manual instrucciones teg-40-ca · manual de instrucciones taladro de engranajes p.i. font del...

28
MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE ENGRANAJES P.I. Font del Radium C/ Severo Ochoa, 40-42 08403 Granollers (Barcelona) Tfno: 93 861 60 76 Fax: 93 840 43 08 FTX-32-TEC PRO

Upload: others

Post on 27-Jan-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • MANUAL DE INSTRUCCIONES

    TALADRO DE ENGRANAJES

    P.I. Font del RadiumC/ Severo Ochoa, 40-4208403 Granollers (Barcelona)Tfno: 93 861 60 76 Fax: 93 840 43 08

    FTX-32-TEC PRO

  • ÍNDICE DE CONTENIDOS

    Nº DESCRIPCIÓN PÁGINA

    01 NOTA 2

    02 DATOS DEL PRODUCTO 2

    03 PROTOCOLO DE PRUEBA 3

    04 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES 4

    05 TRANSPORTE 5

    06 INSPECCIÓN 5

    07 DIAGRAMA DE ANCLAJE 5

    08 LIMPIEZA 5

    09 DESCRIPCIÓN GENERAL 6

    10 DIAGRAMA ELÉCTRICO 7

    11 LISTA COMPONENTES ELÉCTRICOS 8

    12 PROTECTOR PORTABROCAS 9

    13 CONEXIÓN ELÉCTRICA 9

    14 INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD 11

    SEGURIDAD 11

    USO PREVISTO DE LA MÁQUINA 12

    USO CORRECTO DE LA MÁQUINA 12

    SUJECIÓN DE PIEZAS 13

    FIJACIÓN DE HERRAMIENTAS 13

    VIRUTAS DURANTE EL MECANIZADO 13

    15 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA 14

    16 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 16

    17 GARANTÍA 17

    18 DESPIECE CABEZAL-1 18

    19 DESPIECE CABEZAL-2 21

    20 DESPIECE CAJA DE AVANCES 23

    21 DESPIECE BASE 25

    22 SERVICIOS DE ASISTENCIA TÉCNICA 27

    01/27

  • MANUAL DE USUARIO

    NOTA Abratools, S.A. le agradece el haber adquirido este producto.Este manual ha sido elaborado para el propietario y los operarios de estamáquina. Su objetivo, aparte del funcionamiento de la máquina, es fomentarla seguridad mediante la aplicación de procedimientos aceptados defuncionamiento y mantenimiento correctos. Lea completamente las instrucciones de seguridad y mantenimiento antes de poner enfuncionamiento la máquina o repararla. Para conseguir una vida útil y una eficacia máximas y para contribuir a utilizar la máquina de forma segura, leaeste manual. Puesto que nos esforzamos continuamente en incorporar los últimosdesarrollos en la construcción de la máquina, es posible que, debido a losrequisitos de impresión y envío, algunos datos puedan no correspondersecon esta máquina en cuestión.

    DATOS DEL PRODUCTO

    MODELO:

    Nº DE SERIE:

    AÑO DE FABRICACIÓN:

    FUENTE PPAL. ALIMENTACIÓN

    V Ph Hz

    Nº MODELO / Nº SERIE / Nº PIEZA

    Al solicitar piezas de repuesto, por favor facilite:

    02/27

    444000000 333 555000

    FTX-32-TEC PRO

  • MANUAL DE USUARIO

    PROTOCOLO DE PRUEBA

    Nº Diagrama de método de medición Artículo de inspección Tolerancia Fecha

    G1 Mesa y base llanas 0.12

    G2

    Cono del eje suelto

    a. En el extremo del eje

    b. Al final de la barra de prueba de 200 mm

    a. 0.03

    b. 0.06

    G3

    Verticalidad del centro del eje a la mesa

    a. Dirección transversal

    b. Dirección longitudinal

    a. 0.10/300 (a≤90°)

    b. 0.10/300

    G4

    Verticalidad del manguito a la mesa

    a. Dirección transversal

    b. Dirección longitudinal

    a. 0.10/150 (a≤90°)

    b. 0.10/150

    a

    03/27

  • MANUAL DE USUARIO

    ESPECIFICACIONES PRINCIPALES

    Diámetro máximo de perforación 32mm

    Cono del eje MT4#

    Distancia desde el centro del eje a

    la superficie de la columna vertical 300mm

    Desplazamiento máximo del husillo 150mm

    Velocidad del eje 75~3200rpm

    Distancia máxima desde el extremo del eje a

    base 1200mm

    Distancia máxima desde el husillo a la mesa de trabajo 720mm

    Dimensiones de la mesa de trabajo 460×460mm

    Dimensiones de la base 620×450mm

    Anchura de ranura en T mesa trabajo 14mmx2

    Anchula de ranura en T base 14mmx2

    Avance husillo 0.06, 0.12, 0.18mm/rev

    Potencia del motor principal 1.1/1.5Kw

    Potencia de la bomba refrigerante 75W

    Tamaño embalaje (L×A×H) 650×700×2200mm

    Peso bruto/neto 760/860kg

    04/27

  • MANUAL DE USUARIO

    TRANSPORTE Introduzca una barra de acero por el hueco transversal del cabezal de la

    máquina, que con ayuda de una cuerda, se utilizará para elevar la máquina.

    INSPECCIÓN Una vez recibida, se debe examinar la máquina cuidadosamente para

    comprobar que contiene todas las piezas y que está en buen estado, para que, en caso necesario, se puedan realizar las reclamaciones pertinentes.

    LIMPIEZA Retire todos los componentes antioxidantes. Limpie y lubrique todas las

    piezas móviles.

    05/27

    DIAGRAMA DE ANCLAJE

  • MANUAL DE USUARIO

    DESCRIPCIÓN GENERAL

    06/27

  • DIAGRAMA ELÉCTRICO / WIRING DIAGRAM

    07/27

  • LISTA COMPONENTES ELÉCTRICOS / ELECTRICAL COMPONENTS LIST

    Code Name Model Specification Qty

    QF1 Circuit breaker DZ47-60 D1 3P 1

    QF2 Circuit breaker DZ47-60 D1 3P 1

    QF3-4 Circuit breaker DZ47-60 C3 1P 2

    KM1-2 Contactor 3TB41-22 Coil voltage 24V 1

    KM3 Relay 3TB40-22 Coil voltage 24V 1

    SA1 Main switch JCH13-20/3 1

    SA2 Switch LW26-20 1

    SA3-5 Knob switch LA38-10X2/203 Black 3

    SB1 Mushroom button LA38-01MXS/203 Red 1

    SB2 Button LA38-10/203 Green 1

    SB3 Button LA38-01/203 Red 1

    SB4 Return button LA38-10/203 Black 1

    SB5 Feed button LAS1-A 5A/250V AC 3

    SQ1 Chuck cover switch LXW16-5/1C2 1

    SQ2,3 Top, bottom Limit switch LXW5-11N1/L 2

    TC Transformer JBK5-63 1

    EL Working lamp YZ 12V,3*1W 1

    SL Power signal lamp XDJ2(J) AC24V

    M1 Main motor YD100L-8/4 0.85/1.5KW 1

    M2 Coolant pump DB-6,75W,6L/min 2860rpm 1

    Micro-utility relay WJ1-7/4F 1

    Magnetic clutch OLYO-10A Y 1

    08/27

  • MANUAL DE USUARIO

    PROTECTOR DE SEGURIDAD DEL TALADRO La máquina va equipada con un protector de seguridad para el taladro. Antes de pulsar el botón de arranque, coloque la protección del taladro en

    la posición de funcionamiento, en caso contrario, los controles de la máquina no funcionarán. Nota: si se abre la tapa mientras la máquina está en funcionamiento, la máquina se detendrá.

    No retire el protector bajo

    ningún concepto.

    ● CONEXIÓN ELÉCTRICA La conexión eléctrica es una operación peligrosa.

    Esta tarea debe ser realizada por personal formado o autorizado para ello.

    ATENCIÓN: El dispositivo eléctrico de la máquina no incluye el interruptor diferencial de protección. El usuario debe instalar un suministro eléctrico individual para la máquina, incluyendo un interruptor diferencial de protección con 0,300 amps de sensibilidad y toma de tierra.

    Esta máquina dispone de 4 cables para su conexión eléctrica por medio de un interruptor diferencial. Conecte siempre el cable de protección PE en primer lugar, y a continuación, todos los demás. Voltaje de conexión: la hoja de características muestra el voltaje al que tiene que estar conectado la máquina.

    Potencia total instalada 1,5 KW ATENCIÓN: Una vez realizada la conexión

    eléctrica, asegúrese de que ésta es correcta, que el tornillo principal gira en el sentido de las agujas del reloj y que la bomba del motor (si es necesario en el modelo de la máquina) bombea el líquido

    refrigerante. En caso contrario, invierta las fases de entrada de corriente.

    09/27

  • MANUAL DE USUARIO

    Atención: En esta máquina, cuando el interruptor principal de corriente de la máquina está en: posición “0”, el circuito auxiliar de tensión mínima sigue bajo tensión.

    Para el mantenimiento del circuito auxiliar de tensión mínima o reparaciones, en primer lugar sitúe el interruptor diferencial de protección al que haya sido conectada la máquina en posición “0”. De esta forma, todos los circuitos eléctricos de la máquina seguirán sin tensión eléctrica.

    En algunos modelos de máquinas, el operario debe abrir la cubierta del cabezal de la máquina para cambiar los avances del eje. En dicho caso, pulse el botón de emergencia en primer lugar, y a continuación sólo tendrá tensión el circuito auxiliar de tensión mínima. El circuito bajo tensión se identifica con el cableado color naranja o de forma similar, y según las tablas de emergencia estará unido al cableado asociado. El resto del circuito eléctrico permanecerá sin tensión eléctrica.

    Por favor, compruebe exhaustivamente el diagrama eléctrico de la máquina suministrada en el libro de instrucciones para cualquier labor de reparación o mantenimiento.

    Nota: La máquina debe estar conectada a la corriente eléctrica mediante un interruptor diferencial de protección. Cualquier labor de mantenimiento o reparación deberá ser realizada por parte de técnicos cualificados o experimentados.

    10/27

  • MANUAL DE USUARIO

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD

    1.SEGURIDAD:Una máquina taladradora, debido a su función, está considerada como

    una “máquina abierta”, con lo que se han de tomar ciertas medidas de seguridad para evitar accidentes.

    Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad: La máquina siempre debe ser utilizada para el propósito para el

    que fue diseñada. Nunca se coloque sobre una máquina colgada o bajo ella cuando

    ésta esté siendo transportada. Conecte la máquina a una conexión eléctrica exclusiva que incluya

    un interruptor diferencial de protección. Enchufe en primer lugar el cable de protección verde y amarillo, y a continuación, el resto.

    La pieza siempre debe ajustarse con los dispositivos adecuados. Nunca sostenga las piezas en sus manos.

    Siempre se deben utilizar herramientas afiladas que estén en buenas condiciones.

    Siempre deben utilizarse herramientas adecuadas. Nunca adapte una herramienta para un uso diferente para el que fue diseñada.

    Utilice la velocidad y avances adecuados para el material sobre el que está trabajando, así como para la herramienta empleada.

    Utilice gafas para evitar que le entren virutas pequeñas en los ojos. Introduzca las herramientas correctamente en el cono portante de

    herramientas. Fije los dispositivos de ajuste de la pieza a la mesa de la máquina. No lleve ropa suelta, guantes amplios, etc., que puedan quedar

    atrapados por las herramientas mientras taladra. Mantenga limpio el lugar de trabajo. Recoja las virutas con instrumentos adecuados (cepillo, guantes,

    etc.). Antes de realizar cualquier operación que no sea estrictamente

    taladrar, agujerar, etc. (como lubricar, cambiar las herramientas, etc.), sitúe el interruptor principal en la posición “0”.

    Antes de cambiar el avance, pare la máquina y espere hasta que todos los elementos móviles estén completamente parados.

    Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia. Al dejar de utilizar la máquina, compruebe que el interruptor general está en posición “0” y que los elementos móviles se han detenido.

    Compruebe periódicamente el correcto funcionamiento de todos los controles y elementos de seguridad de la máquina.

    Antes de pulsar el botón de arranque, sitúe el protector del taladro en posición de funcionamiento.

    11/27

  • MANUAL DE USUARIO

    Evalúe la zona de trabajo. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables.

    Mantenga a los niños alejados de la máquina. Utilice sólo accesorios y complementos recomendados en las

    instrucciones de manejo o el catálogo para la herramienta en concreto.

    2. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA

    La máquina taladradora ha sido diseñada para su uso con herramientas específicas y para ciertas operaciones de mecanizado.

    La forma de mecanizado más común es la realizada con taladros helicoidales. El taladro se realiza mediante la combinación de un movimiento de giro del taladro y un movimiento de alimentación en la dirección del eje de giro.

    Además del taladro helicoidal, se pueden utilizar otras herramientas para taladrar. Hay una gran variedad de tipos de taladros y formas en el mercado que pueden utilizase en esta máquina, teniendo en cuenta que estén diseñados para dicho propósito y que puedan fijarse en el cono. Generalmente serán el cono Morse o del tipo ISO. Las bobinas del taladro deben tener el cono correspondiente al eje en el que se van a insertar, o una bobina paralela si van a ajustarse por medio de un soporte de herramientas. Para más información, póngase en contacto con el fabricante de la herramienta. Nunca utilice herramientas que no fueron designadas para su uso en una máquina taladradora y que hayan sido adaptadas.

    Una máquina taladradora también puede realizar otras operaciones de mecanizado aparte de taladrar, como rascar, escariar, biselar, marcar, avellanar, revestir puntos, y para tales operaciones, es necesario disponer de herramientas adecuadas, especialmente diseñadas para este tipo de labores. En caso de perforación, además de utilizar la herramienta correcta, la máquina tiene que disponer de un dispositivo que invierta la dirección de giro de la herramienta cuando ésta alcance la profundidad previamente fijada.

    3.USO CORRECTO DE LA MÁQUINA No exceda su capacidad de trabajo. Utilización de la máquina por parte de personal cualificado y

    formado y de acuerdo con los puntos mencionados en el manual de instrucciones.

    Trabaje según los sistemas de seguridad suministrados con la máquina, compruébelos y aplíquelos.

    Observe las medidas de seguridad mencionadas en el manual de instrucciones y los avisos de la máquina.

    Lleve ropa conforme se ha mencionado en el manual de

    12/27

  • MANUAL DE USUARIO

    instrucciones. Cumpla las medidas de seguridad que puedan afectar al trabajo en

    la máquina y conforme a la ley, así como aquellas necesarias en talleres.

    4.SUJECIÓN DE PIEZAS

    Las fuerzas tangenciales de corte y las fuerzas axiales en la dirección de marcha de la herramienta se producen principalmente durante los procesos de taladrado. Las fuerzas tangenciales producen un momento de fuerzas que hacen que la pieza taladrada gire. Por lo tanto, las piezas que van a ser taladradas (o sobre las que se va a realizar alguna de las operaciones anteriormente mencionadas) deberán sujetarse a un dispositivo adecuado como un mandril de taladro y éste deberá estar correctamente ajustado a la mesa de la máquina. Por este motivo las mesas de las máquinas se proporcionan con ranuras en “T”.

    Las piezas deben ajustarse de forma adecuada mediante algún dispositivo de sujeción.

    Los dispositivos de sujeción deben ajustarse sucesivamente a la mesa de la máquina.

    Por este motivo la mesa de la máquina se proporciona con ranuras en "T".

    5.FIJACIÓN DE HERRAMIENTAS

    Las herramientas que suelen utilizarse en esta máquina tienen mangos cónicos o cilíndricos.

    Se suelen utilizar portabrocas para fijar al eje principal de la máquina las herramientas con mango cilíndrico. Este dispositivo de fijación se utiliza para diámetros de taladro pequeños (hasta 16 mm. como máximo). Los diámetros mayores suelen tener espiga cónica o Morse (los de diámetros de hasta 16 mm pueden tener espigas cónicas).

    El alojamiento del eje principal donde insertar la herramienta es de espiga tipo Morse. Es muy importante introducir correctamente la espiga de la herramienta en el cono principal para evitar que la herramienta caiga de su alojamiento al girar y provoque un accidente.

    El sistema de acople de la espiga macho en la hembra del eje principal es autoblocante, pero para ello han de entrar en contacto las superficies del mando de la herramienta y del cono. Para que el contacto sea el mejor posible, las superficies de la espiga de la herramienta y el cono deben estar en buenas condiciones. Por lo tanto, se recomienda manipular la herramienta y el eje de la máquina con cuidado.

    6. VIRUTAS DURANTE EL MECANIZADOEl proceso de mecanizado elimina material de la pieza. Este material se

    13/27

  • MANUAL DE USUARIO

    desprende en forma de virutas, que pueden tener diversas formas dependiendo del propio material. Las más comunes son estas tres: virutas fragmentadas en partes pequeñas, virutas helicoidales cortas y virutas helicoidales largas.

    Las vituras fragmentadas en partes pequeñas pueden saltar de la zona de mecanizado y pueden ser peligrosas si alcanzan los ojos del trabajador. Para evitarlo, se recomienda llevar gafas de protección.

    Las virutas helicoidales largas tienden a enrollar la herramienta y alcanzar bastante volumen antes de romperse, lo que es peligroso si alcanzan al trabajador, ya que pueden provocarle heridas.

    El volumen alcanzado también puede reemplazar el protector del taladro de su posición de seguridad, aumentando el riesgo de accidente. Se recomienda utilizar herramientas de rotura de virutas para trabajar con materiales que generen este tipo de virutas. Para más información, póngase en contacto con el fabricante de la herramienta.

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Las máquinas taladradoras son máquinas de alta precisión diseñadas para funcionar las 24 h del día siempre que se utilicen y mantengan adecuadamente. La máquina debe lubricarse y comprobarse su ajuste antes de ponerla en funcionamiento. Una lubricación inadecuada o tuercas y tornillos sueltos pueden provocar un desgaste excesivo y condiciones de funcionamiento peligrosas. 1. Compruebe que están todas las piezas de la máquina y que ninguna esté

    dañada antes de ponerla en funcionamiento. Consulte el manual antes de intentar elevar la máquina.

    2. Las máquinas recién instaladas deben nivelarse de forma adecuada antes de ponerlas en funcionamiento para evitar que vibren y se bamboleen.

    3. Al sacar la máquina de una tienda debería protegerse del polvo, calor excesivo y condiciones de frío extremo.

    4. Si se trabaja en ambientes con polvo, cambie el lubricante con frecuencia. 5. En zonas de mucho calor, tenga cuidado de no sobrecalentar el motor y de

    que no se dañe alguna junta. 6. En condiciones de frío, haga funcionar la máquina a velocidad inferior a lo

    habitual. 7. Durante el funcionamiento, se deben limpiar periódicamente las virutas que

    caen en la superficie de la mesa. 8. Después de cada funcionamiento diario, elimine todas las virutas y limpie

    las diferentes partes de la máquina herramienta y aplique aceite para evitar que se oxide.

    9. Para mantener la precisión de la máquina, cuide el centro, la superficie de

    14/27

  • MANUAL DE USUARIO

    la máquina herramienta del portabrocas y evite daños mecánicos y desgaste debido a un uso inadecuado.

    10. Si se encuentran daños, se deben realizar labores de mantenimiento inmediatamente.

    ATENCIÓN: antes de hacer cualquier comprobación, reparación u operación de mantenimiento, apague el interruptor principal y compruebe también que la máquina no tiene tensión. El aceite, la grasa y los agentes limpiadores son contaminantes y no deben desecharse por las cañerías normales. Elimine dichos agentes de acuerdo con los requisitos legales medioambientales. Los trapos de limpieza impregnados de aceite, grasa y agentes limpiadores son fácilmente inflamables. Recoja los trapos de limpieza en un depósito cerrado apropiado y deshágase de ellos de forma ecológica - no los desheche con los residuos normales.

    15/27

  • Pol.Ind.Font del Radium * Cl/Severo Ochoa, 40-42 08403 Granollers (Barcelona).

    Tel: + 34 93 861 60 76 Fax: +34 93 840 43 08

    Web: www.abratools.com e-mail: [email protected]

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

    Nosotros: ABRATOOLS,S.A. Con N.I.F. A-08.829.426

    Amparándonos en la documentación aportada por el fabricante sobre su modelo

    Z25032

    DECLARAMOS QUE:

    EL TALADRO DE ENGRANAJES MARCA FORTEX

    MODELO FTX-32-TEC PRO

    Descrito en la documentación adjunta está conforme a la Directiva de maquinas 2006/42/EC, así como a la Directiva de Baja Tensión 2006/95/EC.

    Y para que así conste, se firma la presente en Granollers a 20 de Enero del 2017.

    16/27

    ABRATOOLS, S.A.

    Product ManagerJuan Carlos García.

    http://www.abratools.com/mailto:[email protected]

  • ABRATOOLS,S.A.Pol.Ind.Font del Radium – Cl/Severo Ochoa, 40-4208403 Granollers (Barcelona) – SpainTel: 938616076 * Fax: 938404308

    GARANTÍA

    Modelo (Model ) Número (Number)

    FECHA DE VENTA (DATE OF SALE)

    DÍA (DAY): MES (MONTH): AÑO (YEAR):

    En caso de avería adjúntese a esta garantía el justificante de compra (albarán, factura), alobjeto de evitar pérdidas de tiempo de comprobación.Esta garantía es válida por DOCE meses para defectos de fabricación. La garantía noincluye desplazamientos.El plazo de validez se cuenta a partir de la entrega del material al usuario, y está condicionadaal envío inmediato de la tarjeta adjunta, debidamente cumplimentada por vendedor y usuario,único caso que daremos plena garantía de la máquina.

    Sello del almacenista Nombre del Comprador

    Modelo (Model): Fecha Venta Usuario:(Date of sale user)

    Número (Number) Revisado por:(Revised by)

    Tarjeta de Control ……………………………………………………………………..

    Esta tarjeta deberá ser enviada alfabricante inmediatamente deefectuada la venta al usuario, de locontrario no será válida la garantía.

    Firma del Revisor (Reviser Signature)

    FTX-32-TEC PRO

    17/27

  • CABEZAL 1 / HEAD PARTS 1

    No Code Qty Name No Code Qty Name

    1 ZX40-20128 1 support base 35 M5*10 2 screw

    2 Z5032-2103 1 feed base 36 Z5030A-20214A 1 shift fork lever

    3 ZX40-20129 1 nut 37 Z5030A-20214A-1 1 shift fork

    4 Z5032-2208 1 bolt 38 Z5035-20201 1 dial

    5 ZX40-20130 1 adjust handle 39 12 1 retaining ring

    6 Z5025-2210 1 pin 40 Z5035-20250 1 flange cover

    7 Z5025-2209 1 thrust bar 41 6*12 1 screw

    8 ZX40-20132 1 scale board 42 Z5035-20303 1 label

    9 Z5032-2106 1 nut 43 11.2*2.65 1 O-ring

    10 Z5040-2246-1 1 plate 44 M3*8 2 screw

    11 Z5040-2243 1 spring plate 45 ZX40-10103 1 spring

    12 Z5025-2211 1 rubber mat 46 M3*8 1 screw

    13 Z5032-2101 1 head 47 M8*30 1 screw

    14 Z5032-2301 1 plate 48 M5*10 4 screw

    15 A20 1 oil pointer 49 Z5032-2105-1/2/3 1 bearing base

    16 M20*1.5 1 plug 50 1 motor

    17 M6*10 2 screw 51 Z5032-2102 1 body cover

    18 3*24 1 pin 52 62 1 retaining ring

    19 Z5025-2121 2 handle 53 35 2 retaining ring

    20 Z5025-2128 1 gland 54 M8*16 4 screw

    21 Z5025-2215 2 shift fork lever 55 M10*30 4 bolt

    22 Z5025-2216 2 shift fork lever 56 10 4 washer

    23 Z5025-2302 2 shift fork 57 M8*35 8 screw

    24 Z5032-2212 1 shift shaft 58 8*50 2 pin

    25 17*2.65 2 O-ring 59 ZX40-20020B 2 cap

    26 22 2 retaining ring 60 Z5030A-20212A 1 gear

    27 5 2 retaining ring 61 Z5032-2204 1 shaft

    28 M5*10 2 screw 62 Z5032-2206 1 worm shaft

    29 M5*10 2 screw 63 Z5032-3302 2 mat

    30 8 3 steel ball 64 32*16*1.2 8 dish spring

    31 ZX40-10103 2 spring 65 Z5032-2214 1 mat

    32 M10*16 2 screw 66 M16*1.5 1 nut

    33 5*50 2 pin 67 6003 2 bearing

    34 Z5025-2305 2 speed lever 68 35 1 retaining ring

    18/27

  • No Code Qty Name

    69 17*35*8 2 oil seal

    70 6001 1 bearing

    71 Z5032-3303 2 sleeve

    72 5*32 1 key

    73 5*12 2 pin

    74 17 2 retaining ring

    75 Z5032-2205 1 check ring

    76 75 1 retaining ring

    77 Z5032-2207 1 spline sleeve

    78 35*1.5 1 lock nut

    79 61907 2 bearing

    80 51108 1 bearing

    81 Z5032-2201 1 spindle

    82 Z5032-2202 1 spindle sleeve

    83 494052 1 bearing

    84 6*12 4 pin

    85 Z5025-2219 1 gland

    86 Z5032-2213 1 shift fork shaft

    CABEZAL 1 / HEAD PARTS 1

    19/27

  • CABEZAL 1 / HEAD PARTS 1

    20/27

  • CABEZAL 2 / HEAD PARTS 2

    No Code Qt

    y

    Name No Code Qt

    y

    Name

    1 ZX40-20105B 1 Ⅰshaft 37 62 1 retaining ring

    2 ZX40-20105-1B 1 bevel wheel 38 67*3.55 2 O-ring

    3 6202 4 bearing

    4 5*25 1 key

    5 6007 3 bearing

    6 ZX40-20106B 1 Ⅱshaft

    7 ZX40-20108B 1 gear

    8 ZX40-20110-1B 1 gear

    9 ZX40-20111B 1 gear

    10 ZX40-20106-1B 1 bevel wheel

    11 6003 1 bearing

    12 6*14 1 key

    13 6*28 1 key

    14 8 2 steel ball

    15 ZX40-10103 2 spring

    16 18 2 retaining ring

    17 5*56 1 key

    18 M5*10 4 screw

    19 ZX40-20107B 1 Ⅲ shaft

    20 ZX40-20109B 1 gear

    21 ZX40-20110-2B 1 gear

    22 ZX40-20112B 1 gear

    23 ZX40-20113B 1 gear

    24 ZX40-20115B 1 gear

    25 5*50 1 key

    26 6*18 1 key

    27 6*70 1 key

    28 18 1 retaining ring

    29 Z5032-2203 1 spline shaft

    30 6007 1 bearing

    31 Z5032-2104 1 bearing base

    32 ZX40-20116B 1 gear

    33 Z5025-2214 1 gear

    34 35*55*8 2 oil seal

    35 6*36 1 key

    36 35 1 retaining ring

    21/27

  • CABEZAL 2 / HEAD PARTS 2

    22/27

  • CAJA DE AVANCES / FEED BOX PARTS

    No Code Qty Name No Code Qty Name

    1 Z5035-20201 1 dial 35 8*20 1 key

    2 Z5032-3203 1 gear 36 M4*10 2 screw

    3 Z5032-3101 1 feed box 37 Z5040-3203E 1 worm

    4 35 1 retaining ring 38 DLYO-10AY 1 clutch

    5 32 1 retaining ring 39 Z5032-3201 1 gear shaft

    6 Z5032-3301 1 feed label 40 6007 1 bearing

    7 62 2 retaining ring 41 Z5040E-3208 1 handle base

    8 8 1 steel ball 42 Z5040E-3215 1 washer

    9 ZX40-10103 1 spring 43 Z5040E-3209 3 handle bar

    10 5*30 1 pin 44 Z5040E-3214 1 washer

    11 8*80 2 pin 45 Z5040E- 1 cover

    12 M8*70 4 screw 46 8*22 2 key

    13 Z5040E-3302 1 bracket 47 24 1 stopper washer

    14 M5*10 2 screw 48 M24*1.5 1 nut

    15 Z5032-3202 1 worm shaft 49 M5*16 3 screw

    16 6002 2 bearing 50 8 1 oil cup

    17 Z5030A-20228 1 gear 51 Z5040E-3216 3 button base

    18 Z5030A-20229 1 gear

    19 Z5030A-20230 1 gear

    20 Z5035-20106 1 bush

    21 5*32 1 key

    22 15 2 retaining ring

    23 Z5035-20223 1 Ⅱshaft

    24 6003 2 bearing

    25 Z5030A-20218 1 gear

    26 Z5030A-20219 1 gear

    27 Z5030A-20221 1 gear

    28 Z5035-20215 1 ring gear

    29 Z5035-20222 1 pull key

    30 Z5035-20304 1 worm

    31 Z5035-20216 2bushing

    bracket

    32 Z5035-20217 2 bushing

    33 Z5035-20220 1 spring

    34 2*12 2 pin

    23/27

  • CAJA DE AVANCES / FEED BOX PARTS

    24/27

  • Base parts

    No. Code Qty. Name

    1 Z5032-1101 1 base

    2 Z5035A-10102 1 column

    3 Z5032-1103 1 elevate sleeve

    4 Z5032-1104 1 rotating base

    5 Z5032-1102 1 worktable

    6 Z5032-1201 1 rack

    7 Z25-10017 1 gear

    8 Z25-10105 1 small shaft

    9 Z25-10103 1 worm shaft

    10 51104 1 bearing

    11 Z5040-1108 1 elevate handle

    12 1 turn handle

    13 Z5032-1105 1 cover

    14 1 pump

    15 Z25-10108 2 lock handle

    16 M12*45 3 T-slot

    17 12 3 washer

    18 M12 3 nut

    19 Z5040- 1 pipe joint

    20 M16*65 4 bolt

    21 16 8 washer

    22 M12*45 6 screw

    23 12 6 washer

    24 M16*45 4 screw

    25 Z5040- 1 pipe joint

    26 M6*10 4 screw

    27 M16*1.5 1 plug

    28 Z5032-1301 1 Scale plate

    29 1 “O” plate

    BASE

    25/27

  • BASE

    26/27

  • SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA / TECHNICAL ASSISTANCE SERVICES

    PONTEVEDRA

    MANSERVI JASO GALICIA, S.L.SR. ADOLFO SANTOS PAZOSAVDA. DEL FREIXO, 1736214-VIGO (PONTEVEDRA)TEL. 986.48.57.60FAX. 986.48.57.61e-mail: [email protected] AMOEDOSR. RAFACTRA. PROVINCIAL 31, Nº23 (VIGO)36004-STA. TERESA DE JESÚS JORNET (PONTEVEDRA)TEL. 986.84.48.13FAX. 986.416.598e-mail: [email protected]

    SALAMANCAREPARALIA SOLUCIONES TÉCNICASSRTA. BEGOÑA IGLESIAS ULLANC/ ACACIAS, 9 37004-SALAMANCATEL. 923.22.31.59FAX. 923.22.31.59

    SEVILLAJ.V. BOMBASURSR. JULIO VILLAGRANC/ FRANCISCO DE ARIÑO, 1041008-SEVILLATEL. 954.410.357FAX. 954.414.877e-mail: [email protected]

    MARIANO MONTORO TIRADO(MAQUINARIA ESTACIONARIA)C/ COMANDANTE JOSÉ SÁENZ, 841807-ESPARTINAS (SEVILLA)TEL. 615.08.91.12FAX. 95.571.35.34e-mail: [email protected]

    TARRAGONA

    ELECTROMEC. BLASCO GÓMEZSR. VICTOR BLASCO GÓMEZPOL. AGRO-REUS / AIQSAC/ CASTILLEJOS, 48 NAVE 243206-REUS (TARRAGONA)TEL. 977.31.91.22FAX. 977.31.82.05Móvil: 619.200.795e-mail: [email protected]

    TENERIFEDOMINGO GONZÁLEZ RODRÍGUEZ,SLSR. DOMINGO GNLEZ. RODRIGUEZC/ LAS CRUCES, 24CTRA. GENERAL SAN MIGUEL GENETO38296-LA LAGUNA (TENERIFE)TEL. 922.63.23.86 Móvil 660.29.29.71FAX. 922.63.32.57e-mail: [email protected]

    VALENCIADANIEL GARCIA E HIJOS, S.L.SR. JORGE J. GARCÍA GONZÁLEZPLG. IND. CATARROJAC/ 29, Nº 701 (ESQ. C/ ERAS)46470-CATARROJA (VALENCIA)TEL. 961.27.51.15FAX. 961.27.40.74e-mail: [email protected]

    LUIS OCHANDO MERCÉC/ CRONISTA ROCAFORT, 4112004-CASTELLÓN (VALENCIA)TEL. 964.211.560FAX. 964.211.560e-mail: [email protected]

    VALENCIASERVIALFARA, S.L.U.AVDA. 1º DE MAYO, Nº 16-A BJ46115-ALFARA DEL PATRIARCA (VALENCIA)TEL. 961.309.546FAX. 961.309.235e-mail: [email protected]

    SERVIPILSR. MANUEL GIGANTE ZAMORAPLG. IND. SEDAVI - C/ ISABEL LA CATÓLICA, 1546910 SEDAVI (VALENCIA)TEL. 961.431.598e-mail: [email protected]

    VALLADOLIDJOSE LUIS ALVAREZ SAN JOSE Y OTRO C.BAVDA. DE VALLADOLID, 2 47140-LAGUNA DE DUERO (VALLADOLID) Móvil: 687.795.209e-mail: [email protected]

    VIZCAYATALLERES AMALTEA, S.L.CTRA. LARRASKITU, 35 3ª PLTA.48002-BILBAO (VIZCAYA)TEL. 944.44.06.34FAX. 944.43.87.56e-mail: [email protected]

    ZARAGOZA

    ZARAGOZA-TERUEL-HUESCA

    MASERMALPICA SERVICIOS Y AS-ISTENCIA,S.L.PLG.IND.MALPICA-ALFINDENC/ LA SABINA, 8750171-LA PUEBLA DE ALFINDEN (ZARAGOZA)TEL. 976.10.96.42FAX. 976.10.96.43Móvil: 678.44.58.59e-mail: [email protected]

    REPARACIONES RONCAL, S.C.V.SR. MARIANO RONCAL MONZONC/ ALJAFERIA, 1650004-ZARAGOZATEL. 976.44.51.56FAX. 976.44.51.56e-mail: [email protected]

    DIST. Y TALLERES GARBAYO, S.L.SR. JOSÉAVDA. CINCO VILLAS, S/N.50660-TAUSTE (ZARAGOZA)TEL. 976.85.91.33FAX. 976.85.60.81e-mail: [email protected]

    INHEC SOLDADURA, S.L.SR. MIGUEL ÁNGEL BARRIGAPLG. MALPICA-ALFINDÉN C/ ACACIA, 2450171-LA PUEBLA DE ALFINDEN(ZARAGOZA)Móvil: 637.843.155e-mail: [email protected]

    PORTUGALMACOSER, L.D.A.RUA DA PAZ - APTDO. C. 11043801-301-AVEIRO - PORTUGALTEL. 351.234.910.730FAX. 351.234.910.739e-mail: [email protected]

    ALBACETEJOSE GONZALEZ TEBAR, S.L.SR. JOSE GONZALEZC/ TERUEL, 21 - 02005-ALBACETETEL. 967.22.87.62FAX. 967.22.87.62e-mail: [email protected]

    ALICANTEELMEC TORRES, S.L.AVDA. LLAURADORS, 503204-ELCHE (ALICANTE)TEL. 966.65.53.10FAX. 966.65.53.11e-mail: [email protected]

    ALMERIATALLERES ELECT. OMEGA, S.L.SR. MIGUEL A. PALOMARPLG. IND. CIAVIEJA C/BETICA, 4004700-EL EJIDO (ALMERIA)TEL. 950.57.11.52FAX. 950.48.39.43e-mail: [email protected]

    ASTURIASGRUPO ASTUREMA, S.L.C/ FERNÁNDEZ DE OVIEDO, 233012-OVIEDO (ASTURIAS)TEL. 985.11.78.49FAX. 984.18.61.42e-mail: [email protected]

    BADAJOZ JULIAN RAYEGO GALLEGOPLG. IND. LAS CUMBRESC/ MARCONI, 606400-DON BENITO (BADAJOZ)TEL. 924.81.20.95FAX. 924.81.20.95Móvil: 609.10.18.69e-mail: [email protected]

    BARCELONASERFRIAIR, S.L. (COMPRESORES Y SECADORES) C/ Santander, 42-48, Nave 39 08020-BAR-CELONATEL. 93.460.56.86FAX. 93.460.56.87e-mail: [email protected]

    ABRATOOLS, S.A.PLG. IND. FONT DEL RADIUMC/ SEVERO OCHOA, 40-42 08403-GRANOLLERS (BARCELONA) TEL. 93.861.60.76FAX. 93.840.43.08e-mail: [email protected]: [email protected]

    BURGOSELECTRO GARCA BURGOS, S.L.SR. JAIME GARCIA CAMAREROC/ SAN PEDRO CARDEÑA, 2809002-BURGOSTEL. 947.28.11.88FAX. 947.21.11.87e-mail: [email protected]

    CÁDIZHERRAMIENTAS ELÉCTRICASSR. JOSE LUIS LÓPEZ ROMEROPLG. IND. VINISOLC/ PADRE MANUEL HERNÁNDEZ, NAVE A511408-JEREZ DE LA FRONTERA (CÁDIZ)TEL. 956.33.43.08FAX. 956.33.43.08e-mail: [email protected]

    CANTABRIAOXIDO 21SR. JOSÉ LUIS RODRÍGUEZ SOMAVILLACENTRO DE EMPRESAS DE CAMARGO, NAVE 4PLG. IND. DE TRASCUETO 39600-RE-VILLA DE CAMARGO (CANTABRIA)TEL. 942.260.417Móvil: 607.60.59.01e-mail: [email protected]

    CASTELLÓNSERVICASREPARACIONES SERVICAS, S.L.PLG. IND. LOS CIPRESES NAVE 17TEL. 902.995.913 - 964.21.77.65FAX. 964.630.730 12006-CASTEL-LON DE LA PLANA (CASTELLON)e-mail: [email protected]

    CIUDAD REALBELDA S.A.T.LORENZO BELDA CALVOC/ PELAYO, 60 13700-TOMELLOSO (CIUDAD REAL) TEL. 926.50.62.35FAX. 926.50.62.35Móvil: 639.25.16.12e-mail: [email protected]

    CÓRDOBAHIDROELEC BOBINADOS, S.L.L.SR. JOSÉ TENOR GÓMEZAVDA. DE LIBIA, 4314007-CORDOBATEL. 957.82.30.90FAX. 957.24.99.68e-mail: [email protected]

    LA CORUÑAISTEGA, S.L.SR. JOSÉ LUÍS ROMÁNPLG. A CREL BENSC/ ARQUIMEDES, 215008-LA CORUÑATEL. 981.25.41.25

    TEL. 981.58.80.39

    FAX. 981.27.13.16 email: [email protected]

    ELECTRICIDAD ALYCAR, S.L.SR. ALBINO GONZÁLEZPLG. IND. DE LA GÁNDARA, parc. Nº 8

    TALLERES ELÉCTRICOS LORENZO, S.L.VIA COPÉRNICO, NAVE 13PLG. IND. DEL TAMBRE15890-SANTIAGO DE COMPOSTELA

    AVDA. NICASIO PÉREZ 15570-NARÓN-FERROL (A CORUÑA) TEL. 981.320.481FAX. 981.328.992e-mail: [email protected]

    e-mail: [email protected]

    e-mail: [email protected]

    GIRONAPLANAS MATEU ELÈCTRIC SR. JORDI PLANASC/ BOTET I SISO, 9 (MONTILIVI)17003-GIRONATEL. 972.21.21.53FAX. 972.21.21.53Móvil: 657.96.95.03e-mail: [email protected]

    CASA VALENTISR. DANIEL VALENTI REYNEC/ NARCIS MONTURIOL, NAU 0PLG. IND. MONTFULLÀ 17162-MONTFULLÀ - BESCANSÓ (GIRONA)TEL. 972.407.123FAX. 972.407.123e-mail: [email protected]

    GRANADATALLERES ELECTRICOS IMBERSA, S.L.PLG. IND. TECNOLÓGICO OGIJARES, NAVE 8818151-OGIJARES (GRANADA)TEL. 958.50.70.33FAX. 958.50.71.60Móvil: 670.34.33.99e-mail: [email protected]

    GUIPÚZCOASERVIMAKSR. LUIS MIGUEL DE DIEGOPLG. IND. DENAC FASE 2 PABELLON 6 LOCAL 13C/ AMA KANDIDA, 21 20140-ANDOAIN (GUIPUZCOA)TEL. 943.59.42.93FAX. 943.30.01.84e-mail: [email protected]

    HUELVAALGASUR(MAQUINARIA PORTÁTIL)SR. GABRIEL GALLARDOPLG. IND. POLIRROSA NAVE 106 B21007-HUELVATEL. 959.22.28.58FAX. 959.22.28.58e-mail: [email protected]

    HUESCASALAMERO GARRETA, S.L.SR. MIGUEL SALAMEROC/ ALMACELLAS, 117 22500-BINÉFAR (HUESCA) TEL. 974.42.94.11FAX. 974.43.04.10Móvil: 653.91.74.42e-mail: [email protected]

    IBIZATALLERES RIGO IBIZA, C.B.SR. PERE PUERTACTRA. SAN ANTONIO, KM. 1,800 - PLG. CAN BUFÍC/ PERE FERRO - APTDO. C. 29107800-IBIZA (BALEARES)TEL. 971.31.04.63FAX. 971.31.31.07e-mail: [email protected]

    JAENFERRESCUSR. JOSE LUIS FERRERA ESCUDEROPLG. IND. LOS CERROSC/ AGUADORES, 119 23400-ÚBEDA (JAEN)TEL. 95.378.23.43FAX. 95.378.23.43Móvil: 670.60.22.28e-mail: [email protected]

    LAS PALMAS DE GRAN CANARIAMIGUEL A.GARCÍA SANTANA (SIAIR)C/ MAR CANTÁBRICO, 14 - COSTA AYALA.35010-LAS PALMAS DE GRAN CANARIATEL. 669.507.925e-mail: [email protected]

    ELECTROFUBE, S.L.C/ VELACHO, 735500-ARRECIFE DE LANZAROTETEL. 928.80.69.20 FAX. 928.81.79.45

    LEONELECTRICIDAD BLANGAR 1953,S.L.SR. JOSÉ GARCÍA GONZÁLEZPLG. IND. VILLACEDREC/ SAN ANTONIO, 4 24194-VILLACEDRE (LEON) TEL. 987.20.71.17FAX. 987.20.71.17Móvil: 626.54.28.02

    e-mail: [email protected]

    LLEIDARETAMERO ELECTROTALLER, SLUSR. ANDRÉS RETAMEROC/MIGUEL DE CORTIADA, 3 25005-LLEIDATEL. 973.23.14.69FAX. 973.24.50.36e-mail: [email protected]

    LUGOFERNANDEZ Y LOPEZ REBOBINADOS Y AUTOMATISMOS, S.L. SR. CARLOS FERNANDEZC/ Pintor Tino Grandío, 26 27004-LUGOTEL. 982.24.54.18FAX. 982.24.54.18e-mail: [email protected]

    MADRIDTALLERES V. DOMÍNGUEZ, S.L.SR. JOSÉ TORRESCTRA. LEGANES-VILLAVERDE, KM. 2 NAVE 28 (DOMINGO PARRAGA, S/N.)28021-MADRIDTEL. 917.98.29.69FAX. 917.97.65.79e-mail: [email protected]

    MÁLAGAFERZUMFERCAM MAQUINARIA Y HTAS, S.L.AVDA. JOSÉ ORTEGA Y GASSET, 35329006-MÁLAGATEL. 952.35.83.30FAX. 952.330.941e-mail: [email protected]

    REPARACIONES FRANCISSR. FRANCIS RIVAS PACHECOC/ PAGO DEL CERRILLO, S/N.29570-CARTAMA (MÁLAGA)Móvil: 629.31.70.96e-mail: [email protected]

    MENORCAELECTROMECÁNICA MENORQUINA, S.L. P.O.I.M.A.AVDA. DES CAP DE CAVALLERIA 29-A P.91/407714-MAHON (MENORCA)TEL. 971.36.24.37FAX. 971.35.27.24e-mail: [email protected]

    MÚRCIARELESUR, S.L.L.REP. ELECT. DEL SUROESTE, S.C.L.CTRA. ALICANTE-CARRIL DEL MELERO Nº 1730007-ZARANDONA (MURCIA)TEL. 968.23.60.64FAX. 968.23.60.64Móvil: 667.63.70.14e-mail: [email protected]

    PALMA DE MALLORCALORENZO BIBILONI PONSCTRA. MANACOR, 330 07198-SON FERRIOL- PALMA DE MAL-LORCA (BALEARES)TEL. 971.42.85.91Móvil: 663.04.53.23FAX. 971.42.85.91e-mail: [email protected]

    27/27

    P00_TEG40CA.pdfP01_TEG40CA.pdfP02_TEG40CA.pdfP03_TEG40CA.pdfP04_TEG40CA.pdfP05_TEG40CA.pdfP06_TEG40CA.pdfP07_TEG40CA.pdfP08_TEG40CA.pdfP09_TEG40CA.pdfP10_TEG40CA.pdfP11_TEG40CA.pdfP12_TEG40CA.pdfP13_TEG40CA.pdfP14_TEG40CA.pdfP15_TEG40CA.pdfP16_TEG40CA.pdfP17_TEG40CA.pdfP18_TEG40CA.pdfP19_TEG40CA.pdfP20_TEG40CA.pdfP21_TEG40CA.pdfP22_TEG40CA.pdfP23_TEG40CA.pdfP24_TEG40CA.pdfP25_TEG40CA.pdfP26_TEG40CA.pdfP27_TEG40CA.pdfP28_TEG40CA.pdfP29_TEG40CA.pdfP30_TEG40CA.pdfP31_TEG40CA.pdf