manual f100

169
Tapa Manual F-100-4000 7/11/07 16:41 Página 1

Upload: andres-torres

Post on 05-Jun-2015

913 views

Category:

Documents


11 download

TRANSCRIPT

Tapa Manual F-100-4000 7/11/07 16:41 Página 1

Visite nuestro sitioen Argentina

www.ford.com.arE-mail: [email protected]

Tel.: 0800-888-3673

en Chile

www.ford.clE-mail: [email protected]

Tel.: 800-470-408

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 1

Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicaciónestaban aprobados en el momento de su impresión. Ford Argentina S.C.A. se reserva el derechode cambiar modelos, equipamiento y especificaciones o de realizar modificaciones o cambios ne-cesarios para mejorar su producto sin incurrir por ello en ninguna obligación.

Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, así como su almacenaje otransmisión por cualquier sistema - electrónico, mecánico, fotocopiado, grabación, traducción, re-sumen o ampliación sin previa autorización expresa por escrito de Ford Argentina S.C.A. Lo mis-mo es válido para partes de este Manual y su utilización en otras publicaciones.

Ford Argentina S.C.A. no contrae responsabilidad alguna por las imprecisiones u omisiones quepuedan aparecer en esta publicación, a pesar de haber tomado todas las medidas necesarias pa-ra que resulte lo más completa y fiable posible.

En este manual se describen los opcionales y niveles de equipamiento disponibles para toda lagama de modelos de este vehículo. Para su vehículo se aplican las descripciones del equipamien-to instalado según la versión adquirida.

Importante: Las piezas y accesorios originales de Ford, lo mismo que los de Motorcraft, han sidoespecialmente diseñados para los vehículos Ford, y son, en cualquier caso, los más adecuadospara su vehículo.

Nos permitimos señalar que las piezas y accesorios que no son provistos por Ford ArgentinaS.C.A. no han sido examinados ni aprobados; por eso, y a pesar del continuo control de produc-tos del mercado, no podemos certificar la idoneidad ni la seguridad del uso de dichos productos,bien sea que ya estén instalados o hayan de instalarse.

Ford Argentina S.C.A. no acepta responsabilidad alguna por los daños causados por el empleode piezas y accesorios que no sean de Ford, lo que producirá la caducidad automática de la ga-rantía del vehículo.

Impreso en Argentina.

Editado por Ford Argentina S.C.A.División de Asistencia al ClientePublicaciones Técnicas.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 2

ContenidoLo que debe conocer antes de conducir el vehículo

Introducción 4

Tablero de instrumentos 8

Comandos y equipamiento 21

Asientos y sistemas de seguridad 43

Puesta en marcha y conducción

Puesta en marcha 62

Conducción 67

Emergencias en el camino 88

Información y datos importantes

Mantenimiento y cuidados 108

Datos técnicos 153

Indice 163

Información para la estación de servicio 165

3

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 3

Introducción

4

FELICITACIONES

Felicitaciones por la adquisición desu nuevo Ford. Dedique tiempo a leereste Manual para familiarizarse consu contenido, ya que, cuanto más se-pa y comprenda de su vehículo, ma-yor será el grado de seguridad, econo-mía y satisfacción que conseguirá alconducirlo.

• Este Manual del Propietario lo fa-miliarizará con el manejo de su ve-hículo. Contiene instrucciones parala conducción normal de cada día,así como para el cuidado general delvehículo.

En este manual se descri-ben todas las opciones y

variantes del modelo disponi-bles y, por lo tanto, puede quealgunos de los accesorios des-criptos no sean aplicables a supropio vehículo. Además, debi-do a los períodos de impresiónde los manuales, puede sucederque algunos elementos opciona-les se describan antes de su co-mercialización.

• El Manual de garantía, mantenimientoy guía de Concesionarios informa so-bre los diversos programas de la Ga-rantía Ford y del Programa de Man-tenimiento Ford.

El mantenimiento periódico del vehí-culo permite conservar sus condicio-nes óptimas de funcionamiento y suvalor de reventa. Existe una Red deConcesionarios autorizados Ford,que ponen a su servicio toda su expe-riencia técnica y profesional, y quepodrá consultarlos en la guía, que porlocalidad, se incluye en este fascícu-lo.

Su personal, especialmente instruido,es el más capacitado para realizar uncorrecto mantenimiento de su vehícu-lo. Disponen asimismo de una ampliagama de herramientas y equipo técni-co altamente especializados, expresa-mente diseñados para el manteni-miento de los vehículos Ford. SuConcesionario Ford, tanto en el pro-pio país como en el extranjero, es pro-veedor garantizado de piezas y acce-sorios originales y autorizados deFord y Motorcraft.

Si vende su vehículo, noolvide entregar el presente

Manual del Propietario al futurocomprador. Es parte integrantedel vehículo.

• La Guía de Audio contiene instruc-ciones de uso para el equipo de au-dio Ford y acompaña al radiorrecep-tor de la unidad.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 4

Introducción

5

PARA SU SEGURIDAD Y LAPROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE

Símbolos de aviso en esteManual

¿Cómo puede usted reducir los ries-gos de sufrir lesiones personales yevitar posibles daños a otras perso-nas, a su vehículo y a su equipo? Eneste Manual, las respuestas a talespreguntas vienen dadas mediante co-mentarios resaltados con el símbolode un triángulo de aviso. Estos co-mentarios deben leerse y observarse.

Símbolos de aviso en suvehículo

Cuando vea este símbolo, esabsolutamente necesario que

consulte el apartado correspondientede este Manual antes de tocar o inten-tar llevar a cabo ajustes de cualquierclase.

Símbolos de alta tensiónen su vehículo

Este símbolo, un triángulocon una flecha electrificada

y un libro abierto, señala las piezasde encendido sometidas a alta ten-sión. Nunca deben tocarse mien-tras el motor estuviera en marcha yel encendido conectado.

Protección del medioambiente

La protección del medio ambiente esalgo que nos concierne a todos. Unmanejo correcto del vehículo y la dis-posición de los productos de limpiezay lubricantes usados según la legisla-ción vigente, suponen un paso ade-lante significativo en este sentido. Eneste Manual, la información relacio-nada con el medio ambiente va acom-pañada del símbolo del árbol.

Toda la información conte-nida en este manual estaba

vigente en el momento de su im-presión. Ford Argentina S.C.A. ensu intención permanente de me-jorar sus productos, se reserva elderecho de cambiar modelos, es-pecificaciones o diseños sin ne-cesidad de previo aviso, sin queello implique obligación de suparte o de sus Concesionarios.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 5

Introducción

6

ELEMENTOS DE PROTECCIÓNPARA UNA CONDUCCIÓN MÁSSEGURA

Aunque es imposible eliminar com-pletamente los accidentes de tránsito,sí pueden reducirse mediante moder-nos medios técnicos.

Así, por ejemplo, además de disponerde zonas amortiguadoras para impac-tos delanteros y traseros, su vehículocuenta con áreas de protección con-tra impactos laterales en las puertaslaterales para proporcionar una mayorprotección en el caso de una colisiónlateral.

El sistema de sujeción de seguridadcon airbag (s) contribuye a proteger-lo en el caso de un choque frontal.Los asientos de seguridad ayudan aimpedir que el ocupante se deslicepor debajo del cinturón. Estos ele-mentos han sido diseñados para redu-cir el riesgo de lesiones.

Contribuya a que no deban utilizarseestos elementos de protección condu-ciendo siempre con prudencia y aten-ción.

Recomendamos que lea lasección Airbag. El uso in-

debido del airbag puede ocacio-nar lesiones.

No se deben instalar nuncaasientos para niños o bebés

mirando hacia atrás delante de unairbag en el lado del acompañante.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 6

Introducción

7

SEGURIDAD POR MEDIO DECONTROLES ELECTRÓNICOS

Para su seguridad, el vehículo estáequipado con sofisticados controleselectrónicos.

La utilización de cualquierotro dispositivo electróni-

co (por ejemplo un teléfono mó-vil sin antena exterior) puedecrear campos electromagnéti-cos que pueden interferir negati-vamente en el funcionamientode los controles electrónicos delvehículo. Por eso, siga las ins-trucciones del fabricante de di-cho dispositivo.

PRIMEROS RODAJES

No existe ninguna norma en particularpara el rodaje de su vehículo. Simple-mente evite conducir demasiado rápi-do durante los primeros 1.500 kilóme-tros. Varíe de velocidad con frecuenciay no fuerce el motor. Esto es necesariopara que las piezas móviles puedan“asentarse”.

En lo posible, evite el empleo a fondode los frenos durante los primeros150 kilómetros en conducción urbanay durante los primeros 1.500 kilóme-tros en autopista o ruta.

A partir de los 1.500 kilómetros podráaumentar gradualmente las prestacio-nes de su vehículo, hasta llegar a lasvelocidades máximas permitidas.

Evite acelerar excesiva-mente el motor. Esto con-

tribuye a cuidarlo, a reducir elconsumo de combustible, a dis-minuir su nivel de ruido y a redu-cir la contaminación ambiental.

Le deseamos una conducción seguray agradable con su vehículo Ford.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 7

Tablero de instrumentos

8

Interruptor de luz de giro(pág. 21)

Control del limpia/lavaparabrisas

(pág. 22)

Tablero de instrumentos

(pág. 10)Radiorreceptor

(ver Guía de Audio)

Encendedor(pág. 30)

Control decalefacción(pág. 25)

Control desistema 4x4

(pág. 75)

Bocina(pág. 31)

Airbag(pág. 52)

Caja defusibles

(pág. 89)

Reóstato de luz detablero y luz de

cabina(pág. 29)

Control de lucesexteriores(pág. 21)

* Versión correspondiente a modelo F100 XLT 4x4

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 8

Tablero de instrumentos

9

Toma depotencia 12V

(pág. 31)

Portaobjetos(pág. 30)

Guantera

Portavasos ycenicero(pág. 30)

Rejillas deventilación

En algunas variantes delmodelo, la apariencia y dis-

posición de algunos elementospuede ser diferente a las mostra-das aquí. De cualquier forma, laindicación de páginas siguesiendo válida.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 9

Tablero de instrumentos

10

LUCES Y AVISOS SONOROS DEADVERTENCIA

Luz de advertencia de bajo nivelde combustible

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo.

Se enciende como advertencia antici-pada de una condición de bajo nivelde combustible, mostrada en el indi-cador de combustible.

Luz de advertencia de airbag (si está equipado)

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo. Si la luz noenciende, continúa destellando o per-manece encendida, lleve el vehículo aun Concesionario Ford.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 10

Tablero de instrumentosLuz indicadora del sistema deinmovilización del motor

Al conectar el encendido, esta luz seencenderá indicando el funciona-miento correcto del sistema. Paramayor información, consulte la sec-ción Sistema de inmovilización delmotor en la sección Comandos yequipamiento.

Luz de advertencia demantenimiento del motor

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo.

Se enciende con el motor en fun-cionamiento, indica que existe algúnproblema que debe ser revisado, lleveel vehículo inmediatamente para sureparación a un Concesionario Ford.

Luz de advertencia del sistema defreno/freno de estacionamiento

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo. Debe apagarsetan pronto como arranca el motor.

También se enciende cuando el frenode estacionamiento se encuentra apli-cado. Si la luz permanece encendidadespués de liberar el freno de estacio-namiento indica bajo nivel del líquidode freno ó que hay una anomalía en elsistema de freno.

Reabastecer inmediata-mente el depósito con

líquido de freno hasta la marcaMAX y hacer verificar lo antesposible el sistema de freno enun Concesionario Ford.

11

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 11

Tablero de instrumentos

12

Luz de advertencia del sistemaantibloqueo de freno (ABS)(si está equipado)

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo. Debe apagarsetan pronto como arranca el motor.

Si la luz permanece encendida con elvehículo en movimiento indica que elmismo está en condiciones de frenar,pero sin la aplicación del sistemaABS de antibloqueo de las ruedas.Concurre inmediatamente a un Con-cesionario Ford para que verfique elsistema.

Luz indicadora de tracción en lascuatro ruedas: “BAJA”(si está equipado)

Se enciende al activar la tracción baja(gran reducción en los engranajes) enlas cuatro ruedas.

Luz indicadora de tracción en lascuatro ruedas: “ALTA”(si está equipado)

Se enciende al activar la tracción alta(poca reducción en los engranajes) enlas cuatro ruedas.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 12

Tablero de instrumentosLuz de advertencia del motor

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo. Si se enciendecon el vehículo en movimiento, lleveel vehículo a un concesionario Fordpara revisión.

Si titila con el vehículo en movimien-to, reduzca la velocidad inmediata-mente. Si continua titilando, eviteaceleraciones bruscas y lleve el vehí-culo a un Concesionario Ford para re-visión.

El uso continuo del vehí-culo en esta condición po-

drá comprometer el consumo decombustible, el desempeño deeste, y la durabilidad de del mo-tor y sus componentes.

Luz indicadora de giro

Se enciende cuando es accionado elindicador direccional hacia la izquier-da o hacia la derecha, o cuando las lu-ces de advertencia (balizas) son co-nectadas. Si uno o ambos indicadoresse iluminaran continuamente o deste-llaran más rápidamente, verifique sihay alguna lámpara del indicador degiro quemada. Consulte Sustituciónde las luces exteriores, en la secciónMantenimiento y cuidados.

Indicador de luces altas

Se ilumina al conectar los faros de lu-ces altas.

13

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 13

Tablero de instrumentos

14

Luz de advertencia de agua en elcombustible (si está equipado)

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo, y cuando en elfiltro separador de agua se haya acu-mulado una cantidad significativa deagua.

Durante la carga de combustible die-sel es posible el ingreso de gasoilcontaminado con agua en el tanque decombustible. El sistema de su vehícu-lo está equipado con un filtro de com-bustible con separador de agua. Laluz del indicador de “agua en el siste-ma de combustible” se encenderácuando en el filtro separador se hayaacumulado una cantidad.

Luz de advertencia del sistema decarga

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo. Debe apagarsetan pronto como arranca el motor.

Si no se apaga o se enciende durantela marcha, desconecte todo el equipoeléctrico innecesario y diríjase inme-diatamente al Concesionario Fordmás próximo, el sistema de carga dela batería no está reponiendo correc-tamente y requiere una revisión.

Luz indicador de puerta abierta

Se enciende cuando alguna puerta seencuentra abierta o mal cerrada.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 14

Tablero de instrumentosLuz de advertencia de temperatura

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo, debe apagarsetan pronto como arranca el motor. Sise enciende con el vehículo en movi-miento, el motor está recalentando.Deténgalo inmediatamente y desco-necte el encendido. Espere a que des-cienda la temperatura, complete el ni-vel del líquido de enfriamiento.

Si el motor vuelve a sobrecalentarse,concurra a un Concesionario Ford.

Luz de advertencia de la presiónde aceite del motor

Se enciende brevemente cuando lallave de encendido se coloca en con-tacto (posición 4), indicando que elsistema está operativo. Debe apagarsetan pronto como arranca el motor.

Si continúa encendida la luz despuésde arrancar el motor o se enciende du-rante la marcha, detenga el vehículoinmediatamente, desconecte el motory compruebe el nivel de aceite delmismo.

Complete inmediatamente si el nivelestá bajo. Para mayor información so-bre el aceite a utilizar, diríjase a Acei-te del motor en la sección Manteni-miento y cuidados del presente ma-nual.

Si el nivel de aceite es co-rrecto, suspenda la marcha

y concurra a un ConcesionarioFord para que examine el motor.

Nunca retire la tapa del de-pósito recuperador del lí-

quido de enfriamiento mientrasel motor estuviese caliente. Noponga el motor en marcha sinhaber solucionado el inconve-niente.

15

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 15

Tablero de instrumentos

16

Luz de indicadora del tacógrafo(si está equipado)

Se enciende para indicar la existenciade un mensaje en el tacógrafo, con-sulte Tacógrafo diario/semanal enesta sección del manual. Para masinformación, consulte el manual deinstrucciones de ese equipo.

Aviso sonoro de advertenciasuplementario del sistema deseguridad (SRS) Airbag (si está equipado)

Para informaciones sobre el aviso so-noro de advertencia SRS, consulte lasección Asientos y sistemas de seguri-dad.

Aviso sonoro de advertencia de lallave de encendido colocada(si está equipado)

Suena cuando la llave es introducidaen el encendido en las posicionesOFF/LOCK o ACC y la puerta delconductor es abierta.

Aviso sonoro de advertencia delos faros encendidos(si está equipado)

Suena cuando los faros o las luces deestacionamiento estuviesen conectados,y la llave de encendido en una de susposiciones, pero con el motor apagadoy la puerta del conductor es abierta.

Si la llave no estuviese en el encendi-do, la frecuencia será el doble que enel caso anterior.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 16

Tablero de instrumentosINDICADORES

Indicador del nivel de combustibleIndica el nivel aproximado de com-bustible existente en el tanque con lallave de encendido en la posición 4.

La indicación podrá variar ligeramen-te con el vehículo en movimiento.

Si la luz de advertencia de bajo nivelde combustible se enciende, el nivelde combustible está dentro de la re-serva. Reabastezca tan pronto comosea posible. La cantidad de combusti-ble cargada puede ser menor que lacapacidad especificada del depósito,ya que siempre queda algo de com-bustible en el tanque.

Siempre mantenga la llave de encen-dido desconectada cuando proceda areabastecer el vehículo.

La flecha ubicada al lado del íconodel surtidor indica el lado del vehícu-lo en el que está ubicada la tapa decarga de combustible.

No calcule el consume de combusti-ble del vehículo en base a lo mostra-do por este indicador. Un cálculo máspreciso se puede obtener dividiendoel kilometraje recorrido por la canti-dad de combustible consumida entredos tanques llenos.

17

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 17

Tablero de instrumentos

18

Indicador de temperatura

Indica la temperatura del líquido deenfriamiento del motor, solamentefunciona con la llave de encendido enla posición 4. Debe situarse dentro dela zona intermedia del rango luego dealgunos minutos de funcionamientodel motor. La aguja podrá aproximar-se a la zona superior cuando el vehí-culo es muy exigido, volviendo a lazona intermedia cuando cesa la sobre-carga.

Si la aguja se mantuviera en la zonasuperior, detenga el vehículo en lugarseguro y pare el motor. Espere hastaque el motor se enfríe, verifique el ni-vel del líquido de enfriamiento y si esnecesario complételo. Consulte lasección Datos Técnicos para obtenerla especificación del líquido de en-friamiento.

Si el motor vuelve a sobrecalentar,deténgalo y recurra a un Concesiona-rio Ford.

Nunca retire la tapa del de-pósito de recuperación del

líquido de enfriamiento mientrasel motor estuviese caliente. No haga funcionar el motor sinhaber solucionado el problemade calentamiento.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 18

Tablero de instrumentosTacómetro

El tacómetro indica la velocidad degiro del motor en revoluciones porminuto.

Velocímetro

El velocímetro indica la velocidadinstantánea del vehículo en todo mo-mento en que el mismo está en movi-miento.

Odómetro total y parcial

• Total: Registra el kilometraje totaldel vehículo.

• Parcial: Registra el kilometraje derecorridos individuales. Para poner-lo en cero presione el botón por 2segundos.

Indicador de carga de la batería

Indica la tensión de la batería cuandoel encendido está conectado. Si laaguja del indicador no se encuentraen el centro del mismo, lleve elvehículo inmediatamente a unConcesionario Ford para que veri-fique el sistema eléctrico.

19

Total

Parcial

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 19

Tablero de instrumentos

20

Indicador de presión de aceite delmotor

Indica la presión de aceite del motor,cuando el motor está en marcha. Laaguja del indicador debe permanecerdentro de la zona central del mismo.Si la aguja indica baja presión, esta-cione el vehículo en un lugar seguro,y apague el motor inmediatamente.Verifique el nivel de aceite del mis-mo, complételo si fuera necesario,conforme a lo indicado el la secciónMantenimiento y cuidados, del pre-sente manual. Si el nivel es correcto,contacte de inmediato a un Concesio-nario Ford para que repare el vehícu-lo.

Tacógrafo diario/semanal(si está equipado)

Está localizado detrás del asiento delconductor, y se accede rebatiendo elmismo.

El tacógrafo es un instrumento auxi-liar que registra gráficamente, entreotras informaciones, la velocidad delvehículo mientras el mismo permane-ce en movimiento. Los discos decontrol del tacógrafo deben ser susti-tuidos al término del período preesta-blecido de acuerdo con el tipo de ins-trumento, es decir, cada 24 horas paralos tacógrafos diarios y cada 7 díaspara los tacógrafos semanales.

Para mayor detalle de esta operacióny del funcionamiento, consulte el ma-nual de instrucciones de ese equipo.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 20

Comandos y equipamientoLUCES EXTERIORES

Interruptor de luz baja y deposición

Gire el interruptor de las luces haciala primera posición para conectar lasluces de posición solamente.

Gírelo hacia la segunda posición paraconectar también la luz baja de losfaros principales.

Luces altas

Empuje la palanca hacia adelantepara accionarlos.

Destellador de faro de luces altas(guiñada)

Tire de la palanca en su direcciónpara accionar y suelte para desactivar.

Luces de giro

• Empuje hacia abajo para accionarel indicador direccional hacia laizquierda.

• Empuje hacia arriba para accionarel indicador direccional hacia laderecha.

21

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 21

Comandos y equipamiento

22

Luces de emergencias (balizas)

Para activar y desactivar las luces deemergencias (balizas) del vehículo, sedebe presionar el botón correspon-diente, ubicado en la parte superior dela columna de dirección, entre el ta-blero de instrumentos y el volante delvehículo. Para mas información dirí-jase a Interruptor de Luces de Emer-gencia de la sección Emergencias enel Camino, del presente manual.

CONTROLES DELLIMPIA/LAVAPARABRISAS

Gire el control del limpiaparabrisashacia la posición de alta o baja veloci-dad.

Las barras de diferente largo serefieren al ajuste de la intermitencia.Cuando está en esa posición, gire elcontrol hacia arriba para intervalosmás rápidos, y hacia abajo para inter-valos más lentos, según la necesidad.

Presione el control en la extremidadde la palanca para accionar el lava-parabrisas. Presione y sujete paraobtener un ciclo de lavado más largo.El lavaparabrisas se desconectaráautomáticamente después de diezsegundos de uso continuo.

No pulse el control cuandoel depósito de agua del

lavaparabrisas estuviese vacío.Puede dañar la bomba impulso-ra.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 22

Comandos y equipamientoSISTEMA DE CONTROL DECALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN

Control de velocidad delventiladorControla el volumen de aire circu-lante en el vehículo.

Perilla de control de temperaturaControla la temperatura del flujo deaire dentro del vehículo. El aire nopuede ser enfriado por debajo de latemperatura del aire externo.

Selector de control del flujoControla la dirección del flujo de aireexistente en el interior del vehículo.

Distribuye el aire exterior a tra-vés de los difusores del tablerode instrumentos.

OFF El ingreso de aire exterior escancelado y el ventilador nofuncionará.

Distribuye el aire exterior a tra-vés de los difusores del tablerode instrumentos y de los con-ductos en el piso.

Permite el calentamiento máxi-mo. Distribuye el aire exterior através de los conductos en el piso.

Distribuye el aire exterior a tra-vés de los conductos en el pisoy los conductos del desempaña-dor del parabrisas.

Distribuye el aire exterior a tra-vés de los conductos del desem-pañador del parabrisas. Debeser usado para desempañar elparabrisas. 23

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 23

Comandos y equipamiento

24

Sugerencias para su utilización

• En clima húmedo, seleccione la po-sición antes de conducir. Estoevitará el empañamiento del para-brisas. Después de algunos minu-tos, seleccione cualquier posicióndeseada.

• Para evitar la acumulación dehumedad dentro del vehículo, noconduzca con el sistema de controlclimático en la posición OFF.

• Retire las hojas del área de admi-sión de aire (en la parte inferior delparabrisas, debajo de la parte trase-ra del capó).

• Evite colocar objetos sobre el table-ro de instrumentos, pero cuando lohaga, tome la precaución de no co-locarlos sobre las salidas del de-sempañador. Los objetos puedenobstruir el flujo de aire y reducir lavisibilidad por el parabrisas, comotambién podrán caer a través de lassalidas del desempañador y obstruirel flujo de aire, dañando posible-mente el sistema de control climáti-co del calefactor.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 24

Comandos y equipamientoSISTEMA DE CONTROL DECALEFACCIÓN Y AIREACONDICIONADO(si está equipado)

Control de velocidad delventilador

Controla el volumen de aire que cir-cula en la parte interna del vehículo.

Perilla de control de temperatura

Controla la temperatura del flujo de

aire en la parte interior del vehículo.

Selector de control de flujo

Controla la dirección del flujo de aireen la parte interna del vehículo.

El compresor de aire acondicionadofunciona en todos los modos, exceptoen las posiciones y . El aireacondicionado solamente funcionarási la temperatura exterior estuviesepor encima de 10°C.

25

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 25

Comandos y equipamiento

26

Utiliza el aire recirculado paraenfriar el vehículo. es másruidoso que A/C aunque es máseconómico y enfría la parte in-terna del vehículo más rápida-mente. El flujo de aire pasa porlos difusores del tablero de ins-trumentos. Este modo puedetambién ser utilizado para evitarolores indeseables provenientesdel exterior.

A/C Utiliza el aire exterior para en-friar el vehículo. Es menos rui-doso que , pero no tan eco-nómico. El flujo de aire es diri-gido a los difusores del tablerode instrumentos.

Distribuye el aire exterior a tra-vés de los difusores del tablerode instrumentos. El aire no seráenfriado por debajo de la tem-peratura exterior, pues el aireacondicionado no funciona eneste modo.

OFF El flujo de aire exterior es corta-do y el ventilador no funciona.Utilice este modo solamente porperíodos cortos de tiempo, paraevitar olores indeseables en elinterior del vehículo provenien-tes del exterior.

Permite el calentamiento máxi-mo, distribuyendo el aire exte-rior a través de los conductosen el piso. El aire no será enfria-do por debajo de la temperaturaexterior, pues el aire acondicio-nado no funcionará en esta posi-ción.

Distribuye el aire exterior a tra-vés de los difusores del tablerode instrumentos y de los con-ductos en el piso. El sistema decalefacción y de aire acondicio-nado funcionan en este modopara aumentar el confort, paracualquier posición del controlde temperatura. El aire distri-buido a través de los conductosen el piso estará ligeramentemás caliente que el aire enviadoa los difusores del tablero deinstrumentos.

Distribuye el aire exterior a tra-vés de los conductos del desem-pañador del parabrisas y del pi-so. Para mayor confort, el airedistribuido a través de los con-ductos en el piso está más ca-liente que el aire enviado a losdifusores del tablero de instru-mentos. Si la temperatura estu-viese por encima de 10°C, el ai-re acondicionado retira la hu-medad del aire para evitar em-pañamiento.

Distribuye el aire exterior a tra-vés de los conductos del desem-pañador del parabrisas. Puedeser usado para eliminar áreas deempañamiento del parabrisas (sila temperatura estuviese por en-cima de 10°C, el uso combina-do del aire acondicionado reti-rará la humedad del aire paraevitar empañamiento).

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 26

Comandos y equipamientoUna vez que el aire acondicionadoextrae una cantidad considerable dehumedad del aire durante el funciona-miento, es normal que haya gotas deagua en el piso, bajo el drenaje del ai-re acondicionado, en cuanto el siste-ma estuviese funcionando o despuésde haber detenido el vehículo. Encondiciones normales, el sistema decontrol climático del vehículo puedeser dejado en cualquier posición ex-cepto u OFF, cuando el vehículoestuviese detenido. Esto permite queel vehículo “respire” a través del con-ducto de entrada de aire exterior.

Sugerencias de utilización

• En clima húmedo, seleccione la po-sición antes de conducir. Estoevitará el empañamiento del para-brisas. Después de algunos minu-tos, seleccione cualquier posicióndeseada.

• Para evitar la acumulación de aireviciado en el interior del vehículo,no conduzca con el sistema de con-trol climático en la posición OFF.

• Retire las hojas del área de admi-sión de aire (en la parte inferior delparabrisas, bajo el capó).

• Para evitar la acumulación de hu-medad en el sistema de aire acondi-cionado, acostúmbrese a desconec-tarlo y dejar conectada la ventila-ción algunos minutos antes de dete-ner el motor.

• Si el vehículo fue estacionado contodas las ventanillas cerradas en cli-ma de alta temperatura, el aireacondicionado será más eficiente yrápido si el vehículo fuese conduci-do por dos o tres minutos con lasventanillas abiertas. Esto forzará lasalida de la mayor parte del aire ca-liente y viciado. Luego, conecte elaire acondicionado en la posiciónde costumbre.

• Cuando se coloquen objetos sobreel tablero de instrumentos, tome laprecaución de no hacerlo sobre lassalidas del desempañador. Los ob-jetos pueden obstruir el flujo de ai-re y reducir la visibilidad por el pa-rabrisas. Además de eso, los obje-tos pueden caer a través de las sali-das del desempañador y obstruir elflujo de aire, y, posiblemente, dañarel sistema de control climático.

• Cuando el aire acondicionado esaccionado, parte de la potencia delmotor es utilizada para mantener elsistema operando. En determinadassituaciones, el sistema electrónicodel vehículo puede desconectar elaire acondicionado por algunos se-gundos, manteniendo la luz del in-terruptor encendida. De este modo,es posible proporcionar al conduc-tor mayor respuesta del motor en si-tuaciones de aceleración o sobrepa-so, sin perder el confort térmico enel interior.

27

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 27

Comandos y equipamiento

28

POSICIONES DE LA LLAVE DEENCENDIDO

1. ACCESORIOS (ACC) - permiteque los accesorios eléctricos, talescomo el radiorreceptor, funcionenaún cuando el motor no estuvieseen marcha.

2. BLOQUEO (LOCK) - bloquea elvolante de la dirección y permite laextracción de la llave.

3. DESCONECTADO (OFF) -desconecta el motor y todos losaccesorios sin bloquear el volantede la dirección.

4. CONECTADO (ON) - todos loscircuitos eléctricos están opera-cionales. Las luces de advertenciase encienden. Es la posición de lallave durante la conducción.

5. ARRANQUE (RUN) - permite dararranque al motor. Suelte la llaveen cuanto el motor funcione porsus medios.

Extracción de la llave deencendido

• Gire la llave de encendido hasta sulímite.

• Empuje hacia adelante la perilla deliberación, gire la llave en su direc-ción y extráigala.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 28

Comandos y equipamientoCONTROL DE LA INTENSIDADLUMINOSA DEL TABLERO (si está equipado)

Utilizado para reducir la intensidadluminosa del tablero de instrumentosdurante el funcionamiento de losfaros y de las luces de estacionamien-to.

• Gire hacia arriba para aumentar laintensidad.

• Gire hacia abajo para disminuir laintensidad.

• Gire totalmente hacia arriba paraencender la luz interior.

CONTROL DE CONEXIÓN DELSISTEMA 4X4 (si está equipado)

Este control opera el sistema 4x4 delvehículo. Diríjase a Sistema de trac-ción en cuatro ruedas en la secciónConducción de este manual para ma-yor información.

AJUSTE DE LA POSICIÓN DELVOLANTE (si está equipado)

Tire del control de la columna haciausted para destrabar el mecanismo ypermitir levantar o bajar el volante dedirección. Sujete el control mientrasregula el volante a la posición desea-da; luego suelte el control para blo-quear el volante de dirección en laposición deseada.

Nunca regule el volante dedirección con el vehículo

en movimiento.29

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 29

Comandos y equipamiento

30

ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS

Para evitar averías no sedebe mantener el encende-

dor presionado. Como precau-ción debe retirarse el encende-dor siempre que deje niñossolos en el vehículo, ya que pro-duce y mantiene altas temperat-uras.

Para accionarlo, presiónelo en su alo-jamiento hasta que quede retenido enel fondo. Volverá a su posición inicialcuando alcance su temperatura de uti-lización. Retírelo hacia afuera de sualojamiento.

PORTAVASOS Y CENICERO(si está equipado)

Para utilizarlo abrirlo completamente.

Dos soportes portavasos se desple-garán a ambos lados, ubicándose elcenicero en la zona central.

PORTAOBJETOS

Se encuentra ubicado debajo delcenicero.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 30

Comandos y equipamientoTOMA DE CORRIENTE 12V

Está localizada en el panel de instru-mentos. Puede ser usada para conec-tar una corriente máxima de 20A. Noutilice el encendedor de cigarrillospara este fin. Evite el uso de corrientepor períodos prolongados con elmotor desconectado, ya que podrádescargar la batería del vehículo.

BOCINA

Presionar la zona acolchada próximaal borde del volante, en el área deno-tada con el ideograma.

Úsela sólo en caso de emergencia.Recuerde que los ruidos también sonperturbadores del medio ambiente.

31

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 31

Comandos y equipamiento

32

LEVANTA CRISTALESELÉCTRICOS (si está equipado)

Presione y mantenga presionadas lasteclas para abrir y cerrar los cristales.

• Presione la parte superior de latecla para cerrar.

• Presione la parte inferior de la teclapara abrir.

Tecla de un toque

• Presione AUTO completamentehacia abajo y suelte rápidamente.El cristal se abrirá totalmente. Presione nuevamente para desacti-var el funcionamiento y detener eldescenso del cristal.

Tiempo de cortesía en elaccionamiento de los accesorios(si está equipado)

Con el tiempo de retardo de los acce-sorios, las teclas de los cristalespueden ser utilizadas por un tiempode hasta diez minutos después que lallave de encendido hubiese sido gira-da hacia la posición OFF o hasta laapertura de cualquier puerta.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 32

Comandos y equipamientoInterruptor de seguridad para losvidrios traseros de accionamientoeléctrico (si está equipado)

Un interruptor adicional en la puertadel conductor desactiva los interrup-tores de los vidrios traseros, incluidasu iluminación.

Esto es recomendado cuando hubieseniños en el asiento trasero.

En la condición de trabados (el botónde seguridad está liberado), losvidrios traseros sólo pueden seraccionados por medio del interruptorcorrespondiente de la puerta del con-ductor.

Traba de seguridad para niños enlas puertas traseras

Con la puerta abierta, desplace elcomando hacia arriba para accionar latraba de seguridad.

La puerta así trabada solamente podráser abierta desde el exterior.

Para liberar la traba para niños,desplace el comando hacia abajo.

Traba eléctrica de puertas(si está equipado)

Presione U para desbloquear todas laspuertas y L para bloquearlas.

33

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 33

Comandos y equipamiento

34

ESPEJOS

Espejos retrovisores eléctricos(si está equipado)

La llave de encendido debe estar en laposición ACCESORIOS o CONEC-TADO para poder regular los espejosretrovisores externos eléctricos.

Para regular los espejos:

1. Seleccione L para regular el espejodel lado izquierdo y R para regularel espejo derecho.

2. Mueva el control en la direcciónque desea posicionar el espejo.

3. Vuelva el selector hacia la posi-ción central, para bloquear losespejos retrovisores en la posicióndeseada.

Espejos retrovisores basculantes

Gire los espejos retrovisores exteri-ores con cuidado hacia adentro cuan-do deba desplazar el vehículo en unespacio angosto, como un lavaderoautomático o un estacionamiento deancho reducido.

F100

F4000

Espejoizquierdo

Espejoderecho

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 34

Comandos y equipamientoAPERTURA DE PUERTAS ADISTANCIA(si está equipado)

El sistema de cierre por control remo-to permite que todas las puertas seanbloqueadas o desbloqueadas sin nece-sidad de utilizar la llave.

Los dispositivos de cierre y aperturapor control remoto solamente operancon la llave de encendido en la posi-ción DESCONECTADO.

Desbloqueo de las puertas

Presione este control para desblo-quear la puerta del conductor. Las lu-ces interiores se encenderán.

Presione nuevamente este control, pa-ra desbloquear todas las puertas.

• Vehículos 4x4: la bocina sonará ylas luces de posición destellarán pa-ra indicar el desbloqueo de laspuertas.

Bloqueo de las puertas

Presione este control para bloqueartodas las puertas.

Para comprobar si todas las puertas es-tán cerradas y bloqueadas, presioneuna segunda vez el control dentro delos cinco segundos. Las puertas se blo-quearán nuevamente, la bocina sonaráy las luces de posición destellarán pa-ra indicar la aplicación del cierre.

• Vehículos 4x2: si cualquiera de laspuertas estuviese abierta, la bocinaemitirá dos sonidos cortos, indican-do que debe cerrar correctamentealguna de las puertas del vehículo.

35

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 35

Comandos y equipamiento

36

Alarma sonora de pánico

• Vehículos 4x2: presione el botón- para activar la alarma.

• Vehículos 4x4: presione simultá-neamente los botones y pa-ra activar la alarma.

Para desactivar el aviso sonoro depánico, presione nuevamente el botón- (vehiculo 4x2), o los botones y- (vehículos 4x4); o gire la llave deignición a la posición ACCESORIO oCONECTADO.

Sustitución de la batería

El transmisor es alimentado por unabatería de litio de tres voltios, del tipomoneda, modelo CR2032 o equiva-lente. La zona típica de operaciónpermite su funcionamiento a una dis-tancia de hasta 10 metros del vehícu-lo. Una disminución en la distanciade operación puede ser causada por:

• batería descargada debido al tiem-po de uso;

• condiciones climáticas;

• proximidades de torres de radio;

• estructuras metálicas alrededor delvehículo;

• otros vehículos estacionados pró-ximo al vehículo.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 36

Comandos y equipamientoPara sustituir la batería:

1. Gire una moneda fina entre las dosmitades del transmisor, próximo alllavero.

No separe la parte delante-ra del transmisor, ya que

podrá dañarlo.

2. Coloque el lado positivo (+) de labatería nueva en la misma posi-ción. Consulte el diagrama indica-do en la parte interna de la unidadtransmisora.

3. Presione ambas mitades para unir-las.

Luz de cortesía

Las luces interiores se enciendencuando el sistema de cierre/aperturapor control remoto fuese utilizado pa-ra desbloquear la(s) puerta(s).

El sistema es automáticamente desco-nectado después de 25 segundos, ocuando la llave de encendido fuese gi-rada hacia la posición CONECTADOo ACCESORIOS. El control de la luzde techo (si está equipado) no debe es-tar en la posición DESCONECTADOpara que el sistema pueda funcionar.

Las luces interiores no se apagarán si:

• fuesen conectadas por el control dela intensidad de iluminación;

• si cualquier puerta estuviese abierta.

El economizador de batería apaga lasluces interiores 40 minutos despuésde que la llave de encendido hubiesesido colocada en la posición DESCO-NECTADO.

37

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 37

Comandos y equipamiento

38

Sustitución de transmisoresextraviados

Lleve todos los transmisores delvehículo a su Concesionario Fordpara efectuar la nueva programaciónsi:

• uno de los transmisores fue perdi-do;

• desea adquirir transmisores adicio-nales (hasta un total de cuatro pue-den ser programados).

Para programar nuevamente los trans-misores, coloque la llave en el encen-dido y gire desde DESCONECTADOhacia CONECTADO cinco veces enrápidos movimientos (dentro de diezsegundos). Después del bloqueo/des-bloqueo de las puertas, presione cual-quier control en todos los transmiso-res (hasta un total de cuatro). Cuandohaya concluido, gire la llave de en-cendido hacia DESCONECTADO.Las puertas se deberán bloquear/des-bloquear una última vez para compro-bar la conclusión del modo de progra-mación. Todos los transmisores debenser programados al mismo tiempo.

Programación de los transmisores

Para programar nuevamente todoslos transmisores, coloque la llave enel encendido y gire deDESCONECTADO hacia CONEC-TADO ocho veces seguidas (dentrode diez segundos). Después del blo-queo/desbloqueo de las puertas, pre-sione cualquier control en todos lostransmisores (hasta un total de cua-tro).

Luego, gire la llave de encendidohacia DESCONECTADO. Todos lostransmisores deben ser programadosnuevamente y al mismo tiempo.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 38

Comandos y equipamientoDESMONTAJE DEL PORTÓNTRASERO DEL COMPARTIMIENTODE CARGA (sólo F100)

El portón del compartimiento de car-ga es desmontable para permitir unespacio mayor para cargas largas.

1. Baje el portón trasero del compar-timiento de carga.

2. Utilice un destornillador para ha-cer palanca en el enganche pormuelle (en cada extremo), ubicadodetrás de la cabeza del tornillo desoporte. Desenganche el cable ten-sor.

3. Desenganche el otro cable tensor.

4. Levante el portón trasero del com-partimiento de carga a un ángulode 45°.

5. Levante y desacople el lado dere-cho de la bisagra.

6. Levante y desacople el lado iz-quierdo de la bisagra.

Para instalar, siga el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

39

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 39

Comandos y equipamiento

40

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO(PATS) (si está equipado)

El sistema antirrobo pasivo (PATS)proporciona una protección de tecno-logía avanzada contra robo del vehí-culo. El arranque del motor del vehí-culo sólo puede ser efectuado con dosllaves especiales, electrónicamentecodificadas, suministradas con el ve-hículo. Cada vez que el arranque fue-se conectado, la lectura de la llave esefectuada por el sistema antirrobo pa-sivo.

Si el código de identificación de lallave coincide con el código almace-nado en el sistema antirrobo, el arran-que del motor se realiza. Si el códigode identificación de la llave no coin-cide con el código almacenado en elsistema o si una llave no fuese detec-tada (situación de robo de vehículo),el arranque del motor no será concre-tado.

Grandes objetos o dispositivos metá-licos en el mismo llavero de la llave(PATS) pueden causar problemas dearranque en el vehículo. Esos objetosy dispositivos no pueden damnificarla llave PATS; sin embargo, puedencausar un problema momentáneo siestuviesen muy próximos a la llavecuando se dá arranque al motor. Sihubiese algún problema, desconectela llave de encendido y dé nuevamen-te arranque al motor con todos los ob-jetos del llavero lejos de la llave deencendido.

Llaves de reserva pueden ser adquiri-das en el Concesionario Ford y pro-gramadas de acuerdo con el sistemaantirrobo pasivo montado en el vehí-culo. Consulte Programación de lla-ves de reserva en esta sección, parainformaciones adicionales.

Si una o ambas llaves fuesen perdidaso robadas, y se desea que esas llavesno habiliten el arranque, lleve el vehí-culo y todas las llaves disponibles alConcesionario Ford para la recodifi-cación de las mismas.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 40

Comandos y equipamientoIndicador de Robo

El indicador de robo en el tablerode instrumentos funcionará:

• cuando la llave de encendido estu-viese en DESCONECTADO, el in-dicador de robo destellará breve-mente cada 2 segundos para indicarque el sistema está protegiendo elvehículo;

• cuando la llave de encendido estu-viese en CONECTADO o ARRAN-QUE, el indicador de robo se en-cenderá 3 segundos y, enseguida seapagará. Si el indicador de robopermanece encendido por un largoperíodo de tiempo o destella rápida-mente, lleve el vehículo a un Con-cesionario Ford para reparar el sis-tema.

Programación de llaves de reserva

Llaves de reserva (en un total de 8 lla-ves) pueden ser adquiridas en el Con-cesionario Ford y programadas paraadaptarlas a su sistema antirrobo pasi-vo. El Concesionario Ford puede pro-gramar la(s) nueva(s) llave(s) del ve-hículo o el propietario mismo puedehacerlo.

Para programar una nueva llave, pre-cisa de dos llaves PATS previamenteprogramadas (llaves que ya funcionanen el vehículo). Si dos llaves PATSpreviamente programadas no estuvie-sen disponibles (una o ambas llavesoriginales han sido perdidas o roba-das), se debe llevar el vehículo alConcesionario Ford para programarla(s) llave(s) auxiliares.

41

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 41

Comandos y equipamiento

42

Procedimiento para programaciónde las llaves de reserva

Las nuevas llaves deben poseer el ta-llado mecánico correcto de llave parael vehículo.

Llaves convencionales no pueden serprogramadas para el vehículo.

1. Introduzca la primera llave PATS,previamente programada, en elcontacto de encendido y gire el en-cendido de DESCONECTADO aCONECTADO (mantenga el en-cendido en la posición CONEC-TADO por lo menos un segundo).

2. Gire la llave de encendido haciaDESCONECTADO y retire la pri-mera llave PATS del encendido.

3. Dentro de cinco segundos despuésde girar el encendido a DESCO-NECTADO, introduzca la segundallave previamente programada enel contacto de encendido y gire elencendido de DESCONECTADOa CONECTADO (mantenga el en-cendido en CONECTADO por lomenos un segundo, pero no más de5 segundos).

4. Gire la llave de encendido haciaDESCONECTADO y retire la se-gunda llave PATS del contacto delencendido.

5. Dentro de 10 segundos después degirar la llave de encendido a DES-CONECTADO, introduzca la llaveno programada (llave nueva) en elencendido y gire la misma deDESCONECTADO hacia CO-NECTADO (mantenga el encendi-do en CONECTADO por lo menosun segundo). Este procedimientopermite programar la nueva llavePATS.

6. Para programar llave(s) adiciona-l(es), repita este procedimiento apartir de la etapa 1.

Si el procedimiento de programaciónfue bien efectuado, el arranque delmotor con la(s) nueva(s) llave(s)PATS podrá realizarse. El indicadorde robo (ubicado en el conjunto deinstrumentos) se encenderá por tressegundos y, enseguida, se apagará.

Si el procedimiento de programaciónno fue bien realizado, la(s) nueva(s)llave(s) PATS no funcionará(n) y noarrancará el motor del vehículo. El in-dicador de robo destellará. Espere co-mo mínimo un minuto y repita el pro-cedimiento a partir de la etapa 1. Sinuevamente hubiese una falla, lleveel vehículo a un Concesionario Ford,para que el mismo efectúe la progra-mación de la(s) llave(s) de reserva.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 42

Asientos y sistemas de seguridadASIENTOS

Posición correcta de los asientosdurante la conducción

El sistema de protección de los ocu-pantes de su vehículo consiste en losasientos, los apoyacabezas, los cintu-rones de seguridad y los airbags. Unacorrecta utilización de los mismos leproporcionará una mayor protección.Por lo tanto, observe las siguientes in-dicaciones:

• Siéntese en la posición más verticalposible, con un ángulo de inclinacióndel respaldo no superior a los 30°.

• Ajuste los apoyacabezas de tal for-ma que la parte superior de la cabe-za y del apoyacabezas estén a lamisma altura.

• No coloque el asiento delantero de-masiado cerca del tablero de instru-mentos.

• Para mayor seguridad, el asientodel conductor debe ser colocado lomás atrás posible, a una distanciacompatible con el alcance de loscontroles. El conductor debe tomarel volante con los brazos ligera-mente en ángulo, como también laspiernas, de forma que los pedalespuedan ser presionados a fondo.

• Coloque la parte superior del cintu-rón en el centro del hombro y la in-ferior sobre la región pélvica.

Nunca ajuste los asientoscon el vehículo en movi-

miento.

43

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 43

Asientos y sistemas de seguridad

44

Ajuste longitudinal

Mueva hacia la izquierda la palancade liberación (1) para desplazar elasiento hacia adelante o hacia atrás.Compruebe que el asiento esté blo-queado nuevamente en su lugar.

Ajuste de la altura del asiento

Para ajustar la altura del asiento en laposición más confortable gire la peri-lla (2) localizada en el área frontal delasiento.

Ajuste de la inclinación delrespaldo del asiento

Gire la perilla (3) ubicada en el late-ral del asiento, para ajustar el respal-do en la posición más confortable.

Siéntese en la posiciónmás vertical posible, con el

respaldo del asiento inclinadono más de 30°.

Rebatimiento del respaldo delasiento

Tire hacia arriba la palanca de libera-ción ubicada en la parte trasera delasiento para rebatir el respaldo delasiento hacia adelante.

• Lado conductor: perilla (4)• Lado acompañante: perilla (5)

31

2

4

5

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 44

Asientos y sistemas de seguridadCINTURONES DE SEGURIDAD

Tanto los cinturones de seguridad co-mo los sistemas de sujeción para ni-ños deben usarse siempre.

No utilice nunca un cintu-rón de seguridad para más

de una persona.

Asegúrese que al ponerse los cinturo-nes, no estén flojos o torcidos, ni obs-truidos por otros pasajeros, bultos,etc.

Cinturones de seguridad de trespuntos retráctiles e inerciales

Este tipo de cinturón está disponibleen los asientos delanteros en todos losmodelos y en los asientos traseros enalgunas versiones.

Tirar del cinturón lenta y uniforme-mente hacia afuera del carrete paraevitar que se trabe el mecanismo iner-cial.

Si tira con un movimiento brusco, o elvehículo está inclinado o en movi-miento, el cinturón puede bloquearse.Insertar la lengüeta en la hebilla.

Colocar la lengüeta de latraba del cinturón en la he-

billa hasta oir un "click", ruidocaracterístico de bloqueo, o elcinturón no estará bien coloca-do.

45

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 45

Asientos y sistemas de seguridad

46

Cinturones de seguridad de trespuntos retráctiles e inerciales(cont.)

Para soltar el cinturón, presione la te-cla roja. Luego, sujetar la lengüeta decierre y dejar enrollar el cinturóncompletamente y en forma uniforme.

Al abrochar el cinturón, asegurarseque la lengüeta enganche en la hebillacon un ruido audible.

La parte superior del cinturón debepasar por el hombro, nunca por elcuello, y la parte inferior del mismoha de pasar sobre la región pélvica ynunca sobre el estómago.

No se deben reclinar excesivamentelos respaldos de los asientos delante-ros, ya que los cinturones de seguri-dad sólo garantizan máxima protec-ción al estar los respaldos posiciona-dos verticalmente.

Mantener el anclaje de re-tención del cinturón en el

piso del habitáculo trasero librede equipajes, objetos, etc.

MAX 30°

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 46

Asientos y sistemas de seguridadCinturones de seguridad enmujeres embarazadas

Las mujeres embarazadasdeben llevar abrochado un

cinturón de seguridad correcta-mente colocado; es más seguropara la madre y para el niño quetodavía no ha nacido.

Hay muchas maneras de utilizar inco-rrectamente el cinturón de seguridaden aras de un mayor confort, pero só-lo una de llevarlo puesto con seguri-dad.

La parte inferior del cinturón debe co-locarse confortablemente cruzandolas caderas, por debajo del abdomen.La parte diagonal del cinturón debecolocarse entre los pechos, y llevarsepor encima del abdomen a un lado delmismo.

No ponga nunca nada entre usted y elcinturón de seguridad intentandoamortiguar el impacto en caso de unaccidente. Puede ser peligroso y redu-cir la eficacia del cinturón de seguri-dad a la hora de prevenir lesiones.

Cinturones de seguridad en niños

Todos los niños, independientementede su edad o altura, deben usar cintu-rones de seguridad. Nunca permitaque un niño viaje sobre la falda de unpasajero. Consulte Dispositivos de se-guridad para niños, en esta sección.

47

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 47

Asientos y sistemas de seguridad

48

Ajuste de altura del cinturón deseguridad delantero

El vehículo posee ajuste de altura delcinturón de seguridad del conductor ydel pasajero. Ajuste la altura del cin-turón de hombro, de modo que éste seapoye transversalmente en el centrodel hombro.

Para disminuir la altura del cinturónde hombro, presione el botón y desli-ce hacia abajo el control de altura. Pa-ra aumentar la altura del cinturón dehombro, deslice el ajustador de alturahacia arriba. Tire hacia abajo el con-junto de ajuste de altura, para com-probar que esté bloqueado en su posi-ción.

Posicione el ajustador dealtura del cinturón de hom-

bro de modo que éste se apoyetransversalmente en el centrodel hombro. Falta de ajuste co-rrecto del cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y au-mentar el riesgo de lesión enuna colisión.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 48

Asientos y sistemas de seguridadCinturones de seguridadabdominales – Posición central

Ajuste

• Posicione el cinturón a la altura dela cintura del ocupante, y jale lacinta en sentido de B para ajustarlo,o en sentido de A para aflojarlo.

• Para fijar el cinturón, introduzca lalengüeta en la hebilla correcta,hasta escuchar un "clic" y sentir elbloqueo. Compruebe que la lengüe-ta está correctamente sujeta a lahebilla.

Liberación

Para liberar el cinturón abdominalpresione el botón que se encuentra enla hebilla.

49

A

B

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 49

Los cinturones de seguri-dad que han sido forzados

debido a un accidente, debenser sustituidor por el personalcapacitado de un ConsecionarioFord.

Asientos y sistemas de seguridad

50

Cuidados con los cinturones deseguridad

• Verificar

Verificar periódicamente los cintu-rones de seguridad a fin de compro-bar si están dañados o gastados. Pa-ra controlar la estabilidad de lospuntos de fijación, así como tam-bién los efectos de bloqueo inercial,basta tirar con un movimiento brus-co y fuerte de los cinturones. Sincolocarse los cinturones, desenró-llelos completamente. Verifiqueque el cinturón se desenrolle con unmovimiento suave y continuo, y dé-jelo retraer completamente. Loscinturones de seguridad que hayansido sometidos a esfuerzos comoconsecuencia de accidentes, debenser sustituidos, y los puntos de fija-ción deben ser verificados por unConcesionario Ford.

Evite que cuerpos extra-ños (como restos de ali-

mentos) entren en contacto conlos mecanismos de retracciónde los cinturones, estos podríancomprometer la eficiencia de losmismos.

Nunca se debe intentar re-parar o lubricar el mecanis-

mo de enrollamiento o de reten-ción, ni modificar los cinturo-nes.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 50

Asientos y sistemas de seguridad• Limpieza de los cinturones de

seguridad

Lavar los cinturones de seguridadcon un producto de lavado de tapi-zados suave o solamente con aguatibia limpia. Después de lavar loscinturones, secarlos nuevamentecon un paño limpio y nunca expo-nerlos a calor artificial.

De ninguna manera se deberán uti-lizar solventes químicos, agua ca-liente, lavandina o blanqueadores.El mecanismo de bloqueo inercial yde enrollamiento automático no de-ben ser expuestos a una humedadexcesiva durante el lavado.

51

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 51

Asientos y sistemas de seguridad

52

AIRBAG (si está equipado)

Funcionamiento

El airbag, utilizándolo junto con loscinturones de seguridad, pueden con-tribuir a reducir el riesgo de lesionesde importancia en caso de una coli-sión frontal grave.

El sistema airbag se activa en caso decolisiones de importancia, ya seanfrontales o con un ángulo de impac-to de hasta 30 grados a la izquierdao a la derecha. Tal impacto deberá ex-ceder el valor mínimo de activacióndel sensor del sistema, ubicado bajola consola central, entre la palanca decambios y el freno de estacionamien-to, de acuerdo a la figura superior. Elairbag se infla en milésimas de segun-dos durante el impacto.

Las bolsas del airbag se in-flan y desinflan en milési-

mas de segundo. Por este moti-vo, no ofrecen protección contraefectos de choque secundariosque pudieran ocurrir luego delimpacto inicial.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 52

Asientos y sistemas de seguridadEl airbag es un sistema cuya reposi-ción es costosa, además de haber ries-go de causar lesiones cuando se acti-va. Por este motivo, el sistema no seactivará innecesariamente, cuando elimpacto frontal no sea suficientemen-te severo.

El sistema de airbag no seactiva durante colisiones

frontales menores, vuelcos ychoques traseros o laterales, decualquier intensidad.

La eficiencia máxima del airbag seobtiene con una regulación correctadel asiento y del respaldo; regúlelosde tal forma que le permita al conduc-tor tomar el volante con los brazos li-geramente doblados, y coloque el res-paldo del asiento en posición casi ver-tical. Además de ser ésta la posiciónideal para conducir, ayuda a reducir elpeligro de lesiones por estar sentadodemasiado cerca del airbag cuandoeste se active.

53

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 53

Asientos y sistemas de seguridad

54

Funcionamiento del sistema deairbag

Si hubiera una colisión frontal, la uni-dad electrónica de control medirá ladesaceleración del vehículo causadapor el impacto, y determinará si es ne-cesario activar el airbag.

La activación del airbag depende ex-clusivamente de la tasa de variaciónde la velocidad del habitáculo comoresultado de una colisión frontal. Lascircunstancias que afectan diferentescolisiones (velocidad de conducción,ángulo de impacto, tipo y tamaño delobjeto con el que choca, etc.) varíanconsiderablemente, y afectarán direc-tamente a la desaceleración.

Por este motivo, el vehículo podrá su-frir daños superficiales considerables,sin que haya detonado el airbag y, delmismo modo, el airbag podrá detonarcuando el vehículo sufra daños relati-vamente pequeños.

El airbag sólo detonarácuando sea necesario, pa-

ra suplementar la fuerza de suje-ción ejercida por los cinturonesde seguridad.

La detonación del airbag es virtual-mente instantánea y se desarrolla conuna fuerza considerablemente grande,acompañada por un fuerte ruido. Elairbag, en conjunto con los cinturonesde seguridad, limita el movimientodel ocupante, reduciendo el riesgo delesiones en la cabeza y en la parte su-perior del tórax.

Después de la detonación del airbag,éstos se desinflan rápidamente. Éstoproporciona un efecto de amortigua-ción gradual, además de posibilitar lavisión del conductor hacia el frente.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 54

Asientos y sistemas de seguridadElementos que componen elsistema de airbag

• Una bolsa de tela de nylon inflable(airbag) con un generador de gas,oculto detrás del acolchado centraldel volante, y detrás del tablero deinstrumentos en el lado del acom-pañante.

• Una unidad electrónica de control ydiagnóstico con sensor de impactoy una luz de aviso en el tablero deinstrumentos.

• El gas propelente generado al in-flarse el airbag es esencialmentedióxido de carbono que no es tóxi-co ni inflamable pero puede causaruna ligera irritación en los ojos.

Todas las áreas delante delairbag deben mantenerse

libres; no coloque nunca objetoalguno en dichas áreas o sobrelas mismas. Para limpiar estasáreas utilice solamente un pañohúmedo, nunca uno mojado.

Diversos componentes delsistema de airbag quedan

calientes después de su accio-namiento. Evite tocar cualquiercomponente del sistema de air-bag después de su acciona-miento.

Las reparaciones del vo-lante, de la columna de di-

rección y del sistema de airbagha de realizarlas únicamente unmecánico debidamente entrena-do para ello, ya que pueden pro-ducirse daños muy serios si selibera descuidadamente el air-bag. Su Concesionario Ford dis-pone de personal técnico espe-cializado para el mantenimientode su vehículo.

No permita que el acompa-ñante viaje en el asiento

delantero con los pies sobre óen una posición muy cercana ala tapa del airbag, en caso de ac-cionamiento del mismo, existenriesgos de lesiones.

55

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 55

Asientos y sistemas de seguridad

56

Los “airbags” no están di-señados para proteger aocupantes sentados en la

parte central de los asientos de-lanteros.

Todos los ocupantes delvehículo, deben utilizar

siempre sus cinturones de segu-ridad.

No coloque objetos o ins-tale equipos encima o cer-

ca de la tapa del “airbag” en elvolante de dirección o en zonasde los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto conla apertura o el despliegue de un“airbag”. Si no se siguen estasindicaciones puede aumentar elriesgo de lesiones personalesen caso de un choque.

No intente revisar, repararo modificar el Sistema de

“airbags”. En caso de un des-perfecto diríjase a un Concesio-nario Ford.

Nunca ponga su brazo so-bre el módulo de la bolsa

de aire puesto que una bolsa deaire inflándose puede provocargraves fracturas de brazo yotras lesiones.

En caso de duda consulte a su Conce-sionario Ford.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 56

Asientos y sistemas de seguridadLuz de advertencia del airbag

Al girar la llave de contacto a la posi-ción 4 (contacto) se enciende durante5 segundos, aproximadamente, unaluz de aviso en el tablero de instru-mentos, indicando que el sistema fun-ciona correctamente.

Si no se enciende la luz de aviso, o nose apaga, o si se ilumina intermitente-mente o bien de un modo contínuodurante la marcha, es señal de que seha producido una falla en el sistema.Por su propia seguridad, concurra aun Concesionario Ford para verificarel sistema.

Se recomienda sustituir los airbagsdespués de 15 años. A partir de estetiempo la eficacia del gas propelentey la efectividad del airbag pueden dis-minuir.

Si usted tiene alguna duda sobre laantigüedad de su vehículo o de losairbags, no dude en consultar a suConcesionario Ford para que el mis-mo averigüe la fecha de fabricaciónde los mismos.

El sistema de airbag debeser reparado solamente

por un Concesionario Ford.

57

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 57

Asientos y sistemas de seguridad

58

DISPOSITIVOS DE SEGURIDADPARA NIÑOS

El lugar más seguro paralos niños de una altura de

150 cm o menor o de una edadde 12 años o menor son losasientos traseros, equipadoscon un dispositivo de retenciónadecuado.

¡Máximo peligro! ¡No utili-ce un dispositivo de suje-

ción para niños en un asientoprotegido por un airbag delantedel mismo! Existe el riesgo delesiones al desplegarse el air-bag.

Cuando instale un asiento/dispositivode sujeción para niños o bebés lea ysiga siempre las instrucciones del fa-bricante del mismo.

Existe peligro de lesionescuando no se siguen co-

rrectamente las instruccionesdel fabricante o cuando se modi-fica de algún modo el asiento-/dispositivo de retención paraniños.

Durante la marcha no de-be llevarse nunca a un ni-

ño sobre la falda.

Sentidode marcha

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 58

Asientos y sistemas de seguridadLos niños menores de 12 años o deuna altura de hasta 150 cm han de via-jar asegurados en dispositivos de suje-ción especiales para niños, tales comoasientos de seguridad para bebés,asientos de seguridad para niños, oalmohadones de seguridad para ni-ños. Los dispositivos de sujeción paraniños han de ser adecuados y estar ho-mologados. Utilizados con los cintu-rones de seguridad para adultos, estosdispositivos de sujeción para niñosofrecen el máximo de seguridad.

Nota:• Si ha estado implicado el vehículo

en un accidente, haga que un exper-to examine el asiento de seguridadpara niños, ya que podría estar da-ñado.

• Cuando no se use el asiento de se-guridad para niños, no lo exponga ala luz directa del sol.

• Cuando no se use el asiento de se-guridad para niños, pero se halledentro del vehículo, asegúrelo conel cinturón de seguridad.

• No deje a los niños desatendidos enel asiento de seguridad para niños oen el vehículo.

• Asegúrese de que el asiento de se-guridad para niños no se atasca (porejemplo en la puerta o el carril delasiento), ya que podría dañarse.

• Al instalar un asiento de seguridad-/dispositivo de retención para ni-ños, cerciórese siempre de que loscinturones se ajustan sin afloja-miento ni torceduras.

59

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 59

Asientos y sistemas de seguridad

60

El lugar más seguro paralos niños menores de 12

años ó de una altura menor a150 cm son los asientos trase-ros, equipados con un dispositi-vo de retención adecuado.

El tipo de dispositivo de sujeción em-pleado depende de la edad y peso delniño:

• Los bebés de menos de 2 años deedad aproximadamente y/o de unpeso inferior a 13 kg deben llevarsepara una máxima protección ade-cuadamente sujetos en asientos deseguridad para bebés orientadoshacia atrás en el asiento trasero.

• Los niños de menos de 4 años apro-ximadamente y de un peso entre 9 y18 kg deben llevarse adecuadamen-te sujetos en asientos de seguridadpara niños en el asiento trasero.

Siempre lleve a los niñosmenores de 12 años ó de

una altura menor a 150 cm. en elasiento trasero, utilizando siste-ma de sujeción apropiados paraniños.

Asiento de seguridad para niños

Asiento de seguridad para bebés

Sentidode marcha

Sentidode marcha

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 60

Asientos y sistemas de seguridad• Los niños de edad comprendida en-

tre 4 y 12 años, y de un peso entre15 y 36 kg deben usar un almoha-dón de seguridad para niños en elasiento trasero. Un cinturón auxi-liar ajustable fijado al almohadónde seguridad garantiza una óptimacolocación del cinturón diagonalpor encima del hombro. Este almo-hadón eleva la posición del niñosentado, permitiendo así ajustar co-rrectamente el cinturón de seguri-dad en el centro del hombro, y nopor el cuello, y la parte inferior delmismo bien tensado sobre las cade-ras, y no sobre el estómago. Asegú-rese de que su niño esté sentado enposición vertical.

No debe utilizar nunca unalmohadón elevador con

un cinturón para las caderas so-lamente. Lo mejor es utilizar uncojín elevador con un cinturóndiagonal para las caderas y elhombro en el asiento trasero.

No ponga nunca el cintu-rón destinado al hombro

por debajo del brazo del niño opor detrás de su espalda, ya queentonces se elimina la protec-ción de la parte superior delcuerpo y puede aumentar el ries-go de muerte o de graves lesio-nes en el caso de una colisión.

No utilice nunca almoha-das o libros o toallas para

elevar la posición del asiento deun niño. Pueden desplazarse,aumentando así la posibilidadde lesiones graves en una coli-sión.

61

Almohadón de seguridad para niños

Sentidode marcha

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 61

Puesta en marcha

62

PRECAUCIONES IMPORTANTESANTES DE LA PUESTA ENMARCHA DEL VEHÍCULO

Para poner en marcha el motor evitepresionar el pedal del aceleradorantes que el motor de arranque.Utilice el acelerador solamente cuan-do tenga dificultades para dararranque al motor. Para mas informa-ción consulte Arranque del motor, deesta misma sección.

El vehículo posee un dis-positivo de arranque que

evita el arranque del motor a me-nos que el pedal de embragueesté totalmente accionado (solovehículos 4x4).

Una marcha lenta prolon-gada puede causar tempe-

raturas muy altas en el motor yen el sistema de escape, conriesgo de incendio u otros da-ños.

No estacione o deje el ve-hículo parado en marcha

lenta, o conduzca sobre hierbaseca u otro tipo de cubierta secade suelo. El sistema de emisióncalienta el compartimiento delmotor y el sistema de escape,pudiendo iniciar un incendio.

Si se percibe olor de gasesde escape en el interior del

vehículo, llévelo inmediatamen-te para inspección a un Conce-sionario Ford.

No haga funcionar el vehí-culo por mucho tiempo en

un garage u otra área cerrada.Los gases de escape son tóxi-cos. Abra siempre la puerta delgaraje antes de dar arranque almotor. Para instrucciones adi-cionales consulte Protegiéndo-se contra los gases de escape,en esta sección.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 62

Puesta en marchaAl dar arranque al motor, las revolu-ciones de la marcha lenta son máselevadas para calentar el motor. Nodeje el vehículo funcionando en mar-cha lenta por más de diez minutos.

Antes de dar arranque al motor:

1. Compruebe que todos los ocupan-tes del vehículo estén utilizandolos cinturones de seguridad.

2. Compruebe que los faros y los ac-cesorios del vehículo estén desco-nectados.

3. Verifique que el freno de estacio-namiento esté aplicado.

4. Presione el pedal del embraguehasta el piso.

En vehículo 4x4, por motivo deseguridad se debe presionar elpedal del embrague al momento dela puesta en marcha.

5. Gire la llave hasta la posición 4(CONECTADO) sin llegar a la po-sición 5 (ARRANQUE)

63

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 63

• a la primera señal de funcionamien-to, suelte la llave y el pedal de em-brague.

No accione el motor de arranque pormás de siete segundos consecutivospues, siendo él un gran consumidorde corriente, en seis o siete minutosdescargará la batería. Si el motor noentra en funcionamiento, espere diezsegundos antes de intentarlo nueva-mente.

No acelere el motor ni exijade él su potencia máxima

estando frío.

Este vehículo posee undispositivo de seguridad

que limita la rotación del motor,cuando el vehículo esté deteni-do.

Puesta en marcha

64

ARRANQUE DEL MOTOR

Verifique que todas las luces corres-pondientes enciendan correctamente.Si alguna luz no enciende, lleve el ve-hículo para su reparación.

No ponga el motor en fun-cionamiento en lugares ce-

rrados. Los gases de escapecontienen monóxido de carbo-no, que es altamente venenoso.

Verifique siempre el nivel de aceitelubricante del motor, antes de dararranque.

Nunca dé arranque al motor si el nivelde aceite estuviese debajo de la mar-ca MIN, o encima de la marca MAX.

Procedimiento de puesta enmarcha

Con la palanca de cambios en puntomuerto:

• presione el pedal de embrague has-ta el final de su carrera, para redu-cir el arrastre de la transmisión ycon el pedal del acelerador total-mente presionado, dé arranque almotor accionando la llave de en-cendido;

• gire la llave a la posición 5(ARRANQUE) sin presionar el pe-dal del acelerador, suéltela cuandoel motor funcione por su propio im-pulso. La llave volverá a 4 (CO-NECTADO).

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 64

Puesta en marchaMotores equipados conturbocompresor

Para proteger los cojinetes del turbo-compresor durante el arranque delmotor, no acelere o mueva el vehícu-lo hasta que el indicador de la presiónde aceite registre presión normal,además de salir de la banda roja o laluz de advertencia se apague.

En el caso de inmovilización del mo-tor por una semana o más, o cuando elsistema de lubricación o el filtro hu-biesen sido reemplazados, desconecteel mazo de cables del solenóide decorte y haga girar el motor por diezsegundos para que el sistema adquie-ra presión de aceite.

Si no hubiese registro de presión,aguarde diez segundos y repita el pro-cedimiento. Después de tres tentati-vas el sistema del turbocompresor de-be ser purgado manualmente.

Una vez en funcionamiento, manten-ga el motor en marcha lenta por apro-ximadamente quince segundos, des-pués que la luz de advertencia de lapresión de aceite se hubiese apagado oel indicador registrado la presión es-pecificada, más allá de la banda roja.

Antes de ser detenidos, losmotores equipados con

turbocompresor, deben manten-erse en rotación de marcha lentapor aproximadamente 30 segun-dos, para su adecuada lubri-cación y adquirir una estabilidadtérmica.

Desconectado del motor

Con el objeto de un mejor confort demarcha, el vehículo está equipadocon una válvula "shut off", que mini-miza las vibraciones característicasdel desconectado de los motoresDiesel.

En caso de persistir esta vibraciones,diríjase a un Concesionario Ford paraverificar el sistema.

Nunca desconecte el mo-tor con el vehículo en mo-

vimiento.

65

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 65

Puesta en marcha

66

Protegiéndose contra los gases deescape

A pesar de no tener olor y color, elmonóxido de carbono está presenteen los gases de escape. Tome las de-bidas precauciones para evitar losefectos peligrosos.

Si percibe en cualquier mo-mento el olor de escape de

cualquier tipo en el interior delvehículo, lleve inmediatamenteel vehículo a un ConcesionarioFord.

Verifique los sistemas de escape y deventilación de la carrocería siempreque:

• el vehículo fuese levantado paramantenimiento;

• el ruido del sistema de escape semodifique;

• el vehículo pueda haber sido daña-do en una colisión.

Información importante sobre ven-tilación

Si el motor estuviese funcionando enmarcha lenta con el vehículo detenidoen un área abierta por largos períodos,abra la ventana un mínimo de 3 centí-metros.

Ajuste el sistema de calefacción o deaire acondicionado (si estuviese dis-ponible), para permitir la entrada deaire fresco.

Mejore la ventilación del vehículomanteniendo la toma de aire libre dehojas de árbol y otras impurezas.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 66

ConducciónFRENOS

El freno de servicio es autoajustable.Consulte el Manual de Garantía yMantenimiento para informacionessobre los intervalos de inspección ymantenimiento de los frenos del vehí-culo.

Ruido ocasional del freno es normal ygeneralmente no indica un problemacon el sistema de freno del vehículo.En funcionamiento normal, los siste-mas de freno de un vehículo puedenemitir crujidos o chillidos ocasionalescuando son aplicados.

Tales ruidos son normalmente escu-chados durante las primeras aplica-ciones de los frenos por la mañana;aunque los mismos pueden ser escu-chados en cualquier momento al efec-tuar un frenaje y pueden ser agrava-dos por las condiciones ambientalestales como frío, calor, humedad, pol-vo de carretera o barro. Si un sonido"metal-con-metal", "ruido de rocecontinuo" o " crujido continuo" estu-viese presente durante el frenaje, lascintas o pastillas de los frenos puedenestar gastadas y deben ser inspeccio-nadas en un Concesionario Ford.

67

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 67

Conducción

68

Sistema antibloqueo de frenotrasero (RABS) (si está equipado)

El sistema de Freno Antibloqueo Tra-sero (Rear ABS) está diseñado paraayudar a mantener la estabilidad di-reccional en caso de frenadas deemergencia. Con el RABS, los frenostraseros están impedidos de trabarseen una frenada de emergencia, aun-que las ruedas delanteras sí puedenbloquearse porque no están controla-das por el sistema RABS.

Un sonido de "clik" y una leve pulsa-ción en el pedal durante una frenadaindican que el RABS está funcionan-do. La pulsación del pedal junto conel ruido de "clikeo" durante el frena-je, en condiciones de emergencia so-bre pedregullo suelto o calles moja-das, es normal e indica el funciona-miento correcto del RABS del vehí-culo. Si el vehículo tuviese una vibra-ción continua o un temblor en el vo-lante de dirección durante un frenaje,el vehículo deber ser inspeccionadoen un Concesionario Ford.

Si bien el sistema RABSproporciona una mayor efi-

ciencia de frenado, las distan-cias de frenado pueden variarmucho, dependiendo de las con-diciones de los caminos y de losneumáticos.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 68

Funcionamiento del sistema defreno antibloqueo trasero

El sistema RABS funciona a partir dela detección del bloqueo de una de lasruedas traseras durante el frenaje, y locompensa para evitar esa tendencia.Se evita así el bloqueo de las ruedastraseras y su patinamiento, al ser losfrenos aplicados firmemente, asegu-rando el control del vehículo.

El sistema RABS no funciona duran-te un frenado normal. Comienza a ac-tuar solamente cuando detecta dife-rencia de velocidad entre las ruedasdurante una frenada, indicando queestán comenzando a bloquearse. Sufuncionamiento se advierte por unapulsación del pedal de freno, lo cuales normal para este sistema.

Luz de advertencia del RABStrasero

La luz de advertencia RABS , enel conjunto de instrumentos, se en-ciende por aproximadamente cincosegundos en el momento del arranquedel vehículo. Si una falla del RABSfuera detectada, la luz permaneceráencendida y el sistema RABS desac-tivado; sin embargo, el frenaje normalaún continúa operacional y el vehícu-lo debe ser reparado lo antes posible.

El frenaje normal aún es operacional,a menos que la luz de advertencia itambién se encienda.

Conducción

69

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 69

Conducción

70

Freno de Estacionamiento

Aplique el freno de estacionamientosiempre que el vehículo estuviese de-tenido. Para aplicarlo, presione el pe-dal de freno de estacionamiento total-mente hacia abajo, hasta el tope.

La luz de advertencia de los frenos,en el conjunto de instrumentos, se en-ciende y permanece encendida (cuan-do la llave de encendido estuviese enla posición ON) hasta que el freno deestacionamiento sea liberado.

Aplique siempre el frenode estacionamiento total-

mente, y compruebe que la pa-lanca de cambios esté en 1ª ve-locidad.

El freno de estacionamiento no es re-comendado para detener el vehículoen movimiento. Sin embargo, si losfrenos de servicio fallasen, el freno deestacionamiento puede ser utilizadopara detener el vehículo en una emer-gencia. Como el freno de estaciona-miento se aplica solamente en las rue-das traseras, la distancia de detencióndel vehículo aumentará considerable-mente y el control del vehículo puedeverse afectado.

Tire de la palanca de liberación parasoltar el freno. La conducción con elfreno de estacionamiento aplicadocausará desgaste rápido de las cintasde freno y aumento en el consumo decombustible.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 70

ConducciónDIRECCIÓN DE POTENCIA(si está equipado)

La dirección hidrálica utiliza energíadel motor para el accionamiento de ladirección.

Nunca retenga el volante de direcciónen las posiciones de tope de extremaderecha o extrema izquierda por másde algunos segundos, con el motorfuncionando. Esto puede dañar labomba de dirección hidráulica.

Si el esfuerzo necesario para accionarla dirección varía cuando el vehículomarcha en velocidad constante, veri-fique el sistema de dirección hidráuli-ca. Si el sistema de la dirección hi-dráulica falla (o si el motor fuere des-conectado), se puede accionar la di-rección manualmente, pero será nece-sario un mayor esfuerzo.

Después de algún impacto serio, co-mo caída en agujeros profundos, gol-pe en bordes de carreteras resbaladi-zas o colisión afectando el frente delvehículo, lleve el mismo a verificar lasuspensión delantera y el volante dela dirección con respecto a posiblesdaños.

Con el motor detenido laasistencia hidráulica de la

dirección y el servofreno no ac-tuará y se verán comprometidasestas acciones, requiriéndoseun mayor esfuerzo para manio-brar y detener el vehículo.

EJE TRASERO AUTOBLOCANTE(si está equipado)

Este eje ofrece tracción adicional ensuperficies resbaladizas, particular-mente cuando una de las ruedas estu-viese en superficie de poca adheren-cia. Bajo condiciones normales, el ejeautoblocante funciona como un ejetrasero normal.

En un vehículo equipado con eje tra-sero autoblocante, el uso de neumáti-cos, cuya medida no sea la especifica-da, por largo período de tiempo, po-drá causar una reducción permanentede su eficiencia. Esta pérdida de efi-ciencia no afecta la conducción nor-mal y no es percibida por el conduc-tor.

Para evitar accidentes,nunca haga funcionar el

motor con una de las ruedas ele-vada del suelo, tal como cuandose cambia un neumático.

71

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 71

Conducción

72

TRANSMISIÓN

Uso del Embrague

Para dar arranque se debe:

1. coloque la palanca de cambios enpunto muerto.

2. aplique el pedal de freno;

3. presione el pedal de embrague;

4. gire la llave de encendido a la po-sición 5 (ARRANQUE) para dararranque al motor. Deje el motoren marcha lenta por algunos se-gundos y, posteriormente, coloquela marcha;

5. desaplique el pedal de freno;

6. suelte lentamente el embraguemientras simultáneamente presio-na despacio el pedal del acelera-dor.

• No conduzca dejando el pie sobreel pedal de embrague y no utiliceel embrague para mantener el ve-hículo detenido en una pendiente.Estas acciones pueden comprome-ter seriamente la vida útil del em-brague.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 72

ConducciónEstacionamiento del vehículo

1. Aplique el freno y coloque en pun-to muerto la palanca de cambios.

2. Aplique el freno de estacionamien-to.

3. Coloque la palanca de cambios en1a marcha.

4. Gire la llave de encendido a la po-sición 3 (DESCONECTADO).

No estacione el vehículocon la palanca de cambios

en punto muerto. Utilice la 1amarcha y aplique totalmente elfreno de estacionamiento.

73

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 73

Conducción

74

Marcha atrás

Compruebe que el vehículo esté total-mente detenido antes de cambiar lapalanca de cambios a R (marchaatrás). Si estuviese en movimiento,puede dañar la transmisión.

Coloque la palanca de cambios enpunto muerto y espere por lo menostres segundos antes de colocar retro-ceso R (marcha atrás).

Se puede cambiar a R (marcha atrás)solamente moviendo la palanca decambios a la izquierda de la 3a y 4aantes de cambiar a R (marcha atrás).Este es un dispositivo de bloqueo es-pecial que evita que se cambie acci-dentalmente a R (marcha atrás) cuan-do se pretende pasar a la 5a marcha.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 74

ConducciónSISTEMA DE TRACCION EN LASCUATRO RUEDAS - 4X4 (si está equipado)

Cuando su tracción en cuatro ruedasestá acoplada, la tracción o potenciaestá suministrada a las cuatro ruedas através de una caja de transferencia. Latracción en las cuatro ruedas puedeser seleccionada cuando usted necesi-ta o desea tracción adicional en su ve-hículo.

Todos los vehículos utilitarios y vehí-culos con tracción en las cuatro rue-das (4x4) tienen un diseño, caracterís-ticas y equipos especiales para unagran variedad de situaciones y aplica-ciones “fuera de carretera”. Sus ca-racterísticas especiales de diseño lesdan una altura de marcha y un centrode gravedad más altos que los vehícu-los de pasajeros convencionales.

Los vehículos utilitarios ylos de tracción en las cua-

tro ruedas no están diseñadospara derivar o derrapar a lasmismas altas velocidades de losautomóviles convencionales pa-ra pasajeros, así como los vehí-culos deportivos no están dise-ñados para comportarse satis-factoriamente en condiciones detodo terreno. Evite maniobras bruscas o girosy curvas cerradas con este tipode vehículos de tracción en lascuatro ruedas o de tipo utilitario.

La conducción u operación de trac-ción en cuatro ruedas no está reco-mendada sobre pavimentos secos.Hacerlo podría ocasionar dificultadesen el desacople de la caja de transfe-rencia, aumento excesivo en el des-gaste de neumáticos y aumento en elconsumo de combustible.

El modo 4x4 Integral no esadecuado para la conduc-

ción en superficies pavimenta-das. El uso del modo 4x4 enesas condiciones puede causardaños en el sistema de transmi-sión y diferenciales, desgasteexcesivo de los neumáticos ymayor consumo de combustible.

75

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 75

Conducción

76

Luces indicadoras del sistema detracción en las cuatro ruedas (4x4)

La luz indicadora 4x4 tracción encuatro ruedas se enciende solamenteen las siguientes condiciones (Si estaluz se enciende durante la conducciónnormal, lleve su vehículo a un Conce-sionario Ford para efectuar una revi-sión):

• 4x4 HIGH (4x4 ALTA) se ilumi-na cuando el encendido está co-nectado, y cuando 4x4 High trac-ción en las cuatro ruedas alta, estáacoplada.

• 4x4 LOW (4x4 BAJA) se encien-de cuando el encendido está co-nectado y 4x4 Low tracción en lascuatro ruedas baja, está acoplada.

Posiciones del cambio electrónicode marchas

• 2WDTracción en el eje trasero solamen-te.

• 4x4 HIGH Potencia en los ejes delantero ytrasero para aumentar la tracción.

• 4x4 LOWPotencia en los ejes delantero ytrasero con reducción, para dismi-nuir la velocidad y aumentar aúnmas la fuerza de tracción.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 76

ConducciónRueda libre

En búsqueda de una economía decombustible, y para evitar el desgasteinnecesario de los componentes inter-nos, las ruedas delanteras pueden serdesconectadas del eje delantero,cuando el vehículo opera en condi-ción 4x2.

La rueda libre puede ser conectada odesconectada automáticamente accio-nando la traba localizada en el centrode las ruedas delanteras.

Modo automático (AUTO)

En esta condición, cuando el interrup-tor del panel de instrumentos esté enla posición,

• 4x2: las ruedas delanteras estarándesconectadas del eje delantero,pudiendo rodar libremente.

• 4x4 alta ó 4x4 baja: las ruedasdelanteras estarán conectadas aleje delantero, permitiendo la trans-misión de la tracción en este eje.

Modo bloqueado (LOCK)

En esta condición, las ruedasdelanteras estarán permanentementeconectadas al eje delantero, indepen-dientemente de las posiciones delinterruptor del panel de instrumentos(4x2, 4x4 High y 4x4 Low).

77

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 77

Conducción

78

Operaciones del sistema 4x4

Cambio de 2WD a 4x4 HIGH

Puede pasar de 2WD a 4x4 HIGH enforma directa y sin detener el vehícu-lo, hasta una velocidad de 80 km/hcon sólo girar el control 4x4 de la po-sición 2WD a 4x4 HIGH. Por encimade esta velocidad se mantiene encondición 4x2.

A temperaturas inferiores a 0ºC cam-biar de 2WD a 4x4 HIGH no debe serefectuada por encima de los 70 km/h.

No cambie a 4x4 HIGHcuando las ruedas trase-

ras están patinando.

Cambio de 4x4 HIGH a 2WD

Gire el control 4x4 a la posición 2WDcualquiera que sea la velocidad delvehículo, siempre y cuando sea haciaadelante.

Puede ocurrir un retardo en ladesconexión de la caja de transferen-cia 4x4. Puede ser necesario conectarmarcha atrás para desconectar lasruedas delanteras.

4X4HIGH2WD

4X4LOW

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 78

ConducciónCambio de 4x4 HIGH a 4x4 LOW yviceversa.

Para la aplicación de la tracción 4x4Low, el vehículo debe estar necesari-amente detenido.

Proceda de la siguiente forma:

1. Detenga completamente el vehícu-lo.

2. Presione el pedal de embrague.

3. Gire el control de 4x4 de la posi-ción 4x4 HIGH a la posición 4x4LOW o viceversa.

Si el vehículo fuese posi-cionado en condición 4x4

Low con el vehículo en movi-miento, el sistema no será co-nectado para evitar daños en elsistema.

79

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 79

Conducción

80

Conducción fuera de ruta con unvehículo 4x4

Su vehículo está especialmente equi-pado para transitar por arena, nieve,barro y terrenos escarpados y tienepor lo tanto características operativaspropias que son bastante diferentes delas de los vehículos convencionales,tanto para conducir sobre la carreteracomo fuera de ella.

Mantenga el control firme del volantede dirección en todo momento, sobretodo conduciendo en terrenos escar-pados. Debido a que cambios bruscosen el terreno pueden traducirse enmovimientos bruscos del volante dedirección, tenga conciencia de empu-ñar bien fuerte al volante y por el aroexterior. NO lo tome por los rayos.

Conduzca cuidadosamente para evi-tar que se dañe su vehículo debido apiedras y obstáculos ocultos.

Usted debe estudiar y conocer el te-rreno por el cual va a transitar, ya seapor la lectura minuciosa de mapas opor el exámen cuidadoso del terrenoantes de iniciar la marcha. Planee ymemorice su ruta antes de conduciren la zona.

Si el vehículo se atasca

Si su vehículo se atasca hamáquelopara sacarlo utilizando marcha atrás ymarcha adelante, presionando suave-mente el pedal del acelerador.

No hamaque al vehículopor más tiempo que unos

pocos minutos. Toda la transmi-sión y fundamentalmente el em-brague y los neumáticos puedendañarse y/o sobrecalentarse elmotor.

Cuando patina, no haga gi-rar las ruedas por encima

de los 50 km/h. Los neumáticospueden fallar (desbandarse) ylastimar a algún pasajero, tran-seúnte o curioso.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 80

ConducciónArena

Cuando conduzca sobre arena, tratede mantener las cuatro ruedas sobre laporción más sólida del terreno o tra-yectoria. No reduzca la presión de losneumáticos pero cambie a una rela-ción más baja y conduzca a marchaconstante sobre el terreno. Aceleresuavemente y evite el patinamientode las ruedas.

Barro y agua

Si usted debe conducir a través de te-rrenos inundados, conduzca despacio.La capacidad de tracción o frenadodel vehículo pueden verse afectados.

Cuando tenga que conducir por terre-nos inundados trate de determinar an-tes la profundidad del agua; evite pro-fundidades mayores que el borde in-ferior de las mazas y conduzca siem-pre lentamente. Recuerde que si elsistema de encendido se moja, el mo-tor puede detenerse.

Cuando circule por áreas inundadas,siempre pruebe los frenos. Frenosmojados y/o parcialmente embarra-dos son mucho menos efectivos paradetener al vehículo que los frenos se-cos. El secado de los frenos se puedeefectuar mientras circula el vehículosi se aplican los mismos con una pre-sión suave mientras el vehículo estáen movimiento.

Después de circular por el barro, lim-pie todo lo adherido y atascado a loscardanes y neumáticos. El exceso debarro atascado en los neumáticos,cardanes y conjuntos rotativos produ-ce el desbalanceo de los mismos ypuede llegar a dañar seriamente acomponentes de toda la transmisión.

Si la caja de cambios o la caja detransferencia (caja de alta/baja) estu-vieron sumergidas en el agua, reviselos fluidos lubricantes de las mismasy cámbielos si muestran señales decontaminación con agua.

La entrada de agua dentrode las cajas de cambio (ca-

ja principal y caja de transferen-cia) puede dañar a las mismas.Si los ejes motrices (trasero y/odelantero) se sumergen en agua,el lubricante de los mismos de-be ser revisado y cambiado deser necesario.

Los ejes motrices tienen un lubrican-te que normalmente no necesita sercambiado durante la vida útil del ve-hículo, y salvo que se detecten pérdi-das, no requieren inspección ni agre-gado.

Concurra siempre a unConcesionario Ford para

revisión y llenado de los ejesmotrices con el fluido especifi-cado.

81

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 81

Conducción

82

Manejo en terreno montañoso óinclinado

Cuando conduzca en la montaña, evi-te las trepadas al sesgo y los giros enpendientes pronunciadas.

Usted puede perder tracción o derra-par hacia el costado. Encare la pen-diente en forma directa hacia arriba odirecta hacia abajo o evite la subidatotalmente. Investigue y conozca elterreno del otro lado de la cresta antesde cruzarla.

Cuando necesite trepar por una cues-ta empinada, arranque con el vehícu-lo en BAJA (LOW) en lugar de tratarde hacer un rebaje en medio de la tre-pada. Esta técnica reduce los esfuer-zos en el motor y evita la posibilidadde ahogo o atascamiento del mismo,además de permitirle una total aten-ción al manejo del volante.

Cuando descienda por una cuesta em-pinada evite las frenadas bruscas o depánico. Descienda con la caja tam-bién acoplada en BAJA (LOW). Pre-sione y suelte el freno en forma rápi-da y alternada, pero suavemente.

Esta maniobra le ayudará a bajar lavelocidad del vehículo y mantener elcontrol de la dirección.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 82

ConducciónCARGA DEL VEHÍCULO

Antes de cargar el vehículo, familiarí-cese con los siguientes términos:

• Peso del Vehículo en Orden deMarcha: Peso del vehículo inclu-yendo los equipamientos, fluidos,lubricantes, etc. No incluye pasaje-ros ni equipamientos montadosdespués de la venta.

• Capacidad de carga: Combina-ción del peso máximo permisiblepara carga, pasajeros y equipa-miento opcional. La carga útil esigual al peso bruto total del vehícu-lo menos el peso del vehículo enorden de marcha.

• Peso Bruto del Vehículo: Peso delvehículo en orden de marcha másla capacidad de carga. El peso bru-to del vehículo no es un límite niuna especificación.

• Peso Bruto Total del Vehículo(PBT): Peso total máximo del ve-hículo, pasajeros, equipamientoopcional y carga. El PBT es espe-cífico para cada vehículo.

• Peso Bruto Máximo por Eje (PB-ME): Capacidad de carga de cadasistema de eje. El PMBE es especí-fico para cada vehículo.

• Peso Bruto Total Combinado(PBTC): Peso máximo combinadodel vehículo con remolque (inclu-yendo pasajeros y carga) y el re-molque. El PBTC indica el pesomáximo de carga que el vehículopuede remolcar.

• Tara: es el peso del vehículo vacío,en orden de marcha, más el peso dela carrocería. Este valor varía con-forme el peso de cada carrocería. Ta-ra: PVOM + Peso de la carrocería.

• Peso Máximo del Remolque: Pe-so máximo de un remolque que elvehículo cargado (incluyendo pa-sajeros y carga) puede remolcar.

• Banda del Peso del Remolque:Banda de peso específica en que elremolque debe estar incluido, quevaría de cero hasta el peso máximodel remolque.

No se olvide de incluir el peso de labarra de enganche del remolque car-gado cuando determina el peso total.

No exceda el PBT o el PB-ME.

No utilice neumáticos de reposicióncon capacidad de carga menor que losoriginales, pues ellos pueden reducirlos limites del PBT y del PBME delvehículo.

Cálculo de la carga que elvehículo puede cargar/remolcar

1. Utilice la tabla de peso bruto totalcombinado (PBTC) para el tipo demotor y la relación del eje traserodel vehículo.

2. Pese el vehículo del mismo modoque normalmente él es operado sincarga. Para obtener pesos correc-tos, lleve el vehículo a una empre-sa de transporte o un taller de ins-pección de camiones.

83

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 83

Conducción

84

Remolque (sólo F100)

Su vehículo puede remolcar un re-molque convencional, o un remolquede quinta rueda, donde el peso máxi-mo del remolque no exceda el pesomáximo indicado para el motor y larelación del eje trasero, en las tablasque se indican.

La capacidad de carga del vehículo esdeterminada por el peso, no por el vo-lumen. Luego, no se puede necesaria-mente utilizar todo el espacio dispo-nible cuando se carga el vehículo.

El remolque del trailer impone unacarga adicional al motor del vehículo,a la transmisión, al eje, a los frenos, alos neumáticos y a la suspensión. Ins-peccione esos componentes con cui-dado después de cada operación deremolque.

El remolque de trailers conpeso bruto máximo supe-

rior a lo recomendado puede re-sultar en daños al motor, trans-misión, eje y también daños es-tructurales.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 84

ConducciónPreparación para el remolque

Utilice el equipamiento adecuado pa-ra el remolque del trailer y verifiquede que este equipamiento esté correc-tamente instalado en el vehículo.

Enganches

No utilice enganches sujetos en el pa-ragolpes del vehículo o en el eje. Sedebe distribuir el peso del trailer, demodo que 10 a 15% del peso total delremolque incida en el enganche.

Enganche compensador de carga

Cuando se remolque un trailer utili-zando un enganche compensador decarga, use siempre el siguiente proce-dimiento:

1. estacione el vehículo vacío en unasuperficie nivelada. Con la llave deencendido desconectada y todaslas puertas cerradas, deje el vehí-culo detenido por algunos minutospara que el mismo se nivele;

2. mida la altura, a partir de un puntode referencia, de los paragolpesdelantero y trasero, en el centro delvehículo;

3. enganche el remolque al vehículoy ajuste los compensadores del en-ganche, de modo que la altura delparagolpes delantero esté dentrode 0-13 mm del punto de referen-cia. Después del ajuste correcto, elparagolpes trasero no debe estarmás alto que en la Etapa 3.

El reglaje de un enganchecompensador, de modo

que el paragolpes trasero del ve-hículo esté más alto o más bajoque cuando estaba descargado,anulará la función del enganchecompensador de carga y puedecausar problemas de estabili-dad.

Cadenas de seguridad

Utilice siempre cadenas de seguridadentre el remolque y el vehículo. Parafijar las cadenas de seguridad del re-molque, cruce las cadenas por debajodel gancho del remolque y deje unaholgura suficiente para permitir libremovimiento en curvas.

Frenos del remolque

Frenos eléctricos y frenos manuales,automáticos o del tipo flotantes, sonseguros si están correctamente mon-tados y regulados, de acuerdo con lasespecificaciones del fabricante.

Nunca conecte el sistemade frenos hidráulicos del

remolque directamente al siste-ma de frenos del vehículo.

El sistema de frenos del vehículotractor es certificado para funciona-miento en el PBT y PBTC.

85

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 85

Conducción

86

Luces del remolque

Las luces del remolque son necesariasy obligatorias en la mayoria de los ve-hículos remolcados.

Utilizando un estribo

El paragolpes trasero está equipadocon un enganche integrado y necesitasolamente de una esfera de 25 mm dediámetro. El paragolpes posee una ca-pacidad de tracción de 2270 kg de pe-so para el remolque y de 227 kg depeso sobre el gancho.

Si fuese necesario cambiar la posi-ción de la esfera del enganche del re-molque, utilice un enganche de re-molque del tipo de ensamblaje en laestructura.

Conducción durante el remolque

No conduzca a velocidades superio-res a 80 km/h cuando arrastre un re-molque.

Cuando remolque:

• utilice una marcha más baja enpendientes o declives empinados.Esto eliminará exceso de cambioshacia marchas más altas y más ba-jas, resultando así en una mejoreconomía de combustible y un me-jor enfriamiento de la transmisión;

• anticipe las detenciones y apliqueel freno gradualmente.

Mantenimiento después delremolque

Al remolcar un trailer por largas dis-tancias, el vehículo necesitará unmantenimiento más frecuente. Con-sulte el Plan de Mantenimiento paraServicio Severo, en el Manual de Ga-rantía y Mantenimiento.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 86

ConducciónSugerencias para remolque detrailer

• Antes de iniciar el viaje, practiqueen un área abierta las entradas encurvas, las paradas y la marchaatrás, para familiarizarse con lasensación de dirigir la combina-ción vehículo – remolque. Cuandotome curvas, abra un radio mayor,de modo que las ruedas del remol-que queden alejadas del centro dela carretera y de otros obstáculos.

• El peso del gancho del remolque,que incide sobre el enganche delvehículo, debe ser 10-15% del pe-so del remolque cargado.

• Después de haber conducido unos80 kilómetros, verifique con cuida-do el enganche, las conexioneseléctricas y las tuercas de las rue-das del remolque.

• Si queda detenido en el tránsito porlargos períodos, en clima caluroso,coloque la palanca de cambios en1a marcha y aumente la velocidadde marcha lenta, acelerando suave-mente a 1500 rev/min. Esto ayuda-rá al enfriamiento del motor y en laeficiencia del sistema de aire acon-dicionado.

• Los vehículos con remolques nodeben ser estacionados en laderas.Si fuese realmente necesario ha-cerlo, calce las ruedas del remol-que y frene adecuadamente el ve-hículo tractor.

Lanzamiento o recuperación de unbote

Cuando estuviese en marcha atrás enuna rampa para lanzar o retirar unbarco del agua.

• no deje que el nivel del agua estépor encima del borde inferior delparagolpes trasero;

• no deje que las olas rompan porencima de 15 cm del borde inferiordel paragolpes trasero.

Si se superan esos límites, el aguapuede penetrar en componentes im-portantes del vehículo, afectando ad-versamente la conducción, las emi-siones y la confiabilidad.

Sustituya los lubricantes de los ejesdelantero y trasero siempre que losmismos hayan sido sumergidos enagua.

87

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 87

Emergencias en el camino

88

INTERRUPTOR DE LAS LUCES DEEMERGENCIA (BALIZAS)

Utilice solamente en caso de emer-gencia para avisar a los demás con-ductores con respecto al vehículoaveriado, aproximación de peligro,etc. Los destelladores pueden ser ac-cionados también con el encendidodesconectado.

• El interruptor de las luces de ad-vertencia está ubicado en la partesuperior de la columna de direc-ción.

• Presione el interruptor de las lucesde advertencia para activar todoslos destelladores simultáneamente.

• Presione nuevamente el interruptorpara apagarlos.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 88

Emergencias en el caminoFUSIBLES Y RELEVADORES

Fusibles

Si algún componente eléctrico del ve-hículo no estuviese funcionando, sufusible correpondiente puede estarquemado. Los fusibles quemadospueden ser identificados por la ruptu-ra del conductor dentro de los mis-mos. Verifique los fusibles apropia-dos, antes de sustituir cualquier com-ponente eléctrico.

89

FUSIBLEQUEMADO

FUSIBLEOPERATIVO

Sustituya siempre el fusi-ble por uno de la misma

capacidad de corriente especifi-cada. La utilización de un fusiblede mayor capacidad de corrientepuede causar serios daños almazo de cables eléctricos y pue-de generar un incendio.

Capacidad de corriente y color de fusiblesAmperaje de fusible Color

Mini fusible de 5 amp castaño claro

Mini fusible de 7,5 amp marrón

Mini fusible de 10 amp rojo

Mini fusible de 15 amp azul

Mini fusible de 20 amp amarillo

Maxi fusible de 20 amp amarillo

Mini fusible de 25 amp natural / blanco

Mini fusible de 30 amp verde

Maxi fusible de 30 amp verde

Maxi fusible de 40 amp naranja

Maxi fusível de 50 amp rojo

Maxi fusible de 60 amp azul

Maxi fusible de 70 amp castaño claro

Maxi fusible de 80 amp natural

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 89

Emergencias en el camino

90

Caja de fusibles en la cabina

La caja de fusibles está ubicada abajoy a la izquierda de la columna de di-rección, próxima al pedal de freno.Retire la cubierta de la caja para teneracceso a los fusibles, girando lostornillos en sentido antihorario.

Para retirar la cubierta de la caja defusibles, gire los tornillos de la cajaen sentido antihorário.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 90

Emergencias en el caminoLos fusibles son codificados como sigue:

Localización Capacidad Descripciónde fusible/relé de corriente

del fusible

1 20A Luces de advertencia

2 5A Conjunto de instrumentos

3 20A Encendedor de cigarrillos, conector de diag-nóstico

4 10A Luces de lectura, espejos eléctricos, luz delcompartimiento del motor, luz de guantera

5 – No utilizado

6 – No utilizado

7 – No utilizado

8 5A Iluminación del radiorreceptor y del interrup-tor de los faros

9 – No utilizado

10 – No utilizado

11 10A Bomba del lavaparabrisas, bobina del relé dellavaparabrisas, bobina del relé alta/baja del la-vaparabrisas, bobina del relé de la bomba dellavaparabrisas

12 15A Bocina

13 20A Luz de freno, luz de freno elevado central

14 10A Luz de techo, luz del compartimiento de carga,luces de cortesia

15 5A Módulo eletrónico genérico (GEM), módulodel sistema de antibloqueo (ABS), módulo decontrol de motor (PCM)

16 15A Faros de luz alta y luz indicadora de farosaltos

17 – No utilizado

18 – No utilizado

19 10A Conjunto de instrumentos, módulo GEM.

91

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 91

Emergencias en el camino

92

Localización Capacidadde fusible/relé de corriente Descripción

del fusible

20 15A Bobina del relé del motor de arranque, interruptor de embrague

21 – No utilizado

22 10A Bobina del relé del motor del ventilador

23 10A Luces de advertencia

24 10 A Embrague del aire acondicionado, actuador deaire caliente-frío, ABS

25 5A Módulo del sistema antibloqueo de freno (ABS)

26 – No utilizado

27 – No utilizado

28 10A Luz de marcha atrás, motor de la bomba de va-cío

29 5A Conjunto de instrumentos: carga de la bateríay luces de advertencia del air bag

30 _ Capacitor de la radio, bobina de rele de PCM

31 – No utilizado

Relé 1 – Relé de la luz interior

Relé 2 – No utilizado

Relé 3 – Bocina

Relé 4 – Relé de un toque de apertura del cristal eléctrico

Relé 5 – Relé de retardo de los accesorios

Nota: Los fusibles, relés y usos descriptos corresponden a las versiones más equipadas de F100 yF4000. Por tal motivo su vehículo puede no contar con este equipamiento.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 92

Emergencias en el caminoCaja central de distribucióneléctrica en el compartimientomotor

La central de distribución eléctrica ylos conjuntos de relés están ubicadosen el compartimiento del motor, pró-ximo al cilindro principal de freno.La misma contiene fusibles de altacorriente, que protegen de sobrecar-gas los sistemas eléctricos principalesdel vehículo.

Cualquier servicio en losfusibles de alta corriente

debe ser efectuado sólamenteen un Concesionario Ford.

93

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 93

Emergencias en el camino

94

Los fusibles y relés de alta corriente son codificados como sigue:

Localización Capacidadde fusible/relé de corriente Descripción

del fusible

1 – No utilizado

2 10A* Motor limpia/lavaparabrisas

3 – No utilizado

4 – No utilizado

5 – No utilizado

6 5A Válvula “Shut Off”

7 – No utilizado

8 15A* Luces de posición

9 10A* Faro izquierdo bajo

10 20A* Toma de potencia

11 10A* Faro derecho bajo

12 5A* PATS

13 30A** Interruptor múltiple de faros

14 60A** ABS

15 – No utilizado

16 30A** 4x4

17 – No utilizado

18 30A** PCM

19 – No utilizado

20 50A** Interruptor de arranque (B4 & B5)

21 50A** Interruptor de arranque (B1 & B3)

22 50A** Alimentación de la caja central de distribucióneléctrica

23 40A** Motor del ventilador del calefactor

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 94

Emergencias en el camino

Localización Capacidadde fusible/relé de corriente Descripción

del fusible

24 – No utilizado

25 30A*** Levantacristales eléctricos

26 20A** Bloqueo eléctrico de las puertas

27 – No utilizado

28 – No utilizado

29 20A** Radiorreceptor

R1 – Relé del motor alta/baja del limpiaparabrisas

R2 – Relé del motor del limpiaparabrisas intermiten-te

R3 – Relé de la bomba del lavaparabrisas

R4 – No utilizado

R5 – Relé del motor del ventilador del Aire Acond.

R6 – Resistor

R7 – Relé 4x4 LOW

R8 – Relé 4x4 HIGH

R9 – Relé de válvula “Shut Off”

D1 – Diodo del embrague del aire acondicionado

D2 – No utilizado

* Minifusibles ** Maxifusibles *** Disyuntor de Circuito

Nota: Los fusibles, relés y usos descriptos corresponden a las versiones más equipadas de F100 y F4000. Portal motivo su vehículo puede no contar con este equipamiento.

95

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 95

Emergencias en el camino

96

SUSTITUCIÓN DE RUEDAS

Si se desinfla o pincha unneumático con el vehículo

en movimiento, no presione elfreno abruptamente. Reduzcaprogresivamente la velocidad ylleve el automóvil a un costadodel camino en el que su seguri-dad y la de sus pasajeros estécubierta, aún a costa de la des-trucción de la rueda.Es aconsejable alertar la ubica-ción del automóvil detenido me-diante la aplicación de las lucesintermitentes de emergencia y/oun juego de balizas reflectivas.

Los neumáticos son com-ponentes del sistema de

suspensión, y tienen influenciadirecta en su desempeño. Cuan-do reemplace un neumático, há-galo sólo por otro de las mismascaracterísticas que el que poseeoriginalmente su vehículo.

Antes de levantar el vehí-culo con el crique, es in-

dispensable tomar las siguien-tes medidas de precaución:Estacionar el vehículo al costa-do de la carretera para no obsta-culizar el tránsito y poder traba-jar con seguridad y sin dificutad.Asegurarse que el vehículo seencuentre sobre terreno firme yplano, preferiblemente nivelado.Aplicar el freno de estaciona-miento y colocar la marcha atráso la 1° velocidad. Al levantar ve-hículo detenido sobre pendien-tes, bloquear las ruedas con ta-cos o una piedra adecuada, pre-feriblemente la rueda opuesta endiagonal a la que sufrió la avería.

Ubicación de la rueda de auxilio yherramientas

La rueda de auxilio y las herramientasdel vehículo están guardados en lassiguientes posiciones:

Herramienta Ubicación

Rueda de auxilio F100: Bajo la caja de carga, delante del paragolpes trasero.F4000: Sobre el larguero izquierdo, sujeto en su soporte.

Crique, manijas F100/F4000: Fijado al panel trasero de la cabina, detrás deldel crique y asiento, del lado del acompañante.llave de ruedas

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 96

Emergencias en el caminoRetirando la rueda de Auxilio(sólo F100)

1. Para la remoción de la rueda de au-xilio se encuentran a su disposi-ción las siguientes herramientas:

- Manija del crique hidráulico

- Llave extractora de tasa.

Esta llave debe ser insertada en lamanija del crique para realizar laremoción de la rueda de auxilio.

2. Inserte el extremo recto de la barradentro del agujero de acceso al dis-positivo para bajar la rueda de au-xilio (ubicado en la parte trasera dela caja Pick Up, entre el paragolpestrasero y el portón de la caja).Cuando haga tope, gírelo en senti-do antihorario hasta que se acomo-de en el retén correspondiente yquede trabado en forma satisfacto-ria.

3. Gire la manija en sentido antihora-rio hasta que la rueda llegue al pi-so y el cable quede con suficientejuego como para retirar el soporte.

4. Retire el soporte de la rueda de au-xilio a través del centro de la llan-ta de la rueda de auxilio.

97

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 97

Emergencias en el camino

98

Guardando la rueda de auxilio(sólo F100)

1. Apoye la rueda de auxilio en elsuelo, con la válvula de aire haciaarriba.

2. Deslice la rueda bajo el vehículo ymonte el soporte a través del cen-tro de la rueda.

3. Gire la manija del crique en senti-do horario, hasta que la rueda selevante hasta su posición original,por debajo del vehículo. El esfuer-zo para girar la manija del criqueaumenta significativamente y elsoporte del auxilio produce un rui-do de trinquete cuando el neumáti-co es levantado a su posición de al-macenamiento. El soporte de larueda de auxilio posee un trinque-te embutido, que no permite elapriete excesivo.

Es importante colocar elneumático en el soporte de

forma que el cable quede per-pendicular a la rueda, evitándo-se problemas que pueden dañarel sistema.

4. Verifique el asentamiento correctode la rueda de auxilio en el chasis.Empuje la rueda para comprobarque esté firmemente asentada bajoel vehículo. Suelte y apriete nueva-mente, si fuese necesario.

Repare lo antes posible elneumático desinflado y

reemplácelo inmediatamentepor la rueda de auxilio colocada.Evitará sorpresas desagrada-bles y mantendrá los neumáti-cos dentro de la rotación progra-mada.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 98

Emergencias en el caminoRetirando la rueda de auxilio(sólo F4000)

1. Desmonte las tuercas de fijaciónde la chapa de sujeción de la ruedade auxilio.

2. Empuje la rueda de auxilio hacia elchasis, de manera que quede apo-yada sobre el soporte externo (1).

3. Cuando el neumático esté libre, in-clínelo y remuévalo desencajándo-lo del soporte externo (1).

Guardando la rueda de auxilio(sólo F4000)

1. Coloque la rueda de auxilio en elsoporte externo (1) e inclínela demanera de permitir su correcto po-sicionamiento en los soportes in-ternos (2).

2. Coloque las tuercas de fijación yajústelas para lograr una adecuadasujeción de la rueda de auxilio a susoporte.

Repare lo antes posible elneumático desinflado y

reemplácelo inmediatamentepor la rueda de auxilio colocada.Evitará sorpresas desagrada-bles y mantendrá los neumáti-cos dentro de la rotación progra-mada.

99

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 99

Emergencias en el camino

100

Procedimiento de cambio de larueda (ambos modelos)

1. Estacione el vehículo sobre unasuperfície nivelada, accione el des-tellador y aplique el freno de esta-cionamiento. Coloque la palancade cambios en marcha atrás ó 1avelocidad.

Para evitar que el vehículose mueva durante el cam-

bio de la rueda, compruebe queel freno de estacionamiento estéaplicado. Después calce la rue-da (en las dos direcciones) dia-gonalmente opuesta a la ruedaque está siendo cambiada.

2. Calce la rueda diagonalmenteopuesta.

3. Retire el crique, la manija del cri-que, la llave de ruedas y la ruedade auxilio de su lugar de almacena-miento.

4. Utilice la punta de la llave de rue-das para retirar la taza de rueda (siestuviese instalada).

5. Afloje las tuercas de la rueda me-dia vuelta en sentido antihorario,sin sacarlas, hasta que la rueda sealevantada del suelo.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 100

Emergencias en el camino

Cuando una de las ruedastraseras estuviese levanta-

da del suelo, la transmisión porsi sola no evitará que el vehícu-lo se mueva o se deslice del cri-que, aunque la transmisión estéen marcha atrás. Para evitar queel vehículo se mueva durante elcambio de rueda, compruebeque el freno de estacionamientoesté aplicado y la rueda diago-nalmente opuesta calzada ade-cuadamente.

Si el vehículo se deslizadel crique, puede producir-

se un accidente.

6. Introduzca la extremidad de lamanija del crique en la válvula dealivio del mismo, y utilícela paradeslizar el crique bajo el vehículo.

Asegúrese de que la válvula estécerrada girándola en sentidohorario.

101

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 101

Emergencias en el camino

102

Procedimiento de cambio de larueda (ambos modelos) (cont.)

7. Posicione el crique de acuerdo conlas siguientes indicaciones:

• Delantera - F100

• Delantera - F4000

• Trasera - ambos modelos

8. Introduzca la manija del crique enla articulación de la bomba hidráu-lica de éste.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 102

Emergencias en el camino9. Tome la manija desde el otro ex-

tremo y muévala hacia arriba yabajo para elevar el vehículo.

Los criques hidráulicosestán equipados con una

válvula de presión para evitar ellevantamiento de cargas supe-riores a la capacidad de los mis-mos.

10. Desmonte las tuercas de la ruedacon la llave de ruedas.

11. Sustituya el neumático desinfladopor el de auxilio, comprobandoque la válvula de aire esté ubicadahacia fuera. Monte nuevamentelas tuercas hasta que la rueda apo-ye contra el cubo. Ajuste pero noapriete totalmente las tuercas.

12. Baje la rueda introduciendo la ex-tremidad de la manija del criqueen la válvula de alivio del mismoy girándola muy lentamente ensentido antihorario.

13. Retire el crique y apriete comple-tamente las tuercas en el orden in-dicado en la figura (torque:200±30Nm).

14. Guarde el neumático desinflado.

15. Guarde las herramientas. Com-pruebe que el crique y las herra-mientas estén firmemente reteni-dos para que no hagan ruido du-rante el viaje o se suelten.

16. Retire las calzas o tacos de lasruedas.

103

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 103

Emergencias en el camino

104

ARRANQUE DEL MOTOR PORMEDIOS AUXILIARES

Los gases generados porla batería pueden estallar o

inflamarse si fuesen expuestosa llamas, chispas o cigarrillosencendidos

No haga arrancar el vehí-culo empujándolo. Se pue-

de dañar el catalizador.

Preparación del vehículo

1. Utilice solamente una batería dealimentación de 12 voltios para dararranque al vehículo. Si se conectala batería del vehículo a unafuente de 24 voltios, provocarádaños al motor de arranque, alsistema y a otros componenteseléctricos.

2. No desconecte la batería del vehí-culo averiado, ya que eso podrádañar el sistema eléctrico del mis-mo.

3. Estacione el vehículo de auxiliocerca del compartimiento del mo-tor del vehículo averiado, compro-bando que los vehículos no se to-quen. Aplique el freno de estacio-namiento de ambos vehículos. Alé-jese del ventilador del motor y deotras piezas en movimiento.

4. Verifique todos los terminales debatería y limpie cualquier vestigiode corrosión antes de conectar loscables de la batería.

5. Conecte el ventilador del calefac-tor de ambos vehículos, para prote-ger contra cualquier sobretensióneléctrica. Desconecte todos losotros accesorios, sobre todo lucesy lámparas, que pueden quemarse.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 104

Emergencias en el caminoConexión de los cables auxiliares

1. Posicione los vehículos de modoque no se toquen

2. Detenga el motor. Desconectecualquier equipamiento eléctricoinnecesario.

3. Conecte el terminal positivo (+) dela batería del vehículo (1) con ba-tería descargada al terminal positi-vo (+) de la batería auxiliar (2).

4. Conecte una extremidad del se-gundo cable al terminal negativo(-) de la batería auxiliar (3) y laotra extremidad en una parte metá-lica del motor a ser accionado (4),no al terminal negativo (-) de labatería descargada.

5. Compruebe que los cables auxilia-res estén alejados de piezas móvi-les del motor.

Arranque auxiliar

1. Dé arranque en el vehículo de au-xilio y haga funcionar el motor enuna velocidad razonablemente al-ta.

2. Dé arranque al motor del vehículocon la batería descargada.

3. Una vez que haya dado arranque almotor, haga funcionar ambos mo-tores por tres minutos o más antesde desconectar los cables auxilia-res.

No conecte la extremidaddel cable al terminal nega-

tivo (-) de la batería a ser atendi-da. Una chispa puede causar es-tallido de los gases provenien-tes de la batería.

105

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 105

Emergencias en el camino

106

Extracción de los cables auxiliares

1. Extraiga los cables auxiliares en elorden inverso al empleado al insta-larlo. Desconecte primero el cablede la parte metálica del motor (1),enseguida el cable del terminal ne-gativo (-) de la batería auxiliar (2).

2. Extraiga el cable del terminal posi-tivo (+) de la batería auxiliar (3) ydespués, de la batería descargada(4).

3. Después que el motor del vehículoaveriado hubiese funcionado, déje-lo por algún tiempo en marcha len-ta para que el motor pueda “recu-perar” sus condiciones normales aesa velocidad.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 106

Emergencias en el caminoREMOLQUE DEL VEHÍCULO

Si usted necesita que su vehículo seaauxiliado o remolcado, utilice los ser-vicios de un equipo profesional de au-xilio (Ford Assistance) o si usted estáasociado a algún otro, diríjase al cen-tro de asistencia del mismo.

• En los vehículos convencionalesde tracción 4x2 (motor adelante,caja de cambios al medio y propul-sión en el eje trasero) está acepta-do remolcar a los mismos con lasruedas delanteras apoyadas sobrela calzada y las ruedas traseras enel aire.

• En los vehículos 4x4 se recomien-da que su unidad sea remolcada su-bida a un vehículo de piso bajo, ocomo alternativa, con un equipoque permita levantar el eje delante-ro, más un juego de ruedas auxilia-res traseras.

No haga ni deje remolcara su vehículo con una co-

rrea en eslinga. Ford ArgentinaS.C.A. no ha desarrollado ni tie-ne aprobado ningún procedi-miento de remolque con correasde eslinga.

Cuando solicite un remol-que informe al operador

cual es el tipo de vehículo queusted conduce. Solicite que elconductor del remolque se infor-me antes de enganchar o remol-car su vehículo.

107

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 107

Mantenimiento y cuidados

108

Aquellas personas porta-doras de marcapasos no

deben efectuar trabajos con elmotor del vehículo en funciona-miento debido a las altas tensio-nes generadas por el sistema deencendido.

Generalidades para la conservación

Al efectuar el lavado del motor semezclan con el agua del lavado restosde nafta, grasas y aceites. Por lo tanto,es conveniente que tales trabajos seanrealizados en una estación de servicioo en un Concesionario Ford que esténprovistos de un dispositivo separadorde aceite en su puesto de lavado.

El aceite usado del motor,el líquido de freno, el líqui-

do de enfriamiento, las bateríasy los neumáticos, deben ser de-sechados en las instalacionesespecialmente previstas paraese fin o entregados al comerciodonde se compra el materialnuevo. De ningún modo deberánser desechadas tales sustanciasy materiales, a la basura domés-tica o a los desagües.

Nos corresponde a todos proteger elmedio ambiente. Debemos participaractivamente.

No transporte materialesinflamables en el comparti-

mento del motor, ya que puedenprovocar incendios y ocasionargraves heridas.

MANTENIMIENTO

Servicio Ford

Para realizar los trabajos indispensa-bles para el buen funcionamiento y laseguridad de su vehículo en el tránsi-to, respetar siempre los intervalos demantenimiento referidos en el fascí-culo Garantía y Mantenimiento delManual del Propietario. Recomenda-mos encargar siempre tales serviciosa un Concesionario Ford.

Tareas que ha de realizar ustedmismo

Controlar y reabastecer periódicamen-te los niveles de los líquidos y delaceite del motor. Verificar las presio-nes de los neumáticos, el correcto fun-cionamiento de los frenos, así comode la iluminación y comprobar el fun-cionamiento de las luces de control.

Los depósitos transparentes del líqui-do de freno y del líquido de enfria-miento y del fluido de la dirección hi-dráulica permiten la rápida inspec-ción visual.

Para facilitar su identificación, todaslas tapas de carga, así como tambiénla varilla medidora del nivel de aceiteestán marcadas en amarillo y negro.

Apagar el encendido antesde iniciar cualquier trabajo

en el compartimento del motor.Cuidar que su ropa, corbatas,bufandas, etc. no queden atra-padas en las correas o partesmóviles del motor.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 108

Mantenimiento y cuidadosCalendario de mantenimiento

Comprobaciones diarias

• El correcto funcionamiento de toda lailuminación, exterior e interior.Reemplazar las lámparas quemadas uoscuras y verificar si los vidrios de losfaros y de las lámparas están limpios.

• Presencia de agua en el gasoil.

Al cargar combustible controlar

• Nivel de aceite del motor.

• Nivel del líquido de freno.

• Nivel del líquido del lavaparabrisas.

• Presión de los neumáticos (cuando losneumáticos estuviesen fríos) y estadode los mismos.

Comprobaciones mensuales

• Nivel del líquido de enfriamiento (conel motor frío).

• La estanqueidad de uniones, mangue-ras, cables, conductos flexibles y de-pósitos.

• Nivel del fluido de la dirección hidráu-lica.

• El funcionamiento del freno de estacionamiento.

• El funcionamiento de la bocina.

• Funcionamiento del aire acondicionado*.

*Una vez al mes, se debeponer en funcionamiento

el aire acondicionado por un mí-nimo de 30 minutos.

109

El contacto prolongadocon aceites y fluidos hi-

dráulicos o de enfriamiento delmotor pueden ocasionar seriosproblemas dermatológicos. La-var bien todas las áreas afecta-das.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 109

Mantenimiento y cuidados

110

RECOMENDACIONES DESERVICIO

Para ayudarlo a revisar y mantener supropio vehículo:

• Destacamos los temas "hágalo us-ted mismo" en el compartimentomotor por ser de fácil localización.

Si su vehículo necesita servicios pro-fesionales, su Concesionario Ford lepuede proveer los mismos, como asítambién los repuestos necesarios.Consulte su "Guía de Servicios enGarantía" para encontrar qué servi-cios y repuestos están cubiertos por lamisma.

Use sólo combustibles, lubricantes yfluidos recomendados y piezas de ser-vicio y repuestos que cumplan las es-pecificaciones y calidad de los pro-ductos Ford. Las piezas y repuestosMotorcraft están diseñadas y cons-truidas para proporcionar el mejorrendimiento a su vehículo.

PRECAUCIONES CUANDOTRABAJA SOBRE EL VEHICULO

Sea especialmente cuidadoso cuandoinspecciona o trabaja en su vehículo.

• No trabaje con el motor caliente

• Cuando el motor esté en marcha,tenga especial cuidado con la ropasuelta, los adornos de mano o deropa y el pelo largo y suelto paraque no se enreden ni sean atrapa-dos por las partes en movimiento.

• No trabaje en un lugar cerrado conel motor en marcha, salvo que us-ted esté seguro que hay suficienteventilación.

• Mantenga los cigarrillos encendi-dos, objetos incandescentes y lla-mas lejos de la batería y de todoslos componentes del sistema decombustible.

El motor está equipadocon un sistema de com-

bustible de alta presión. Si fuesenecesario remover cualquiercomponente de este sistema,aguarde como mínimo uno min-uto después de desconectar elmotor. Nunca manipule el sis-tema con el motor encendido.

En este motor no es nece-sario efectuar el purgado

de los inyectores. El purgado esrealizado automáticamente porel sistema de inyección elec-trónica de combustible.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 110

Mantenimiento y cuidadosTrabajando con el motor detenido

1. Aplique el freno de estacionamien-to.

2. Presione el pedal de embrague ycoloque la palanca de cambios enprimera marcha.

3. Detenga el motor y extraiga la lla-ve.

4. Calce las ruedas para evitar que elvehículo se mueva accidentalmen-te.

Trabajando con el motor enmarcha

1. Aplique el freno de estacionamien-to, comprima el pedal de embraguey coloque la palanca de cambios enpunto muerto.

2. Calce las ruedas para evitar que elvehículo se mueva accidentalmen-te.

No dé arranque al motorcon el filtro de aire des-

montado, y no lo desmonte conel motor funcionando.

111

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 111

Mantenimiento y cuidados

112

APERTURA DEL CAPÓ

1. Desde el interior de la cabina, tirede la palanca de apertura del capó,ubicada sobre la izquierda y deba-jo del tablero de instrumentos.

2. Desde el frente del vehículo, suel-te el pestillo de cierre auxiliar ubi-cado en el centro derecho del capólevemente hacia su derecha. Desli-ce el tirador hacia la izquierda pa-ra liberar el pestillo de cierre auxi-liar.

3. Levante el capó hasta que los cilin-dros de elevación lo mantenganabierto.

Para cerrarlo: volver a colocar la var-illa soporte en su presilla de reten-ción, bajar el capó y dejarlo caer deuna altura de 20 a 30 centímetros.

Verificar siempre, si el capó está biencerrado.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 112

Mantenimiento y cuidadosCOMPARTIMIENTO DEL MOTORCUMMINS 3.9 L TURBODIESEL200 CV (F100)

1. Varilla de medición del nivel deaceite del motor

2. Depósito de fluido del embrague

3. Depósito del fluido de freno

4. Central de distribución eléctrica

5. Depósito de fluido de la direcciónhidráulica.

6. Conjunto del filtro de aire

7. Depósito del líquido de enfria-miento del motor

8. Depósito de fluido del lavapara-brisas

9. Batería

10. Tapón de la boca de carga de acei-te del motor.

113

10 3 5

2

4178

96

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 113

Mantenimiento y cuidados

114

COMPARTIMIENTO DEL MOTORCUMMINS 3.9 L TURBODIESEL120 CV (F4000)

1. Varilla de medición del nivel deaceite del motor

2. Depósito de fluido del embrague

3. Depósito del fluido de freno

4. Central de distribución eléctrica

5. Depósito de fluido de la direcciónhidráulica

6. Conjunto del filtro de aire

7. Depósito del líquido de enfria-miento del motor

8. Depósito de fluido del lavapara-brisas

9. Batería

10. Tapón de la boca de carga de acei-te del motor.

10 3 52

4178 9 6

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 114

Mantenimiento y cuidadosACEITE DEL MOTOR

Para ambos motores Diesel ha de em-plearse un aceite que cumpla las espe-cificaciones de normas SAE, API yACEA.

Recomendaciones para el aceitede motor

Ver la sección Lubricantes y opera-ciones de lubricación del manual deGarantía y mantenimiento que acom-paña a este manual.

Use solamente el lubrican-te recomendado en las es-

pecificaciones de Ford. Diríjasea la sección Lubricantes y ope-raciones de lubricación del ma-nual de Garantía y mantenimien-to que acompaña a este manual.

No utilice aditivos suple-mentarios para el aceite

del motor, no son necesarios ypueden producir daños en elmotor.

115

Tem

pera

tura

am

bien

te AceiteSemi-

sintético

SAE5W30

AceiteSintético

SAE5W40

AceiteSemi-

sintético

SAE10W30

AceiteMineral

SAE15W40

4035302520151050

– 5–10–15–20–25–30

°C –

+

El uso de los aceites reco-mendados asegura una

mejor performance de su uni-dad. Esta mejora se manifiestaen períodos de arranque del mo-tor más cortos y prestacionesóptimas del mismo, obteniendoun menor consumo de combus-tible y una menor cantidad deemisiones.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 115

Mantenimiento y cuidados

116

Verificación del nivel de aceite delmotor

Consulte el manual de Garantía yMantenimiento con respecto a los in-tervalos apropiados para la verifica-ción del nivel de aceite del motor.

1. Compruebe que el vehículo estésobre una superfície nivelada.

2. Detenga el motor y aguarde algu-nos minutos para que todo el acei-te descienda al cárter.

3. Aplique el freno de estacionamien-to y compruebe que la palanca decambios esté firmemente colocadaen primera marcha.

4. Abra el capó. Protéjase contra elcalor del motor.

5. Localice y retire cuidadosamentela varilla indicadora de nivel deaceite del motor.

6. Limpie la varilla. Introdúzcala to-talmente, y extráigala nuevamente.

• Si el nivel de aceite estuvieseentre las marcas MIN y MAX, elnivel de aceite es correcto. NOAGREGUE ACEITE.

• Si el nivel de aceite estuviesedebajo de la marca MIN, agre-gue aceite suficiente para elevarel nivel hasta la marca MAX.

• Niveles de aceite por encima dela marca MAX pueden dañar elmotor. Un exceso de aceite debeser extraído del motor por untécnico de servicio.

7. Coloque nuevamente la varilla me-didora y verifique que esté total-mente introducida.

No agregue lubricante porencima de la marca MAX.

de la varilla medidora. Se dañaráel catalizador permanentemente.

Motor CUMMINS 200 CV

Motor CUMMINS 120 CV

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 116

Mantenimiento y cuidadosAdición de aceite al motor

1. Verifique el nivel aceite del motor.Para instrucciones, consulte Verifi-cación del nivel de Aceite del Mo-tor, en esta sección.

2. Si el nivel de aceite del motor noestuviese dentro de la escala MIN yMAX, agregue solamente aceitepara motor de la viscosidad reco-mendada. Retire el tapón de la bo-ca de llenado y utilice un embudopara completar el nivel.

3. Verifique nuevamente el nivel deaceite del motor. Compruebe queel nivel de aceite no esté por enci-ma de la marca MAX en la varillade medición.

Agregar aceite sólo hastala marca MAX. Nunca lle-

nar por encima de la misma.

Capacidad de llenado del aceitedel motor

Para averiguar la cantidad de lubri-cante que contiene el sistema de lu-bricación del vehículo, consulte elcuadro de Capacidades en la secciónDatos técnicos de este manual.

Consumo de aceite de motor

Es normal que el motor de un vehícu-lo nuevo consuma inicialmente algode aceite hasta aproximadamente losprimeros 5.000 kilómetros, donde seobtiene el correcto asentamiento desus componentes.

El consumo de aceite lubricante encondiciones normales de uso, esaproximadamente de 0,07 % del vol-umen de combustible utilizado. Porejemplo: cada 100 litros de com-bustible consumido, el consumo deaceite lubricante será aproximada-mente de 70 ml.

No utilice aditivos suple-mentarios para el aceite

del motor, no son necesarios ypueden producir daños en elmotor.

Al efectuar cambios deaceite en las estaciones de

servicio, asegúrese que se leponga la cantidad necesaria delaceite especificado. No utilizarmarcas de aceite desconocidaso de envases que ya estuvieranabiertos.

Los envases de aceite va-cíos y usados no deben

desecharse con la basura do-méstica, sino utilizando los me-dios de eliminación previstospara este tipo de residuos porlas autoridades locales.

117

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 117

Mantenimiento y cuidados

118

LIQUIDO DE FRENO

Control y agregado del líquido defreno

El líquido de freno debe revisarse yagregarse, según sea necesario, por lomenos, una vez al año:

1. Limpie el tapón del depósito antesde quitarlo, para evitar que entreen el depósito suciedad o agua.

2. Verifique el nivel del líquido defreno.

3. Si es necesario, agregue líquido defreno hasta alcanzar el nivel deMAX. No llene por encima de estamarca.

4. Use sólo líquido de freno certifica-do, que cumpla con las especifica-ciones de Ford.

El líquido de freno es tóxico.

Si usted usa líquido de fre-no diferente al DOT 4, pro-

vocará un daño permanente alos frenos.

No permita que el depósitodel cilindro maestro se va-

cíe. Esto hará que los frenos fa-llen.

Evite el derramamientodel líquido de freno sobre

la pintura del vehículo, la mismapuede dañarse seriamente.

Use solamente el líquidode frenos recomendado

en las especificaciones de Ford.Diríjase a la sección Lubricantesy operaciones de lubricación delmanual de Garantía y manteni-miento que acompaña a estemanual.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 118

Mantenimiento y cuidadosFLUIDO DE EMBRAGUE

Control y agregado del líquido deembrague

Durante el funcionamiento normal, elnivel del líquido en el depósito defluido de embrague se elevará lenta-mente. Si dicho nivel disminuye,mantenga el nivel de líquido en lamarca FULL del indicador del depó-sito.

Use como fluido de em-brague unicamente líqui-

do para freno DOT 3 que cumplacon las especificaciones deFord. Diríjase a la sección Lubri-cantes y operaciones de lubrica-ción del manual de Garantía ymantenimiento que acompaña aeste manual.

1. Limpie el tapón del depósito antesde quitarlo, para evitar que entreen el depósito suciedad o agua.

2. Retire la tapa.

3. Retire el filtro protector.

4. Agregue líquido hasta que el nivelalcance la marca FULL lleno.

Evite el derramamientodel líquido de embrague

sobre la pintura del vehículo, lamisma puede dañarse seriamen-te.

119

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 119

Mantenimiento y cuidados

120

LIQUIDO LAVAPARABRISAS

Control y agregado de líquidolavaparabrisas

Controle el líquido de lavaparabrisasfrecuentemente. El depósito está se-ñalizado con el símbolo .

Si el nivel está bajo, agregue suficien-te líquido hasta llenar el depósito.

No ponga líquido de en-friamiento del motor en el

depósito del líquido lavaparabri-sas.

No rocíe el parabrisas conlíquido de enfriamiento del

motor ya que podría tener difi-cultad para ver a través del mis-mo.

Cuando efectúe un abastecimiento,no se olvide de volver a cerrar bien eldepósito con la tapa del mismo.

Ajuste de los picos dellavaparabrisas

La posición de los orificios de salidade los picos pueden ajustarse exacta-mente utilizando un alfiler.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 120

Mantenimiento y cuidadosLIQUIDO REFRIGERANTE DE MOTOR

Control y agregado de líquidorefrigerante del motor

Controle el nivel de líquido de enfria-miento en el depósito por lo menosuna vez por mes, el nivel debe estarentre la marca MAX y MIN. Esté se-guro de leer y entender las precaucio-nes a tener en cuenta cuando revise suvehículo y que se brindan en esta sec-ción.

Si el líquido de enfriamiento del mo-tor no se controla durante largo tiem-po, el depósito de enfriamiento delmotor puede eventualmente estar va-cío.

Use solamente el líquidode enfriamiento recomen-

dado en las especificaciones deFord. Diríjase a la sección Lubri-cantes y operaciones de lubrica-ción del manual de Garantía ymantenimiento que acompaña aeste manual.

Cuando el motor está frío, agregueuna mezcla de líquido de enfriamien-to del motor y agua en el correspon-diente depósito.

No agregue líquido refrige-rante del motor ni agua di-

rectamente al radiador. Agreguelíquido refrigerante de motor oagua, solo en el depósito.

Agregue agua común solamente enuna emergencia.

Deberá reemplazar con una mezcla delíquido de enfriamiento y agua desti-lada tan pronto como sea posible.

La proporción de agua y líquido deenfriamiento y anticorrosivo deberealizarse de acuerdo a la tabla paracada temperatura ambiente mostradaen la sección Lubricantes y operacio-nes de lubricación del manual Garan-tía y mantenimiento que acompañaeste manual.

Controle el nivel de líquido de enfria-miento en el depósito en los primerosdías de conducción de su vehículo. Sies necesario, agregue la proporciónde mezcla de líquido de enfriamientoy agua destilada a fin de que el niveldel líquido llegue a la línea demarca-da en el depósito.

121

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 121

Mantenimiento y cuidados

122

Control y agregado de líquidorefrigerante del motor (cont.)

Nunca retire la tapa del de-pósito de líquido de enfria-

miento mientras el motor estáfuncionando o caliente.

1. Antes de retirar la tapa, detenga elmotor y espere que se enfríe.

2. Cuando el motor esté frío, envuel-va un paño grueso alrededor de latapa. Gírela despacio hasta que lapresión se haya liberado.

3. Retírese unos pasos mientras se li-bera la presión.

4. Cuando esté seguro que la presiónha sido liberada, coloque un pañogrueso alrededor de la tapa y retí-rela del depósito.

5. Agregue líquido en las proporcio-nes necesarias, hasta que el nivelalcance la marca MAX (lleno).

No use alcohol o metanolanticongelante o algún re-

frigerante del motor mezcladocon alcohol o metanol anticon-gelante.

Siempre deseche de unamanera responsable los lí-

quidos automotrices usados.Cumpla con las reglamentacio-nes y normas para el reciclaje ydesecho de líquidos automotri-ces establecidos en su locali-dad.

No use aditivos en el siste-ma de enfriamiento de su

vehículo. Esos aditivos puedendañar el sistema de enfriamientodel motor. El uso de un líquidode enfriamiento inapropiadopuede anular la garantía del mo-tor.

Llenar de líquido de enfriamiento solamente cuando

el motor estuviese frío.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 122

Mantenimiento y cuidadosCapacidad de llenado del líquidode enfriamiento

Para averiguar cuánto líquido puedecontener el sistema de enfriamientodel vehículo, consulte el cuadro deCapacidades en la sección Datos téc-nicos de este manual.

Haga que su Concesionario Ford revi-se el sistema de enfriamiento del mo-tor si tiene fugas, en caso que debaañadir más de un litro de líquido deenfriamiento del motor por mes.

No mezcle líquidos de en-friamiento de diferente co-

lor y distinta especificación.

Clima invernal riguroso

Si conduce en condiciones climáticasde frío intenso -36ºC (menos treinta yseis grados centígrados), es posibleque sea necesario aumentar la con-centración de líquido de enfriamientopor encima del 50%. Consulte el cua-dro situado en la sección Lubricantesy operaciones de lubricación, en elmanual de Garantía y mantenimientoque acompaña a este manual, paraasegurarse que la concentración de lí-quido de enfriamiento no se congele alas temperaturas a las que manejará elvehículo durante los meses de invier-no.

Nunca aumente la concen-tración de líquido de en-

friamiento del motor por encimadel 60%.

En condiciones climáticasno extremas, ponga en el

vehículo durante todo el año unamezcla de líquido de enfriamien-to y agua según la indicación delcuadro referido.

123

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 123

Mantenimiento y cuidados

124

LIQUIDO DE DIRECCIONHIDRAULICA

Control y agregado de líquido dela dirección hidráulica

Controle el nivel de fluido de la direc-ción hidráulica por lo menos dos ve-ces al año. Utilice sólo fluido reco-mendado.

1. Arranque el motor y déjelo funcio-nar hasta que alcance la temperatu-ra normal del motor (el indicadorde temperatura deberá estar cercadel centro de la banda NORMAL).

2. Mientras el motor funciona enmarcha lenta, gire la dirección a laderecha y a la izquierda varias ve-ces.

3. Detenga el motor.

4. Verifique el nivel de fluido en eldepósito. Este debe estar entreMAX y MIN. No agregue fluidopor encima del MAX.

5. Si el líquido está por debajo de lamarca inferior MIN, agregue elfluído especificado hasta llegar ala marca superior MAX.

Use solamente el líquidopara la dirección hidráuli-

ca recomendado en las especifi-caciones de Ford. Diríjase a lasección Lubricantes y operacio-nes de lubricación del manualde Garantía y mantenimientoque acompaña a este manual.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 124

Mantenimiento y cuidadosFILTRO DE AIRE

Limpieza y reemplazo del filtro deaire

El filtro de aire es un elemento muyimportante para la vida útil del motor.Por tal motivo, se le debe prestar es-pecial atención, respetando los servi-cios recomendados en la Planilla deMantenimiento preventivo.

La limpieza de la carcasa del filtro deaire debe ser realizada por aspirado yno por soplado de aire a presión, evi-tándose de esa manera la transferen-cia de partículas a zonas de aire filtra-do que puedan ingresar al motor.

En el filtro de aire, el reemplazo de suelemento filtrante es sencillo, y deberealizarse toda vez que se supongaexcedida su capacidad o cuando elperíodo de mantenimiento lo aconse-je.

Luego de inspeccionar, limpiar oreemplazar el elemento del filtro deaire, se deberá comprobar el efectivoenganche de los broches de retenciónde la tapa del filtro y su correcto cie-rre, para que brinde total hermetici-dad al conjunto.

125

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 125

Mantenimiento y cuidados

126

LIQUIDO DE LA TRANSMISION

Control y llenado de líquido de latransmisión manual

1. Limpie el tapón de la boca de lle-nado.

2. Retire el tapón de la boca de llena-do y verifique el nivel del lubrican-te.

3. El nivel de líquido deberá estar alras del borde inferior del agujerodel tapón de llenado.

4. Agregue suficiente líquido a travésde la boca de llenado hasta que elnivel del líquido llegue al ras delagujero de este tapón.

5. Coloque y apriete el tapón de lle-nado.

Para el vaciado del aceite de caja sedeberá utilizar el tapón inferior.

Use solamente el lubrican-te recomendado en las es-

pecificaciones de Ford. Diríjasea la sección Lubricantes y Ope-raciones de Lubricación, del ma-nual de Garantía y Mantenimien-to que acompaña a este manual.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 126

Mantenimiento y cuidadosControl y llenado del lubricante dela caja de transferencia 4x4

1. Limpie el tapón de la boca de lle-nado.

2. Retire el tapón de la boca de llena-do y verifique el nivel del lubrican-te.

3. Agregue suficiente líquido a travésde la boca de llenado hasta com-pletar la cantidad especificada. Co-loque el tapón y apriételo al valorcorrespondiente.

Use solamente el lubrican-te recomendado en las es-

pecificaciones de Ford. Diríjasea la sección Lubricantes y ope-raciones de lubricación, del ma-nual de Garantía y mantenimien-to que acompaña a este manual.

Control del lubricante deldiferencial

Si bien el lubricante del eje trasero nodebe reemplazarse por el Programade Mantenimiento, es conveniente re-visarlo para controlar su nivel y com-probar que no se encuentre contami-nado, sobre todo cuando el vehículoha transitado por caminos con barro yagua profunda.

Capacidad de llenado dellubricante de la transmisión

Para averiguar cuanto lubricante con-tiene el sistema de transmisión del ve-hículo, consulte el cuadro de Capaci-dades en la sección Datos técnicos deeste manual.

CARDANES, JUNTASUNIVERSALES Y HORQUILLASDESLIZANTES

Las juntas universales provistas consu vehículo no requieren lubricación.Si necesita cambiarlas y lo hace porotras que tengan engrasadores (alemi-tes), deberá lubricarlas en forma pe-riódica.

127

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 127

Mantenimiento y cuidados

128

FILTRO DE COMBUSTIBLE /SEPARADOR DE AGUA

Cuando la luz de advertencia de agua encombustible se enciende, indica laexistencia de agua en el reservorio delfiltro de combustible/separador de agua,desagote el reservorio del filtro de com-bustible como se indica a continuación:

• Motor 200CV

El filtro de combustible / separadorde agua se encuentra localizado elcompartimiento motor, próximo a losinyectores.

1. Apague en motor;

2. Levante el capó;

3. Con un destornillador, afloje eltornillo de purga (1), ubicado enla parte superior del filtro;

4. Afloje el drenaje (2), localizadoen la parte inferior del filtro paraque fluya el agua existente en suinterior, coloque un recipiente de-bajo del mismo;

5. Deje salir el combustible hastaque comience a hacerlo libre deagua por el drenaje (2);

6. Cierre el drenaje (2);

7. Libere el émbolo de la bomba depurga (3), girándolo en sentidoanti-horario, aproximadamenteuna vuelta;

8. Bombee el émbolo de purga (3)hasta que el combustible fluya li-bre de burbujas por el tornillo depurga (1);

1

3

2

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 128

Mantenimiento y cuidados9. Ajuste el tornillo de purga (1), y

bombee nuevamente el émbolo(3) hasta que el mismo presenteresistencia;

10. De arranque al motor (no mas de7 segundos);

11. Bombee nuevamente el émbolo(3) hasta que el mismo presenteresistencia, cerrándolo a continua-ción;

12. De arranque nuevamente al motor(no mas de 7 segundos), en inter-valos de 10 segundos, hasta que elmotor entre en funcionamiento;

13. Deje en funcionamiento el motor,por lo menos un minuto para eli-minar todo el aire del sistema.

• Motor 120CV

El filtro separador de agua se encuen-tra localizado sobre el lado izquierdodel chasis.

1. Afloje el tapón inferior de drenajey deje salir el agua, hasta que elcombustible fluya libre de agua.

El filtro de combustible se encuentralocalizado el compartimiento motor,próximo a los inyectores.

129

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 129

Mantenimiento y cuidados

130

PROCEDIMIENTO PARA PARTIDAPOR FALTA DE COMBUSTIBLE

En caso que el motor se detenga porfalta de combustible, efectúe la purgadel mismo como se indica a contin-uación:

• Motor 200CV

1. Reponga el combustible en el tan-que;

2. Libere el émbolo de la bomba depurga (3), girándolo en sentido an-ti-horario, aproximadamente unavuelta;

3. Con un destornillador, afloje el tor-nillo de purga (1), ubicado en laparte superior del filtro;

4. Bombee el émbolo de purga (3)hasta que el combustible fluya li-bre de burbujas por el tornillo depurga (1);

5. Ajuste el tornillo de purga (1), ybombee nuevamente el émbolo (3)hasta que el mismo presente resis-tencia;

6. De arranque al motor (no mas de 7segundos);

7. Bombee nuevamente el émbolo (3)hasta que el mismo presente resis-tencia, cerrándolo a continuación;

1

3

2

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 130

Mantenimiento y cuidados8. De arranque nuevamente al motor

(no mas de 7 segundos), en inter-valos de 10 segundos, hasta que elmotor entre en funcionamiento;

9. Deje en funcionamiento el motor,por lo menos un minuto para elimi-nar todo el aire del sistema.

• Motor 120CV

1. Reponga el combustible

2. De arranque al motor (no mas de 7segundos), en intervalos de 10 se-gundos, hasta que el motor entreen funcionamiento;

3. Deje en funcionamiento el motor,por lo menos un minuto para elimi-nar todo el aire del sistema.

131

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 131

Mantenimiento y cuidados

132

BATERÍA

La batería de su vehículo es de libremantenimiento (no requiere adiciónde agua). Para que la batería opere co-rrectamente, mantenga la parte supe-rior de la misma limpia y seca, asegu-rándose que los cables estén firme-mente conectados a los terminales dela batería.

La batería de su vehículofue diseñada de acuerdo

con las especificaciones origi-nales de fábrica. No se reco-mienda la adición de equipa-mientos eléctricos que sobre-carguen el sistema de su vehícu-lo.

Normalmente las bateríasproducen gases explosi-

vos que pueden causar heridas.Por ello, no aproxime a la bate-ría llamas, chispas o elementosencendidos. Al trabajar próximoa una batería, proteja siempre elrostro y los ojos. Provea siem-pre ventilación adecuada.

El contacto con los com-ponentes internos de la

batería puede causar serios da-ños a la salud.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 132

Mantenimiento y cuidadosRiesgos de contacto con lasolución ácida y el plomo de labatería

La solución ácida y el plo-mo contenidos en la bate-

ría, si son desechados en la na-turaleza de forma incorrecta,pueden contaminar el suelo, elsubsuelo y las aguas, así comocausar daños a la salud del serhumano.

En caso de contacto accidental en losojos o la piel, lavar inmediatamentecon abundante agua corriente y re-querir orientación médica.

Si hubiese alguna señal de corrosiónsobre la batería o los terminales, re-mueva los cables de los terminales(bornes) y limpie con un cepillo deacero. El ácido puede ser neutralizadoquímicamente con una solución de bi-carbonato de sodio y agua. Instalenuevamente los cables después de ha-berlos limpiado y aplique una peque-ña cantidad de grasa en la parte supe-rior de cada terminal de la batería pa-ra evitar de nuevo el proceso de co-rrosión.

Mantenga las baterías le-jos del alcance de los ni-

ños. Las baterías contienen áci-do sulfúrico. Evite el contactocon la piel, los ojos y la ropa.Proteja sus ojos cuando estuvie-se trabajando próximo a una ba-tería contra posibles salpicadu-ras de la solución ácida. En casode contacto de ácido con la pielo los ojos, lave inmediatamentecon agua por un mínimo de 15minutos y obtenga luego asis-tencia médica. Si el ácido fue in-gerido, llame de inmediato a unmédico.

133

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 133

Mantenimiento y cuidados

134

ESCOBILLAS DELLIMPIAPARABRISAS

Verifique las escobillas del limpiapa-rabrisas por lo menos dos veces alaño o cuando usted note que no lim-pian el parabrisas en forma efectiva.

Sustancias como la savia de las plan-tas y algunos tratamientos con cerascalientes utilizados por algunos servi-cios de lavado automático, reducen lavida y la efectividad de las escobillaslimpiaparabrisas notoriamente.

Una práctica recomendable es reem-plazar las escobillas del limpiapara-brisas anualmente, cuando comienzael invierno.

Verificando las escobillaslimpiaparabrisas

Si las escobillas limpiaparabrisas nolimpian el cristal correctamente, lim-pie el parabrisas y las escobillas utili-zando líquido limpiaparabrisas sin di-luir o algún detergente suave.

Enjuague todo perfectamente conagua limpia. Para evitar dañar las es-cobillas no utilice nafta, gasoil, que-rosén, disolventes para pintura, alco-hol o cualquier otro tipo de solvente.

En días de lluvia las esco-billas desgastadas de los

limpiaparabrisas pueden dismi-nuir la visibilidad y causar acci-dentes.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 134

Mantenimiento y cuidadosCambio de las escobillaslimpiaparabrisas

Cuando reemplace las escobillas lim-piaparabrisas utilice siempre una es-cobilla Motorcraft o de calidad equi-valente.

Para reemplazar las escobillas:

1. Tire del brazo portaescobillas ale-jándolo del parabrisas hasta que setrabe en la posición de servicio.

2. Gire la escobilla hasta que formeun ángulo con el brazo. Presione elbotón localizador manualmentepara destrabar la escobilla, y tirede la misma hacia abajo y hacia elparabrisas para retirarla del brazo.

3. Ubique la nueva escobilla contra elbrazo y presione hasta que quedeen posición y se escuche un “click”indicador que está bien aseguradacon el sistema de retención.

En el empleo normal dellimpiaparabrisas, y en ge-

neral de todos los accesorios,es recomendable apagar los ac-cesorios desde sus comandosantes de girar la llave de encen-dido a la posición LOCK. De es-ta manera se evita una posiblesobrecarga sobre la llave o loscircuitos.

135

Escobilla

Brazo

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 135

Mantenimiento y cuidados

136

NEUMÁTICOS

Para su seguridad

Al cargar combustible, siempre se de-be verificar la presión de los neumáti-cos, considerando que los mismos de-ben de estar fríos (tener en cuentatambién la rueda de auxilio). La pre-sión de inflado correcta de los mis-mos se encontrará en la sección Datostécnicos.

Al transportar cargas pesadas y circu-lar a altas velocidades, es muy impor-tante que la presión de inflado de losneumáticos sea la correcta. El usoprolongado en esas condiciones au-menta considerablemente la tempera-tura del neumático, lo que incrementaconsiderablemente su presión. Porello, nunca disminuya la presión deneumáticos en esa condición ya queestará muy por encima de lo normal.

Una presión demasiado baja de losneumáticos reduce la estabilidad delvehículo, aumenta la resistencia derodamiento, provoca sobrecalenta-miento del neumático, acelera el des-gaste de los mismos y pueden produ-cir daños que pueden ocasionar acci-dentes.

Neumáticos con presión por encimade la recomendada perjudican el con-fort, pues aumentan en lugar de redu-cir los efectos de pisos irregulares.Además de eso, son más suceptibles adaños provocados por impactos ensuperficies irregulares de rodaje.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 136

Mantenimiento y cuidadosSi tiene que conducir sobre bordes ocordones bajos de veredas, hágalo abaja velocidad y si es posible, crúce-los en ángulo recto. Se debe evitarconducir sobre obstáculos altos y conbordes agudos. Al estacionar el vehí-culo, no permita que los neumáticosrocen lateralmente los bordes.

Controlar periódicamente la superfi-cie de la banda de rodamiento paraver si presentan cortes, cuerpos extra-ños o desgaste irregular. El desgasteirregular de los neumáticos indicamala alineación de las ruedas.

El límite mínimo previsto por la Leypara la profundidad del dibujo de labanda de rodamiento es de 1,6 mm.No obstante, no se debe ignorar que laperformance del neumático y su segu-ridad, comienzan a disminuir cuandoel perfil del dibujo alcanza los 3 mm.Cuanto menos profundo sea el dibujo,mayor será el riesgo de patinar sobrecalzadas mojadas.

Una buena forma de conducir contri-buye a un menor desgaste de los neu-máticos. Por lo tanto, es necesarioevitar frenadas bruscas, fuertes acele-raciones al poner en movimiento elvehículo, choques contra calzadas,pozos y uso prolongado en carreterasaccidentadas.

Sin embargo, el factor más importan-te para una larga vida de los neumáti-cos es mantener la presión de infladoen los valores recomendados.

Su vehículo F100 estáequipado con neumáticos

radiales. Nunca efectúe una ro-tación cruzada con ellos. Exis-ten neumáticos radiales que loadmiten, pero antes, consultecon su Concesionario Ford.

Evite atravesar obstáculos puntiagu-dos. Al estacionar el vehículo no roceel área lateral del neumático con elcordón de la vereda.

Inspeccione regularmente las paredeslaterales de los neumáticos en cuantoa indicios de deformación, daños ocortes. Los neumáticos en estas con-diciones deben ser sustituidos.

La conducción con neumá-ticos dañados o gastados

es muy riesgosa, por lo que de-be ser evitada. El mismo caso sepresenta cuando los neumáticosno tienen la presión indicada.

137

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 137

Mantenimiento y cuidados

138

Información sobre los grados decalidad de los neumáticos

Los vehículos nuevos están equipa-dos con neumáticos que tienen graba-do sobre su lateral el Grado deClasificación del Neumático.

El grado de clasificación se aplica aneumáticos nuevos para uso en vehí-culos de pasajeros.

Duración de la banda derodamiento

El grado de duración de la banda derodamiento es un rango comparativode desgaste de un neumático versusotro patrón cuando se lo ensaya enuna pista de control en los EstadosUnidos. Por ejemplo, un neumáticogrado 150 durará un 50% MAS queun neumático patrón o con banda derodamiento patrón.

El rendimiento relativo de un neumá-tico depende de las condiciones parti-culares en que cada uno lo usa y, porlo tanto, la duración puede diferir sen-siblemente de lo normal en funciónde los hábitos de manejo de cada uno,hábitos de servicio y cuidados, dife-rencias en el tipo de carreteras y dife-rencias climáticas.

Tracción AA, A, B y C (Traction)

Los grados de tracción, del mejor alpeor, son AA, A, B y C, y representanla capacidad del neumático de frenarsobre pavimento mojado, medido deacuerdo a un procedimiento de ensa-yo sobre una combinación de tramosde calzada de asfalto y concreto. Unneumático clasificado como C tienepoco rendimiento de acuerdo a esteensayo.

El grado de tracción asig-nado a un neumático está

basado en los ensayos de frena-do (en línea recta) y tracción yno incluye ensayos de deriva oderrape o giros en curvas pro-nunciadas.

Ejemplo:Treadware 350 Traction ATemperature B

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 138

Mantenimiento y cuidadosTemperatura A, B y C(Temperature)

Los grados por temperatura son A (elmás alto), B y C, y representan la re-sistencia de un neumático a generarcalor y a su capacidad para disiparlo,cuando se lo ensaya bajo condicionescontroladas en una sala de laboratoriosobre una específica pista rodante deensayo.

Temperaturas elevadas y sostenidaspueden causar una degeneración en elmaterial del neumático y reducir suvida y, además, el exceso de tempera-tura en un neumático puede conducira una falla repentina del mismo.

El grado de temperatura deun neumático está estable-

cido para ese neumático, siem-pre y cuando esté inflado a lapresión recomendada y sin so-brecargas.Excesiva velocidad, falta de pre-sión o sobrecargas, ya sea enforma aislada o en combinación,pueden conducir al sobrecalen-tamiento de los neumáticos yuna posible falla brusca de losmismos.

Servicio para sus neumáticos

Revisando la presión de los neumáti-cos:

• Utilice un manómetro preciso paraneumáticos.

• Verifique la presión de los neumá-ticos cuando los mismos estánfríos, después que su vehículo es-tuvo estacionado por lo menos poruna hora o que haya recorrido co-mo máximo una distancia de 2 ki-lómetros (20 cuadras)

• Infle sus neumáticos a la presiónrecomendada según las tablas dePresión de Inflado de Neumáticos.

Los neumáticos inflados auna presión incorrecta

pueden afectar la conducción ymaniobrabilidad de su vehículo,y fallar en forma brusca con laconsiguiente pérdida total delcontrol de su unidad.

Picos de inflado (válvulas)

Mantenga las tapas de los picos deinflado siempre firmemente ajustadaspara evitar que se introduzcanpartículas en la válvula. Al inflar losneumáticos verifique que los picos deinflado no tengan pérdidas (reconoci-das por un silbido característico).

139

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 139

Mantenimiento y cuidados

140

Rotación de los neumáticos

Debido a las diferentes solicitacionesa las que son sometidos los neumáti-cos del vehículo, frecuentemente sedesgastan de manera diferente. Paragarantizar que los neumáticos se des-gasten por igual y duren más, realicela rotación de los mismos conformelo indicado en el Manual de Garantíay Mantenimiento, Plan de Manteni-miento Preventivo. Si hubiese des-gaste desigual de los neumáticos, ve-rifique la alineación de la dirección.

• Rotación de cuatro ruedas conneumáticos radiales

• Para otros tipos de neumáticos,consulte con su ConcesionarioFord.

Rotación de cuatro ruedas

Rotación incluyendo neumático de auxilio

F100 F4000

F100 F4000

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 140

Mantenimiento y cuidadosReemplazo de los neumáticos

Reemplace los neumáticos cuando labanda de desgaste fuese visible en labanda de rodamiento del neumático.

El no cumplimiento de es-tas precauciones podrá

afectar adversamente la estabili-dad del vehículo.

Neumáticos mayores o menores quelos originales del vehículo tambiénafectan la indicación del velocímetro.

Si el neumático de auxilio ha sidousado ocasionalmente con esa finali-dad, es posible utilizarlo como unneumático nuevo cuando sea necesa-rio cambiar un par de ellos y con laeconómica acción de adquirir un soloneumático.

141

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 141

Mantenimiento y cuidados

142

Uso de neumáticos y cadenaspara nieve

Manejar demasiado rápi-do en estas condiciones

(con cadenas para nieve o hielo)trae aparejado la posibilidad deperder el control del vehículo.Manejar a altas velocidades du-rante largos períodos puede da-ñar los componentes del vehícu-lo.

Los neumáticos para lanieve deben ser del mis-

mo tamaño y clase que los origi-nalmente provistos en su vehí-culo.

Los neumáticos instalados en su vehí-culo tienen banda de rodamiento todoterreno, para proveer tracción en llu-via y en nieve. Sin embargo, en algu-nos climas, usted debe usar neumáti-cos específicos para nieve y cadenas.Si usted necesita usar neumáticos pa-ra nieve y cadenas, debe instalar llan-tas de acero del mismo tamaño y es-pecificaciones que las originalmenteinstaladas.

Recomendaciones

Siga estas indicaciones cuando utiliceneumáticos para nieve o cadenas:

• No use cadenas con llantas de alu-minio. Las cadenas pueden dete-riorar las llantas.

• Use solamente cadenas SAE ClaseS.

• Instale las cadenas en forma segu-ra, verificando que éstas no rocenningún cableado, tubos de freno olíneas de combustible, sobre todoconsiderando que las cadenas seexpanden por centrifugación cuan-do se aumenta la velocidad de ro-tación de las ruedas.

• Conduzca con precaución. Si oyeque las cadenas rozan o golpeancontra el vehículo, deténgase yvuelva a ajustarlas. Si esto no fun-ciona, retire las cadenas, para evi-tar daños al vehículo.

• Si es posible, evite circular con elvehículo a plena carga.

• Retire las cadenas de los neumáti-cos cuando ya no las necesite. Nolas use en caminos secos o asfalta-dos.

• Los aisladores de la suspensión(bujes y silent blocks) y los topesde la misma lo ayudarán a impedirdaños a su vehículo. No retire es-tos componentes del vehículocuando use neumáticos y cadenaspara la nieve.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 142

Mantenimiento y cuidadosSUSTITUCIÓN DE LAS LUCESEXTERIORES

Sustitución de las lámparasexteriores

Verifique frecuentemente el funciona-miento de las siguientes lámparas:

• faros principales;

• luz de freno elevada (F100);

• luces delimitadoras de cabina(F4000);

• luces de freno;

• indicadores de giro;

• luz de la chapa patente;

• luces de posición traseras;

• luces de la marcha atrás.

Verifique los respectivos fusibles an-tes de cambiar cualquier lámpara.

No retire las lámparas, a menos quesean inmediatamente sustituidas porotras nuevas. Si una lámpara fueseextraida por un largo período, puedehaber penetración de suciedad en losportalámparas o casquillos de laslámparas, afectando su funciona-miento.

Tome las lámparas halóge-nas de los faros principa-

les con cuidado y mantenga lasmismas lejos del alcance de ni-ños. Sujete la lámpara solamen-te por la base plástica y no toqueel cristal. La grasitud de la pielde su mano puede causar la ro-tura de la lámpara cuando se en-ciendan los faros.

143

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 143

Mantenimiento y cuidados

144

Luces delanteras alta/baja

Lámpara H4, 55/60 Watt.

1. Asegúrese de que el interruptor delos faros se encuentre en la posi-ción de apagado.

2. Levante el capó, suelte el conectoreléctrico de la lámpara y remuevala goma protectora.

3. Suelte la presilla de fijación yretire la lámpara del conjunto.

4. Monte la nueva lámpara, fijando lapresilla y revisando el correctoalineamiento de la misma.

Luces de posición

Lámpara con base de vidrio en cuña,5 Watt.

1. Suelte el conector eléctrico de lalámpara.

2. Gire el zócalo en sentido horario yretírelo del farol.

3. Remueva la lámpara de la base einstale una nueva realizando elprocedimiento en orden inverso.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 144

Mantenimiento y cuidadosLuces indicadoras de girodelanteros

Lámpara esférica, 21 Watt.

1. Suelte el conector eléctrico de lalámpara.

2. Gire el zócalo en sentido antiho-rario, para removerlo del conjunto.

3. Para remover la lámpara, pre-siónela levemente y gírela.

4. Instale la lámpara realizando elprocedimiento en orden inverso,observando el correcto alin-eamiento de las trabas de fijación.

145

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 145

Mantenimiento y cuidados

146

Luz de freno elevada ycompartimiento de carga(sólo F100)

Lámpara con base de vidrio en cuña,5 Watt.

Para extraer el conjunto de la luz defreno elevada/compartimiento de car-ga:

1. Extraiga los dos tornillos de la su-perficie de las lentes;

2. Retire el conjunto de la lámpara;

3. Extraiga del casquillo la lámparaquemada, girándola 45 grados y ti-rándo hacia afuera del conjunto.Sustituya la lámpara.

Para montar el conjunto de la lámpa-ra:

1. Empuje el casquillo de la lámparaen el conjunto y gírela 45 grados;

2. Posicione el conjunto de la lámpa-ra en el vehículo;

3. Monte el conjunto con los dos tor-nillos.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 146

Mantenimiento y cuidadosLuces delimitadoras de cabina(sólo F4000)

Lámpara esférica, 4 Watt.

Para la sustitución de estas luces sedeberá seguir el siguiente procedi-miento:

1. Remueva el tornillo y la cubiertaplástica.

2. Extraiga cuidadosamente la lám-para quemada tirando hacia afueradel casquillo, e instale una nueva.

3. Instale la cubierta plástica pre-sionándola hasta que quede fija ensu posición.

4. Coloque nuevamente el tornillo desujeción.

147

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 147

Mantenimiento y cuidados

148

Luces de posición traseras, lucesindicadoras de giro y luz demarcha atrás

• F100

Las lámparas de las luces de posicióntraseras, luces indicadoras de giro yluz de marcha atrás están ubicadas enel mismo conjunto óptico, una debajode la otra. Siga las mismas instruccio-nes para sustituir cualquiera de estaslámparas:

1. Abra el portón trasero para expo-ner los conjuntos de las luces;

2. Desmonte los dos tornillos delconjunto de las luces de posicióntraseras;

3. Con cuidado, extraiga el conjuntode las luces de la columna del por-tón trasero, soltando las dos len-güetas de retención;

4. Gire el casquillo de la lámpara 1/4de vuelta en sentido antihorario, yretire el conjunto del faro;

5. Tire la lámpara hacia afuera delcasquillo y coloque una nueva lám-para realizando el procedimientodescripto, en orden inverso.

Luz de posición / freno21/5 Watt

Indicadores de giro21 Watt

Luz de marcha atrás21 Watt

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 148

Mantenimiento y cuidados• F4000

Desmonte los tornillos del conjuntode las luces de posición traseras. Pararemover las lámparas, presiónela ygírela en sentido anti-horario.

1. Luz de marcha atrás - 21 Watt

2. Luz indicadora de giro - 21 Watt

3. Luz de posición/freno - 21/5 Watt

Luces de patente

Lámpara con base de vidrio en cuña,5 Watt.

Las lámpara de la chapa patente estánubicadas atrás del paragolpes trasero.Para cambiarlas:

1. por detras del paragolpes trasero,localice la lámpara;

2. gire el casquillo de la lámpara ensentido antihorario 1/4 de vuelta, ycon cuidado, tire para extraer elmismo del conjunto de la luz.

3. saque la lámpara usada del casqui-llo y coloque una nueva lámpara;

4. introduzca el casquillo de la lám-para en el conjunto, girándolo ensentido horario.

149

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 149

Mantenimiento y cuidados

150

LIMPIEZA Y CUIDADO DELVEHÍCULO

Lavado del vehículo

Lave regularmente el vehículo conagua fría o tibia. Nunca utilice deter-gentes fuertes o jabón. Si el vehículoestuviese muy sucio, utilice un deter-gente para limpieza de automóvilesde buena calidad. Para obtener bue-nos resultados, use siempre una es-ponja limpia, guantes de limpieza odispositivos similares y mucha agua.Para evitar manchas, evite el lavadocuando el capó aún estuviese tibio,inmediatamente después o durante laexposición solar.

Al lavar el motor evite mo-jar en exceso la bomba in-

yectora.

Retire los accesorios externos (comola antena), y rebata los espejos retro-visores externos antes de entrar en unlavadero automático. Si fuese a ence-rar el vehículo en un lavadero comer-cial, recomendamos la limpieza de lasescobillas del limpiaparabrisas y elparabrisas, de acuerdo a lo descriptoen Escobillas del limpiaparabrisas.

Después del lavado, aplique el frenovarias veces con el vehículo en movi-miento para secarlo.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 150

Mantenimiento y cuidadosLustrado del vehículo

Encere solamente cuando al lavarlono se formen más gotas de agua en lasuperfície. Esto puede ser efectuadocada tres o cuatro meses, dependien-do de las condiciones de operacióndel vehículo.

Utilice solamente ceras naturales oceras sintéticas de calidad reconoci-da. Utilice un fluido para limpieza oalcohol con un paño limpio para re-mover insectos o alquitrán antes deencerar el vehículo. Utilice remove-dor para limpiar puntos de alquitrán.

Limpieza de las ruedas

Lave con el mismo detergente utiliza-do para la parte externa del vehículo.No utilice limpiadores de ruedas a ba-se de ácidos o alcohol, viruta de ace-ro, combustible o detergentes fuertes.Nunca utilice abrasivos que puedandañar el recubrimiento de las llantas.Utilice un removedor para retirarmanchas de grasa y de alquitrán.

Limpieza del motor

Los motores son más eficientes cuan-do están limpios, pues la acumulaciónde grasa y de suciedad mantienen elmotor más caliente que lo normal.Cuando lave el motor:

• no rocie con agua fría para evitarrajaduras en el bloque del motor uotros componentes, cuando ésteesté caliente;

• nunca lave o enjuague el motorcuando el mismo estuviese funcio-nando. El agua en el motor en fun-cionamiento puede causar dañosinternos que no cubrirá la garantía.

Limpieza de las piezas plásticasexternas

Utilice un limpiador de vinilo para sulimpieza. Limpie con removedor sifuese necesario. No limpie las piezasplásticas con solventes o diluyentesde tinta, solventes o limpiadores a ba-se de petróleo.

Limpieza de las luces exteriores

Lave con el mismo detergente utiliza-do para las partes externas del vehícu-lo. Utilice limpiacristales o remove-dor, si fuese necesario.

Para evitar rayas en las lentes, no uti-lice toalla de papel seca, disolventesquímicos o limpiadores abrasivos.

151

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 151

Mantenimiento y cuidados

152

Limpieza de las escobillas de loslimpiaparabrisas y del parabrisas

Si las escobillas de los limpiaparabri-sas no limpiasen adecuadamente, lim-pie el elemento de goma de las esco-billas con detergente neutro. Para evi-tar daños a las escobillas, no utilicecombustible, querosén o disolventede tinta.

Si el limpiaparabrisas aún no limpia-ra adecuadamente, esto puede sercausado por sustancias en el parabri-sas, tales como savia de árboles y al-gunos tratamientos de cera calienteutilizados por los lavaderos automáti-cos. Limpie la parte exterior del para-brisas con un limpiador no abrasivo.Enjuague completamente con agualimpia. No utilice limpiadores abrasi-vos en los cristales, pues los mismospueden causar rayaduras. El parabri-sas estará limpio si no se forman go-tas de agua cuando se efectúa el en-juague del mismo. El parabrisas y lasescobillas deben ser limpiados regu-larmente y las escobillas o elementosde goma sustituidos cuando estuvie-sen desgastados.

Limpieza del tablero deinstrumentos

Limpie con un paño húmedo. Use unasolución de detergente domésticoneutro y agua, si fuese necesario. Evi-te otros tipos de limpiadores o barni-ces.

Limpieza del tapizado

Remueva el polvo o la suciedad suel-ta con un plumero o un aspirador depolvo. Remueva inmediatamente lasmanchas recientes. No utilice limpia-dores domésticos o de cristales. Esosagentes pueden manchar y decolorarel tejido. Use una solución de deter-gente doméstico neutro y agua, si fue-se necesario.

Limpieza y mantenimiento de loscinturones de seguridad

Limpie los cinturones de seguridadcon una solución de jabón neutro re-comendada para la limpieza del tapi-zado o alfombras. No decolore o tiñalos cinturones, pues esto puede debi-litar la textura del cinturón.

Verifique periódicamente el sistemade los cinturones de seguridad, paraasegurarse de que no haya pliegues,desgastes o cortes. Si el vehículo su-frió un accidente, consulte Limpiezade los cinturones de seguridad, en lasección Asientos y sistemas de seguri-dad.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 152

Datos técnicos

153

CAPACIDADES DE LLENADO (litros)Fluido Capacidad

Eje Trasero (1) 3,2 L

Eje delantero 4x4 2,8 L

Caja de tranferencia 4x4 1,9 L

Fluido para Freno Completar hasta la marca MAX.

Fluido para embrague Completar hasta la marca MAX.

Líquido de 3,9 L Cummins 200 CV 16,0 Lenfriamiento 3,9 L Cummins 120 CV 19,0 L

Aceite del Motor 3,9 L Cummins 200 CV 8 L(con cambio del filtro) 3,9 L Cummins 120 CV 11,5 L

Depósito de combustible F100 110 L

F4000 150 L

Fluido para dirección hidráulica Llene hasta la marca enel depósito

Fluido para transmisión 3,2 L

Fluido para lavaparabrisas 4,0 L

Gas refrigerante del aire acondicionado (R134a) 1,140 kg (aprox.)

(1) Adicione 140 cm3 de modificador de fricción, que cumpla con la especificación Ford EST-M2C118-A para el abastecimiento completo del eje autoblocante (si está equipado).

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 153

Datos técnicos

154

Datos del MotorMotores 3,9 L CUMMINS 200 CV 3,9 L CUMMINS 120 CV

Localización/posición Delantero / Longitudinal

Ciclo/tiempos Diesel/4

Número y disposición 4 en líneade los cilindros

Diámetro de cilindros mm 102,0

Carrera de lospistones mm 120,0

Relación de compresión 17,3:1 18:1

Cilindrada cm3 3.900 3.920

Potencia Neta CV 200 120del motor rev/min 2900 2800

Par Motor Nm 550 440Máximo rev/min 1500 1500

Combustible Gasoil 55

Sistema de alimentación Common Rail Bomba inyección rotativa

Bomba de combustible Bosch CP3 Bosch VE

Sistema de encendido Encendido por compresión

Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 154

Datos técnicos

155

Suspensión F100

Delantera 4x2 Tipo “Twin I Beam” con resortes helicoidales, barraestabilizadora y amortiguadores telescópicos hidráulicos

Delantera 4x4 Eje rígido con elásticos semielípticos, barra estabilizadoray amortiguadores telescópicos hidráulicos

Trasera Tipo “Hotchkiss”, de eje rígido, con elásticos semielípticos y amortiguadores telescópicos hidráulicos

Suspensión F4000

Delantera Eje rígido con barra estabilizadora y amortiguadores telescópicos hidráulicos presurizados a gas.

Trasera Eje rígido con barra estabilizadora, amortiguadores telescópicos hidráulicos presurizados a gas y ballestas principales semielípticas de doble fase y auxiliares parabólicas.

Frenos F100 / F4000

De servicio Hidráulicos servoasistidos, con dos circuitos independientes. Frenos a disco delanteros y frenos a tambor traseros, con RABS.

Estacionamiento Mecánico. Actúa sobre los tambores traseros.

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 155

Datos técnicos

156

Dirección F100 / F4000

Tipo Hidráulica, de bolas recirculantes, mecanismo con brazo y barra de acoplamiento.

Sistema de carga

Alternador 3,9 L CUMMINS 200 CV 14V 90A3,9 L CUMMINS 120 CV 14V 90A

Batería: 3,9 L CUMMINS 200 CV 78 Ah 750 CCA3,9 L CUMMINS 120 CV 78 Ah 750 CCA

EmbragueAccionamiento: Hidráulico

Diferencial 4x2Reducción

F4000 (motor 120 CV) 4,63:1

Diferencial 4x4Reducción trasera Reducción delantera

F100 (motor 200 CV) 3,55:1 3,54:1

Aire acondicionado

Gas refrigerante R134a

Carga 1140 gr

Caja de velocidadesRelaciones de transmisión

Tipo ZF 5S-420

Aplicación Motor 200 CV Motor 120 CV

1ª 4,14:1 5,08:1

2ª 2,37:1 2,60:1

3ª 1,42:1 1,53:1

4ª 1,00:1 1,00:1

5ª 0,83:1 0,77:1

Marcha atrás 3,79:1 4,66:1

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 156

Datos técnicos

157

Neumáticos F100Dimensiones Presiones de inflado (lb/pulg2)

Medida Media carga Carga completa

Cabina simple 4x2 Delanteros Traseros Delanteros Traseros

235/85R16 40 40 40 65

265/75R16 35 40 35 50

Cabina simple 4x4 Delanteros Traseros Delanteros Traseros

235/85R16 45 40 50 80

265/75R16 40 40 45 70

Cabina doble Delanteros Traseros Delanteros Traseros

235/85R16 120/116R 45 40 50 80

265/75R16 123/120R 40 40 45 70

Neumáticos F4000

Dimensiones Presiones de inflado (lb/pulg2)

Delanteros Traseros

EE 4181 mm7,50R x 16E - 10PR 70 70

7,50R x 16F - 12PR 75 75

EE 4795 mm7,50R x 16F - 12PR 75 75

205/75R17,5 - 124/122M 75 75

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 157

Datos técnicos

158

Valores de alineación F100 (4x4) y F4000Especificaciones Delantero Delantero Total/de Alineación Izquierdo Derecho Tolerancia

Avance 3,5° ± 2,0° 3,5° ± 2,0° 0,0° ± 1,0°

Comba 0,25° ± 1,0° 0,25° ± 1,0° 0,0° ± 1,0°

Convergencia 0,40° ± 0,25°

Valores de alineación F100 (4x2)Especificaciones Delantero Delantero Total/de Alineación Izquierdo Derecho Tolerancia

Avance 5,0° ± 2,0° 5,0° ± 2,0° 0,0° ± 1,0°

Comba 0,62° ± 1,0° 0,62° ± 1,0° 0,0° ± 1,0°

Convergencia 0,06° ± 0,06°

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 158

Datos técnicos

159

Pesos (kg) F100 - Cabina Simple (200 CV)XL 4x2 XL 4x4 XLT 4x2 XLT 4x4

Peso en orden 2524 2795 2580 2825de marcha

Capacidad de carga 976 1195 920 1165

Peso bruto total (PBT) 3500 3990 3500 3990

Peso bruto total 5500 5500 5500 5500combinado (PBTC)

Carga máx. remolcable(con freno) 1920 1510 1920 1510

(sin freno) 750 750 750 750

Pesos (kg) F100 - Cabina Doble (200 CV)XL 4x2 XL 4x4 XLT 4x2 XLT 4x4

Peso en orden 2795 3000 2850 3030de marcha

Capacidad de carga 1195 1050 1165 1020

Peso bruto total (PBT) 3990 4050 3990 4050

Peso bruto total 5500 5500 5500 5500combinado (PBTC)

Carga máx. (con freno) 1510 1450 1510 1450remolcable (sin freno) 750 750 750 750

Pesos (kg) F4000

Dimensiones EE 4181 mm EE 4795 mm

Peso en orden de marcha 2840 2930

Capacidad de carga 3980 3870

Peso bruto total (PBT) 6800 6800

Peso bruto total combinado (PBTC) 10400 10400

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 159

Datos técnicos

160

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO (mm)

Vehículo

F100 F4000

Cabina simple Cabina simple EE 4181 mm EE 4795 mm4x2 4x4 4x2 4x4 4x2 4x2

Altura Total (1) 1935 2004 1950 2027 2031 2031

Trocha (2) delanteratrasera

1736 1736 1736 1736 1736 ND

1729 1729 1729 1729 1740 ND

Ancho total (3) 2025 2025 2031 2031 2210 2210

Distancia entre ejes (4) 3068 3479 3968 3968 4181 4795

Largo total (5) 5345 5756 6243 6243 6341 6956

ND: No disponible al momento de la impresión

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 160

Datos técnicosIDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Número de identificación delvehículo (VIN)

El código de identificación (VIN),compuesto por 17 caracteres alfanu-méricos se encuentra:

- inscripto en la placa de identifi-cación del vehículo, localizada enel pilar “B”, lado izquierdo (1).

- grabado en el larguero del chasis,lado derecho del vehículo, local-izado a la altura del asiento delacompañante (2).

Número de serie (VIS)

Este número está grabado por ataquequímico en todos los cristales de ven-tanilla, y está compuesto por 8 carac-teres alfanuméricos.

Además, se encuentra en etiquetasadhesivas ubicadas en los siguienteslugares:

- compartimiento del motor, porencima del calefactor, lado dere-cho (3).

- pilar “B”, lado derecho (4).

Número de serie del motor

El número de motor (los ocho últimosdígitos del número de identificacióndel vehículo - VIN) está grabado en elbloque de cilindros, según correspon-da a cada motor.

161

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 161

Indice

162

AAceite del motor ...............................115Airbag ..................................................52Ajuste de la posición del volante.........29Apertura del capó...............................112Apetura de puertas a distancia .............35Arranque del motor..............................64Arranque del motor por

medios auxiliares.............................104Asientos ..............................................43

BBatería ...............................................132Bocina ..................................................31

CCaja central de distribución eléctrica

en el compartimiento motor ..............93Caja de fusible en la cabina ................90Cardanes, juntas universales y

horquillas deslizantes ......................127Carga del vehículo ...............................83Cinturones de seguridad ......................45Cinturones de seguridad en mujeres

embarazadas ......................................47Cinturones de seguridad en niños........47Compartimiento del

motor CUMMINS 3.9 Lturbodiesel 120 CV..........................114

Compartimiento delmotor CUMMINS 3.9 Lturbodiesel 200 CV..........................113

Conducción fuera de rutacon un vehículo 4x4 ..........................80

Control de conexióndel sistema 4x4..................................29

Control de la intensidadluminosa del tablero ..........................29

Controles del limpia/lavaparabrisas.....22Cuidados con los cinturones

de seguridad.......................................50

DDatos técnicos -

Aire acondicionado .........................156Datos técnicos -

Caja de velocidades ........................156Datos técnicos -

Capacidades de llenado ...................153Datos técnicos -

Datos de los motores ......................154Datos técnicos - Diferencial ..............156Datos técnicos -

Dimensiones del vehículo ...............160Datos técnicos - Dirección ................156Datos técnicos - Embrague ................156Datos técnicos - Frenos......................155Datos técnicos - Neumáticos .............157Datos técnicos - Pesos ......................159Datos técnicos - Sistema de carga .....156Datos técnicos - Suspensión .............155Datos técnicos -

Valores de alineación .....................158Desmontaje del portón trasero

del compartimiento de carga ............39Dirección de potencia .........................71Dispositivos de seguridad

para niños ..........................................58

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 162

Indice

EEje trasero autoblocante.......................71Encendedor de cigarrillos ....................30Escobillas del limpiaparabrisas ........134Espejos .................................................34

FFiltro de aire ......................................125Filtro separador de agua

en combustible.................................128Fluido de embrague ...........................119Frenos ..................................................67Fusibles y relevadores..........................89

IIdentificación del vehículo ................161Indicador de carga de batería ..............19Indicador de presión de

aceite del motor .................................20Indicador de temperatura .....................18Indicador del nivel de combustible......17Indicadores...........................................17Introducción ...........................................4

LLevanta cristales eléctricos ..................32Limpieza y cuidado del vehículo ......150Líquido de freno.................................118Líquido de la transmisión .................126Líquido lavaparabrisas.......................120Líquido para la dirección hidráulica .124Líquido refrigerante del motor ..........121Luces altas ..........................................21Luces de emergencias (balizas) .....22, 88Luces de giro........................................21

Luces exteriores ...................................21Luces y avisos sonoros

de advertencia....................................10Luz de cortesía ....................................37

MMantenimiento ...................................108

NNeumáticos .......................................136

OOdómetro total y parcial ......................19

PPortaobjetos..........................................30Portavasos y cenicero ..........................30Posiciones de la llave de encendido ....28Precauciones cuando trabaja

sobre el vehículo..............................110Procedimiento para partida

por falta de combustible ..................130

RRemolque .............................................84Remolque del vehículo ......................107

163

Edi

ción

11/

2007

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 163

Indice

164

SSistema antirrobo pasivo (PATS).........40Sistema de control de calefacción

y aire acondicionado .........................25Sistema de control de calefacción

y ventilación .....................................23Sistema de tracción

en las cuatro ruedas ...........................75Sustitución de las luces exteriores .....143Sustitución de ruedas ...........................96

TTablero de instrumentos.........................8Tacógrafo diario/semanal.....................20Tacómetro ............................................19Toma de corriente 12V ........................31Traba de seguridad para

niños en las puertas traseras ..............33Traba eléctrica de puertas ....................33Transmisión .........................................72

VVelocímetro ..........................................19

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 164

Combustible a utilizar

Todos los modelos Gasoil 55 cetanoCapacidad de tanque de combustible

F100 110 LF4000 150 L

Capacidad de aceite en cárter (con cambio de filtro)

Motor 3,9 L CUMMINS 200CV 8 LMotor 3,9 L CUMMINS 120CV 11,5 L

Presión de neumáticos

Lea la placa de identificación en Todos los modelos la puerta del conductor

(o en la página 157 de este manual)Capacidad de líquido de enfriamiento

Motor 3.9L CUMMINS 200CV 16 LMotor 3.9L CUMMINS 120CV 19 L

Capacidad de fluido dirección hidráulica

Todos los modelos Llene hasta la marca MAXCapacidad de lubricante de caja de velocidades

Todos los modelos 3,2 LCapacidad de lubricante de caja de transferencia 4x4

Vehículos 4x4 1.9 LLíquido de freno

Todos los modelos Llene hasta la marca MAX (DOT 4)Líquido de embrague

Todos los modelos Llene hasta la marca MAX (DOT 3)Capacidad de lubricante de eje trasero (1)

Todos los modelos 3,2 LCapacidad de lubricante de eje delantero

Todos los modelos 2,8 LLíquido de lavaparabrisas

Todos los modelos 4 L

Información para la estación de servicio

165

(1) Adicione 140 cm3 de modificador de fricción, que cumpla con la especificación Ford EST-M2C118-A para el abastecimiento completo del eje autoblocante (si está equipado).

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 165

Notas

166

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 166

Notas

167

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 167

F-100-4000 Manual (11-2007) 14/11/07 09:23 Página 168