lección 5ª. los sonidos consonánticos del español · 104 lección 5ª. los sonidos...

26
104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con el apartado, abajo]. 1. Los sonidos consonánticos del español [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]. Presentación y caracterización general del sistema consonántico del español. 2. Parámetros de clasificación [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]: acción de las cuerdas vocales, zona de articulación, modo de articulación. 3. Fenómenos dialectales en las consonantes [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]: yeísmo, ceceo, seseo, etc. 4. Principales dificultades [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo] en la pronunciación de los sonidos consonánticos del español. Las consonantes en posición final de sílaba. La tensión. 5. Métodos y estrategias de corrección [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]. El recurso al contexto. El recurso a la prosodia. El recurso a la pronunciación matizada. Ejemplos. 6. Actividades de refuerzo [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]. [Los alumnos que lo deseen pueden ampliar estos contenidos consultando el capítulo 7 del manual Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica]. OBJETIVOS Al acabar de estudiar esta lección el alumno deberá ser capaz de describir y caracterizar rápida y claramente el sistema consonántico de la lengua española. Si se trata de un hablante no nativo de español, estará capacitado para comparar su propio sistema consonántico con el de nuestra lengua en función de la serie de parámetros que aquí se le proporcionan. En general, el estudiante ha de aprender en esta lección cuáles son las grandes tendencias presentes en las distintas variedades de la lengua española por lo que a la pronunciación de las consonantes se refiere. Finalmente, el alumno conocerá cuáles son los errores más frecuentemente cometidos en la pronunciación de las consonantes del español por parte de hablantes de otras lenguas y cuáles son las técnicas disponibles para su corrección.

Upload: others

Post on 18-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

104

Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con el apartado, abajo]. 1. Los sonidos consonánticos del español [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]. Presentación y caracterización general del sistema consonántico del español. 2. Parámetros de clasificación [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]: acción de las cuerdas vocales, zona de articulación, modo de articulación. 3. Fenómenos dialectales en las consonantes [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]: yeísmo, ceceo, seseo, etc. 4. Principales dificultades [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo] en la pronunciación de los sonidos consonánticos del español. Las consonantes en posición final de sílaba. La tensión. 5. Métodos y estrategias de corrección [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]. El recurso al contexto. El recurso a la prosodia. El recurso a la pronunciación matizada. Ejemplos. 6. Actividades de refuerzo [Enlace directo con el desarrollo del apartado, abajo]. [Los alumnos que lo deseen pueden ampliar estos contenidos consultando el capítulo 7 del manual Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica]. • OBJETIVOS

� Al acabar de estudiar esta lección el alumno deberá ser capaz de describir y caracterizar rápida y claramente el sistema consonántico de la lengua española. � Si se trata de un hablante no nativo de español, estará capacitado para comparar su propio sistema consonántico con el de nuestra lengua en función de la serie de parámetros que aquí se le proporcionan. � En general, el estudiante ha de aprender en esta lección cuáles son las grandes tendencias presentes en las distintas variedades de la lengua española por lo que a la pronunciación de las consonantes se refiere. � Finalmente, el alumno conocerá cuáles son los errores más frecuentemente cometidos en la pronunciación de las consonantes del español por parte de hablantes de otras lenguas y cuáles son las técnicas disponibles para su corrección.

Page 2: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

105

• DESARROLLO DE CONTENIDOS

0. Introducción En esta breve introducción presento la información básica que, a mi juicio, todo profesor de lenguas debe poseer acerca de los segmentos del habla que se conocen con el nombre de consonantes [Enlace con el Glosario de esta lección]. Una vez que segmentamos la cadena hablada en una serie de elementos discretos o segmentos, la primera distinción que debe mencionarse, como explicamos en la lección anterior, es la que se establece entre sonidos vocálicos y sonidos consonánticos. En general, la idea de consonante se ha asociado siempre con una serie de características auditivas, articulatorias y funcionales, que pueden resumirse así:

���� Características generales de las consonantes � Las consonantes son más audibles que las consonantes.

De ellas, las más perceptibles son las fricativas y aproximantes [Enlace con el Glosario de esta lección], y las menos, las oclusivas sordas

� Las consonantes son más cerradas que las vocales � Todas las consonantes presentan algún tipo de

obstáculo a la salida del aire � Las consonantes se articulan con mayor esfuerzo que

las vocales � Las consonantes implican un gasto de aire mayor que

las vocales � Las consonantes se caracterizan por la menor

estabilidad de las posiciones articulatorias que las generan y necesitan de una vocal para pronunciarse (consonante = suena con)

� En la pronunciación de una consonante intervienen músculos distintos de los que actúan en la de una vocal

� No en todas las consonantes intervienen las cuerdas vocales, a diferencia de lo que ocurre con las vocales

� Incluso la consonante de tono más alto, lo tendrá más bajo que las vocales

� Las consonante presentan ruidos aperiódicos [Enlace con el Glosario]

� Las vocales no suelen constituir el núcleo de las sílabas y, en español concretamente, no pueden.

Las consonantes se han descrito tradicionalmente en función de tres parámetros: la acción de las cuerdas vocales durante su emisión, la zona en que su articulación tiene lugar y el modo en que se lleva a cabo tal

Page 3: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

106

articulación. Cabe considerar otro criterio más, previo si se quiere a los anteriores, por el que se divide a las consonantes en virtud de la corriente de aire que se utilice en su pronunciación. De todos ellos hablaré en el apartado 2 [Enlace con ese apartado de esta misma lección]. Mientras tanto, puede oír cómo suenan todos los sonidos consonánticos del Alfabeto Fonético Internacional si pincha aquí [Enlace con la dirección http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter1/chapter1.html ]. 1. Los sonidos consonánticos del español En español existen 19 fonemas consonánticos, es decir 19 segmentos con capacidad para distinguir significados, como puede apreciarse en la Figura 1, abajo.

Bilabiales Labiodentales Interdentales Dentales Alveolares Prepalatales Palatales Velares

p b t d k g Oclusivas f (ß) s J x Frivativas T Africadas m n ñ Nasales l (ø) Laterales r/— VibrantesSordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro

Figura 1 Los fonemas que aparecen entre paréntesis son los que sólo existen en algunas zonas del mundo hispanohablante, según explicaremos más adelante (apartado 3 [Enlace con este apartado de este mismo tema]). Si quiere comprobar cómo suenan todos estos elementos, pinche aquí [Enlace con la dirección http://www.studyspanish.com/pronunciation/index.htm ], y si desea saber cuál es su distribución en la cadena hablada, pinche aquí [Enlace con la ficha 5.1. del final de la lección]. Puede deducirse fácilmente, al analizar la Figura 1, que el español no es una lengua muy compleja por lo que se refiere a sus consonantes, como tampoco lo era -aún menos- si considerábamos su sistema vocálico (sobre el sistema vocálico [Enlace con el apartado correspondiente, 4.1. de la Lección 4]). Baste señalar, por ejemplo, que de las 17 zonas de articulación posibles, las consonantes españolas sólo utilizan 8, o, si añadiéramos la laríngea para dar cuenta de la aspiración laríngea [h] de algunos dialectos, 9. Se ha comprobado, además, que el inventario de consonantes en las lenguas del mundo varía entre 6 y 95, con una media de 22.8, de modo que, según vemos, el español se encuentra cercano a esta media. Al igual que ocurría en el caso de las vocales, el sistema consonántico español se caracteriza por el alto grado de tensión con que se pronuncian sus elementos, si los comparamos con los de otras lenguas. Eso explica, por ejemplo, que en él no abunden las consonantes africadas [Enlace con el Glosario] ni existan las consonantes aspiradas [Enlace con la ficha 5.3 del final de esta lección], documentables en otros muchos inventarios.

Page 4: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

107

2. Parámetros de clasificación Las consonantes se clasifican en virtud de la actividad fonatoria de la laringe, o lo que es lo mismo, de si vibran o no las cuerdas vocales durante su producción, del modo de articulación -esto es, cómo están dispuestos los órganos articulatorios en la zona en la que se conforma el sonido- y de la zona de articulación –es decir, el lugar en el que se localiza el obstáculo, mayor o menor, a la salida de aire que siempre interviene en su producción. Aquellas personas que lean inglés pueden encontrar una buena presentación de estos parámetros si pinchan aquí. [Enlace con http://www-unix.oit.umass.edu/~jjmccart/ling402f01/06-Consonant%20Articulation.pdf] Y, si desean saber más acerca de otro criterio de clasificación más básico, aunque no tan relevante en español, pinchen aquí [Enlace con la ficha 5.2. que se adjunta al final de esta lección].

� PARÁMETROS DE CLASIFICACIÓN DE LAS CONSONANTES a) Actividad fonatoria de la laringe: con vibración de las cuerdas vocales o sin ella. b) Modo de articulación: Disposición de los órganos articulatorios durante la producción c) Zona de articulación: Lugar del tracto oral en el que se ubica el obstáculo a la salida de aire

Veamos ahora cada uno de estos parámetros con detenimiento: 1. La actividad fonatoria de la laringe nos divide a las consonantes en sordas y sonoras. Durante la emisión de las primeras, las cuerdas vocales no vibran, mientras que sí lo hacen en el caso de las segundas. En la Figura 2 puede verse cuáles son las consonantes sonoras y cuáles las sordas del español (naturalmente no están recogidos más que los fonemas, no todas sus variantes).

Consonantes sonoras b, m, d, r, —, l, n, J, ø, g, ñ

Consonantes sordas p, t, k, f, x, ß, s, T

Figura 2

2. La manera o modo en que se articulan las consonantes es el segundo parámetro empleado para clasificarlas. Se trata de describir la disposición particular que presentan los órganos articulatorios en la zona en que se conforma el sonido. Así, tenemos las posibilidades siguientes (vid. Figura 3):

Page 5: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

108

Articulaciones oclusivas

Los órganos crean un obstáculo absoluto a la salida del aire, que se deshace frecuentemente con una explosión.

p, b, t …

Articulaciones fricativas

Los órganos se aproximan, sin llegar a juntarse, produciéndose ruido de fricción.

f, x, s …

Articulaciones africadas

Se produce un cierre absoluto del canal, seguido de un estrechamiento y ruido de fricción.

T ...

Articulaciones aproximantes

Existe en el canal una constricción menor que la que se da en las fricativas y no hay ruido de fricción.

Þ4, ð4 (vid. Fig. 5)

Articulaciones laterales

Los articuladores toman contacto en la zona central del canal vocal, de modo que el flujo de aire puede salir libremente por los lados del obstáculo.

l, ø …

Articulaciones vibrantes

El articulador activo realiza varias oclusiones (que a veces no llegan a ser tal) apoyándose en el articulador pasivo.

r, — …

Articulaciones nasales

Existe una oclusión en la cavidad oral y el paso a la cavidad nasal está abierto a la corriente de aire procedente de los pulmones.

m, n …

Figura 3

3. El tercer criterio de clasificación de las consonantes se refiere a la zona del tracto vocal en que se articulen. Prefiero emplear los vocablos zona o lugar en vez del más difundido punto, porque este último da a entender que los articuladores se unen o aproximan en ubicaciones muy exactas, lo que no se ajusta del todo a la realidad: hay un cierto grado de variación dentro de los límites correspondientes a cada división del tracto. Podemos distinguir las siguientes zonas de articulación:

Zona de articulación

Articuladores

bilabial Labio inferior y superior b, m, p,

...

labiodental Labio inferior e incisivos superiores f …

interdental Ápice de la lengua e incisivos inferiores

y superiores

ß …

dental Ápice o predorso de la lengua y cara

interna de dientes superiores

t, d …

alveolar Ápice o predorso de la lengua y

alveolos [Enlace con Glosario]

superiores

s, n l …

palatal Dorso o predorso de la lengua y paladar

duro

ø, ñ …

velar Postdorso de la lengua y velo del

paladar

x, g, k …

Figura 4

Page 6: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

109

Como es sabido, las consonantes pueden presentar variantes en su pronunciación, lo que en términos fonológicos se conoce como alófonos [Enlace con el Glosario], las cuales no tienen capacidad para distinguir significados y dependen del contexto en que el segmento se encuentre o, simplemente, están en variación libre, esto es, no vienen condicionadas por motivos contextuales. Así, por ejemplo, la s de asa es sorda [Enlace con el Glosario], porque no va situada ante una consonante sonora [Enlace con el Glosario], lo que sin embargo sí ocurre en asma: en esta palabra la [m] es sonora y, debido a la coarticulación [Enlace con el Glosario], ‘contagia’ su sonoridad a la s precedente, que ahora es ya sonora y se transcribe fonéticamente como [z].

Pues bien, las principales variantes de las consonantes españolas aparecen reproducidas en la Figura 5, abajo; algunas de ellas se dan en todos los dialectos del español, otras se asocian con determinadas variedades geográficas, como veremos.

Bilabiales Labiodentales Interdentales Dentales Alveolares Prepalatales Palatales Velares Laríngeas

p b t d F k g Oclusivas Þ Þ4 f f6 v ß ß6 sŽ zŽ ð ð4 s z S G Ç J j x X X4 h Fricativas T dG Africadas m M n@ nŽ n n̆ ñ Ç Nasales l@ lŽ

l ´l ø Laterales

• r — R Vibrantes Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro Sordo/Sonoro

Figura 5

N.B. Para entender el significado de todos estos símbolos y los diacríticos o rasgos añadidos que algunos de ellos presentan (por ejemplo, el diacrítico que lleva suscrito la [s] dentalizada), pinche aquí [Enlace con el Alfabeto Fonético Internacional que se manda en archivo adjunto] y lea atentamente este apartado.

A continuación, voy a tratar de sintetizar la distribución de estas variantes. 1. Distribución de las variantes de /b/, /d/, /g/

a) Principio de enunciado y tras nasal (en el caso de /d/, también tras lateral): oclusivas [b], [d], [g].

b) Después de otras consonantes: aproximantes [Þ4], [4ð4], [X]4 o (rara vez) fricativas [Þ], [ð] y [X4].

2. Distribución de las variantes de la nasal /n/

a) Ante consonante bilabial, labiodental, interdental, dental y velar, la /n/ adquiere el lugar de articulación de estas consonantes y así es, respectivamente, [m], [M], [n@], [nŽ] y [Ç].

b) Ante consonante palatal, la /n/ se palataliza pero sin llegar a ser [ñ], es decir, se pronuncia [n̆].

Page 7: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

110

3. Distribución de las variantes de las fricativas /f/, /ß/, /s/ y /x/ a) Ante consonante sonora la /f/, la /ß/ y la /s/ se sonorizan: [f6], [ß6],6 [z]. b) La /s/, tanto sorda como sonora, se dentaliza ante consonante dental: [sŽ],

[zŽ]. 4. Distribución de las variantes de las líquidas /l/, /r/ y /— /

a) Ante consonante interdental la /l/ se interdentaliza y se dentaliza ante consonante dental: [ l@] y [ lŽ] b) Ante consonante palatal, la /l/, aunque no llega a pronunciarse como [ø], se palataliza: [´l ] c) La vibrante /—/ se fricativiza y a menudo se ensordece en posición final: [•]

ALGUNAS PRECISIONES ACÜSTICAS ACERCA DE LAS CONSONANTES DEL ESPAÑOL

Antes de pasar a hablar de otras variantes de tipo dialectal, interesa también señalar algunas de las propiedades de carácter acústico de las consonantes, así como las propiedades perceptivas o auditivas de ellas derivadas. Según veremos en el apartado 5 [Enlace con ese apartado de esta lección], el profesor de español ha de tener en cuenta tales rasgos a la hora de diseñar los ejercicios correctivos. Pensemos en un perfil antero-posterior de la cavidad oral, como el que se presenta en la Figura 6. Pues bien, en la composición espectral de todas las consonantes que se articulan más hacia los extremos de esa cavidad, es decir, según puede comprobarse en la figura, en el caso del español las labiales y las velares, predominan las frecuencias bajas, mientras que en el espectro de las consonantes articuladas en las zonas centrales - las dentales, alveolares y palatales- destacan las frecuencias altas. Las primeras son, por ello, graves, en tanto que las segundas tienen un timbre agudo.

Figura 6

Page 8: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

111

A veces no es fácil deducir de un espectrograma [Enlace con el Glosario] si una consonante es grave o aguda, porque la energía acústica aparece distribuida desordenadamente, pero siempre podemos recurrir a las vocales adyacentes que, como vimos en la Lección 4, tienen formantes [Enlace con la ficha 4.3. de la Lección 4] claros y, por ello, nos ayudan a identificar el carácter grave o agudo de las consonantes con las que forman sílaba: en el caso de las consonantes graves el segundo formante vocálico suele descender; en el de las agudas, por el contrario, ascender.

Consonantes agudas Consonantes graves t d ß — r n s l J T ø ñ p b m f k g x

3. Fenómenos dialectales en las consonantes En las dos figuras siguientes se recogen los principales fenómenos dialectales referidos a las consonantes, en la Figura 7 los que implican una alteración en el sistema fonológico; en la Figura 8 los que no afectan al sistema, sino que conllevan sólo variaciones alofónicas.

Amplias zonas de España, México, Centroamérica y buena parte de Sudámerica

Yeísmo: El fonema /ø / no existe y es sustituido por [J], [G], [dG] o incluso [S] en ciertas zonas de Argentina.

Andalucía, Canarias, la mayor parte de América

Seseo: El fonema /ß / es sustituido por /s/. Esta /s/ puede tener diversas realizaciones.

Algunas zonas de Andalucía y de Centroamérica

Ceceo: Sustitución del fonema /s/ por el fonema /ß /

Sur de España, zonas de Castilla-La Mancha, Canarias (en menor medida) y buena parte de América

Aspiración y/o pérdida de /s/. Esta pérdida provoca la abertura de las vocales para marcar el plural (sobre este proceso) [Enlace con el apartado 3 de la Lección 4]

Figura 7

Page 9: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

112

Zonas de América y de España

Velarización de –n en final de palabra : Ç

Zonas de la Península y de América

Aspiración de / f/ y (en América) de /x/

México Ensordecimiento de –r final Puerto Rico Pronunciación velar o uvular de /r/: [R] Zonas de Andalucía y Puerto Rico

Neutralización de las líquidas l y r en posición final de sílaba

Chile, Costa Rica y zonas del norte de España

Pronunciación africada de la r

Andalucía, Chile y Panamá

Pérdida del elemento oclusivo de la africada [T]: [S ]

Zonas del Caribe y de España

Las consonantes oclusivas sordas /p t k/ se sonorizan parcialmente

México y Chile La /x/ adelanta su zona de articulación ante vocal anterior: [ç] La mayor parte de América y de España

Debilitamiento o pérdida de la –d- en las terminaciones participiales (y también en otros contextos, especialemente en el Caribe y Andalucía)

Figura 8

Como se explicó en el apartado 3 de la Lección 4 en relación a las vocales, un aprendiz de español ha de hacerse a la idea de que existen estas variantes de pronunciación y que es muy posible que las escuche en su contacto con hispanohablantes. Sobre cómo debe actuar el profesor en relación con estos rasgos dialectales, vid. el apartado [Enlace con ese apartado] de la Lección 1. 4. Principales dificultades en la pronunciación de las consonantes

���� Las principales dificultades con que suelen enfrentarse los aprendices de español a la hora de pronunciar las consonantes se derivan, fundamentalmente, de dos factores: a. La dificultad intrínseca de algunos sonidos o de algunos contrastes, y b. La posición que ocupen las consonantes en la cadena hablada. El punto a. del esquema anterior se refiere al hecho de que en español existen sonidos consonánticos que, por su propia naturaleza, suelen acarrear problemas. Pensemos, por ejemplo, en que hasta un 75 % de las lenguas del mundo poseen algún tipo de consonante “r” (en cualquiera de sus formas posibles: alveolar, velar, fricativa, etc.), pero, sin embargo, sólo un 18 % de esas lenguas oponen dos tipos de “r” en su sistema, como hace el español. Por lo tanto, el aprendiz de nuestra lengua no sólo debe aprender a pronunciar una de las dos consonantes -lo cual, en principio, no implicaría tanto esfuerzo, sobre todo porque las posibilidades de que un sonido similar exista en su L1 son altas, como acabamos de señalar- sino que ha de adquirir el dominio del contraste, esto es de la oposición r/ , lo que sí supone una dificultad mayor.

Page 10: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

113

También la tensión que caracteriza a las consonantes oclusivas en español es un rasgo que no todos los estudiantes aprenden a dominar con facilidad. Los anglohablantes, por ejemplo, pronuncian con menor grado de tensión y ello hace que las oclusivas sordas de su lengua sean a menudo aspiradas [Enlace con la ficha 5.3 del final de esta lección], lo que no ocurre en español, por lo que estos sonidos que, a primera vista, no parecen especialmente difíciles de articular resultan, sin embargo, problemáticos (Sobre la aspiración [Enlace con la ficha 5.3. del final de esta lección]). El punto b. alude al grado en que la posición en la secuencia influye en la articulación de las consonantes. Sin duda, la coda silábica [Enlace con el Glosario] es la ubicación más débil, aquella en la que las consonantes experimentan más modificaciones y en la que se producen más vacilaciones por parte de los hablantes, lo que por otra parte no resulta sorprendente si tenemos en cuenta la tendencia marcadísima del español a la sílaba abierta. Como resume bien Machuca (en Alcoba 2000, 77 y ss.), las normas de pronunciación admiten las elisiones en los casos de coda compleja, pero no en los de coda simple: se puede decir a[s]tenerse en lugar de abstenerse, pero no *o[x]eto en vez de objeto. En general, en la coda silábica ni se debe reforzar ni tampoco debilitar en exceso la pronunciación de las consonantes, así se evitarán formas incorrectas por defecto como las arriba mencionadas o por exceso, como a[ß ]ministración o di[x] no. Además de las dos fuentes de errores señaladas, según se explicó en la Lección 1 [Enlace con esa lección], la influencia del sistema fonológico de la L1 es determinante en el aprendizaje del de la L2 y las consonantes no iban a ser una excepción a esta regla general. Así, el sistema del inglés, donde las consonantes /b d g/ no son aproximantes ni fricativas cuando van intervocálicas, sino que se mantienen como oclusivas, es la explicación de la tendencia constatada de los anglófonos a pronunciar estos elementos con un modo de articulación erróneo, concretamente como oclusivas, en cualquier contexto. Pues bien, de cómo se pueden afrontar todos estos tipos de dificultades de pronunciación se habla en el apartado siguiente. 5. Métodos de corrección Según se explicó en la Lección 1 [Enlace con esa lección], el profesor de lenguas extranjeras tiene que diseñar los ejercicios correctivos de la pronunciación sirviéndose de todos sus conocimientos de fonética general, a fin de que sean realmente efectivos. Es muy importante que el estímulo o el aducto presentado a los estudiantes sea el adecuado.

���� 1. Conviene primeramente que el profesor pergeñe actividades que cubran las tres fases de las que hablamos en su momento: audición, imitación y producción libre. 2. En todas ellas y, en especial, en la fase de imitación, habrá de tener asimismo en cuenta los factores que pueden facilitar el aprendizaje del alumno, a saber, el contexto modelo en el que se presenta la consonante o consonantes objeto del ejercicio y la situación prosódica que ocupan. Ambos, contexto y prosodia, han de estar muy bien pensados y favorecer el

Page 11: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

114

aprendizaje, no dificultarlo. El profesor puede, incluso, recurrir a matizar el sonido si ello es factible. 3. A través de este periodo de imitación y del subsiguiente de producción libre, el docente diagnosticará el error u errores más repetidamente producidos por el aprendiz y diseñará nuevos ejercicios centrados ya en la mejora de esa o esas consonantes.

Supongamos, por ejemplo, que un hablante italiano tiene dificultad para pronunciar el sonido español /x/, inexistente en su lengua, y en su lugar acostumbra articulara la aproximante palatal [j]: [j]usticia en lugar de [x]usticia. El profesor debería seguir los pasos siguientes para corregir ese problema de pronunciación:

i. Diagnosticar correctamente el error y plantear el procedimiento de corrección: Tendencia a pronunciar la fricativa velar sorda [x] como aproximante palatal [j]; por lo tanto se trata de cambiar el lugar de articulación y también el modo de articulación. El segmento [x], que es el resultado que se desea obtener, es acústicamente grave, mientras que la aproximante palatal es aguda.

ii. Confeccionar modelos en los que la fonética combinatoria favorezca la

pronunciación de [x] en lugar de [j]: Puesto que la primera es grave y la segunda aguda, será preferible presentar aquella situada entre vocales graves que facilitarán su articulación y, al tiempo, dificultarán la de [j]. Ej.: Tienes los ojos rojos.

iii. Confeccionar modelos en los que la prosodia [Enlace con la Lección 3] ayude

igualmente a conseguir el objetivo: Puesto que la aproximante es sonora y tiene características vocálicas, es recomendable acentuar las características puramente consonánticas de la [x] que la diferencian de ella. En general, la voz murmurada, sin vibración de las cuerdas vocales, acentúa este tipo de rasgos, por lo que se le puede presentar así el modelo al alumno. Además, para hacerle percibir que el sonido pretendido es una fricativa, podemos ralentizar un poco el tempo de elocución (= la velocidad de habla) y alargar la duración de [x], exagerándola.

iv. Finalmente, recurrir a la pronunciación matizada: Como el alumno no sólo

confunde el modo de articulación de [x], sino también su zona de articulación, adelantándola, conviene presentarle modelos en los que [x] se matice y se haga más posterior de lo normal, casi como la uvular [K ].

Vamos a continuación a pensar cómo se podría corregir la pronunciación de f como p que podría considerarse típica de los hablantes cuya L1 es el coreano, lengua en la que la fricativa labiodental no existe: empado por enfado, pranco por franco. Los pasos que se seguirán serán, como de costumbre, los siguientes:

I. En primer lugar y tras la realización de varios ejercicios guiados y libres, diagnosticar correctamente la falta y plantear el procedimiento de corrección: Tendencia a pronunciar la labiodental fricativa sorda [f] como oclusiva bilabial sorda [p]; ambos sonidos son graves, pero la labiodental, aún siendo también grave, es un poco menos anterior. Además, la fricativa [f] es menos tensa que la

Page 12: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

115

oclusiva [p]. Por lo tanto, se trata de un error de interferencia fonológica de la L1 en la L2 (en coreano, como se ha dicho, no existe la fricativa y sí la oclusiva), y lo que hay que conseguir es que el sonido [p] se relaje un poco y se haga más abierto o fricativo al par que menos anterior, o sea [f].

II. Recurrir a la pronunciación matizada: Como el alumno cierra demasiado la

consonante [f], y pronuncia una oclusiva, conviene presentarle modelos en los que esta [f] se matice y se haga más abierta de lo normal, casi sin fricción y apenas audible, como un soplo o una aspiración. Lo mejor es, así pues, situarla en final de palabra, y alargar la vocal o la sonante precedente al máximo: los préstamos del inglés staff o golf (absolutamente difundidos en castellano) pueden ser buenos modelos, siempre y cuando se inserten en contextos significativos.

III. Confeccionar modelos en los que se favorezca la pérdida de tensión o un mayor

relajamiento: El hecho de que la consonante se sitúe justo al final de un contorno entonativo descendente y en sílaba átona ayudará a disminuir la tensión con la que se pronuncie, otro de los aspectos que la alejará de la producción errónea [p]: Ayer me llamó por teléfono, Para el invierno tenía una estufa.

Como se explicó en la Lección 1 [Enlace con esa lección], estos modelos de los que se acaba de hablar nunca habrán de ser palabras aisladas, sino que habrán de estar inmerso en unidades más largas, dotadas de su ritmo y entonación características. Como bien apuntan Landercy y Renard (1977, 211),

el alumno que, desde el comienzo de su aprendizaje, ha sido enseñado a respetar la entonación y el ritmo de los estímulos propuestos, a vivir desde dentro el ritmo del habla gracias a los ejercicios particulares de percepción y de expresión de la prosodia, experimentará menos dificultades para reproducir los elementos segmentales, pues los recuperará en las mejores condiciones desde el punto de vista de la actividad muscular general. [Trad. mía: J.G.].

6. Actividades de refuerzo a. Realice los ejercicios reproducidos en la Pista s nº12 , 13, 14 y 16, y la Pista

nº 18 del CD que acompaña al texto La expresión oral, correspondientes a los ejercicios 4, 5, 6 y 8 del capítulo 2, y al ejercicio 3 del capítulo 3 del mismo libro.

b. Busque en algún método de enseñanza del español que tenga a su alcance los

ejercicios que en él se propongan para perfeccionar la pronunciación de las consonantes de nuestra lengua. Haga una crítica razonada de dichos ejercicios, precisando si le parecen adecuados o no y por qué.

c. Confeccione Ud. mismo/a un ejercicio dirigido a estudiantes de español de

nivel inicial o intermedio y que incida especialmente sobre la pronunciación de las consonantes. Al hacerlo, tenga presente todo lo explicado en la lección.

Page 13: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

116

• SUMARIO En esta lección hemos visto cómo es el sistema consonántico del español, cómo se describe y qué variantes pueden presentar sus elementos. Además, y esto es lo más importante, se han señalado cuáles son los errores que los aprendices de nuestra lengua suelen cometer con más frecuencia al articular las consonantes españolas. Asimismo, se han avanzado algunas técnicas que resultan útiles para mejorar la pronunciación de estos elementos.

���� Resumiendo … - El sistema consonántico del español no es particularmente complejo. - Los parámetros de clasificación necesarios para las consonantes del

español son los referidos al modo de articulación, a la zona de articulación y a la acción de las cuerdas vocales.

- Las consonantes acústicamente graves son las labiales (labiodentales incluidas) y las velares; todas las demás son agudas.

- Hay tres fenómenos dialectales fundamentales que afectan al sistema fonológico: el seseo, el yeísmo y la aspiración o pérdida total del fonema /s/.

- Las consonantes del español presentan, además, un buen número de variantes de motivación sociolingüística.

- En general, los problemas de pronunciación se dan sobre todo en posición final de sílaba, y, en el caso de los aprendices de español como L2, influye de modo decisivo la interferencia de la L1.

- En la corrección de la pronunciación de las consonantes conviene cuidar en especial la clase de estímulo que se presente al estudiante, de modo que favorezca el aprendizaje, en lugar de dificultarlo o retrasarlo.

• PROPUESTA DE AMPLIACIÓN a) Bibliografía

� Alvar, M. (Ed.) (1996) Manual de dialectología hispánica. El

español de España, Ariel, Barcelona. � García Mouton, P. (1994) Lenguas y dialectos de España, Arco /

Libros, Madrid. � Hualde, J. I., A. Olarrea y A. M. Escobar (2001) Introducción a la

lingüística hispánica, Cambridge University Press, Madrid [Cap. 2 “Los sonidos de la lengua: fonética y fonología”].

� Ladefoged, P. (2001) Vowels and Consonants, Blackwell, Oxford. � Landercy, A. y R. Renard (1977) Élements de phonétique, Didier,

Bruselas. � Tomás Navarro T. (197116) Manual de pronunciación española,

Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid.

Page 14: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

117

� Vaquero, M. (1996) El español de América I. Pronunciación, Arco / Libros, Madrid.

b) Enlaces de Internet

� Maidment, J. Speech Internet Dictionary, Department of Phonetics and Linguistics, University College, Londres. Es un diccionario de terminus fonéticos muy útil para tener a mano al describir y clasificar una consonante. http://www.phon.ucl.ac.uk/home/johnm/sid/sidhome.htm

� Université de Laussane, Section de Phonétique, Cours de Phonétique. Description des consonnes. Una buena síntesis en francés de las características de todas las consonantes. http://www.unil.ch/ling/phon/api3.html

c) Discos compactos u otras herramientas

� CD que acompaña al texto La expresión oral. Pistas nº 1 – 7: Ilustración de la pronunciación de las consonantes en distintas zonas del mundo hispanohablante.

• EJERCICIOS 1. ¿Cuál de estas descripciones de consonantes españolas es incorrecta? a) /t/ : Dental oclusiva sorda b) /m/ : Bilabial nasal sonora c) /x/ : Velar fricativa sorda d) /l/ : Palatal lateral sonora Respuesta: La incorrecta es la opción d), porque la /l/ no es palatal, sino alveolar. 2. ¿Qué elemento es el que sobra en el siguiente grupo: /l, s, n, r, ß/? a) /l/ b) /ß/ c) /r/ d) /s/ Respuesta: El elemento que sobra en el grupo es el que se presenta en la opción b), porque la /ß/ es interdental y no alveolar, que es la única propiedad que comparten todos los demás integrantes del grupo: todos ellos son alveolares. 3. ¿Cuál de estos segmentos no puede iniciar palabra en español? a) /ø/ b) /ñ/ c) /—/ d) /T/

Page 15: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

118

Respuesta: En español no existen palabras que comiencen con la vibrante simple / — /, por ello la opción correcta es la c). 4. ¿Cuál cree Ud. que es la descripción más apropiada para una consonante africada? a) Consonante articulada con ruido de fricción.

b) Segmento consonántico en el que se distingue una primera fase oclusiva seguida de una segunda fase fricativa.

c) Segmento consonántico cuya articulación entraña el cierre completo de la cavidad oral.

d) Segmento consonántico que no presenta ruido de fricción. Respuesta: La definición mejor es la que se ofrece en la opción b), puesto que las opciones a) y c) resultan incompletas y la d) es claramente falsa. 5. ¿Cuál de los siguientes tipos de consonantes no existe en ninguna variedad del español? a) [ý] b) [h] c) [ç ] d) [G] Respuesta: [ý], oclusiva glotal, no existe en español, mientras que la aspiración [h], la fricativa palatal sorda [ç] y la palatoalveolar fricativa sonora [G] sí se dan en distintas variedades de nuestra lengua, como se señaló en su momento; por consiguiente, la respuesta correcta es la a). 6. Las consonantes labiales son: a) todas agudas b) todas graves c) ni graves ni agudas, neutras d) algunas graves y algunas agudas Respuesta: La opción correcta es la b), porque todas las consonantes labiales, al igual que las velares, son graves. Precisamente eso explica que, en el habla familiar o en el habla vulgar, sean frecuentes los trueques entre ambos tipos de sonidos, como sucede con los cambios b>g de *agüelo (por abuelo) o *guardilla (por buhardilla): las características acústicas de la labial /b/ y de la velar /g/ son semejantes y el hablante las percibe y las reproduce erróneamente. 7. Las consonantes /t, d/ del español son: a) alveolares b) interdentales c) dentales d) alveolopalatales

Page 16: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

119

Respuesta: La opción válida es la c). En español estos sonidos son claramente dentales, a diferencia de lo que sucede en inglés, por ejemplo, donde son alveolares. 8. ¿Cuál es la transcripción fonética correcta de la consonante /n/ en abanico? a) aba[n]ico b) aba[Ç]ico c) aba[ñ]ico d) aba[ƒ]ico Respuesta: La opción correcta es la a). En español la /n/ se pronuncia como alveolar cuando va situada entre vocales. Cuando va delante de una consonante velar, en cambio, retrasa su zona de articulación y se velariza, por lo que se representa como en b). El símbolo de c) es, sin embargo, la realización del fonema /ñ/, cuya grafía ordinaria es la ñ, y, finalmente, la [ƒ] es una consonante uvular que no existe en español. 9. ¿Cuál es la transcripción fonética correcta de la consonante /b/ en ambos? a) am[Þ]os b) am[[õ]os c) am[b]os d) am[Þ <]os Respuesta: La opción correcta es la c). En español la /b/ cuando va situada tras consonante nasal se pronuncia como oclusiva. Cuando va entre vocales, en cambio, se realiza como fricativa por lo que se representa como en a). El símbolo de d) es, sin embargo, otra realización posible en este último contexto, mucho más abierta y, por ello, aproximante, y, finalmente, la [õ] es una consonante bilabial fricativa sorda que no existe en español estándar. 10. ¿Cuál es la transcripción fonética correcta de la consonante /s/ en esbelto? a) e[s]belto b) e[ß]belto c) e[sŽ]belto d) e[z]belto Respuesta: El fonema /s/ se realiza como sonoro [z] cuando va delante de consonante sonora. Por consiguiente, la opción correcta es la d), puesto que /b/ es una consonante sonora. El símbolo que aparece en b) es el correspondiente al sonido interdental fricativo sordo que existe en algunas variedades del español: el de la palabra castellana zapato, por ejemplo. Y el símbolo que se reproduce en c) es el de una [s] dentalizada, con un diacrítico suscrito que indica que el sonido ha adelantado su zona de articulación, habitualmente alveolar, para adquirir la de una consonante dental siguiente. Aparece, por ejemplo, en palabras como hasta, desde, castellano, etc.

Page 17: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

120

11. ¿Cuál es la transcripción fonética correcta de la palabra arrojadizo? a) [A—oCaðißo]

b) [aroCa`ðißo] c) [aroCaðißo] d) [ArOCA`ðizo]

Respuesta: Para empezar, en una transcripción fonética hay que marcar siempre cuál es la sílaba tónica, lo que nos elimina automáticamente las opciones a) y c), en las que no aparece el símbolo indicador de acento principal [‘]. De las dos que quedan, la d) es enseguida eliminable, puesto que presenta vocales (las tres primeras) que no existen en español, y, además, transcribe la z con el símbolo de la /s/ sonora, [z]. Por lo tanto, la respuesta correcta es la b). 12. Si un alumno pronuncia la [r] española como vibrante velar y deseamos que adquiera la pronunciación estándar alveolar, ¿cuál de los siguientes sería el mejor modelo? a) arrullo b) borroso c) carraca d) irritado Respuesta: Como de lo que se trata es de conseguir que el alumno adelante la articulación de la vibrante desde la zona del velo del paladar o de la úvula a la zona de los alveolos, tendremos que proponerle estímulos en los que la consonante en cuestión se encuentre entre vocales muy anteriores, que facilitarán el adelantamiento de la consonante. La respuesta correcta, pues, es la d). 13. Si un estudiante tiende a confundir fricativas o aproximantes con oclusivas (por ejemplo, en el caso de /b d g/ intervocálicas), es recomendable: a) alargar, exagerándola, la pronunciación de la fricativa o aproximante b) aligerar la velocidad de habla c) aligerar el ritmo del habla d) aumentar al máximo posible la tensión con la que se produce esa consonante Respuesta: En general, siempre que se quiera practicar la pronunciación de las fricativas o de los sonidos no oclusivos, conviene ralentizar el tempo del habla y prolongar artificialmente el segmento objeto del ejercicio, al menos alguna vez, para que el alumno perciba que es prolongable y que, por tanto, no es una oclusiva. En consecuencia, las opciones b) y c) son falsas. La opción d) es falsa también porque una aproximante o una fricativa conlleva menor grado de tensión que una oclusiva. Así pues, la respuesta correcta es la a). 14. Si un alumno pronuncia Valencia con [v] en, por ejemplo, El Valencia ganó ayer, el error cometido afecta: a) al modo de articulación b) al lugar de articulación c) a la acción de las cuerdas vocales

Page 18: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

121

d) al lugar y al modo de articulación Respuesta: El sonido que debería pronunciarse en ese contexto sería una aproximante bilabial sonora, en tanto que el que articula el estudiante es una fricativa labiodental también sonora. Por consiguiente, el error no afecta a la acción de las cuerdas vocales, como sugiere la opción c), ni sólo al lugar de articulación (opción b) o al modo de articulación (opción a). La respuesta correcta es la d). • GLOSARIO

Africada (consonante): Sonido consonántico compuesto por una fase inicial oclusiva y una fase final fricativa, ambas homorgánicas, esto es, producidas en la misma zona de articulación.

Alófono: Cada una de las variantes contextuales de un fonema. Aproximante: Sonido producido con una constricción del canal oral menor que la

que se produce en los sonidos fricativos, pero mayor que la que se da en las vocales.

Coarticulación: Conjunto de ajustes articulatorios a que se ven sometidos los

sonidos de la secuencia hablada en función de los otros sonidos que les preceden y les siguen.

Coda silábica: Parte final de la sílaba que junto con el núcleo, al que sigue,

conforma el constituyente denominado rima. Consonante: Todo segmento durante cuya articulación se produce un grado

considerable de obstrucción a la salida del flujo de aire a través del tracto vocal.

Egresivo: Cualquier sonido producido por el aire que, procedente de los pulmones, se dirige al exterior.

Espectrograma: Representación tridimensional del sonido que nos permite

visualizar cuánta energía existe en cada frecuencia a través del tiempo.

Ingresivo: Sonido producido con aire proveniente del exterior del tracto oral.

Ruido: En fonética acústica se conoce como ruido la sensación perceptiva originada

por ondas sonoras complejas aperiódicas, es decir aquellas en las que no se repite el mismo perfil de un ciclo a lo largo del tiempo y en las que hay componentes de todas las frecuencias.

Sonora (consonante): Sonido que presenta vibración de las cuerdas vocales. Sorda (consonante): Sonido producido sin vibración de las cuerdas vocales.

Page 19: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

122

• TEMAS PARA DEBATE, REFLEXIÓN O INVESTIGACIÓN

a) Realice una comparación, lo más exhaustiva y lo más técnica posible, entre el sistema consonántico de una lengua que Ud. escoja y el del español. b) Investigue qué universales se han postulado en relación a las consonantes. Le avanzo uno: todas las lenguas tienen consonantes. Busque ud. más. c) ¿Recuerda Ud. cómo se adaptó al español la canción “The rain in Spain” de la famosa película My Fair Lady? En la versión original en inglés, se trataba de conseguir que el personaje de Eliza (Audrey Hepburn) pronunciara bien el diptongo [eI] Trate de averiguar en qué sonidos del castellano se centraba la corrección del profesor Higgins en la adaptación española y explique si le parece o no acertada su elección. Por cierto, el fonetista que actuó como asesor en el rodaje de esa película fue el profesor Peter Ladefoged, todavía en ejercicio en la Universidad de California y a quien se ha nombrado ya en este curso. d) Realice la transcripción fonética del siguiente texto, que es un extracto de una entrevista realizada al escritor Ernesto Sábato reproducido en el libro de texto (Alcoba 2000, 69):

La lengua castellana que España impuso en el continente, uno de los grandes misterios, porque es un misterio de la conquista, conquista terrible, trágica y a veces bárbara, pero tan importante, fíjese usted, que, si fuera cierta solamente la leyenda negra de la conquista, no se explica por qué dos de los más grandes poetas de la lengua castellana, Rubén Darío y César Vallejo, descendían de indios.

Una vez que la haya realizado, compárela con la que se presenta en el libro de texto (pág. 69), señale las diferencias entre ambas y conteste, entonces, a las preguntas que se le formulan en ese ejercicio del manual. La solución a tales interrogantes está al final de ese libro, como sabe. e) Identifique en el siguiente texto las consonantes fricativas y precise cuál es su zona de articulación:

Podemos decir que la introducción de una voz extranjera en la lengua comporta problemas de adaptación y difusión, independientemente de que tenga o no una propuesta de referencia: los procesos fonéticos condicionan la forma en que se adapta la palabra y en último término es el hablante el que decide el resultado final.

Fichas o vínculos para introducir en los apartados anteriores, en los lugares señalados.

Page 20: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

123

5.1. DISTRIBUCIÓN DE LOS FONEMAS CONSONÁNTICOS DEL ESPAÑOL 1. Las oclusivas sordas y sonoras, /ptk bdg/, sólo contrastan en posición inicial de sílaba. Da lo mismo pronunciar a[p]to que a[b]to, por ejemplo. 2. Las consonantes nasales /mnñ / sólo contrastan en inicial de sílaba; en posición final de sílaba o de palabra, sin embargo, ese contraste se neutraliza, es decir que desaparece. Es indiferente desde el punto de vista semántico pronunciar álbu[m] o albu[n]. 3. Las vibrantes simple y múltiple se oponen entre vocales: pe[r]o / pe[—]o. En final de sílaba o de palabra y después de consonante en la misma sílaba (b[—]oma) generalmente aparece la simple [—]; y a comienzo de palabra y tras consonante en sílaba diferente (En[r]ique), siempre aparece la múltiple [r]. Por lo tanto, salvo en posición intervocálica, el contraste /r/ - /—/ se neutraliza en los demás contextos. 4. Las laterales /l/ y /ø / (en aquellos dialectos que poseen este último fonema) no se oponen en final de sílaba o palabra ni tras consonante en la misma sílaba (b[l]anco), porque en ese contexto sólo aparece la alveolar /l/. Sin embargo, sí contrastan en inicial de palabra ([ø]ave / [l]ave) o de sílaba en general (A[l]á / a[ø]á).

5.2. OTROS CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN DE LAS CONSONANTES Las consonantes se dividen en virtud de la corriente de aire que se utilice en su pronunciación, y así, en primer lugar, pueden ser egresivas, ingresivas o eyectivas. Las egresivas, que son las más frecuentes, se articulan con el flujo de aire procedente de los pulmones. Todas las consonantes españolas son egresivas. Las ingresivas, en cambio, se realizan mediante el aire que penetra desde el exterior. Entre estas últimas, las inyectivas (o implosivas) requieren la formación de una oclusión en la boca y otra en la glotis [Enlace con el Glosario] que, cuando están constituidas, crean una cámara de aire cerrada. Es entonces cuando la laringe desciende, con el consiguiente aumento del tamaño de esta cavidad y la consiguiente expansión del volumen de aire en ella contenido. Esta expansión de las partículas de aire explica que, al deshacerse la oclusión bucal, penetre aire del exterior. Existe otro tipo de consonantes ingresivas, los clicks, cuyo mecanismo de articulación difiere del que se acaba de explicar. En estos sonidos también hay una oclusión doble, pero esta vez en la zona anterior de la boca y en el velo del paladar. En la cavidad así formada se origina el enrarecimiento del aire haciendo que la lengua se arquee hacia abajo o descienda, para de ese modo lograr que el aire del exterior entre en la boca. Los clicks nos existen en las lenguas europeas, pero sí en muchas lenguas africanas. Para escuchar cómo suenan, pinche aquí [Enlace con la dirección

Page 21: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

124

http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter6/xong/!xong.html ] Finalmente, para articular las consonantes eyectivas, se utiliza el aire almacenado entre dos oclusiones, una de ellas en la glotis. Si se eleva la laringe, este volumen de aire se ve constreñido hasta tal punto que ha de salir bruscamente al exterior dando lugar a la consonante. Si le interesa saber en qué lenguas existen estos tipos de consonantes, pinche aquí. [Enlace con la dirección http://www.phon.ucl.ac.uk/home/johnm/sid/langs.htm ] 5.3. LA ASPIRACIÓN

La diferencia entre la aspiración y la no aspiración de las oclusivas sordas tiene que ver con la sincronización entre el momento en que se deshace la oclusión y el momento en que empiezan a vibrar las cuerdas vocales para pronunciar la vocal siguiente. En la secuencia [pa], con oclusiva no aspirada, la explosión y el comienzo de la vibración de las cuerdas vocales son eventos casi simultáneos. Por el contrario, en la pronunciación de [pha] transcurren unos 60 milisegundos entre el momento de la explosión y el comienzo de la vibración. En este intervalo se produce la aspiración al salir el aire.

J. I. Hualde, A. Olarrea y A.M. Escobar (2001) Introducción a la lingüística hispánica, Cambridge University Press, Madrid, pág. 68.

Propuesta de Ampliación Final: Direcciones de Internet relacionadas con la enseñanza de la fonética y de la fonología

1. Fonética y fonología generales 1.a. Mini-cursos o tutorías de fonética on line

- En la dirección http://www.sil.org/mexico/ling/glosario/E005be-OrganosArt.htm se puede consultar un curso básico de fonética general, preparado en México para el Summer Institute of Linguistics (SIL). En español.

- Milka Villayandre, de la Universidad de León, explica claramente las nociones fundamentales de fonética articulatoria y acústica en la dirección http://www3.unileon.es/dp/dfh/Milka/FyF.htm. En español.

- En el sitio http://www.ling.lu.se/research/speechtutorial/tutorial.html se ofrece un resumen de los aspectos más relevantes del análisis del habla. En inglés.

- Kevin Russell tiene un curso de fonética muy aprovechable en la dirección http://www.umanitoba.ca/faculties/arts/linguistics/russell/138/notes.htm, de la Universidad de Manitoba, Canadá. Los esquemas con los que ilustra las explicaciones son sumamente útiles. En inglés.

- Si algún lector está interesado en aprender a interpretar espectrogramas, puede consultar la dirección

Page 22: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

125

http://cslu.cse.ogi.edu/tutordemos/SpectrogramReading/spectrogram_reading.html, de la Universidad de Oregon. En inglés.

- La universidad de Laussanne ofrece un útil curso de fonética en http://www.unil.ch/ling/english/phonetique/api1-eng.html#Intro. En francés.

- En http://www.asel.udel.edu/speech/tutorials/production/index.html, de la

Universidad de Delaware, existen enlaces a varias páginas informativas sobre los aspectos articulatorios y acústicos de la producción del habla. En inglés.

- Un curso especialmente completo sobre el análisis del habla, aunque requiere un cierto grado de conocimiento previo de la cuestión, es el que se ofrece en la dirección http://svr-www.eng.cam.ac.uk/%7Eajr/SpeechAnalysis/ . Ha sido preparado por Tony Robertson, de la Universidad de Cambridge. En inglés.

- En el sitio http://www.ncvs.org/ncvs/tutorials/voiceprod/tutorial/index.html se presenta un buen número de páginas informativas acerca de las principales cuestiones relacionadas con la producción de la voz y del habla. En inglés.

- El Dr. John Maidment, del Departmento de Fonética y Lingüística del University College de Londres, mantiene en la red un Speech Internet Dictionary, es decir, un diccionario de términos fonéticos para tener a mano al describir y clasificar una consonante: http://www.phon.ucl.ac.uk/home/johnm/sid/sidhome.htm. El profesor Maidment ofrece también tres cursos en la red muy útiles, sobre prosodia, en la dirección http://www.eptotd.btinternet.co.uk/pow/powin.htm. En inglés.

- En el mismo centro, el University College de Londres, concretamente en la dirección http://www.phon.ucl.ac.uk/resource/tutorials.html se ofrecen mini-cursos on line sobre la producción de la sonoridad en las consonantes, sobre la articulación de las oclusivas, sobre las consonantes aspiradas y sus propiedades, sobre la entonación, sobre la percepción de la intensidad y sobre la percepción del tono, entre otros temas. Hay también ejercicios para practicar la transcripción fonética y perfeccionar el conocimiento de los símbolos del A.F.I. En inglés.

- Los principales y más básicos conceptos fonéticos (en particular los de acústica) están explicados en http://www.sfu.ca/sonic-studio/handbook/Sound.html. En inglés.

- Si se quiere profundizar en los distintos procedimientos instrumentales disponibles en la actualidad para estudiar la producción del habla, puede consultarse el sitio http://sls.qmuc.ac.uk/RESEARCH/Ultrasound/Ultrasound%20Development.htm. En inglés.

- En la dirección http://www.lang.ltsn.ac.uk/resources/materialsbank.aspx?resourceid=296 se ofrece una introducción a la fonética especialmente concebida para estudiantes de lenguas extranjeras. En inglés.

1.b. Transcripción y producción de los sonidos

- En el sitio http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html se puede encontrar las últimas revisiones del alfabeto fonético internacional y mucha más información sobre la técnica de la transcripción fonética. En inglés.

- En la dirección ya citada en el apartado anterior http://www.sil.org/mexico/ling/glosario/E005be-OrganosArt.htm se pueden ver diagramas y cortes sagitales del aparato articulatorio, así como escuchar el sonido correspondiente a los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional. En español.

Page 23: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

126

- También se encuentran cortes sagitales muy detallados, y además ampliables, en las direcciones de la Universidad de Aberdeen http://www.abdn.ac.uk/langling/resources/midsagsection.jpg y http://www.abdn.ac.uk/langling/resources/midsagsectionbw.jpg. En inglés.

- Si desea escuchar la pronunciación de todos los símbolos vocálicos y consonánticos que aparecen en el Alfabeto Fonético Internacional, grabados por el profesor Peter Ladefoged, de U.C.L.A., puede pinchar en http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/vowels/contents.html. También puede pinchar en http://www.paulmeier.com/ipa/charts.html y escuchar cómo los pronuncia el profesor Paul Meier de la Universidad de Kansas. El Summer Institute of Linguistics también brinda la posibilidad de oír pronunciar los sonidos del A.F.I. en http://www.sil.org/computing/catalog/ipahelp.html. En inglés.

- John Wells, del University College de Londres, ha grabado todos los sonidos del A.F.I. en una cinta y un CD, sobre los cuales puede obtener información en la dirección http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/cassette.htm. En inglés.

- Este mismo fonetista explica por qué es importante la transcripción fonética en el sitio http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/whytranscription.htm. En inglés.

- En la dirección http://alis.isoc.org/langues/api.fr.htm se presentan también los símbolos del A.F.I. con ejemplos de varias lenguas. En francés.

- Puede escucharse también la pronunciación de los diversos sonidos en el curso de fonética on-line desarrollado por Henriette Gezundhajt, de la Université de Toronto y al que se accede en la dirección http://www.linguistes.com/phonetique/table.html. En francés.

- La introducción a la transcripción fonética que se presenta en http://www.antimoon.com/how/pronunc-trans.htm está basada en el inglés, lengua de la que se extraen todos los ejemplos, pero las ideas generales sobre la técnica y la explicación de los símbolos fonéticos puede ser útil para otras lenguas también. En inglés.

- En la siguiente dirección se presentan imágenes de las cuerdas vocales sobre las cuales se puede pinchar para observar su movimiento. Además, a través de una breve grabación sonora se ejemplifica las diferencias en la frecuencia o tono fundamental con que puede leerse un pasaje: http://www.medicine.uiowa.edu/otolaryngology/cases/normal/normal2.htm. En inglés.

- Asimismo, la vibración de las cuerdas vocales durante la producción de los sonidos sonoros se aprecia clarísimamente en la dirección http://www.humnet.ucla.edu/humnet/linguistics/faciliti/demos/vocalfolds/vocalfolds.htm, y también en los sitios http://www.voicedoctor.net/media/video/female.html, y http://www.sci.mus.mn.us/sound/vrml/vocal/vocalcu.htm, este último realizado en el Museo de la Ciencia de Minnesota. Imágenes particularmente claras (y ampliables) son las que se encuentran en http://www.gastrolab.net/pa-212.htm. En inglés.

- Pueden obtenerse muchas imágenes y videos animados relacionados con la producción de la voz en la dirección http://www.ncvs.org/ncvs/tutorials/youngexp/fantasticvoyage.html, ya citada también en el apartado anterior, puesto que ofrece igualmente textos muy informativos sobre diversos aspectos del habla. En inglés.

- Los órganos y las estructuras que intervienen en el proceso de fonación y en el de articulación se pueden ver en los muchos diagramas anotados que se reproducen en el sitio http://www.d.umn.edu/~ameredit/anatomysite/anatomysite.htm y también en el

Page 24: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

127

sitio www.humnet.ucla.edu/humnet/linguistics/people/ladefoge/anatomy/dissection.html. En inglés.

- La acción de los distintos articuladores puede comprobarse en http://www.humnet.ucla.edu/humnet/linguistics/faciliti/demos/croatian/index.html Por otra parte, en el sitio http://psyc.queensu.ca/~munhallk/05_database.htm se obtienen ejemplos de películas de rayos-X en las que se comprueba cómo es la articulación de diversos sonidos. En inglés.

- En la Universidad de Toronto, Daniel Currie Hall mantiene la página interactiva http://www.chass.utoronto.ca/%7Edanhall/phonetics/sammy.html, en la cual las personas interesadas pueden alterar la posición de los órganos articuladores de un diagrama. Tales cambios se reflejan de inmediato en una imagen con un corte sagital, al tiempo que se proporciona el símbolo fonético del A.F.I. para el sonido resultante tras cada modificación. En inglés.

- Una oferta semejante es la del “Animador sonoro” de http://web.tiscali.it/davidbrett/phonology/Speech_anim.htm, donde al pinchar en cada una de las teclas con símbolos reproducidas en la pantalla, se obtiene el sonido y el corte sagital correspondientes a ese elemento. En inglés.

- El lector interesado puede obtener una buena reproducción sonora de las Vocales Cardinales, tanto Primarias como Secundarias, en las direcciones electrónicas http://www.let.uu.nl/~audiufon/data/e_cardinal_vowels.html, http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter1/vowels.html y en http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter9/secondary/secondary.html. Para comprobar cómo es el movimiento de los articuladores durante la producción de estas vocales, puede consultar http://www.phon.ox.ac.uk/~jcoleman/CardinalVowels.htm. En inglés.

- Puede escuchar las vocales del español si pincha en http://www.studyspanish.com/pronunciation/index.htm. En inglés.

- Desde la dirección http://www.btinternet.com/~eptotd/vm/soundmachines.htm se puede acceder a los programas The Vowel Machine (para practicar el reconocimiento de vocales), Photon y Transcriber (para practicar la trasnscipción fonética), y VGRID (para aprender a pronunciar y reconocer las vocales cardinales). En inglés.

1.c. Cursos de fonología

- Las nociones fundamentales de fonología (fonema, distribución complementaria, etc.) aparecen resumidas en la página preparada por el profesor Lessard, de la Universidad de Queen’s (Canadá) http://post.queensu.ca/~lessardg/Cours/215/chap3.html. En francés.

- Más o menos la misma información se refleja en el sitio http://www.pomme.ualberta.ca/ling/phono.htm, preparado por Martin Beaudoin, de la Université de Alberta. En francés.

- La presentación del profesor Andrew Carnie, de la Universidad de Arizona, recoge los conceptos fonológicos más importantes, junto con ejercicios, en http://w3.arizona.edu/~ling/ac/LING201/201.5/sld001.htm. En inglés.

- También se trata de modo simplificado la fonología en la dirección http://www.umanitoba.ca/faculties/arts/linguistics/russell/138/sec3/allophon.htm. En inglés.

Page 25: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

128

- El profesor Stephen Luscombe, de la Universidad de Stirling en Gran Bretaña, ofrece n el sitio http://www.celt.stir.ac.uk/staff/HIGDOX/STEPHEN/PHONO/PHONOLG.HTM un curso on line de fonología bastante completo, aunque centrado en el inglés británico. Contiene un glosario, ejercicios y otros apartados interesantes. En inglés.

- Un curso excelente de fonología es el que se puede consultar en el sitio http://www.ling.upenn.edu/courses/Fall_1997/ling001/phonology.html, al que se accede en el marco de un curso más general (e igualmente recomendable) de lingüística general, preparado por el profesor Mark Liberman, de la Universidad de Pennsylvania. En inglés.

- En la página http://www.usu.edu/~linguist/fonolog/fono.html, diseñada por John E. Lackstrom, de Utah State University, se presentan los fundamentos de la fonología del español. En inglés.

- Finalmente, en http://ocw.mit.edu/index.html el prestigioso Massachusetts Institute of Technology ofrece cursos introductorios de fonología para personas que quieran profundizar más en esta disciplina. En inglés.

1.d. Direcciones con enlaces para estudiar fonética y fonología generales

- En el sitio http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/links.html se presenta una lista de las principales universidades norteamericanas, japonesas e inglesas, y se precisan los servicios en línea relacionados con el análisis del habla que ofrece cada una de ellas. En inglés.

- En http://mambo.ucsc.edu/psl/speech.html se recogen casi cien enlaces con los más importantes centros de investigación del habla de todo el mundo. En inglés.

- En el sitio http://www.linguistlist.org, correspondiente a la lista de distribución de la información The Linguist List, se ofrece un número elevadísimo de enlaces muy útiles para estudiar fonética y/o fonología. En inglés.

- En la dirección de la Universidad de Rochester http://www.ling.rochester.edu/links/departments.html igualmente con los distintos departamentos de lingüística (y por ende, de fonética) del mundo. En inglés.

2. Enseñanza de la pronunciación

2.a. Repertorios de enlaces

- En la dirección http://liceu.uab.es/~joaquim/home.html el profesor Joaquim Llisterri, de la Universidad Autónoma de Barcelona, presenta un valiosísimo y permanentemente actualizado repertorio de enlaces en los que se puede encontrar información sobre todo lo relacionado con la enseñanza de lenguas extranjeras. En inglés.

- Otra lista de recursos con referencias interesantes es la que se presenta en http://www.isabelperez.com/tesllinks.htm#reading. En inglés.

Page 26: Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español · 104 Lección 5ª. Los sonidos consonánticos del español • ÍNDICE DE LOS CONTENIDOS 0. Introducción [Enlace directo con

129

- En la página http://www.ihmadrid.com/comunicativo/ hay un catálogo de enlaces en Internet relacionados no sólo con la enseñanza de la pronunciación, sino con la didáctica del español en general. En español.

- En el “Oteador”, del Instituto Cervantes, hay también un catálogo interesante de los recursos y enlaces existentes en la red para enseñar español, entre los cuales algunos se refieren específicamente a la pronunciación: cvc.cervantes.es/oteador/default. En español.

- En http://www.cal.org/ericcll/faqs/rgos/methods.html#sites se obtienen muchísimos datos sobre páginas webs, foros, revistas, etc. dedicados a la metodología de segundas lenguas. En inglés.

2.b. Enseñanza de la pronunciación de lenguas extranjeras

- Hay bastante información sobre el método verbo-tonal -además de en algunas direcciones que ya se mencionan en el sitio del profesor Llisterri al que arriba se aludió- en http://lesla.univ-lyon2.fr/IMG/pdf/doc-305.pdf .En francés.

- Y asimismo en http://education.nordnet.fr/irpa/diversites.htm se explican los principios básicos de este modelo. En inglés.

- En la página http://www.tesol.edu/isaffil/intsec/columns/200006-sp.html se hacen reflexiones interesantes sobre el progreso en el aprendizaje de la fonética de lenguas extranjeras. En inglés.

- La persona interesada encontrará un resumen de lo que ha sido el siglo XX con respecto a los métodos de enseñanza de lenguas en la dirección http://www.cal.org/ericcll/digest/rodgers.html . En inglés.

- También existe un estado de la cuestión que puede resultar útil en http://www.arts.nie.edu.sg/ell/AdamB/personal/iatefl/methology.htm . En inglés.

- En la dirección http://www.developingteachers.com/phonology/phonology.htm se informa a los profesores de lo que tiene que ver con la fonética y la fonología y se les sugieren actividades prácticas par la clase. En inglés.

2.c. Enseñanza de la pronunciación del español

- En http://www.studyspanish.com/pronunciation/index.htm se reproducen los sonidos del español y se sugieren algunos ejercicios para practicarlos. En inglés.

- El sitio http://spanish.about.com/od/spanishpronunciation/ también ofrece algunos materiales interesantes. En inglés.

- La utilización de la videoconferencia como recurso para el aprendizaje de la pronunciación se explora a partir del material didáctico ofrecido en la dirección http://www.ictnet.es/+martal/docs/video.htm . En español.

- En http://www.nacnet.org/assunta/cancion.htm se dan algunas ideas para utilizar canciones como recursos para enseñar la pronunciación. En español.

- El sitio http://www.sgci.mec.es/redele/, correspondiente a la Red Electrónica de la Didáctica del Español como Lengua Extranjera, ofrece información valiosa para los profesores de español; en particular, sobre la pronunciación puede verse http://www.sgci.mec.es/redele/revista1/poch.shtml . En español.