modelos brooks mt3809g and mt3810g …/media/brooks...los conectores de borde de tarjeta normalmente...

82
Manual de Instalación y funcionamiento X-VA-MT3809G-MT3810G-spn Número de la pieza: 541B182AAL Julio de 2015 Modelos Brooks ® MT3809G and MT3810G Caudalímetros de área variable de tubo metálico Modelo MT3809G Carcasa de uso general Modelo MT3809G Carcasa a prueba de explosión Modelo MT3809G Carcasa intrínsecamente segura

Upload: others

Post on 19-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

Modelos Brooks® MT3809G and MT3810GCaudalímetros de área variable de tubo metálico

Modelo MT3809GCarcasa de uso general

Modelo MT3809GCarcasa a prueba de explosión

Modelo MT3809GCarcasa intrínsecamente segura

Page 2: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Información muy importante. ¡Léala antes de continuar!Brooks Instrument diseña, fabrica y prueba sus productos de acuerdo con muchos criterios de calidad tanto nacionales como internacionales. Estos productos deben instalarse correctamente y deben utilizarse y mantenerse de la manera adecuada para que sigan funcionando según las especifi caciones habituales. Deben cumplirse estas instrucciones y deberá incluirlas en su protocolo de seguridad cuando esté instalando, trabajando o realizando labores de mantenimiento de los productos Brooks Instrument.• Para garantizar un funcionamiento adecuado, utilice personal cualifi cado para instalar, manejar, actualizar, programar y mantener el

producto.• Lea todas las instrucciones antes de instalar, manejar y dar un mantenimiento al producto. Si este manual de instrucciones no

es el correcto, por favor consulte la información de contacto del proveedor local en la contraportada. Conserve este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA: No utilice este dispositivo sobrepasando las especifi caciones que aparecen en este Manual de instrucciones y funcionamiento. No hacer caso de esta advertencia puede provocar graves daños personales o al equipo.

• Si usted no entiende alguna de las instrucciones, contacte con el representante de Brooks Instrument para que se la aclare.• Siga todas las advertencias, avisos e instrucciones señalizadas y suministradas con el producto.• Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones de instalación indicadas en el manual de instrucciones correspondiente y

siguiendo la normativa que sea de aplicación. Conecte todos los productos a las fuentes correctas de electricidad y de presión.• Puesta en marcha: (1) Vaya introduciendo el caudal lentamente en el sistema. Abra lentamente las válvulas del proceso para evitar

incrementos bruscos del caudal. (2) Compruebe que no haya fugas en las conexiones de entrada y de salida del caudalímetro. Si no se aprecian fugas, lleve el sistema hasta la presión habitual de funcionamiento.

• Antes de realizar el servicio, compruebe que no hay presión en la tubería de la red. Cuando se necesite sustituir piezas, verifi que que el personal cualifi cado empela repuestos indicados por Brooks Instrument. Las piezas y operaciones no autorizadas pueden afectar el rendimiento del producto y poner en riesgo la seguridad de la instalación. Los recambios realizados con piezas similares pueden originar incendios, peligro eléctrico o un funcionamiento inadecuado.

• Compruebe que todas las puertas de la instalación están cerradas y las cubiertas protectoras están en su sitio para evitar choque eléctrico o daños personales, salvo cuando el personal cualifi cado esté realizando labores de mantenimiento.

ADVERTENCIA: En los dispositivos de fl ujo de líquidos, si hubiese que cerrar por cualquier motivo las válvulas de entrada y salida adyacentes al dispositivo, éste ha de ser vaciado completamente. No hacerlo podría originar la expansión térmica del líquido que puede romper el dispositivo y provocar daños personales.

Directiva europea relativa a equipos de presión (PED)Todos los equipos de presión con una presión interna que supere los 0,5 bares (g) y con un tamaño mayor que 25 mm o 1 pulgada entran en el ámbito de aplicación de la Directiva europea relativa a equipos de presión (PED).• El capítulo Datos técnicos de este manual contiene las instrucciones relativas a la directiva PED.• Los instrumentos de medición descritos en este manual cumplen la directiva EN 97/23/EC.• Todos los caudalímetros de Brooks Instrument pertenecen a la categoría 1 del grupo de fl uidos.• Los instrumentos de medición mayores de 25 mm o 1 pulgada están clasifi cados dentro de las categorías I, II o III de la PED.• Los instrumentos de medición de 25 mm o 1 pulgada e inferiores siguen la práctica aceptada en ingeniería (SEP).

Directiva europea sobre Compatibilidad electromagnética (CEM)Los equipos (eléctricos/electrónicos) de Brooks Instrument que llevan el distintivo CE han pasado las pruebas que demuestran que cumplen la normativa sobre compatibilidad electromagnética (Directiva 2004/108/EC sobre CEM).Sin embargo es necesario prestar especial atención a los cables de señal que se van a utilizar con el equipo que lleva el distintivo CE.Calidad de los cables de señal, pasamuros y conectores:Brooks Instrument proporciona cables de la alta calidad que responden a las exigencias de la certifi cación CE.Si usted proporciona su propio cable de señal, debe utilizar uno que esté protegido completamente con un blindaje del 100%.Las piezas de unión circulares o en forma de "D" deben llevar un blindaje metálico. Si procede, los pasamuros metálicos deben usarse con aprietapantallas de cable.El blindaje del cable debería estar conectado al racor o pasamuros metálico y blindado en ambos extremos en 360°.El blindaje debe terminar en una toma de tierra.Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para cumplir la normativa de la certifi cación CE.El blindaje debe terminar en una toma de tierra.Confi guración de las patillas: Consulte el manual de instrucciones adjunto.

Descarga electrostática (ESD) PRECAUCIÓN: Este dispositivo contiene componentes electrónicos que pueden sufrir daños provocados por la electricidad

estática. Debe seguirse un procedimiento de manipulación adecuado durante las labores de retirada e instalación así como durante la manipulación de dispositivos o circuitos internos.Procedimiento de manipulación:1. Desconectar la fuente eléctrica de la unidad.2. La persona debe estar conectada a tierra mediante una pulsera o con cualquier otro método seguro y adecuado antes de instalar,

retirar o ajustar cualquier circuito impreso u otro dispositivo interno.3. Las placas de circuito impreso deben ser transportadas en un embalaje conductivo. Las placas no deben sacarse de la cubierta

protectora hasta justo antes de la instalación. Las placas desmontadas deben ser colocadas inmediatamente en un embalaje protector para su transporte, almacenaje o devolución a fábrica.

NotasEste dispositivo no es el único que contiene componentes sensibles a la descarga electrostática. En la mayoría de los aparatos electrónicos modernos existen componentes que utilizan tecnología de óxido metálico (NMOS, SMOS, etc.). La experiencia ha confi rmado que incluso las cantidades más pequeñas de electricidad estática pueden dañar o destruir estos aparatos. Los componentes dañados, incluso aunque parezca que funcionan correctamente, provocan fallos prematuros.

Page 3: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Estimado cliente:Le agradecemos que haya confi ado en uno de los dispositivos de Brooks Instrument para satisfacer sus necesidades de medición y control de fl ujo. Todos los días acuden desde cualquier parte del mundo a Brooks Instrument en busca de soluciones para las aplicaciones que trabajan con bajo fl ujo de gases o líquidos. Brooks proporciona una amplia gama de productos de medición y control de fl ujo a empresas de diversos sectores, desde la industria biofarmacéutica, pasando por la investigación de células de combustible, petróleo o gas, y la industria química hasta la fabricación de aparatos médicos, instrumentación analítica, semiconductores y mucho más.

El producto Brooks que usted acaba de recibir es de los mejores del mercado, y le ofrece al usuario un rendimiento, fi abilidad y valor de primera calidad. Está diseñado teniendo en cuenta las siempre cambiantes condiciones de los procesos, las exigencias de precisión y los entornos de funcionamiento más exigentes para poder ofrecerle un período de vida útil totalmente fi able.

Le recomendamos que se lea este manual en su totalidad Si necesitase más información relativa a los productos y servicios Brooks, contacte con el proveedor local que fi gura en la contraportada de este manual o visite www.BrooksInstrument.com.

Atentamente, Brooks Instrument

Page 4: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

PÁGINA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

Page 5: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Contenido

i

Número depárrafo

Página

Capitulo 1 Introducción1-1 Descripción .....................................................................................................................................1-11-2 Características del dispositivo ........................................................................................................1-11-3 Datos técnicos ................................................................................................................................1-11-4 Accesorios opcionales ....................................................................................................................1-91-5 Equipo electrónico opcional ...........................................................................................................1-91-5-1 Transmisor con o sin alarmas, pantalla de visualización y salida de impulsos ..............................1-91-5-2 Alarmas inductivas .........................................................................................................................1-151-5-3 Transmisor microprocesador con o sin alarmas inductivas ............................................................1-17

Capitulo 2 Instalación2-1 General ...........................................................................................................................................2-12-2 Recepción del Equipo ....................................................................................................................2-12-3 Recomendación de almacenamiento .............................................................................................2-12-4 Devolución ......................................................................................................................................2-22-5 Instalación del caudalímetro ...........................................................................................................2-22-5-1 Instalación y par máximo del modelo MT3809 ETFE .....................................................................2-42-6 Instalación del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor con o sin alarmas opcionales y salida de impulsos. ....................................................................................................2-42-7 Instalación del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor con alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores) .....................................................................................................................2-72-8 Instalación del caudalímetro modelo MT3809 con alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores) .......2-72-9 Instalación del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor y pantalla de visualización digital y alarmas inductivas ............................................................................................................2-11

Capitulo 3 Funcionamiento3-1 Comprobación de prearranque ......................................................................................................3-13-2 Puesta en marcha y funcionamiento del caudalímetro ..................................................................3-13-3 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor con o sin alarmas opcionales y salida de impulsos para totalización ..........................................................................3-23-4 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor y alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores) .....................................................................................................................3-73-5 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor y pantalla de visualización ....3-73-6 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores) .....................................................................................................................3-7

Capitulo 4 Mantenimiento4-1 Información general ........................................................................................................................4-14-2 Sustitución y limpieza del fl otador en los caudalímetros (MT3809 & MT3810) ..............................4-24-3 Sustitución y limpieza del fl otador en los caudalímetros (MT3809 ETFE) .....................................4-54-4 Ajuste de la marca de referencia (cero) en el indicador del caudalímetro .....................................4-54-5 Sustitución del transmisor con o sin alarmas y salida de impulsos ................................................4-54-6 Sustitución de las alarmas inductivas ............................................................................................4-54-7 Sustitución del transmisor con alarmas inductivas .........................................................................4-64-8 Monitorización de la integridad del transmisor. Alarmas diagnósticas electrónicas .......................4-64-9 Sustitución de la pantalla digital .....................................................................................................4-6

Sección A Instrucciones básicas ...................................................................................................................... A-1

Garantía, Información de contacto del representante local .............................................................Contraportada

Page 6: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Contenido

ii

FigurasNúmero de la fi gura

Página

1-1 Plano de dimensiones (mm/in) y pesos (kg/lb) de los modelos MT3809 y MT3810 - Carcasa de uso general ..................................................................................................................1-61-2 Plano de dimensiones (mm/in) y pesos (kg/lb) de los modelos MT3809 y MT3810 - Carcasa intrínsecamente segura ....................................................................................................1-71-3 Plano de dimensiones (mm/in) y pesos (kg/lb) de los modelos MT3809 y MT3810 - Carcasa a prueba de explosión ......................................................................................................1-81-4A Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA .......................................................1-181-4B Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA .......................................................1-191-5A Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas ópticas y convertidor electrónico .................................................................................................................1-201-5B Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas ópticas y convertidor electrónico .................................................................................................................1-211-6A Esquema de cableado, Modelo MT3809 a prueba de explosión, transmisor 4-20 mA, con alarmas inductivas, alarmas ópticas y convertidor electrónico ................................................1-221-6B Esquema de cableado, Modelo MT3809 a prueba de explosión, transmisor 4-20 mA, con alarmas inductivas, alarmas ópticas y convertidor electrónico ..............................................1-231-7A Esquema de cableado, Modelo MT3809, una o dos alarmas inductivas ......................................1-241-7B Esquema de cableado, Modelo MT3809, una o dos alarmas inductivas ......................................1-251-8A Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas inductivas ....1-261-8B Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas inductivas ....1-271-9A Alimentación eléctrica frente a la Resistencia máxima de carga ..................................................1-281-9B Ajuste de la leva de la señal de alarma ........................................................................................1-282-1 Instalación típica en bypass ..........................................................................................................2-33-1 Árbol de menú de confi guración básica de la electrónica del modelo MT3809 ............................3-33-2 Árbol de menú de confi guración avanzada de la electrónica del modelo MT3809 .......................3-43-3 Gráfi ca del Menú de electrónica del modelo MT3809 ...................................................................3-64-1 Vista despiezada, modelos MT3809G y MT3810G - Instalación de gas .......................................4-54-2 Vista despiezada, modelos MT3809G y MT3810G - Instalación de líquidos .................................4-64-3 Vista despiezada, modelos MT3809G, tamaño 15 (sólo instalación de gas o líquidos) ................4-74-4 Vista despiezada, modelos MT3809G, tamaño 16 (sólo instalación de líquidos) ..........................4-74-5 Sustitución y limpieza del fl otador en los caudalímetros (opción ETFE)........................................4-8

Tabla número1-1 Especifi caciones técnicas por modelo ............................................................................................1-21-2A Caudal, caída de presión y viscosidad máxima en los modelos MT3809/MT3810 ........................1-31-2B Caudal, caída de presión y viscosidad cinemática en el modelo MT3809 para tuberías ETFE .....1-31-3A Medidas de presión para los modelos MT3809/MT3810, de brida .................................................1-41-3B Medidas de presión para los modelos MT3809/MT3810, de rosca hembra NPT ...........................1-41-3C Medidas de presión para los modelos MT3809/MT3810, de rosca macho NPT ............................1-51-4 Tablas de seguridad térmica ...........................................................................................................1-51-5 Certifi cados de homologación .........................................................................................................1-101-6 Certifi cado para zonas peligrosas: Antidefl agrante (Exd) ...............................................................1-101-7 Límites de la temperatura ambiente y de funcionamiento: Antidefl agrante (Exd) ...........................1-101-8 Certifi cado para zonas peligrosas: Seguridad intrínseca (ia) / Sin chispa (nA) / Exposición al polvo (tc) ...................................................................................................................1-111-9 Datos eléctricos: Seguridad intrínseca (ia/ic) ..................................................................................1-121-10 Límites de la temperatura ambiente y de funcionamiento: Seguridad intrínseca (ia) / Sin chispa (nA) / Exposición al polvo (tc) ........................................................................................1-13 1-10-1: Certifi cado cULus ............................................................................................................................1-13 1-10-2: Certifi cación ATEX / IECEx .............................................................................................................1-142-1 Par máximo del modelo MT3809 ETFE ..........................................................................................2-4

Page 7: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-1

Capítulo 1 Introducción

1-1 Descripción

Los modelos MT3809 y MT3810 de Brooks® están reforzados y todos los caudalímetros de metal ofrecen un rendimiento muy fi able basados en el principio de área variable. El modelo MT3809 está fabricado con componentes de acero inoxidable para medir una gran variedad de fl ujos tanto líquidos como gases, mientras que el modelo MT3809 ETFE utiliza un revestimiento de ETFE, que es muy apropiado cuando se trata de líquidos o gases muy agresivos.

La indicación del caudal se proporciona a través de una conexión magnética, pues un imán, introducido en el fl otador, se acopla a otro imán giratorio situado en la parte posterior del indicador, moviendo así el indicador por el dial montado en el dispositivo.

Entre los accesorios opcionales se encuentra un transmisor de salida analógica de 4-20 mA con un microprocesador HART® con o sin alarmas confi gurables y con salida de impulsos para la totalización. También tiene disponibles alarmas frontales inductivas ajustables, carcasas para el indicador en acero inoxidable o para soportar altas temperaturas, válvulas, controladores de fl ujo y certifi cados.

1-2 Características del dispositivo

El modelo MT3809 de Brooks ha sido el caudalímetro por excelencia durante varios años y el que elegían los clientes de los contratos de ingeniería. Brooks se siente orgullosa de incrementar el rendimiento de los caudalímetros estándar añadiéndole estas características:• Un nuevo transmisor y una alarma que reúne los requisitos para ser de

nivel SIL 2, lo que lo convierte en el producto ideal para las instalaciones de seguridad

• Pantalla LCD con una interfaz de funcionamiento local sin retirar la cubierta, con lo que se pueden realizar los cambios incluso en las zonas más peligrosas

• Carcasa antidefl agrante 316SS que ha sido clasifi cada de tipo IIC/Clase 1 para usar en zonas 1, con lo que ahora un dispositivo medidor se puede utilizar en las instalaciones más peligrosas

• El rango más amplio de temperaturas de funcionamiento que hay en el mercado, lo que lo convierte en el dispositivo perfecto para más tipos de instalaciones

• Caudales incluso más bajos con las actuales longitudes de paso, lo que implica que se puede utilizar el mismo tipo de dispositivo tanto con caudales altos como bajos

• El nuevo caudalímetro está diseñado de acuerdo con la norma B31.3 de la ASME y la superfi cie de sellado de la junta es según ASME tan resistente que no necesitará de otras juntas especiales en su instalación

• Las bridas de soldadura son lo habitual, lo que implica que llevan soldaduras de penetración completa que a las que se le puede testar la integridad fácilmente

1-3 Datos técnicos del caudalímetro

Caudal, caída de presión y viscosidad cinemática: Consulte la Tabla 1-1.

ADVERTENCIANo utilice este dispositivo sobrepasando las especifi caciones que aparecen en la Tabla 1-1. No hacer caso de esta advertencia puede provocar graves daños personales y/o al equipo.

Page 8: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-2

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Tabla 1-1 Especifi caciones técnicas por modeloEspecifi caciones técnicas MT3809 MT3809 ELF Con revestimiento TFE MT3810

Capacidad de medida Véase tablas de caudal 1-2A y 1-2B

Rango de medida 10:1 (en la mayoría de tamaños)

Tubo de medición 316/316L (Acero inoxidable de doble certifi cación) 316/316 L(Acero inoxidable de doble

certifi cación)con revestimiento Tefzel

316/316L(Acero inoxidable de doble

certifi cación)Aleación 625, Hastelloy C,

Titanio Gr. II Monel K-500, Hastelloy C

Bridas y bocas 316/316L (Acero inoxidable de doble certifi cación) 316/316L(Acero inoxidable de doble

certifi cación)con revestimiento Tefzel

316/316L(Acero inoxidable de doble

certifi cación)Aleación 625, Hastelloy C, Titanio Gr. II

Margen de error 2%, 1%,Clase 1.6 VDI/VDE

5%, 3%,Clase 4, 2.5 VDI/VDE

2%,Clase 1.6 VDI/VDE

5%,Clase 6 VDI/VDE

Repetibilidad 0,25% de toda la escala 1% de toda la escala 0,25% de toda la escala 0,25% de toda la escala

Escala Incrementos en negro sobre fondo blanco - Material plásticoIncrementos en plata sobre fondo negro - Material aluminio

ConexionesBridas de soldadura según ANSI B16.5, DIN 2527/2635 Bridas de soldadura según

ANSI B16.5, DIN 2527/2635

Bridas de soldadura según ANSI B16.5,

DIN 2527/26351/2" a 2" rosca hembra NPT/Rc 1/2" rosca hembra NPT/Rc 1/2" a 2" rosca hembra NPT1" a 2-1/2" rosca macho NPT 1" rosca macho NPT

Clasifi cación de la brida ANSI 1/2" a 4"Con resalte 150# a 600#

ANSI 1/2" a 1"Con resalte 150# a 600#

ANSI 1/2" a 2"Con resalte 150# a 300#

ANSI 1/2" a 2"Con resalte 150# a 300#

DIN PN 40 DIN PN 40

Terminación estándar de la brida 3,2 - 6,3 Ra

Flotadores Acero inoxidable 316L Titanio/Acero inoxidable 316L Hastelloy C-276 (tamaños 7, 8) Acero inoxidable 316LAleación 625, Hastelloy C

Titanio Gr. II Monel K-500, Hastelloy C PVDF (tamaños 10-13)

Juntas tóricas Vitón Kalrez 4079 No existe VitónTefl ón Kalrez 3018 No existe Tefl ón

Categoría de protección IP67/NEMA 4X

Carcasa y cobertura del indicador Aluminio moldeado (aleación 380), pintura epoxi, ventana de vidrio (de uso general)* Aluminio moldeado (aleación 380), pintura epoxi, ventana de vidrio (seguridad intrínseca)

Acero inoxidable 316, ventana de vidrio (de uso general)Acero inoxidable 316, armazón de acero inoxidable 316, ventana de vidrio (antidefl agrante)

Presión/Temperatura Véase tablas Presión/Temperatura 1-3A, 1-3B, 1-3C and 1-4

Temperatura máxima de fl uido 420°C/788°F (Consulte la Tabla 1-4) 150°C/270°F 300°C/570°F

Dimensiones del caudalímetro Consulte las fi guras sobre dimensiones del producto: 1-1, 1-2 y 1-3

Directiva europea relativa a equipos de presión (PED) 97/23/EC El caudalímetro sigue la Práctica aceptada en ingeniería (SEP) o categorías I, II, III

Válvulas de control de la aguja Tamaños 7-12 Tamaños 0-5 No existe Tamaños 7-12

Regulador de caudal Tamaños 7-8 Tamaños 0-5 No existe Tamaños 7 y 8

Conmutadores* de alarma inductiva 1 ó 2 conmutadores inductivos (Fuente de alimentación con relé recomendado)

Transmisor Salida de 4-20 mA con protocolo de comunicaciones HART revisión 7

Conmutadores* de alarma inductiva y transmisor

Salida de 4-20 mA con protocolo de comunicaciones HART revisión 7 y 1 ó 2 conmutadores inductivos (Fuente de alimentación con relé recomendado)

Transmisor, pantalla LCD y conmutadores* inductivos

Salida de 4-20 mA con protocolo de comunicaciones HART revisión 7 con pantalla digital y 1 ó 2 conmutadores inductivos (Fuente de alimentación con relé recomendado)

Transmisor, pantalla LCD y salida de impulsos

Salida de 4-20 mA con protocolo de comunicaciones HART revisión 7 y salida de impulsos más pantalla digital

Fuentes de alimentación de uso general e intrínsecamente seguras para el transmisor

24 Vdc, 110 Vac, 220 Vac

Relé/Fuente de alimentación intrínsecamente segura para las alarmas - Recomendado*

24 Vdc, 110 Vac, 220 Vac

Homologaciones Consulte las páginas 1-10 a 1-13Otras homologaciones* Alarmas SIL 2Protección CEM Este dispositivo cumple la Directiva de la EU 2004/108/EC, la FCC Part 15, subparte B de

EEUU y las recomendaciones NE21/NE43 de la norma 1CES-003 de Canadá* Las alarmas inductivas o la carcasa de seguridad intrínseca no son de aplicación al modelo MT3809 ELF

Page 9: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-3

Capítulo 1 Introducción

Tabla 1-2A Modelo MT3809/MT3810 Caudal, caída de presión y viscosidad máxima

TAMAÑO DEL CAUDALÍMETRO

TAMAÑO DE LA CONEXIÓN

CÓDIGO FLOTADOR

MATERIAL FLOTADOR ACERO INOXIDABLE 316L, FLOTADOR TITANIO TAMAÑO CAUDALÍMETRO 0

Categoría de protección

DIN ANSI AGUA 3 AIRE1, 2

Caída de presión mbar

Caída de presión pulgadas agua

VIC(cSt)

Máxima viscosidad

(cSt)DN mm pulgadas l/h gph pie3/h nl/h

0

15 1/2"

0 0,96 0,25 1,6 44 12 5 1 5 SEP1 0 1,3 0,34 2,1 59 12 5 1 10 SEP2 0 3,6 0,96 4,9 130 12 5 1 20 SEP3 0 10 2,8 12 350 12 5 1 35 SEP4 0 21 5,5 23 650 32 13 1 70 SEP5 0 42 11 53 1400 38 15 1 100 SEP

1. El caudal de aire en pies cúbicos por hora se da a 70°F y 14,7 psia 2. El caudal de aire en nl/h se da a 0°C y 1,013 bares (a) 3. El caudal de agua en l/h y gpm se da a 70°F

TAMAÑO DEL CAUDALÍMETRO

TAMAÑO DE LA CONEXIÓN

CÓDIGO FLOTADOR

MATERIAL FLOTADOR ACERO INOXIDABLE 316L

Categoría de protección

DIN ANSI AGUA 4 AIRE1, 2

Caída de presión mbar

Caída de presión pulgadas agua

VIC(cSt)

Máxima viscosidad

(cSt)DN mm pulgadas l/h gpm pie3/m nm3/h

7 15 1/2"

A 25 0,11 0,49 0,8 30 13 1 40 SEPB* 65 0,28 1,2 2,1 30 13 1 20 SEPC 130 0,59 2,4 3,9 30 13 1 120 SEPD* 200 0,88 3,7 6,1 35 15 1 20 SEP

8 15 1/2"

A 250 1,1 5,2 8,5 45 19 2 250 SEPB 400 1,7 7,7 12 55 23 1 180 SEPC 650 2,8 11 19 60 25 2 475 SEPD 1000 4,4 21 35 130 53 1,5 250 SEP

10 25 1"

A 1200 5,2 19 31 60 25 5 300 CAT I, II o IIIB 1500 6,6 31 51 70 29 1,5 300 CAT I, II o IIIC 2400 10 41 68 85 35 7 300 CAT I, II o IIID 3500 15 65 100 155 63 4 300 CAT I, II o III

12 40 1 1/2"

A 4000 17 67 100 50 21 50 300 CAT I, II o IIIB 6000 26 95 150 60 25 30 300 CAT I, II o IIIC 8000 35 150 240 150 61 2 300 CAT I, II o IIID 10000 46 210 340 300 121 2 300 CAT I, II o III

13 50 2"

A 6500 28 100 160 50 21 50 300 CAT I, II o IIIB 9500 41 160 260 60 25 50 300 CAT I, II o IIIC 12000 55 200 330 100 41 2,5 300 CAT I, II o IIID 20000 88 390 650 300 121 1 - CAT I, II o III

15 80 3"A 20000 88 390 640 110 45 8 - CAT I, II o IIIB 30000 130 550 900 140 57 7 - CAT I, II o IIIC 40000 170 750 1200 280 113 5 - CAT I, II o III

16 100 4"A 49000 210 n/a n/a 160 65 15 - CAT I, II o IIIB 70000 300 n/a n/a 210 85 10 - CAT I, II o IIIC 100000 440 n/a n/a 300 121 5 - CAT I, II o III

1. El caudal de aire en pies cúbicos por hora se da a 70°F y 14,7 psia 2. El caudal de aire en nm3/h se da a 0°C y 1,013 bares (a)3. *Presión mínima de funcionamiento 7 psig / 0,48 bares 4. El caudal de agua en l/h y gpm se da a 70°F

Tabla 1-2B Caudal, caída de presión y viscosidad cinemática en el modelo MT3809 para tuberías ETFE

TAMAÑO DEL CAUDALÍMETRO

TAMAÑO DE LA CONEXIÓN CÓDIGO FLOTADOR

TUBO

CAUDALES POR FLOTADOR ESTÁNDAR (Véase Nota 3)Categoría de

protecciónDIN ANSI AGUA 5 AIRE1, 2, 4 Caída de

presión mbarCaída de presión pulgadas aguaDN mm pulgadas l/h gpm pie3/m nm3/h

7 15 1/2" GA 110 0,48 2,2 3,7 25 11 SEPGB 170 0,75 3,5 5,8 50 21 SEP

8 15 1/2"

A 250 1,1 5,1 8,3 30 13 SEPB 420 1,8 8,5 13 45 19 SEPC 500 2,2 9,9 16 40 17 SEPD 850 3,7 18 30 130 53 SEP

10 25 1"

A 1400 6,2 27 45 45 19 CAT I, II o IIIB 2000 8,8 39 63 106 43 CAT I, II o IIIC 2400 10 47 77 90 37 CAT I, II o IIID 3000 13 58 95 130 53 CAT I, II o III

12 40 1 1/2"

A 3000 13 58 95 50 21 CAT I, II o IIIB 4000 18 73 120 75 31 CAT I, II o IIIC 5000 22 94 150 85 35 CAT I, II o IIID 6000 26 110 180 120 49 CAT I, II o III

13 50 2"

A 6000 26 110 180 95 39 CAT I, II o IIIB 8000 35 150 250 125 51 CAT I, II o IIIC 12000 53 220 370 200 81 CAT I, II o IIID 15000 66 280 470 225 91 CAT I, II o III

1. El caudal de aire en pies cúbicos por minuto se da a 70°F y 14,7 psia 2. El caudal de aire en nm3/h se da a 0°C y 1,013 bares (a)3. Los fl otadores de tamaño 7 y 8 son de Hastelloy C-276 (Densidad = 8,94 kg/dm3), los tamaños 10, 12 y 13 son de PVDF (Densidad = 4,22 kg/dm3)4. En las instalaciones de gases, la presión de funcionamiento debe ser superior a los 29 PSIA / 2 bares (a)5. El caudal de agua en l/h y gpm se da a 70°F

Page 10: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-4

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Tabla 1-3A Medidas de presión para los modelos MT3809/MT3810, de brida

Tabla 1-3B Medidas de presión para los modelos MT3809/MT3810, de rosca hembra NPT

Con brida - 150LBS, ANSI*

Temperatura 316/316L Titanio Gr.2 Aleación C-276/625°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 275 19,0 290 20,0-75 -59 275 19,0 234 16,1 290 20,0212 100 235 16,2 200 13,8 257 17,7392 200 199 13,7 139 9,6 200 13,8572 300 148 10,2 88 6,1 148 10,2617 325 81 5,6752 400 94 6,5 94 6,5

Con brida - 300LBS, ANSI*

Temperatura 316/316L Titanio Gr.2 Aleación C-276/625°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 720 49,6 750 51,7-75 -59 720 49,6 612 42,2 750 51,7212 100 612 42,2 521 35,9 747 51,5392 200 518 35,7 363 25,0 701 48,3572 300 458 31,6 276 19,0 622 42,9617 325 268 18,5752 400 426 29,4 529 36,5

* Los aparatos de tamaño 15 y 16 tienen una Temperatura mínima de -150°F/-101°C

Nota: La junta tórica ELF con brida es de Kalrez 4079.

Con brida - 600LBS, ANSI*

Temperatura 316/316L Titanio Gr.2 Aleación C-276/625°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 1440 99,3 1500 103,4-75 -59 1440 99,3 1224 84,4 1500 103,4212 100 1224 84,4 1040 71,7 1494 103,0392 200 1034 71,3 724 49,9 1403 96,7572 300 917 63,2 550 37,9 1243 85,7617 325 538 37,1752 400 854 58,9 1063 73,3

Con brida - PN16, EN-1092*

Temperatura 316/316L Titanio Gr.2 Aleación C-276/625°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 232 16,0 232 16,0-75 -59 232 16,0 197 13,6 232 16,0212 100 196 13,5 167 11,5 232 16,0392 200 160 11,0 112 7,7 232 16,0572 300 139 9,6 84 5,8 223 15,4752 400 129 8,9 173 11,9

Con brida - PN40, EN-1092*

Temperatura 316/316L Titanio Gr.2 Aleación C-276/625°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 580 40,0 580 40,0-75 -59 580 40,0 493 34,0 580 40,0212 100 490 33,8 416 28,7 580 40,0392 200 400 27,6 280 19,3 580 40,0572 300 348 24,0 209 14,4 557 38,4752 400 322 22,2 431 29,7

Con brida - 10K, JIS B2220*

Temperatura 316/316L Titanio Gr.2 Aleación C-276/625°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 203 14,0 203 14,0-75 -59 203 14,0 173 11,9 203 14,0212 100 203 14,0 173 11,9 203 14,0392 200 174 12,0 122 8,4 174 12,0572 300 145 10,0 87 6,0 145 10,0

Con brida - 20K, JIS B2220*

Temperatura 3167316L Titanio Gr.2 Aleación C-276/625°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 493 34,0 493 34,0-75 -59 493 34,0 419 28,9 493 34,0212 100 493 34,0 419 28,9 493 34,0392 200 450 31,0 315 21,7 450 31,0572 300 421 29,0 252 17,4 421 29,0752 400 334 23,0 334 23,0

Hembra - Diseño ELF 2500 LBS: La junta tórica es de Kalrez 4079Hembra de tamaño 7-12 - Diseño 2500LBS: La junta tórica es de Kalrez 3018

NPT - Hembra - Diseño estándar (Juntas tóricas de tefl ón)

3167316L

Temperatura #7/8 #10 #12 #13

°F °C psi Bar psi Bar psi Bar psi Bar

-58 a 100 -50 a 38 2567 177 2321 160 1929 133 1740 120

212 100 2190 151 1973 136 1653 114 1479 102

392 200 1842 127 1668 115 1392 96 1247 86

482 250 1726 119 1552 107 1291 89 1160 80

NPT - Hembra- ELF – Diseño 250 LBS

316/316L

Temperatura ELF

°F °C psi Bar

-58 a 100 -50 a 38 6000 414

212 100 5100 351,6

392 200 4311 297,2

572 300 3822 263,5

NPT - Hembra de tamaño 7-12 - Diseño 2500LBS

316/316L

Temperatura #7-12

°F °C psi Bar

-31 a 100 -35 a 38 6000 413,7

212 100 5100 351,6

392 200 4311 297,2

550 288 3822 263,5

NPT - Hembra - Diseño estándar (Juntas tóricas de tefl ón)

Titanio Gr. 2

Temperatura #7/8 #10 #12 #13

°F °C psi Bar psi Bar psi Bar psi Bar

-58 a 100 -50 a 38 2147 148 1929 133 1610 111 1450 100

212 100 1813 125 1639 113 1363 94 1233 85

392 200 1334 92 1204 83 1001 69 899 62

482 250 1160 80 1044 72 870 60 783 54

NPT - Hembra - Diseño ELF 2500 LBS

Titanio Gr. 2

Temperatura ELF

°F °C psi Bar

-58 a 100 -50 a 38 5100 352

212 100 4335 298,9

392 200 3017 208,0

572 300 2293 158,1

NPT - Hembra de tamaño 7-12 - Diseño 2500LBS

Titanio Gr. 2

Temperatura #7-12

°F °C psi Bar

-31 a 100 -35 a 38 5100 351,6

212 100 4335 298,9

392 200 3017 208,0

550 288 2293 158,1

NPT - Hembra - Diseño estándar (Juntas tóricas de tefl ón)

Hastelloy aleación C-276

Temperatura #7/8 #10 #12 #13

°F °C psi Bar psi Bar psi Bar psi Bar

-58 a 100 -50 a 38 3510 242 3162 218 2640 182 2379 164

212 100 3162 218 2857 197 2379 164 2147 148

392 200 2756 190 2480 171 2074 143 1871 129

482 250 2582 178 2335 161 1944 134 1755 121

NPT - Hembra - Diseño ELF 2500 LBS

Aleación C-276/ Aleación 625

Temperatura ELF

°F °C psi Bar

-58 a 100 -50 a 38 6250 431

212 100 6228 429,4

392 200 5842 402,8

572 300 5179 357,1

NPT - Hembra de tamaño 7-12 - Diseño 2500LBS

Aleación C-276/ Aleación 625

Temperatura #7-12

°F °C psi Bar

-31 a 100 -35 a 38 6250 430,9

212 100 6228 429,4

392 200 5842 402,8

550 288 5179 357,1

NPT - Hembra - Diseño estándar (Juntas tóricas de tefl ón)

Aleación de inconel 625

Temperatura #7/8 #10 #12 #13

°F °C psi Bar psi Bar psi Bar psi Bar

-58 a 100 -50 a 38 4047 279 3640 251 3046 210 2741 189

212 100 4047 279 3640 251 3046 210 2741 189

392 200 3902 269 3510 242 2930 202 2640 182

482 250 3800 262 3423 236 2857 197 2567 177

Page 11: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-5

Capítulo 1 Introducción

Tabla 1-3C Medidas de presión para los modelos MT3809/MT3810, de rosca macho NPT

Tabla 1-4 Tablas de seguridad térmica

NPT - Macho - diseño estándar316/316L

Temperatura #7/8 #10 #12°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 4699 324 3785 261 3684 254100 38 4699 324 3785 261 3684 254212 100 4018 277 3234 223 3147 217392 200 3379 233 2712 187 2654 183572 300 3002 207 2408 166 2350 162752 400 2785 192 2248 155 2190 151

NPT - Macho - diseño estándarTitanio Gr. 2

Temperatura #7/8 #10 #12°F °C psi Bar psi Bar psi Bar-75 -59 3046 210 3147 217 3075 212100 38 3046 210 3147 217 3075 212212 100 2596 179 2683 185 2611 180392 200 1900 131 1973 136 1914 132572 300 1450 100 1494 103 1450 100617 325 1349 93 1407 97 1363 94

NPT - Macho - diseño estándarHastelloy aleación C-276

Temperatura #7/8 #10 #12°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 4989 344 5163 356 5033 347100 38 4989 344 5163 356 5033 347212 100 4511 311 4670 322 4540 313392 200 3931 271 4061 280 3960 273572 300 3466 239 3597 248 3495 241752 400 3176 219 3292 227 3205 221

NPT - Macho - diseño estándarAleación de inconel 625

Temperatura #7/8 #10 #12°F °C psi Bar psi Bar psi Bar

-325 -198 5758 397 5961 411 5802 400100 38 5758 397 5961 411 5802 400212 100 5758 397 5961 411 5802 400392 200 5540 382 5729 395 5584 385572 300 5279 364 5453 376 5323 367752 400 5062 349 5236 361 5105 352

NPT - Macho - Diseño* ELF 2500 LBS316/316L

Temperatura ELF°F °C psi Bar

-58 a 122 -50 a 50 6000 414212 100 5100 351,6392 200 4311 297,2572 300 3822 263,5

NPT - Macho - Diseño* ELF 2500 LBSTitanio Gr. 2

Temperatura ELF°F °C psi Bar

-58 a 122 -50 a 50 5100 352212 100 4335 298,9392 200 3017 208,0572 300 2293 158,1

NPT - Macho - Diseño* ELF 2500 LBSAleación C-276/ Aleación 625Temperatura ELF

°F °C psi Bar-58 a 122 -50 a 50 6250 431

212 100 6228 429,4392 200 5842 402,8572 300 5179 357,1

*Diseño ELF 2500# (Kalrez 4079)

Caudalímetro con indicador mecánico acero inox. 316

Temperatura en funcionamiento Temperatura ambienteTipo de conexión °C °F °C °FCon brida/rosca macho NPT -198 a 420 -325 a 788 -55 a 75 -67 a 167

Rosca hembra -50 a 300* -58 a 572* -55 a 75 -67 a 167Con revestimiento ETFE -30 a 150 -22 a 302 -30 a 40 -22 a 104

Temperatura ambiente con los componentes eléctricos

Tipo de componente °C °FTransmisor -40 a 70 -40 a 158Transmisor con pantalla -20 a 70 -4 a 158Conmutadores inductivos -40 a 70 -40 a 158

Caudalímetro con componentes eléctricos - Temperatura ambiente 30°C / 86°F

Temperatura en funcionamientoTipo de conexión °C °FTransmisor -198 a 420 -325 a 788Transmisor con pantalla -198 a 420 -325 a 788Conmutadores inductivos -198 a 420 -325 a 788

Caudalímetro con componentes eléctricos - Temperatura ambiente 60°C / 140°F

Temperatura en funcionamientoTipo de conexión °C °FTransmisor -198 a 200 -325 a 392Transmisor con pantalla -198 a 175 -325 a 350Conmutadores inductivos -198 a 200 -325 a 392

Caudalímetro con indicador mecánico aluminio

Temperatura en funcionamiento Temperatura ambienteTipo de conexión °C °F °C °FCon brida/rosca macho NPT -198 a 300 -325 a 572 -55 a 75 -67 a 167

Rosca hembra -50 a 300* -58 a 572* -55 a 75 -67 a 167Con revestimiento ETFE -30 a 150 -22 a 302 -30 a 40 -22 a 104

* ElastómerosTemperatura mínima Temperatura máxima

°F °C °F °CKalrez 4079 -58 -50 572 300Kalrez 3018 -31 -35 550 288Tefl ón PTFE -58 -50 482 250Vitón A 5 -15 400 204Tefl ex (núcleo de vitón y cubierta de tefl ón FEP) 5 -15 400 204

Se necesita aislamiento cuando las temperaturas en funcionamiento superan los 300°C/572°F.Consulte el Manual de instrucciones para más detalles

Page 12: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-6

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-1 Plano de dimensiones (mm/in) y pesos (kg/lb) de los modelos MT3809 y MT3810 - Carcasa de uso general

141 5,57

137 5,40

B

98 3,85

D

C

A 1,5[1/16]

141 5,57

B

137 5,40

A 1,5[1/16]

C

98 3,85

D

Modelo 3809 & 3810 Carcasa del indicador de uso general con conexiones de brida mm [pulgadas]

Modelo 3809 & 3810 Carcasa del indicador de uso general con conexiones de rosca hembra estándar mm [pulgadas]

* Las dimensiones se refieren únicamente a las conexiones de rosca hembra estándar.** Los pesos son del indicador de aluminio. Añada 1,8 kg [4 lbs] en el caso de la carcasa de acero.

Tamaño del caudalímetro

Conexiones A B C D Peso (Aprox.)**

0-5 7 & 8

10 12 13

Rosca hembra 1/2"Rosca hembra 1/2"Rosca hembra 1"

Rosca hembra 1-1/2"Rosca hembra 2"

225 [8,85]* 225 [8,85]*

300 [11,81]* 300 [11,81]* 300 [11,81]*

99 [3,90] 99 [3,90]

107 [4,21] 116 [4,57] 122 [4,78]

63 [2,48] 63 [2,48] 71 [2,80] 80 [3,15] 86 [3,39]

76 [2,98] 76 [2,98] 76 [2,98] 76 [2,98] 76 [2,98]

2,7 kg [6 lbs. ] 2,7 kg [6 lbs. ]

4,5 kg [10 lbs. ] 6,8 kg [15 lbs. ] 7,7 kg [17 lbs. ]

0-5 7 & 8

10 12 13 15 16

Brida 1/2"Brida 1/2"Brida 1"

Brida 1-1/2" Brida 2"Brida 3"Brida 4"

250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 350 [13,78]

99 [3,90] 99 [3,90]

106 [4,18] 115 [4,54] 121 [4,63] 139 [5,46] 152 [5,98]

63 [2,48] 63 [2,48] 70 [2,76] 79 [3,12] 85 [3,36]

103 [4,05] 118 [4,65]

76 [2,98] 76 [2,98] 76 [2,98] 76 [2,98] 76 [2,98] 76 [2,98] 126 [4,95]

4,1 kg [9 lbs. ] 4,1 kg [9 lbs. ]

7,7 kg [17 lbs. ] 12,2 kg [27 lbs. ] 14,1 kg [31 lbs. ] 20,0 kg [44 lbs. ] 37,6 kg [83 lbs. ]

Page 13: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-7

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-2 Plano de dimensiones (mm/in) y pesos (kg/lb) de los modelos MT3809 y MT3810 - Carcasa intrínsecamente segura

B

160 6,29

A 1,5[1/16] 160 6,29

D

C

160 6,28

B

A 1,5[1/16] 160 6,29

D

C

Carcasa del indicador intrínsecamente seguro del modelo 3809 con conexiones de rosca hembra estándar mm [pulgadas]

Carcasa del indicador intrínsecamente seguro del modelo 3809 con conexiones de brida mm [pulgadas]

* Las dimensiones se refieren únicamente a las conexiones de rosca hembra estándar.

Tamaño del caudalímetro

Conexiones A B C D Peso (Aprox.)

0-5 7 & 8

10 12 13

Rosca hembra 1/2"Rosca hembra 1/2"Rosca hembra 1"

Rosca hembra 1-1/2"Rosca hembra 2"

225 [8,85]* 225 [8,85]*

300 [11,81]* 300 [11,81]* 300 [11,81]*

104 [4,09] 104 [4,09] 112 [4,41] 121 [4,76] 127 [5,00]

182 [7,17] 182 [7,17] 182 [7,17] 182 [7,17] 182 [7,17]

52 [2,04] 52 [2,04] 52 [2,04] 52 [2,04] 52 [2,04]

5,4 kg [12 lbs. ] 5,4 kg [12 lbs. ] 7,3 kg [16 lbs. ] 9,5 kg [21 lbs. ]

10,4 kg [23 lbs. ] 0-5

7 & 8 10 12 13 15 16

Brida 1/2"Brida 1/2"Brida 1"

Brida 1-1/2"Brida 2"Brida 3"Brida 4"

250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84]

350 [13,78]

104 [4,09] 104 [4,09] 111 [4,37] 120 [4,73] 126 [4,97] 144 [5,67] 159 [6,26]

182 [7,17] 182 [7,17] 182 [7,17] 182 [7,17] 182 [7,17] 182 [7,17] 182 [7,17]

52 [2,04] 52 [2,04] 52 [2,04] 52 [2,04] 52 [2,04] 52 [2,04]

102 [4,00]

6,8 kg [15 lbs. ] 6,8 kg [15 lbs. ]

10,4 kg [23 lbs. ] 15,0 kg [33 lbs. ] 16,8 kg [37 lbs. ] 22,7 kg [50 lbs. ] 40,4 kg [89 lbs. ]

Page 14: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-8

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-3 Plano de dimensiones (mm/in) y pesos (kg/lb) de los modelos MT3809 y MT3810 - Carcasa a prueba de explosión

165 6,50

B

A 1,5[1/16]

D

172 6,75

C

165 6,50

B

A 1,5[1/16] 172 6,75

D

C

Carcasa del indicador antideflagrante del modelo 3809 con conexiones de brida mm [pulgadas]

Carcasa del indicador antideflagrante del modelo 3809 con conexiones de rosca hembra estándar mm [pulgadas]

* Las dimensiones se refieren únicamente a las conexiones de rosca hembra estándar.

Conexiones A B C D Peso (Aprox.)

0-5 7 & 8

10 12 13

Rosca hembra 1/2"Rosca hembra 1/2"Rosca hembra 1"

Rosca hembra 1-1/2"Rosca hembra 2"

225 [8,85]* 225 [8,85]*

300 [11,81]* 300 [11,81]* 300 [11,81]*

112 [4,41] 112 [4,41] 120 [4,73] 129 [5,08] 135 [5,31]

218 [8,57] 218 [8,57] 218 [8,57] 218 [8,57] 218 [8,57]

44 [1,72] 44 [1,72] 44 [1,72] 44 [1,72] 44 [1,72]

11,8 kg [26 lbs. ] 11,8 kg [26 lbs. ] 13,6 kg [30 lbs. ] 15,9 kg [35 lbs. ] 16,8 kg [37 lbs. ]

0-5 7 & 8

10 12 13 15 16

Brida 1/2"Brida 1/2"Brida 1"

Brida 1-1/2"Brida 2"Brida 3"Brida 4"

250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84] 250 [9,84]

350 [13,78]

113 [4,45] 113 [4,45] 120 [4,73] 129 [5,08] 135 [5,31] 153 [6,02] 168 [6,61]

218 [8,57] 218 [8,57] 218 [8,57] 218 [8,57] 218 [8,57] 218 [8,57] 218 [8,57]

44 [1,72] 44 [1,72] 44 [1,72] 44 [1,72] 44 [1,72] 44 [1,72] 94 [3,69]

13,2 kg [29 lbs. ] 13,2 kg [29 lbs. ] 16,8 kg [37 lbs. ] 21,3 kg [47 lbs. ] 23,1 kg [51 lbs. ] 29,0 kg [64 lbs. ]

46,7 kg [103 lbs. ]

Tamaño del caudalímetro

Page 15: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-9

Capítulo 1 Introducción

1-4 Accesorios opcionales

Se pueden añadir válvulas de aguja y reguladores de caudal a la parte externa del dispositivo tanto por el lado de entrada como por el de salida. Se pueden suministrar válvulas de aguja hasta de tamaño 12 de 1-1/2" con un máximo de equivalente en agua de 10.000 l/h / 46 gpm. Las válvulas de aguja y los reguladores de caudal se suministrarán por separado con el caudalímetro de brida.

1-5 Equipo electrónico opcional

El equipamiento electrónico que está disponible con los modelos MT3809 y MT3810 incluye: • 1-5-1 Transmisor con o sin alarmas, pantalla de visualización y salida

de impulsos • 1-5-2 Alarmas inductivas • 1-5-3 Transmisor microprocesador con o sin alarmas inductivas

Consulte los apartados siguientes para más información. Todos los modelos están diseñados para ser intrínsecamente seguros o a prueba de explosión.

1-5-1 Transmisor con o sin alarmas, pantalla de visualización y salida de impulsos

Características del dispositivoDispositivo de 2 hilos alimentado por lazo muy fácil de instalar• Salida analógica de 4-20 mA para el caudal, con un canal de

comunicación modulado Bell-202 con tecnología HART• Rangos de salida analógica seleccionables por el usuario de 0% y 100%

con posibilidad de suavizado• Unidades de medida fl exibles (combinables) para caudales, totales,

temperaturas, densidades, etc.• Dos totalizadores de caudal: Uno reiniciable y otro permanente• Confi gurable por el usuario, salida de impulsos escalable para diferentes

unidades de ingeniería• Alarmas integrales que avisan tanto del funcionamiento del fl ujo como de

los diagnósticos internos• Fácil de confi gurar y compatible con otro equipamiento de la planta

DescripciónEl transmisor (con o sin alarmas, pantalla de visualización y salida de impulsos) es un microprocesador compacto diseñado para interactuar directamente con el modelo MT3809.El transmisor es programable con tecnología HART para numerosas variables como, por ejemplo, caudal, totalización, factores de calibrado, y parámetros de máximos y mínimos para la alarma. Es programable con confi guradores de mano fáciles de utilizar. Antes de enviárselo, los valores predeterminados son programados por Brooks para garantizar la facilidad de instalación y un rápido inicio. Sin embargo, estos parámetros los puede reprogramar el usuario, según quiera recibir la información del caudal en el propio caudalímetro, en la pantalla de visualización o a distancia.

Page 16: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-10

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Tabla 1-5 Certifi cados de homologación

Tabla 1-6 Certifi cado para zonas peligrosas: Antidefl agrante (Exd)

Tabla 1-7 Límites de la temperatura ambiente y de funcionamiento: Antidefl agrante (Exd)

Certifi cación Tipo de modelo Directivas/estándar aplicables Estado/Certifi cadoHomologación CE Todos Directiva CEM (2004/108/EC) Homologado

Directiva RoHS (2011/65/EU) HomologadoDirectiva europea relativa a equipos de presión (97/23/EC)

Homologado

Certifi cación SIL Medidor con alarmas inductivas IEC 61508-2: 2010 HomologadoCertifi cación SIL Medidor con transmisor IEC 61508-2: 2010 PENDIENTECertifi cación NAMUR Medidores eléctricos NAMUR NE21, NE43 HomologadoIP66/67 Caudalímetro sólo con indicador IEC 60529 HomologadoNEMA 4X - estanco Caudalímetro sólo con indicador NEMA 250 HomologadoCRN Todos ASME 31.3 HomologadoCertifi cación de inmunidad a las ondas de choque

Medidor con transmisor IEC 61000-4-5 Homologado

Todos Unión aduanera - Rusia: TR CU 032/2013 "Sobre seguridad de los equipos que trabajan con presión excesiva"

TC N RU д- U.AУ04.B.05988

Tipo de modelo: Antidefl agrante (Exd)Ambiente -40°C a 70°C, IP66/67, NEMA 4X

Marca Homologaciones Tipo de certifi cado Estado/Certifi cadoCSA Ex d IIC T6 Gb / Clase I, Div.1 Grupo A, B, C y D 14.2628516

Ex tb IIIC T85 Db / Clase II, Div.1, Grupos E, F, y GClase I, Zona 1, AEx d IIC T6 Gb / Zona 21, AEx tb IIIC T85 Db

ATEX II 2 G Exd IIC T6...T1 Gb DEKRA 13ATEX0086XII 2 D Ex tb IIIC T85°C...T400°C DbEN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-31:2009

IECEx Exd IIC T6...T1 Gb: Ex tb IIIC T85°C...T400°C Db IECEx DEK13.0027XIEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007-04, IEC 60079-31:2008

Unión aduanera - Rusia

TR CU 012/2011 RU C-HUГБ08.B.007411 Ex d IIC "T6...T1" GbX: Ex tb IIIC "T85°C...T400°C" Db X

NEPSI Exd IIC T6...T1 Gb: Ex tb IIIC T85°C...T400°C Db GYJ14.1304X

CCOE Exd IIC T6...T1 Gb: Ex tb IIIC T85°C...T400°C Db CCEs P349406/1KOSHA Exd IIC T6...T1 Gb: Ex tb IIIC T85°C...T400°C Db 15-AV4BO-0353

Condiciones especiales para un uso seguro (ATEX/IECEX)Si necesita información sobre la dimensión de las juntas antidefl agrantes, debe contactar con el fabricante.

Límites de la temperatura ambiente y de funcionamientoTipo térmico T6 T5 T4 T3 T2 T1Temperatura ambiente máxima ≤ 70 ≤ 70 ≤ 65 ≤ 58 ≤ 47 ≤ 32,5Temperatura máxima de funcionamiento (°C) 85 100 135 200 300* 420*

* Para instalaciones con temperaturas de funcionamiento iguales o superiores a 300°C, es necesaria una instalación a medida y pantalla térmica. Consulte el Manual de instrucciones para más detalles.

Limitaciones adicionales según modelo:Modelo Temperatura máxima de funcionamiento (°C)Caudalímetros con bridas o rosca macho 420°CCaudalímetros con rosca hembra 300°CCaudalímetros ELF 300°CCaudalímetros con revestimiento ETFE 150°C

Page 17: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-11

Capítulo 1 Introducción

Tabla 1-8 Certifi cado para zonas peligrosas: Seguridad intrínseca (ia) / Sin chispa (nA) / Exposición al polvo (tc)Tipo de modelo: Seguridad intrínseca (ia) / Sin chispa (nA) / Exposición al polvo (tc)

Ambiente -40°C a 70°C,Carcasa de aluminio - IP64, Carcasa de acero inoxidable - IP66/67

ATEX IECEx

M1 M2 M1 = Aparato con transmisor M2 = Aparato con alarma inductiva DEKRA 13ATEX0106 XUnidades sin pantalla digital DEKRA 13ATEX0107 X

Carcasa de aluminioII 2 G Ex ia IIC T6...T4 Gb: II 2 D Ex ia IIIC T 85°C...T135°C Db IECEx DEK13.0045 XII 3 G Ex nA IIC T6...T4 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 85°C...T135°C DcII 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 85°C...T135°C Dc

Carcasa de acero inoxidableII 2 G Ex ia IIC T6...T3 Gb: II 2 D Ex ia IIIC T 85°C...T200°C DbII 3 G Ex nA IIC T6...T3 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 85°C...T200°C DcII 3 G Ex ic IIC T6...T3 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 85°C...T200°C Dc

Carcasa de acero inoxidable para altas temperaturasII 2 G Ex ia IIC T6...T2 Gb: II 2 D Ex ia IIIC T 85°C...T300°C DbII 3 G Ex nA IIC T6...T2 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 85°C...T300°C DcII 3 G Ex ic IIC T6...T2 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 85°C...T300°C Dc

Unidades con pantalla digitalCarcasa de aluminio

II 2 G Ex ia IIC T4 Gb: II 2 D Ex ia IIIC T135°C DbII 3 G Ex nA IIC T4 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T135°C DcII 3 G Ex ic IIC T4 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T135°C Dc

Carcasa de acero inoxidableII 2 G Ex ia IIC T4...T3 Gb: II 2 D Ex ia IIIC T 135°C...T200°C DbII 3 G Ex nA IIC T4...T3 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 135°C...T200°C DcII 3 G Ex ic IIC T4...T3 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 135°C...T200°C Dc

Carcasa de acero inoxidable para altas temperaturasII 2 G Ex ia IIC T4...T2 Gb: II 2 D Ex ia IIIC T 135°C...T300°C DbII 3 G Ex nA IIC T4...T2 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 135°C...T300°C DcII 3 G Ex ic IIC T4...T2 Gc: II 3 D Ex ic IIIC T 135°C...T300°C Dc

EN 60079-0:2012+ A11, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-15:2010

UL Clase I, División 1, Grupos A, B, C, y D; Clase II, División 1, Grupos E, F, y G; Clase III Zonas peligrosas

E73889

USL,CNL

Clase I, División 2, Grupos A, B, C, y D; Clase II, División 2, Grupos F, y G;Clase III Zonas peligrosasClase I, Zona 1, AEx ia IIC T2/T3/T4/T5/T6 GbZona 21, AEx ia IIIC T85°C/T100°C/T135°C/T200°C/T300°C DbClase I, Zona 2, AEx ia IIC T2/T3/T4/T5/T6 GcZona 22, AEx ia IIIC T85°C/T100°C/T135°C/T200°C/T300°C Dc

Unión aduanera - Rusia

TR CU 012/2011 "Sobre seguridad del equipamiento para trabajar en entornos explosivos" Zona 1 / Zona 2 - Seguridad intrínseca ia/ic, Zona 2 sin chispa (nA)

RU C-HU.ГБ08.B.00741

NEPSI Zona 1 - Seguridad intrínseca (ia), Zona 2 sin chispa (nA/ic)

GYJ15.1039XGYJ15.1040X

CCOE Zona 1 - Seguridad intrínseca (ia), - Zona 2 sin chispa (nA) PENDIENTEKOSHA Zona 1 - Seguridad intrínseca (ia), - Zona 2 sin chispa (nA) PENDIENTE

Condiciones especiales para un uso seguro Puesto que parte de la caja del caudalímetro está hecha de materiales plásticos, si se monta en una zona

donde se necesita usar el aparato Gb/Gc o Db/Dc, debe instalarse de tal manera que las fuentes de ignición debido a la electricidad electrostática queden excluidas.

Puesto que parte de la caja del caudalímetro está hecha de aluminio pintado, si se monta en una zona donde se necesita usar el aparato Db/Dc, debe instalarse de tal manera que las fuentes de ignición debido chispas de propagación de descargas por efecto corona queden excluidas.

Para más información de limitaciones de temperatura ambiente consulte la tabla de temperaturas. El circuito electrónico está en conexión galvánica con tierra de bastidor de la caja. El aparato Gb y Db cumple las exigencias establecidas en el Anexo F de la norma IEC 60079-11. En unidades con pantalla digital la función de programación en la pantalla LCD sólo se podrá realizar fuera de

las zonas peligrosas.

Page 18: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-12

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Tabla 1-9 Datos eléctricos: Seguridad intrínseca (ia/ic)

Ui,V Ii, mA Pi, mW Ci, nF Li, μH Barrera recomendada # Señal 4-20mA (Terminales J1 12+ y 13-)

28 75 525 2,2 0,365 Tipo Stahl: 9001/01-280-075-101

Salida de impulsos (Terminales J1 7+ y 8-)

28 84 660 ≈0 ≈0 Tipo Stahl: 9002/77-280-094-001

Circuitos de alarma A (Terminales J1 1+ y 2-)

10,6 19,1 51 ≈0 ≈0 Pepperl & Fuchs: KFA5-SR2-EX2.WKFA6-SR2-EX2.W

Circuitos de alarma B 10,5 13 34 ≈0 ≈0 Pepperl & Fuchs: KFD2-SR2-EX2.W(Terminales J1 4+ y 5-) 10,6 19,1 51 ≈0 ≈0 Pepperl & Fuchs: KFA5-SR2-EX2.W

KFA6-SR2-EX2.W10,5 13 34 ≈0 ≈0 Pepperl & Fuchs: KFD2-SR2-EX2.WUo,V Io, mA Po, mW Ci, nF Li, mH Notas

Señal de bucle cero a distancia (Terminales J1 10+ y 11-)

28 2,83 80 ≈0 ≈0 Certifi cación ATEX/IECEx

Uo,V Io, mA Po, mW Co, μF Lo, mH NotasSeñal de bucle cero a distancia (Terminales J1 10+ y 11-)

28 2,83 80 0,083 44,0 Certifi cación UL

Ui,V Ii, mA Pi, mW Ci, nF Li, μH Barrera recomendadaCircuitos de la alarma inductiva de máximos (terminales "+" y "-") - para la conexión de circuitos Pepperl+Fuchs mod. SJ 3,5-SN tipo 2

10,6 19,1 51 30 100 Pepperl & Fuchs:KFA5-SR2-EX2.W o KFA6-SR2-EX2.W

Circuitos de la alarma inductiva de mínimos (terminales "+" y "-") - para la conexión de circuitos Pepperl+Fuchs mod. SJ 3,5-SN tipo 2

10,6 19,1 51 30 100 Pepperl & Fuchs:KFA5-SR2-EX2.W o KFA6-SR2-EX2.W

Page 19: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-13

Capítulo 1 Introducción

Tabla 1-10 Límites de la temperatura ambiente y de funcionamiento: Seguridad intrínseca (ia) / Sin chispa (nA) / Exposición al polvo (tc)Documento Nº 834Z948Estas especifi caciones abarcan los límites de temperatura ambiente y de funcionamiento para el modelo 3809G con equipamiento electrónico - Seguridad intrínseca (ia/ic) / Sin chispa (nA) / Exposición al polvo (tc).

Tabla 1-10-1: Certifi cación cULusLímites máximos de la temperatura ambiente y de funcionamiento

Temperatura máxima de funcionamiento (°C)Tipo de dispositivo Sin pantalla digital Con o sin pantalla digital

Tipo térmico T6 T6 T5 T4 T3 T2

Tipo de carcasa

Temperatura ambiente (°C)

Sin conmutador de alarma

Con conmutador de alarma

Con o sin conmutador de alarma

Con o sin conmutador de alarma

Con o sin conmutador de alarma

Con o sin conmutador de alarma

Aluminio

-40 a 40 85 85 100 126 n/a n/a-40 a 45 85 85 100 115 n/a n/a-40 a 50 85 85 100 104 n/a n/a-40 a 55 85 84 94 94 n/a n/a-40 a 60 84 76 84 84 n/a n/a-40 a 65 76 69 76 76 n/a n/a

-40 a 70 ## 69 n/a 69 69 n/a n/a

Acero inoxidable

-40 a 40 85 85 100 135 200 n/a-40 a 45 85 85 100 135 194 n/a-40 a 50 85 85 100 135 167 n/a-40 a 55 85 85 100 135 138 n/a-40 a 60 85 85 100 110 110 n/a-40 a 65 85 69 86 86 86 n/a

-40 a 70 ## 69 n/a 69 69 69 n/a

Acero inoxidable para altas temperaturas

-40 a 40 85 85 100 135 200 267-40 a 45 85 85 100 135 200 221-40 a 50 85 85 100 135 182 182-40 a 55 85 85 100 135 149 149-40 a 60 85 85 100 119 119 119-40 a 65 85 69 91 91 91 91

-40 a 70 ## 69 n/a 69 69 69 69## Temperatura ambiente máxima para el transmisor = 70°C. Temperatura ambiente máxima para la alarma inductiva = 66°C

Page 20: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-14

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Tabla 1-10-2: Certifi cación ATEX/IECExLímites máximos de la temperatura ambiente y de funcionamiento

Temperatura máxima de funcionamiento (°C)

Tipo de dispositivo Sin pantalla digital Con o sin pantalla digitalTipo térmico T6 T6 T5 T4 T3 T2

Tipo de carcasa

Temperatura ambiente (°C)

Sin conmutador de alarma

Con conmutador de alarma

Con o sin conmutador de alarma

Con o sin conmutador de alarma

Con o sin conmutador de alarma

Con o sin conmutador de alarma

-40 a 35 85 85 100 135 n/a n/aAluminio -40 a 40 85 85 100 126 n/a n/a

-40 a 45 85 85 100 115 n/a n/a-40 a 50 85 85 100 104 n/a n/a

-40 a 55 85 84 94 94 n/a n/a

-40 a 60 84 76 84 84 n/a n/a-40 a 65 76 69 76 76 n/a n/a

-40 a 70 ## 69 n/a 69 69 n/a n/a-40 a 40 85 85 100 135 200 n/a

Acero inoxidable

-40 a 45 85 85 100 135 194 n/a-40 a 50 85 85 100 135 167 n/a-40 a 55 85 85 100 135 138 n/a

-40 a 60 85 85 100 110 110 n/a

-40 a 65 85 69 86 86 86 n/a-40 a 70 ## 69 n/a 69 69 69 n/a

-40 a 35 85 85 100 135 200 300Acero inoxidable para altas temperaturas

-40 a 40 85 85 100 135 200 267-40 a 45 85 85 100 135 200 221-40 a 50 85 85 100 135 182 182-40 a 55 85 85 100 135 149 149-40 a 60 85 85 100 119 119 119-40 a 65 85 69 91 91 91 91

-40 a 70 ## 69 n/a 69 69 69 69## Temperatura ambiente máxima para el transmisor = 70°C. Temperatura ambiente máxima para la alarma inductiva = 66°C

Page 21: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-15

Capítulo 1 Introducción

1-5-2 Alarmas inductivas

Características del dispositivo• 1 ó 2 limitadores inductivos normalmente abiertos• Relé / amplifi cador / fuente de alimentación intrínsecamente segura opcional• Conmutadores/señalización de los límites superior e inferior• Frontal ajustableFuente de alimentación con relé, recomendadoDescripciónSe pueden instalar uno o dos limitadores electrónicos en la carcasa del indicador para permitir el inicio de las funciones de señalización o de conexión para un valor de fl ujo prefi jado. El limitador funciona como un percutor ranurado que está activado de manera inductiva por un disco que va montado en el eje del indicador. Se puede fi jar cualquier valor como límite del fl ujo con sólo deslizar el percutor por la escala indicadora. La distancia mínima que puede haber entre los dos limitadores es aproximadamente un 40% del total de la escala. La posición del percutor también sirve para indicar visualmente el valor establecido. Se pueden regular los ajustes, quitando la cubierta del indicador, afl ojando, moviendo y volviendo a apretar la aguja indicadora de la alarma y volviendo a colocar la cubierta frontal del indicador.

Tabla descriptiva de las alarmas inductivas

Fuente de alimentaciónTransmisor

21 a 30 Vdc: (Transmisor de bucle de corriente de 2 hilos)Salida analógica de 4-20 mA con datos HART. Tasa de actualización: 4 veces por segundo. Rango: 3,8 a 22,0 mA.

Dos salidas de alarma (colector abierto)

Salidas aisladas ópticamente destinadas a las alarmas.• Tensión máxima de estado bloqueado: 30 Vdc• Corriente máxima de estado bloqueado: 0,05 mA• Tensión máxima de estado encendido: 1,2 Vdc• Corriente máxima de estado encendido: 20 mA

Una salida de impulsos (colector abierto)

Aislado ópticamente. Escalable en una gran variedad de unidades de medida (impulsos por litro, galones, etc.).• Rango: 1 Hz a 1kHz• Tensión máxima de estado bloqueado: 30 Vdc• Corriente máxima de estado bloqueado: 0,05 mA• Tensión máxima de estado encendido: 1,2 Vdc• Corriente máxima de estado encendido: 20 mA

Especifi caciones térmicas Compruebe la Tabla de seguridad térmica de la página 1-5Conector eléctrico M20 x 1,5 según la norma ISO (1/2" rosca NPT, 3/4" rosca hembra NPT o pasamuros opcional)

• Pasamuros niquelado o latonado para cables de diámetro entre 8 y 11 mm• Pasamuros de acero inoxidable para cables de diámetro entre 7 y 10,5 mm

Linealidad Menos del 1% a la corriente máxima.Infl uencia térmica Menos del 0,04% por °C.Infl uencia en la tensión Menos del 0,002% / Vdc.Infl uencia en la resistencia de carga ± 0,1% de toda la escala.

Fuente de alimentación 5 - 25 Vdc: (8 Vdc nominal)Impedancia - Aproximadamente 1 kohm sin leva

- Aproximadamente 8 kohm con levaTemperatura ambiente y de funcionamiento

Compruebe la Tabla de seguridad térmica de la página 1-5

Conector eléctrico M20 x 1,5 según la norma ISO (1/2" rosca NPT, 3/4" rosca hembra NPT o pasamuros opcional)• Pasamuros niquelado o latonado para cables de diámetro entre 8 y 11 mm• Pasamuros de acero inoxidable para cables de diámetro entre 7 y 10,5 mm

Tabla descriptiva del transmisor

Page 22: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-16

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Esquema de cableado de las alarmasConsulte las fi guras 1-7 y 1-8.

Accesorios para las alarmasAmplifi cador de alimentación (con barrera de aislamiento homologada) de 1 ó 2 canales aprobado para utilizar en instalaciones intrínsecamente seguras, instalado a distancia, de 115 o 230 V AC de potencia. Relé estándar unipolar de dos direcciones (SPDT). Para otro tipo de confi guración, consulte con el fabricante.

Señal de alarma que viene de fábricaLa placa de medición (también denominada leva) se ha montado según muestra la imagen más abajo.Lo que implica que el consumo de corriente queda como sigue:≥ 3 mA en el caso de que la placa de medición no haya detectado = no se genere señal de alarma.≤ 1 mA en el caso de que la placa de medición haya detectado = se genera señal de alarma.Tal y como se menciona arriba, en combinación con un relé NAMUR, la señal puede ser convertida por conexiones de "normalmente abierto" o "normalmente cerrado".En combinación con un sistema del tipo PLC o DCS, las señales mA deberían funcionar como se indica arriba desde junio de 2005.

Page 23: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-17

Capítulo 1 Introducción

1-5-3 Transmisor microprocesador con o sin alarmas inductivas

Este sistema combinado proporciona tanto la sofi sticación del microprocesador como la simplicidad de las alarmas inductivas por uno o dos conmutadores. Las especifi caciones técnicas del transmisor se han descrito anteriormente y las correspondientes a las alarmas frontales ajustables se describen en el apartado dedicado a los conmutadores de las alarmas inductivas.

Esquema de cableadoConsulte las fi guras 1-4, 1-6 y 1-8

Para instalaciones en la zona División 1 a prueba de explosión, se debe utilizar el envolvente antidefl agrante opcional. Esta caja de protección no utiliza la caja de conexiones auxiliar, tal como se muestra en algunos de los esquemas de la instalación. Todas las conexiones se realizan directamente dentro de la carcasa.Para las instalaciones en zonas clasifi cadas División 2 no infl amables, se puede elegir tanto el envolvente estándar como el antidefl agrante.Tanto en las instalaciones de la zona División 1 a prueba de explosión como en las de las zonas División 2 no infl amables, las barreras que aparecen en los esquemas son opcionales.El cableado debe realizarse de acuerdo con la normativa eléctrica que sea de aplicación, por ejemplo el capítulo 5 del código NEC o el artículo 18 del código CEC, el reglamento que corresponda en su región.

Accesorios para el transmisorExisten fuentes de alimentación compatibles con la tecnología HART tanto genéricas como intrínsecamente seguras disponibles en 120V y 240V.

Transmisores - Especifi caciones técnicasFuente de alimentación 22,8 a 30 Vdc: (Transmisor de bucle de corriente de 2 hilos)Transmisor Salida analógica de 4-20 mA con datos HART. Tasa de actualización:

4 veces por segundo. Rango: 3,8 a 22,0 mA.Dos salidas de alarma (colector abierto)

Salidas aisladas ópticamente destinadas a las alarmas.• Tensión máxima de estado bloqueado: 30 Vdc• Corriente máxima de estado bloqueado: 0,05 mA• Tensión máxima de estado encendido: 1,2 Vdc• Corriente máxima de estado encendido: 20 mA

Una salida de impulsos (colector abierto)

Aislado ópticamente. Escalable en una gran variedad de unidades de medida (impulsos por litro, galones, etc.).• Rango: 1 Hz a 1kHz• Tensión máxima de estado bloqueado: 30 Vdc• Corriente máxima de estado bloqueado: 0,05 mA• Tensión máxima de estado encendido: 1,2 Vdc• Corriente máxima de estado encendido: 20 mA

Especifi caciones térmicas Véase Tabla 1-4Conector eléctrico M20 x 1,5 según la norma ISO (1/2" rosca NPT, 3/4" rosca hembra NPT o pasamuros opcional)

• Pasamuros niquelado o latonado para cables de diámetro entre 8 y 11 mm• Pasamuros de acero inoxidable para cables de diámetro entre 7 y 10,5 mm

Linealidad Menos del 1% a la corriente máxima.Infl uencia térmica Menos del 0,04% por °C.Infl uencia en la tensión Menos del 0,002% / Vdc.Infl uencia en la resistencia de carga ± 0,1% de toda la escala.

Page 24: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-18

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-4A Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA

Cer

tific

acio

nes

esta

doun

iden

ses

(cU

Lus)

- Cla

se I,

Div

isió

n 1,

Gru

pos

A, B

, C, y

D; C

lase

II, D

ivis

ión

1, G

rupo

s E,

F, y

G; C

lase

III Z

onas

pel

igro

sas

- Cla

se I,

Zon

a 1,

IIC

, Zon

a 21

, IIIC

- Cla

se I,

Div

isió

n 2,

Gru

pos

A, B

, C, y

D; C

lase

II. D

ivis

ión

2, G

rupo

s F

y G

; Cla

se II

I Zon

as p

elig

rosa

s- C

lase

I, Z

ona

2, II

C, Z

ona

22, I

IIC- "

Exia

" "I

ntrín

seca

men

te s

egur

o" "

SÈC

UR

ITÉ

INTR

INSÈ

QU

E"- T

empe

ratu

ra a

mbi

ente

: -40

ºC ≤

T. a

mb

≤ 70

ºC- P

or fa

vor c

onsu

lte la

etiq

ueta

del

pro

duct

o pa

ra e

l cód

igo

de te

mpe

ratu

ras.

TRA

NSM

ISO

R

CO

NM

UTA

DO

R C

ERO

NO

TA: N

O S

E N

ECES

ITA

N B

AR

RER

AS

EN L

AS

TÉC

NIC

AS

DE

PRO

TEC

CIÓ

N D

E LA

S ZO

NA

S C

LASI

FIC

AD

AS

DIV

ISIÓ

N 2

/ ZO

NA

2 - S

IN C

HIS

PA (n

A)

O tc

CO

N E

L TI

PO D

E PR

OTE

CC

IÓN

Ex

NA

: Un -

28V

ZON

AS

PELI

GR

OSA

SZO

NA

S N

O

PELI

GR

OSA

S

NO

TA 1

, H

OJA

2

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

DW

G.

NO

.

HO

JA 1

DE

2

Page 25: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-19

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-4B Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA

1. E

ste

disp

ositi

vo e

s un

com

unic

ador

de

ayud

a m

anua

l.2.

AD

VER

TEN

CIA

: LA

SUST

ITU

CIÓ

N D

E LO

S C

OM

PON

ENTE

S PU

EDE

DET

ERIO

RA

R L

A SE

GU

RID

AD

INTR

ÍNSE

CA

.

3. A

DVE

RTE

NC

IA -

RIE

SGO

DE

EXPL

OSI

ÓN

- N

O D

ESC

ON

ECTE

MIE

NTR

AS

EL C

IRC

UIT

O E

STÉ

EN T

ENSI

ÓN

A N

O S

ER Q

UE

SEPA

QU

E LA

ZO

NA

ES N

O P

ELIG

RO

SA.

4. E

STE

EQU

IPO

ES

APR

OPI

AD

O P

AR

A U

TILI

ZAR

SO

LAM

ENTE

EN

ZO

NA

S C

LASE

I, D

IVIS

IÓN

2, G

RU

POS

(SEG

ÚN

CO

RR

ESPO

ND

A) O

EN

ZO

NA

S N

O P

ELIG

RO

SAS.

5. A

DVE

RTE

NC

IA -

EL E

NVO

LVEN

TE C

ON

TIEN

E A

LUM

INIO

. DEB

E A

DO

PTA

R P

REC

AU

CIO

NES

PA

RA

EVIT

AR

LA

IGN

ICIÓ

N P

OR

IMPA

CTO

.

6. A

DVE

RTE

NC

IA -

DES

DE

UN

PU

NTO

DE

VIST

A D

E LA

SEG

UR

IDA

D, S

E SU

PON

E Q

UE

LOS

CIR

CU

ITO

S ES

TÁN

CO

NEC

TAD

OS

A TI

ERR

A

7. N

ota

para

las

unid

ades

de

hom

olog

acio

nes

cULu

s: E

n lo

s di

spos

itivo

s qu

e ut

iliza

n pa

sam

uros

en

la in

stal

ació

n in

situ

, deb

en u

tiliz

arse

los

sigu

ient

es ti

pos

- pas

amur

os a

mer

ican

o IP

67 p

ara

carc

asa

de a

lum

inio

e IP

68 p

ara

la d

e ac

ero

inox

idab

le y

las

carc

asas

de

alta

s te

mpe

ratu

ras.

8. P

arám

etro

s:En

el t

ipo

de p

rote

cció

n Ex

ia II

C/II

IC o

Ex

ic II

C/II

IC, s

ólo

para

con

exió

n co

n un

circ

uito

intr

ínse

cam

ente

seg

uro,

con

los

sigu

ient

es v

alor

es m

áxim

os.

TABL

A 1:

I.S. E

quip

oV

max

(o U

i)I m

ax (o

li)Pm

ax (o

(Pi)

Ci +

Cca

ble

Li +

Lca

ble

Apar

ato

asoc

iado

Voc

o Vt

(o U

o)Is

c o

It (o

lo)

Po Ca

(o C

o)La

(o L

o)

Si n

o se

con

oce

Po d

el a

para

to a

soci

ado,

se

pued

e ca

lcul

ar u

tiliz

ando

la fó

rmul

a Po

= (V

oc *

Isc)

/4 =

(Uo

* |o)

/4.

12. E

l apa

rato

aso

ciad

o de

be e

star

inst

alad

o de

acu

erdo

con

el p

lano

de

cont

rol d

el fa

bric

ante

y s

igui

endo

el a

rtícu

lo 5

04 d

el C

ódig

o N

acio

nal E

léct

rico

(AN

SI/N

FPA

70)

si la

inst

alac

ión

es e

n Es

tado

s U

nido

s, o

la S

ecci

ón 1

8 de

l cód

igo

cana

dien

se s

i es

en C

anad

á.13

. Cua

ndo

así l

o re

quie

ra e

l pla

no d

e co

ntro

l del

fabr

ican

te, e

l apa

rato

aso

ciad

o de

be e

star

con

ecta

do a

una

tom

a de

tier

ra a

prop

iada

seg

ún e

l Cód

igo

Eléc

trico

N

acio

nal (

AN

SI/N

FPA

70),

el C

ódig

o El

éctri

co C

anad

iens

e, o

cua

lqui

er o

tra n

orm

ativ

a el

éctri

ca q

ue s

ea d

e ap

licac

ión

en s

u lu

gar.

La re

sist

enci

a de

l rec

orrid

o de

tier

ra

debe

ser

infe

rior a

1 o

hmio

.14

. Cua

ndo

se e

xtie

ndan

múl

tiple

s ci

rcui

tos

desd

e el

mis

mo

com

pone

nte

de u

n eq

uipo

intrí

nsec

amen

te s

egur

o, d

eben

inst

alar

se u

tiliz

ando

cab

les

sepa

rado

s o

un ú

nico

ca

ble

con

el a

isla

mie

nto

adec

uado

. Con

sulte

el A

rtícu

lo 5

04.3

0 (B

) del

Cód

igo

Nac

iona

l Elé

ctric

o (A

NSI

/NFP

A 70

) y la

prá

ctic

a IS

A R

P 12

.6 d

e la

Inst

rum

ent S

ocie

ty o

f A

mer

ica

para

inst

alar

equ

ipos

intrí

nsec

amen

te s

egur

os.

15. E

l apa

rato

aso

ciad

o no

se

debe

util

izar

en

com

bina

ción

, a n

o se

r que

lo p

erm

ita e

l cer

tific

ado

de h

omol

ogac

ión

del a

para

to a

soci

ado.

16. E

l equ

ipo

de c

ontro

l no

debe

util

izar

o g

ener

ar m

ás d

e 25

0 V

de te

nsió

n ef

icaz

o d

e co

rrie

nte

cont

inua

con

resp

ecto

a ti

erra

.17

. Nor

mas

util

izad

as p

ara

la e

valu

ació

n:N

orm

as d

e EE

. UU

.: U

L 91

3 - E

d 8,

UL

6007

9-31

- Ed

2, U

L 60

079-

15 -

Ed 4

, UL

6007

9-11

- Ed

6,

UL

6007

9-0

- Ed

6, IS

A 12

.12.

01N

orm

as d

e C

anad

á: C

SA C

22.2

NO

. 157

- Ed

3, C

SA C

22.2

NO

. 213

-M19

87 -

Ed 1

,C

SA C

22.2

NO

. 600

79-0

:11

-Ed

2, C

SA C

22.2

NO

. 600

79-1

1:14

- Ed

2,

CSA

C22

.2 N

O. 6

0079

-15:

12 -

Ed 1

, CSA

C22

.2 N

O. 6

0079

-31:

12 -

Ed 1

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

DW

G.

NO

.

HO

JA 2

DE

2

Señ

al 4

-20m

A(T

erm

inal

es J

1 12

+ y

13-)

Seña

l de

bucl

e ce

ro a

dis

tanc

ia

(Ter

min

ales

J1

10+

y 11

-)

Seña

l de

bucl

e ce

ro a

dis

tanc

ia

(Ter

min

ales

J1

10+

y 11

-)

Barre

ra re

com

enda

da #

Tipo

Sta

hl:

Not

as

Cer

tific

ació

n AT

EX/IE

CEx

Not

as

Cer

tific

ació

n U

L

# N

OTA

: La

barr

era

reco

men

dada

de

la li

sta

ante

rior n

o fo

rma

parte

de

esta

cer

tific

ació

n U

L.9.

El

dis

posi

tivo

intrí

nsec

amen

te s

egur

o no

pro

porc

iona

un

aisl

amie

nto

500

V co

n re

spec

to a

tier

ra.

El

apa

rato

aso

ciad

o de

be e

star

ais

lado

de

man

era

galv

ánic

a o

barr

era

de d

iodo

zen

er c

on s

hunt

bic

anal

con

sal

idas

line

ales

util

izad

as c

anal

a c

anal

,10

. El a

para

to a

soci

ado

sele

ccio

nado

deb

e ap

arec

er e

n la

list

a of

reci

da p

or te

rcer

os d

e ci

rcui

tos

intrí

nsec

amen

te s

egur

os a

prop

iado

s a

la in

stal

ació

n cu

yo V

oc o

Vt n

o su

pere

Vm

ax (o

Uo

no s

uper

e U

i).

Isc

o It

no s

uper

e Im

ax (o

lo n

o su

pere

li),

y el

Po

del a

para

to a

soci

ado

debe

ser

men

or o

igua

l al P

max

o P

i del

equ

ipo

intrí

nsec

amen

te s

egur

o, c

omo

mue

stra

la T

abla

1.

11. L

a ca

paci

tanc

ia e

indu

ctan

cia

del t

endi

do d

e ca

bles

del

equ

ipo

intrí

nsec

amen

te s

egur

o al

apa

rato

aso

ciad

o de

berá

cal

cula

rse

e in

clui

rse

en lo

s cá

lcul

os d

el s

iste

ma

com

o m

uest

ra la

Tab

la 1

. La

cap

acita

ncia

del

cab

le, C

cabl

e m

ás la

cap

acita

ncia

del

equ

ipo

intrí

nsec

amen

te s

egur

o, C

i, de

be s

er m

enor

a la

cap

acita

ncia

mar

cada

, Ca

(o C

o) q

ue m

uest

re c

ualq

uier

apa

rato

aso

ciad

o ut

iliza

do.

Lo m

ism

o su

cede

con

la in

duct

anci

a (L

cabl

e, L

i y L

a o

Lo, r

espe

ctiv

amen

te).

Cua

ndo

no s

e co

nozc

a la

cap

acita

ncia

o in

duct

anci

a po

r pie

, se

utili

zará

n lo

s si

guie

ntes

val

ores

: Cca

ble

= 60

pF/

ft.,

Lcab

le =

0,2

μH

/ft.

Page 26: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-20

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-5A Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas ópticas y convertidor electrónico

IMP

ULS

OS

CE

RO

ALA

RM

A B

ALA

RM

A A

BU

CLE C

ON

MU

TAD

OR

CER

O

BA

RR

ERA

BU

CLE

- Cla

se I,

Div

isió

n 1,

Gru

pos

A, B

, C, y

D;

Cla

se II

, Div

.1, G

rupo

s E,

F, y

G;

Cla

se II

I Zon

as p

elig

rosa

s- C

lase

I, Z

ona

1, II

C, Z

ona

21, I

IIC- C

lase

I, D

ivis

ión

2, G

rupo

s A

, B, C

, y D

; C

lase

II, D

iv.2

, Gru

pos

F, y

G;

Cla

se II

I Zon

as p

elig

rosa

s- C

lase

I, Z

ona

2, II

C, Z

ona

22, I

IIC- "

Exia

" "I

ntrín

seca

men

te s

egur

o" "

SÈC

UR

ITÉ

IN T

RIN

SÈQ

UE"

- Tem

pera

tura

am

bien

te: -

40°C

≤ T

. am

b ≤

70°C

- Por

favo

r con

sulte

la e

tique

ta d

el p

rodu

cto

para

el c

ódig

o de

tem

pera

tura

s.

Cer

tific

acio

nes

esta

doun

iden

ses

(cU

Lus)

NO

TA: N

O S

E N

EC

ES

ITA

N B

AR

RE

RA

S E

N L

AS

CN

ICA

S D

E P

RO

TEC

CIÓ

N D

E L

AS

ZO

NA

S C

LAS

IFIC

AD

AS

DIV

ISIÓ

N 2

/ ZO

NA

2 - S

IN C

HIS

PA (n

A) O

tc

CO

N E

L TI

PO

DE

PR

OTE

CC

IÓN

Ex

NA

: Un

= 28

V

BA

RR

ER

A P

PU

BA

RR

ER

A LÓ

GIC

A

ZON

AS

PELI

GR

OSA

SZO

NA

S N

O

PELI

GR

OSA

S

(BU

CLE

)

NO

TA 1

, H

OJA

2

SA

LID

A 1

RE

SALI

DA

2 R

ELÉ

ALI

MEN

TAC

IÓN

CA

(115

/230

VAC

)

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

DW

G.

NO

.

HO

JA 1

DE

2

Page 27: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-21

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-5B Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas ópticas y convertidor electrónico

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

DW

G.

NO

.

HO

JA 2

DE

2

1. E

ste

disp

ositi

vo e

s un

com

unic

ador

de

ayud

a m

anua

l.2.

AD

VE

RTE

NC

IA: L

A S

US

TITU

CIÓ

N D

E L

OS

CO

MP

ON

EN

TES

PU

ED

E D

ETE

RIO

RA

R L

A S

EG

UR

IDA

D IN

TRÍN

SE

CA

.

3. A

DV

ER

TEN

CIA

- R

IES

GO

DE

EX

PLO

SIÓ

N -

NO

DE

SC

ON

EC

TE M

IEN

TRA

S E

L C

IRC

UIT

O E

STÉ

EN

TE

NS

IÓN

A N

O S

ER

QU

E S

EPA

QU

E L

A ZO

NA

ES

NO

PE

LIG

RO

SA

.

4. E

STE

EQ

UIP

O E

S A

PR

OP

IAD

O P

AR

A U

TILI

ZAR

SO

LAM

EN

TE E

N Z

ON

AS

CLA

SE

I, D

IVIS

IÓN

2, G

RU

PO

S (S

EG

ÚN

CO

RR

ES

PO

ND

A) O

EN

ZO

NA

S N

O P

ELI

GR

OS

AS

.

5. A

DV

ER

TEN

CIA

- E

L E

NV

OLV

EN

TE C

ON

TIE

NE

ALU

MIN

IO. D

EB

E A

DO

PTA

R P

RE

CA

UC

ION

ES

PA

RA

EV

ITA

R L

A IG

NIC

IÓN

PO

R IM

PAC

TO.

6. A

DV

ER

TEN

CIA

- D

ES

DE

UN

PU

NTO

DE

VIS

TA D

E L

A S

EG

UR

IDA

D, S

E S

UP

ON

E Q

UE

LO

S C

IRC

UIT

OS

ES

TÁN

CO

NE

CTA

DO

S A

TIE

RR

A.

7. N

ota

para

las

unid

ades

de

hom

olog

acio

nes

cULu

s: E

n lo

s di

spos

itivo

s qu

e ut

iliza

n pa

sam

uros

en

la in

stal

ació

n in

situ

, deb

en u

tiliz

arse

los

sigu

ient

es ti

pos

- pas

amur

os a

mer

ican

o IP

67 p

ara

carc

asa

de

alum

inio

e IP

68 p

ara

la d

e ac

ero

inox

idab

le y

las

carc

asas

de

alta

s te

mpe

ratu

ras.

8

Par

ámet

ros:

En

el ti

po d

e pr

otec

ción

Ex

ia II

C/II

IC o

Ex

ic II

C/II

IC, s

ólo

para

con

exió

n po

r lot

es c

on u

n ci

rcui

to in

tríns

ecam

ente

seg

uro,

con

los

sigu

ient

es v

alor

es m

áxim

os.

12. E

l apa

rato

aso

ciado

deb

e es

tar i

nsta

lado

de

acue

rdo

con

el p

lano

de

cont

rol d

el fa

brica

nte

y sig

uien

do e

l artí

culo

504

del

Cód

igo

Nac

iona

l Elé

ctric

o (A

NSI

/NFP

A 70

) si la

inst

alac

ión

es e

n Es

tado

s U

nido

s, o

la

Secc

ión

18 d

el c

ódig

o ca

nadi

ense

si e

s en

Can

adá.

13. C

uand

o as

í lo re

quie

ra e

l pla

no d

e co

ntro

l del

fabr

icant

e, e

l apa

rato

aso

ciado

deb

e es

tar c

onec

tado

a u

na to

ma

de tie

rra a

prop

iada

seg

ún e

l Cód

igo

Eléc

trico

Nac

iona

l (AN

SI/N

FPA

70),

el C

ódig

o El

éctri

co

Can

adie

nse,

o c

ualq

uier

otra

nor

mat

iva e

léct

rica

que

sea

de a

plica

ción

en s

u lu

gar.

La re

siste

ncia

del

reco

rrido

de

tierra

deb

e se

r inf

erio

r a 1

ohm

io.

14. C

uand

o se

ext

iend

an m

últip

les

circu

itos

desd

e el

mism

o co

mpo

nent

e de

un

equi

po in

tríns

ecam

ente

seg

uro,

deb

en in

stal

arse

utili

zand

o ca

bles

sep

arad

os o

un

único

cab

le c

on e

l aisl

amie

nto

adec

uado

. Con

sulte

el

Artí

culo

504

.30

(B) d

el C

ódig

o N

acio

nal E

léct

rico

(AN

SI/N

FPA

70) y

la p

ráct

ica IS

A R

P 12

.6 d

e la

Inst

rum

ent S

ocie

ty o

f Am

erica

par

a in

stal

ar e

quip

os in

tríns

ecam

ente

seg

uros

.15

. El a

para

to a

socia

do n

o se

deb

e ut

ilizar

en

com

bina

ción,

a n

o se

r que

lo p

erm

ita e

l cer

tifica

do d

e ho

mol

ogac

ión

del a

para

to a

socia

do.

16. E

l equ

ipo

de c

ontro

l no

debe

utili

zar o

gen

erar

más

de

250

V de

tens

ión

efica

z o

de c

orrie

nte

cont

inua

con

resp

ecto

a tie

rra.

17. N

orm

as u

tiliza

das

para

la e

valu

ació

n:N

orm

as d

e EE

. UU

.: U

L 91

3 - E

d 8,

UL

6007

9-31

- Ed

2. U

L 60

079-

15 -

Ed 4

. UL

6007

9-11

- Ed

6. U

L 60

079-

0 - E

d 6,

ISA

12.1

2.01

N

orm

as d

e C

anad

á: C

SA C

22.2

NO

. 157

- Ed

3, C

SA C

22.2

NO

. 213

-M19

87 -

Ed 1

. C

SAC

22.2

NO

. 600

79-0

:11

- Ed

2. C

SAC

22.2

NO

. 600

79-1

1:14

- Ed

2, C

SAC

22.2

NO

. 600

79-1

5:12

- Ed

1, C

SAC

22.2

NO

. 600

79-3

1:12

- Ed

1

Señ

al 4

-20m

A(T

erm

inal

es J

1 12

+ y

13-)

Salid

a de

impu

lsos

(T

erm

inal

es J

1 7+

y 8

-)C

ircui

tos

de a

larm

a (T

erm

inal

es J

1 1+

y 2

-)

Circ

uito

s de

ala

rma

(Ter

min

ales

J1

4+ y

5-)

Seña

l de

bucl

e ce

ro a

dis

tanc

ia

(Ter

min

ales

J1

10+

y 11

-)

Seña

l de

bucl

e ce

ro a

dis

tanc

ia

(Ter

min

ales

J1

10+

y 11

-)

Bar

rera

reco

men

dada

Tipo

Sta

hl:

Tipo

Sta

hl:

Pep

perl

& F

uchs

:

Pep

perl

& F

uchs

:

Pep

perl

& F

uchs

:

Pep

perl

& F

uchs

:N

otas

Cer

tific

ació

n AT

EX

/IEC

Ex

Not

as

Cer

tific

ació

n U

L

# La

bar

rera

reco

men

dada

de

la lis

ta a

nter

ior n

o fo

rma

parte

de

esta

cer

tific

ació

n U

L.9.

El

dis

posi

tivo

intrí

nsec

amen

te s

egur

o no

pro

porc

iona

un

aisl

amie

nto

500

V co

n re

spec

to a

tier

ra. E

l apa

rato

aso

ciad

o de

be e

star

ais

lado

de

man

era

galv

ánic

a o

barre

ra d

e di

odo

zene

r con

shu

nt b

ican

al c

on s

alid

as

linea

les

utiliz

adas

can

al a

can

al.

10. E

l apa

rato

aso

ciad

o se

lecc

iona

do d

ebe

apar

ecer

en

la lis

ta o

freci

da p

or te

rcer

os d

e ci

rcui

tos

intrí

nsec

amen

te s

egur

os a

prop

iado

s a

la in

stal

ació

n cu

yo V

oc o

Vt n

o su

pere

Vm

ax (o

Uo

no s

uper

e U

i), Is

c o

It no

su

pere

Imax

(o lo

no

supe

re li)

, y e

l Po

del a

para

to a

soci

ado

debe

ser

men

or o

igua

l al P

max

o P

i del

equ

ipo

intrí

nsec

amen

te s

egur

o, c

omo

mue

stra

la T

abla

1.

11. L

a ca

paci

tanc

ia e

indu

ctan

cia

del t

endi

do d

e ca

bles

del

equ

ipo

intrí

nsec

amen

te s

egur

o al

apa

rato

aso

ciad

o de

berá

cal

cula

rse

e in

clui

rse

en lo

s cá

lcul

os d

el s

iste

ma

com

o m

uest

ra la

Tab

la 1

. La

capa

cita

ncia

del

ca

ble,

Cca

ble

más

la c

apac

itanc

ia d

el e

quip

o in

tríns

ecam

ente

seg

uro,

Ci,

debe

ser

men

or a

la c

apac

itanc

ia m

arca

da, C

a (o

Co)

que

mue

stre

cua

lqui

er a

para

to a

soci

ado

utiliz

ado.

Lo

mis

mo

suce

de c

on la

in

duct

anci

a (L

cabl

e. L

i y L

a o

Lo, r

espe

ctiv

amen

te).

Cua

ndo

no s

e co

nozc

a la

cap

acita

ncia

o in

duct

anci

a po

r pie

, se

utiliz

arán

los

sigu

ient

es v

alor

es: C

cabl

e =

60 p

F/ft.

, Lca

ble

= 0,

2 μH

/ft.

TABL

A 1:

I.S. E

quip

oV

max

(o U

i)I m

ax (o

li)Pm

ax (o

(Pi)

Ci +

Cca

ble

Li +

Lca

ble

Apar

ato

asoc

iado

Voc

o Vt

(o U

o)Is

c o

It (o

lo)

Po Ca

(o C

o)La

(o L

o)Si

no

se c

onoc

e Po

del

apa

rato

aso

ciad

o, s

e pu

ede

calc

ular

util

izand

o la

fórm

ula

Po =

(Voc

* Is

c)/4

= (U

o * I

o)/4

.

Page 28: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-22

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-6A Esquema de cableado, Modelo MT3809 a prueba de explosión, transmisor 4-20 mA, con alarmas inductivas, alarmas ópticas y convertidor electrónico

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

DW

G.

NO

.

HO

JA 1

DE

2

CA

BLE

AD

O P

AR

A TR

AN

SM

ISO

R 4

-20

mA

CO

N A

LAR

MA

S IN

DU

CTI

VAS

CA

BLE

AD

O P

AR

A TR

AN

SM

ISO

R 4

-20

mA

CO

N A

LAR

MA

S Y

PP

U

+ A

larm

a A

- Ala

rma

A

+ A

larm

a B

- Ala

rma

B

+ S

alid

a im

puls

o

+ C

onm

utad

or c

ero

- Con

mut

ador

cer

o+

Buc

le- B

ucle

- Sal

ida

impu

lso

+ A

larm

a A

- Ala

rma

A

+ A

larm

a B

- Ala

rma

B

+ S

alid

a im

puls

o

+ C

onm

utad

or c

ero

- Con

mut

ador

cer

o+

Buc

le- B

ucle

- Sal

ida

impu

lso

Azu

l

Azu

lM

arró

nP

arte

tras

era

Mar

rón

Ala

rma

de m

áxim

os

+ A

larm

a de

máx

imos

- Ala

rma

de m

áxim

os

Ala

rma

de m

ínim

os

- Ala

rma

de m

ínim

os+

Ala

rma

de m

ínim

os

Azu

l

Azu

lM

arró

nP

arte

tras

era

Mar

rón

Ala

rma

de m

áxim

os

+ A

larm

a de

máx

imos

- Ala

rma

de m

áxim

os

Ala

rma

de m

ínim

os

- Ala

rma

de m

ínim

os+

Ala

rma

de m

ínim

os

NO

TA: C

ON

SU

LTE

EL

MA

NU

AL

DE

INS

TRU

CC

ION

ES

PA

RA

LA A

LIM

EN

TAC

IÓN

NE

CE

SA

RIA

.

ZON

AS

(CLA

SIF

ICA

DA

S) N

O P

ELI

GR

OS

AS

Ex

d IIC

T6

Gb

/ Cla

se I,

Div.

1 G

rupo

A, B

, C y

DE

x tb

IIIC

T85

Db

/ Cla

se II

, Div.

1, G

rupo

s E

, F, y

GC

ódig

o de

tem

pera

tura

T6

Cla

se I,

Zon

a 1,

AE

x d

IIC T

6 G

bZo

na 2

1, A

Ex

tb II

IC T

85 D

b

II 2

G E

x d

IIC T

6…T1

Gb

II 2

D E

x td

IIC

T85

…T4

00°C

Db

CA

BLE

AD

O S

ÓLO

PA

RA

INS

TALA

CIÓ

N D

E A

LAR

MA

S IN

DU

CTI

VAS

Page 29: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-23

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-6B Esquema de cableado, Modelo MT3809 a prueba de explosión, transmisor 4-20 mA, con alarmas inductivas, alarmas ópticas y convertidor electrónico

PAR

A E

NTR

AD

A N

PT

3/4

O E

NTR

AD

A M

20 (R

ED

UC

TOR

) A

CE

a IE

CE

x 60

079-

1

INST

ALA

CIÓ

N D

E C

AN

ALI

ZAC

IÓN

: LA

CA

RC

AS

A D

EL

IND

ICA

DO

R A

NTI

DE

FLA

GR

AB

LE D

EL

MO

DE

LO M

T380

9 C

UE

NTA

CO

N D

OS

C

ON

EX

ION

ES

, CA

NA

LIZA

CIÓ

N N

PT

3/4"

O M

20xl

.5. E

STA

S C

ON

EX

ION

ES

ES

TÁN

RE

ALI

ZAD

AS

DE

M

AN

ER

A C

ON

VE

NC

ION

AL

DE

AC

UE

RD

O C

ON

LA

NO

RM

ATIV

A E

LÉC

TRIC

A D

E A

PLI

CA

CIÓ

N.

TOD

OS

LO

S H

ILO

S D

E L

A C

AN

ALI

ZAC

IÓN

DE

BE

N E

NS

AM

BLA

RS

E E

N U

N M

ÍNIM

O D

E C

INC

O

INS

TALE

SIG

UIE

ND

O E

L C

ÓD

IGO

NA

CIO

NA

L E

LÉC

TRIC

O (N

EC

) O E

L C

ÓD

IGO

ELÉ

CTR

ICO

C

AN

AD

IEN

SE

(CE

C) P

AR

A LO

S G

RU

PO

S A

, B, C

Y D

. SE

LLE

TO

DA

S L

AS

CO

ND

UC

CIO

NE

S

DE

NTR

O D

E L

A C

AJA

A U

NO

S 5

0 m

mEL

EVA

DO

R 1

: EN

ALG

UN

AS

INS

TALA

CIO

NE

S S

ER

Á N

EC

ES

AR

IO IN

STA

LAR

SE

LLO

S D

E C

ON

DU

CC

IÓN

Y

DR

EN

AR

LA

S C

ON

DU

CC

ION

ES

PA

RA

EV

ITA

R Q

UE

LA

HU

ME

DA

D P

EN

ETR

E E

N L

A C

AR

CA

SA

DE

L IN

DIC

AD

OR

.

INST

ALA

CIO

NES

EN

ZO

NA

S PE

LIG

RO

SAS:

AD

VE

RTE

NC

IA: L

AS

EX

PLO

SIO

NE

S P

UE

DE

N P

RO

VO

CA

R L

ES

ION

ES

GR

AVE

S O

LA

MU

ER

TE.

CO

MP

RU

EB

E Q

UE

EL

TIP

O D

E A

TMÓ

SFE

RA

DE

L IN

STR

UM

EN

TO C

ON

CU

ER

DA

CO

N L

AS

H

OM

OLO

GA

CIO

NE

S A

PR

OP

IAD

AS

DE

PE

LIG

RO

SID

AD

DE

L LU

GA

R.

AD

VER

TEN

CIA

: LA

S E

XP

LOS

ION

ES

PU

ED

EN

PR

OV

OC

AR

LE

SIO

NE

S G

RAV

ES

O L

A M

UE

RTE

. LA

TAPA

DE

L IN

DIC

AD

OR

DE

BE

ES

TAR

PE

RFE

CTA

ME

NTE

AJU

STA

DA

A LA

CA

RC

AS

A D

EL

IND

ICA

DO

R P

AR

A P

OD

ER

CU

MP

LIR

LA

NO

RM

ATIV

A A

NTI

DE

FLA

GR

AC

IÓN

.

AD

VER

TEN

CIA

: LA

SU

STI

TUC

IÓN

DE

CO

MP

ON

EN

TES

EN

SA

MB

IEN

TES

EX

PLO

SIV

OS

PU

ED

E M

ER

MA

R S

U

IDO

NE

IDA

D P

AR

A LO

S L

UG

AR

ES

(CLA

SIF

ICA

DO

S) P

ELI

GR

OS

OS

. AD

VE

RTE

NC

IA: L

A S

US

TITU

CIÓ

N D

E C

OM

PO

NE

NTE

S E

N A

SM

BIE

NTE

S E

XP

LOS

IVO

S P

UE

DE

ME

RM

AR

SU

ID

ON

EID

AD

PA

RA

LOS

LU

GA

RE

S C

LAS

E 1

Y C

LAS

E 1

1.

REP

AR

AC

IÓN

: LA

RE

PAR

AC

IÓN

DE

LA

S J

UN

TAS

AN

TID

EFL

AG

RA

NTE

S T

IEN

E Q

UE

RE

ALI

ZAR

LA E

L FA

BR

ICA

NTE

.

DER

IVA

CIÓ

N A

TIE

RR

A: E

L TE

RM

INA

L IN

TER

NO

DE

DE

RIV

AC

IÓN

A T

IER

RA

DE

BE

UTI

LIZA

RS

E E

N L

A C

ON

EX

IÓN

A T

IER

RA

DE

L E

QU

IPO

. EL

TER

MIN

AL

EX

TER

NO

DE

DE

RIV

AC

IÓN

A T

IER

RA

SE

UTI

LIZA

PA

RA

UN

A C

ON

EX

IÓN

SO

LDA

DA

, SIE

MP

RE

QU

E L

AS

AU

TOR

IDA

DE

S L

OC

ALE

S P

ER

MIT

AN

UN

A C

ON

EX

IÓN

D

E E

SE

TIP

O.

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

HO

JA 2

DE

2

DW

G.

NO

.

Page 30: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-24

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-7A Esquema de cableado, Modelo MT3809, una o dos alarmas inductivas

Term

inal

J3

ALA

RM

A D

E M

ÍNIM

OS

CO

N S

ALI

DA

REL

É

ALA

RM

A D

E M

ÁXI

MO

SC

ON

SA

LID

A R

ELÉ

ALI

MEN

TAC

IÓN

CA

(115

/230

VAC

)

ALA

RM

A D

E M

ÍNIM

OS

CO

N S

ALI

DA

REL

É

ALA

RM

A D

E M

ÁXI

MO

SC

ON

SA

LID

A R

ELÉ

ALI

MEN

TAC

IÓN

CA

(115

/230

VAC

)

ZON

AS

PELI

GR

OSA

SZO

NA

S N

OPE

LIG

RO

SAS

Azu

l

Azu

l

Par

te tr

aser

a

Par

te tr

aser

a

Azu

l

Azu

l

Term

inal

J2

Term

inal

J3

Mar

rón

Mar

rón

Mar

rón

Ala

rma

dem

áxim

osA

larm

a de

mín

imos

Ala

rma

dem

ínim

osA

larm

a de

máx

imos

Mar

rón

NO

TA:

NO

SE

NE

CE

SIT

AN

BA

RR

ER

AS

EN

LA

S T

ÉC

NIC

AS

DE

PR

OTE

CC

IÓN

DE

LA

S

ZO

NA

S C

LAS

IFIC

AD

AS

DIV

ISIÓ

N 2

/ ZO

NA

2 - S

IN C

HIS

PA (n

A) O

tc

CO

N E

L TI

PO

DE

PR

OTE

CC

IÓN

Ex

NA

: Un

= 28

V

Cer

tific

acio

nes

esta

doun

iden

ses

(cU

Lus)

- Cla

se I,

Div

isió

n 2,

Gru

pos

A, B

, C, y

D; C

lase

II, D

iv.2

, Gru

pos

E, F

, y G

;

Cla

se II

I Zon

as p

elig

rosa

s- C

lase

I, Z

ona

2, II

C, Z

ona

22, I

IIC- "

Exia

" "I

ntrín

seca

men

te s

egur

o" "

SÈC

UR

ITÉ

INTR

INSÈ

QU

E"- T

empe

ratu

ra a

mbi

ente

: -40

°C ≤

T. a

mb

≤ 66

°C- P

or fa

vor c

onsu

lte la

etiq

ueta

del

pro

duct

o pa

ra e

l cód

igo

de te

mpe

ratu

ras.

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

HO

JA 1

DE

2

DW

G.

NO

.

Page 31: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-25

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-7B Esquema de cableado, Modelo MT3809, una o dos alarmas inductivas

1. E

ste

disp

ositi

vo e

s un

com

unic

ador

de

ayud

a m

anua

l.2.

AD

VER

TEN

CIA

: LA

SUST

ITU

CIÓ

N D

E LO

S C

OM

PON

ENTE

S PU

EDE

DET

ERIO

RA

R L

A SE

GU

RID

AD

INTR

ÍNSE

CA

.3.

AD

VER

TEN

CIA

- R

IESG

O D

E EX

PLO

SIÓ

N -

NO

DES

CO

NEC

TE M

IEN

TRA

S EL

CIR

CU

ITO

EST

É EN

TEN

SIÓ

N A

NO

SER

QU

E SE

PA Q

UE

LA Z

ON

A ES

NO

PEL

IGR

OSA

.

4. E

STE

EQU

IPO

ES

APR

OPI

AD

O P

AR

A U

TILI

ZAR

SO

LAM

ENTE

EN

ZO

NA

S C

LASE

I, D

IVIS

IÓN

2, G

RU

POS

(SEG

ÚN

CO

RR

ESPO

ND

A) O

EN

ZO

NA

S N

O P

ELIG

RO

SAS.

5. A

DVE

RTE

NC

IA -

EL E

NVO

LVEN

TE C

ON

TIEN

E A

LUM

INIO

. DEB

E A

DO

PTA

R P

REC

AU

CIO

NES

PA

RA

EVIT

AR

LA

IGN

ICIÓ

N P

OR

IMPA

CTO

.

6. A

DVE

RTE

NC

IA -

DES

DE

UN

PU

NTO

DE

VIST

A D

E LA

SEG

UR

IDA

D, S

E SU

PON

E Q

UE

LOS

CIR

CU

ITO

S ES

TÁN

CO

NEC

TAD

OS

A TI

ERR

A

7. N

ota

para

las

unid

ades

de

hom

olog

acio

nes

cULu

s: E

n lo

s di

spos

itivo

s qu

e ut

iliza

n pa

sam

uros

en

la in

stal

ació

n in

situ

, deb

en u

tiliz

arse

los

sigu

ient

es ti

pos

- pas

amur

os a

mer

ican

o IP

67 p

ara

c

arca

sa d

e al

umin

io e

IP68

par

a la

de

acer

o in

oxid

able

y la

s ca

rcas

as d

e al

tas

tem

pera

tura

s.8.

Nor

mas

util

izad

as p

ara

la e

valu

ació

n:

Nor

mas

de

EE. U

U.:

UL

6007

9-31

- Ed

2, U

L 60

079-

15 -

Ed 4

, UL

6007

9-0

• Ed

6, IS

A 12

.12.

01

Nor

mas

de

Can

adá:

CSA

C22

.2 N

O. 2

13-M

1987

- Ed

1, C

SA C

22.2

NO

. 600

79-0

:11

- Ed

2,

C

SA C

22.2

NO

. 600

79-1

5:12

- Ed

1, C

SA C

22.2

NO

. 600

79-3

1:12

- Ed

1

L

as n

otas

de

la 9

a la

12

non

son

de a

plic

ació

n a

la c

ertif

icac

ión

cULu

s

9. P

arám

etro

s:

En

el ti

po d

e pr

otec

ción

Ex

ia II

C/II

IC o

Ex

ic II

C/II

IC, s

ólo

para

con

exió

n co

n un

circ

uito

intr

ínse

cam

ente

seg

uro,

con

los

sigu

ient

es v

alor

es m

áxim

os.

10. E

l dis

posi

tivo

intr

ínse

cam

ente

seg

uro

no p

ropo

rcio

na u

n ai

slam

ient

o 50

0 V

con

resp

ecto

a ti

erra

. El a

para

to a

soci

ado

debe

est

ar a

isla

do d

e m

aner

a ga

lván

ica

o ba

rrer

a de

dio

do z

ener

con

shu

nt b

ican

al c

on

salid

as li

neal

es u

tiliz

adas

can

al a

can

al.

11. E

l apa

rato

aso

ciad

o se

lecc

iona

do d

ebe

apar

ecer

en

la li

sta

ofre

cida

por

terc

eros

de

circ

uito

s in

trín

seca

men

te s

egur

os a

prop

iado

s a

la in

stal

ació

n cu

yo V

oc o

Vt n

o su

pere

Vm

ax (o

Uo

no s

uper

e U

i).

Is

c o

It no

sup

ere

Imax

(o lo

no

supe

re li

), y

el P

o de

l apa

rato

aso

ciad

o de

be s

er m

enor

o ig

ual a

l Pm

ax o

Pi d

el e

quip

o in

trín

seca

men

te s

egur

o, c

omo

mue

stra

la T

abla

1.

12. L

a ca

paci

tanc

ia e

indu

ctan

cia

del t

endi

do d

e ca

bles

del

equ

ipo

intr

ínse

cam

ente

seg

uro

al a

para

to a

soci

ado

debe

rá c

alcu

lars

e e

incl

uirs

e en

los

cálc

ulos

del

sis

tem

a co

mo

mue

stra

la T

abla

1.

La c

apac

itanc

ia d

el c

able

, Cca

ble

más

la c

apac

itanc

ia d

el e

quip

o in

trín

seca

men

te s

egur

o, C

i, de

be s

er m

enor

a la

cap

acita

ncia

mar

cada

, Ca

(o C

o) q

ue m

uest

re c

ualq

uier

apa

rato

aso

ciad

o ut

iliza

do.

Lo m

ism

o su

cede

con

la in

duct

anci

a (L

cabl

e. L

i y L

a o

Lo, r

espe

ctiv

amen

te).

Cua

ndo

no s

e co

nozc

a la

cap

acita

ncia

o in

duct

anci

a po

r pie

, se

utili

zará

n lo

s si

guie

ntes

val

ores

: Cca

ble

= 60

pF/

ft., L

cabl

e =

0,2

μH/ft

.

TA

BLA

1:

I.S

. Equ

ipo

A

para

to a

soci

ado

V

max

(o U

i) ≥

Voc

o V

t (o

Uo)

I m

ax (o

li)

≥ Is

c o

It (o

lo)

P

max

(o P

i) ≥

Po

C

i + C

cabl

e ≤

Ca

(o C

o)

Li +

Lca

ble

≤ La

(o L

o)

Si

no

se c

onoc

e Po

del

apa

rato

aso

ciad

o, s

e pu

ede

calc

ular

util

izan

do la

fórm

ula

Po =

(Voc

* Is

c)/4

= (U

o * I

o)/4

.

Circ

uito

s de

la a

larm

a in

duct

iva

de m

áxim

os

(term

inal

es "+

" y "-

") -

para

la c

onex

ión

de

circ

uito

s Pe

pper

l+Fu

chs

mod

. SJ

3,5-

SN ti

po 2

Circ

uito

s de

la a

larm

a in

duct

iva

de m

ínim

os

(term

inal

es "+

" y "-

") -

para

la c

onex

ión

de

circ

uito

s Pe

pper

l+Fu

chs

mod

. SJ

3,5-

SN ti

po 2

Bar

rera

reco

men

dada

Pep

perl

& F

uchs

: KFA

5-S

R2-

EX

2.W

o K

FA6-

SR

2-E

X2.

W

Pep

perl

& F

uchs

: KFA

5-S

R2-

EX

2.W

o K

FA6-

SR

2-E

X2.

W

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

HO

JA 2

DE

2

DW

G.

NO

.

Page 32: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-26

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-8A Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas inductivas

Term

inal

J2

Term

inal

J1

Term

inal

J3

Term

inal

J3

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Mar

rón

Mar

rón

Mar

rón

Mar

rón

Azu

l

Ala

rma

dem

áxim

osA

larm

a de

m

ínim

os

Ala

rma

dem

áxim

osA

larm

a de

mín

imos

Zona

spe

ligro

sas

Bar

rera

Buc

le

Bar

rera

de

relé

dua

lC

ON

MU

TAD

OR

CE

RO

Bar

rera

de

relé

dua

l

Ala

rma

de m

ínim

osco

n sa

lida

de re

Ala

rma

de m

áxim

osco

n sa

lida

de re

Fuen

te d

e al

imen

taci

ón24

VD

C/1

10VA

C/2

20VA

C

Ala

rma

de m

ínim

osco

n sa

lida

de re

Ala

rma

de m

áxim

osco

n sa

lida

de re

Fuen

te d

e al

imen

taci

ón24

VD

C/1

10VA

C/2

20VA

C

NO

TA 1

,H

OJA

2

Zona

s no

pelig

rosa

s

Par

te tr

aser

a

Par

te tr

aser

a

NO

TA:

NO

SE

NE

CE

SIT

AN

BA

RR

ER

AS

EN

LA

S T

ÉC

NIC

AS

DE

PR

OTE

CC

IÓN

DE

LA

S

ZO

NA

S C

LAS

IFIC

AD

AS

DIV

ISIÓ

N 2

/ ZO

NA

2 - S

IN C

HIS

PA (n

A) O

tc

CO

N E

L TI

PO

DE

PR

OTE

CC

IÓN

Ex

NA

: Un

= 28

V

Cer

tific

acio

nes

esta

doun

iden

ses

(cU

Lus)

- Cla

se I,

Div

isió

n 2,

Gru

pos

A, B

, C, y

D; C

lase

II, D

iv.2,

Gru

pos

F, y

G;

C

lase

III Z

onas

pel

igro

sas

- Cla

se I,

Zon

a 2,

IIC

, Zon

a 22

, IIIC

- "E

xia"

"Int

rínse

cam

ente

seg

uro"

"SÈ

CU

RIT

É IN

TRIN

QU

E"

- Tem

pera

tura

am

bien

te: -

40°C

≤ T

. am

b ≤

66°C

- Por

favo

r con

sulte

la e

tique

ta d

el p

rodu

cto

para

el c

ódig

o de

tem

pera

tura

s.

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

HO

JA 1

DE

2

DW

G.

NO

.

Page 33: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1-27

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-8B Esquema de cableado, Modelo MT3809, transmisor 4-20 mA, una o dos alarmas inductivas

1. E

ste

disp

ositi

vo e

s un

com

unic

ador

de

ayud

a m

anua

l.2.

AD

VE

RTE

NC

IA: L

A S

US

TITU

CIÓ

N D

E L

OS

CO

MP

ON

EN

TES

PU

ED

E D

ETE

RIO

RA

R L

A S

EG

UR

IDA

D IN

TRÍN

SE

CA

.3.

AD

VE

RTE

NC

IA -

RIE

SG

O D

E E

XP

LOS

IÓN

- N

O D

ES

CO

NE

CTE

MIE

NTR

AS

EL

CIR

CU

ITO

ES

TÉ E

N T

EN

SIÓ

N A

NO

SE

R Q

UE

SE

PA Q

UE

LA

ZON

A E

S N

O P

ELI

GR

OS

A.

4. E

STE

EQ

UIP

O E

S A

PR

OP

IAD

O P

AR

A U

TILI

ZAR

SO

LAM

EN

TE E

N Z

ON

AS

CLA

SE

I, D

IVIS

IÓN

2, G

RU

PO

S (S

EG

ÚN

CO

RR

ES

PO

ND

A) O

EN

ZO

NA

S N

O P

ELI

GR

OS

AS

.

5. A

DV

ER

TEN

CIA

- E

L E

NV

OLV

EN

TE C

ON

TIE

NE

ALU

MIN

IO. D

EB

E A

DO

PTA

R P

RE

CA

UC

ION

ES

PA

RA

EV

ITA

R L

A IG

NIC

IÓN

PO

R IM

PAC

TO.

6. A

DV

ER

TEN

CIA

- D

ES

DE

UN

PU

NTO

DE

VIS

TA D

E L

A S

EG

UR

IDA

D, S

E S

UP

ON

E Q

UE

LO

S C

IRC

UIT

OS

ES

TÁN

CO

NE

CTA

DO

S A

TIE

RR

A.

7. N

ota

para

las

unid

ades

de

hom

olog

acio

nes

cULu

s: E

n lo

s di

spos

itivo

s qu

e ut

iliza

n pa

sam

uros

en

la in

stal

ació

n in

situ

, deb

en u

tiliz

arse

los

sigu

ient

es ti

pos

- pas

amur

os a

mer

ican

o IP

67 p

ara

c

arca

sa d

e al

umin

io e

IP68

par

a la

de

acer

o in

oxid

able

y la

s ca

rcas

as d

e al

tas

tem

pera

tura

s.8.

Nor

mas

util

izad

as p

ara

la e

valu

ació

n:

Nor

mas

de

EE

. UU

.: U

L 60

079-

31 -

Ed

2, U

L 60

079-

15 -

Ed

4, U

L 60

079-

0 • E

d 6,

ISA

12.1

2.01

N

orm

as d

e C

anad

á: C

SA

C22

.2 N

O. 2

13-M

1987

- E

d 1,

CS

A C

22.2

NO

. 600

79-0

:11

- Ed

2,

C

SA

C22

.2 N

O. 6

0079

-15:

12 -

Ed

1, C

SA

C22

.2 N

O. 6

0079

-31:

12 -

Ed

1

L

as n

otas

de

la 9

a la

12

non

son

de a

plic

ació

n a

la c

ertif

icac

ión

cULu

s

9. P

arám

etro

s:

En

el ti

po d

e pr

otec

ción

Ex

ia II

C/II

IC o

Ex

ic II

C/II

IC, s

ólo

para

con

exió

n co

n un

circ

uito

intrí

nsec

amen

te s

egur

o, c

on lo

s si

guie

ntes

val

ores

máx

imos

.

Señ

al 4

-20m

A(T

erm

inal

es J

1 12

+ y

13-)

Circ

uito

s de

la a

larm

a in

duct

iva

de m

áxim

os

(term

inal

es "+

" y "-

") -

para

la c

onex

ión

de

circ

uito

s P

eppe

rl+Fu

chs

mod

. SJ

3,5-

SN

tipo

2C

ircui

tos

de la

ala

rma

indu

ctiv

a de

mín

imos

(te

rmin

ales

"+" y

"-")

- pa

ra la

con

exió

n de

ci

rcui

tos

Pep

perl+

Fuch

s m

od. S

J 3,

5-S

N ti

po 2

Señ

al d

e bu

cle

cero

a d

ista

ncia

(Ter

min

ales

J1

10+

y 11

-)

Señ

al d

e bu

cle

cero

a d

ista

ncia

(Ter

min

ales

J1

10+

y 11

-)

Bar

rera

reco

men

dada

Tipo

Sta

hl: 9

001/

01-2

80-0

75-1

01

Pep

perl

& F

uchs

: KFA

5-S

R2-

EX

2.W

o K

FA6-

SR

2-E

X2.

W

Pep

perl

& F

uchs

: KFA

5-S

R2-

EX

2.W

o K

FA6-

SR

2-E

X2.

W

Not

as

Cer

tific

ació

n AT

EX

/IEC

Ex

Not

as

10. E

l dis

posi

tivo

intrí

nsec

amen

te s

egur

o no

pro

porc

iona

un

aisl

amie

nto

500

V c

on re

spec

to a

tier

ra. E

l apa

rato

aso

ciad

o de

be e

star

ais

lado

de

man

era

galv

ánic

a o

barr

era

de d

iodo

zen

er c

on s

hunt

bic

anal

con

sa

lidas

line

ales

util

izad

as c

anal

a c

anal

.11

. El a

para

to a

soci

ado

sele

ccio

nado

deb

e ap

arec

er e

n la

list

a of

reci

da p

or te

rcer

os d

e ci

rcui

tos

intrí

nsec

amen

te s

egur

os a

prop

iado

s a

la in

stal

ació

n cu

yo V

oc o

Vt n

o su

pere

Vm

ax (o

Uo

no s

uper

e U

i).

Is

c o

It no

sup

ere

Imax

(o lo

no

supe

re li

), y

el P

o de

l apa

rato

aso

ciad

o de

be s

er m

enor

o ig

ual a

l Pm

ax o

Pi d

el e

quip

o in

tríns

ecam

ente

seg

uro,

com

o m

uest

ra la

Tab

la 1

.12

. La

capa

cita

ncia

e in

duct

anci

a de

l ten

dido

de

cabl

es d

el e

quip

o in

tríns

ecam

ente

seg

uro

al a

para

to a

soci

ado

debe

rá c

alcu

lars

e e

incl

uirs

e en

los

cálc

ulos

del

sis

tem

a co

mo

mue

stra

la T

abla

1.

La c

apac

itanc

ia d

el c

able

, Cca

ble

más

la c

apac

itanc

ia d

el e

quip

o in

tríns

ecam

ente

seg

uro,

Ci,

debe

ser

men

or a

la c

apac

itanc

ia m

arca

da, C

a (o

Co)

que

mue

stre

cua

lqui

er a

para

to a

soci

ado

utili

zado

.

Lo

mis

mo

suce

de c

on la

indu

ctan

cia

(Lca

ble.

Li y

La

o Lo

, res

pect

ivam

ente

). C

uand

o no

se

cono

zca

la c

apac

itanc

ia o

indu

ctan

cia

por p

ie, s

e ut

iliza

rán

los

sigu

ient

es v

alor

es: C

cabl

e =

60 p

F/ft.

, Lca

ble

= 0,

2 μH

/ft.

TA

BLA

1:

I.S

. Equ

ipo

A

para

to a

soci

ado

V

max

(o U

i) ≥

Voc

o V

t (o

Uo)

I m

ax (o

li)

≥ Is

c o

It (o

lo)

P

max

(o P

i) ≥

Po

C

i + C

cabl

e ≤

Ca

(o C

o)

Li +

Lca

ble

≤ La

(o L

o)

S

i no

se c

onoc

e P

o de

l apa

rato

aso

ciad

o, s

e pu

ede

calc

ular

util

izan

do la

fórm

ula

Po

= (V

oc *

Isc)

/4 =

(Uo

* Io

)/4.

DIS

O C

ON

TRO

LAD

OS

in re

visi

ón s

in la

apr

obac

ión

prev

ia d

e la

Age

ncia

(Con

sulte

el d

ocum

ento

EN

G-0

04)

HO

JA 2

DE

2

DW

G.

NO

.

Page 34: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

1-28

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 1 Introducción

Figura 1-9A Alimentación eléctrica frente a la Resistencia máxima de carga

Nota: la resistencia de carga también debería incluir la resistencia de la barrera de seguridad intrínseca. Cuando se utiliza un comunicador de tecnología HART, la resistencia mínima de carga es de 250 ohmios.

Figura 1-9B Ajuste de la leva de la señal de alarma

Res

iste

ncia

de

carg

a

Tensión de bucle

Tensión de bucle vs. Resistencia de carga

Resistencia de carga (ohmios máximos) = 30 X tensión + 16

Mínimo Máximos

Leva

Page 35: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

2-1

Capítulo 2 Instalación

2-1 General

Este capítulo contiene el procedimiento de recepción e instalación del dispositivo. No intente arrancar el sistema hasta que este dispositivo haya sido instalado completa y defi nitivamente. Es muy importante que el procedimiento de arranque se lleve a cabo siguiendo la secuencia exacta que se explica.

2-2 Recepción del Equipo

Cuando se reciba el equipo, debería comprobarse el embalaje exterior por si hubiese sufrido daños durante el transporte. Si el embalaje exterior está dañado, el transportista debería notifi carlo de inmediato, de acuerdo con su responsabilidad. Debería enviarse un informe al Servicio Técnico de la marca, que le resulte más cercano.

Brooks Instrument407 W. Vine StreetP.O. Box 903Hatfi eld, PA 19440 USALlamada gratuita (888) 554-FLOW (3569)Tel (215) 362-3700Fax (215) 362-3745E-mail: [email protected]

Brooks Instrument Brooks Instrument Neonstraat 3 1-4-4 Kitasuna Koto-Ku6718 WX Ede, Países Bajos Tokio, 136-0073 JapónP.O. Box 428 Tel. 011-81-3-5633-7100710 BK Ede, Países Bajos Fax 011-81-3-5633-7101Tel. 31-318-549-300 E-mail: [email protected] 31-318-549-309E-mail: [email protected]

Retire el sobre que contiene la lista de embalaje. Con cuidado retire el medidor del embalaje. Compruebe que las piezas sueltas no van entre el embalaje del que se deshace. Revise que no hay ninguna pieza que falte o que esté dañada.

2-3 Recomendación de almacenamiento

Si va a necesitar un almacenamiento a medio o largo plazo del equipo que le suministra Brooks Instrument, se recomienda que lo haga de acuerdo con las siguientes pautas: a. Dentro del embalaje original de envío. b. Almacenado en una zona cubierta, preferiblemente en un depósito,

seco, y templado. c. A una temperatura ambiente de 21°C (70°F) nominal, con un máximo

de 43°C (110°F) y un mínimo de 7°C (45°F). d. Una humedad relativa de 45% nominal, con un máximo de 60% y un

mínimo del 25%.

Cuando salga del lugar de almacenaje, debería realizarse una inspección ocular para comprobar que las condiciones del equipo son las de recepción.

Page 36: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

2-2

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 2 Instalación

2-4 Devolución

Antes de devolver a fábrica cualquier aparato, visite la web de nuestra web www.BrooksInstrument.com para solicitar un número de autorización de devolución (RMA#), o contacte con alguna de las siguientes ofi cinas:

Brooks Instrument407 W. Vine StreetP.O. Box 903Hatfi eld, PA 19440 USALlamada gratuita (888) 554-FLOW (3569)Tel (215) 362-3700Fax (215) 362-3745E-mail: [email protected]

Brooks Instrument Brooks Instrument Neonstraat 3 1-4-4 Kitasuna Koto-Ku6718 WX Ede, Países Bajos Tokio, 136-0073 JapónP.O. Box 428 Tel. 011-81-3-5633-71006710 BK Ede, Países Bajos Fax 011-81-3-5633-7101Tel. 31-318-549-300 E-mail: [email protected] 31-318-549-309E-mail: [email protected]

El instrumento debe haber sido purgado de acuerdo con las siguientes normas:

ADVERTENCIAAntes de devolver el dispositivo, púrguelo completamente utilizando un gas inerte seco como el nitrógeno, antes de desconectar las conexiones de gas. No purgar correctamente este instrumento podría provocar incendios, explosiones o, incluso, la muerte. Su exposición al aire puede producir corrosión o contaminación.

Para todos los instrumentos por los que haya pasado cualquier tipo de caudal que se quieran devolver a Brooks, es necesario rellenar el formulario RPR003-1, Declaración de Descontaminación del Aparato, junto con la Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) para el/los fl uido/s utilizados en dicho instrumento de medición. No proporcionar esta información retrasará la tramitación por el personal de Brooks. Se pueden descargar estos formularios en la web www.BrooksInstrument.com o se pueden conseguir en cualquiera de las ofi cinas de Brooks Instrument mencionadas arriba.

2-5 Instalación del caudalímetro

ADVERTENCIASi hubiese que cerrar por cualquier motivo las válvulas de entrada y salida adyacentes al indicador, éste ha de ser vaciado completamente. No hacerlo podría originar la expansión térmica del líquido que puede romper el medidor y provocar daños personales.

Page 37: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

2-3

Capítulo 2 Instalación

PRECAUCIÓNLos caudalímetros con un peso superior a 40 libras/18 kilogramos llevan una indicación advirtiéndolo y deberían ser manipulados con cuidado para evitar lesiones. El producto se puede levantar por la brida o por el tubo del medidor. Aquí se muestra la etiqueta correspondiente.

PRECAUCIÓN

USE AYUDA CUANDO ESTÉ

LEVANTANDO PESO

ADVERTENCIAPor el caudalímetro pueden pasar fl uidos de hasta 750°F/400°C según lo confi gure. Se recomienda que el usuario instale señales advirtiendo de las superfi cies calientes.

La instalación recomendada para los modelos MT3809 and MT3810 es la siguiente:a. Retire con cuidado las tapas de ambos extremos del caudalímetro.

El fl otador podría venir sujeto para evitar daños durante el transporte. Elimine esa sujeción antes de usarlo.

b. Instale el caudalímetro con la entrada en la parte de abajo y la salida en la de arriba.

c. Para instalar el caudalímetro en la red de tuberías, siga la práctica aceptada en fontanería para los medidores de brida (véase apartado 2-5-1 para los caudalímetros instalados).

d. Instale el caudalímetro con una variación máxima de 5° frente a la verticalidad. Se recomienda utilizar un nivel para conseguir la alineación correcta.

e. Cuando la temperatura de funcionamiento alcanza los 300°C /572°F o los supera, se necesita aislamiento para el cuerpo y las bridas del caudalímetro. Se instala el aislamiento entre la carcasa del indicador y el cuerpo y las bridas. No envuelva el indicador con el aislamiento. Los materiales de aislamiento recomendados son el silicato cálcico, vidrio celular o lana mineral con una conductividad térmica de 0,083 W/m-K a 300°C/572°F.

Figura 2-1 Instalación típica en bypass

DAE

C

B

B

A

E

C

DTUBERÍA HORIZONTAL

TUBERÍA HORIZONTAL

CAUDALÍMETRO CAUDALÍMETRO

B - Válvula de salidaA - Válvula de entrada

C - Válvula del bypass

D - Válvula de control E - Válvula de drenaje

Page 38: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

2-4

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 2 Instalación

2-6 Instalación del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor con o sin alarmas opcionales y salida de impulsos.

a. Instale el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 2.5b. La confi guración del transmisor solamente se puede realizar a través de una adecuada instalación y una confi guración correcta los parámetros. Los parámetros habituales del transmisor están fi jados por Brooks antes del envío. Estos parámetros, como el caudal, se fi jan basándose en información del pedido, confi guración del caudalímetro o en los datos por defecto inherentes al transmisor. Si se solicita en el momento de hacer el pedido de la parte electrónica, todos los parámetros estarán fi jados antes de recibirlo y no necesitará más confi guración durante la instalación. Sin embargo, se puede realizar una confi guración más detallada, así como un seguimiento online gracias al protocolo de comunicación HARTR estándar, o aun comunicador HARTR manual. Consulte el Capítulo 3 Funcionamiento los detalles de la programación manual.

Con un transmisor compatible con el protocolo HART, las señales de comunicación digital van superpuestas encima de la señal de 4-20 mA. También es posible comunicar más que las variables del proceso.

El fl otador está elaborado con un imán integrado que activa el sensor magnético que forma parte del transmisor. Este mismo imán del fl otador es el que dirige el puntero mecánico. El caudal es escalable fi jando parámetros máximos y mínimos independientes. Los parámetros del transmisor de salida analógica (SA), límite máximo y límite mínimo, abarcan la señal de 4-20 mA. Por ejemplo, si el caudal está normalmente

2-5-1 Instalación y par máximo del modelo MT3809 ETFE

PAR MÁXIMO DEL MODELO MT3809 ETFEConsulte la Tabla 2-1 más abajo.• Seleccione pernos y juntas (no suministrados) que puedan mantener

la tasa de presión de la brida o la presión de funcionamiento. Además tenga en cuenta la resistencia a la corrosión y la estabilidad térmica.

Importante: el diámetro interior de las bridas varía con respecto a las medidas estándar.Utilice juntas para las bridas del tamaño apropiado.

• Ajuste las juntas, apriete las tuercas utilizando el par de torsión especifi cado para las presiones pertinentes.

• Medición en tuberías E/TFE con superfi cie de sellado PTFE El PTFE es deformable en estado frío bajo presión.• Apriete las tuercas a los pernos de la brida sólo con el par máximo de

torsión siguiente:• Pernos aconsejados según norma ASTM A307 Grado B)

Tabla 2-1 Par máximo del modelo MT3809 ETFE

Tamaño nominal según Pernos Par máximoANSI B 16.5 ANSI ANSI 150 lbs

pulgadas lbs 150 lbs 300 lbs Nm ft. lbs1/2" 150/300 4 x 1/2" 4 x 1/2" 3,5 2,51" 150/300 4 x 1/2" 4 x 5/8" 6,7 4,82" 150/300 4 x 5/8" 8 x 5/8" 24,0 17,4

Page 39: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

2-5

Capítulo 2 Instalación

entre 100 y 500 gpm, el parámetro límite máximo de SA se fi ja en 500 y el mínimo en 100. Al igual que otros parámetros habituales, los límites mínimo y máximo de la SA los puede fi jar Brooks antes del envío.

c. Cableado del microprocesador. Consulte las fi guras 1-4, 1-5 y 1-8.

PRECAUCIÓNPuesto que es un dispositivo activado magnéticamente, los campos magnéticos fuertes o los materiales con propiedades magnéticas pueden infl uir en el funcionamiento cuando se encuentran en las proximidades del caudalímetro. Entre estos elementos podemos encontrar, tuberías y canalizaciones de acero, motores o transformadores.

PRECAUCIÓNLos caudalímetros con transmisor deben instalarse a una distancia mínima de 1,5 metros (18 pulgadas) unos de otros para evitar la interacción de los imanes de los fl otadores adyacentes y el transmisor.

ADVERTENCIAPara evitar la defl agración de las atmósferas explosivas y lesiones personales, deben seguirse los métodos correctos de instalación fi jados en el artículo 505 del Código Eléctrico Nacional, el código eléctrico canadiense, en el estándar ISA 12.6 o según la normativa del CENELEC.

Las instalaciones típicas requieren sólo el uso de la señal analógica de bucle de 2 hilos. En algunas instalaciones en las que los transmisores y accionadores están muy separados (p. ej. explotaciones agrícolas), los dispositivos tienen una confi guración de acometida múltiple para ahorrar costes de instalación. A cada unidad se le asigna una dirección HART individual entre 1 y 15 para poder distinguir cada una de ellas en un par común. Con esta confi guración, la señal de salida 4-20 mA no se puede utilizar.

Para instalar la típica confi guración de salida analógica del transmisor:

1. En una instalación intrínsecamente segura, la selección de la barrera de seguridad intrínseca, los parámetros de cables, y los límites de la fuente de alimentación deben estar en consonancia con los parámetros de la entidad que se muestran en la Figura 1-4. O también puede utilizar la fuente de alimentación intrínsecamente segura opcional de Brooks. Los parámetros de los cables de inductancia y capacitancia siguen siendo necesarios.Nota: Para garantizar una plena protección CEM, el núcleo de ferrita incluido en el caudalímetro debe instalarse en el cable E/S de alimentación en el extremo del mismo.2. Si la clasifi cación de la zona es División 2, no se necesita barrera y los parámetros de cable no son de aplicación. La normativa eléctrica exige el uso de una canalización específi ca para la protección de los cables. Consulte la fi gura 1-4.3. Para instalaciones en ambientes explosivos, se debe utilizar el envolvente antidefl agrante y se deben seguir las instrucciones de instalación en ambientes explosivos. Consulte la fi gura 1-6.4. Debe utilizarse cable blindado para las conexiones. El blindaje debe estar conectado a la masa en el extremo del transmisor y sin conectar y cubierto con cinta en el extremo receptor. El aislamiento del blindaje en el extremo receptor es muy importante en las instalaciones intrínsecamente seguras.

Page 40: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

2-6

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 2 Instalación

5. La resistencia máxima del bucle, el cable asociado y la barrera viene determinada por la tensión de la fuente de alimentación y se muestra gráfi camente en la Figura 1-9. 6. Después de la instalación y alimentación del bucle, el transmisor deberá ser puesto a cero, tanto eléctrica como mecánicamente. Esta operación compensará los posibles efectos de un campo magnético disperso en las proximidades del transmisor. Se debe asegurar de que el caudal es cero cuando está activada momentáneamente la puesta a cero.

Nota: El ajuste a cero del puntero indicador infl uye en la indicación que realiza el transmisor, pero no al contrario. Así pues, primero ajuste el puntero a la posición de cero caudal antes de poner a cero el transmisor. Con el fl otador en la posición cero caudal y el puntero en la posición cero, fi je el cero caudal acortando las dos patillas en la regleta de conexiones. Si lo desea, puede instalarse en estos terminales un interruptor con el que poner a cero a distancia. La clasifi cación de zona peligrosa determinará el tipo de cableado que necesitará este interruptor.

El puntero también se debe ajustar a la línea de referencia en la escala, utilizando para ello el tornillo de ajuste en la superfi cie del puntero, junto al eje. La puesta a cero podría realizarse como parte de un mantenimiento periódico.

7. En condiciones reales de caudal, compruebe que la salida del transmisor coincide con la posición del puntero mecánico. Si observa alguna discrepancia, el canal de comunicaciones HART puede utilizarse para verifi car o ajustar el transmisor.

d. Transmisor microprocesador con cableado de alarma y salida de impulsos

Se puede tener acceso a todos los parámetros a través del canal de comunicaciones HART, incluida la confi guración de las señales de salida utilizadas en las alarmas y en la salida de impulsos. Una caja de conexiones externa permite el cableado fácil para estas señales. Las alarmas son confi gurables como normalmente abiertas o normalmente cerradas.

El contacto de alarma y las señales digitales de salida son salidas de transistor acopladas ópticamente, independientes y eléctricamente idénticas. El cableado vendrá impuesto por el resto de la instalación - calibrador, DCS/PLC, sistema de automatización de procesos, regulador por lotes, etc. Éstos pueden ser cableados como un colector abierto o como señal de emisor abierto tanto en el lado máximo como en el mínimo de la línea de tensión dentro del equipo receptor, dependiendo de las necesidades de la señal. A la hora de conectar con sistemas electrónicos externos, asegúrese de que trabaja con la tensión/polaridad eléctrica y límites que se especifi can en el Capítulo 1. Para instalar la confi guración típica de salida digital de impulsos y/o de las alarmas del transmisor:1. Las instalaciones intrínsecamente seguras requieren el uso de barreras, límites a las fuentes de alimentación y unos parámetros de los cables según se muestra en el esquema de instalación. Todas las conexiones se realizan directamente dentro de la carcasa del transmisor. Consulte las fi guras 1-4 y 1-8.Nota: Para garantizar una plena protección CEM, el núcleo de ferrita incluido en el caudalímetro debe instalarse en el cable E/S de alimentación en el extremo del mismo.2. Si la clasifi cación de la zona es División 2, no se necesita barrera y los parámetros de cable no son de aplicación. Sin embargo, la normativa eléctrica exige el uso de una canalización específi ca para la protección de los cables. Consulte las fi guras 1-4 y 1-8.

Page 41: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

2-7

Capítulo 2 Instalación

3. Para instalaciones en ambientes explosivos, se debe utilizar el envolvente antidefl agrante y se deben seguir las instrucciones de instalación en ambientes explosivos. Consulte la fi gura 1-6.4. Debe utilizarse cable blindado para las conexiones. El blindaje debe estar conectado a la masa en el extremo del transmisor y sin conectar y cubierto con cinta en el extremo receptor. El aislamiento del blindaje en el extremo receptor es muy importante en las instalaciones intrínsecamente seguras.5. La resistencia máxima del bucle, el cable asociado y la barrera viene determinada por la tensión de la fuente de alimentación y se muestra gráfi camente en la Figura 1-9. 6. Las salidas de alarma y de impulsos funcionan como dispositivos conmutadores aislados (colector-emisor abierto aislado ópticamente) y debe llevar su propia fuente de alimentación, tal como se muestra en el esquema, Figura 1-5. Observe la polaridad y no supere los 30 voltios de alimentación. Limite la corriente de carga a 20 mA para cada salida.7. La puesta a cero se activa reduciendo temporalmente los terminales cero en el panel de cableado. Esto se puede realizar con cualquier puente conductivo o con un conmutador instalado a distancia. La clasifi cación de zona peligrosa determinará el tipo de cableado que necesitará este interruptor.8. Después de la instalación y alimentación del bucle, el transmisor deberá ser puesto a cero, tanto eléctrica como mecánicamente. Esta operación compensará los posibles efectos de un campo magnético disperso en las proximidades del transmisor. El caudal debe ser cero cuando se está activada momentáneamente la puesta a cero. El puntero también se debe ajustar a la línea de referencia en la escala, utilizando para ello el tornillo de ajuste en la superfi cie del puntero, junto al eje. La puesta a cero podría realizarse como parte de un mantenimiento periódico.9. En condiciones reales de caudal, compruebe que la salida del transmisor coincide con la posición del puntero mecánico y que las alarmas y las salidas de impulsos funcionan correctamente. Si observa alguna discrepancia, el canal de comunicaciones HART puede utilizarse para verifi car o ajustar el transmisor. El comunicador manual HART facilita esta labor de revisión en cualquier punto del bucle.

2-7 Instalación del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor con alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores)

a. Instale el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 2-5 b. Instale el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 2-6c. Instale las alarmas inductivas tal como se indica más adelante en el

Capítulo 2-8

2-8 Instalación del caudalímetro modelo MT3809 con alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores)

ADVERTENCIAPara evitar la defl agración de las atmósferas explosivas y lesiones personales, deben seguirse los métodos correctos de instalación fi jados en el artículo 505 del Código Eléctrico Nacional, el código eléctrico canadiense, en el estándar ISA 12.6 o según la normativa del CENELEC.

Instale el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 2-5

Page 42: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

2-8

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 2 Instalación

Para instalar las alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores):1. Las alarmas inductivas se pueden instalar de forma autónoma o combinadas con el transmisor. Las conexiones con las alarmas se realizan en el interior de la carcasa del indicador. Consulte la fi gura 1-7 para instalar la alarma inductiva de forma autónoma y las Figuras 1-6 y 1-8 para instalarla de forma combinada con el transmisor.2. Las instalaciones intrínsecamente seguras requieren el uso de relés aisladores para las alarmas y de una barrera para el transmisor, de ser el caso. Los límites a las fuentes de alimentación y los parámetros de los cables deben ser según se muestra en el esquema de instalación.3. Si la clasifi cación de la zona es División 2, no se necesita barrera para el transmisor y los parámetros de cable no son de aplicación. Sin embargo, para un funcionamiento correcto de las alarmas inductivas, deben usarse los relés aisladores. La normativa eléctrica exige el uso de una canalización específi ca para la protección de los cables.4. Para instalaciones en ambientes explosivos, se debe utilizar el envolvente antidefl agrante y se deben seguir las instrucciones de instalación en ambientes explosivos. Para un funcionamiento correcto de los conmutadores inductivos, deben usarse los relés aisladores.5. Debe utilizarse cable blindado para las conexiones. Los blindajes deben estar conectados a la masa en el extremo del transmisor/alarma y sin conectar y cubierto con cinta en el extremo receptor. El encintado y aislamiento del blindaje en el extremo receptor es muy importante en las instalaciones intrínsecamente seguras.6. El relé aislador tiene contactos de alimentación incorporados. Consulte los datos técnicos de estas características.7. El puntero se debe ajustar a la línea de referencia en la escala, utilizando para ello el tornillo de ajuste en la superfi cie del puntero, junto al eje.8. Se puede determinar el funcionamiento correcto de las alarmas inductivas haciendo girar manualmente el puntero mecánico y comprobando las luces de estado en el relé aislador. Los pequeños punteros de la alarma indican los puntos de activación de la misma. Se pueden realizar cambios en estos puntos, afl ojando los tornillos de los punteros y recolocándolos en otro lugar.

2-9 Instalación del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor y pantalla de visualización digital y alarmas inductivas

a. Instale el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 2-5 b. Instale el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 2-6c. Instale las alarmas inductivas tal como se indica más adelante en el

Capítulo 2-8

Page 43: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

3-1

Capítulo 3 Funcionamiento

3-1Comprobación de prearranque

Después de haber instalado correctamente el caudalímetro, ya está listo para funcionar. Cuando dé paso al caudal, abra lentamente la válvula para evitar incrementos bruscos. El bypass le ayudará a introducir el caudal suavemente. Evite empezar a bombear el caudal sin utilizar una válvula previa al caudalímetro.

ADVERTENCIANo utilice este dispositivo sobrepasando las especifi caciones que aparecen en el Capítulo 1. No hacer caso de esta advertencia puede provocar graves daños personales y/o al equipo.

Bajo ninguna circunstancia el puntero indicador debe alinearse con la "R" marcada en la escala. Si es necesario, ajuste el puntero según las directrices del Capítulo 4 dedicado al mantenimiento.

3-2 Puesta en marcha y funcionamiento del caudalímetro

ADVERTENCIAProcedimiento de manipulación: No utilice este dispositivo sobrepasando las especifi caciones que aparecen en el Capítulo 1. Antes de poner en funcionamiento el dispositivo, compruebe que se han empatado bien todas las tuberías por las que pasa el caudal y que se han realizado todas las conexiones eléctricas que corresponden. No hacer caso de esta advertencia puede provocar graves daños personales y/o al equipo.

a. Vaya introduciendo el caudal lentamente en el sistema. Abra lentamente las válvulas del proceso para evitar incrementos bruscos de caudal.b. Compruebe que no haya fugas en las conexiones de entrada y de salida del caudalímetro. Si no se aprecian fugas, lleve el sistema hasta la presión habitual de funcionamiento.

PRECAUCIÓNCualquier cambio repentino de la presión del sistema puede provocar daños mecánicos a los materiales elastómeros. Se pueden producir daños cuando se da una rápida expansión del fl uido que ha penetrado en los materiales elastómeros. El usuario deberá adoptar las precauciones necesarias para evitar esta situación.

Page 44: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

3-2

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 3 Funcionamiento

3-3 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor con o sin alarmas opcionales y salida de impulsos para totalización

* Arranque el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 3-2. * Programación anterior al envío (parámetros).El transmisor con o sin alarmas y salida de impulsos está preprogramado antes del envío para los siguientes parámetros según la información que aportó en el pedido, la confi guración del caudalímetro y la aplicación. Si no se especifi can los parámetros en la orden de compra del cliente, los valores que vienen por defecto son los que se muestran (entre paréntesis).

Transmisor exclusivamente parámetros por defecto

Transmisor y alarmas y salida de impulsos parámetros por defecto

Número de modeloNúmero de serieIdentifi cación (en blanco)Medida del caudal (l/m)Corte por caudal mínimo (5% caudal) Factor de calibrado (% escala sólo)Rango mínimo de la salida analógica(4 mA con 0% caudal)Rango máximo de la salida analógica (20 mA con 100% caudal)

Alarma de límite inferior (0% caudal)Alarma de límite superior (100% caudal)Medida de la frecuencia de pulsos (1 ppl)Medida del totalizador reiniciable (lit.)Medida del totalizador permanente (lit.)

* Programación manual o reprogramación de los productos electrónicos. La programación del transmisor con o sin alarmas y salida de impulsos también se puede realizar en destino, con un comunicador HART. Por favor, consulte el manual del comunicador para una descripción detallada de cómo hacerlo o la Figura 3-1.

* Recalibrado del transmisor analógico (máximo y mínimo)Se puede recalibrar el transmisor en cualquier momento después del calibrado de fábrica, el envío, instalación, o reparación con sólo modifi car los pares de puntos de control previos, siempre que el usuario pueda proporcionar una serie de caudales precisos con el caudalímetro. Si lo prefi ere, puede enviar el caudalímetro con el transmisor al Servicio Técnico de Brooks para que se lo recalibremos por una módica cantidad.

* Parámetros básicos de confi guración del transmisor Estos son los parámetros de identifi cación del caudalímetro previos a su envío. Identifi cación del caudalímetro: Número de modelo, número de serie, Identifi cación.Confi guración del caudalímetro: Corte por caudal mínimo, factor de calibrado, unidades de medida del caudal.Salida analógica del transmisor: Rango máximo de la salida analógica, rango mínimo de la salida analógica.

Page 45: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

3-3

Capítulo 3 Funcionamiento

Figura 3-1 Árbol de menú de confi guración básica de la electrónica del modelo MT3809

Descripción del dispositivo

Variables del proceso

PV (caudal) Estado de la alarma Identificación Véase Tabla 3-2Número de modeloNúmero de serieConfiguración del caudalímetro

Salida analógica

Salida de impulsos

Contador de impulsosDuración de impulsoImpulso UOM

Corte por caudal mínimoFactor de calibrado

Proporción AOMiliamperios AORango máximo AORango mínimo AOFiltro AOFuncionamiento en averías AO

Reinicio de la alarma

Número secuencial

EstadoEstado de la alarmaEstado de diagnóstico

Proporción AO

Servicio y diagnóstico Configuración básica Configuración avanzada

Posición del flotador actualTemperatura internaDispositivo de prueba

Prueba analógica/bucle

Prueba de salida de impulsos

Set 4 mASet 20 mAPrueba final

FrecuenciaSalida e impulsos:Prueba final

Prueba de contactoCalibrado AONivel de advertencia

Page 46: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

3-4

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 3 Funcionamiento

Figura 3-2 Árbol de menú de confi guración avanzada de la electrónica del modelo MT3809

Configuración avanzada

Medidas Cálculos Salidas Alarmas Información del dispositivo

Identificación Descripción Mensaje FechaNúmero de modelo Número de serie Identificación del fabricante Números de revisión

Rev universal Rev Dispositivo de campo Rev hardware Rev software

Caudalímetro

Límite superior caudalímetro Límite inferior caudalímetro Límite superior temp caudalímetro Límite inferior temp caudalímetro Límite superior presión caudalímetro Límite inferior presión caudalímetro Caída de presión max

Material de los flotadores Tipo de flotadores Material de las juntas tóricas Tamaño del caudalímetro

Accesorios

Caja de conexiones externa Pantalla

Salida analógica Reinicio de la alarma

Configuración de la alarma

EstadoEstado de la alarma Estado de diagnóstico

Caudal mínimo

Caudal máximoSobrecarga de impulsoDiagnósticoInicialización de la base de datosAlimentaciónTemperatura interna

Límite de alarma Límite de alarma Período de tiempo de alarmaActivación de alarmas Destino de la alarma Tipo de alarma

Sin Contacto 1

Sin Contacto 2

Salida de impulsos

Salida HART

Proporción AOMiliamperios AORango máximo AORango mínimo AOFiltro AO

Función Sin contacto Polaridad Sin contacto Estado Sin contacto

Función Sin contacto Polaridad Sin contacto Estado Sin contacto

Impulso UOM Contador de impulsos Duración de impulso

Número de preámbulos Dirección de formato corto HART

Funcionamiento en averías AO

Totalizadores

Permanente

Reiniciable

Totalizador permanente

Totalizador reiniciableTotalizador reiniciable UOM

Totalizador permanente UOM

Enteros y decimales total. rein Número secuencial Reinicio

Enteros y decimales total. perm.

Flujo

Temperatura

Densidad

Presión

Viscosidad

Caudal UOM

Temperatura UOM

Densidad UOM

Presión observadaPresión UOM

Viscosidad UOMViscosidad observada

Densidad observada

Temperatura observada

Configuración del caudalímetro

Calibrado del caudalímetro

Corte por caudal mínimoFactor de calibrado

CalibCaudal UOMPuntos de calibrado

Información de calibrado

Caudal 1

Posición del flotador nº 10 Caudal 10

Fluido de la instalación Herramienta de calibrado Nombre del calibrador Fecha de calibrado Temperatura de calibrado UOM Temperatura de calibrado Presión de calibrado UOM Presión de calibrado Densidad de calibrado UOM Densidad de calibrado Viscosidad de calibrado UOM Viscosidad de calibrado Margen de error

Posición del flotador nº 1

Material del caudalímetroMaterial de la bridaTipo de brida

Page 47: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

3-5

Capítulo 3 Funcionamiento

* Parámetros y características de la salida de impulso y de la alarma programable opcional

Salida de contacto de la alarma: Límite superior, Límite inferiorHay disponibles una o dos salidas digitales para las señales de alarma. La polaridad de la salida de contacto es confi gurable como normalmente abierta (N.O.) o normalmente cerrada (N.C.). Las alarmas de pueden establecer con el caudal máximo o mínimo o con cualquier otro límite superior e inferior que se decida. Las unidades de medida de los límites de la alarma son las mismas que la variable del proceso.

Cálculos: TotalizaciónLos totalizadores están disponibles tanto reiniciables como permanentes. La totalización reiniciable se utiliza para los procesos por lotes, mientras que la permanente mide el volumen total en el tiempo. Las unidades de medida se fi jan de manera independiente para cada una de estas posibilidades.

Salida de impulsos: Contador de impulsos, duración del impulsoEl transmisor cuenta con un canal de salida de impulsos que indica el caudal como frecuencia variable y, por lo tanto, puede enviar información a muchos tipos de equipos externos distintos como reguladores por lotes, sistemas automatizados o calibradores. La duración por defecto del impulso de salida es de 1 milisegundo, pero puede ser confi gurada por el usuario puesto que algunos equipos receptores externos no pueden mantener un ritmo de entrada tan alto.

Advertencia de corte por caudal mínimo por la salida de impulsos y totalizaciónSe puede programar el parámetro de corte por caudal mínimo para que dé señal cuando el nivel de caudal esté por debajo del que se pretende en la instalación. Por debajo de este nivel, el totalizador considerará que el caudal es cero y que no se deben acumular datos en los totalizadores.

Alarma de sobrecarga de la salida de impulsosSi se confi gura una duración del impulso mayor de lo aceptable, los impulsos del totalizador pueden retrasarse o disponerse en cola. No se perderá ningún impulso. Los pulsos de salida del totalizador se enviarán cuando la cola haya quedado libre. En tales circunstancias, un mensaje de alarma se enviará a la estación de control. Sin embargo, la alarma se puede desactivar si no se necesita.

Confi guraciones opcionales de la alarma - activación, destino, tipo de alarma (acoplamiento)Se pueden confi gurar tres parámetros adicionales en las alarmas de diagnóstico y del proceso para controlar su funcionalidad - activación, destino y tipo de alarma (acoplamiento). "Activación" permite activar y desactivar las alarmas según el uso de las mismas. Por ejemplo, si se utilizan los impulsos de salida, puede ser normal que se retrasen en enviar (cola de salida) los impulsos por un receptor más lento. El parámetro "activación" le permite al usuario desactivar la alarma de sobrecarga de la salida de impulsos y no enviar la alarma cuando los impulsos se están retrasando por propia iniciativa del usuario. Algunas alarmas de diagnóstico críticas, como la de inicialización de la base de datos, no se pueden desactivar o apagar. Cuando salta una alarma, se puede enviar al destino determinado por la salida de cierre de contacto digital número 1, la 2, por ambas o por ninguna. Por lo tanto las alarmas se pueden gestionar según las prácticas habituales y la necesidad de notifi car sistemas de control/seguridad previos.

Se puede enviar una alarma a un destino determinado sólo cuando la situación que hizo saltar la alarma está teniendo lugar o ponerla hasta que la alarma sea apagada por el operador. La decisión de "acoplar o desacoplar" la alarma se controla por los valores del parámetro "tipo de alarma". Utilizando este parámetro opcional, el operador puede ver que existe una alarma cuando está ocurriendo (desacoplada) o incluso después de que ocurra, en caso de que el operador no observe directamente la alarma (acoplada).

Page 48: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

3-6

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 3 Funcionamiento

Figura 3-3 Gráfi ca del Menú de electrónica del modelo MT3809

Menú principal

Modo flujo

Modo configuraciónPV rango superior Variable primaria Rango superior

Variable primaria UOMVariable primaria Rango inferiorVariable primaria UOM Identificación Hart Identificación larga Hart Cero VA

EstadoDestino Tipo de acoplamiento Límite inferior Retardo Estado Destino Tipo de acoplamiento Límite inferior Retardo Estado Destino Tipo de acoplamiento Límite inferior Retardo Estado Destino Tipo de acoplamiento Límite inferior RetardoEstado Destino Tipo de acoplamiento Límite inferior Retardo Estado Destino Tipo de acoplamiento Límite inferior Retardo Estado Destino Tipo de acoplamiento Límite inferior Retardo Estado Destino Tipo de acoplamiento Límite inferior Retardo

PV rango inferior

PV rango inferiorIdentificación larga

Alarma de caudal mínimo

Alarma de caudal máximo

Alarma de la configuración de impulsos

Alarma de sobrecarga de impulsos

Alarma de base de datos

Alarma de alimentación

Prueba Alarma APrueba Alarma B

Modo prueba

Prueba de impulsoPrueba analógicaReiniciar totalizador

Prueba Alarma APrueba Alarma BPrueba de impulsoPrueba analógicaReiniciar totalizador

Prueba del conmutador izquierdo

Prueba del conmutador derecho

Prueba receptor

Prueba horizontal

Reinicio LCD

Alarma de temperatura

Alarma diagnóstica

Cero VAAlarmas

Page 49: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

3-7

Capítulo 3 Funcionamiento

3-4 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor y alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores)

a. Arranque el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 3-2. b. Arranque el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 3-3.c. Arranque las alarmas inductivas tal como se describe en el Capítulo 3-6.

3-5 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con transmisor y pantalla de visualización

La salida del transmisor de 4-20 mA lleva la opción de la pantalla LCD. La panta de LCD es una pantalla de cristal líquido de tres líneas. Se puede programar con facilidad para proporcionar información básica como caudales y totalizaciones. Se pueden realizar también los ajustes de confi guración de los valores superiores e inferiores del rango utilizando la pantalla. El acceso a la pantalla se puede realizar retirando la cubierta o utilizando el imán suministrado con la cubierta en su sitio. Consulte la Figura 3-3 del árbol de menú para más detalles.

3-6 Funcionamiento del caudalímetro modelo MT3809 con alarmas inductivas (1 ó 2 conmutadores)

a. Arranque el caudalímetro tal como se describe en el Capítulo 3-2. b. Para modifi car los puntos fi jos de la alarma, retire la cubierta frontal con

junta de la carcasa del indicador quitando los cuatro tronillos. c. Fije la posición de la alarma afl ojando los dos tornillos del puntero

y moviendo el puntero hasta la posición deseada. Vuelva a apretar los tornillos.

d. Vuelva a colocar la cubierta con junta de la carcasa del indicador y asegúrela con los cuatro tornillos.

Page 50: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

3-8

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 3 Funcionamiento

PÁGINA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

Page 51: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

4-1

Capítulo 4 Mantenimiento

4-1 Información general

ADVERTENCIACOMPATIBILIDAD

DEL SELLADO DEL REGULADOR/

CAUDALÍMETRO

Los productos de este manual pueden contener metales o sellos elastómeros, juntas, juntas tóricas o asientos de válvulas. Es responsabilidad del usuario que elija materiales que resistan la corrosión y que sean compatibles con las instalaciones y con las condiciones de las mismas. La utilización de materiales que no son compatibles con los procesos o con las condiciones de las instalaciones podría provocar fugas en el caudalímetro o el regulador fuera de los límites de presión del dispositivo, lo que originaría lesiones o la muerte.

Se recomienda que el usuario revise el caudalímetro o el regulador de forma habitual para que verificar la ausencia de fugas puesto que los sellos metálicos, en los de elastómeros, juntas, juntas tóricas y asientos de válvulas pueden cambiar con el tiempo, exposición a los fluidos de la instalación, temperatura y/o presión.

ADVERTENCIASi es necesario retirar el dispositivo de la instalación, asegúrese de que la fuente de alimentación está desconectada.

ADVERTENCIASi es necesario retirar el caudalímetro de la instalación después se su exposición a gases tóxicos, pirofóricos, infl amables o corrosivos, purgue el caudalímetro por completo con un gas inerte como el nitrógeno antes de desconectarlo de las tuberías. No purgar correctamente este dispositivo podría provocar incendios, explosiones o, incluso, la muerte. La exposición al aire del caudalímetro puede producir corrosión o contaminación.

PRECAUCIÓNEs importante que este dispositivo sólo sea revisado por personal cualifi cado y bien formado.

Page 52: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

4-2

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 4 Mantenimiento

ADVERTENCIASi este equipo no se revisa de la manera correcta, las presiones de funcionamiento potencialmente altas pueden provocar graves daños personales y/o al equipo. Debe eliminarse la presión de las tuberías antes de revisar el dispositivo.

No se necesita una rutina de mantenimiento en los caudalímetros MT3809 y MT3810. Sin embargo, si necesitase sustituir, ajustar o reemplazar algún componente del caudalímetro, deben seguirse las recomendaciones específi cas.

4-2 Sustitución y limpieza del fl otador en los caudalímetros (MT3809 & MT3810)

El procedimiento de sustitución del fl otador dependerá de tamaño del caudalímetro, del tipo de conexión y del tipo de fl uido (gas o líquido). Por favor consulte el correspondiente capítulo siguiente para las instrucciones así como las Figuras 4-1 a 4-4.

1. Conexión de bridaa. De brida tamaño 7 (½"), gas o líquido1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.2. Retire la junta circular. Se recomienda utilizar un extractor de cojinete

del tamaño adecuado para retirar la junta circular. 3. Tire de todo el ensamblaje del fl otador lentamente hacia abajo y sáquelo

del caudalímetro empujando desde arriba con una barra redonda (3/4" o 19 mm de diámetro).

4. Retire el anillo de retención del fl otador para poder limpiar los componentes por separado.

5. Vuelva a montar el caudalímetro volviendo a montar el ensamblaje e insertándolo nuevamente en el dispositivo. Vuelva a colocar el anillo de retención en el interior del dispositivo.

b. De brida tamaño 8 (½"), líquido1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.2. Retire la junta circular. Se recomienda utilizar un extractor de cojinete

del tamaño adecuado para retirar la junta circular.3. Afl oje el ensamblaje del fl otador con dos destornilladores, uno a cada

lado del medidor, y afl oje los tornillos de entrada y salida. Retire el tornillo de entrada en el fondo del medidor.

4. Retire el distribuidor del fondo del medidor y suavemente vaya empujando el ensamblaje del fl otador hacia arriba, sacándolo por la parte superior.

5. Vuélvalo a montar insertando el ensamblaje del fl otador por la parte superior. Vuelva a colocar el distribuidor y asegure en ensamblaje del fl otador apretando los tornillos de entrada y salida. Vuelva a colocar el anillo de retención en el interior del dispositivo.

c. De brida tamaño 8 (½"), gas1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.2. Retire la junta circular. Se recomienda utilizar un extractor de cojinete

del tamaño adecuado para retirar la junta circular.

Page 53: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

4-3

Capítulo 4 Mantenimiento

3. Evite que se voltee el émbolo, insertando un perno de 1/8" por el cartucho guía superior. Mientras mantiene el émbolo en su sitio, retire el tornillo superior de salida.

4. Saque el ensamblaje del fl otador por el fondo/entrada. 5. Para limpiar el émbolo, destornille la cabeza del cilindro. Después retire el

perno y con cuidado extraiga el pistón para no dañar las superfi cies críticas. 6. Vuelva a montar el caudalímetro volviendo a montar el émbolo con

el ensamblaje del fl otador. Inserte el ensamblaje del fl otador con el émbolo por la parte inferior/entrada. Asegure el tornillo de la entrada/parte inferior. Mientras mantiene el émbolo en su sitio con un perno (1/8" de diámetro), inserte y asegure el tornillo de la salida/parte superior. Vuelva a colocar el anillo de retención.

d. De brida tamaños 10 (1"), 12 (1½"), 13 (2"), líquidos1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.2. Retire la junta circular. Se recomienda utilizar un extractor de cojinete

del tamaño adecuado para retirar la junta circular. 3. Afl oje los tornillos de entrada y salida. Retire el tornillo de entrada en el

fondo del medidor. 4. Retire el distribuidor del fondo del medidor y suavemente vaya empujando

el ensamblaje del fl otador hacia arriba, sacándolo por la parte superior.5. Vuélvalo a montar insertando el ensamblaje del fl otador por la parte

superior. Vuelva a colocar el distribuidor y asegure en ensamblaje del fl otador apretando los tornillos de entrada y salida.

e. De brida tamaños 10 (1"), 12 (1½"), 13 (2"), gases1. Retire la junta circular. Se recomienda utilizar un extractor de cojinete

del tamaño adecuado para retirar la junta circular.2. Evite que se voltee el émbolo, insertando un perno de 1/8" por el

cartucho guía superior. Mientras mantiene el émbolo en su sitio, retire el tornillo superior de salida.

3. Saque el ensamblaje del fl otador por el fondo/entrada. 4. Para limpiar el émbolo, destornille la cabeza del cilindro. Después retire el

perno y con cuidado extraiga el pistón para no dañar las superfi cies críticas.5. Vuelva a montar el caudalímetro volviendo a montar el émbolo con

el ensamblaje del fl otador. Inserte el ensamblaje del fl otador con el émbolo por la parte inferior/entrada. Asegure el tornillo de la entrada/parte inferior. Mientras mantiene el émbolo en su sitio con un perno (1/8" de diámetro), inserte y asegure el tornillo de la salida/parte superior. Vuelva a colocar el anillo de retención.

f. De brida tamaños 15 y 16 (3" y 4"), líquidos y gases (sólo tamaño 15)1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.2. Afl oje el ensamblaje del fl otador fi jando dos tenazas, una en cada

extremo del cartucho guía del ensamblaje del fl otador. Gire hasta afl ojar con la ayuda de una llave de tubo.

3. Con cuidado retire completamente el ensamblaje del fl otador y el adaptador cónico así como la toma espaciadora (sólo en el tamaño 16) por la parte de abajo del medidor.

4. Vuelva a montarlo, introduciendo el ensamblaje del fl otador y el adaptador cónico (así como la toma espaciadora sólo en el tamaño 16). Inserte completamente el ensamblaje del fl otador por la parte inferior del medidor. Vuelva a colocar el cartucho guía del ensamblaje del fl otador y gírelo hasta que quede en su sitio.

Page 54: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

4-4

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 4 Mantenimiento

2. Conexiones NPTa. NPT tamaño 7 (½"), gas o líquido1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.2. Destornille la entrada del dispositivo en el fondo del medidor. 3. Tire de todo el ensamblaje del fl otador lentamente hacia abajo

y sáquelo del caudalímetro empujando desde arriba con una barra redonda (3/4" o 19 mm de diámetro).

4. Retire el anillo de retención del fl otador para poder limpiar los componentes por separado.

5. Vuelva a montar el caudalímetro volviendo a montar el ensamblaje e insertándolo nuevamente en el dispositivo. Vuelva a colocar y asegurar el mecanismo de entrada en el dispositivo.

b. NPT tamaño 8 (½"), 10 (1), 12 (1½") líquidos1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.2. Destornille la entrada del dispositivo en el fondo del medidor. 3. Afl oje el ensamblaje del fl otador con dos destornilladores, uno a cada

lado del medidor, y afl oje los tornillos de entrada y salida. Retire el tornillo de entrada en el fondo del medidor.

4. Retire el distribuidor del fondo del medidor y suavemente vaya empujando el ensamblaje del fl otador hacia arriba, sacándolo por la parte superior.

5. Vuélvalo a montar insertando el ensamblaje del fl otador por la parte superior. Vuelva a colocar el distribuidor y asegure en ensamblaje del fl otador apretando los tornillos de entrada y salida. Vuelva a colocar y asegurar el mecanismo de entrada en el dispositivo.

c. NPT tamaño 8 (½"), gas1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.2. Destornille el mecanismo de salida del dispositivo en la parte superior

del medidor y retire el émbolo de gas. 3. Destornille el mecanismo de entrada en la parte inferior y con cuidado

retire el ensamblaje del fl otador.4. Vuelva a ensamblar el caudalímetro, insertando el ensamblaje

del fl otador con el émbolo por la parte inferior/entrada. Asegure el mecanismo de entrada/parte inferior. Vuelva a colocar el émbolo y asegure el mecanismo de salida/parte superior.

d. NPT tamaños 10 (1"), 12 (1½"), gases1. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.2. Retire el tornillo superior de salida. 3. Afl oje el ensamblaje del fl otador manteniendo el émbolo en su sitio

con un perno (1/8" de diámetro) por la parte superior mientras afl oja el mecanismo de entrada por la parte inferior. Suavemente, saque el ensamblaje del fl otador por el fondo/entrada.

4. Para limpiar el émbolo, destornille la cabeza del cilindro. Después retire el perno y con cuidado extraiga el pistón para no dañar las superfi cies críticas.

5. Vuelva a montar el caudalímetro Insertando el ensamblaje del fl otador con el émbolo por la parte inferior/entrada. Asegure el tornillo de la entrada/parte inferior manteniendo el émbolo en su sitio con un perno (1/8" de diámetro). Vuelva a colocar y asegurar el tornillo superior de salida. Vuelva a colocar y asegurar el mecanismo de entrada en el dispositivo.

Page 55: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

4-5

Capítulo 4 Mantenimiento

Figura 4-1 Vista despiezada, modelos MT3809G y MT3810G - Instalación de gas

Uni

ón c

on

brid

as -

Gas

Uni

ón c

on ro

sca

hem

bra

Gas

Uni

ón c

on ro

sca

hem

bra

HP

Gas

Uni

ón c

on ro

sca

mac

ho G

as

Núm

ero

artíc

ulo

Des

crip

ción

Ens

ambl

aje

del f

lota

dor

junt

a tó

rica

Mec

anis

mo

Ani

lloA

rand

ela

Torn

illo

Ém

bolo

Car

tuch

o

Page 56: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

4-6

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 4 Mantenimiento

Figura 4-2 Vista despiezada, modelos MT3809G y MT3810G - Instalación de líquidos

Núm

ero

artíc

ulo

Des

crip

ción

Ens

ambl

aje

del f

lota

dor

Junt

as tó

ricas

Mec

anis

mo

Ani

llo

Uni

ón c

on b

ridas

- Lí

quid

o

Uni

ón c

on ro

sca

hem

bra

Líqu

ido

Uni

ón c

on ro

sca

hem

bra

HP

Líqu

ido

Uni

ón c

on ro

sca

mac

ho L

íqui

do

Page 57: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

4-7

Capítulo 4 Mantenimiento

Figura 4-4 Vista despiezada, modelos MT3809G, tamaño 16 (sólo instalación o líquidos)

Figura 4-3 Vista despiezada, modelos MT3809G, tamaño 15 (sólo instalación de gas o líquidos)

Page 58: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

4-8

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 4 Mantenimiento

4-3 Sustitución y limpieza del fl otador en los caudalímetros (MT3809 ETFE) (Consulte la fi gura 4-5)

Conexiones de brida, todos los tamaños, líquidos o gasesa. Retire el caudalímetro de la instalación y colóquelo en horizontal sobre

una mesa.b. Con un destornillador afl oje las piezas de entrada y salida.c. Continúe tirando hasta que las piezas de entrada y salida salgan del

caudalímetro.d. Retire el fl otador y el adaptador cónico del medidor.e. Vuelva a montar todo, reintroduciendo el fl otador y el adaptador cónico.

Vuelva a poner las piezas de entrada y salida en las bridas. En los caudalímetros de tamaños 10 (1"), 12 (1½") y 13 (2"), asegúrese de mantener alineada la parte superior del eje del ensamblaje con la pieza de salida para conseguir un encaje correcto.

4-4 Ajuste de la marca de referencia (cero) en el indicador del caudalímetro

Este ajuste se realiza sin caudal en la instalación, con el fl otador apoyado en el distribuidor o en el mecanismo de entrada del dispositivo. a. Haga detener por completo el caudal que pasa por el indicador.b. Retire los cuatro tornillos que aseguran la ventana de la carcasa del

indicador y retire la junta y la tapa. c. Gire el tornillo ranurado del fondo del puntero hasta que éste se

encuentre en línea con la marca de referencia (cero) de la escala. d. Vuelva a colocar la cubierta con junta de la carcasa del indicador

y asegúrela con los cuatro tornillos.

4-5 Sustitución del transmisor con o sin alarmas y salida de impulsos

Todos los transmisores son unidades autónomas que están adaptadas específi camente al caudalímetro asociado. Si tiene que sustituirlo, por favor contacte con el Servicio Técnico de Brooks autorizado más cercano.

4-6 Sustitución de las alarmas inductivas

a. Retire la cubierta frontal de la carcasa del indicador quitando los tres tronillos que la aseguran.

b. Los hilos de los conmutador/es están cableados en el interior del conector de terminales de la alarma.

c. Afl oje los dos tornillos que sujetan la escala con los conmutadores de alarma, y retírela.

d. Retire los dos tornillos que aseguran la cubierta de los cables.e. Dele la vuelta a la cubierta de los cables para dejar a la vista la regleta

de terminales.f. Quite los cables de la regleta de terminales.g. Dele la vuelta a la escala y localice el tornillo centrado en el conmutador

verde de la alarma. Retire el tornillo con cuidado de no afl ojar la tuerca de la parte exterior de la abrazadera de la alarma. Retire el conmutador de su soporte.

h. Coloque el conmutador sobre la abrazadera con el extremo abierto mirando al centro de la placa de la escala y los hilos en sentido contrario a la misma.

i. Coloque el tornillo del conmutador a través de la abertura que hay en el mismo y la abrazadera de sujeción. Utilice la tuerca para asegurar el tornillo y apretarlo.

j. Conecte los hilos del conmutador de la alarma a la regleta de terminales. Consulte los Esquemas de cableado de las alarmas, Figuras 1-5A y B, 1-6A y B, 1-7A y B y 1-8A y B.

Page 59: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

4-9

Capítulo 4 Mantenimiento

Figura 4-5 Sustitución y limpieza del fl otador en los caudalímetros (opción ETFE)

k. Vuelva a colocar la escala y apriete los dos tornillos de sujeción. Compruebe que los cables del conmutador de la alarma no interfi eren con el movimiento de la leva de la alarma. Verifi que que el puntero está alineado con la "R" o la marca cero. Si no lo estuviese, consulte el Capítulo 4-3 para ajustarla marca de referencia (cero) del indicador.

l. Fije la posición de la alarma afl ojando los dos tornillos del puntero y moviendo el puntero hasta la posición deseada. Vuelva a apretar los tornillos.

m. Conecte todo el tendido de cables. n. Vuelva a colocar la cubierta de la carcasa del indicador y asegúrela con

los cuatro tornillos.

Tamaños 7 y 8 Tamaños 10 y 12 y 13

Page 60: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

4-10

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

Capítulo 4 Mantenimiento

4-7 Sustitución del transmisor con alarmas inductivas

El transmisor es una unidad autónoma que está adaptada específi camente al caudalímetro asociado. Si tiene que sustituirlo, por favor contacte con el Servicio Técnico de Brooks autorizado más cercano. Sin embargo, las alarmas inductivas se pueden sustituir según las instrucciones del Capítulo 4.6.

4-8 Monitorización de la integridad del transmisor. Alarmas diagnósticas electrónicas

Como una de sus funciones habituales, el transmisor está continuamente controlando su propia salud interna. Los diagnósticos automáticos pueden disparar la alarmas indican una comunicación o una memoria defi cientes, o problemas con los sensores. El usuario puede defi nir si estos fallos se consideran graves y establecer que una señal analógica de 4-20 mA se envíe automáticamente a un dispositivo receptor del tipo de sistemas DCS o PLC.

a. Alarma de fallo de alimentaciónLa alarma de fallo de alimentación saltará cuando se rompa y se restaure el bucle de corriente. En este caso, el transmisor hará saltar la alarma de fallo de corriente para notifi carle a usuario de que se produjo un salto en la recopilación de datos. El bucle de 4-20 mA proporciona toda la alimentación interna a la placa electrónica SMM. Sin embargo, si se pierde la alimentación, los parámetros de confi guración quedan almacenados en la memoria no volátil (con batería de litio) y allí se mantienen en el caso de que la alimentación externa sea desconectada.

b. La alarma de inicialización de la base de datos saltará cuando el transmisor se conecte y vea que la base de datos interna con los parámetros nuevos no se grabó correctamente y los parámetros deben volver a los valores por defecto.

c. Alarma de temperatura internaEn caso de que el dispositivo electrónico supere los límites de seguridad (70°C), se indicará esta información.

4-9 Sustitución de la pantalla digital

La pantalla digital es una unidad autónoma que está adaptada específi camente al caudalímetro asociado. Si tiene que sustituirlo, por favor contacte con el Servicio Técnico de Brooks autorizado más cercano.

Page 61: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-1

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

!

Brooks Instrument , , . , ,

. , Brooks Instrument.

, , , , .

, . , .

- .

: , . / .

, Brooks Instrument . , .

. . : (1) . . (2)

. , .

. , Brooks Instrument .

, . , .

, , , .

: , , .

, .

(PED) 0,5 bar (g) - 25 mm 1" ( ),

(PED). „ ” PED . 97/23/ . Brooks Instrument 1. - 25 mm 1" ( ) I, II III PED.

25 mm 1" ( ), - , (SEP).

(EMC) ( / ) Brooks Instrument

( EMC 2004/108/EC). , , . , :

Brooks Insturment , CE . , , 100%- .

„D” „ ” . . 360°.

. . 100%- ,

CE . .

: .

(ESD) : ,

. , .

: 1. . 2. , ,

. 3. .

. , , .

: , (ESD) .

, - (NMOS, SMOS . .). , .

, .

Búlgaro

Page 62: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-2

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

Základní instrukce P ed instalací si p e t te následující instrukce!

Spole nost Brooks Instrument konstruuje, vyrábí a testuje tento produkt tak, aby splnil mnoho národních a mezinárodních standard . P ístroje musí být ádn nainstalovány, používány a udržovány tak, aby byl zajišt n jejich nep etržitý provoz v rámci normálních technických specifikací. Musíte dodržovat

následující pokyny a integrovat jejich obsah do svého bezpe nostního programu p i instalování, používání a udržování produkt spole nosti Brooks. Pro zajišt ní správné funkce za ízení mohou jeho instalaci, obsluhu, programování, údržbu a aktualizace firmwaru provád t výhradn

kvalifikované osoby. P ed instalací, provozem a údržbou produktu si prostudujte všechny pokyny. Pokud tato p íru ka není tou správnou p íru kou pro dané

za ízení, informujte se na zadní stran obálky o kontaktu na místní prodejní kancelá . Uchovejte si tuto p íru ku pro pozd jší pot ebu.

UPOZORN NÍ: Neprovozujte za ízení v rozsahu mimo daný rozsah v provozní p íru ce. Porušení tohoto upozorn ní m že mít za následek vážné újmy na zdraví a vést k poškození za ízení. Pokud n kterým pokyn m nerozumíte, kontaktujte svého prodejního zástupce spole nosti Brooks a vyžádejte si objasn ní. Dodržujte všechny výstrahy, upozorn ní a pokyny, uvedené a vyzna ené na produktu, nebo s ním dodané. Namontujte za ízení specifikovaným zp sobem podle správné montážní p íru ky a podle platných místních a národních p edpis . P ipojte

všechny produkty ke správným zdroj m elektrické energie a stla ených médií. Postup: (1) Pomalu do systému p ivád jte médium. Pro zabrán ní vzniku ráz v systému otvírejte procesní ventily postupn . (2) P ekontrolujte

t snost vstupního a výstupního p ipojení pr tokom ru. Pokud nezjistíte žádné net snosti, postupn zvedejte tlak na provozní hodnotu. P ed provád ním servisních prací zkontrolujte, zda systém není pod tlakem. V p ípad pot eby vým ny díl zajist te, aby byly použity náhradní

sou ásti specifikované spole ností Brooks Instrument a vým nu provád la kvalifikovaná osoba. Použití neschválených díl a postup m že negativn ovlivnit efektivitu a bezpe nost procesu. Použití náhrad za originální díly m že zp sobit požár, úraz elektrickým proudem nebo nesprávnou funkci.

Pokud není zrovna provád na údržba kvalifikovanou osobou, ujist te se, že za ízení je opat eno všemi p edepsanými kryty.

UPOZORN NÍ: Pokud je u za ízení s pr tokem kapalin nutno z jakéhokoli d vodu uzav ít vstupní a výstupní ventily, je nutné za ízení kompletn vyprázdnit. Pokud tak neu iníte, m že z d vodu teplotní roztažnosti zbytk média v za ízení dojít k jeho poškození nebo k ohrožení zdraví osob.

Evropská sm rnice pro tlakové za ízení (PED)

Na veškerá tlaková za ízení s vnit ním tlakem vyšším než 0,5 baru (g) a velikosti v tší než 25 mm nebo 1" (palec) se vztahuje platnost sm rnice o tlakovém za ízení (PED). Kapitola „Technické údaje“ v této p íru ce obsahuje d ležité bezpe nostní a provozní pokyny související se sm rnicí PED. M icí p ístroje popsané v této p íru ce jsou v souladu se sm rnicí EN 97/23/ES. Všechny pr tokom ry spole nosti Brooks Instrument spadají do rámce Kapaliny, skupina I. M icí p ístroje v tší než 25 mm nebo 1" (palec) jsou v souladu se sm rnicí PED, kategorii I, II nebo III M icí p ístroje s velikostí 25 mm nebo 1" (palec) a menší spadají do rámce Správných technických postup (SEP).

Evropská sm rnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)

Elektrické/elektronické za ízení Brooks Instrument nesoucí zna ku CE bylo úsp šn testováno dle p edpis pro elektromagnetickou kompatibilitu (sm rnice EMC . 2004/108/EC). Výb ru signálních kabel pro použití se za ízením ozna eném CE je nutné v novat zvláštní pozornost. Kvalita signálních kabel , kabelových pr chodek a konektor : Brooks Instrument dodává vysoce jakostní kabely spl ující požadavky kvalitativního za azení CE. Pokud chcete použít vlastní signální kabely, zvolte typy s kvalitním stín ním všech žil a v celé délce trasy. V p ípad použití konektor kruhových nebo tvaru „D“, musí mít tyto kovové stín ní. V p ípad jejich použití, musí kovové kabelové pr chodky být propojeny se stín ním kabelu. Stín ní by m lo být p ipojené ke kovovému t lesu p ístroje nebo krytu, na obou koncích kabelu a po celém jeho obvodu. Stín ní by m lo být uzemn no. P ípojky vedoucí ke kartám podle norem jsou nekovová. Pro spln ní požadavk p edpis CE musí být použité kabely kompletn stín ny. Stín ní by m lo být uzemn no. Konfigurace kontakt je uvedena v p iloženém návodu k obsluze.

Elektrostatický výboj (ESD)

UPOZORN NÍ: Tento p ístroj obsahuje komponenty citlivé na poškození statickou elekt inou. P i montáži, demontáži i jiné manipulaci s vnit ními elektronickými obvody je pot eba dodržovat p íslušné postupy. Postup ošet ování: 1. Odpojte p ístroj od napájení. 2. Osoba provád jící údržbu má být p i instalaci, vyjímání i práci na desce plošných spoj nebo jiné vnit ní elektronice uzemn na zemnícím náramkem,

nebo jiným vyhovujícím zp sobem. 3. Desky plošných spoj je nutné p epravovat v elektricky vodivém obalu. Plošné spoje vyjímejte z vodivého obalu až bezprost edn p ed instalací do

p ístroje! Plošné spoje vyjmuté z p ístroje a ur ené pro další využití, op t neprodlen umíst te do ochranného obalu. Poznámky: Existence prvk , citlivé na elektrostatické výboje (ESD) v p ístrojích je astým jevem. Prvky s technologií oxidu kov (NMOS,SMOS) jsou používány u v tšiny moderních elektronických za ízení. Zkušenosti dokazují, že i jen malé elektrostatické výboje mohou poškodit nebo zni it tyto za ízení. U poškozených sou ástek, jakkoli zdánliv pracujících bezchybn , dochází brzy k poruše.

Checo

Page 63: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-3

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Grundlæggende vejledninger Læs disse før anvendelse!

Brooks Instruments designer, fremstiller og afprøver sine produkter således, at de tilpasser sig både de indenrigs og internationale standarder. Disse udstyr bør installeres, bruges og repareres omhyggeligt, så at de kan virke tilsvarende deres normale anvendelsesperiode. De følgende regler skal overholdes og implementeres under installeringen samt ved brug og reparation. For at garantere den passende kapacitet, er udstyrets installation, anvendelse, opdatering, programmering kun tilladt for kvalificeret personale.

Alle vejledninger skal læses før produktets installation, anvendelse og reparation. Hvis denne manual ikke er den passende udgave, kontakt venligst jeres leverandør for yderligere information. Det anbefales at gemme denne manual for senere brug.

OBS.: Udstyret må ikke anvendes til andet end det er angivet i brugsanvisningen. Hvis denne regel brydes, kan der forekomme alvorlige

personskader eller brist på udstyret. Hvis vejledningerne ikke er forståelig, kontakt venligst Deres Brooks repræsentant for at afklare problemet som er opstået. Overhold alle regler, som er markeret eller leveret sammen med udstyret. Installer udstyret efter den angivne installationsvejledning og gældende lovgivning for anvendelsesområde. Udstyret må kun tilsluttes med kabler

og stik som overholder kravspecifikationerne i vejledningen. Ibrugtagning: (1) Åbn langsomt for trykket i systemet.. Åbn langsomt for alle procesventiler for at forhindre ustabil gas flow. (2) Tjek systemet for

lækage ved tilsluttet måleinstrumenter, samlinger og andet tilsluttet udstyr. Derefter øg trykket i systemet indtil arbejdstrykket er opnået. Før reparation tjek altid at procesledningen ikke står under tryk. Hvis der er brug for at udskifte defekte dele må kun kvalificeret personale udføre

arbejdet og af sikkerhedsmæssige årsager må der kun anvendes originale Brooks reservedele. Det er ikke tilladt at anvende reservedele eller udføre arbejde der på nogen måde kan ændre produktet fra dens oprindelige specifikationer. Manglende overholdelse af de foreskrevne procedurer kan resultere i brænd, og fare for elektrisk stød eller kortslutning.

Af sikkerhedsmæssige årsager sørg for at alle sikkerhedsforanstaltninger er overholdt. Eksempelvis at alle afskærmninger eller anden form for installationsbeskyttelse er lukket eller installeret ved normal drift.

Advarsel.: Ved brug af udstyr som anvendes til væske skal det sikres at indgangsventilen og udgangsventilen ikke bliver lukket på samme tid i forbindelse med aftapning. Såfremt dette ikke overholdes, er der risiko for at væsken på grund af varmeudvikling ekspanderer og dette kan forårsage skade på udstyr og personer.

Det Europæiske direktiv for trykudstyr (PED) På alt udstyr hvis indgangstryk er større end 0,5bar (g) og større end 25 mm eller en tomme, gælder det europæiske direktiv for trykapparater. Manualens afsnit ”tekniske data” indeholder anvisninger om PED direktivet. I manualen angives måleinstrumenter der er tilpasset direktivet 97/23/EK EU. Alle Brooks gennemstrømningsmålere tilhører væskegruppen nr. 1. Alle målinstrumenter som er større end 25 mm eller en tomme beskrives i direktivet PED´s kategorier I, II eller III. Alle målinstrumenter som er på 25 mm eller en tomme, eller mindre, beskrives i Sound Engineering Practice (SEP).

Det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

Alle Brooks instrumenter (elektrisk/elektronisk) som har CE markering er godkendt og testet ifølge om elektromagnetiske kompatibilitets forskrifter (EMC direktiv 2004/108/EC). OBS: Man skal være opmærksom på hvilken type kabler der bruges til CE mærket udstyr.. Om kvalitet af signalkabler, kabeltilslutninger og koblinger: Brooks tilbyder kabler af højest kvalitet, som er tilpasset CEE kvalificeringens forskrifter. Hvis man vælger at bruge egne kabler, skal man vælge et kabel som har den nødvendige afskærmning for at sikre 100 % mod udefra kommende støj. Tilslutningerne ”D” eller rundformede tilslutninger skal være afskærmet med skal af metal. Stikket skal være afskærmet på alle sider. Al afskærmning skal jordes.. Card Edge tilslutninger er ifølge standarden ikke metalliske.. De anvendte kabler og stik skal være 100 % afskærmet for at opfylde CE kravene.. De skal ligeledes jordes. For stik konfigurationen se vedlagte brugsvejledning.

Elektrostatisk afladning (ESD) OBS.: Udstyret indeholder tilbehør som kan skades ved elektrostatisk elektricitet. Alle forskrifter skal overholdes ved kontakt med alle

elektriske komponenter både under drift og vedligeholdelse..

Behandlingsproceduren: 1. Sluk for al strømtilførsel til udstyret. 2. Personer som skal i kontakt med udstyret skal være jordet eller bære anden form for elektrisk beskyttende udstyr. Manglende overholdelse af

dette kan medføre skader på alle elektriske komponenter. 3. Alle elektriske komponenter skal opbevares eller transporteres i deres originale indpakning for at sikre komponenter mod statiske elektriske

skader. Emballagen må ikke åbnes før komponenten skal installeres i udstyret. Ved afslutning af vedligeholdelse/reparation af udstyret, skal udstyret installeres med det samme eller pakkes forsvarligt hvis det skal på lager eller transporteres.

Bemærkninger: Dette udstyr er ikke unik i den hensigt, at det indeholder for elektrostatisk afladning (ESD) sensitive reservedel. I de fleste elektronisk udstyr findes der metaloxyd teknologiske reservedel (NMOS, SMOS m.m.). Erfaringerne viser at selv den mindste statiske elektricitet kan skade, eller ødelægge disse instrumenter. Selv en fungerende elektrisk del kan have levetiden markant reduceret på grund af statisk elektricitet..

Danés

Page 64: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-4

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

Essentiële instructies Lees ze voordat u verder gaat!

Brooks Instrument ontwerpt, produceert en test haar producten zodanig dat ze voldoen aan vele nationale en internationale normen. Deze producten moeten correct worden geïnstalleerd, bediend en onderhouden zodat ze binnen hun normale specificaties blijven werken. De volgende instructies moeten worden toegevoegd aan en geïntegreerd in uw veiligheidsprogramma als u producten van Brooks Instrument installeert, bedient en onderhoudt. • Om de juiste prestaties te kunnen garanderen mag alleen gekwalificeerd personeel het product installeren, bedienen, updaten, programmeren en

onderhouden. • Lees alle instructies voordat u het product gaat installeren, bedienen en onderhouden. Als dit niet de juiste handleiding is, kijk dan op de achterzijde voor

contactinformatie van uw vertegenwoordiger. Bewaar deze handleiding voor later.

WAARSCHUWING: gebruik dit instrument niet als niet is voldaan aan de specificaties in de handleiding. Het niet naleven van deze waarschuwing kan ernstig letsel en/of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.

• Als u één of meer instructies niet begrijpt, vraag dan om uitleg aan uw vertegenwoordiger van Brooks Instrument. • Neem alle waarschuwingen, voorschriften en instructies in acht die op het product zijn aangebracht of bij het product zijn geleverd. • Installeer uw apparatuur volgens de instructies in de bijgeleverde handleiding en in overeenstemming met de geldende lokale en nationale voorschriften.

Sluit alle producten aan op de juiste elektrische voedings- en drukbronnen. • Bediening: (1) Laat het systeem langzaam volstromen. Open de procesafsluiters langzaam om drukstoten te voorkomen. (2) Controleer op lekkages rondom

de inlaat- en uitlaataansluitingen van de stromingsmeter. Als er geen lekkages zijn, kan het systeem op de bedrijfsdruk worden gebracht. • Zorg ervoor dat de procesleiding drukvrij is gemaakt voordat u servicewerkzaamheden gaat uitvoeren. Als vervangingsonderdelen nodig zijn, zorg er dan

voor dat gekwalificeerd personeel de door Brooks Instrument gespecificeerde vervangingsonderdelen gebruikt. Niet goedgekeurde onderdelen en procedures kunnen de prestaties van het product en de veilige werking van uw proces in gevaar brengen. Niet goedgekeurde vervangingsonderdelen kunnen brand, elektrische schokken of een onjuiste werking tot gevolg hebben.

• Zorg ervoor dat alle deksels van de apparatuur gesloten zijn en de afdekkingen gemonteerd zijn om elektrische schokken en lichamelijk letsel te voorkomen, behalve als gekwalificeerd personeel de onderhoudswerkzaamheden uitvoert.

WAARSCHUWING: bij vloeistofstroomapparaten waarvan de inlaat- en uitlaatkleppen om welke reden dan ook gesloten zijn, moet de vloeistof volledig worden afgetapt. Als dat wordt nagelaten, kan dit leiden tot thermische expansie van de vloeistof waardoor het apparaat kan barsten en lichamelijk letsel kan veroorzaken.

PED-richtlijn (Pressure Equipment Directive)Alle drukapparatuur met een interne druk van meer dan 0,5 barg en een diameter van meer dan 25 mm valt onder de PED-richtlijn.

In het hoofdstuk Specificaties van deze handleiding staan aanwijzingen die verband houden met de PED-richtlijn. De meters die in deze handleiding worden beschreven, voldoen aan de Europese richtlijn 97/23/EG. Alle stromingsmeters van Brooks Instrument vallen in groep 1. Meters met een diameter van meer dan 25 mm voldoen aan de categorieën I, II of III van de PED-richtlijn. Meters met een diameter van 25 mm of kleiner voldoen aan de regels van goed vakmanschap.

Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)De elektronische apparatuur van Brooks Instrument met de CE-markering is succesvol getest in overeenstemming met de EMC-voorschriften (richtlijn EMC 2004/108/EC). De keuze van de signaalkabel voor gebruik in combinatie met apparatuur met CE-markering verdient speciale aandacht. Kwaliteit van de signaalkabel, kabelafdichtingen en stekkers:Brooks Instrument levert hoogwaardige kabels die voldoen aan de specificaties voor de CE-markering. Als u zelf voor signaalkabel zorgt, moet u altijd een volledig afgeschermde kabel gebruiken. Stekkers van het type “D” of ronde stekkers moeten zijn voorzien van een metalen afscherming. Indien nodig moeten metalen kabelafdichtingen worden gebruikt waarvan de afscherming voor het klemmen van de kabel kan worden gebruikt. Het kabelscherm moet met het metalen omhulsel of de metalen afdichting worden verbonden en aan beide uiteinden rondom volledig worden afgeschermd. De afscherming moet aan de aardpotentiaal worden aangesloten. Card Edge Connectors zijn standaard niet van metaal. De gebruikte kabels moeten volledig zijn afgeschermd om te voldoen aan de CE-markering. De afscherming moet aan de aardpotentiaal worden aangesloten. Voor de pinconfiguratie: Raadpleeg de bijgevoegde handleiding.

Elektrostatische ontladingVOORZICHTIG: Dit instrument bevat elektronische componenten die gevoelig zijn voor statische elektriciteit. Neem de juiste procedures in acht bij het verwijderen en installeren of bij andere werkzaamheden aan de interne printplaten of apparaten.Procedure: 1. Schakel de voeding van de eenheid uit. 2. Het personeel moet zich met een polsbandje of ander veilig en geschikt hulpmiddel aarden voordat een printplaat of ander intern apparaat mag worden

geïnstalleerd, verwijderd of aangepast. 3. Printplaten moeten in een geleidende verpakking worden vervoerd. De platen mogen pas vlak voor de eigenlijke installatie uit de beschermende verpakking

worden gehaald. Verwijderde printplaten moeten onmiddellijk in de beschermende verpakking worden geplaatst om te worden getransporteerd, opgeslagen of teruggestuurd naar de fabriek.

OpmerkingenDit instrument is niet uniek als het gaat om componenten die gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading. De meeste moderne elektronische apparaten bevatten componenten die gebruik maken van de metaaloxidetechnologie (NMOS, SMOS, enz.). Uit ervaring blijkt dat zelfs kleine hoeveelheden statische elektriciteit deze apparaten al dan niet onherstelbaar kunnen beschadigen. Beschadigde componenten, zelfs als ze goed lijken te functioneren, raken eerder defect.

Holandés

Page 65: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-5

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Olulised juhised Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi!

Brooks Instrument konstrueerib, valmistab ja katsetab oma tooteid selliselt, et need vastaksid paljude erinevate riiklike ja rahvusvaheliste standardite nõuetele. Ainult nõuetekohane paigaldamine, kasutamine ja hooldamine tagab toodete katkematu talitluse tavaspetsifikatsiooni raames. Brooks Instrument'i toodete paigaldamisel, kasutamisel ja hooldamisel tuleb täita alljärgnevaid juhiseid ja integreerida need asjakohasesse ohutusprogrammi.

Nõuetekohase talitluse tagamiseks tohib toodet paigaldada, kasutada, täiustada, programmeerida ja hooldada ainult kvalifitseeritud personal. Enne toote paigaldamist, kasutamist ja hooldamist lugege kõik kasutusjuhised hoolikalt läbi. Kui käesolev kasutusjuhend ei vasta teie tootele, pöörduge

kohaliku edasimüüja poole, kelle kontaktandmed leiate kasutusjuhendi tagakaanelt. Hoidke see kasutusjuhend edaspidiseks alles. HOIATUS: ärge kasutage seda instrumenti väljaspool kasutusjuhendis spetsifitseeritud piirväärtusi. Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada

tõsiseid kehavigastusi ja/või kahjustada seadet. Kui te saa mõne juhise mõttest aru, pöörduge selgituste saamiseks kohaliku Brooks Instrument’i edasimüüja poole. Järgige kõiki hoiatusi, tähelepanule manitsusi ja juhiseid, mis on tootele peale kantud või tootega kaasa antud. Seadme paigaldamisel järgige vastavas kasutusjuhendis toodud paigaldusjuhiseid ning asjakohaseid kohalikke ja riiklikke eeskirju. Ühendage tooted

nõuetekohaste toite- ja surveallikatega. Talitlus: (1) Avage aeglaselt vool süsteemi. Vooluimpulsside vältimiseks avage tööventiilid aeglaselt. (2) Kontrollige, et voolukulumõõturi sisend- või

väljundühenduste ümber ei ole lekkeid. Kui lekkeid ei ole, laske süsteemil saavutada töösurve. Enne seadme hooldamist veenduge, et kogu süsteem on surve alt vabastatud. Varuosasid tohib vahetada ainult kvalifitseeritud personal, kasutades selleks

Brooks Instrument’i poolt heakskiidetud varuosi. Mitteoriginaalvaruosade kasutamine ja ebapädev toimingute tegemine võivad kahjustada toote tööomadusi ja põhjustada riski tootmistegevuse ohutuse tagamisel. Originaalvaruosadele sarnaste osade kasutamine võib põhjustada tule- või elektrilöögiohtu või seadme väärtalitlust.

Elektrilöögi- ja vigastuseohu vältimiseks peavad seadme luugid olema alati suletud ja kaitsekatted oma kohal, va seadme hooldamisel kvalifitseeritud isikute poolt.

HOIATUS: voolava vedelikuga seadmete kasutamisel – kui seadmega külgnevad sisend- ja väljundklapid on vaja mingil põhjusel sulgeda, tuleb seadmed vedelikust täiesti tühjaks lasta. Vastasel korral võib vedelik soojuse mõjul paisuda niivõrd, et seade puruneb. See võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi.

Euroopa surveseadmete direktiiv (PED) Euroopa surveseadmete direktiiv kohaldub kõikidele surveseadmetele, mille sisesurve on üle 0,5 baari (g) ja läbimõõt üle 25 mm või 1 tolli. Käesoleva kasutusjuhendi spetsifikatsiooniosa sisaldab surveseadmete direktiiviga seonduvaid juhiseid. Käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud mõõturid vastavad EN direktiivi 97/23/EÜ nõuetele. Brooks Instrument’i voolukulumõõturid kuuluvad vedelike 1. gruppi. Mõõturid läbimõõduga üle 25 mm või 1 tolli vastavad surveseadmete direktiivi kategooriale I, II või III. Mõõturitele läbimõõduga alla 25 mm või 1 tolli kohaldatakse häid inseneritavasid.

Euroopa elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (EMÜ) Brooks Instrument’i (elektrilised/elektroonilised) seadmed, millele on omistatud CE-tähis, on edukalt läbinud asjakohased katsed ja vastavad elektromagnetilise ühilduvuse nõuetele (EMÜ direktiiv 2004/108/EC). Kuid signaalkaabli valimisel on vaja pöörata suurt tähelepanu CE-tähisega seadmetele. Signaalkaabli, läbiviigutihendite ja konnektorite kvaliteetBrooks Instrument turustab kõrgekvaliteedilisi kaableid, mis vastavad CE-sertifikaadi nõuetele. Olemasoleva kaabli kasutamisel jälgige, et kaabel oleks täielikult ümbritsetud varjestusega. „D” või „Ring“-tüüpi konnektorid peavad olema varustatud metallvarjestusega. Kus kohaldatav, tuleb kasutada metallist läbiviike, mis tagavad kaabli varjestuse ühenduse. Kaabli varjestus ühendatakse metallkesta või läbiviigutihendiga ja on mõlemast otsast kaitstud 360° ulatuses. Varjestus peab olema maandatud. Mikroskeemide servaühendused on üldjuhul mittemetallist. Vastavuse tagamiseks CE-sertifikaadi nõuetele peavad kasutatud kaablid olema 100% varjestatud. Varjestus peab olema maandatud. Klemmide konfigureerimine: vt komplekti kuuluvat kasutusjuhendit.

Elektrostaatiline laeng TÄHELEPANU: seade sisaldab staatilise elektri suhtes tundlikke elektroonikakomponente. Seadmesse paigaldatud trükkplaatide

eemaldamisel ja paigaldamisel, samuti trükkplaadi või seadmega muude toimingute teostamisel järgige nõuetekohase käsitsemise juhiseid.Käsitsemisjuhised1. Lahutage seade toiteallikast. 2. Enne trükkplaadi või mõne muu siseelemendi paigaldamist, eemaldamist või konfigureerimist peab personal olema maandatud läbi randmepaela või mõne

muu sobiva vahendi. 3. Trükkplaate transporditakse voolujuhtivas konteineris. Võtke trükkplaat kaitsvast konteinerist välja vahetult enne selle paigaldamist. Seadmest eemaldatud

trükkplaadid tuleb viivitamatult asetada kaitsvasse konteinerisse kas siis edasiseks transportimiseks, hoiustamiseks või tehasesse tagasisaatmiseks. Kommentaarid See seade ei ole ainus, mis sisaldab staatilise elektri suhtes tundlikke elemente. Enamik kaasaegsetest elektroonikaseadmetest sisaldavad komponente, mille valmistamiseks on kasutatud metalloksiidtehnoloogiat (NMOS, SMOS jne). Kogemused näitavad, et isegi väike kogus staatilist elektrit võib neid seadmeid kahjustada või isegi hävitada. Kuigi võib näida, et kahjustatud komponendid töötavad nõuetekohaselt, hakkavad talitlushäired ilmnema juba varakult.

Estonio

Page 66: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-6

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

PerusohjeetLue ensin ohjeet huolellisesti!

Brooks Instrument suunnittelee, valmistaa ja testaa laitteensa vastaamaan useimpien kotimaisten ja kansainvälisten standardien vaatimuksia. Tuotteet tulee asentaa, käyttää ja huoltaa käyttöohjeiden mukaan jotta niiden toimivuus taataan. Brooks Instrumentin laitteiden asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava soveltuvia määräyksiä ja ohjeita, lisäksi mainitut ohjeet on huomioitava työsuojelun ohjeistuksessa.

Oikean toiminnan varmistamiseksi vain valtuutettu huoltohenkilö saa asentaa, käynnistää, päivittää, ohjelmoida ja huoltaa laitteita. Lue kaikki käyttöohjeet koskien tuotteen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Jos käyttöohje on puutteellinen, lisätietoja saa paikalliselta jälleenmyyjältä. Yhteystiedot löytyvät oppaan kansilehdestä. Säilytä ohjeet.

VAROITUS!: Käyttöohjeessa ilmoitettujen standardien mukaisia ohjeita ja raja-arvoja ei saa ylittää. Rajoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa tuotteen rikkoutumisen ja/tai vakavan henkilövahingon vaaran.

Jos ohjeissa on epäselvyyttä, ota yhteyttä Brooks Instrumentin edustajaan ongelman selvittämiseksi. Noudata kaikkia laitteessa olevia tai siihen liittyviä ohjeita, määräyksia ja varoituksia. Laittteen asennuksessa on noudatettava erityisiä asennusohjeita sekä voimassa olevia paikallisia ja kansainvälisiä määräyksiä.

Laitteet saa yhdistää vain soveltuvaan sähkö- ja paineverkkoon. Asennusohjeita: (1) Päästä virtaus hitaasti järjestelmään. Avaa venttiilit hitaasti, jotta virtaus pysyy tasaisena. (2) Tarkista, ettei

virtausmittarin sisään- ja ulosmenon vieressä ole vuotoa. Jos järjestelmässä ei ole vuotoa, aseta oikea käyttöpaine. Tarkista, että laitteeseen menevä paine on katkaistu ennen laitteen korjaamista välttääksesi äkillisen painepäästön aiheuttaman

loukkaantumisriskin. Mahdollisten varaosien tulee olla Brooks Instrumentin hyväksymiä. Vain valtuutettu huoltohenkilö saa asentaa varaosat. Ei-hyväksyttyjen varaosien käyttö voi vahingoittaa tuotteen toimintaa ja aiheuttaa turvallisuusriskin. Samoin ei-hyväksyttyjen varaosien käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai virhetoiminnan riskin.

Varmista että kaikki kaikki laitteen ovet/luukut ovat suljettuina ja tarkista että suojakannet ovat paikoillaan estääksesi mahdollisen sähköisku- ja loukkaantumisvaaran.

VAROITUS!: Jos järjestelmässä virtaa neste ja laitteen sisään- ja ulosmenoventtiilit pitää sulkea, laite on ensin tyhjennettävä kokonaan. Tyhjentämisen laiminlyönti aiheuttaa nesteen lämpölaajenemista, joka saattaa johtaa laitteen rikkoutumiseen ja henkilövahingon vaaraan.

Eurooppalainen painelaitedirektiivi (PED)Painelaitteet, joidenpaine on suurempi kuin 0,5 bar ja joiden koko on suurempi kuin 25 mm tai 1 tuuma , kuuluvat eurooppalaiseenpainelaitedirektiiviin (PED). PED direktiiviä koskevat määräykset löytyvät käyttöoppaan ’’Tekniset tiedot” -luvusta. Käyttöoppaassa kuvatut mittarit ovat 97/23/EC EU-direktiivin mukaisia. Kaikki Brooks Instrumentin virtausmittarit kuuluvat virtausryhmään 1. Laitteet jotka ovat suurempia, kuin 25 mm tai 1 tuuma, ovat

PED I, II, III kategorien mukaisia. Mittarit joiden koko on alle 25 mm tai 1 tuuma ovat hyvän konepajakäytännön (SEP) mukaisia.

Eurooppalainen direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMC)Brooks Instrumentin CE-merkin saaneet (sähkö/sähköiset) laitteet täyttävät EMC direktiivin vaatimukset ja testit sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (2004/108/EC EMC direktiivi). Erityistä huomioita on kiinnitettävä CE-merkittyjen laitteiden käytössä olevien kaapelien valintaan. Kaapelien, kiinnikkeiden ja liittimien laatu:Brooks Insturmentin kaapelit ovat korkealaatuisia ja täyttävät CE-merkintä direktiivin vaatimukset. Muun valmistajan kaapelia käytettäessä on käytettävä 100% suojattua kaapelia. Liittimien tulee olla häiriösuojattua tyyppiä. Tarvittaessa käytetään metallisia kiinnikkeitä kaapelin suojuksen kiinnittämiseen. Kaapelin suojakuoren pitää olla yhdistettynä metallisuojukseen tai laippaan ja sen pitää olla molemmista päistä suojattuna 360o . Suojaus päättyy maadoitukseen. Standardin mukaan korttien liittimet eivät ole metallisia. Käytettyjen kaapelien suojaus on oltava 100%, jotta se täyttäisi CE-merkinnän direktiivin vaatimukset. Suojaus päättyy maadoitukseen. Napojen järjestys: Katso liitteenä oleva käyttöopas.

Elektrostaattinen purkaus (ESD)VAROITUS!: Tuote sisältää elektroniikkakomponentteja jotka voivat vahingoittua staattisesta sähköstä. Sisäisten

piirilevyjen purkamisessa,asennuksessa ja käsittelyssä tulee noudattaa kaikkia määräyksiä ja ohjeita. Asennusohjeet:

1. Järjestelmän sähköt katkaistaan. 2. Laitteen kanssa työskentelevä henkilö on suojattava sähköiskuilta rannehihnalla tai muulla suojavarustuksella ennen piirilevyn tai

muun sisäosan asennusta, poistamista tai korjaamista. 3. Piirilevyt kuljetetaan konduktiivisessa pakkauksessa. Piirilevyt puretaan paketista juuri ennen asennusta. Poistettu piirilevy on heti

pakattava soveltuvaan suojapakkaukseen kuljettamista, varastoimista tai palautusta varten. Huomautukset: Tuotteen herkkyys elektrostaattiselle purkaukselle (ESD) ei ole epätavallista. Suurin osa elektroniikkatuotteista sisältää komponentteja jotka hyödyntävät metallioksiditekniikkaa (NMOS, SMOS jne.) Kokemusten mukaan pienikin elektrostaattinen purkaus voi aiheuttaa laitteiden virhetoiminnan tai vahingoittumisen. Vahingoittuneet komponentit saattavat aiheuttaa laitteen ennenaikaisen rikkoutumisen vaikka laite näyttäisi toimivan normaalisti.

Finés

Page 67: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-7

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Instructions essentielles A lire avant de commencer !

Brooks Instrument conçoit, fabrique et teste ses produits pour répondre à de nombreuses normes nationales et internationales. Ces produits doivent être correctement installés, utilisés et entretenus pour pouvoir fonctionner dans le cadre de leurs spécifications normales. Les instructions qui suivent doivent être respectées et intégrées à votre programme de sécurité lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien des produits Brooks Instrument.• Afin d’assurer un fonctionnement correct, faites appel à du personnel qualifié pour l’installation, l’utilisation, la mise à jour, la programmation et l’entretien du produit.• Lisez toutes les instructions avant l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit. Si le présent manuel d’utilisation n’est pas le bon, consultez la dernière page de la couverture pour connaître le point de vente le plus proche. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y reporter par la suite.

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet instrument au-delà des spécifications énumérées dans le manuel d’utilisation.Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures et / ou endommager l’équipement.

• Si vous ne comprenez pas l’une des instructions, prenez contact avec un représentant de Brooks Instrument pour obtenir des explications.• Tenez compte de tous les avertissements, précautions et instructions marquées sur le produit et fournies avec celui-ci. • Installez votre équipement de la façon indiquée dans les instructions d’installation du manuel d’utilisation et conformément à la législation en vigueur au niveau local et national. Branchez tous les produits aux sources d’électricité et de pression agréées. • Utilisation : (1) Faites lentement entrer le débit dans le système. Ouvrez progressivement les vannes de procédé pour éviter des pics de débits. (2) Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des branchements d’entrée et de sortie du débitmètre. S’il n’y a pas de fuite, amenez le système à sa pression d’utilisation. • Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que la conduite de procédé n’est plus sous pression. Lorsqu’il faut remplacer une pièce, assurez-vous que les pièces de rechange sont celles indiquées par Brooks Instrument et que des personnes qualifiées effectuent le remplacement. Les pièces et procédures non autorisées peuvent porter atteinte au fonctionnement du produit et mettre en péril la sécurité de votre procédé. Les remplacements par des pièces d’apparence similaire peuvent entraîner des incendies, des risques électriques ou un mauvais fonctionnement. • Vérifiez que toutes les trappes de l’équipement sont fermées et que les couvercles de protection sont en place pour éviter les chocs électriques et les blessures, sauf lorsque l’entretien est réalisé par des personnes qualifiées.

AVERTISSEMENT : dans le cas d’appareils à écoulement liquide, si les vannes d’entrée et de sortie adjacentes aux appareils doivent être fermées pour une raison quelconque, les appareils doivent être complètement vidangés. Si cela n’est pas fait, une éventuelle dilatation thermique du fluide peut casser l’appareil et provoquer des blessures.

Directive européenne « équipements sous pression » (PED) Tous les équipements sous pression dont la pression interne est supérieure à 0,5 bar (pression relative) et dont la taille dépasse 25 mm ou un pouce entrent dans le cadre de la directive PED. • La section « Spécifications » de ce manuel contient les instructions relatives à la directive PED. • Les appareils de mesure de ce manuel sont conformes à la directive EN 97/23/EC. • Tous les débitmètres Brooks Instrument fonctionnent avec des fluides de groupe 1. • Les appareils de mesure d’une taille supérieure à 25 mm ou un pouce entrent dans la catégorie PED I, II ou III. • Les appareils de mesure d’une taille inférieure ou égale à 25 mm ou un pouce relèvent des « bonnes pratiques d’ingénierie » (SEP).

Compatibilité électromagnétique européenne (CEM) L’équipement Brooks Instrument (électrique / électronique) portant le marquage CE répond à la réglementation en matière de compatibilité électromagnétique (directive CEM 2004/108/EC). Il faut cependant prêter une grande attention au choix du câble d’interconnexion à utiliser avec l’équipement marqué CE. Qualité du câble d’interconnexion, des presse-étoupes et connecteurs :Brooks Instrument fournit un ou des câbles de qualité supérieure qui répondent aux spécifications exigées pour la certification CE. Si vous utilisez votre propre câble d’interconnexion, ce câble doit être protégé par un blindage intégral. Les connecteurs rectangulaires ou circulaires utilisés doivent avoir un blindage métallique. S’il y a lieu, des presse-étoupes métalliques doivent faire office de serre-écran de câble. L’écran du câble doit être raccordé à l’enveloppe métallique ou au presse-étoupe et blindé aux deux extrémités sur 360 degrés. Le blindage doit s’achever sur une prise de terre. Les connecteurs de carte standards sont non métalliques. Les câbles utilisés doivent être protégés par un blindage intégral pour se conformer à la certification CE.Le blindage doit s’achever sur une prise de terre. En ce qui concerne la configuration des broches, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation joint.

ESD (décharge électrostatique) ATTENTION : cet instrument contient des composants électroniques sensibles à l’électricité statique. Des procédures de manipulation adéquates doivent être respectées pendant le retrait, l’installation ou la manipulation des cartes de circuits imprimés ou des dispositifs internes.Procédure de manipulation : 1. L’alimentation électrique de l’appareil doit être coupée. 2. Le personnel doit être mis à la terre, au moyen d’une bande de poignet ou d’un autre moyen sûr et adéquat, avant l’installation, le retrait ou le réglage de toutes les cartes de circuits imprimés ou autres dispositifs internes. 3. Les cartes de circuits imprimés doivent être transportées dans un récipient conducteur. Les cartes ne doivent enlevées de cette enveloppe protectrice qu’au dernier moment, juste avant l’installation. Les cartes retirées doivent être immédiatement placées dans un récipient de protection pour le transport, le stockage ou le retour à l’usine.

Observations Brooks Instrument n’est pas le seul à proposer des produits comportant des composants sensibles aux décharges électrostatiques. La plupart des produits électroniques modernes contiennent des composants qui utilisent des technologies à oxydes métalliques (NMOS, SMOS, etc.). L’expérience démontre que d’infimes quantités d’électricité statique suffisent à endommager ou détruire ces appareils. Les composants endommagés, même s’ils semblent fonctionner correctement, tombent rapidement en panne.

Francés

Page 68: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-8

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

Wichtige Anweisungen Bitte zuerst lesen!

Brooks Instrument entwickelt, produziert und testet seine Produkte derart, dass sie viele nationale und internationale Standards erfüllen. Nur bei korrektem Einbau sowie richtiger Bedienung und Wartung dieser Produkte ist ein Betrieb unter Einhaltung der Standardvorgaben sichergestellt. Die folgenden Anweisungen müssen eingehalten werden und in Ihr Sicherheitsprogramm integriert werden, wenn Sie Brooks Produkte installieren, bedienen und warten.

• Um die entsprechende Leistung zu gewährleisten, setzen Sie qualifiziertes Personal für die Installation, den Betrieb, die Aktualisierung, Programmierung und Wartung des Produkts ein.

• Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen und warten. Falls es sich bei diesem Handbuch nicht um das richtige Handbuch handelt, schauen Sie bitte auf der Rückseite nach den Kontaktdaten Ihres Vertriebsbüros vor Ort. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie später etwas nachschauen möchten.

WARNUNG: Dieses Gerät nicht außerhalb der in Bedienungsanleitung und Handbuch angegebenen Grenzen betreiben. Wird diese Warnung nicht beachtet, kann dies zu schweren Personenschäden bzw. Schäden des Gerätes führen.

• Falls Sie Anweisungen nicht verstehen, wenden Sie sich zur Klärung an Ihren Brooks Instrument Vertreter. • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Produkt markiert sind oder zusammen mit diesem geliefert werden. • Installieren Sie Ihr Gerät, wie in den Installationsanweisungen des entsprechenden Handbuchs angegeben und gemäß der gültigen regionalen und nationalen

Gesetze. Schließen Sie alle Produkte an eine geeignete Strom- und Druckluftversorgung an. • Bedienung: (1) Langsam den Zufluss zum System starten. Die Ventile langsam öffnen, um einen sprunghaften Anstieg der Durchflussmenge zu verhindern. (2)

Bereich der Anschlüsse (Zufluss und Ausfluss) des Durchflussmessers auf Undichtigkeiten überprüfen. Wenn das System dicht ist, auf Betriebsdruck hochfahren.

• Sicherstellen, dass der Leitungsdruck vor Wartungsarbeiten heruntergefahren wird. Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass qualifizierte Personen Ersatzteile verwenden, die von Brooks Instrument vorgegeben sind. Nicht genehmigte Teile und Verfahren können die Leistungsfähigkeit des Produkts beeinträchtigen und den sicheren Betrieb Ihres Prozesses gefährden. Ähnlich aussehende Austauschteile können zu Bränden, elektrischen Gefahren oder nicht sachgerechtem Betrieb führen.

• Stellen Sie sicher, dass alle Türen der Anlage geschlossen sind und dass alle Schutzabdeckungen angebracht sind, um Stromschläge und Personenschäden zu vermeiden, es sei denn die Wartungsaufgaben werden von qualifizierten Personen durchgeführt.

WARNUNG: Werden die Ein- und Auslassventile neben Durchflussmessgeräten aus irgendwelchen Gründen geschlossen, so müssen die Geräte komplett entleert werden.

Durchflussmessgeraete muessen vor dem Schliessen von Ein- und Auslassventilen komplett entleert werden, anderenfalls kann es zu einer thermischen Ausdehnung der Flüssigkeit und damit zum Bruch des Gerätes kommen; Personenschäden können die Folge sein.

Europäische Druckgeräterichtlinie (PED) Alle Druckgeräte mit einem internen Druck von mehr als 0,5 bar (g) und einer Größe von mehr als 1in ( 1 in = 25,4 mm) unterliegen der Druckgeräterichtlinie.

Das Kapitel zu den technischen Daten in dieser Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen in Bezug auf die Druckgeräterichtlinie. Messgeräte, die in diesem Handbuch beschrieben sind, erfüllen die europäische Richtlinie 97/23/EG. Alle Durchflussmesser von Brooks Instrument fallen unter die Fluidgruppe 1. Messgeräte, die größer als 25 mm oder 1“ (inch) sind, erfüllen die Kategorien I, II oder III der Druckgeräterichtlinie (PED). Messgeräte mit einer Größe von 25 mm oder 1“ (inch) oder kleiner sind Sound Engineering Practice (SEP).

Europäische Verordnung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Geräte von Brooks Instrument (elektrischer und elektronischer Art) mit CE-Zeichen haben den Test auf Einhaltung der Verordnung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV Richtlinie 2004/108/EC) erfolgreich bestanden.Dennoch muss bei der Wahl des Signalkabels für das Gerät mit CE-Zeichen auf folgende Dinge geachtet werden.Qualität von Signalkabel, Kabeldurchführung und Anschlüsse:Brooks Instrument liefert qualitativ hochwertige Kabel, die den Anforderungen für eine CE-Zertifizierung entsprechen.Sollten Sie eigene Kabel einsetzen, so sollte das Kabel überall mit einer 100%-Abschirmung versehen sein.D- oder Rundstecker sollten eine Metallabschirmung aufweisen. Wenn möglich, müssen Kabeldurchführungen aus Metall mit Kabelschirmgeflechts-Klemmenverwendet werden.Der Kabelschirm sollte an die Metallhülle oder -durchführung angeschlossen werden und an beiden Enden rundherum (360 °) abgeschirmt werden.Die Abschirmung sollte geerdet werden.Randstecker auf Platinen sind standardmäßig nicht aus Metall. Die verwendeten Kabel müssen mit einer 100 % Abschirmung versehen werden, um die CE-Vorgaben zu erfüllen.Die Abschirmung sollte geerdet werden.Klemmenbelegung: Siehe beigefügtes Handbuch.

ESD (Elektrostatische Entladung) ACHTUNG: Dieses Gerät enthält elektronische Komponenten, die durch elektrostatische Entladungen beschädigt werden können. Ordnungsgemäße Verfahrensanweisungen müssen während des Ausbaus, der Installation oder anderer Handhabung der eingebauten Platinen oder Geräte eingehalten werden. Verfahrensanweisung:1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.2. Das Personal ist vor dem Einbau, Ausbau oder der Einstellung von Platinen oder anderen internen Komponenten durch ein entsprechendes Armband mit dem

Erdpotential zu verbinden. 3. Platinen sind in speziellen Behältern mit Schutz gegen elektrostatische Spannungen zu transportieren oder zu lagern. Platinen dürfen erst kurz vor dem Einbau

aus der Schutzhülle entfernt werden. Ausgebaute Platinen müssen umgehend in Schutzbehälter zum Transport, zur Lagerung oder Rücksendung an das Werk gelegt werden.

AnmerkungDieses Gerät ist wie viele andere elektronische Geräte auch mit Komponenten bestückt, die anfällig für elektrostatische Entladung sind. Die meisten modernen, elektronischen Geräte enthalten Komponenten, die die Metalloxidtechnologie (NMOS, SMOS etc.) verwenden. Die Erfahrung hat gezeigt, dass schon geringe Mengen elektrostatischer Energie ausreichen, um diese Geräte zu beschädigen oder zu zerstören. Beschädigte Teile fallen früh aus, obwohl sie funktionsfähig zu sein scheinen.

Alemán

Page 69: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-9

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

!

Brooks Instrument , . , .

, Brooks Instrument.

, , , . , . ,

. .: ’

. / .

Brooks Instrument. , .

. . : (1) .

. (2) . , .

. Brooks Instrument.

. , .

, .

: , , . ,

.

(PED) 0,5 bar (g) 25 mm 1

(PED). PED. 97/23/ . Brooks Instrument 1. 25 mm 1 , PED. 25 mm 1 (SEP).

(EMC)

( / ) Brooks Instrument CE ( 2004/108/EC EMC).

CE. , :

Brooks Instrument CE. , 100% .

«D» . . 360 .

. . 100%

CE. . : .

(ESD)

: . , .

: 1. . 2. ,

. 3. .

. , .

: ESD ( ) .

(NMOS, SMOS .). .

, , .

Griego

Page 70: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-10

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

Alapvet utasítások El ször olvassa el ezeket!

A Brooks Instrument olyan módon tervezi, gyártja és teszteli termékeit, hogy azok megfeleljenek számos belföldi és nemzetközi szabványnak. Ezeket a berendezéseket megfelel en kell telepíteni, üzemeltetni és karbantartani ahhoz, hogy mindenképpen a normál m ködési tartományuknak megfelel en üzemelhessenek. Az alábbi utasításokat be kell tartani, és be kell építeni a munkavédelmi programba a Brooks Instrument termékeinek telepítése, üzemeltetése és karbantartása során. A megfelel teljesítmény garantálása érdekében kizárólag szakképzett személyzet végezze a termék telepítését, üzemeltetését, frissítését, programozását és karbantartását. Valamennyi utasítást el kell olvasni a termék telepítése, üzemeltetése és szervizelése el tt. Amennyiben ez a kézikönyv nem a megfelel kiadvány, a hátsó borítón keresse meg a helyi forgalmazót, és további tájékoztatásért lépjen kapcsolatba vele. rizze meg ezt a kézikönyvet kés bbi tájékoztatásként.

FIGYELEM: Ne m ködtesse a berendezést az üzemeltetési utasításban megadott üzemi tartományokon túl. Ennek megsértése súlyos személyi sérüléshez vagy a berendezés meghibásodásához vezethet. Amennyiben a gépkönyv utasításai nem egyértelm ek, lépjen kapcsolatba Brooks Instrument képvisel jével, hogy tisztázzák a problémát. Tartsa be a berendezésen feltüntetett vagy azzal együtt szállított összes figyelmeztetést, felhívást és utasítás. A megfelel telepítési utasításban megadott utasítások valamint a hatályos helyi és nemzeti el írások szerint telepítse a berendezést. A

termékeket kizárólag a megfelel elektromos és nyomásellátó forrásra kösse. Menete: (1) Lassan helyezze nyomás alá a rendszert. Lassanként nyissa ki az üzemi szelepeket az áramlásingadozás elkerülése érdekében. (2)

Ellen rizze, nincs-e szivárgás az áramlásmér be-, és kimeneti bekötéseinél. Ha nincs szivárgás, töltse fel a rendszert az üzemi nyomásra. Szervizelés el tt mindenképpen ellen rizze, hogy az üzemi vezeték nincs-e nyomás alatt. Amennyiben cserealkatrészekre van szükség,

mindenképpen szakképzett személynek kell kezelnie a Brooks Instrument által meghatározott cserealkatrészeket. A nem engedélyezett alkatrészek és tevékenységek befolyásolhatják a termék teljesítményét, illetve veszélyeztethetik a biztonságos üzemeltetést. A pusztán hasonló alkatrészekkel történ helyettesítés tüzet, áramütésveszélyt vagy elégtelen m ködést eredményezhet.

A berendezés összes ajtaja mindenképpen legyen zárva, a véd burkolatok pedig legyenek a helyükön az áramütés és a személyi sérülések elkerülése érdekében, kivéve, ha szakképzett szakember végez rajta karbantartási munkákat.

FIGYELEM: Folyadékot áramoltató berendezések esetében, ha bármilyen okból el kell zárni a berendezés melletti ki-, és belép szelepeket, a berendezést teljesen le kell üríteni. Ennek elmulasztása a folyadék h tágulását okozhatja, ami károsíthatja a berendezést, és személyi sérüléshez vezethet.

Nyomástartó berendezésekre vonatkozó európai irányelv (PED) Minden 0,5 bar-nál (g) magasabb bels nyomású és 25 mm-nél vagy 1 hüvelyknél nagyobb nyomástartó berendezés a nyomástartó berendezésekre vonatkozó európai irányelv (PED) hatálya alá tartozik. A gépkönyv „M szaki adatok” fejezete tartalmaz a PED irányelvre vonatkozó utasításokat. A gépkönyvben megadott mér eszközök megfelelnek a 97/23/EK EU irányelvnek. Minden Brooks átfolyásmér az 1-es folyadékcsoportba tartozik. A 25 mm-nél vagy 1 hüvelyknél nagyobb mér eszközök megfelelnek a PED I, II, vagy III kategóriának. A 25 mm-es illetve 1 hüvelykes vagy kisebb mér eszközök az elfogadott mérnöki gyakorlatot (SEP) követik.

Elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó európai irányelv (EMC)

A Brooks Instrument CE jelölést kiérdemelt (elektromos/elektronikus) berendezései sikeresen teljesítették az elektromágneses kompatibilitási követelményeket (2004/108/EC sz. EMC irányelv) vizsgáló teszteket. Ugyanakkor különös figyelmet kell fordítani a CE jelölés berendezésekhez felhasznált jelkábelek kiválasztására. A jelkábelek, kábelösszeköt k, csatlakozók min sége: A Brooks Insturment magas min ség kábeleket kínál, melyek megfelelnek a CE min sítés követelményeinek. Amennyiben saját jelkábelt alkalmaznak, olyat kell választani, amely 100%-os árnyékolással, teljes mértékben sz rt. A „D” vagy „kör alakú” csatlakozóknak fémárnyékolóval árnyékoltnak kell lennie. Szükség esetén fém kábelösszeköt ket kell alkalmazni a kábelsz r rögzítésére. A kábelsz r t a fém házhoz vagy hüvelyhez kell csatlakoztatni és mindkét felén 360°-ban le kell árnyékolni. Az árnyékolásnak földelésben kell végz dnie. A kártyákhoz tartozó csatlakozók szabványosan nem fémesek. Az alkalmazott kábeleknek 100%-és árnyékolással sz rteknek kell lenniük, hogy megfeleljenek a CE min sítésnek. Az árnyékolásnak földelésben kell végz dnie. Érintkez konfiguráció: Lásd a mellékelt kezelési utasítást.

Elektrosztatikus kisülés (ESD) VIGYÁZAT: A készülék olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek hajlamosak a sztatikus elektromosság okozta károsodásra. Be kell tartani

a megfelel eljárásokat a bels áramköri kártyák és eszközök eltávolítása, behelyezése vagy egyéb kezelése során. Kezelési eljárás:

1. A berendezést áramtalanítani kell. 2. A személyt földelni kell csuklópánttal vagy egyéb biztonságos és a célra alkalmas eszközzel, miel tt áramköri kártyát vagy egyéb bels eszközt

telepítene, venne ki, vagy állítana be. 3. A nyomtatott áramköri kártyákat vezet képes csomagolásban kell szállítani. A kártyák kizárólag közvetlenül a behelyezés el tt vehet k ki a

véd burkolatból. A kiszerelt kártyát haladéktalanul el kell helyezni a mozgatásra, raktározásra vagy a gyári visszaszállításra szolgáló véd csomagolásba.

Megjegyzések: Nem egyedi jelenség, hogy a készülékben elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny alkatrészek találhatók. A legtöbb korszer elektronikus eszközben fémoxid technológiás alkatrészek (NMOS, SMOS stb.) találhatók. A tapasztalatok azt igazolják, hogy még kis mérték sztatikus elektromosság is károsíthatja, vagy tönkreteheti ezeket az eszközöket. A károsodott alkatrészek, még ha látszólag megfelel en m ködnek is, kezd d hibára utalnak.

Húngaro

Page 71: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-11

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Istruzioni fondamentali Leggerle subito!

La Brooks Instrument progetta, fabbrica e collauda i propri prodotti in maniera tale che siano conformi ai vari standard nazionali ed internazionali. Tali apparecchiature devono essere installate, messe in esercizio e tenute in manutenzione in maniera adeguata affinché operino in conformità alle loro normali specifiche di funzionamento. Le seguenti istruzioni devono essere rispettate ed inserite nel programma di tutela sul lavoro durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione dei prodotti Brooks Instrument. Per garantire un adeguato rendimento l'installazione, il funzionamento, l’aggiornamento, la programmazione e la manutenzione del prodotto devono

essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Leggere tutte le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione del prodotto. Se questo manuale non è quello relativo al Vostro prodotto,

cercare sul retro della copertina il distributore locale e contattarlo per ulteriori informazioni. Conservare il presente manuale per future consultazioni. ATTENZIONE: Non utilizzare questo strumento in condizioni che eccedono le specifiche riportate nel Manuale d’Uso. L’inosservanza può

causare gravi lesioni alle persone e/o danni all’apparecchiatura. Qualora le istruzioni del manuale non siano chiare, contattare un rappresentante della Brooks Instrument per chiarire il problema. Rispettare tutti gli avvisi, le istruzioni e gli avvertimenti riportati sull’apparecchiatura o forniti insieme ad essa. Installare l’apparecchiatura in base alle istruzioni riportate nel Manuale d’Uso e alle prescrizioni locali e nazionali in vigore. Collegare i prodotti

esclusivamente ad un’adeguata sorgente di pressione ed alimentazione elettrica. Procedimento: (1) mettere lentamente sotto pressione il sistema. Aprire lentamente le valvole di servizio per evitare l’oscillazione del flusso. (2) Controllare

che non ci siano perdite nei punti di connessione in entrata e in uscita del misuratore di flusso. Se non ci sono perdite, caricare il sistema alla pressione d’esercizio.

Prima di effettuare manutenzione controllare che la linea di processo non sia sotto pressione. Se avete bisogno di pezzi di ricambio, il personale specializzato deve usare i pezzi di ricambio definiti dalla Brooks Instrument. Attività e pezzi di ricambio non autorizzati possono influire sul rendimento del prodotto e comprometterne il funzionamento in sicurezza. La sostituzione con pezzi di ricambio non originali può causare incendi, pericolo di scosse elettriche o funzionamento improprio.

Tutti gli sportelli dell’impianto devono essere chiusi, le cappe di protezione devono essere al loro posto per evitare scosse elettriche e lesioni personali, tranne quando il personale specializzato esegue lavori di manutenzione.

ATTENZIONE: In caso di apparecchiature in cui scorre un liquido, se per qualsiasi motivo bisogna chiudere le valvole d’entrata e d’uscita accanto all’apparecchiatura, allora si deve svuotare completamente l’apparecchiatura. L’inosservanza può causare la dilatazione termica del liquido che può danneggiare l’apparecchiatura e provocare lesioni alle persone.

Direttiva europea relativa alle apparecchiature a pressione (PED)Ogni apparecchiatura a pressione con pressione interna maggiore di 0,5 bar (g) e più grande di 25 mm o di 1 pollice ricade nell’ambito della Direttiva Europea relativa alle apparecchiature a pressione (PED). Il capitolo „Dati tecnici” del manuale contiene le disposizioni relative alla direttiva PED. Gli strumenti di misura descritti nel presente manuale sono conformi alla Direttiva UE 97/23/CE. Ogni flussimetro Brooks appartiene al gruppo di fluidi 1. Gli strumenti di misura maggiori di 25 mm o di 1 pollice sono conformi alla categoria I, II o III della PED.

Gli strumenti di misurazione minori di 25 mm o di 1 pollice rientrano nella categoria SEP (Sound Engineering Practice).

Direttiva europea relativa alla compatibilità elettromagnetica (EMC)Le apparecchiature (elettriche/elettroniche) Brooks Instrument dispongono del marchio CE ed hanno superato positivamente i test per i requisiti di compatibilità elettromagnetica (Direttiva EMC 2004/108/EC). In ogni caso bisogna prestare particolare attenzione alla scelta dei cavi di segnale utilizzati per le apparecchiature con marchio CE. Qualità dei cavi di segnale, dei pressacavi e dei connettori:La Brooks Instrument offre cavi d’alta qualità conformi ai requisiti della certificazione CE. Qualora vengano utilizzati cavi di segnale propri, devono essere scelti con schermatura al 100% e interamente filtrati. I connettori „D” o „rotondi” devono essere schermati con schermatura metallica. In caso di necessità bisogna utilizzare pressacavi metallici di collegamento per fissare la schermatura del cavo. La schermatura del cavo deve far contatto col guscio metallico o col pressacavo; il cavo deve essere schermato su entrambi i lati a 360°. La schermatura deve essere effettuata con messa a terra. I connettori Card Edge normalmente non sono di metallo. I cavi utilizzati devono essere filtrati con schermatura al 100% per essere conformi alla marcatura CE.La schermatura deve essere effettuata con messa a terra. Configurazione pin: Vedi Manuale d’uso allegato.

Scarica elettrostatica (ESD)ATTENZIONE: Il dispositivo contiene componenti elettronici che possono essere danneggiati da elettricità statica. Bisogna rispettare le adeguate procedure durante la rimozione, l’installazione o altra manovra delle schede del circuito elettrico interno. Procedura di manovra:

1. Togliere alimentazione elettrica all’apparecchiatura. 2. La persona deve essere collegata a terra con una cerniera o con altri strumenti di sicurezza e adeguati allo scopo prima di installare, togliere o impostare

la scheda del circuito elettrico o altri dispositivi interni. 3. Le schede del circuito stampato devono essere spedite in contenitori conduttivi. Le schede devono essere tolte dal rivestimento protettivo esclusivamente

prima dell’installazione. Le schede confezionate devono essere collocate immediatamente nell’imballaggio protettivo per la movimentazione,l’immagazzinamento o resa alla fabbrica.

Note: È un fenomeno comune che nei dispositivi di questo tipo si trovino componenti sensibili alla scarica elettrostatica (ESD). Nella maggior parte degli strumenti elettronici moderni si trovano componenti tecnologici metallo-ossido (NMOS, SMOS, ecc.). Le esperienze dimostrano che l’elettrostaticità anche in piccola misura può danneggiare o rovinare gli strumenti. I componenti danneggiati, anche se all’apparenza funzionano correttamente, potrebbero manifestare il difetto rapidamente.

Italiano

Page 72: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-12

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

Svar ga instrukcija Pirms turpin t izlasiet!

„Brooks Instrument” projekt , ražo un p rbauda savus ražojumus atbilstoši daudziem nacion lajiem un starptautiskajiem standartiem. Lai nodrošin tu šo izstr d jumu turpm ku darb bu atbilstoši noteiktajiem parametriem, tie ir pareizi j uzst da, j lieto un j apkopj. Uzst dot, lietojot „Brooks Instrument” izstr d jumus un veicot to apkopi, ir j iev ro šie nor d jumi un j iek auj tie j su droš bas programm .

Lai nodrošin tu pien c gu izstr d juma sniegumu, izstr d juma uzst d šanu, lietošanu, atjaunin šanu, programm šanu un apkopi uzticiet veikt tikai kvalific tam person lam.

Pirms izstr d juma uzst d šanas, lietošanas un apkalpošanas izlasiet visus nor d jumus. Ja š instrukciju rokasgr mata nav pareiz , izstr d jumam atbilstoš rokasgr mata, l dzu skat. aizmugur jo v ku, kur ir sniegta viet j tirdzniec bas biroja kontaktinform cija.

BR DIN JUMS! Nelietot instrumentu rpus Instrukciju un lietošanas rokasgr mat nor d tajiem parametriem. Š br din juma neiev rošanas rezult t var rasties traumas un / vai apr kojuma boj jumi.

Ja j s nesaprotat k du no instrukcij m, sazinieties ar „Brooks Instrument” p rst vi un l dziet izskaidrot to. Iev rojiet visus br din jumus, piesardz bas m rus un instrukcijas, kas nor d ti uz izstr d juma vai pieg d ti kop ar to. Uzst diet apr kojumu t , k tas nor d ts attiec gaj instrukciju rokasgr mat iek autaj uzst d šanas instrukcij un atbilstoši piem rojamaj m viet j m

un nacion laj m norm m. Pievienojiet visus izstr d jumus pareiziem elektriskajiem un spiediena avotiem. Lietošana: (1) L n m uzs ciet pl smu sist m . Lai izvair tos no straujiem pl smas k pumiem, l n m atveriet procesa v rstus. (2) P rbaudiet, vai nav

nopl des ap pl smas m r t ja iepl des un izpl des savienojumiem. Ja nopl des nav, uzst diet sist m darba spiedienu. P rliecinieties par to, lai pirms instrumenta tehnisk s apkopes b tu likvid ts procesa l nijas spiediens. Ja ir nepieciešams veikt k du da u nomai u,

nodrošiniet, lai tiktu izmantotas „Brooks Instrument” nor d t s da as un da u nomai u veiktu kvalific ts person ls. Neat autu da u un proced ru izmantošana var ietekm s ražojuma sniegumu un samazin t procesa droš bu. L dz gu, bet ne identisku da u nomai as lietošana var izrais t ugunsgr ka, elektrisko trauc jumu riskus un nepareizu izstr d juma darb bu.

Nodrošiniet, lai b tu aizv rtas visas durvis un b tu pareizi uzst d ti visi aizsargp rsegumi, t d j di nov ršot elektrošoka un traumu risku. Iz mums ir gad jumi, kad kvalific ts person ls veic ražojuma apkopi.

BR DIN JUMS! Ja š idr s pl smas ier u tuvum esošos iepl des un izpl des v rstus k da iemesla d ir j aizver, no ier c m ir j izlaiž viss š idrums. Pret j gad jum š idrums var termiski izplesties, p rraut ier ci un rad t traumas.

Eiropas spiedieniek rtu direkt va (PED) Uz vis m spiedieniek rt m, kuru iekš jais spriegums p rsniedz 0,5 bar (g) un ir liel kas par 25 mm jeb 1” (collu), attiecas Eiropas spiedieniek rtu direkt va (PED). Š s rokasgr matas tehnisko parametru noda ir sniegtas a PED Direkt vu saist t s instrukcijas. Šaj rokasgr mat aprakst tie m r t ji atbilst EN Direkt vas 97/23/EK pras b m. Visi „Brooks Instrument” pl smas m r t ji ietilpst 1. š idrumu grup . Uz 25 mm jeb 1” (collu) maziem un maz kiem m r t jiem attiecas labas inženierijas prakse (SEP). 25 mm jeb 1” (collu) mazi vai maz ki m r t ji atbilst PED kategorijai I, II vai III.

Eiropas elektromagn tisk s savietojam bas direkt va (EMS) Brooks Instrument” (elektrisk s / elektronisk s) iek rtas ar CE z mi ir iztur jušas p rbaudi un atz tas par atbilstoš m Eiropas elektromagn tisk s savietojam bas direkt vas (EMS) pras b m (EMS 2004/108/EC) Tom r, izv loties sign lkabeli, kas tiks lietots kop ar CE mar juma iek rtu, ir j iev ro paša uzman baSign lkabe a, kabe a bl vsl gu un savienot ju kvalit te:

„Brooks Instrument” pieg d augstas kvalit tes kabe us, kas atbilst CE sertifik cijas tehniskajiem parametriem. Ja j s lietojat pats savu sign lkabeli, tam ir j b t piln b , 100% ekraniz tam. „D” un „apa ” tipa savienot jiem ir j b t apr kotiem ar met la ekraniz jumu. Ja nepieciešams, ir j izmanto met la bl vsl gi ar kabe a ekraniz juma skavojumu.Kabe a ekraniz jumam ir j b t savienotam ar met la apvalku un ab s pus s aizsarg tam 360 gr du diapazon . Ekraniz jumam ir j beidzas pie iezem juma. „Card Edge” savienot ji standarta izpild jum ir nemet la. Kabe iem ir j b t p rkl tiem ar 100% ekraniz jumu, lai tie atbilstu CE sertifik cijas pras b m. Ekraniz jumam ir j beidzas pie iezem juma. Attiec b uz tapu konfigur ciju: skat. pievienoto instrukciju rokasgr matu.

ESD (elektrostatisk izl de) IEV ROT PIESARDZ BU! Šis instruments satur elektriskos komponentus, kas ir jut gi pret statisko elektr bu. Iz emot un uzst dot iekš j s

des plates un ier ces vai k cit di darbojoties ar t m, ir j iev ro noteikta darba k rt ba. Darba k rt ba: 1. Iek rta j atsl dz no barošanas. 2. Pirms jebk das druk tas sh mas kartes vai citas iekš j s ier ces uzst d šanas, iz emšanas vai regul šanas person lam, kas veiks šos darbus, ir j b t

iezem tam, piem., izmantojot aproces vai citus drošus, piem rotus l dzek us. 3. Druk t s sh mas kartes ir j transport vadoš iepakojum . Pl ksnes no aizsargkorpusa dr kst iz emt tikai tieši pirms uzst d šanas. Transport jot,

uzglab jot vai atgriežot r pn c no iz emt s pl ksnes ir nekav joties j ievieto aizsargiepakojum . Koment ri Instruments nav unik ls taj aspekt , ka tas satur pret ESD (elektrostatisko izl di) jut gus komponentus. Vairums m sdienu elektroiek rtu satur komponentus, kuru ražošan izmantota met la oks du tehnolo ijas (NMOS, SMOS u.c.). Pieredze r da, ka pat neliels daudzums statisk s elektr bas var nodar t boj jumus š d m ier c m vai piln b saboj t t s. Boj tie komponenti pat tad, ja tie š ietami darbojas pareizi, ir pak auti tr kai atteicei.

Letón

Page 73: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-13

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Pagrindin s instrukcijos Perskaitykite prieš t sdami!

„Brooks Instrument“ projektuoja, gamina ir išbando savo gaminius, kad jie atitikt vairius nacionalinius ir tarptautinius standartus. Šie gaminiai turi b ti tinkamai montuojami, eksploatuojami ir priži rimi, kad ir toliau veikt pagal jiems b dingus techninius parametrus. Toliau pateikt nurodym reikia laikytis ir traukti juos saugos program montuojant, eksploatuojant ir priži rint „Brooks Instrument“ produktus. Siekiant užtikrinti tinkam veikim , montuoti, eksploatuoti, naujinti, programuoti ir priži r ti gamin turi tik kvalifikuoti darbuotojai. Perskaitykite visus nurodymus prieš montuodami, eksploatuodami ir priži r dami gamin . Jei gavote netinkam instrukcij , galiniame jos viršelyje ži r kite

vietin s prekybos atstovyb s kontaktin informacij . Išsaugokite ši instrukcij pasiži r jimui ateityje. SP JIMAS: nenaudokite šio prietaiso viršydami instrukcijoje ir eksploatacijos vadove nurodytus techninius duomenis. Nesilaikydami šio

sp jimo galite sunkiai susižeisti ir (arba) sugadinti rang . Jei nesuprantate koki nors nurodym , kreipkit s „Brooks Instrument“ atstov , kad paaiškint . Paisykite vis sp jimo, persp jim ir nurodym , pažym t ant gaminio arba pateikt su juo. rang montuokite taip, kaip nurodyta atitinkamos instrukcijos montavimo nurodymuose arba taikomuose vietiniuose ar nacionaliniuose kodeksuose. Visus

gaminius junkite prie tinkam elektros ir sl gio šaltini . Eksploatacija: (1) l tai junkite sraut sistem . L tai atidarykite proceso vožtuvus, kad išvengtum te srauto antpl dži . (2) Patikrinkite, ar n ra nuot ki

aplink srauto matuoklio leidimo ir išleidimo jungtis. Jei nuot ki n ra, sukurkite sistemoje darbin sl g . Prieš atlikdami prieži ros darbus b tinai pašalinkite sl g proceso linijoje. Jei reikia pakeisti dalis, užtikrinkite, kad kvalifikuoti darbuotojai naudot „Brooks

Instrument“ nurodytas pakaitines dalis. Netinkamos dalys ir proced ros gali pakenkti gaminio veikimui ir kelti pavoj saugiai j s proceso eksploatacijai. Tik panašiai atrodantys pakaitalai gali s lygoti gaisr , elektros pavojus ar netinkam veikim .

Užtikrinkite, kad visos rangos durel s b t uždarytos, o apsauginiai dang iai užd ti, kad išvengtum te elektros sm gio ir sužeidim , išskyrus kai kvalifikuoti darbuotojai atlieka prieži ros darbus.

SP JIMAS: naudojant skysto srauto renginius, jei d l kokios nors priežasties prireikia uždaryti šalia renginio esan ius leidimo ir išleidimo vožtuvus, iš renginio reikia išleisti vis skyst . To nepadarius galimas šiluminis skys io pl timasis, galintis sugadinti rengin ir sužeisti žmon s.

Europos sl gin s rangos direktyva (PED)

Visa sl gin ranga, kurios vidinis sl gis didesnis nei 0,5 bar (g), o dydis didesnis nei 25 mm arba 1 colis, yra reglamentuojama sl gin s rangos direktyvos (PED). Šios instrukcijos dalyje „Techniniai duomenys“ pateikiami nurodymai, susij su PED direktyva. Šioje instrukcijoje aprašyti matuokliai atitinka Europos S jungos direktyv 97/23/EB. Visi „Brooks Instrument“ srauto matuokliai priklauso 1 skys i grupei. Didesni nei 25 mm arba 1 colis matuokliai atitinka PED I, II arba III kategorij . 25 mm arba 1 colio ar mažesni matuokliai atitinka tinkam inžinerijos praktik (SEP).

Europoje taikomi elektromagnetinio suderinamumo (EMC) reikalavimai

CE ženklu pažym ta „Brooks Instrument“ (elektrin / elektronin ) ranga buvo s kmingai išbandyta pagal elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus (EMC direktyv 2004/108/EC). Bet reikia ypatingo d mesio renkantis signalizavimo kabel , kuris bus naudojamas su CE ženklu pažym ta ranga. Signalizavimo kabelio, kabeli riebokšli ir jung i kokyb : „Brooks Instrument“ tiekia kokybiškus kabelius, kurie atitinka CE sertifikavimo specifikacijas. Jei naudojate savo signalizavimo kabel , jis turi b ti visiškai ir visas ekranuotas 100 % ekranu. Naudojamos „D“ arba „apskrito“ tipo jungtys turi b ti ekranuotos metaliniu ekranu. Jei taikoma, reikia naudoti metalinius kabeli riebokšlius, užtikrinan ius kabelio ekrano suspaudim . Kabelio ekran reikia jungti prie metalinio apvalkalo ar riebokšlio ir ekranuoti abiejuose galuose 360 laipsni . Ekranas turi baigtis žeminimu. Standartin s kraštin s jungtys yra ne metalin s. Naudojami kabeliai turi b ti ekranuoti 100 % ekranu, kad atitikt CE sertifikavim . Ekranas turi baigtis žeminimu. Keturi kontakt konfig racija: žr. prid t instrukcij .

ESD (elektrostatinis išlydis) PERSP JIMAS: šiame prietaise yra elektronini komponent , kuriuos gali sugadinti statin elektra. Išimant ar dedant vidines spausdintines

plokštes ar renginius, arba atliekant su jomis kitus darbus, reikia laikytis tinkam darbo proced r . Darbo proced ra: 1. Atjunkite renginio maitinim . 2. Darbuotojai turi pasir pinti žeminimu naudodami riešo juostel ar kitas saugias tinkamas priemones prieš d dami, išimdami ar reguliuodami bet koki

spausdintin s plokšt s kortel ar kit vidin komponent . 3. Spausdintin s plokšt s korteles reikia transportuoti laidžiame konteineryje. Neleidžiama išimti plokšt s iš apsauginio d klo, nebent prieš pat d jim . Išimtas

plokštes reikia nedelsiant d ti apsaugin konteiner transportavimui ar saugojimui arba gr žinti gamykl . Pastabos Šis instrumentas n ra unikalus d l jame esan i ESD (elektrostatiniam išlydžiui) jautri komponent . Daugelyje šiuolaikini elektronini gamini yra komponent , kuriuose naudojama metalo oksid technologija (NMOS, SMOS ir pan.). Patirtis rodo, kad net ir mažas statin s elektros kiekis gali pakenkti tokiems gaminiams ar juos sugadinti. Sugadinti komponentai, net jei atrodo, kad jie veikia tinkamai, anksti nustoja veikti.

Lituano

Page 74: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-14

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

Zalecenia wst pne Prosimy przeczyta przed rozpocz ciem u ytkowania!

Brooks Instrument projektuje, wytwarza i testuje swoje produkty tak, aby spe nia y wymagania licznych norm krajowych i mi dzynarodowych. Te produkty musz by poprawnie instalowane, obs ugiwane oraz konserwowane, aby zapewni ich prawid owe dzia anie zgodnie ze specyfikacj techniczn . Podczas instalowania, obs ugiwania i konserwowania produktów firmy Brooks Instrument nale y przestrzega nast puj cych zalece : Aby zapewni w a ciwe dzia anie sprz tu, instalacja, obs uga, aktualizacje, programowanie i konserwacja powinny by wykonywane przez

przeszkolony personel. Przed instalacj , obs ug i czynno ciami serwisowymi nale y zapozna si ze wszystkimi zaleceniami producenta. Aby uzyska instrukcj

obs ugi odpowiedni dla danego sprz tu nale y skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem handlowym producenta. Instrukcj obs ugi nale y zachowa do pó niejszego u ycia. OSTRZE ENIE: Nie wolno przekracza podanych w instrukcji zakresów dzia ania urz dzenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia

mo e doprowadzi do powa nego zagro enia ycia lub zdrowia personelu i / lub uszkodzenia sprz tu.

Je eli jakie zalecenia w instrukcji obs ugi urz dzenia s niezrozumia e, prosimy o skontaktowanie si z przedstawicielem firmy Brooks Instrument, aby wyja ni problem.

Nale y post powa bior c pod uwag wszystkie ostrze enia, uwagi i zalecenia umieszczone na produkcie lub do czone do niego. Instalacj urz dzenia nale y przeprowadzi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji instalacji oraz z obowi zuj cymi lokalnymi i narodowymi

oznaczeniami. Wszystkie urz dzenia mo na pod cza wy cznie do odpowiednich róde energii elektrycznej oraz ci nienia. Pierwsze czynno ci obs ugowe: (1) Nale y powoli w czy przep yw w instalacji. Nast pnie powoli otworzy zawory robocze tak, aby unikn

waha przep ywu. (2) Nale y teraz sprawdzi , czy nie wyst puj nieszczelno ci przy pod czeniach wej ciowym i wyj ciowym miernika przep ywu. Je eli nie ma adnych nieszczelno ci, mo na zwi kszy ci nienie w instalacji do warto ci ci nienia roboczego.

Przed przyst pieniem do czynno ci serwisowych nale y upewni si , e ci nienie robocze jest od czone. Je eli konieczna jest wymiana cz cizamiennych, nale y zawsze stosowa cz ci zamienne specyfikowane przez firm Brooks Instrument a czynno ci ich wymiany powinien w ka dym przypadku dokonywa przeszkolony personel. Stosowanie nieautoryzowanych cz ci i procedur serwisowych mo e niekorzystnie wp yn na dzia anie produktu oraz zagrozi bezpiecze stwu instalacji. Korzystanie z podobnie wygl daj cych zamienników mo e doprowadzi do po aru, pora enia pr dem lub nieprawid owego dzia ania urz dzenia.

Nale y upewni si , e wszystkie otwory urz dzenia s zamkni te a os ony umocowane na swoich miejscach, aby zapobiec obra eniom cia a lub pora eniu pr dem personelu. Zalecenie to nie dotyczy przeszkolonego pracownika wykonuj cego prace serwisowe lub konserwacyjne.

OSTRZE ENIE: W przypadku mierników przep ywu cieczy, je eli znajduj ce si na nich zawory wej ciowe i wyj ciowe maj by z jakiego powodu zamkni te, to urz dzenie musi zosta ca kowicie opró nione z ciek ego medium. Niedope nienie tego zaleceniamo e doprowadzi do termicznego zwi kszenia obj to ci cieczy, co z kolei mo e spowodowa uszkodzenie urz dzenia i obra enia personelu.

Europejska dyrektywa dotycz ca urz dze ci nieniowych (PED)

Wszystkie urz dzenia ci nieniowe pracuj ce przy ci nieniu wewn trznym wzgl dnym wi kszym ni 0.5 bara i wielko ci powy ej 25 mm lub 1 cala podlegaj dyrektywie europejskiej dotycz cej urz dze ci nieniowych (PED). Rozdzia „Specyfikacja techniczna” niniejszej instrukcji zawiera zalecenia dotycz ce dyrektywy PED. Mierniki opisane w tej instrukcji s zgodne z dyrektyw EN 97/23/EC. Wszystkie mierniki przep ywu firmy Brooks Instrument nale do 1-szej grupy cieczy. Urz dzenia pomiarowe o wielko ci powy ej 25 mm lub 1 cala nale do kategorii I, II lub III dyrektywy PED. Urz dzenia pomiarowe o wielko ci 25 mm lub 1 cala lub mniejsze podlegaj zaleceniom „Uznanej Praktyki In ynierskiej” (SEP).

Europejska dyrektywa dotycz ca kompatybilno ci elektromagnetycznej (EMC)

Urz dzenia elektryczne / elektroniczne firmy Brooks Instrument posiadaj ce oznaczenie CE, przesz y pozytywnie testy pod k tem spe niania przez nich wymogów kompatybilno ci elektromagnetycznej (Dyrektywa EMC 2004/108/EC). Jednak e szczególn uwag nale y po wi ci przy doborze przewodów sygna owych, które maj by stosowane z urz dzeniami ze znakiem CE. Jako przewodu sygna owego, d awic oraz z czy przewodu: Firma Brooks Instrument dostarcza wysokiej jako ci przewody, które spe niaj wymagania zawarte w specyfikacji dla certyfikatu CE. Je eli stosuje si w asne przewody sygna owe, to powinny one by w ca o ci w pe ni ekranowane. Z cza typu „D” lub okr g e powinny zawiera metalowy ekran. Je li to mo liwe, nale y stosowa metalowe d awice przewodu zapewniaj ce mocowanie jego ekranu. Ekran przewodu powinien by po czony z metalow os on lub d awic zapewniaj c ca kowite, dookólne ekranowanie na obu ko cach przewodu. Ekran przewodu powinien by uziemiony. Z cza kraw dziowe s standardowo niemetaliczne. Stosowane przewody musz by w pe ni ekranowane zgodnie z certyfikatem CE. Ekran przewodu powinien by uziemiony. Konfiguracja styków jest podana w niniejszej instrukcji obs ugi.

Wy adowania elektrostatyczne (ESD) UWAGA: Urz dzenie zawiera cz ci elektroniczne podatne na uszkodzenia spowodowane adunkami elektrostatycznymi. Przy obchodzeniu si z wewn trznymi podzespo ami i cz ciami elektronicznymi nale y przestrzega nast puj cych zasad post powania:

1. Nale y od czy zasilanie od urz dzenia. 2. Osoba wykonuj ca czynno ci musi zosta uziemiona za pomoc opaski na przegubie d oni lub w inny, bezpieczny sposób, zanim przyst pi do

instalacji, wyj cia lub regulacji obwodów drukowanych lub innych wewn trznych podzespo ów elektronicznych urz dzenia. 3. Obwody drukowane nale y transportowa w przewodz cym pojemniku. P ytki drukowane nale y wyjmowa z opakowania ochronnego

bezpo rednio przed ich monta em. Wymontowane p ytki nale y niezw ocznie umie ci w opakowaniu ochronnym s u cym do transportowania, sk adowania lub odsy ania do producenta.

Uwagi: Fakt, e urz dzenie zawiera cz ci nieodporne na wy adowania elektrostatyczne (ESD) jest rzecz normaln . Wi kszo nowoczesnych urz dze elektronicznych zawiera komponenty wykonane w technologii tlenków metali (NMOS, SMOS itp.). Jak pokazuje praktyka, nawet niewielkie wy adowanie elektrostatyczne mo e uszkodzi lub zniszczy takie urz dzenie. Uszkodzone cz ci, nawet je eli na pozór dzia aj poprawnie, szybko doprowadzaj do nieprawid owej pracy urz dzenia.

Polaco

Page 75: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-15

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Instruções Básicas Ler antes de proceder!

A Brooks Instrument projecta, fabrica e testa os seus produtos de forma a satisfazer numerosas normas nacionais e internacionais. Estes equipamentos devem ser instalados, utilizados e mantidos de forma adequada, e devem funcionar dentro da sua gama de utilização. As instruções seguintes devem ser, durante a instalação, uso e/ou manutenção dos equipamentos da Brooks Instrument, apreendidas e integradas no plano de protecção e segurança no trabalho. Para assegurar o desempenho adequado, a instalação, exploração, actualização e/ou manutenção do equipamento deve ser realizada,

exclusivamente, por pessoal qualificado. Antes de instalar, utilizar e/ou executar operações de manutenção devem ser lidas todas as instruções do equipamento. No caso do presente

manual não ser apropriado procure, na capa traseira, o distribuidor mais próximo e contacte-o para obter informações adicionais. Guarde este manual para futura referência.

ATENÇÃO: não sujeite o equipamento a condições fora das gamas de serviços indicadas. Ao não respeitar esta advertência poderá provocar avarias no equipamento e/ou danos pessoais. Se as instruções deste manual não estiverem suficientemente claras, contacte o representante Brooks Instrument para esclarecer as suas

dúvidas. Tenha sempre presente todas as advertências, apelos e instruções indicadas no equipamento e/ou fornecidas junto com o mesmo. A instalação do equipamento deverá ser efectuada cumprindo todas as instruções indicadas no manual assim como as normas e regulamentos

locais e nacionais vigentes. Ligue o equipamento exclusivamente a fontes de energia eléctrica e/ou pneumática adequadas. Procedimento: (1) Pressurize lentamente o sistema. Abra lentamente as válvulas para evitar variações bruscas de caudal. (2) Verifique se há

fugas nas ligações de entrada e saída do medidor de caudal. Se não detectar fugas, poderá colocar o sistema à pressão de trabalho. Antes de efectuar qualquer operação de manutenção verifique sempre a possibilidade do equipamento estar sob pressão. No caso de ser

preciso substituir peças, estas devem ser as recomendadas pela Brooks Instrument e o trabalho de substituição deverá ser efectuado por técnicos qualificados. Procedimentos e peças não conformes poderão alterar o desempenho do equipamento, danificá-lo ou colocar em risco a sua segurança ou de outros. Substituir peças por outras não originais, meramente semelhantes, poderá originar choques eléctricos, fogo ou em funcionamento inadequado.

Deverá manter o equipamento intacto e fechado, verificando se as coberturas de protecção estão nos seus lugares devidos, de forma a evitar choques eléctricos e/ou danos pessoais, excepto no caso de se tratar de um técnico qualificado e se estiver a executar trabalhos de manutenção.

ATENÇÃO: Se por qualquer razão for necessário fechar as válvulas a montante e jusante do equipamento, tenha em atenção que o mesmo deverá ser previamente esvaziado do fluído que o atravessa. Esta obrigação surge do facto de existir a possibilidade de ocorrer dilatação térmica do líquido, no interior do aparelho, podendo provocar danos pessoais ou materiais graves.

Directiva Europeia para equipamentos sob pressão (PED)Todos os equipamentos sujeitos a pressão interior superior a 0,5 bar (g) e com calibre superior a 25 mm (1 polegada) estão sob a vigência da directiva europeia de equipamentos sob pressão (PED). O capítulo "Dados técnicos" do manual contém instruções relativas à Directiva PED. O caudalímetro objecto deste manual satisfaz a directiva 97/23/CE da UE. Os caudalímetros Brooks pertencem ao grupo 1 de fluidos. Os caudalímetros com calibre superior a 25 mm (1 polegada) pertencem às categorias PED I, II, ou III.

Os caudalímetros de 25 mm (1 polegada) ou menores seguem as “Boas regras de engenharia” (SEP).

Directiva Europeia sobre Compatibilidade electromagnética (EMC)Os equipamentos (eléctricos/electrónicos) da Brooks Instrument que têm a marcação CE passaram os testes comprovativos dos requisitos de compatibilidade electromagnética (Directiva EMC número 2004/108/EC). Todavia, ao utilizar os aparelhos compete-lhe a escolha dos cabos de sinal adequados para os equipamentos com marcação CE. Qualidade dos cabos de sinal, bucins e conectores:A Brooks Instrument fornece cabos de alta qualidade que cumprem todos os requisitos da marcação CE. No caso de utilizar os seus próprios cabos de sinal, assegure uma blindagem a 100%. Os conectores do tipo “D” ou "circular" têm que ser blindados por uma malha metálica. Se precisar de usar bucins, estes têm que permitir a crimpagem da malha/blindagem do cabo. A blindagem do cabo deve ser ligada ao corpo metálico ou bocal e assegurando a blindagem em 360°. A blindagem deve terminar numa ligação àterra. Os conectores ligados a cartões serão, em geral, não-metálicos. Os cabos utilizados devem ter fita de blindagem a 100% para satisfazer a marcação CE.A blindagem, deverá terminar numa ligação à terra. Atribuição de pinos: Veja as instruções de operação anexas.

Descarga Electrostática (ESD)ATENÇÃO: Alguns componentes deste equipamento são susceptíveis à acção da electricidade estática, podendo ficar danificados. Aoremover, colocar ou manipular placas de circuitos electrónicos deverá ter em atenção os seguintes procedimentos:

1. Desligar o equipamento da rede. 2. O utilizador, antes de qualquer intervenção que envolva os cartões de circuitos ou outros dispositivos internos, terá que se ligar à terra por meio

duma bracelete de pulso ou outro dispositivo adequado. 3. Os circuitos impressos deverão ser transportados numa embalagem condutiva. Os cartões só deverão ser retirados da embalagem protectora

imediatamente antes da sua inserção. O cartão retirado deverá ser recolocado imediatamente na embalagem protectora que servirá para o seu transporte, armazenagem ou retorno a fábrica.

Observações: Tenha presente que este equipamento poderá não ser o único objecto capaz de ser portador de peças sensíveis a descargas electrostáticas (ESD). Na maioria dos dispositivos electrónicos Brooks encontram-se peças de tecnologia de óxidos metálicos (NMOS, SMOS, etc.). A experiência mostra que até pequenas quantidades de electricidade estática são capazes de danificar ou destruir esses dispositivos. Os componentes danificados, embora inicialmente funcionem aparentemente bem, acabam por ter falhas prematuramente.

Portugués

Page 76: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-16

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

Indica ii de referin Citi i-le întâi pe acestea!

Brooks Instrument î i proiecteaz , produce i testeaz produsele într-un mod ce respect un mare num r de standarde autohtone i interna ionale. Aceste instala ii trebuie amplasate, exploatate i între inute corespunz tor, pentru ca în toate situa iile, domeniul lor de lucru s corespund oper rii normale. În ceea ce prive te instalarea, operarea i între inerea produselor Brooks Instrument, indica iile de mai jos trebuie respectate i trebuie introduse in programul de protec ia muncii. Pentru garantarea presta iei corecte, instalarea, operarea, actualizarea, programarea i între inerea produsului poate fi realizat doar de c tre

personal calificat. Instruc iunile de instalare ale produsului trebuie citite integral, înainte de punerea în serviciu i exploatarea sa. În m sura în care edi ia acestui

manual nu este cea adecvat , identifica i pe ultima copert coordonatele distribuitorului local i pentru l muriri suplimentare adresa i-v acestuia. P stra i acest manual pentru referin e ulterioare.

ATEN IE: Nu utiliza i instala ia în afara intervalului de func ionare indicat în instruc iunile de operare. Nerespectarea acestui lucru se poate solda cu r niri grave de persoane sau defectarea instala iei. În m sura în care indica iile c r ii ma inii nu sunt suficient de l muritoare, lua i leg tura cu reprezentantul Brooks Instrument pentru clarificarea

problemei. P stra i toate avertismentele, avizele i instruc iunile livrate odat cu instala ia sau inscrip ionate pe aceasta. Efectua i instalarea echipamentului în conformitate cu indica iile de instalare corespunz toare, respectiv cu respectarea prevederilor na ionale.

Echipamentul se conecteaz exclusiv la surse de energie electric i de presiune corespunz toare. Succesiune: (1) Presuriza i lent instala ia. Deschide i încetul cu încetul supapa de func ionare pentru evitarea fluctua iilor de flux. (2) Controla i

dac nu sunt prelingeri la intrarea sau ie irea debitmetrului de bran are. Dac nu sunt scurgeri, presuriza i instala ia la presiunea de lucru.

Înaintea exploat rii/ între inerii, verifica i neap rat dac conducta uzinal nu este sub presiune. În m sura în care este nevoie de piese de schimb, este neap rat necesar ca manevrarea pieselor de schimb s fie f cut de personal cu calificare profesional agreat de Brooks Instrument. Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale i licen iate poate avea efecte asupra performan elor instala iei i asupra siguran ei sale în exploatare. Utilizarea de piese asem n toare de substituire poate avea ca rezultat pericol de incendiu i electrocutare.

În toate cazurile toate u ile instala iei trebuie s fie închise, cu tile de protec ie s fie puse la locurile lor, pentru evitarea electrocut rii i r nirii de persoane, exceptând situa iile când un specialist efectueaz lucr ri de între inere.

ATEN IE: În cazul instala iilor cu flux de fluide, dac din orice motiv este necesar închiderea valvelor de intrare i ie ire, limitrofe instala iei, instala ia trebuie complet golit . Neglijarea acestui lucru poate avea ca efect dilatarea termic a fluidului, care poate defecta instala ia i poate produce r niri de persoane.

Directiva european pentru instala iile sub presiune (PED) Toate instala iile i sistemele presurizate ce se afl sub presiuni interne ce dep esc 0,5 mbar (g) i au mai mult de 25 mm sau 1 ol, cad sub inciden a normei europene corespunz toare (PED). La capitolul "Date tehnice" din cartea ma inii se g sesc indica iile corespunz toare directivei PED. Mijloacele de m surare men ionate în cartea ma inii corespund directivei 97/23/EK EU. Toate debitmetrele Brooks corespund clasei 1 de fluide. Mijloacele de m surare mai mari de 25 mm sau 1 ol corespund categoriei PED I, II sau III. Mijloacele de m surare mai mici de 25 mm sau 1 ol se conformeaz practicii inginere ti acceptate (SEP).

Directiva european privitoare la compatibilitatea electromagnetic (EMC).

Instala iile (electrice /electronice) ce poart marca Brooks Instrument CE îndeplinesc cu succes cerin ele testelor de verificare ale compatibilit ii electromagnetice (Cf. directivelor europene EMC cu nr. 2004/108/EC). În acela i timp trebuie acordat o aten ie deosebit la alegerea cablurilor de semnalizare utilizate pentru instala iile ce poart marcajul CE. Calitatea cablurilor de semnalizare, a leg turilor prin cablu i a conectoarelor: Brooks Instrument ofer cabluri de calitate ridicat , care corespund cerin elor calitative ale CE. În m sura în care folosi i cabluri proprii, trebuie alese acelea care sunt 100% ecranate i prev zute cu filtre. Conectoarele „D” sau cele „circulare” trebuie sa dispun de ecrane metalice. În caz de nevoie trebuie folosite conectoare metalice pentru montarea filtrelor de cablu. Filtrul de cablu trebuie conectat la carcasa metalic sau man on i în ambele cazuri trebuie asigurat ecranarea la 360°. Ecranarea trebuie terminat cu o legare la p mânt. Conform standardului, conectoarele apar inând pl cilor electronice nu sunt metalice. Cablurile folosite trebuie s fie 100% ecranate i prev zute cu filtre pentru a corespunde clasific rii CE. Ecranarea trebuie terminat cu o legare la p mânt. Configura ie de contact: Vezi instruc iunile de operare ata ate.

Desc rcare electrostatic (ESD) ATEN IE: Instala ia include piese care sunt predispuse la defectare sub influen a electricit ii statice. Trebuie respectate metodele

corespunz toare de extragere, instalare sau alte manipul ri ale circuitelor electronice. Procedur de manipulare:

1. Instala ia trebuie scoas de sub tensiune. 2. Înaintea de inserarea, scoaterea sau reglarea vreunei cartele electronice, sau a altui dispozitiv intern, persoana trebuie s se lege la p mânt cu

banda pentru articula ia mâinii sau alte dispozitive de siguran disponibile pentru acest scop. 3. Cartelele cu cablaje electronice imprimate trebuie transportate în ambalaje anti-electrostatice (conductoare). Cartelele se pot scoate din ambalaj,

doar nemijlocit înaintea amplas rii lor. Cartela demontat trebuie pus neîntârziat în ambalajul de protec ie în vederea transport rii, a depozit rii sau return rii la produc tor.

Observa ii: În echipamente se g sesc adesea componente sensibile la desc rcare electrostatic (ESD). Majoritatea echipamentelor moderne includ componente electronice realizate în tehnologie metal-oxid semiconductor (NMOS, SMOS, etc.) Experien a a dovedit c acestea pot fi afectate sau deteriorate chiar de energii electrostatice de slab intensitate. Componentele defectate, cu toate c în aparen sunt func ionale, duc în timp la defec iuni incipiente.

Rumano

Page 77: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-17

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Základné príkazy Pre íta pred inštaláciou!

Brooks Instrument svoje výrobky projektuje, vyrába a testuje takým spôsobom, aby tieto vyhoveli domácim aj medzinárodným normám. Tieto zariadenia je potrebné predpísaným spôsobom inštalova , prevádzkova a udržiava , na zabezpe enie ich spo ahlivej a normálnej prevádzky v celom pracovnom rozsahu. Nižšie uvedené príkazy je potrebné dodržiava a za leni do programu bezpe nostných predpisov v priebehu inštalácie, prevádzky a údržby výrobkov Brooks Instruments. • V záujme zabezpe enia vyhovujúceho výkonu inštaláciu, prevádzku, programovanie, aktualizáciu a údržbu zariadení má vykonáva výlu ne

odborne kvalifikovaný personál. • Pred inštaláciou, prevádzkou a servisu zariadení je potrebné pre íta všetky príkazy. Ak táto príru ka nie je správna, tak na zadnej strane treba nájs miestneho distribútora, kontaktova ho pre alšie informácie. Pre neskoršie informácie uschovajte príru ku.

UPOZORNENIE: Neprevádzkova zariadenie v rozsahu mimo rozsahu uvedenom v prevádzkovej príru ke. Porušenie tohto oznámenia môže ma za následok ažkú ujmu na zdraví a vedie k poškodeniu zariadenia. Ak príkazy v návode nie sú jednozna né, kontaktujte zástupcu Brooks Instrument na objasnenie problémov. Dodržujte všetky upozornenia, príkazy a usmernenia uvedené na zariadení, alebo s ním dodané. Zariadenia inštalujte pod a návodu uvedeného v príkaze na inštaláciu, v súlade s miestnymi a národnými predpismi. Zariadenie pripojte výlu ne

len na vyhovujúci elektrický a tlakový zdroj Postup: (1) Pomaly natlakujte systém. Prevádzkový ventil otvorte pomaly na zamedzenie kolísania prietoku. (2) Prekontrolujte tesnos vstupného

a výstupného zapojenia prietokomeru. Ke nie je presakovanie, spoje sú tesné, naplni systém na prevádzkový tlak. Pred vykonávaním servisných prác kontrolova , i systém nie je pod tlakom. V prípade, že je potrebná výmena sú iastky, výmenu dielov,

ur ených Brooks Instrument musí vykona kvalifikovaná osoba. Použitie nepovolených dielov a vykonávanie nepovolených aktivít ohrozujú bezpe nos prevádzvky a majú negatívny vplyv na výkon zariadenia. Nahradenie sú iastok len podobnými komponentmi môže ma za následok požiar, úraz elektrickým prúdom alebo nedostato nú funkciu zariadenia

Všetky ochranné kryty, dvierka zariadenia majú by zatvorené na zabezpe enie ochrany proti úrazu elektrickým prúdom a proti poraneniam obsluhy. Výnimku tvorí vykonávanie údržby kvalifikovaným odborníkom.

UPOZORNENIE: Pri zariadeniach s prietokom kvapalín, ke z akéhoko vek dôvodu je nutné uzavrie vstupné a výstupné ventily, zariadenie je potrebné úplne vyprázdni . Zanedbanie vypúš ania má za následok poškodenie zariadenia s možnos ou zranenia obsluhy z dôvodu tepelnej roz ažnosti náplne.

Európska smernica vz ahujúca sa na tlakové zariadenia (PED) Všetky zariadenia s vyšším vnútorným pretlakom ako 0,5 bar (g), a vä šieho rozmeru ako 25 mm alebo 1 anglický palec, podliehajú pod

Európsku smernicu vz ahujúcu sa na tlakové nádoby (PED). Kapitola "Technické údaje" návodu na obsluhu obsahuje príkazy vz ahujúce sa na smernicu PED. Meracie prostriedky uvedené v návode na obsluhu vyhovujú smernici 97/23/ES EÚ. Všetky prietokomery Brooks patria do 1. skupiny kvapalín. Meracie prístroje presahujúce rozmery 25 mm alebo 1 " sp ajú I., II., alebo III. kategóriu PED. Meracie prístroje menšie alebo rovné ako 25 mm alebo 1 " zodpovedajú zaužívanej meracej praxi (SEP).

Európska smernica vz ahujúca sa na elektromagnetickú kompatibilitu (EMC)

Elektrické / elektronické zariadenia Brooks Instrument, ktoré si zaslúžili zna ku CE, úspešne splnili skúšobné testy požiadaviek elektromagnetickej kompatibility (smernica EMC . 2004/108/EC). Pritom treba venova zvláštnu starostlivos na výber signálnych káblov zariadenia, s ozna ením CE. Kvalita signálnych káblov, káblových spojov a prípojov: Brooks Instrument ponúka vysoko kvalitné káble, ktoré sp ajú požiadavky kvalitatívneho zaradenia CE. Ak použijete vlastné signálne káble, majú ma 100%-né tienenie, s plným filtrovaním. Prípojky "kruhové" alebo tvaru "D" majú ma kovové tienenie. V prípade potreby treba použi kovové káblové spojky k upevneniu káblového filtra. Káblový filter treba pripoji ku kovovému telesu alebo k puzdru, na oboch stranách zabezpe i tienenie v kruhu 360 °. Tienenie má by ukon ené uzemnením. Prípojky vedúce ku kartám pod a noriem sú nekovové. Použité káble, pre vyhovenie predpisom CE musia ma 100%-né filtrovanie tienením. Tienenie má by ukon ené uzemnením. Konfigurácia kontaktov: Vi priložený návod na obsluhu. .

Elektrostatický výboj (ESD) UPOZORNENIE: Prístroj obsahuje sú iastky, ktoré môžu by poškodené od elektrostatických nábojov. Pri montáži, odstra ovaní alebo

inej údržby vnútorných obvodových kariet je potrebné dodržiava príslušné postupy. Postup ošetrovania:

1. Zariadenie odpoji od napájania. 2. Osoba vykonávajúca údržbu má by uzemnená uzem ujúcim náramkom, alebo iným, na túto prácu vyhovujúcim spôsobom pred vykonávaním

inštalácie, demontáže a nastavenia obvodových kariet alebo iného vnútorného prostriedku. 3. Karty obvodov sa musia prepravova v elektricky vodivom balení. Karty sa môžu vybera z ochranného obalu výlu ne len tesne pred montážou,

zasunutím! Vybranú kartu okamžite treba umiestni do ochranného obalu, ur eného pre dopravu, skladovanie, alebo pre spätnú prepravu do výrobného závodu.

Poznámky: Existencia prvkov, ktoré sú citlivé na elektrostatické výboje (ESD) v prístroji je astým javom. U vä šiny moderných elektronických prostriedkov sú použité prvky s technológiou oxidu kovov (NMOS, SMOS, at .). Skúsenosti dokazujú, že aj nepatrné elektrostatické výboje poškodzujú, zni ia tieto prostriedky. Poškodené sú iastky, aj ke zdanlivo pracujú bez chyby, odkazujú na vznikajúce poruchy.

Eslovaco

Page 78: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-18

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

Osnovna navodila Najprej preberite jih

Brooks Instrument tako konstruira, izdeluje in terstira svoje izdelke, da oni ustrezajo številnim doma im in mednarodnim standardom. Te naprave se morajo ustrezno instalirati, koristiti in vzdrževati, da vsekakor delajo ustrezno normalnom podro ju funkcioniranja. Naslednjih navodil se mora držati in potrebno je vgraditi v program varstva pri delu pri instaliranju, koriš enju in vzdržavanju izdelkov proizvajalca Brooks Instrument. Za jemstvo ustreznega u inka naj izklju no strokovno osobje opravlja instaliranje, koriš enje, osveženje, programiranje in vzdrževanje izdelka. Potrebno je prebrati vsa navodila pred instaliranjem, koriš enjem in servisiranjem izdelka. V kolikor ta priro nik ni ustrezna publikacija, na zadnji

strani poiš ite lokalnega distributerja in za nadaljnje informacije stopite z njim v kontakt. Prihranite ta priro nik za poznejše informacije. OPOMBA: Ne koristite napravo izven podro ja iz navodila za uporabo. Prekršek tega lahko privede do osebnih poškodb ali okvare

naprave. V kolikor navodila priro nika niso enosmiselna, stopite v kontakt z zastopnikom društva Brooks Instrument, da raz istite problem. Držite se vseh opozoril, povabil, navodil, ki so navedena na napravi ali skupaj z njim izporo ena. Napravo instalirajte shodno navodilom in relevantnim lokalnim in nacionalnim navodilom iz navodila za instalirenje.. Izdelek spojite izklju no na

ustrezni izvir elektrike in obskrbo tlaka. Proces: (1) Po asi položite sistem pod tlak. Po asi odpirajte pogonske ventile zaradi izogibanja nihanju pretoka. (2) Preverjajte, ima li curljanja pri

povezu vstopa in izstopa merilca toka. e ni curljanja, naplonite sistem na pogonski tlak. Pred servisom vsekakor preverjajte, ali je pogonski vod pod tlakom. e je potreben rezervni del, svekakor strokovna oseba mora rokovati z

rezervnimi deli odrejenimi od Brooks Instrument. Nedovoljeni rezervni deli in dejavnosti lahko vplivajo na u inek izdelka, oziroma ugrožavajo varnostni pogon. Sprememba samo z podobnimi rezervnimi deli lahko ima za posledico požar, nevarnost elekti nega šoka ali nedovoljno funkcioniranje.

Vsa vrata naprave svekakor morajo biti zaprta, zaš itni ovitki morajo biti na svojem mestu zaradi izogibanja šoku in osebnim poškodbam, razen, e na njej strokovnjak opravlja dela vzdrževanja.

OPOMBA: V primeru naprave za tok teko ine, e je iz katera koli razloga potrebno zapreti vstopne in izstopne ventile pri napravi, naprava se mora celotno izprazniti. Zamuda tega lahko provzro i toplotno proširjenje teko ine, kar poškoduje napravo in lahko povrzo i osebno poškodbo.

Europske smernice za naprave ohranjanja pritiska (PED) Vsaka naprava ohranjanja pritiska z notranjim pritiskom ve od 0,5 bara (g) in ve jim od 25 mm ali 1 palca sodi pod Europskim smernicam za ohranjanje pritiska (PED). Poglavje priro nika „Tehni ni podatki” vsebuje navodila, ki se nanašajo na smernice PED. Merilni instrumenti navajani v priro niku ustrezajo smernicam EU številke 97/23/EK Vsaki merilec pretoka Brooks sodi v skupino teko in številke 1. Merilni instrumenti ve ji od 25 mm ali 1 palca ustrezajo kategriji PED I, II, ali III. Merilni instrumenti manjši od 25 mm oziroma 1 palca ali manjši sledijo sprejeti inženjeski praksi (SEP).

Evropska smernica za Elektromagnetno kompatibilnost (EMC)

Naprave Brooks Instrument, ki so zaslužile CE ozna bo (elektri ni/elektronski) so uspešno izpolnile testove zahteve o elektromangnetni kompatibilnosti (št. 2004/108/EC smernice EMC) . Obenem mora se posebno pozornost posvetiti na izbiro signalnega kabla, ki se uporabljajo za naprave z ozna bo CE. Kakaovost signalnih kablov, povezav kablov, priklju kov: Brooks Insturment nuja kabele visoke kakovosti, ki ustrezajo zahtevam kvalificiranja CE. V kolikor se uporbalja lastni signalni kabel, treba je izbrati, ki za 100 % senco v polni meri filtriran. Priklju ki „D” „olika kroga” morajo biti zasen eni kovonskom sencom. e bo potrebno, uporabite kovinske povezave za pritrditev filtra kabla Filtar kabla je treba priklju iti na kovinsko ohišje ali plašt in na obe polovici je treba sen iti v 360°. Sen enje mora završiti v ozemljitvi. Priklju ki, ki sodijo karitcam normalno nisu kovinskik. Koriš eni kabli moraju biti filtrirani s 100 % senco, da odgovarjajo CE kvalifikaciji. Sencanje mora imat konec v ozemljitvi. Konfiguracija stika: Vidi priloženo navodilo za uporabo.

Elektrostati no izpražnjenje (ESD) OPOZORILO: Naprava vsebuje take sestavne dele, ki so naklonjeni k poškodbi od stati ne elektrike. Treba se je držati ustreznih

postopkov pri odstranjevanju, vlogu ali drugega rokovanja kartic in sredstev notranjih tokovnih krogov. Posotpek rokovanja:

1. napravo je treba izklopiti iz elektri nega toka. 2. Osebo je treba ozemljiti zapestnim paš ekom ali z drugim varnostnim in za ta namen primernim sredstvom preden bi instalirala, jemala, ali

nastavila kartico za tokovni krog ali drugo notranjo opremo. 3. Tiskane kartice tokovnega kroga je treba izporo iti v konduktivni embalaži. Karte so odstranjive izklju no neposredno pred vlogom iz zaš itne

embalaže ven. Izjemljeno kartico nemudoma staviti v zaš itno embalažo za gibanje, skladiš enje ali pošiljanje nazaj. Opombe: Nije poseben pojav, da se v napravi nahajajo ob utljivi sestavni deli na elektrostati no pražnjenje (ESD). V ve em delu modernih elektronskih sredstev nahajajo se sestavni deli na kovinsko oksidno tehnologijo (NMOS, SMOS itd..). Izkustva potrjujejo, da majhna stati na elektrika more poškodovati ali uni iti ta sredstva. Oškodovani rezervni deli, e na videz dobro delajo, nakažejo za etno napako.

Esloveno

Page 79: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

A-19

Sección A Instrucciones básicasManual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

Instrucciones básicas¡Léalos primero!

El Brooks Instrument proyecta, fabrica y prueba sus productos de manera que éstos respondan a numerosas normas nacionales e internacionales. Dichas instalaciones deben ser emplazadas, operadas y mantenidas adecuadamente, para que puedan marchar de todas formas en conformidad con el alcance normal de funcionamiento. Las siguientes instrucciones deben cumplirse y incorporadas en su programa de seguridad cuando instalando, operando y mantenimiento los productos Brooks Instrument. Para asegurar el adecuado rendimiento, para instalar, operar, actualizar, programar y mantener tiene que realizarse exclusivamente por una persona

calificada. Antes de la instalación, operación y servicio del producto leer todas las respectivas instrucciones. Si el presente manual no es la adecuada publicación,

busque al distribuidor local que figura en la contraportada y póngase en contacto con él para obtener informaciones. Guarde el presente manual para tener informaciones también en el futuro.

ATENCIÓN: No haga funcionar los equipos fuera del rango indicado en las instrucciones de funcionamiento. El incumplimiento de estas últimas puede conducir a graves daños personales o a la avería del equipo. Si las instrucciones del manual no son evidentes, póngase en contacto con el representante de Brooks Instrument para aclarar el problema Observar todas las alertas, advertencias e instrucciones indicadas en el equipo o suministradas con el mismo. Instale su equipo en conformidad con las recomendaciones indicadas en las respectivas instrucciones de instalación y con las pautas de las normas

vigentes locales e internacionales. Conectar el producto exclusivamente a la adecuada fuente eléctrica y presión. Proceso: (1) Colocar lentamente flujo en el sistema. Abrir lentamente las válvulas de proceso para evitar oscilación del flujo. (2) Verificar si hay fuga

alrededor de las conexiones de entrada y salida del flujómetro, Si no hay, llenar el sistema con la presión de operación. Antes de efectuar el servicio, verificar si hay presión o no en la tubería de la red. Si se requiere realizar un recambio de piezas, solamente el personal

calificado puede manipular las piezas de repuesto determinadas por Brooks Instrument Las piezas y operaciones no autorizadas pueden afectar el rendimiento del producto o arriesgar el funcionamiento seguro. El recambio realizado con piezas sólo similares pueden traer como consecuencias incendios, choques eléctricos o funcionamiento bajo.

Todas las puertas de la instalación deben estar cerradas, las cubiertas de protección tienen que hallarse en el debido sitio con el fin de evitar los daños personales y los choques eléctricos, salvo cuando un especialista efectúa el mantenimiento.

ADVERTENCIA: En caso de instalaciones que circulen líquido, si por cualquier razón se hubiera de cerrar las válvulas de entrada y salida situadas al lado del equipo, dichas instalaciones deberán ser completamente vaciadas. La omisión de esto último puede provocar la dilatación térmica del líquido, lo que puede dañar al equipo y conducir a daños personales.

Directriz Europea de los Equipos de Presión (PED)Todos los equipos de presión, con una presión interna que supere a 0,5 bar (g) con tamaño mayor a 25 mm o 1 pulgada entran el ámbito de la Directriz Europea de los Equipos de Presión (PED). El capítulo Datos Técnicos del manual incluye las instrucciones respecto a las directivas de PED Los instrumentos de medición indicados en el Manual responden a las EN directivas 97/23/EC. Todos los flujómetros Brooks pertenecen a la categoría 1 del grupo de fluidos. Los instrumentos de medición más grandes que 25 mm o 1 pulgada están en conformidad con las categorías I, II o III de PED Los instrumentos de medición más pequeños que 25 mm o 1 pulgada siguen la Práctica Aceptada de Ingeniería (SEP).

Directriz Europea respecto a la Compatibilidad Electromagnética (EMC)Las instalaciones de Brooks Instrument (eléctricas/electrónicas) merecedores de la categoría CE cumplieron con éxito las pruebas que verifican las exigencias de la compatibilidad electromagnética (directiva de EMC 2004/108/EC). Al mismo tiempo se ha de prestar una especial atención en la selección de los cables de señal, utilizados con los equipos marcados con CE.Calidad de los cables de señal, piezas de unión de cable y conectores:El Brooks Instrument ofrece cables de alta calidad, que responden a los requerimientos de calificación CE. Si se utiliza cable propio de la firma, se ha de elegir uno que sea completamente filtrado con blindaje de 100%. Las piezas de unión de forma „D” o „circular” deben ser blindadas mediante blindaje metálica. Si es necesario, aplicar piezas de unión de metal para sujetar el filtro de cable. Conectar el filtro de cable a la caja o manguito de metal blindándolo en ambas caras en 360°. El blindaje debe terminar en tierra. Los conectores que pertenecen a las tarjetas normalmente no son metalizados. Los cables utilizados deben ser filtrados con una blindaje de 100% para responder a la calificación CE. El blindaje debe terminarse en tierra. Configuración de contacto: Véase Instrucciones de operación adjuntas.

Descarga Electroestática (ESD)PRECAUCIÓN: El aparato incluye piezas electrónicas que son susceptibles a los daños provocados por la electricidad estática. Observar los adecuados procesos para remover, instalar o manipular las tareas y medios de circuitos eléctricos internos Proceso de operación:

1. Desconectar la fuente eléctrica de la unidad. 2. La persona debe ponerse a tierra mediante una palanca acodada o por otro medio seguro y apropiado para dicho fin antes de instalar, sacar o ajustar el

circuito impreso eléctrico u otro medio interno. 3. El circuito impreso debe ser transportado en embalaje conductivo. Las tarjetas no pueden sacarse de la cubierta protectora exclusivamente directamente

antes de la instalación. Las tarjetas desmontadas deben colocarse sin tardar en el embalaje protector utilizado para manipulación, almacenamiento o devolución a la fábrica.

Notas: Esto equipo no es el único contenido de piezas susceptibles a la descarga electroestática (ESD). En la mayoría de los medios electrónicos modernos se encuentran piezas fabricadas por tecnología de óxido metálico. (NMOS, SMOS etc.). Las experiencias confirman que incluso una mínima electricidad estática puede dañar o destruir dichos medios. Las piezas averiadas, aunque funcionen aparentemente bien, indican una falla inicial.

Español

Page 80: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015

A-20

Sección A Instrucciones básicas

Modelos MT3809G y MT3810G

Väsentliga anvisningar. Läs detta innan du fortsätter !

Brooks Instrument konstruerar, tillverkar och testar sina produkter med syfte att uppfylla alla nationella och internationella standarder. Dessa produkter måste installeras på rätt sätt, handhas och underhållas för att de skall fungera kontinuerligt enligt deras normala specifikation. De följande anvisningarna bör följas och integreras till Ert säkerhetsprogram varje gång när Brooks Instruments produkter installeras, handhas och underhålls. För att garantera angiven funktion, använd kvalificerad personal till att installera, handha, uppgradera, programmera och serva produkten. Läs alla instruktioner innan produkten installeras, startas upp och underhålls. Om du finner att denna instruktionshandbok inte är den rätta

instruktionsboken, titta på i slutet av pärmen för information om hur man kan kontakta lokala representanter. Spara denna instruktions manual för senare behov.

VARNING: Kör inte detta instrument utanför dess specifikationer som är angiven i Instruktionsboken. Undvikande att ta denna varning kan leda till allvarliga personliga skador och / eller skada utrustningen. Om du inte förstår någon av dessa instruktioner, kontakta din representant för Brooks Instrument för klarläggande. Följ alla varningar och instruktioner som följer med leveransen av denna produkt. Installera din utrustning på sättet som anges i den gällande handbokens installationsanvisningar och enligt tillämpliga lokala och nationella föreskrifter.

Koppla varje produkt till föreskriven ström- och tryckkällan. Igångsättning: (1) Koppla långsamt på flöde i systemet. Öppna processventiler sakta för att undvika för höga flöden. (2) Kontrollera läckor vid mätarens

anslutningar för in- och utlopp. Om inget läckage förekommer, kör systemet upp till drifttrycket. Kontrollera att processledningens tryck är bortkopplat före service. I fall det behöves kompletteras med nya delar, se till att komponenter föreskrivna av

Brooks Instrument används. Samt att kvalificerad personal utför arbetet. Ej rekommenderade komponenter och åtgärder kan påverka produktens prestanda och sätta din driftsäkerhet på spel. ”Felaktiga” ersättningar kan orsaka eld, elektriska skador samt felaktig funktion.

Se till att anordningens kåpor och skyddslock ligger på sin plats med syfte att förebygga elektriska kontakt och personliga skador; det enda undantag gäller när underhållsarbete utförs av kvalificerad personal.

VARNING: I fall av - flödesmätare / regulatorer för vätskor: Ifall ventiler före och efter skall stängas av, måste alla ledningar tömmas på all vätska. Att ej tömma ledningar alt koppla bort trycket kan göra så att vätskans värmeutvidgning kan spräcka / skada utrustningen och orsaka personliga skador.

European Pressure Equipment Directive (PED) - (Rådets Direktiv 99/36/EG av den 29 april 1999[1] om transportabla tryckbärande anordningar)

Alla utrustning för tryck med ett tryck över 0.5 Bar(g) bar och större demensioner än 25 mm eller 1" (inch) faller under Tryck direktiv 99/36/EG av den 29 april 1999[1] om transportabla tryckbärande anordningar - PED. Den här Instruktionsbokens Sektion ” Specifikation” innehåller anvisningar gällande PED Direktivet. Mätare som beskrivs i denna Instruktionsbok är i överensstämmelse med EN Direktivet 97/23/EC. Brooks Instruments alla flödesmätare faller under flödesgrupp nr. I. Mätare som är större än 25 mm eller 1" (inch) överensstämmer med PED kategorier I, II eller III. Mätare på 25mm eller 1" (inch) eller mindre faller under Sound Engineering Practice (SEP) (God Teknisk Praxis).

European Electromagnetic Compatibility (EMC) - Elektromagnetisk kompatibilitetBrooks Instrument (elektriska/elektroniska) CE-märkta anordningar har redan genomgått ett framgångsrikt prov enligt regleringar under Electromagnetic Compatibility (EMC directive 2004/108/EC). Man måstre dock ägna särskild uppmärksamhet till valet av signalkabeln som skall används för CE-märkta anordningar. Signalkablars, packboxars och kontakdons kvalitet:

Brooks Instrument levererar högkvalitativa kablar som överensstämmer med specifikation för CE-intygade produkter. Om man använder sin egen signalkabel, då bör man använda en kabel som är fullständigt skärmad med en 100% avskärmning. “D” eller “Cirkelformiga” kontakdon skall vara skärmade med metalliska avskärmningar. Om det är användbart, bör metallpackboxar som ger en bra fastspänning för kabelskärmar användas. Kabelavsärmningen måste kopplas till den metalliska skärmande anordningen eller packboxen och skärmas vid båda ändar runt omkring. Avskärmningens avspänning måste jordas. Card Edge Kontaktdon är icke metalliska. För att överensstämma med krav på CE-intyg, skall de kablarna som används vara skärmade med 100% skärmning.Skärmningen måste jordas. Vad gäller stiftkonfigurationen: Se den bifogade Instruktionshandboken.

ESD (Elektrostatiska urladdningar)OBS: Denna utrustning innehåller elektroniska komponenter som är lättpåverkade av skada orsakad av statisk elektricitet. Lämplig

hanteringsprocedur måste följas när man tar bort, installerar eller på något annat sätt hanterar inre kretskort eller andra anordningar. 1. Ström till enheten måste kopplas från. 2. Personalen måste jordas med hjälp av ett armband eller något annat säkert medel innan något kretskort eller andra inre anordningar installerras, tas bort

eller justeras. 3. Kretskort måste transporteras i en speciell förpackning för elektronik. Kort skall ej tas bort från deras skydsskåpa innan man skall installera dem. De

borttagna korten bör omedelbart läggas i speciell förpackning för transport, lagring eller återlämnande till fabriken. Anmärkningar: Dessa instrument är ej unika vad gäller dess ESD (Elektrostatiska urladdningar) - känsliga komponenter. De flesta samtida konstruktioner innehåller komponenter som utnyttjar metalloxid teknologi (NMOS, SMOS, o.s.v.). Erfarenhet har visat att även små mängder av statisk elektricitet kan skada eller förstöra dess komponenter. Skadade komponenter - även om de annars verkar fungera ordentligt – har ofta en kortare livslängd. .

Sueco

Page 81: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spnNúmero de la pieza: 541B182AALJulio de 2015 Modelos MT3809G y MT3810G

1

PÁGINA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

Page 82: Modelos Brooks MT3809G and MT3810G …/media/brooks...Los conectores de borde de tarjeta normalmente no son metálicos. Los cables utilizados deben llevar un blindaje del 100% para

2

Manual de Instalación y funcionamientoX-VA-MT3809G-MT3810G-spn

Número de la pieza: 541B182AALJulio de 2015Modelos MT3809G y MT3810G

MARCAS REGISTRADASBrooks .............................................................................................................................. .Brooks Instrument, LLCHART ...............................................................................................................HART Communications FoundationHastelloy ................................................................................................................................. Haynes International

GARANTÍA LIMITADAEl vendedor garantiza que los bienes fabricados por él están libres de defectos tanto en los materiales como en su fabricación dándole un uso normal y que el software realizará las instrucciones programadas hasta que hayan transcurrido doce (12) meses desde la fecha de instalación inicial o dieciocho (18) meses desde la fecha de envío por parte del vendedor, lo que antes termine.Los productos adquiridos por el vendedor a terceros para revendérselos al comprador ("Producto de reventa") sólo llevarán la garantía del fabricante original.Todos los recambios y reparaciones debidos a un mantenimiento preventivo inadecuado, al uso habitual, por culpa del comprador, a fuentes de alimentación no adecuadas, a agresiones o al deterioro en condiciones ambientales no apropiadas, o debidas al abuso, accidente, alteración, uso indebido, a una instalación, modifi cación, reparación, almacenamiento o manipulación incorrectos, así como a cualquier otro motivo no aplicable al vendedor no están cubiertos por esta garantía limitada y serán por cuenta del comprador.La mercancía reparada así como las piezas sustituidas durante el período de garantía estarán en garantía por lo que reste del período original de garantía o noventa (90) días, lo que sea más tiempo. Esta garantía limitada es la única garantía que realiza el vendedor y podrá ser modifi cada solamente por escrito fi rmado por un representante autorizado del vendedor.

SERVICIO TÉCNICO Y DE ASISTENCIA DE BROOKSBrooks se compromete a que todos nuestros clientes reciban la solución ideal para sus necesidades, junto con un servicio técnico excepcional y de asistencia que lo respalde. Trabajamos en unas instalaciones de reparación de primera clase, repartidas por todo el mundo para proporcionarle un servicio rápido. Cada uno de nuestros talleres utiliza equipos de calibrado de primera calidad que garantizan la exactitud y fi abilidad de las reparaciones y recalibrados. Los equipos de calibrado con los que trabajamos en nuestros productos están certifi cados por nuestras autoridades en materia de pesos y medidas y siguen las normas internacionales más relevantes. Visite www.BrooksInstrument.com para encontrar el Servicio Técnico más cercano.

SERVICIO DE ARRANQUE Y CALIBRACIÓN IN SITUBrooks Instrument puede proporcionarle un servicio de arranqueantes de su funcionamiento si lo necesita.En algunas instalaciones en las que es importante contar con la certifi cación de calidad ISO-9001, es obligatorio comprobar y/o (re)calibrar los productos de manera periódica. En muchos casos este servicio se puede proporcionar in situ, siguiendo las normas de calidad internacional más exigentes.

SEMINARIOS Y FORMACIÓN A CLIENTESBrooks Instrument puede proporcionar a sus clientes seminarios y formación específi ca a los ingenieros, usuarios fi nales y personal de mantenimiento. Contacte con nuestro representante de ventas más cercano para más información.

SERVICIO DE ASISTENCIAEn caso de que necesite asistencia técnica:

Continente americano 1 888 554 FLOWEuropa +31 (0) 318 549 290Asia +81 (0) 3 5633 7100

Debido al compromiso de Brooks Instrument con la mejora continua de nuestros productos, todos estos datos técnicos están sujetos a cambios sin previo aviso.

Brooks InstrumentNeonstraat 36718 WXEde, Países BajosT+31 (0)318 549 300F+31 (0)318 549 309Correo electrónico:[email protected]

© Copyright 2015 Brooks Instrument, LLC All rights reserved. Impreso en EE. UU.

Brooks Instrument1-4-4 Kitasuna Koto-KuTokio, 136-0073 JapónT+81 (0)3 5633 7100F+81 (0)3 5633 7101Correo electrónico:[email protected]

Brooks Instrument407 West Vine Street P.O. Box 903Hatfield, PA 19440-0903 EE. UU.T (215) 362 3700F (215) 362 3745Correo electrónico:[email protected]