manual sobre el uso del lenguaje no sexista - cedhslp.org.mx lenguaje incluyente cedh.pdf · un...

39
yuioigualdadpasdfghjklzxcvbnmqwertyui Manual sobre el Uso del lenguaje No sexista Comisión Estatal de Derechos Humanos (CEDH) San Luis Potosí, S.L.P. 2013 Enfoque de Igualdad A.C./INDESOL / PCS 2013

Upload: ngomien

Post on 28-Oct-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

yuioigualdadpasdfghjklzxcvbnmqwertyui

Manual sobre el Uso del lenguaje

No sexista

Comisión Estatal de Derechos Humanos

(CEDH)

San Luis Potosí, S.L.P. 2013

Enfoque de Igualdad A.C./INDESOL / PCS 2013

2

Contenido

Presentación 3

Introducción 5

Capítulo 1. Lenguaje e igualdad de género: sin género de dudas

1.1 El sexo no es el género 10

1.2 Invisibilidad y exclusión de las mujeres; androcentrismo 12

1.3 Sexismo lingüístico 14

1.4 Resistencias para el uso del lenguaje no sexista 16

Capítulo 2. Alternativas para el uso del lenguaje incluyente

2.1 Uso de nombres colectivos y abstractos 21

2.2 Uso de dobles formas 23

2.3 Uso de barras, guiones o arrobas 23

2.4 Concordancia de adjetivos, artículos, determinantes, etc. 24

2.5 Formas de evitar otros pronombres masculinos falsamente genéricos 25

2.6 En internet, intranet y boletines digitales 26

Capítulo 3. Recomendaciones generales

3.1 Para las redes sociales e internet 27

3.2 Para un uso del lenguaje, imágenes y contenidos que promuevan

la igualdad de género 28

3.3 Recomendaciones para carteles, comunicados de prensa, folletos,

boletines, campañas, revistas, portadas, monografías, banners 30

3.4 Recomendaciones generales 31

Anexo A Glosario de términos 34

Anexo B Cuadro de sistematización 37

Bibliografía 39

3

PRESENTACIÓN

¿Por qué preocuparnos por usar lenguaje no sexista?

Actualmente es una de las medidas contempladas como importantes en las

políticas de igualdad de nuestro país y estado, y no sin razón, puesto que la lengua es

un vehículo de pensamiento, de expresión de un comportamiento ante diversas

actitudes, entre las que se encuentra nombrar en masculino basándose en normas

gramaticales exclusivamente, sin permitirle al lenguaje que evolucione de acuerdo

con la sociedad.

Es por lo tanto necesaria una política lingüística donde no tenga cabida el sexismo,

que sirva de refuerzo para consolidar la igualdad entre mujeres y hombres, haciéndola

visible lingüísticamente y siendo portavoz de la transformación social, jurídica, política

y económica del momento que nos ha tocado vivir.

La Comisión Estatal de Derechos Humanos del estado de San Luis Potosí (CEDH), es

un organismo autónomo, cuyo objeto esencial es la protección, defensa, observancia,

promoción, estudio, difusión y educación en y para los derechos humanos de toda

persona que se encuentre en el territorio del Estado.

Una de sus funciones y atribuciones es “incluir los principios de equidad y no

discriminación, perspectiva de equidad de género, y acciones afirmativas, en el

diseño de su organización institucional, así como programas, proyectos y políticas

públicas con la finalidad de lograr la participación equitativa de hombres y mujeres en

la toma de decisiones en todos los ámbitos de la vida social, económica, política,

cultural y familiar; Impulsar la observancia de los Derechos Humanos en el Estado” Por

esta razón, es importante fomentar la utilización de un lenguaje incluyente que

propicie la valoración de las actividades y aportes de las mujeres, lo que sin duda se

traducirá en una cultura de equidad y respeto.

La Comisión Estatal De Derechos Humanos De San Luis Potosí, reconoce el lenguaje

sexista como una forma (más) de discriminación contra las mujeres y ha asumido

responsablemente generar acciones de coordinación interinstitucional para promover

y fomentar el uso del lenguaje incluyente y libre de estereotipos discriminatorios.

4

Este manual es una estrategia que contempla una cultura de equidad de género y

promoción de los derechos humanos de las mujeres. Sabemos que modificar la forma

de redactar establecida por los convencionalismos sociales no es una tarea fácil. Sin

embargo, con este trabajo estamos dando los primeros pasos para una nueva

realidad social, para una sociedad más justa y para una cultura organizacional interna

a favor de la igualdad.

5

INTRODUCCIÓN

“Todas las personas tenemos el derecho a no ser discriminadas”.

Nuestra Constitución afirma que toda persona es igual ante la Ley y que no podrá

hacerse discriminación alguna contraria a la dignidad humana. Es nuestra

responsabilidad actuar consecuentemente.

Todas las personas, sin importar sexo, edad, raza, etnia, nacionalidad, preferencia

sexual, credo político y religioso, somos iguales en dignidad y derechos.

El respeto a la dignidad de la persona comienza por reconocer su existencia, su

individualidad.

“El sexismo como sobrevaloración de lo masculino y los hombres”.

Las mujeres representan el 51% de la población total. Esto quiere decir que la sociedad

está compuesta por aproximadamente igual número de mujeres que de hombres.

No nombrar a las mujeres en discursos, textos e ilustraciones que hacen referencia al

quehacer humano, a grupos sociales o a la sociedad, es invisibilizarlas. Esta acción es

sexista porque sobrevalora lo masculino, a la vez que desvaloriza lo femenino y a las

mujeres. Las desconoce cómo personas.

6

“El androcentrismo considera lo masculino y a los hombres como modelo de lo

humano”.

Hablar del “hombre” o “el ser humano” como sinónimo de la humanidad, expresa una

concepción centrada en lo masculino. Esta concepción es androcéntrica.

Las acciones sexistas y androcéntricas denigran a las mujeres. Son violatorias de los

derechos humanos porque menosprecian su dignidad como personas. Son

discriminatorias porque se les trata diferente, cuando son iguales en derechos.

“Reconocer la igualdad en la diferencia: mujeres y hombres valemos lo mismo”.

Hombres y mujeres deben nombrarse cuando se hace referencia a situaciones de las

que son parte. No hacerlo implica “desaparecer” a unas para enaltecer a otros.

Nada cuesta agregar unas pocas palabras a lo que decimos o escribimos, o bien, usar

palabras que realmente son inclusivas de ambos sexos sin necesidad de recurrir a

términos que nos remiten a lo masculino.

¿Qué se propone con este Manual específico para la Comisión Estatal de

Derechos Humanos para el Estado de San Luis Potosí?

Hacer justicia a las mujeres largamente invisibilizadas por la palabra y en la

palabra.

Pretende facilitar la preparación de:

Discursos y textos oficiales.

Conferencias.

Informes y otros textos.

7

Pretende servir para que el lenguaje y las ilustraciones no refuercen estereotipos y

prejuicios androcéntricos y sexistas, u otros de naturaleza racista, etnocéntrica,

xenofóbica, clasista y de cualquier otra naturaleza que promuevan discriminación,

desigualdad o exclusión de personas, poblaciones o grupos.

Algunas precauciones

No pretende ser exhaustivo, sino sugerir alternativas para que, lo que se escriba o

se exponga, sea más respetuoso de la diversidad de las personas y se les trate con

dignidad.

Ofrecer sugerencias que ayudan a visibilizar a las mujeres y lo femenino sin tener

que repetir palabras y expresiones y con ello cansar a quienes leen o escuchan.

¡Usemos nuestra creatividad! Explotemos el español como lengua que tiene

muchas posibilidades.

¿Por qué es importante el uso del lenguaje incluyente?

Por medio del lenguaje expresamos ideas, emociones y sentimientos; sin duda, es

un instrumento imprescindible para la comprensión del mundo que rodea a cada

persona.

Para una comunidad es imperativo que sus integrantes conozcan y aprendan su

lengua, porque a través de ella cada quien refleja su personalidad y la identidad

del grupo al que pertenece.

La transmisión cultural ocurre principalmente a través del lenguaje oral, las

actitudes y los comportamientos. Si se está de acuerdo en que “hablar es hacer y

que lo que se hace al hablar es construir el mundo” (Moreno, 2006), se puede

comprender mejor la importancia de las interacciones verbales y del lenguaje con

el que se transmite, se refuerza o se cuestiona una cultura determinada.

El lenguaje coadyuva a construir la identidad de género al igual que codifica los

valores éticos de la cultura.

8

En nuestra lengua, así como en muchas otras, se representa o se nombra al mundo

desde una perspectiva androcéntrica; es decir, considerando todo lo asociado

con lo masculino como medida de todas las cosas.

“En otras palabras, el mundo se nombra en masculino”

Si bien el lenguaje en sí mismo no es sexista, el uso que hacemos de él refleja las

convenciones culturales.

Así, es posible observar, por ejemplo, la manera en que los comportamientos de las

personas, desde el momento de la gestación, transmiten condicionamientos de

género.

Desde ese momento, y a través de mensajes sobre cómo debemos actuar, sentir, pensar y

comunicarnos, empieza a forjarse la identidad de género femenina o masculina.

A lo largo de la historia, las regulaciones de las lenguas han justificado el uso de lo

masculino como universal y mantiene ocultas a las mujeres.

“El hombre universal no es una construcción lingüística sino filosófica y política, con la que

se subsume la categoría mujer en la categoría hombre y se desaparecen todos sus

contenidos de especificidad humana. Se construye en la historia, en las mitologías, las

religiones, a través de las políticas de dominio y sus ideologías cotidianas” (Lagarde, 2004).

En oposición al lenguaje sexista, y como respuesta a la necesidad de hacer visible a las

mujeres, se ha propuesto en diversos ámbitos la introducción de un lenguaje incluyente

que dé cuenta de todas las personas involucradas y referidas en la comunicación.

9

“Lo que no se nombra, no existe”

El lenguaje es la herramienta más valiosa para la comunicación y transmisión de la

cultura. En tanto convención o acuerdo de una comunidad de hablantes, el lenguaje

se transforma y se adapta a los cambios que se suceden en la realidad.

Las palabras no tienen sexo; tienen, eso sí, género gramatical.

Cuando se utiliza sólo el género gramatical masculino para referirse también a las

mujeres, esto no quiere decir que se haga un uso incorrecto de la lengua, sin

embargo, si no lo modificamos, las mujeres continuarán quedando invisibilizadas.

El uso gramatical del masculino universal induce a representar a las mujeres de forma

asimétrica frente a los hombres, al grado de quedar ocultas. Esto implica un trato

discriminatorio, desigual, al mismo tiempo que estereotipa relaciones e intereses.

En otros casos, las mujeres raramente son nombradas y, cuando así sucede, se les

identifica de forma parcial condescendiente; se banalizan u ocultan sus logros; se les

presenta mediante estereotipos sexistas o aparecen de forma subordinada.

Eliminar las desigualdades y las exclusiones discursivas es instaurar un modo de

nombrar con justicia y precisión en femenino y masculino, que represente a mujeres y

hombres de manera ecuánime, rigurosa y veraz.

“El uso no sexista del lenguaje es una acción positiva para promover de forma efectiva la

igualdad de la mujer en la sociedad”

10

“El lenguaje no sexista comunica en igualdad a mujeres y hombres”

CAPÍTULO 1

LENGUAJE E IGUALDAD DE GÉNERO: SIN GÉNERO DE DUDAS

1.1. El sexo no es el género

Conviene no confundir el sexo con el género, o el concepto de género propio de las

ciencias sociales y de las políticas de igualdad, con el género gramatical.

Con sexo nos referimos a los caracteres sexuales de las personas

genéticamente determinados y referidos a aspectos biológicos que les

definen e identifican como mujeres o como hombres. La especie

humana es dimórfica, por lo que el sexo determina diferencias:

caracteres anatómicos y hormonales, etc.

Precisamente, agrandar la diferencia sexual para establecer desigualdades ha sido el

mecanismo del que se ha servido el sistema de género.

Por género, según el concepto introducido en los años setenta y

generalizado desde entonces en las ciencias sociales, entendemos la

construcción social que cada cultura elabora en torno al sexo

biológico y que establece diferencias entre hombres y mujeres referidas

a conductas, comportamientos, roles, funciones y expectativas de

vida, que se traducen en desigualdades para las mujeres.

11

El género gramatical es una categoría gramatical que clasifica los nombres (sustantivos)

en masculinos y femeninos y establece en base a él un sistema de concordancia

gramatical.

Para que no queden dudas al respecto, repasemos cómo lo define la Real Academia de

la Lengua:

“Género gramatical: clase a la que pertenece un nombre sustantivo o

un pronombre por el hecho de concertar con él una forma, y

generalmente solo una, de la flexión del adjetivo y del pronombre. En

las lenguas indoeuropeas estas formas son tres en determinados

adjetivos y pronombres: masculina, femenina y neutra”.

“Género femenino: En los nombres y en algunos pronombres, rasgo

inherente de las voces que designan personas del sexo femenino,

algunos animales hembra y, convencionalmente, seres inanimados. En

algunos adjetivos, determinantes y otras clases de palabras, rasgo

gramatical de concordancia con los sustantivos de género femenino”.

“Género masculino: En los nombres y en algunos pronombres, rasgo

inherente de las voces que designan personas del sexo masculino,

algunos animales macho y, convencionalmente, seres inanimados. En

algunos adjetivos, determinantes y otras clases de palabras, rasgo

gramatical de concordancia con los sustantivos de género masculino”.

“Género neutro: En algunas lenguas indoeuropeas, el de los sustantivos

no clasificados como masculinos ni femeninos y el de los pronombres

que los representan o que designan conjuntos sin noción de persona.

En español no existen sustantivos neutros, ni hay formas neutras

especiales en la flexión del adjetivo; solo el artículo, el pronombre

personal de tercera persona, los demostrativos y algunos otros

pronombres tienen formas neutras diferenciadas en singular”.

12

Tenemos que tener en cuenta que, si bien la tendencia general es a que el sexo de

referencia extralingüística concuerde con el género gramatical (por ejemplo: el

abogado es un sustantivo en masculino, que hace referencia a un varón, mientras la

abogada es un sustantivo en femenino, que hace referencia a una mujer), sin embargo,

no siempre es así. Pensemos en sustantivos como personaje, bebé… con género

gramatical en masculino cuando su referencia puede ser indistintamente de hombres o

mujeres, o persona, criatura… con género femenino, pero que pueden referirse

indistintamente a cualquier sexo. Además, algunos sustantivos tienen formas invariables y

sólo se conoce su referencia por el artículo o la concordancia que establecen: la o el

periodista, la o el psiquiatra.

1.2. Invisibilidad y exclusión de las mujeres; androcentrismo

La visión androcéntrica ha sido la única forma de enfocar la realidad hasta hace pocas

décadas y aún hoy continúa imponiéndose, a pesar de los avances igualitarios en

legislación, en creencias, en costumbres y del cambio social protagonizado por las

mujeres.

Pero, tanto si hablamos del protagonismo o de la experiencia humana, como si nos

referimos al sostenimiento y desarrollo de las sociedades tenemos que tener en cuenta las

aportaciones de mujeres y hombres.

Recordemos que, según hace visible la perspectiva de género, en todas las sociedades

conocidas las mujeres viven genéricamente en peores condiciones que los hombres. Los

intereses, las experiencias y las vivencias de unos y otras no serán equivalentes en muchos

aspectos. De ahí que lo masculino no pueda englobar o absorber a lo femenino. En

realidad, lo oculta, lo invisibiliza, es decir, lo excluye.

Al considerar al varón como imagen y representante de lo humano general, introducimos

una valoración de género: el varón y lo masculino, representaría el ser humano universal,

completo, el paradigma, el modelo. Esto significa presentar a la mujer y lo femenino como

particular, incompleta, imperfecta, es decir, como inferior al hombre.

13

El androcentrismo lingüístico se manifiesta fundamentalmente en el plano léxico

(básicamente, a través del uso del masculino como genérico) y en el plano sintáctico

(fundamentalmente, cuando el orden de la frase se construye tomando como sujeto

principal al hombre o a lo masculino).

Veamos algunos ejemplos tomados de documentos de la Comisión Estatal de Derechos

Humanos de San Luis Potosí:

En compañía de miembros de la sociedad de padres de familia

Los menores de edad, que carecen de quien ejerza sobre ellos la patria

potestad.

Los empleados tendrán derecho a dos periodos anuales de vacaciones.

Nombre del quejoso o agraviado.

Varios encuestados.

Compromiso para con los ciudadanos.

Disponible para los consejeros.

A los miembros del consejo.

Cursos en temas de discriminación de género y otras más a los legisladores.

Al día de hoy los abogados.

Los visitadores y abogados de la primera visitaduría.

Presidida por la síndico.

Levantadas por los jueces auxiliares.

Tanto a los prestadores del servicio de salud.

Con la participación de expertos en la materia.

Para apoyar a los peregrinos wixáricas.

La búsqueda de los amigos, conocidos, y/o familiares.

Niños pertenecientes a Minorías o poblaciones indígenas.

Los jóvenes expusieron la importancia de vivir en paz.

Descubre los derechos de los niños.

Así contaremos con opiniones de expertos al indagar quejas.

Dentro del evento “Lideres en acción”.

Visualizar las edades de los quejosos.

Sexo: FEMININO / MASCULINO

14

Manual para el uso del

lenguaje no sexista. Comisión Estatal de Derechos Humanos

San Luis Potosí, S.L.P., diciembre 2013

Enfoque de Igualdad A.C./INDESOL PCS 2013

El androcentrismo en el lenguaje: efectos

Como identificamos previamente, es común que en la Comisión Estatal de Derechos

Humanos de San Luis Potosí, como en la gran mayoría de los lugares, exista un número de

textos redactados única y exclusivamente en masculino. A través de la revisión previa, nos

podemos dar cuenta de cómo las usuarias, las directoras, la peticionaria, las visitadoras,

las jefas, las empresarias, las niñas o las quejosas no se nombran y se encuentran

invisibilizadas. Este manual será útil para incorporar un lenguaje incluyente y desde este

ámbito trabajar a favor de los derechos humanos de las personas y, a favor de la

igualdad.

1.3. Sexismo lingüístico

Presenta al varón y a lo

masculino como el ser humano

en general

(oculta a las mujeres y a lo

femenino)

Establece una perspectiva que

excluye a las mujeres

y a lo femenino

Distingue al varón y a lo

masculino como el ser humano

universal

(presupone a las mujeres la

consideración de lo particular)

Establece una jerarquía que

inferioriza a las mujeres

y a lo femenino

15

Con el término sexismo nos referimos generalmente a la “discriminación de personas de

un sexo por considerarlo inferior al otro” (cita en diccionario de la real academia de la

lengua, DRAE).

Históricamente, el sexo al cual se ha atribuido la inferioridad y, en base a ello, ha sido

discriminado, es el femenino. Esta atribución de inferioridad hacia las mujeres ha revestido

frecuentemente la forma de mensajes o tratos ofensivos, denigrantes o vejatorios, que

atentan a su dignidad y que vulneran sus derechos como personas.

El sexismo social se ha manifestado en todos los ámbitos de la vida, incluyendo por

supuesto los ámbitos laboral y lingüístico, y continúa haciéndolo de forma preocupante.

Podemos decir que las discriminaciones que sufren aún en la actualidad las mujeres en el

ámbito laboral, son manifestaciones del sexismo social existente. Entre ellas, podemos

recordar la persistencia de discriminación salarial, de dificultades y obstáculos en el

acceso al empleo, en la promoción o en la formación, lo que produce la segregación

ocupacional de las mujeres (horizontal y vertical), además de manifestaciones de acoso

sexual por razón de sexo.

En otros tiempos, las mujeres tenían vedado el acceso a muchas profesiones y

determinados oficios, por lo que podría explicarse porque éstos se denominan sólo en

masculino. Por ejemplo, cuando tuvieron prohibido el acceso a la educación universitaria

no pudieron ejercer las profesiones cualificadas: medicina, arquitectura, abogacía, la

industria pesada, la minería, etc., teniendo acceso hasta hace pocas décadas. En los

años setenta y ochenta en España, un hecho marcó precedente cuando desde la

Confederación Sindical de Comisiones Obrera, se protagonizó una lucha crucial por

defender el derecho de las mujeres a “todos los trabajos”, incluidos los masculinizados,

denunciando una normativa que, bajo la apariencia de “proteccionista”, prohibía a las

mujeres el desempeño de algunos trabajos, como los de las minas. Una sentencia del

Tribunal Constitucional en 1993 amparó el derecho de las mujeres a trabajar en el interior

de las minas.

Tenemos que saber que incurrimos en sexismo lingüístico cuando, como hablantes o

como organizaciones, utilizamos un lenguaje que resulta discriminatorio por la forma (lo

16

que determina el contenido). Es decir, cuando en un discurso, un texto o un mensaje se

emplean estructuras o palabras que ocultan o discriminan a alguno de los sexos.

Si decimos “Presentación del informe por parte de los titulares de área correspondiente al

mes de febrero disponible para los consejeros en el sitio de intranet””, incurrimos en

sexismo lingüístico, que deriva de la masculinización de la expresión.

Algunas formas de sexismo lingüístico presentes en textos y documentos de la Comisión

Estatal de Derechos Humanos de San Luis Potosí:

• Redacción general en masculino exclusivamente.

•Denominación de oficios, profesiones y categorías profesionales en masculino

exclusivamente (con valor presuntamente genérico).

• Redacción general de documentos (artículos, informes, formularios, etc.) en masculino.

• Fórmulas asimétricas al nombrar o establecer categorías.

1.4. Resistencias para el uso del lenguaje no sexista

Razones y respuestas para utilizar un lenguaje no sexista y no discriminatorio

Si socialmente nos hemos posicionado a favor de la igualdad entre mujeres y

hombres, ¿Por qué seguimos utilizando un lenguaje sexista?

Algunos porqués:

1. Porque no le dan importancia a esta cuestión;

2. Porque creen que así se habla o se escribe correctamente, como determina la

gramática;

3. Porque así se ha hablado siempre y siempre nos hemos entendido;

4. Porque estiman que antes de dar solución a este tema habría que solucionar otros

y por tanto, se posterga indefinidamente;

5. Porque piensan que con un lenguaje discriminatorio se van a detectar con más

claridad las discriminaciones que afectan a las mujeres;

6. Porque la Real Academia Española (RAE) lo critica y es la autoridad en la materia

(piensan);

17

7. Porque se hace muy pesado estar continuamente utilizando las barras, la arroba o

los desdoblamientos…

Un solo resultado

Ningún intento de adecuar los usos del lenguaje para evitar que resulte un

elemento más (y muy importante, por cierto) de discriminación, de ocultación y

de subordinación hacia las mujeres.

RESISTENCIAS:

1. Además de que hay quienes optan personalmente por inhibirse en el uso de un

lenguaje no sexista, hay quienes se posicionan en su contra con ironía,

contribuyendo activamente a desorientar a la opinión pública, por el estatus de

autoridad con el que se revisten en ocasiones.

2. También en muchas ocasiones, a los esfuerzos por dar a conocer y promover las

alternativas para un uso no sexista del lenguaje les siguen una oleada de

reacciones hostiles que, basándose en el desconocimiento, la confusión y la

ridiculización, intentan neutralizar el avance de la igualdad en este ámbito.

3. Incluso es frecuente que algunas personas de nuestro entorno se opongan a estos

usos que se esfuerzan por normalizar la presencia equilibrada de ambos sexos en

el lenguaje, aduciendo que se trata de una cuestión ya superada o de mera

“corrección política”.

4. En previsión de ello, se adelantan y clarifican a continuación algunas de las

cuestiones que se suelen plantear:

18

Argumento Se justifica Argumentos a favor

“Por

economía

del

lenguaje”

El

“insoportable

y lerdo uso

doble”

Resultan contrarias al

principio de economía del

lenguaje, según el cual la

comunicación humana se

rige mediante la utilización

del menor número de signos.

Según esta opinión, la

acumulación de varios

sujetos dobles, del tipo

usuarios y usuarias, hijos e

hijas, etc., es reiterativa y

entorpece la comunicación.

Ejemplifica:

“Que los niños y las niñas

conozcan sus derechos, es

responsabilidad de los padres

y las madres, y maestros y

maestras, Hagámoslo juntos y

juntas, para prevenir su

futuro”.

La diferenciación sexual de los

sujetos lingüísticos no es

redundancia.

Desde esta opinión se reducen

todas las posibles alternativas de

usos no sexistas del lenguaje a

una de ellas, los

desdoblamientos, cuando son

más variadas y, precisamente, en

la mayoría de las ocasiones, más

sintéticas (genéricos reales,

abstractos, sujetos colectivos…).

Por ejemplo Personas quejosas,

niñez, docentes.

El uso del masculino con valor

genérico implica un trato

lingüístico discriminatorio.

Ejemplifica:

“La niñez debe conocer sus

19

derechos, esto es responsabilidad

de madres y padres, y docentes

Hagámoslo para prevenir su

futuro”.

“Dar tiempo

al tiempo”

Se ha “naturalizado” nombrar

el oficio en femenino cuando

es antigua esta dedicación

laboral de las mujeres y,

además, no contraviene los

roles tradicionales.

Ejemplifica:

Maestra o enfermera,

secretaria, oficios y

profesiones en femenino que

no plantean ningún

problema

Hoy día, las profesiones y los

oficios no requieren tener un sexo

determinado, sino determinadas

aptitudes y capacidades.

Cada vez hay más mujeres

desempeñando un trabajo en

ámbitos antes exclusivos de los

hombres. Por tanto, no hay razón

para no nombrar los oficios y

profesiones en femenino y en

masculino.

Ejemplifica:

El tiempo también enseña a

dejar atrás miedos y reparos.

Hace unos años aún levantaban

resistencias términos hoy

asumidos como presidenta,

clienta, operaria …

No hay razón lingüística, pues,

para no utilizar edila o síndica.

Directrices generales para evitar el sexismo en el lenguaje

Utiliza el femenino en cargos, profesiones, ocupaciones, títulos y rangos siempre que el

castellano ofrezca esa posibilidad. Juezas, médicas, técnicas, arquitectas, etc.

20

No uses el masculino en un sentido genérico, ni el término hombre(s) para designar a toda

la humanidad.

Evita la utilización del masculino genérico (uso de términos masculinos bajo la apariencia

de que engloba a mujeres y a hombres) en sustantivos, pronombres y adjetivos de doble

género (es decir, con formas femenina y masculina) para representar a mujeres y hombres

ya que:

Tal uso oculta a las mujeres.

Acaba identificando lo masculino con la humanidad.

Genera una identidad excesiva en niños y varones quienes,

siempre nombrados, pueden considerarse únicos

protagonistas de la Historia y de las historias.

Genera una identidad invisible en las niñas y mujeres,

quienes, excluidas del lenguaje, carecen de modelos

verbales con los que identificarse.

La invisibilidad femenina en el lenguaje de los medios crea

además una falsa realidad social donde sólo parece existir

varones.

Crea confusión y no es claro.

Para evitar esa ambigüedad lingüística y la ocultación de las mujeres en el discurso

público, se puede optar por acudir a las formas femenina y masculina de las palabras o

por alternativas léxicas y sintácticas que reemplacen el masculino genérico.

21

CAPÍTULO 2.

ALTERNATIVAS PARA EL USO DEL LENGUAJE INCLUYENTE:

1.1 Uso de nombres colectivos y abstractos

Sustituye el masculino genérico por un sustantivo colectivo o por sustantivos abstractos no

sexuados. Ejemplos:

Personal Personas

Investigaciones Público

Profesionistas Profesional /es

Profesorado Ciudadanía

La población Ciencias sociales

Personas empleadas Autoridades

Coordinaciones Integración

Las direcciones Jefatura

Presidencia Administración

Coordinación Familia

Las personas usuarias Servicio público

Consultoría Gente

Derechos de las personas Infancia

La audiencia Funcionariado

La humanidad Las criaturas

Alumnado La infancia

La juventud La humanidad

Los sustantivos que más posibilidades ofrecen son:

1. Personal: (experto, directivo, formador, responsable, cualificado...) y

2. Persona: (perceptora, beneficiaria, demandante de servicio,...).

22

Evitar Utilizar

Los alumnos puedan tener clases El alumnado puede tener clases

Los niños La infancia

Los servidores públicos El funcionariado público

Nunca se perfilan comprometidos con sus

usuarios

No muestran interés hacia con el personal

usuario

Los abogados Quienes ejercen la abogacía

Los maestros El profesorado

Dirigido a elementos de la 12ª zona militar Dirigido a integrantes de las 12ª zona militar

Un total de 4696 adultos mayores Un total de 4696 personas adultas mayores

Nombre del quejoso o agraviado Nombre de quien presenta la queja

Detenido en: Persona detenida en:

Los integrantes del consejo ciudadanos Quienes integran el consejo ciudadano

Los diferentes candidatos Las diferentes candidaturas

Defensores de Derechos Humanos Quienes defienden los derechos humanos

Los especialistas sean los encargados El personal experto sea quien

Nombrara a una persona distinta como

tutor de la menor

Nombrara persona distinta que ejerciese la

potestad de la menor

Búsqueda de los amigos Búsqueda de amistades

Tratar temas de migrantes hondureños Tratar temas relacionados con la migración

hondureña.

Recursos úties para educadores Recursos útiles para quien educa

Internos Población reclusa

Intérpretes y traductores en lenguas

indígenas

Personas Interpretadoras y traductoras de

idiomas indígenas

Los jóvenes expusieron la importancia de

vivir en paz

La juventud expuso la importancia de vivir

en paz

23

2.2. Uso de dobles formas

Utiliza dobles formas, femenina y masculina o viceversa.

Eso no significa que debas utilizar las formas femenina y masculina de todos los

pronombres, artículos y adjetivos que concuerden con el sustantivo. De hecho, a menudo

los artículos y determinantes pueden ser eliminados sin que varíe el significado de la frase.

- No hay que abusar de la duplicidad porque resulta en ocasiones engorrosa.

- Procura usar cualquiera de las otras alternativas de este manual.

- Alterna el uso del femenino y del masculino.

Usuarias y usuarios Niñas y niños

Directora y Director Trabajadoras y trabajadores

Compañeros y compañeras Empleadas y empleados

Encargada y encargado Hijas e hijos

Expertas y expertos Servidora y servidor público

Beneficiaria y beneficiario Todos y todas

2.3. Uso de barras, guiones o arrobas

Sólo es aconsejable acudir a la barra, el guion o la arroba en impresos, formularios,

contratos, cartas y documentos oficiales. Alternar el orden de aparición del femenino y

masculino para no jerarquizar a mujeres y hombres.

Incluso se recomienda evitar el uso del @ ya que no es una letra si no un símbolo, que no

nos indica nada y no facilita la lectura.

Evitar Utilizar

Empleado Empleada/o

Usuarios Usuarias/os

Interesado Interesada/o

24

Director Director/a

Trabajador Trabajador/a

Niños Niñas/os

2.4. Concordancia de adjetivos, artículos, determinantes, etc.

En la mayoría de los casos no se hace necesario recurrir a las dos formas de los adjetivos y

participios. Para adjetivos antepuestos a varios sustantivos, puedes recurrir a la

concordancia de proximidad que permite nuestra gramática:

1. El adjetivo (y el artículo, si lo hubiera) concordarán con el sustantivo más próximo,

pero calificarán a ambos.

2. La concordancia de proximidad puede también aplicarse a un adjetivo pospuesto

a varios sustantivos, en cuyo caso concordaría con el último sustantivo.

Evitar Utilizar

Las usuarias y usuarios atendidos y

atendidas

Las usuarias y usuarios atendidos.

Las directoras y directores son atentos y

atentas

Las directoras y directores son atentos

Sin embargo, no podemos acudir al criterio de proximidad cuando adjetivos y participios

van precedidos por un verbo ser, estar o parecer.

Evitar Utilizar

Los trabajadores y trabajadoras serán

convocados

El personal será convocado

Los candidatos y candidatas serán

seleccionados

Se seleccionarán las candidaturas

25

2.5. Formas de evitar otros pronombres masculinos falsamente genéricos

Evitar Utilizar

Cuantos cuantos y cuantas

cuanta gente

cuantas personas

el número de personas (que)

la cifra de gente (que)

Del mismo o de los mismos Sus

Los demás el resto

los y las demás

las y los demás

las demás personas

los y las restantes o

las y los restantes

Los dichos

Los referidos

Los mencionados

Los anteriores

tales

Ambos Uno y Otra una y otro

tanto (el) uno como (la) otra

tanto (la) una como (el) otro

él y ella

ella y él

Todos todo el mundo

ellos y ellas o ellas y ellos

la totalidad de

Muchos multitud de

infinitud de

infinidad de

gran cantidad de

un gran número de

una mayoría de

una gran parte de

un buen número de

Uno alguien

cualquiera

la persona

una persona

Varios un conjunto de

un grupo de

gran variedad de

una variedad de

Puedes tratar de eliminar muchos masculinos prescindibles. Muchos pronombres

masculinos son innecesarios en castellano. Pueden eliminarse sin que ello suponga

pérdida de significado, puesto que en muchas ocasiones es un uso puramente enfático,

que el verbo u otro pronombre personal ya deja marcado.

26

Evitar Utilizar

Cuando ellos presentaron la queja Cuando presentaron la queja

Nosotros estamos a su disposición Nuestra Institución está a su disposición

2.6. En internet, intranet y boletines digitales

1. En los últimos años, la comunicación por internet ha adquirido una dimensión

primordial.

2. Sabemos que la capacidad emergente de crear desarrollo y riqueza

socioeconómica desde los sectores de servicios, ha generado una nueva era post-

industrial en la que el conocimiento, la innovación y el desarrollo tecnológico se

constituyen en claves de progreso social, económico y cultural.

3. Para producir conocimiento es fundamental transferir información de forma

amplia, abierta y accesible, lo que vuelve imprescindible la generalización de las

nuevas tecnologías de la comunicación (TIC), por la extensión de su uso y por su

potencialidad en el acceso global y en la interactividad que conllevan. De ahí

que se llame “sociedad de la información” a la época actual.

4. En este sentido, no debe olvidarse tampoco la existencia de brechas digitales

importantes (entre ellas, de forma sustancial, la de género), ni la oportunidad que

se ofrece para construir estas nuevas formas comunicativas con lenguajes e

imágenes que fomenten el equilibrio en la representación de los sexos y faciliten la

accesibilidad a contenidos e informaciones sobre igualdad de género en nuestro

ámbito de trabajo.

5. Es necesario por tanto tener presentes en las TIC las recomendaciones por un

lenguaje, imágenes y contenidos no sexistas. Para ello, se debe tener en cuenta la

totalidad del texto web, no sólo el texto lingüístico: también cuenta lo que

trasmiten las imágenes y la complementariedad de significados entre lenguaje e

imagen.

27

CAPÍTULO 3

RECOMENDACIONES GENERALES

3.1. Para las redes sociales e internet:

Evitar el uso androcéntrico y sexista en el lenguaje y en imágenes:

El uso del masculino falsamente genérico.

La invisibilización de las mujeres.

La masculinización de los referentes.

Las representaciones estereotipadas de los sexos.

Dar a conocer y usar las distintas alternativas con que contamos, para que imágenes,

contenidos y lenguaje de la web representen y comuniquen la igualdad de género:

Priorizar la representación equilibrada (paritaria) de mujeres y hombres en

lenguaje, imágenes y representaciones icónicas.

Visibilizar el protagonismo de las mujeres.

Facilitar el acceso a contenidos relacionados con la igualdad de género.

28

3.2. Para un uso del lenguaje, imágenes y contenidos que promuevan la igualdad

de género

Estas orientaciones van dirigidas al conjunto del ámbito laboral, para su aplicación en la

diversidad de textos y documentos que se utilizan en el trabajo, bien en los documentos

administrativos y técnicos, bien en publicaciones, campañas, folletos, etc. o bien en los

textos web en internet:

1. En cuanto al lenguaje utilizado.

2. En cuanto al uso de imágenes y representaciones icónicas.

3. En cuanto a la combinación de lenguaje e imágenes.

En cuanto al lenguaje utilizado en:

o Fórmulas de saludo y bienvenida.

o Fórmulas de interpelación a las personas usuarias (de contacto, de acceso

a zona personal).

o Elección de títulos.

o Elección de lemas de campañas.

o Formularios, cuestionarios, plantillas.

o Redacción general en documentos administrativos, técnicos, divulgativos:

- Cartas.

- Comunicados.

- Notas de prensa.

- Revistas y boletines digitales.

- Folletos.

- Calendarios, agendas.

- Guías.

- Materiales formativos.

- Informes.

- Publicaciones y monografía

29

Evitar Utilizar

El uso del masculino falsamente genérico.

A masculinización de referentes.

El masculino como norma lingüística.

El uso de determinantes en masculino.

Que a un título no sexista le acompañe

un texto sexista, y al revés.

Fórmulas que nombren en femenino y en

masculino (Desdoblamientos).

Fórmulas impersonales (Se…).

Nombres colectivos, abstractos, etc. (La

comisión, la secretaría, el departamento,

el equipo…).

Eliminar el pronombre tónico (nosotros) o

sustituirlo por uno átono (nos) o por la

organización.

Evitar Utilizar1

Bienvenido CEDH te da la bienvenida

¡Bienvenida!

Por los derechos del niño Por los derechos de la niñez.

Por los derechos de la infancia

Principios básicos para el tratamiento

de los reclusos

Principios Básicos para el tratamiento de la

población reclusa.

Principios Básicos para el tratamiento de las

personas reclusas.

Unidos venceremos al bullyng Compromiso vencer en unión al bullyng.

Con unión venceremos al bullyng

En conjunto venceremos al bullyng

Entregan constancias de promotoras

y promotores a alumnos de la Escuela

Primaria "Prof. Antonio Soto Solís"

Entregan constancias de promotoria al

alumnado de la Escuela Primaria “Prof.

Antonio Sotos Solís”.

1 Pueden ser muchos más ejemplos.

30

Inauguran foro sobre protección a

defensores de derechos humanos

Inauguran foro sobre protección a personas

defensoras de derechos humanos.

Inauguran foro sobre protección a personas

que defienden derechos humanos.

3.3. Recomendaciones para carteles, comunicados de prensa, folletos, boletines,

campañas, revistas, portadas, monografías, banners.

En cuanto a la combinación de lenguaje e imágenes en los documentos, textos y

espacios web anteriormente citados.

En cuanto a las imágenes y representaciones icónicas (fotografías, figuras, dibujos,

animaciones y siluetas de personas).

Evitar Alternativas

Imágenes o representaciones de

personas o grupos sin presencia de

mujeres.

Evitar que se vincule imágenes

masculinas con un uso falsamente

genérico del lenguaje (evitar

representación androcéntrica).

Imágenes o representaciones de oficios o

profesiones sin mujeres.

Imágenes o representaciones de mujeres

dependientes o subordinadas a los

hombres.

Combinar imágenes y representaciones

de mujeres y hombres, en igualdad,

desde la diversidad.

Favorecer el uso de imágenes de mujeres

para representar oficios o profesiones de

sectores tradicionalmente

masculinizados.

Favorecer uso de imágenes de mujeres

en relación a las nuevas tecnologías.

Favorecer uso de imágenes de hombres

en profesiones o situaciones

tradicionalmente feminizadas.

Favorecer uso de imágenes de hombres

en tareas de cuidado y ámbito

31

Imágenes o representaciones que

reproduzcan estereotipos sexistas.

doméstico.

En impactos audiovisuales

Evitar Utilizar

Que a una imagen o representación no

sexista le corresponda una frase o texto

sexista, y al revés.

Si incluye una locución de voz en off,

evitar uso sólo voz masculina.

Cuidar representación equilibrada de

mujeres y hombres tanto en imágenes

como en el lenguaje utilizado.

Combinar locución voz femenina y voz

masculina.

3.4 Recomendaciones generales

1. Mantener el lenguaje inclusivo a lo largo de todo el texto.

2. Evitar en la medida de lo posible la duplicidad e intentar cambiar la sintaxis de las

frases para no hacerlas repetitivas.

3. Cuidar la concordancia.

4. En general, antes de hablar o escribir, detente un momento y piensa:

¿Se expresaría de forma similar si se tratara de alguien del sexo contrario?

¿Quedará la mujer trivializada, estereotipada o excluida por mis palabras?

En tal caso, cámbialas.

32

DECÁLOGO DE COMUNICACIÓN INCLUYENTE PARA LA COMISIÓN ESTATAL DE DERECHOS

HUMANOS DE SAN LUIS POTOSÍ

I. Utilizar un lenguaje no sexista.

II. Eliminar los estereotipos de género para no justificar la violencia contra las mujeres.

III. Promover en los medios de comunicación la importancia de la no discriminación.

IV. Reflejar que la violencia contra las mujeres es una responsabilidad del Estado y de la

sociedad.

V. Utilizar datos y estadísticas desagregadas por sexo.

VI. Representar a las mujeres respetando sus derechos humanos.

VII. Reflejar en sus planes y acciones la condición política económica, social y cultural de

las mujeres.

VIII. Dar a conocer la contribución de las mujeres a la sociedad.

IX. Reconocer las desigualdades entre mujeres y hombres.

X. Retomar las voces de las mujeres como fuentes informativas (como generadoras de

información).

33

ANEXO A

GLOSARIO DE TÉRMINOS Y ALTERNATIVAS PARA UN USO NO SEXISTA

DEL LENGUAJE

Acción positiva: Medida de carácter temporal que trata de corregir, prevenir o erradicar

situaciones de desigualdad que sufren las mujeres con respecto a los hombres y que

suelen estar ancladas a creencias, costumbres o roles sociales.

Androcentrismo: Punto de vista que toma al varón y a lo masculino como centro y medida

de todas las cosas. En consecuencia, conlleva a la invisibilización de las mujeres.

Reproduce la jerarquía del sistema de género, al establecer al varón como modelo, como

representante universal de lo humano, y a la mujer, como lo particular, y por tanto, fuera

del modelo y subordinada a él. Es, por tanto, una perspectiva que muestra un sesgo de

género. Se ha impuesto hegemónicamente como único punto de vista en los distintos

discursos culturales, científicos, económicos, históricos, etc.

Comunicación: La comunicación es el proceso mediante el cual se transmite información

de una entidad a otra. Es un proceso de transmisión de ideas o bien símbolos, que tienen

el mismo significado para dos o más sujetos los cuales intervienen en una interacción

mediada por signos entre al menos dos agentes que comparten un mismo repertorio de

signos y tienen unas reglas semióticas comunes.

Comunicación incluyente: Comunicación emitida por los medios masivos de difusión,

mediante el lenguaje hablado, escrito o visual, libre de códigos y significados sexistas que

discriminen y atenten contra la libertad y dignidad de las mujeres. La comunicación

incluyente es la clave para la transformación del imaginario colectivo y para la

eliminación de prácticas de invisibilidad, violencia y discriminación hacia las mujeres.

34

Estereotipos: Son conjuntos de creencias o imágenes mentales muy simplificadas y con

pocos detalles acerca de un grupo determinado de gente, que se crean y comparten en

y entre los grupos dentro de una cultura determinada. Los estereotipos sólo llegan a ser

sociales cuando son compartidos por un gran número de personas dentro de grupos o

entidades sociales (comunidad, sociedad, país, etc.). Se trata de definiciones simplistas

usadas para designar a las personas a partir de convencionalismos que no toman en

cuenta sus características, capacidades y sentimientos de manera analítica. El término

suele usarse en sentido peyorativo, puesto que se considera que los estereotipos son

creencias ilógicas que sólo pueden ser desmontadas mediante la sensibilización, la

reflexión y sobre todo la educación.

Género: En las ciencias sociales, el concepto de género hace referencia a la construcción

social que ha establecido desigualdades en cuanto a expectativas, roles, costumbres,

identidades y comportamientos entre mujeres y hombres, a partir de las diferencias

biológicas de sexo, dando lugar a un “sistema jerarquizado en torno al género”, por el

que la pertenencia a un sexo otorga más oportunidades de partida en cuanto al acceso

a los recursos, al reconocimiento social o a la participación en ámbitos de poder, y,

correlativamente, ser mujer implica una desventaja de partida.

Género gramatical: Es una categoría gramatical que clasifica los nombres (sustantivos) en

masculinos o femeninos y, en base a esta clasificación, establece su concordancia.

Igualdad entre mujeres y hombres: En 2006, el Congreso de la Unión aprobó la Ley

General para la Igualdad entre Mujeres y Hombres, donde se establece que la igualdad

implica la eliminación de toda forma de discriminación, en cualquier ámbito o etapa de

la vida, que se genere por pertenecer a cualquier sexo (Artículo 6).

Invisibilización: Se trata de un concepto muy utilizado en ciencias sociales para designar

un conjunto de mecanismos culturales que llevan a omitir la presencia de determinado

grupo social. Los procesos de invisibilización afectan sobre todo a grupos sometidos a

relaciones de dominación, y el caso más evidente es el de las mujeres. La invisibilización

resulta causa y efecto cuando hablamos de la utilización sexista del lenguaje.

35

Invisibilización de las mujeres: Desvalorización que hace la sociedad de las actividades

realizadas por las mujeres, considerándolas como naturales. El trabajo de la mujer es

invisible porque sus actividades reproductivas (que requieren de tiempo y esfuerzo) no se

valorizan monetariamente. La percepción androcéntrica del mundo ha conllevado a la

ocultación de las mujeres en todos los campos de la historia, de la cultura o de la ciencia.

Un ejemplo es el concepto generalizado que tiene la sociedad acerca de los oficios

domésticos y el cuidado de las niñas y los niños, y de personas adultas mayores, que son

percibidos como parte de los roles de la mujer.

Lenguaje: Se trata de un conjunto de signos, tanto orales como escritos, que a través de

su significado y su relación permiten la expresión y la comunicación humana. Sistema de

comunicación. Cualquier tipo de código semiótico estructurado, para el que existe un

contexto de uso y ciertos principios combinatorios formales.

Sexismo: Consideración de que un sexo es inferior al otro. Puede manifestarse como una

actitud o como un conjunto de creencias que generan la discriminación. A lo largo de la

historia, el sexo considerado inferior ha sido el femenino, lo que representa la raíz de la

discriminación que sufren las mujeres. Erradicar el sexismo en cualquiera de sus

manifestaciones es imprescindible para garantizar la igualdad de oportunidades y trato

entre mujeres y hombres.

36

ANEXO B CUADRO DE SISTEMATIZACIÓN

Uso de doble referencia,

en femenino y en

masculino (Casos que

presentan doble forma

para el femenino y el

masculino)

Mujeres, términos

femeninos / Concordancia

en femenino

Hombres, términos

masculinos /

Concordancia en

masculino

Terminados en:

-a/-o

Quejosa, usuaria, Adulta,

alumna, amiga, atendida,

beneficiaria,

comprometida,

investigadora, empleada,

especializada, experta,

funcionaria, hija, individua,

asociada, miembra,

usuaria, becaria,

antropóloga, historiadora,

profesora, doctora

Quejoso, usuario, adulto,

alumno, amigo, atendido,

beneficiario,

comprometido,

investigador, empleado,

especializado, experto,

funcionario, hijo, individuo,

asociado, miembro,

usuario, becario,

antropólogo, historiador,

profesor, doctor

Terminados en:

-era/-ero

en algunos casos,

-era/-er

Proveedora

compañera, consejera

Proveedor

compañero, consejero

Terminados en:

(t,d) + -ora/-or

en algunos casos,

femenino

en

-iz

Actora, agresora,

colaboradora, superiora,

trabajadora, conductora

Actriz

Emperatriz

Actor, agresor,

colaborador, superior,

trabajador, conductor

Actor

Emperador

Terminados en:

-ana/-ano

Ciudadana, convocada,

cirujana, artesana

Ciudadano, convocado,

cirujano, artesano

Terminados en:

-óloga/-ólogo

Psicóloga, antropóloga,

comunicóloga,

criminóloga

Psicólogo, antropólogo,

comunicólogo,

criminólogo

Terminados en:

-ónoma/-ónomo

Agrónoma Agrónomo

Terminados en:

-ágrafa/-ágrafo

Fotógrafa, coreógrafa,

cartógrafa

Fotógrafo, coreógrafo,

cartógrafo

Terminados en:

-aria/-ario

Funcionaria, bibliotecaria Funcionario, bibliotecario

Terminados en:

-ico/-ica

Médica, mecánica Médico, mecánico

Terminados en:

-ada/-ado

Afectada, atendida,

abogada, delegada,

magistrada, agregada

Afectado, atendido,

abogado, delegado,

magistrado, agregado

37

Terminados en:

-ona/-ón

Patrona, peona Patrón, peón

Terminados en:

-ana/-án

Capitana, guardiana Capitán, guardián

Terminados en:

-enta/-ente

Oscilaciones

Se mantienen casos con la

invariante:

-ente

Tendencia a que se

imponga la doble

terminación

Adolescenta, asistenta,

presidenta, sirvienta

Adolescente, asistente,

presidente, sirviente

Docente, ponente

Docente, ponente

Terminados en:

anta/-ante

Oscilaciones:

Se mantienen casos con la

invariante:

-ante

Tendencia a que se

imponga la doble

terminación

Ayudanta, vigilanta

cantante, enseñante

practicanta, comercianta

dibujante, gobernanta

Ayudante, vigilante

cantante, enseñante

practicante, comerciante

dibujante, gobernante

Terminados en:

-il

Se impone la doble

terminación:

-ila/-il

albañila, edila, oficiala

albañil, edil, oficial

38

BIBLIOGRAFÍA

1. Castro, O. (2009). Festa da Palabra Silenciada. Revista número 24. España.

2. Enfoque de Igualdad A.C. (2010). Observatorio de Medios de Comunicación sobre

Lenguaje Sexista y Discriminatorio contra las Mujeres en la capital del estado de

San Luis Potosí. Diagnóstico 2010. México: Enfoque de Igualdad A.C.

3. Guzmán, L. (2004). Guía breve para el uso del lenguaje no sexista como usar

lenguaje no discriminatorio en varios textos presentaciones e ilustraciones. Costa

Rica: Centro de Investigación en Estudios de la Mujer CIEM-UCR. Universidad de

Costa Rica.

4. Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (2011). Publicidad con

Equidad. Manual de sensibilización para incorporar la perspectiva de género en

las campañas del Gobierno Federal. México: Humberto Valle Nava

5. S/A. Guía para el uso Igualitario del lenguaje. Metro Bilbao.

Enfoque de Igualdad A.C. (EDIAC)

Investigación, Capacitación y Promoción de la Perspectiva de Género

Elaboró

Fátima Patricia Hernández Alvizo

Coordinación

Ramón Ortiz García

Colección de la Administración Publica de San Luis Potosí 2013

Tatanacho 175-A, Colonia Jardines del Estadio

C.P. 78280, San Luis Potosí, S.L.P.

[email protected]

www.enfoquedeigualdad.org

“Este material se realizó con recursos del Programa de Coinversión Social, perteneciente a la Secretaria de Desarrollo

Social. Empero, la “SEDESOL” no necesariamente comparte los puntos de vista expresados por la autoría del presente

trabajo”