
que viven en la región. Para ello trabaja-
remos con salones de clase itinerantes,
tratando de incluir el mayor número de
personas”, afi rma Gilda Céspedes, Res-
ponsable del Programa Creer. Se prevé
que 2.500 personas se inscribieron en
esa segunda convocatoria.
Chaglla es un sueño del pueblo
huánuqueño que se ha vuelto reali-
dad, según el Presidente del Gobierno
Regional de Huánuco, Luis Raúl Picón.
“Hace más de 50 años se habla de la
construcción de una usina en Huallaga,
un deseo de toda la población. El sue-
ño se está volviendo realidad y traerá
diversas inversiones al Departamento,
aparte de generar cerca de 2 mil opor-
tunidades directas de trabajo y 10 mil
indirectas”.
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 69 8/3/11 5:07 PM
70 INFORMA
La suerte de los determinados
La pasión por desafíos llevó a Jairo a lograr experiencias transformadoras en el trabajo y en la vida
PERFIL: Jairo Brito Gomes
texto ANA CECÍLIA AMERICANO foto LÍVIA AQUINO
“Trabajando con la Hermana Dulce, pude conocer de cerca lo que es una persona que realmente vive para servir”.
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 70 8/3/11 5:07 PM
71INFORMA
Jairo Brito Gomes se conside-
ra um suertudo. Se encontró
con la Hermana Dulce mu-
chas veces en la vida, asegura, para
moldear su carrera en Odebrecht.
Ese economista egresado de la Uni-
versidad de Bahía (UFBA) ha vivido
oportunidades únicas y fue testigo
de la historia en los varios países
en que actuó.
Para él, la vida ha sido generosa
por los desafíos que le ha ofrecido
y, también, por la presencia de va-
rios líderes que supieron mostrarle
cómo benefi ciarse en cada situación.
Jairo admite estar entusiasma-
do con Odebrecht. “Voy donde me
mande la empresa y permanezco el
tiempo que la misma me necesite”.
Su pasión por la Organización
nació y se desarrolló a lo largo de
una trayectoria de 33 años, desde
su primer programa, como pasan-
te. A su juicio, su contratación, en
1978, por Marcos Lima, a la sazón
responsable de auditoría en la ma-
triz de la Construtora Norberto
Odebrecht (CNO), en Salvador, y
actual responsable de Odebrecht
Administradora y Corredora de Se-
guros – OCS, fue uno de sus prime-
ros encuentros con la suerte.
“Pero el golpe de suerte tuvo
lugar en 1981”, cuenta. Aquel año,
Jairo fue a trabajar en el sitio de
obras en un proyecto que el propio
Dr. Norberto acompañaba perso-
nalmente, los sábados, interesado
en cada detalle”, recuerda.
Para el joven Jefe de Adminis-
tración el hecho de haber contado
con la Hermana Dulce como cliente
representó un motivo de orgullo. La
incansable religiosa, conocida por su
trabajo social con los pobres y enfer-
mos, estaba realizando un proyecto
que se convirtió en referencia en
Salvador: el Hospital Santo Antonio.
Según Jairo, entre sus funcio-
nes, tenía que controlar el stock de
material. Por lo tanto, era común
que la Hermana Dulce y él saliesen
juntos por la ciudad, en camión,
buscando donativos. “Pude ver de
cerca lo que es una persona que
vive, realmente, para servir”, ob-
serva. La bondad de la religiosa
transformó su visión de mundo y
tuvo un impacto directo en su ca-
rrera. “Empecé a tratar de redirec-
cionar mis actividades para ocu-
parme más de las personas”.
La misma suerte que lo acompa-
ñó en Bahía lo llevó, años más tar-
de, a Portugal, a la subsidiaria Ben-
to Pedroso Construções (BPC), para
trabajar con los directores Paulo
Cesar Fonseca e Hilberto Silva, am-
bos del área fi nanciera. “Para mí,
ellos han sido como una brújula”,
dice Jairo. Allá, su misión sería en-
trenar a los profesionales locales y
difundir la Tecnología Empresarial
Odebrecht (TEO).
Al regresar de Portugal, Jairo se
estableció en Salvador, en el cargo
de Gerente Administrativo Finan-
ciero del Edifi cio Sede de la Organi-
zación. En esa ocasión tuvo la opor-
tunidad de convivir con el fundador
Norberto Odebrecht. “Cada encuen-
tro que tuve con él fue una clase”,
recuerda Jairo. “Cuando me exigía
un trabajo, las observaciones eran
hechas calmamente, sin ningún
apuro”.
Jairo dice que aprendió mucho
durante la época que pasó en An-
gola y Mozambique. En esos países
vio de cerca los desafíos que en-
frentaba la población africana. En
Angola, durante el periodo de los
confl ictos armados en el interior
del país, en algunos sitios de obra
de Odebrecnt había tensiones y ne-
cesitaban la protección de las fuer-
zas armadas angoleñas. En uno de
los momentos de mayor emoción
de su carrera, a Jairo le tocó ad-
ministrar la evacuación del equipo
que actuaba en la construcción de
la Hidroeléctrica de Capanda, en el
río Kwanza, Provincia de Malange,
en 1996. ”Al partir, uno de los com-
pañeros se puso a cantar el himno
nacional brasileño. Todos canta-
mos con lágrimas en los ojos”. Jai-
ro, recuerda el episodio del que fue
protagonista. Logramos salir de allí
con seguridad”, recuerda.
Hoy día, después de haber pa-
sado por São Paulo, donde trabajó
con Fausto Aquino, Responsable
de Administración y Finanzas en
Odebrecht Engenharia Industrial,
Jairo está en Venezuela. Es Ge-
rente Administrativo Financiero
de Converpro, consorcio entre
Odebrecht y la estatal PDVSA (Pe-
tróleos de Venezuela S.A.), bajo el
liderazgo del Director de Contrato
Paulo Sá. En Caracas, prosigue la
misión de divulgar la TEO.”Aquí
hay mucha gente nueva y necesi-
tamos trasmitir nuestros valores”,
afi rma.
Jairo es una persona muy vincu-
lada a la familia. Al lado de su se-
gunda esposa Jane, y de su tercer
hijo Caíque, el economista, que en
cierta época tuvo una convivencia
cotidiana con la Hermana Dulce,
está feliz y cada vez más estimula-
do, en términos personales y pro-
fesionales. Sobre su actuación en
Odebrecht, actualmente, en Vene-
zuela, afi rma: “No hay nada mejor
que trabajar con personas”.
71INFORMA
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 71 8/3/11 5:07 PM
INFORMA72
Ruta de aproximación
Retomada de la actuación en Colombia: símbolo de la ejecución de una de las más importantes obras de infraestructura en América Latina
COLOMBIA
texto ZACCARIA JUNIOR foto MARCELO PIZZATO
Nunca hemos salido de Co-
lombia. Estamos aquí hace
19 años”. La declaración es
de Luiz Antonio Bueno Junior, Direc-
tor Superintendente de Odebrecht
Colombia, y resume una trayectoria
que empezó en 1992. Aquel año, la
empresa se convirtió en responsa-
ble, durante los dos años siguientes,
de la construcción de las estaciones
de bombeo de Petróleo de la Bristish
Petroleum y de 1994 a 1995 pasó a
liderar el proyecto del Puerto Car-
bonífero Drummond. En los años
posteriores colocó en su portafolio
el Ferrocarril La Loma-Santa Marta,
obra que resultó en la reconstruc-
ción de 223 Km. de la red ferroviaria
nacional, incluyendo proyecto, fabri-
cación, armado y operación de toda
la superestructura, la construcción
de una termoeléctrica y de una es-
tación de tratamiento de sumideros.
Finalmente, la Hidroeléctrica Miel I
(375 MW), en Caldas, de hormigón
compactado con rodillos y conside-
rada hasta hoy la represa más alta
del mundo en esa modalidad: la
represa tiene 102 m de altura y 354
m de largo. Con la fi nalización de
los contratos, en el 2003, Odebrecht
permaneció en territorio colombiano
en busca de nuevas oportunidades
de negocios hasta que, en el 2009,
resultó vencedora de las licitaciones
de la Carretera Ruta del Sol –una de
las obras de infraestructura e inge-
niería más importantes de los últi-
mos años en América Latina- y del
interceptor Tunjuelo-Canoas, en Bo-
gotá, en el sector de saneamiento.
“El reinicio de la actuación de la
Organización en tierras colombia-
nas se explica por el hecho de que
el país ha logrado buenos niveles en
“
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 72 8/3/11 5:07 PM
73INFORMA
su condición política, económica y
social, que permitirán su desarrollo
sostenido”, afi rma Bueno Junior. Y
observa que se dedicó a la misión de
reestructurar la presencia en el país
y aprovechar las oportunidades y ne-
gocios, cuantitativa y cualitativamen-
te. Hay un camino de prosperidad
por delante, basado en un ambiente
legalista. “Odebrecht ha asumido
una posición en el país no solo como
constructora, sino como empresa de
inversión en infraestructura, pues en
los próximos años los grandes pro-
yectos de ingeniería serán estruc-
turados por el gobierno como PPs
(sigla en portugués de sociedades
público privadas) y concesión de obra
pública, lo que permite una relación
de largo plazo y un compromiso con
el desarrollo del país”, afi rma.
Las declaraciones de Bueno Jú-
nior se basan en cifras y hechos real-
mente atrayentes. El país, con un PBI
de US$ 250 mil millones por año, 44
millones de habitantes, importantes
reservas de petróleo, la cuarta ma-
yor reserva de carbón del mundo y
elevado recientemente a la categoría
de investment grade (clasifi cación
otorgada por la agencia de riesgo a
un país o empresa para probar su ca-
pacidad de honrar sus compromisos
fi nancieros), con una economía re-
lativamente estable, demuestra que
tiene condiciones de estimular cada
vez más esa marcha de crecimiento.
La reanudación
En el 2009, Odebrecht Colom-
bia resultó adjudicataria del con-
trato para construir el interceptor
Tunjuelo-Canoas, obra liderada por
el Director de Contrato colombiano
Jorge Barragán, que consiste en la
construcción de 11 Km. de túneles de
Ruta del Sol: perfeccionamiento
de la infraestructura de
transportes. En la foto menor,
Jorge Barragán en uno de
los túneles del interceptor
Tunjuelo–Canoas: inversión del
país en saneamiento
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 73 8/3/11 5:07 PM
INFORMA74
cerca de 5 m de diámetro, que trans-
portarán parte de los efl uentes cloa-
cales de Bogotá y de la futura Esta-
ción de Tratamiento de Canoas. El
proyecto, de US$ 120 millones, está
dividido en etapas, empezando por la
canalización de sumideros y la cons-
trucción del túnel para la estación
de tratamiento (en dicha estación un
túnel de energía). En la línea de las
sociedades con empresas colombia-
nas anteriormente comentadas por
Bueno Júnior, Odebrecht se asoció
a Cass Constructores para ejecutar
la obra.
La Ruta del Sol es un proyecto de
dimensiones antagónicas. Es la ca-
rretera más importante de un país
que posee uno de los menores índi-
ces de carreteras pavimentadas de
América Latina. Son 1.071 Km que
recibirán inversiones del orden de
US$ 2.5 mil millones, divididos en tres
sectores. El Sector 2, bajo la respon-
sabilidad de la Concesionaria Ruta
del Sur S.A.S., liderado por Odebrecht
(62,1%), es formado por las colombia-
nas Corfi colombiana (33%) y Solarte
(4,99%), representa una inversión de
cerca de US$ 1.000 millones.
Considerado el más importante y
extenso de Ruta del Sol, el Sector 2,
de 528 Km. de longitud, sale de Puer-
to Salgar y se extiende hasta San Ro-
que, conectando la capital, Bogotá, a
la costa del Caribe. La construcción,
a cargo de Odebrecht, fue iniciada en
mayo del 2011 y se estima que que-
dará terminada en cinco años. El pe-
riodo de concesión, que contempla
operación y mantenimiento, es de 20
años.
La Ruta del Sol incluye la amplia-
ción y la construcción de un tramo
en el interior de Colombia, a partir
del municipio de Volleta (80 Km al
noroeste de Bogotá) y atraviesa ocho
departamentos y 39 municipios, que
representan el 29,1% del PBI del país
y el 30% de la población. El proyecto
fortalece la competitividad colombia-
na en el mercado internacional, ade-
más de estimular la mejora de las
vías de acceso del interior del país
a los puertos de Cartagena, Santa
Marta y Barranquilla, que responden
por el 52% del movimiento portuario
del país.
Apoyo a la comunidad
Eder Ferracuti, Presidente de
la Concesionaria Ruta del Sol S.A.,
cuenta que, desde el inicio de la ope-
ración, en abril del 2010, el traba-
jo con la comunidad local se ha ido
destacando y resultó en la creación
de nueve Centros de Atención a la
Comunidad, desde donde se coordi-
na el Plan Social Básico, que ofrece
programas de apoyo a la comunidad
que ha sido impactada por el pro-
yecto, entre los cuales el Programa
de Atención al Usuario (que asegura
la comunicación permanente entre
el usuario de la carretera y la Con-
cesionaria); Programa de Movilidad
Segura (que promueve actividades
para mejorar la seguridad en la vía);
Programa Comunicar y Vecinos (un
espacio para la comunidad del en-
torno de la obra, a quiénes pueden
Plaza de peaje de la Ruta del
Sol: momento especial en
las inversiones del país en
infraestructura de transportes
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 74 8/3/11 5:07 PM
75INFORMA
presentar sugerencias y críticas con
respecto al proyecto). El Programa
Iniciativas (que apoya proyectos pro-
ductivos en el área de infl uencia del
Sector 2 de la carretera): y el Progra-
ma Mitigar (destinado a mitigar los
impactos en las comunidades direc-
tamente afectadas por el proyecto).
“Es una enorme responsabilidad y
un momento especial. Es la carre-
tera más grande del país y estamos
construyendo el sector más extenso;
además, el histórico de concesiones
en Colombia no ha sido hasta el mo-
mento un ejemplo exitoso” afi rma
Eder.
El diferencial de esta nueva era de
concesiones es visible. Al entrar en
una sala provisoria, hasta el momen-
to, de operaciones de la concesiona-
ria, el equipo de Odebrecht Informa
se encuentra con encargados entre-
nados para pasar informaciones a los
usuarios y un gran telón de monitoreo
que transmite imágines de cámaras
instaladas en la vía. Desde esa
sala también se puede saber la
ubicación exacta de cada uno de
los 70 vehículos de apoyo a la
concesionaria utilizados en la
operación de concesión, en-
tre los cuales camionetas,
camiones guinches y grúas. Para
mantener la seguridad de los 528 Km
del Sector 2, se fi rmó un Convenio de
Cooperación con la Policía Caminera
colombiana que contempla más de
3 mil ítems, entre ellos 56 motoci-
cletas de alta cilindrada, decenas de
celulares y computadoras y centenas
de conos de señalización que deben
auxiliar a los policías para patrullar el
área.
Además de operación y manteni-
miento, liderados por Eder Ferracuti,
la actuación de la Ruta del Sol inclu-
ye, asimismo, la construcción de 528
Km de una nueva vía y la ampliación
de la existente. Es el brazo inversor
de la Organización Odebrecht dando
lugar al brazo constructor. Manuel
Ricardo Cabral Ximenes, Director de
Contrato del Consorcio Constructor
Ruta del Sol (Consol), integrado por
Odebrecht y las colombianas Corfi -
colombia y CSS Constructores S.A.
afi rma que se están utilizando equi-
pamientos pesados, de los cuales 350
han sido adquiridos directamente por
Consoi, del total de 820 que serán uti-
lizados a lo largo de toda la extensión
del Sector 2. Al describir el trabajo,
Manuel destaca la utilización, por pri-
mera vez en una obra de Odebrecht,
de tres Shuttle Bugguy – maquinaria
utilizada para asegurar el mejor índi-
ce de regularidad de la capa asfáltica.
“Con esos equipamientos, evitamos
choques entre los basculantes y la
vibro acabadora, manteniendo una
velocidad constante en la ejecución
de la capa, que carece de ondulacio-
nes”, comenta Manuel, que deberá
entregar la obra antes del 2016, con
el apoyo de una fuerza de trabajo de 5
mil personas.
Manuel Ximénes:
820 equipamientos
personales en la
obra
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 75 8/3/11 5:08 PM
INFORMA76
Un rápido paseo por Lima, ca-
pital de la República de Perú,
presenta una ciudad en cre-
cimiento. Se multiplican los proyectos
inmobiliarios y viarios que se agregan
al paisaje. La inversión en formación y
califi cación de trabajadores es crucial
en este momento que está viviendo la
capital peruana. “Tenemos un desa-
fío: los jóvenes son absorbidos por el
mercado de trabajo en el último año
del curso universitario y las empresas,
de modo general, no tienen la visión de
una formación conjunta entre teoría y
práctica, lo que infl uye en las notas de
los estudiantes”, observa el decano de
la Pontifi cia Universidad Católica de
Perú (PUCP), Daniel Torrealba. Im-
plantado en octubre del año pasado, el
Programa de E-Pr@ticas Alternadas,
realizado por Odebrecht Perú, será
un instrumento de contribución para
cambiar el programa.
De los 359 estudiantes de inge-
niería civil de la Universidad Nacional
de Ingeniería (UNI) y de la PUCP que
entraron para el proceso selectivo del
programa, 15 ya iniciaron el camino
para ayudar en esa transformación. En
el Programa de E-Pr@ticas Alternadas,
los estudiantes tienen la oportunidad
de acompañar el día a día de un sitio
de obras, aprender cómo se conduce
un contrato y acercarse a la Cultura
Odebrecht. “El curso tiene dos etapas:
presencial, realizada en el periodo de
vacaciones, entre enero y marzo y en-
tre julio y agosto, y online, realizada
diariamente”, observa Liliana Vertiz,
Responsable de Personas y Organiza-
ción en Odebrecht Perú.
Al ingresar en el curso, el alumno
tiene vínculos funcionales con Odebre-
cht hasta la conclusión del programa,
en el último año de la universidad. “A
continuación, el líder evaluará en qué
obra actuarán los jóvenes, de acuerdo
con el perfi l de cada uno”, dice Liliana
y observa que el proceso de selección
ha sido difícil.
“Cuando presentamos el programa
hubo un gran interés de los alumnos.
Al fi nal de la primera etapa de los tes-
tes –similares a los del Programa Joven
Socio- fueron aprobados 53 y había que
reducir ese número”. Para lo cual se de-
sarrolló una nueva dinámica, basada en
la improvisación. “Fue importante para
conocer lo ‘emocional’ de cada uno de
los participantes e identifi car quien se
adaptaba, de alguna forma a nuestra
cultura”, observa Liliana.
Para Raúl Rojas, 21 años, estu-
diante de la UNI, la adaptación fue
rápida. “La Tecnología Empresarial
Odebrecht (TEO) es una fi losofía de
vida, es diferente, pues muestra que
no solo basta ejecutar una obra, hay
que ejecutarla con el sentimiento de
satisfacer al cliente”.
Dennis Sánchez, 22 años, estu-
diante de la PUCP, destaca que la TEO
“muestra la importancia de ser más
que un buen ingeniero. También es im-
portante ser una buena persona”.
Por ser un programa en el cual la
mayor parte de la carga horaria es
transmitida online, no hay interferen-
cias en los estudios de los participan-
tes. En el caso del Programa E-Pr@
ticas Alternadas, como expresa el pro-
pio nombre, tanto el lado teórico como
el práctico caminan de la mano”, dice
Daniel Torrealba.
El Decano de la UNI, Javier Piqué,
destaca la participación de los jóvenes
en el programa y le da a la carrera una
dimensión más elevada. “En la univer-
sidad, ellos reciben instrucción básica.
Entonces, es esencial que vean cómo es
el ejercicio práctico de la profesión”. Des-
taca Piqué los beneficios que trae el pro-
grama para la ingeniería peruana y para
el desarrollo del país. “Tendremos pro-
fesionales que desempeñarán su ofi cio
con seguridad y, como creo que Odebre-
cht desea afi rmarse cada vez más en
Perú, es importante que tengamos esa
identidad, que la fuerza de trabajo de la
empresa sea peruana”.
texto JÚLIO CÉSAR SOARES
foto GUILHERME AFONSO
Estudiantes tienen la oportunidad de vivenciar el día a día de un sitio de obras
Ejercicio completo
DESARROLLO DE PERSONAS
A partir de la izquierda,
Raul Rojas, Julia Alva,
Alfredo Alfaro y Dennis
Sanchez, participantes
del Programa E-Pr@ticas
Alternadas: visión completa
de la profesión
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 76 8/3/11 5:08 PM
77INFORMA
Un hombre del campo
zambullido en Santos
Nacido en Conchal (SP), Wilson Mario Fadel Lozano, 34
años, se graduó en ingeniería civil en Baurú, también en
el interior paulista. Toca la guitarra y su estilo preferido es la
música sertaneja (música popular del sertón brasileño). Le
gusta la vida en el interior y el contacto con la gente. Sin em-
bargo, hace seis años, vive y trabaja en Santos. Se adaptó a la
vida en el litoral y se casó con una santista. Pasó a apreciar
todavía más el océano y a hacer travesías en barco. Le gusta
Santos pero ni se le pasó por la cabeza conmemorar la victoria
del equipo de Santos en la Copa Libertadores de América. Con
tres posgrados en Logística, Administración y Gerenciamiento
de Proyectos, asumió el área de ingeniería de la Empresa Bra-
sileña de Terminales Portuarias – Embraport, a fi nes del 2009.
Acompaña la obra de la Terminal de punta a punta. “¡Quiero
conmemorar el fondeo del primer buque!”.
El mar pasó a formar parte de la vida de Wilson.
Camila Guerbas creció en la hacienda de su abuelo, en
Mato Grosso do Sul. Desde pequeña le gustaba obser-
var las plantas y los animales, y no se sorprendió cuando
decidió estudiar Biología en la universidad. Ingresó en ETH
Bioenergía, en la Unidad Santa Luzia, hace tres años. Ac-
tualmente, a los 25 años, representa a la empresa en la
Comisión de SSMA (Salud, Seguridad en el Trabajo y Medio
Ambiente) del Programa Energía Social de Nova Alvorada
do Sul (MT), ciudad que conoce muy bien. Su mayor placer
en los momentos de ocio es pescar con el abuelo en el río
de la hacienda donde creció. “Sacamos del agua lo sufi -
ciente para nuestro consumo”, explica. Su propuesta de
trabajo: aliar prácticas ambientalmente correctas al desa-
rrollo económico y a la producción. Camila también partici-
pa de eventos de educación ambiental en las escuelas de
la región. Hay que aprender desde pequeños los principios
de la sostenibilidad”, afi rma.
Amante de la naturaleza en el trabajo y en el esparcimiento
Nacido en Jaú (SP), a Carlos Gabos siempre le encantaron las máqui-
nas. Se formó en técnico y más tarde, ya casado y padre de tres hijos
pequeños, cursó Ingeniería Mecánica. Actualmente, todos son ingenieros,
casados, independientes. Carlos, 55 años, se dedicó a las orquídeas, car-
pintería y culinaria. En los fi nes de semana, cocina para los amigos, y fa-
miliares, y se dedica a cultivar y cambiar las orquídeas de las macetas. “Es
un hobby complicado, pero la belleza de las fl ores compensa el esfuerzo”,
dice. Hace tres años en Afeq (Apoyo Funcional de Equipos), es Gerente de
Equipamientos. Actualmente también da clases. Se olvida la timidez, da
charlas y desarrolla programas que forman o certifi can a profesionales,
esenciales para los proyectos de ingeniería y construcción. “Creo que el
conocimiento debe ser compartido”, subraya.
Intereses
múltiples
El ingeniero Carlos cocina, cultiva fl ores, enseña…
El interés de Camila por el medio ambiente empezó temprano.
FO
TO:
BR
UN
A R
OM
AR
O
FO
TO:
HO
LA
ND
A C
AV
AL
CA
NT
I
GENTE
FO
TO:
HO
LA
ND
A C
AV
AL
CA
NT
I
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 77 8/3/11 5:08 PM
INFORMA78
En búsqueda de sabiduría y conocimiento
SABERES
E l primer integrante a dar su
testimonio es Antonio Car-
dilli, que trabaja en la Orga-
nización desde 1979. Cardilli es el
único que participó de la creación
del Programa de Califi cación Pro-
fesional Continuada – Creer (Acre-
ditar), en Brasil, que tuvo lugar en
la Usina Hidroeléctrica Santo Antô-
nio, Rondônia. Dicho programa, fue
difundido, después, para obras de
Odebrecht en otros estados brasile-
ños y en otros países.
En su testimonio grabado en
video con el repórter Valber Car-
valho, comenta, entre otras co-
sas, cómo se inició el Programa
Creer(Acreditar), su relación con
los pueblos indígenas y la emoción
de ver a un trabajador que devuel-
ve la tarjeta del Bolsa Familia (un
programa del Gobierno Federal
de Brasil que, a través una tarjeta
mensual, transfi ere renta a fami-
lias en condiciones de hambre y
pobreza). Cardilli se defi ne como un
hombre a quien le gusta la gente y
trabaja por su bien, un “gentólogo”.
Vea a seguir trechos seleccio-
nados del testimonio de Cardilli,
a cuya edición completa en video
(16 minutos) se puede acceder en
el sitio de Odebrecht Informa www.
odebrechtonline.com.br).
Llegando a la Amazonía
En el 2005 empecé en el Proyec-
to Madeira y participé, en seguida,
de reuniones con las comunidades
que se verían involucradas en las
obras de la Hidroeléctrica Santo
Antônio.
Hubo 64 reuniones, desde Calama,
casi en la Amazonía, hasta Abunã, en
la divisa con Bolivia. Conocí comu-
nidades que no sospechaba que
existisen. Una se llamaba Ramal de
los Arrepentidos, formada por seis
a siete familias que vivian en el me-
dio del bosque.
Los verdaderos brasileños son
esos que están allí en la Amazonía,
instalados en la tierra y que le dan
su debido valor. Nosotros, estába-
mos llegando, y ¿con qué fi nalidad?
Para echarlos de allí. Tendríamos
que reasentarlos, se aproximaba el
progreso. ¿Qué hacer? Empezamos
por reunirnos con ellos para que
participasen también de las deci-
siones.
En otro tiempo no muy distante,
dos o tres técnicos sobrevolaban el
área en avión, miraban una comuni-
dad y determinaban: “En esa comu-
nidad vamos a instalar una escuela,
en la otra, un hospital, y en aquella
otra vamos a construir una carrete-
ra”, pero no siempre era lo que ellos
necesitaban. Al contrario, nosotros
queríamos que ellos construyeran
de acuerdo con sus necesidades, lo
que fue un éxito y no tenemos en la
actualidad ningún problema con los
reasentados.
Aprendizaje con los
indígenas
Aprendí mucho con los indíge-
nas. El indígena no tiene horario.
Su horario es cuando se le da la
gana. Existe una anécdota curiosa.
Una vez marcamos una reunión en
una comunidad indígena a las 9 de
la mañana. El primer indígena llegó
a las 5 de la tarde. Ellos tienen reloj
biológico, no es un reloj del tiempo
como el nuestro, y para trabajar en
armonía, las personas tienen que
entenderlo.
La califi cación que
faltaba
Si uno se remonta a la historia de
Rondônia, se da cuenta que esa re-
gión vivió siempre de la extracción:
En esta edición, Odebrecht Informa presenta el proyecto Saberes – Gente que aprendió en el Trabajo y en la Vida, con relatos, trayectorias y memorias de integrantes de la Organización Odebrecht
Testimonios de Antonio Cardilli a Valber Carvalho
Edición del texto para Odebrecht Informa: Alice Galeffi
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 78 8/3/11 5:08 PM
79INFORMA
en el siglo XVIII vivió el ciclo del
caucho, después el de la construc-
ción de la Ferrovía Madeira Mamo-
ré, a fi nes del siglo XIX, inicios del
siglo XX. Y por último, el ciclo de la
minería, que es el más predatorio
de todos y duró años. Y aquello me
quedó grabado en la cabeza: “Qué
podemos hacer para transformar
esa situación?”
Realizamos una investigación
en la región, y detectamos que si
empezásemos el proyecto aquel
día, pese a los 30 mil desemplea-
dos en Porto Velho, solo podríamos
contar, como máximo, con un 30%
del personal local, debido a la falta
de califi cación. El resto iba a tener
que trasladarse desde otras loca-
lidades. Es decir, tendríamos que
importar unas 8 mil personas o
más, agravando los problemas so-
ciales que ya existían en la región,
como falta de saneamiento, défi cit
en educación, salud, seguridad pú-
blica etc.
La inspiración para
el Creer
En aquel momento se me pren-
dió la lamparita: “Nosotros tene-
mos que reformular esa historia,
no podemos ejecutar ese proyecto
de la misma manera”.
Solo existe una forma de hacer-
lo, o sea, intentar califi car al perso-
nal local. Decidimos contactar una
entidad gubernamental o privada
que ya hubiese hecho algo similar
y de esa magnitud. En la época,
pensamos califi car 10 mil perso-
nas. Recorrimos Brasil de punta a
punta y solo encontramos proyec-
tos que no atendían a nuestras ne-
cesidades. De ahí, decidí implan-
tarlo y le puse el nombre de Creer
(Acreditar).
Antonio Cardilli
diserta en Rondônia:
“Tu eres ‘gentólogo’?”
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 79 8/3/11 5:08 PM
INFORMA80
Tengo que creer que la sociedad
va a adherir al programa, que los
alumnos serán califi cados y forma-
dos, y que vamos a lograr califi car-
los con calidad y aprovecharlos en
la obra.
El comienzo del
Acreditar
El 14 de enero del 2008 llegué
aquí a Porto Velho con parte del
equipo para empezar a implantar el
programa.
Salimos por los barrios para di-
vulgarlo: fuimos a la iglesia, asocia-
ción de vecinos, canchas de fútbol,
bares. Donde hubiese más de cua-
tro personas nosotros parábamos,
abríamos la furgoneta y explicába-
mos el programa. Fue un éxito, en
una semana había cinco mil ins-
criptos.
Empezamos a califi car a las per-
sonas seis meses antes del inicio
del emprendimiento. Nosotros las
capacitábamos y ellas ingresaban en
el mercado. En una ocasión, alguien
comentó: “pareces un panadero”. Y
le contesté: Panadero? “Estás ama-
sando el pan para que alguien se lo
coma”. Contesté que eso no me
preocupaba, que era una oportuni-
dad de conocer al trabajador y que
él conociera a mi empresa, mi or-
ganización. Quiero estar en la de-
lantera cuando él reciba propues-
tas de trabajo, y sea a nosotros a
quien recurra. El resultado está
ahí: contamos con un 85% de tra-
bajadores locales. Esa es la gran
diferencia.
Trabajador devuelve
la tarjeta del Progama
Bolsa Familia
Debido al éxito del Programa
Creer (Acreditar), recibimos, en la
ocasión, la visita del entonces Pre-
sidente Lula, y fue algo emocionan-
te, no solo para mí, sino para todo
el equipo.
Un trabajador de la organización
devolvió al presidente la tarjeta del
Programa Bolsa Familia, diciéndo-
le: “Ya no la necesito más, muchas
gracias por su ayuda, pero ahora
camino con mis propias piernas,
soy un ciudadano, tengo una ciu-
dadanía, soy digno como cualquier
otro”. Fue emocionante. Si me pre-
guntan si lloré, no tengo vergüenza
de decirlo: sí, lloré.
¿Usted es un
“gentólogo”?
Respondo lo siguiente: querer a
las personas no signifi ca decir que
somos amigos. No soy amigo per-
sonal, no tengo relación de proxi-
midad, pero trabajo para el bien de
ellas. Todas mis decisiones están
pautadas en ayudarlas.
Utilizo el término “gentólogo” .
Cuando alguien viene a trabajar con-
migo, lo primero que pregunto a un
joven recién formado o a un trainee
es: ¿Te gusta la gente? “A mi me
gusta”, contesta. ¿Usted es gentó-
logo? “Qué es eso?” “Gentólogo es
a quien le gustan las personas. ¿Le
tienes asco al olor a peón? Si le tie-
nes es mejor que te vayas. Si le tienes
asco al olor de un ser humano, vete,
pues estás en un lugar equivocado.
Lecciones del abuelo
El que más me enseñó a querer
a la gente fue mi abuelo. Él cuidaba
tan bien a sus creaciones, los caba-
llos y burros que trabajaban para
él. Cuando esos animales llegaban
a una cierta edad, y no tenían más
fuerzas para trabajar en la agricul-
tura, mi abuelo no los vendía como
hacía la mayoría de los vecinos, que
los vendían a los frigorífi cos.
Él no; él los dejaba en el pasto
hasta que se murieran de vejez. De-
cía lo siguiente: “Ese animal trabajó
para mí, me ayudó, ahora lo voy a
cuidar”. Les llevaba maíz todos los
días, y yo lo acompañaba. Aquello
fue un marco en mi infancia y creo
que también en mi personalidad, de
querer tanto a la gente. Una per-
sona que trata a un animal de ese
modo, ni pensar cómo trataría a las
personas.
0022_OI155_01 AGO ESP.indd 80 8/3/11 5:08 PM
Próxima edición:comunidades
Fundada en 1944, OdEbrEChT es una organización brasileña de negocios diversificados, con atuación y nivel de calidad globales. Sus 140 mil integrantes están presentes en las tres Americas, África, Ásia y Europa.
rESPONSAbLE dE COMuNICACIÓN EMPrESArIAL EN LA CONSTruTOrA NOrbErTO OdEbrEChT S.A. Márcio Polidoro
rESPONSAbLE dE PrOGrAMAS EdITOrIALES EN LA CONSTruTOrA NOrbErTO OdEbrEChT S.A. Karolina Gutiez
COOrdINAdOrES EN LAS árEAS dE NEGOCIOS Nelson Letaif Química y Petroquímica | Andressa Saurin Etanol y Azúcar | Bárbara Nitto Petróleo y Gas | Daelcio Freitas Ingeniería Ambiental | Sergio Kertész Realizaciones Inmobiliarias | Coordenadora de la Fundación Odebrecht Vivian Barbosa
COOrdINACIÓN EdITOrIAL Versal Editores Editor José Enrique BarreiroEditor Ejecutivo Cláudio Lovato Filho Versión Gloria Rodriguez y Maria da Gloria LampreiaArte y Producción Gráfica Rogério NunesProyeto Gráfico e Ilustraciones Rico LinsEditora de Fotografia Holanda Cavalcanti Editoría Electrónica Maria Celia Olivieri
Tirada 3.200 ejemplares | Pre impresión e Impresión Pancrom
rEdACIÓN Rio de Janeiro (55) 21 2239-1778 | São Paulo (55) 11 3641-4743email: [email protected] Editada también en portuguís e inglés
0022_ESP CAPA 022_OI155_01 AGO.indd 2 8/1/11 11:21 PM
OD
EB
RE
CH
T in
for
ma
INN
OV
Ac
IóN
y T
EcN
OLO
gíA
foto
: ric
ar
do t
elle
s
“El ser humano demuestrasu creatividad al
revelarse capaz de mirarlo que existe bajo diferentes
ángulos y tener placer dejugar con las ideas”
TEO [Tecnología Empresarial Odebrecht]
0022_ESP CAPA 022_OI155_01 AGO.indd 1 8/1/11 11:20 PM