Índice • index • indicegruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y...

25

Upload: others

Post on 16-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta
Page 2: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Í N D I C E • I N D E X • I N D I C E

MODA·TEXTIL

Levi´sNikeStradivariusTimberlandBimba y LolaNúmero 1GuessSport ZoneMoForecast

ELECTRODOMÉSTICOS E INFORMÁTICA

Worten

MOBILIARIO, DECORACIÓN Y REGALO

Merkamueble

CALZADO Y COMPLEMENTOS

Carolina BoixMarypazMisako

OCIO Y JUGUETES

EurekaKidsParty Fiesta

ARCHIGESTIÓN

ACTIVIDAD INMOBILIARIA

Page 3: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Levi´s Strauss España nos ha confiado su franquicia Levi´s Stores.

Las tiendas exclusivas de la ropa vaquera con más prestigio en el mundo, donde encontramos una amplísima colección de moda y complementos con las últimas tendencias.

Levi’s Strauss Spain has entrusted their Levi’s Stores franchise to us.

The exclusive denim shops with the best reputation in the world, where you will find an ample collection of fashion and acces-sories reflecting the very latest trends.

Levi´s Strauss Espagne nous a confié sa franchise Levi´s Stores, les magasins exclusifs de prêt-à-porter denim les plus pres-tigieux du monde, où nous trouvons une grande collection de mode et d’accessoires incorporant les dernières tendances.

LEVI´S:Depósitos Almacenes Número 1, S.A.CIF: A-38.023.925

L E V I ’ S

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 4: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Líder americano en ropa, calzado y complementos deportivos con tiendas exclusivas en las grandes capitales del mundo.

Caracterizada por su gran calidad, es la marca puntera en la creación de novedosos diseños para el mundo del deporte.

American leader in sports clothing, footwear and accessories, with exclusive shops in the major cities of the world.

Well known for its high quality, it is the leading brand in novel designs for the sporting world.

Leader américain de vêtements, chaussures et accessoires de sport avec des magasins exclusifs dans les grandes capitales du monde.

Reconnue pour sa grande qualité, c’est la marque leader de l’innovation dans le sportswear.

NIKE:El Numerito S.A.CIF: A-38.227.013

N I K E

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 5: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Franquicia del Grupo INDITEX.

Una moda en constante movimiento que tiene como esencia el glamour y el estilo que la mujer Stradivarius lleva a la calle.

An INDITEX Group Franchise.

Fashion in constant movement where its essence is glamour and style that the Stradivarius woman has inside.

Une Franchise du groupe inditex Une mode constamment en mouvement qui vise essentiell-ment le glamour et le style quel conduit la femme “Stradiva-rius” dans la rue.

STRADIVARIUS:Depósitos Almacenes Número 1, S.A.CIF: A-38.023.925

S T R A D I V A R I U S

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 6: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Una marca americana de gran renombre en calzado, confec-ción y complementos.

Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta perfectamente al estilo de vida de las Islas Ca-narias.

A famous American brand for shoes, clothing and accessories.

High quality fashion and designer clothing for the city and for your free time. The design adapts perfectly to the Canary Is-land life style.

Une grande marque américaine de chaussures, vêtements et accessoires.

Mode pour la ville et le temps libre d’une grande qualité et au superbe design qui s’adapte parfaitement au mode de vie des Iles Canaries.

TIMBERLAND:Tiendas Lourdes y María, S.L.CIF: A-38.385.639

T I M B E R L A N D

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 7: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Bimba y Lola empresa de origen gallego, que busca crear to-das esas piezas que una mujer necesita para su look diario.

Increíbles diseños en ropa, calzado ycomplementos que están marcando la pauta en España.

Bimba y Lola is a Galician company that seeks to create all the items women need their daily looks.

Incredible designs in clothes, shoes andaccessories that set the trend in Spain.

C’est une entreprise d’origine galicienne, qui cherche créer toutes les pièces dont une femme a besoin pour son look quo-tidien.

Conceptions incroyables en vêtement, chaussures et complé-ments qui marquent la règle en Espagne.

BIMBA Y LOLA:Depósitos Almacenes Número 1, S.A.CIF: A-38.023.925

B I M B A Y L O L A

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 8: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Reapertura de un clásico en canarias: tiendas Número 1.

Concepto de venta a buen precio, renovado y adaptado a los nuevos tiempos, con locales más modernos y un cambio de imagen basado en las nuevas tendencias, contando con mejor calidad de ropa y firmas nacionales e internacionales a precios únicos.

Re-opening of a classic in the Canary Islands:Numero uno sto-res.

The idea of sales at good prices remains, renewed and adap-ted to modern times. The stores are bigger and the change of image is based on new trends, better quality in clothes and national / international trademarks at unique prices.

Réouverture d’un classique dans les Iles Canaries: MagasinsNúmero 1.

Concept de vente à bon prix, renouvelé et adapté aux nou-veaux temps, avec des locaux plus modernes et un chan-gement d’image en accord avec les nouvelles tendances. Meilleure qualité de vêtement et marques nationales et inter-nationales à des prix uniques.

NÚMERO UNO:Depósitos Almacenes Número 1, S.A.CIF: A-38.023.925

N Ú M E R O U N O

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 9: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

GRUPO NÚMERO UNO SNG, SARL:CIF: 004249208

N Ú M E R O U N O Á F R I C A

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Grupo Número Uno SNG, SARL inicia su actividades en Senegal en el año 2011, donde instala su sede central para el desarrollo de su actividad comercial en África, que consiste principalmente en la venta de mercancía de moda, calzado y complementos en una red de tiendas, propias o franquiciadas o en joint venture, que operan bajo el rótulo “Número Uno”, comercializando marcas del Grupo Inditex y de otras marcas españolas y europeas de primer nivel.

Grupo Número Uno SNG, SARL initiates its activities in Senegal in 2011, where it sets up its main headquarters to conduct its business trading in Africa, mainly consisting in the sale of fashion, shoes and accessories ranges in a network of shops, owned by it or franchi-sed or in joint venture, that operate under the name “Número Uno”, commercializing brands from the Inditex Group and other leading Spanish and European brands.

Grupo Número Uno SNG, SARL débuta ses activités au Sénégal en 2011, où il installa son siège central en vue du développement de son activité commerciale en Afrique ; celle-ci consiste essentiellement en la vente d’articles de mode, de chaussures et d’accessoires dans un réseau de boutiques, en propriété ou en franchise ou en joint ventu-re, qui opèrent sous l’enseigne “Número Uno”, commercialisant des marques du Groupe Inditex et d’autres marques espagnoles et euro-péennes de premier choix.

Page 10: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Guess y Guess Accessory, tiendas de accesorios/ ropa y sólo de acceso-rios respectivamente, siempre a la vanguardia, en ropa, bolsos, relojes, gafas, zapatos, y muchos más productos.

En las tiendas, Guess y Guess Accesory, encontrará las marcas Guess, aventurera, sexy, genuinamente americana, con estilo internacional.

Guess by Marciano, sofisticada, femenina, descaradamente, sexy.

“Guess by Guess” independiente, audaz, confiada, vivaz, distinguida

Guess and Guess Accessory, accessory shops /Only clothes and acces-sories respectively, always in the forefront, in clothes, bags, watches, sunglasses, shoes, and many more products.

In stores Guess and Guess Accessory you will find guess brands, adven-turous, sexy, genuine American, with an international style.

Guess by Marciano, sophisticated, feminine, blatantly sexy.

“Guess by Guess”, independent, bold, confident, vivacious, distinguish

Guess et Guess Accessoires, des boutiques d’accessoires / Seuls les vêtements et accessoires, respectivement, toujours au premier plan, des vêtements, sacs, montres, lunettes, chaussures, et plusieurs autres pro-duits.

Dans les magasins Guess et Guess Accessoires vous trouverez les mar-ques guess, aventureux, sexy, véritables américains, avec un style inter-national.

Guess by Marciano, sophistiquée, féminine, de manière flagrante sexy.

“Guess by Guess”, indépendant, audacieux, confiant, vivace, distinguent.

GUESS:Guess Canary Island, S.L.CIF: B: 85.642.403

G U E S S

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 11: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

El mayor establecimiento de deportes en Portugal, la marca ofrece una amplia gama de artículos y de equipos para las diferentes modalidades de artículos y de equipo para las diferentes modalidades deportivas con marcas de prestigio combinadas con diversas opciones a nivel de marcas propias.

En Sport Zone se encuentran las grandes marcas del deporte a precios inmejora-bles. Además, la cadena de deporte comercializa en exclusiva en sus tiendas las marcas Berg, Deeply, Doone, New Fit, Kohler y KX, con la mejor relación calidad/precio.

El equipo de trabajo cuenta con más de 1.500 personas, que con esfuerzo y dedica-ción hacen cada día más grande la emoción del deporte. De hecho, el factor humano es uno de los aspectos más importantes para Sport Zone, en el que invierte grand es recursos de formación para garantizar el éxito obtenido hasta el momento.

The largest sporting goods shop in Portugal, this establishment offers an extensive range of articles and equipment for all different sport disciplines, with both exclusi-ve top brands and several more economical house brands.

At Sport Zone, you will find the largest sports brands at unbeatable prices. The spor-ting goods chain also has exclusive rights to sell the brands Berg, Deeply, Doone, New Fit, Kohler and KX, with the very best value for your money.

The staff numbers over 1500, and their hard work and enthusiasm help make excite-ment about sport grow each and every day. Indeed, the human factor is one of Sport Zone’s top priorities, and it invests much in training resources to ensure its future success is equal or greater to its past triumphs.

Étant le plus grand établissement sportif du Portugal, la marque offre une large gamme d’articles et d’équipements pour les différentes modalités sportives en com-binant des marques prestigieuses avec diverses options proposées par les marques propres.

Sport Zone réunit les grandes marques du sport à des prix incomparables. De plus, la chaîne de sport commercialise en exclusivité dans ses magasins les marques Berg, Deeply, Doone, New Fit, Kohler et KX, en offrant un excellent rapport qualité-prix.

L’équipe de travail se compose de plus de 1 500 personnes qui, grâce à leurs efforts et leur dévouement, rendent l’émotion du sport chaque jour plus grande. En fait, le facteur humain est un des aspects les plus importants pour Sport Zone, qui inves-tit de grandes ressources en formation afin de garantir le succès remporté jusqu’à présent.

SPORT ZONE:Sport Zone Canarias, S.L.CIF: B: 76.525.617

S P O R T Z O N E

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 12: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

MO es una marca textil que nació en 1995. La cadena se ha afirmado en el mercado textil portugués y ha conquistado la preferencia de las familias portuguesas me-diante líneas muy atractivas de ropa, de calzado y de accesorios. La propuesta de valor de MO se caracteriza por el desarrollo de colecciones adapta-das a los diferentes estilos de vida de sus clientes, respetando las últimas tenden-cias de moda y asegurando una excelente relación calidad/precio.

MO is a textile brand that was started in 1995. The chain has become well-establis-hed in the Portuguese textile market and has become a favourite of Portuguese families, due to its extremely attractive lines of clothing, footwear and accessories. MO’s value proposal is characterised by developing collections that are adapted to its customers’ different lifestyles, following the latest fashion trends and guaran-teeing great value for your money.

MO est une marque textile qui a vu le jour en 1995. La chaîne s’est consolidée sur le marché textile portugais et a conquis la préférence des familles portugaises grâce à des lignes très attrayantes de vêtements, de chaussures et d’accessoires. . La proposition de valeur de MO se caractérise par le développement de collections adaptées aux différents styles de vie de ses clients, tout en respectant les dernières tendances de mode et en assurant un excellent rapport qualité-prix. MO:

Depósitos Almacenes Número 1, S.A.CIF: A-38.023.925

M O

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 13: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

“La moda ya no la dictan las marcas, la dictan la piel y sus sentimientos” En Fo-recast diseñan un total look de hombre con el objetivo de ayudar a que cada uno cuente con autenticidad, su propia historia al mundo. Es una marca que capta la esencia más noble y logra expresarla a través de unas colecciones donde cada estilo encuentra su público, pero lo esencial, la autenticidad, siempre permanece. Forecast busca un equilibrio en las prendas que denote personalidad y armonía. Un equilibrio único y genuino “Fashion does not dictate the brands any more, what dictates the brands now a days is the skin and its feelings” Forecast designes a total look for all type of men with the purpose of helping each one to count on having authenticity and their own story to tell. Forecast captures the essence and authenticity of each one, and manages to transmit it accordingly to each client and style through their collections. Forecast looks for the balance between the products and each ones harmony and personality. “La mode plus dicter les marques, la peaux et ses sentiments dicter la mode” Chez Forecast nous concevons un total look pour homme avec comme objectif que cha-cun puisse raconter sa propre histoire au monde avec authenticité. Il s’agit d’une marque qui saisit l’esprit le plus noble et parvient a le transmettre à travers ses collections, ou chaque style retrouve son publique, tout en restant authentique. Forecast recherche pour toutes ses pièces un équilibre entre la personnalité et l’harmonie. Un équilibre unique et original.

FORECAST:Aliomar-R, S.L.CIF: B 76.672.971

F O R E C A S T

T E X T I L • C L O T H I N G • T E X T I L E

Page 14: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Calzado femenino de última tendencia con formas y colores muy atrevidos.

Una marca que triunfa entre las mujeres jóvenes de Canarias por sus originales diseños y sus precios asequibles.

The very latest trends in women’s shoes, with radical forms and colours.

The original designs and reasonable prices are winning fo-llowers for the brand among young Canary Island women.

Chaussures féminines ultra tendance, aux couleurs et formes très actuelles.

Une marque très prisée par les jeunes femmes des Canaries pour ses designs originaux et ses prix abordables.

CAROLINA BOIX:Actividades Comerciales Cónsul S.L.CIF: B-38.601.977

C A R O L I N A B O I X

C A L Z A D O • S H O E S • C H A U S S U R E S

Page 15: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Marca española dedicada al mundo del calzado, con una exce-lente relación calidad-precio.

Modelos para vestir los pies de la mujer en todas las ocasio-nes, desde lo cómodo y funcional a los diseños más sofistica-dos.

A Spanish brand of footwear offering excellent value for mo-ney.

Women’s models for all occasions, from comfortable and functional models to the most sophisticated designs.

Marque espagnole de chaussures, ayant un excellent rapport qualité/prix.

Des modèles qui habillent les pieds de la femme en toute oc-casion, des chaussures les plus confortables et fonctionnelles aux plus sophistiquées.

MARYPAZ:Actividades Comerciales Cónsul S.L.CIF: B-38.601.977

M A R Y P A Z

C A L Z A D O • S H O E S • C H A U S S U R E S

Page 16: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

La cadena de tiendas Misako nace como un nuevo concepto revolucionando el universo de los bolsos y complementos, ofreciendo diseños, moda, diversidad, calidad y todo ello a un único precio.

Misako con una imagen muy cuidada, minimalista, blanca y luminosa, se sitúa como una marca de referencia, ofreciendo una amplia colección para un público muy exigente.

The Misako chain of shop is a new concept that is revolutio-nising the universe of bags and accessories, offering designs, fashion, diversity and price, all at a fixed price.

Misako, with a carefully designed, minimalist, white and lumi-nous image, is a benchmark brand, offering a wide collection for a very demanding public.

La chaîne de boutiques Misako naît comme un nouveau con-cept qui vient révolutionner l’univers des sacs et accessoires, en offrant design, mode, diversité et qualité, le tout à un prix unique.

Misako, avec son image très soignée, minimaliste, blanche et lumineuse, s’impose comme une marque de référence offrant une ample collection pour un public très exigeant.

MISAKO:Actividades Comerciales Cónsul S.L.CIF: B-38.601.977

M I S A K O

C A L Z A D O • S H O E S • C H A U S S U R E S

Page 17: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Líder en el mercado portugués de electrodomésticos, electrónico, consumo y entretenimiento. Worten se destaca por su variedad, ofreciendo una gama diver-sificada de productos y marcas, prestando una especial atención a las novedades que surgen en el mercado siempre a los mejores precios.

Fundado en 1996, la firma sebe su éxito a un modelo basado en una oferta con os precios más bajos en el mercado, un excelente servicio postventa, un ambiente agradeble en la tienda y una comunicación positiva para sus cliente.

Worten forma parte del portafolio de negocios del Grupo Sonae, el mayor grupo empresarial de Portugal, con intereses en sectores como el turismo, las tele-comunicaciones, la industria, el financiero, la distribución entre otros muchos.

Leader in the Portuguese market for electrical appliances, consumer electronics and entertainment. Worten stands out for its variety, offering a diversified range of products and brands, with special attention given to the newest innovations launched on the market, and always at the best prices.

Founded in 1996, the firm owes its success to a supply-based model with the lowest prices on the market, excellent post-sales service, a friendly ambience with great customer service, leading to a highly positive customer experience.

Worten is part of the Sonae Group’s business portfolio, the largest corporate group in Portugal, with holdings in sectors including tourism, telecommunica-tions, industry, finance and distribution.

Leader sur le marché portugais d’électroménagers, d’électronique de consom-mation et de divertissement, Worten se distingue par sa variété, offrant une gam-me diversifiée de produits et de marques, se souciant plus particulièrement des nouveautés qui font leur apparition sur le marché et en les offrant toujours au meilleur prix.

Fondée en 1996, la compagnie doit son succès à un modèle qui repose sur une offre proposant les prix les plus bas du marché, un excellent service après-vente, une ambiance agréable dans la boutique et une communication positive envers sa clientèle.

Worten fait partie du portefeuille d’affaires du Groupe Sonae, le plus grand grou-pe d’entreprises du Portugal, touchant à des secteurs tels que le tourisme, les télécommunications, l’industrie, les finances, la distribution, entre autres.

WORTEN:Worten Canarias, S.L.U.CIF: B-76.525.609

W O R T E N

E L E C T R O D O M É S T I C O S E I N F O R M Á T I C AE L E C T R I C A L A P P L I A N C E S A N D C O M P U T E R G O O D S

É L E C T R O M É N A G E R E T I N F O R M A T I Q U E

Page 18: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

La franquicia del sector del mueble más importante de España con grandes exposiciones en superficies comerciales.

Amplia selección de los mejores fabricantes a precios asequi-bles y con un cuidado servicio.

The largest furniture franchise in Spain with large displays in the showrooms.

A wide selection of the best manufacturers at inexpensive pri-ces and excellent service.

La plus grande franchise de meubles de toute l’Espagne avec de vastes expositions dans des surfaces commerciales.

Grand choix des meilleurs fabricants à des prix accessibles et service soigné.

MERKAMUEBLE:Telica Comunicaciones, S.L.CIF: B-38.628.590

M E R K A M U E B L E

M O B I L I A R I O Y D E C O R A C I Ó NF U R N I T U R E A N D D E C O R A T I O N

M O B I L I E R E T D É C O R A T I O N

Page 19: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Tiendas de juguetes educativos y didácticos para niños de to-das las edades.

La prioridad de la marca es ayudar al niño en su desarrollo mental, motor y emocional, transmitiendo valores de respeto al entorno y principios morales para el día de mañana.

Educational games and toys for children of all ages.

The priority of the brand is to help children in their mental, mo-tor and emotional development, conveying values like respect for the environment and moral principles for the future.

Magasins de jouets éducatifs et didactiques pour enfants de tous âges.

La priorité de la marque est d’accompagner l’enfant dans son développement mental, moteur et émotionnel tout en lui transmettant des valeurs de respect de l’environnement et des principes moraux pour l’avenir.

EUREKAKIDS:Inversiones Banaty S.L.CIF: B-38.327.912

E U R E K A K I D S

O C I O • L E I S U R E • L O I S I R S

Page 20: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Cadena líder en España en la distribución de artículos parafiestas.

Una variada selección de todo lo necesario para la celebración de cumpleaños, Fin de Año, Halloween, Carnavales…

Leading chain in Spain in the distribution of articles for parties.

A varied selection of everything you need to celebrate birth-days, New Year, Halloween, Carnival, etc.

Chaîne leader en Espagne de la distribution d’articles de fête .

Un choix très complet de tout le nécessaire pour fêter anniver-saires, Réveillons, Halloween, Carnaval…

PARTY FIESTA:Jamarek S.L.CIF: B: 35.793.074

P A R T Y F I E S T A

O C I O • L E I S U R E • L O I S I R S

M=60Y=100

M=20Y=90

C=85M=20

M=100Y=35

C=60Y=100

Page 21: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Empresa de servicios del Grupo Número 1, dedicada fundamental-mente a: Prestación de servicios Jurídicos; Intermediación en com-praventa y arrendamiento de todo tipo de inmuebles; comercializa-ción, re-comercialización, Gerencia y Gestión patrimonial de CentrosComerciales.

Destacamos entre las anteriores los siguientes centros comerciales:

Part of the Group Service Company No. 1, dedicated primarily to: le-gal services, brokering the sale and leasing of all types of properties. Marketing and remarketing. Management and patrimonial manage-ment of Shopping Centers.

We detail below, Shopping Centres that we manage.

Une partie de la Compagnie des services du groupe no 1, consacrée principalement à: services juridiques, services de courtage de la ven-te et la location de tous types de propriétés. Marketing et de remar-keting. Gestion et de gestion patrimoniale des centres commerciaux.

Nous détaillons ci-dessous, Centres commerciaux que nous gérons.

ARCHIGESTIÓN:Archigestión S.A. CIF: A-38.227.526

A R C H I G E S T I Ó N

A R C H I G E S T I Ó N

TENERIFE C.C. Gran Sur C.C. Sansofe C.C. 3 de Mayo C.C. Añaza Carrefour C.C. Siam Mall C.C. Pasarela

GRAN CANARIA C.C. La Ballena C.C. El Muelle C.C. El Tablero

FUERTEVENTURA C.C. Las Rotondas C.C. Las Palmeras

LANZAROTE C.C. Biosfera Plaza. C.C. Marina Lanzarote

Page 22: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

La actividad inmobiliaria tiene una gran importancia para el Grupo Nú-mero 1. La Sociedad Depósitos Almacenes Número 1, S.A., bien directa-mente, o a través de otras empresas participadas, en algunos casos en compañía de terceros, centra su actividad inmobiliaria en la promoción de centros comerciales, parques empresariales, parking, viviendas, ofi-cinas y locales.

Destacar la explotación en arrendamiento de más de 425 locales comer-ciales en las principales ciudades y centros comerciales de Canarias.

Del patrimonio inmobiliario del Grupo cabe destacar los siguientes in-muebles:

TENERIFE Locales en C.C. Santa Cruz Carrefour. C.C. Continental en Añaza, frente al C.C. Sta. Cruz Carrefour, donde se ubica Media Markt. Parking Estadio. Edificios comerciales en Las Chafiras. C.C. SanSofé. Locales C.C. Gala, Playa de Las Américas. Locales en Playa de las Americas. Locales en Los Cristianos. Locales en el Puerto de La Cruz. Locales en Los Realejos. Locales en C/ Castillo. Locales y oficinas en Güímar.

FUERTEVENTURA Locales en C.C. Las Rotondas.

LA PALMA Locales en Santa Cruz de La Palma.

GRAN CANARIA Locales en C/ Triana. Locales en el C.C. La Ballena. Conjunto de locales en Avenida Marítima. Conjunto de locales en Edificio Dunas Triana. Local en el Paseo de Las Canteras. Locales en la Avenida Mesa y López.

I N M O B I L I A R I A

A C T I V I D A D I N M O B I L I A R I AR E A L E S T A T E A C T I V I T YA C T I V I T É I M M O B I L I È R E

Page 23: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

Real estate is very important to the Número 1 Group. The Depósitos Alma-cenes Número 1, S.A. Company, either directly or through other companies in which the group has a stake, and in some cases together with partners, focuses its real estate activities in developing shopping centres, business parks, housing, offices and commercial premises.

The company also leases and runs over 425 commercial premises in the main cities and shopping centres of the Canary Islands.

The Group’s patrimonial management activities include the following properties:

TENERIFE Premises in Santa Cruz Carrefour Shopping Centre. Continental Shopping Centre in Añaza, opposite Sta. Cruz Carrefour Shopping Centre, where Media Markt is located. Stadium Car Park. Commercial buildings in Las Chafiras. SanSofe Shopping Centre. Premises Gala Shopping Centre, Playa de Las Americas. Premises in Playa de las Americas. Premises en Los Cristianos area. Premises in Puerto de La Cruz. Premises in Los Realejos. Premises in Castillo Street. Premises and offices in Güímar.

FUERTEVENTURA Premises in Las Rotondas Shopping Centre.

LA PALMA Premises in Santa Cruz de La Palma.

GRAN CANARIA Premises in Triana Street. Premises in La Ballena Shopping Centre. Set of premises in Avenida Maritima. Set of premises in Edificio Dunas Triana. Premises in Paseo de Las Canteras Premises in Avenida Mesa y López.

I N M O B I L I A R I A

A C T I V I D A D I N M O B I L I A R I AR E A L E S T A T E A C T I V I T YA C T I V I T É I M M O B I L I È R E

Page 24: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

L’activité immobilière revêt une grande importance pour le Groupe « Número 1 ». La société “Depósitos Almacenes Número 1, S.A.”, que ce soit directement ou par le biais d’autres entreprises participantes, dans certains cas en compagnie de tiers, centre son activité immobilière sur la promotion de centres commerciaux, de parcs d’entreprises, de parkings, de logements, de bureaux et locaux.

A souligner l’exploitation en location de plus de 425 locaux commer-ciaux dans les principales villes et centres commerciaux des Canaries.

En ce qui concerne l’activité de gestion patrimoniale du Groupe, il con-vient de souligner les immeubles suivants:

TENERIFE Locaux dans le C.C. Santa Cruz Carrefour. C.C. Continental à Añaza, face au C.C. Sta. Cruz Carrefour, où est placé un Media Markt. Parking Stade. Immeubles commerciaux à Las Chafiras. C.C. SanSofé. Locaux dans le C.C. Gala, Playa de Las Américas. Locaux à Playa de las Americas. Locaux à Los Cristianos. Locaux à Puerto de La Cruz. Locaux à Los Realejos. Loaux dans la rue Castillo. Locaux et bureaux à Güímar.

FUERTEVENTURA Locaux dans le C.C. Las Rotondas.

LA PALMA Locaux à Santa Cruz de La Palma

GRANDE CANARIE Locaux dans la rue Triana. Locaux dans le C.C. La Ballena. Ensemble de locaux sur l’Avenue Maritime. Ensemble de locaux dans l’Immeuble Dunas Triana. Locaux dans Paseo de Las Canteras. Locaux dans Avenida Mesa y López.

I N M O B I L I A R I A

A C T I V I D A D I N M O B I L I A R I AR E A L E S T A T E A C T I V I T YA C T I V I T É I M M O B I L I È R E

Page 25: ÍNDICE • INDEX • INDICEgruponumero1.com/.../2016/03/memoria_corporativa_2015.pdfción y complementos. Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño que se adapta

17 MARCAS COMERCIALES

• 15 FRANQUICIAS

• 2 MARCAS PROPIAS

5 SECTORES COMERCIALES

150 TIENDAS

1.200 EMPLEADOS

17 COMMERCIAL BRANDS

• 15 FRANCHISES

• 2 OWN BRANDS

5 BUSINESS SECTORS

150 STORES PREMISES

1.200 EMPLOYEES

17 MARQUES COMMERCIALES

• 15 FRANCHISES

• 2 MARQUES PROPRES

5 SECTEURS COMMERCIAUX

1500 MAGASINS

1.200 EMPLOYÉS

DATOS GENERALES DEL GRUPO DE EMPRESAS AÑO 2015GENERAL INFORMATION ABOUT THE GROUP OF COMPANIES: 2015

LE GROUPE EN QUELQUES CHIFFRES: ANNÉE 2015