modelo 282l de inserción con inserción en punto Único

17
Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único Medidor de Flujo Electromagnético Sensores de 1" y 2" Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento 24511-61 Rev. 1.4 Marzo de 2014

Upload: others

Post on 21-Jul-2022

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

Modelo 282L de Insercióncon Inserción en Punto Único

Medidor de Flujo Electromagnético Sensores de 1" y 2"

Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento

24511-61 Rev. 1.4Marzo de 2014

Page 2: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único
Page 3: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

CONTENIDOS

1.0 Símbolos y Advertencias de Seguridad ....................................................................................................................................... 1 1.1 Símbolos de Seguridad ........................................................................................................................................................... 1 1.2 Advertencias de Seguridad ................................................................................................................................................... 1

2.0 SPI MagTM Modelo 282L ....................................................................................................................................................................... 2 2.1 Descripción del Instrumento ................................................................................................................................................ 2 2.2 Cálculo del Flujo ........................................................................................................................................................................ 3 2.3 Información del Perfil .............................................................................................................................................................. 3 2.4 Sensores de Caño Completo ................................................................................................................................................. 3

3.0 Diagramas de Partes ............................................................................................................................................................................. 4

4.0 Instalación ............................................................................................................................................................................................... 5 4.1 Selección del Sitio ..................................................................................................................................................................... 5 4.2 Espacio Libre Para el Sensor .................................................................................................................................................. 5 4.3 Instalación de la Válvula en la Tubería o Caño ................................................................................................................ 6 4.4 Instalación de la Unidad del Sensor ................................................................................................................................... 6 4.5 Inserción del Sensor ................................................................................................................................................................. 7 4.6 Posición del Sensor de Agua Limpia .................................................................................................................................. 7 4.7 Posición del Sensor en Agua Cruda.................................................................................................................................... 8 4.8 Herramienta de Inserción del Sensor ................................................................................................................................ 8 5.0 Extracción del Medidor ....................................................................................................................................................................... 9

6.0 Mantenimiento ......................................................................................................................................................................................... 9

7.0 Especificaciones ...................................................................................................................................................................................... 10

8.0 Información de Pedido de SPI Mag ................................................................................................................................................ 11 8.1 El SPI Mag Estándar Incluye ................................................................................................................................................. 11 8.2 Opciones ..................................................................................................................................................................................... 11 8.3 Devolución de una Unidad Para su Reparación ............................................................................................................ 11

Apéndice

Apéndice 1.0 Tablas de Conversión....................................................................................................................................................... 12 Tabla de Equivalentes Decimales ............................................................................................................................................... 12 Tabla de Conversiones ................................................................................................................................................................... 12

DECLARACIÓN DE GARANTÍA ................................................................................................................................................................... 13

Copyright © 1997-2014 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales. SPI Mag™ es una marca registrada de McCrometer, Inc.

www.mccrometer.com

3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USATEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX:951-652-3078 Impreso en los EE. UU.Mat. impreso n.° 24511-61 Rev. 1.4/03-14

Page 4: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

1

1.2 Advertencias de Seguridad

Al instalar, operar y mantener los equipos McCrometer donde puedan existir riesgos, debe protegerse usando equipos de protección personal (EPP) y recibir capacitación para ingresar a espacios reducidos. Ejemplos de espacios reducidos son: pozos de inspección, estaciones de bombeo, ductos, fosas, tanques sépticos, cubas de digestión de aguas negras, bóvedas, cámaras desengrasantes, tanques de almacenamiento, calderas y hornos.

Debe cumplir con todas las leyes estatales y locales, así como con las reglamentaciones de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) con respecto a los equipos de protección personal, el ingreso a espacios reducidos y la exposición a agentes patógenos transmitidos por sangre. Puede encontrar los requisitos específicos en la sección de OSHA del Código de Reglamentaciones Federales:29 CFR, 1910.132 - 1910.140,Equipos de protección personal;CFR Título 29, Parte 1910.146,Espacios reducidos que requieren la obtención de permisos; y 29 CFR, 1910.1030,Agentes patógenos transmitidos por sangre.

1.0 Símbolos y Advertencias de Seguridad

1.1 Símbolos de Seguridad

En este manual se incluyen cuadros de información de advertencia y precaución de seguridad. Cada cuadro de advertencia y precaución se identificará con un símbolo grande que indique el tipo de información contenida en el cuadro. Los símbolos se explican a continuación:

!i

Este símbolo indica importante información de seguridad. Si no se siguen las instrucciones pueden ocasionarse lesiones graves o la muerte.

Este símbolo indica información importante. Si no se siguen las instrucciones pueden ocasionarse daños permanentes al medidor o al sitio de instalación.

¡ADVERTENCIA!Nunca ingrese a un espacio reducido sin probar el aire en la parte superior, intermedia e inferior del espacio. El aire puede ser tóxico, presentar una deficiencia de oxígeno o ser explosivo. No confíe en sus sentidos para determinar si el aire es seguro. Hay muchos gases tóxicos que no se pueden ver ni oler.

!

¡ADVERTENCIA!Nunca ingrese a un espacio reducido sin un equipo de seguridad adecuado. Puede necesitar un respirador, detector de gas, trípode, cuerda de rescate y otros equipos de seguridad.

!¡ADVERTENCIA!Nunca ingrese a un espacio reducido sin personal de asistencia/rescate al alcance. El personal de asistencia/rescate debe saber qué medidas se deben tomar en caso de emergencia.

!¡ADVERTENCIA!Sólo el personal cualificado debe roscar en caliente, cortar o perforar los caños a presión. De ser posible, elimine y drene la presión de la cañería antes de intentar la instalación.

!

¡ADVERTENCIA!La instalación o extracción incorrecta de los medidores SPI Mag puede ocasionar lesiones serias o la muerte. Lea atentamente las instrucciones de este manual sobre los procedimientos adecuados.

!

¡ADVERTENCIA!Lea atentamente todas las etiquetas de advertencia de seguridad colocadas en el medidor.!

Page 5: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

2

2.0 SPI MagTM Modelo 282L

2.1 Descripción del Instrumento

El medidor de flujo SPI Mag Modelo 282L combina un sensor innovador con un paquete integral de componentes electrónicos para proporcionar una medición precisa del flujo para aplicaciones de control de flujo de caño completo.

El sensor que se inserta (disponible para canillas de una y dos pulgadas) usa la tecnología electromagnética para medir la velocidad del agua. La forma aerodinámica del sensor que lo protege de los desechos permite usar el SPI Mag en varias condiciones de flujo.

El SPI Mag posee numerosas características que se ajustan a una amplia variedad de aplicaciones y se instala fácilmente mediante el uso del teclado y las lecturas. Consulte el manual del convertidor que se envió con su sistema.

Figura 1: Convertidor Serie L

Figura 2: Sensor de 1" y 2" con Equipo de Inserción.

Las válvulas son opcionales o provistas por el cliente y se muestran unicamente con

fines ilustrativos.

NOTA: El convertidor y el sensor se incluyen como sistema afín. Verifique que los números de serie del sistema tanto del convertidor como del sensor se correspondan. Esto asegurará una adecuada calibración del sistema. Los números de serie del sistema comienzan con MM20##### y se ubican en el costado del convertidor y en una etiqueta cerca del extremo del cable del sensor.

i

Page 6: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

3

2.2 Cálculo del Flujo

Las mediciones de velocidad provistas por el sensor, de caño completo, se utilizan para calcular el flujo. El flujo (también conocido como Q, como caudal de flujo o como rendimiento) es la cantidad de fluido que avanza por un caño en un período determinado. Por ejemplo, si por el sensor pasan 100 galones de agua en un minuto, el flujo es de 100 galones por minuto (GPM).

Para calcular el flujo, se necesitan dos cosas: la superficie transversal del caño y la velocidad promedio.

La superficie transversal se determina al usar el diámetro del caño.

La velocidad promedio se determina al usar la velocidad detectada (medida por el sensor). Se realiza una calibración del sitio para determinar el perfil de velocidad. Esto permite que el medidor de flujo calcule la velocidad promedio a partir de la velocidad medida.

El flujo se calcula al usar la Ecuación de Continuidad:

Flujo = Velocidad Promedio x Superficie

2.3 Información del Perfil

Para obtener información acerca del perfil y la calibración del sitio, consulte estos documentos:

Guía de instalación y perfil del sensor de caño completo de 1 pulgada: material impreso n.° 24510-58. (En Inglés solamente.)

Guía de instalación y perfil del sensor de caño completo de dos pulgadas: material impreso n.° 24510-59. (En Inglés solamente.)

2.4 Sensores de Caño Completo

El sensor de caño completo usa la Ley de Inducción Electromagnética de Faraday para medir la velocidad del agua. La Ley de Faraday establece que:

Un conductor que se mueve por un campo magnético produce voltaje.

Como el agua es un conductor, el agua que avanza por un campo magnético produce voltaje. La magnitud del voltaje es directamente proporcional a la velocidad del agua. El sensor genera un campo electromagnético, creando voltaje en el agua. Los dos electrodos de velocidad, junto con el electrodo de conexión a tierra, miden este voltaje. Una mayor velocidad del agua produce mayor voltaje. Al medir este voltaje con precisión, se determina la velocidad.

Figura 3: Sensores 282L de 1" y 2"

Electrodo De Conexión A Tierra

Sensor De 2"Sensor De 1"

Electrodos De Velocidad

Electrodo De Conexión A TeirraElectrodos De

Velocidad

NOTA: Para proporcionar datos de flujo precisos; se requiere el diámetro interior exacto de la tubería. Ésta información se programa en el convertidor del SPI Mag.i

Page 7: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

4

3.0 Diagramas de Partes

NOTA: Las válvulas son opcionales o provistas por el usuario.

Figura 4: Diagramas de Partes

N.° De Elemento Nombre de Pieza y N/P

1Unidad del sensor de 1" 60080X001Unidad del sensor de 2" 600028X001

2Válvula esférica de 1" de bronce 43801Válvula esférica de 2" de bronce 43055

3Unidad del sello de compresión 1" 800003801Unidad del sello de compresión 2" 42205

4

Tubo de inserción de 1" con tapa12" 4229224" 42292-136" 42292-2Tubo de inserción de 2" sin tapa18" 4219824" 42198-130" 42198-2Para más de 30", use un tubo de acero inoxidable 42204-xx

5Tapa del tubo de inserción de 1" Consulte a la FábricaTapa del tubo de inserción de 2" 55042

6 Varilla de rosca larga de acero inoxidable de 3/8" 42199

Sensor 282L De 2"

Sensor 282L de 1"

1 2 3 4 5

6

12 3 4

5

6

Page 8: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

5

4.0 Instalación

Lea la siguiente información antes de instalar el sensor SPI Mag.

4.1 Selección del Sitio

Instale en sensor a una distancia adecuada de los codos, las uniones en T, las uniones en Y y las válvulas activas. Cuando sea posible, instale el sensor en flujo ascendente de una curva o unión.

4.2 Espacio Libre Para el Sensor

El sensor sobresale del caño cuando se instala requiriendo un espacio suficiente (distancia H, en la Figura 4 siguiente) de una obstrucción para la instalación y extracción.

Figura 5: Distancia del Espacio Libre Para el Sensor

La distancia H anterior se calcula sumando tres mediciones:

1. la altura desde la pared externa del caño hasta la parte superior de la válvula de instalación

2. la longitud del medidor (vea la tabla siguiente)

3. 9" adicionales de espacio de trabajo

282L De 1" 282L De 2"

Longitud del tubo de inserción Longitud total del sensor Longitud del tubo de

inserción Longitud total del sensor

12" 18.25" 18" 24.25"

24" 30.25" 24" 30.25"

36" 42.25" 30" 36.25"

Obstrucción

H

Page 9: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

6

4.4 Instalación de la Unidad del Sensor

La unidad del sensor usa un sello de compresión, que mantiene el sensor hermético cuando el caño se encuentra bajo presión. Se debe tener cuidado al instalar el sensor, para evitar fugas.

4.4.1 Inspeccione visualmente todos los elementos de la instalación para asegurarse de que estén estructuralmente firmes y que sean de materiales de alta calidad, incluidas las soldaduras, los acoples y las boquillas. Para impedir una futura corrosión, las boquillas deben ser de acero inoxidable de alta calidad.

4.4.2 Coloque una cantidad abundante de sellador de caños (provisto con el sensor) en las roscas del sello de compresión. (También puede usarse cinta de teflón.) NOTA: si un sellador de caños entra en contacto con los electrodos del sensor, se puede perder la señal de velocidad.

4.4.3 Coloque las roscas del sello de compresión sobre la válvula del caño. Gire la unidad completa del sensor en el sentido de las agujas del reloj para sujetar la unidad a la válvula.

4.4.4 El sello está sujeto cuando se requiere una gran cantidad de fuerza para girar la unidad. Alinee la flecha (de la placa superior) con la dirección del flujo.

Figura 7: Instalación del sensor

Roscas del Sello de Compresión

Unidad del Sello de Compresión de la Placa Inferior

4.3 Instalación de la Válvula en la Tubería ó Caño

Instale una válvula de puerto completo de 2" (50 mm) o una llave de paso con una salida de rosca NPT de caño hembra de 2" (50 mm) para el sensor de 2" o una válvula de puerto completo de 1" (25 mm) o una llave de paso con una salida de rosca NPT de caño hembra de 1" (25 mm) para el sensor de 1". Siga todas y cada una de las instrucciones de instalación provistas para la válvula elegida. La válvula o la llave de paso se pueden instalar en un acople soldado o montura de caño. Vea la Figura 6.

Figura 6: Opciones de la Válvula de Instalación

Montura de la cañería con válvula esférica Cañería soldada Boquilla con válvula

esférica

Llave de paso

¡ADVERTENCIA!Sólo el personal cualificado debe roscar en caliente, cortar o perforar los caños a presión, usando monturas de alta calidad, válvulas y boquillas de acero inoxidable. De ser posible, elimine la presión de la cañería antes de empezar la instalación.

!

Nota: Las roscas hembra son NPT

Las roscas macho son AWWA.

Page 10: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

7

4.5 Inserción del Sensor

4.5.1 Asegúrese de que el sello de compresión sólo se ajuste a mano.

4.5.2 Abra apenas la válvula y ajuste los sellos de compresión según sea necesario para minimizar las fugas. Una toalla que envuelva el sello de compresión puede reducir el rocío de ser necesario.

4.5.3 Abra la válvula por completo. No abrir la válvula por completo hará que la válvula raye el sensor durante las inserciones y podrá ocasionar daño permanente al sensor.

4.5.4 Inserte el sensor en el caño girando las dos tuercas cautivas simultáneamente en el sentido de las agujas del reloj en la placa superior para el sensor de 2" y la única tuerca cautiva en el sensor de 1". Para las dos tuercas cautivas del sensor de 2" use las dos llaves de trinquete provistas. Se recomienda utilizar la herramienta de inserción del sensor (número de pieza 75031) para rotar las tuercas cautivas del sensor de 2" y para asegurar que la placa superior comprima de manera uniforme. Vea la Sección 4.8

4.6 Posición del Sensor de Agua Limpia

Si el flujo es de agua limpia, el sensor se puede colocar a 1/8 del diámetro interno. Para colocar el sensor a 1/8 del diámetro interno, siga estas instrucciones:

• Mida el tubo desde la parte superior de la tapa hasta el extremo del sensor para determinar la longitud del tubo.(LT).

• Calcule (1/8 Diámetro interno): 1/8 diámetro interno = 0,125 x diámetro interno del caño

• Sume el espesor de la pared (EP) a 1/8 del diámetro interno.

• Calcule la distancia A: A = LT - (1/8 D + EP)

• Establezca el borde superior de la distancia A de la tapa del tubo de inserción desde el caño.

Figura 9: Longitud del Tubo (LT)

LT

¡ADVERTENCIA!La unidad del sensor/del sello de compresión puede estar bajo presión. Pueden producirse lesiones graves si no se siguen los procedimientos adecuados. No intente instalar el sensor sin haber ensamblado totalmente las varillas de sujeción.

!

IMPORTANTEEn el equipo de instalación de 2”, si las tuercas cautivas no se ajustan simultáneamente, la placa superior se torcerá y hará que el sensor se inserte en ángulo, lo que puede ocasionarle un daño permanente al sensor.

i

Figura 8: Tuercas Cautivas

Tuercas Cautivas

Roscas del de Compresión

2"1"

Page 11: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

8

4.8 Herramienta de Inserción del Sensor Para el Sensor de 2” Solamente

McCrometer recomienda el uso de una herramienta de inserción (n.° de pieza 75031) para facilitar la inserción del sensor y evitar daños al sensor. Coloque la herramienta de inserción del perfil sobre las tuercas cautivas y bloquéela en su lugar con las trabas de resorte ubicadas en la parte inferior de la herramienta. Use la llave provista para rotar el eje del engranaje superior en el sentido de las agujas del reloj hasta que la parte inferior del sensor alcance la pared opuesta del caño.

Figura 10: Posición de 1/8 del Diámetro Interno

4.7 Posición del Sensor en Agua Cruda

La posición de funcionamiento para agua de desecho sin tratamiento y sedimento es en la ubicación 0.00 del sensor para impedir que se acumulen desechos en el sensor y se vean afectadas las lecturas de velocidad. Para colocar el sensor en esta ubicación, siga estas instrucciones:

• Calcule la distancia A restando el espesor de la pared del caño (EP) y ¾" de la longitud C. Vea la Figura n.°11 para determinar la longitud C (longitud del tubo).

• Ubique el borde superior de la distancia A de la tapa del tubo de inserción desde el caño.

Si el flujo es agua limpia, el sensor puede dejarse en la posición 1/8 del diámetro interno. No deje el sensor en esta posición para agua sin tratamiento porque se podrían acumular desechos en el sensor y afectar las lecturas de velocidad. En aplicaciones de agua sin tratamiento, coloque el sensor en la ubicación 0.00. Vea la Sección 4.7.

Figura 11: Posición 0.00

Eje del Engranaje SuperiorEje del

Engranaje Inferior

Figura 12: Herramienta de Inserción

Page 12: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

9

5.0 Extracción del Medidor

Para retirar el medidor, siga estos pasos:

1. Inspeccione visualmente el caño y la unidad completa para detectar daños o corrosión y preste especial atención a las boquillas y acoples soldados. En caso de duda con respecto a la condición de un elemento del caño o del medidor, despresurice la línea antes de intentar extraer el medidor.

2. Afloje el sello de compresión hasta que comience a gotear. Esto aliviará la presión en el sello de compresión y permitirá retirar el sensor. Una toalla que envuelva el sello de compresión puede reducir el rocío de agua. NOTA: FEl sello de compresión puede evitar la fuga inmediata en los sensores instalados por un tiempo prolongado hasta que el sensor comienza a elevarse.

3. En el sensor de 1", gire la tuerca cautiva de la placa superior para levantar el sensor. En el sensor de 2", gire las tuercas cautivas de la placa superior simultáneamente. Se recomienda el uso de la herramienta de inserción del sensor. Vea la Sección 4.8. Esto ocasionará que el sensor se levante y salga del caño. Si la línea está bajo presión, no retire el sensor del sello de compresión por completo. Sólo levante el sensor hasta que se aleje de la válvula, pero que aún quede por debajo del sello de compresión. Una vez que el sensor ha pasado el mecanismo de la válvula, se puede cerrar la válvula. No intente cerrar la válvula a la fuerza mientras el sensor pasa por la válvula, ya que pueden producirse daños permanentes al sensor.

4. Una vez que se ha cerrado la válvula, se puede retirar el sensor completo de la válvula.

6.0 Mantenimiento

El SPI Mag es esencialmente un medidor libre de mantenimiento ya que no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Sin embargo, el fluido medido puede contener sólidos u otros contaminantes que pueden recubrir los electrodos del sensor. Se recomienda realizar una inspección periódica para asegurarse de que estén limpios los electrodos del sensor. Para limpiar la unidad, retire el sensor siguiendo todas las instrucciones y advertencias de seguridad de la Sección 5.0. Cuando se retira el sensor del caño, limpie cuidadosamente el sensor con un paño suave y alcohol isopropílico.

¡ADVERTENCIA!El caño puede estar bajo presión. Pueden producirse lesiones graves o la muerte si no se siguen los procedimientos adecuados.

!

Page 13: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

10

7.0 Especificaciones

MEDICIÓNEl flujo volumétrico en conductos de flujo llenos de 2” (50 mm) a 96” (2440 mm) de diámetro que utilizan un sensor de velocidad que se inserta. Medidor de 1” = diámetro interno del caño de 2” a 30”; Medidor de 2” = diámetro interno del caño de 6” a 96”. Indicación de flujo en unidades estandar Inglesas o del sistema Métrico.

MEDICIÓN DEL FLUJOMétodo: ElectromagnéticoPrecisión: ±2% de la lectura 0,03 pies/seg (±0,009 m/seg) de estabilidad cero de 0,3 a 20 pies/seg (0,09 a 6 m/seg) de rango de velocidadRango de velocidad: +0,3 a +30 pies/seg (+0,09 a +9 m/seg)Posee indicación de flujo inverso.

CONDUCTIVIDADConductividad mínima de 5μS/cm (5μmho/cm)

MATERIALESSensor: Poliuretano expuesto al flujoMontaje del sensor de 2”: PVC y acero inoxidable expuesto al flujo. (Tubo de inserción de acero inoxidable opcional)Sello de compresión: Nitrilo expuesto al flujo.

CUESTIONES AMBIENTALESLímites de presión/temperatura:Tubo de inserción de PVC:Hasta 105°F (41°C) a 150 psiTubo de inserción de acero inoxidable:Hasta 160°F (71°C) a 250 psi(McCrometer recomienda el uso de acero inoxidable)

OPCIONES• Protección contra el sol• Herramienta de inserción del sensor• Etiqueta de identificación de acero inoxidable• Válvulas• Cable adicional del sensor hasta 200’ (para una mayor longitud, consulte a la fábrica)

REQUISITOS PARA EL PEDIDOAl momento de realizar un pedido, tenga disponible la información siguiente:

• Modelo• Altura de la pila• Presión• Flujo mínimo• Flujo máximo• Flujo típico• Fluido• Diámetro interno del caño• Longitud del cable• Temperatura• Otros productos químicos que se utilicen

Page 14: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

11

8.0 Información de Pedido de SPI Mag

8.1 El SPI Mag Estándar Incluye:

• Sensor SPI Mag™

• Cable del sensor de 20 pies

• Manual de instalación y operación

8.2 Opciones

• Cable del sensor de gran extensión (hasta 200', para una mayor longitud, consulte a la fábrica).

• Herramienta de inserción del sensor - N.° de pieza: 75031

• Manuales adicionales de instalación y operación - N.° de pieza: 24511-13

• Puerto RS485

8.3 Devolución de una Unidad Para su Reparación

Si se debe devolver la unidad a la fábrica para su reparación, siga estos pasos:

• Antes de comunicarse para obtener un número de autorización de devolución, determine el número de modelo, el número de serie (ubicado dentro del panel delantero del convertidor) y el motivo de la devolución.

• Contacte al Departamento de Servicio al Cliente de McCrometer y solicite un número de autorización de devolución (AD) o (RA).

• Envíe el medidor en el embalaje original, de ser posible. No envíe manuales, cables de alimentación ni otras piezas junto con su unidad a menos que sean necesarias para la reparación.

• Asegúrese de que el medidor esté limpio y libre de desechos externos antes de enviarlo.

• Escriba el número de AD o RA en el exterior de la caja de envío. Todos los envíos de devoluciones deben asegurarse.

• Dirija todos los envíos a:

McCrometer, Inc. RA# 3255 W. Stetson Ave Hemet, CA 92545

Page 15: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

12

Apéndice 1.0 Tablas de Conversión

Tabla de Equivalentes Decimales

Tabla de Conversiones

Fracción Decimal1/8 0,1251/4 0,253/8 0,3751/2 0,55/8 0,6253/4 0,757/8 0,875

Multiplicar por para obtenerCentímetros 0,3937 PulgadasCentímetros 0,03281 Pies

Pulgadas 25,4 MilímetrosPies 30,48 Centímetros

Pies Cuadrados 144,0 Pulgados CuadradasPulgadas Cuadradas 0,006944 Pies Cuadrados

Pulgadas Cúbicas 0,0005787 Pies CúbicosPies Cúbicos 7,481 GalonesPies Cúbicos 1728,0 Pulgadas CúbicasPies Cúbicos 0,02832 Metros CúbicosPies Cúbicos 28,32 Litros

Metros Cúbicos 35,31 Pies CúbicosMetros Cúbicos 264,2 Galones

Galones Estadounidenses 3,785 LitrosGalones Estadounidenses 0,1337 Pies CúbicosGalones Estadounidenses 0,003785 Metros CúbicasGalones Estadounidenses 0,8326748 Galones Imperiales

Litros 0,2642 GalonesºF = (ºC x 9/5) + 32 ºC = (ºF -32) x 5/9

Page 16: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

13

DECLARACIÓN DE GARANTÍA

El fabricante garantiza que todos sus productos fabricados están libres de defectos en mano de obra y material en condiciones normales de uso y servicio. La garantía del SPI Mag se extiende por un período de veinticuatro (24) meses después de la fecha de envío, a menos que se modifique con el acuerdo mutuo del comprador y el fabricante antes del envío del producto. Si se cree que este producto es defectuoso y se encuentra dentro del período de garantía, el comprador deberá informar al fabricante y devolverle el producto, con franqueo pago, dentro de los veinticuatro (24) meses posteriores a la fecha del envío por parte del fabricante. Si el comprador cree que no es práctico devolver el producto, el fabricante tendrá la opción, pero no la obligación, de inspeccionar el producto en su ubicación. En cualquier caso, si el comprador solicita que el fabricante visite su localidad, el comprador acepta pagar los gastos de viaje, alojamiento y subsistencia, no cubiertos por la garantía, para la respuesta de servicio de campo. Si la inspección del fabricante determina que el producto es defectuoso en mano de obra o material, la parte o partes defectuosas serán reparadas o reemplazadas, a criterio del fabricante, sin costo alguno, y de ser necesario el producto será devuelto al comprador, con transporte pagado anteriormente a cualquier punto de los Estados Unidos. Si la inspección del fabricante de tal producto no detecta ningún defecto de mano de obra o material, se aplicarán los cargos habituales de servicio de reparación del fabricante. Los dispositivos de cómputo vendidos pero no fabricados por McCrometer, Inc. sólo están cubiertos por la garantía escrita del fabricante original. En tal caso, no corresponde esta declaración de garantía.

LA GARANTÍA ANTERIOR ES LA EXCLUSIVA GARANTÍA DEL FABRICANTE Y TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUIDA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDA RECHAZADA Y EXCLUIDA. LA GARANTÍA ANTERIOR REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, DECLARACIÓN, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DEL FABRICANTE.

El exclusivo recurso del comprador y la única obligación del fabricante por toda falla supuesta del producto, ya sea en virtud de un reclamo de garantía o de otra forma, será la obligación antes mencionada del fabricante de reparar o reemplazar los productos devueltos dentro de doce meses de la fecha del envío original. El fabricante no será responsable, y el comprador asume y acuerda eximir y mantener indemne al fabricante con respecto a toda pérdida o daño que pueda surgir por el uso por parte del comprador de alguno de los productos del fabricante.

Page 17: Modelo 282L de Inserción con Inserción en Punto Único

Copyright © 1997-2014 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales. SPI Mag™ es una marca registrada de McCrometer, Inc.

www.mccrometer.com

3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USATEL: 951-652-6811• 800-220-2279• FAX:951-652-3078 Impreso en los EE. UU. Mat. impreson.° 24511-61 Rev. 1.4/03-14

OTHER McCROMETER PRODUCTS INCLUDE:

Magnetic Flowmeters

Magnetic Flowmeters

Magnetic Flowmeters

Propeller Flowmeters

Remote Telemetry System

Propeller Flowmeters

Differential Pressure Flowmeters

Differential Pressure Flowmeters

Differential Pressure Flowmeters

OTROS PRODUCTOS DE McCROMETER INCLUYEN:

Medidores de flujo magnéticos

Medidores de flujo magnéticos

Medidores de flujo magnéticos

Medidores de flujo de propela

Para medidores de flujo de propela

Sistema De Telemetría Remota

Medidores de flujo de presión diferencial

Medidores de flujo de presión diferencial

Medidores de flujo de presión diferencial