maria regina parish · sacramento de matrimonio: llamar a la oficina seis meses antes minimo para...

5
Pastor: Fr. Leo Alberg Pastor Emeritus: Msgr. Thomas M. Acton Vietnamese Chaplain: Fr. Joseph Ho, CSsR. Permanent Deacon: Deacon Matthew Van P. Nguyen Parish Seminarian: Phuc Mai Parish Secretary: Ricardo Mata (310) 323-0030 Spanish Community: Jeronimo Almazan (310) 324-4517 Vietnamese Community: Hung Duc Tran (310) 676-1864 School Principal: Mrs. Lynnette Lino (310) 327-9133 Liturgist Kim Oanh Nguyen (310) 354-6954 MARIA REGINA PARISH 2150 W. 135th Street • Gardena, CA 90249 Tel: (310) 323 0030 •Fax: (310) 323-8081 E-Mail: [email protected] Website www.MariaReginaGardena.net MASS SCHEDULE English: Monday through Friday: 7:00 a.m. Saturday: 7:00 a.m. & 5:30 p.m. Sunday: 8:00 a.m. & 10:00 a.m. Holy Days: 7:00 a.m., 10:00 A.M. & 7:00 p.m. Spanish: Domingo (Sunday): 12 noon / Medio Dia Viernes (Friday) Oracion: 6:30 p.m. Crecimiento en la Fe Vietnamese: Saturday: 7:00 p.m. Thursday: 6:30 p.m. Prayer Group: After morning mass on Saturday Confessions: Saturday 4:00 p.m. or anytime by appointment Baptism: 10:00 a.m. on Saturdays (English and Spanish), Every 2nd Saturday after 7:00 p.m. Mass (Vietnamese). Baptism Class is required for Parents & Godparents. Any questions call the rectory. Sacrament of Matrimony: Six months in advance. Call the rectory for information. Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre. Quinceañera: For more information, please call the Rectory. Quinceañeras: Nececitan ser Miembros de la Parroquia y nececitan estar en el programa de confirmacion. Adoration: 1st Friday / 7:00-9:00 p.m. Hora Santa: Primer Martes del mes 8:00-9:00 p.m. Sacrament of the Sick: Anytime please call for a priest Sacramento de los enfermos: Cualquier momento favor de llamar a la oficina para un Sacerdote www.MariaReginaGardena.net

Upload: haliem

Post on 21-Sep-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MARIA REGINA PARISH · Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre. Quinceañera: For more information, please call the

Pastor: Fr. Leo Alberg

Pastor Emeritus: Msgr. Thomas M. Acton

Vietnamese Chaplain: Fr. Joseph Ho, CSsR.

Permanent Deacon: Deacon Matthew Van P. Nguyen

Parish Seminarian: Phuc Mai

Parish Secretary: Ricardo Mata (310) 323-0030

Spanish Community: Jeronimo Almazan (310) 324-4517

Vietnamese Community: Hung Duc Tran (310) 676-1864

School Principal: Mrs. Lynnette Lino (310) 327-9133

Liturgist Kim Oanh Nguyen (310) 354-6954

MARIA REGINA PARISH 2150 W. 135th Street • Gardena, CA 90249 Tel: (310) 323 0030 •Fax: (310) 323-8081

E-Mail: [email protected] ♦ Website www.MariaReginaGardena.net

MASS SCHEDULE

English: Monday through Friday: 7:00 a.m. Saturday: 7:00 a.m. & 5:30 p.m. Sunday: 8:00 a.m. & 10:00 a.m. Holy Days: 7:00 a.m., 10:00 A.M. & 7:00 p.m.

Spanish: Domingo (Sunday): 12 noon / Medio Dia Viernes (Friday) Oracion: 6:30 p.m. Crecimiento en la Fe

Vietnamese: Saturday: 7:00 p.m. Thursday: 6:30 p.m. Prayer Group: After morning mass on Saturday

Confessions: Saturday 4:00 p.m. or anytime by appointment Baptism: 10:00 a.m. on Saturdays (English and Spanish), Every 2nd Saturday after 7:00 p.m. Mass (Vietnamese). Baptism Class is required for Parents & Godparents. Any questions call the rectory. Sacrament of Matrimony: Six months in advance. Call the rectory for information. Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre. Quinceañera: For more information, please call the Rectory. Quinceañeras: Nececitan ser Miembros de la Parroquia y nececitan estar en el programa de confirmacion. Adoration: 1st Friday / 7:00-9:00 p.m. Hora Santa: Primer Martes del mes 8:00-9:00 p.m. Sacrament of the Sick: Anytime please call for a priest Sacramento de los enfermos: Cualquier momento favor de llamar a la oficina para un Sacerdote www.MariaReginaGardena.net

Page 2: MARIA REGINA PARISH · Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre. Quinceañera: For more information, please call the

Si esta interesado en tener su intencion de misa en el boletin parroquial por favor visite nuestra officina parroquial

Thank you for your support. Donation for Sunday 4/15/12

Envelope $ 3,360.00 Plate $ 1,923.00

Easter Donation Correction

For Sunday 4/8/12 Envelope $ 6,485.00 Plate $ 3,181.00

Online giving at: www.MariaReginaGardena.net

Mass Intentions for the Week...

Saturday: April 21, 2012 7:00 AM 5:30 PM Edward Jay Rodriguez (B-Day) Sunday: April 22, 2012 8:00 AM Geronimo Eleazar Caliboso+ Mr. & Mrs. Ebirim 10:00 AM Members of Maria Regina Church 12:00 Noon Juan Torres & Familia Pablo & Lucila Jimenez+ Magdalen & Carmen & Familia Maria De Jesus Alcantar+ Maria de O Gonzalez+ Monday: April 23, 2012-St. George & St. Adalbert 7:00 AM Etta Aliado (TK) Tuesday: April 24, 2012– St. Fidelis of Sigmarigen 7:00 AM Mr. & Mrs. Ebirim Wednesday: April 25, 2012– St. Mark the Evangelist 7:00 AM Jovelyn Garcia (B-Day) Thursday: April 26, 2012 7:00 AM Sr. Theresa Huyen Tram Friday: April 27, 2012 7:00AM Mr. & Mrs. Ebirim Saturday: April 28, 2012 7:00AM Mr. & Mrs. Ebirim 5:30PM Alexis Vo Van Quy+

READINGS FOR THE WEEK Lecturas de la Semana

Monday: Acts 6:8-15; Jn 6:22-29 Tuesday: Acts 7:51 — 8:1a; Jn 6:30-35 Wednesday: 1 Pt 5:5b-14; Mk 16:15-20 Thursday: Acts 8:26-40; Jn 6:44-51 Friday: Acts 9:1-20; Jn 6:52-59 Saturday: Acts 9:31-42; Jn 6:60-69 Sunday: Acts 4:8-12; Ps 118; 1 Jn 3:1-2;

Jn 10:11-18

FULFILLMENT It is interesting that during the Easter season, when we do not hear a reading from the Old Testament, it becomes so important. This is particularly true today. Peter’s speech begins with a prayer formula familiar to Jews: “The God of Abraham . . .” (Acts 3:13). It likewise contains the potent phrases “Holy and Righteous One” and “mouth of all the prophets” (3:14, 18). Peter was stating in no uncertain terms that the law, psalms, and prophets had been fulfilled in Christ. This is reinforced by Jesus himself in the Gospel passage, when he states that everything in the scriptures (to the early Christians “the scriptures” were what we call the Old Testament) had to be fulfilled. Above all, Jesus and Peter both emphasize that we are witnesses to all of this, and are sent forth to bear witness to it in the world. The Latin Missa, from which our word “Mass” comes, means “sent” (as in “mission”). As we leave Mass today, let us remember to be witnesses to all that has been fulfilled in the risen Christ. Copyright © J. S. Paluch Co.

CUMPLIMIENTO Es interesante que durante el tiempo de Pascua, cuando no escuchamos la lectura del Antiguo Testamento, se vuelve tan importante. Esto es particularmente cierto hoy. El discurso de Pedro comienza con una fórmula de oración familiar a los judíos: “El Dios de Abraham...” (Hechos 3:13). Asimismo contiene las poderosas frases “Santo y Justo” y “boca de todos los profetas” (3:14, 18). Pedro estaba declarando sin lugar a dudas que la ley, los salmos y los profetas se habían cumplido en Cristo. Esto se ve reforzado por el mismo Jesús en el pasaje del Evangelio, cuando dice que todo en la Escritura (para los primeros cristianos “la Escritura” era lo que hoy llamamos el Antiguo Testamento) tenía que cumplirse. Por encima de todo, Jesús y Pedro hacen hincapié en que somos testigos de todo esto, y somos enviados a dar testimonio en el mundo. La palabra missa en latín, significa “enviado” (como “misión”). Al salir de la misa de hoy, recordemos ser testigos de todo lo que se ha cumplido en Cristo resucitado. Copyright © J. S. Paluch Co.

Page 3: MARIA REGINA PARISH · Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre. Quinceañera: For more information, please call the

RELIGIOUS EDUCATION TEACHER RECRUITMENT

The Religious Education & the Confirmation

Program is in need of teachers. If you ever find your self feeling that you can do something but don't know what to do? If you have ever desire to help teach children or Teenagers? If so there is a solution come and join be a teacher in the Religious Education or the Confirmation Program and fulfill that need and fill it with the joy of teaching children or teenagers about GOD and the Church if you

are interested please call parish office at 310-323-0030 for more information.

NECESITAMOS CATEQUISTAS

El Programa de Educación Religiosa y Confirmación esta buscando personas enteresadas en ser Catequistas. Alguna vez te has allado

sintiendo que algo falta en tu vida? Y no sabes que hacer? O necesitas llenar ese vasio en tu vida? Es posible que lo que buscas es dar un

como de tu talentos en ser un maestro/a de educación reliosa. Intentalo y versa un basio llenado con alegria y gozo dando el buen

camino a niños o a jovenes. Si estas enteresado/a llama a la oficina de la parroquia al (310) 323-0030.

Box Tops for Education We have an amazing opportunity to earn cash for our school. How can you help? Its very simple. All you need to do is clip the Box tops (that look like the logo here) for hundreds of participating general mills products and send to the parish office. Tenemos una oportunidad asombrosa para ganar dinero efectivo para nuestra escuela. ¿Cómo puede ayudar usted? Su muy sencillo. Todo usted necesita hacer es cortar las cimas de Caja (eso se parece al logo aquí) para centenares de general que participa compre los productos y manda a la oficina deparroquia.

RELIGIOUS EDUCATION EDUCATION RELIGIOSA

Español Clases los Sabado’s de 8am—10am

Primer Dia de Clase Abril 28– Clase Regular May 5– Clase Regular

English Classes on Saturday from 10:45am -12:45pm

April 28– Regular Class May 5– Regular Class

CONFIRMATION Classes are on Monday’s from 6:30pm to 8:30pm

April 23– Year 1 Class April 30-Year 2 Practice for Ceremony at 6:30 in Church

TOGETHER IN MISSION 2012

Pledge $ 43,202.00

Paid Amount: $14,716.00

Balance $28,486.00 We encourage all the families that pledge for the 2012 Together in mission to please make the payments to

complete your pledge for this year. We also want to Thank all those families that have completed their pledges.

Together we can make a difference NUMBER OF FAMILIES PLEDGED: 349

3rd Sunday of Easter April 22, 2012

www.MariaReginaGardena.net. For all parish information and if you like to make your weekly donation you

can do it on the webpage

Building On Our Foundation ~~ Phase II~~

Update: April 2012 we have reached the 378 bricks

Pledged. Each Colum is build when we have reached 180 fully paid bricks we have reached 118 bricks we still need 56 fully paid

bricks to build the 2nd Colum in the gathering area. Thank you to all the families who have supported our building fund. This

is a very exciting time.

Nuestros cimientos ~Fase II~

Actualización: April de 2012 han alcanzado los 378 ladrillos prometidas. Cada Columna tiene que ser construida con 180 ladrillos que están completamente pagados. Tenemos 118 ladrillos pagados necesitamos 56 mas ladrillos para construir la segunda columna. Gracias a todas las familias que han apoyado a nuestro fondo de construcción Este es un momento muy emocionante y tenemos que seguir adelante para llegar... los 600 Ladrillos. Por favor, mantenga el buen trabajo.

VONS CARD

If you are register with us it is time to re-register for the new coming year. This is a great opportunity for us to be able to get a

little income without doing anything, You can shop regularly and Vons will give us a donation every time you shop. If you would like us to register please fill the information below and return to the office we will take care of the registration .

If you or someone you know is suffering form the effects of abortion, help is available at 866-272-2435

Si tu or sabe de alguien que esta suffriendo efectos de aborcion, hay ayuda udstedes pueden comunicarser al 562-237-3050

Page 4: MARIA REGINA PARISH · Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre. Quinceañera: For more information, please call the

4/22/2012 Kids Conner

Galleria School Rewards Join the galleria e-Club program by logging on to www.southbaygalleria.com and click on the Galleria e-Club link to register. Schools receive 250 bonus points for each application completely filled out (limit 1 per ) Give credit to our school by putting the school’s name in the “Areas of interest” portion of the application. E-Club provides you with advance notice of sales, events and promotions plus exclusive Galleria School Rewards bonus point’s opportunities! Points are available to New e-Club Members only.

Page 5: MARIA REGINA PARISH · Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre. Quinceañera: For more information, please call the

Ministerios de la Parroquia

Rosarios: Martes a las 7:30pm en la Iglesia

Grupo de Parejas: Todos los Miercoles 7pm en el Salon 6 Grupo de Oracion “Crecimiento en la Fe” Vienes 7pm Salon Parroquial

Adoration: Every first Friday on the month at 7:00 pm in the Church

Hora Santa: Cada primer Martes del Mes a las 8:00pm en la Iglesia (Please call rectory for information on the following Ministries) (porfavor de llamar la oficina para mas información sobre estos ministerios) Lector’s / Minitros de la palabra

Ushers/ Ujieres Eucharistic Miniters/ Minitros de la Eucaristia Religious Education: Saturdays Mornings (September to June) Youth Confirmation Program: Monday Night (September to June)

Urgent Message from The Roman Catholic Church

Masses are being offered in some homes in the parish by priests who are NOT Roman Catholic. They belong to the OLD Catholic Church and are not in communion with Rome . It is a problem because they are baptizing and giving other Sacraments. Although Baptism in this Church is recognized, a person who receives it still is NOT a Roman Catholic until they make a FORMAL profession of Faith in our Church. If you have any questions please do not hesitate to call the Parish office for clarification. NONE of these Masses have been celebrated with permission nor with authorization.

Mensaje Urgente de la Iglesia Romana Catolica

Se están ofreciendo Misas en algunos hogares por sacerdotes que NO son Católicos Romanos. Pertenecen a la Iglesia Antigua Católica y no están en comunión con Roma. Es un problema porque ellos están bautizando y dando otros Sacramentos. Aunque los Bautismos en esas Iglesias son reconocidas, una persona quien recibe el Sacramento no es Católica Romana hasta que no hagan una profesión de Fe FORMAL en nuestra Iglesia. Si tiene alguna pregunta, no dude en llamar al la oficina Parroquial para aclaraciones. NINGUNA de estas Misas se están celebrando con permiso u autorización.

Recyclables

Just a Reminder: that we are collecting for recycling here at Maria Regina Church we will be accepting Used Cell Phone, Used Ink Cartriges, For more information please call the office

Reciclables

Solo un Recordatorio: Estamos colectando para reciclar aquí en la Iglesia de Maria Regina nosotros estaremos aceptando Teléfono celular Utilizado, Tinta Utilizada Cartriges, usted puede dejarlo en la oficina de parroquia.

Religious Education & Confirmation Registrations We will be registering for Religious Education Classes for those who have not received the First communion of the ages 7-13 on May 26th in the trailer from 9am to 1:30pm and Youth Confirmation ages 14-17 on Sunday July 15th in the trailer from 8am to 1:30pm registration will go through August and Classes beginning in the Month of September. This is a Two Year Process.

Registraciónes de Catesismo y Confirmación Las Registraciónes del catesismo de niño edades 7 a 13 año seran durante el verano de Julio y Agosto. Y las Registraciones para la Confirmacion de Jovenes empesaran el 15 de julio de 8am a 1:30pm y terminaran en el mes de agosto. Las clases empezaran en el mes de Septiembre este proceso es de dos años. Los dias de registración se pondran en el bolitin or en el sitio web de la parroquia.

A IPOD TOUCH was found in the Church Gathering area if you lost it the Ipod please call the office to verify is you. You will have to provide the Code to unlock the Ipod.

City of Gardena Notice Gardena has authorized a non-profit organization, Care for the Children, to paint address numbers on all residential curbs within the City. Care for the Children will provide all materials and labor for the service, which is estimated to be $15.00 per address. Since the City does not pay Care for the Children, they will be accepting voluntary donation from residents after the work is completed. Cash and checks will be accepted and payable to Care for the Children, with 20% of the net proceeds of your contribution donated to the Gardena Police Foundation. Care for Children will only Collect donation from 4pm to 7:30pm , Monday thru Friday and Saturday from 9am to 7:30pm . Please ask for Identification when they come to your house.