manual de instrucciones taladro de engranajes · 2021. 1. 14. · manual de instrucciones taladro...

23
MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE ENGRANAJES P.I. Font del Radium C/ Severo Ochoa, 40-42 08403 Granollers (Barcelona) Tfno: 93 861 60 76 Fax: 93 840 43 08 FTX-40-TEC M & FTX-40-TEC T

Upload: others

Post on 08-Feb-2021

14 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • MANUAL DE INSTRUCCIONES

    TALADRO DE ENGRANAJES

    P.I. Font del RadiumC/ Severo Ochoa, 40-4208403 Granollers (Barcelona)Tfno: 93 861 60 76 Fax: 93 840 43 08

    FTX-40-TEC M & FTX-40-TEC T

  • AVISO: NO RESPETAR ESTAS NORMASPUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES

    Como en toda la maquinaria, existen ciertos riesgos a tener en cuentadurante su uso. El empleo de la máquina con respeto y precauciónreducirá el riesgo de que se produzcan daños personales. Sin embargo,si las precauciones normales de seguridad son pasadas por alto, eloperario corre el riesgo de sufrir graves lesiones. Esta máquina ha sidodiseñada para ciertos usos solamente, por lo que NO DEBE SERMODIFICADA, ni utilizada para cualquier otra aplicación

    NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA MAQUINARIA1. USE ROPA APROPIADA. No use ropa suelta, guantes, anillos, pulseras, niotras joyas que puedan quedar atrapadas en las partes móviles de lamáquina.Se recomienda el uso de calzado antideslizante. El cabello largo debepermanecer recogido.2. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS HOMOLOGADAS.Además use mascarilla si durante la operación se produce polvo.3. NO REALICE POSTURAS FORZADAS. Mantenga el equilibrio apropiadoen todo momento.4. NO SE APOYE EN LA MÁQUINA. El usuario puede sufrir graves heridassi accidentalmente entra en contacto con la herramienta de corte.5. NO DEJE LA MÁQUINA EN MARCHA SIN ATENCIÓN. DESCON-ÉCTELA ANTES. No la deje hasta que no esté completamente parada.6. NO TRABAJE CON LA MÁQUINA bajo la influencia de DROGAS,ALCOHOL, O MEDICAMENTOS.7. COMPRUEBE QUE LA MÁQUINA ESTÁ DESCONECTADA DE LA RED,mientras se está instalando y conectando el motor.8. MANTENGA SIEMPRE manos y dedos alejados de la herramienta decorte.9. DETENGA LA MÁQUINA antes de retirar la pieza de trabajo o los restosde material.10. DESCONECTE LA MÁQUINA y limpie el área de trabajo tras finalizar laoperación.11. RETIRE LAS HERRAMIENTAS. Tome el hábito de revisar que todas lasherramientas y llaves de ajuste y mantenimiento han sido retiradas antes deponer la máquina en marcha.12 NO FUERCE LA MÁQUINA. Obtendrá el mejor resultado y mayor segur-idad, al usar la máquina en aplicaciones para las que ha sido diseñada.13. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce las herramientas oútiles para trabajos distintos a los que han sido diseñados.

    01/22

  • 14. TRABAJE CON SEGURIDAD. Use pinzas y mordazas para sujetar lapieza adecuadamente.15. MANTENGA LOS ÚTILES EN PERFECTO ESTADO. Mantenga las her-ramientas afiladas y limpias para asegurar los mejores resultados. Siga lasinstrucciones para la lubricación y cambio de accesorios.16. USE ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de accesorios norecomendados puede representar riesgos para el usuario.17. EVITE LA PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL. Compruebe que el in-terruptor se encuentra en la posición de apagado “OFF” antes de conectarel cable a la red.18. DIRECCIÓN DE GIRO. Compruebe que el sentido de giro es el correctoantes de iniciar el corte.19. DETENGA LA MÁQUINA antes de colocar el material en la mordaza.20. COMPRUEBE que la pieza está ADECUADAMENTE SUJETA EN LAMORDAZA ANTES de iniciar el corte.21. UTILICE TOMA DE TIERRA. Conecte la máquina a la redconvenientemente equipada con toma de tierra.

    NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TALADROSFRESADORES

    1. COMPRUEBE que la broca o fresa está correctamente sujeta el porta-brocas.2. VERIFIQUE que la llave del porta-brocas ha sido retirada antes de poneren marcha la máquina.3. Ajuste la mesa o la profundidad de taladrado para evitar el contacto de labroca o fresa con la mesa.4. DESCONECTE la máquina de la red, retire la broca o fresa, y limpie la

    mesa antes de dejar la máquina.5. PRECAUCIÓN. Durante el trabajo, use pinzas o mordazas para asegurar

    la pieza de trabajo y evitar que ésta gire durante el contacto con la broca ofresa.

    6. ATENCIÓN: POR Su Propia Seguridad, No use guantes cuando trabajecon un taladro/fresador.

    02/22

  • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

    Lea todas las instrucciones y consérvelas para su uso futuro. Asegúrese de que quien utilice la herramienta lea y entienda estas instrucciones. Lea el manual con atención para conocer las aplicaciones y limitaciones de la misma, así como los riesgos potenciales.

    Mantenga el orden en su campo de trabajo. Mantenga el área limpia y bien iluminada

    No abuse del cable. No lleve la herramienta por el cable de alimentación ni la desenchufe tirando de él.

    Mantenga a otras personas y niños alejados de sus herramientas

    Conserve la herramienta en condiciones. Mantenga la herramienta limpia. Siga las instrucciones de lubricado y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los interruptores y el cable eléctrico.

    No exponer las herramientas eléctricas a la humedad, gases y líquidos inflamables

    Conecte todas las herramientas eléctricas a una toma de tierra.

    No se abalance. Trabaje en una postura estable, sin peligro de perder el equilibrio.

    Use gafas protectoras. Utilice también una máscara si el trabajo lo requiere.

    Evite toda puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta está desconectada antes de enchufarla. Si el interruptor de puesta en marcha no funciona, no utilice la herramienta.

    Utilice la ropa adecuada. No lleve prendas sueltas o adornos de joyería. El pelo largo debe estar recogido. Lleve guantes de goma y calzado aislante cuando trabaje en el exterior.

    Afiance la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de fijación o tornillo de banco.

    Controle posibles piezas dañadas antes de usar la herramienta. Las reparaciones deben ser hechas por un Servicio Técnico Autorizado, y las piezas de recambio deben ser idénticas a las sustituidas.

    Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto con superficies conectadas a tierra. Sujete la herramienta por las partes aisladas. Mantenga las manos alejadas de las partes móviles de la herramienta.

    Desconecte la herramienta si no la utiliza o para cambiar accesorios.

    No fuerce la herramienta. No use la herramienta para propósitos para la que no fue diseñada

    Guarde sus herramientas en un lugar seco y alejado de los niños.

    03/22

  • DATOS TÉCNICOS

    ATENCIÓN: CAMBIE LA VELOCIDAD SÓLO CONLA MÁQUINA PARADACAMBIO DE ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJES

    Incline el cabezal como indica la Fig. 1. Abra el tapón de vaciado parapermitir el vaciado completo del aceite. A continuación cierre el tapón y gire elcabezal a la posición derecha. Retire el tapón de llenado, rellene de aceite lacaja de engranajes hasta que el nivel llegue a la mitad del indicador. Despuéscierre el tapón.

    LIMPIEZA(1) La máquina llega con una capa de grasa protectora durante el envío. Esta

    capa debe ser eliminada totalmente antes de trabajar con la máquina.Para eliminarla, puede utilizar desengrasantes comerciales, keroseno odisolventes similares, pero se debe evitar que el disolvente entre encontacto con correas y con otras partes de goma.

    (2) Tras la limpieza, aplique una ligera capa de aceite en las superficiesrectificadas. Lubrique todos los puntos con aceite de maquinaria deviscosidad media.

    04/22

  • LUBRICACIÓN:Todos los rodamientos de la máquina están sellados, por lo que no

    necesitan ninguna lubricación durante toda la vida de la máquina. Los puntosque requieren lubricación son:

    (1) Acanalado interno del conjunto husillo. Mantenga este Área bienlubricada con grasa de alta graduación, introduzca grasa el agujero de laparte superior del acanalado de la polea de husillo dos veces al año.

    2) Aplicando una capa ligera de aceite a la camisa del husillo y a lacolumna, reducirá el desgaste, evitará la oxidación y asegurará un trabajofácil.(3) Al muelle de recuperación del husillo se le debe aplicar aceite (sae 20)

    una vez al año. Retire la tapa y aplique aceite con aceitera o con uncepillo pequeño.

    (4) IMPORTANTE: La caja de engranajes debe lubricarse con aceite del tipoSae-68. CAMBIE EL ACEITE ANUALMENTE.

    (5) Lubrique el piñón de la camisa de husillo cada 90 días.NOTA: Extreme el cuidado cuando realice esta operación y mantenga lasmanos a salvo. Cuando use barra de parafina, haga esto girando losbloques con la mano. Nunca lubrique con el motor en marcha.

    USO DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES(1) Para subir y bajar el cabezal con la manivela del cabezal.(2) Equipado con interruptor eléctrico para roscado en sentido horario y anti-

    horario.(3) Para ajustar el avance rápido o lento por medio de la palanca de avance.(4) Para ajustar el recorrido derecha-izquierda de la mesa por medio del

    volante de mesa.(5) Para ajustar la mesa antes y después del recorrido, por medio del volante

    de mesa.(6) Para operar la meta del husillo por micro-avance.(7) Para ajustar la medida de escala de acuerdo con el trabajo a realizar.

    PRECAUCIÓN PARA EL USORevise que todos los componentes están en correctas condiciones antes

    de iniciar la operación; si son observadas cuidadosamente las precaucionesnormales de seguridad, esta máquina mantendrá un servicio y resultadopreciso.

    05/22

  • Antes del trabajo(a) Rellene la máquina de lubricante(b) Para mantener un trabajo de precisión, la mesa debe estar limpia de

    polvo y restos de aceite.(c) Compruebe que los útiles están correctamente instalados, y la pieza

    de trabajo está firmemente sujeta.(d) Compruebe que la velocidad seleccionada no es demasiado alta.(e) Asegure que todo está listo antes del uso.

    (2) Después del trabajo(a) Desactive el interruptor eléctrico.(b) Retire las herramientas.(c) Limpie la máquina y aplique una capa de lubricante.(d) Cubra la máquina para prevenir el polvo.

    (3) Ajuste del cabezal(a) Para subir y bajar el cabezal, afloje el tornillo de la derecha. Cuando

    haya alcanzado la altura deseada, apriete el tornillo para evitarvibraciones.

    (b) El cabezal puede rotar 360° aflojando los tornillos anteriores. Ajuste elcabezal al ángulo deseado, a continuación fije las tuercas de fijación.

    (c) Afloje las 3 tuercas mientras se necesita taladrar la pieza. Gire a losgrados necesarios sobre la escala, y apriete las 3 tuercas.

    (4) Ajuste de la altura de la mesa(a) Aflojando las manetas de bloqueo, accione la manivela para mover la

    mesa arriba y abajo sobre la columna, cuando llegue a la alturadeseada, apriete las manetas para fijar la posición.

    Fig.1

    06/22

  • (b) Cuando trabaje con piezas grandes, afloje las manetas de bloqueo,gire la mesa a 180º, apriete las manetas, y coloque la pieza sobre labase para trabajar sobre ella.

    AJUSTE DEL MUELLE DE RECUPERACIÓN:La tensión del muelle de recuperación del husillo ha sido ajustada en

    fábrica. No debe ser ajustado nuevamente si no es absolutamente necesario.El ajuste será probablemente requerido si se utiliza un porta-brocas múltiple,o un cabezal roscador. Si es necesario el ajuste, afloje el tornillo de bloqueomientras mantiene sujeta la tapa del muelle. No deje que la tapa gire en sumano, o el muelle se desenrollará. Gire el conjunto completo por la tapa ensentido horario el número de vueltas necesarias para que el cilindro delhusillo vuelva a su posición más elevada. (NOTA: La parte plana de la tapaguía del muelle queda alineada con el agujero de fijación de la tapa delmuelle) Restablezca el tornillo de fijación, asegurando que la parte plana delmuelle encaja en la punta del tornillo.(1)Preparación para el taladrado, (ver fig.2) (Excepto si se instala el sistemade avance automático).

    Gire el pomo para aflojar el cuerpo cónico de la corona sinfín y la base delmuelle. A continuación, decida la profundidad de taladro, ajustando el topede profundidad.

    apretar aflojar

    pomo

    base de muellecilindro cremallera

    perno de bloqueo

    tope de profundidad

    volante

    07/22

  • CAMBIO DE HERRAMIENTAS(1) Extracción del Porta-fresas o Porta-brocas

    Afloje el eje roscado en la parte superior del husillo, aproximadamente 2vueltas con una llave. Golpee la parte superior del eje roscado con unamaza.Una vez que el cono morse ha sido aflojado, sujete el eje con una mano yextraiga el tirante con la otra mano.

    (2) Para instalar Fresas o Porta-fresasInstale la fresa y el porta-fresa firmemente, pero sin apretarlos en exceso.

    08/22

  • PROBLEMAS Y SOLUCIONES

    PROBLEMA PROBABLE CAUSA SOLUCIÓN

    Excesiva Vibración 1.Motor desalineado2.Motor defectuoso o averiado

    1. Alinee o sustituya el motor con problemas.2.Cambie motor

    El motor falla 1.Avance de trabajo excesivo.2.Broca desgastada.3.Motor no trabaja a la velocidad

    adecuada

    4.Motor defectuoso

    1.Reduzca avance de trabajo.2.Afile las brocas y manténgalas afiladas.3.Cambie o repare el motor. Compruebe

    fusible y conexiones eléctricas y cambie si esnecesario.

    4. Cambie motor.

    Operación ruidosa 1.Excesiva vibración.2.Ajuste de camisa incorrecto.3.Husillo ruidoso4.Motor ruidoso

    1.Repare la vibración excesiva.2.Ajuste la camisa.3.Lubrique husillo.4.Revise los rodamientos del motor, y si el

    ventilador se ha aflojado.Los útiles calientan oqueman la pieza detrabajo.

    1.Excesiva velocidad.2.Las virutas no se arrancan3.Herramienta desgastada4.Velocidad de avance muy lenta.5.Giro de taladro incorrecto.6.Falta de aceite de corte o

    refrigerante (en acero)

    1.Reduzca velocidad.2.Arranque las virutas.3.Afile o sustituya herramienta.4.Aumente velocidad de avance para eliminarvirutas.5.Invierta la rotación del motor.6.Use aceite de corte o refrigerante en acero

    La broca se desvía 1.No se ha marcado un punto detaladro.2.Fallo en el filo de corte.3.Camisa floja en cabezal.4.Rodamientos con juego.

    1.Centre la broca, o centre la pieza de trabajo.2.Reafile broca.3.Apriete camisa.4.Revise rodamientros y ajuste o cambie si es

    necesario.Excesivo desvIo yoscilación de labroca

    1.Broca torcida.2.Juego en rodamientos.3.Broca mal instalada

    1.Sustituya broca. No intente enderezarla2.Cambie o ajuste rodamientos.3.Afloje, restaure y apriete portabrocas.

    La pieza o los útilesestán sueltos y giran

    1.Fallo en la sujección de la pieza yútiles a la mesa.

    1.Sujete la pieza de trabajo o dispositivo desujeción a la mesa.

    09/22

  • DISPOSITIVO DE AVANCE AUTOMÁTICO

    Esta máquina va equipada con dispositivo de avance automático.

    1. Dispositivo de avance automático 2. Caja de transmisión principal 3. Caja de avances 4. Pomo de velocidad de avance 5. Perno profundidad de avance 6. Maneta limitadora

    7. Maneta de operación de avance 8. Dial de recorrido husillo 9. Maneta de bloqueo del dial recorrido husillo 10. Volante avance manual 11. Maneta de bloqueo camisa del husillo

    OPERACIÓN PROCEDIMIENTO

    1. Taladrado a) Cuando taladre, tire de la maneta de operación de avance N.7, el husillo se puede mover hacia abajo rápidamente. Al realizar el avance automático, mover la maneta de operación de avance N.7 a la derecha.

    El avance automático del husillo fue diseñado para esta máquina, se pueden seleccionar tres tipos de avances. Mueva el husillo a la posición deseada. Primero aflojar la maneta de bloqueo del dial recorrido husillo N.9, a continuación, ajuste el dial de recorrido del husillo N.8 a la profundidad deseada, apriete la maneta de bloqueo del dial recorrido husillo N.9, encender la máquina para que pueda realizar el avance automático, cuando el husillo llega a la profundidad fijada, automáticamente la maneta de operación de avance N.7 retorna, y el husillo vuelve a su posición inicial.

    b) Mover la maneta de operación de avance N.7 a la izquierda para detener el avance automático del husillo y bloquear la maneta limitadora N.6 para evitar que la maneta de operación de avance N.7 se mueva hacia la derecha, entonces la máquina puede ser usada manualmente.

    c) Cuando se realice roscado (tapping), gire el pomo de avance automático N.1 y el pomo de velocidad de avance a "OFF" y apriete la maneta limitadora N.6, luego aflojar la maneta de bloqueo del dial de recorrido husillo N.9, ajustar el dial de recorrido de husillo N.8 a la profundidad deseada, apretar la maneta de bloqueo del dial recorrido husillo N.9, operar con la maneta de operación de avance N.7 para hacer que el dial del recorrido del husillo N.8 de la posición "0" a posición “I”. Ajuste el perno de profundidad de avance N.5 al recorrido que se desee, forzar el interruptor de recorrido al estado preseleccionado, y hacer que la maneta de operación de avance N.7 retroceda a su posición original, a continuación, encender para roscar a la profundidad seleccionada, el prisionero de recorrido N.5 golpea en el interruptor de recorrido, el husillo gira a la inversa, entonces el husillo vuelve a su posición original, gira en el sentido normal y está preparado para roscar el siguiente agujero.

    10/22

  • Pol.Ind.Font del Radium * Cl/Severo Ochoa, 40-42 08403 Granollers (Barcelona).

    Tel: + 34 93 861 60 76 Fax: +34 93 840 43 08

    Web: www.abratools.com e-mail: [email protected]

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

    Nosotros: ABRATOOLS,S.A. Con N.I.F. A-08.829.426

    Amparándonos en la documentación aportada por el fabricante sobre su modeloWDM30A

    DECLARAMOS QUE:

    EL TALADRO DE ENGRANAJES MARCA FORTEX

    MODELO FTX-40-TEC T

    Descrito en la documentación adjunta está conforme a la Directiva de maquinas 2006/42/EC, a la Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC.

    Y para que así conste, se firma la presente en Granollers a 30 de Enero del 2017.

    ABRATOOLS,S.A.

    Product ManagerJuan Carlos García

    11/22

    http://www.abratools.com/mailto:[email protected]

  • ABRATOOLS,S.A.Pol.Ind.Font del Radium – Cl/Severo Ochoa, 40-4208403 Granollers (Barcelona) – SpainTel: 938616076 * Fax: 938404308

    GARANTÍA

    Modelo (Model ) Número (Number)

    FECHA DE VENTA (DATE OF SALE)

    DÍA (DAY): MES (MONTH): AÑO (YEAR):

    En caso de avería adjúntese a esta garantía el justificante de compra (albarán, factura), alobjeto de evitar pérdidas de tiempo de comprobación.Esta garantía es válida por DOCE meses para defectos de fabricación. La garantía no incluye desplazamientos.El plazo de validez se cuenta a partir de la entrega del material al usuario, y está condicionadaal envío inmediato de la tarjeta adjunta, debidamente cumplimentada por vendedor y usuario,único caso que daremos plena garantía de la máquina.

    Sello del almacenista Nombre del Comprador

    Modelo (Model): Fecha Venta Usuario:(Date of sale user)

    Número (Number) Revisado por:(Revised by)

    Tarjeta de Control ……………………………………………………………………..

    Esta tarjeta deberá ser enviada alfabricante inmediatamente deefectuada la venta al usuario, de locontrario no será válida la garantía.

    Firma del Revisor (Reviser Signature)

    FTX-40-TEC T

    12/22

  • CCCAAAJJJAAA DDDEEE AAAVVVAAANNNCCCEEESSS /// FFFEEEEEEDDD BBBOOOXXX

    13/22

  • Name No. Code Qty. Name

    1 20102 1 Feed box 37 20202 1 Gear

    2 20234 1 Pinion shaft 38 20201 1 Speed lever

    3 20243 1 Spindle stroke dial 39 1 Steel ball 8

    4 20242 1 Clutch bushing set 40 2 Retainer ring 12

    5 20241 1 Backing pin 41 1 Spring

    6 1 Pin 6×12 42 1 Screw M6×20

    7 20247 1 Ball head pin 43 20303 1 Plate

    8 2 Pin4×10 44 20206 1 Knurled pin

    9 20239 1 Square thread set 45 20204 1 Limited screw

    10 20240 1 Square thread nut 46 20233 1 Worm shaft

    11 20244 1 Handle body 47 20306 1 Bush

    12 20245 2 Washer 48 1 Key

    13 20203 1 Handle 49 20228 1 Gear

    14 20237 1 Clutch key base set 50 20229 1 Gear

    15 20236-2 1 Bush 51 20230 1 Gear

    16 20236-1 1 Worm gear 52 20106 1 Bush

    17 20231 2 Clutch screw set 53 20227 1 Worm cover

    18 20235 2 Screw 54 20305 1 Bush

    19 20232 2 Spring 55 1 Screw M6×12

    20 20223 1 Ⅱ Shaft 56 2 ScrewM6×25

    21 2 Bearing 6003 57 20107 1 Bushing

    22 20215 1 Change gear lever set 58 20226 1 Mirco feed dial

    23 20220 1 spring 59 20105 1 Hand wheel

    24 20222 1 Pull key 60 1 Handle

    25 2 Pin 2×10 61 1 Screw M5×8

    26 20304 1 Worm gear 62 1 Locked screw M5×12

    27 1 Key 8×16 63 20307 1 "0"Scale

    28 20217 4 Bushing 64 20301 2 Knob

    29 20218 1 Gear 65 2 Rivet 2×5

    30 20219 1 Gear 66 1 Oil cup

    31 20221 1 Gear 67 20246 1 Screw

    32 20216 1 Bushing bracket 68 20308 2 Pin

    33 2 ScrewM4×6 69 1 Locked handle

    34 1 Retainer ring 35 70 4 Screw M6×50

    35 2 Key 4×8 71 2 Taper pin6x60

    36 3 Screw M4×12

    CAJA DE AVANCES / FEED BOX

    No. Code Qty.

    14/22

  • CCCAAABBBEEEZZZAAALLL /// HHHEEEAAADDDSSSTTTOOOCCCKKK

    15/22

  • Name No. Qty. Code Name

    1 1 20010B head body 37 1 key

    2 1 20011B head body cover 38 1 key

    3 2 retaining ring 39 2 ball

    4 2 retaining ring 40 2 spring

    5 1 20018B airtight base 41 2 retaining ring

    6 2 airtight ring 42 1 key

    7 1 motor 43 4 screw

    8 1 screw 44 1 20107B Ⅲ shaft

    9 1 washer 45 1 20109-B gear

    10 1 20201 plate 46 1 20110-2-B gear

    11 1 20304-1B arbor bolt cover 47 1 20112-B gear

    12 1 20304-2B arbor bolt cover base 48 1 20113-B gear

    13 1 screw 49 1 20115-B gear

    14 1 pin 50 1 key

    15 1 20025B joint 52 1 key

    16 1 20026B sleeve 53 1 20019 spindle sleeve

    17 1 20027B nut 54 1 20104B spindle

    18 1 bolt 55 1 bearing

    19 2 20020B cap 56 1 bearing

    20 2 20307B speed lever 57 1 20114-B splined sleeve

    21 2 pin 58 1 20116-B gear

    22 1 oil plug 59 1 retaining ring

    23 1 screw 60 1 20012 feed base

    24 1 screw 61 1 20128 support base

    25 1 oil pointer 62 1 20129 nut

    26 1 20105B Ⅰshaft 63 1 20130 knob

    27 1 20105-1-B gear 64 1 20131 graduated rod

    28 1 bearing 65 1 20021 fixed bolt

    29 3 bearing 66 1 20132 scale board

    30 1 key 67 1 lock washer

    31 1 20106B Ⅱshaft 68 1 lock nut

    32 1 20108-B gear 69 1 20308 rubber washer

    33 1 20110-1-B gear 70 1 screw

    34 1 20111-B gear 71 1 split pin

    35 1 20106-1-B gear 72 1 bolt

    36 4 bearing 73 1 20024B separating ring

    No. Qty. Code

    CCCAAABBBEEEZZZAAALLL /// HHHEEEAAADDDSSSTTTOOOCCCKKK 111///222

    16/22

  • No. Qty. Code Name No. Qty. Code Name

    74 1 20133B oil tight cover 131 1 20103A washer

    75 1 air tight 132 1 retaining ring

    76 1 pin 133 1 bearing

    85 1 20118 spring base 134 1 20213A Ⅰshaft

    86 1 20123 spring cap 135 2 key

    87 1 20122 spring plate 136 1 key

    97 1 20102 washer 137 1 bearing

    98 1 bolt 138 1 20104A flange

    100 1 screw 139 3 screw

    101 2 pin 140 1 retaining ring

    105 1 20124B fixed bolt 141 1 20212A gear

    106 1 20203B fixed tight block 142 1 20109A quill

    107 1 20202B fixed tight block 143 1 20214A lever shaft

    108 1 adjust handle 144 1 O-airtight

    109 1 20125B lever shaft 145 1 20250 flange cover

    110 1 20022-1B lever 146 2 screw

    111 1 20204-2B lever bracket 147 1 retaining ring

    112 2 retaining ring 148 1 steel ball

    113 2 screw 149 1 spring

    114 2 20204-3B lever rod 150 1 screw

    115 2 oil seal 151 1 20201 speed lever

    116 1 20126B long lever shaft 152 1 20303 label

    117 1 20204-1B lever bracket

    118 1 20022-2B lever

    119 1 bearing

    120 2 washer

    121 1 washer

    122 1 20209 spring

    123 1 20207A worm shaft

    124 1 bearing

    125 1 20208B clutch base

    126 3 screw

    127 1 locked nut

    128 1 20205B spring

    129 1 20108A fixed sleeve

    130 2 oil seal

    CCCAAABBBEEEZZZAAALLL /// HHHEEEAAADDDSSSTTTOOOCCCKKK 222///222

    17/22

  • BBBAAASSSEEE /// BBBAAASSSEEE

    18/22

  • Code Name1 1 10002/40H base2 1 10001/40H column6 1 10016/40H elevating body7 1 10014/40 column lid8 1 10012/40H locked guide ring9 1 10014/40H up rack10 1 10015/40H low rack11 1 10011/40H guide ring12 1 10013/40H fixed ring31 1 Oil cup840 4 bolt M16X5041 3 screw M10X2042 3 screw M10X2043 1 screw M10X4044 2 bolt M16X19045 3 washer 1646 2 nut M1651 2 10017/40 bracket52 2 10112/40 worm shaft53 2 10113/40 small shaft54 2 helical gear55 2 10201/40 washer56 2 10018/40 rock handle57 4 retaining ring58 8 screw M6X2559 2 turn handle60 1 screw M8X1264 1 degree meter65 1 washer 1666 2 turn handle67 2 handle rod68 2 handle69 2 worktable

    No. Qty.

    BASE / BASE

    19/22

  • DIAGRAMA ELÉCTRICO

    20/22

  • LISTADO COMPONENTES ELÉCTRICOS

    Code Name Model Specification Qt

    y

    QF1 Circuit breaker DZ47-60 D1 3P 1

    QF2 Circuit breaker DZ47-60 D1 3P 1

    QF3-4 Circuit breaker DZ47-60 C3 1P 2

    KM1-2 Contactor 3TB41-22 Coil voltage 24V 1

    KM3 Relay 3TB40-22 Coil voltage 24V 1

    SA1 Main switch JCH13-20/3 1

    SA2 Switch LW26-20 1

    SA3-5 Knob switch LA38-10X2/203 Black 3

    SB1 Mushroom button LA38-01MXS/203 Red 1

    SB2 Button LA38-10/203 Green 1

    SB3 Button LA38-01/203 Red 1

    SB4 Return button LA38-10/203 Black 1

    SB5 Feed button LAS1-A 5A/250V AC 3

    SQ1 Chuck cover switch LXW16-5/1C2 1

    SQ2,3 Top, bottom Limit

    switch

    LXW5-11N1/L 2

    TC Transformer JBK5-63 1

    EL Working lamp YZ 12V,3*1W 1

    SL Power signal lamp XDJ2(J) AC24V

    M1 Main motor YD100L-8/4 0.85/1.5KW 1

    M2 Coolant pump DB-6,75W,6L/min 2860rpm 1

    Micro-utility relay WJ1-7/4F 1

    Magnetic clutch OLYO-10A Y 1

    21/22

  • SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA / TECHNICAL ASSISTANCE SERVICES

    PONTEVEDRA

    MANSERVI JASO GALICIA, S.L.SR. ADOLFO SANTOS PAZOSAVDA. DEL FREIXO, 1736214-VIGO (PONTEVEDRA)TEL. 986.48.57.60FAX. 986.48.57.61e-mail: [email protected] AMOEDOSR. RAFACTRA. PROVINCIAL 31, Nº23 (VIGO)36004-STA. TERESA DE JESÚS JORNET (PONTEVEDRA)TEL. 986.84.48.13FAX. 986.416.598e-mail: [email protected]

    SALAMANCAREPARALIA SOLUCIONES TÉCNICASSRTA. BEGOÑA IGLESIAS ULLANC/ ACACIAS, 9 37004-SALAMANCATEL. 923.22.31.59FAX. 923.22.31.59

    SEVILLAJ.V. BOMBASURSR. JULIO VILLAGRANC/ FRANCISCO DE ARIÑO, 1041008-SEVILLATEL. 954.410.357FAX. 954.414.877e-mail: [email protected]

    MARIANO MONTORO TIRADO(MAQUINARIA ESTACIONARIA)C/ COMANDANTE JOSÉ SÁENZ, 841807-ESPARTINAS (SEVILLA)TEL. 615.08.91.12FAX. 95.571.35.34e-mail: [email protected]

    TARRAGONA

    ELECTROMEC. BLASCO GÓMEZSR. VICTOR BLASCO GÓMEZPOL. AGRO-REUS / AIQSAC/ CASTILLEJOS, 48 NAVE 243206-REUS (TARRAGONA)TEL. 977.31.91.22FAX. 977.31.82.05Móvil: 619.200.795e-mail: [email protected]

    TENERIFEDOMINGO GONZÁLEZ RODRÍGUEZ,SLSR. DOMINGO GNLEZ. RODRIGUEZC/ LAS CRUCES, 24CTRA. GENERAL SAN MIGUEL GENETO38296-LA LAGUNA (TENERIFE)TEL. 922.63.23.86 Móvil 660.29.29.71FAX. 922.63.32.57e-mail: [email protected]

    VALENCIADANIEL GARCIA E HIJOS, S.L.SR. JORGE J. GARCÍA GONZÁLEZPLG. IND. CATARROJAC/ 29, Nº 701 (ESQ. C/ ERAS)46470-CATARROJA (VALENCIA)TEL. 961.27.51.15FAX. 961.27.40.74e-mail: [email protected]

    LUIS OCHANDO MERCÉC/ CRONISTA ROCAFORT, 4112004-CASTELLÓN (VALENCIA)TEL. 964.211.560FAX. 964.211.560e-mail: [email protected]

    VALENCIA SER-VIALFARA, S.L.U.AVDA. 1º DE MAYO, Nº 16-A BJ46115-ALFARA DEL PATRIARCA (VALENCIA)TEL. 961.309.546FAX. 961.309.235e-mail: [email protected]

    SERVIPILSR. MANUEL GIGANTE ZAMORAPLG. IND. SEDAVI - C/ ISABEL LA CATÓLICA, 1546910 SEDAVI (VALENCIA)TEL. 961.431.598e-mail: [email protected]

    VALLADOLIDJOSE LUIS ALVAREZ SAN JOSE Y OTRO C.BAVDA. DE VALLADOLID, 2 47140-LAGUNA DE DUERO (VALLADOLID) Móvil: 687.795.209e-mail: [email protected]

    VIZCAYATALLERES AMALTEA, S.L.CTRA. LARRASKITU, 35 3ª PLTA.48002-BILBAO (VIZCAYA)TEL. 944.44.06.34FAX. 944.43.87.56e-mail: [email protected]

    ZARAGOZA

    ZARAGOZA-TERUEL-HUESCA

    MASERMALPICA SERVICIOS Y AS-ISTENCIA,S.L.PLG.IND.MALPICA-ALFINDENC/ LA SABINA, 8750171-LA PUEBLA DE ALFINDEN (ZARAGOZA)TEL. 976.10.96.42FAX. 976.10.96.43Móvil: 678.44.58.59e-mail: [email protected]

    REPARACIONES RONCAL, S.C.V.SR. MARIANO RONCAL MONZONC/ ALJAFERIA, 1650004-ZARAGOZATEL. 976.44.51.56FAX. 976.44.51.56e-mail: [email protected]

    DIST. Y TALLERES GARBAYO, S.L.SR. JOSÉAVDA. CINCO VILLAS, S/N.50660-TAUSTE (ZARAGOZA)TEL. 976.85.91.33FAX. 976.85.60.81e-mail: [email protected]

    INHEC SOLDADURA, S.L.SR. MIGUEL ÁNGEL BARRIGAPLG. MALPICA-ALFINDÉN C/ ACACIA, 2450171-LA PUEBLA DE ALFINDEN(ZARAGOZA)Móvil: 637.843.155e-mail: [email protected]

    PORTUGALMACOSER, L.D.A.RUA DA PAZ - APTDO. C. 11043801-301-AVEIRO - PORTUGALTEL. 351.234.910.730FAX. 351.234.910.739e-mail: [email protected]

    ALBACETEJOSE GONZALEZ TEBAR, S.L.SR. JOSE GONZALEZC/ TERUEL, 21 - 02005-ALBACETETEL. 967.22.87.62FAX. 967.22.87.62e-mail: [email protected]

    ALICANTE EL-MEC TORRES, S.L.AVDA. LLAURADORS, 503204-ELCHE (ALICANTE)TEL. 966.65.53.10FAX. 966.65.53.11e-mail: [email protected]

    ALMERIATALLERES ELECT. OMEGA, S.L.SR. MIGUEL A. PALOMARPLG. IND. CIAVIEJA C/BETICA, 4004700-EL EJIDO (ALMERIA)TEL. 950.57.11.52FAX. 950.48.39.43e-mail: [email protected]

    ASTURIASGRUPO ASTUREMA, S.L.C/ FERNÁNDEZ DE OVIEDO, 233012-OVIEDO (ASTURIAS)TEL. 985.11.78.49FAX. 984.18.61.42e-mail: [email protected]

    BADAJOZ JULIAN RAYEGO GALLEGOPLG. IND. LAS CUMBRESC/ MARCONI, 606400-DON BENITO (BADAJOZ)TEL. 924.81.20.95FAX. 924.81.20.95Móvil: 609.10.18.69e-mail: [email protected]

    BARCELONASERFRIAIR, S.L. (COMPRESORES Y SECADORES) C/ Santander, 42-48, Nave 39 08020-BAR-CELONATEL. 93.460.56.86FAX. 93.460.56.87e-mail: [email protected]

    ABRATOOLS, S.A.PLG. IND. FONT DEL RADIUMC/ SEVERO OCHOA, 40-42 08403-GRANOLLERS (BARCELONA) TEL. 93.861.60.76FAX. 93.840.43.08e-mail: [email protected]: [email protected]

    BURGOSELECTRO GARCA BURGOS, S.L.SR. JAIME GARCIA CAMAREROC/ SAN PEDRO CARDEÑA, 2809002-BURGOSTEL. 947.28.11.88FAX. 947.21.11.87e-mail: [email protected]

    CÁDIZHERRAMIENTAS ELÉCTRICASSR. JOSE LUIS LÓPEZ ROMEROPLG. IND. VINISOLC/ PADRE MANUEL HERNÁNDEZ, NAVE A511408-JEREZ DE LA FRONTERA (CÁDIZ)TEL. 956.33.43.08FAX. 956.33.43.08e-mail: [email protected]

    CANTABRIAOXIDO 21SR. JOSÉ LUIS RODRÍGUEZ SOMAVILLACENTRO DE EMPRESAS DE CAMARGO, NAVE 4PLG. IND. DE TRASCUETO 39600-RE-VILLA DE CAMARGO (CANTABRIA)TEL. 942.260.417Móvil: 607.60.59.01e-mail: [email protected]

    CASTELLÓNSERVICASREPARACIONES SERVICAS, S.L.PLG. IND. LOS CIPRESES NAVE 17TEL. 902.995.913 - 964.21.77.65FAX. 964.630.730 12006-CASTEL-LON DE LA PLANA (CASTELLON)e-mail: [email protected]

    CIUDAD REALBELDA S.A.T.LORENZO BELDA CALVOC/ PELAYO, 60 13700-TOMELLOSO (CIUDAD REAL) TEL. 926.50.62.35FAX. 926.50.62.35Móvil: 639.25.16.12e-mail: [email protected]

    CÓRDOBAHIDROELEC BOBINADOS, S.L.L.SR. JOSÉ TENOR GÓMEZAVDA. DE LIBIA, 4314007-CORDOBATEL. 957.82.30.90FAX. 957.24.99.68e-mail: [email protected]

    LA CORUÑAISTEGA, S.L.SR. JOSÉ LUÍS ROMÁNPLG. A CREL BENSC/ ARQUIMEDES, 215008-LA CORUÑATEL. 981.25.41.25

    TEL. 981.58.80.39

    FAX. 981.27.13.16 email: [email protected]

    ELECTRICIDAD ALYCAR, S.L.SR. ALBINO GONZÁLEZPLG. IND. DE LA GÁNDARA, parc. Nº 8

    TALLERES ELÉCTRICOS LORENZO, S.L.VIA COPÉRNICO, NAVE 13PLG. IND. DEL TAMBRE15890-SANTIAGO DE COMPOSTELA

    AVDA. NICASIO PÉREZ 15570-NARÓN-FERROL (A CORUÑA) TEL. 981.320.481FAX. 981.328.992e-mail: [email protected]

    e-mail: [email protected]

    e-mail: [email protected]

    GIRONAPLANAS MATEU ELÈCTRIC SR. JORDI PLANASC/ BOTET I SISO, 9 (MONTILIVI)17003-GIRONATEL. 972.21.21.53FAX. 972.21.21.53Móvil: 657.96.95.03e-mail: [email protected]

    CASA VALENTISR. DANIEL VALENTI REYNEC/ NARCIS MONTURIOL, NAU 0PLG. IND. MONTFULLÀ 17162-MONTFULLÀ - BESCANSÓ (GIRONA)TEL. 972.407.123FAX. 972.407.123e-mail: [email protected]

    GRANADATALLERES ELECTRICOS IMBERSA, S.L.PLG. IND. TECNOLÓGICO OGIJARES, NAVE 8818151-OGIJARES (GRANADA)TEL. 958.50.70.33FAX. 958.50.71.60Móvil: 670.34.33.99e-mail: [email protected]

    GUIPÚZCOASERVIMAKSR. LUIS MIGUEL DE DIEGOPLG. IND. DENAC FASE 2 PABELLON 6 LOCAL 13C/ AMA KANDIDA, 21 20140-ANDOAIN (GUIPUZCOA)TEL. 943.59.42.93FAX. 943.30.01.84e-mail: [email protected]

    HUELVAALGASUR(MAQUINARIA PORTÁTIL)SR. GABRIEL GALLARDOPLG. IND. POLIRROSA NAVE 106 B21007-HUELVATEL. 959.22.28.58FAX. 959.22.28.58e-mail: [email protected]

    HUESCASALAMERO GARRETA, S.L.SR. MIGUEL SALAMEROC/ ALMACELLAS, 117 22500-BINÉFAR (HUESCA) TEL. 974.42.94.11FAX. 974.43.04.10Móvil: 653.91.74.42e-mail: [email protected]

    IBIZATALLERES RIGO IBIZA, C.B.SR. PERE PUERTACTRA. SAN ANTONIO, KM. 1,800 - PLG. CAN BUFÍC/ PERE FERRO - APTDO. C. 29107800-IBIZA (BALEARES)TEL. 971.31.04.63FAX. 971.31.31.07e-mail: [email protected]

    JAENFERRESCUSR. JOSE LUIS FERRERA ESCUDEROPLG. IND. LOS CERROSC/ AGUADORES, 119 23400-ÚBEDA (JAEN)TEL. 95.378.23.43FAX. 95.378.23.43Móvil: 670.60.22.28e-mail: [email protected]

    LAS PALMAS DE GRAN CANARIAMIGUEL A.GARCÍA SANTANA (SIAIR)C/ MAR CANTÁBRICO, 14 - COSTA AYALA.35010-LAS PALMAS DE GRAN CANARIATEL. 669.507.925e-mail: [email protected]

    ELECTROFUBE, S.L.C/ VELACHO, 735500-ARRECIFE DE LANZAROTETEL. 928.80.69.20 FAX. 928.81.79.45

    LEONELECTRICIDAD BLANGAR 1953,S.L.SR. JOSÉ GARCÍA GONZÁLEZPLG. IND. VILLACEDREC/ SAN ANTONIO, 4 24194-VILLACEDRE (LEON) TEL. 987.20.71.17FAX. 987.20.71.17Móvil: 626.54.28.02

    e-mail: [email protected]

    LLEIDARETAMERO ELECTROTALLER, SLUSR. ANDRÉS RETAMEROC/MIGUEL DE CORTIADA, 3 25005-LLEIDATEL. 973.23.14.69FAX. 973.24.50.36e-mail: [email protected]

    LUGOFERNANDEZ Y LOPEZ REBOBINADOS Y AUTOMATISMOS, S.L. SR. CARLOS FERNANDEZC/ Pintor Tino Grandío, 26 27004-LUGOTEL. 982.24.54.18FAX. 982.24.54.18e-mail: [email protected]

    MADRIDTALLERES V. DOMÍNGUEZ, S.L.SR. JOSÉ TORRESCTRA. LEGANES-VILLAVERDE, KM. 2 NAVE 28 (DOMINGO PARRAGA, S/N.)28021-MADRIDTEL. 917.98.29.69FAX. 917.97.65.79e-mail: [email protected]

    MÁLAGAFERZUMFERCAM MAQUINARIA Y HTAS, S.L.AVDA. JOSÉ ORTEGA Y GASSET, 35329006-MÁLAGATEL. 952.35.83.30FAX. 952.330.941e-mail: [email protected]

    REPARACIONES FRANCISSR. FRANCIS RIVAS PACHECOC/ PAGO DEL CERRILLO, S/N.29570-CARTAMA (MÁLAGA)Móvil: 629.31.70.96e-mail: [email protected]

    MENORCAELECTROMECÁNICA MENORQUINA, S.L. P.O.I.M.A.AVDA. DES CAP DE CAVALLERIA 29-A P.91/407714-MAHON (MENORCA)TEL. 971.36.24.37FAX. 971.35.27.24e-mail: [email protected]

    MÚRCIARELESUR, S.L.L.REP. ELECT. DEL SUROESTE, S.C.L.CTRA. ALICANTE-CARRIL DEL MELERO Nº 1730007-ZARANDONA (MURCIA)TEL. 968.23.60.64FAX. 968.23.60.64Móvil: 667.63.70.14e-mail: [email protected]

    PALMA DE MALLORCALORENZO BIBILONI PONSCTRA. MANACOR, 330 07198-SON FERRIOL- PALMA DE MAL-LORCA (BALEARES)TEL. 971.42.85.91Móvil: 663.04.53.23FAX. 971.42.85.91e-mail: [email protected]

    22/22