motor 3406 ajustes

172

Click here to load reader

Upload: rubencruz34

Post on 26-Oct-2015

1.356 views

Category:

Documents


79 download

TRANSCRIPT

Page 1: Motor 3406 Ajustes

Cerrar SIS

Pantalla anterior

Bienvenido: r080crc31

Producto: GEN SET MOTOR

Modelo: 3406 GEN SET MOTOR 75Z

Configuracion: 3406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP

Pruebas y AJUSTES 3406 y 3406B GENERADOR MOTOR JUEGO Número de medio-SENR2537-02 Fecha de publicación -01/03/1988 Fecha de Actualización -11/10/2001

Probar y ajustar

IntroducciónNOTA: Para conocer las especificaciones con ilustraciones, hacer referencia a las especificaciones para 3406 Y 3406B Grupo electrógeno Motores, formación Nr. SENR2536. Si las especificaciones en forma SENR2536 no son los mismos que en la Operación de Sistemas y de la prueba y ajuste, mire la fecha de impresión de la portada de cada libro. Utilice las especificaciones dadas en el libro con la fecha más reciente.

Solución de problemasSolución de problemas puede ser difícil. El índice PROBLEMAS da una lista de posibles problemas. Para hacer una reparación de un problema, hacer referencia a la causa y la corrección en las páginas que siguen.

Esta lista de problemas, causas y correcciones sólo dará una indicación de que un posible problema puede ser, y lo que es necesario realizar reparaciones. Normalmente, se necesita más o otros trabajos de reparación más allá de la recomendación que figura en la lista.

Recuerde que un problema no es causado normalmente por una sola parte, sino por la relación de una parte con otras partes. Esta lista es sólo una guía y no puede dar todos los posibles problemas y errores. El técnico de servicio debe encontrar el problema y fuente, a continuación, hacer las reparaciones necesarias.

1. Cigüeñal motor no gira cuando interruptor de arranque está encendido.2. El motor no arranca.3. Motor fallos o funciona mal.4. puesto en baja rpm.5. Los cambios bruscos de rpm del motor.6. MOTOR CON Gobernador amortiguador es lento para corregir velocidad o Hunts (cambios de velocidad constante).

Page 1 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 2: Motor 3406 Ajustes

7. No hay suficiente energía.8. Demasiada vibración.9. Loud ruido de combustión.10. ruido del tren de válvulas (hacer clic).11. aceite en el sistema de refrigeración.12. Ruido mecánico (Toc) en el motor.13. Consumo de combustible demasiado alto.14. Loud Noise tren de válvulas.15. Demasiado juego de las válvulas.16. Rotocoil válvula o bloqueo de primavera es gratuita.17. aceite a la descarga.18. poco o ningún juego de válvulas.19. motor tiene un desgaste prematuro.20. refrigerante en aceite de lubricación.21. Demasiado Negro o gris humo.22. Demasiado blanco o azul humo.23. motor tiene baja presión de aceite.24. motor utiliza demasiado aceite de lubricación.25. refrigerante del motor está demasiado caliente.26. Temperatura de escape es demasiado alta.27. Motor de arranque no se enciende.28. alternador no da ninguna carga.29. Cambio de carga del alternador es baja o no regular.30. Cambio de carga del alternador es demasiado alto.31. alternador tiene ruido.32. Solenoide de bastidor no parar el motor.

Problema 1: cigüeñal del motor no se enciende Cuando Start interruptor está activado

Causa probable:

. 1 batería tiene baja de salida:

Hacer referencia al artículo 27.

. 2 cables o interruptores tienen defectos:

Hacer referencia al artículo 27.

. 3 Motor de arranque solenoide tiene un defecto:

Hacer referencia al artículo 27.

. 4 Motor de arranque tiene un defecto:

Hacer referencia al artículo 27.

. 5 Problema Dentro Evita cigüeñal del motor de giro:

Si el cigüeñal no se puede encender después de que el equipo de accionamiento está desconectado, retire los inyectores de combustible y comprobar si hay líquido en los cilindros, mientras que el cigüeñal está activada. Si el líquido en los cilindros no es el problema, el motor debe ser desmontado para buscar otros problemas en el interior. Algunos de estos problemas en el interior están dando incautación, decomiso de pistón, pistones mal instalados en el motor y las válvulas de toma de contacto con los pistones.

Page 2 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 3: Motor 3406 Ajustes

Problema 2: El motor no arranca

Causa probable:

. 1 Motor de arranque gira muy poco:

Hacer referencia a los elementos 27 y 28.

. 2 Dirty filtro de combustible:

Instale el nuevo filtro de combustible.

. 3 Líneas de combustible sucio o roto:

Limpie o instalar nuevas líneas de combustible según sea necesario.

. 4 Bomba de transferencia de combustible:

En rpm de partida, la presión de combustible mínimo de la bomba de transferencia de combustible debe ser de 20 kPa (3 psi). Si la presión de combustible es menor que 20 kPa (3 psi), cambiar el elemento de filtro de combustible. Mire si hay aire en el sistema de combustible. Si la presión de combustible sigue siendo bajo, instale una nueva bomba de transferencia de combustible.

5. No combustible a los cilindros:

Ponga combustible en el tanque. "Prime" (quitar el aire y / o combustible de baja calidad), el sistema de combustible.

. 6 Mala calidad del combustible:

Retire el combustible desde el depósito de combustible y del sistema de combustible. Instale un nuevo elemento del filtro de combustible. Ponga un buen grado del combustible limpio correcta en el depósito de combustible. Ver COMBUSTIBLES PARA CATERPILLAR MOTORES DIESEL, Forma Instrucción Especial N ° SEHS7067 y MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE DIESEL API gravedad específica, de forma especial Instrucción número GMG00977.

. 7 Wrong sincronización de inyección de combustible:

Haga el ajuste de temporización.

. 8 solenoide de corte no se moverá a la posición extendida:

El solenoide debe obtener electricidad para parar el motor. Utilice el mando de la electroválvula de cierre y ver si el solenoide produce un ruido (sonido de clic). Si este sonido no se escucha y el motor no arranca, quite el solenoide de cierre. Ahora si el motor arrancará. Si el motor arranca, el solenoide de cierre es malo. La sustitución de la electroválvula es necesario.

Problema 3: Misfires motor o funciona mal

Causa probable:

. 1 de presión de combustible es bajo:

Page 3 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 4: Motor 3406 Ajustes

Asegúrese de que haya combustible en el tanque de combustible. Busque fugas o malas curvas en la línea de combustible entre el tanque de combustible y la bomba de transferencia de combustible. Mire si hay aire en el sistema de combustible. Revise la presión de combustible. La presión de salida de la bomba de transferencia de combustible es de 205 kPa (30 psi) durante un 3,406 kPa o 240 (35 psi) durante un 3406B a la velocidad a plena carga.

Si la presión de combustible es menor que 140 kPa (20 psi) de 3406 o 170 kPa (25 psi) para una 3406B, instale un nuevo filtro. Si la presión de combustible sigue siendo bajo, instale una nueva bomba de transferencia de combustible.

2. aire en el sistema de combustible:

Encuentre la fuga de aire en el sistema de combustible y corregirlo. Si hay aire en el sistema de combustible, es probable que se interponga en el lado de succión de la bomba de transferencia de combustible.

. 3 fugas o rotura en la tubería de combustible entre la bomba de inyección y la válvula de inyección:

Instale una nueva línea de combustible.

. 4 Wrong holgura de válvulas:

Haga el ajuste de acuerdo con el tema, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

. 5 Defecto en la boquilla de inyección de combustible (s) o la inyección de la bomba (s):

Ejecutar a rpm que produce el motor a fallar más o ejecutar el más áspero. A continuación, aflojar una tuerca línea de inyección de combustible en la base cubierta de la válvula para cada cilindro, uno a la vez. Encuentra el cilindro donde una tuerca línea de combustible aflojado no cambia la forma en que el motor funciona. Prueba de la bomba de inyección y la boquilla de inyección para ese cilindro. Instalar nuevos componentes cuando sea necesario.

. 6 Wrong Fuel Injection Timing:

Haga el ajuste de temporización.

. 7 Bent O Barra de empuje Roto:

La sustitución de la varilla de empuje es necesario.

. 8 Combustible Tiene "nube de puntos" superior a la temperatura atmosférica ("punto de enturbiamiento" = temperatura que hace que la forma de cera en el combustible.):

Vacíe el depósito de combustible, las líneas, y la inyección de combustible carcasa de la bomba. Cambie el filtro de combustible. Llene el tanque con combustible que tiene el "punto de enturbiamiento" correcta y eliminar el aire del sistema con la bomba de cebado.

Problema 4: Stall a bajas revoluciones

Causa probable:

. 1 de presión de combustible es bajo:

Asegúrese de que haya combustible en el tanque de combustible. Busque fugas o malas curvas en la línea de combustible entre el tanque de combustible y la bomba de

Page 4 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 5: Motor 3406 Ajustes

transferencia de combustible. Mire si hay aire en el sistema de combustible, el pegarse, válvula de derivación de combustible vinculante o defectuoso. Revise la presión de combustible. La presión de salida de la bomba de transferencia de combustible debe ser 205 kPa (30 psi) durante un 3,406 kPa o 240 (35 psi) durante un 3406B a la velocidad a plena carga.

Si la presión de combustible es menor que 140 kPa (20 psi) de 3406 o 170 kPa (25 psi) para una 3406B, instale un nuevo filtro. Si la presión de combustible sigue siendo bajo, instale una nueva bomba de transferencia de combustible.

. 2 rpm ralentí demasiado baja:

Haga el ajuste a gobernador para régimen mínimo es el mismo que figura en el ajuste de combustible y la información correspondiente ficha.

. 3 defecto en la boquilla de inyección de combustible (s):

Instale la nueva boquilla de inyección de combustible (s).

. 4 Accesorios del motor:

Compruebe los accesorios del motor de daños y el ajuste correcto. Si es necesario, desconecte los accesorios y probar el motor.

. 5 defecto en la bomba de inyección de combustible (s):

Instalar piezas nuevas si es necesario.

Problema 5: Los cambios bruscos en la velocidad del motor (rpm)

Causa probable:

. 1 La falta de regulador o de la bomba de inyección de combustible:

Busque fuentes dañadas o rotas, la vinculación o de otras partes. Quite el gobernador. Compruebe carrera en vacío de los bastidores de combustible. Asegúrese de que las bombas de inyección de combustible están instalados correctamente. Compruebe resorte del regulador correcto. Instalar nuevas piezas para los que tienen daños o defectos.

Problema 6: Motor con el gobernador "amortiguador" es lento para corregir velocidad o Hunts (cambios de velocidad constante)

Causa probable:

. 1 Ajuste incorrecto del Gobernador "amortiguador":

Haga el ajuste correcto. Hacer referencia a los ajustes de gobernador en probar y ajustar sección.

Problema 7: No hay suficiente energía

Causa probable:

. 1 Mala calidad del combustible:

Retire el combustible desde el depósito de combustible y del sistema de combustible. Instale un nuevo elemento del filtro de combustible. Ponga un buen grado del combustible limpio

Page 5 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 6: Motor 3406 Ajustes

correcta en el depósito de combustible. Ver COMBUSTIBLES PARA CATERPILLAR MOTORES DIESEL, Forma Instrucción Especial N ° SEHS7067 y MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE DIESEL API gravedad específica, de forma especial Instrucción número GMG00977.

. 2 La presión de combustible es bajo:

Asegúrese de que haya combustible en el tanque de combustible. Busque fugas o malas curvas en la línea de combustible entre el tanque de combustible y la bomba de transferencia de combustible. Mire si hay aire en el sistema de combustible. Revise la presión de combustible. La presión de salida de la bomba de transferencia de combustible debe ser 205 kPa (30 psi) durante un 3,406 kPa o 240 (35 psi) durante un 3406B a la velocidad a plena carga.

Si la presión de combustible es menor que 140 kPa (20 psi) de 3406 o 170 kPa (25 psi) para una 3406B, instale un nuevo filtro. Si la presión de combustible sigue siendo bajo, instale una nueva bomba de transferencia de combustible.

. 3 fugas en el sistema de entrada de aire:

Controlar la presión en el colector de entrada de aire. Busque las restricciones en el filtro de aire.

. 4 gobernador Enlace:

Haga el ajuste para obtener el recorrido completo de la vinculación. Instalar nuevas piezas para los que tienen daños o defectos.

. 5 Wrong holgura de válvulas:

Haga el ajuste de acuerdo con el tema, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

6. defecto en la boquilla de inyección de combustible (s) o la bomba de inyección de combustible (s):

Ejecutar a rpm que produce el motor a fallar más o ejecutar el más áspero. A continuación, aflojar una tuerca línea de combustible en la bomba de inyección para cada cilindro, uno a la vez. Encuentra el cilindro donde una tuerca línea de combustible aflojado no cambia la forma en que el motor funciona. Prueba de la bomba de inyección y la boquilla de inyección para ese cilindro. Instalar nuevos componentes cuando sea necesario.

. 7 Wrong sincronización de inyección de combustible:

Haga el ajuste de temporización.

. 8 Combustible Ajuste demasiado bajo:

Hacer referencia a la configuración de combustible y la información correspondiente ficha.

9. Control de relación de combustible:

Control de cualquiera necesita un ajuste o está dañado y es necesario un nuevo control.

. 10 defecto en Aftercooler:

Compruebe la temperatura de entrada y de salida del agua de alimentación. Eliminar cualquier restricción externa o interna.

Page 6 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 7: Motor 3406 Ajustes

. 11 turbocompresor tiene depósitos de carbón u otras causas de fricción:

Inspeccionar y reparar turbocompresor según sea necesario.

Problema 8: Demasiada vibración

Causa probable:

. 1 tuerca o perno sueltos Para Polea Damper O:

Apriete el perno o la tuerca.

. 2 Polea Damper o tiene un defecto:

Instale una nueva polea o damper.

. 3 Soportes de motor están flojas, desgastadas o tener un defecto:

Apriete todos los tornillos que sujetan los soportes del motor. Instalar nuevos componentes si es necesario.

. 4 Motor fallos o funciona con esfuerzo:

Hacer referencia al artículo 3.

. 5 FAN BLADE No En Balance:

Aflojar o quitar las correas del ventilador y funcionar el motor durante un corto tiempo en el número de revoluciones que la vibración estaba presente. Si la vibración no está resuelto, hacer un reemplazo del conjunto del ventilador.

Problema 9: El ruido de combustión Loud (Sonido)

Causa probable:

. 1 Mala calidad del combustible:

Retire el combustible desde el depósito de combustible y del sistema de combustible. Instale un nuevo elemento del filtro de combustible. Ponga un buen grado del combustible limpio correcta en el depósito de combustible. Ver COMBUSTIBLES PARA CATERPILLAR MOTORES DIESEL, Forma Instrucción Especial N ° SEHS7067 y MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE DIESEL API gravedad específica, de forma especial Instrucción número GMG00977.

. 2 defecto en la boquilla de inyección de combustible (s):

Instale la nueva boquilla de inyección de combustible (s).

. 3 defecto en la bomba de inyección (s):

Instale la bomba de inyección de combustible nuevo (s).

. 4 Wrong Fuel Injection Timing:

Haga el ajuste de temporización.

Problema 10: El ruido de tren de válvulas (clic)

Page 7 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 8: Motor 3406 Ajustes

Causa probable:

1. Daño a la válvula de resorte (s), Seguros, o roto o desgastado elevador de válvula:

Instalar nuevos componentes cuando sea necesario. Cerraduras rotas pueden provocar que la válvula para entrar en el cilindro. Esto hará mucho daño.

. 2 No hay suficiente lubricación:

Verifique la lubricación en el vano de la válvula. Debe haber un fuerte flujo de aceite a altas revoluciones del motor, pero sólo un pequeño flujo de petróleo a bajas revoluciones. Conductos de aceite deben estar limpias, especialmente las que enviara petróleo a la culata.

. 3 Demasiada holgura de válvulas:

Haga el ajuste de acuerdo con el tema, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

. 4 Daño a puente para Válvulas:

Hacer un reemplazo del puente y hacer un ajuste si es necesario.

Problema 11: Petróleo Sistema de refrigeración

Causa probable:

1. defecto en la base del enfriador de aceite del motor:

Instale un nuevo enfriador de aceite del motor. Escurrir y enjuagar el sistema de enfriamiento y rellene con refrigerante nuevo.

. 2 DEFECTO EN Spacer placa Junta:

Instale una junta nueva placa de separación.

. 3 Fallo de la junta de la culata:

Instale una nueva junta de culata.

Problema 12: El ruido mecánico (Toc) En Engine

Causa probable:

. 1 La falta de llevar Para Biela:

Inspeccionar el cojinete de la biela y la superficie de apoyo (diario) en el cigüeñal. Instalar nuevos componentes cuando sea necesario.

. 2 engranajes de distribución dañadas:

Instalar nuevos componentes cuando sea necesario.

3. Cigüeñal dañado:

Hacer cambiar el cigüeñal.

. 4 defecto en el Anexo:

Page 8 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 9: Motor 3406 Ajustes

Reparar o instalar nuevos componentes.

Problema 13: Consumo de combustible demasiado alto

Causa probable:

. 1 Pérdida de combustible del sistema:

Grandes cambios en el consumo de combustible puede ser el resultado. Dentro de fugas probablemente causará baja presión de aceite del motor y un aumento en el nivel de aceite en el motor. Apriete las conexiones flojas o hacer una sustitución del componente que no haya fugas.

. 2 combustible y la combustión de ruido (Toc):

Hacer referencia al artículo 3 y el artículo 6.

. 3 Wrong Fuel Injection Timing:

Haga el ajuste de temporización.

. 4 equivocado o mala calidad de los combustibles:

Retire el combustible desde el depósito de combustible y del sistema de combustible. Instale un nuevo elemento del filtro de combustible. Ponga un buen grado del combustible limpio correcta en el depósito de combustible. Ver COMBUSTIBLES PARA CATERPILLAR MOTORES DIESEL, Forma Instrucción Especial N ° SEHS7067 y MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE DIESEL API gravedad específica, de forma especial Instrucción número GMG00977.

Problema 14: Fuerte ruido del tren de válvulas

Causa probable:

. 1 daño a la válvula de resorte (s):

Hacéis la sustitución de piezas con daños.

. 2 daños a la del árbol de levas:

Hacéis la sustitución de piezas con daños. Limpie el motor a fondo. Si se hace la sustitución de árbol de levas, nuevos elevadores de válvulas también son necesarios.

. 3 daños a la válvula Lifter:

Limpie el motor a fondo. Hacer un reemplazo de los elevadores de válvulas dañadas. Inspeccione las levas del árbol de levas (lóbulos) de los daños. Busque las válvulas que no se mueven libremente. Hacer un ajuste en el juego de válvulas en función del sujeto, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

. 4 Los daños a los puentes para las válvulas o el puente de clavijas:

Hacer un reemplazo del puente y / o espiga puente, y ajustar según sea necesario.

Problema 15: Demasiado juego de las válvulas

Causa probable:

Page 9 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 10: Motor 3406 Ajustes

. 1 No hay suficiente lubricación:

Verifique la lubricación en el vano de la válvula. Debe haber un fuerte flujo de aceite a altas revoluciones del motor, pero sólo un pequeño flujo a bajas revoluciones. Conductos de aceite deben estar limpias, especialmente las que enviara petróleo a la culata.

. 2 balancines usados en la cara que hace contacto con Puente:

Si hay demasiado desgaste, instalación de nuevas piezas o balancines. Haga el ajuste del juego de válvulas en función del sujeto, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

. 3 desgastados puente o espiga Puente Para válvulas:

Hacer sustitución del puente y / o clavija de puente, y ajustar según sea necesario.

. 4 Final vástago de válvula desgastados:

Si hay demasiado desgaste, instalación de nuevas válvulas. Haga el ajuste de holgura de las válvulas en función del sujeto, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

. 5 Worn varillas de empuje:

Si hay demasiado desgaste, instale nuevas varillas de empuje. Haga el ajuste del juego de válvulas en función del sujeto, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

. 6 roto o desgastado elevadores de válvulas:

Instale los nuevos elevadores de válvulas. Revise el desgaste del árbol de levas. Compruebe la libre circulación de las válvulas o vástago de la válvula doblada. Limpie el motor a fondo. Haga el ajuste del juego de válvulas en función del sujeto, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

7. Cams desgastados (lóbulos) El árbol de levas:

Instale un nuevo árbol de levas. Instale los nuevos elevadores de válvulas si está dañado. Compruebe el libre movimiento de las válvulas o los tallos de válvulas dobladas. Haga el ajuste del juego de válvulas en función del sujeto, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

Problema 16: Válvula Rotocoil O Lock primavera es gratis

Causa probable:

. 1 cerraduras rotas:

Cerraduras rotas pueden provocar que la válvula para entrar en el cilindro. Esto hará mucho daño ..

. 2 Valve Spring Broken (s):

Instale el nuevo muelle de la válvula (s).

. 3 Válvula Broken:

Reemplace la válvula y otras piezas dañadas.

Problema 17: aceite a la descarga

Page 10 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 11: Motor 3406 Ajustes

Causa probable:

. 1 Demasiado aceite en el compartimiento de la válvula:

Mira a los dos extremos del eje de balancines. Asegúrese de que un tapón es en cada extremo del eje.

. 2 guías de válvulas desgastados:

Se necesita reacondicionamiento de la cabeza del cilindro.

. 3 desgastados de los segmentos:

Inspeccionar e instalar nuevas piezas según sea necesario.

Problema 18: poco o nada de juego de válvulas

Causa probable:

. 1 Asiento de válvula desgastados o la cara de la válvula:

Se necesita reacondicionamiento de la culata. Haga el ajuste del juego de válvulas en función del sujeto, VALVULA DE AJUSTE DE LIQUIDACIÓN.

Problema 19: motor tiene un desgaste prematuro

Causa probable:

. 1 La suciedad en la lubricación de aceite:

Quite el aceite lubricante sucio. Instale los elementos del filtro de aceite. Ponga el aceite limpio en el motor.

. 2 fugas de aire de entrada:

Inspeccione todas las juntas y conexiones. Haga las reparaciones, si se encuentran fugas.

. 3 Combustible Fugas En aceite de lubricación:

Esto hará que el alto consumo de combustible y baja presión de aceite del motor. Haga las reparaciones, si se encuentran fugas. Instalar nuevos componentes cuando sea necesario.

Problema 20: refrigerante en aceite de lubricación

Causa probable:

. 1 La falta de refrigerador de aceite del motor:

Instale un nuevo enfriador de aceite del motor. Vaciar el cárter y rellene con aceite de motor limpio. Instale los elementos del filtro de aceite.

2. El incumplimiento de la junta de la culata o los sellos de agua:

Compruebe proyección camisas. Instale una nueva junta de placa espaciadora y nuevos sellos de agua en la placa de separación. Instale una nueva junta de culata. Apriete los tornillos que sujetan la cabeza del cilindro de acuerdo con las especificaciones.

Page 11 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 12: Motor 3406 Ajustes

. 3 grieta o defecto en la culata:

Instale una nueva culata.

. 4 grieta o defecto en el Bloque de cilindros:

Instale un nuevo bloque de cilindros.

. 5 El incumplimiento de las Focas Liner:

Reemplace los sellos.

. 6 grieta o defecto en el cartucho del turbocompresor:

Instale un nuevo cartucho de turbocompresor.

Problema 21: Too Much Negro O Gris Humo

Causa probable:

. 1 No hay suficiente aire para la combustión:

Revise el filtro de aire de restricciones.

. 2 Válvula de inyección de combustible inadecuado (s):

Instale una nueva válvula de inyección de combustible (s).

. 3 Wrong Fuel Injection Timing:

Haga el ajuste de temporización.

. 4 defecto de control de relación de combustible:

Haga el ajuste o instalar un nuevo control.

Problema 22: Demasiado blanco o azul humo

Causa probable:

. 1 Lubricación Demasiado aceite en el motor:

Eliminar el aceite adicional. Buscar en el aceite extra viene. Coloque la cantidad correcta de aceite en el motor.

. 2 fallos de encendido del motor o funciona con esfuerzo:

Hacer referencia al artículo 3.

. 3 Wrong Fuel Injection Timing:

Haga el ajuste de temporización.

. 4 Worn Guía de válvula:

Reacondicionamiento de la culata es necesario.

Page 12 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 13: Motor 3406 Ajustes

. 5 desgastados de los segmentos:

Instalar nuevos anillos de pistón. Compruebe el estado de camisas de cilindro.

6. falla de la junta de aceite del turbocompresor:

Compruebe colector de entrada de aceite. Reemplace los sellos y reparación del turbocompresor, si es necesario.

. 7 refrigerante dentro del sistema de combustión:

Compruebe si la cabeza rota.

Problema 23: El motor tiene baja presión de aceite

Causa probable:

. 1 Dirty Oil Filter o el refrigerador de aceite:

Compruebe el funcionamiento de la válvula de derivación del filtro. Instale los elementos del filtro de aceite si es necesario. Limpie o instalar un nuevo núcleo del enfriador de aceite. Eliminar el aceite sucio de motor. Ponga el aceite limpio en el motor.

. 2 Diesel Fuel en la lubricación de aceite:

Encontrar el lugar donde el combustible diesel se mete en el aceite de lubricación. Haga las reparaciones necesarias. Quite el aceite lubricante que tiene el combustible diesel en el mismo. Instale los elementos del filtro de aceite. Ponga el aceite limpio en el motor.

. 3 Too Much Liquidación Entre balancines del eje y balancines:

Verifique la lubricación en el vano de la válvula. Instalar piezas nuevas si es necesario.

. 4 Bomba de aceite de tuberías de succión tiene un defecto:

Reemplazo de la tubería es necesario.

. 5 Válvula de seguridad para la bomba de aceite no funciona correctamente:

Limpie la válvula y la vivienda. Instalar piezas nuevas si es necesario.

. 6 Bomba de aceite está desgastado o tiene un defecto:

Reparar o hacer el reemplazo de las piezas necesarias.

. 7 Too Much Separación entre cojinetes del cigüeñal y del cigüeñal:

Revise el filtro de aceite para su correcto funcionamiento. Instalar piezas nuevas si es necesario.

. 8 Too Much Separación entre cojinetes del árbol de levas y árbol de levas:

Instale los nuevos cojinetes del árbol de levas. Instale el árbol de levas nuevo si es necesario.

. 9 Defecto Calibrador de presión de aceite:

Page 13 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 14: Motor 3406 Ajustes

Instale el nuevo medidor.

10. Demasiado juego de cojinete Por Idler Gear:

Inspeccione los cojinetes y hacer la sustitución en caso necesario.

Problema 24: motor utiliza demasiado aceite de lubricación

Causa probable:

. 1 Lubricación Demasiado aceite en el motor:

Eliminar el aceite adicional. Buscar en el aceite extra viene. Coloque la cantidad correcta de aceite en el motor.

. 2 Pérdida de aceite:

Buscar todas las fugas de aceite. Haga las reparaciones cuando sea necesario.

. 3 temperatura de aceite es demasiado alto:

Comprobar el funcionamiento del enfriador de aceite del motor. Limpiar el núcleo del enfriador de aceite del motor. Instalar piezas nuevas si es necesario.

. 4 Demasiado aceite en el compartimiento de la válvula:

Mira a los dos extremos del eje de balancines. Asegúrese de que un tapón es en cada extremo del eje.

. 5 Worn Guía de válvula:

Reacondicionamiento de la culata es necesario.

6. anillos de pistón desgastados y camisas de cilindros:

Inspeccionar e instalar las nuevas piezas si es necesario. Reacondicionamiento del bloque de cilindros puede ser necesario.

7. El incumplimiento de los anillos de sello en Turbocompresor:

Compruebe colector de admisión para el aceite y hacer reparación del turbocompresor, si es necesario.

Problema 25: refrigerante del motor está demasiado caliente

Causa probable:

. 1 restricción al flujo de refrigerante a través del radiador, tubos o líneas de intercambiador de calor:

Limpie y lave radiador o líneas de intercambio de calor.

. 2 Restricción en abierto de flujo a través del radiador:

Eliminar todas las restricciones al flujo de aire.

. 3 de baja velocidad del ventilador:

Page 14 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 15: Motor 3406 Ajustes

Revise las correas del ventilador gastados o sueltos.

. 4 No hay suficiente líquido refrigerante dentro del sistema:

Añadir refrigerante al sistema de refrigeración.

. 5 radiador o expansión Cap presión de la botella tiene un defecto:

Compruebe el funcionamiento de la tapa de presión. Instale una nueva tapa de presión si es necesario.

. 6 gases de combustión en el refrigerante:

Averigüe donde los gases entran en el sistema de refrigeración. Haga las reparaciones cuando sea necesario.

. 7 Reguladores de temperatura del agua (termostatos) o el indicador de temperatura tiene un defecto:

Revise los reguladores de temperatura del agua para su correcto funcionamiento. Compruebe el funcionamiento del medidor de temperatura. Instalar piezas nuevas si es necesario.

. 8 Bomba de agua tiene un defecto:

Haga las reparaciones o el reemplazo de la bomba de agua si es necesario.

. 9 Demasiada carga en el sistema:

Hacer una reducción de la carga.

10. Wrong sincronización de inyección de combustible:

Haga el ajuste de temporización.

Problema 26: Temperatura de escape es demasiado alta

Causa probable:

. 1 De Aire tiene una fuga:

Revise la presión en el colector de entrada de aire. Busque las restricciones en el filtro de aire. Tape cualquier fuga.

. 2 Sistema de escape tiene una fuga:

Encontrar la causa de la fuga de gases de escape. Haga las reparaciones cuando sea necesario.

. 3 Entrada de aire o el sistema de escape tiene una restricción:

Eliminar restricciones.

. 4 Wrong Fuel Injection Timing:

Hacer un ajuste en el calendario.

Page 15 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 16: Motor 3406 Ajustes

Problema 27: El motor de arranque no se enciende

Causa probable:

. 1 batería tiene baja de salida:

Compruebe el estado de la batería. Cargue la batería o hacer la sustitución en caso necesario.

. 2 cables o interruptor tiene defectos:

Haga las reparaciones o reemplazos según sea necesario.

. 3 Motor de arranque solenoide tiene un defecto:

Instale un nuevo solenoide.

. 4 Motor de arranque tiene un defecto:

Haga reparar o sustituir el motor de arranque.

Problema 28: Alternador da Sin Cargo

Causa probable:

. 1 correa de transmisión del alternador floja Por:

Hacer un ajuste para poner la tensión correcta de la correa de transmisión.

. 2 de carga o de circuito de retorno o Conexiones de la batería tiene un defecto:

Inspeccione todos los cables y conexiones. Limpie y ajuste todas las conexiones. Hacéis la sustitución de piezas con defecto.

. 3 Rotor (bobina de campo) tiene un defecto:

Instale un nuevo rotor.

. 4 Pinceles (si equipado) tienen un defecto:

Instale los nuevos cepillos.

Problema 29: Cambio de carga del alternador es baja o no regular

Causa probable:

. 1 correa de transmisión del alternador floja Por:

Hacer un ajuste para poner la tensión correcta de la correa de transmisión.

. 2 de carga o de circuito de retorno o Conexiones de la batería tiene un defecto:

Inspeccione todos los cables y conexiones. Limpie y ajuste todas las conexiones. Hacéis la sustitución de piezas con defectos.

. 3 Regulador del alternador tiene un defecto:

Page 16 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 17: Motor 3406 Ajustes

Instale un regulador de alternador.

. 4 Regulador del alternador no está ajustado correctamente:

Ver INSTALACION ELECTRICA en Comprobación y ajuste. Algunos reguladores del alternador se puede ajustar y algunos no se pueden ajustar.

. 5 Diodos de rectificador tiene un defecto:

Hacéis la sustitución del rectificador de diodo que tiene un defecto.

. 6 Rotor (bobina de campo) tiene un defecto:

Instale un nuevo rotor (esto sólo se aplica a cepillarse alternadores tipo).

Problema 30: Cambio de carga del alternador es demasiado alto

Causa probable:

. 1 alternador o regulador del alternador tiene conexiones sueltas:

Apriete todas las conexiones al alternador o regulador del alternador.

. 2 Regulador del alternador tiene un defecto:

Instale un regulador de alternador.

. 3 Regulador del alternador no está ajustado correctamente:

Ver INSTALACION ELECTRICA en Comprobación y ajuste. Algunos reguladores del alternador se puede ajustar y algunos no se pueden ajustar.

Problema 31: alternador tiene ruido

Causa probable:

. 1 correa de transmisión del alternador está desgastado o tiene un defecto:

Instale una nueva correa de transmisión del alternador.

. 2 Alternador Loose Pulley Drive:

Compruebe ranura de la polea para la clave que sostiene la polea en su lugar. Si la ranura está gastada, instale una nueva polea. Apretar la tuerca de la polea de acuerdo a las especificaciones.

. 3 Drive Drive correa y la polea del alternador no están en alineación:

Hacer un ajuste para poner la correa de transmisión y la polea de transmisión en la alineación correcta.

. 4 desgastados Rodamientos alternador:

Instale los nuevos cojinetes del alternador.

. 5 Eje del motor está doblado:

Page 17 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 18: Motor 3406 Ajustes

Hacer un reemplazo del eje del rotor.

. 6 Rectificadores En El alternador en cortocircuito:

Hacer un reemplazo del conjunto de diodos.

Problema 32: Solenoide de bastidor no se detiene Engine

Causa probable:

. 1 Conexiones eléctricas no son correctas:

Corrija las conexiones eléctricas y el cableado.

. 2 Not Enough Travel émbolo:

Hacer un ajuste en el eje del émbolo o hacer un reemplazo del solenoide si es necesario.

. 3 Eje Wrong En émbolo:

Montar el árbol correcto en el émbolo.

. 4 defecto de cableado del solenoide:

Hacer un reemplazo del solenoide.

Sistema de combustible

3406B Nuevo sistema de combustible de desplazamiento

O bien demasiado combustible o no lo suficiente de combustible para la combustión pueden ser la causa de un problema en el sistema de combustible. Muchas veces el trabajo se hace en el sistema de combustible cuando el problema es realmente con alguna otra parte del motor. La fuente del problema es difícil de encontrar, especialmente cuando el humo proviene de los gases de escape. Smokethat proviene de los gases de escape puede ser causada por una válvula de inyección de combustible de mala, pero también puede ser causada por una o más de las razones que siguen:

a. No hay suficiente aire para una buena combustión.b. Una sobrecarga en la altura.c. Fuga de aceite en la cámara de combustión.d. insuficiente de compresión.e. sincronización de la inyección de combustible retardada.

Inspección del sistema de combustible

Un problema con los componentes que envían combustible al motor puede causar baja presión de combustible. Esto puede disminuir el rendimiento del motor.

1. Compruebe el nivel de combustible en el tanque de combustible. Mira la tapa del tanque de combustible para asegurarse de que la ventilación no está lleno de suciedad.

2. Revise las líneas de combustible en busca de fugas de combustible. Asegúrese de que la línea de suministro de combustible no tiene una restricción o una mala curva.

Page 18 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 19: Motor 3406 Ajustes

3. Instale un nuevo filtro de combustible. Limpie el filtro de combustible primario.

4. Eliminar cualquier aire que pueda haber en el sistema de combustible. Utilice la bomba de cebado de combustible para mover el combustible a través de parte de baja presión del sistema. Combustible con el aire volverá al tanque a través de la línea de retorno de combustible.

Para eliminar el aire de las tuberías de inyección de combustible, aflojar las tuercas del conducto de combustible a través del adaptador del cabezal de boquillas 1/2turn. Mueva la palanca del regulador a la posición de ralentí bajo. Arranque el motor con el motor de arranque hasta que el combustible sin aire proviene de las conexiones de la línea de combustible. Apretar las tuercas de la línea de combustible.

NOTA: La bomba de cebado de combustible no dará suficiente presión para empujar el combustible a través de las válvulas de retención de flujo inverso con orificios en las bombas de inyección de combustible.

Bomba de transferencia de combustible

Con el motor funcionando a velocidad plena carga, la bomba de transferencia de combustible mueve combustible a través del filtro secundario y la carcasa de la bomba de inyección de combustible a aproximadamente 240 kPa (35 psi).

Líneas de combustible (ejemplo típico) (1) de entrada de combustible.

Para comprobar la presión de la bomba de transferencia de combustible, desconecte la línea de combustible (del filtro) en la bomba de inyección de combustible de entrada de la caja (1). Instale una T en la entrada (1), y conectar la manguera de combustible al lugar de salida. Conecte un manómetro a la T y arranque el motor.

Presiones mínimas de combustible deben ser de 70 kPa (10 psi) a baja kPa inactivo y 170 (25 psi) a la velocidad de carga completa (y el motor a plena carga).

Si la presión de combustible no está por encima de los requisitos mínimos, parar el motor. Hacer un reemplazo de los filtros de combustible primarios y secundarios y comprobar para asegurarse de que las líneas de combustible y las mangueras no estén obstruidos o dañados.

Arranque el motor y vuelva a comprobar la presión del combustible. Si la presión de combustible no está por encima de la especificación mínima, se necesita una reparación o reemplazo de la bomba de transferencia de combustible.

Comprobación Motor Cilindros separado

Una comprobación fácil se puede hacer para encontrar el cilindro que funciona irregularmente (fallos de encendido) y provoca humo negro a salir del tubo de escape.

Page 19 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 20: Motor 3406 Ajustes

Hacer funcionar el motor a la velocidad que es el más áspero. Afloje la tuerca de la tubería de combustible en la bomba de inyección de combustible. Esto detendrá el flujo de combustible a ese cilindro. Haga esto para cada cilindro hasta que se encuentra una línea de combustible suelto que no hace ninguna diferencia en el rendimiento del motor. Asegúrese de apretar cada tuerca de la tubería de combustible después de la prueba antes de que se afloja la tuerca de la próxima línea de combustible. Verifique cada cilindro por este método. Cuando se encuentra un cilindro donde la tuerca de la tubería de combustible aflojado no hace una diferencia en el rendimiento del motor, pruebe la bomba de inyección y la boquilla de inyección de combustible para ese cilindro.

Temperatura de un puerto del colector de escape, cuando el motor funciona a baja velocidad, también puede ser una indicación de la condición de una boquilla de inyección de combustible. Baja temperatura en un puerto de colector de escape es una indicación de ningún combustible al cilindro. Esto posiblemente puede ser una indicación de una boquilla con un defecto. Alta temperatura adicional en un puerto de colector de escape puede ser una indicación de un exceso de combustible al cilindro, también causado por una boquilla con un defecto.

Los defectos más comunes que se encuentran con las toberas de inyección de combustible son:

1. Alambre de acero cepillado de punta de la boquilla.2. desgaste del orificio.

AVISO

No pruebe boquillas a menos que tenga las herramientas de servicio correctos.

Prueba de las boquillas de inyección de combustible

Page 20 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 21: Motor 3406 Ajustes

NOTA: FT1743 es una línea de combustible estándar que se utiliza entre el adaptador y la cabeza a través de la boquilla. Doble la línea de posición de la boquilla en una posición vertical en la extensión y el colector.

NOTA: Para obtener más información sobre la boquilla Testing Group 5P4150, vea la Instrucción Especial Formulario No. SEHS7292.

5P4150 Boquilla Grupo Testing (1) Conjunto de boquilla. (A) de la Asamblea Line FT1743. (B) Adaptador 5P4244. (C) de la Asamblea Tube 5P4721. (D) 2P2324 Gauge 0-34 500 kPa (0 a 5000 psi). (E) 5P4146 Calibrador de 0 a 6900 kPa (de 0 a 1.000 psi). (F) Válvula del manómetro protector para 2P2324 Gauge. (G) FT1384 Extensión y 8S2270 colector de combustible. (H) Indicador Válvula de protección para 5P4146 Gauge. (J) Indicador Válvula de protección (debe estar en la posición abierta en todo momento).

5P4150 Boquilla Testing Grupo (K) de la válvula aislante de la bomba. (L) de la válvula de encendido y apagado.

AVISO

Asegúrese de utilizar limpio SAE J967 fluido de calibración cuando se realizan las pruebas. Fluido de prueba Dirty dañará los componentes

de las boquillas de inyección de combustible. La temperatura del fluido de prueba debe ser de 18 a 24 ° C (65 a 75 ° F) para los buenos

resultados de la prueba.

Preparación para la prueba de la boquilla

Retire la junta (3) y de la presa de carbono (2) de la boquilla. Antes de la boquilla de inyección de combustible (1) puede ser probado, todo el carbono suelto alrededor de la punta de la boquilla se debe quitar con la 8S2258 Cepillo de latón del alambre (M).

Page 21 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 22: Motor 3406 Ajustes

Extracción de la presa de carbono (1) boquilla de inyección de combustible. (2) la presa de carbono. (3) Seal.

AVISO

No utilice un cepillo de acero o una rueda de alambre para limpiar el cuerpo de la boquilla o la boquilla. El uso de estas herramientas puede causar una pequeña reducción del tamaño del orificio, y esto hará que

una gran reducción de la potencia del motor. El uso excesivo de la 8S2258 Cepillo de latón del alambre también eliminará el

recubrimiento que se encuentra en la boquilla para la protección.

8S2245 Kit de limpieza (M) 9S2258 latón cepillo de alambre. (N) 6V4979 herramienta del carbón del sello. (P) 8S2250 Herramienta de sujeción del inyector.

Limpiar la ranura para la presa de sello de carbono (2) y el cuerpo de la boquilla por debajo de la ranura con el 8S2258 latón Cepillo de alambre (M). Retire el carbono, pero asegúrese de no utilizar el cepillo suficiente para causar daños en el cuerpo de la boquilla.

NOTA: Un cambio en el color en la zona debajo de la ranura es normal y no afecta el cuerpo de la boquilla.

Page 22 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 23: Motor 3406 Ajustes

8N7006 boquilla de inyección de combustible se muestra (4) Tornillo de purga y el sello.

Retire el tornillo de purga y la junta (4) de la boquilla.

NOTA: El tornillo de purga y el sello deben ser removidos para todas las pruebas, excepto el tornillo de purga de prueba de fugas.

Secuencia de prueba

NOTA: Es necesario tener un registro preciso de los resultados de la prueba para cada boquilla que se prueba. Hacer un registro de los resultados para cada procedimiento de prueba de boquillas en el Formulario N º SEHS8144, BOQUILLA protocolo de ensayo. Estas hojas de prueba están disponibles en un bloc de 50 hojas, para un Formulario SEHS8144.

La boquilla de inyección de combustible no se puede desmontar para su limpieza o ajuste. ¿Las pruebas que siguen para determinar si el rendimiento de la tobera es aceptable.

Prueba de Presión de apertura de la válvula (VOP). Lavar la Nozzle.Tip fuga Test.Orifice Restricción Test.Bleed tornillo de prueba de fugas.

Cuando se prueban las boquillas de inyección de combustible, asegúrese de usar protección para los ojos. Líquido de prueba proviene de los

orificios en la punta de la boquilla de alta presión. El fluido de prueba puede perforar (pasar por) la piel y causar lesiones graves al operador. Mantenga la punta de la boquilla apuntando lejos del usuario y en el

8S2270 Collector y FT1384 extensión.

Prueba de Presión de apertura de la válvula (VOP)

1. Instale 5P4721 Asamblea Tube (C), y el adaptador 5P4244 FT1743 Line Assembly en el probador.

2. Instale la boquilla de inyección de combustible en el tubo (A). Asegúrese de que la boquilla está dentro FT1384 Extension (G) y el 8S2270 colector de combustible.

Page 23 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 24: Motor 3406 Ajustes

Boquilla listo para la prueba (F) Válvula de protección Gauge. (L) Válvula de cierre. (K) de la válvula aislante de la bomba.

AVISO

Ponga una toalla alrededor de la parte superior de la boquilla para tomar en cualquier fuga de combustible.

3. Cierre válvula de cierre (L). Abrir la válvula de aislador de la bomba (K).

4. Abra calibre protector de válvula (F). Funcionar la bomba para hacer un aumento lento de la presión hasta que la válvula en la boquilla de inyección de combustible sólo comienza a abrirse. Lea la presión manométrica máxima en el fluido instantáneos de la punta.

NOTA: Es posible que la lectura de presión del manómetro para descender rápidamente si la válvula hace un ruido (chat), cuando se abre. También es posible que la lectura de presión del medidor a ser casi constante cuando la válvula en la boquilla de inyección de combustible se abre.

NOTA: La válvula en la boquilla de inyección de combustible puede ser bueno y todavía no hacer ruido (charla), o no tener un muy fino vapor (spray) de los orificios en la punta de la boquilla de inyección de combustible en el paso 4.

Si la presión de apertura no está dentro de las especificaciones, no utilice la boquilla de inyección de combustible nuevo.

Enjuague la boquilla

1. Cierre de calibre protector de válvula (F). Cierre la válvula de conexión-desconexión (L). Abrir la válvula de aislador de la bomba (K).

NOTA: Asegúrese de que la boquilla se extiende en el interior y por debajo de la parte superior de FT1384 Extension (G).

2. Haga funcionar la bomba rápidamente durante tres carreras completas.

Page 24 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 25: Motor 3406 Ajustes

Prueba de fuga Consejo

1. Quite todo el combustible de la punta de la boquilla y el cuerpo con un paño limpio.

2. Ponga un trapo limpio alrededor del cuerpo de la boquilla para tomar en cualquier fuga desde el orificio de tornillo de purga y evitar cualquier fuga de combustible para drenar hacia abajo hasta la punta de la boquilla.

Boquilla listo para la prueba (F) Válvula de protección Gauge. (L) Válvula de cierre. (K) de la válvula aislante de la bomba.

3. Abra calibre protector de válvula (F). Cierre la válvula de conexión-desconexión (L). Abrir la válvula de aislador de la bomba (K).

4. Haga y mantenga durante 15 segundos a una presión de 1380 kPa (200 psi) menor que la presión de apertura se mide en la prueba de VOP y anote el número de gotas que caen.

5. Si la boquilla no está dentro de las especificaciones, no utilice la boquilla.

Prueba de Restricción orificio

1. Cierre de calibre protector de válvula (F) y la válvula de encendido-apagado (L). Abrir la válvula de aislador de la bomba (K).

2. Coloque la punta de la boquilla de inyección de combustible en el 8S2270 colector de combustible y FT1384 Extension (G).

3. Haga un rápido aumento de la presión y mirar el orificio de descarga (forma de descarga).

La descarga debe ser la misma a través de los seis orificios. Cualquier cambio, ya sea vertical u horizontalmente, es una indicación de un mal boquilla.

Page 25 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 26: Motor 3406 Ajustes

Bueno Boquilla (Use otra vez)

Descarga Típico Para orificio con una restricción (reemplazo es necesario)

Descarga típica Con Distorsión Horizontal (reemplazo es necesario)

Page 26 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 27: Motor 3406 Ajustes

Descarga típico con una distorsión vertical (reemplazo es necesario)

Purgar Prueba de fuga de tornillo

1. Instalar el tornillo de purga y la junta (4) en la boquilla de inyección de combustible. Apriete el tornillo de purga al par de 1,8 ± 0,2 N · m (16 ± £ 2 in) con 6V4980 Torque conductor.

AVISO

No apriete el tornillo de purga más que el par se muestra. El tornillo de purga o el sello se pueden dañar.

2. Coloque la punta de la boquilla de inyección de combustible hacia abajo dentro del 8S2270 colector de combustible y FT1384 Extension (G).

3. Cierre válvula de cierre (L). Abrir la válvula de calibre protector (F) y válvula aislante de la bomba (K).

4. Bombear el probador hasta boquilla de inyección de combustible está lleno de fluido y la presión en el manómetro es de 20 700 kPa (3000 psi).

NOTA: 15 o 20 carreras de la bomba puede ser necesario para que la presión para llegar a 20 700 kPa (3000 psi).

5. Si hay una fuga, reemplace la arandela de sellado. Inspeccione la cara arandela del tornillo de purga de los daños, instale un tornillo nuevo si es necesario. Prueba de la boquilla de nuevo. Si todavía hay fugas, la boquilla de inyección de combustible debe ser reemplazado.

Page 27 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 28: Motor 3406 Ajustes

Instalación de la presa de carbono (2) presa de carbono. (3) Seal. (N) 6V4979 herramienta del carbón del sello.

6. Si no se encuentra ninguna fuga de combustible, la boquilla de inyección de combustible es aceptable. Coloque una arandela (3) en la boquilla. Instale una nueva presa de carbono (2) en la ranura de la boquilla con 6V4979 herramienta del carbón del sello (N).

NOTA: Asegúrese de que la arandela correcta (3) se utiliza cuando se instala el conjunto de la boquilla.

Líneas Fuel Injection

De combustible de las bombas de inyección de combustible va a las boquillas de inyección de combustible a través de las líneas de inyección de combustible.

Cuando las líneas de inyección de combustible están desconectados o retirados, siempre ponen tapas o tapones en los extremos para evitar que la tierra fuera de las líneas. Cuando se instalan las tuberías de inyección de combustible, asegúrese de que todas las abrazaderas y los amortiguadores están instalados en su ubicación original.

Líneas de inyección de combustible que estén dobladas, dañadas o frotarse pueden gotear y causar un incendio. Reemplace las líneas que

tienen daños o fugas que no se pueden corregir cuando el par de apriete correcto.

Los frutos secos que tienen una línea de inyección de combustible a una boquilla de inyección y la bomba de inyección deben apretarse con el par correcto. Si la tuerca está floja, el combustible se filtre desde la conexión. Si la tuerca se aprieta demasiado apretado, el diámetro interior de la línea se hará más pequeño y causar una restricción al flujo de combustible en la línea. Utilice una llave de torsión y un 5P144 Socket línea de combustible para apretar las tuercas de la línea de inyección de combustible de 40 ± 7 N · m (30 ± 5 lb-pie).

Asegúrese de que las abrazaderas de la línea de inyección de combustible se instalan en la ubicación correcta. Abrazaderas

Page 28 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 29: Motor 3406 Ajustes

instaladas incorrectamente pueden permitir que las líneas de inyección de combustible que vibran y se dañan. Las líneas dañadas pueden

gotear y causar un incendio.

Líneas de inyección de combustible (1) línea central vertical a través de la bomba de inyección de combustible número.

Asegúrese de que las abrazaderas de la línea de inyección de combustible se instalan en las ubicaciones correctas. Abrazaderas

instaladas incorrectamente pueden permitir que las líneas de inyección de combustible que vibran y se dañan. Las líneas dañadas pueden

gotear y causar un incendio.

NOTA: dimensiones posicionador de la abrazadera están en referencia a una línea vertical (1) a través del centro de la salida de la bomba de combustible número.

(A) ... 35 ± 13 mm (1,38 ± 0,51 pulgadas)

(B) ... 20 ± 13 mm (0,79 ± 0,51 pulgadas)

(C) ... 165 ± 13 mm (6,49 ± 0,51 pulgadas)

(D) ... 174 ± 13 mm (6,85 ± 0,51 pulgadas)

Page 29 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 30: Motor 3406 Ajustes

NOTA: La abrazadera de dimensión (D) no se utiliza en los motores anteriores.

(E) ... 195 ± 13 mm (7,68 ± 0,51 pulgadas)

(F) ... 329 ± 13 mm (12,95 ± 0,51 pulgadas)

(G) ... 339 ± 13 mm (13,35 ± 0,51 pulgadas)

(H) ... 457 ± 13 mm (17,99 ± 0,51 pulgadas)

(J) ... 529 ± 13 mm (20,83 ± 0,51 pulgadas)

(K) ... 584 ± 13 mm (22,99 ± 0,51 pulgadas)

NOTA: La abrazadera en dimensión (K) no se utiliza en los motores posteriores.

(L) ... 709 ± 13 mm (27,91 ± 0,51 pulgadas)

Comprobación del émbolo y elevador de una bomba de inyección

NOTA: No hay diferentes separadores de tamaño disponibles para ajustar la dimensión de tiempo de las bombas de inyección de combustible. Si el émbolo de la bomba o el levantador se usan, deben ser reemplazados. Porque no hay un ajuste a la dimensión tiempo posible, NO HAY EL MOTOR ELEVADOR PROCEDIMIENTO DE AJUSTE.

Cuando hay demasiado desgaste en la bomba de émbolo de inyección de combustible, el elevador también puede ser usado y no será un buen contacto entre las dos partes. Para detener el desgaste rápido en el extremo de un nuevo émbolo, instalar nuevas levantadores en el lugar de los elevadores que tienen desgaste.

Use Entre Lifter Y émbolo figura. A. Ilustra las superficies de contacto de un nuevo émbolo de la bomba y un nuevo elevador. En la figura. B de la bomba de émbolo y elevador de haber usado considerablemente. . Figura C muestra cómo el extremo plano de una nueva émbolo hace un mal contacto con un levantador desgastado, resultando en un desgaste rápido de las dos partes.

Una bomba de inyección puede tener un buen flujo de combustible procedente de ella, pero no ser un buen bomba a causa de tiempo lento que es causada por el desgaste en el extremo inferior del émbolo. Al realizar una prueba en una bomba que se ha utilizado durante mucho tiempo, utilizar un micrómetro y medir la longitud del émbolo. Si la longitud del émbolo es más corta que la longitud mínima (desgastado) dimensión dada en la tabla, instalar una nueva bomba.

Page 30 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

user
Resaltado
Page 31: Motor 3406 Ajustes

Buscar el desgaste en la parte superior del émbolo. Compruebe el funcionamiento del émbolo de acuerdo con las instrucciones de la inyección de combustible banco de pruebas.

Extracción e instalación de bombas de inyección de combustible

Antes del Compresor Grupo 6V7050 se utiliza por primera vez, o si el grupo se ha desmontado, hacer el siguiente ajuste:

1. Una bomba de inyección que se va a utilizar para este ajuste (o uno que se va a quitar o instalado) debe tener otra bomba de inyección instalado al lado de él.

La segunda bomba de inyección sirve como el perno de montaje del compresor. Si no hay dos bombas de inyección junto a la otra, instalar dos bombas de inyección sin el elevador de muelles. Consulte Instalación de las bombas de inyección de combustible para la correcta alineación de la bomba en la asamblea.

Ajuste de 6V7050 Compresor Grupo (A) 6V7015 Clamp. (B) del soporte de montaje. (C) 4B2046 Nut. (D) Tuerca 5M7418. (E) 2N3476 tornillo.

2. Ponga conjunto de soporte (B) sobre uno de los capos de la bomba.

3. Ponga el carnero abrazadera en el centro de la otra bomba de inyección del capó con el tornillo (E) en contacto con el asiento de la línea de combustible.

NOTA: El 6V7015 abrazadera (A) no debe ser bloqueado.

4. Instale y apriete la tuerca (D).

Page 31 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 32: Motor 3406 Ajustes

5. Ajuste el tornillo adentro o hacia afuera hasta que la parte superior del conjunto de soporte (B) sólo comienza a moverse cuando el pistón pinza está bloqueado.

6. Apriete la tuerca (C) para sujetar el tornillo (E) en la posición.

La eliminación de las bombas de inyección de combustible

AVISO

Antes de que se retiran las piezas de la carcasa de la bomba de inyección de combustible, limpiar a fondo toda la suciedad de la

carcasa. La suciedad que se mete dentro de la carcasa de la bomba causará mucho daño.

NOTA: El bastidor de combustible debe estar en la posición central antes de las bombas de inyección de combustible pueden ser retirados o instalados. Siga los pasos del 1 al 3.

1. Retire el enchufe de la bomba del agujero del pasador de sincronización vivienda inyección.

Fuel Injection Pump Housing (1) 6V4186 Pasador de sincronización. (2) Llave 8S4613. (3) 6V7050 Grupo compresor. (4) casquillo de retención.

2. Mueva la palanca del regulador a la posición de bloqueo, e instale la chaveta de reglaje (1) como se muestra.

3. Con el pasador de sincronización en posición, mueva la palanca del regulador a la posición de ralentí alto. El bastidor de combustible hace contacto con el pasador de sincronización. El estante de combustible está en la posición central. Apriete la palanca del regulador en la posición HIGH IDLE.

4. Retire la línea de inyección de combustible desde la bomba a ser eliminado y también las líneas de inyección de combustible en cada lado de la bomba para ser removidos.

No es la fuerza del muelle de la inyección de combustible émbolo de la bomba y el conjunto de barril. La eliminación del casquillo de retención

(4) sin el compresor Grupo 6V7050 instalado correctamente puede causar lesiones corporales.

Page 32 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 33: Motor 3406 Ajustes

5. Utilice 8S4613 Llave (2) para aflojar buje (4) un cuarto de vuelta. No retire el buje en este momento.

6. Instalar 6V7050 Compresor Grupo (3) en la carcasa de la bomba sobre 8S4613 Llave (2). Bajar el tornillo en el carnero compresor para el asiento de la línea de combustible antes de que la tuerca se aprieta para sujetar el grupo de compresor en la posición. Esto centra el grupo compresor.

Fuel Injection Pump Housing (1) 6V4186 Pasador de sincronización. (2) Llave 8S4613. (3) 6V7050 Grupo compresor. (4) casquillo de retención.

7. Utilice 8S4613 Llave (2) para aflojar casquillo de retención (4) hasta que esté fuera de las roscas. Levante lentamente el mango de la herramienta del compresor para liberar la fuerza del muelle.

Fuel Injection Pump Vivienda (5) 8S2244 Extractor.

8. Retire el compresor Grupo 6V7050 y el 8S4613 Llave. Instale 8S2244 Extractor (5) en las roscas de la bomba de inyección. Saque con cuidado la bomba hacia arriba y hacia fuera de la carcasa de la bomba agujero. Retire el espaciador del orificio carcasa de la bomba.

Tenga cuidado cuando se desarma una bomba de inyección. No dañe la superficie del émbolo. El émbolo y el barril están hechos como un conjunto. No coloque el émbolo de una bomba en el cañón de otra bomba. Si una parte se desgasta, instale un nuevo montaje de la bomba completa. Tenga cuidado cuando el émbolo se pone en el orificio del cañón. Cuando las bombas de inyección se quitan de la carcasa de la bomba de inyección de combustible, mantener las piezas juntas para que puedan ser instalados en el mismo sitio en el alojamiento.

La instalación de bombas de inyección de combustible

Page 33 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 34: Motor 3406 Ajustes

AVISO

El estante de combustible debe estar en la posición central antes de que sea posible la correcta instalación de una bomba de inyección.

1. Ponga el bastidor del combustible en la posición central. Hacer referencia a la eliminación de las bombas de inyección de combustible.

Instalación de la bomba de inyección de combustible (1) 8S2244 Extractor. (2) Bomba de barril. (3) del segmento de engranaje.

2. Ponga 8S2244 Extractor (1) en las roscas de la bomba de inyección de combustible.

3. Asegúrese de que el elevador de la bomba para ser instalado es en la parte inferior de su recorrido (lóbulo de leva se encuentra en su punto más bajo).

4. Colocar la ranura en el barril (2) en alineación con la ranura (ranura) en el segmento de engranaje (3).

5. Asegúrese de que el espaciador está en la posición en el taladro caja de la bomba.

Fuel Injection Pump Housing (Top View) (4) Pin. (5) Pasador.

6. Instale con cuidado la bomba hacia abajo en la carcasa de la bomba agujero.

NOTA: La ranura (ranura) en el segmento de engranaje (3) debe estar en alineación con el perno (4) en el lado del elevador y la ranura en el barril (2) debe estar en alineación con el pasador (5) en la abertura del cuerpo.

Page 34 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 35: Motor 3406 Ajustes

Fuel Injection Pump Vivienda (6) 6V4186 Pasador de sincronización. (7) 8S4613 Llave. (8) 6V7050 Compresor Grupo. (9) casquillo de retención.

7. Retire el 8S2244 Extractor. Coloque la junta tórica, casquillo de retén (9) y el 8S4613 Llave (7) en posición en la parte superior de la bomba de inyección. Instale 6V7050 Compresor Grupo (8).

8. Mueva lentamente la palanca del Compresor Grupo 6V7050 hacia abajo para empujar la bomba de inyección en el taladro.

AVISO

El mango del Compresor Grupo 6V7050 debe moverse suavemente hasta la posición de bloqueo. No fuerce la manija si se detiene. Si la palanca no se mueve hasta la posición de bloqueo, levante el mango,

retire el compresor Grupo 6V7050, y repita los pasos 3 a 8.

9. Coloque la junta tórica en la posición en la carcasa de la bomba agujero. Utilice el 8S4613 Llave para instalar el casquillo de retén.

10. Retire el compresor Grupo 6V7050. Apriete el casquillo de retén a 215 ± 15 N · m (160 ± 11 lb-pie)

AVISO

El buje debe apretarse con el par correcto. El daño a la vivienda será el resultado si el buje está muy apretado. Si el casquillo no es lo

suficientemente apretado, la bomba tiene fugas.

11. Instale las tuberías de inyección de combustible a la bomba y apriete a 40 ± 7 N · m (30 ± 5 lb-pie). Ver líneas de inyección de combustible en esta sección.

Asegúrese de que las abrazaderas de la línea de inyección de combustible se instalan en las ubicaciones correctas. Abrazaderas

instaladas incorrectamente pueden permitir que las líneas de inyección

Page 35 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 36: Motor 3406 Ajustes

de combustible que vibran y se dañan. Las líneas dañadas pueden gotear y causar un incendio.

12. Retire 6V4186 Pasador de sincronización (6) de la carcasa de la bomba de inyección de combustible e instalar el tapón.

AVISO

Si una o más de las bombas de inyección de combustible se han instalado mal, es posible que el motor funcione fuera de control cuando

se inicia. Cuando cualquiera de las bombas de inyección de combustible se han eliminado y se instala con la carcasa de la bomba

de inyección de combustible en el motor, tome las precauciones (pasos) que siguen para apagar el motor si se empieza a exceso de velocidad

(fuera de control).

un. Quitar el tubo del filtro de aire desde el turbocompresor dejando la entrada de aire abierta como se muestra.

Turbo Air abertura de entrada

b. Coloque el control del regulador a baja velocidad.

Tenga cuidado cuando la placa se pone en contra de la apertura de entrada de aire. Debido a la succión excesiva, la placa se puede extraer rápidamente contra la abertura de entrada de aire. Para evitar que los dedos machacados, no ponga los dedos entre la placa y la apertura de

entrada de aire.

c. Arranque el motor, y si el motor empieza a exceso de velocidad (fuera de control), poner una placa de acero sobre la entrada de aire como se muestra para parar el motor.

Page 36 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 37: Motor 3406 Ajustes

Parada del motor

Encontrar el centro superior de compresión Posición del No. 1 Piston

Pistón N ° 1 en la parte superior central (TC) en la carrera de compresión es el punto de partida de todos los procedimientos de sincronización.

NOTA: En algunos motores hay dos agujeros roscados en el volante de inercia. Estos agujeros están en alineación con los agujeros con los tapones en la parte delantera izquierda y derecha de la carcasa del volante. Los dos agujeros en el volante de inercia están a una distancia diferente desde el centro del volante de inercia por lo que el perno de sincronización no se puede poner en el agujero incorrecto.

Localización de Top Center (lado izquierdo del motor) (1) perno de sincronización. (2) Ubicación del perno de sincronización. (3) Ubicación de almacenamiento.

1. El perno de sincronización (1) se mantiene en el almacenamiento en la ubicación (3) y se puede instalar ya sea en el lado izquierdo del motor en la posición (2) o en el lado derecho del motor en el punto (4). Quite los tornillos y la cubierta de la carcasa del volante. Quite el tapón del orificio de tiempo en la carcasa del volante.

Page 37 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 38: Motor 3406 Ajustes

Localización de Top Center (lado derecho del motor) (4) Ubicación del perno de sincronización.

2. Ponga perno de sincronización (1) [largo tornillo que sujeta la cubierta de la carcasa del volante] a través del agujero de sincronización en la carcasa del volante. Utilice la herramienta de giro del motor 9S9082 y 1/2in. conducir llave de trinquete para girar el volante del motor en la dirección de la rotación normal del motor hasta que el perno de sincronización se acopla con el orificio roscado en el volante de inercia.

Usando 9S9082 herramienta de torneado del motor (1) perno de sincronización. (5) 9S9082 Engine Herramienta giro.

NOTA: Si el volante se gira más allá del punto de que el perno de sincronización se acopla en el orificio roscado, el volante debe girarse opuesto del motor de rotación de aproximadamente 30 grados normales. A continuación, gire el volante en la dirección de rotación normal hasta que el perno de sincronización se acopla con el orificio roscado. La razón de este procedimiento consiste en asegurarse de que el juego se quita de los engranajes cuando el pistón No. 1 se coloca en la parte superior central.

3. Retire la cubierta frontal de la válvula del motor.

Comprobación No. 1 válvulas de admisión y de escape

4. Las válvulas de admisión y de escape para el cilindro N º 1 se cierran si N º 1 del pistón está en la carrera de compresión y los balancines se puede mover con la mano. Si los brazos oscilantes no pueden moverse y las válvulas son ligeramente abierta, el volante debe girarse de nuevo. Quite el

Page 38 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 39: Motor 3406 Ajustes

perno de sincronización y gire el volante en la dirección del normal del motor rotativo a 360 grados hasta que el perno de sincronización se puede instalar. El No. 1 del pistón está en la posición superior de compresión central.

Comprobación de Distribución del motor Con 8T5300 indicadora de la sincronización del Grupo Y 8T5301 Diesel Timing Grupo adaptador

8T5300 Timing Grupo Indicador (1) 8T5250 indicador de sincronización del motor. (2) 5P7366 Asamblea Cable. (3) 6V2197 Transductor magnético. (4) Cable 5P7362. (5) y 6V2199 6V3093 Adaptadores transductor. (6) 8K4644 fusible.

La temporización Grupo Indicador 8T5300 debe ser utilizado con el diesel de sincronización Adaptador Grupo 8T5301.

8T5301 Diesel sincronización Adaptador de grupo (7) 5P7437 adaptador. (8) 6V2198 Cable. (9) 5P7436 adaptador. (10) 6V7910 transductor. (11) 5P7435 adaptador. (12) 6V3016 lavadora.

Una línea de combustible de alta presión debe ser desconectado. Para evitar lesiones personales o incendios de chorro de combustible, el

motor debe detenerse antes de la línea de combustible está desconectada.

Page 39 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 40: Motor 3406 Ajustes

Al comprobar la sincronización dinámica de un motor sin un avance mecánico, Caterpillar recomienda que el técnico de servicio calcular y graficar el momento dinámico en una hoja de cálculo como el Formulario No. SEHS8140. Estas hojas están disponibles en pastillas de 50 hojas, para un Formulario No. SEHS8140. Véase la Instrucción Especial Formulario No. SEHS8580, para obtener información necesaria para calcular la curva de tiempo.

Después de que los valores de tiempo se calculan y trazan, el momento dinámico se debe revisar con el motor de sincronización de grupo Indicator 8T5300. Para ello, el técnico de servicio debe funcionar el motor de 1000 rpm (base rpm) a alta velocidad y de alta en vacío a 1000 rpm (base rpm). Lecturas inestables se obtienen a menudo por debajo de 1.000 rpm. Se debe registrar el momento dinámico en cada 100 rpm y las velocidades especificadas durante la aceleración y la desaceleración. Luego se debe trazar los resultados en la hoja de trabajo.

Inspección del valor trazado mostrará si el tiempo es dentro de las especificaciones. Véase la Instrucción Especial, Formulario No. SEHS8580 para obtener información necesaria para calcular el tiempo.

1. Consulte la Información de la Placa del motor para el número de especificación de rendimiento y hacer referencia a la configuración de combustible y la información relacionada Número de las especificaciones de tiempo que hay que utilizar.

2. Hacer referencia a las Instrucciones de funcionamiento en el interior de la tapa del indicador 8T5300 Timing (1) o el Formulario Instrucción Especial No. SEHS8580 para obtener instrucciones completas y calibración.

El motor debe ser parado antes de instalar el grupo indicadora de la sincronización. Una línea de combustible de alta presión debe ser

desconectado y una sonda debe instalarse contra el volante.

Transductor en la posición (Ejemplo típico) (10) transductor de inyección. (13) línea de inyección de combustible para el cilindro N º 6.

3. Afloje todas las abrazaderas de la línea de combustible que tienen línea de inyección de combustible N º 1, y desconecte la línea de inyección de combustible (13) para el cilindro N º 1 en la bomba de inyección de combustible. Deslice la tuerca hacia arriba y fuera del camino. Ponga 5P7436 adaptador (9) en su lugar y gire el adaptador (9) en la bomba de combustible del capó

Page 40 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 41: Motor 3406 Ajustes

hasta la parte superior de la rosca del bonete son aproximadamente con la parte inferior de la "ventana" en el adaptador.

4. Ponga el adaptador Tee 5P7435 (11) en el transductor de inyección (10) y coloque el extremo de la camiseta del adaptador 5P7435 (11). Instale 5P7437 adaptador (7) y apriete a 40 N · m (30 lb-pie).

5. Ponga la línea de inyección de combustible (13) en la parte superior de 5P7435 Tee adaptador (11). Instale 5P7437 adaptador (7) y apriete a 40 N · m (30 lb-pie).

6. Retire el tapón de la carcasa del volante. Instalar el adaptador de transductor (5) en el orificio del tapón fue retirado de. Apriete sólo una pequeña cantidad.

Transductor de Posición (3) TDC transductor magnético. (5) Adaptador de transductor.

7. Empuje transductor magnético (3) en el adaptador de tubo (5) hasta que hace contacto con el volante de inercia. Tirar de ella hacia fuera 1,5 mm (0,06 pulgadas) y apriete ligeramente la tuerca moleteada.

8. Conecte los cables de los transductores al indicador de sincronización del motor (1). Calibrar y hacer ajustes. Para el procedimiento de calibración, hacer referencia a la forma especial de Instrucción número SEHS8580.

9. Arranque el motor y deje que alcance la temperatura de funcionamiento. A continuación, ejecute el motor a aproximadamente la mitad del acelerador de ocho a diez minutos antes de la medición de tiempo.

10. Hacer funcionar el motor a las velocidades requeridas y registrar las lecturas del indicador de tiempo. Si la sincronización del motor no es correcta, hacer referencia a Comprobación Distribución del motor por el momento Pin Método de ajuste estático del accionamiento de la bomba de inyección de combustible.

Delantera del motor (14) Cubierta de acceso a la gobernación y el grupo impulsor de la bomba de combustible.

Page 41 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 42: Motor 3406 Ajustes

Comprobación de Distribución del motor por el momento Pin Método

1. Ponga pistón N ° 1 en la parte superior central de la carrera de compresión. Hacer referencia para encontrar el centro superior de compresión con dirección a pistón N ° 1. Retire el perno de sincronización desde el volante de inercia, y el uso de 9S9082 motor Herramienta Volviendo a girar el cigüeñal hacia la derecha 30 ° como se ve desde el extremo del volante del motor.

Bomba de inyección de combustible (1) Plug (orificio del pasador de sincronización).

2. Quitar el tapón (1) de la carcasa de la bomba de inyección de combustible.

Pasador de sincronización instalado (2) 6V4186 Pasador de sincronización.

3. Instalar 6V4186 Pasador de sincronización (2) en la carcasa de la bomba de inyección de combustible tal como se muestra. Girar lentamente el cigüeñal en sentido antihorario (como se ve desde el extremo del volante del motor) hasta que el pasador de sincronización (2) entra en la ranura en el árbol de levas de la bomba de combustible.

4. Coloque el perno de sincronización en el agujero de tiempo en la carcasa del volante. Si el perno se puede instalar en el agujero de sincronización en el volante de inercia, el momento de la bomba de inyección de combustible es correcta.

5. Si el perno de sincronización no entra en el agujero de tiempo en el volante, el momento no es el correcto. Siga los pasos siguientes para ajustar la sincronización de la inyección de la bomba de combustible.

Page 42 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

user
Resaltado
Page 43: Motor 3406 Ajustes

Delantera del motor (3) Cubierta de acceso a la gobernación y el grupo impulsor de la bomba de combustible.

a. Retire la tapa (3).

Gobernador y la bomba de combustible Grupo Drive (4) tornillos.

b. Afloje los cuatro tornillos (4).

c. Con el pasador de sincronización (2) instalado y el perno de sincronización elimina, girar el volante de inercia las agujas del reloj (opuesta a la dirección de rotación del motor) un mínimo de 30 grados. La razón de este paso es quitar el juego de los engranajes de la distribución cuando el motor se pone en la parte superior central (TC).

Page 43 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 44: Motor 3406 Ajustes

d. Apriete los tornillos (4) de manera uniforme a una torsión de 3 N · m (27 libras in). Esto pone una fuerza de sujeción ligera en el engranaje para el siguiente paso.

e. Girar lentamente el volante en la dirección de rotación del motor hasta que el perno de sincronización puede ser instalado en el volante de inercia. El número de un pistón del motor se encuentra ahora en la parte superior central (TC).

f. Apriete los cuatro tornillos (4) con un par de 55 ± 7 N · m (41 ± 5 lb-pie). Retire el perno de sincronización de la clavija de volante de inercia y el momento (2) de la carcasa de la bomba de inyección de combustible.

6. Girar el volante las agujas del reloj (opuesta a la dirección de rotación normal del motor) un mínimo de 30 grados. Ahora, gire el volante en el sentido de giro del motor y otra vez compruebe que el pasador de sincronización irá en la ranura del árbol de levas (notch) y el perno de sincronización se pondrá en el volante.

7. Si el tiempo no es correcta, realice el procedimiento de los pasos 5b a 5F nuevo.

8. Si el tiempo es correcto, quite el perno de sincronización desde el volante y el pasador de sincronización de la inyección de caja de la bomba de combustible. Instale la cubierta (3) y el tapón (1).

Proceso de ajuste de combustible

6V6070 Gobernador Ajuste Tool Group

NOTA: Si se utiliza el 8T1000 Electronic Position Indicator Grupo, hacer referencia al formulario de Instrucción Especial No. SEHS8623 para obtener información sobre el uso del grupo de herramientas.

El procedimiento de ajuste de combustible se puede utilizar con la bomba de inyección de combustible y el gobernador o apagar el motor.

Page 44 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 45: Motor 3406 Ajustes

Bomba de inyección de combustible y regulador (1) Cover (indicador de posición de la parrilla). (2) Plug (rack pasador de centrado).

1. Quitar el tapón (2) y la tapa (1) de la carcasa de la bomba de inyección de combustible.

Indicador y centrado Pin instalado (3) 6V4186 Pasador de sincronización. (4) Conjunto del soporte 6V6109. (5) 2A0762 Perno [1/4-20 NC x 15,88 mm (0,625 pulgadas)]. (6) 8H9178 Ground Perno Cuerpo [1/4-20 NC x 25,4 mm (1,00 pulgadas)]. (7) 5P4814 Collet. (8) 6V6106 Indicador Dial.

NOTA: Si se utiliza el 8T1000 Posición Indicador de Grupo en lugar del indicador de esfera, utilizar el Paso 3 para la instalación de la sonda.

. 2 Instale el indicador de posición de la parrilla de la siguiente manera:

a. Instale el 5P4814 Collet (7) en el ensamblaje del soporte 6V6109 (4).

Slot En la bomba de inyección de combustible bastidor (9) Slot.

b. Coloque el brazo indicador en aproximadamente la mitad de su recorrido para asegurarse de que va a participar en la ranura (9) en el bastidor. Ponga 6V6109 Conjunto del soporte (4) en la posición en la carcasa de la bomba de inyección de combustible.

Page 45 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 46: Motor 3406 Ajustes

c. Instale 8H9178 Ground Perno Cuerpo (6) en primer lugar. A continuación, instale 2A0762 perno (5).

d. Asegúrese de que el brazo indicador se mueve libremente.

e. Ponga indicador (8) en la posición de pinza (7).

f. Ponga el 9S8903 punto de contacto en el 6V2030 Extensión e instalar el indicador (8).

NOTA: El 9S8903 Contact Point no pasará a través de la boquilla y debe ser montado después de que el vástago indicador ha pasado a través de la boquilla.

g. Apriete el collarín (7) sólo lo suficiente para mantener el indicador de cuadrante.

. 3 Instale la sonda de posición de la parrilla de la siguiente manera:

a. Instale el 5P4814 Collet (7) en el ensamblaje del soporte 6V6109 (4).

b. Coloque el brazo indicador en aproximadamente la mitad de su recorrido para asegurarse de que va a participar en la ranura (9) en el bastidor. Ponga 6V6109 Conjunto del soporte (4) en la posición en la carcasa de la bomba de inyección de combustible.

c. Instale 8H9178 Ground Perno Cuerpo (6) en primer lugar. A continuación, instale 2A0762 perno (5).

d. Asegúrese de que el brazo indicador se mueve libremente.

e. Ponga la sonda (A) en la posición en la pinza (7).

f. Ponga el 9S8903 punto de contacto en el 6V2030 Extensión e instalar la sonda (A).

NOTA: El 9S8903 Contact Point no pasará a través de la boquilla y debe ser montado después de que el vástago indicador ha pasado a través de la boquilla.

g. Ajuste sonda (A) en la pinza (7) de manera que el eje puede moverse a través de todo el rango de medición sin llegar al final del recorrido del eje. Apriete la pinza.

Sonda y centrado Pin instalados (3) 6V4186 Pasador de sincronización. (4) Conjunto del soporte 6V6109. (5) 2A0762 Perno [1/4-20 NC x 15,88 mm (0,625 pulgadas)]. (6) 8H9178 Ground Perno Cuerpo. [1/4-20 NC x 25,4 mm (1,00 pulgadas)]. (7) 5P4814 Collet. (A) Sonda 8T1002.

4. Retire el solenoide de cierre, si lo tiene, o cubrir e instalar el adaptador 6V6151 (10).

Page 46 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 47: Motor 3406 Ajustes

Posición de inyección de combustible de la bomba bastidor (10) 6V6151 adaptador. (11) 6V7942 Hook.

5. Mueva la palanca de control del regulador a la posición "LOW IDLE" (girar eje del regulador en sentido antihorario).

6. Instale el 6V4186 Pasador de sincronización (3) en la parte superior de la carcasa de la bomba de inyección de combustible. Empuje el pasador de sincronización en hasta que se puso en contacto con el bastidor de combustible.

7. Utilice 6V7942 gancho (11) a través de 6V6151 adaptador (10) para empujar el manguito y el bastidor a la posición de "APAGADO". Asegúrese de que el pasador de sincronización (3) participa en la ranura (9).

Presione Rack de cierre (11) 6V7942 Hook. (12) Válvula Servo.

8. Mueva la palanca de control del regulador a la posición "Pleno" (girar eje del regulador en sentido horario) y fijar en esta posición.

Tire de la parrilla contra Pasador de sincronización (11) 6V7942 Hook. (12) Válvula Servo.

9. Utilice la 6V7942 gancho (11) para tirar de la manga y del bastidor [través de la válvula servo (12)] contra el pasador de sincronización.

Page 47 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 48: Motor 3406 Ajustes

Bastidor de combustible contra Pasador de sincronización

10. Ajuste el indicador 6V6106 Dial (8) en la pinza a cero y apretar la pinza. Asegúrese de que todas las agujas de los indicadores están en cero.

NOTA: Si se utiliza la posición del Grupo Electrónico indicador, presione el interruptor ZERO en el panel frontal. Esto establece el indicador a cero.

11. Retire el 6V4186 Pasador de sincronización (3), 6V7942 Hook y suelte la palanca de control del regulador.

6V7941 Asamblea Compressor (13) Rod.

12. Gire la varilla (13) en la Asamblea Compresor 6V7941 hasta que el botón es de aproximadamente 25,4 mm (1,00 pulgadas) de distancia del cuerpo del compresor.

NOTA: La Asamblea 6V7941 compresor se usa para comprimir el muelle overfueling a través de la vinculación. El resorte overfueling debe comprimirse para obtener una medición precisa ajuste de combustible.

Instale el conjunto del compresor 6V7941 (10) 6V6151 adaptador. (14) 6V7941 Asamblea Compressor.

13. Instale el conjunto del compresor (14) en el adaptador (10) como se muestra.

Page 48 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 49: Motor 3406 Ajustes

Ajuste de Combustible estático (13) Rod (parte de 6V7941 Asamblea compresor). (15) 8T500 probador de circuitos. (16) Terminal de aislamiento.

NOTA: Algunos motores tienen un resorte de torsión y otros no. Debido a esta diferencia, se necesitan procedimientos separados para comprobar y ajustar la configuración de combustible. Asegúrese de utilizar el procedimiento correcto para el sistema de combustible que se está trabajando. El ajuste de combustible y la información relacionada Número tiene la información necesaria para determinar qué tipo de sistema de combustible en el motor.

Sistema de combustible con un resorte de torsión

1. Fije el extremo del clip del probador de circuitos 8T500 (15) al terminal aislado (16), y poner el otro extremo a una buena tierra eléctrica.

NOTA: Si se utiliza la posición del Grupo Electrónico Indicador, la incorporada en el probador de continuidad se puede utilizar en lugar de 8T500 probador de circuitos (15). Utilice el probador incorporado sólo para lecturas estáticas.

2. Sujete la palanca de control del regulador en la posición "Pleno" (girar eje del regulador en sentido horario).

. 3 Gire la varilla (13) de montaje del compresor en (sentido horario) hasta que la luz en el circuito probador (15) se apaga y el indicador de marcación manos se mueven un adicional de 2 mm en el negativo (-) dirección después se apaga la luz (2 completa revoluciones de la gran aguja del indicador de carátula).

AVISO

NO gire la varilla más allá de si la varilla empieza a apretar. Daños en el gobernador puede ocurrir si la barra se volvió más adentro.

NOTA: El ajuste de combustible estático (paso 5) y el par de apriete completo estático (paso (6) debe estar dentro de ± 0,25 mm de la configuración de la información de la placa del motor Si el ajuste es de ± 0,25 mm de un ajuste no lo es. necesario. Si la información de la placa del motor se ha ido o el valor de par máximo no está en la Información de la Placa del motor, consulte Ajuste de Combustible e información relacionada Número de la configuración correcta.

4. Retire la cubierta del tornillo de ajuste (17) desde la parte posterior de la caja del gobernador.

5. Gire lentamente la varilla (13) hacia fuera (hacia la izquierda) hasta que el piloto probador de circuito sólo se enciende. Este es el ajuste de combustible estático. Consulte la placa de

Page 49 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 50: Motor 3406 Ajustes

información del motor o del ajuste de combustible y la información relacionada Número para el correcto ajuste de combustible estática .

NOTA: Cuando la varilla se gira hacia fuera, no puede haber un pequeño movimiento inicial de las manos del indicador de cuadrante, a continuación, se dejan de moverse mientras que la varilla se gira a cabo durante aproximadamente otros 1 1/2 vueltas. Ahora el indicador de las manos comienzan a moverse de nuevo y seguirá el giro de la varilla hasta que se alcance el ajuste. Es importante que la varilla puede girar lentamente, de modo que el bastidor puede seguir las componentes del regulador.

NOTA: Si la barra (13) se gira demasiado rápido, una medición errónea puede ser leído en el indicador de línea como la luz se enciende. Repita los pasos 3 y 5 para asegurarse de que se tome la medida correcta.

6. Siga girando la varilla hasta que la manecilla del indicador deja de moverse. A continuación, gire la varilla a dos vueltas adicionales. Empuje el collar de parada de bastidor para asegurarse de que está en la posición correcta. La nueva lectura del indicador es la configuración estática par completo .

Esto significa que el ajuste de par es 1.00 mm. Una adición de la configuración de combustible y el ajuste de par no es necesario.

7. Vea Ajuste de Combustible e información relacionada para la configuración Número máximo par estático correcto. En los motores después del ajuste estático par máximo está en la Información de la Placa del motor.

8. Determine cuánto tendrán los ajustes que cambiar (ver ejemplos). Utilice el siguiente cuadro para determinar hasta qué punto deben ser entregados los tornillos de ajuste.

Ajuste del Gobernador tapa del tornillo de ajuste (17).

Page 50 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 51: Motor 3406 Ajustes

Ya que "ajuste deseado" es mayor que "lectura real", gire el tornillo de ajuste hacia fuera (hacia la izquierda) aproximadamente 1/4 de vuelta. Volver a revisar el nuevo ajuste y reajuste si es necesario.

Ya que "ajuste deseado" es menor que "lectura real", gire el tornillo de ajuste en sentido horario () aproximadamente 1 1/8 de vuelta. Volver a revisar el nuevo ajuste y reajuste si es necesario.

Page 51 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 52: Motor 3406 Ajustes

Los números negativos funcionan de manera diferente que los números positivos. Si un número (-1,25) tiene un valor digital más grande que otra (-1,05), el primer número (-1,25) es en realidad menor que el otro. Por lo tanto, en este ejemplo el "ajuste deseado" es menor que la "lectura real". Gire el tornillo de ajuste en (a la derecha) aproximadamente 1/4 de vuelta. Volver a revisar el nuevo ajuste y reajuste si es necesario.

El "ajuste deseado" es mayor que la "lectura real". Gire el tornillo de ajuste hacia fuera (hacia la izquierda) aproximadamente 1 1/8 de vuelta. Volver a revisar el nuevo ajuste y reajuste si es necesario.

El "ajuste deseado" es menor que la "lectura real". Gire el tornillo de ajuste en aproximadamente 2 7/8 vueltas.

El "ajuste deseado" es mayor que la "lectura real". Gire el tornillo de ajuste a aproximadamente 2 7/8 vueltas.

Page 52 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 53: Motor 3406 Ajustes

Mando de la regulación de combustible (18) Tornillo de ajuste de combustible. (19) 6V2106 rack Ajuste Tool Group.

Ajuste del par completo ajuste (19) 6V2106 rack Ajuste Tool Group. (20) Par de tornillo de ajuste de altura.

NOTA: Si está trabajando desde el lado del motor y no se pueden ver los tornillos de ajuste, utilice el borde exterior de la abertura de la caja del gobernador para guiar la herramienta Grupo 6V2106 en el tornillo de ajuste de combustible. Utilice el borde interior de la abertura para guiar la herramienta Grupo 6V2106 en el tornillo de ajuste del par de apriete pleno.

9. Si ambos valores se incrementarán, gire el tornillo de ajuste del par de subida (20) hacia fuera (hacia la izquierda) el mismo número de vueltas como tornillo de ajuste de ajuste de combustible (18) que va a ser cambiado. Si el ajuste de combustible estática va a ser disminuido, no es necesario cambiar el ajuste del par completo en este momento.

10. Utilice 6V2106 rack Ajuste Tool Group (19) para aflojar las tuercas de los tornillos de ajuste y gire los tornillos de ajuste.

11. Ajuste el valor del combustible atornillar el número de vueltas determinado en el Paso 8. Siempre volver a comprobar el ajuste después de cada ajuste y ajuste de nuevo si es necesario.

NOTA: Hay un cero tolerancia para el ajuste de combustible y ajuste de par a plena cuando se hace un ajuste.

12. Después de que el ajuste de combustible estática es correcta, ajustar el tornillo de ajuste de par el número de vueltas determinado en el paso 8. Siempre volver a comprobar el ajuste después de cada ajuste y ajuste de nuevo si es necesario.

Sistema de combustible sin una primavera Torque

1. Fije el extremo del clip del probador de circuitos 8T500 (15) al terminal aislado (16), y poner el otro extremo a una buena tierra eléctrica.

Page 53 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 54: Motor 3406 Ajustes

NOTA: Si se utiliza la posición del Grupo Electrónico Indicador, la incorporada en el probador de continuidad se puede utilizar en lugar de 8T500 probador de circuitos (15). Utilice el probador incorporado sólo para lecturas estáticas.

2. Sujete la palanca de control del regulador en la posición "Pleno" (girar eje del regulador en sentido horario).

. 3 Gire la varilla (13) de montaje del compresor en (sentido horario) hasta que la luz en el circuito probador (15) se apaga y el indicador de marcación manos se mueven un adicional de 2 mm en el negativo (-) dirección después se apaga la luz (2 completa revoluciones de la gran aguja del indicador de carátula).

AVISO

NO gire la varilla más allá de si la varilla empieza a apretar. Daños en el gobernador puede ocurrir si la barra se volvió más adentro.

NOTA: El ajuste de combustible estático (paso 4) debe estar dentro de ± 0,25 mm de la configuración de la información de la placa del motor. Si el ajuste es de ± 0,25 mm de un ajuste no es necesario. Si la información de la placa del motor se ha ido o Static Ajuste de combustible no está en la Información de la Placa del motor, consulte Ajuste de Combustible e información relacionada Número de la configuración correcta.

4. Gire lentamente la varilla (13) hacia fuera (hacia la izquierda) hasta que el piloto probador de circuito sólo se enciende. Este es el ajuste de combustible estático. Consulte la placa de información del motor o del ajuste de combustible y la información relacionada Número para el correcto ajuste de combustible estática .

NOTA: Cuando la varilla se gira hacia fuera, no puede haber un pequeño movimiento inicial de las manos del indicador de cuadrante, a continuación, se dejan de moverse mientras que la varilla se gira a cabo durante aproximadamente otros 1 1/2 vueltas. Ahora el indicador de las manos comienzan a moverse de nuevo y seguirá el giro de la varilla hasta que se alcance el ajuste. Es importante que la varilla puede girar lentamente, de modo que el bastidor puede seguir las componentes del regulador.

NOTA: Si la barra (13) se gira demasiado rápido, una medición errónea puede ser leído en el indicador de línea como la luz se enciende. Repita los pasos 3 y 4 para asegurarse de que se tome la medida correcta.

Ajuste del Gobernador tapa del tornillo de ajuste (17).

Page 54 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 55: Motor 3406 Ajustes

5. Si el ajuste de combustible no es correcta, retire la cubierta de tornillo de ajuste (17) desde la parte posterior de la caja del gobernador.

6. Determine cuánto tendrá el ajuste a ser cambiado (ver ejemplos). Utilice el siguiente cuadro para determinar hasta qué punto se debe girar el tornillo de ajuste.

Ya que "ajuste deseado" es mayor que "lectura real", gire el tornillo de ajuste hacia fuera (hacia la izquierda) aproximadamente 1/4 de vuelta. Volver a revisar el nuevo ajuste y reajuste si es necesario.

Page 55 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 56: Motor 3406 Ajustes

Ya que "ajuste deseado" es menor que "lectura real", gire el tornillo de ajuste en sentido horario () aproximadamente 1 1/8 de vuelta. Volver a revisar el nuevo ajuste y reajuste si es necesario.

Los números negativos funcionan de manera diferente que los números positivos. Si un número (-1,25) tiene un valor digital más grande que otra (-1,05), el primer número (-1,25) es en realidad menor que el otro. Por lo tanto, en este ejemplo el "ajuste deseado" es menor que la "lectura real". Gire el tornillo de ajuste en (a la derecha) aproximadamente 1/4 de vuelta. Volver a revisar el nuevo ajuste y reajuste si es necesario.

El "ajuste deseado" es mayor que la "lectura real". Gire el tornillo de ajuste hacia fuera (hacia la izquierda) aproximadamente 1 1/8 de vuelta. Volver a revisar el nuevo ajuste y reajuste si es necesario.

El "ajuste deseado" es menor que la "lectura real". Gire el tornillo de ajuste en aproximadamente 2 7/8 vueltas.

El "ajuste deseado" es mayor que la "lectura real". Gire el tornillo de ajuste a aproximadamente 2 7/8 vueltas.

Page 56 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 57: Motor 3406 Ajustes

Mando de la regulación de combustible (18) Tornillo de ajuste de combustible. (19) 6V2106 rack Ajuste Tool Group.

NOTA: Si está trabajando desde el lado del motor y no se puede ver el tornillo de ajuste, utilice el borde exterior de la abertura de la caja del gobernador para guiar la herramienta Grupo 6V2106 en el tornillo de ajuste de combustible.

7. Utilice 6V2106 rack Ajuste Tool Group (19) para aflojar la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste y gire el tornillo de ajuste.

8. Ajuste el valor del combustible atornillar el número de vueltas determinado en el Paso 6. Siempre volver a comprobar el ajuste después de cada ajuste y ajuste de nuevo si es necesario.

NOTA: Hay un cero tolerancia para el ajuste de combustible cuando se hace un ajuste.

Medición de velocidad del motor

El Grupo 6V3121 Multitach puede medir la velocidad del motor desde una unidad de tacómetro en el motor. También tiene la capacidad de medir la velocidad del motor a partir de las piezas del motor visuales en rotación.

Instrucción Especial Formulario No. SEHS7807 es con el Grupo 6V3121 Multitach y le da instrucciones para el procedimiento de prueba.

6V3121 Multitach Grupo (1) caja de transporte. (2) del cable de alimentación. (3) generador de tacómetro. (4) El grupo de accionamiento del tacómetro. (5) Multitach.

Page 57 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 58: Motor 3406 Ajustes

La inyección de la línea Grupo de captura de velocidad 6V4950 es otro accesorio herramienta de diagnóstico que puede ser utilizado con la Multitach 6V2100. Se puede utilizar en todos los motores diesel de Caterpillar equipados con líneas de inyección de combustible de pared simple 6 mm (0,25 pulgadas). Con este grupo de captura, la velocidad del motor se puede medir rápidamente, de forma automática y con una precisión de ± 1 rpm.

6V4950 Línea de Inyección Grupo de captura de velocidad (6) 6V6114 Pickup. (7) 6V6113 amplificador.

Instrucción Especial Formulario No. SEHS8029 es con el grupo y da instrucciones para el uso de la línea de inyección de grupo de captura de velocidad 6V4950.

Ajustes Gobernador

AVISO

Un mecánico con formación en los ajustes del regulador es el único para hacer el ajuste al punto rpm set.

Rpm del motor se debe comprobar con un tacómetro preciso. Hacer referencia a la VELOCIDAD DEL MOTOR DE MEDIDA.

Ajuste bajo Inactivo

NOTA: La correcta rpm de ralentí bajo se da en el ajuste de combustible y la información correspondiente ficha.

Para ayudar a prevenir un accidente causado por piezas en rotación, trabajar con cuidado alrededor de un motor que se ha iniciado.

Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se alcance la temperatura de funcionamiento normal. Compruebe ralentí con bajas rpm sin carga en el motor. Si es necesario un ajuste, utilice el procedimiento siguiente:

Page 58 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 59: Motor 3406 Ajustes

Ajuste de ralentí bajo (1) bajo el tornillo de tope de ralentí.

1. Para ajustar el número de revoluciones de ralentí, arranque el motor y hacerlo funcionar con la palanca de control del regulador en la posición de ralentí bajo. Afloje la tuerca de tornillo de ralentí bajo (1). Gire el tornillo de ralentí bajo para obtener el número de revoluciones de ralentí bajo correcto. Aumentar la velocidad del motor y volver a la velocidad de ralentí y verificar la velocidad mínima, de nuevo. Apretar la tuerca de seguridad.

Comprobación de Set Point (Punto de Equilibrio)

El punto de ajuste del motor es una especificación ajustada y es importante para el correcto funcionamiento del motor. Alto rpm inactividad no es una especificación ajustada. Set point (antes punto de equilibrio) es rpm a plena carga más un adicional de 20 rpm. Punto de ajuste es el número de revoluciones en el que el tornillo de ajuste de combustible y ajuste de parada o en el primer par de primavera acaba de empezar a hacer contacto. En este rpm, el tornillo de ajuste de ajuste de combustible y de parada o primer muelle de torsión todavía tienen movimiento entre ellos. Cuando la carga adicional se pone en el motor, el tornillo de ajuste de combustible de ajuste y de parada o primera muelle de par serán estables uno contra el otro. Punto de ajuste es controlado por el ajuste de combustible y el tornillo de ajuste de ralentí alto.

Hay un nuevo y más exacto método para comprobar el "punto de referencia", antes conocida como el punto de equilibrio del motor. Si las herramientas para el nuevo método no están disponibles, no hay un método alternativo para el control de la "punto de ajuste."

El motor de Set Grupo Indicador 6V4060 Point con el 6V2100 Multitach se puede utilizar para comprobar el punto de ajuste. Instrucción Especial Formulario No. SEHS7931 da instrucciones para la instalación y uso de este grupo de herramientas.

6V4060 Engine Group Set Indicador Punto

Page 59 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 60: Motor 3406 Ajustes

Método alternativo

NOTA: No use el tacómetro del vehículo a menos que su precisión se sabe que es de ± 1 rpm.

Si el punto de ajuste es correcta y la velocidad alta en vacío es dentro de las especificaciones, el funcionamiento del sistema de combustible del motor es correcta. El punto de referencia para el motor es:

A. A los 20 rpm mayor que la velocidad a plena carga.B. El rpm, donde la posición de parada tornillo de ajuste de combustible o primer muelle de torsión sólo hacen contacto.

Utilice el siguiente procedimiento para comprobar el punto de ajuste. Hacer referencia a las técnicas para la carga de motores en forma especial Instrucción número SEHS7050.

1. Conecte un tacómetro que tiene una buena precisión en la unidad de tacómetro.

Ubicación de la terminal (2) tornillo de la terminal Brass.

2. Conecte el extremo del clip del probador de circuitos 8T500 al tornillo terminal de bronce (2) en la carcasa del gobernador. Conectar el otro extremo del probador a un lugar en el sistema de combustible que es una buena conexión a tierra.

Trabaja con cuidado alrededor de un motor que se está ejecutando. Las piezas del motor que están calientes o partes que se mueven, pueden

causar daños personales.

3. Encienda el motor.

4. Con el motor en condiciones normales de operación, haga funcionar el motor en ralentí alto.

Page 60 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 61: Motor 3406 Ajustes

5. Hacer un registro de la velocidad del motor a ralentí alto.

6. Ponga la carga sobre el motor lentamente hasta que el piloto probador de circuito sólo se enciende (flujo luminoso mínimo). Este es el punto de referencia.

7. Hacer un registro de la velocidad (rpm) en el punto de ajuste.

8. Repita el paso 6 varias veces para asegurarse de que la lectura es correcta.

9. Detenga el motor. Hacer una comparación de los registros de los trámites 6 y 7 con una velocidad de carga completa de la Información de la Placa del motor. Si la información de la placa del motor no está disponible, consulte la configuración de combustible y la información correspondiente ficha. La tolerancia de los puntos de ajuste es de ± 10 rpm. La tolerancia para el alto régimen mínimo es de ± 50 rpm en el chasis y ± 30 rpm en un motor básico. Si las lecturas de los pasos 5 y 7 están dentro de la tolerancia, no es necesario ajustar.

NOTA: Los motores de modelos posteriores tienen el real Dyno High Idle estampado en la placa de información del motor. Es posible, en algunas aplicaciones que la alta rpm ralentí será menor que el límite inferior real. Esto puede ser causado por las altas cargas parasitarias tales como bombas hidráulicas, compresores, etc

Ajuste Set Point (Punto de Equilibrio)

1. Si el punto de referencia y las RPM Alta Velocidad están dentro de la tolerancia, sin ajuste debe ser hecho.

2. Si el punto rpm conjunto no es correcta, retire la tapa (3).

Quite la cubierta (3) Cover.

Ajuste del punto (4) Tuerca de seguridad. (5) Tornillo de ajuste.

Page 61 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 62: Motor 3406 Ajustes

3. Aflojar la contratuerca (4) y gire el tornillo de ajuste (5) para ajustar el punto de ajuste para el punto medio de la tolerancia.

4. Cuando el punto de ajuste es correcto, controlar las altas rpm ralentí. El alto régimen mínimo no debe ser mayor que el límite superior de la tolerancia.

Si la alta RPM ociosa es más que el límite superior de la tolerancia, revisar el resorte del regulador y contrapesos. Si el alto régimen mínimo es menor que el límite inferior de la tolerancia, comprobar las cargas parasitarias en exceso y luego el resorte del regulador y contrapesos.

Ajuste del amortiguador

Ajuste del amortiguador (1) Válvula de aguja.

Este ajuste controla la cantidad de restricción al flujo de aceite dentro y fuera de la cámara de amortiguador. El exceso de flujo de aceite hará que el gobernador de cazar, y muy poco flujo de aceite causará una acción gobernador lento.

1. Gire la válvula de aguja (1) en (hacia la derecha) hasta que se detenga. Ahora, abre la válvula (1) dos vueltas completas aguja (hacia la izquierda). El punto exacto de ajuste es que el gobernador le da el mejor rendimiento.

NOTA: No guarde la válvula de aguja (1) totalmente cerrada. Esto puede causar rebasamiento excesivo en el arranque o cargar rechazo.

2. Compruebe el funcionamiento del gobernador.

Con el motor funcionando a medio (mid) de velocidad, carga del motor (al menos la carga de un cuarto) para buscar la estabilidad de la configuración. Quitar la carga rápidamente. Se desea un ligero exceso de velocidad, ya que reduce el tiempo de respuesta. La velocidad del motor debe volver a suavizar el funcionamiento constante. Si no tiene un ligero rebasamiento y volver a un funcionamiento suave y constante, ajustar la válvula de aguja y repetir el procedimiento anterior.

Page 62 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 63: Motor 3406 Ajustes

Identificación del sistema de combustible (3406)

Gobernador y de inyección de combustible Grupo Bomba (1) Ubicación del número de pieza estampado de Gobernador y de la bomba de inyección de combustible Grupos.

3406 Sistema de Combustible

O bien demasiado combustible o no lo suficiente de combustible para la combustión pueden ser la causa de un problema en el sistema de combustible.

Page 63 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 64: Motor 3406 Ajustes

Muchas veces el trabajo se hace en el sistema de combustible cuando el problema es realmente con alguna otra parte del motor. La fuente del problema es difícil de encontrar, especialmente cuando el humo proviene de los gases de escape. Humo que proviene de los gases de escape puede ser causada por una válvula de inyección de combustible de mala, pero también puede ser causada por una o más de las razones que siguen:

a. No hay suficiente aire para una buena combustión.b. Una sobrecarga en la altura.c. Fuga de aceite en la cámara de combustión.d. insuficiente de compresión.e. sincronización de la inyección de combustible retardada.

Inspección del sistema de combustible

Un problema con los componentes que envían combustible al motor puede causar baja presión de combustible. Esto puede disminuir el rendimiento del motor.

1. Compruebe el nivel de combustible en el tanque de combustible. Mira la tapa del tanque de combustible para asegurarse de que la ventilación no está lleno de suciedad.

2. Revise las líneas de combustible en busca de fugas de combustible. Asegúrese de que la línea de suministro de combustible no tiene una restricción o una mala curva.

3. Instale un nuevo filtro de combustible. Limpie el filtro de combustible primario si lo tiene.

4. Eliminar cualquier aire que pueda haber en el sistema de combustible. Si hay aire en el sistema de combustible, utilizar la bomba de cebado y aflojar las tuercas que sostienen las líneas de combustible a la parte exterior de la culata de cilindro, uno a la vez. Haga esto hasta que salga combustible sin aire, proviene de la conexión de la línea de combustible.

5. Inspeccionar la válvula de derivación de combustible para ver que no hay ninguna restricción a la buena operación.

Comprobación Motor Cilindros separado

Una comprobación fácil se puede hacer para encontrar el cilindro que funciona irregularmente (fallos de encendido) y provoca humo negro a salir del tubo de escape.

Hacer funcionar el motor a la velocidad que es el más áspero. Afloje la tuerca de la tubería de combustible en la bomba de inyección de combustible. Esto detendrá el flujo de combustible a ese cilindro. Haga esto para cada cilindro hasta que se encuentra una línea de combustible suelto que no hace ninguna diferencia en el rendimiento del motor. Asegúrese de apretar cada tuerca de la tubería de combustible después de la prueba antes de que se afloja la tuerca de la próxima línea de combustible.

Verifique cada cilindro por este método. Cuando se encuentra un cilindro donde la tuerca de la tubería de combustible aflojado no hace una diferencia en el rendimiento del motor, pruebe la bomba de inyección y la válvula de inyección para ese cilindro.

Temperatura de un puerto del colector de escape, cuando el motor funciona a baja velocidad, también puede ser una indicación de la condición de una válvula de inyección de combustible. Baja temperatura en un puerto de colector de escape es una indicación de ningún combustible al cilindro. Esto posiblemente puede ser una indicación de una válvula de inyección con un defecto. Alta temperatura adicional en un puerto de colector de escape puede ser una indicación de un exceso de combustible al cilindro, también causado por una válvula de inyección con un defecto.

Page 64 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 65: Motor 3406 Ajustes

Los defectos más comunes que se encuentran con las válvulas de inyección de combustible son:

1. carbono en la punta de la boquilla o en el orificio de la boquilla.2. desgaste del orificio.3. pantalla boquilla sucia.

Prueba de cápsula de tipo boquillas de inyección de combustible

AVISO

Asegúrese de utilizar limpio SAE J967 fluido de calibración cuando se realizan las pruebas. Fluido de prueba Dirty dañará los componentes

de las boquillas de inyección de combustible. La temperatura del fluido de prueba debe ser de 18 a 24 ° C (65 a 75 ° F) para los buenos

resultados de la prueba.

5P4150 Boquilla Testing Group (A) 5P4721 Tube. (B) 5P4146 Gauge, de 0 a 6.900 kPa (0 a 1000 psi) utilizado para probar inyectores de tipo cápsula PC. (C) 2P2324 Gauge, de 0 a 34 500 kPa (0 a 5000 psi) utilizado para probar inyectores de tipo cápsula DI y boquillas de tipo lápiz. (D) Válvula de protección para 5P4146 Gauge Gauge (B). (E) Válvula de protección para 2P2324 Gauge Gauge (C). (F) Válvula de cierre. (G) de la válvula aislante de la bomba. (H) de montaje 5P4720. (J) 5P8744 Adaptador para boquillas de tipo cápsula. (K) 5P4244 Adaptador para boquillas de tipo lápiz.

Page 65 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 66: Motor 3406 Ajustes

NOTA: Para obtener más información sobre el 5P4150 Boquilla Testing Grupo vea, instrucción especial, Formulario No. SEHS7292.

Válvula extra (L) Indicador Válvula de protección (debe estar en posición abierta en todo momento).

Cuando se prueban las boquillas de inyección de combustible, asegúrese de usar protección para los ojos. Líquido de prueba proviene de los

orificios en la punta de la boquilla de alta presión. El fluido de prueba puede perforar (pasar por) la piel y causar lesiones graves al operador. Mantenga la punta de la boquilla apuntando lejos del usuario y en el

8S2270 Collector y FT1384 extensión.

Los procedimientos de ensayo que siguen darán una indicación de la condición de la boquilla. Una boquilla que tiene un defecto es BF no siempre la única causa de un problema específico del motor.

Preparación probador del inyector

Ilustración I (1) Boquilla de prueba (soldado orificio). (2) La parte inferior de 5P8744 Adaptador (J). (J) 5P8744 adaptador. (M) FT1384 extensión. (N) 8S2270 colector de combustible.

Encuentra un viejo surtidor de gasolina de tipo cápsula y soldar el orificio cerrado. Mantener esta boquilla de combustible con el grupo probador para su uso en el futuro.

NOTA: No suelde los inyectores de combustible que se van a probar.

Page 66 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 67: Motor 3406 Ajustes

Ilustración que muestra la última 5P8744 adaptador. Ilustración II muestra el antiguo adaptador 5P4717. A menos que se haga alguna indicación, el procedimiento es el mismo para el uso de cualquiera de adaptador.

Ilustración II (1) Prueba de la boquilla (orificio soldada). (2) La parte inferior de 5P4717 Adaptador (J). (J) 5P4717 adaptador.

1. Instalación de la parte superior del adaptador de (J) que sujeta la boquilla de la cápsula.

2. Ponga la boquilla de prueba (1) (con el orificio soldada) en la parte inferior (2) del adaptador (J) que sujeta la boquilla de la cápsula. Instale y apriete parte inferior (2) con la parte superior del adaptador (J).

3. Cierre válvula de cierre (F). Abrir la válvula de aislador de la bomba (G). Abrir la válvula de calibre protector de (E).

4. funcionar el probador de la bomba hasta una presión de 24 000 kPa (3500 psi) se lee en 2P2324 Calibrador de (C). Ahora, cierre la válvula aislante de la bomba (G).

5. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Apriete las conexiones para detener cualquier fuga que encuentre. 6. Abra la válvula de encendido y apagado (F) y sacar (soldado) inyector de combustible de prueba (1).

No afloje la media parte inferior del adaptador para retirar la boquilla de combustible hasta que se abre la válvula de encendido-apagado y sin presión se lee en el manómetro. A menos de alta presión se libera en la bomba, la descarga de fluido desde el adaptador puede causar lesiones

al operador.

NOTA: Para evitar fugas de combustible, la superficie superior de la prueba (soldada) de boquilla, y todas las otras boquillas que se van a probar, debe estar libre de arañazos o rebabas (bordes afilados).

El procedimiento para Probador del inyector preparación debe hacerse cada vez que alguna de las condiciones siguientes existen:

a. El adaptador 5P8744 completa se retira y se volverá a instalar.b. Antes y después de una serie de pruebas.c. No es una indicación de un problema con el probador de tobera.

Page 67 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 68: Motor 3406 Ajustes

Secuencia de prueba - inyección directa (DI) inyector de combustible

Es necesario tener un registro preciso de los resultados de la prueba para cada boquilla que se prueba. Hacer un registro de los resultados para cada procedimiento de prueba de boquillas en el Formulario N º SEHS8144, Boquilla protocolo de ensayo. Estas hojas de prueba están disponibles en un bloc de 50 hojas, para un Formulario No. SEHS8144.

Para probar inyectores de combustible de tipo cápsula DI, utilice la secuencia que sigue:

Boquilla InstallationPressure Pérdida TestValve Presión de apertura (VOP) TestFlush la NozzleTip fuga TestOrifice Prueba Restricción

AVISO

No utilice un cepillo de acero o una rueda de alambre para limpiar el cuerpo de la boquilla o punta de la boquilla. El uso de estas

herramientas puede causar una pequeña reducción del tamaño del orificio. Esto hará que una gran reducción en la potencia del motor. El

uso excesivo de la 8S2258 Cepillo de latón del alambre también eliminará el recubrimiento que se encuentra en la boquilla para la

protección.

Instalación Boquilla

1. Pon una de las boquillas que se analizarán en la parte inferior (2) del adaptador (J). Instale y apriete parte inferior (2) con la parte superior del adaptador (J).

2. Cierre válvula de cierre (F). Abrir la válvula de calibre protector de (E), media vuelta. Abrir la válvula de la bomba de aislador (G) de un medio a su vez.

Tester Nomenclatura (C) 2P2324 Gauge, de 0 a 34 500 kPa (0 a 5000 psi). (E) Válvula del manómetro protector. (F) Válvula de cierre. (G) de la válvula aislante de la bomba.

. 3 Bleed (quitar) el aire del probador de la siguiente manera:

un. Aflojar parte inferior (2) de adaptador (J) una media vuelta.

b. Haga funcionar la bomba hasta que el fluido de prueba clara (libre de burbujas de aire) fugas más allá de los temas en la parte superior del adaptador (J).

Page 68 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 69: Motor 3406 Ajustes

De extracción de aire de Tester (2) La parte inferior de adaptador (J). (J) 5P8744 adaptador.

NOTA: Con algunas 5P8744 adaptadores, la presión puede empezar a aumentar antes de que haya una indicación de fluido de prueba clara. Para corregir esta situación, hacer el paso c.

c. Apriete parte inferior (2) del adaptador (J).

NOTA: El adaptador 5P8744 hace su propio sello, y normalmente se necesita muy poca fuerza cuando se enciende parte inferior (2) del adaptador. Es posible, sin embargo, que será necesario el uso de una llave para tuercas 1P2853 y un 1 1/8 pulgadas llave de extremo abierto para apretar el adaptador para evitar que las fugas excesivas de algunas toberas de combustible DI.

Prueba de Pérdida de presión

1. Abra la válvula protector manómetro (E) una cantidad extra de media vuelta (el total es ahora una vez abierta).

Tester Nomenclatura (C) 2P2324 Gauge, de 0 a 34 500 kPa (0 a 5000 psi). (E) Válvula del manómetro protector. (F) Válvula de cierre. (G) de la válvula aislante de la bomba.

2. funcionar la bomba para aumentar la presión lentamente a 15 200 kPa (2200 psi), y cerrar la válvula de aislador de bomba (G). Ahora gire la válvula de calibre protector (E) para ajustar la presión de nuevo a 15 200 kPa (2200 psi).

NOTA: Si no es posible llegar al 15 200 kPa (2200 psi) de presión con cuatro trazos rápidos de pleno derecho de la manija de la bomba, detener la prueba. No utilice la boquilla .

3. Después de 30 segundos, tomar una lectura del manómetro. La lectura en este momento la presión debe ser de 13 800 kPa (2000 psi) o menos.

Page 69 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 70: Motor 3406 Ajustes

4. Si la pérdida de presión no está dentro del rango mostrado tan bueno [13 800 kPa (200 psi)], detener la secuencia de prueba. No utilice la boquilla de combustible nuevo .

Rango de Pérdida de presión para un buen Boquilla

5. Si la boquilla está en el rango de la especificación, véase Apertura de válvula de presión de prueba (VOP).

Apertura de válvula de presión de prueba (VOP)

1. Abra la bomba aislador de válvula (G) de un medio a su vez.

Tester Nomenclatura (C) 2P2324 Gauge, de 0 a 34 500 kPa (0 a 5000 psi). (E) Válvula del manómetro protector. (F) Válvula de cierre. (G) de la válvula aislante de la bomba.

Page 70 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 71: Motor 3406 Ajustes

Cuando se prueban las boquillas de inyección de combustible, asegúrese de usar protección para los ojos. Líquido de prueba proviene de los

orificios en la punta de la boquilla de alta presión. El fluido de prueba puede perforar (pasar por) la piel y causar lesiones graves al operador. Mantenga la punta de la boquilla apuntando lejos del usuario y en el

8S2270 Collector y FT1384 extensión.

2. funcionar la bomba para aumentar la presión lentamente hasta que el aceite de ensayo proviene de la punta de la boquilla.

. 3 La lectura en el medidor de la presión en este momento debe estar en el rango de presión que sigue:

VOP de rango para un buen Boquilla

4. Si la presión de apertura de la válvula (VOP) no está en el 16 550 a 21 390 kPa (2.400-3.100 psi) Rango muestran como buenos, no utilice la boquilla de combustible nuevo .

5. Si la boquilla de combustible está dentro del rango de las especificaciones, ver tema Enjuague la boquilla.

Page 71 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 72: Motor 3406 Ajustes

Enjuague la boquilla

1. Cierre de calibre protector de válvula (E).

NOTA: Asegúrese de que la punta de la boquilla se extiende en el interior y por debajo de la parte superior de FT1384 extensión.

2. Haga funcionar la bomba rápidamente tres carreras completas.

3. Abra calibre protector de válvula (E).

Tester Nomenclatura (C) 2P2324 Gauge, de 0 a 34 500 kPa (0 a 5000 psi). (E) Válvula del manómetro protector. (F) Válvula de cierre. (G) de la válvula aislante de la bomba.

Prueba de fuga Consejo

1. Quite todo el combustible de la punta de la boquilla y el adaptador con un paño. Ponga un paño limpio alrededor de la parte inferior del adaptador para atrapar cualquier fuga externa que puede correr a la punta.

2. Abra calibre protector de válvula (E). Asegúrese de que la punta de la boquilla esté completamente seco.

3. Aumentar la presión a entre 3.450 y 6.900 kPa (de 500 a 1000 psi). Mantenga esta presión durante 30 segundos.

4. Si la boquilla no está dentro de las especificaciones, no utilice la boquilla de nuevo .

5. Si la boquilla de inyección de combustible con las especificaciones, consulte sujetos orificio de prueba de restricción.

Prueba de Restricción orificio

1. Cierre de calibre protector de válvulas (D), (E), y la válvula de encendido-apagado (F). Abrir la válvula de aislador de la bomba (G).

2. Coloque la punta de la boquilla de inyección de combustible en el 8S2270 colector de combustible y FT1384 extensión.

Page 72 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 73: Motor 3406 Ajustes

3. Haga un rápido aumento de la presión y mirar el orificio de descarga (forma de descarga) cuando el líquido comienza a fluir desde la punta de la boquilla. La descarga debe ser la misma a través de los seis orificios. Cualquier cambio, ya sea vertical u horizontalmente, es una indicación de un mal boquilla.

Bueno Boquilla (Use otra vez)

3. Utilice el cepillo de alambre de latón 8S2258 8S2245 Kit de limpieza para eliminar el carbón suelto de la punta de la boquilla.

Descarga Típico Para orificio con una restricción (reemplazo es necesario)

Page 73 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 74: Motor 3406 Ajustes

Descarga típica Con Distorsión Horizontal (reemplazo es necesario)

Descarga típico con una distorsión vertical (reemplazo es necesario)

AVISO

No utilice un cepillo de acero o una rueda de alambre para limpiar el cuerpo de la boquilla o la boquilla. El uso de estas herramientas puede causar una pequeña reducción del tamaño del orificio. Esto hará que

una gran reducción en la potencia del motor. El uso excesivo del 8S2258 latón Cepillo de alambre también se eliminará la capa que se

encuentra en la boquilla de protección.

Fuel Injection Service

Page 74 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 75: Motor 3406 Ajustes

Válvula de inyección (cápsula del tipo de inyector)

Si una boquilla de inyección de combustible se ha eliminado desde el adaptador, probar la boquilla antes de que se instala de nuevo en el adaptador. Consulte Prueba de cápsula de tipo inyectores de combustible.

Revise y limpie el asiento en el adaptador antes de instalar la válvula de inyección de combustible. Es importante mantener el par de apriete correcto en la tuerca que sujeta la boquilla de combustible en el adaptador. Apretar la tuerca de 75 ± 7 N · m (55 ± 5 lb-pie).

AVISO

La tuerca que sujeta la boquilla en la posición debe tener el par de apriete correcto. No habrá daño a la boquilla si la tuerca está

demasiado apretado. Si la tuerca no es lo suficientemente fuerte, la boquilla puede escaparse.

Instalar la línea de inyección de combustible interior al adaptador y a la boquilla. Apretar las tuercas de ambos extremos a 40 ± 7 N · m (30 ± 5 lb-pie). Utilice el zócalo 5P144 para apretar la tuerca de la tubería de combustible en la boquilla. Utilice 5P5195 Llave línea de combustible para apretar la tuerca de la tubería de combustible en el adaptador.

Desmontaje de la bomba de inyección

AVISO

Antes de que se retiran las piezas de la carcasa de la bomba de inyección de combustible, limpiar a fondo toda la suciedad de la

carcasa. La suciedad que se mete dentro de la carcasa de la bomba causará mucho daño.

Page 75 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 76: Motor 3406 Ajustes

Antes de que las bombas de inyección de combustible se pueden quitar el bastidor de combustible debe estar en la posición central. Dicho bastidor de combustible en la posición central, es necesario el procedimiento que sigue.

1. Retire el tope (1), el separador (2), y ambas juntas desde el extremo de la carcasa de la bomba de inyección de combustible.

Bastidor Alto (1) Detener. (2) espaciador.

2. Mueva el control del regulador todo el camino en el combustible-en la dirección o hasta que el extremo de la cremallera de combustible se puede sentir con el dedo para ser pasado (hacia el exterior de la vivienda) el agujero escariado en la carcasa donde tope (1) está instalado . Fije el control del regulador en esta posición.

NOTA: Si se utiliza un solenoide de apagado, la electricidad debe ser enviada al solenoide (energizado) o se elimina de solenoide (desactivado) para el movimiento bastidor de combustible.

Bastidor Alto (1) Detener.

3. Instalación de parada (1) como se muestra de nuevo en la carcasa sin espaciador (2) o de las juntas. Dos tornillos con una longitud más corta deben ser usados para sostener stop (1) contra la caja.

El bastidor de combustible se encuentra ahora en la posición central contra el tope (1), y las bombas de inyección de combustible se puede quitar.

4. Retire la línea de inyección de combustible de la bomba de inyección.

5. Ponga 8S4613 llave (5) en spline de casquillo que sostiene la bomba de inyección de combustible en la carcasa. Retire el casquillo.

6. Instalar 8S2244 Extractor (3) en las roscas de la bomba de inyección. Tire de la bomba hacia arriba fuera del agujero.

Page 76 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 77: Motor 3406 Ajustes

Cuando las bombas de inyección y los separadores se retiran de la carcasa de la bomba de inyección, mantener las partes de cada bomba juntos para que puedan ser instalados de nuevo en su ubicación original. Hacer referencia al objeto, Mirar el émbolo y elevador (O Lifter Lavadora) En una bomba de inyección.

Tenga cuidado cuando se desmontan bombas de inyección. No dañe la superficie del émbolo. El émbolo y el barril para cada bomba están hechos como un conjunto. No coloque el émbolo de una bomba en el cañón de otra bomba. Si una parte se desgasta, instale un nuevo montaje de la bomba completa. Ten cuidado al poner el émbolo en el ánima del cañón.

Instalación de la bomba de inyección

NOTA: Instrucción Especial Formulario No. SEHS8436 da instrucciones para el uso de la Posición del bastidor Tool Group 6V9128.

Para instalar una bomba de inyección de combustible de nuevo en el agujero de la vivienda, utilice el procedimiento siguiente:

AVISO

El estante de combustible debe estar en la posición central antes de que sea posible la correcta instalación de una bomba de inyección.

1. Ponga 8S2244 Extractor (3) en las roscas de la bomba de inyección.

2. Ponga ranura de barril (4) en alineación con la ranura del segmento de engranaje émbolo (ranura está en el lado opuesto de los dientes del segmento de engranaje).

Page 77 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 78: Motor 3406 Ajustes

Instalación de la bomba de inyección (3) 8S2244 Extractor. (4) del barril.

3. Mire en el interior del orificio de la carcasa de la bomba de inyección para encontrar la espiga. Ponga ranura del barril en alineación con el pasador y poner la bomba de inyección hacia abajo en el taladro.

4. Empuje hacia abajo el extractor (3) (fuerza de la mano sólo) e instalar casquillo (6) que contiene la bomba de inyección en la carcasa de la bomba. Si la bomba está en la posición correcta, el casquillo se convertirá en las roscas de la carcasa de la bomba de inyección con los dedos hasta que es incluso con la parte superior de la carcasa (a excepción de la bomba que está en posición de fuego). Cuando buje está instalado correctamente, apriete el casquillo de 205 ± 14 N · m (150 ± 10 lb-pie).

AVISO

El daño a la vivienda será el resultado si el buje está muy apretado. Si el casquillo no es lo suficientemente apretado, la bomba tiene fugas.

Instale el buje (5) 8S4613 Llave. (6) buje.

5. Instale la línea de inyección de combustible de la bomba con 5P144 zócalo y apriete a un torque de 40 ± 7 N · m (30 ± 5 lb-pie).

6. Retire el tope (1) desde el extremo de la carcasa. Coloque la arandela (2) y las juntas entre la vivienda y el stop (1), e instale los tornillos originales.

7. Mueva control del regulador a la posición de cierre. Revise para asegurarse de control del regulador se mueve libremente entre la posición de combustible y el de cierre.

Page 78 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 79: Motor 3406 Ajustes

Compruebe la correcta instalación de la bomba de inyección con el motor parado. Viajes estante de la posición central en el consumo de combustible de la dirección se puede comprobar con el gobernador instalado, pero el gobernador y el gobernador del pistón se debe quitar para comprobar el recorrido completo rack. Utilice 9S240 Posición del bastidor Tool Group y la tabla que sigue para comprobar viajes rack. Hacer referencia a Fuel bastidor de ajuste para la instalación de 9S240 Posición del bastidor Tool Group.

Con el pistón regulador y la válvula de quitar, la cantidad total de recorrido del estante de combustible (de la posición de cierre a la posición de plena carga) es de aproximadamente 20,32 mm (0,800 pulgadas). Si se instala la bomba equivocada (diente central de segmento de engranaje no es correcta en la muesca de la cremallera de combustible) recorrido del estante de combustible será menor que 20,32 mm (0,800 pulgadas). La bomba de inyección tendrá que ser eliminado y luego instalado correctamente.

AVISO

Si una o más de las bombas de inyección de combustible se han instalado mal, es posible que el motor funcione fuera de control cuando

se inicia. Cuando cualquiera de las bombas de inyección de combustible se han eliminado y se instala con la carcasa de la bomba

de inyección de combustible en el motor, tome las precauciones (pasos) que siguen para apagar el motor si se empieza a exceso de velocidad

(fuera de control).

un. Retirar el filtro de aire de modo que la entrada de aire del turbocompresor está abierto como se muestra.

Page 79 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 80: Motor 3406 Ajustes

Turbo Air abertura de entrada

b. Coloque el control del regulador a baja velocidad.

Tenga cuidado cuando la placa se pone en contra de la apertura de entrada de aire. Debido a la succión excesiva, la placa se puede extraer rápidamente contra la abertura de entrada de aire. Para evitar que los dedos machacados, no ponga los dedos entre la placa y la apertura de

entrada de aire.

c. Arranque el motor, y si el motor empieza a exceso de velocidad (fuera de control), poner una placa de acero sobre la entrada de aire como se muestra para parar el motor.

Parada del motor

Comprobación del émbolo y elevador (o Lifter Lavadora) En una bomba de inyección

Comprobar la medida de tiempo para las bombas de inyección de combustible. Hacer un ajuste si es necesario, con la carcasa de la bomba del motor. Cuando un ajuste a la dimensión de temporización se realiza correctamente, la inyección de combustible en el cilindro será en el momento correcto. Si la dimensión de tiempo es demasiado pequeño, de inyección de combustible será temprano. Si la dimensión de tiempo es demasiado grande, la inyección de combustible será tarde. Una bomba de inyección puede tener un buen flujo de combustible procedente de ella, pero no ser un buen bomba a causa de tiempo lento que es causada por el desgaste en el extremo inferior del émbolo. Al realizar una prueba en una bomba que se ha utilizado durante mucho tiempo, utilizar un micrómetro y medir la longitud del émbolo. Si la longitud del émbolo es más corta que la longitud mínima (desgastado) dimensión dada en la tabla, instalar una nueva bomba.

Page 80 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 81: Motor 3406 Ajustes

Buscar el desgaste en la parte superior del émbolo. Compruebe el funcionamiento del émbolo de acuerdo con las instrucciones de la inyección de combustible banco de pruebas.

Use Entre Lifter Lava y émbolo figura. A muestra las superficies de contacto de un nuevo émbolo de la bomba y una nueva lavadora levantador. En la figura. B la bomba de émbolo y la arandela levantador han usado una gran cantidad. . Figura C muestra cómo el extremo plano de una nueva émbolo hace mal contacto con una arandela levantador desgastado, causando un rápido desgaste a las dos partes.

Cuando hay demasiado desgaste en el émbolo de la bomba, el levantador (o arandela de elevador en levantadores de aluminio) también se puede usar y no será un buen contacto entre las dos partes. Para detener el desgaste rápido en el extremo de un nuevo émbolo, instalar nuevas levantadores en lugar de los levantadores que tienen desgaste.

Líneas Fuel Injection

Combustible de las bombas de inyección de combustible es enviado a través de las líneas de inyección de combustible para las válvulas de inyección de combustible.

Cada línea de inyección de combustible de un motor tiene un diseño especial y se debe instalar en un lugar determinado. Cuando las líneas de inyección de combustible se eliminan de un motor, poner marcas de identificación o etiquetas en las líneas de combustible, ya que se eliminan, por lo que se pueden poner en la posición correcta cuando se instalan.

Page 81 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 82: Motor 3406 Ajustes

La tuerca de una inyección de la tubería de combustible (1) Socket Line 5P144 combustible

Los frutos secos que tienen una línea de inyección de combustible a una válvula de inyección y la bomba de inyección debe mantenerse firme. Utilice una llave de torsión y el zócalo 5P144 Fuel Line (1) para apretar las tuercas de la línea de combustible de 40 ± 7 N · m (30 ± 5 lb-pie).

Líneas de inyección de combustible que estén dobladas, dañadas o frotarse pueden gotear y causar un incendio. Reemplace las líneas que

tienen daños o fugas que no se pueden corregir cuando el par de apriete correcto.

Válvula de derivación de combustible

La válvula de derivación de combustible controla la presión de combustible a la bomba de inyección de combustible a toda velocidad para una presión de 230 ± 35 kPa (33 ± 5 psi).

Encontrar el centro superior de compresión Posición del No. 1 Piston

Pistón N ° 1 en la parte superior central (TC) en la carrera de compresión es el punto de partida de todos los procedimientos de sincronización.

NOTA: Hay dos agujeros roscados en el volante. Estos agujeros están en alineación con los agujeros con los tapones en la parte delantera izquierda y derecha de la carcasa del volante. Los dos agujeros en el volante de inercia están a una distancia diferente desde el centro del volante de inercia por lo que el perno de sincronización no se puede poner en el agujero incorrecto.

Page 82 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 83: Motor 3406 Ajustes

Localización de Top Center (lado izquierdo del motor) (1) perno de sincronización. (2) Ubicación del perno de sincronización. (3) Ubicación de almacenamiento.

1. El perno de sincronización (1) se mantiene en el almacenamiento en la ubicación (3) y se puede instalar ya sea en el lado izquierdo del motor en la posición (2) o en el lado derecho del motor en el punto (4). Quite los tornillos y la cubierta de la carcasa del volante. Quite el tapón del orificio de tiempo en la carcasa del volante.

Localización de Top Center (lado derecho del motor) (4) Ubicación del perno de sincronización.

2. Ponga perno de sincronización (1) [largo tornillo que sujeta la cubierta de la carcasa del volante] a través del agujero de sincronización en la carcasa del volante. Utilice la herramienta de giro del motor 9S9082 y 1/2 "llave de trinquete para girar el volante del motor en la dirección de la rotación normal del motor hasta que el perno de sincronización se acopla con el orificio roscado en el volante.

Usando 9S9082 herramienta de torneado del motor (1) perno de sincronización. (5) 9S9082 Engine Herramienta giro.

NOTA: Si el volante se gira más allá del punto de que el perno de sincronización se acopla en el orificio roscado, el volante debe girarse opuesto del motor de rotación de aproximadamente 30 grados normales. A continuación, gire el volante en la dirección de la rotación normal del motor hasta que el perno de sincronización se acopla con el orificio roscado. La razón de este procedimiento consiste en asegurarse de que el juego se quita de los engranajes cuando el pistón No. 1 se coloca en la parte superior central.

Page 83 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 84: Motor 3406 Ajustes

3. Retire la cubierta frontal de la válvula del motor.

4. Las válvulas de admisión y de escape para el cilindro N º 1 se cierran si N º 1 del pistón está en la carrera de compresión y los balancines se puede mover con la mano. Si los brazos oscilantes no pueden moverse y las válvulas son ligeramente abierta, el volante debe girarse de nuevo. Quite el perno de sincronización y gire el volante en la dirección del normal del motor rotativo a 360 grados hasta que el perno de sincronización se puede instalar. El No. 1 del pistón está en la posición superior de compresión central.

Distribución del motor y la unidad de avance automático de tiempo (Check dinámico)

El control dinámica de un motor significa que el motor está marcada, mientras que en la operación (en movimiento). La comprobación estática de un motor significa que el motor se comprueba mientras está detenido (no en movimiento).

8T5300 Timing Grupo Indicador (1) 8T5250 indicador de sincronización del motor. (2) 5P7366 Asamblea Cable. (3) 6V2197 Transductor magnético. (4) Cable 5P7362. (5) y 6V2199 6V3093 Adaptadores transductor. (6) 8K4644 fusible.

La temporización Grupo Indicador 8T5300 debe ser utilizado con el diesel de sincronización Adaptador Grupo 8T5301.

8T5301 Diesel sincronización Adaptador de grupo (7) 5P7437 adaptador. (8) 6V2198 Cable. (9) 5P7436 adaptador. (10) 6V7910 transductor. (11) 5P7435 adaptador. (12) 6V3016 lavadora.

Una línea de combustible de alta presión debe ser desconectado. Para evitar lesiones personales o incendios de chorro de combustible, el

motor debe detenerse antes de la línea de combustible está desconectada.

Page 84 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 85: Motor 3406 Ajustes

1. Hacer referencia a las Instrucciones de funcionamiento dentro de la tapa del 8T5300 Timing Grupo Indicador (1) o el Formulario Instrucción Especial No. SEHS8580 para obtener instrucciones completas y calibración.

El motor debe ser parado antes de instalar el grupo indicadora de la sincronización. Una línea de combustible de alta presión debe ser

desconectado y una sonda debe instalarse contra el volante.

Posición del transductor (10) transductor de inyección. (13) línea de inyección de combustible para el cilindro N º 1.

NOTA: Si el motor está equipado con líneas de inyección de combustible de doble pared, será necesario quitar la línea de inyección de combustible y la instalación de un número de una línea de combustible estándar de número, por procedimiento calendario solamente. Una vez completado el procedimiento de sincronización, instale la primera línea de combustible del tipo de original en el motor.

2. Desconecte la línea de inyección de combustible (13) para el cilindro N º 1. Deslice la tuerca hacia arriba y fuera del camino. Ponga 5P7436 adaptador (9) en su lugar y gire el adaptador en la bomba de combustible del capó hasta la parte superior de la rosca del bonete son aproximadamente con la parte inferior de la "ventana" en 5P7436 adaptador (9).

3. Ponga 5P7435 Tee adaptador (11) en el transductor de inyección (10) y poner al final de 5P7435 Tee adaptador (11) en la "ventana" de 5P7436 adaptador (9).

4. Mueva el final de la línea de combustible (13) hacia abajo en la parte superior de 5P7435 Tee adaptador (11). Mantenga la línea de combustible (13) en su lugar con 5P7437 adaptador (7) y apriete a una torsión de no más de 40 N · m (30 lb-pie).

Page 85 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 86: Motor 3406 Ajustes

Timing Ubicación del orificio (14) Plug.

5. Retire el tapón (14) del agujero de tiempo en la caja del volante. Instale el adaptador correcto (5) en el orificio de temporización y apretar sólo una pequeña cantidad más de los dedos.

Transductor de Posición (3) transductor magnético. (5) Adaptador de transductor.

6. Empuje transductor magnético (3) en el adaptador (5) hasta que hace contacto con el volante de inercia. Tirar de ella hacia fuera de 0,5 a 2 mm (,02-,08 pulgadas) y el dedo apriete la tuerca moleteada.

7. Conecte los cables del transductor al indicador de sincronización del motor (1). Calibrar y hacer ajustes. Para el procedimiento de calibración, consulte el Formulario Instrucción Especial No. SEHS8580.

Page 86 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 87: Motor 3406 Ajustes

8. Arranque el motor y deje que alcance la temperatura de funcionamiento. A continuación, ejecute el motor a aproximadamente la mitad del acelerador de ocho a diez minutos antes de la medición de tiempo.

9. Haga funcionar el motor a las velocidades requeridas. Registre las lecturas de tiempo del motor. Si la sincronización del motor no es correcto hacer referencia a la bomba de inyección de combustible de sincronización para el procedimiento correcto para cambiar el tiempo.

10. Si el momento todavía no es correcta, o si el funcionamiento del avance no es suave, hacer una sustitución de la unidad de avance automático. No hay ningún ajuste en la unidad.

Ajustes del sistema de combustible: motor

Fuel Injection sincronización de la bomba

1. Ponga pistón N ° 1 en la parte superior central (TC) en la carrera de compresión. Hacer referencia a Top Center (TC) Posición del No. 1 pistón.

Page 87 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 88: Motor 3406 Ajustes

Pasador de sincronización instalado (A) del pasador de sincronización.

2. Quite el tapón del orificio de la chaveta de reglaje en el cuerpo de la bomba de inyección de combustible. Instale la chaveta de reglaje (A) a través del agujero en la carcasa de la bomba y de la guía en el árbol de levas.

AVISO

El exceso de presión sobre el pasador de sincronización puede dañar la bomba de inyección de combustible o en el pasador de sincronización.

3. Si el tiempo es correcto, el pasador de sincronización se entra en la muesca en el árbol de levas y el perno de sincronización se convertirá en el agujero roscado en el volante. Si el tiempo no es correcto, el momento debe ser cambiado.

NOTA: Si el tiempo es correcto, ASEGÚRESE DE QUITAR PIN PLAZOS Y perno de sincronización.

4. Si el tiempo no era correcto, quite el pasador de sincronización y utilice el procedimiento siguiente para cambiar el tiempo.

Unidad de Avance automático de tiempo (1) Tornillos. (2) Unidad de avance de la sincronización automática.

a. Retire la cubierta de acceso a los cuatro tornillos de la unidad de avance de la sincronización automática.

b. ASEGÚRESE se retira el pasador de sincronización antes de aflojar los tornillos. Afloje los cuatro tornillos (1) que sujetan la unidad de avance de la sincronización automática (2) sobre el eje de accionamiento de la bomba de inyección de combustible. Golpear la unidad de avance de la sincronización automática con un martillo de superficie blanda para hacer que se afloje desde el

Page 88 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 89: Motor 3406 Ajustes

extremo del eje de accionamiento para la bomba de inyección de combustible. Asegúrese de que se mueve libremente en el extremo del eje.

c. Apretar los tornillos (1) con los dedos hasta que haya una pequeña cantidad de fricción (ligero arrastre) entre el retenedor y la unidad de avance de temporización (2). Esta fricción mantendrá la unidad contra los engranajes de distribución. Esto evita que el juego (holgura), cuando los engranajes se coloca en la posición correcta.

d. Retire el perno de sincronización. Gire el volante hasta que el pasador de sincronización entrará en la ranura en el árbol de levas de la bomba de inyección.

e. Con el pasador de sincronización instalado, gire el volante de inercia las agujas del reloj (opuesta a la dirección de rotación del motor) un mínimo de 30 grados. La razón de este paso es estar seguro de que el juego se elimina de los engranajes de sincronización cuando el motor se pone en la parte superior central (TC).

f. Girar el volante en la dirección de rotación del motor hasta que el pistón N ° 1 del motor está en el centro de la parte superior carrera de compresión. Luego, gire el perno de sincronización en el agujero roscado en el volante.

g. Apriete los tornillos (1) a 35 N · m (25 lb-pie). A continuación, retire el pasador de sincronización de la carcasa de la bomba de inyección.

h. Apriete los tornillos (1) a 70 N · m (50 lb-pie). A continuación, retire el perno de sincronización del volante.

i. Apriete los tornillos (1) a 135 ± 7 N · m (100 ± 5 lb-pie). A continuación, retire el perno de sincronización del volante.

5. Retire el perno de sincronización del volante.

6. Girar el cigüeñal dos vueltas completas y comprobar la sincronización de nuevo para ver que el pasador de sincronización se pondrá en muesca del árbol de levas con el perno en el volante.

6. Si el tiempo no es correcta, realice el procedimiento de los pasos 4b través 4h nuevo.

NOTA: Si el tiempo es correcto, ASEGÚRESE DE QUITAR PIN PLAZOS Y perno de sincronización.

Flow Control de inyección de combustible de la bomba de sincronización

NOTA: Este procedimiento no se puede utilizar en los motores posteriores con 7000 Series toberas de combustible.

Page 89 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 90: Motor 3406 Ajustes

Véase la Instrucción Especial Formulario No. SMHS7083 para obtener instrucciones completas para el método de flujo de combustible de la sincronización del motor (secuencia de inyección).

La dimensión de temporización debe comprobarse y modificarse si es necesario, para corregir cualquier movimiento en la relación del eje de transmisión de accesorios a la unidad de avance de la sincronización automática (engranaje de accionamiento) o para corregir los engranajes de sincronización desgastadas.

Medir el recorrido del pistón (1) 3P1565 Collet. (2) 9S215 Indicador Dial y el punto de contacto. (3) 5P7268 adaptador. (4) adaptador de inyección directa. (5) Rod 3S3264. (6) El orificio de entrada. (7) del pistón.

Page 90 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 91: Motor 3406 Ajustes

Para encontrar el viaje (movimiento) del pistón (7), desde el punto de que la bomba de inyección de puerto de entrada (6) se cierra (se inicia la inyección de combustible punto) al principio de la posición de compresión centro, utilice el procedimiento siguiente:

1. Ponga pistón N ° 1 en la parte superior central (TC) en la carrera de compresión. Hacer referencia para encontrar el centro superior de compresión Posición del No. 1 pistón.

2. Quite el tapón del orificio de tiempo en el cuerpo de la bomba de inyección de combustible.

3. Instale 6V4186 Pasador de sincronización (A) a través del agujero de sincronización y en la muesca de la bomba de inyección de combustible del árbol de levas.

Pasador de sincronización instalado (A) del pasador de sincronización.

NOTA: Si N º 1 pistón se encuentra en el centro de la parte superior carrera de compresión, y 6V4186 Pasador de sincronización (A) no encaja en la muesca de la bomba de inyección de combustible del árbol de levas, ver Fuel Injection sincronización de la bomba.

4. Retire la boquilla de combustible desde el adaptador de inyección directa para el cilindro N º 1.

5. Ponga 5P7268 adaptador (3) en el adaptador de inyección directa y apriete el dedo adaptador apretado.

AVISO

No use una llave para apretar el adaptador. Habrá daños en el asiento de la boquilla, si el adaptador es demasiado apretado.

Instale el adaptador y la varilla (3) 5P7268 adaptador. (5) Rod 3S3264.

Page 91 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 92: Motor 3406 Ajustes

6. Ponga una pequeña cantidad de aceite limpio en 3S3264 varilla (5) y poner la varilla en el adaptador (3).

Marque el indicador instalado (1) 3P1565 Collet. (2) 9S215 Indicador Dial.

7. Coloque el 5P7261 Punto de Contacto y 3P1565 Collet (1) el 9S215 Indicador Dial (2).

8. Coloque el indicador montado en el adaptador. Coloque el reloj comparador (hacia arriba o hacia abajo) tan pequeño puntero está en 7.62 mm (+ 0,300 pulgadas) (números negros) y apriete pinza (1).

AVISO

No apriete pinza demasiado o daños en el indicador de cuadrante puede resultar.

9. Afloje el tornillo que fija la carátula. Mueva la carátula hasta que el puntero más grande está en "0" (cero) y apriete el tornillo de bloqueo.

10. Retire el perno de sincronización desde el volante y el pasador de sincronización de la inyección de caja de la bomba de combustible.

11. Gire el cigüeñal de un mínimo de 40 a 50 ° en el sentido horario (visto desde el extremo del volante del motor) para asegurarse de que todo despacho de engranajes (contragolpe) se ha eliminado.

12. Gire el cigüeñal en el sentido antihorario (visto desde el lado del volante del motor) hasta que el indicador de cuadrante da una indicación del máximo recorrido del pistón. Hacer un ajuste en el indicador de línea de nuevo, si es necesario, para poner otros punteros del reloj comparador en las posiciones mostradas en los pasos 8 y 9.

13. Desconecte la línea de combustible e instalar 6V2023 Adaptador de grupo en la bomba de inyección N º 1.

un. girar el racor (8) de modo que menos de 5 mm (0,2 pulgadas) de pasador (14) se extiende.

b. Retire el tubo (13). Ponga el grupo adaptador en la posición en la bomba de inyección N º 1. Apriete la tuerca (11) a 40 N · m (30 lb-pie) como máximo.

c. girar el racor (8) hacia abajo hasta que el pasador (14) hace contacto con la válvula de retención de flujo inverso.

Page 92 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 93: Motor 3406 Ajustes

d. Gire el montaje un 1/4 de vuelta.

e. Empuje la arandela (10) contra el adaptador (12). Apretar la tuerca de dedo (9) apretado. Instale el tubo (13) en el grupo de adaptadores.

6V2023 adaptador Grupo (8) de montaje. (9) Nut. (10) Lavadora. (11) Nut. (12) del adaptador. (13) Tube. (14) Pin.

14. Desconecte la línea de suministro de combustible a partir de la base del filtro de combustible. Conecte 5J4634 Armado de la tubería (15) a la base del filtro con un adaptador.

1P540 Flow Comprobación Tool Group (15) 5J4634 Armado de la tubería. (16) de montaje del tanque.

15. Desconecte la línea de retorno de combustible del bloque anti-sifón o del tablero de conexiones. Instale un tapón que se ha desconectado la línea de retorno de combustible.

Filtrar Base de combustible

Page 93 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 94: Motor 3406 Ajustes

(17) base del filtro de combustible. (18) de la línea de retorno de combustible. (19) de la línea de suministro de combustible. (20) Bloque anti-sifón. (21) Bloque de empalmes.

16. Gire el cigüeñal aproximadamente 45 ° en el sentido de las agujas del reloj (visto desde el extremo del volante del motor).

Si se utiliza aire de taller, ajuste el regulador del tanque al mínimo kPa (psi) ajuste. Si la presión del aire es demasiado alta, conexiones y

mangueras pueden ser arrancados o el tanque puede explotar y causar daños personales. No exceda de 415 kPa (60 psi) de presión de aire en el

tanque.

17. Poner 4 litros (1 galón de EE.UU..) de combustible limpio en el conjunto del tanque (16). Mueva la palanca del regulador a la posición completamente "combustible-on". Ponga 105 kPa (15 psi) de presión de aire en el tanque mediante el uso de la bomba de mano o aire del taller.

18. Mantenga un recipiente debajo del extremo libre del tubo (13) para el combustible que sale.

19. Gire el cigüeñal lentamente en sentido de rotación normal (hacia la izquierda cuando se ve desde el lado del volante del motor). Haga esto hasta que el flujo de combustible procedente del extremo del tubo (13) es de 6 a 12 gotas por minuto [punto de cerrar el puerto de entrada (6)].

20. detener la rotación del cigüeñal cuando el flujo de combustible es de 6 a 12 gotas por minuto. Tome una lectura de la medición en el indicador de cuadrante.

. 21 Para comprobar la correcta sincronización del sistema de combustible, hacer una comparación de la medición en el indicador de línea con las medidas en la tabla de conversión El tiempo de flujo que sigue:

NOTA: El sistema de combustible tiene una tolerancia de ± 1 °.

Page 94 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 95: Motor 3406 Ajustes

22. Si la sincronización de la bomba de inyección está mal, varios cilindros se puede comprobar. Si muestran diferentes lecturas, retire la carcasa de la bomba de inyección para comprobar todos los ajustes del elevador y las longitudes de émbolo, y ajustar según sea necesario. Consulte Configuración de la bomba de inyección Timing Dimensión: el motor, y comprobación del émbolo y elevador (O Lifter Washer) de una bomba de inyección.

NOTA: En todos los cilindros que no sea N º 1 y N º 6 central superior (TC) de cada pistón tendrá que ser encontrado por el uso del indicador de dial. Sólo N º 1 y el cilindro N º 6 se pueden encontrar por la instalación de perno en el volante de inercia.

Medición de inyección de combustible de la bomba Timing Dimension

1. Ponga pistón N ° 1 en la parte superior central (TC) en la carrera de compresión. Hacer referencia para encontrar el centro superior de compresión Posición del No. 1 pistón.

2. Asegúrese de que el 6V4186 Pasador de sincronización se ajusta a través del agujero de sincronización y en la muesca de la bomba de inyección de combustible del árbol de levas.

3. Retire la bomba de inyección de combustible N º 1 con 8S4613 8S2244 Llave y Extractor. Hacer referencia a la extracción e instalación de bombas de inyección (On Engine).

4. Ponga 3P1565 Clamp Collet (2) y 5P4156 Base (3) en 8S3158 Indicador (1). Ponga 5P4163 Punto de Contacto (5) en el indicador.

. 5 Para ajustar (calibrar) el indicador de línea para las mediciones levantador, utilice el procedimiento siguiente:

a. Ponga el 5P4157 Gauge [101,6 mm (4,00 pulgadas)], en el 5P4159 Gauge Stand.

b. Con el punto de contacto en el orificio medidor, coloque el indicador de cuadrante y la base en la parte superior de 5P4157 Gauge.

Page 95 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 96: Motor 3406 Ajustes

c. Afloje el tornillo que bloquea esa cara dial. Mueva el dial hasta la cara grande puntero está en cero y apretar el tornillo.

d. Hacer un registro de la posición de la aguja pequeña. El indicador de cuadrante está ahora ajustado (calibrado).

NOTA: Cuando se realiza la medición de la dimensión de sincronización de la bomba, ver la diferencia entre la lectura de ajuste y la lectura actual en la cara del dial. Una dimensión de 101,6 mm (4,00 pulgadas) debe ser añadido a la diferencia en las lecturas del indicador para la medición correcta.

6. Ponga 5P4158 Calibrador (4) en el taladro en la carcasa de la bomba de combustible.

7. Coloque el conjunto de indicador de posición en el 5P4158 Gauge (4) y tome nota de la dimensión de sincronización de la bomba.

Comprobación Dimensión Timing (1) 8S3158 indicador. (2) Sujete 3P1565 Collet. (3) 5P4156 Base. (4) 5P4158 Gauge, 50.8 mm (2.00 pulgadas) de largo. (5) 5P4163 Contact Point.

8. La dimensión sincronización correcta (en el motor) para la bomba de inyección de combustible se muestra en la tabla que sigue:

Page 96 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 97: Motor 3406 Ajustes

NOTA: Si la temporización del sistema de combustible es diferente de la dimensión de tiempo correcto indicado en el gráfico, y el árbol de levas de la bomba de inyección de combustible es correcta, quitar la carcasa de la bomba de inyección para comprobar todos los ajustes levantador y longitudes de émbolo, y para ajustar según sea necesario. Hacer referencia a AJUSTES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE: MOTOR Y CONTROL DE PULSADOR Y LEVANTA (OR ELEVADOR WASHER) DE UNA BOMBA DE INYECCIÓN.

9. Si la dimensión de la sincronización es correcta, instalar la bomba de inyección de combustible N º 1 en el taladro en la carcasa de la bomba. Hacer referencia a la instalación de la bomba de inyección.

10. Retire el perno de sincronización desde el volante del motor, y quitar el pasador de sincronización de la inyección de caja de la bomba de combustible.

Ajuste del estante de combustible (Gobernador Hydra-Mecánica)

NOTA: Formulario de Instrucción Especial No. SEHS6995 da instrucciones para el uso de la Posición del bastidor Tool Group 9S240.

1. Retire el tope (1), el separador (2) y las dos juntas de la carcasa de accionamiento para la bomba de inyección de combustible.

2. Desconecte el varillaje de control del regulador para que la palanca de control del regulador con mayor libertad por toda su carrera.

Bastidor Alto (1) Detener. (2) espaciador.

3. Instale el soporte del Grupo 9S7350 (4) y el Indicador 9S215 Dial (5) en el alojamiento del impulsor de la bomba de inyección de combustible.

4. Con la palanca de control del regulador en la posición de "apagado", poner espaciador (3) del grupo de soporte (el espaciador está en la varilla conectada a la cadena) sobre la varilla que hace

Page 97 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 98: Motor 3406 Ajustes

contacto con el bastidor. Ejerza fuerza sobre el extremo de la varilla que hace contacto con el bastidor, para mantener el espaciador en su posición mientras el indicador de esfera se fija en cero.

5. Mueva el indicador de línea (5) en el grupo de soporte (4) hasta que los indicadores indican cero. Apriete el perno de la abrazadera para sujetar el indicador de cuadrante en posición.

Poner rack de combustible en posición central (3) espaciador. (4) 9S7350 Grupo de Soporte. (5) 9S215 Indicador Dial.

6. Retire el espaciador (3) de la barra en el grupo de soporte (4).

7. Conecte el extremo del clip del probador de circuitos 8T500 (7) a la terminal de cobre (6) en la carcasa del gobernador. Coloque el otro extremo del probador a una buena tierra.

Medición Ajuste del estante de combustible (6) Terminal de latón. (7) Probador de circuito 8T500.

8. Gire la palanca del regulador en el "combustible-en" dirección hasta que la luz en el probador se enciende. Ahora mueva la palanca del regulador hacia la posición de "apagado" hasta que la luz de prueba se apaga. Ahora, lentamente, gire la palanca del regulador hacia el "combustible de" hasta que la luz de la prueba tiene una salida de luz mínima. En esta posición, collar de parada de rack (9) es sólo hacer contacto con el resorte de torsión o la barra de parada.

9. Lea la medición en el indicador de dial. Verifique la configuración de combustible y la información relacionada Número de encontrar la medida correcta para el ajuste del bastidor.

10. Si es necesario un ajuste, retire la tapa de la parte posterior del gobernador.

11. Para hacer un ajuste a la rejilla de combustible, afloje la contratuerca (8). Gire el tornillo de ajuste (10) para cambiar la configuración de rack de combustible.

Page 98 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 99: Motor 3406 Ajustes

Hacer un ajuste a la configuración rack (8) Tuerca. (9) Detener collar. (10) Tornillo de ajuste.

12. Después de que el procedimiento de ajuste se realiza, apriete la contratuerca (8) a 15 ± 1 N · m (11 ± 1 lb pies).

13. Instale la cubierta de la parte posterior del gobernador.

Rack Ajuste solenoide de apagado

Bastidor del solenoide (1) Distancia entre el eje y la placa. (2) Viajes 15,7 mm (0,62 pulgadas). (3) A partir de la posición del émbolo de la placa de la brida de montaje es de 11,2 mm (0,44 pulgadas) para medir el desplazamiento del émbolo.

El ajuste correcto de la cremallera de combustible solenoide de desconexión es necesaria para ayudar a prevenir las fallas de los solenoides. Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el eje:

Page 99 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 100: Motor 3406 Ajustes

1. Ajuste la placa del émbolo por lo que es de 11,2 mm (0,44 pulgadas) de la superficie de la brida, como se muestra en la ilustración.

2. Ajuste el eje correcto de acuerdo a la dimensión que se muestra en el gráfico.

3. Después de que el solenoide está instalado en el motor, tres cheques deben hacerse para dar prueba de que el ajuste del solenoide es correcta.

A. El ajuste debe permitir que el bastidor transporte el combustible a la posición de plena carga. Utilice 9S240 Posición del bastidor Tool Group para medir la posición de la parrilla de combustible (ver tema COMBUSTIBLE RACK SETTING).

B. El solenoide debe ser capaz de mover el bastidor de combustible a la posición de cierre.

C. Para los solenoides con dos juegos de bobinas (pull-in y mantenga-in), el ajuste debe dar el émbolo lo suficiente viajar a causar sólo el "hold-in" arrollamientos que se activan cuando el bastidor de combustible se lleva a cabo en el cierre fuera de posición. Utilice un treinta amperios amperímetro para medir la corriente de solenoide durante el apagado del motor. Si el ajuste es correcto, menos de dos amperios serán leídos en el amperímetro cuando el émbolo de solenoide está en la posición de "espera-en".

4. Si es necesario, hacer ajustes en el eje hasta que se cumplan las tres condiciones en el paso 3.

NOTA: Los solenoides solo bobinado no tienen los "hold-en" bobinados. Una corriente más alta es necesario tirar el émbolo en su posición, y el mismo nivel de corriente se utiliza para mantener el émbolo en esta posición. Este tipo de solenoide no debe estar activado constantemente durante un período de tiempo de más de 2,5 minutos, o se producirán daños.

Ajustes del sistema de combustible: el motor

Page 100 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 101: Motor 3406 Ajustes

Ajuste de la bomba de inyección de combustible Dimension

La dimensión de la sincronización del motor fuera se comprueba para hacer el ajuste para el desgaste de los componentes en la carcasa de la bomba de inyección. El ajuste del eje de transmisión de accesorios es una compensación del desgaste en los engranajes de la distribución, el eje de transmisión de accesorios y el árbol de levas de las bombas de inyección.

Esto se asegurará de que el punto de inyección de combustible es correcta. Si la dimensión de tiempo es demasiado pequeño, de inyección de combustible será temprano. Si la dimensión de tiempo es demasiado grande, la inyección de combustible será tarde.

6V4180 motor apagado Lifter Configuración Tool Group (1) 1P7410 Timing de la Plata. (2) 5P1768 Asamblea Puntero. (3) 5P1761 eje. (4) 5P4158 Gauge. (5) Lavadora 2S6160. (6) S1594 Perno (3/8 "-16 NC X 1 pulgada de largo). (7) S509 Tornillo (3/8" -16 NC X 3/4 pulgadas de largo).

1. Ponga conjunto de puntero (2) en posición en la parte frontal de la carcasa de la bomba de inyección de combustible e instalar el perno (7) para mantenerlo en su lugar.

Page 101 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 102: Motor 3406 Ajustes

La instalación de la Asamblea 5P1768 puntero (2) 5P1768 Asamblea Puntero. (3) 5P1761 eje. (7) S509 Bolt. (8) Tapón para agujero de sincronización.

2. Instalar el eje (3) en el extremo de accionamiento del árbol de levas de la bomba.

3. Quitar el tapón (8) de la carcasa de la bomba de inyección de combustible.

4. Gire el árbol de levas de la bomba hasta que el pasador de sincronización (A) se puede instalar a través del agujero de sincronización y en la muesca en el árbol de levas.

Instalación de la placa 1P7410 Timing (1) 1P7410 Timing de la Plata. (5) Lavadora 2S6160. (6) S1594 Bolt. (A) 6V4186 Pasador de sincronización.

5. Ponga la placa de distribución (1) en posición sobre el eje (3) con la marca de 0 ° en la placa en alineación con el puntero. Instale la arandela (5) y el perno (6) para sujetar la placa de distribución (1) en su posición.

NOTA: Asegúrese 1P7410 placa de distribución (1) no se mueve de la marca de 0 ° mientras perno se aprieta.

6. Retire el pasador de sincronización de la carcasa de la bomba.

Extracción del casquillo de la bomba de inyección (2) 5P1768 Asamblea Puntero. (9) 8S4613 Llave.

Page 102 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 103: Motor 3406 Ajustes

7. El bastidor de combustible debe estar en la posición central antes de las bombas de inyección pueden ser removidos. Mantenga pulsado el bastidor carburante contra 5P1768 Asamblea puntero (2) del centro de la rejilla de combustible.

8. Utilice una llave (9) para aflojar los bujes de la bomba de inyección.

Remoción de la bomba de inyección (10) 8S2244 Extractor.

9. Use extractora (10) para eliminar las bombas de inyección de la carcasa.

NOTA: Cuando las bombas de inyección, espaciadores y levantadores se retiran de la carcasa de la bomba de inyección, mantener las partes de cada bomba juntos para que puedan ser instalados de nuevo en su ubicación original.

10. Ponga el elevador de la bomba, para el cilindro de comprobación, en la posición correcta. Hacer referencia a la tabla de ajustes del ELEVADOR de los grados de la placa de sincronización para el elevador que se comprueba. Para utilizar la placa de tiempo girando en sentido contrario hasta que el ajuste de nivel para el elevador a comprobar está alineado con el puntero.

Page 103 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 104: Motor 3406 Ajustes

Ajuste de herramientas de sincronización (11) 8S3158 indicador. (12) 3P1565 Collet Clamp. (13) 5P4156 Base. (14) 5P4157 Gauge, 101,6 mm (4,00 pulgadas) de largo. (15) 5P4159 Gauge soporte.

. 11 Para ajustar (calibrar) el indicador de línea para las mediciones levantador, utilice el procedimiento siguiente:

a. Ponga calibre (14) en el soporte de ajuste (15).

b. Con el punto de contacto en el orificio medidor, coloque el indicador de cuadrante y la base en la parte superior del indicador (14).

c. Afloje el tornillo que fija la carátula. Mueva la carátula hasta que el gran puntero está en cero y apretar el tornillo.

d. Hacer un registro de la posición de la aguja pequeña. El indicador de cuadrante está ahora ajustado (calibrado).

Instalación De 5P4158 Gauge (4) 5P4158 Gauge, 50,8 mm (2,00 pulgadas) de largo.

12. Asegúrese de que el espaciador para la bomba de inyección está instalada en la carcasa de la bomba. Instale el medidor (4) como se muestra.

13. Después de que el indicador de cuadrante se ha ajustado y la placa de temporización es movido a la posición correcta elevador, poner indicador de cuadrante (11) y la base (13) en el manómetro (4).

Page 104 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 105: Motor 3406 Ajustes

5P4165 Indicador Grupo Instalada (4) 5P4158 Gauge, 50.8 mm (2.00 pulgadas) de largo. (11) Indicador de 8S3158. (13) 5P4156 Base.

14. Cuando se realiza la medición de la dimensión de sincronización de la bomba (17), ver la diferencia entre la lectura de ajuste y la lectura actual en la cara del dial. Una dimensión de 101,6 mm (4,00 pulgadas) debe ser añadido a la diferencia en las lecturas del indicador para la medición correcta.

15. La dimensión de tiempo correcto para el ajuste del motor del elevador se muestra en la tabla que sigue:

Medición Dimensión Timing (4) 5P4158 Gauge, 50,8 mm (2,00 pulgadas) de largo. (11) Indicador de 8S3158. (12) 3P1565 Collet Clamp. (13)

Page 105 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 106: Motor 3406 Ajustes

5P4156 Base. (16) Espacio. (17) La dimensión de sincronización. (18) 5P4163 Contact Point, 120,7 mm (4,75 pulgadas) de largo.

16. Para cambiar la dimensión de temporización de una bomba de inyección, el espaciador (16) debe ser cambiado. Hacer referencia a la tabla de espaciador para espesor del espaciador.

17. Vuelva a revisar si todas las dimensiones de tiempo después de haber realizado todos los ajustes.

18. Antes de las bombas de inyección se instalan en la carcasa de la bomba, la cremallera de combustible DEBE estar en la posición central. Mantenga pulsado el bastidor carburante contra 5P1786 Asamblea puntero (2) cuando las bombas se deben instalar en el agujero del soporte. Para un correcto alineamiento de las bombas, hacer referencia a la instalación de las bombas de inyección.

19. Después de la carcasa de la bomba de inyección de combustible se instala de nuevo en el motor, hacer referencia a la sincronización de la bomba de inyección de combustible.

Ajustes Gobernador

AVISO

Un mecánico con formación en los ajustes del regulador es el único para hacer el ajuste a la baja en vacío. El rpm de ralentí bajo correcto,

Page 106 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 107: Motor 3406 Ajustes

y la medida de ajuste de la cremallera de combustible están en el ajuste de combustible y la información correspondiente ficha.

Rpm del motor se debe comprobar con un tacómetro preciso. El 6V2100 Multitach del Grupo 6V3121 Multitach es la más exacta y más fácil de usar. Consulte el tema de la velocidad del motor de medición para más información sobre este tacómetro y otros que están disponibles.

Ajuste bajo Inactivo

Trabaja con cuidado alrededor de un motor que se está ejecutando. Las piezas del motor que están calientes o partes que se mueven, pueden

causar daños personales.

Arrancar el motor y comprobar el ralentí con bajas rpm ralentí y alto. Vea Ajuste de Combustible e información relacionada Número de las rpm correctas ralentí bajo y alta velocidad.

Ajuste de ralentí (1) Tornillo de ralentí bajo. (2) tornillo de ralentí alto. (3) Tapa.

Si es necesario un ajuste, retire la tapa (3) y utilice el procedimiento siguiente:

1. Para ajustar el número de revoluciones de ralentí, mueva la articulación del regulador a la posición de ralentí bajo y gire el tornillo (1).

Aumente la velocidad del motor y después vuelva de nuevo la vinculación a la posición de ralentí bajo para comprobar el ajuste.

2. Cuando ajuste del regulador es correcto, instalar la cubierta en la parte superior del gobernador.

Cuando la tapa está instalado en el gobernador, los tornillos de ajuste de ralentí encajan en los agujeros en la tapa. La forma de los orificios no permitirá que el tornillo de ajuste de ralentí vuelta después de que se realiza el ajuste de ralentí y la cubierta instalada.

3. Ahora instalar un cable nuevo y sellar para cubrir perno.

Page 107 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 108: Motor 3406 Ajustes

Ajuste del amortiguador

Gobernador amortiguador (1) tornillo de ralentí. (2) tornillo de ralentí alto. (3) Tapa. (4) depósito amortiguador. (5) Tornillo de ajuste para el amortiguador. (6) Tornillo de ajuste para suministro de aceite al depósito.

Si el gobernador amortiguador de un motor eléctrico de serie (o algunos motores para aplicaciones especiales) no funciona correctamente (sin estabilidad de rpm o lentos cambios de régimen en que los cambios en la carga del motor, o el rendimiento variable), ajustar el gobernador.

1. Con el motor en funcionamiento, afloje el tornillo de ajuste (6) en la parte superior de los gobernadores de dos o tres vueltas. El flujo de aceite va a limpiar el orificio en el conducto de aceite. A continuación, apriete el tornillo (6) hasta que se detenga. A continuación, afloje el tornillo (6) sólo 1/16 a 1/4 de una vuelta, para dar la cantidad correcta de aceite para el depósito de "amortiguador".

NOTA: Este ajuste controla el flujo de aceite en el depósito superior. El exceso de flujo de aceite se llenará el gobernador con el aceite y el rendimiento disminuyen. Demasiado poco flujo de aceite le permitirá depósito vacío y permitir que el aire en la cámara de amortiguador. Ahora gobernador "caza" (aumentar o disminuir la velocidad del motor constante).

2. Afloje el tornillo de ajuste (5), en el lado derecho del gobernador dos o tres vueltas. El flujo de aceite dentro y fuera de la cámara de amortiguador va a limpiar el orificio en el conducto de aceite. A continuación, apriete el tornillo (5) hasta que se detenga. A continuación, afloje el tornillo (5) sólo un cuarto de una vuelta a una vuelta completa, para que la restricción correcta para la operación "amortiguador". El punto exacto de ajuste es que el gobernador le da el mejor rendimiento.

Page 108 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 109: Motor 3406 Ajustes

NOTA: Este ajuste controla la cantidad de restricción al flujo de aceite dentro y fuera de la cámara de amortiguador. El exceso de flujo de aceite hará que el gobernador "caza", y muy poco flujo provocará una acción gobernador lento.

Medición de la velocidad del motor

6V3121 Multitach Grupo (1) caja de transporte. (2) del cable de alimentación. (3) generador de tacómetro. (4) El grupo de accionamiento del tacómetro. (5) Multitach.

El Grupo 6V3121 Multitach puede medir la velocidad del motor desde una unidad de tacómetro en el motor. También tiene la capacidad de medir la velocidad del motor a partir de las piezas del motor visuales en rotación.

Instrucción Especial Formulario No. SEHS7807 es con el Grupo 6V3121 Multitach y le da instrucciones para el procedimiento de prueba.

La inyección de la línea Grupo de captura de velocidad 6V4950 es otro accesorio herramienta de diagnóstico que puede ser utilizado con la Multitach 6V2100. Se puede utilizar en todos los motores diesel de Caterpillar equipados con líneas de inyección de combustible de pared simple 6 mm (0,25 pulgadas). Con este grupo de captura, la velocidad del motor se puede medir rápidamente, de forma automática y con una precisión de ± 1 rpm.

6V4950 Línea de Inyección Grupo de captura de velocidad (6) 6V6114 Pickup. (7) 6V6113 amplificador.

Instrucción Especial Formulario No. SEHS8029 es con el grupo y da instrucciones para el uso de la inyección de grupo de línea Pickup velocidad 6V4950.

Page 109 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 110: Motor 3406 Ajustes

Comprobación de Set Point (Punto de Equilibrio)

El punto de ajuste de control del motor es un método para hacer un diagnóstico de rendimiento del motor.

Hay un nuevo y más exacto método para comprobar el "punto de referencia", antes conocida como el punto de equilibrio del motor. Si las herramientas para el nuevo método no están disponibles, no hay un método alternativo para el control de la "punto de ajuste".

6V4060 Engine Group Set Indicador Punto

El motor de Set Grupo Indicador 6V4060 Point con el 6V2100 Multitach se puede utilizar para comprobar el punto de ajuste. Instrucción Especial Formulario No. SEHS7931 da instrucciones para la instalación y uso de este grupo de herramientas.

Método alternativo

Si el punto de consigna y la velocidad alta en vacío son correctos, el funcionamiento del sistema de combustible del motor es correcta. El punto de referencia para el motor es:

A. A los 20 rpm mayor que la velocidad a plena carga.B. El rpm donde el collar de tope bastidor sólo hace contacto con el resorte de torsión o barra de parada.C. El rpm donde el motor reciba la cantidad máxima de combustible por carrera.D. El rpm donde el motor tiene una potencia máxima de salida.E. El rpm donde un aumento de la carga en el motor pone el motor en una condición terminal (una condición en la que un pequeño aumento en la carga hace que la velocidad del motor para disminuir).

Utilice el siguiente procedimiento para comprobar el punto de ajuste. Hacer referencia a las técnicas para la carga de motores en forma especial Instrucción número SEHS7050.

Page 110 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 111: Motor 3406 Ajustes

Circuit Tester instalado (1) terminal de tornillo de latón. (2) probador de circuitos 8T500.

1. Conecte un tacómetro que tiene una buena precisión en la unidad de tacómetro.

2. Conecte el extremo del clip de 8T500 probador de circuitos (2) a la terminal de tornillo de latón (1) en la caja del gobernador. Conectar el otro extremo del probador a un lugar en el sistema de combustible que es una buena conexión a tierra.

Trabaja con cuidado alrededor de un motor que se está ejecutando. Las piezas del motor que están calientes o partes que se mueven, pueden

causar daños personales.

3. Encienda el motor.

4. Con el motor en condiciones normales de operación, haga funcionar el motor en ralentí alto.

5. Hacer un registro de la velocidad del motor a ralentí alto.

6. Ponga la carga sobre el motor lentamente hasta que el piloto probador de circuito sólo se enciende (flujo luminoso mínimo). Este es el punto de referencia.

7. Hacer un registro de la velocidad (rpm) en el punto de ajuste.

8. Repita el paso 6 varias veces para asegurarse de que la lectura es correcta.

9. Apague el motor. Hacer una comparación de los registros de los pasos 5 y 7 con la información de la configuración de combustible y la información correspondiente ficha.

10. Si el punto de ajuste es correcto, la configuración del regulador se ajusta correctamente. Si el punto de ajuste no es correcto, ajuste el alto rpm ralentí hasta que llegue el punto de ajuste correcto.

AVISO

No ajuste rpm por encima del rango de HIGH IDLE dado en la configuración de combustible y la información correspondiente ficha.

Daños en el motor puede resultar si el ajuste es demasiado alto.

Page 111 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 112: Motor 3406 Ajustes

Woodward Governor PSG

Ajuste de Enlace (3406B)

PSG Gobernador Varillaje de control (1) Palanca. (2) Ángulo. (3) El Rod. (4) Palanca (5) El gobernador del eje de salida. (6) Ángulo.

1. Cuando el eje de salida (5) está en la posición de bloqueo, el ángulo (6) entre la palanca (4) y vertical debe ser de 30 °.

2. Sujete la palanca (4) en la posición CERRADO. Ajuste conjunto de la varilla (3) de modo que cuando se está conectado a la palanca (1), el ángulo (2) entre la palanca y la vertical es de 28 °.

3. Asegúrese de que el vínculo se mueve libremente.

Proceso de ajuste de combustible (3406B)

Page 112 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 113: Motor 3406 Ajustes

6V6070 Gobernador Ajuste Tool Group

El procedimiento de ajuste de combustible se puede utilizar con la bomba de inyección de combustible y el gobernador o apagar el motor.

Bomba de inyección de combustible y regulador (1) Cover (indicador de posición de la parrilla). (2) Plug (rack pasador de centrado).

1. Quitar el tapón (2) y la tapa (1) de la carcasa de la bomba de inyección de combustible.

Indicador y centrado Pin instalado (3) 6V4186 Pasador de sincronización. (4) Conjunto del soporte 6V6109. (5) 2A0762 Perno [1/4-20 NC x 15,88 mm (0,625 pulgadas)]. (6) 8H9178 Ground Perno Cuerpo [1/4-20 NC x 25,4 mm (1,00 pulgadas)]. (7) 5P4814 Collet. (8) 6V6106 Indicador Dial.

. 2 Instale el indicador de posición de la parrilla de la siguiente manera:

a. Instale el 5P4814 Collet (7) en el ensamblaje del soporte 6V6109 (4).

Page 113 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 114: Motor 3406 Ajustes

Slot En la bomba de inyección de combustible bastidor (9) Slot.

b. Coloque el brazo indicador en aproximadamente la mitad de su recorrido para asegurarse de que va a participar en la ranura (9) en el bastidor. Ponga 6V6109 Conjunto del soporte (4) en la posición en la carcasa de la bomba de inyección de combustible.

c. Instale 8H9178 Ground Perno Cuerpo (6) en primer lugar. A continuación, instale 2A0762 perno (5).

d. Asegúrese de que el brazo indicador se mueve libremente.

e. Ponga indicador (8) en la posición de pinza (7).

f. Ponga el 9S8903 punto de contacto en el 6V2030 Extensión e instalar el indicador (8).

NOTA: El 9S8903 Contact Point no pasará a través de la boquilla y debe ser montado después de que el vástago indicador ha pasado a través de la boquilla.

g. Apriete el collarín (7) sólo lo suficiente para mantener el indicador de cuadrante.

3. Mueva el grupo de la palanca de accionamiento (10) a la posición de cierre (en sentido antihorario).

4. Instale el 6V4186 Pasador de sincronización (3) en la parte superior de la carcasa de la bomba de inyección de combustible. Empuje el pasador de sincronización en hasta que se puso en contacto con el bastidor.

5. Mueva el grupo palanca de accionamiento (10) a la posición de máximo de combustible (totalmente a la derecha) y fijar en esta posición.

6. Ajuste el indicador de carátula en cero, y apriete pinza (7) para mantener el indicador de cuadrante en posición.

7. Mueva el grupo palanca de accionamiento (10) a la posición de APAGADO y retire la chaveta de reglaje (3).

8. Mueva el grupo palanca de accionamiento (10) a la posición máxima de combustible, y lea la medición en el indicador de dial.

9. Vea Ajuste de Combustible e información relacionada Número de la configuración correcta de combustible estático.

10. Si la medición no es correcta, realice los pasos siguientes:

a. Corte el alambre de seguridad y quitar la tapa (11).

Page 114 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 115: Motor 3406 Ajustes

b. Afloje la contratuerca (13).

c. Gire el tornillo de fijación (12) para obtener la lectura correcta del indicador de carátula. Mueva el grupo palanca de accionamiento (10) a la posición máxima de combustible, mientras que la lectura del indicador de carátula.

d. Apriete la contratuerca (13). Vuelva a revisar el ajuste de combustible.

e. Instale la cubierta (11) y el sello nuevo y el alambre de seguridad.

11. Retire indicador de cuadrante y conjunto de soporte.

12. Instale la cubierta (1) y el tapón (2).

Governor Drive Grupo (10) Palanca de grupo. (11) Cubierta. (12) Tornillo de fijación. (13) la tuerca de bloqueo.

Page 115 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 116: Motor 3406 Ajustes

Ajuste de Enlace (3406)

PSG Gobernador Varillaje de control (1) Palanca. (2) Conjunto de Rod. (3) Palanca. (4) El gobernador del eje de salida. (A) Ángulo. (B) Ángulo.

1. Cuando el eje de salida del regulador (4) se encuentra en el ángulo de posición de cierre (B), entre la palanca (3) y horizontal, debe ser de 60 °.

2. Mantener la palanca (3) en APAGADO. Ajuste conjunto de la varilla (2) de modo que cuando se está conectado a la palanca (1) ángulo (A), entre la palanca y horizontal, es de 40 ° 2 '.

3. Asegúrese de que la conexión funcione libremente.

Ajuste de la válvula de aguja

1. Arranque el motor y déjelo funcionar a la velocidad deseada hasta que la temperatura del refrigerante es normal.

2. Gire la válvula de aguja de compensación (2) dos o tres vueltas en sentido antihorario. Vamos a la caza del motor durante unos 30 segundos. Esto permite que el aire del circuito hidráulico en el gobernador.

3. Gire la válvula de aguja lentamente en sentido horario hasta que la velocidad del motor tiene estabilidad. Ponga una carga casi completa en el motor. Girar de nuevo la válvula de aguja lentamente en sentido horario hasta que la velocidad del motor tiene estabilidad.

NOTA: 1/4 de vuelta hacia fuera de la sede es el punto aproximado de la mejor estabilidad.

4. Para comprobar el ajuste de la palanca de cambio (1) hacia la izquierda para disminuir la velocidad del motor. Suelte la palanca. El motor debe volver rápidamente a la velocidad deseada.

5. Si el motor caza más de una pequeña cantidad antes de que tiene a su vez la estabilidad en sentido horario la válvula de aguja. Si el motor es lento para volver a la velocidad deseada, gire la válvula de aguja hacia la izquierda. Realice los pasos 4 y 5 hasta que el motor vuelve a la velocidad deseada y tiene una estabilidad en la cantidad más corta de tiempo.

Page 116 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 117: Motor 3406 Ajustes

PSG Gobernador (1) Palanca. (2) la válvula de aguja de compensación.

Proceso de ajuste de combustible (3406)

NOTA: Formulario de Instrucción Especial No. SEHS6995 da instrucciones para el uso de la Posición del bastidor Tool Group 9S240.

1. Retire el tope (1), el separador (2) y las dos juntas de la carcasa de accionamiento para la bomba de inyección de combustible.

Bastidor Alto (1) Detener. (2) espaciador.

2. Desconecte el varillaje de control del regulador para que la palanca de accionamiento del grupo se mueven libremente por toda su carrera.

Page 117 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 118: Motor 3406 Ajustes

Bastidor Travel Medida (3) Espacio. (4) 9S7350 Grupo de Soporte. (5) 9S215 Indicador Dial.

3. Instale 9S7350 Soporte de grupo (4) y 9S215 Indicador Dial (5) en el alojamiento del impulsor de la bomba de inyección de combustible.

4. Con la palanca de grupo de accionamiento en la posición de cierre (totalmente a la derecha), poner espaciador (3) del grupo de soporte sobre la varilla que se pondrá en contacto con el bastidor.

5. Empuje el accesorio agujero contra la varilla para sujetar el espaciador en su posición.

6. Coloque el reloj comparador en cero y soltar el apego agujero. Tome el espaciador de distancia de la varilla.

7. Gire la palanca grupo maneje despacio en el combustible en la dirección (hacia la izquierda) hasta que se detenga.

8. Lea la medición en el indicador de cuadrante. Mira el ajuste de combustible y la información relacionada Número de encontrar la medida correcta para el ajuste del bastidor.

. 9 Si la medición no es correcta realizar los pasos siguientes:

un. Retire la cubierta (9) y la arandela.

b. Afloje la tuerca (7) hasta el bloqueo (6) está libre de la espiga.

Page 118 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 119: Motor 3406 Ajustes

Governor Drive Grupo (6) Lock. (7) Nut. (8) Conjunto del interruptor. (9) Cover. (10) Terminal. (11) Palanca del Grupo de accionamiento.

c. Gire conjunto del interruptor (8), según sea necesario, para obtener la lectura correcta del indicador de carátula. Recuerde que debe presionar la palanca de accionamiento del grupo (11) en sentido contrario al leer el indicador de dial.

NOTA: conjunto del interruptor Turn (8) hacia la derecha para disminuir o hacia la izquierda para aumentar el ajuste de rack.

NOTA: Si el pasador no está en alineación con una de las muescas de bloqueo (6), a su vez conjunto del interruptor (8) para poner la muesca más cercana en alineación con el pasador.

d. Apriete la tuerca (7). Compruebe el ajuste al pasar por los pasos 4 al 9 de nuevo. Cuando el ajuste es correcto, instalar la cubierta (9), las juntas, los espaciadores (2) y stop (1).

NOTA: Para comprobar si hay combustible lleno, con el motor en marcha conectar el probador 8T500 circuito entre el terminal (10) del conjunto de interruptor y un buen suelo. Cuando la rejilla consigue combustible lleno la luz del probador continuará.

Ajuste de la parada de Alta Velocidad

1. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que la temperatura del refrigerante es normal.

2. Afloje la contratuerca (3). Gire el tornillo de tope (4) en sentido antihorario aproximadamente dos vueltas.

Page 119 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 120: Motor 3406 Ajustes

AVISO

Con el tornillo de tope en esta posición el motor puede sobrevelocidad. Esto puede causar daños a los componentes del motor. Esté preparado

para apagar el motor si tiene una condición de sobrevelocidad.

A principios de Gobernador PSG (1) Sincronización motor. (2) Mando estriado. (3) Contratuerca. (4) Deja de tornillo.

3. Utilice el mando moleteado (2) o el motor de sincronización (1) para ajustar el motor a la velocidad deseada.

4. Gire el tornillo de tope (4) hacia la derecha hasta que se detenga. Apriete la contratuerca (3).

5. Si la velocidad del motor sigue siendo correcta, el ajuste es correcto.

Compruebe caída de velocidad

La caída de velocidad se puede ajustar entre cero y siete por ciento. La caída de velocidad deseada será diferente para diferentes aplicaciones. Porcentaje de caída de velocidad es la diferencia porcentual entre la velocidad del motor en vacío ya plena carga. Para el cálculo de caída de velocidad utiliza la fórmula:

1. Obtener la caída de velocidad deseada para la aplicación.

2. Multiplique la velocidad a plena carga por la caída de velocidad deseada. Añada el número de esta multiplicación de la velocidad a plena carga para obtener la velocidad sin carga.

3. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que la temperatura del refrigerante es normal.

4. Ajuste la velocidad del motor para obtener la velocidad sin carga desde el paso 2.

Page 120 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 121: Motor 3406 Ajustes

5. Conectar una carga conocida al motor. La carga debe ser menor que la capacidad total del motor. Hacer un registro de la disminución de la velocidad del motor.

6. Hacer una relación entre la carga en el motor y la capacidad de carga completa del motor. Esta relación debe ser la misma que la relación entre la disminución de la velocidad del motor de la Etapa 5 y el número de la multiplicación en el Paso 2, Por ejemplo:

7. Si las proporciones no son las mismas, es necesario un ajuste de la caída de velocidad. Retire la carga y detener el motor. Si la velocidad del motor disminuye demasiado de acuerdo con la relación, disminuir la cantidad de caída de velocidad. Si la disminución de la velocidad del motor no es suficiente, aumentar la cantidad de caída de velocidad. Consulte Ajuste de caída de velocidad.

Ajuste de caída de velocidad

1. Haga una marca en la tapa (1) para mostrar la posición original del soporte (3). Esto le mostrará la cantidad de un cambio en la posición del soporte cambia la caída de velocidad.

2. Afloje la perilla (2) que contiene el soporte (3) y la palanca de caída de velocidad (4) en su posición.

A principios de Gobernador PSG (1) Cover. (2) Perilla. (3) Soporte. (4) la palanca de caída de velocidad. (5) Deja de tornillo.

3. Incrementar la caída palanca de cambio de velocidad (4) en sentido antihorario. Para disminuir la caída palanca de cambio de velocidad (4) en sentido horario.

NOTA: Si la palanca se gira hacia la derecha más allá del punto en que la caída de velocidad es cero, el motor irá a la caza de una gran cantidad y no conseguirá la estabilidad.

Page 121 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 122: Motor 3406 Ajustes

4. Apriete el botón (2) para mantener la palanca y el soporte en su posición. Después se hace un ajuste y comprueba la caída de velocidad. Ver VER caída de velocidad. Algunos ajustes pueden ser necesarios para obtener la caída de velocidad deseada.

5. Cuando la palanca (4) está en la posición que da la caída de velocidad deseada, el tornillo de parada (5) contra el pasador de la palanca (4). Esto hará más fácil devolver la palanca de caída de velocidad a la posición deseada después del desmontaje y montaje del gobernador.

Ajuste de válvula piloto

La cubierta superior es empujado fuera del cuerpo del gobernador por un resorte fuerte. Aflojar todos los tornillos que sujetan la cubierta en

su posición de manera uniforme para disminuir la fuerza de compresión del resorte.

PSG Gobernador (1) apertura de Inspección. Compruebe el ajuste de la válvula piloto cuando se desmonta el gobernador (cubierta vinculación y superior retirada).

1. Retire el tapón del tubo de abertura de inspección (1).

2. Utilice una luz para buscar la apertura de la válvula de control en el buje piloto (2) y la tierra de regulación (3) en la válvula piloto.

Page 122 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 123: Motor 3406 Ajustes

Apertura de control (1) apertura de Inspección. (2) Piloto casquillo de válvula. (3) la tierra Regulador. (A) la apertura del puerto. (B) la apertura del puerto.

3. Empuje la válvula piloto (6) en la dirección del lado de accionamiento en la medida de lo posible. Compruebe la longitud de la abertura de acceso (A).

4. Tire de la válvula piloto en la dirección opuesta en la medida de lo posible. Compruebe la longitud de la abertura de acceso (B).

5. La duración de la abertura de acceso (A) debe ser la misma, dentro de 0,25 mm (0,010 pulgadas), como la abertura de acceso (B).

Page 123 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 124: Motor 3406 Ajustes

PSG Gobernador (2) Pilot casquillo de válvula. (3) la tierra Regulador. (4) Tuerca de seguridad. (5) El asiento del resorte. (6) de la válvula piloto.

6. Si la longitud de las aberturas de los puertos no son correctas asiento del resorte de retención (5) con la llave de ajuste 1P87. Aflojar la contratuerca (4). Gire la válvula de mando según sea necesario para obtener el ajuste correcto.

NOTA: Gire la válvula de mando hacia la derecha para aumentar la abertura de acceso (A) y disminuir la abertura de acceso (B). Gire hacia la izquierda para disminuir la abertura de acceso (A) y aumentar la abertura de acceso (B).

Llave de ajuste 1P87 Used To Hold Asiento de resorte

7. Apriete la contratuerca (4) y retire la llave.

8. Compruebe el ajuste de acuerdo con los pasos 3, 4 y 5.

AVISO

Page 124 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 125: Motor 3406 Ajustes

Si este ajuste no es correcta, el motor puede tener una condición de sobrevelocidad. Esto puede causar daños a los componentes del motor.

9. Cuando el ajuste es correcto, puesto 5P3413 sellador de tuberías en las roscas del tapón de la tubería e instalar en la abertura del tapón de la tubería.

Entrada de aire y sistema de escape

Restricción de aire de entrada y de escape

Habrá una reducción de la potencia y la eficiencia del motor si hay una restricción en la entrada de aire o sistema de escape.

El flujo de aire a través del filtro de aire no debe tener una restricción (medición de diferencia de presión negativa entre el aire atmosférico y el aire que ha pasado a través del filtro de aire) de más de 762 mm (30 pulgadas) de agua.

La contrapresión de los gases de escape (medición de la diferencia de presión entre el escape en el codo de salida y el aire atmosférico) no debe ser superior a 685 mm (27 pulgadas) de agua.

Medición de la presión en el colector de admisión

La eficiencia de un motor se puede comprobar haciendo una comparación de la presión en el colector de admisión con la información dada en el ajuste de combustible y la información correspondiente ficha. Esta prueba se utiliza cuando hay una disminución de la potencia del motor, sin embargo, no hay ninguna señal real de un problema con el motor.

La presión correcta para el colector de admisión se da en el ajuste de combustible y la información correspondiente ficha. Desarrollo de esta información se realiza con estas condiciones:

un. 747 mm (29,4 pulgadas) de mercurio de presión barométrica.b. 29 ° C (85 ° F) de temperatura del aire exterior.c. 35 API de combustible nominal

Cualquier cambio de estas condiciones puede cambiar la presión en el colector de admisión. El aire exterior que tiene una mayor temperatura y la presión barométrica que ha dado anteriormente causará una menor potencia y una medición de la presión del colector de admisión inferior dada en la configuración de combustible y la información correspondiente ficha. El aire exterior que tiene una temperatura más baja y una más alta presión barométrica causará mayor potencia y una medición de presión en el colector de entrada superior.

Una diferencia en la clasificación de combustible también cambiará caballos de fuerza y la presión en el colector de admisión. Si el combustible se calcula por encima de 35 API, la presión en el colector de admisión puede ser menor que el dado en el ajuste de combustible y la información correspondiente ficha. Si el combustible se calcula por debajo de 35 API, la presión en el colector de admisión puede ser más que da en la configuración de combustible y la información correspondiente ficha.

Page 125 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 126: Motor 3406 Ajustes

NOTA: Asegúrese de que la entrada y salida de aire no tienen una restricción al realizar una comprobación de la presión en el colector de admisión.

Colector de admision Plug para la prueba de presión

Aftercooler Plug Housing Para Prueba de Presión

Utilice el Grupo de Presión 1U5470 de motor y parte del Grupo Multitach 6V3121 para comprobar la presión en el colector de admisión.

1U5470 Grupo de Presión del motor

Este grupo de herramientas tiene un indicador para leer la presión en el colector de admisión. Formulario de Instrucción Especial SEHS8524 es con el grupo de herramientas y da instrucciones para su uso.

6V3121 Multitach Grupo

Page 126 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 127: Motor 3406 Ajustes

(1) caja de transporte. (2) del cable de alimentación. (3) generador de tacómetro. (4) El grupo de accionamiento del tacómetro. (5) Multitach.

El Grupo 6V3121 Multitach puede medir la velocidad del motor desde una unidad de tacómetro en el motor. También tiene la capacidad de medir la velocidad del motor a partir de las piezas del motor visuales en rotación.

Instrucción Especial Formulario No. SEHS7807 es con el Grupo 6V3121 Multitach y le da instrucciones para el procedimiento de prueba.

Turbocompresor

Cada 7.200 horas o si algunos sonidos inusuales o vibración en el turbocompresor se nota, una comprobación rápida del estado de los rodamientos se pueden hacer sin necesidad de desmontar el turbocompresor. Esto se puede hacer mediante la eliminación de la tubería desde el turbocompresor e inspeccionar el impulsor del compresor, rueda de turbina y la cubierta del compresor. Gire el compresor y el conjunto de la rueda de la turbina con la mano y observar al sentir el exceso de juego extremo y juego radial. El conjunto giratorio debe girar libremente sin roces ni vinculante. Si existe algún indicio del impulsor roce de la cubierta del compresor o la turbina frotando la carcasa de la turbina, reacondicionar el turbocompresor o sustituir por uno nuevo o reconstruido uno.

Espacio final es mejor controlada con un reloj comparador. Fije un indicador de línea con el punto indicador en el extremo del eje. Mueva el eje de extremo a extremo tomando nota de la lectura total del indicador.

Fin jugar para el turbocompresor debe ser 0,08 a 0,15 mm (0,003-0,006 pulgadas). Si el juego axial es más que el juego axial máxima, reconstruir o reemplazar el turbocompresor. Fin jugar menos que el juego axial mínimo podría indicar la acumulación de carbono en la rueda de la turbina y el turbocompresor debe desmontar para su limpieza e inspección.

Comprobación turbocompresor Rotación Asamblea Final Play (Ejemplo típico)

Una comprobación más fiable de las condiciones de apoyo se puede hacer sólo cuando se desmonta el turbocompresor y los rodamientos, eje de muñón y la vivienda en realidad llevaba diámetros se pueden medir.

Page 127 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 128: Motor 3406 Ajustes

La medición de la temperatura de escape

6V5000 infrarrojos Termómetro Grupo

Utilice el termómetro por infrarrojos Grupo 6V5000 para comprobar la temperatura de escape. Instrucción Especial Formulario No. SEHS8149 es con el grupo de herramientas y le da instrucciones para el procedimiento de prueba.

Presión del cárter (compartimiento del cigüeñal)

Pistones o anillos de pistón que tienen daño puede ser la causa de un exceso de presión en el cárter. Esta condición hará que el motor para funcionar áspera. También habrá más de la cantidad normal de gases procedentes de la ventilación del cárter. Esta presión en el cárter también puede hacer que el elemento para el respiradero del cárter del motor para tener una restricción en un tiempo muy corto. También puede ser la causa de fugas de aceite en las juntas y sellos que normalmente no tendrían fugas.

Compresión

Un motor que funciona irregularmente puede tener una fuga en las válvulas, o que necesitan tener válvulas de ajuste. La eliminación de la cabeza y la inspección de las válvulas y asientos de válvulas, es necesario encontrar esos pequeños defectos que normalmente no causan ningún problema. Reparación de estos problemas se hace normalmente cuando el motor de reacondicionamiento.

Culata

La culata tiene insertos de válvulas de seguridad, guías de válvulas, y clavijas de puente que se puede quitar cuando se usan o tienen daños. La sustitución de estos componentes se puede hacer con las herramientas que siguen.

Válvulas

Extracción de la válvula y la instalación es más fácil con el uso de la válvula de montaje del compresor 5S1330 5S1322 primavera y el Guardián de la válvula de inserción.

Asientos de válvulas

Herramientas necesarias para desmontar e instalar los asientos de válvula están en la válvula Insertar grupo extractor 6V4805. Instrucción Especial Formulario No. SMHS7935 da una

Page 128 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 129: Motor 3406 Ajustes

explicación del procedimiento para eliminar los asientos de válvula. Para facilitar la instalación, bajar la temperatura de la pieza de inserción antes de que se instala en la cabeza.

Guía de válvula

Herramientas necesarias para instalar guías de válvula son el conductor 5P2396 buje y el conductor 7S8859. El escariado en el buje de controladores instala la guía a la altura correcta. Use una guía de válvulas Honing Grupo 1P7451 hacer un Taladro de acabado en la guía de la válvula después de la instalación de la guía en la cabeza. Instrucción Especial Formulario No. SMHS7526 da una explicación de este procedimiento. Moler las válvulas después de instalar las nuevas guías de la válvula.

Comprobación de guías de válvula Diámetro

Utilice la Guía 5P3536 válvula Gauge Grupo de comprobar el ánima de las guías de válvulas. Instrucción Especial Formulario No. GMG02562 da instrucciones completas y detalladas para el uso de la Guía 5P3536 válvula Gauge Group.

5P3536 Guía de Válvula Gauge Grupo

Pasador Puente

Utilice un extractor de clavijas 5P944 5P942 Grupo conuna Extractor para quitar las clavijas puente. Instale una nueva clavija puente con Pasador Conductor 5P2406. Este controlador pasador instala la espiga puente a la altura correcta.

Ajuste del puente

Cuando se desmonta la cabeza del cilindro, mantener los puentes con sus respectivos cilindros. Ajuste del puente será necesario después de las válvulas están en la planta o de otro reacondicionamiento de la cabeza del cilindro se realiza. El puente se debe revisar y / o modificar cada vez que las válvulas se ajustan. Utilice el siguiente procedimiento para hacer un ajuste en el puente.

NOTA: Los puentes se pueden ajustar sin la eliminación de los balancines y ejes. Las válvulas deben estar completamente cerradas cuando se hace el ajuste.

Page 129 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 130: Motor 3406 Ajustes

Ajuste del puente

NOTA: Las válvulas deben estar completamente cerradas.

1. Ponga aceite de motor en la clavija puente en la cabeza del cilindro y en el orificio en el puente.

2. Instalar el puente con el tornillo de ajuste hacia el colector de escape.

3. Afloje la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste y aflojar el tornillo varias vueltas de ajuste.

4. Ponga una fuerza en el puente con un dedo para mantener el puente en contacto con el vástago de la válvula opuesto al tornillo de ajuste.

5. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que sólo tiene contacto con el vástago de la válvula. A continuación, gire el tornillo de ajuste 30 ° más hacia la derecha para hacer el puente recto de la clavija, y hacer una compensación para la liquidación de las roscas del tornillo de ajuste.

6. Sujete el tornillo de ajuste en esta posición y apriete la tuerca a 28 ± 4 N · m (22 ± 3 lb-pie).

7. Ponga el aceite del motor en el punto donde el brazo basculante hace contacto con el puente.

Espacio de la válvula Ajuste

NOTA: Juego de válvulas se mide entre el balancín y el puente de las válvulas.

Tolerancia de la Válvula Check

Page 130 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 131: Motor 3406 Ajustes

NOTA: Cuando se selecciona el juego de válvulas (holgura), el ajuste no es necesario si la medida está en el rango indicado en el gráfico de VÁLVULAS VER: motor parado. Si la medida está fuera de este rango, el ajuste es necesario. Consulte la tabla de VÁLVULAS Emplazamiento motor parado y hacer el ajuste a las especificaciones nominales (deseada) en esta tabla.

Para realizar un ajuste de la holgura de la válvula, girar el tornillo de ajuste en el balancín. No es necesario cambiar el ajuste de puente para ajustes de holgura de las válvulas normales. Ajustes de holgura de la válvula se puede hacer mediante el siguiente procedimiento:

Ajuste de la válvula

1. Ponga pistón N ° 1 en la parte superior central (TC) en la carrera de compresión. Hacer referencia para encontrar el centro superior de compresión Posición del No. 1 pistón.

2. Hacer un ajuste de la holgura de la válvula de las válvulas de admisión de los cilindros 1, 2 y 4. Hacer un ajuste de la holgura de la válvula de las válvulas de escape de los cilindros 1, 3 y 5.

3. Después de cada ajuste, apriete la tuerca de tornillo de ajuste de la válvula de 28 ± 4 N · m (22 ± 3 lb-pie), y compruebe el ajuste de nuevo.

4. Retire el perno de sincronización y gire el volante de inercia 360 ° en la dirección de rotación del motor. Esto pondrá No. 6 pistones en la parte superior central (TC) en la carrera de compresión. Instale el perno de sincronización en el volante.

5. Hacer un ajuste de la holgura de la válvula de las válvulas de admisión para cilindros de 3, 5 y 6. Hacer un ajuste de la holgura de la válvula de las válvulas de escape de los cilindros 2, 4 y 6.

6. Después de cada ajuste, apriete la tuerca de tornillo de ajuste de la válvula de 28 ± 4 N · m (22 ± 3 lb-pie), y compruebe el ajuste de nuevo.

7. Retire el perno de sincronización del volante cuando todas las holguras de las válvulas son correctas.

Page 131 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

user
Resaltado
user
Resaltado
user
Resaltado
Page 132: Motor 3406 Ajustes

Cilindro y válvula Ubicación

Sistema de lubricaciónUno de los problemas en la lista que sigue será generalmente una indicación de un problema en el sistema de lubricación para el motor.

Too Much Pressure ConsumptionOil Oil es la presión LowOil está dando HighToo Mucho WearIncreased temperatura de aceite

Demasiado consumo de petróleo

Fuga de aceite en el exterior del motor

Compruebe si hay fugas en las juntas herméticas en cada extremo del cigüeñal. Busque fugas en la junta del cárter de aceite y las conexiones del sistema de lubricación. Compruebe si el aceite sale del respiradero del cárter. Esto puede ser causado por la fuga de gas de combustión alrededor de los pistones. Un respiradero del cárter sucio causará alta presión en el cárter, y esto hará que la junta y las fugas del sello.

Fuga de aceite en la zona de combustión de los cilindros

Salida de aceite en la zona de combustión de los cilindros puede ser la causa de humo azul. Hay cuatro maneras posibles de fugas de aceite en la zona de combustión de los cilindros.

1. Salida de aceite entre las guías de válvula desgastados y los vástagos de las válvulas.2. desgastados o dañados los anillos de pistón, o agujeros de retorno de aceite sucio.3. Anillo de presión y / o el anillo intermedio no instalados correctamente.4. Pérdida de aceite más allá de los anillos de sellado en el extremo del impulsor del eje del turbocompresor.

El exceso de consumo de aceite también puede ser el resultado si se utiliza aceite con la viscosidad mal. Aceite con una viscosidad delgada puede ser causada por la fuga de combustible en el cárter del cigüeñal, o por el aumento de temperatura del motor.

Page 132 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 133: Motor 3406 Ajustes

Medición de la presión del aceite del motor

Un medidor de presión de aceite que tiene un defecto puede dar una indicación de baja presión de aceite.

El Grupo de Presión 1U5470 motor se puede utilizar para comprobar la presión de aceite del motor.

1U5470 Grupo de Presión del motor

El Grupo de Presión 1U5470 de motor se puede utilizar para medir la presión en el sistema. Este grupo de herramientas tiene un indicador para leer la presión en el colector de aceite. Formulario de Instrucción Especial SEHS8524 es con el grupo de herramientas y da instrucciones para su uso.

1. Asegúrese de que el motor esté lleno hasta el nivel correcto de aceite SAE 10W-30. Si se utiliza cualquier otro viscosidad del aceite, la información en el gráfico de presión del aceite del motor no se aplica.

2. Conecte el Grupo de Presión 1U5470 motor de la principal colector de aceite en el punto (1).

Colector de aceite (1) lugar de la prueba de presión.

3. Hacer funcionar el motor para conseguir que alcance la temperatura normal de funcionamiento.

4. Mantener la temperatura constante de aceite con el motor a su velocidad nominal, y leer el manómetro.

Page 133 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 134: Motor 3406 Ajustes

NOTA: Asegúrese de que la temperatura del aceite del motor no sube por encima de 115 ° C (239 ° F).

5. En el gráfico de presión del aceite del motor, encontrar el punto de que las líneas de rpm del motor y la presión del aceite se cruzan (conectar).

Gráfico de presión del aceite del motor

6. Si los resultados no están comprendidos en el rango de presión "aceptable" que figura en el gráfico, encontrar la causa y corregirla. Fallo de motor o una reducción de la vida del motor puede ser el resultado si el funcionamiento del motor se continúa con la presión del colector de aceite fuera de este rango.

NOTA: Un registro de la presión de aceite del motor, se mantuvo a intervalos regulares, se puede utilizar como una indicación de posibles problemas o daños del motor. Si hay un aumento o disminución repentina de 70 kPa (10 psi) en la presión de aceite, a pesar de que la presión está en el rango "aceptable" en el gráfico, el motor debe ser inspeccionado y se corrija el problema.

Page 134 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 135: Motor 3406 Ajustes

Presión de aceite es bajo

Cárter del nivel de aceite

Revise el nivel del aceite en el cárter. Añada aceite si es necesario. Es posible que el nivel de aceite debe ser demasiado lejos por debajo del tubo de suministro de la bomba de aceite. Esto hará que la bomba de aceite a no tener la capacidad de suministrar suficiente lubricación a los componentes del motor.

Bomba de aceite no funciona correctamente

La pantalla de entrada del tubo de suministro de la bomba de aceite puede tener una restricción. Esto causará cavitación (burbujas de baja presión de repente hicieron en líquidos por fuerzas mecánicas) y una pérdida de presión de aceite. Fuga de aire en el lado de la oferta de la bomba de aceite también causará cavitación y la pérdida de presión de aceite. Si la válvula de derivación de la bomba de aceite se mantiene en la posición abierta (destituido), el sistema de lubricación no puede llegar a una presión máxima. Engranajes de la bomba de aceite que tienen demasiado desgaste causará una reducción en la presión del aceite.

Filtro de aceite válvulas de derivación

Si la válvula de derivación para el filtro de aceite se mantiene en la posición abierta (derribado) debido a que el filtro de aceite tiene una restricción, una reducción de la presión de aceite puede dar como resultado. Para corregir este problema, quite y limpie la válvula de paso y derivación orificio de la válvula. Instale un nuevo filtro de aceite de Caterpillar para asegurarse de que no haya más residuos hace que la válvula de derivación permanecen abiertos.

Demasiado Espacio libre a Rodamientos del motor o del sistema de lubricación abierto (roto o desconectado la línea de aceite o Passage)

Los componentes que están desgastadas y tienen juego del rodamiento en exceso puede causar la presión de aceite debe ser baja. Baja presión de aceite también puede ser causada por una línea de aceite o conducto de aceite que está abierto, roto o desconectado.

Los tubos de enfriamiento de pistones (Jets)

Cuando el motor se opera, surtidores de enfriamiento de aceite directa hacia la parte inferior del pistón al pistón inferior y temperaturas anillo. Si hay un fallo de uno de los chorros, o se dobla en la dirección equivocada, convulsión del pistón será causada en un tiempo muy corto.

Utilice la herramienta de émbolo Grupo 5P8709 para comprobar y ajustar la alineación de los surtidores de enfriamiento de pistones.

Presión del aceite es de alta

La presión de aceite será alta si la válvula de derivación de la bomba de aceite no puede pasar de la posición de cierre.

Page 135 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 136: Motor 3406 Ajustes

Desgaste de los cojinetes Too Much

Cuando algunos de los componentes de la serie cojinete motor se desgastan en un corto período de tiempo, la causa puede ser una restricción en un paso de aceite. Un paso de aceite roto también puede ser la causa.

Si el indicador de presión de aceite muestra suficiente presión de aceite, sino un componente se usa porque no puedo tener suficiente lubricación, mira el paso de suministro de aceite para el componente. Una restricción en un paso de suministro no deja suficiente lubricación llegar a un componente, y esto causará un desgaste prematuro.

El aumento de temperatura del aceite

Busque una restricción en los conductos de aceite del enfriador de aceite. Si el refrigerador de aceite tiene una restricción, la temperatura del aceite será más alto de lo normal cuando el motor es operado. La presión de aceite del motor no van a bajar sólo porque el enfriador de aceite tiene una restricción.

También puedes ver la válvula de derivación del enfriador de aceite para ver si se mantiene en la posición abierta (derrocado). Esta condición permitirá que el aceite a través de la válvula en lugar del refrigerador de aceite, y la temperatura del aceite se incrementará.

Sistema de enfriamientoEste motor tiene un sistema de enfriamiento tipo de presión. Un sistema de refrigeración de tipo de presión da dos ventajas. La primera ventaja es que el sistema de refrigeración puede tener un funcionamiento seguro a una temperatura que es más alta que el punto de ebullición normal (vapor de agua) de agua. La segunda ventaja es que este tipo de sistema evita la cavitación (burbujas de baja presión de repente hicieron en líquidos por fuerzas mecánicas) en la bomba de agua. Con este tipo de sistema, es más difícil para una bolsa de aire o vapor de agua que se hizo en el sistema de refrigeración.

La causa de aumento de la temperatura del motor es generalmente porque no se hicieron inspecciones periódicas del sistema de refrigeración. Realice una inspección visual del sistema de refrigeración antes de una prueba se realiza con equipos de prueba.

Inspección visual del sistema de refrigeración

1. Revise el nivel de refrigerante en el sistema de refrigeración.

2. Busque fugas en el sistema.

NOTA: Los sellos de la bomba de agua. Una pequeña cantidad de fugas de refrigerante a través de la superficie de las juntas de tipo "cara" es normal, y requiere, para proporcionar lubricación para este tipo de junta. Un agujero está provisto en la carcasa de la bomba de agua para permitir que este refrigerante / lubricante sello se drene de la carcasa de la bomba. Fuga intermitente de pequeñas cantidades de refrigerante de este agujero no es una indicación de fallos en el sellado de la bomba de agua. Vuelva a colocar los sellos de la bomba de agua sólo si se observa una gran cantidad de fugas, o un flujo constante de refrigerante del drenaje de la caja de la bomba de agua.

3. Busque láminas dobladas del radiador. Asegúrese de que el flujo de aire a través del radiador no tiene una restricción.

Page 136 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 137: Motor 3406 Ajustes

4. Inspeccione las correas de transmisión para el ventilador.

5. Revise si hay daños a las aspas del ventilador.

6. Busque aire o gas de combustión en el sistema de refrigeración.

7. Inspeccione el tapón de llenado y la superficie que sella la tapa. Esta superficie debe estar limpia.

Prueba del sistema de refrigeración

Recuerde que la temperatura y la presión del trabajo en conjunto. Cuando se hace un diagnóstico de un problema en el sistema de refrigeración, la temperatura y la presión deben ambos ser revisadas. La presión del sistema de refrigeración tendrá un efecto sobre la temperatura del sistema de refrigeración. Por ejemplo, observe el gráfico para ver el efecto de la presión y la altura sobre el nivel del mar en el punto de ebullición (vapor) de agua.

Herramientas de prueba para el sistema de refrigeración

El termistor Grupo Termómetro 8T470 se utiliza en el diagnóstico de sobrecalentamiento (motor más caliente de lo normal) o sobreenfriamiento (motor de refrigerador de lo normal) problemas. Este grupo puede ser usado para verificar las temperaturas en varias partes diferentes del sistema de refrigeración. El procedimiento de prueba se encuentra en el Formulario Instrucción Especial No. SEHS8446.

Page 137 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 138: Motor 3406 Ajustes

8T470 Grupo Termómetro Termistor

El Blowby / Air Flow Indicator Grupo 8T2700 se utiliza para comprobar el flujo de aire a través del núcleo del radiador. El manual de instrucciones se incluyen en el grupo.

8T2700 Blowby / Air Flow Indicator Grupo

El Grupo 6V3121 Multitach se utiliza para comprobar la velocidad del ventilador. El procedimiento de prueba es en la Instrucción Especial Formulario No. SEHS7807.

6V3121 Multitach Grupo

Comprobación Cap Presión

Una causa de una pérdida de presión en el sistema de refrigeración puede ser un mal sellado en la tapa de presión del radiador.

Page 138 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 139: Motor 3406 Ajustes

NO afloje el tapón de llenado o la presión sobre el motor caliente. Vapor o refrigerante caliente puede causar quemaduras graves.

Después de que el motor esté frío, afloje la tapa de presión y dejar que la presión del sistema de refrigeración. A continuación, retire la tapa de presión.

Inspeccione cuidadosamente la tapa de presión. Busque daños en el sello o de la superficie que los sellos. Cualquier material extraño o depósitos en la tapa, sello o superficie que juntas, deben ser eliminados.

Esquema típico de la tapa de presión (A) la superficie de sellado de la tapa y el radiador.

El sistema de refrigeración 9S8140 presurización Grupo bomba se utiliza para probar las tapas de presión y para presionar a revisar el sistema de refrigeración.

NO afloje el tapón de llenado o la presión sobre el motor caliente. Vapor o refrigerante caliente puede causar quemaduras graves.

Para comprobar la tapa de presión para la presión que hace que la tapa de presión abre, utilice el procedimiento siguiente:

1. Retire la tapa de presión del radiador.

2. Ponga la tapa de presión del sistema de refrigeración 9S8140 presurización Grupo Bomba.

Page 139 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 140: Motor 3406 Ajustes

9S8140 Sistema de refrigeración Bomba de presurización Grupo

3. Observa el indicador para la presión exacta que hace que la tapa de presión abierto.

4. hacer una comparación de la lectura en el medidor con la presión correcta en la que la tapa de presión debe abrir.

NOTA: La presión correcta que hace que la tapa de presión abierta está en la tapa de presión y también se encuentra en el Anexo sección Especificaciones.

5. Si la tapa de presión es mala, instale una nueva tapa de presión.

Radiador pruebas y sistema de enfriamiento de fugas

Para probar el radiador y el sistema de enfriamiento en busca de fugas, utilizar el procedimiento que sigue:

NO afloje el tapón de llenado o la presión sobre el motor caliente. Vapor o refrigerante caliente puede causar quemaduras graves.

1. Retire la tapa de presión del radiador.

2. Asegúrese de que el líquido refrigerante se encuentra sobre la parte superior del núcleo del radiador.

3. Coloque el sistema de refrigeración 9S8140 presurización Grupo bomba en el radiador.

4. Obtener la lectura de la presión en el manómetro a 20 kPa (3 psi) superior a la presión en la tapa de presión.

5. Revise el radiador de fugas fuera.

6. Compruebe las conexiones y mangueras para el sistema de refrigeración de fugas fuera.

7. Si usted no ve ninguna fuga exterior y la lectura de la presión en el indicador sigue siendo el mismo después de 5 minutos, el radiador y sistema de refrigeración no tiene fugas. Si la lectura del medidor se cae y no se ve ninguna fuga exterior, hay una fuga en el interior del sistema de refrigeración. Haga las reparaciones cuando sea necesario.

Page 140 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 141: Motor 3406 Ajustes

9S8140 Sistema de refrigeración Bomba de presurización Grupo (A) La válvula de descarga. (B) del adaptador. (C) de la manguera.

Si una indicación de la presión se muestra en el medidor, para evitar lesiones válvula de liberación de empuje personal (A) para liberar toda

la presión en el sistema antes de la retirada de la manguera (C) del radiador.

Medir la temperatura del agua

2F7112 termómetro colocado

Si el motor se calienta demasiado y una pérdida de refrigerante es un problema, una pérdida de presión en el sistema de refrigeración podría ser la causa. Si el indicador de temperatura del agua muestra que el motor se calienta demasiado, buscar fugas. Si un lugar no se puede encontrar donde hay fugas de refrigerante, verificar la precisión del medidor de la temperatura del agua. Utilice el termistor Grupo 8T470 termómetro o el termómetro 2F7112 y 6B5072 buje.

Page 141 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 142: Motor 3406 Ajustes

Trabaja con cuidado alrededor de un motor que se está ejecutando. Las piezas del motor que están calientes o partes que se mueven, pueden

causar daños personales.

Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que la temperatura está en el rango deseado de acuerdo con el termómetro de prueba. Si es necesario, ponga una tapa sobre la parte del radiador o provocar una restricción del flujo de refrigerante. La lectura en el medidor de la temperatura del agua debe ser el mismo que el termómetro de ensayo dentro del rango de tolerancia en el gráfico.

Medidor de temperatura del agua

Reguladores de temperatura del agua

1. Retire el regulador del motor.

2. Calentar el agua en una olla hasta que la temperatura es 92 ° C (197 ° F). Mueva el agua alrededor de la sartén para hacer que todo la misma temperatura.

Page 142 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 143: Motor 3406 Ajustes

3. Cuelgue el regulador en el recipiente con agua. El regulador debe estar por debajo de la superficie del agua y que debe estar lejos de los lados y el fondo de la cacerola.

4. Mantenga el agua a la temperatura correcta durante 10 minutos.

5. Después de diez minutos, retire el regulador y medir inmediatamente la distancia que el regulador ha abierto. La distancia debe ser de un mínimo de 9,53 mm (0,375 pulgadas).

6. Si la distancia es menor que 9,53 mm (0,375 pulgadas), hacer un reemplazo del regulador.

V-Belt Tension Gráfico

Bloque Básico

Anillos de pistón

Este motor tiene ranuras del pistón y los anillos del diseño KEYSTONE (cono). El 1U6431 Keystone segmentos del pistón Gauge grupo está disponible para comprobar las dos primeras ranuras de los segmentos en el pistón. Para el uso correcto del grupo de calibre ver la tarjeta de instrucciones que es con el grupo indicador.

Page 143 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 144: Motor 3406 Ajustes

Instrucciones para el 1U6431 Keystone segmentos del pistón Gauge Grupo

Bielas y pistones

Utilice el 7M3978 de aros de pistón Expander para extraer o instalar los anillos de pistón.

Utilice el 5P3526 de aros de pistón del compresor para instalar pistones en bloque de cilindros.

Apretar las tuercas de la biela en la secuencia de pasos que sigue:

1. Ponga 2P2506 Lubricante del Hilo de rosca de los tornillos y las superficies de contacto de la tuerca y el casquillo.

2. Apriete todas las tuercas a 80 ± 5 N · m (60 ± 4 lb-pie).

3. Ponga una marca en cada tuerca y el extremo del perno.

4. Apriete cada tuerca 120 ° de la marca.

Los cojinetes de biela se ajustan perfectamente en el orificio de la varilla. Si se usan las articulaciones que soportan o la espalda (trastes), compruebe diámetro. Esto puede ser una indicación de desgaste debido a un ajuste flojo.

Biela y cojinetes de bancada

Cojinetes de biela están disponibles con 0,64 mm (0,025 pulgadas) y 1,27 mm (0,050 pulgadas) diámetro interior menor que los rodamientos de tamaño originales. Estos rodamientos son para cigüeñales que han sido "tierra" (hecho más pequeño que el tamaño original).

Los cojinetes principales están disponibles con un diámetro exterior mayor que los rodamientos de tamaño originales. Estos rodamientos son para bloques de cilindros que han tenido la perforación para los cojinetes principales "bored" (hace más grande que el tamaño original). El tamaño disponible es de 0,64 mm (0,025 pulgadas) de diámetro exterior mayor que los rodamientos de tamaño originales.

Page 144 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 145: Motor 3406 Ajustes

Bloque de cilindros

El agujero en el bloque de cojinetes de bancada se puede comprobar con las principales tapas de cojinetes sin rodamientos instalados. Apretar las tuercas que sujetan las tapas a la par indicado en las especificaciones. Error de alineación de los taladros no debe ser superior a 0,08 mm (0,003 pulgadas). Instrucción Especial Formulario No. SMHS7606 da instrucciones para el uso de 1P4000 Line Boring Tool Group para la alineación de los principales agujeros de los cojinetes. El 1P3537 Dial Gauge Bore Grupo se puede utilizar para comprobar el tamaño de los orificios. Instrucción Especial Formulario No. GMG00981 es con el grupo.

1P3537 Dial Bore Gauge Grupo

Proyección de camisa de cilindro

Compruebe proyección liner por encima de la placa superior de la siguiente manera:

1. Asegúrese de que la placa superior (4) y la brida de camisa de cilindro están limpias. Instale una nueva junta de la tapa, pero no instale juntas de revestimiento cuando se realiza esta comprobación.

Page 145 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 146: Motor 3406 Ajustes

Sosteniendo la placa superior el bloque de cilindros (ejemplo típico) (1) 3H465 de la Plata. (2) 1P2396 Puller Plata. (3) 2F126 Seals (arandelas de cobre). (4) de la placa superior.

2. Utilice pernos 3/4-16 NF, 76,2 mm (3 pulgadas) de largo, con dos 2F126 Sellos (3) en cada tornillo para sujetar la placa superior (4) para el bloque de cilindros. Instalar dos pernos con juntas de estanqueidad (3) en cada lado de la camisa del cilindro. Apriete los pernos de manera uniforme, en cuatro etapas, 14 N · m (10 lb-pie), 35 N · m (25 lb-pie), 70 N · m (50 lb-pie) y luego a 95 N · m (70 lb-pie)

NOTA: Para mantener la instalación y la eliminación de los pernos y arandelas a un mínimo como se comprueba cada revestimiento, instalar dos pernos con arandelas en cada lado de cada camisa de cilindro a lo largo de la longitud completa de la placa superior.

3. Utilice una placa 1P2396 Extractor (2), tres 3H465 Placas (1), 8B7548 Push-Puller (6), y dos pernos de 3/4-16 NF, 177.8 mm (7 pulgadas) de largo para sujetar el forro hacia abajo.

. 4 Apriete los tornillos uniformemente en cuatro pasos; 7 N · m (5 lb-pie), 20 N · m (15 lb-pie), 35 N · m (25 lb-pie) y, a continuación, a 70 N · m (50 libras ft). Distancia desde el borde inferior de 8B7548 Push-Puller (6) a la placa superior debe ser la misma en ambos lados de la camisa del cilindro.

Page 146 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 147: Motor 3406 Ajustes

Medición Proyección Altura Liner (ejemplo típico) (5) Indicador de Dial. (6) 8B7548 Push-Puller. (7) 1P2402 Gauge Body.

5. Utilice un Liner Proyección Tool Group 8T455 para medir la proyección liner. Instrucción Especial Formulario No. SMHS7727 es con el grupo de herramientas.

6. Para el indicador de línea cero (5), use el dorso de 1P5507 Gauge con indicador de línea (5) montado en 1P2402 Gauge Body (7).

7. proyección de línea debe ser de 0,05 a 0,20 mm (0,002 a 0,008 pulgadas). (Hacer la medición a la parte superior de la brida de forro, y no el anillo interior). La diferencia máxima entre las mediciones de altas y bajas hechas en cuatro lugares alrededor de cada camisa es de 0,05 mm (0,002 pulgadas). La proyección media de los revestimientos próximos el uno al otro no debe ser más de 0,05 mm (0,002 pulgadas). La diferencia máxima en la proyección media de las camisas de cilindro bajo una cabeza de cilindro no debe ser más de 0,10 mm (0,004 pulgadas).

NOTA: Si revestimiento de proyección cambia de punto a punto todo el revestimiento, gire el revestimiento a una nueva posición dentro del agujero. Si aún no dentro de las especificaciones, mueva revestimiento para un diferente calibre.

NOTA: Cuando proyección de revestimiento es correcta, puso una marca temporal en el revestimiento y la placa superior de modo que cuando se instalan los sellos y la banda, el revestimiento se puede instalar en la posición correcta.

La cara de contacto del bloque de cilindros se puede mecanizar con el uso de la 8S3140 Bloque de cilindros avellanado disposición de herramientas para ajustar proyección de revestimiento. Instrucción Especial Formulario No. FM055228 es parte de la disposición de herramientas de escariado bloque de cilindros y da disposición de herramientas e información para utilizar la herramienta.

2W3815 y 5N93 inserciones de acero inoxidable están disponibles para su uso después de que el bloque de cilindros ha sido escariados. Instrucción especial del N º SMHS8222 tiene el procedimiento de instalación correcta para las inserciones.

Page 147 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 148: Motor 3406 Ajustes

Volante y envolvente

Calentar la corona para instalarla. No caliente a más de 315 ° C (600 ° F). Instalar la corona dentada por lo que el chaflán en los dientes del engranaje están al lado de la piñón de arranque cuando se instala el volante de inercia.

Cara Run Out (excentricidad axial) de la envolvente del volante

Si se utiliza cualquier otro método que se da aquí, recuerde siempre juego del rodamiento debe retirarse para obtener mediciones correctas.

8S2328 Group Dial Indicator Instalado

Page 148 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 149: Motor 3406 Ajustes

Comprobación Descentrado de la cara de la envolvente del volante (A) inferior. (B) del lado derecho. (C) Top. (D) El lado izquierdo.

1. Fije un indicador de esfera a la brida del cigüeñal por lo que el yunque del indicador tocará la cara de la carcasa del volante.

2. Ponga una fuerza sobre el cigüeñal hacia la parte trasera antes de que el indicador se lee en cada punto.

3. Con reloj fijó en 0,0 mm (0,000 pulgadas) en el punto (A), gire el cigüeñal y lea el indicador en puntos (B), (C) y (D).

4. La diferencia entre las mediciones inferiores y superiores tomada en los cuatro puntos no debe haber más de 0,30 mm (0,012 pulgadas), que es el rostro máxima admisible agotado (excentricidad axial) de la carcasa del volante.

Page 149 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 150: Motor 3406 Ajustes

Bore Descentramiento (excentricidad radial) de la envolvente del volante

8T5096 Group Dial Indicator Instalado

1. Fije el indicador de cuadrante como se muestra por lo que el yunque del indicador tocará el orificio de la carcasa del volante.

2. Con el indicador de cuadrante en la posición en (C), ajuste el indicador de carátula a "0" (cero). Empuje el cigüeñal arriba contra la parte superior del cojinete. Escribe la medida para juego de cojinete de la línea 1 en la columna (C) en el cuadro del indicador Medidas de marcación.

NOTA: Escriba las mediciones de los indicadores de línea con sus extremos positivo (+) y negativo (-) notación (signos). Esta notación es necesario para realizar los cálculos en la tabla correctamente.

3. Divida la medición del paso 2 por 2. Anote este número en la línea 1 en las columnas (B) y (D).

4. Gire el cigüeñal para poner el dial en (A). Ajuste el indicador de carátula a "0" (cero).

5. Gire el cigüeñal hacia la izquierda para poner el dial en (B). Escriba las medidas en la carta.

Page 150 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

user
Resaltado
Page 151: Motor 3406 Ajustes

Comprobación del descentramiento de alojamiento de la envolvente del volante

6. Girar el cigüeñal hacia la izquierda para poner el dial en (C). Escribe la medición en la tabla.

7. Girar el cigüeñal hacia la izquierda para poner el dial en (D). Escribe la medición en la tabla.

Page 151 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 152: Motor 3406 Ajustes

8. Sume las líneas I y II por columnas.

9. restar el número menor del mayor número en la línea III en las columnas (B) y (D). El resultado es la excentricidad horizontal (de vuelta). Línea III, la columna (C) es la excentricidad vertical.

10. En el gráfico de la excentricidad total de encontrar el punto de intersección de las líneas de excentricidad excentricidad vertical y horizontal.

11. Si el punto de intersección está en el rango marcado como "aceptables", el orificio está en la alineación. Si el punto de intersección se encuentra en la distancia marcada "No aceptable" la carcasa del volante debe ser cambiado.

Gráfico Para Excentricidad total

Descentrado de la cara (excentricidad axial) del volante

1. Instale el indicador de cuadrante como se muestra. Siempre ponga una fuerza sobre el cigüeñal en la misma dirección antes de que se lea el indicador por lo que el espacio final del cigüeñal (movimiento) siempre se elimina.

Page 152 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 153: Motor 3406 Ajustes

Comprobación Descentrado de la cara del volante

2. Ajuste el indicador de carátula para leer 0,0 mm (0,000 pulgadas).

3. Gire el volante y lea el indicador cada 90 °.

4. La diferencia entre las mediciones inferiores y superiores tomadas en los cuatro puntos no debe ser más de 0,15 mm (0,006 pulgadas), que es el salto axial máxima admisible (excentricidad axial) del volante de inercia.

Bore Descentramiento (excentricidad radial) del volante

1. Instale el indicador de cuadrante (3) y hacer un ajuste de la plataforma universal (4), de manera que entre en contacto, como se muestra.

Page 153 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 154: Motor 3406 Ajustes

Comprobación del descentramiento Diámetro del volante (1) 7H1945 Holding Rod. (2) 7H1645 Holding Rod. (3) Indicador 7H1942. (4) 7H1940 acoplamiento universal.

2. Ajuste el indicador de carátula para leer 0,0 mm (0,000 pulgadas).

3. Gire el volante y lea el indicador cada 90 °.

4. La diferencia entre las mediciones inferiores y superiores tomadas en los cuatro puntos no debe ser más de 0,15 mm (0,006 pulgadas), que es el máximo permisible taladro descentramiento (excentricidad radial) del volante de inercia.

5. Descentramiento (excentricidad) de la perforación para el cojinete de guía para que el embrague del volante, no debe exceder de 0,13 mm (0,005 pulgadas).

Page 154 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 155: Motor 3406 Ajustes

Comprobación del volante del embrague Cojinete guía Diámetro

Amortiguador de vibraciones

Daños o fallas del amortiguador aumentarán las vibraciones y dañar el cigüeñal. Esto causará más ruido del tren de engranajes en puntos variables en el rango de velocidad.

El amortiguador de vibraciones tiene marcas (1) sobre el cubo y el anillo. Estas marcas dan una indicación de la condición del amortiguador de vibraciones. Si las marcas no están en alineación, la parte de goma (entre el anillo y el cubo) del amortiguador de vibraciones ha tenido una separación del anillo y / o un concentrador. Si las marcas no están alineadas, instale un amortiguador de vibraciones.

Amortiguador de vibraciones (1) Las marcas de alineación.

Un amortiguador de vibraciones usado puede tener una oscilación visual (movimiento para la parte delantera y luego a la parte trasera cuando en rotación) en el anillo exterior y todavía no necesitar un reemplazo, debido a que algunos bamboleo del anillo exterior es normal. Para ver si la cantidad de oscilación es aceptable, o el reemplazo es necesario, compruebe el amortiguador con el procedimiento que sigue:

Page 155 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 156: Motor 3406 Ajustes

1. Instale un reloj, el punto de contacto y otras piezas como sea necesario para mantener el indicador de línea fija. El punto de contacto debe ser perpendicular (en ángulo de 90 °) a la cara del anillo exterior del amortiguador, y debe hacer contacto aproximadamente en el centro del anillo exterior.

2. Empuje el extremo delantero del cigüeñal por lo que el juego axial (libre circulación en la línea central) se retira. Mantenga el cigüeñal retrasó hasta que se realicen las mediciones.

3. Ajuste el indicador de carátula en cero.

4. Gire el cigüeñal 360 ° y ver el indicador de cuadrante. Una lectura total del indicador de 0,00 a 2,03 mm (0,000 a 0,080 pulgadas) es aceptable.

Sistema eléctrico

Herramientas de prueba para el sistema eléctrico

La mayoría de las pruebas del sistema eléctrico se puede hacer en el motor. El aislamiento de los cables debe estar en buenas condiciones, las conexiones de los cables y el cable deben estar limpios y apretados, y la batería debe estar completamente cargada. Si la prueba en el motor muestra un defecto en un componente, para eliminar el componente más pruebas.

El manual de pruebas y ajustes Componentes eléctricos, Formulario No. REG00636, tiene especificaciones y procedimientos para los componentes del circuito de arranque y el circuito de carga completa.

6V4930 probador de la batería de carga

El 6V4930 probador de la batería de carga es una unidad portátil en una caja de metal para su uso en condiciones de campo y las altas temperaturas. Se puede utilizar para cargar prueba de todas las 6, 8 y baterías de 12V. Este comprobador tiene dos cables de carga de trabajo pesado que pueden

Page 156 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 157: Motor 3406 Ajustes

ser fácilmente fijados a los terminales de la batería, y un botón de ajuste de carga en el panel frontal permite un rango de corriente hasta un máximo de 700 amperios. El probador también tiene un termómetro para mostrar cuando se ha alcanzado el límite de temperatura de funcionamiento seguro de la unidad.

NOTA: Hacer referencia al formulario de Instrucción Especial No. SEHS8268 para obtener información más completa para el uso de la prueba de la batería 6V4930 Loader.

8T900 AC / DC Clamp-On amperímetro

El 8T900 AC / DC Clamp-On amperímetro es un instrumento totalmente portátil y autónomo que permite mediciones de corriente eléctrica a realizar sin interrumpir el circuito o perturbadores del aislamiento de los conductores. Una pantalla digital se encuentra en el amperímetro para la lectura actual directamente en un rango de 1 a 1200 amperios. Si un 6V6014 cable opcional está conectado entre este amperímetro y uno de los multímetros digitales, lecturas de corriente de menos de 1 amperio a continuación, se pueden leer directamente desde la pantalla del multímetro.

Una palanca se utiliza para abrir las mordazas sobre el conductor [hasta un diámetro de 19 mm (0,75 pulgadas)], y el muelle de mordazas cargadas se cierran alrededor del conductor para la medición de la corriente. Un interruptor de disparo que puede ser bloqueado en la posición de encendido o apagado se utiliza para encender el amperímetro. Cuando se suelta el gatillo de encendido, la última lectura actual se lleva a cabo en la pantalla durante 5 segundos. Esto permite mediciones precisas que deben tomarse en áreas de acceso limitado, donde la pantalla digital no es visible para el operador. Se proporciona un control de cero para el funcionamiento de CC, y la potencia para el amperímetro es suministrada por las baterías situadas en el interior del mango.

NOTA: Hacer referencia a la Instrucción Especial Formulario No. SEHS8420 para obtener más información para el uso del 8T900 amperímetro de pinza.

6V7070 pesado Multímetro Digital

El 6V7070 pesado multímetro digital es un instrumento totalmente portátil, de mano con una pantalla digital. Este multímetro está construido con una protección adicional contra los daños en aplicaciones de campo, y está equipada con siete funciones y 29 rangos. El 6V7070 multímetro

Page 157 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 158: Motor 3406 Ajustes

tiene un indicador ohms instantánea que permite la comprobación de la continuidad de la inspección circuito rápido. También se puede utilizar para la solución de problemas de pequeños condensadores de valor.

El 6V7800 Regular resistencia del multímetro digital (una opción de bajo costo para el multímetro de alta resistencia) también está disponible, pero el 6V7800 multímetro no tiene el rango de 10A o la función ohms instante del 6V7070 multímetro.

NOTA: Hacer referencia al formulario de Instrucción Especial No. SEHS7734 para obtener información más completa para el uso de la 6V7070 6V7800 y multímetros.

Batería

Nunca desconecte ningún circuito cargador o el cable del circuito de batería de la batería cuando se utiliza la unidad de carga. Una chispa

puede causar una explosión de la mezcla de vapor inflamable de hidrógeno y oxígeno que se libera desde el electrolito a través de las

salidas de la batería. Lesiones al personal puede ser el resultado.

El circuito de la batería es una carga eléctrica en la unidad de carga. La carga es variable debido a la condición de la carga de la batería. El daño a la unidad de carga dará como resultado si las conexiones (ya sea positiva o negativa) entre la batería y la unidad de carga se rompen, mientras que la unidad de carga está en funcionamiento. Esto es debido a que la carga de la batería se pierde y hay un aumento en la tensión de carga. De alta tensión dañará, no sólo la unidad de carga, sino también el regulador y otros componentes eléctricos.

Utilice la batería 6V4930 probador de carga, el 8T900 amperímetro de pinza y el multímetro 6V7070 de prueba de carga de una batería que no mantiene una carga cuando está en uso. Vea el Formulario Instrucción Especial No. SEHS8268 para el procedimiento y las especificaciones para su uso correcto.

Sistema de carga

El estado de carga de la batería en cada inspección periódica se mostrará si el sistema de carga funciona correctamente. Un ajuste es necesario cuando la batería está constantemente en un estado de bajo costo o una gran cantidad de agua que se necesita (más de una onza de agua por célula por semana o por cada 100 horas de servicio).

Cuando es posible, realizar una prueba de la unidad de carga y el regulador de tensión en el motor, y el uso de cableado y los componentes que son una parte permanente del sistema. Pruebas Off-motor (banco) le dará una prueba de la unidad de carga y operación del regulador de voltaje. Esta prueba dará una indicación de la reparación necesaria. Después de hacer las reparaciones, volver a hacer una prueba para dar prueba de que las unidades se reparan a su condición original de la operación.

Antes del comienzo de las pruebas en el motor, el sistema de carga y la batería deben comprobarse como se muestra en los pasos siguientes:

Page 158 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 159: Motor 3406 Ajustes

1. La batería debe ser de al menos el 75% (1.225 Sp. gr.) completamente cargada y se mantiene firmemente en su lugar. El soporte de la batería no debe poner demasiada tensión en la batería.

2. Los cables entre la masa de la batería, motor de arranque y el motor deben ser del tamaño correcto. Alambres y cables deben estar libres de corrosión y tienen abrazaderas de soporte de cables para evitar el estrés en las conexiones de la batería (bornes).

3. conductores, uniones, interruptores y panel de instrumentos que tienen relación directa con el circuito de carga deben dar el control del circuito correcto.

4. Inspeccione los componentes de la transmisión de la unidad de carga para asegurarse de que están libres de grasa y aceite y tienen la capacidad de operar la unidad de carga.

Ajuste del regulador del alternador (Delco-Remy)

Cuando un alternador está cargando la batería demasiado mucho o no lo suficiente, un ajuste se puede realizar a la velocidad de carga del alternador. Hacer referencia a la sección de Especificaciones para encontrar todas las especificaciones de prueba para los alternadores y reguladores.

Para ajustar el voltaje, utilice los procedimientos siguientes:

Delco-Remy 12V 60A (7G7889 alternador) Delco-Remy 24V 35A (3T6352 alternador) Delco-Remy 24V 35A (5N5692 alternador)

No ajuste se puede hacer para cambiar la velocidad de carga de los reguladores del alternador. Si la tasa de carga no es correcta, es necesario un reemplazo del regulador.

6N9294 alternador

Delco-Remy 12V 75A (5S6698 alternador)

Para ajustar el voltaje en estos alternadores, utilice el procedimiento siguiente:

Page 159 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 160: Motor 3406 Ajustes

5S6698 Alternador (1) Tornillo de ajuste bajo el tapón (regulador antes). (2) Placa final.

1. Retire la placa final (2) y la tapa (3) desde el alternador.

Ubicación de la cubierta (3) Cubierta.

2. Retire el sellador de caucho de la tornillo de ajuste (4).

3. Utilice un voltímetro para medir la tensión de salida del alternador.

Regulador del alternador (4) Tornillo de ajuste de tensión. (5) Alambre de Campo. (6) pines del transistor.

4. Gire el tornillo de ajuste (4) hacia la izquierda para bajar el voltaje. Gire el tornillo de ajuste (4) en sentido horario para aumentar el ajuste de tensión.

5. Ponga 3S6252 sellador de goma en el tornillo de ajuste (4) y colocar la cubierta (3) y la placa final (2).

AVISO

Page 160 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 161: Motor 3406 Ajustes

Asegúrese de que el cable de campo (5) no se encuentra sobre los pines del transistor (6). Los pasadores pueden hacer un orificio en el

aislamiento del cable.

Delco-Remy 24V 60A (4N3986 alternador) Delco-Remy 32V 60A (4N3987 alternador)

Para realizar un ajuste de la salida de tensión, saque la tapa de ajuste de tensión (1). Gire la tapa 90 ° y vuelva a instalarlo en el alternador. La tapa de ajuste de voltaje tiene cuatro posiciones: HI, LO, y dos posiciones entre el alto y el nivel bajo.

El 4N3987 alternador se puede ajustar, ya sea para 30 o 32 voltios. Un alternador de repuesto enviados desde la fábrica se ajustará para los sistemas de 32V. Cuando el alternador es para ser utilizado en un sistema de 30 V, sacar tapa de ajuste de tensión (1) y cambiar a la posición 3.

Cap Tipo de ajuste del regulador (1) tapa de ajuste de voltaje.

No ajuste se puede hacer para cambiar la velocidad de carga de estos reguladores del alternador. Si la tasa de cargos (salida amperios) se encuentra a 10 amperios de potencia nominal (marcada en el bastidor del alternador) el regulador es bueno. Una encima o por debajo cargada condición de la batería puede ser corregida a veces por un ajuste a la tensión como se describe anteriormente. Si la tasa de carga no es correcta, es necesario un reemplazo del regulador.

Bosch 24V 37A (7N9720 alternador)

El regulador de estado sólido se utiliza con el alternador Bosch es totalmente cerrado y no ajustable. Si la tasa de cargos no es correcta, es necesario un reemplazo del regulador.

Page 161 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 162: Motor 3406 Ajustes

7N9720 Bosch Alternador (1) Regulador. (2) Tapa.

Motorola Regulador del alternador (independiente del alternador)

Cuando el alternador está ya sea cargando la batería demasiado mucho o no lo suficiente, un ajuste se puede realizar a la velocidad de carga del alternador. Para hacer un ajuste a la tensión de salida, retire la tapa (1) del regulador del alternador y cambie el ajuste del regulador con un destornillador.

Alternador Regulador (Motorola) (1) Tapa de tornillo de ajuste.

Para aumentar la tensión, gire el tornillo de ajuste en sentido horario. El tornillo de ajuste debajo de la tapa (1) tiene cinco posiciones (número 1 es la última posición de las agujas del reloj).

Page 162 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 163: Motor 3406 Ajustes

Motorola alternador Regulador (6T9445) Bosch Alternador Regulador (9G7567) Regulador del alternador Nippondenso (7T2798)

Motorola Regulador (6T9445)

Bosch Regulador (9G7567)

Page 163 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 164: Motor 3406 Ajustes

Nippondenso regulador (7T2793)

No ajuste se puede hacer para cambiar la velocidad de carga de estos reguladores del alternador. Si la tasa de carga no es correcta, es necesario un reemplazo del regulador.

Alternador Delco-Remy, Polea Tuerca de apriete

Apretar la tuerca que sujeta la polea con un par de 100 ± 7 N · m (75 ± 5 lb-pie) con las herramientas que se muestran.

Herramientas para apretar la tuerca de la polea del alternador (1) 5P7425 Torque Wrench. (2) Adaptador 8S1588 (1/2 hembra de 3/8 varones). (3) FT1697 Socket. (4) 8H8517 Llave de combinación (1 1/8 pulgadas). (5) FT1696 Llave.

Sistema de arranque

Utilice el multímetro en el rango DCV para encontrar al iniciar los componentes del sistema que no funcionan.

Mueva el interruptor de control de arranque para activar el solenoide de arranque. Funcionamiento del solenoide de arranque se puede oír como el piñón del motor de arranque se engrana con la corona dentada en el volante del motor.

Si el solenoide para el motor de arranque no funciona, es posible que la corriente de la batería no llegó a la electroválvula. Fije un cable del multímetro a la conexión (terminal) para el cable de la batería en el solenoide. Coloque el otro cable a una buena tierra. Una lectura de cero es una indicación de que hay un circuito abierto de la batería. Más pruebas es necesaria cuando hay una lectura de voltaje en el multímetro.

Page 164 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 165: Motor 3406 Ajustes

El funcionamiento del solenoide también se cierra el circuito eléctrico para el motor. Conectar un cable del multímetro para la conexión de solenoide (terminal) que está fijada al motor. Coloque el otro cable a una buena tierra. Active el solenoide de arranque y mirar el multímetro. Una lectura de voltaje de la batería muestra el problema está en el motor. El motor debe ser retirado para su análisis posterior. Una lectura de cero en el multímetro muestra que los contactos del solenoide no se cierran. Esta es una indicación de la necesidad de reparación al solenoide o un ajuste a ser hecho a la distancia de piñón de arranque.

Hacer una prueba con un cable multímetro fijado a la conexión (terminal) para el pequeño alambre en el solenoide y el otro cable en el suelo. Mira el multímetro y activar el solenoide de arranque. Una lectura de voltaje muestra que el problema está en el solenoide. Una lectura de cero es una indicación de que el problema está en el interruptor de arranque o de los cables para el interruptor de arranque.

Fijar un multímetro conducen a el interruptor de arranque en la conexión (terminal) para el cable de la batería. Asegure el otro cable a una buena tierra. Una lectura de cero indica un circuito abierto de la batería. Haga una revisión del interruptor y el cableado. Si existe una lectura de voltaje, el problema está en el interruptor de arranque o en los cables para el interruptor de arranque.

Un motor de arranque que funciona demasiado lento puede tener una sobrecarga por exceso de fricción en el motor arranque. Funcionamiento lento del motor de arranque también puede ser causado por un cortocircuito, conexiones sueltas y / o suciedad en el motor.

Ajuste de la holgura del piñón (Delco-Remy)

Cuando se instala el solenoide, realizar un ajuste de la holgura del piñón. El ajuste se puede realizar con el motor de arranque eliminado.

Conexión para el control de Liquidación del piñón (1) conector de terminales del motor en el solenoide de motor. (2) Terminal de SW. (3) Terminal de tierra.

1. Instale el solenoide sin conector (1) de las conexiones del motor (terminal) de solenoide al motor.

2. Conectar una batería, de la misma tensión que el solenoide, a la terminal (2), marcada SW.

Page 165 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 166: Motor 3406 Ajustes

3. Conectar el otro lado de la batería al terminal de tierra (3).

4. Conecte por un momento, un cable de la conexión del solenoide (terminal) marcó MOTOR para la conexión a tierra (terminal). El piñón se desplazará a la manivela posición y se quedará allí hasta que se desconecte la batería.

Ajuste de la holgura del piñón (4) Tuerca del eje. (5) del piñón. (6) Despacho de piñón.

5. Presione el piñón hacia el extremo del colector para eliminar la libre circulación.

6. despeje piñón (6) debe ser 8.3 a 9.9 mm (0,33-0,39 pulg.)

7. Para ajustar el juego de piñón, retire el tapón y gire la tuerca (4).

Ajuste de la holgura del piñón (Prestolite)

Hay dos ajustes de este tipo de motor. Son el juego axial de la armadura y el despacho del piñón.

Fin de juego para los Inducido

El juego axial correcto para la armadura es 0,13 a 0,76 mm (0,005-0,030 pulgadas). El ajuste se realiza mediante la adición o la eliminación de las arandelas de empuje en el extremo del conmutador del eje de la armadura.

Page 166 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 167: Motor 3406 Ajustes

Ajuste de la holgura del piñón

Conexiones para el ajuste de la liquidación del piñón (1) Stud.

1. Para ajustar la distancia del piñón, conectar el solenoide de 24V a una batería de 12 voltios (solenoide de 12V a una batería de 6 voltios) como se muestra. Por un breve momento, conecte un cable desde el espárrago "motor" del solenoide al montante al (1) en el extremo del colector. Esto mueve el solenoide y la unidad en la posición de arranque.

Desconecte el cable.

NOTA: La unidad está en la posición de arranque hasta que se desconecte la batería.

Liquidación de ajuste del piñón (2) Tuerca de ajuste. (3) Distancia.

2. Empuje la unidad hacia el extremo del colector del motor para eliminar cualquier movimiento holgura en la articulación y medir la distancia entre el borde exterior del manguito de

Page 167 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 168: Motor 3406 Ajustes

accionamiento y la arandela de empuje. La distancia (3) debe ser 0,51 a 1,27 mm (0,020 a 0,050 pulgadas).

3. Retire el tapón. Gire la tuerca de ajuste (2) dentro o fuera según sea necesario para conseguir esta distancia.

4. Instale el tapón.

Sistema de arranque Air

Válvula reguladora de presión

Válvula reguladora de presión (ejemplo típico) (1) Tornillo de ajuste. (2) de entrada del regulador. (3) de salida del regulador.

Para comprobar y ajustar la válvula reguladora de presión, utilice el procedimiento siguiente:

1. Escurrir la línea a la válvula de regulación de la presión o vaciar el tanque de almacenamiento de aire.

2. Desconecte el regulador de la válvula de control de arranque.

3. Conecte un manómetro 8M2885 de salida del regulador (3).

Page 168 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 169: Motor 3406 Ajustes

4. Ponga presión de aire en la tubería o tanque.

5. Revise la presión.

6. Ajuste la válvula reguladora de presión, como se muestra en el gráfico para Ajuste de presión de aire.

7. Retire la presión de aire de la línea o un tanque.

8. Retire el manómetro 8M2885 y conecte el regulador de presión de aire a la línea al motor de arranque de aire.

Cada aplicación del motor tendrá que ser inspeccionado para obtener los resultados de partida más aceptables. Algunos de los factores que afectan a la regulación de la válvula de ajuste de presión son: cargas de fijación tirados por el motor durante el arranque, las condiciones ambientales de temperatura, la viscosidad del aceite, la capacidad del depósito de aire, y la condición del motor (nuevo o usado).

La ventaja de fijar la válvula a las presiones más altas se aumenta par de motor de arranque y una rotación más rápida del motor. La ventaja de fijar la válvula a las presiones más bajas es más largo el tiempo de rotación del motor para una capacidad dada de depósito de aire de suministro.

Lubricación

Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con estos motores de arranque de aire.

Para temperaturas superiores a 0 ° C (32 ° F), use un buen aceite de motor SAE 10.

Para temperaturas inferiores a 0 ° C (32 ° F), el uso de combustible diesel.

Para mantener la eficiencia del motor de arranque, tirar de la cadena a intervalos regulares. Vierta aproximadamente 0,5 litros (1 pt.) De combustible diesel en la entrada de aire del motor de arranque y operar el motor. Esto eliminará la suciedad, el agua y la mezcla de aceite de (revestimiento gomoso) de las paletas del motor.

Motor de arranque de aire (Ingersoll-Rand, Tamaño 150 BMP)

El cilindro (12) debe ser montado sobre el rotor (15) y en la placa de extremo frontal (16) por lo que el agujero para pasador (12B) y los pasos de entrada (12A) para el aire son como se muestra en la ilustración de la vista posterior de la cilindro y el rotor. Si la instalación no es correcta, el motor de arranque (42) se convertirá en la dirección equivocada.

Page 169 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 170: Motor 3406 Ajustes

Vista posterior del cilindro y del rotor para giro a derecha del cilindro (12). (12A) pasos de entrada de aire. (12B) agujero para pasador. (15) del rotor.

Apretar los tornillos (6) de la cubierta posterior en pequeños incrementos de par para todos los tornillos hasta que todos los tornillos estén bien apretados 25 a 35 N · m (20 a 25 lb-pie).

Ponga una capa delgada de lubricante en el labio de la junta (29) y en el exterior del collarín (35), para la instalación de eje de accionamiento (34). Después de la instalación del eje a través de la cubierta (28) comprobar el labio del retén de grasa (29). Debe activarse correctamente hacia el engranaje de transmisión (25). Si el eje giró el labio de la junta en la dirección equivocada, retire el eje e instalar de nuevo. Utilice una herramienta con una punta fina para girar el labio de la junta en la dirección correcta.

Air Starter (Ingersoll-Rand) (6) Bolt. (12) del cilindro. (15) del rotor. (16) placa frontal. (22) Caja de engranajes. (25) El engranaje impulsor. (28) Cubierta de la caja de engranajes. (29) sello de grasa. (32) Bolt. (34) del eje impulsor. (35) collarín del eje impulsor. (42) unidad de arranque (piñón). (45) que aloja la unidad. (49) de entrada de aire. (50) Deflector (salida de aire). (51) Brida de montaje en la caja de la transmisión.

Page 170 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 171: Motor 3406 Ajustes

Apretar los tornillos (32) de la caja de la transmisión en pequeños incrementos de par para todos los tornillos hasta que todos los tornillos estén bien apretados 11,3 N · m (100 lb plg).

Revise el motor para un funcionamiento correcto. Conecte una manguera de aire a la entrada del motor (49) y hacer que el motor gire lentamente. Mira el piñón de accionamiento (42) desde la parte frontal de la carcasa de accionamiento (45). El piñón debe girar hacia la derecha.

Conecte una manguera de aire al pequeño agujero con rosca en el alojamiento del impulsor (45), cerca de la caja de engranajes (22). Cuando un poco de presión de aire va a la caja de la transmisión, el piñón de accionamiento (42) se debe pasar a la posición de enganche. Además, el aire debe salir por el otro orificio con rosca más cerca de la brida de montaje (51).

Componentes del arrancador del aire (Ingersoll-Rand, Tamaño 150 BMP, Modelo C o E) (1) tapa de la carcasa del motor. (2) Plug. (3) Plug. (3A) Plug. (6) Tornillo (tapa de tornillos). (7) Arandela de seguridad. (8) Junta. (9) del cojinete trasero del rotor. (10) retenedor de cojinete. (11) placa de extremo trasero. (12) del cilindro. (13) Pasador. (14) de paleta de rotor. (15) del rotor. (16) placa frontal. (17) rodamiento delantero rotor. (18) caja del motor. (19) Caja de engranajes junta. (20) del piñón del rotor. (21) de retención del piñón del rotor. (22) Caja de engranajes. (23) Teniendo lavadora expulsión. (24) cojinete posterior para el árbol de accionamiento. (25) El engranaje impulsor. (25A), la arandela de empuje. (26) Clave para el engranaje impulsor. (27) del cojinete delantero del eje de transmisión. (28) Cubierta de la caja de engranajes. (29) Junta de grasa para el eje de transmisión. (30) sello de la cubierta. (31) Junta de pistón. (32) Bolt. (33) Arandela de seguridad. (34) del eje impulsor. (35) collarín del eje impulsor. (36) del pistón. (36A) del anillo del pistón. (37) anillo de Shift. (38) de retención del anillo Shift. (39)

Page 171 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...

Page 172: Motor 3406 Ajustes

espaciador anillo Shift. (40) El muelle de retorno del pistón. (41) Asiento Muelle de retorno. (42) unidad de arranque (piñón). (43) Arandela de seguridad. (44) Buje para los pernos. (45) que aloja la unidad. (46) Drive casquillo vivienda. (47) Oiler sentía por el casquillo. (48) Tapón de Oller.

Derechos de autor 1993 - 2013 Caterpillar Inc.

. Todos los Derechos Reservados

Red privada párrafo licenciados del SIS.

Vie 06 de septiembre 2013 17:49:22 EST

r080crc31

Page 172 of 1723406 GENERADOR MOTOR 75Z00001-UP (SEBP1369 - 00) - Documentación

06/09/2013https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/s...