new intencionalmente dejado en blanco - mettler toledo · 2020. 3. 10. · intencionalmente dejado...

26
LSS-C 2.2 SMC Versión del Documento C Manual de usuario

Upload: others

Post on 03-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

LSS-C 2.2 SMCVersión del Documento C

Man

ual d

e us

uario

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C  20/12/2017 11:05  - Schema ST4PDF engine -  Layout by Victor Mahler

LSS-

C 2.

2 SM

C

Page 2: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Inten

ciona

lmen

te de

jado e

n blan

co

2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 3: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Índice de contenidos

1 Introducción 51.1 Uso previsto y uso indebido previsible............................................................................ 51.2 Idioma original ............................................................................................................ 51.3 Contacte a METTLER TOLEDO........................................................................................ 51.4 Documentos adicionales .............................................................................................. 51.5 Garantía ..................................................................................................................... 6

2 Instrucciones de seguridad 72.1 Etiquetas de seguridad y etiquetas de aviso .................................................................... 7

2.1.1 Notificaciones de Peligro................................................................................ 72.1.1.1 Definiciones de las Palabras de Advertencia............................................... 72.1.1.2 Significado de los símbolos de alerta de peligro ......................................... 72.1.2 Procedimientos obligatorios ........................................................................... 82.1.3 Procedimientos prohibidos............................................................................. 82.1.4 Aviso ........................................................................................................... 8

2.2 Procedimientos generales de protección ......................................................................... 82.3 Instrucciones de Seguridad para Diferentes Actividades .................................................... 9

2.3.1 Transporte y Movimiento del Equipo................................................................ 92.3.2 Instalación ................................................................................................... 92.3.3 Funcionamiento del equipo y supervisión del proceso de inspección .................. 102.3.4 Comprobación y verificación del equipo .......................................................... 102.3.5 Mantenimiento, limpieza y desinfección del equipo........................................... 10

2.4 Peligros Especiales ...................................................................................................... 102.4.1 Electricidad .................................................................................................. 102.4.2 Luces Estroboscópicas .................................................................................. 102.4.3 Sensores de Luz y Láser ................................................................................ 11

3 Vista general del equipo 123.1 Descripción del equipo ................................................................................................. 123.2 Dimensiones ............................................................................................................... 12

4 Instalación e integración 164.1 Posicionamiento del Equipo.......................................................................................... 164.2 Instalación Mecánica, Neumática y Eléctrica................................................................... 16

5 Operación 175.1 Flujo de trabajo de la operación .................................................................................... 175.2 Descripción de los Controles ......................................................................................... 175.3 Arranque del equipo ..................................................................................................... 185.4 Configuración del equipo .............................................................................................. 18

5.4.1 Configuración de la impresora........................................................................ 185.4.2 Configuración de la Smart Camera (SMC)........................................................ 19

5.5 Iniciar / Parar la Producción.......................................................................................... 215.6 Apagado del equipo ..................................................................................................... 21

6 Mantenimiento 22

7 Limpieza 237.1 Limpieza de la Smart Camera ....................................................................................... 237.2 Limpieza del Terminal .................................................................................................. 23

8 Eliminación 24

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 3 / 26

Page 4: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Inten

ciona

lmen

te de

jado e

n blan

co

4 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 5: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

1 Introducción

1.1 Uso previsto y uso indebido previsibleEl equipo solo debe usarse para la serialización de etiquetas, impresión de etiquetas, verificación de impre-sión, marcado de etiquetas y manejo de etiquetas de acuerdo con los procedimientos de este manual. Eluso previsto también incluye el cumplimiento con el manual de instrucciones, incluyendo todas las reco-mendaciones de mantenimiento o instrucciones dadas por el METTLER TOLEDO.Cualquier otro uso del equipo se considera un uso indebido. METTLER TOLEDO no es responsable deningún daño que resulte de un uso indebido. El riesgo es asumido solamente por el usuario.• Operación del equipo sin la protección correcta.• Subirse o pararse sobre el equipo• Reemplazo o modificación de piezas sin autorización de METTLER TOLEDO• Operación del equipo más allá de los límites de las especificaciones técnicas• Incumplimiento de las instrucciones e indicaciones de seguridad descritas en este manual• Retirar los dispositivos de seguridad• Uso del equipo en un entorno FDA• Uso del equipo en un entorno peligroso

1.2 Idioma originalEl manual original está redactado en inglés. Si lo que está leyendo es una versión traducida del manual ynecesita, también, la versión original en inglés, puede solicitársela a METTLER TOLEDO. Si tiene algunaduda acerca de lo que quiere decir cualquier fragmento de texto traducido, consulte la versión original eninglés del manual.

1.3 Contacte a METTLER TOLEDOSi usted desea contactar el Departamento de Servicios, por favor tenga a la mano toda la información posi-ble:• Tipo de máquina• Número de serie• Nombre de línea• Fecha y número de orden de METTLER TOLEDO PCE• Versión del software• Texto exacto como aparece en el mensaje de error mostrado o descripción detallada del fallo• Sus detalles de contactoEl Departamento de Servicios le enviará un cuestionario técnico para analizar su requerimiento técnico. Eldiligenciamiento de este cuestionario nos ayudará a resolver su inconveniente técnico de una manera efi-ciente.

País Dirección de e-mail TeléfonoAustria [email protected] +43 1 6041990

Francia [email protected] +33 825 00 15 15

Alemania [email protected] +49 5121 933 160

Corea [email protected] +82 2 3498 3566

Suiza [email protected] +41 44 944 47 47

USA, México [email protected] +1 630-446-7716

Resto del mundo [email protected] +49 6251 8545-555

1.4 Documentos adicionalesLa siguiente documentación adicional se incluye con su equipo:• Certificado de conformidad CE (cuando corresponda)• Esquemas de conexión y planos de ingeniería• Manual de instrucciones del PLM

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 5 / 26

Page 6: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

• Manual de instrucciones de la Smart Camera• Manual de instrucciones del JDataTrans• Manual de instrucciones del OCV

1.5 GarantíaPara obtener más información sobre la garantía, consulte los términos y condiciones oficiales de METTLERTOLEDO enhttp://www.mt.com/es/es/home/site_content/legal/commercial_terms.html.

6 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 7: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

2 Instrucciones de seguridad

Nota de seguridad importanteLea y entienda todas las instrucciones de seguridad que aparecen en lassiguientes secciones, así como también los mensajes de seguridad en elresto de este manual.Si usted no sigue las instrucciones y los mensajes de seguridad, esto podría provocardaños a la propiedad, heridas al personal y hasta la muerte.

2.1 Etiquetas de seguridad y etiquetas de avisoLas etiquetas de seguridad ISO 3864 están instaladas en áreas potencialmente peligrosas del equipo.Estas brindan notificaciones especiales en relación a la seguridad. Las ubicaciones de estas etiquetas sonmostradas en los dibujos suministrados con el equipo. Existen tres tipos de etiquetas de seguridad:• Notificaciones de peligro• Procedimientos obligatorios• Procedimientos prohibitivos

Adicionalmente, AVISO  las etiquetas pueden aparecer en su equipo.

Los significados de los diferentes tipos de etiquetas son explicados en las siguientes secciones.Antes de transportar, instalar, operar o trabajar en el equipo, conozca la ubicación y el significado de lasetiquetas. Mantenga las etiquetas legibles y libres de obstrucciones. No retire ninguna de las etiquetas.Reemplace cualquier etiqueta que ya no sea legible.

2.1.1 Notificaciones de PeligroUna notificación de peligro se compone de lo siguiente:• Símbolo de alerta de peligro (triángulo amarillo con símbolo negro)

• Palabra de advertencia (PELIGRO , ADVERTENCIA , o ATENCIÓN )• Notificaciones especiales relacionadas con peligro (cuando sea necesario)Las etiquetas con palabra de advertencia son pegadas al lado de las etiquetas con símbolo de alerta depeligro en el equipo.

2.1.1.1 Definiciones de las Palabras de Advertencia

Las palabras de advertencia describen el nivel de riesgo de un peligro en particular. El color del fondo de laetiqueta de seguridad indica el riesgo, como se muestra en la siguiente tabla. Las definiciones de las pala-bras de advertencia se basan en las definiciones ISO 3864.

PELIGRO  (Rojo): Esta palabra de advertencia indica una situación inminentementepeligrosa que si no es evitada, resultará en una herida grave o la muerte.

ADVERTENCIA (Naranja): Esta palabra de advertencia indica una situación poten-cialmente peligrosa que si no es evitada, pudiera resultar en una herida grave o lamuerte.

ATENCIÓN (Amarillo): Esta palabra de advertencia indica una situación potencial-mente peligrosa que si no es evitada, pudiera resultar en una herida menor o lamoderada.

2.1.1.2 Significado de los símbolos de alerta de peligro

Los siguientes símbolos de alerta de peligro podrían estar instalados en su equipo.

Descarga eléctrica

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 7 / 26

Page 8: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Radiación óptica

2.1.2 Procedimientos obligatoriosLos procedimientos obligatorios alertan al personal ante acciones especiales necesarias. Las etiquetasredondas tienen el fondo en azul y los símbolos en blanco. Los símbolos describen la acción requerida. Enla tabla siguiente se muestran las etiquetas de procedimientos obligatorios que pueden estar colocadas ensu equipo.

Lea el manual

2.1.3 Procedimientos prohibidosLos procedimientos prohibidos alertan al personal ante acciones concretas que se deben evitar. Las etique-tas son redondas con un círculo rojo y una barra diagonal roja. El símbolo negro describe la acción que sedebe evitar. En la tabla siguiente se muestran las etiquetas de procedimientos prohibidos que pueden estarcolocadas en su equipo.

No se suba al equipo

2.1.4 AvisoEl mensaje AVISO  no proporciona información sobre la seguridad. Sigue siendo un mensaje importanteque le informa de las actividades que pueden dañar el equipo u otra propiedad. La siguiente definición sebasa en la definición de ANSI Z535.

AVISO (azul): indica información importante no relacionada con lesiones personalesque, si se ignora, podría causar daños en el equipo o la propiedad, un funciona-miento incorrecto, resultados erróneos o pérdida de datos.

2.2 Procedimientos generales de protección

Nota de seguridad importanteAsegúrese de que todo el personal que trabaja con o cerca del equipo está encapacidad de realizar las operaciones de manera segura.

• Mantenga el manual en una ubicación conveniente cerca del equipo. Reemplace el manual si se pierdeo se daña.

• Utilice el Equipo de Protección Individual (PPE) de acuerdo con los procedimientos de seguridad de suplanta.

• Entienda los peligros del equipo y los riesgos relacionados con esos peligros antes de trabajar con ocerca del equipo.

• Obedezca todos los procedimientos de seguridad de la planta local.• No use ropa holgada, joyas, cabello largo, ni nada que puede enredarse en el equipo.• Sea cuidadoso cuando esté alrededor del equipo para evitar golpear su cabeza, brazos o cualquier otra

parte del cuerpo contra el equipo. Tenga cuidado si el equipo está por encima de su cabeza.• Tenga cuidado de no tropezar con los cables u otras partes del equipo.• No se mueva rápidamente en el área alrededor del equipo.• No se suba, ni se cuelgue, ni utilice ninguna parte del equipo como apoyo.• Siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado (LOTO, por sus siglas en inglés) de la planta.

8 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 9: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

• Si se presenta un mal funcionamiento relacionado con la seguridad, cuando esté operando el equipo,presione el dispositivo de parada de emergencia. Informe al supervisor responsable y siga los pasosaprobados por su empresa para arreglar el mal funcionamiento.

2.3 Instrucciones de Seguridad para Diferentes Actividades

Nota de seguridad importanteLea y entienda todas las partes del manual antes de usar o trabajar con cual-quier equipo.

Las siguientes secciones contienen instrucciones de seguridad para actividades particulares o grupos deactividades. En las secciones correctas del manual encontrará instrucciones más detalladas.

2.3.1 Transporte y Movimiento del Equipo• Solamente transporte o mueva el equipo si tiene la capacitación requerida según lo define su empresa.• Su empresa es la única responsable de mover y transportar el equipo de manera segura.• Siga procedimientos de traslado seguros durante el transporte para mantener la estabilidad y evitar que

el equipo se incline o se caiga.• Desconecte el suministro eléctrico, el suministro neumático y los cables de comunicación antes de

mover el equipo.• Utilice los dispositivos de elevación correctos. Si se utiliza un montacargas, eleve el equipo hasta los

puntos de elevación correctos indicados por las etiquetas azules.• Las etiquetas azules de los puntos de elevación están colocadas en el equipo para mostrar los lugares

recomendados para la elevación. Estos puntos de elevación fueron probados con montacargas delfabricante. Un mecánico calificado debe asegurarse de que los puntos de elevación son correctos parasu equipo de elevación.

• Cuando el equipo sea elevado manualmente, siga los procedimientos de elevación segura de suempresa.

AVISOEl fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños al sistema causa-dos por el uso de procedimientos de elevación incorrectos o equipos de ele-vación no adecuados.

AVISOEl equipo puede sufrir daños considerables por golpes o caídas. Tenga cui-dado al mover el equipo y no lo vuelque ni lo deje caer.

ADVERTENCIALevante el sistema solo bajo la supervisión de una persona calificada quetenga la capacitación suficiente y pertinente.

ADVERTENCIACumpla con las regulaciones de seguridad aplicables en todo momentodurante las operaciones de elevación.

2.3.2 InstalaciónInstale el equipo solamente si tiene la formación aplicable definida por su empresa.

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 9 / 26

Page 10: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

2.3.3 Funcionamiento del equipo y supervisión del proceso de inspección• Antes de iniciar la operación, asegúrese de que el área es segura.• Conozca la ubicación y el efecto de cada botón de parada de emergencia que controla el equipo.• No ponga en funcionamiento el equipo sin las cubiertas y las puertas de protección en su lugar.• Asegúrese de que circuito de seguridad funciona correctamente.• Inspeccione regularmente el equipo.• Si hay un fallo o un cambio en el comportamiento del equipo, pare el equipo e informe al personal res-

ponsable.

2.3.4 Comprobación y verificación del equipoPruebe y verifique el equipo solamente si tiene la formación aplicable definida por su empresa.

2.3.5 Mantenimiento, limpieza y desinfección del equipo• Desconecte la alimentación del equipo antes de realizar cualquier trabajo.• Mantenga el equipo en un estado adecuado para el funcionamiento.• Siga un programa de mantenimiento preventivo.• Sustituya las piezas cuando sea necesario.• Siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado (LOTO, por sus siglas en inglés) de la planta.• Compruebe (valide) el circuito de seguridad tras haber repuesto piezas.• Use únicamente piezas de repuesto y accesorios autorizados por METTLER TOLEDO.• No realice ninguna modificación en el equipo si no cuenta con una autorización.• Sustituya las etiquetas de seguridad si están dañadas, faltan o no se pueden leer.• Lleve a cabo una comprobación visual del equipo al menos una vez durante un turno, con el fin de

identificar daños o fallos visibles. Notifique de inmediato cualquier cambio en el equipo al supervisorresponsable.

• Cuando sea necesario para lograr un entorno higiénico de producción, realice una desinfección perió-dica del equipo de acuerdo con los procedimientos de la empresa.

• Tras la limpieza o la desinfección, compruebe todos los cables, conectores y mangueras neumáticasen busca de fugas, conexiones sueltas, rozaduras y daños. Apriete, repare o sustituya cualquier cabledefectuoso y los tubos de aire, según sea necesario.

2.4 Peligros EspecialesLas siguientes secciones describen las instrucciones especiales para el equipo que podría presentar peli-gros especiales.

2.4.1 Electricidad• Trabaje con los sistemas eléctricos solamente si tiene la formación técnica aplicable definida por su

empresa.• Mantenga cerradas todas las puertas de la caja eléctrica. Si las puertas están equipadas con candados,

manténgalos cerrados.• Desconecte la alimentación del equipo antes de realizar cualquier trabajo.

2.4.2 Luces Estroboscópicas• Las luces estroboscópicas pueden causar convulsiones a personas con epilepsia fotosensible.• Personas con epilepsia fotosensible no deben operar el equipo.• No opere el equipo si está excesivamente fatigado o luego de consumir alcohol.• No mire directamente las luces, especialmente a corta distancia.• Evite colocar el equipo en áreas con poca iluminación.• Si las luces están dentro de un armario, no abra las puertas del armario cuando las luces estén parpa-

deantes.

10 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 11: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

2.4.3 Sensores de Luz y Láser• No mire directamente las luces o los rayos láser.• Evite la exposición prolongada a luz ultravioleta (UV), luz infrarroja (IR) y láser.

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 11 / 26

Page 12: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

3 Vista general del equipo

3.1 Descripción del equipoEl equipo es una estación autónoma muy compacta para la impresión de etiquetas, verificación de impre-sión, marcado de etiquetas y los procesos de manipulación de etiquetas. Consiste principalmente en unaimpresora de etiquetas, una Smart Camera montada en un brazo ajustable, una placa para la inspecciónde etiquetas y el despegado manual de etiquetas, una luz de apilado y un armario eléctrico.El hardware del equipo es operado por tres componentes de software principales:• PCE Line Manager (PLM)• Optical Character / Code Verification (OCV)• JDataTrans

3.2 Dimensiones

12 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 13: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 13 / 26

Page 14: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

14 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 15: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 15 / 26

Page 16: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

4 Instalación e integración

4.1 Posicionamiento del EquipoUbicaciónDebido al alto peso del dispositivo, elija una ubicación de operación adecuada para el tablero de opera-ción antes de colocar el equipo en el tablero. Evite reposicionar el tablero de operación después de quehaya colocado el equipo sobre él.

AVISOAsegúrese de que la ubicación elegida garantice el acceso completo a todos los contro-les de operación y los controles de seguridad.

Tablero de operaciónPara garantizar un funcionamiento seguro y ergonómico, elija un tablero de operación con las siguientescaracterísticas:• Estable• Uniforme• No deslizante• De altura adecuada• De tamaño adecuado

AVISOEl tamaño mínimo del tablero de operación debe garantizar una posición segura a lascuatro patas en el lado inferior del equipo.

Consulte los datos técnicos del equipo para definir el tamaño y peso exactos para el tablero de operación.

4.2 Instalación Mecánica, Neumática y EléctricaEl equipo se envía completamente ensamblado. Después de colocarlo en el tablero de operación, use elcable de alimentación suministrado y conecte el equipo a una fuente de alimentación.

ATENCIÓNAsegúrese de que las especificaciones de voltaje y corriente de la fuente de alimentacióncoincidan con las especificaciones definidas en los datos técnicos del equipo.

16 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 17: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

5 Operación

5.1 Flujo de trabajo de la operaciónModo de rebobinadoLas etiquetas impresas por la impresora se procesan en el tablero de inspección y en el campo de visuali-zación del SMC. El SMC inspecciona las etiquetas y las verifica contra los requisitos. Una etiqueta que selee como buena se procesa en el carrete de bobinado externo y se almacena para su posterior procesa-miento.En caso de lectura mala, la máquina se detiene. El operador retira manualmente la etiqueta de lectura malay presiona el botón correspondiente en la pantalla táctil (terminal) para ordenar al equipo que continúe.En caso de una parada no planificada del equipo (parada de emergencia, parada debido a un error de laimpresora o suspensión de la producción a través del PLM), el operador también debe retirar la última eti-queta manualmente. La última etiqueta impresa es la última etiqueta que ha salido completamente de lacarcasa de la impresora. Después de retirar la última etiqueta impresa, el operador presiona el botóncorrespondiente en la pantalla táctil (terminal) para ordenar al equipo que continúe.

AVISOEl equipo verifica el retiro de la última etiqueta impresa a través del SMC (consulte tam-bién "Configuración de formato SMC para inspección de etiquetas con control de presen-cia de etiqueta) y no reaccionará a los comandos realizados mediante la pantalla táctilhasta que la verificación sea positiva (la etiqueta se ha retirado).

5.2 Descripción de los ControlesModo de rebobinado

# Descripción1 Terminal con pantalla de 15" para la operación del equipo basado en entrada táctil.

2 Conector para periféricos USB (teclado, ratón, memoria USB, etc.)

3 Alojamiento que contiene el cabezal de la impresora y los carretes de etiquetas

4 Campo de visualización del SMC

5 Escritorio para inspección y despegado manual de etiquetas

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 17 / 26

Page 18: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

# Descripción6 Primera polea guía

7 Montar con manivela plegable para alinear el SMC a lo largo del eje X

8 Segunda polea guía

9 Armario eléctrico que contiene el tablero de distribución y otros componentes técnicos

10 Montar con manivela plegable para alinear el SMC a lo largo del eje Y

11 Cable IN/OUT para el SMC: fuente de alimentación y señales de E/S

12 Smart Camera (SMC) para la inspección de etiquetas

13 Luz de apilado

14 Interruptor de desconexión de alimentación

15 Entrada a la red eléctrica

16 Luz de control de UPS activo. No encienda el equipo si la luz de control UPS activo está encen-dida.

17 Conector LAN (Local Area Network)

18 Conector para periféricos USB (teclado, ratón, memoria USB, etc.)

5.3 Arranque del equipoPara encender el equipo, mueva el interruptor de desconexión desde la posición "O" a la "I". El terminal seenciende y muestra la pantalla de bienvenida. En cuanto desaparezca la pantalla de presentación, puedeproceder con los pasos siguientes.

5.4 Configuración del equipo

5.4.1 Configuración de la impresoraLa unidad de impresión del equipo es una impresora industrial altamente especializada. La impresora esoperada por el software PLM instalado en el equipo. Consulte el Manual de usuario del PLM para obtenerinformación sobre la configuración de la línea, configuración del producto y los pasos a seguir antes deiniciar la producción. Consulte el Manual de usuario de la impresora para definir el tipo de rollo de etique-tas que es compatible con la unidad de impresión.Para cargar el rollo de etiquetas en la impresora, haga lo siguiente:1. Abra la carcasa de la impresora. Encontrará un esquema de bobinado en el lado interno de la carcasa.2. Cargue el rollo de etiquetas en los carretes de bobinado según este esquema.

AVISOUse el mecanismo de fijación en los carretes de bobinado para garantizar un ajusteseguro del rollo de etiquetas. Para tensar el rollo en el carrete, expanda el mecanismohasta que el rollo ya no pueda arrastrarse fuera del carrete sin un uso significativo defuerza.

3. Tire del extremo libre del rollo de etiquetas sobre el tablero de inspección y debajo de la primera poleaguía.

AVISOAsegúrese de tirar del extremo libre debajo de la polea guía. La polea guía empuja lasetiquetas hacia el tablero de inspección y de este modo se asegura las condiciones delectura para el SMC.

4. Por último, tire del extremo libre del rollo de etiquetas sobre la segunda polea guía y fíjelo a la soluciónde rebobinado instalada en su sitio.

18 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 19: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

AVISODesactive la funcionalidad de "Reimpresión"Desactive la funcionalidad de "Reimpresión" de la impresora Zebra a través de la pantallade la impresora. Una etiqueta reimpresa no puede ser verificada por la cámara y no seconoce en el PLM.

AVISOConsulte el Manual de usuario de la impresora para obtener más información sobre elmanejo detallado de la impresora y los componentes de la impresora.

5.4.2 Configuración de la Smart Camera (SMC)Gracias a los dos montajes ajustables, el SMC puede ajustarse infinitamente a lo largo del eje X y del eje Ypara asegurar condiciones óptimas de lectura y resultados de inspección. Para alinear la posición delSMC, despliegue la manivela para el ajuste del eje Y y gírela. El SMC se mueve suavemente hacia arriba ohacia abajo.

AVISOPara controlar el movimiento del SMC de manera detallada, abra el SMC en la vista deldispositivo en el PLM. Después podrá ver el progreso del movimiento desde el punto devista del SMC.

Luego de alcanzar la posición deseada, vuelva a plegar la manivela.Repita los mismos pasos con la manivela para el ajuste del eje X.

AVISOAsegúrese de ajustar completamente el campo de visualización del SMC al área de ins-pección de las etiquetas. Consulte el Manual de usuario del SMC para obtener más infor-mación sobre el manejo detallado del SMC.

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 19 / 26

Page 20: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Configuración de formato SMC para inspección de etiquetas con control de presencia de etiquetaPara asegurar una continuación fluida de la producción después de una parada no planificada del equipo,debe configurarse un formato SMC para la inspección de etiquetas con control de presencia de etiquetas.En este formato, la SMC verifica el retiro de la última etiqueta impresa y activa el SPS para continuar la pro-ducción.Use el terminal para configurar dicho formato:1 Abra la pantalla SMC en el PLM.2 Configure todas las ventanas de control que desee utilizar para la inspección de etiquetas. Consulte el

Manual de software de OCV para obtener más información sobre la configuración de la ventana de con-trol.

3 Además, configure una ventana de control adicional (por ejemplo, PIX). Esta ventana se usará másadelante para el control de presencia de la etiqueta.

Foto 1: Se han configurado dos ventanas de control. Una ventana de control para la inspección de la etiqueta (verde, parte inferior de lafoto) y una ventana de control para la presencia de la etiqueta (verde, lado derecho de la foto).

AVISOEn el ejemplo que se muestra arriba, la ventana de control para la presencia de etiquetasse coloca deliberadamente en la mitad del borde de la etiqueta y una mitad en el tablerode inspección. Debido a una diferencia faltante o presente en la estructura de píxeles delas dos mitades de la ventana de control, la SMC sabe si la última etiqueta impresa seha retirado o no. Dependiendo del formato de etiqueta que use en su ubicación, puedenaplicarse varios otros métodos para distinguir entre una etiqueta presente o una etiquetafaltante/retirada.

4 Vaya al menú principal -> Servicio -> Configuración de cámara -> Configuración I/O.

5 Coloque todas las ventanas para la inspección de etiquetas en el Grupo G0 (ya deberían estar allí deforma predeterminada).

6 Coloque la ventana para el control de presencia de etiquetas en el Grupo G1.7 Establezca la salida del resultado del grupo G0 a OUT0.

20 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 21: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

8 Establezca la salida del resultado del grupo G0 a OUT0.

9 Vaya al menú principal -> Servicio -> Configuración de cámara -> Reader Mode.

10 Establezca el modo de lector en verificación de despegado.

Interfaz de señal

Entrada/Salida SeñalOUT0 "Señal Buena / Resultado de Lectura"

OUT1 "Sistema listo"

OUT2 "Verificación de despegado / Etiqueta Retirada"

IN0 "Trigger"

IN1 "Modo Cambiar despegado"

5.5 Iniciar / Parar la ProducciónEl equipo y todos sus componentes son operados por el software PLM instalado en el equipo. Consulte elManual de usuario del PLM para obtener información sobre la configuración de la línea, configuración delproducto y los pasos a seguir antes de iniciar o finalizar la producción.

5.6 Apagado del equipoPara apagar el equipo, mueva el interruptor de desconexión desde la posición "I" a la "O". El equipo seapaga.

AVISO¡No encienda nuevamente el interruptor inmediatamente después de haberlo apagado!Espere hasta que la luz de control "UPS activo" se apague antes de volver a encender elequipo.

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 21 / 26

Page 22: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

6 Mantenimiento

¿Qué se debe hacer? Intervalo de Inspección RecomendadoRealice una inspección visual general. Diariamente

22 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 23: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

7 Limpieza

ADVERTENCIALa limpieza descuidada puede causar daños severos.Nunca use un chorro de alta presión para limpiar el equipo o alguno de sus componen-tes.Nunca use lejía, alcohol puro, ácido concentrado o agentes de limpieza cáusticos quecontengan solventes para limpiar el equipo o alguno de sus componentes.Nunca permita que el agua ingrese al sistema mientras limpia el equipo o alguno de suscomponentes.

7.1 Limpieza de la Smart CameraLimpie regularmente la placa de vidrio de la carcasa de la Smart Camera para asegurar un óptimo funcio-namiento. Use solamente un paño suave, seco y sin pelusas para la limpieza.

ATENCIÓNLos solventes pueden dañar la Smart Camera.¡Nunca utilice disolventes, benceno, abrasivos u otros solventes fuertes para limpiar laSmart Camera.

7.2 Limpieza del TerminalPara garantizar la operación eficiente, la superficie de la pantalla debe ser limpiada regularmente. Use toa-llitas de limpieza especiales y limpiadores comerciales para equipos de computadora para limpiar la pan-talla o la carcasa.

ATENCIÓNLos solventes podrían dañar la pantalla¡Nunca utilice disolventes, benceno, abrasivos u otros solventes fuertes para limpiar lapantalla o la carcasa.

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C 23 / 26

Page 24: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

8 EliminaciónConforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de apara-tos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basuradoméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a laUE, cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Por favor, elimine este producto de acuerdo a las normativas locales en un lugar de reco-gida específico para aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al res-pecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó elequipo. Si se transfiere este equipo (por ejemplo, para seguir usándolo con carácter pri-vado o industrial), se deberá transferir también esta determinación.Le agradecemos que contribuya a proteger el medio ambiente.

24 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Page 25: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C
Page 26: New Intencionalmente dejado en blanco - Mettler Toledo · 2020. 3. 10. · Intencionalmente dejado en blanco 2 / 26 LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Pharmacontrol Electronic GmbHGernsheimer Strasse 264673 Zwingenberg, GermanyTel. +49 6251 8545-0Fax +49 6251 8545-111www.mt.com

Reservadas las modificaciones técnicas.© Pharmacontrol Electronic GmbH  12/2017LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C

Para más informaciónwww.mt.com/pce

LSS-C 2.2 SMC - Manual de usuario - Versión del Documento C  20/12/2017 11:05  - Schema ST4PDF engine -  Layout by Victor Mahler